Italia per Voi n. 25 - Bimestre Settembre-Ottobre 2016 - Lavagna

Page 1

. Free Press . Abitare a/ Living in/ Wohnen in:

Lavagna

25

Settembre - Ottobre

September - October September - Oktober

2016

Selected offers in: Ausgewählte Angebote in:

FOLLOW US ON: FOLGEN SIE UNS AUF:

twitter.com/ItaliaperVoi www.facebook.com/Italiapervoi www.instagram.com/italia_per_voi

Высококачественное жильё для отдыха: виллы, квартиры, коттеджи. 5 Терре • Гольфо дей Поэти • Северная Тоскана Профессионализм и комфорт для наших гостей Недвижимость

Case vacanza di alta qualità: ville, appartamenti, casali 5 Terre • Golfo dei Poeti • Toscana settentrionale Professionalità e comfort per tutti i nostri ospiti • Real Estate

+39.339 5939852

High quality vacation rentals: villas, apartaments, farmhouses 5 Terre • Gulf of the Poets • North Tuscany Professionalism and comfort for all our guests • Real Estate

info@italianrivieravillas.com

www.italiapervoi-casa.it

www. italianrivieravillas.com


The finest villas and apartments region by region

@

Le piĂš belle ville e appartamenti dei nostri territori

www.italiapervoi-casa.it


Belvedere

R I S T O R A N T E

Chiuso il martedì · Closed on Tuesday · Dienstags Ruhetag

Via Senaxi 1, Loc. Santa Giulia · Lavagna (GE) Tel. +39 0185.390552

Belvedere

Il ristorante si trova a Santa Giulia, sulle alture di Lavagna, in un contesto unico dal punto di vista panoramico sul Golfo del Tigullio. Nel suo menù di terra offre il massimo rispetto della tradizione ligure: i ripieni e i tortini di verdure, la cima alla genovese, il minestrone, la trippa, le paste fatte in casa (ravioli, pansoti, taglierini all'ortica, mandilli de sea al pesto), la giardiniera con le nostre verdure e i dolci fatti in casa come la crostata con la nostra marmellata. Il pesce, cucinato in modo semplice per conservarne la fragranza e la sapidità del nostro Mar Ligure, vi porterà nel mondo delle acciughe, dei muscoli ripieni, delle seppie in zimino fino ad arrivare ai gamberi ed agli scampi di Sestri Levante. Il tutto accompagnato da una buona scelta di vini, in particolare quelli Liguri ottimamente rappresentati.

Belvedere

The restaurant is located in Santa Giulia on the hills of Lavagna, in a unique background as the landscape overlooks the Gulf of Tigullio. Its landfare menu offers the best respect to the Ligurian tradition: stuffed vegetables, vegetable pies, Genoese cima, minestrone, tripe, home made pasta (ravioli, pansotti, nettle tagliolini, mandilli de sea with pesto sauce) pickled vegetables made with our vegetables and home made cakes such as jam tarts made with our jam. The fish is cooked in a simple way to keep the aroma and taste of our Ligurian Sea, it will take you to the world of anchovies, stuffed mussels, cuttlefish in zimino till you get to the shrimps and scampi of Sestri Levante. All this is accompanied by a good choice of wines, in particular the well represented Ligurian wines.

Belvedere

Das Restaurant befindet sich in Santa Giulia, oberhalb Lavagas, mit seiner einzigartigen Panoramaaussicht auf den Golf von Tigulio. Es wird ein Grundmenu angeboten, dass den Respekt für Ligurien zeigt: gefüllte Spezialitäten und die Gemüsetörtchen , der Genuesische „Cima“ Braten, Minestrone, Kutteln, hausgemachte Pasta (Ravioli, Pansoti, Brennesselnudeln,, Pestolasagne), hausgemachtes eingelegtes Gemüse mit unserem eigenen Gemüse, hausgemachter Kuchen wie z.Bsp.Obstkuchen mit eigenen Marmeladen. Der Fisch der sehr einfach zubereitet wird, um seinen Geschmack und Duft unseres ligurischen Meeres zu bewahren, wird Sie in die Welt der Sardellen, der gefüllten Muscheln und in die der Tintenfische in „zimino“ einführen bis hin zu Garnelen und Scampis von Sestri Levante. All dieses wird von einer guten Auswahl an Weinen begleitet, vor allen von ligurischen.

E' gradita la prenotazione · Booking is appreciated · Es ist ratsam, Reservierungen vorzunehmen.


San Pie

Stoccolma

Birmingham

Utrecht

Londra Anversa

Dusseldorf Ghent Bruxelles Monaco Lione Cannes

Lugano

Su questo numero l’ informazione da: /

In this edition the information is supplied by: /

Liguria Лигурия

Genova

Ri vie ra

de lle Pa lm e

Savona

Villanova d’Albenga

Imperia

37

41

42 40 39

36 38

34

33

32

31

30

27 Go 28 26 25 lfo de 29 24 lT igu 23 llio 22 21 20 19

Lavagna

Cin 1 qu eT 18 17 err e 16 15 14

35

2

13

La Spezia

3 11 12

4 5 10

6 7 9

8

In die


Mark deposited by : ITALIA PER VOI S.R.L. All rights reserved. Any reproduction or use of copies is prohibited

etroburgo Ekaterinburg

Mosca

19124 - LA SPEZIA - I Via Vittorio Veneto 255 Tel./fax. : +39 0187 520530 info@italiapervoi-casa.it Authorization of the courthouse in La Spezia on 09/02/2012 nr. 116/12 Nr. 25 in diffusione dal 02.08.2016 Managing director: Guido Martinelli Advertisement: Maria Grazia Dallagiacoma commerciale@italiapervoi-casa.it Mobile phone +39 338 7656676 Graphics and layout: Dott.ssa Sara Fornesi grafica@italiapervoi-casa.it Phone: + 39 0187 520530 Editorials: Scheda tecnica su Lavagna by Samira Giorgetti Articolo sul Mercato Immobiliare di Lavagna a cura di Administration: Giorgetti Gino info@italiapervoi-casa.it Photos and maps of Lavagna by Roberta Dasso by Massimo Rivara by Gino Giorgetti/ Italia per Voi S.r.l. Circulation: 10.000 copies - printed in Italy Diffusion: Local exhibitors, National Post and International Post - SDA & UPS Couriers. No further document added to the magazine. Pursuant to D.P.R. 627/78 and in accordance with Article 4. The publisher is not responsible for eventual mistakes of contents, photos or any veracity regarding the offers inserted by the advertisers.

eser Ausgabe werden die Informationen bereitgestellt von: /

37 Airole

20 Framura

27 Rapallo

35 Alassio

24 Lavagna

31 Recco

10 Ameglia

11 Lerici

13 Riomaggiore

В этом номере:

5 Arcola

18 Levanto

38 San Bartolomeo al Mare

33 Bogliasco

14 Manarola

39 Sanremo

19 Bonassola

22 Moneglia

28 Santa Margherita Ligure

40 Bordighera

9

30 Camogli

17 Monterosso

6 Sarzana

7 Castelnuovo Magra

8 Ortonovo

42 Seborga

25 Chiavari

41 Ospedaletti

23 Sestri Levante

15 Corniglia

1 Padivarma

34 Varazze

Montemarcello

4 Santo Stefano Magra

21 Deiva Marina

32 Pieve Ligure

3 Vezzano Ligure

36 Dolceacqua

29 Portofino

16 Vernazza

2 Follo

12 Portovenere

26 Zoagli

Gli articoli firmati o siglati rispecchiano soltanto il pensiero del singolo autore e non impegnano la rivista. Il contenuto pubblicitario viene stampato sotto la totale responsabilità degli inserzionisti, pertanto, l’Editore è sollevato da qualsivoglia responsabilità civile o penale nei confronti dei lettori o di terzi. Possibilità pubblicitarie salvo il venduto. Il presente stampato non costituisce elemento contrattuale.

WWW.ITALIAPERVOI-CASA.IT

Liguria


L

avagna

Lavagna è un bel paese. E lo diciamo con l'orgoglio di chi vive e lavora in questo binomio di costa ed entroterra, un paese situato sulla sponda sinistra dell'Entella in prossimità di una fertile piana agricola dalla bellezza intonsa e un po' selvaggia che profuma di basilico e di orti, popolata da una fauna straordinaria. Un paese con un lunghissimo arenile, quello di Cavi di Lavagna, un mare che da decenni vanta la bandiera Blu ed il porto turistico tra i più grandi del Mediterraneo. Un paese che si arrampica su una collina, pressochè inviolata, tutta da scoprire attraverso sentieri intrisi di pietra nera sino a chiese secolari a picco sul mare, tra antichi e prolifici uliveti, quest'anno, onorata, per la sua pregevolezza, dalla Spiga verde. Un paese ricco di prodotti della terra e del mare che, nel segno del gusto si coniugano in piatti straordinari come il tradizionale cappon magro. Un paese con un illustre passato, ricordato ogni anno la sera del 14 d'Agosto con un grandioso corteo in costume tra danze, bandiere e giochi d'arme e la famosa Torta dei Fieschi, un dolce nuziale da guinness dei primati, distribuito in migliaia di fette. Un paese con un centro storico ricco di testimonianze, la torre saracena, le facciate dipinte e i portici medievali sorretti da massiccie colonne e capitelli scolpiti. Un paese con il cimitero monumentale secondo in Italia solo a Staglieno e una delle Piazze, quella di fronte all Basilica di Santo Stefano, tra le più scenografiche della Riviera. Un paese che ha saputo coniugare il fascino della storia e le caratteristiche del territorio con le esigenze del turismo moderno e della accoglienza grazie anche ai numerosi eventi che allietano le serate estive, Musica e Gusto, Medioevo con Gusto, il Gran Galà, perchè Lavagna è un paese di gente un pò ruvida ma cordiale... pronta ad accogliere chi la vuole, anche se solo per poco, amare. Lavagna is a nice village. We can proudly say it as we live and work in this duo of coast and hinterland, the village is situated on the left bank of the river Entella near a fertile agricultural plane with its intact beauty, just a bit wild with scents of basil and vegetable gardens, inhabited by an extraordinary fauna. The village has a long sandy shore, that of Cavi di Lavagna, for decades its waters have been awarded a Blue Flag and the tourist port is one of the biggest in the Mediterranean. The village climbs on an almost untouched hill, all to be discovered, with its foot paths full of black stone, century old churches overlooking the sea, among old and prolific olive groves, which have been honoured for its value with a Spiga verde. The village is rich in land and sea products, that combine extraordinary dishes such as the traditional Cappon Magro. The village with a glorious past which is remembered every year in the evening on 14th August, with a magnificent procession where people wear costumes, dance, there are arms and flags games and the famous Torta dei Fieschi, a guiness record wedding cake, distributed in slices to thousands of people. A village with a historic centre rich in evidences, the Saracen tower, the painted facades and the Medioeval porticos held by thick columns and carved capitals. Its monumental cemetery, comes second only to Staglieno and the square in front of the Abbey of Saint Stephen is one of the most spectacular of the Riviera. The village has been able to combine the charm of its history and the features of the territory with the needs of modern tourism and hospitality, thanks to the many events that cheer the summer evenings such as Musica e Gusto, Medioevo con Gusto, Gran Galà, because Lavagna is a village where people are a bit rough but friendly.... ready to welcome those who want to love it, even for just a short time. Lavagna ist ein schönes Land. Und das sagen wir mit Stolz, wir, die in dieser Kombination von Küste und Hinterland leben und arbeiten, in einem Dorf das sich am linken Ufer des Entella befindet,in einer fruchtbaren landwirtschaftlich genutzten Ebene von unberührter Schönheit, ein wenig "wild" und nach Basilikum und Gärten duftend, von einer außergewöhnlichen Fauna besiedelt. Ein Ort mit einem langen Sandstrand, der von Cavi di Lavagna, ein Meer das seit Jahrzehnten mit der blauen Flagge prahlen kann und dessen Yachthafen zu den größten im Mittelmeer zählt. Ein Ort, der sich auf einem Hügel erklimmt, fast unberührt, und darauf wartet, durch ihre von schwarzem Stein durchsetzten Wanderwege und ihren Jahrhunderte alten Kirchen mit Blick auf das Meer inmitten von alten und fruchtbaren Olivenhainen die dieses Jahr für ihre Kostbarkeit mit dem Preis des "Grünen Weizenähre" geehrt wurden, entdeckt zu werden. Ein Ort reich an Erd- und Meeresfrüchten die sich mit außergewöhnlichen Gerichten wie dem traditionellen "magren Cappon" auszeichnen. Ein Ort mit einer illustren Vergangenheit die jedes Jahr am Abend des 14. Augusts erinnert wird, mit einem großen Trachtenumzug mit Tänzen, Fahnen und Waffenspielen und dem berühmten Kuchen von Fieschi, einer Hochzeitstorte aus dem Guinness Buch der Rekorde, die in tausend Scheiben aufgeteilt und verteilt wird. Ein Ort mit einem historischem Altstadtzentrum reich an Zeugnissen wie der Sarazenen-Turm, die bemalten Fassaden und die mittelalterlichen Bögen, die von massiven Säulen und geschnitzten Kapitelle gestützt werden. Ein Ort mit einem monumentalen Friedhof, an zweiter Stelle in Italien, nur in Staglieno und mit einem der schönsten "Piazze" der Riviera der sich vor der St.-Stephans-Basilika befindet. Ein Land, dem es gelungen ist, den Charme der Geschichte und die Charakteristiken des Gebiet mit den Bedürfnissen des modernen Tourismus und der Gastfreundschaft zu verbinden, das auch dank der vielen Veranstaltungen, die die Sommerabende beleben. Musik und Geschmack, Mittelalter mit Geschmack, die Grosse Gala, Lavagna ist ein Ort mit ein wenig "rauen" aber freundlichen Einwohnern...... bereit, diejenigen, die es wollen, wenn auch nur für kurze Zeit, zu lieben.

Massimiliano Marrè

Presidente del Consorzio Artigiani e Commercianti Centro Storico di Lavagna President of Craftsmen and Traders of the historic centre of Lavagna Der President des Konsortiums der Handwerker und Haendler der Altstadt Lavagnas


Borghi d’Italia • Cities of Italy • Städte in Italien

Lavagna


Stabilimenti Balneari Beach Resorts

1. Hotel Miramare

1. Sol Levante

1. Pastificio Dasso

2. Bagni Aurelia

2. Panificio Balin

CAVI - Via Aurelia 1

Piazza Vittorio Veneto 20

2. Lo Scoglio Camping

Via Roma 128

CAVI - Lungomare

Via Tedisio 95

Via Dante 5 CAVI - Via Milite Ignoto 7 CHIAVARI - Via Rivarola 76

3. Bagni Annamaria

3. Hotel Mediterraneo

CAVI BORGO - Piazza Nazario Sauro

CAVI - Via Varese 20

3. Pasta Fresca Sivori

4. Bagni Giovanni

4. Hotel Arco del Sole

CAVI - Via Brigate Partigiane 9

CAVI BORGO

rso

eG

ari

ba

ldi

cc es

i

Air

N. P

os

ag g

en

Vi a

Vi a

CAVI - Via Aurelia 1992B Vi aA u

Vi a

Er

al

Via Torrente Barassi 8

Fico

Bu

E. To ti

do

3. Ristorante Il Melograno

rso

pp

Ce

Co

SANTA GIULIA - Via Senaxi 1

use

Vi a

2. Ristorante Belvedere

Gi

ar di

CAVI - Via Aurelia 1

Via Fie

Co

1. Sol Levante

i

n

Lu

Dove mangiare Where to eat

la

tel

En

Fil z

go

io

CAVI - Via Aurelia 2242

Fa b

CAVI - Via Aurelia 1992

5. Real Park Hotel

4. Ristorante Arco del Sole

Gastronomia Gastronomy

Via

Dove Dormire Where to sleep

ti

rel

o Pre

es

no

oli

Piazza Cordeviola

va

via

ti

Via

vot

Via

o Lun

go

ma

re

Aziende Agricole Farm

Du

ran

Via Moggia 15

2. Az. Agricola Maria Giuditta Daneri Via Moggia 15

3. Cooperativa Agricola Lavagnina Via Santa Giulia 15

4. Az. Agricola Orseggi

SANTA GIULIA - Via Caccini 4

Bar - Enoteche Bars - Wine Shop

1. C-BaB.com

1. Caffè dal Conte

2. Nautica Disconut

2. Monna Bianca

3. Servizio Marittimo del Tigullio

3. Last Beach

Porto di Lavagna Via Devoto da 176 a 190 S. MARGHERITA L. - Piazza Mazzini 33/A

Via Dante 47

Via Dante 56

CAVI BORGO - Piazza Nazario Sauro

ia nin

tal

ssi

Altri Servizi Other Services

1. Raffo

Via Moggia 75 LA SPEZIA - Corso Cavour 136 GENOVA - Via Cesarea 79

2. Otticca Annabella

Piazza Vittorio Veneto 4

Ma

Vi a

Vic o

Via X

XV

dD

1. Az. Agricola Daneri Giovanni

Nautica / Boating

aI

Ba

ico

De

Ca

na

P.za Della Libertà

on

Via

en

vou

mp od

av

to

.R

Ca

Vi a

aC

oi

1

iat

G

gg

la

Via

sse

rsa

a Vi

Pa

Ma

Bix

Via

Via Se XX tte mb re

Via io Nuo v

Via

Co

lom

Via

Air

Via

vot

Ge

os

P San M

R

rso

en

Vi a

De Co

Bu

bo

De

2

Vi a

Via

ti

gl

i

Or

rso

Piazza Innocenzo IV

Rib

Co

Via

Vi a

Ce

sa re

Ba ttis

ia

eL

aP

en

ne

A


C Via e roc

Santa Giulia

Via Sorlana

tta

2

A 10Sorlana

io

obb

San Bernardo

Via S

icolò

le

Via Sa

nN

4

Via Barassi

Via Tedesio

Barassi

e ndach lle Fo

San Benedetto

Via Tigula

Via Castagnola

llo S cogli o Via A

rre

to

3

Cerreto

r V. B

ig

3 Partigiane ate 3

3

GENOVA

Ce

V. Milite Ignoto

2

rcara Via Ca

lita

ssi

ra

2 V. Fiori V. D. Spiaggia P.N. Sauro

1

5

Ba

a

Via D lle Berissi ella P Via Va ineta

r To

man

Via Modena V. Michelangelo Via Frugoni

Via Alessandria

Via Aurelia

4

Via Vercelli

Via Vi Pavia

Via R o

S. Eufemiano

Sa

Via

3o

og

iC

e ad

rno

Via Varese

Via Parma

Via Legnano

Via Piacenza

P.za Papa Giovanni XXIII

Via Como

eschi

Via R e

zza

iche

e Via D

Via San Benedetto

de Via

Via dei Cog orno

an M

tto

sche

l Bo

Via Bacchini

Via F. Maffi

P.za Marini

ini

col

Pas

Sal. Centa ura

Via

Via

Sal. S. Eras mo

B Don

rdoSPEZIA LA Salita San Berna

Via Lo

mba

4

rdia o Via del Cign

P.za Michele

P.za G. Marconi

Da

1

uo

2

P.za F. da Lavagna

ma

aN

1

Giulia Via Santa

2

ni

t

Sali

gr en

o

P

Via

zi e se pp

iu

ne

de

tto

ivo

ri

ga ca lu

alu po

iS De

Vi a

Ba cig

Via

Sc iac Via

Via B . Repe tto

M az

G n Sa Vi a Co rso

eo att M no ia co G

Vi a

G

e

Be

o

on

n

tt de

rz

di

Sa

e en

al

Bo

Vi a

nB Sa

rim

o

Vi a

Apr

ile

G

nte

Via

Vi a

Mo

isi Ted Via

tti

ab

ni

rie

le

De

iL

ap

a Vi

a es

Ek

gn

2

ici

Ro

ma

1

P.za Vittorio Veneto

Vi a

Vi a

Ro

ur

3

rdo

erna

nB a Sa

en

nte

va

Ita

lia

Vi a

Via Tedisio Vi a

Lun

Au

re

go

lia

ma

re

Lab

on

ia

P.za R. Lugano

2

GENOVA

LA SPEZIA


10

Dove ci troviamo

Foto sopra: Vista della scalinata e di Piazza Guglielmo Marconi.

Photo above: View of the steps and Guglielmo Marconi square.

Foto oben: Blick auf die Treppe und den Guglielmo Marconi Platz.

Lavagna, conosciuta come città dei Fieschi, importante snodo turistico del Golfo del Tigullio e caratteristico borgo della Riviera di Levante, in Liguria, in cui entrambi sono compresi, si trova affacciata sulla sponda del torrente Entella, nel contesto scenico di una pianura alluvionale che si articola per il turista in una vasta zona sabbiosa. Arricchita dalla suggestiva cornice di uliveti, pini e castagni a ridosso del suo limpidissimo mare, sede della spiaggia sabbiosa che si estende rettilinea per 5 km in uno dei panorami più apprezzati della zona, il paese forma oramai un unico agglomerato con Chiavari, sulla sponda opposta del torrente che segna anche il confine amministrativo tra i due comuni. Confina a nord con il paese di Cogorno, ad ovest proprio con Chiavari e ad est con Sestri Levante, da cui è divisa dalle gallerie di Sant'Anna. All’interno di Lavagna sono comprese quattro frazioni, tali Barassi, Cavi di Lavagna, Santa Giulia di Centaura e Sorlana. Distante appena una trentina di chilometri da Genova e poco più da La Spezia, la città è famosa per aver ricevuto nel 2008 la Bandiera Blu per la qualità del suo mare e per l’estrazione e l'attività di taglio e di lavorazione della pietra ardesia, praticata ben prima dell’età romana nella valle vicina all’abitato. A due passi da Lavagna, vi attendono il cuore lussureggiante della Val di Fontanabuona, i percorsi ombreggiati dell’Appennino Ligure e la ricca terra di tradizioni che va da Recco a Moneglia, attraverso località rinomate in tutto il mondo come Portofino, Camogli e Santa Margherita.


Where we are

Lavagna is known as the town of the Fieschi family, an important tourist meeting point in the Gulf of Tigullio and a characteristic village of the East Riviera, in Liguria, it overlooks the River Entella, in a scenic background of an alluvial plane with a wide sandy area. It is embellished by an evocative frame of olive groves, pines and chestnut trees, sheltered by its very clear sea, it hosts a sandy beach that runs for several kilometres, in one of the most appreciated landscapes of the area. The village, together with Chiavari is almost part of a single residential area, on the opposite shore of the stream that marks the administrative area between the two municipalities. It borders to the north with the village of Cogorno, to the west with Chiavari and to the east with Sestri Levante, they are divided by Sant'Anna's tunnels. Lavagna includes four hamlets, Bararri, Cavi di Lavagna, Santa Giulia di Centaura and Sorlana. It is at just half thirty kilometres from Genoa and a little bit more from La Spezia, the town is famous for the Blue Flag received in 2008, for the quality of its waters and also for slate mining and its manufacturing, this activity started well before the Roman age in the valley near the inhabited area. At two steps from Lavagna, the verdant heart of Val Fontanabuona, the shady trails of the Ligurian Appenine and territory rich in traditions that goes from Recco to Moneglia, passing through the internationally known places such as Portofino, Camogli and Santa Margherita.

Port of Lavagna at sunset - Hafen von Lavagna bei Sonnenuntergang

11

Port of Lavagna, detail - Hafen von Lavagna, Details

Vista di Lavagna e del Golfo dall’alto - View of Lavagna and the Gulf from above - Blick von oben auf Lavagna und den Golf


W o wir uns befinden

Vista del Porto Turistico e della città View of the Marina and the town Blick auf den Yachthafen und die Stadt

Lavagna, als die Stadt der “Fieschi’ bekannt, ist beides, ein wichtiges touristisches Zentrum des Golfs von Tigullio sowie ein charakteristisches Dorf der Riviera di Levante in Ligurien, es befindet sich am Ufer des Flusses Entella, in der malerischen Kulisse einer alluvialen Ebene, die sich für die Touristen in einer großen sandigen Fläche zeigt. Angereichert durch die malerische Kulisse von Olivenhainen , Pinien und Kastanienbäumen nahe seinem klaren Meer, Hei-

We have been working with passion and competence in the yachting and work sectors for more than a decade, researching materials and innovative products, with constant care we keep the best ratio between quality and price.

mat des Sandstrands, der sich gerade über mehrere Kilometer erstreckt, in einem der beliebtesten Panoramen der Umgebung, bildet das Land nun ein einziges Ballungsgebiet mit Chiavari, an der gegenüberliegenden Uferseite des Flusses, der auch die administrative Grenze zwischen den beiden Gemeinden markiert. Es grenzt im Norden an der Stadt Cogorna, im Westen eben an Chiavari und im Osten an Sestri Levante, von dem es durch die

Wir arbeiten mit Leidenschaft und Know-how seit mehr als einem Jahrzehnt in der Yacht- und Arbeitsschiffbranche, immer auf der Suche nach innovativen Materialien und Produkten, ständig darauf bedacht, das bestmögliche Preis-LeistungsVerhältnis zu erhalten.


Weddings in Tigullio

Sant’Anna Tunneln getrennt ist. Lavagna umfasst vier Ortsteile; Barassi, Cavi di Lavagna, Santa Giulia di Centaura und Sorlana. Nur dreißig Kilometer von Genua und ein wenig weiter von La Spezia entfernt, ist die Stadt berühmt durch den Erhalt der Blauen Flagge für die Qualität des Meeres im Jahr 2008 und für die Gewinnung und das Schneiden und die Verarbeitung von Schiefer-

stein, eine Handarbeit, die schon lange vor der Römerzeit in dem der Stadt nahe gelegenen Tal praktiziert wurde. In kurzer Entfernung von Lavagna warten auf Sie das üppige Fontanabuona-Tal, die schattigen Wege des Ligurischen Apennin und ein Land reich an Traditionen , das sich von Recco zu Moneglia , durch auf der ganzen Welt berühmte Orte wie Portofino, Camogli und Santa Margherita hinzieht.

Statua dedicata a Cristoforo Colombo all’ingresso del Porto Statue dedicated to Christopher Columbus, at the entry of the Port Christopher Columbus Monument am Hafeneingang

Restaurant / Beach Club / Wedding Via Aurelia 1 Cavi di Lavagna (GE) Italy Tel./Phone +39 344 14 75 761 www.sollevantebeach.it


C ome arrivare

14

Via terra: L’autostrada di riferimento è la A12, con uscita dedicata a metà strada fra Genova e La Spezia. Una volta passata, prendere a sinistra per il centro di Lavagna oppure a destra per San Salvatore dei Fieschi. Per chi proviene da nord, ci sono allacciamenti dalla A15 e dalla A7. Da Roma e dal centro Italia si viaggia lungo la A1, direzione Firenze, allacciamento con la A12 all’altezza di Parma, da lì si può decidere di prendere per la SP33 oppure proseguire sulla SS1 Aurelia, sempre fino a Lavagna. Se si proviene da Ventimiglia è possibile immettersi dalla A10, direzione Livorno. Il viaggio in treno è fortemente consigliato per chi ne ha la possibilità: da Milano Centrale è previsto un cambio a Genova Porta Principe, continuando con un regionale fino alle stazioni ferroviarie presenti a Lavagna e nella frazione di Cavi. Anche dalla grande arteria di Roma Termini è possibile prendere un treno della flotta Freccia e, dopo un cambio a Chiavari, arrivare alla nostra città di riferimento. Via aerea: L’ aeroporto Cristoforo Colombo, a Genova, sarà il punto di scambio internazionale più vicino alla vostra meta, ad appena una quarantina di chilometri dalla città. Voli di linea partono anche dal Giuseppe Verdi di Parma a dal San Giusto di Pisa, ad un’ora o poco più di distanza. I collegamenti con i grandi aeroporti di Milano Malpensa e Milano Linate verso il capoluogo lombardo sono effettuati per mezzo di comodi bus navetta, da e per la Stazione Centrale. Via mare: Il Porto Turistico di Lavagna ospita 1.400 posti barca, di cui ben 140 per il transito. Vi sono tariffe agevolate per gli abbonamenti annui in diga foranea, sulle banchine trovate anche alcune attività commerciali, noleggio auto per il vostro soggiorno e numerosi punti di ristorazione. In alternativa, lo sconfinato Porto di Genova con i suoi numerosi servizi per i natanti da diporto, i terminal e i collegamenti con le infrastrutture via terra, sarà per voi uno dei maggiori scali marittimi dell'intero Mediterraneo e d'Europa.

Ponte della Maddalena sul Torrente Entella - Maddalena bridge over the stream Entella - Brücke der Maddalena über dem Fluss Entella


H ow to reach Lavagna

A street in the centre - Eine Gasse im Zentrum

By land: The A12 motorway is your reference point, the exit is halfway from Genoa and La Spezia, once you exit the motorway, go left, direction Lavagna town centre or go to the right direction San Salvatore dei Fieschi. If you are coming from the north take the A15 or the A7 motorway. If you are coming from Rome or the centre of Italy you can travel along the A1motorway, direction Florence, connection to the A12 motorway in Parma, here you can decide if you want to take the SP33 or continue along the SS1 Aurelia, up to Lavagna. If you are coming from Ventimiglia it is possible to take the A10 motorway, direction Leghorn. Travelling by train is strongly reccomended for those who have the possibility: from Milan central station, change train in Genoa Porta Principe, continue with a regional train till you reach the stations of Lavagna or the hamlet of Cavi. It is also possible to reach Lavagna from Rome-Termini train station, take one of the Freccia trains, then change in Chiavari to arrive at your destination. A street in the centre - Eine Gasse im Zentrum


e n otec a d 'a u t o re Via Dante, 56 - 16033 Lavagna (GE) • Tel. +39 0185.395452 www.monnabianca.com • monnabianca@gmail.com

Nel cuore del centro storico di Lavagna, l'enoteca propone vini selezionati italiani ed esteri, birre artigianali, distillati ed alcuni tra i migliori prodotti tradizionali liguri. Al suo interno si organizzano mostre, concerti e degustazioni.

Im Herzen des historischen Zentrums von Lavagna bietet die Weinhandlung feine erlesene italienische und ausländische Weine, hausgemachtes Bier, Schnaps und einige der besten traditionellen ligurischen Produkte an. In der Weinhandlung werden ebenfalls Ausstellungen, Konzerte und Verkostungen organisiert.

In the heart of the historic centre of Lavagna, the winebar offers selected italian and foreign wines, craft beers, spirits and some of the best traditional Ligurian products. Exhibitions, concerts and products tasting take place here.

Seguici su / Follow us on:

By plane: Cristoforo Colombo airport, in Genoa, will be the closest international connection to your destination, just at forty kilometres from Lavagna. Scheduled flights leave also from Giuseppe Verdi airport in Parma and San Giusto airport in Pisa, at just over an hour distance. The connections to the big airports of Milano Malpensa and Milano Linate, from the administrative centre of Milano can be done using shuttle buses to and from Milano train station. By sea: The tourist port of Lavagna hosts 1400 moorings, 140 are for transit. There are favourable fees, annual subscriptions in the breakwater, on the piers you will find info about shops, car rental during your stay and also about the many restaurants. Another option is the huge Genoa Port with its many offshore services, terminals and connections with inland infrastructures, it will be for you one of the major Maritime seaports of the Mediterranean and of Europe.

Scorcio di Via Dante e dei portici - View of via Dante and its porticos Ausblick auf Via Dante und seine Arkaden


A nreise

Auf dem Landweg: Die Autobahn A12 nehmen, Ausfahrt Lavagna auf halber Strecke zwischen Genua und La Spezia. Einmal von der Autobahn abgefahren, links Richtung Zentrum von Lavagna oder rechts nach San Salvatore dei Fieschi weiterfahren. Von Norden kommend, gibt es Verbindungen von der A15 und A7. Von Rom und dem Zentrum Italiens reist man auf der A1, Richtung Florenz, dann nimmt man die Verbindung mit der A12 in Parma, von dort können Sie entscheiden, die SP33 zu benutzen oder weiter der SS1 Aurelia bis nach Lavagna zu folgen. Von Ventimiglia der A10 Richtung Livorno folgen. Mit dem Zug: ist sehr empfehlenswert für jeden, der die Möglichkeit hat. Vom Mailänder Hauptbahnhof gibt es einen Wechsel in Genua Porta Principe, Weiterfahrt mit einem regionalen Zug bis zu den Bahnhöfen in Lavagna, Ortsteil Cavi. Auch von Rom Termini können Sie einen Zug nehmen (der Flotte Freccia angehörend), um nach einem Wechsel in Chiavari in der Zielstadt Lavagna anzukommen. Mit dem Flugzeug: Der Flughafen "Cristoforo Colombo“ in Genua ist der am nächsten gelegene Punkt internationalen Austauschs, nur vierzig Kilometer von der Stadt entfernt. Flüge sind ebenfalls von Giuseppe Verdi in Parma und von San Giusto di Pisa, Distanz ca. 1 Stunde, möglich. Mit dem Schiff: Der Jachthafen von Lavagna beherbergt 1.400 Bootsplätze, davon 140 Fährschiffe. Es gibt Rabatte für Jahresabonnements an der Mole, auf den Docks befinden sich auch einige kommerzielle Aktivitäten, eine Autovermietung für Ihren Aufenthalt und zahlreiche Restaurants. Alternativ wird für Sie der grenzenlose Hafen von Genua mit seinen vielen Dienstleistungen, z.Bsp. Freizeitboote , Terminals und Verbindungen zu den Infrastrukturen auf dem Land zur Verfügung stehen, der einer der größten Seehäfen im Mittelmeerraum und Europa ist.

17

Piazza V. Veneto 4 Lavagna (GE) Tel. +39 0185.393562 ottianna@libero.it www.ottica-annabella.it

“Nur für Deine AUGEN" “Solo per i tuoi OCCHI" “For your EYES only"


C ome spostarsi 18

Foto sopra: Panorama di Lavagna e del Golfo da Santa Giulia; Oasi Faunistica dell’Entella; Una via del centro; Porto Turistico di Lavagna; Via Roma, vista notturna. Photo above: View of Lavagna and the Gulf from Santa Giulia; The Nature Reserve of Entella; A street in the centre; The Marina in Lavagna; Via Roma, night view. Foto oben: Panorama von Lavagna und dem Golf von Santa Giulia; Tierreservat der Entella; Eine Gasse im Zentrum; Yachthafen von Lavagna; Via Roma bei Nacht.

Visitare Lavagna e i suoi immediati pressi è semplice e comodo con qualunque mezzo si scelga di utilizzare. Chi dispone di una propria automobile può muoversi lungo l'autostrada A12 Genova-Livorno, arrivando agevolmente fino a Portovenere e le Cinque Terre anche grazie all’Aurelia, o in direzione contraria raggiungendo Genova e il Golfo Paradiso; la città dispone di diverse aree parking, le più a pagamento. I treni regionali sono molto apprezzati, in particolar modo durante la stagione estiva, con fermate fisse a Rapallo, Zoagli, Chiavari, Lavagna, Cavi, Sestri Levante e Riva Trigoso. Essendo città di mare, per muoversi da una località all'altra si può usufruire dei collegamenti con uno dei battelli che si trovano al porto, effettuati dalle compagnie del Servizio Marittimo del Tigullio, che da San Fruttuoso arriva a Sestri Levante, del Consorzio Ligure Via Mare, della Navigazione Golfo dei Poeti, con punti di imbarco a La Spezia e Lerici, e dei Trasporti Marittimi Golfo Paradiso. La città è visitabile da cima a fondo in un giorno o poco più, cominciando la passeggiata dal nucleo medievale, in corrispondenza del portale di piazza Santa Caterina Fieschi, che chiude a nord il borgo, allungandosi fino alla porticata via Nuova Italia che immette nell’entroterra, dove ha inizio la strada per San Salvatore, nel comune di Cogorno. Lavagna, per chi decide di cimentarsi nell’impresa, è divisa in diversi quartieri, che prendono il nome dagli antichi "sestieri" in cui era divisa la cittadina ai tempi della famiglia Fieschi, partendo dal punto corrispondente al centro storico e suddividendosi in quelli posti nella zona portuale e confinante con Chiavari; il sestiere della Moggia è quello che definisce la parte più interna della città, mentre i sestieri di Ripamare e quello di Cavi guardano alle le frazioni collinari di Santa Giulia, Sorlana e Barassi. Molti sono i locali e i ristorantini tipici, innumerevoli gli stabilimenti, meno le attrattive per i giovani, ma muovendosi con l’intensificarsi dei servizi offerti da ATP, Azienda Trasporti Provinciali, durante la stagione estiva, mediante autobus di linea e non ci si collega agevolmente alle più mondane Portofino e Santa Margherita. Per gli appassionati non mancano i monumenti civili e religiosi nel centro, che sono imponenti e hanno spesso fondamentale valore storico. Dal viale Mazzini una strada panoramica porta alla chiesa di Santa Giulia di Centaura, aperta alla vista sul golfo da Sestri Levante a Portofino.


H ow to move about

Visiting Lavagna and its surroundings is simple and comfortable with any type of transport you decide to use. Those who own a car can use the A12 Genoa-Leghorn motorway, reaching Portovenere and the Cinque Terre easily, also using the Via Aurelia, or if you are going in the opposite direction you can reach Genoa and the Gulf of Paradise; the town has several parking areas, most of them have an hourly fee. The regional trains are well appreciated, in particular during the summer season, the fixed stops are Rapallo, Zoagli, Chiavari, Lavagna, Cavi, Sestri Levante and Riva Trigoso. As the town is by the sea, if you want to move you can also use the ferries that are at the port, the maritime company Servizio Marittimo del Tigullio, reaches Sestri Levante from San Fruttuoso, or Consorzio Ligure Via Mare and Navigazione Golfo dei Poeti with departures from La Spezia, Lerici and Trasporti Marittimi Golfo Paradiso. It takes just a day or even less to visit the whole town, starting from the promenade situated in the medioeval heart, where there is the gate of Santa Caterina Fieschi square, that closes the village to the north, stretching towards the porticos of Via Nuova Italia that lead to the hinterland and where there is the road to San Salvatore, in the municipality of Cogorno. Walking along the old paths of Lavagna you will be brought back n time, in a scented garden or in the sketch of a view of the end of 1800, admiring evovative postcards that you won't even imagine, behind the famous dry walls and the mediterranean maquis that surrounds them. Recently the village has been preparing the construction of special paths, or downhills that go from the top of the hill towards the sea, that can be crossed by bike. In the territory of Tigullio there is a work in progress to create a pump-track for lovers, where you can practice these techniques and also use it for competions. For those who want to try this challenge, Lavagna is divided into several areas that have the name of the old districts in which the town was divided, at the time of the Fieschi family. Starting from the town centre and dividing the areas of the port towards Chiavari, we have the distric Moggia, that is the one of the inner part of the town, the district Ripamare and the district Cavi, that overlook the hamlets located on the hill, Santa Giulia, Solara and Barassi. There are many bars and typical restaurants, numerous beach resorts, there are less attractions for young people, but if you take an ATP bus during the summer season you can reach the most fashionable places of Portofino and Santa Margherita. For art lovers there are valuable historic and imposing monuments and churches in the centre. From Viale Mazzini the panoramic door leads to the church of Santa Giulia di Centaura, which has an open view that goes from Sestri Levante to Portofino.

19


Lungomare - Cavi di Lavagna (GE) Tel. +39 0185 390132 Mob. +39 338 7037931 info@bagniaurelia.it www.bagniaurelia.it

Stabilimento balneare con bar e ristorante affacciati sul mare con vista da Sestri Levante a Portofino. Freschi aperitivi da gustare in terrazza e specialità di pesce fresco del nostro mare. Zone relax, ombrelloni e lettini.

U mgebung

Beach Resort with bar and restaurant overlook the sea, the view goes from Sestri Levante to Portofino. Fresh aperitifs to taste on the terrace, fresh fish specialities from our sea. Relax areas, beach umbrellas an loungers.

Strandbad inklusiv Bar und Restaurant mit Meeresblick, Aussicht von Sestri Levante bis nach Portofino. Frische Aperitifs werden auf der Terrasse serviert. Frische Fischspezialitäten aus unserem Meer. Ruhezonen, Sonnenschirme und Liegestühle.

Lavagna und seine unmittelbare Umgebung können einfach und bequem mit jedem Verkehrsmittel besucht werden. Wer sein eigenes Auto nimmt, kann die A12 Genua-Livorno nehmen, um so Portovenere und die Cinque Terre zu erreichen, was auch über die Bundesstrasse „Aurelia“ möglich ist. In der entgegengesetzten Richtung gelangt man auf denselben Straßen nach Genua und den Golfo Paradiso; die Stadt verfügt über mehrere Parkplätze, die meist zahlungspflichtig sind. Regionalzüge sind sehr beliebt, vor allem während der Sommersaison, mit Haltestellen in Rapallo, Zoagli, Chiavari, Lavagna, Cavi, Sestri Levante und Riva Trigoso. Da es sich um eine Stadt am Meer handelt, kann man sich ebenfalls von einem Ort zum anderen mit dem Schiff bewegen. Diese befinden sich am Hafen und gehören zu den Unternehmen „Servizio Marittimo del Tigullio“ , ihr Service geht von San Fruttuoso bis nach Sestri Levante, „Consorzio Ligure Via Mare“ und „Navigazione Golfo dei Poeti“ fahren ab La Spezia und Lerici und „Trasporti Marittimi Golfo Paradiso“. Die gesamte Stadt kann an einem oder wenig mehr als einem Tag besucht werden, man kann die Wanderung von der mittelalterlichen Altstadt beginnen, nahe des Eingangs zur „Piazza Santa Caterina Fieschi“ welche das Dorf im Norden schließt, bis zum Portikus Via Nuova Italia welche dann in das Hinterland führt wo die Strasse nach San Salvatore in der Gemeinde Cogorno ihren Beginn hat. Bei einem Spaziergang durch die alten Pfade von Lavagna findet man sich in der Zeit zurückgesetzt, in einem duftenden Garten oder in einem Ausschnitt ins Jahr 800. Hier kann man Aussichten wie auf Postkarten bewundern die man nicht erwartet, hinter den berühmten Steinmauern die von dem Mittelmeer umrahmt werden. Seit kurzem bereitet sich der Ort für den Bau von speziellen Wegen vor, oder besser gesagt für den Bau von Abstiegen, die vom Kamm des Berges bis zum Meer führen werden und auf denen es möglich sein wird, mit dem Fahrrad zu fahren. Im Bereich von Tigullio ist bereits eine Verwirklichung eines Pump-Tracks für die Interessierten im Gange, um die für den Abstieg notwendigen Techniken für die jeweiligen Wettbewerbe vorzubereiten. Diejenigen, die es versuchen wollen, sollten


The Marina in Lavagna, night view and at sunset - Yachthafen Lavagnas bei Nacht und bei Sonnenuntergang

wissen, dass Lavagna in verschiedene Bezirke aufgeteilt ist, diese haben ihre Namen von den antiken Bezirken erhalten in die die Stadt zur Fieschi Zeiten aufgeteilt war. Wenn man vom historischen Punkt der Altstadt ausgeht hat man den Bezirk der Moggia, der den inneren Teil der Stadt definiert, und die Bezirke Ripamare und Cavi, die an die hügeligen Ortsteile Santa Giulia, Sorlana e Barassi grenzen. Hier gibt es viele einheimische und traditionelle Restaurants, unzählige Freibäder und Strände, Attraktivitäten für junge Leute gibt es weniger . Man kann aber mit dem

Linienbus der Unternehmen ATP (provincial transport company) in die weltlicheren Orte Portofino und Santa Margherita fahren, die Fortbewegungsmöglichkeiten durch diese Firma werden im Sommer verstärkt. Für Liebhaber gibt es viele zivile und religiöse Denkmäler in der Altstadt, die sehr eindrucksvoll sind und oft maßgeblichen historischen Wert haben. Von Viale Mazzini führt eine Panoramastraße zur Kirche Santa Giulia von Centaur mit einer wunderschönen Aussicht auf den Golf von Sestri Levante nach Portofino.

21

SERVIZIO MARITTIMO DEL TIGULLIO

Piazza Mazzini 33/A - Santa Margherita Ligure (GE) · Tel. +39 0185.284670 · Fax +39 0185.281598 infotraghetti@traghettiportofino.it · www.traghettiportofino.it Servizio di linea via mare che collega fra loro le località della Riviera Ligure di Levante e le Cinque Terre Sea line ferries that connect the seaside resorts of the East Ligurian Riviera and also the Cinque Terre Linienverkehr auf dem Seeweg der die Orte der Ligurischen Riviera und der Cinque Terre miteinander verbindet

PUNTI D'IMBARCO BOARDING POINTS EINSTIEGSPUNKTE

San Fruttuoso

Portofino

Santa Margherita Ligure

Rapallo

Chiavari

Lavagna

Sestri Levante


Un po’ di storia 22

Il comprensorio del Tigullio è stato da sempre sinonimo di ardesia, soprattutto in corrispondenza della piana di Cavi e nei dintorni immediati di Lavagna. E’ la sua attività estrattiva, prima di ogni altra, delimitata nell’entroterra dal fiume Entella e nei versanti sud-occidentali dai territori di Cogorno e di Santa Giulia, ad animare la storia del borgo, assieme ad un piccolo ma costante commercio marittimo. La nascita del paese vero e proprio, comunque, come per molti altri comuni liguri, risale all’ epoca romana, dove era conosciuto con il nome latino di Lavania, che è rimasto inalterato fino a trasformarsi, nei secoli successivi, nell'attuale toponimo di Lavagna. Dedita già allora all'attività di taglio e di lavorazione della pietra grigia, Lavagna fu nel primo Medioevo, in epoca longobarda, affidata alla pertinenza dei monaci dell'abbazia di San Colombano di Bobbio. Immediatamente dopo contea carolingia, e soggetta successivamente ai vescovi di

Genova, la ricordiamo come la roccaforte feudale della nascente famiglia dei Fieschi, responsabile di un vasto dominio nobiliare nel levante ligure ed entroterra chiavarese. In aperto contrasto con i Doria, signori di Genova, si adopereranno per rendere il borgo indipendente dalla repubblica marinara con solerzia, alimentandone i relativi contrasti. Testimonianze del suo fervente periodo medievale, oltre l’oratorio, le numerose chiese e gli edifici, si trovano ad ogni angolo, a partire delle le colonne dei porticati, abbellite con capitelli scolpiti, fino al ponte della Maddalenna, sul fiume Entella, fatto edificare nel 1210 da Ugone Fieschi. Lavagna diventa un comune autonomo intorno al XII secolo. Assimilati i Fieschi nella nobiltà genovese, quando nel 1547 Gian Luigi Fieschi fallì la congiura contro Andrea Doria, perdendovi la vita, ecco che verrà avviata una progressiva sottomissione politica e giurisdizionale alla vicina Chiavari, fedele alleata della Superba. Pur


Hotel Miramare L'Hotel Miramare si trova ad appena 100 m dal mare e si affaccia su una delle più suggestive piazze del centro storico di Lavagna. Vicinissimo al cuore commerciale della città e ai suoi caratteristici "Caruggi". Dehors fronte piazza, giardino interno e garage. Sala TV con grande schermo al plasma e TV satellitare, servizio bar, connessione wi-fi gratuita in tutto l'hotel.

Piazza Vittorio Veneto, 20 - 16033 Lavagna (GE) Tel. +39 0185.395788 · Fax +39 0185.014557 www.hotelmiramarelavagna.it · www.hotelmiramarelavagna.com info@hotelmiramarelavagna.it

Hotel Miramare is only 100 metres from the beach, facing one of the most evocative squares of the historic centre of Lavagna. It is very close the commercial heart of the town and its characteristic "Caruggi". The dehors faces the square, there is an inner garden and a garage. Room with TV with big plasma screen and satellite, bar, free Wi-Fi throughout the hotel. Das Hotel Miramare befindet sich nur 100 m vom Meer entfernt und blickt auf einen der schönsten Plätze im Altstadtzentrum der Stadt Lavagna. Es befindet sich nahe der Innenstadt mit seinen charakteristischen Gassen. Ueberdachtes Terrassenrestaurant gegenueber der "Piazza", interner Garten und Garage. TV-Raum mit großem Plasma-Bildschirm und Sat-TV, Bar,kostenloses Wi-Fi im ganzen Hotel.

tuttavia, mai dimentica del proprio passato, Lavagna rievoca ogni anno, con una grande corteo storico, un torneo cavalleresco per onorare il fastoso matrimonio tra il conte Opizzo Fieschi e la contessina senese Bianca dei Bianchi, distribuendo per la città le fette di una enorme torta. La festa in costume, chiamata appunto della “Torta dei Fieschi”, si tiene la sera del 14 agosto, attirando visitatori da tutto il mondo. Nel 1564, Lavagna subirà il saccheggio e la devastazione ad opera dei pirati turchi, guidati dal temibile Dragut. Col passare delle vicissitudini, nel 1797 Napoleone Bonaparte la farà rientrare nel Dipartimento dell'Entella, con capoluogo Chiavari, all'interno della Repubblica Ligure. Dal 28 aprile del 1798 e con i nuovi ordinamenti francesi, Lavagna verrà annessa al II cantone diventando capoluogo, della Giurisdizione dell'Entella, successivamente inserita nel Dipartimento degli Appennini con capoluogo ancora Chiavari. Dal 1859 il territorio verrà compreso nell'VIII mandamento omonimo del Circondario di Chiavari dell'allora

provincia di Genova. Verrà elevata al titolo di città il 12 maggio 1889. Lavagna, nonostante le dimensioni modeste, vanta un passato fatto di ricche ed epiche battaglie, condottieri, pittori e poeti; poco conosciuto ma indiscutibilmente primo tra tutti Paul Valery, mentre Lord George Byron, a seguire, si dice che piantasse sulla bella spiaggia di Cavi i fiori del giglio marino che tuttora crescono lungo la riva. Dante Alighieri, nel suo esilio da Firenze e ricoprendo incarichi per i Malaspina, ebbe modo di soggiornare presso la famiglia Fieschi nel suo passaggio in Tigullio, e persino la famiglia di Cristoforo Colombo era legata da stretti rapporti con i conti di Lavagna, grazie a Bartolomeo Fieschi, nipote della futura Santa Caterina, grande amico dell’esploratore. Oggi, a prima vista una cittadina evolutasi dalle ceneri dell’antico borgo costiero, Lavagna vanta un turismo balneare affermato, è un punto saldo per la marineria ligure e, con Chiavari, è famosa per custodire le antiche lavorazioni artigianali delle sedie campanino e del pizzo macramè.

23

Foto nella pagina precedente: Basilica di Santo Stefano; Cimitero Monumentale, dettagli; Particolare di uno dei leoni posti lungo la scalinata. Photo in the previous page: Santo Stefano's Basilica; Monumental Cemetery, details; Detail of one of the lions placed along the steps. Foto auf der vorherigen Seite: Basilika von Santo Stefano Denkmalfriedhof, Details Einzelheiten eines der Löwen entlang der Treppe


A bit of history

Fieschi's original clothes - Originalkleidung der Fieschis

View of Bignarello portico - Blick auf den Bogengang San Giacomos

24

Workers inside slate quarries - Arbeiter in den SchiefersteinbrĂźchen

Foot paths used by San Giacomo's women carrying slate Die Wege der Schiefersteinträgerinnen von San Giacomo

The district of Tigullio has always been synonymous of slate, especially in the plane of Cavi and in the immediate surroundings of Lavagna. First of all it's a mining activity, bounded by the river Entella and the south west territories of Cogorno and Santa Giulia, that have warmed the history of the village as well as the small but constant maritime trade. However the true birth of the village, as other Ligurian municipalities, dates back to the roman age, when it was known with its latin name Lavania, which has remained unchanged till centuries later it became the actual Lavagna. Lavagna devoted to the activity of cutting and manufacturing the grey stone, was in the first period of the Middle Ages, the Longobard age, under the jurisdiction of the monks of the abbey of San Colombano di Bobbio, then it became part of the Carolingian county and subsequently to the episcopate of Genoa, we remember it as a feudal fortress of the rising Fieschi family, responsible of a wide noble dominion in the estern territories and in the hinterland of Chiavari. The Fieschi family opposed to the Doria family of Genoa, did their best to obtain the independence of the village from the Maritime Republic, providing relevant constrasts. Evidence of its fervent Medioeval period, apart from the oratory, the many churches and the buildings, can be found in every corner, starting from the embellished columns of the porticos with the carved capitals, up to the bridge Maddalenna, on the river Entella, built in 1210 by Ugone Fieschi. Lavagna became an autonomus municipality around the XII century. The Fieschi family were now part of the Genoese nobilty, when in 1547 Gian Luigi Fieschi failed a plot against Andrea Doria and died, it is in this period that there was a progressive political obedience to the close town of Chiavari, that was a loyal supporter of the Superb. Nevertheless without forgetting its past, each year, Lavagna remembers it, with a big historic procession, a knightly tournament in honour of the wedding of the Count Opizzo Fieschi and the Sienese countess Bianca dei Bianchi, there is a distribution of the huge and famous cake in town. The costume party is called "Torta dei Fieschi" (Fieschi cake), it is held on 14 August in the evening and attracts visitors from all over the world. In 1564 Lavagna underwent a robbery and a devastation by the Turkish pirates, lead by the fearful Dragut. When the vicissitudes passed, in 1797 Napoleon Bonaparte included this area in the Entella area, with Chiavari as Administrative seat. From 28 April 1798, with the new French laws, Lavagna was added to the II District and became the Administrative seat, in the District of Entella, subsequently it was included in the Appenine District with Chiavari as Administrative seat. From 1859, the territory was part of the VIII District having the same name, of the area of Chiavari, part at the time of the Province of Genoa, it became a town on 12 May 1889. Despite the modest dimensions Lavagna, boasts a past of rich and epic battles, leaders, painters and poets. First of all, with no doubt, the less known Paul Valery, whereas Lord George Byron, used to plant sea lillies on the beach of Cavi, that still grow along the shore. Dante Alighieri, during his exile from Florence, worked for the Malaspina family and stayed with the Fieschi family when he passed through Tigullio and even Cristoforo Colombo's family was tied, by a strong relationship, to the Counts of Lavagna, thanks to Bartolomeo Fieschi, nephew of the future Santa Caterina and great friend of the explorer. Lavagna is today, at a first glance, a small town that has evolved from the ashes of an ancient coastal village, it has a well known tourism and is a strong point of the Ligurian navy. As well as Chiavari, it is famous for safeguarding the old traditional crafts of the campanino chairs and macramè laces.


E in bisschen Geschichte

Das Gebiet von Tigullio war immer als Symbol für Schiefer angesehen, vor allem in der Nähe der Cavi Ebene und in der unmittelbaren Umgebung von Lavagna. Es sind vor allem ihre Bergbauaktivitäten , begrenzt im Inland durch den Fluss Entella und an den südwestlichen Hängen von den Bereichen Cogorno und Santa Giulia, die die Geschichte des Dorfes zusammen mit einem kleinen aber stetigen Seehandel beleben. Die Geburt des wahren Ortes, jedoch, wie viele anderen ligurischen Städte, geht zurück auf die Römerzeit , wo er unter dem lateinischen Namen Lavania bekannt war, der bis zu seinem Wandel in den späteren Jahrhunderten, in den aktuellen Ortsnamen Lavagna, unverändert blieb. Das Schneiden und Bearbeiten von Graustein war in Lavagna im frühen Mittelalter , in der Lombardenzeit, den Mönchen der Abtei von San Colombano von Bobbio zugesprochen. Unmittelbar nach dem karolingischen Landkreis und anschließend unter dem Bistum von Genua, erinnern wir uns an sie als feudale Hochburg der gebärenden Familie Fieschi, Leiter einer großen Domäne in den edlen Levantiner Territorien so wie landeinwärts von Chiavari. In scharfem Kontrast zu den Doria, Herren aus Genua, arbeiteten sie mit Sorgfalt dafür, das Dorf von der Seerepublik unabhängig zu machen indem sie seine relativen Kontraste zur Geltung brachte. Nachweise seines glühenden Mittelalters, außer dem Oratorium, sind die zahlreichen Kirchen und Gebäude die an jeder Ecke zu finden sind, anfangend bei den Pfeilern der Terrassen mit geschnitzten Kapitellen geschmückt, bis zur Maddalenna Brücke über dem Fluss Entella, in 1210 von Ugone Fieschi gebaut. Als die Fieschis im Jahr 1547 eine Adelsfamilie wurden und Gian Luigi Fieschis Verschwörung gegen Andrea Doria scheiterte und dieser sein Leben verlor, begann eine progressive politische und rechtliche Unterwürfigkeit zu den nahe gelegenen Chiavari, die treue Verbündete der Superba waren. Dennoch, nie seine Vergangenheit vergessend, erinnert Lavagna jährlich mit einer großen historischen Parade, einem Ritterturnier zu Ehren der verschwenderischen Hochzeit des Grafen Opizzo Fieschi und der senesischen Gräfin Bianca dei Bianchi, in der ganzen Stadt werden dann Stücke einer großen Torte verteilt. Die Kostüm-Party, genannt "Fieschi Kuchen", findet am Abend des 14. Augusts statt und zieht Besucher aus der ganzen Welt an. Im Jahre 1564 wurde Lavagna von türkischen Piraten, angeführt von dem gefürchteten Dragut , geplündert und zerstört. 1797 nahm Napoleon Bonaparte Lavagna wieder in die Region des Entella innerhalb der ligurischen Republik auf. Vom 28. April 1798 und mit den neuen französischen Gesetzen wurde Lavagna dem Kanton II zugeordnet , als Region der Apenninen, mit Chiavari als Hauptstadt. Seit 1859 zählt das Gebiet zum XVIII Bezirk, Namensgebe des Umfelds von Chiavari , seitdem Provinz Genua. Am 12. Mai 1889 erhielt die Stadt den Titel. Lavagna verfügt trotz der geringen Größe über eine Vergangenheit mit reichen und epischen Schlachten, Führern, Malern und Dichtern; wenig bekannt, aber zweifellos in erster Linie Paul Valery, während man sagt, dass Lord George Byron danach auf dem schönen Strand von Cavi Seelilien gepflanzt hat , die noch heute entlang der Küste wachsen. Dante Alighieri, in seiner Verbannung aus Florenz und Positionen für Malaspina innehabend, konnte während seiner Reise nach Tigullio bei der Familie Fieschi bleiben, und auch Christoph Columbus Familie war durch enge Beziehungen den Grafen von Lavagna verbunden, dank Bartolomeo Fieschi, Neffe der zukünftigen Santa Caterina, der ein großer Freund des Forschers war. Heute, auf den ersten Blick eine Stadt, die sich aus der Asche der alten Küstendorfs entwickelt hat, hat Lavagna einen Badetourismus etabliert und ist ein Gleichgewichtspunkt für die italienische Marine. Chiavari ist für die alte Handwerkskunst von Campanino Stühlen und Makramee-Spitze bekannt.

Una via del centro - A street in the centre - Eine Gasse im Zentrum

25

Porticato nel Centro Storico - Portico in the historic centre Bogengang in der Altstadt


Natura

26

Malgrado si tratti di una cittadina relativamente piccola, all’interno del territorio comunale sono presenti paesaggi fortemente diversi tra loro, figli di ambienti a volte plasmati dalle stagioni, altre volte dall’attività dell’uomo. Distanti in linea d’aria e di pensiero dai contrafforti rocciosi delle Cinque Terre, i paesaggi del Tigullio digradano dalle colline dell’entroterra in panorami notevolmente più addolciti, arrivando al mare con litorali di sabbia e ghiaia. Dunque troverete le spiagge, contrariamente al resto della Liguria, principalmente pianeggianti e alla portata delle famiglie più numerose: eclatanti sono il caso di Sestri Levante, che custodisce le anse della Baia delle Favole e della Baia del Silenzio – assolutamente imperdibili - così come quella della località balneare di Riva Trigoso. La spiaggia di Lavagna è lunga circa quattro chilometri, una delle maggiori del Levante, mentre quella di Chiavari, più raccolta, è composta in parte da ghiaia, riparata da barriere frangiflutti. Il litorale cambia e torna a farsi aspro in corrispondenza di Zoagli. Un salto è obbligatario farlo, la mattina presto o al tramonto, alla passeggiata sul lungomare di Lavagna, di recente rifacimento, soprattutto per quello che riguarda la pavimentazione e il potenziamento paesaggistico. Con una atmosfera facilmente sovrapponibile a quella dei paesi della Costa Azzurra, si comincia il percorso dalla stazione ferroviaria di Cavi, e se da un lato avrete il mare, da un altro guarderete alla ferrovia, che la separa dal resto della città, comunque raggiungibile attraverso pratici sottopassaggi. La ciclabile che da Chiavari risale lungo il fiume Entella, passando per Lavagna, Cogorno e Carasco, è la Ciclovia dell’Ardesia, un vero e proprio rifugio di quiete che sarà possibile attraversare in bici o a piedi. La pista parte, nello specifico, dal porto turistico di Lavagna, e si snoda lungo il fiume per la via che porta alla Valfontanabuona, valle dell'ardesia, fino a Tribogna, per un totale di circa 40 km. Man mano che si arriva all’entroterra, l'ambiente diventa più selvaggio, offrendo scorci e angoli quasi del tutto boschivi; sul percorso è possibile intraprendere una deviazione per visitare la Basilica dei Fieschi. Uno accorgimento sarà quello di prestare attenzione a praticare i punti più impervi in autunno, per l’allerta alluvioni durante la piena dell’Entella. Dall’incontro tra i torrenti minori Sturla, Graveglia e Lavagna, il breve tratto che dà vita al fiume è uno dei siti ornitologici più importanti per la Liguria costiera, sede dell’Oasi Faunistica omonima, naturalmente protetta, istituita dalla provincia di Genova. Per gli appassionati di bird watching,

la LIPU con sede nel capoluogo organizza escursioni gratuite in occasione delle migrazioni, approfittando dei punti di osservazione privilegiati per venire a contatto con l’avifauna stanziale, che trova rifugio proprio lungo i siti di stallo e, in primavera, di nidificazione. Specialmente dal versante lavagnese è possibile ammirare le diverse specie di uccelli che popolano l’area, per merito di sponde protette ed aree attrezzate a misura d’uomo, dove è piacevole trattenersi anche per un fugace breack. Nei pressi della foce, sono praticamente sempre presenti gabbiani, folaghe, anatre, cigni e anche qualche svasso, cormorani e martin pescatori si nascondono nella vegetazione a ridosso del corso interno; con l’arrivo della sera, nell’oasi troviamo il barbagianni, la civetta e l’allocco tra i rapaci notturni. Il fiume è dunque il sito ideale per una sosta durante il lungo viaggio dei migratori verso l’Africa, e potrete scoprire i loro segreti assieme ai volontari e agli esperti che vi accompagneranno al seguito di una giornata indimenticabile. Indiscusso è il patrimonio di tutto il Golfo Paradiso, casa di borghi di mare come Bogliasco, Pieve, Sori, Recco e Camogli, tutti paesi che invitano a restare per rifocillarsi e godere del clima. Dalla strada, molto panoramica (ricordiamo che l’Aurelia è una presenza costante) alle periferie di ville coloniche, drappeggiate con la bouganvillea, si arriva alle colline dove i pini marittimi, le foreste di lecci e gli odori del sottobosco fanno da sfondo al blu del Mar Ligure. Tra Camogli e Portofino, al riparo in una insenatura tra i versanti frastagliati, troviamo la bellissima baia di San Fruttuoso di Capodimonte, raggiungibile soltanto a piedi o dal mare. All’interno, di questo panorama unico, è ospitata una abbazia risalente all’anno mille, oggi proprietà del FAI, intorno alla quale vi aspettano una spiaggia libera, una torre appartenuta ai Doria e un pugno di case di pescatori, con la pineta alle spalle. Per gli amanti del trekking, il Parco Naturale Regionale di Portofino, di cui fa parte anche San Fruttuoso, convenzionalmente posizionato a circa trenta chilometri ad est di Genova, sotto la bandiera del Tigullio occidentale, vi aspetta per immergervi nei sentieri da fiaba tra boschi di carpini e nocciolo, alla riscoperta di quei paesaggi che, nelle vicinanze dei promontori, nascondono agli occhi più indiscreti indicatori del felice ecosistema come falchi, poiane, tassi e persino caprioli. Le escursioni e le visite guidate vengono svolte tutto l'anno, tendenzialmente durante il weekend, le più importanti delle quali sono il


Via Varese, 20 16033 Cavi di Lavagna (GE) Tel. +39 0185.390048 www.hotelmed.eu info@hotelmed.eu Posizione panoramica, immerso nel verde, a pochi passi dalla spiaggia, camere confortevoli con balcone e vista mare. Solarium, piscina, wi-fi e parcheggio gratuito. Angoli di relax nel giardino e ristorante con piatti liguri e internazionali.

Panorama-Lage mitten im Grünen, nur wenige Schritte vom Strand entfernt, komfortable Zimmer mit Balkon und Meerblick. Solarium, Schwimmbad, Wi-Fi und kostenlose Parkplätze. Garten mit Ecken zum Entspannen und ein Restaurant in dem man ligurische und internationale Gerichte genießen kann.

Sentiero dei Tubi, lungo l’antico acquedotto che riforniva la vicina Camogli, o il birdwatching sulla costa, presso il posteggio di San Rocco, con termine al Centro Visite Batterie. A Chiavari troverete il Parco Botanico di Villa Rocca, uno spazio verde dedicato al relax e a numerose specie vegetali rare ed endemiche. Muovendovi nelle ali del palazzo liberty che ne è diretta pertinenza, e ad un prezzo davvero irrisorio, trarrete beneficio da una meritata pausa ammirando dall’alto la cittadina limitrofa, tra orchidee, serre e laghetti ornamentali. Più in generale, il consolidato ecosistema di Lavagna e l’impronta dell’uomo su di esso hanno costituito un binomio forte, che è fonte di un turismo esperienziale adattato al paesaggio detto “terrazzato”. I terrazzamenti, infatti, costituiscono da secoli la principale componente del paesaggio ligure, testimonianza di antiche tecniche costruttive e abilità manuali che hanno consentito lo sviluppo d pratiche agricole in ambienti tendenzialmente ostili alla coltivazione, come i versanti e le ripe delle montagne. Il territorio collinare di Lavagna, che si affaccia nel suggestivo golfo, è ricco di queste opere secolari, ancora in uso e in buono stato, che insieme a un forte attaccamento delle comunità locali alla terra e alle tradizioni, testimoniano

Panoramic position, surrounded by vegetation, at a few steps from the beach, comfortable rooms with balcony and sea view. Solarium, swimming pool, wi-fi, free parking. Relaxing corners in the garden and restaurant with Ligurian and International dishes

veri e propri frammenti di storia. In particolare la collina di Santa Giulia, e le frazioni di Sorlana e Barassi, sono territori dalla connotazione ancora marcatamente rurale, sopravvissuti al processo di urbanizzazione intenso nel dopoguerra. Risultano per altro ancora vive le pratiche locali per la costruzione dei muretti a secco, a bassissimo impatto sulla natura circostante, e secondo tecniche e saperi tramandanti di padre in figlio. Sentieri ripidi e nascosti, scale tortuose costruite ad arte, sono elementi caratterizzanti il paesaggio di Lavagna, di pari passo d una fitta rete di sentieri lastricati, lascito dell’operosità dei contadini che percorrevano – e percorrono - continuamente in salita e in discesa le loro terre a picco sul mare. Infine, due parole sulla costante compagna di viaggio, l’ardesia, conosciuta dai più proprio con il nome del borgo, pietra tipica e utilizzata per i più disparati scopi, sia nei muretti a secco che nelle tegole dei tetti, così come nei sentieri e nei davanzali delle case. Per le “creuze” che collegano il mare alle frazioni, troviamo testimonianza della divisione della proprietà tramite lastre sempre in ardesia, poste in verticale al di sopra degli onnipresenti muretti, composti dal materiale argilloso-scistoso della zona.

Scoglio del Cigno, Cavi di Lavagna - The Rock of the Swan, Cavi di Lavagna - Der Schwanfelsen, Cavi di Lavagna

27


Natur Obwohl es sich um eine relativ kleine Stadt handelt gibt es innerhalb des Gebietes der Gemeinde sehr viele unterschiedliche Landschaften, mal von den Jahreszeiten verändert und mal von Menschenhand. In Luftlinie und Gedanken weit entfernt von den felsigen Ausläufern der Cinque Terre ist die Landschaft des Tigullio deutlich milder und reicht, von den Hügeln abwärts, bis an das Meer mit seinen Sand- und Kiestränden. So finden Sie also meistens , im Gegensatz zum Rest Liguriens, flache und für Großfamilien zugängige Strände; auffällig ist Sestri Levante mit der “Baia delle Favole” (Märchenbucht) und der “Baia del Silenzio” (Schweigebucht) , man sollte sich diese auf keinen Fall entgehen lassen, ebenso wie die Bucht des Badeortes Riva Trigoso. Der Strand von Lavagna ist etwa vier Kilometer lang, einer der größten des Ostens, während die von Chiavari intimer sind und teilweise aus Kies bestehen und von Wellenbrechern geschützt sind. Nach Zogali ändert die Küstenlinie wieder zurück in eine raue Landschaft. Es ist obligatorisch, am frühen Morgen oder beim Sonnenuntergang an die Promenade Lavagnas am Meer zu gehen,seit kurzem renoviert, vor allem was die Pflasterung und den Landschaftsbau betrifft. Die Atmosphäre ist leicht mit der von der französischen Riviera vergleichbar. Beginnt man den Weg ab dem Bahnhof von Cavi, sieht man auf der einen Seite das Meer und auf der anderen die Eisenbahn, die das Meer von der Stadt trennt aber durch praktische Unterführungen zu erreichen ist. Der Fahrradweg der von Chiavari entlang des Flusses Entella durch Lavagna, Cogorna und Carasco führt, ist der “ Fahrra-

dweg des Schiefers”, eine echte Oase der Ruhe, die Sie mit dem Fahrrad oder zu Fuß durchqueren können. Der Fahrradweg beginnt am Hafen von Lavagna und schlängelt sich ca. 40km am Fluss entlang auf der Straße nach Valfontanabuona, dem Schiefertal, bis nach Tribogna. Langsam ins Hinterland gelangend wird die Umwelt wilder und besteht fast nur noch aus Wäldern; auf dem Weg können Sie einen Abstecher machen und die Basilika der Fieschi besuchen. Wenn im Herbst Hochwasseralarm herrscht ist es nicht ratsam die unzugänglichen Stellen aufzusuchen. Die kurze Strecke, in der der Fluss durch das Auftreffen der kleineren Flüsse Sturla, Graveglia und Lavagna eine starke Strömung aufweist, ist eines der wichtigsten ornithologischen Standorte an Liguriens Küste, Heimat der gleichnamigen und natürlich geschützten Fauna Oase, von der Provinz Genua gegründet. Für Vogelbeobachter bietet das LIPU mit Sitz in der Kreisstadt kostenlose Wanderungen während dem alljährlichen Flug der Zugvögel an. Hier werden privilegierte Aussichtspunkte genutzt um mit der bestehenden Vogelwelt während der Nistzeit im Frühling in Kontakt zu treten. Vor allem auf der “Lavagnese” Seite kann man, dank der geschützten Befestigungen und Picknickplätzen, verschiedenen Vogelarten bewundern die das Gebiet bewohnen, hier ist es auch möglich ist eine kurze Pause einzulegen. In der Nähe der Mündung kann man praktisch immer Möwen, Blässhühner, Enten, Schwäne und sogar einige Ohrentaucher, Kormorane und Eisvögel die sich in der Vegetation verstecken, sehen; am Abend sieht man ebenfalls die Schleiereule, die Eule und den


Waldkauz unter den räuberischen Nachttieren. Der Fluss ist somit der ideale Ort für einen Zwischenstop auf dem langen Weg des Vogelzugs nach Afrika, und Sie können ihre Geheimnisse zusammen mit Freiwilligen und Experten entdecken, die Sie für einen unvergesslichen Tag begleiten werden. Unumstritten ist der Reichtum der Natur des gesamten „Golfo Paradiso“, der Heimat von Meeresdörfern wie Bogliasco, Pieve, Sori, Recco und Camogli, Orte die zum bleiben, sich stärken und das Klima genießen einladen. Von der Straße, landschaftlich sehr reizvoll (denken Sie daran, dass die Aurelia eine ständige Präsenz ist) an die mit Bougainvillea drapierten Villen des Stadtrands, erreicht man Hügel auf denen Kiefern, Eichenwälder und die Gerüche von Gestrüpp den Hintergrund des blauen ligurischen Meers bilden. Zwischen Camogli und Portofino befindet sich in einer zwischen schroffen Hängen geschützte Einbuchtung, die schöne Bucht von San Fruttuoso di Capodimonte, nur zu Fuß oder auf dem Seeweg zu erreichen. Im Inneren dieses einzigartigen Panoramas steht eine Abtei aus dem Jahr Tausend, heute im Besitz der FAI, wo sich ein kostenloser Strand, ein Turm der Familie Doria und eine Handvoll von Fischerhütten vor einem Kiefernwald befinden. Für die Liebhaber des Trekkings wartet der Regionale Naturpark von Portofino auf Sie, auch San Fruttuosio gehört zu diesem Park, der sich ca. 30km östlich von Genua unter der Flagge von West-Tigullio befindet. Hier können Sie auf Wegen wie in Märchenwäldern mit Hainbuchen und Haselnussbäumen eintauchen, um jene Landschaften wiederzuentdecken, die

Beweise fuer das geglueckte Ökosystems sind, z.Bsp. Falken, Bussarde, Dachsen und sogar Rehe, die sich vor neugierigen Blicken verbergen. Die Ausflüge und geführte Touren werden das ganze Jahr über angeboten, vorwiegend an den Wochenenden, die wichtigsten sind der “Sentiero dei Tubi“, der entlang der alten Aquädukte führt, die der Stadt Camogli Wasser zuführten, oder Birdwatching an der Küste auf dem Hochstand San Rocco und schlussendlich der Besuch des Parks “Centro Visite Batterie”. In Chiavari finden Sie den Botanischen Garten von Villa Rocca, einem Platz im Grünen, um Entspannung zu finden und um seltene und einheimische Pflanzenarten anzusehen. Zu einem wirklich niedrigen Preis können Sie durch die Flügel des direkt dazugehörenden Stil Liberty Palazzos laufen und in einer wohlverdienten Pause die benachbarte Stadt von oben, inmitten von Orchideen, Gewächshäusern und Zierteichen, bewundern. Allgemeiner ausgedrückt hat das konsolidierte Ökosystem Lavagnas und das was Menschenhand daraus gemacht hat, eine starke Kombination gebildet, die die Quelle des Erlebnistourismus ist und die sich der Landschaft “Terrassen" genannt, anpasst. Die Terrassierungen bilden in der Tat seit Jahrhunderten die Hauptkomponente der ligurischen Landschaft, Spuren der alten Bautechniken und handwerkliche Fähigkeiten die die Entwicklung der landwirtschaftlichen Praktiken in anfangs nicht bebaubarer Umgebungen erlaubt haben, wie z.Bsp. die Steigungen und Berghänge. Das hügelige Gebiet von Lavagna, das auf die malerische Bucht blickt, ist reich an diesen hundertjährigen Werken, die noch in Gebrauch und in gutem Zustand sind und die zusammen mit einer starken Bindung der lokalen Gemeinschaften an Land und Traditionen, wahre Fragmente der Geschichte bezeugen. Insbesondere der Hügel von Santa Giulia und die Dörfer Sorlana und Barassi sind Gebiete mit noch sehr ländlicher Kennzeichnung, die die intensive Urbanisierung in der Nachkriegszeit überlebt haben. Es werden auch immer noch die lokalen Praktiken für den Bau von Trockenmauern angewendet, diese haben sehr geringe Auswirkungen auf die umliegende Natur und werden, je nach Techniken und Wissen von Vater an Sohn weitergegeben. Versteckte und steile Pfade ,und verwinkelte artgerecht konstruierte Treppen sind charakteristische Merkmale der Landschaft von Lavagna, im Einklang mit einem dichten Netz von gepflasterten Wegen, Hinterlassenschaft der hart arbeitenden Bauern, die kontinuierlich ihre Besitze bergauf und bergab bis zum Meer gingen- und immer noch gehen. Abschließend noch ein paar Worte über den ständigen Reisebegleiter , Schiefer, bei den Einheimischen genauer mit dem Namen des Dorfes bekannt, ein typischer Stein der für viele verschiedene Zwecke verwendet wird, sowohl in den Trockenmauern und in den Dachziegeln, sowie beim Wegbau und beim Bau von Fensterbänken. Für die "Creuze" die das Meer mit den Dörfern verbinden, finden wir Beweise in der Aufteilung der Eigentümer durch Schieferplatten, die sich vertikal über den allgegenwärtigen Steinmauern befinden und aus einem lehmhaltigen Material der Umgebung zusammengesetzt sind.

Foto nella pagina precedente: Un tratto del Lungomare; Tramonto sulla spiaggia; Spiaggia con vista sul Monte di Portofino.

Photo in the previous page: Part of the Marina; Sunset on the beach; Beach with view of the Mountain of Portofino.

Foto auf der vorherigen Seite: Ein Ausschnitt der Promenade; Sonnenuntergang am Strand; Strände mit Blick auf den Berg Portofinos.

29


Nature

30

Despite being a rather small town, there are different landscapes and environments in its territory, shaped by the seasons and sometimes by man. Far from the rocky fortresses of the Cinque terre, the landscapes in Tigullio slope down from the hills inland into milder landscapes reaching the sea with its sandy and pebbles coasts. You will then find the beaches, unlike the rest of Liguria, they are mostly flat and easily reachable for big families, impressive are the beaches in Sestri Levante, which houses the loops of the Bay of Fairy Tales and the Bay of Silence - not to be missed - as well as the seaside resort Riva Trigoso. The beach in Lavagna is about four kilometres long, it is one of the largest on the East side, while Chiavari is more cosy and is partly made of gravel, protected by breakwaters. The coast changes and becomes rugged in Zoagli. You must drop by on the seafront promenade of Lavagna, either early in the morning or at sunset, it has been recently renovated, especially as concerns the paving which has also improved the landscape. The atmosphere can be easily confused with that of the villages of the French Riviera, the journey starts from the railway station of Cavi, if on one side you have the sea on the other side you will see the railway, which separates it from the rest of the town, that can be reached through handy subways. The cycle path that goes from Chiavari up to the river Entella, passes through Lavagna, Cogorno and Carasco and is called Ciclovia dell'Ardesia, a true quiet shelter that can be can crossed by bike or on foot. The track starts exactly from the tourist port of Lavagna and winds its way along the river, on the road that leads to Val Fontanabuona, Valle dell'Ardesia, up to Tribogna, for about 40 km. As you reach inland, the place becomes wilder, offering glimpses and corners almost entirely with woods, during the journey you can take a deviation to visit the Basilica of the Fieschi. A trick is to pay attention, when you cross the most difficult areas in autumn, to the flood alerts of the river Entella.

Where the minor streams Sturla, Graveglia and Lavagna meet, the short strectch gives birth to the river, it is one of the most important ornithological observation areas of the Ligurian coast, it is the site of Oasis wildlife, naturally protected, it was established by the Province of Genoa. For bird watching lovers, LIPU, with premises in the administrative centre of Genoa, organizes free day trips during the migrations, taking advantage of the observation points to approach the local birdlife that hides in these places or in spring when the birds make their nests. Especially along the coast of Lavagna it is possible to admire different species of birds that inhabit the area, thanks to protective shores and equipped, manageable areas, where jt is possible to stay even for a quick snack. Near the river mouth there are different species always present, seagulls, coots, ducks, swans and also some crested grebes, cormorants and belted kingfishers that hide among the vegetation protected by the inner flow, when the evening arrives, we find barn owls, owls, tawny owls and night predators. The river is an ideal place for a stop during the long journey of the migratory birds towards Africa, you can discover their secrets together with the volounteers and the experts that will accompany you in this unforgettable day. Undisputed is the heritage of the whole Gulf of Paradise, home of sea villages such as Bogliasco, Pieve, Sori, Recco and Camogli, all villages that incourage you to take a snack and enjoy the weather. From the very panoramic road (remember that via Aurelia is a constant presence) to the outskirts where there are farmhouse villas, covered in bougainville, we reach the hills where the first maritime pines, the holm oak woods and the scents of the undergrowth are the background of the blue Ligurian sea. Between Camogli and Portofino, sheltered in a cove among rugged coasts, we find the beautiful bay of San Fruttuoso di Capodimonte, reachable only on foot or from the sea. Inside this unique landscape, it is hosted an abbey dated year 1000, at present it belongs to FAI, a free


beach is waiting for you and a tower that belonged to the Doria family, a handfull of fishermen houses with a pine grove at the back. For trekking lovers, the Natural Regional Park of Portofino, San Fruttuoso is part of it and is conveniently located at about thirty kilometres east from Genoa, under the flag of west Tigullio, is waiting for you to lose yourself into fairy paths among woods of hornbeams and kernels, discovering those landscapes near the promontories that hide to the most indiscreet eyes, hawks, buzzards, badgers and even roe deers indicators of a happy ecosystem. The excursions and guided tours take place all the year, mainly during the weekends, the most important are Sentiero dei Tubi, along the old aqueduct that supplied the near village of Camogli, or birdwatching on the coast, at the parking of San Rocco, the tours end at Centro Visite Batterie. In Chiavari you will find the Botanical Park of Villa Rocca, a green area dedicated to relax, where there are many rare plant species also typical of the place. Going along the liberty building that is part of the property, at a ridiculous price, you will benefit of a deserved stop, admiring from above the nearby town, among orchids, greenhouses and ornamental lakes. More generally speaking the well established ecosystem of Lavagna and the act of men have created a strong couple, that is the source of an experiental tourism suitable to the landscape called "terrazzato" "terraced" The terraces in fact have been representing the main feature of the Ligurian lanscape for centuries, testifying antique building techniques and manual skills that have enabled the development of agriculture practice in an

environment mainly hostile to farming, just like the slopes of the mountains. The hilly territory of Lavagna overlooks the evocative gulf, and is rich of these centuries old works, still used and in good conditons, that together with the strong bond of the local communities to the land and the traditions, provide evidence of its history. In particular, the hill of Santa Giulia and the hamlets of Sorlana and Barassi, are still territories with strong rural features, which have survived the process of intense urbanization of the postwar. The local works for building dry walls is still active, this has a low impact on the surrounding nature and it is done following old techniques and knowlege passed from fathers to sons. The steep and hidded paths, the windy steps, artfully built, are the elements that distinguish the landscape of Lavagna as well as the dense paved paths, bequest of the hard work of the farmers that crossed and continue to cross up and down their lands that overlook the sea. Finally just two words on the constant partner of our journey, the slate, known by the majority of the people with the name of the village, that is lavagna, a typical stone used for different purposes, wether for building dry walls or the shingles of the roofs, as well as for the paths and the windowsills of the houses. It is used for the “creuze”, the roads that connect the sea to the hamlets, we find evidence of the division of the properties by the use of the slate, placed vertically above the omnipresent dry walls, made with clay schist material of the area.

Via Tedisio, 95 - Lavagna (GE) parcovacanzeloscoglio@gmail.com www.parcovacanzeloscoglio.it

Tel. +39 0185.395738 Mob. +39 334.9914579

La struttura si estende nella quiete del verde, fra la collina ed il mare, in una posizione panoramica nel cuore del Golfo del Tigullio. Si trova a 1 Km da Lavagna, graziosa cittadina con 4 km di spiagge, raggiungibili facilmente a piedi in pochi minuti.

The campsite stretches among the quiet vegetation, between the hill and the sea, in a panoramic position in the heart of the Gulf of Tigullio. It is at 1 km from Lavagna, a charming small town with 4 km of beaches, which are easy reachable on foot in a few minutes.

Der Campingplatz erstreckt sich bis in die Stille des grünen Hinterlandes zwischen Hügeln und Meer, in einer Panoramalage im Herzen des Golfs von Tigullio. Er befindet sich ca. 1 km von Lavagna entfernt, einem schönen Städtchen mit Stränden von 4km Länge. Diese Strände kann man leicht in wenigen Minuten zu Fuß erreichen.


di Silvio e Federica Raggio

Nasce nel 1997, agricoltori e produttori di olio extravergine di oliva DOP Riviera Ligure di Levante, ottenuto dalla spremitura delle olive Lavagnina, Rossese e Razzola. L’azienda è produttrice di ortaggi ed in particolare degli “antichi ortaggi del Tigullio”: broccolo Lavagnino, cipolla rossa genovese, cavolo Gaggetta, melanzana genovese, radice di Chiavari. E’ possibile soggiornare in azienda nell’Agriturismo Orseggi per una vacanza all’insegna della tranquillità immersi nella natura.

Established in 1997, farmers and producers of extra vergin DOP olive oil, from the east Ligurian Riviera, the olive oil is obtained by pressing Lavagnina, Rossese and Razzola olives. The farm grows vegetables, in particular the "ancient vegetables of Tigullio", Lavagnino broccoli, Genoese red onion, Gaggetta cabbage, Genoese aubergine, Chiavari root. It is possible to stay at Agriturismo Orseggi for a quiet holiday surrounded by nature.

1997 gründen die Bauern und Ölproduzenten die Firma zur Herstellung von nativem Olivenöl Extra DOP der ligurischen Riviera von Levante welches aus den Pressungen der Oliven Lavagnina, Rossese und Razzola hergestellt wird. Das Unternehmen ist ein Hersteller von Gemüse und insbesondere von dem "antiken Gemüse von Tigullio“, Broccoli Lavagnino, Genuas roten Zwiebeln, Gaggetta Kohl, Genuas Auberginen, Chiavaris' Wurzeln. Es besteht auch die Möglichkeit seinen Urlaub im Bauernhaus Orseggi zu verbringen, in der Ruhe der Natur.

Via Caccini, 4 - Lavagna (GE) Mob. +39 334.3442990 orseggi@libero.it

La cucina di Lavagna Meno povera di quella dell’estremo promontorio del Levante in via di ingredienti, contaminata da sapori quasi provenzali, la cucina di Lavagna si basa sui due capisaldi dello slow food: stagionalità e territorialità. Dal pescato giornaliero ai prodotti freschi dell’entroterra, come gli asparagi, i carciofi, le zucche e zucchine saporitissime, le patate quarantina e le erbe di stagione, timo e borragine su tutte, la proposta enogastronomica bene si addice ad ogni tipo di palato. Potrete gustare frutti di mare appena sgusciati, sui pescherecci di Cavi, o il Formaggio di San Stè’ e la farina di castagne su in quota. Dalle olive di Deiva Marina al rinomato basilico, per giungere al pesto che tutta la Liguria concede in abbondanza, sono molteplici le aggiunte che a Lavagna arricchiscono il frutto dell'esperienza gastronomica tramandata da generazioni. Il bagnun di acciughe, con pomodoro fresco, aglio, prezzemolo, vino bianco, è il piatto di mare per eccellenza nella zona, una sorta di intingolo valorizzato con aromi naturali e servito caldo su gallette di pane. Mirabile esempio di una cucina che col mare stringe legami indissolubili sono il cappon magro, antipasto di pesce adagiato su un letto di verdure bollite, destinato principalmente ai giorni che precedono la Pasqua, la frittata di bianchetti, gli


sgombretti in salsa di piselli, lo stoccafisso in umido o con polenta, guarnito con pinoli e olive, la buridda, lo zimino, con pesce o carne e stufato con bietole e spinaci, il risotto con il polpo, l’orata al forno. Anche minestre e zuppe, felice comunione tra i frutti della terra, sono immancabili sulla tavola di Lavagna: il re dei primi, il minestrone, avvolge con il gusto morbido delle verdure, arricchito con i borlotti e l’olio “buono” della Riviera; la minestra di legumi, ovvero la mesciua; il tocco, il sugo denso a base di funghi; la trippa in umido, servita con brodo. Sono, questi, tutti esempi di pietanze che risalgono ai nostri trisavoli. E proprio i funghi, abbondanti nell'entroterra collinare, vengono proposti nei modi più svariati, in tegame e con patate, spolverati di aglio e basilico, alla genovese, alla brace, fritti, ripieni. La scorzonera fritta e i fiori di zucca ripieni di patate aprono la pista ai primi veri e propri. Facili da preparare ma con un segreto gelosamente custodito di massaia in massaia per donare più sapore, si comincia col cavoli ripieni, conosciuti anche col nome di gagette, che prevedono un impasto a base di uova, maggiorana,

cipolla, grana, una noce di burro, olio e sale, pronto da infilare nella foglia arrotolata per costituire dei deliziosi fagottini. Troviamo le trippe accomodate, condite con cipolla, pinoli, olio, burro, pomodoro e patate, ottenendo uno stufato molto sapido da aggiustare sul pane, la polenta con il cavolo nero, ottima in inverno. I testaroli, sorta di crespelle sottili, tipicissimi nella Liguria del Levante, con farina bianca, acqua e sale, sono un piatto jolly da guarnire con pesto, salsa di noci, olio e grana, serviti tagliati a losanghe, da non confondersi con i più corposi panigacci, ottimi con salumi ed affettati regionali. Piatto unico è la farinata, d’adozione toscana, una pietanza a base di farina di ceci, testo altrettanto sottile cotto in una grande teglia di rame, chiamata appunto il “testo”; indispensabile il suo utilizzo nel forno a legna, che rende la farinata calda e croccante. Il castagnaccio, o panella, è un tortino autunnale fatto con un impasto di farina di castagna, pinoli, uva sultanina, olio e sale, pietanza che in realtà si presta bene ad essere un piatto unico a sua volta, per via del

33


Farina a Filiera Corta Certificata Macina a Pietra

Certified stone ground flour via short distribution channel

Focaccia con Olio Extravergine di Oliva senza Strutto

Focaccia with extra vergin olive oil no lard Special bread naturally leavened with cereals or kamut flour

Pane Speciale a Lievitazione Naturale con Cereali o Kamut

Vegetable pies made with products via local distribution channel

Torte di Verdura con prodotti a Filiera Locale

Cakes prepared with high quality butter

Farinata - mattina e sera Dolci preparati con Burro di Alta Qualità Torta di Rose

Farinata in the morning and evening

Roses cake Mehl aus kurz-kettiger Produktion, Mühlsteinherstellung, zertifiziert Focaccia mit nativem Olivenöl extra ohne Schmalz Spezialbrot aus Getreide oder Kamut mit natürlicher Säuerung Gemüsekuchen mit lokalen Produkten Farinata - morgens und abends · Rosen Kuchen Desserts zubereitet mit Butter höchster Qualität

• Via Dante, 5 - Tel. +39 0185.392860 - Lavagna (GE) • Via Milite Ignoto, 7 - Tel. 339.424203 Cavi Borgo (GE) • • Via Rivarola, 76 - Tel. +39 388.4067693 - Chiavari (GE) •

34

sapore che è una via di mezzo tra il dessert e il companatico. Salata è invece del tutto la torta di riso, dalla sfoglia soffice, un piatto rustico con un sapore carico, amalgamato alle uova e al parmigiano, da servire tiepido o come gustoso snack nelle escursioni. Possiamo definire la cima la portata più emblematica del genovese, una specie di arrosto di vitello ripieno di ingredienti che i contadini, in tempo di miseria, mettevano insieme con quello che trovavano nell’orto o con gli avanzi della macellazione: carne di riciclo, poche verdure, piselli, pinoli e formaggio da sigillare con ago e filo nella tasca della cima. Una volta cotta, quella tradizionale deve raffreddare ben avvolta nella pellicola, pressata tra due pesi. Per quanto riguarda il fine pasto, ben si accompagna al periodo delle festività il pandolce genovese, nelle due versioni più bassa o alta, pane molto morbido, di forma circolare, preparato con lievito madre, uova, uva passa e pinoli. La leggenda vuole che ne vada tenuta da parte una fetta per i poveri e una per il giorno di San Biagio, il 3 febbraio. Ottimi i canestrelli, biscotti friabili dal sapore di burro, diffusi in tutta la Liguria, e il latte dolce, ottenuto facendolo bollire con farina e una scorza di limone, e poi friggendo l’impasto, guarnendo con una spolverata di zucchero a velo. I produttori di vino locali saranno lieti di invitarvi ad assaggiare le loro creazioni. Tra quelli tipici viene riconosciuto un delizioso vino bianco proveniente dalle colline di Santa Giulia, altri sono il Bianchetta, il Vermentino, ma anche i passiti e i moscati della denominazione Golfo del Tigullio ben difendono la loro reputazione, da non perdere il bianco delle Terre di Portofino e il Ciliegiolo, apprezzato con i primi, indimenticabile col minestrone.


T he cuisine in Lavagna

It is less peasant than the one of the extreme east promontory, for its ingredients, influenced a bit by Occitan tastes, the cuisine in Lavagna is based on two foundations of slow food: the seasons and the territory. From the daily catch to the fresh products of the inland, such as asparagus, artichokes, pumpkins and the spontaneous courgettes, the quarantina potatoes and the herbs of the season, thyme and borage above all, wine and food well meet all tastes. You may taste sea food already shelled on the fishing boats of Cavi, or San Stè’ cheese and the chestnut flour up on the hills. From the olives of Deiva Marina to the well known basil, used to make pesto sauce, that the whole Liguria produces in abudance, in Lavagna there are many additions that help the risult of wine and food experience passed on by generations. Bagnum with anchovies, with fresh tomato, garlic, parsley, white wine is the fish dish of the area par excellence, it is a sort of sauce enhanced by natural scents and served hot on bread crackers. An admirable example of a cuisine that has a lasting bond with the sea, is cappon magro, a fish starter laid on boiled vegetables, another dish which is usually made the days before Easter, is the whitebait omelette, the mackerels with peas sauce, the stockfish, stewed or served with cornmeal mush, garnished with pine seeds and olives, or burrida, zimino with stewed fish or meat served with chards or spinach, risotto with octopuss, roasted gilthead bream. Also soups and minestrone a happy sharing between the fruits of the land are unmissable on the tables in Lavagna, the king of the main course is the minestrone, a vegetable soup with its soft taste of vegetables, enriched by borlotti beans and "good" olive oil from the Riviera; legumes soup, called mesciua; tocco, the thick sauce made with mushrooms, stew made with tripe and served with broth. The plentiful mushrooms which can be found on the hills, are offered in the most varied ways, in the pan served with potatoes, with a sprinkle of garlic and basil, "alla Genovese" that is according to a Genoese recipe, cooked on the embers, fried or stuffed. Fried black salsify and courgette flowers stuffed with potatoes open the list to the true main dishes. They are easy to prepare but there is a secret, well kept by the housewives that adds more taste,

Via Roma, 128 - 16033 Lavagna (GE) Tel. +39 0185.393634 Dal 1986, ogni giorno, iniziamo dalla materia prima e prepariamo artigianalmente, con ingredienti scelti e del nostro territorio, specialità tradizionali di pasta fresca Since 1986, every day we prepare traditional specialities, fresh hand made pasta, using chosen ingredients from our territory. Seit 1986 arbeiten wir jeden Tag mit ausgesuchten Rohstoffen und bereiten handgefertigt unsere traditionelle Pastaspezialitäten mit aus unserer Region ausgewählten Zutaten zu.


36

we start with stuffed cabbage, known as gagette, inside the dough there are eggs, majoram, onion, grana cheese and just a bit of butter, olive oil and salt, ready to be put inside the rolled dough to make delicious pastry pockets. We can find tripe "accomodata",cooked with onions, pine seeds, butter, tomatoes, potatoes and olive oil, it is a very tasty stew to be eaten with bread or cornmeal mush with black cabbage is excellent in the winter. Testatoroli are a sort of thin crepes, very typical in the east Liguria, made with white flour, water and salt, it is a versatile dish that can be eaten with pesto sauce, waltnut sauce, olive oil and grana cheese, they are usually served cut in a diamond shape, testaroli are not to be confused with the thick panigacci, excellent to eat with salami of the region. A complete dish is farinata, adopted by Tuscany, it is a dish made with chickpea flour, cooked in a thin copper baking tray called "testo", essential for its use inside the wood burning oven, this makes farinata crispy, tasty and hot. Castagnaccio or panella is a small autumn pie made with a dough of chestnut flour, pine seeds, sultana, olive oil and salt, it is a complete dish for its taste, it is half way between a dessert and anything thay goes with bread. Something salty is the rice pie, with its soft pastry, it is a rustic dish with a strong taste, made with eggs mixed with parmigiano cheese, olive oil, salt, pepper and grated nutmeg, it is served warm or it can be a

tasty snack for your excursions. We can describe cima as the most emblematic Genoese dish, it is a sort of roast veal stuffed with the ingredients that farmers, once poor, put together from leftovers and few vegetables such as peas, pine seeds, cheese, it closed with thread and needle in the shape of a pocket, Once cooked, the traditional cima has to cool, well wrapped and pressed by two weights. To finish your meal, pandolce genoese is the right choise for the festivities, in the two versions, the flat one or the tall one, it is a sort of sweet and soft bread, with a circle shape, it is prepared using starter, eggs, raisins and pine seeds. The legend tells that a slice of the cake must be kept for the poor and another one for Saint Biagio's day, which is the 3rd of February. Canestrelli are excellent crumbly biscuits that taste of butter, they are known throughtout Liguria, another dessert is latte dolce, sweet milk which is made boiling milk with flour and the skin of a lemon, then the dough must be fried, it can be served with icing sugar on top. The local wine producers will be happy to invite you to taste their creations, among the typical products there is a delicious white wine that comes from the hills of Santa Giulia, other wines are Bianchetta, Vermentino, but also passiti and moscati Golfo del Tigullio well defend their reputation, not to be missed the white wine Terre di Portofino and Ciliegiolo, they are appreciated with main dishes and minestrone.


L avagnas Küche Weniger arm an Zutaten als das Vorgebirge im Osten , fast schon von provenzalischen Aromen angesteckt, basiert die Küche von Lavagna auf zwei Grundlagen des Slow-Food: Saisonalität und Territorialität; durch den täglichen Erwerb von frischen Produkten aus dem Innenland wie Spargel, Artischocken, Kürbis und schmackhaften Zucchini , die Kartoffeln „quarantine“ und Kräuter der Saison, vor allem Thymian und Borretsch, ist das gastronomische Angebot für jeden Geschmack gut geeignet. Sie können frisch geschälte Meeresfrüchte auf den Fischerbooten von Cavi kosten oder Käse von San Stè und dem Kastanienmehl weiter bergauf. Von den Oliven von Deiva Marina bis zum renommierten Basilikum Pesto welches Ligurien im Überschuss anbietet, sind es viele andere Sachen, die das kulinarische Erlebnis in Lavagna durch von Generationen zu Generationen übertragenen Erfahrungen ergänzt.. Die Bagnun Sardellen, mit frischen Tomaten, Knoblauch, Petersilie und Weißwein ist das Fischgericht schlechthin in der Gegend, eine Art Tunke mit natürlichen Aromen verfeinert und warm auf Brotscheiben serviert. Bewundernswertes Beispiel für eine Küche, die mit dem Meer unauflöslichen Bande strafft sind ein einfacher Gemüseeintopf, Fischvorspeise auf einem Bett aus gekochtem Gemüse, die in erster Linie in den Tagen vor Ostern gegessen werden, Jungfischomelette, Jungmakrelen in einer Sauce aus Erbsen, Stockfischeintopf oder geschmorter Stockfisch mit Polenta, garniert mit Pinienkernen und Oliven, buridda, die zimino, mit Fisch oder Fleisch und mit Mangold und Spinat, Risotto mit Tintenfisch, gebackene Goldbarsch. Auch Suppen und Eintöpfe sind auf Lavagnas Tischen allgegenwärtig: die Königin der Ersten Gänge, die Minestrone aus Hülsenfrüchten, mit Geschmack


COOPERATIVA AGRICOLA LAVAGNINA La Cooperativa Agricola Lavagnina presente sul territorio dal 1981, produce nel proprio frantoio olio extravegine e D.O.P di alta qualità. Inoltre: vino D.O.C., miele di diverse varietà, prodotti e attrezzature per l'agricoltura. Cooperativa Agricola Lavagnina has been on this territory since 1981 it produces extra vergin olive oil with its own oil press and high quality D.O.P. Also DO.C. wine, different varieties of honey, products and equipment for agriculture.

Via Santa Giulia, 15 - Lavagna (GE) coopagricolalavagnina@gmail.com Tel. +39 0185.391497

38

von zartem Gemüse angereichert mit Borlottibohnen und mit dem "guten" Öl der Riviera; oder die “Mesciua”; das Extra, die dicke Soße auf Pilzbasis; Gemüsesuppe, Kutteln, mit Brühe serviert. Dies sind alles Beispiele für Gerichte, die zurück bis zu unseren Ur-Urgroßeltern gehen. Und die Pilze, die reichhaltig im hügeligen Hinterland wachsen, werden in einer Vielzahl von Möglichkeiten angeboten, in der Pfanne angebraten mit Kartoffeln, bestreut mit Knoblauch und Basilikum, alla “Genovese”, gegrillt, frittiert, gefüllt. Frittierte Schwarzwurzel

und mit Kartoffeln gefüllte Zucchiniblüten machen den Anfang um dann zu den richtigen Ersten Gängen überzugehen. Einfach zuzubereiten, aber mit einem streng gehüteten Geheimnis von Hausfrau zu Hausfrau, um mehr Geschmack zu verleihen, können Sie mit der gefüllten Kohlroulade beginnen, auch unter dem Namen “gagette” bekannt, diese sehen eine Mischung aus Ei, Majoran, Zwiebel, Parmesan, ein Stück Butter, Öl und Salz vor, die in dem Blatt aufgerollt wird um dann zu einem köstlichen Bündelchen geformt zu werden. Wir finden gebratene Kutteln, angereichert mit Zwiebeln, Pinienkernen , Olivenöl, Butter, Tomaten und Kartoffeln, somit erhält man einen sehr schmackhaften Eintopf den man auf Brot anrichtet, und mit Polenta und Schwarzkohl isst, sehr gut im Winter.. Testaroli ,eine Art dünne Pfannkuchen, und sehr typisch für den Osten Liguriens, mit weißem Mehl, Wasser und Salz, sind ein Trumpf, sie werden mit Pesto, Walnuss-Sauce, Olivenöl und Parmesan gegessen und in Streifen geschnitten serviert, nicht mit den Panigacci zu verwechseln, die sind fülliger und ausgezeichnet mit Salami und regionalen Aufschnitt. Ein

Azienda Maria Giuditta Daneri Producers of D.O.P. Genoese Basil in Lavagna

Azienda Agricola Maria Giuditta Daneri Produttori di Basilico Genovese D.O.P. a Lavagna

Firma Maria Giuditta Daneri Hersteller von Genuesischem Basilikum D.O.P. in Lavagna

Via Moggia, 15 - Lavagna (GE) · Tel. +39 0185.371193 · Mob. +39 329.7205537 mariagiudittadaneri@hotmail.com


Azienda A g ricola Daneri Giovanni

Tellergericht ist die farinata, diese kommt aus der Toskana und ist ein Gericht auf Basis von Kichererbsenmehl, sehr dünn und in einer großen Kupferpfanne gebacken die auch “Testo” genannt wird; unerlässlich ist die Benutzung eines Holzofens, der die Farinata heiß und knusprig macht. Der Kastanienkuchen oder panella ist ein herbstlicher Kuchen aus einer Mischung aus Kastanienmehl, Pinienkernen, Rosinen, Öl und Salz, ein Gericht, das aufgrund seines Geschmacks halb Dessert und halb Brotaufstrich ist. Es macht sich deshalb wirklich gut als einzelnes Gericht. Ein salziges Gericht ist hingegen der Reiskuchen aus weichem Blätterteig, ein ländliches Gericht mit einem starken Geschmack, gemischt aus Eiern und Parmesankäse, wird oft warm als Snack nach Ausflügen serviert. Wir können das “cima” als symbolträchtigstes Gericht Genuas definieren, eine Art gefüllter Kalbsbraten, die Mischung besteht aus ländlichen Zutaten, die die Landwirte in Zeiten der Not im Garten fanden und aus Schlachtresten; recyceltes Fleisch, ein wenig Gemüse, Erbsen, Pinienkernen und Käse. Mit Nadel und Faden wird die Tasche verschlossen. Einmal gekocht wird das tradizionale “cima” in Klarsichtfolie eingewickelt, zwischen zwei Gewichte gepresst und dann abgekühlt. Was das Ende der Mahlzeit betrifft isst man gerne während der Feiertage das Süsse Brot aus Genua. Dieses gibt es in zwei Versionen, die höhere und die niedrigere, es handelt sich hier um ein sehr weiches Brot, dass mit Hefe, Eiern, Rosinen und Pinienkernen gebacken wird. Die Legende besagt, dass ein Stück für die Armen aufbehalten werden muss und ein Stück für den Tag von San Biagio, den 3. Februar. Ausgezeichnet sind die “canestrelli”, krümelige Kekse mit Butteraroma, beliebt in ganz Ligurien, und süße Milch, die Sie erhalten, indem Sie sie mit Mehl und Zitronenschale kochen, und dann frittieren sie den Teig und garnieren diesen am Schluss mit einer Prise Puderzucker. Die örtlichen Weinerzeuger freuen sich Sie einzuladen, ihre Kreationen zu probieren. Unter den Typischen erkennt man einen leckeren Weißwein der aus den Hügeln von Santa Giulia kommt, andere Weine sind z.Bsp. der Bianchetta, der Vermentino oder auch die Dessertweine, Muskat vom Golfo del Tigullio die ihren Ruf verteidigen, die Weißweine von Portofino und Ciliegiolo, die zu den Ersten Gängen und der “Minestrone” sehr geschätzt werden.

Produzione e coltivazione di basilico genovese in tutti i mesi dell'anno. Produzione di piantine da orto nei mesi primaverili ed estivi.

39 Production and cultivation of Genoese basil througout the year. Production of vegetable garden plants in spring and summer.

Herstellung und Anbau von genuesischem Basilikum in allen Monaten des Jahres. Die Produktion von Gemüsejungpflanzen in den Frühlings- und Sommermonaten.

Via Moggia, 15 - Lavagna (GE) Tel. +39 0185.371192 Mob. +39 320.0859693 nicola.daneri@gmail.com


Luoghi d’interesse 40

Foto sopra: Chiesa di Santa Giulia di Centaura. Photo above: Church of Santa Giulia di Centaura. Foto oben: Kirche von Santa Giulia di Centaura.

Austera, imponente, unica nel suo genere, la splendida Basilica di Santo Stefano sorge sopra la sottostante piazza Marconi, adeguatamente ampliata dopo la demolizione di edifici troppo adiacenti, consentendo così di rivederne l'accesso con un effetto volutamente scenico, e sulle rovine di una preesistente chiesa ad opera di Giovanni Battista, su progetto del più noto Gian Lorenzo Bernini. Edificio di culto antichissimo, forse del VI secolo, vi si accede tramite una scalinata d'ardesia: ripartita in tre navate, scandite da colonne sorreggenti le arcate a tutto sesto, con una facciata in marmo bianco, la costruzione è sede della parrocchia omonima del vicariato di Chiavari, ed è un vero simbolo per Lavagna e tutto il golfo del TIgullio. All’interno si ammirano un “Gesù in Croce” ed un “San Nicolò di Bari” di Domenico Piola. Il cimitero monumentale, posto sulla collina alle spalle della Basilica di Santo Stefano, è considerato uno dei più importanti della provincia per la bellezza delle sue tombe. Mastri scultori hanno prodotto statue steli, busti e buona parte delle cappelle nelle due grandi zone di interesse del cimitero. Vi sono anche opere di scultori quali Brizzolara, Ersanilli e ultimamente sono stati aggiunti lavori di Francesco Dallorso.

Casa Carbone è una splendida istantanea di “fin de siècle”, grazie all’opera di Emanuele e Siria Carbone che, spinti dalla volontà di raccontare come vivevano le famiglie borghesi di allora, decisero di affidare il palazzo borghese di via Riboli al FAI. La dimora dei Carbone custodisce l’atmosfera domestica che si respirava tra ottocento e novecento, ricca d’oggetti d’arte, ceramiche e arredi, nonché importanti dipinti seicenteschi. Il palazzo è a tre piani, con un giardino: al piano terra è conservato uno spazio espositivo, mentre il piano nobile è sede della casa museo, in cui sono stati ripristinati ambienti e situazioni tipiche di una famiglia rivierasca. Troviamo anche una ricca biblioteca, che si mostra vicino agli oggetti quotidiani nell’intima cornice domestica, assieme a singolari marionette in legno intagliate a mano. La Chiesa di Nostra Signora del Carmine, di origine seicentesca, fu edificata dai monaci carmelitani che, però, dovettero abbandonarla nel 1799, a causa degli eventi napoleonici. Trasferitisi i frati nel genovese e lasciato il luogo venire meno ai suoi originali scopi, l’edificio tornerà alle funzioni religiose solo anni più tardi. Centralissima, caratterizzata da una facciata semplice, ariosa, con tre sole finestre ed un interno ad una sola navata, conserva tele


del Fiasella, del Pianetto e di De Ferrari, oltre che crocifissi processionali molto antichi. Lungo il corso del tempo sono stati resi necessari alcuni interventi di restauro, i primi dei quali avvenuti nel 1835 per agevolare il tracciamento della strada intitolata al santuario, il chiostro ospita attualmente la biblioteca civica. A luglio si celebra la Festa della Madonna del Carmine, con una gloriosa processione. Tornando a parlare dell’ardesia, il cui utilizzo si perde nella notte dei tempi (basti pensare alla necropoli di Chiavari, datata ai secoli VIII - VII a.C., costituita da tombe a cassetta realizzate proprio col pregiato materiale), non possiamo non menzionare la raccolta artistica della Torre del Borgo, o Torre Saracena, che ospita il museo ad essa dedicato e la collezione archeologica Alloisio. Situata in pieno centro storico, inserita in un cortile interno caratterizzato dall’alternarsi di aiuole fiorite e pavimentazione a risseau, si ritiene che la Torre fosse un punto d’avvistamento appartenuto ai Fieschi. Nel corso dei secoli, questo gioiello è stato recuperato come sede di museo e di iniziative private quali congressi e ricevimenti nuziali. Nella corte interna vengono anche organizzati concerti da parte dell’associazione Amici Do Bronzin. Per quanto concerne lo spazio museale, sono mostrate opere dello scultore locale Franesco Dallorso, facenti parte della suddetta collezione archeologica: donata al Comune dall'insegnante Rodolfo Alloisio, la serie di oggetti esposta e' in gran parte costituita da reperti archeologici di varia provenienza, tra cui le stesse opere in ardesia del Dallorso, ritrovamenti di ceramiche toscane e maiolica ligure, lucerne di età ellenistica e numerose ceramiche puniche. Si fa menzione, in questa raccolta, anche di una giara con la bocca a quadrifoglio datata attorno all’epoca neolitica. Luogo di interesse forse per eccellenza è il porto turistico di Lavagna. Protetto da un molo parallelo alla riva, che si estende per oltre un chilometro, all’interno di uno spazio di 290 000 mq, conta 23 pontili ed è fornito di tutti i moderni servizi a terra, con possibilità di assistenza e di riparazioni in giornata. Le strutture ricettive soddisfano una vasta gamma di richieste, collegandosi ad alberghi, residence, negozi, e ristoranti.

Ingresso della Biblioteca Civica - The entrance to the Public Library

Porticato nel Centro Storico - Portico in the historic centre - Bogengang in der Altstadt

Church of Santa Giulia di Centaura, Facade and church yard Kirche von Santa Giulia di Centauro, Vorderseite und Kirchhof


Palazzo Franzoni - Franzoni Palace - Franzoni Palast

Borgo Tower or Saracen Tower Marktturm oder Turm des Sarazenin

P laces of Interest

Basilica of Santo Stefano - Basilika von Santo Stefano

Basilica of Santo Stefano, Inside of the church Basilika von Santo Stefano – Intern

An austere and imposing building in its kind, is the wonderful abbey of Santo Stefano, it is situated above Piazza Marconi, it was adequately built up after the demolition of the adjacent buildings, renovating the access and creating a scenic effect on the ruins of the pre existing church, by Giovanni Battista, which followed the project of the well known Gian Lorenzo Bernini. It is a very old place of worship, perhaps dated VI century, the access is through a slate staircase: it is divided in three naves, with columns that hold the curved archade, the facade is made with white marble, the building is the seat of the church of the same name of the vicariate of Chiavari, it is the true symbol for Lavagna and the whole Gulf of Tigullio. Inside the church there are two paintings by Domenico Piola, “Gesù in Croce” and “San Nicolò di Bari”. The monumental cemetery, placed on the hill behind the cathedral of Saint Stephen, is considered one of the most important places of the province for the beauty of its graves. Master sculptors have created the statues, busts and great part of the chapels that are in the two big areas of interest of the cemetery. There are masterpieces by sculptors such as Brizzolara, Ersanilli, lately works by Francesco Dallorso have been added. Casa Carbone is a wonderful fin de siècle snap shot, thanks to Emanuele and Siria Carbone, who wanted to tell people how the bourgeois lived at the time, so they decided to entrust the bourgeois building of Via Riboli to FAI. The Carbone residence keeps safe the domestic atmosphere of 1800s and 1900s, it is rich in art objects, china and furniture as well as paintings of the seventennth century. The building is on three floors and has a garden: on the ground floor there is a show room, whereas the main floor is the seat of the museum, where typical situations of a family from the Riviera have been recreated. We can find a rich library that is on show together with every day objects of a cosy and domestic setting, as well as hand carved wooden puppets. The church of Nostra Signora del Carmine dated seventeenth century, was built by the Carmelite monks, who however had to leave the place in 1799, due to the Napoleonic events. When the monks moved to the area of Genoa, the place lost its original purpose, which was later regained. It is situated in the centre, it has a simple facade, it is airy with only three windows and one aisle, inside there are some paintings by Domenico Fiasella, Del Pianetto and De Ferrari, besides two antique wooden crucifixes.


Santuario di Nostra Signora del Carmine, Facciata e Campanile - Sanctuary of Nostra Signora del Carmine, Facade and Bell Tower Wallfahrtskirche von Nostra Signora del Carmine, Vorderseite und Glockenturm

Time passed and the building underwent some renovations, the first one in 1835, to help mark the road named after the Sanctuary, the cloister hosts the present library. In July there is the celebration of Festa della Madonna del Carmine, with a glorious procession. Going back to slate, which was used since the dawn of time (just think of the necropolis of Chiavari, dated VIIIVII a.c., with carved graves made with this precious stone) we cannot forget the art collection inside Torre del Borgo or Torre Saracena, that host the museum dedicated to the archeologic museum Alloisio. It is situated right in the historic centre, in the inner courtyard can be distinguished by flowerbeds alternated to risseau paving, it is believed that the tower was a sighting point that belonged to the Fieschi family. During the centuries this jewel was used as seat of the museum and also for private initiatives such as congresses and wedding receptions. Inside the inner courtyard the

A street in the centre - Eine Gasse im Zentrum

Associazione Amici Do Bronzin also organizes concerts. As concerns the museum area, the art works of the local sculptor Francesco Dallorso are on display, they belong to the above mentioned archeologic collection donated to the town by the teacher Rodolfo Alloisio, great part of the objects on display are archeological finds from different areas, among which the slate art works of Dallorso, Tuscan and Ligurian majolica, oil lamps from the hellenistic period and several Punic potteries In this collection it is also mentioned a jar with a mouth in the shape of a four leaf clover dated around the Neolitich age. The landmark par excellence is the tourist port of Lavagna. It is protected by a pier parallel to the shore, that stretches for over a kilometre inside an area of 290000 smqs, it has 23 piers and is equipped with modern facilities on land, there is also the possibility of assistance and repairs during the day. The accomodation facilities satisfy the great number of requests, with hotels, residences, shops and restaurants.

Santuario di Nostra Signora del Ponte - Sanctuary of Nostra Signora del Ponte Wallfahrtskirche von Nostra Signora del Ponte

43


Casa Carbone, Interno - Casa Carbone, Detail of inside Haus „Carbone“ („der Kohle“), Intern

44

Casa Carbone - Haus „Carbone“ („der Kohle“)

Sant’Anna

S ehenswürdigkeiten

Die prächtige St.-Stephans-Basilika Austere schaut majestätisch und in ihrer Art einzigartig aus. Sie liegt über der unterhalb gelegenen “Piazza Marconi“, die nach dem Abriss der zu nahe angrenzenden Gebäude entsprechend erweitert wurde, um so absichtlich den Eingang mit einem theatralischen Effekt zu kreeiren und zwar auf den Ruinen einer bereits bestehenden Kirche. Die Arbeit ist von Giovanni Battista nach einem Projekt des berühmten Gian Lorenzo Bernini ausgeführt worden. Ein Gebäude alten Kults, vielleicht aus dem sechsten Jahrhundert, das man über eine Schiefertreppe erreicht: unterteilt in drei Schiffe, in Säulen, die die Rundbögen stützen, mit einer Fassade aus weißem Marmor, das Gebäude beherbergt den Hauptsitz des Pfarramts mit dem gleichen Namen wie das Vikariat von Chiavari, und ist ein wahres Symbol für Lavagna und den ganzen Golf von Tigullio. Im Inneren kann man einen "Jesus am Kreuz" bewundern und einen "St. Nikolaus von Bari" von Domenico Piola. Der monumentale Friedhof, auf dem Hügel hinter der Basilika St. Stephen gelegen, gilt als einer der wichtigsten der Provinz für die Schönheit seiner Gräber. Bildhauermeister haben Stelestatuen produziert, Büsten und die meisten der Kapellen in den zwei großen Zonen im Interesse des Friedhofs. Es gibt auch Werke von Bildhauern wie Brizzolara, Ersanilli und in letzter Zeit haben sich Werke von Francesco Dallor hinzugefügt. Casa Carbone ist eine wunderbare Momentaufnahme des "fin de siècle", dank der Arbeit von Emanuele und Syrien Carbone, die getrieben waren von dem Wunsch zu erzählen wie die bürgerlichen Familien zu der Zeit lebten, entschieden, das bürgerliche Gebäude in der Via Riboli der FAI zu übergeben. Die Wohnung von Carbone beherbergt noch immer die häusliche Atmosphäre in der man zwischen dem neunzehnten und zwanzigsten Jahrhunderts lebte, voll von Kunstgegenständen, Keramik und Möbel, sowie wichtigen Gemälden des siebzehnten Jahrhunderts. Das Gebäude verfügt über drei Etagen, mit Garten: Im Erdgeschoss befindet sich ein Ausstellungsraum, während im ersten Stock das Museum untergebracht ist, wo die typischen Umgebungen und Situationen des Lebens einer Küstenfamilie wiedergegeben werden. Wir finden auch eine umfangreich Bibliothek, die Artikel des täglichen Bedarfs im intimen häuslichen Umfeld zeigt, zusammen mit einzigartigen per Hand geschnitzten Holzpuppen. Die Kirche “Nostra Signora del Carmine” aus dem XVII Jahrhundert wurde von den Karmelitern gebaut die die aber, wegen der napoleonischen Ereignisse im Jahre 1799, aufgeben mussten. Da sich die Mönche nach Genua verlagerten und so den Ort weniger seine ursprünglichen Zwecke erfüllen ließen, wurde das Gebäude erst Jahre später wieder für Gottesdienst genutzt. Zentral gelegen, durch eine einfache Fassade gekennzeichnet, luftig,


Santissima Trinità Oratory, Nave Oratorium der Allerheiligsten Dreieinigkeit, Kirchenschiff

mit nur drei Fenstern und einem internen in nur einem Schiff, konserviert es Gemälde von Fiasella, Pianetto und De Ferrari, sowie sehr alte Prozessions- Kruzifixe. Im Laufe der Zeit wurden einige Restaurierungsarbeiten notwendig von denen die ersten im Jahre 1835 vorgenommen wurden, um die Trassierung der Strasse, die nach dem Heiligtum benannt war, zu erleichtern, das Kloster beherbergt jetzt die Stadtbibliothek. Im Juli feiert man das Fest der Madonna del Carmine, mit einer ruhmreichen Prozession. Um noch mal auf Schiefer zurückzukommen, der schon seit ewigen Zeiten benutzt wird (man denke an die Nekropole von Chiavari im VII – VII Jahrhundert v. Chr. , bestehend aus sogenannten “Kasettengräbern” die mit dem hochwertigen Material realisiert wurden) , kommen wir nicht umhin von der künstlerischen Sammlung des “Turmes del Borgo, oder “Turm Saracena” zu erzählen die das Museum, dem Schiefer gewidmet, beherbergt, und von der archäologische Sammlung Alloisio. Der Turm liegt im historischen Zentrum, in einem Innenhof der durch Blumenbeete gekennzeichnet ist die sich mit “risseau” Pflasterung abwechseln und es wird angenommen, dass der Turm ein Aussichtspunkt war, der den Fieschi gehörte. Im Laufe der Jahrhunderte wurde dieses Juwel als Museum und für private Initiativen genutzt wie Konferenzen und Hochzeiten. Im Innenhof werden auch Konzerte durch den Verein “Amici Do Bronzin” organisiert.

Lavorazione dell’ardesia - Slate processing - Bearbeitung von Schiefer

Villa Spinola – Grimaldi

Was den Museumsraum angeht, werden Werke des lokalen Bildhauers Franesco Dallorso dargestellt, da sie Teil der archäologischen Sammlung ausmachen: vom Lehrer Rodolfo Alloisio an die Gemeinde gespendet besteht die Anzahl der ausgestellten Objekte weitgehend aus archäologischen Funden von verschiedenen Quellen, darunter die gleichen Arbeiten in Schiefer von Dallorso, Fund von toskanischer Keramik und ligurischem Steingut, Öllampen aus der hellenistischen Zeit und zahlreiche Punische Keramik. Man erzählt in dieser Sammlung, auch von einer Amphora mit dem Mund in Form eines Kleeblatts, die um die Zeit des Neolithikum datiert ist. Eine Sehenswürdigkeit, vielleicht par excellence, ist der Touristenhafen von Lavagna. Geschützt durch einen mehr als einen Kilometer langen Pier der parallel zum Ufer läuft, befindet sich dieser auf einem Gebiet von 290.000 Quadratmetern, verfügt über 23 Anlegebrücken und ist mit allen modernen Einrichtungen an Land ausgestattet, mit Möglichkeiten von Wartung und Reparaturen in einem Tag. Die aufnahmebereiten Strukturen erfüllen eine breite Palette von Anwendungen bis hin zu Hotels, Wohnungen, Geschäften und Restaurants.

Mondomare Festival

45


Vuoi trascorrere una giornata, oppure qualche ora su uno splendido Maiora 18 tra le calette della nostra costa? Chiamaci al +39 334.2889927

Would you like to spend a day or a few hours on a wonderful Maiora 18 visiting the small bays of our coast? Call us at this number : +39 334.2889927

R icettività, turismo ed eventi Abbiamo già visto che Lavagna è non solo centro balneare e borgo di pescatori, ma anche una località a misura del turismo esperienziale. Occorre specificare ulteriormente quanto, e come, questo paese vi consentirà di essere parte della vita di tutti i giorni, permettendovi di vivere in prima persona una o piu’ giornate a contatto con il territorio. Si partecipa, anche con i bambini, a gite e laboratori didattici negli agriturismi, con i grandi alla raccolta delle olive durante i mesi autunnali, o alla potatura, in inverno. Sarete invitati persino a ricostruire i muretti a secco durante la primavera, a 300 mt sul livello del mare, seguendo il ritmo di una vita d’altri tempi. Il frutto del lavoro si apprezza sotto forma di prodotto gastronomico, con il pregiato olio, oppure, all’occorrenza, con un pegno di ringraziamento da parte della famiglia o dell’azienda coinvolta, secondo il consueto sviluppo sostenibile. Ci si immerge completamente nelle atmosfere locali, ed anche una semplice giornata alla spiaggia, per esempio quella libera e attrezzata di Cavi di Lavagna, piccola oasi di pace per famiglie e ragazzi, permette di venire a contatto con un sacco di giovani della zona, seguiti da bagnini professionisti. Su richiesta è prevista la possibilità di noleggiare una delle diverse imbarcazioni fornite dalla Golfo Paradiso SNC, in vista delle le località più suggestive da visitare che vanno dalla costa sanremese a Portovenere. Dopo una giornata di sole, nuotate e pallavolo sul bagnasciuga, vi attendono i bar e i chioschi in riva al mare, per un aperitivo che anticipi le ore piccole della movida, e in un locale particolarmente apprezzato, nonché unico nel suo genere, potrete degustare birre artigianali a prezzi concorrenziali, in un ambiente spazioso e a misura di goloso.

Möchten Sie einen Tag oder ein paar Stunden auf einem wunderschönen Maiora 18 Meter Boot zwischen den Buchten unserer Küste verbringen? Rufen Sie uns an, Telefonnummer +39 334.2889927.

Porto di Lavagna - Lavagna (GE) Ufficio: Diga foranea · Barca: Ormeggio nr. V6 charter@c-bab.com www.c-bab.com

Vista di una spiaggia - View of one of the beaches - Blick auf einen Strand


Mondomare Festival

La storica marcia di San Leonardo, a Cavi, vi impegnerà in una salutare corsa per Pasquetta, mentre la prima domenica di agosto si svolge la festa patronale di Santo Stefano, assieme alla relativa sagra. In marzo, per gli appassionati delle primizie e gli imprenditori del settore, si svolge la Fiera dell’Agricoltura, con centinaia di banchi. A metà del mese maggio, Lavagna attende i suoi fedeli per la tradizionale Fiera dell’Ascensione, in Piazza Podestà e sul Ponte della Maddalena, cena per tutti a base di specialità tipiche genvoesi. Puntata alla Sagra della Focaccia con la Salvia, a Santa Giulia, dalla fine luglio alla prima settimana di agosto. Tappa ancora in luglio a “Musica e Gusto”, che propone pietanze fantasiose lungo le vie della città, accompagnati da eventi musicali, e al corrispettivo “Medioevo con Gusto”, che vi attende per bere e mangiare immersi nei sapori del medioevo, tra giochi e spettacoli d’arme come si facevano una volta. Sotto Natale si festeggia il “Presepe du Brunzin”, dove si rappresentano le arti e i mestieri lungo la via principale della cittadina. Nel periodo di ferragosto, dal 1949 c’è l’indimenticabile festa che ha fatto conoscere Lavagna in tutto il mondo e richiama ogni anno turisti da viepiù paesi: per ricordare il suo passato illustre, ci si veste tutti in costume ed è l’occasione giusta per assaggiare una fetta della monumentale Torta dei Fieschi, che regala il nome anche alla giornata! Tredici quintali dì dolce squisito, un corteo storico con centocinquanta personaggi in costume d'epoca, decine di danze, giochi d'arme e di bandiera, dedicati alla più grande e antica manifestazione storica della Liguria.

Dal 2012 un locale caratteristico nel Centro Storico di Lavagna dove degustare sapori e vini del NOSTRO territorio.

Since 2012 a characteristic bar in the historic centre of Lavagna where you can taste flavours and wines of OUR territory.

Seit 2012 ein lokales und sehr charakteristisches Restaurant im Zentrum Lavagnas in dem man Aromen und Weine unserer Region probieren kann.

Via Dante, 47 - Lavagna (GE) Tel. 340.3278148 · bardelconte@libero.it Evento "Pesto e dintorni" - “Pesto e dintorni” event - Veranstaltung „Pesto und Umgebung“

Caffè Del Conte


M öglichkeiten, Tourismus und Ereig nisse

Hotel moderno sul mare con ampi terrazzi. Vista panoramica sul Golfo del Tigullio da Portofino a Sestri Levante. Cucina accurata con specialità tipiche. Solarium. Parcheggio privato. Escursioni in barca.

48 Modern hotel overlooking the sea with large balconies Panoramic view of the Gulf of Tigullio, from Portofino to Sestri Levante Accurate cuisine with typical specialities. Solarium. Private parking. Excursions by boat.

Modernes Hotel am Strand mit großzügigen Terrassen. Panoramablick auf den Golf von Tigullio von Portofino bis Sestri Levante. Gepflegte Küche mit lokalen Spezialitäten. Solarium. Privatparkplätze . Bootsausfahrten . Via Aurelia, 2242 - CAVI DI LAVAGNA (GE) Tel. +39 0185.395400 realpark@mclink.it info@hotelrealpark.com www.hotelrealpark.com

Wir haben bereits gesehen, dass Lavagna nicht nur ein Badeort und Fischerdorf ist , sondern auch ein Ort, des Erlebnistourismus. Es sollte genauer angegeben werden, wie viel und wie es Sie dieser Ort ermöglicht Teil des täglichen Lebens zu sein indem es Ihnen erlaubt, persönlich ein oder mehrere Tage in Kontakt mit dem Gebiet zu verbringen. Man nimmt, auch mit Kindern, an Führungen und pädagogische Workshops auf den Bauernhöfen teil, mit den Großen bei Olivenernte in den Herbstmonaten oder bei den Beschneidungen der Weinberge im Winter. Sie werden sogar für den Wiederaufbau der Trockensteinmauern im Frühjahr eingeladen, 300 Meter über dem Meeresspiegel, im Rhythmus eines Lebens von damals. Das Ergebnis der Arbeit wird als ein Gourmet-Produkt genossen, mit kostbaren Öl, oder, gegebenenfalls mit einem Zeichen des Dankes von der Familie oder der beteiligten Firma, entsprechend der üblichen nachhaltigen Entwicklung. Man kann vollständig in die lokale Atmosphäre eintauchen und sogar ein einfacher Tag am Strand ermöglicht einem, mit vielen jungen Menschen der Umgebung in Berührung zu kommen, zum Beispiel am freien und ausgestatteten Strand von Lavagna, der eine kleine Oase der Ruhe für Familien und junge Menschen ist. Die Strände werden von professionellen Rettungsschwimmer überwacht. Auf Wunsch ist es möglich, eins von mehreren Booten durch den Golfo Paradiso SNC zu mieten, um die malerischsten Orte zu besuchen die von der Küste San Remos bis hin nach Portovenere reichen. Nach einem Tag voller Sonne, Schwimmen und Volleyball am Strand, warten auf Sie die Bars und Kioske am Meer, ein Aperitif der das Nachtleben einleitet, in einem der Lokale das sehr geschätzt und einzigartig ist, können Sie in einer geräumigen und einladenden Umgebung Biersorten aus Eigenproduktion zu wettbewerbsfähigen Preisen probieren. Am historischen Marsch von San Leonardo in Cavi teilnehmend haben sie die Möglichkeit, einen gesunden Ostermontagslauf zu machen, man kann auch am ersten


La Torta dei Fieschi - The Fieschi cake - Die Torte der Fieschis

Sonntag im August am Patronatsfest von St. Stephan zusammen mit dem Dorffest teilnehmen. Im März findet fuer Fans der ersten Früchte und Unternehmer des Sektors die Landwirtschaftsmesse mit Hunderten von Ständen statt. Mitte Mai erwartet Lavagna seine Getreuen zur traditionellen Himmelfahrtsmesse in Piazza Podesta und auf der Brücke der Maddalena, es gibt Abendessen für alle auf Basis von Spezialitäten aus Genua. In Santa Giulia gibt es von Ende Juli bis zur ersten Augustwoche ein Festival der Focaccia mit Salvia. Ein Stop noch im Juli zur Veranstaltung "Music and Taste", die entlang den Straßen der Stadt einfallsreiche Gerichte von musikalischen Veranstaltungen begleitet, anbietet, und ebenfalls zur Veranstaltung "Mittelalter mit Geschmack" , die Sie zum trinken und essen in einem mittelalterlichen Flair erwartet, mit Spielen und Waffenspektakeln wie es einst Gang und Gebe war. An Weihnachten feiert man die "Geburt des Brunzin", wo Kunst und Handwerk an der Hauptstraße der Stadt dargestellt werden. In der Zeit um Mariae Himmelfahrt gibt es seit 1949 das unvergessliche Fest fuer welches Lavagna weltweit bekannt und das jedes Jahr Touristen aus vielen Ländern anzieht: um an seine illustre Vergangenheit zu erinnern kleiden die Menschen sich alle in Tracht und es gibt die Moeglichkeit, ein Stück des monumentalen Kuchen von Fieschi zu probieren, die auch dem Tag seinen Namen gibt! Dreizehn Tonnen köstliche Tort, eine Prozession mit hundertfünfzig Gestalten in historischen Kostümen, Dutzende von Tänzen, Waffenund Flaggenspielen die dem größten und ältesten historischen Ereignis in Ligurien gewidmet sind.

ARCO del SOLE è situato in posizione tranquilla, a pochi metri dalla spiaggia. Le camere con servizi, mini-bar, TV ed Aria condizionata, hanno vista sul mare e sulle colline; alcune abilitate ed attrezzate per diversamente abili. Un grande giardino con Piscina e vasto parcheggio privato. Due sale ristorante. Wi-Fi free, Internet Point. Si accettano piccoli animali domestici.

49

Presepe du Brunzin - Nativity du Brunzin - Krippe von Brunzin

Via Aurelia, 1992 - Cavi di Lavagna (GE) Tel. +39 0185.390036 albergo.arcodelsole@gmail.com www.albergoarcodelsole.com ARCO del SOLE befindet sich in ruhiger Lage, nur wenige Meter vom Strand entfernt. Zimmer mit Bad, Minibar, TV und Klimaanlage, mit Meeres- und Bergblick; einige Zimmer für Rollstuhlfahrer zugänglich. Großer Garten mit Swimmingpool und geräumiger Privatparkplatz. Zwei Speisesäle. Kostenloses W-LAN, Internet Point - Haustiere erlaubt.

ARCO del SOLE is located in a quiet position, at a few metres from the beach. The rooms have bathrooms, mini-bar, tv and air conditioning with view of the sea or the hills , some of them are equipped for disabled guests. A big garden with swimming pool and a large private parking. Two restaurant halls, free Wi-Fi, Internet Point. Pets are allowed.


A ccomodation, Tourism and Events 50

We know that Lavagna is not just only a seaside resort and a fishing village, but also the right place for experiental tourism. We must also point out how this village will let you be part of every day life and enjoy a day or more in its territory. You can take part to the activities with your kids, trips or educational workshops inside the agritourisms, the adults can help pick the olives during the autumn months or tree pruning in the winter. You will also be invited to build the dry walls during spring, at 300 metres above the sea level, following the rhythm of the life of the past: The result of the work can be rewarded with a gourmet product , with the preciuos olive oil or with the gratitude from the family or the farm involved, according to the usual sustainable development.

Vista di Cavi - View of Cavi - Blick auf Cavi

You will be completely involved by the local atmosphere and even a simple day at the beach, for example the free and equipped beach in Cavi di Lavagna, where there are professional lifeguards , a small oasis of peace for the family and the teens, will give you the opportunity to meet a lot of local young people. If you make a request it is possible to rent one of the many boats that belong to Golfo Paradiso SNC, to visit one of the evocative places of the coast from Sanremo to Portovenere. After a day spent under the sun, swimming or playing volleyball on the foreshore, the bars and the kiosks are ready for you with an aperitif, waiting for the happy hours of the movida, and in one of the bars particulary appreciated, let's say unique in its kind, you may taste

Vista di una spiaggia - View of one of the beaches


Luminare durante le Feste Religiose - Lights during Religious Events - Beleuchtung waehrend religiöser Feste

craft beers at competitive prices in a spacious place fit for greedy people. The historic march of San Leonardo march in Cavi, will commit you in a healthy race run on Easter monday, while on the first day in August the patronal feast of Saint Stephen takes place together with the Agriculture Fair with hundreds of stalls. In mid May Lavagna waits for its worshippers for the traditional Ascension Fair, in Piazza Podestà and on Ponte della Maddalena, dinner for everyone with typical Genoese specialities. Focaccia with sage fair in Santa Giulia goes from the end of July till the first week in August. Stop over in July for "Musica e Gusto" which offers creative dishes along the streets of the town accompanied by musical events, "Medioevo con Gusto" is waiting for

Blick auf einen Strand

you to drink and eat surrounded by the tastes of Middle Ages, games, arms and flags shows as in the past. At Christmas the celebation of “Presepe du Brunzin”, arts and crafts are represented along the main streets of the town. Since 1949 on August 15th the unforgettable feast that has made Lavagna known all over the world and attracts tourists every year from all places, to remember its glorious past, all people dress in costumes, it's the right moment to taste a slice of the majestic Torta dei Fieschi that has the same name given to this day. Thirteen tons of delicious cake, a historical procession with one hundred and fifty people dressed in period style costumes, dozens of dances, arms and flags games, dedicated to the biggest and oldest historical event in Liguria.

Vista del Porticato Bignardello - View of Bignarello portico Blick auf den Bogengang San Giacomos

51


CAVI DI LAVAGNA a cura di

52

G

olfo del Tigullio, che a pronunciarlo sembra uno scioglilingua, che ad arrivarci, tra strade che si infilano in bocca alla montagna e sentieri che con l’occhio buono guardano all’azzurro, ti si scioglie anche il cuore. Golfo del Tigullio, dimora silenziosa, a tratti mondana, a tratti troppo vecchia per ricordarsi che deve il nome ad una popolazione antica quanto l’aria che respiri nei carrugi fronte mare, Golfo del Tigullio che non vive solo di pesca, turismo e artigianato, ma è molto di più. I Liguri, si sa, sono gente avara. Ma la connotazione, altrimenti

Samira Giorgetti

negativa, qui dove proprio i Tigulli hanno preso dimora cade in senso buono, perché è esattamente l’attaccamento alla terra che ha permesso, nonostante i secoli, a questi quartieri pacifici che dominano la costa, alle loro spiagge, alle borgate con un santo patrono ciascuna, di non venire inglobati nel grande ingranaggio della massiccia urbanizzazione, e tenere alto il vessillo della storia che li ha temprati. Il fenomeno, che per comodità chiameremo “quella meravigliosa icona paesaggistica tra cielo e mare che non ha età”, è connaturato ormai nello stile di vita non solo del Tigullio, ma anche di un punto specifico nel suo vasto impero sabbioso. A Lavagna, addentrandosi tra leccete poco battute, in mezzo e ginestre e

Vista notturna della spiaggia di Cavi di Lavagna - Night view of the beach in Cavi di Lavagna Blick bei Nacht auf den Strand von Cavi di Lavagna


Cavi Borgo Lavagna (GE)

La spiaggia, mantenuta pulita e sicura dal nostro personale, garantisce un relax ottimale per tutti. Il ristorante con terrazza dello stabilimento, specializzato in raffinati piatti di pesce, offre il massimo del servizio con una suggestiva vista mare sul golfo del Levante Ligure. Il personale parla Inglese, Olandese, Portoghese, Francese. The beach kept clean and safe by our staff, provides an excellent relax to everyone. There is a restaurant with terrace specialised in refined fish dishes, offering the best service, with an evocative view of the east Ligurian Gulf. The staff speaks English, Dutch, Portuguese, French.

Tel. +39 0185.393817 · Mob. 1 +39 338.2057500 · Mob. 2 +39 333.1518075 www.bagnigiovanni.it · bagnigiovanni2009@libero.it

Piazza Nazario Sauro Cavi Borgo, Lavagna (GE)

campi inondati dalla luce del sole, troviamo la piccola località di Cavi. Conosciuta allo stesso modo come Cavi Borgo, Cavi di Lavagna si divide tra attrezzature all’avanguardia, alberghi di lusso e, voltato l’angolo, accarezzando gli scafi dei gozzi che beccheggiano, la mattina presto, a poca distanza da promontori dove l’ardesia affiora in quantità, le radici torte delle vigne a confondersi nel soffice tappeto degli aghi di pino, in uno scenario intimo quanto raccolto. Incorniciata dai cespugli di lavanda selvatica e dai gelsi che venivano impiegati per la seta, l’attività dei pescatori si è beata, facendosi scenario suggestivo, degli esemplari

Uno degli stabilimenti più antichi e ricchi di tradizioni, oggi moderno centro di accoglienza per il turismo balneare. I nostri clienti possono mangiare e bere sulla terrazza splendidamente affacciata sul Golfo del Tigullio. I nostri punti di forza sono l'accuratezza dei servizi, le tariffe competitive, la disponibilità e la simpatia del personale. Possibilità di parcheggio privato. One of the oldest and rich in traditions beach resorts, today it is a modern hospitality centre for seaside tourism. Our clients can eat and drink on the magnificent terrace overlooking the Gulf of Tigullio. Our key strenghts are the services, the competitive fees and the staff is available and nice. There is the possibility of a private parking.

Tel. +39 0185.390014 · Mob. 1 +39 328 2910061 www. bagniannamaria.it · info@bagniannamaria.it


A Cavi Borgo, dal 1978, la Signora Maria Teresa propone alla sua clientela: ravioli di carne e verdura, trofie, torte di verdura, verdure ripiene, focaccia semplice e al formaggio, pizza, crostate di frutta e marmellata.

Since 1978, at Cavi Borgo Mrs Mariateresa offers to her clients: ravioli with meat and vegetables, trofie, vegetable pies, stuffed vegetables, plain focaccia or with cheese, pizza, fruit and jam tarts.

In Cavi Borgo bietet Frau Maria Teresa seit 1978 mit Fleisch oder Gemüse gefüllte Ravioli, Trofie, Gemüsekuchen, gefülltes Gemüse, einfache Focaccia und Käsefocaccia, Pizza, Obstkuchen und Marmelade an.

Via B. Partigiane, 9 Cavi di Lavagna (GE) Tel. +39 0185.390073

più belli della macchia mediterranea. Attività essenziale, questa, per l’economia del paese, i suoi segreti si tramandano di padre in figlio, hanno la stessa valenza di quella che trecento metri più a monte riguarda chi strappa alla terra olio e vino tra i più rinomati della Liguria. Mani che in entrambi i casi, che siano sporche di terra o di sale, sono dedite a quel tipo di lavoro onesto che manca, che è fatto di astuzie e arcaici trucchetti, assegnati alle nonne, alle massaie, agli umili frati delle diocesi. Cavi – ma in generale tutto l’entroterra lavagnino - si distingue in aggiunta per via di uno “spirito” particolarmente legato alla sua storia, a questo tipo di sapienze stregonesche, dal sapore medievaleggiante, pure per merito del legame con i Fieschi, cui spetta il vanto di aver dato la vita al primo nucleo del contado; Genova stessa non riuscì a strappar ciò che tanto magistralmente avevano amministrato, se non dopo mille peripezie. Ciò che oggi è in mano al comune va oltre il semplice concetto di villaggio o di borgata, dividendosi in un mosaico, qui in senso letterale, di frazioni e paesi arroccati sulla costa. Se siete alla ricerca del cuore palpitante, di quello che sopra vi abbiamo descritto, è dunque a Cavi che dirigerete i vostri passi, sede oltretutto di una tradizione cantieristica di lunga data e dell’arte di costruire barche di tutti i tipi e grandezze, dai modelli a vela fino a quelle da competizione, fin dai primi del seicento. Crocevia degli habitat più belli della valle dell'Entella, a Cavi è presente un’area denominata “degli orti”, suddivisa in un numero di zone più piccole, che si alternano tra le municipalità di Chiavari, Lavagna, Cogorno, Carasco e San Colombano. Fazzoletti di primizie che persino da lontano, con l’apposita macchina fotografica sotto braccio, potete fare vostri, li troverete estesi per circa 200 acri, su un'altitudine che arriva con facilità a 50 m sul livello del mare, in tutta la loro gloria bucolica: benché molti di questi orti siano privati, il profumo che entra nel naso a costeggiarli, del pomodoro maturo, della balsamica mentuccia, è già garanzia della salubrità del posto. Li circondano i muretti a secco, che sono patrimonio di un po’ tutto il Levante, simbolo per eccellenza dell’agricoltura ligure. Diamo importanza, comunque, a questa attività, poiché legata alla persistenza delle


Ristorante

Via Torrente Barassi, 8 16030 - Cavi-Borgo (GE) Tel. +39 0185.390394 Mob. +39 349.3653944 ilmelograno.weebly.com mauri.gazzi@hotmail.it

E’ gradita la prenotazione A pranzo aperto sabato e domenica Pane, pasta fresca e dolci di produzione propria Pesce fresco di pescato Degustazione formaggi Cerimonie Dehor estivo • Parcheggio riservato Chiuso il mercoledì

tradizioni già note, alla tenacia dei nonni che hanno dissodato la terra ventosa del litorale, collezionando dei veri e propri vivai accanto agli abitati, a due passi o poco più. L'orticoltura a Cavi si è mantenuta immutata fino all'inizio del XX secolo, incurante, come si diceva, dei grandi cambiamenti che la piana ha subito con la fine dei conflitti mondiali. Dopo la guerra, invece, verso l'interno collinare hanno preso piede olivi e vigne, qualche castagneto, unito a ceci, fagioli, prezzemolo, grano quarantino, morbide pesche e fichi dolcissimi. Cavi è insomma una vera e propria miniera di benessere, accanto alla più concreta, reale, della pietra grigia che si estrae nei dintorni. I terrazzamenti e il tripudio di diversità che accompagnano le file dei prodotti, spuntati dal buon terriccio, arrivano alle zone sopra Rezza, Moggia, e fino a San Salvatore dei Fieschi, accarezzando il nastro gentile del sistema di torrenti, a monte. Oltre al turismo di tipo enogastronomico, od ancora esperienziale, che accompagnano l'uno e l'altro la cartolina di Cavi, la cittadina si vanta di essere stata forgiata in un paesaggio costiero per lo più sabbioso; prima dello spauracchio della guerra era caratterizzato da pochissime case, e il mare, la sua propria, salvifica esistenza, era importante quanto e forse più dei pomodori, attirando la borghesia dell’Europa che contava. Nel mare ci si bagnava per curare l’asma, i malanni, gli acciacchi bastardi della vecchiaia, e dal mare veniva il sostentamento, tirata la rete in barca si aprivano agli uncini di ferro dei pescatori grandi e remunerative meraviglie. Tonni, ricciole, acciughe, veri e propri tesori delle “armie”, ossia le indicazioni geografiche per orientarsi e trovare il pesce migliore. Cavi, originariamente, era di fatto un borgo dedito alla pesca, e le sue case a due piani, con i loro porticati di ardesia, imposte verdi uguali tra loro come sguardi indagatori sul Tirreno, si srotolano ancora adesso su un litorale prezioso, di sabbia bianca, che manca altrove e che concede a piene mani stagioni sempre ricche di manna. La pesca non dava lavoro solo agli uomini, ma anche alle donne, che riparavano le reti quando i compagni erano via, a sfidare i voleri del Fato. Le successive istituzioni delle aree marine hanno permesso che il lavoro, dei pescatori s’intende, non recasse danno all’ambiente. Così, sia i fondali che i promontori, a Cavi e dintorni, sono rimasti incontaminati quasi come un tempo. Ci si mettono anche le

Booking is appreciated • Closed on Wednesday • Open at lunchtime on Saturday and Sunday • Ceremonies Bread, fresh pasta and homemade cakes • Fresh daily catch • Cheese tasting • Summer Dehor for dining • Reserved parking

Reservierung wird empfohlen. Samstag und Sonntag mittag geöffnet. Brot, Nudeln und Gebäck eigener Produktion. Frisch gefangener Fisch. Käseverkostung . Zeremonien, Feiern Gartenterrasse - Privatparkplätze Ruhetag: Mittwoch

Il Melograno


Piazza Nazario Sauro 2/3/4 Cavi Borgo - Lavagna (GE) Tel. +39 328.2821442

Una via di Cavi Borgo - A street in Cavi Borgo - Eine Gasse von Cavi Borgo

Locale già famoso conosciuto come uno dei migliori di Cavi Borgo. Ampio dehor esterno all'ombra per staccare dal caldo della spiaggia. Preparazione di piatti caldi, freddi, hamburger, panini, piadine, pizze e gustosissimi cocktails !

The bar is known as one of the best in Cavi Borgo. Wide outdoor dehor in the shade where to have a break from the heat of the beach. Hot and cold dishes, hamburgers, sandwiches, piadine, pizzas and tasty cocktails !

Berühmtes Lokal, als eines der besten in Cavi Borgo bekannt. Große Außenterrasse im Schatten des heißen Strandes. Zubereitung von warmen und kalten Speisen, Hamburger, Sandwiches, Piadine, Pizza und köstliche Cocktails !

Last Beach

alture della Val Fontanabuona a proteggere quest’area dalle perturbazioni, e il risultato è un felice connubio tra inverni tiepidi, perfetta copia della Provenza, ed estati che, a dirla tutta, la stessa Provenza può invidiare. In materia di ipotetiche competizioni, Cavi può contare d'altronde sulle sue antiche cave di ardesia, nell’immediata cornice delle colline soprastanti: i cunicoli formano la cosiddetta Via dell’Ardesia, stretta tra la Val Fontanabuona, fino all’incantevole Val Graveglia. Se dell’estrazione della pietra grigia, il borgo, è testimone, dei rigeneranti bagni in mare il turista è fautore, inzuppandosi in quello che l’Unesco definisce un vero e proprio brodo patrimoniale. Ve li ricordate i borghesi vecchi e con gli acciacchi, vero? Ecco, lunga a sufficienza da saziare ogni voglia di sole ed ogni vostro male, la spiaggia si scopre facilmente come uno dei tratti costieri più lunghi nel versante di Levante. Se vi capitasse di alzare lo sguardo dal natante in vetroresina che avete appena affittato, o dalla nicchia sotto un pino, accarezzate l’idea di fare una gita per il sentiero di Sant’Anna, che parte da Cavi Borgo e arriva a Sestri Levante, immersi fino alla cinta tra corbezzolo, agavi e un fitto intrico di boschi, sinuosa parentesi dei cinque ponti romani, resti della Via Aurelia Scauri, nonché mirabile testimonianza delle competenze tecniche degli ingegneri che li costruirono. Cavi borgo è, ancora, sinonimo di cucina di pesce freschissima, vantando all’attivo alcuni tra i più importanti ristoranti specializzati della zona. Perciò anche la ristorazione, contrariamente al mero giro d’affari, risulta un’arte: dopo ore di fatica, il carico viene spesso lavorato direttamente sui pescherecci e non è inusuale che proprio i locali ne possiedano uno proprio, garantendo, così, all’avventore, gusto e sapidità uniche. Come tante scatole cinesi, i borghi tra Cavi e Lavagna si incastrano perfettamente nel contesto scenico della Riviera di Levante, e Cavi in special modo si pone come uno dei centri più gradevoli per chi è alla ricerca di una vacanza all’insegna del relax. Nel comune che li custodisce, numerosi sono gli eventi che si propongono di animare le estati, principale dei quali è quel glorioso “ensemble” conosciuto come la Torta dei Fieschi: ogni anno, il 14 di agosto, la manifestazione storica rievoca il matrimonio avvenuto tra il conte Opizzo Fiesco e la nobildonna senese Bianca de’ Bianchi. Durante l’avvenimento, tutta la città di Lavagna partecipa a questa sfilata in costume per le strade del centro, fino ad arrivare in piazza Vittorio Veneto, centralissima, ai piedi della Torre Fieschi. In questo angolo di Lavagna, leggenda vuole che gli sposi tagliarono a fette una gigantesca torta, donata poi dai nobili ai cittadini accorsi per le nozze. Ogni anno, la semplicità del momento di festa raduna un vero e proprio corteo per la cittadina ligure, così come è stato centinaia di anni addietro. E forse è proprio al taglio della gigantesca torta, tredici quintali di dolce confezionato dai maestri pasticceri della zona, e alla notte di contese, duelli e spettacoli d’arme, che il turista si confronta con un mondo nuovo, summa del quale è la propaggine capace di Cavi, in grado di fare tesoro del passato, senza tuttavia restare indietro sulla tabella di marcia del progresso. Ma Cavi non gioca scorretto. A Cavi, in realtà, non interessa competere con nessun’altro borgo di mare. Perché è una cittadina ben conscia delle ricchezze (climatiche, paesaggistiche, culturali) conservate al suo interno, non le serve ostentare alcunché. Ha dato un lavoro ai braccianti delle tonnare, ai mastri cordai, di ascia e con l’aggiunta del femminile, alle maestre del pizzo a tombolo, si è adoperata, amabile lei, persino per i frantoi. L’ultimo regalo che Cavi può fare anche a noi stranieri, a giugno, arrivati i primi, veri e propri caldi, quando il sole imporporisce le montagne anticipando il giro dall’altra parte del mondo, è colorare i suoi tramonti di magia. Forse solo la Baia delle Favole, a Sestri Levante, li batte. Quando il sole è alto nel cielo, e i gabbiani volano rasenti la battigia, a Cavi sopravvivono quelle storie care ai miti marinari, vengono cantate le lodi di Poseidone, dei viaggi via mare di Ulisse e Giasone, e dopo di loro di Colombo e di tutti quei viaggiatori che da un pugno di pontili e qualche attracco, hanno fatto della città che li ha visti salpare una grande capitale di commerci, un centro di passaggio, una roccaforte di inestimabile valore.


Chiavari

I dintorni

Da Sestri Levante a Santa Margherita, la costa del Tigullio racchiude i tesori di una millenaria tradizione turistica, concedendosi a chi la scopre per la prima volta con tramonti carichi di emozioni, ampi porticcioli sul bei paesaggi marini e, non ultimi, all’accoglienza dei piccoli centri cittadini, spesso come sospesi nel tempo, con le loro regole e abitudini fortemente collegate ai ritmi della natura. Con Chiavari e Rapallo, città di vetrine e artigianato, rinomate per gli arredi, i damaschi e i velluti, fino a Portofino e la piu’ sofisticata Santa Margherita, rifugio dei personaggi famosi e sede di alberghi e centri congressi di fama internazionale, a due passi dal selvaggio parco protetto, ognuna è conosciuta a e apprezzata per un certo tipo di attività. Eterne sono le bellezze della Baia del Silenzio e di quella delle Favole, a Sestri Levante, due dei luoghi più spettacolari della riviera. Dal borgo, con assoluta tranquillità, ci si ricollega al litorale genovese, inseguendo i profumi floreali della Costa Azzurra, e con ancor meno fatica ci si imbarca per restare a bocca aperta di fronte agli scorci rocciosi di Portovenere, con le isole del Tino e della Palmaria, patrimonio dell’Unesco. Lavagna, in qualsiasi periodo dell’anno, regala al turista il meglio del fascino ligure.

San Fruttuoso

Abazia di Borzone - Abbey in Borzone - Abtei von Borzone

57

Genova, Porto Antico - Genoa, Ancient Port - Genua, Alter Frachthafen

Miniera di Gambatesa - Gambatesa mine - Mine von Gambatesa


U mgebung 58

Von Sestri Levante nach Santa Margherita enthält die Tigullio Küste Schätze einer alten Tradition des Tourismus, die sich denen, die es zum ersten Mal sehen, mit vielen Sonnenuntergängen voller Emotionen, grossen Häfen an schönen Orten am Meer und dem Empfang von den kleinen Orten, bei denen es oft scheint als sei die Zeit stehengeblieben mit ihren Regeln und der Natur verbundenen Gewohnheiten, entdecken, zeigen. Mit Chiavari und Rapallo, Orte voller Schaufenster und Handwerk , berühmt für ihre Möbel, Damaste und Samte, ist, nach Portofino, Santa Margherita der anspruchsvollste der Orte, Zuflucht von Prominenten und Sitz von Hotels und Kongresszentren internationalem Rufs, ein paar Schritte von einem geschützten Wildpark, jeder ist hier durch eine bestimmte Art von Aktivität geschätzt und bekannt. Ewig ist die Schönheit der „Baia del Silenzio (Stille Bucht)“ und der „Baia delle Favole (Maerchenbucht)“ in Sestri Levante, zwei der spektakulärsten Orte der Kueste. Vom Dorf aus, mit absoluter Ruhe, kommt man an die genuesischen Küste, Blumendüften der französischen Riviera folgend, und mit noch weniger Mühe kann man das felsige Gebiet Portovenere mit den Inseln Tino und Palmaria bewundern, die einem den Mund offen stehen lassen, sie sind Teil des Unesco Weltkulturerbes. Lavagna bietet den Touristen zu jeder Jahreszeit das Beste des ligurischen Charmes.

Alcune vedute delle Cinque Terre - Some views of the Cinque Terre - Einige Aussichten auf die Cinque Terre


Enoteca Internazionale

Via Roma 62, Monterosso al Mare (SP) Tel./Fax +39 0187.817278 - info@enotecainternazionale.com - www.enotecainternazionale.com

L’Enoteca Internazionale e’ il piu’ antico negozio, per la degustazione del vino delle Cinque Terre nel centro storico di Monterosso, dove potrete assaggiare acciughe salate, bruschette salumi e formaggi.

The Enoteca Internazionale is the oldest shop, for wine tasting the local Cinque Terre wine, located in the historic centre of Monterosso, here you can also taste salted anchovies, bruschette, salami and cheeses.

Enoteca Internazionale самое старинное заведение с дегустацией вин Чинкуэ Терре, в историческом центре Монтероссо, где вы сможете попробовать солёные анчоусы, брускетте, колбасные изделия и сыры.

Zia Letizia bed and wine

e’ un piccolo affittacamere nel cuore del centro storico, curato nei minimi particolari per farvi godere un soggiorno indimenticabile sulle nostre terrazze vista mare. Zia Letizia bed and wine is a small guesthouse located in the heart of the historic centre, it is well finished in all its details, to make you enjoy an unforgettable stay on our terraces with sea view.

Небольшой гостевой дом в сердце исторического центра, ухоженный и комфортабельный, предлагающий вам насладиться незабываемым отдыхом на террасе с видом на море.

Via Buranco, 4 - Monterosso al Mare (SP) - Mob. +39 393.9887855 zialetiziabadandwine@gmail.com - www.zialetiziabedandwine.com

Via S. Pietro 3 - Monterosso (SP) - Tel. +39 333.9566236 cameredavice@libero.it - www.davicerooms.com

Da Vice Rooms offre sistemazioni a Monterosso, camere con bagno privato e connessione WiFi gratuita. Possibilità di colazione in camera, pranzi veloci, al sacco e snack bar presso Wonderland Bakery. Da Vice Rooms offers accomodation in Monterosso, rooms with private bathroom and free WiFi. Possibility of breakfast room service, quick meals, packed lunches and snacks at Wonderland Bakery. Da Vice Rooms предлагает проживание в Монтероссо, номера с частной ванной комнатой и свободным интернетом. Возможность завтрака в номере, упакованного сухого обеда и снэк-бар в пекарне Wonderland Bakery.

Via S. Pietro 8 - Tel. +39 333.9566236


Fieschi Basilica, Cogorno - Basilika der Fieschis, Cogorno

Sestri Levante

The Surroundings

60

From Sestri Levante to Santa Margherita, the coast of Tigullio has thousand year old treasures of tourist traditions, allowing to those who discover it for the first time, sunsets full of emotions, large piers overlooking marine landscapes and the accomodation of the small town centres, often suspended in time, with their rules and habits strictly linked to the rhythms of the nature. Chiavari and Rapallo the towns of shops and crafts, well known for their furnitures, damasks and velvets up to Portofino and the most sophisticated Santa Margherita, the shelter of famous people and site of hotels and conventions centres of international reputation, just at a stone throw from the wild protected park, each town is known and appreciated for a certain type of activity. The immortal beauties of the Bay of Silence and the one of Fairy Tales in Sestri Levante, two of the most spectacular places of the Riviera. From the village we can easily reach the Genoese coast, following the flower scents of the French Riviera and with less effort we can fetch a boat and be stunned in front of the rocky views of Portovenere, the islands of Tino and Palmaria, a UNESCO heritage. Lavagna in every period of the year gives the best of the Ligurian charme to the tourist .

Piazzetta di Portofino - Small square in Portofino - Kleiner Platz in Portofino


Una delle maggiori fiere immobiliari in internazionali o tr Expocen Mosca / 28-29

Ottobre 2016

ECIALE OFFERTA SP sitiva a Mosca

sede espo La migliore visitatori Più di 3500 rtecipanti C Più di 60 pa ll'ambito B2 si svolge ne S RE PI M @vpiexpo.ru La fiera piexpo.ru | info -7701 | www.v

Tel+7 (495) 725

IN SIETE ANCORA

RTECIPARE!

TEMPO PER PA

"I NOSTRI 4 ASSI D'AUTUNNO" che faranno vincere...... "IL POKER" al tuo "BRAND" pubblicato nelle nostre RIVISTE che saranno DIFFUSE in queste MANIFESTAZIONI INTERNAZIONALI


62




Via Vittorio Veneto, 123-125 19124 La Spezia (SP) Tel. +39 0187.484949 • Mob. +39 393.8055790 info@immobiliarelafenice-sp.it immobiliarelafenice.sp@gmail.com

www.immobiliarelafenice-sp.it

Cod.: AT 001-450 LERICI - CARBOGNANO ATTICO CON TERRAZZA di oltre 100mq con 4 posti auto , vista mare , mansarda da ristrutturare.Possibilità di personalizzare gli interni o acquisto chiavi in mano.Info in agenzia.OTTIMO CASA VACANZE. ATTIC FLAT with terrace, 100 sq.ms. with 4 parking spaces, sea view, loft to be renovated. There is the possibility to personalize the interior, or to buy as it is. Information available in agency. VERY GOOD HOLIDAY HOME.

€ 450.000,00

A.P.E./C.E.P.: G 198,36

Cod.: AT 006-850

RIOMAGGIORE - MANAROLA

ATTICO di 110 mq con terrazza di 30mq con splendida vista mare.Salone doppio con camino,cucina abitabile,2 camere da letto,servizio, locale lavanderia.Particolare Cantina scavata nella roccia e terreno. At Manarola: ATTIC FLAT 110 sq.ms. Terrace of 30 sq.ms. with splendid sea view, double sitting-room with fire place, large kitchen, 2 bedrooms, bathroom, laundry room. Unusual cellar hewn out from the rock.

A.P.E./C.E.P.: G 193,24

Baia Silenzio del

Studio Immobiliare

A.P.E./C.E.P.: G 316,76

€ 699.000,00

Cod.: VI 008-700 MONTEROSSO VILLA SINGOLA con accesso carrabile privato,salone doppio,cucina,3 camere,2 bagni,cantina e gairdino.Terreno circostante di 10.000 mq.Possibilita acquisto altro terreno con 2 rustici. At Monterosso: INDEPENDENT VILLA with private road, double sitting-room, kitchen, 3 bedrooms, 2 bathrooms, cellar and garden. 10,000sq.ms.of surrounding land. Possibility to buy other land with 2 agricultural buildings.

A.P.E./C.E.P.: G 195,31

€ 600.000,00

Via XXV Aprile, 80 · 16039 Sestri Levante (GE) Tel./Fax +39 0185.487030 · Mob. +39 335.5302931 www.baiadelsilenzioimmobiliare.com info@baiadelsilenzioimmobiliare.com

Cod.: 02

SESTRI LEVANTE

65

SESTRI LEVANTE

Comodo al mare, nel verde vendesi porzione di villa con giardino e dependance

Comodo al centro vendesi bilocale con grande balcone, soffitta, cantina, posto auto e box.

Convenient for the beach, part of a villa for sale, with garden and out-house.

In the center, for sale two rooms with a large balcony, loft, cellar, parking space and garage.

A.P.E./C.E.P.: N.D.

Cod.: 05

Call Agency

A.P.E./C.E.P.: N.D.

Cod.: 04

SAN MICHELE DI PAGANA

Call Agency

MANAROLA

Vendesi porzione di villa con ingresso indipendente, disposto su due livelli, ampio giardino. Splendida vista mare.

Vendesi immobile indipendente su due livelli con giardino, appena ristrutturato. Vista unica.

For sale portion of villa with private entrance, on two levels, large garden. Beautiful sea view.

For sale detatched house on two stories with garden, newly renovated, unique view.

A.P.E./C.E.P.: N.D.

Call Agency

A.P.E./C.E.P.: N.D.

Call Agency

www.italiapervoi-casa.it

Cod.: 06

€ 799.000,00

Cod.: AT 007-690 LERICI - TELLARO ATTICO di circa 140 mq ampia terrazza di 85 mq e vista aperta sul Golfo alla quale si accede sia dal soggiorno su 2 livelli che dalla cucina abitabile,3 camere,doppi servizi.Da rimodernare negli interni. At Tellaro, ATTIC FLAT 140 sq.ms. Large terrace 85 sq.ms. with view of Gulf of La Spezia reached from livingroom on 2 levels and kitchen. 3 bedrooms, 2 bathrooms. Interior to be remodernized.


Una delle maggiori fiere immobiliari internazionali in Expocentro Mosca / 28-29 Ottobre 2016

OFFERTA SPECIALE La migliore sede espositiva a Mosca Più di 3500 visitatori Più di 60 partecipanti La fiera MPIRES si svolge nell'ambito B2C Tel+7 (495) 725-7701 | www.vpiexpo.ru | info@vpiexpo.ru

SIETE ANCORA IN TEMPO PER PARTECIPARE!


Via Capellini, 1 19025 Portovenere (SP) Tel. +39 0187 791343 Mob. +39 333 8213707 www.portovenere.org - info@portovenere.org

Cod.: 437 PORTOVENERE La maestosa collina di Portovenere mq 1800 di uliveto con rifugio attrezzi agricoli interamente esposto alla panoramica del Golfo. Accessibilita pedonale e proprieta’ confinanti gia ristrutturate. On the majestic hillside of Portovenere, 180 sq.ms. of land with olive trees and rustic building facing the view of the gulf. Good access on foot.

A.P.E./C.E.P.: ESENTE

€ 100.000,00 A.P.E./C.E.P.: G 190,32

Six rooms with a terrace, new building, sea view, convenient kitchen, study, 3 bedrooms, 2 bathrooms, loggia-terrace, lift. Шесть комнат и терраса. Новая квартира: гостиная с видомнаморе,жилаякухня,студио,3спальни,2ванные комнаты,терраса-лоджия,лифт.

New constructions ready for sale in the center of Portovenere, various sizes available, superior specifications, lift, optional garage below house. Новойпостройки,готовыксдаче,вцентреПортовенере .Квартиры различных размеров со всеми удобствами и автоматизацией,лифт,гараж.

Appartamento panoramico. Immobile suddiviso in ampio ingresso, camera da letto matrimoniale con balcone, cucina abitabile con piccola loggia, bagno, ripostiglio, e cantina. Condizioni eccellenti. Attualmente a reddito con locazioni turistiche brevi. flat with a panoramic view. Large entrance hall, double bedroom with balcony, spacious kitchen, bathroom, cupboard and cellar. Excellent conditions, at present used for short period tourism.

Miniflat with a balcony facing the sea adjacent to the historic centre, independent entrance on the ground floor.

Cod.: 905

ExclusivepossibilityfacingthesquareofPortovenere, large terrace and independent entrance. Ready for habitation and supplied with services. However the existing internal divisions could be improved.

€ 650.000,00

€ 230.000,00

PORTOVENERE

Miniappartamento e giardino. box auto opzionale sotto casa. Nuova costruzione a pochi metri dal centro Disponibili varie metrature Mini flats with gardens; garages below optional; new construction close to the center; various sizes available. Небольшие квартиры с садом, гараж по запросу. Новой конструции в нескольких метрах от центра.Различный метраж.

€ 295.000,00 A.P.E./C.E.P.: IN ATTESA

Cod.: 356 PORTOVENERE Esclusivo affaccio sulla piazzetta di Portovenere, prerogative uniche per appartamento con grande terrazza ed accesso indipendente. Alloggio abitabile e corredato di tutti gli impianti, tuttavia la suddivisione interna di stampo datato si presta a nuovo intervento architettonico.

€ 425.000,00 A.P.E./C.E.P.: G 184,05

Miniappartamento con balcone fronte mare adiacente il centro storico , ingresso indipendente al piano terra . Composto da zona giorno/cottura, camera matrimoniale, ripostiglio, bagno e moderno arrredo. Possibilita’ di posto auto convenzionato

€ 140.000,00 A.P.E./C.E.P.: G 191,30

PORTOVENERE

€ 290.000,00 A.P.E./C.E.P.: G 205,34

Cod.: 900 PORTOVENERE Nuove costruzioni in pronta consegna Portovenere Centro. Varie le metrature disponibili con capitolato di livello superiore, ascensore, domotica e opzionale box auto sotto casa

A.P.E./C.E.P.: IN ATTESA

Cod.: 342

PORTOVENERE

€ 345.000,00

PORTOVENERE Appartamenti, ville, terreni. Acquisto della casa al mare con l’agenzia immobiliare presente sul territorio da oltre 30 anni . Flats, villas, plots on the coast. Buy your 2nd home with the local agency with 30 years experience. Квартиры, виллы, земельные участки в прибрежной зоне. Сделки недвижимости с агенством, работающим на территории более 30 лет.

67

www.italiapervoi-casa.it

Cod.: 800E CADIMARE SEI LOCALI E TERRAZZA Nuova Costruzione soggiorno vista mare, cucina abitabile, studio, tre camere letto, doppio servizio, terrazza loggia, ascensore.

A.P.E./C.E.P.: D 58,28

A two-roomed flat at Cadimare is in an area of new buildings. The living-room glass window opens on to the court yard and garden. The flat includes a bathroom with shower and a convenient cupboard.

Cod.: 526

GOLFO DEI POETI (SP)

Величественное предгорье в Портовенере, 1800 кв.м.оливковой рощи с каменным подсобным домом с панорамным видом. Пешеходный доступ к отреставрированнымсоседнимимуществам.

Cod.: 600C3 CADIMARE Il bilocale con giardino a Cadimare è inserito in un contesto di recente costruzione. La porta finestra del soggiorno apre allo spazio esterno privato in parte giardino e corte. Pratica la dislocazione dei due ambienti, il servizio con doccia nonchè il comodo ripostiglio.


Raffo

I tuoi esperti Apple più vicini.

Via Cesarea, 79 | T 010 587937 | GENOVA Corso Cavour, 136 | T 0187 701160 | LA SPEZIA Via Moggia, 75 | T 0185 324797 | LAVAGNA GE www.raffo.it | info@raffo.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.