Spedizione in abbonamento postale su richiesta Euro
10,00
per
6
numeri annuali istruzioni all’interno, prezzo per copia Euro
0,01
Abitare a/ Living in/ Жить в :
Santa Margherita Ligure
Banchina S. Erasmo, Santa Margherita Ligure (GE) Riccardo +39 348.3591488 • Pontile +39 0185.282687 cantieri@cantierisantorsola.it www.cantierisantorsola.it
NOLEGGIO IMBARCAZIONI • RENT BOATS • ПРОКАТ ЛОДОК
Via Giovanni Pino 27 - Santa Margherita Ligure (GE) • Tel. +39 0185.289447 www. ristorantelastalladeifrati.it
2
Via X XV Aprile, 21 - Santa Margherita Ligure (GE) • Tel. +39 0185.288411 • info@ocabianca.it w w w. ristoranteocabianca .net
• Santa Margherita’s Farmacia Internazionale was originally established in 1896 by Filippo Rainusso and has been run by the Turrin family since 1961. • Today, under the management of Rosella and Francesco Turrin, the pharmacy offers a range of in-store health services including: - State of the art blood tests, full skin check-ups, and safe tan check-ups; - Phytotherapy, homeopathy and sports nutrition consultations; - Guidance on the pharmacy’s own range of natural and cosmetics products.
• La Farmacia Internazionale di Santa Margherita, fondata nel 1896 da Filippo Rainusso, è gestita dalla famiglia Turrin a partire dal 1961. • Oggi, diretta da Rosella e Francesco Turrin, fornisce: - Servizi qualificati di autoanalisi del sangue, check completo della pelle, check abbronzatura sicura; - Consulenza in materia di fitoterapia, omeopatia e alimentazione sportiva; - Guida all’utilizzo dei nostri cosmetici e integratori naturali prodotti.
NOI FARMACISTI PREPARATORI ascoltiamo le tue esigenze, testiamo, valutiamo e proponiamo nuove formulazioni e ti offriamo al giusto prezzo una gamma di prodotti efficaci e sicuri.
DAL
NOSTRO
MATERIE PRIME SELEZIONATE
RICERCA AVANZATA
• "Farmacia Internazionale" основана в 1896 году по инициативе фармацевта Филиппа Райнуссо, и с 1961 года управляемая семьёй Туррин. • Сегодня, под руководством Розеллы и Франческо Туррин предоставляет: - Квалифицированные услуги самоанализа крови, комплексный контроль кожи, контроль для безопасного загара; - консультацию фитотерапии, гомеопатии и спортивного питания; - рекомендации по использованию нашей косметической продукции и натуральных добавок.
AS GALENIC PHARMACISTS we listen to your needs and we test, evaluate and propose new preparations, offering a wide range of safe and effective products, at a competitive price.
LABORATORIO RISPETTO PER L'AMBIENTE
ALTA QUALITA' AL GIUSTO PREZZO
FARMACIA INTERNAZIONALE
FARMACIA SAN SIRO
FARMACIA SUCCURSALE
Piazza Martiri della Libertà, 2 Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 0185 287189
Piazza S. Siro, 23/b Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 0185 292002
Via Ruffini, 21/b Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 0185 286812
info@internazionalesantamargherita.it • s.siro@internazionalesantamargherita.it • succursale@internazionalesantamargherita.it
3
Trademark deposited by: ITALIA PER VOI S.R.L. All rights reserved. Any reproduction or use of copies is prohibited. 19124 - LA SPEZIA - I Via Vittorio Veneto 255 italiapervoi@pec.it Authorization of the courthouse in La Spezia on 09/02/2012 nr. 116/12 N° iscrizione ROC: 22857
sommario
Managing director: Guido Martinelli Graphics and layout: Dott.ssa Sara Fornesi grafica@italiapervoi-casa.it Advertisement: Maria Grazia Dallagiacoma commerciale@italiapervoi-casa.it Administration: Giorgetti Gino info@italiapervoi-casa.it Socials & International Fairs: Dott.ssa Erika Giorgetti italiapervoi@gmail.com
06
Italia per Voi Nr. 29 Maggio/Giugno 2017 May/June 2017 Circulation 15.000 copies - Printed in Italy Diffusion Local exhibitors, National Post and International Post SDA & UPS Couriers, International Fairs. CREDITS: Scheda tecnica su Santa Margherita Ligure: Samira Giorgetti Patrocinio Comune di Santa Margherita Ligure: Dott. Alessandro Russo Supervisione testi: Dott. Beppe Risso Testi in lingua Russa: Dott.ssa Olga Ilina Mappe di Santa Margherita Ligure: Assessorato alla Promozione Turistica e Cultura Foto di Santa Margherita Ligure: Gino Giorgetti - Carlo Ravenna - Daniele Carniglia - Comune Santa Margherita Ligure Foto Park Hotel Argento: TripAdvisor
Santa Margherita Ligure: tutto a un passo
12
06
Santa Margherita Ligure: everything is just a stone's throw away
06
Санта Маргерита Лигуре: все на расстоянии одного шага
Dove ci troviamo 14 15
Where we are Расположение
PATROCINIO Comune di SANTA MARGHERITA LIGURE con atto n. 153 del 02.09.2016
Gli articoli firmati o siglati rispecchiano soltanto il pensiero del singolo autore e non impegnano la rivista. Il contenuto pubblicitario viene stampato sotto la totale responsabilità degli inserzionisti, pertanto, l’Editore è sollevato da qualsivoglia responsabilità civile o penale nei confronti dei lettori o di terzi. Possibilità pubblicitarie salvo il venduto. Il presente stampato non costituisce elemento contrattuale. No further document added to the magazine. Pursuant to D.P.R. 627/78 and in accordance with Article 4. The publisher is not responsible for eventual mistakes of contents, photos or any veracity regarding the offers inserted by the advertisers. Do not throw on public roads. We contribute to keep our city clean.
4
Mosca
Birmingham
Utrecht Londra Anversa Dusseldorf Ghent Bruxelles Monaco
L’abbonamento alla rivista può decorrere da qualunque bimestre dell’anno e dura un anno intero ossia 6 pubblicazioni bimestrali. Si può effettuare mediante bonifico su c/c bancario intestato ad ITALIA PER VOI S.R.L. presso FinecoBank Roma Codice IBAN: IT41Y0301503200000003450483
Su questo numero l’ informazione da:
/
Lione Cannes
de lle Pa lm e Ri vie ra
Villanova d’Albenga
Imperia
37
41
42 40 39
36 38
34
Lugano
In this edition the information is supplied by:
Liguria Лигурия
Genova Savona
San Pietroburgo
Stoccolma
33
32
31
30
27 Go 28 26 25 lfo de 29 24 lT igu 23 llio 22 21 20 19
Santa Margherita Ligure
Cin 1 qu eT 18 17 err e 16 15 14
2
13
La Spezia
35
3 11 12
4 5 10
6 7 9
8
FOLLOW US ON: JOIGNEZ-NOUS SUR: FOLGEN SIE UNS AUF: @Italiapervoi
italia_per_voi
@ItaliaperVoi
contents / содержание 16
Come arrivare 17 18
19
30
23
36
40
Come spostarsi 20 22
46
Natura 28
The cuisine of S. Margherita L. Кухня Санта Маргериты Лигуре
Luoghi d'interesse 50
Nature Природа
52
54
Place of interest Достопримечательности
Ricettività, turismo ed eventi 56
A little History Немного истории
La cucina di Santa Margherita L. 42 44
How to move about Как передвигаться
26
Un po' di Storia 34
How to reach S. Margherita L. Как добраться
Accomodation, turism and events Гостеприимность, туризм и мероприятия
58
60
Il Mercato Immobiliare 62 62
63
The Real Estate Market Рынок недвижимости
I dintorni 65 66
Surroundings Окрестности
Questa rivista partecipa a:
Fiera Internazionale
Lugano (CH), Centro Esposizioni 27 - 29 Ottobre 2017
Fiera Internazionale
Fiera Internazionale
Colmar (FR), Parc Expo 10 - 12 Novembre 2017
Strasburgo (FR), Parc des Expositions 27 - 29 Gennaio 2018
In dieser Ausgabe werden die Informationen bereitgestellt von: /
37 Airole
20 Framura
27 Rapallo
35 Alassio
24 Lavagna
31 Recco
10 Ameglia
11 Lerici
13 Riomaggiore
5 Arcola
18 Levanto
38 San Bartolomeo al Mare
33 Bogliasco
14 Manarola
39 Sanremo
19 Bonassola
22 Moneglia
28 Santa Margherita Ligure
40 Bordighera
Montemarcello
9
4 Santo Stefano Magra
30 Camogli
17 Monterosso
6 Sarzana
7 Castelnuovo Magra
8 Ortonovo
42 Seborga
25 Chiavari
41 Ospedaletti
23 Sestri Levante
15 Corniglia
1 Padivarma
34 Varazze
21 Deiva Marina
32 Pieve Ligure
3 Vezzano Ligure
36 Dolceacqua
29 Portofino
16 Vernazza
2 Follo
12 Portovenere
26 Zoagli
www.italiapervoi-casa.it
В этом номере:
Liguria
5
S M anta
argherita
L
igure
Santa Margherita Ligure: tutto a un passo Santa Margherita Ligure: everything is just a stone's throw away Санта Маргерита Лигуре: все на расстоянии одного шага
Santa Margherita Ligure - The Italian Riviera - è un borgo marinaro della Liguria, tra Portofino e le Cinque Terre, immerso in due bellissimi parchi naturali: il Parco di Portofino e l’Area Marina Protetta di Portofino, due straordinarie riserve naturali ricche di panorami unici al mondo e biodiversità di flora e di fauna. Santa Margherita Ligure (che ha ottenuto sia la "Bandiera Blu" per l'alta qualità dell'acqua e delle spiagge, sia la "Bandiera Lilla" per il pregio dei servizi per i disabili) presenta quindi tutta la meraviglia tipica del paesaggio marino, dell’arte e della cultura italiana. Il nostro borgo è adatto per tutti i tipi di turismo: - abbiamo spiagge che offrono relax, tranquillità e un mare cristallino; - siamo tra le prime località del Mediterraneo per numero di immersioni subacquee nei fondali corallini dell'Area Marina; - abbiamo 80 chilometri di sentieri per escursioni, alcuni dei quali percorribili anche in mountain bike; - il territorio è caratterizzato da complessi storici, architettonici, monumentali e artistici da visitare come Villa Durazzo, l’Abbazia della Cervara, il Castello Cinquecentesco affacciato sul mare, il cimitero monumentale, i tre Santuari Mariani cittadini, il Trittico Fiammingo di Sant’Andrea (realizzato a Bruges nel XV secolo) conservato nella chiesa di San Lorenzo della Costa; - il contesto urbano è ricco di storia e di fascino architettonico, in tipico stile 'genovese', con le caratteristiche facciate dipinte a colori intensi, le decorazioni, i trompe l'oeil, i porticati, le pavimentazioni a “risseu”; - la città è animata tutto l’anno da manifestazioni di arte, musica, teatro, letteratura che s’intensificano durante la stagione estiva; - si possono praticare a contatto con la natura sport all'aria aperta con attività sia agonistiche sia non competitive: dal tennis alla pesca sportiva, dalla canoa al sup, dal kayak all'apnea, dalla vela all'orienteering, dalla mountain bike alla maratona, etc.; Ma Santa Margherita Ligure è anche culla di tradizioni che si ripetono giorno dopo giorno, come il rito quotidiano dello sbarco del pesce in banchina dalla flotta di pescherecci più numerosa della Liguria (la pescheria è posizionata nel piccolo porto, in prossimità del centro storico). Qui l'enogastronomia consente di gustare specialità tipiche, come la "focaccia" salata o le "margheritine" dolci. il piatto più rinomato è il "gambero rosso di Santa Margherita" pescato nel golfo e consumato fresco. Un passo avanti c’è il mare. Un passo indietro c’è il monte. Questa è l’accoglienza naturale di Santa Margherita Ligure: tutto è solo a un passo di distanza.
Santa Margherita Ligure -The Italian Rivierais a fishing village in Liguria, situated between Portofino and the Cinque Terre, surrounded by two wonderful natural parks: the Park of Portofino and the Protected Marine Area of Portofino, two extraordinary rich natural reserves, with unique landscapes and biodiversity of flora and fauna. Santa Margherita Ligure (has obtained both the "Blue Flag" for the quality of the waters and the beaches, and the "Liliac Flag" for the services and equipped areas for disabled) shows the typical wonder of a maritime landscape, of art and Italian culture. Our village is suitable for all types of tourism; - the beaches offer relax, tranquillity and clear blue sea; - we are among the first places of the Mediterranean, for number of scuba diving activities in the coral seabed of the Marine Area. - we have 80 kilometres of hiking paths, some of which are also suitable for mountain biking; - the territory has many historic, architectural and artistic buildings worth to visit such as Villa Durazzo, the Abbey of Cervara, the sixteenth century Castle facing the sea, the monumental cemetery, the three shrines devoted to the Virgin, are located in the town, the Flemish triptyc of Saint Andrew, painted by Bruges in the fifteenth century, is kept in the church of San Lorenzo della Costa; - the urban background is rich in history and architectonic charm, it has the typical Genoese style, with the characterist facades painted with strong colours, decorations, trompe l'oeil, the porticos and the "risseu" flooring; - the town is liven up throughout the year with art, music, theatre, literature events that increase during the summer season; - you can practice outdoor sports, competive activies and non such as: tennis, fishing, canoeing, diving, kayak, snorkeling, sailing and orienteering, mountain biking, marathons and so on. Santa Margherita Ligure is also the craddle of old traditions that day after day are still performed, when the fishermen arrive on the pier with their daily catch; we must say that the number of fishing boats, is the largest in Liguria (the fishmonger is situated in the small port, near the historic centre). Wine and food will let you taste the typical specialities, such as the salted "focaccia" or the sweet "small daisies", the most popular dish is the red shrimp of Santa Margherita, caught in the Gulf and eaten fresh. One step forward you find the sea. One step backwards there is the mountain. This is the natural hospitality of Santa Margherita Ligure: everything is just a stone's throw away.
Санта Маргерита Лигуре - на Итальянской Ривьере - это рыбацкое селение Лигурии, между Портофино и Чинкуэ Терре, в окружении двух прекрасных природных парков: парка Портофино и Охраняемой Морской Зоны Портофино, двух удивительных природных заповедников, богатых уникальными ландшафтами и биологическим разнообразием флоры и фауны. Санта Маргерита Лигуре (получившая как «Голубой Флаг» за высокое качество воды и пляжей, так и «Сиреневый Флаг» качества услуг для инвалидов) представляет собой удивительный морской пейзаж, а также жемчужину итальянской культуры и искусства. Наше селение подходит для всех видов туризма: -располагаем пляжами, предлагающими отдых, спокойствие и кристально чистое море; -занимаем одно из первых мест в Средиземноморье по количеству погружений в коралловые рифы Морской Охраняемой Зоны; -имеем 80 км пешеходных трасс, некоторые из которых доступны для горного велоспорта; -территория характеризуется историческими, архитектурными, монументальными и художественными комплексами, такими как Вилла Дураццо, аббатство Червара, Замок шестнадцатого века с видом на море, Монументальное кладбище, три Святилища, фламандский Триптих Святого Андрея (реализован в Брюгге в XV веке) сохранившийся в церкви Сан Лоренцо делла Коста; -городской центр, богатый историей и архитектурным шармом, в типичном генуэзском стиле с характерными фасадами, окрашенными в яркие цвета и декоративными произведениями, характерными дверными проёмами и мозаичными полами; -городская жизнь обогащается культурными мероприятиями, посвящёнными искусству, музыке, театру, литературе; -вы сможете практиковать спорт на открытом воздухе как на профессиональном, так и на любительском уровне: теннис, рыбалка, каноэ, от каякинга до дайвинга, парусный спорт, спортивное ориентирование, от горного велосипеда до марафона, и др.; Но Санта Маргерита Лигуре также является колыбелью традиций, которые повторяются день за днем, как ежедневный ритуал выгрузки рыбного улова крупнейшего рыболовного флота Лигурии (рыбный рынок расположен в гавани, недалеко от исторического центра). Здесь вы сможете попробовать типичную продукцию, солёную Фокаччу и сладкие Маргеритины. Самым известным блюдом является Красная Креветка Санта Маргериты, выловленная в заливе и свежеприготовленная. Шаг вперёд и вы на море, шаг назад и вы в горах. Это является естественным гостеприимством Санта Маргериты Лигуре: все на расстоянии одного шага.
Paolo Donadoni Il Sindaco / The Mayor / Мэр города
Borghi d’Italia Villages of Italy Города Италии:
Santa Margherita Ligure
2
9
11 4
8 7
6
6 5 4
3
3
3 2 5
4 2
1 1
3
1
1-2
10
Food & Wine 1. L'Ancora
Via Maragliano 7
2. da Alfredo
Corso Marconi 3/A Presso Hotel Laurin
3. Da Gennaro
Piazza Martiri della Libertà 30
4. Seghezzo
‘
Via Cavour 1
5. Casazza
Via Cavour 9
6. Arte Dolce
Via Cairoli 1B
1
5
7. Du Coq
6
Via Cairoli 11
8. L'Approdo
Via Cairoli 26
9. Oca Bianca
Via XXV Aprile 21
10. Il Nostromo Via dell'Arco 6
11. Pinamonti
Via dell'Arco 24
12. La Stalla dei Frati Via Giovanni Pino 27
Shopping 1. Le Chicche
7
Via Maragliano 41
2. Sandro Mangini Via Bottaro 41
3. La Bottega di Camilla
Vico Chiuso alla Loggetta 1/Via Bottaro 11
4. La Gerla
Via dell'Arco 7/9/11
5. Benetton Kids SLM Via Gramsci 27
6. Fusi Boutique
Via Gramsci 29-33
5. Marina Bozzo
CHIAVARI - Via Trieste 63
Services 1. CNL - Centro Nautico Ligure Calata Porto
2. TLM Nautica Calata Porto
3. Farmacia Internazionale
Wellness 1. Beauty Land Centro Estetico Via Maragliano 45-47
2. Nuccia Centro Estetico Via Roma 32
Real Estate 1. Immobiliare Canessa Via Gramsci 13
2. Baia del Silenzio Studio Imm.re SESTRI LEVANTE - Via XXV Aprile 80
Piazza Martiri della Libertà 2 Via Ruffini 21/b Piazza San Siro 23/b
4. Cantieri Sant'Orsola Banchina Sant'Erasmo
5. European DC Via Favale 11
6. Cinema Teatro Centrale Largo Antonio Giusti
7. Servizio Marittimo del Tigullio
Hospitality 1. Park Hotel Argento
LEVANTO - Via Sant'Anna s.n.
Violara
Semaforo Vecchio Punta Chiappa
T
Molini
T
T
Crocetta
P
Parco Naturale Regionale di Portofino Legenda / Legend
=
tower
Mulino del Gassetta
Olmi
Prato
= Niasca
www.parcoportofino.it
Park of Portofino and marine protected area
Dove ci troviamo Dal promontorio di Portofino, che divide il Golfo Paradiso dal Golfo del Tigullio, la seconda località che si incontra, superata la Punta del Pedale, è Santa Margherita Ligure, sito turistico tra i più importanti della Riviera di Levante. Santa Margherita Ligure è inserita in una conca naturale, a misura d’uomo, con lo sviluppo del centro urbano lungo due principali insenature e diviso in due parti: una antica, borgo di pescatori, e un'altra moderna, sede di lussuosi alberghi e guardata a vista da pinete silenziose, nelle quali si trovano ville e giardini. Questa ultima parte unisce la città proprio a Portofino. L’abitato confina a nord con il comune di Rapallo, a sud con Camogli e Portofino. Sue frazioni sono Nozarego, Paraggi e San Lorenzo della Costa. Parte del territorio comunale di Santa Margherita Ligure è compreso nel Parco Naturale Regionale di Portofino e nell'Area Naturale Marina Protetta. Santa Margherita, antico centro liberty, dal cuore artistico e multiculturale, non a caso definita La Perla del Tigullio e immersa in un atmosfera senza tempo, facilmente rievocabile camminando sul suo caratteristico lungomare, al seguito delle “orme” di personaggi come Nietzsche, De Amicis e molti altri, deve la sua fama alla quantità dei ritrovi di lusso, oltre che alla sua privilegiata posizione nella parte più interna e temperata del litorale, senza dimenticarci della natura rigogliosa che l'ha favorita, a due passi da mondanità e turismo elitario.
12
Partial view of Santa Margherita Ligure from the harbour
presso pontile Centro Nautico Ligure, Via Garibaldi Santa Margherita Ligure (GE)
TLM nautica
Tel. +39 338.5436118 info@tlmnautica.it www.tlmnautica.it
di Fabio Storelli Noleggio imbarcazioni per turismo nautico e pesca sportiva, noleggio attrezzatura da pesca, disponibilità di esche e pasture, vendita e assistenza sonar/chartplotter.
На причале Centro Nautico Ligure, прокат суден для навигационного туризма и спортивной рыбалки, прокат оборудования для рыбалки, наличие приманки и прикормки, продажа и техническая помощь сонар / картплоттер.
At Centro Nautico Ligure jetty, holiday boats and game fishing boats for hire, fishing tackle hire, lures and pasture available, sonar/chartplotter sale and assistance.
Calata Porto s.n. Santa Margherita Ligure (GE) www.cnligure.com
NOLEGGIO IMBARCAZIONI TAXI BOAT per Portofino, San Fruttuoso, Rapallo GOZZO LIGURE portata 6 persone, cuscineria, doccia acqua dolce, tendalino parasole. MOTOSCAFO portata 7 persone, tendalino, cuscineria prendisole, doccia, frigorifero.
segreteria@centronauticoligure.it
ПРОКАТ ЛОДОК ЛОДКИ-ТАКСИ До Портофино, Сан Фруттуозо, Рапалло ЛИГУРИЙСКАЯ ЛОДКА вместимость 6 человек, подушки, душ с пресной водой, солнцезащитный тент. КАТЕР вместимость 7 человек, тент, подушки для загорания, душ, холодильник.
Tel. +39 0185.287910 Mob. Ufficio +39 338.6385873
BOAT RENTAL TAXI BOAT for Portofino, San Fruttuoso, Rapallo LIGURIAN GOZZO capacity 6 people, cushions, shower with fresh water, sunshade boat awning. MOTORBOAT capacity 7 people, boat awning, sundeck cushions, shower, fridge.
Where we are 14
From the promontory of Portofino, that divides the Gulf of Paradise from the Gulf of Tigullio, the second place we bump into, just after Punta del Pedale, is Santa Margherita Ligure, one of the most important tourist sites of the Eastern Riviera. Santa Margherita Ligure is set in a natural cove, people oriented, the town centre stretches along two natural inlets and is divided into two parts: the ancient fishermen's hamlet and the modern part, where there are luxury hotels surrounded by silent pine groves, some villas and gardens, that gave birth to the small "Costa dei Delfini" (Dolphins coast), the last part of the area connects the town to Portofino. The town borders to the north with the municipality of Rapallo, to the south with Camogli and Portofino. Part of its territory are the hamlets of Nozarego,
Partial view from above of Santa Margherita Ligure
Paraggi and San Lorenzo della Costa. Part of the territory of Santa Margherita Ligure is included in the Natural Regional Park of Portofino and in the Protect Marine area. Santa Margherita has an ancient liberty style town centre, with an artistic, multicultural heart; it is not by chance that it is called the Pearl of Tigullio, it has a sort of timeless atmosphere, that you can breathe while walking along its characteristic seafront, following the footsteps of famous people like Nietzsche, Hemingway, De Amicis and many more. The town owes its celebrity to the many luxury places, and to its priviledged position, as it is located in the inner part of the coast, without forgetting its luxurian vegetation that has surely helped increase its charm, a stone's throw from elite tourism and jet set.
Vista panoramica degli edifici affacciati sul mare - Panoramic view of the building overlooking the sea
SERVIZIO MARITTIMO DEL TIGULLIO • Tel. +39 0185.284670 •
infotraghetti@traghettiportofino.it •
www.traghettiportofino.it •
Servizio di linea in battello da Santa Margherita Ligure verso tutte le località del Golfo del Tigullio ( Rapallo - Portofino San Fruttuoso - Chiavari Lavagna e Sestri Levante), le Cinque Terre e Portovenere. Noleggio imbarcazioni private per eventi e cerimonie.
Ferry boats from Santa Margherita Ligure to the towns of the Gulf of Tigullio (Rapallo-Portofino-San Fruttuoso-Chiavari and Sestri Levante) Cinque Terre and Portovenere. Private boat rental for events and ceremonies. Регулярные рейсы на катере от Санта Маргарита Лигуре до всех районах залива Тигуллио (РапаллоПортофино-Сан Фруттуозо, Кьявари, Лаванья и Сестри Леванте), Чинкуэ Терре и Портовенере. Аренда частных яхт для мероприятий и церемоний.
PUNTI D'IMBARCO BOARDING POINTS EINSTIEGSPUNKTE
San Fruttuoso
Portofino
Santa Margherita Ligure
Расположение От мыса Портофино, который разделяет залив Парадизо от залива Тигуллио, вторым селением, которое вы встретите после Пунта дель Педале, является Санта Маргерита Лигуре, один из самых важных туристических курортов Ривьеры ди Леванте. Город Санта Маргерита Лигуре находится в естественном бассейне натурального масштаба, с развитым центром вдоль двух основных входов и разделен на две части: древнее рыбацкое селение и современный город с роскошными отелями, за плечами которого находятся тихие сосновые леса с виллами и садами. Последняя часть соединяет город с Портофино. Город граничит на севере с муниципалитетом Рапалло, на юге - с Камольи и Портофино. Его пригородом
Rapallo
Chiavari
Lavagna
Sestri Levante
являются Нодзарего, Параджи и Сан Лоренцо делла Коста. Часть муниципального района Санта Маргериты Лигуре включена в Региональный Природный Парк Портофино и в Охраняемую Морскую Зону. Санта Маргерита - известный центр свободного образа жизни с художественным и многокультурным сердцем, называемый жемчужиной Тигуллио и погруженный во вневременную атмосферу, которую легко прочувствовать прогуливаясь по очаровательной набережной по следам известных персонажей как Ницше, Хемингуэй, Де Амичис и многих других. Отличается качеством роскошной жизни в дополнение к его привилегированному положению во внутренней части прибрежного района, не забывая богатой природы, идеально сочетающейся с элитным туризмом.
15
C ome arrivare
16
Via aerea: l’aeroporto di riferimento è il Cristoforo Colombo di Genova, comodamente raggiungibile in autostrada. Dal casello di Genova Aeroporto, a poco più di una trentina di chilometri di distanza, si prende la A10 in direzione Est, quindi la A12 sino al casello di Rapallo. Per tutto l’anno sono presenti servizi di trasferimenti in taxi e shuttle da Santa Margherita Ligure agli aeroporti vicini, oppure alle località turistiche più conosciute nella zona e viceversa. Via terra: il casello autostradale più vicino è quello di Rapallo, percorrendo la A12 tra Genova e La Spezia. Dai paesi si seguono le indicazioni per Santa Margherita Ligure e Portofino, attraversando prima il centro di Rapallo, quindi la strada costiera che passa da San Michele di Pagana. Per chi proviene da Roma, la prima tappa prevede un tratto di percorrenza sulla A1, in direzione di Firenze. Uscita a Rapallo da A12/E80, proseguendo verso la destinazione. Dalle grandi città del nord come Bergamo e Milano si viaggia sulla A7, in direzione Tangenziali, continuando per la solita A12, seguendo dunque le indicazioni per Genova est/Livorno. Dalla bergamasca si comincia con un breve tragitto sulla su A4/E64. La stazione ferroviaria dedicata di Santa Margherita Ligure - Portofino si trova lungo la linea Genova-La Spezia, ed è servita da numerosi treni regionali “veloci”, curati da Trenitalia e Trenord, e da Intercity, anche a lunga percorrenza. Via mare: il porto di Santa Margherita sviluppa ottimamente la sua vocazione turistica e oggigiorno è uno dei principali punti di approdo per il diportismo nautico d’eccellenza. Presso gli ormeggi e i servizi forniti dal Comune e dai diversi operatori privati, vengono ospitate circa 600 imbarcazioni, di diversa dimensione e tipologia. Il porto è anche attrezzato per favorire lo sbarco dei passeggeri delle navi da crociera. Traghetti per Santa Margherita partono da Portofino, Rapallo, Sestri Levante, Chiavari e Genova; nel percorso inverso e stagionalmente, partono battelli da Santa Margherita Ligure diretti alle località di San Fruttuoso e Camogli. Le società di riferimento sono la Golfo Paradiso s.n.c. e il Servizio Marittimo del Tigullio, con punti di imbarco bene accessibili e una ricca flotta comprensiva di battelli.
Attracco Traghetti - Ferry dock
In prossimità del porto di Santa Margherita Ligure, la rinnovata ed ottimizzata sede fornisce corsi per un’idonea preparazione alla subacquea e servizi necessari per lo svolgimento dell’attività, grazie al supporto di istruttori esperti e qualificati. Due Gommoni Scanner 8,00 metri motorizzati e due barche da 12 metri.
Via Favale 11 Santa Margherita L. (GE) Mob. +39 328 619 9688 info@europeandc.it
www.europeandc.it
H ow to reach
Santa Margherita Ligure By plane: The nearest airport is Cristoforo Colombo in Genoa, which is easy to rech by motorway: from Genoa airport, Santa Margherita is at about thirty kilometres distance, take the A10, direction east, then the A12, exit the motorway in Rapallo. There are shuttle services or taxis at the nearest airports, and also in the nearby tourist places. By car: The nearest motorway exit is Rapallo, along the A12 Genoa – La Spezia. If you are coming from the nearby villages follow the signs for Santa Margherita and Portofino, cross the centre of Rapallo, then take the road on the coast that goes through San Michele di Passana. If you are coming from Rome, take the A1, direction Florence. The exit is Rapallo A12/E80 continue towards your destination.From the north of Italy, Bergamo and Milan take the A7, direction the orbytal roads, then take the A12, direction Genoa east/Leghorn. From the area of Bergamo, before you take the A7, there is a short stretch along the A4/E64. By train: The main train station is Santa Margherita Ligure – Portofino, which is on the Genoa-La Spezia railway line: there are several quick trains, Trenitalia and Trenord regional, intercity and long distance trains. By sea: The port of Santa Margherita has developed its tourist vocation and nowadays is par excellence one of the main docks for pleasure yachts. The private moorings and those provided by the municipality are about 600, of different size and type. The port is also equipped for the arrival of cruise ships. Ferries for Santa Margherita leave from Portofino, Rapallo, Sestri Levante, Chiavari and Genoa, from Santa Margherita there are seasonal ferries for San Fruttuoso and Camogli. The many ferries that cross this stretch of sea, belong to Golfo Paradiso s.n.c. and Servizio Marittimo del Tigullio, its boarding points have good accessibility.
Near the port of Santa Margherita Ligure, the renovated and optimised premises offer courses for proper scuba diving preparation and all the necessary services to perform such activity, thanks to the support of qualified, expert instructors. Two motorized 8 metre inflatable boats Scanners and two 12 metre boats. Рядом с портом Санта Маргериты Лигуре, обновленный и оптимизированный клуб, благодаря поддержке опытных и квалифицированных инструкторов, предлагает курсы по надлежащей подготовке к дайвингу и необходимые услуги для подводного плавания. Две надувные моторизированные лодки 8,00 метров и два катера 12 метров.
Как добраться 18
Воздушный транспорт: ближайший аэропорт Кристофоро Коломбо находится в городе Генуя, от которого легко добраться по шоссе. От автомагистрали Генуя-Аэропорт, примерно в 30 км , выезжая на А 10 в восточном направлении, затем по A12 до Рапалло. В течение всего года работает сервис такси от Санта Маргерита Лигуре до близлежащих аэропортов или по самым популярным туристическим направлениям. Наземный транспорт: ближайший выезд с автомагистрали находится в Рапалло, вдоль A12 между Генуей и Ла Специей. После выезда следуйте указатели Санта Маргерита Лигуре и Портофино, проезжая центр Рапалло, далее по прибрежной дороге, проезжая вдоль Сан Микеле ди Пагана. Для тех, кто прибывает из Рима, первый этап включает участок пути по A1 по направлению Флоренция. Выезд в Рапалло по A12/E80, продолжая до Санта Маргериты.Из крупных северных городов, как Бергамо и Милан, следовать по A7 в направлении Генуя, продолжая по A12 Генуя - Ливорно до Рапалло. Из Бергамо- начиная с короткого участка по A4/E64. Железнодорожный вокзал Санта Маргерита Лигуре-Портофино расположен вдоль линии Генуя-Ла Специя и обслуживает региональные поезда Trenitalia и Trenord, а также скоростные поезда дальнего следования и Intercity. Морской транспорт: порт Санта Маргериты продолжает развивать своё туристическое совершенство и в настоящее время является одним из основных пунктов для морских яхт. Причалы, предоставляемые городскими властями и несколькими частными операторами, в состоянии разместить и обслужить 600 лодок разного размера и типа. Порт также оборудован для сервиса круизных кораблей. Туристические судна в Санта Маргериту отправляются от Портофино, Рапалло, Сестри Леванте, Кьявари, Генуи; в противоположном направлении и сезонно, судна отправляются от Санта Маргерита Лигуре в Сан Фруттуозо и Камольи. Справочные компании Golfo Paradiso S.N.C. и Servizio Marittimo del Tigullio гарантируют хорошо доступные посадочные площадки и качественное обслуживание.
C ome spostarsi Il centro storico di Santa Margherita Ligure, vero crogiolo delle attività del borgo, è il vostro punto di riferimento per i relativi spostamenti, a piedi o col mezzo proprio, se siete disposti a cercare parcheggio in luoghi più defilati e raggiungerlo successivamente – dal momento che, come in ogni località turistica, i pedaggi sono piuttosto salati. Lo caratterizzano gli stretti caruggi liguri, piccoli vicoli tra palazzi colorati e portici in ardesia, i principali dei quali li trovate in via Cavour e via Palestro. Il venerdì mattina, in corso Matteotti, si tiene il mercato settimanale. Non mancano negozi di souvenir, bar, ristoranti che durante la bella stagione restano aperti fino a tarda sera. Ritrovo per eccellenza è Piazza Martiri della Libertà, di fronte ai giardini prossimi al molo. I locali della caratteristica piazzetta offrono musica e “happy hours”. Santa Margherita Ligure dispone, inoltre, di una prestigiosa passeggiata a mare, che si estende da via Antonio Gramsci al porto turistico, costruito a metà dell’800 per volontà di Camillo Benso Conte di Cavour. Chi passeggia sulla banchina al pomeriggio, dopo le 17:00, può assistere non di rado all’attracco dei pescherecci, pronti a scaricare i loro tesori. Lungo il tragitto, si può ammirare il cinquecentesco castello della città. Il litorale di Santa Margherita Ligure è caratterizzato dalla presenza di stabilimenti balneari, tutti operativi, e da spiagge attrezzate o libere, con panorami che vanno da scogli a piccole lingue di sabbia fine, queste ultime in special modo lungo la strada che porta verso Portofino. A poca distanza, attende maestosa la Villa Durazzo, dimora immersa in un parco dal sapore inglese e mediterraneo allo stesso tempo. Da lontano, vi occhieggia l’Abbazia di San Gerolamo della Cervara, con un impressionante colonnato e il giardino all’italiana a strapiombo sul mare. Il clima ideale e
Monument to Cristoforo Colombo
l’ospitalità delle frazioni permettono di praticare la mountain bike durante tutto l’arco dell’anno. Per chi ama pedalare sul caratteristico “sali e scendi”, con dislivelli non così irti, la vacanza in sella alla bici può rappresentare anche un magnifico break dalla spiaggia. E’ stata realizzata una carta “Aree Verdi attrezzate – Piste ciclabili – Percorsi MTB – Parchi Avventura” che sintetizza le informazioni più utili ai bikers desiderosi di scoprirne di più. A tal proposito, da Genova Nervi a Portofino, sulla via Aurelia, toccando Bogliasco, Sori, Camogli, Santa Margherita e Paraggi, si snoda un interessante percorso ciclabile; poiché parte esattamente dalla stazione ferroviaria di Nervi, potrete approfittare delle tratte regionali per evitare sprechi di benzina e partire già in sella, a bordo delle carrozze del treno. Ogni sera, i ristoranti vi attendono con un’ottima cena a base di pesce o specialità liguri. In via Paraggi a Mare numero 10, luci e colori di un secolo spumeggiante vi aspettano a “Le Carillon”, storico locale inaugurato nel 1936, alla cui apertura partecipò anche il generale Pietro Badoglio e, sulla scia della vena artistica propria di Santa Margherita Ligure, luogo eletto da Maria Callas e Frank Sinatra. Con una ristorazione stellata, due menù di degustazione, attrezzato per ospitare fino a 400 persone, il ristorante nel dopo cena si trasforma in discoteca, riscoprendosi stabilimento balneare la mattina. Da non dimenticare anche gli agriturismi situati sulla collina retrostante la cittadina, a San Lorenzo della Costa. Per i giovanissimi, i locali di tendenza a ridosso del mare offrono ottima musica e la possibilità di ballare in uno scenario suggestivo fino a notte fonda, mangiando un panino in una delle paninoteche, prima di farsi un sonno riposante, cullati dalla risacca e da una vacanza sicuramente appagante.
19
20
H ow to move about
Foto sopra:
Vista panoramica fino al mare di Santa Margherita Ligure; Ville sul mare; Centro di Santa Margherita Ligure con statua dedicata a Cristoforo Colombo; Complesso monumentale "La Cervara" visto dal mare.
Photo above:
Panoramic view of Santa Margherita to the sea; Villas by the sea; The centre of Santa Margherita Ligure whit the statue dedicated to Cristoforo Colombo; Complex "La Cervara", view by the sea.
The historic centre of Santa Margherita Ligure is the true melting pot of the activities of the village, your reference point for moving on foot or with your own means of transport, if you are willing to find a parking , usually quite expesive and far from the centre. The main features of the village are the narrow Ligurian caruggi, small alleys surrounded by coulored buildings and porticos with slate stone. The main caruggi are in via Cavour and via Palestro. On friday morning there is a weekly market in Corso Matteotti. There is no shortage of souvenir shops, bars, restaurants that close late in the summer. A place for gatherings par excellence is Piazza Martiri della LibertĂ , in front of the gardens near the pier. In this characteristic small square, there are plenty of bars that offer music entertainment and "happy hours". Santa Margherita has a prestigiuous seafront promenade, that stretches from via Antonio Gramsci to the tourist port, it was built in the mid 1800s, thanks to Camillo Benso Count of Cavour. Those who walk along the pier in the afternoon, after 5 p.m. may often see the fishing boats mooring, ready to unload their treasures. Along the promenade you can also admire the sixteenth century castle of the town. The coast of Santa Margherita Ligure is marked by bathing resorts, all open in the summer; there are equipped beaches and free beaches,
21
the landscape varies, we can find rocks or small sandy strips along the road that leads to Portofino. At a short distance the magnificent Villa Durazzi, a mansion surrounded by an English style park overlooking the Mediterranean sea. From a distance the Abbey of San Gerolamo della Cervara keeps an eye on you, with its impressive columns and the Italian style garden that overlooks the sea. Thanks to an ideal climate and the hospitality of the hamlets, it is possible to practice mountain biking throughout the year. For those who love cycling on the characteristic "ups and downs", the drops are not so high; a holiday by bycicle may represent a magnificent break from the beach. There is a map of the equipped green areas, cycle paths, mountain bike tracks, adventure parks with the most useful information for cyclists who wish to discover more about this area. In this regard, there is an interesting winding cycle path that goes from Genoa Nervi to Portofino, on the via Aurelia, it crosses the hamlets of Bogliasco, Sori, Camogli, Rapallo, San Michele di Pagana, Santa Margherita and Paraggi. The path starts exactly from the train station in Nervi, take a re-
gional train to avoid wasting petrol and start your journey on the railway carriages. Every evening the many restaurants are ready for their customers with an excellent choice of fish and Ligurian specialities. At number 10 in via Paraggi, "Le Carillon" with the lights and colours of a sparkling century, a historic restaurant opened in 1936, at its inauguration even took part General Pietro Badoglio, thanks to its artistic flair, Santa Margherita Ligure was chosen as holiday place by Maria Callas and Frank Sinatra. A restaurant awarded with stars, with two tasting menus, equipped to host up to 400 people, after dinner the place becomes a disco, rediscovering the bathing resort in the morning. Not to be forgotten are the many agritourisms located on the hill behind the town, in San Lorenzo della Costa. For young people, the trendy bars facing the sea, offer excellent music and the possibility of dancing till very late in an evocative scenario, or eat a sandwich in one of the many sandwich shops, before a restful sleep, rocked by the undertow of a satisfying holiday.
Как передвигаться
22
Исторический центр Санта Маргериты Лигуре истинный тигель деятельности селения, является вашей опорой ориентирования пешком или на машине, если вы готовы искать парковку в более отдаленных местах и затем достичь центра.Так как и в любом туристическом курорте, парковка стоит дорого. Селение характеризуют типичные лигурийские улочки, маленькие переулки между зданиями и красочные аркады, главные из которых можно встретить на улицах Кавур и Палестро. В пятницу утром, на улице Корсо Маттеотти проводится еженедельный рынок. Встретите множество сувенирных магазинов, баров, ресторанов, которые в летнее время открыты до поздна. Популярным местом встреч является Пьяцца Мартири делла Либерта, напротив садов, рядом с пристанью. На характерной площади множество заведений предлагают музыку и гарантируют приятный отдых. Кроме того, Санта Маргерита Лигуре располагает престижной набережной, которая простирается от Виа Антонио Грамши до туристического порта и построенная в середине 800 по велению графа Камилло Бенсо ди Кавур. Прогуливаясь по платформе после 17.00 сможете наблюдать возвращение рыболовных лодок, готовых выгрузить свои сокровища. По дороге вы можете полюбоваться замком 16-го века. Побережье Санта Маргериты Лигуре характеризуется наличием оперативных пляжных структур, а также оборудованных свободных пляжей, от скалистых до песчаных, которые встречаются вдоль дороги, ведущей в Портофино. Недалеко вас ждет величественная вилла Дураццо, поместье, погруженное в великолепный сад английского и средиземноморского стилей. Издалека насладитесь величественным видом аббатства Сан Джероламо делла Червара с впечатляющей колоннадой и итальянским садом с видом на море.
The sixteenth-century Castle seen from the sea
Идеальный климат и гостеприимство окрестностей позволяют практиковать горный велоспорт в течение всего года. Для тех, кто любит умеренный горный ландшафт, велосипедная прогулка может являться приятным перерывом от пляжа. Реализована карта “Aree Verdi attrezzate – Piste ciclabili – Percorsi MTB – Parchi Avventura”, в которой заключается полезная информация для велосипедистов и любителей природы. В связи с этим от Генуя Нерви до Портофино по Виа Аурелия, пересекая Больяско, Сори, Камольи, Санта Маргерита и Параджи, проходит живописный велосипедный маршрут. Поскольку маршрут начинается непосредственно от ж/д вокзала Нерви вы можете воспользоваться региональными маршрутами, экономя бензин, и стартовать в седле на борту поезда. Каждый вечер рестораны города ждут вас с большим выбором морепродуктов и фирменными блюдами лигурийской кухни. На улице Виа Параджи а Маре, № 10, переливающиеся огни и цвета целого века ждут вас в "Le Carillon", историческое заведение 1936 года, на открытии которого присутствовал Генерал Пьетро Бадольо, и, благодаря артистической вене Санта Маргериты Лигуре, это место посетили Мария Каллас и Фрэнк Синатра. Со звёздным кейтерингом, двумя дегустационными меню и способностью вместить 400 человек, ресторан после ужина превращается в дискотеку, а в первой половине дня - в пляжный комплекс. Не забудьте про фермерские хозяйства, расположенные в предгорных окрестностях Сан-Лоренцо делла Коста. Для молодых людей на побережье находятся множество модных баров, предлагающих отличную музыку с возможностью танцевать в живописном месте до глубокой ночи и, перекусив в одном из сэндвич-баров, погрузиться в спокойный сон после незабываемых моментов.
Natura Santa Margherita Ligure è immersa nel Parco regionale di Portofino, che offre circa 80 chilometri di sentieri percorribili a piedi e in mountain bike a due passi dal mare cristallino dell’Area Marina Protetta di Portofino, meta tra le più ambite per i sub appassionati di immersioni. Un vero paradiso per gli amanti dell’outdoor; un’offerta unica che, unita al clima mite, rende Santa Margherita Ligure una località turistica tutto l’anno. Emblematiche per Santa Margherita Ligure, comunque un borgo raccolto, sono la seicentesca Villa Durazzo e l’Abbazia della Cervara, uscita da un racconto romantico. La prima, situata su un colle al centro del paese, la troviamo immersa in un ombroso parco inserito nel circuito dei Grandi Giardini Italiani, ingentilito dalle palme e a cui si accede gratuitamente; l’interno della villa è invece a pagamento, ma
Porticciolo - The harbour
vale la pena affacciarsi nelle stanze affrescate e godere della collezione dei quadri eseguiti nello stile della scuola pittorica genovese (di calibro autori quali Piola, Vaymer e De Ferrari). La seconda grande protagonista, l'Abbazia della Cervara, vi attende sotto le mentite spoglie di un monastero a picco sul mare, circondato un incantevole giardino storico all'italiana; vi si arriva con una piccola stradina che parte dal lungomare, poco prima della baia di Paraggi. Grazie ad un accordo tra il Parco Regionale di Portofino e l’Abbazia della Cervara, è possibile visitare questo luogo incantato la seconda e la quarta domenica dei mesi da marzo ad ottobre, camminando tra piante esotiche, siepi di bosso e fino al monumentale glicine della corte interna. Una bomboniera sarà per voi il piccolo giardino di piante officinali, identico a come secoli prima lo
23
24
voleva l’antica tradizione del sapere botanico in abbazia. Nell’area adiacente Portofino ci si imbatte in stabilimenti balneari all’avanguardia, con sdraio e lettini. In prossimità della spiaggia di Paraggi, in cui si respira la stessa aria atavica da borgo di pescatori e mugnai, s’incontrano tratti di costa libera molto suggestivi, affacciati su uno specchio di mare limpido e riparato, ornato dagli onnipresenti pini. Vicinissimo, per gli amanti delle immersioni c’è un relitto di nave mercantile, affondato nel 1917; tutto il fondale, ad ogni modo, offre potenzialità strabilianti proprio per via dell’acqua turchese, ideale per fotografie ad alta definizione. Abbiamo parlato spesso del Parco Naturale di Portofino e della relativa Area Marina Protetta, che qui, più che mai, risaltano l’atmosfera tipica di un borgo immerso nella più profumata delle macchie mediterranee. Ma ancora una volta ne cantiamo le lodi,
dal momento che la tutela a favore della biodiversità risale a ben prima della guerra. Abeti, leccete, piccole macchie di ippocastano e pini marittimi si aggrappano ai ripidi pendii rocciosi, e saranno loro a farvi compagnia, durante le camminate nella fitta rete di sentieri praticabili, da poter percorrere a piedi o in mountain bike. Il Parco di Portofino offre la possibilità di fare trekking tutto l'anno, circondati da borghi incantati e boschi incredibilmente fitti, a pochissima distanza da scenari marini diametralmente opposti. I sentieri si differenziano tutti per lunghezza e difficoltà, offrendo la possibilità a chiunque di cimentarsi in escursioni guidate o libere, in base alle proprie capacità. Nel 2000, invece, nasce l’Area Marina Protetta, che si propone l’intento di salvaguardare la meravigliosa costa e gli incontaminati fondali ricchi di specie vegetali
25
ed animali. Santa Margherita e la vicina Portofino sono un'occasione unica per scoprire il mare e le sue bellezze non solo dalla terraferma, ma anche sott’acqua. Numerosi i centri o le associazioni che prevedono lezioni di diving, vela ed escursioni in kayak, snorkeling, SUP e corsi di educazione ambientale, all’interno dell'Area Marina Protetta. Le immersioni subacquee, praticate con o senza attrezzature e a seconda del caso conosciute con il nome specifico di “immersione in apnea” o “scuba diving”, sono la punta di diamante delle attività sportive più popolari a Santa Margherita Ligure. Vengono praticati corsi dedicati, per coppie o gruppi, in piscine naturali o in mezzo a scogliere cesellate dal vento, in un comprensorio che presenta numerosi punti d’immersione studiati da biologi e ammirati dai subacquei di tutto il
mondo. Ponendo l’accento sull’educazione ambientale, insegnando a riconoscere flora e fauna marine così come l'ambiente circostante che li accoglie, formando ragazzi e meno giovani, le attività si concentrano in estate nell’area di Paraggi, interdetta al traffico nautico e perciò meta ideale per imparare in tutta sicurezza a prendere confidenza con il mare. Assolutamente in linea generale, Santa Margherita Ligure offre molti tipi di costa, dalla sabbia con sassi e scogli, alle piccole insenature selvagge, e questo è forse il collante più importante, ciò che la rende speciale all’interno del discorso naturalistico. Tra gli scenari alla portata di ogni tipo di turista, dalle vedute de “La Ghiaia” e della “Piazza del Sole”, è presente persino una spiaggia libera per cani, frequentata dai proprietari e dai loro amici con assoluto agio.
Nature 26
Santa Margherita Ligure is plunged into the Regional Park of Portofino, offering about 80 kms paths to cross on foot or by mountain bike, at a stone's throw from the crystal blue sea of the Marine Protected Area of Portofino. One of the most sought after destinations for divers keen diving, A true paradise for nature lovers, a unique offer that combined with a mild climate, makes Santa Margherita Ligure a perfect tourist place throughout the year. Emblematic for such a small place are the seventeenth century villa Durazzo and the Abbey of Cervara, right out of a romantic tale. The first located on the hills right in the centre of the village, surrounded by a shady park, with palm trees; there is a fee to visit the villa, it is worth to see the rooms with frescos and enjoy the collection of paintings of the Genoese school (Piola, Vaymer and De Ferrari). The second important protagonist is the Abbey of Cervara, a monastry under false pretences overlooking the sea, surrounded by a charming historic Italian style garden, you can reach it through a small road that starts from the seafront, just before the bay of Paraggi. Thanks to an agreement between the Regional Park of Portofino and the Abbey of Cervara, it is possible to visit this enchanted place on the second and fourth sunday from March to October, walking among exotic plants, boxwood bushes and the huge wisteria in the courtyard. The cozy small garden with medical plants, is just as it was centuries ago, an ancient tradition of botanical knowledge.
In the area close to Portofino, we find modern beach resorts, with sun beds and deck chairs. Near the beach of Paraggi, you can still breath the same atmoshere of the ancient village of fishermen and millers, evocative stretches of coast overlooking the clear blue sea, protected by pine trees. For those who love diving, very close to the coast there is a relict of a merchant vessel that sunk in 1917, the seabed offers extraordinary possibilities thanks to its turquose waters, an ideal place for taking high definition photos. We have often mentioned the Natural Park in Portofino and its Marine Protected area, here more than ever enhance the typical atmosphere of a village plunged into the very scented Mediterranean maquis. But once again we sing the praises about the care and protection for biodiversity, that dates well back before the last world war. Fir trees, holly oaks, small areas of horse chestnuts and maritime pines, cling to the steep rocky slopes that will keep you company during your walks or cycling among the thick net of paths. The Park of Portofino offers the possibility to practice trekking throughout the year, surrounded by enchanted villages and thick woods, at a short distance from the completely different marine landscapes. The paths are different in lenght and difficulty, suitable for guided or free excursions according to your own ability. The Marine Protected Area opened in 2000, its aim is to safeguard the wonderful coast, the waters and beds rich in flora and fauna of Santa Margherita and the near
Via Trieste 63 - Chiavari (GE) Tel. +39 0185 362696 Mob. +39 333 4065018 info@bozzoparquet.it www.bozzoparquet.it
"Il legno è la materia prima del mio lavoro, ma è anche la prima materia da costruzione utilizzata dall’uomo quando è uscito dalle caverne. Non è un caso che in molte lingue moderne si usi la parola “materia” per indicare il legno." Marina Bozzo
"Wood is the raw material of my work, but it is also the first material used for bulding since man has left the caves. It is not a coincidence that in many modern languages the word "material" refers to wood." Marina Bozzo
«Дерево - сырьё моей работы, но это также первый строительный материал, используемый первобытным человеком, вышедшим из пещеры. Не случайно, когда говориться о древесине, во многих современных языках используют слово «сырьё».
I nostri servizi
Our services
• Posatura del parquet • • Restauro e lamatura • • Consulenza a privati e studi • • Progettazioni di interni •
• Hardwood floor installation • • Restoration and smoothing • • Consultancy for privates and studios • • Interior design •
Наши услуги
town of Portofino, a unique opportunity to discover the sea and its beauties not only from the coast, but also underwater. There are many diving centres and associations that provide diving equipment, sailing and kayak lessons, snorkeling, SUP and environment education courses, in the Marine Protected Area. Diving with or without equipment depending on the situation, known as "free diving"or "scubadiving" are the crown in the jewel of the most popular sport activities of Santa Margherita Ligure. There are proper courses, for couples or groups, in natural swimming pools or in the sea, among the rocks hit by the wind, in an area where there are many diving sites studied by biologists and admired by divers from all over the world. In the summer, in the area of Paraggi, where the marine traffic is forbidden, there are many activities, that stress the importance of environment education, made especially for children and adults, focusing on how to recognise the marine flora and fauna, an ideal place to learn safely, how to become familiar and gain confidence with the sea. Generally speaking the coast of Santa Margherita Ligure varies from sandy to rocky, there are small, wild coves, its nature is probably the most important glue, that makes it so special. Among the landscapes available to every kind of tourist, the magnificent views of "Ghiaia" and "Piazza del Sole", where there is also a free beach for dogs, frequented comfortably by the owners and friends.
Марина Боссо
• Укладка паркета • • Реставрация паркета и расточка • • Консультирование частных лиц и фирм • • Дизайн интерьера •
27
Природа
28
Санта Маргерита Лигуре погружена в Региональный Парк Портофино, который предлагает 80 километров прогулочных маршрутов, пеших и для горных велосипедов, в двух шагах от кристального моря Охраняемой Морской Зоны Портофино, одного из наиболее востребованных назначений для любителей подводного плавания. Настоящий рай для активного отдыха; уникальное положение, которое вместе с мягким климатом делает Санта Маргериту Лигуре туристическим курортом круглый год. Символичными культурными местами Санта Маргериты Лигуре являются Вилла Дураццо семнадцатого века и аббатство Червара, напоминающие романтические рассказы. Первая располагается на возвышенности в центре города, в тенистом парке, входящим в тур Великие Итальянские Сады, с величественными пальмами и бесплатным входом на территорию виллы. Интерьер виллы можно посетить за определённую плату, где вы сможете оценить шикарные комнаты со фресками и насладиться коллекцией картин, выполненных в стиле генуэзской школы живописи (калибр авторов как Пиола, Ваймер и де Феррари). Второй исторический объект, аббатство Червара, находится под покровительством монастыря с видом на море, окруженный очаровательным
садом в итальянском стиле; к нему можно добраться по прогулочной дорожке, ведущей от набережной до залива Параджи. Благодаря соглашению между Региональным Парком Портофино и аббатством Червара, вы можете посетить это уникальное место каждое второе и четвертое воскресенье с марта по октябрь, прогуливаясь среди экзотических растений, живой натуральной изгороди до монументальной глицинии внутреннего сада. Зачарованным натуральным произведением представится перед вами небольшой сад лекарственных растений, культивированный по древним вековым традициям. В районах, прилегающих к Портофино, вы встретите пляжные комплексы с высококачественным обслуживанием. Следуя вдоль пляжа Параджи, где всё напоминает о древнем рыбацком селении, встречаются красивые бесплатные участки береговой линии с кристально чистой морской водой и орнаментированными вездесущими соснами. Любители дайвинга могут насладиться уникальным зрелищем на морском дне, затонувшим в 1917 году судном; всё морское дно предлагает удивительный потенциал бирюзовой воды, где нельзя обойтись без фотоаппарата. Как уже говорилось, Природный Парк Портофино и его Морская Охраняемая Зона создают незабываемую,
Immersioni nei fondali di Santa Margherita Ligure - Diving in the sea bottom of Santa Margherita Ligure
типичную атмосферу селения, погружённого в ароматный средиземноморский растительный мир. Нужно подчеркнуть, что природоохраняемые мероприятия начались ещё в довоенный период. Ели, дубы, небольшие участки конского каштана и сосновые деревья цепляются своими корнями за крутые скалистые склоны, и именно они будут держать вам компанию во время прогулки по плотной сети экскурсионных троп, которые вы можете исследовать пешком или на горном велосипеде. Парк Портофино предлагает возможность пешего туризма в течении всего года в окружении гостеприимных селений и обильной растительности, недалеко от морских сценариев. Все маршруты классифицируются по продолжительности и сложности, позволяя любому желающему выбрать по своим способностям. В 2000 году образовывается Охраняемая Морская Зона, которая занимается охраной береговой линии и нетронутого подводного мира с его биоразнообразием. Санта Маргерита Лигуре и близлежащее Портофино являются уникальной возможностью открытия морского мира. На территории существуют центры и ассоциации, которые позволяют освоить дайвинг, парусный спорт, катание на байдарках, подводное плавание. Проводятся курсы экологического образования в рамках морских
охраняемых районов. Дайвинг практикуется с оборудованием или без него, известный как фри дайвинг или подводное плавание, и является одним из самых популярных видов спорта в Санта Маргерите Лигуре. Предлагаются специальные курсы для семейных пар или групп, в натуральных бассейнах или среди скал, в районах, известных биологам и аквалангистам всего мира. С упором на экологическое образование, умение распознавать морскую флору и фауну, а также окружающую среду, проводится познавательная деятельность для всех возрастных групп, сосредоточенная в летнее время в районе Параджи, где запрещена практика водного транспорта, поэтому идеально подходит для безопасного водного туризма. В целом, Санта Маргерита Лигуре предлагает разнообразный ландшафт береговой линии, от песка с камнями и скалистыми образованиями до маленьких диких бухт, и это разнообразие, пожалуй, вызывает особый интерес у натуралистов и простых любителей природы. Среди сценариев для любого вида морского туризма, известных пляжей “Ghiaia” и “Piazza del Sole” на побережье находится бесплатный пляж для собак, где хозяева с четвероногими друзьями проводят приятное время.
Sentieri Monte di Portofino - Footpath Monte di Portofino
29
Un po’ di storia Santa Margherita Ligure è borgo antico, popolato sin dall’epoca romana: ne abbiamo conferma grazie alla scoperta di un'urna cineraria del III secolo, con un'iscrizione latina, oggi conservata nella basilica omonima. L’abitato originario, nonché il più vecchio, noto come Pescino, era casa soprattutto di pescatori e subì, sino al X secolo, le consuete incursioni saracene. Successivamente divenne feudo della famiglia Fieschi, almeno fino al 1229, quando s’intromise la Repubblica di Genova per allargare i suoi confini. Si segnala la presenza dei monaci di San Colombano, venuti dall'abbazia di San Colombano di Bobbio, nel Piacentino, ordine con sede presso l'abbazia di San Fruttuoso di Camogli e precedenti proprietari del terreno che darà vita all’Abbazia della Cervara, venduto proprio al cappellano Ottone Lanfranco, che dirigerà i lavori. Feudo della famiglia Fieschi, dal 1229 si sottomette alla Repubblica di Genova, che ingloberà il territorio nella podesteria di Rapallo. Dal Medioevo in poi, l'abitato verrà diviso in due borgate principali, ovvero Pescino e Corte, spesso divise da vivacissime lotte. Vicende alterne accompagnano i due quartieri finchè, nel 1432, subiranno l'attacco ed il saccheggio della flotta navale della Repubblica di Venezia e nel
30
Statue of Mazzini
Laboratorio artigianale di pasta fresca
Fresh pasta artisan workshop . Ремесленная лаборатория свежих макаронных изделий
Via Cavour, 9 Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 0185.289878
Nel centro storico di Santa Margherita Ligure, con 30 anni di esperienza, professionalità e cortesia, produciamo con passione i famosi "pansoti" interamente fatti a mano con le verdure di migliore qualità e non solo, le classiche "trofie", gli gnocchi con le patate fresche, il minestrone alla genovese, le reginette, le trenette e le tagliatelle, rigorosamente trafilate al bronzo. Il tutto accompagnato dai condimenti di nostra produzione: pesto, salsa di noci, ragù ed altro. Classiche verdure ripiene alla ligure e la torta pasqualina. Per dessert produciamo una deliziosa torta di mele tutta da gustare. Siamo aperti 7 giorni su 7 e nel weekend con orario continuato.
Located in the historic centre of Santa Margherita Ligure, 30 years experience, professionalism and courtesy, we produce with passion the famous "pansoti", entirely handmade with the best quality vegetables, and the classic "trofie", gnocchi with fresh potatoes, Genoese vegetable soup, reginette, trenette and tagliatelle, all strictly bronze drawn. All this is accompanied by our home made sauces such as pesto, walnut sauce, meat sauce and others. Classic vegetable Ligurian pies and torta Pasqualina. As dessert we produce a delicious apple pie, a must to taste. We are open all day, 7 days a week.
В историческом центре Санта Маргариты Лигуре, с 30-летним опытом и профессионализмом, мы производим знаменитые " пансоти" ручной работы с отборными овощами, а также классические "трофие", ньокки из свежего картофеля, генуэзский минестроне, реджинетте, тренетте и тальятелле, строго нарезанные на бронзе. Всё сопровождается приправами нашего производства: песто, соус из грецкого ореха, рагу и многое другое. Классические фаршированные овощи по-лигурийски и пирог Паскалина. На десерт попробуйте наш вкуснейший яблочный пирог. Открыто 7 дней в неделю и в выходные дни без перерыва.
Tutte le specialità gastronomiche le potrete gustare anche nella nostra Trattoria Nuova Cesarina
Vico Chiuso alla Loggetta, 1 / Via Bottaro, 11 Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 340.2539377 camilla.sartoriabimbi@gmail.com
Sartoria per bimbi dove ogni abito è ideato e confezionato a mano con passione dalla signora Fortuna, titolare dell'atelier e abile sarta. Potrete scegliere tra i modelli esposti originali ed unici o farvi realizzare abiti e accessori su misura selezionando tra tessuti ricercati e di qualità. Children's dressmaking, where every dress is designed and hand made with passion by Mrs Fortuna, skilled taylor and owner of the fashion house. You can choose among unique and original models on show, or you can have a custom made dress and accessories, selecting among quality, refined fabrics. Пошив одежды для детей, где каждая модель создана и выполнена с вдохновением синьорой Фортуной, хозяйкой ателье и квалифицированной швеёй. Вы можете приобрести оригинальные и уникальные модели или заказать одежду и аксессуары на ваш вкус, выбирая качественные ткани.
32
1549 quello del pirata Dragut, sorte comune a molti dei paesi del Levante. Nel 1798 il territorio verrà diviso in due cantoni: il Cantone di Santa Margherita, a cui faranno capo le due municipalità di San Siro e San Lorenzo, e il Cantone di San Giacomo, con le municipalità di Nozarego e Portofino; entrambi
venivano inclusi nella giurisdizione del Golfo Tigullio, gestito dal direttorio rapallese. I rapporti tra le due borgate, ben distinte politicamente e religiosamente, e i loro abitanti - i Margheritini e i Giacomini - s'incrinarono più volte con aspri confronti . E’ il 5 aprile del 1799 che vede soppresse le municipalità semplici di
Villa Durazzo
San Siro, San Lorenzo, Nozarego e Portofino, incorporando tali centri nelle due nuove municipalità di Santa Margherita e San Giacomo. Ancora una volta non vi sarà una convivenza pacifica tra i contendenti al bel mare antistante la costa, causando, così, lotte intestine fino al 27 aprile del 1800, quando si stenderà un documento dove i Margheritini e i Giacomini s'impegneranno per risaldare i rapporti. Il Regno di Sardegna, alla quale la Liguria verrà annessa nel 1818, riunirà le due comunità nell’unico Comune di Santa Margherita di Rapallo, affidando il potere amministrativo ad un consiglio di anziani, guidato da Gerolamo Costaguta. Assumerà l'attuale nome, quello definitivo, solo nel 1863, con un apposito Decreto Reale di Vittorio Emanuele II di Savoia. Con l'avvento della strada carrozzabile per Portofino e la ferrovia a Santa Margherita Ligure, un altro periodo, quello d’oro, riguarderà il borgo e i suoi immediati pressi: un lasso di tempo fantastico, che sarà sulla bocca di tutti in Europa, elogiando la bellezza di quest’area del Golfo del Tigullio, testimone della costruzione di ville, alberghi e parchi di squisita fattura liberty e non. Dopo la Seconda guerra mondiale, Santa Margherita, Portofino e il borgo di Paraggi diventeranno sempre più località turistiche esclusive, ricche di un fascino nostalgico, legato alla “dolce vita”, che perdura sino ad oggi. Qui, come già accennato, ricordiamo la presenza assidua di personalità del calibro di Friedrich Nietzsche, Guglielmo Marconi, il pittore Vasilij Kandinsky e persino di Evita Perón, solo per citarne alcuni. Santa Margherita è arrivata in un lampo a imporsi su una variegata fascia d’età che la popola e la anima ogni anno, eleggendola a dimora di un soggiorno che sa farsi benvolere. Villa Durazzo, Particolare / Detail
A little history
Santa Margherita is an ancient maritime hamlet inhabited since Roman times, there is evidence of its past thanks to the discovery of a cinenary urn, a latin inscription of the third century, which is kept inside the church of Saint Margareth. The oldest part of this neighbourhood is known as Pescino, (small fish) as it had been the home of fishermen, who suffered for the many invasions by the Saracens until the tenth century. Later it became part of the feud of the Fieschi family, at least until 1229, when the Republic of Genoa spread its borders and included this area under the government of Rapallo. There is evidence of the presence of the monks of San Colombano, who came here from Bobbio, in the province of Piacenza; their order had its premises in the abbey of San Fruttuoso, they were the former owners of this area that was then sold to the chaplain Ottone Lanfranco, who supervised the construction of the Abbey of Cervara. Since Middle Ages the built up area was divided into two main hamlets Pescino and Corte, that often fought one against the other. A sequence of terrible events accompanied these two areas up to 1432, when the naval fleet of the Republic of Venice attacked them, and then the raid of the pirat Dragut in 1549., similar events happened to many other villages of the eastern coast. In 1798 the territory was divided into two cantons: the Canton of Santa Margherita, with the two municipalities of San Siro and San Lorenzo and the Canton of San Giacomo, with the municipality of Nozarego and Portofino; both areas were part of the jurisdiction of the Gulf of Tigullio, that was part of Rapallo. The relationship of the two hamlets and of its inhabitants, Margheritini and Giacomini became strained, there were
34
Statue of Cristoforo Colombo
Statue of the Madonna
political and religious differences. On 5th April 1799 the municipalities of San Siro, San Lorenzo, Nozarego and Portofino were included in the municipalities of Santa Margherita and San Giacomo. Once again the cohabitation of the inhabitants of these areas of the coast was not peaceful, there were many fights unitl 27th April 1800, when a document was issued by both parts Margheritini and Giacomini, this ended the fights. The Reign of Sardinia under which Liguria was included in 1818, riunited the two communities in the municipality of Santa Margherita of Rapallo, the administrative power was in the hands of a group of senior men, guided by Gerolamo Costaguta. Only in 1863 the area achieved its actual name, thanks to a decree issued by Vittorio Emanuele II di Savoia. A wealthy period started for Santa Margherita Ligure after the construction of the carriage road to Portofino and the railway. A wonderful lapse of time when the town was on everyone's lips in Europe, acclaiming the beauty of this area of the Gulf of Tigullio, with its many liberty style villas , hotels and parks. After WWII, Santa Margherita, Portofino and the hamlet of Paraggi became the most known tourist resorts, rich in nostalgic charm linked to the "dolce vita" that still lasts. We have already mentioned the continuous presence of important people such as Friedrich Nietzsche, Guglielmo Marconi, the painter Vasilij Kandinsky and even Evita Peron, just to mention a few. Young people used to gather in front of cinema Centrale for a chat in the 1960s, since then Santa Margherita Ligure has gained popularity among people of different ages in a flash, they liven up the atmosphere of this wonderful place every year, and have elected the town as a highly appreciated place.
35
Statue of Vittorio Emanuele II
Немного истории
36
Санта Маргерита Лигуре - это античное селение, заселённое с римских времен: подтверждением является найденная кремационная урна III века с латинской надписью, в настоящее время хранящаяся в храме с тем же именем. Первоначальное население, а также старейшее, известное как Pescino, главным образом состояло из рыбаков и до 10-го века подвергалось многочисленным сарацинским набегам. Позже территория принадлежала феодальной семье Фиески, по крайней мере до 1229 года, когда Генуэзская Республика посягнула расширить свои границы. Присутствие монахов Сан Коломбано, пришедших из аббатства Сан Коломбано ди Боббио в окрестностях Пьяченцы, оставило свой след в аббатстве Сан Фруттуозо и на земельных владениях, проданных священнику Оттоне Ланфранко, который дал жизнь аббатству Червара, руководя строительством.
Villa Durazzo
Феод семьи Фиески от 1229 года входит в Республику Генуи, которая охватывает территорию с Подестой в Рапалло. Со срединовековья селение разделено на два основных хутора, Пешино и Корте, которые задействованы в периодических конфликтах. Альтернативные события сопровождают соперников до 1432 года, когда происходит нашествие и разграбление военно-морского флота Республики Венеции, 1549 год сопровождается нашествием пирата Драгут, эта судьба ожидала и соседние селения. В 1798 году территория разделена на два кантона: кантон Санта Маргерита, который возглавляет два муниципалитета Сан Сиро и Сан Лоренцо и кантон Сан Джакомо с муниципалитетами Нодзарего и Портофино; оба были включены в юрисдикцию Тигуллио, управляемою Директоратом Рапалло. Отношения между двумя кантонами, политические
Calzature - Pelletterie Footwear - Leather goods / Обувь - Изделия из кожи Via Bottaro 41 -Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 0185.287429 alessandromangini40@libero.it
Via Cairoli 1B Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 0185.1690742 Mob. +39 338.4533104 info@arte-dolce.it www.arte-dolce.it
Tipica pasticceria e caffetteria di altri tempi. Luca, valente artista pasticciere, offre alla propria clientela, una vastissima gamma di prodotti altamente qualificati e artigianali: dai semplici biscotti, alle paste, a torte per ricorrenze varie come battesimi, comunioni, compleanni, matrimoni (con ampia scelta) ed eventi particolari. Il tutto nel rispetto di questa antica arte.
A typical pastry shop and cafeteria of times gone by. Luca is a skilled pastry chef, who offers to its clients a huge variety of highly qualified artisan products; plain biscuits, pastries, cakes for various anniversaries such as christenings, first communion, birthdays, weddings (ample choice) and particular events.
Solo da noi potrai provare le originali "Margheritine", un tipico biscotto secco alle nocciole a forma di margherita preparato secondo la nostra tradizionale ricetta segreta. Senza coloranti nÊ conservanti, nasce intorno agli anni 70 ed è prodotto tutto l'anno. Only here you can find the original "Margheritine", a typical dry biscuit with hazelnuts, it has the shape of a daisy,and is prepared following our traditional secret recipe. No colouring nor preservatives; it was created in the 1970s and is produced throuout the year.
Chiesa di San Giacomo di Corte - Church of San Giacomo di Corte
и религиозные, а так же их жители Маргеритини и Джакомини неоднократно вступают в суровые конфликты. 5 апреля 1799 года происходит административное упрощение муниципалитетов Сан Сиро, Сан Лоренцо, Нодзарего и Портофино, образовывая два новых муниципалитетах Санта Маргарита и Сан Джакомо. Но мирное сожитие соседей на живописном побережье ещё не предвидится, и 27 апреля 1800 года Маргеритини и Джакомини вынуждены подписать договор, где обязуются мирному сосуществованию. Королевство Сардиния, к которому в 1818 году присоединилась Лигурия, соединяет два муниципалитета в единый город Санта Маргерита ди Рапалло, доверив административную власть Совету Старейшин, во главе с Джероламо Костагута. И только в 1863 году, со специальным Королевским указом Витторио Эммануэле II ди Савойя, город получает своё настоящее название. С появлением перевозочной дороги в Портофино и железной дороги в Санта Маргерите Лигуре, наступает Золотой период, который охватывает город и окрестности: замечательный период, в который вся Европа говорит об этой живописной территории залива Тигуллио, свидетельством которого является строительство вилл, гостиниц и парков изысканного мастерства. После второй мировой войны Санта Маргерита, Портофино и селение Параджи становятся все более эксклюзивными туристическими курортами, богатыми ностальгическим шармом и сладкой жизнью, которая продолжается по сей день. Здесь, как уже упоминалось, наблюдалось присутствие знаменитых личностей, как Фридрих Ницше, Гульельмо Маркони, художника Василия Кандинского и даже Евы Перон. В кротчайшие сроки город Санта Маргерита утвердился среди людей разного возраста, которые проживают и оживляют его, выбирая гостеприимное прибывание.
38
Church of Santa Margherita d'Antiochia
Via Cavour, 1 Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 0185.287172 info@seghezzo.it
www.seghezzo.it
• Il piacere della qualità • The pleasure of quality • Удовольствие от качества •
Funghi Porcini Freschi EXTRA SCELTISSIMI
100% Italiano da Olive "Qualità Taggiasca"
Locale storico di Santa Margherita Ligure fondato nel 1900. E' frequentato dai personaggi più noti del jet-set, ha l'aspetto di un'antica épicerie adeguata alle esigenze di raffinatezza del nuovo turismo internazionale. Potete trovare l'introvabile, dal caviale fresco al pâté di Strasburgo ad ogni tipo di bevanda, di gourmet, alimentare e saponeria provenienti dai 4 angoli del globo. Produzione artigianale di pasticceria fine: i "Ricci", fragranti amaretti di pasta morbida, e le "Cialde di Cioccolata" delicate sfoglie di cioccolata.
Historic grocery in Santa Margherita Ligure, established in 1900. Frequented by the most well known jet-set. It looks like an ancient épicerie, fit for the sophisticated needs of the new international tourism. You can find anything, fresh caviar, pâté from Strasbourg, any kind of drinks, deli, food and even soaps from the four corners of the earth. Artisan pastry production: "Ricci", amaretti biscuits with their soft dough, and "Cialde", chocolate wafers, with their delicate chocolate layers.
Исторический магазин Санта Маргериты Лигуре, основанный в 1900 году и посещаемый самыми известными гламурными персонажами, имеет вид античной лавки, способной удовлетворить утончённые потребности нового международного туризма. Вы сможете найти редкостные деликатесы, от свежей икры, паштета Страсбурга до любого типа напитков, всё для гурманов, продовольственная и мыльная продукция из 4 уголков земного шара. Производство кондитерских изделий: "Риччи", ароматнoe мягкoe миндальнoe печенье, и " Чальде" из тонкого слоёного шоколада.
39
• Co m e e rava m o • H o w w e w e re • Какими мы были •
La cucina di Santa Margherita Ligure
40
La tradizione gastronomica di Santa Margherita Ligure è incentrata sul pescato giornaliero. Dal suo mare ottiene pesce azzurro, dentici, orate e grossi tonni corposi, ma anche pesci più piccoli da friggere nell’olio “buono”. L’odore del fritto genuino si mischia al profumo della focaccia calda, riempita con ingredienti semplici ma non poveri; l’attenzione alle materie prime, nei piatti di portata così come negli antipasti, è sicuramente tra le più salutari, fatto, questo, derivato da una cucina "di magro", con una forte componente vegetariana. Bietole, fagioli, fagiolini, piselli, cereali ed erbe aromatiche come timo, basilico, salvia, menta, maggiorana la fanno da padrona. Tra i primi piatti spicca il consueto pesto alla genovese, con cui condire le “trofie” e le “trenette”, battuto a mano in un mortaio di pietra. Altri primi immancabili sono il minestrone alla genovese, ricco di ingredienti, i “pansoti”, ovvero i ravioli di magro, con salsa di
noci, il “ciuppin”, zuppa di pesce a base di scorfano e pesci di fondale, da servire con pane da intingolo. Per il pesce, che la fa padrone, abbiamo il rombo ai funghi porcini, in un delicato susseguirsi di sapori mari e monti, il polipo con patate, le sardine ripiene, gli sgombri con i piselli freschi, i bianchetti con i carciofi; le morbide orate, le cernie e il pesce spada cucinati al forno. Verso Portofino vi imbatterete in un piatto dal nome curioso, la Pisciadela, che è in in verità una innocua focaccia farcita con pomodori pelati, filetti d'acciuga, olive e aglio, simile alla Pissaladière nizzarda. Un prodotto d’eccellenza sono i gamberoni rossi di Santa Margherita Ligure, apprezzati per la qualità e il sapore delle carni. Nei secondi regolari ordinate assolutamente il “polpettone” e la “cima”, ancora alla genovese, con il ripieno prelibato. Piatti unici sono la “torta pasqualina" con uova ed erbe di campo, e il “cappon magro”,
Via dell'Arco, 6 Santa Margherita L. (GE) Tel. +39 0185.281663 il.nostromo@yahoo.it Ristorante a conduzione familiare, cucina tipica ligure, specialità pesce e carne. Pasta ripiena fatta in casa, dolci della casa
Family run restaurant, typical Ligurian cuisine, fish and meat specialities. Home made pasta and cakes.
Семейный ресторан с типичной лигурийской кухней, рыбные и мясные блюда. Домашние макаронные фаршированные изделия и десерты.
Ristorante
Pizzeria
Specialità liguri e non solo, Da Gennaro offriamo una varietà di piatti a base di Pasta, Carne o Pesce. E per chi ama la Pizza, può gustare la nostra tradizionale pizza cotta nel forno a legna.
Ligurian specialities and more. Da Gennaro, we offer a variety of Pasta, Meat and Fish dishes. And for Pizza lovers, here you can taste our traditional pizza baked in a wood burning oven.
P.zza Martiri della Libertà 30 Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 0185 288125 Tel. +39 0185 286951 www.dagennaro.it
Ristorante 'Da Gennaro', Santa Margherita
Лигурийские блюда и многое другое, Да Дженнаро предлагаем разнообразные блюда на основе макаронных изделий, мяса и рыбы. Любители пиццы могут насладится традиционной пиццей, приготовленной в дровяной печи.
portata superba da preparare con aragosta, cozze, e altri frutti di mare, tutti lessati come le verdure da accostare, generalmente fagiolini e cavolfiori, disposti fino a ottenere un insieme scenico, impreziosito con lucide uova sode e salsa acidula. Apprezzate le verdure sott’olio, su tutte zucchine, zuccotti, carciofi e pomodori secchi. Dai vigneti si producono bianchi, rossi e rosati, regolarmente e con generosità. Golfo del Tigullio-Portofino o Portofino DOC, nella versione rossa o bianca, e in alternativa lavorati per diventare vino spumante o passito, sono ottenuti rispettivamente da Ciliegiolo e Vermentino. Ben si abbinano al condimento del pesto o del ragù, ai piatti di pesce e in particolare allo stoccafisso in umido, tocco di classe nell’accoppiata del formaggio di S. Stefano d'Aveto. La variante in rosa va degustata con minestroni o molluschi, rigorosamente servita ad una temperatura tra gli otto e i dieci gradi.
T he cuisine of Santa Margherita Ligure The traditional cuisine in Santa Margherita Ligure is mainly focused on the daily catch. The sea offers green fish, snappers, sea breams and big tunas, but also small fish to fry in "good" olive oil. The smell of genuine fried food mixes with the scent of hot focaccia, stuffed with simple but not poor ingredients, there is great attention to the ingredients, in all the dishes including the starters, this also means that the food is healthy , as it comes from a "poor" cuisine, with a strong use of vegetables. Chard, beans, green beans, peas, cereal, and aromatic herbs such as thyme, basil, sage, mint, majoram are the masters . Among the main courses the usual Genoese pesto stands out, prepared in a stone mortar and used to dress "trofie" or "trenette". Other unmissable main courses are the Genoese vegetable soup, minestrone rich in ingredients, "pansoti" a pasta stuffed with vegetables and served with wallnut sauce, "ciuppin" a fish soup, made with rockfish and other deep sea fish, served with bread to dip. Rhombus fish with mushrooms, a delicate sequence of sea and mountain flavours, octopus with potatoes,
RISTORANTE
L'APPRODO da Felice
Via Cairoli, 26 Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 0185. 281789 CHIUSO IL LUNEDì E IL MARTEDì TRANNE FESTE NAZIONALI
Dal 1990 Felice prepara, con maestria e professionalità, piatti tipici della cucina ligure con pescato del giorno, pasta e dolci fatti in casa. Aperti pranzo e cena, dalla primavera in poi anche dehor con 30 posti a sedere. Since 1990 Felice has prepared with skill and professionalism the typical Ligurian dishes, fresh catch of the day, pasta and homemade cakes. Open at lunch time and dinner time, from spring onwards there is also an outdoor patio that can seat 30 people. С 1990 года, Феличе, с мастерством и профессионализмом, готовит типичные блюда лигурийской кухни из рыбы дневного улова, домашние макаронные изделия и десерты. Открыты в обед и ужин, начиная с весны располагаем открытой беседкой на 30 мест. Specialità: Scampi "A Modo Nostro" · Our speciality: Prawns "A modo nostro" Ф и рме н но е бл юдо: О мары " По На ше м у Ме т од у "
Gra d it a la pr enot azione - B o ok i n g is r e c om mended - Ре ко ме н д уе т с я
бр он и р ов а н ие
Via Maragliano, 7 Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 0185.280559 Conduzione familiare. Cucina Tipica Ligure di pesce, pasta fatta in casa, specialità Pansoti con salsa di Noci, dolci di nostra produzione. Family run restaurant. Typical Ligurian fish cuisine, homemade pasta, our speciality "Pansoti" with walnut sauce, our home made cakes.
stuffed sardines, mackarel with fresh peas, white bait with artichokes, roasted sea breams, grouper and swordfish. In the area near Portofino, you will find a dish with a curious name" Pisciadela", which is a focaccia stuffed with pealed tomatoes, anchovies , olives, garlic, similar to the Pissaladère Nicoise. Other excellent products are the red prawns of Santa Margherita Ligure, well appreciated for its qualities and taste. As second course you must order "polpettone" - meatloaf or a Genoese "cima", with its delicious stuffing. A unique dish is "torta Pasqualina", a vegetable pie made with eggs, wild herbs and cheese, or "Cappon Magro", a mix of lobster, mussels, and other seafood with vegetables such as green beans, cauliflower, the food is placed one on top of the other to create an impressive dish, decorated with shiny boiled eggs and sour sauce. You will appreciate the vegetables in oil, above all courgettes, artichokes and dried tomatoes. The vineyards produce with generosity white, red and rose wines, Golfo del Tigullio-Portofino or red or white Portofino DOC, or as an alternative spumante or passito, obtained from Ciliegilo or Vermentino grapes. They match well with pesto sauce or meat sauce, fish dishes and in particular stew stockfish, accompanied by cheese from Santo Stefano d'Aveto. Rosè wine suits well vegetable soups or shellfish, it must be served at a temperature between eight and 10 degrees.
43
Via dell'Arco, 24 Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 0185.287552
P
inamonti F or n
Largo Amendola Giovanni, 15 Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 0185.285337
9 a i d a l 18 8
Dal 1889, mani esperte si tramandano i segreti per focacce genovesi e torte di verdure d'autore...
Since 1889, expert hands pass down the secrets to make Genoese focaccias and epic vegetable pies... С 1889 года, умелые руки передают секреты генуэзской фокаччи и авторских овощных тортов...
Кухня Санта Маргериты Лигуре
44
Гастрономические традиции Санта Маргериты Лигуре фокусируются на дневном рыбном улове. Из своего моря кухня получает анчоусов, лещей и большого тунца, а также множество разнообразной рыбы для жарянки в "хорошем" масле. Аромат свежеприготовленной рыбы смешивается с ароматом горячей фокаччи, фаршированной простыми ингредиентами; особое внимание уделяется первоначальному сырью, с которым готовятся основные блюда и закуски, относящиеся к здоровой постной кухне с вегетарианским уклоном. Свекольник, фасоль, зеленая фасоль, горох, зерновые культуры и ароматные травы, как тимьян, базилик, шалфей, мята, майоран. Среди первых блюд доминируют макаронные изделия, "тренетте" и "трофие" с генуэзским песто, приготовленным по античным традициям вручную. Другими известными блюдами являются минестроне богатый овощной суп, "пансоти", или вегетарианские равиоли с соусом из грецкого ореха, рыбный суп "ciuppin", подающийся с хлебными сухарями.
В меню вторых рыбных блюд особое место со своим деликатным вкусом занимает рыба-ромб с белыми грибами, а также осьминог с картофелем, фаршированные сардины, скумбрия со свежим горохом, бьянкетти с артишоком, и не забудьте попробовать запечённого морского леща, морского окуня и рыбу-меч. Ближе к Портофино вам встретится своеобразное блюдо под названием Pisciadela, которое на самом деле является фаршированной фокаччей с помидорами, анчоусами, оливками и чесноком, похожее на Pissaladière nizzarda. Фирменным блюдом Санта Маргериты Лигуре являются красные креветки со своим качеством и незабываемым вкусом. Из региональных традиционных блюд обязательно закажите "полпеттоне" и "чима дженовезе", своего рода овощной торт и рулет, приготовленные по старинным кулинарным рецептам. Уникальными блюдами являются торт "паскалина" с яйцами и дикими травами и "капон магро", превосходное блюдо, приготовленное с
лангустом, мидиями и другими моллюсками в сочетании с овощами, обычно зеленой фасолью и цветной капустой, украшающими блюдо, а также отварным яйцом и кисло-сладким соусом. Оцените и маринованные овощи, как артишоки, цуккини, кабачки и высушенные на солнце помидоры. Белые, красные и розовые вина производятся в местных щедрых виноградниках. Golfo del Tigullio-Portofino или Portofino DOC предложат вам свои красные и
белые версии и в качестве альтернативы шипучие и сладкие вина, полученные соответственно из Ciliegiolo e Vermentino, которые хорошо сочетаются с соусом песто или мясным соусом, с рыбными блюдами, включая рецепты из вяленой рыбы, а также с сырной продукцией из Санто Стефано дАвето. Розовое вино, сервированное при температуре от 8 до 10 градусов, попробуйте с минестроне или моллюсками.
Villa Durazzo, Terrazza sul mare / Terrace overlooking the sea
Luoghi d’interesse Come ogni borgo della Liguria, Santa Margherita Ligure ha un passato fatto di fede e devozione, che si traduce oggi in un numero incredibile di luoghi di culto da visitare. La basilica parrocchiale di Santa Margherita d’Antiochia, altresì conosciuta come Santuario di Nostra Signora della Rosa, è la sede cattolica principale di Santa Margherita Ligure, e si trova in Piazza Caprera. L'edificio attuale, in stile barocco, su progetto dell'architetto Giovanni Battista Ghiso e risalente ai XVII e XVIII secoli, costruito su un precedente fabbricato, viene consacrato nel 1770 dall'allora arcivescovo di Genova. La chiesa ha pianta a croce latina e una cupola che sormonta il transetto, la quale ne definisce la struttura, mentre la facciata è divisa in due ordini, con decorazioni gotiche e due torri campanarie, gemelle, di cui una costruita più tardi, ai lati. L’antistante piazzale è molto bello, arricchito da ciottoli bianchi e neri, usando la caratteristica tecnica ligure del “risseu”. In onore a Santa Margherita d'Antiochia, patrona della città e a cui la chiesa è legata sin dal medioevo, il 20 luglio si svolge una processione nel centro storico, accompagnata da uno spettacolo pirotecnico sulla passeggiata a mare. La chiesa di San Giacomo di Corte, anch’essa
46
Building and Church overlooking the sea
Via Roma, 32 Santa Margherita L. (GE) Tel. +39 0185.280946
Il centro estetico Nuccia, da 35 anni, offre il meglio nel settore dell'estetica. Con professionalità ed esperienza garantisce benessere e relax a 360 gradi. Da noi troverete servizi di: • Epilazione skin's brasilian wax • Manicure e pedicure • Applicazione smalto semipermanente • Massaggi • Trattamenti viso di radiofrequenza • Lpg endermologie e ultrasuoni corpo • Talassoterapia • Pacchetti personalizzati Ti aspettiamo tutti i giorni dal lunedì al sabato con orario continuato !
The beauty centre Nuccia has been offering the best services in the beauty sector for 35 years. With professionalism and experience ensures wellness and total relax. Here you will find the following treatments: • Brazilian skin hair wax removal • Manicure and Pedicure treatments • Semi-permanent nail polish • Massage theraphy • Facial Radio frequency treatments • Lpg endermologie and body ultrasound treatments • Thalassotherapy • Customized services We are waiting for you. Open all day from Monday to Saturday !
Эстетический центр Nuccia на протяжении 35 лет предлагает эстетические услуги. Профессионализм и опыт гарантируют комфорт и отдых на 360 градусов. Наши предложения: • Эпиляция с Бразильским воском • Маникюр и педикюр • Стойкий лак для ногтей • Массаж • Уход за лицом с радиочастотной техникой • LPG Эндермология и ультразвуковой уход за кожей тела • Талассотерапия • • пользовательские пакеты • Мы ждем вас с понедельника по субботу без перерыва.
conosciuta con il secondo nome di Santuario di Nostra Signora della Lettera, la troviamo situata nel quartiere di Corte, in via San Francesco d'Assisi. Tale edificio è sede del vicariato di Rapallo-Santa Margherita Ligure della diocesi di Chiavari e sorge su un poggio in posizione panoramica. Il nome è legato, presumibilmente, ad una statua in legno che, come racconta la leggenda, fu trovata nello specchio acqueo della baia di Corte da alcuni pescatori. Legenda vuole, in poche parole, che uno dei marinai, accortosi della figura lignea in mare, riuscì a raggiungere l'effige e a portarla sulla spiaggia. Giunto a riva, si accordò con gli altri per donare la scultura alla locale chiesetta, già esistente. La statua, si venne a scoprire, in realtà aveva viaggiato dalla lontana Messina dopo un tremendo terremoto, cadendo in acqua e lasciandosi trasportare dalle correnti fino al borgo ligure. Costruita nel corso del XVII secolo, la candida facciata a tre ordini è di nuovo in stile barocco, con tre portali e culminante in una lunetta semicircolare schiacciata. L’interno, a tre navate separate da archi a tutto sesto, con colonne corinzie, è riccamente decorato. La piccola Chiesa di San Siro, ubicata nell'omonimo quartiere, è datata 1200. Restaurata diverse volte a cavallo dei secoli,
Via Gramsci
48
i lavori si concludono con una caratteristica facciata a duplice stile: neoclassico all'esterno, con a due ordini e un timpano sorretto da colonne, tre portali alla conta, e barocco all'interno, con lo spazio ripartito in tre navate da colonne corinzie, adornate da angeli e putti. Il catino absidale, così come la volta a botte, sono riccamente affrescati. L’Oratorio della Madonna del Suffragio, situato tra
piazza Giuseppe Mazzini e via Fratelli Arpe, nelle vicinanze dell'odierno palazzo municipale, conserva un organo del 1686, considerato il più antico della Liguria e precedentemente ospitato presso l'Albergo dei Poveri di Genova. Conosciuto anche come Oratorio della Buona Morte e Orazione, si presenta come una struttura evoluta in altezza, dall’elegante stile rinascimentale. La facciata ci mostra due portali di accesso, ripartiti
Firenze_210x150_UCB_012_SS17.indd 1
Fusi Boutique sas
02/03/1
Benetton Kids Sml
Via Gramsci, 27 29 e 33 - Santa Margherita Ligure (GE) • Tel +39 0185.288553 • info@fusiboutique.it • www.fusiboutique.it SUNDEK LOGO
PANTONE : 021C
Proiezioni 4K - 2D e 3D Servizio bar interno Проекция 4K - 2D и 3D Услуги бара 4K - 2D and 3D projections There is a bar inside the premises
Largo Antonio Giusti, 15 - S. Margherita L. (GE) Tel. +39 0185.286033 • www.centralesantamargherita.it
su tre ordini, il più centrale adornato da una statua. Di particolare interesse artistico anche la parte interna, alloggio discreto di un dipinto che rappresenta Cristo in catene, opera ora attribuita al pittore Domenico Piola. Abbiamo già parlato di Villa Durazzo, con la sua pavimentazione esterna a “risseu” e i colori vivaci in stile ligure, ma vi stupirà scoprire che oltre alla prima dimora ce n’è una seconda, Villa San Giacomo, e oltre alla bellezza vive, tra i suoi sentieri e il verde delle magnolie e delle palme, molto di più. Polo museale di notevole spessore, dove sono allestiti il Museo Artistico “Vittorio Giovanni Rossi” e la raccolta “Bellometti”, vi si possono visitare gli appartamenti dei Principi Centurione, che arricchirono la proprietà con statue neoclassiche
ancora visibili nel parco. Nelle ville vengono organizzati eventi culturali ed allestite esposizioni artistiche, presente inoltre la possibilità di prenotare la location per eventi privati. Tutto da fotografare il Castello di Santa Margherita Ligure, posto sul lungomare nei pressi dei Giardini a Mare. Il maniero, voluto dai genovesi a difesa dalle frequenti incursioni dei saraceni, è di dimensioni contenute e si presenta a pianta rettangolare, con una torre posizionata nell'angolo di sud-ovest, dove si apre l'ingresso. Edificato nel 1500, è oggi di proprietà del comune che mette a disposizione per matrimoni, ricevimenti, eventi e mostre.Nella località balneare di Paraggi è presente un secondo castello, dimora privata. 49
Lungomare di Santa Margherita Ligure - Promenade of Santa Margherita Ligure
P lace of Interest
50
Like any other village in Liguria, Santa Margherita Ligure has a past of faith and devotion, in fact there is an incredible number of churches to visit. The parish church of Santa Margherita Ligure, located in Caprera square, is also known as the Sanctuary of our Lady of the Rose, it is the main church in Santa Margherita Ligure. The actual building, in baroque style, was planned by the architech Giovanni Battista Ghiso, and built between the seventeenth and eighteenth centuries, on an existing building. It was consecrated in 1770 by the archibishop of Genoa. The map of the church is a latin cross, with a dome above the transept, that defines the building. While the facade is divided into two parts, with gothic decorations and two twin bell towers, one of which was built later on the side. The yard in front is very beautiful, enriched by black and white pebbles, built according to the characteristic Ligurian technique "risseu". The devotion to the patron saint of the town Santa Margherita d'Antiochia, dates back to Middle Ages, on 20 July there is a procession along the historic centre of the town, folllowed by fireworks on the seafront promenade. The church of San Giacomo di Corte is also known as the Sanctuary of our Lady of the Letter. It is situated in the centre of the district of Corte, in via San Francesco D'Assisi. The building, located on a panoramic small hill, is the premises of the vicarage of Rapallo-Santa Margherita Ligure, of the diocese of Chiavari. The origin of the name probably comes from a wooden statue, according to a legend a fisherman noticed the statue in the sea, he managed to lift it and took it to the beach, then when he reached the shore, he agreed with the other fishermen to donate the statue to the local church. It was found out that the statue had travelled from the far Mesopotamia, the statue had fallen in the sea after
a terrible earthquake, and the currents brought it to the Ligurian sea in the waters in front of the village. The church was built in the seventeenth century, it has a white facade with three orders in baroque style, three portals with a semicircular lunette. The church, richly decorated has three naves separated by arches and Corinthian columns. The small church of San Siro is in the distric that bears the same name, it dates back to 1200. It has been restored many times during the centuries, it has the characteristic facade with a double style, neoclassic style outside, two orders and a tympanum held by two columns, three portals, the baroque style is inside the church, there are three naves with Corinthian columns, decorated with angels and cherubs. The apse as well as the barrel vault have rich frescoes. Inside the Oratory of Madonna del Suffragio, located between Piazza Giuseppe Mazzini and via Fratelli Arpe, near the actual building of the Town Hall, there is a pipe organ of 1686, which is considered as the most ancient in Liguria, it was previously kept inside the Albergo dei Poveri in Genoa. This elegant Rinascimental style building is also known as Oratorio della Buona Morte e Orazione, it develops in height, the facade shows two portals, divided in three order, the central one has a statue. Of particular artistic interest is a painting, inside the church, that represents Jesus Christ in chains, it was probably made by Domenico Piola. We have already mentioned Villa Durazzo, with its particular risseu flooring and the lively Ligurian colours, you wll be amazed to discover that there is also another villa, Villa Giacomo, apart from its beauty, it is also surrounded by paths , green magnolias, palm trees and much more. An artistic museum, of great importance, the museum
“Vittorio Giovanni Rossi� and the "Bellometti" collection, the flats of the Princes Centurione can be visited, enriched by neoclassic statues that are placed in the garden. Inside both villas several cultural and artistic events take place, it is also possible to book the location for private events. The Castle of Santa Margherita Ligure is all worth to be photographed, it is located on the waterfront close to the
gardens. It was built in 1500 by the Genoese as a defensive building, for the frequent raids of the Saracens, it is quite small, with a rectangular shape, its tower is placed on the south west corner, where there is the entrance. At present it is a private property open only for art shows, receptions and civil ceremonies. In Pareggi there is another private castle, used as shrine and history museum in memory of war victims.
51
Oratory of Sant'Erasmo
52
Достопримечательности Как и любое селение Лигурии, Санта Маргерита Лигуре имеет прошлое, наполненное религиозными традициями с невероятным количеством мест поклонения. Базилика Санта Маргерита дАнтиокиа, также известная как храм Богоматери делла Роза, является католическим центром Санта Маргериты Лигуре, расположенным на площади Капрера. Нынешнее здание построено в стиле барокко по проекту архитектора Джованни Баттиста Гизо между XVII и XVII веком и освящено в 1770 году тогдашним архиепископом Генуи. Церковь имеет план латинского креста с куполом, возглавляющим трансепт и определяющим структуру, в то время как фасад разделен на два яруса с готическими мотивами и две колокольные башни по бокам, одна из которых построена позже. Площадь очень живописна и украшена черно-белой галькой по традиционной лигурийской технике "risseu". В честь Санта Маргереты дАнтиокиа, покровительницы города и храма со времен средневековья, 20 июля в историческом центре города проводится религиозное шествие, сопровождаемое фейерверком на морской набережной. Церковь Сан Джакомо ди Корте, известная также под названием Святилище Богоматери делла Леттера, находится в Квартьере ди Корте, на улице Сан Франческо дАссизи. Это здание является центром викариата РапаллоСанта Маргерита Лигуре епархии Кьавари и находится на холме, в панорамном месте. Имя, по-видимому, является ссылкой на деревянную статую, которая согласно легенде была найдена в водах залива рыбацким судном. Одному из матросов, заметившему деревянную фигуру на морском дне, удалось достичь её и доставить на берег, где в согласии с другими рыбаками скульптура была подарена местной церкви, уже существовавшей. Статуя, как узнали несколько позже, оказалась в море после ужасного землетрясения в Мессине и со временем морские течения принесли её к подножью лигурийского селения. Построенный в XVII веке в стиле барокко, белый фасад с тремя ярусами и тремя порталами кульминирует в уплощенный полукруг. Интерьер имеет три нефа, разделенные арками с коринфскими колоннами и богато украшен. Небольшая церковь Сан Сиро, расположенная в одноимённом квартале, датируется 1200. Восстановленная несколько
53
раз на рубеже веков, работы заканчиваются характерным двойным стилем: неоклассический фасад снаружи, с двумя ярусами, фронтоном, поддерживаемым колоннами и тремя порталами, и барокко внутри, с пространством, разделенным на три нефа колоннами коринфского ордера, украшенными ангелами и херувимами. Апсида, как и хранилище, богато украшены фресками. Часовня Богоматери дель Суфраджио, расположенная между Пьяцца Джузеппе Мадзини и Виа Фрателли Арпе, в непосредственной близости от сегодняшней мэрии, сохраняет орган 1686 года, который считается старейшим в Лигурии и ранее размещённый в отеле Альберго дей Повери в Генуе. Также известен как Ораторий делла Буона Морте и Орационе (хорошей смерти и молитвы), выглядит как структура эволюционирования в высоту в элегантном стиле эпохи Возрождения. Трёхъярусный фасад располагает двумя входными порталами, центральная часть украшена статуей. Особый интерес представляет интерьер с произведением художника Доменико Пиола, представляя Христа в цепях. Не раз упоминалось о Вилле Дураццо с его настилом в технике "risseu" и яркими цветами в Лигурийском
стиле, но вас удивит и вторая неподражаемой красоты Вилла Сан Джакомо, расположенная между прогулочными тропами с магнолиями и пальмами. Здесь находятся музеи особой значимости, как художественный музей "Витторио Джованни Росси", сочинения "Баллометти", а также апартаменты Князей Центурионе, которые обогатили собственность неоклассическими статуями на территории парка. В виллах проводятся организованные культурные мероприятия и выставки, также можно забронировать место для проведения частных мероприятий. Не забудьте сфотографировать замок Санта Маргериты Лигуре, расположенный на морской набережной, недалеко от Джардини аль Маре. Замок, построенный генуэзцами для защиты от частых набегов сарацин, небольшой по размеру и имеет прямоугольный план с башней, расположенной в югозападном углу, где находится вход. Построенный в 1500 году, находится в собственности муниципалитета, который предоставляет его для свадеб, приёмов, мероприятий и выставок. В приморской зоне Параджи находится второй замок, являющийся частной собственностью.
R icettività, turismo ed eventi
54
Santa Margherita Ligure si basa essenzialmente sul turismo balneare, grazie ai numerosi stabilimenti, e a quello naturalistico, per merito delle attività che concorrono alla sua salvaguardia. Simbolo per eccellenza di questo suo legame con il mare è la frazione di Paraggi, dove paradossalmente c’era posto anche per la fervente produzione dei fattori: erano ben dodici i mulini che si trovavano lungo l'odierna "Via dei Mulini". Dotata, come abbiamo visto, di una splendida spiaggia libera, e di un’altra attrezzata, si trova a metà strada fra Santa Margherita Ligure e Portofino, raggiungibile comodamente in autobus. Santa Margherita Ligure è rinomata ugualmente nel settore del il turismo croceristico, idonea allo sbarco di navi di una certa portata provenienti da ogni parte del mondo. La presenza di una massiccia opera di terrazzamento dei terreni scesi al mare, per sfruttare intensamente la coltura dell’ulivo, tra i pendii e i frantoi, quasi stride con la presenza di hotel di lusso, ma non mancano gli agriturismi immersi nel silenzio delle colline, o i bed & breakfast ideati per i più giovani, sempre disponibili e con ottime offerte. L'artigianato locale è legato, come i borghi limitrofi, alla creazione di merletti e pizzi macramè. Arrivando agli eventi, l’ottantesimo compleanno del Palio Marinaro del Tigullio si è svolto, quest’anno, a Santa Margherita Ligure, precisamente di fronte alla spiaggia La Ghiaia e grazie alla collaborazione dell'associazione Amatori Palio Tigullio. Questa competizione, alla quale potrete facilmente assistere
di volta in volta nei paesi compresi all’interno del Golfo del Tigullio, tra maggio ed agosto, vede contendersi la vittoria da timonieri e rematori a bordo di gozzi in legno da 22 palmi. Tra gennaio e febbraio si svolge sulle strade tra Santa Margherita Ligure e Portofino la Mezza Maratona Internazionale delle Due Perle, evento sportivo capace di richiamare migliaia di persone, appassionati e agonisti, che corrono su uno dei percorsi più belli del circuito delle gare su strada. A marzo, la Festa della Primavera offre il benvenuto alla stagione con falò sulla spiaggia, fuochi d'artificio e migliaia di frittelle di San Giuseppe e vino nostrano per gli avventori, sempre numerosi. Nel periodo pasquale Villa Durazzo accoglie la mostra mercato “Erba Persa”, nome popolare con cui è nota in Liguria la maggiorana. La manifestazione, voluta e patrocinata dal Comune di Santa Margherita Ligure e organizzata dalla Progetto Santa Margherita s.r.l, punta alla qualità e alla rarità , riunendo molti espositori selezionati di diverse Regioni italiane. A maggio il Vela Festival anima il porto e la città: per una settimana Santa Margherita Ligure si trasforma nella capitale della vela del Mediterraneo grazie alla rivista La Vela e alla Tag Heuer. Un'Estate in Festa, tra luglio ed agosto, conta ben sette grandi feste popolari per onorare i Santi venerati a "Santa". Oltre quella patronale di Santa Margherita d'Antiochia, in luglio, sono celebrati la Madonna della Lettera, Sant'Erasmo, San Siro, San Bernardo e San Lorenzo della Costa.
Prodotti tipici regionali • Articoli da regalo • Idee per la casa • Prodotti senza glutine
SPAZIO RISERVATO Via dell'Arco, 7/9/11 Santa Margherita L. (GE) Tel. +39 349.2823763
LA GERLA Typical Regional products Gifts • Ideas for the house Gluten free products
1/3 pagina
Типичные региональные продукты Подарки • Идеи для дома Безглютеновые продукты
Via Maragliano, 41 Santa Margherita Ligure (GE)
Boutique e show room di abbigliamento artigianale in lino made in Italy per uomo e donna
Tel. +39 339.1917791 lechicche.santa@yahoo.it
Artisan linen clothing boutique and show room all made in Italy for men and women
Бутик и салон одежды из льна ручной работы, сделанные в Италии для мужчин и женщин
Beauty Land Is t i t u t o d i b e l l ezz a
Via Maragliano 45/47 - Santa Margherita Ligure (GE) • Tel. +39 333.3931518 • beautyland92@gmail.com Noemi e Silvia si occupano di tutta l'estetica tradizionale, massaggi, manicure, pedicure, semipermanente, trattamenti corpo e viso, epilazione, make up; inoltre abbiamo materiali di tecnologia avanzata utilizzabili su corpo e viso. Con prenotazioni anticipate la nostra equipe effettua il servizio a domicilio. Noemi and Silvia deal with traditional beauty treatments, massages, manicure, pedicure, semipermanent, body and face treatments, hair removal, make up; besides we have highly advanced materials both for body and face. Our staff provides home service prior to advance reservation. Ноэми и Сильвия предлагают все виды традиционной эстетики, массаж, маникюр, педикюр, полуперманентный макияж, косметические процедуры для лица и тела, эпиляция, макияж; также практикуем передовые технологии для тела и лица. По предварительному заказу наш персонал осуществляет услуги на дому.
A ccomodation, turism and events 56
Santa Margherita Ligure lives mainly on seaside tourism, thanks to the many beach resorts, nature and the relevant activities for its protection. The symbol par excellence of the bond with the sea, is the district of Paraggi, where there is also room for the farmers' fervent production, there were twelve mills along the actual "mill road". There is a wonderful free beach and an equipped beach, which is inside the coast of the Dolphins, half way from Santa Margherita Ligure and Portofino. At 3 km from Santa Margherita, which can be reached easily by bus. Santa Margherita Ligure is well known in the field of cruise tourism, an ideal place for boats and ships of certain dimensions, that come here from all over the world. The terraced hills with olive groves that go down towards the sea, look strange near the luxury hotels, but there are also agritourisms surrounded by the silent hills, or b&Bs
ideal for the youngest, which always offers excellent prices. The local crafts are mainly laces and macrame laces , just like in the other villages of the coast. As regards events, the 80th birthday of the Palio Marinaro of Tigullio took place this year, in Santa Margherita Ligure in front of the beach Ghiaia, thanks to the collaboration of the association Amatori Palio Tigullio. In this competition which can be seen in the villages of the Gulf from May to August, rowers and helmsmen fight for the victory, on board 22 span wooden boats. Between January and February, a marathon takes place, it's the "Mezza Maratona Internazionale delle Due Perle", a sport event that attracts thousands of people, fans and athlets that compete in one of the most beautiful road circuits . In March "Festa della Primavera", the Spring fair welcomes the season wirh bonfires on the beach and thousands of
San Giuseppe's fritters and local wine for the many customers. During Easter, Villa Durazzo hosts the market show "Erba Persa", a popular name in Liguria for majoram. The event is promoted and sponsored by the municipality of Santa Margherita Ligure and organized by Progetto Santa Margherita s.r.l., it focuses on the quality and the rarety of the products, and gathers selected exhibitors from different Italian regions. In April a well established event, the cup Carlo Negri – Regate Pirelli an international competion with sailing experts. The event is organized by the Yacht Club and by Circolo Velico, just in front of Santa Margherita and Portofino. In summer Estate in festa, between July and August, there are seven big events in honour of the Saints of "Santa", besides the patron saint fair, Santa Margherita d'Antiochia in July, there are the celebrations of Santa Madonna della Lettera, Sant'Erasmo, San Siro, San Bernardo and San Lorenzo della Costa. In September don't miss Palio dei Quartieri, the whole town fights for a trophy: there are six teams, just as many as the districts in "Santa", on this day, the inhabitants compete in eleven different sport disciplines to win a sort of fake citizen predominance.
57
Гостеприимность, туризм и мероприятия 58
Санта Маргерита Лигуре, благодаря многочисленным пляжным структурам, базируется, главным образом, на приморском туризме, а также на натуралистической деятельности с богатым календарём природоохраняемых мероприятий. Несомненно, символом связи с морем является селение Параджи, где, как это ни парадоксально, первоначально было фермерское селение с двенадцатью мельницами, поэтому этот участок называется «Via dei Mulini» ( мельничная улица). Располагает, как уже говорилось, как великолепным свободным пляжем, так и оборудованным пляжем, находящимся на полпути между Санта Маргерита Лигуре и Портофино, с удобным автобусным сервисом. Санта Маргерита Лигуре не менее известна в области круизного туризма, располагая посадочной площадкой
для морского транспорта значительных размеров, поступающих со всего мира. Наличие массивного земельного террасирования вплоть до моря, способствует выращиванию оливковых деревьев и производству оливкового масла недалеко от роскошных отелей, фермерских хозяйств гостиничного типа, погрузившихся в тиши холмов, и арендуемых квартир,предназначенных для молодых людей по доступным ценам. Местные ремёсла, неизбежно, как и соседние селения, связаны с мануфактурой кружев и макраме. Крупнейшее мероприятие, связанное с 80-ой годовщиной Палио Маринаро дель Тигуллио, состоялось в этом году в Санта Маргерите Лигуре, напротив пляжа Гиаиа благодаря сотрудничеству Ассоциации любителей Палио Тигуллио. Это соревнование проводится время от времени в
Complesso monumentale "La Cervara" - Complex "La Cervara"
большинстве селений Залива Тигуллио с мая по август, где местные судоводители и гребцы на борту деревянных лодок борются за почётное звание. В январе - феврале на дорогах Санта Маргериты и Портофино проводится Интернациональный Полумарафон Двух Жемчужин, спортивное мероприятие, созывающее тысячи участников, которые соревнуются на одном из самых живописных дорожных отрезков. В марте проводится Праздник Весны, который благословляет летний сезон. Разжигается костёр на пляже и с фейерверком, тысячью блинами Сан Джузерре и местным вином для многочисленных посетителей. В пасхальный период Вилла Дураццо приветствует выставку-продажу "Erba Persa", популярное название майорана в Лигурии. Мероприятие, проводящееся
Муниципалитетом Санта Маргериты Лигуре и организованное посредством "Progetto Santa Margherita S.R.L.", уделяет особое внимание качеству и уникальности, собирая множество отборных участников из разных регионов Италии. В мае, Фестиваль Парусного Спорта оживляет порт и город: в течение недели Санта Маргерита Лигуре, благодаря журналу La Vela и Tag Heuer, становится столицей парусного спорта Средиземноморья Праздничное Лето, в период с июля по август, насчитывает семь основных народных гуляний в честь святых, которых почитают в "Санта". Основным является гулянье в честь Санта Маргериты дАнтиокиа в июле, а также отмечается Мадонна делла Леттера, Сан Эразмо, Сан Сиро, Сан Бернардо и Сан Лоренцо делла Коста.
59
I l Mercato Immobiliare di Santa Margherita Ligure 60
Posizionata nel Golfo del Tigullio tra Portofino, da cui la divide la incantevole Baia di Paraggi, e le Cinque Terre, a una sola ora di distanza sia terrestre che marittima, Santa Margherita Ligure è uno dei Borghi più apprezzati, visitati e scelti dal turismo della Riviera Ligure di Levante. Oltre al clima favorevole, alla bellezza dei suoi fondali marini, si aggiunge la morfologia della costa e dei colli che la circondano, entro i quali si snoda il caratteristico e movimentato centro storico. A Santa Margherita Ligure il valore degli immobili è sempre elevato e l’investimento è garantito da un’ottima resa nel caso di affitti estivi o annuali, e dal mercato vivace di compra/vendita.
Ecco alcuni esempi di investimento (prezzi al mq): - Abitazioni limitrofe e periferiche: minimo € 2.200 / massimo € 3.500 - Abitazioni civili zona centro: minimo € 4.200 al mq / massimo € 6.400 al mq - Centro storico: minimo € 6000,00 / massimo € 7.200,00 - ville e villini: minimo € 9.100,00 / massimo € 13.500 - Abitazioni signorili: minimo € 6.300,00 / massimo € 9.300 - Lungomare: minimo € 9.000 / massimo € 13.000
Via Gramsci, 13 · 16038 Santa Margherita Ligure (GE) Tel. +39 0185.287157 · Mob. +39 348.7682507 www.canessaimmobiliare.it info@canessaimmobiliare.it
SANTA MARGHERITA LIGURE
Prima fila passeggiata mare caratteristica casa genovese con ampia terrazza abitabile con accesso dal centro storico . mq. 75 + mq. 22 terrazzo. Overlooking the seafront Promenade, typical Genoese house with large terrace, the entrance is from the historic centre. 75 sqm plus 22 sqm terrace.
A.P.E./C.E.P.: G
Cod.: 03
Call Angency
SANTA MARGHERITA LIGURE
Zona porto in casa genovese appartamento finemente ristrutturato, a pochi passi dal mare mq. 75 soggiorno, due camere da letto, cucina e bagno, balcone. In the area of the Port, inside a Genoese house, a flat finely renovated, a stone's throw from the sea, 75 smq, living room, two bedrooms, kitchen, bathroom and balcony.
A.P.E./C.E.P.: G
Call Angency
Cod.: 02 SANTA MARGHERITA LIGURE Vecchio rustico genovese immerso nel verde con vista mare completamente ristrutturato ottime finiture con annessa piscina, giardino e posti auto mq. 200 con possibilità di ampliamento già approvato. Ancient Genoese rustic house plunged into the vegetation, overlooking the sea, completely renovated with excellent finishing, swimming pool, garden and parkings, 200 sqm with possibility to build up already approved.
A.P.E./C.E.P.: G
Cod.: 04
Call Angency
SANTA MARGHERITA LIGURE
Centralissimo in signorile palazzo d’epoca con ascensore, completamente ristrutturato possibilità box mq. 140 + cantina. Right in the centre, inside a refined period building with lift, completely renovated, possible garage, 140 sqm plus cellar.
A.P.E./C.E.P.: G
Call Angency
www.italiapervoi-casa.it
Cod.: 01
61
The Real Estate Market
62
Рынок недвижимости
in Santa Margherita Ligure
Санта Маргериты Лигуре
Located in the Gulf of Tigullio between Portofino, from which is separated by the Bay of Paraggi, and the Cinque Terre, just an hour distance by land and sea, Santa Margerita Ligure is one of the most appreciated and visited villages, chosen for tourism in the Eastern Ligurian Riviera. Besides the favourable climate and the beauty of its sea bottom, we have to consider the shape of the coast and hills that surround it, in which winds the characteristic, lively historic centre. In Santa Margherita Ligure the value of the estates has always been very high, investing here is guaranteed by an excellent return both for summer or annual rents and by a lively estate market.
Находясь на берегу залива Тигуллио, между Портофино, от которого её отделяет очаровательная бухта Параджи, и Чинкуэ Терре, всего в часе езды как наземным, так и морским транспортом, Санта Маргерита Лигуре- один из самых популярных туристических селений на Лигурийской Ривьере ди Леванте. В дополнение к благоприятному климату и уникальности морских ресурсов добавляется морфология побережья и холмов, окружающих селение, и в пределах которых располагается характерный и оживленный исторический центр. В Санта Маргерита Лигуре стоимость недвижимости довольно высокая, и инвестиция гарантирует отличный доход в случае летней или годовой аренды, а так же оживленный рынок покупки и продажи.
Here are some examples (prices per sqm): - Neighbouring and suburban estates: from a minimum of € 2.200/sqm to a maximum of € 3.500/ sqm - Residential estates in the centre: from € 4.200/sqm to a maximum of € 6.400/sqm - Historic centre: from a minimum of € 6.000/sqm to a maximum of 7.200/sqm - Villas and small villas: from a minimum of € 9.100/sqm to a maximum of € 13.500/sqm - Refined residences: from a minimum of € 6.300/sqm to a maximum of € 9.300/sqm - Overlooking the seafront: from a minimum of € 9.000/sqm to a maximum of € 13.000/sqm
Вот некоторые примеры инвестиций (цены за квадратный метр): -Пригородные и периферийные районы минимум € 2200 за кв.м/ максимум € 3500 за кв.м. ; -Квартиры в пределах городского центра минимум € 4200 за кв.м/максимум €6400 за кв.м.; -Исторический центр минимум € 6000 за кв.м./ максимум €7200 за кв.м.; -Виллы и коттеджи минимум € 9100 за кв.м./ максимум € 13500 за кв.м. - Особняки минимум € 6300 за кв.м./ максимум € 9300 за кв.м. - Набережная минимум € 9000 за кв.м./ максимум € 13000 за кв.м.
Baia Silenzio del
Studio Immobiliare
Cod.: 02
Via XXV Aprile, 80 · 16039 Sestri Levante (GE) Tel./Fax +39 0185.487030 · Mob. +39 335.5302931 www.baiadelsilenzioimmobiliare.com info@baiadelsilenzioimmobiliare.com
Cod.: 05
SESTRI LEVANTE
SAN MICHELE DI PAGANA
Con affaccio sulla Baia del Silenzio, vendesi casa indipendente con progetto approvato per ampliamento e 2000 mq di terreno.
Vendesi porzione di villa con ingresso indipendente, disposto su due livelli, ampio giardino. Splendida vista mare.
Overlooking the Bay of Silence, detached house for sale, with approved project for extension, 2000 sqm plot.
For sale portion of villa with private entrance, on two levels, large garden. Beautiful sea view.
A.P.E./C.E.P.: N.D.
Cod.: 03
Call Agency
A.P.E./C.E.P.: N.D.
Cod.: 06
SESTRI LEVANTE
Call Agency
SESTRI LEVANTE
Centralissimo, in casa d’epoca, vendesi appartamento appena ristrutturato di 120 mq.
Centro, nel silenzio, vendesi ampio appartamento, tre camere, soggiorno, cucina, bagno, balconi e box.
Town centre, inside a period building, 120 sqm flat for sale, just renovated.
Town centre in a quiet position, spacious flat for sale, three bedrooms, living room, kitchen, bathroom, balconies and garage.
A.P.E./C.E.P.: N.D.
I dintorni
Call Agency
Santa Margherita Ligure si inserisce di diritto tra le bellezze del Golfo del Tigullio e il comprensorio del Golfo Paradiso. Cittadina amabile, con il Parco di Portofino che racchiude al suo interno un coacervo in perfetto equilibrio di ambienti selvatici e colture, armoniosi nella loro alternanza, come un sorprendente dipinto, risulta
A.P.E./C.E.P.: N.D.
Call Agency
meta unica ed obbligata per coloro che decidono di trascorrere del tempo di qualità in questa splendida parte della Liguria. Le Cinque Terre, vicine di casa di pari valore, sono raggiungibili da Santa Marhgerita Ligure in battello. Avanzando lungo la costa, non è difficile scorgere grandi terrazzamenti, dove la vigna e l’ulivo si contendono la nuda terra, mentre per tutto l’arco dell’ansa in cui si nasconde questo gioiello, giardini lussureggianti lo rendono perfetto per una visita in ogni stagione dell'anno.
Baia di Paraggi - Bay of Paraggi
63
Paraggi, Baia e Castello / Bay and Castle
64
All'estremità opposta, verso est, si trova Rapallo, altro centro turistico conosciutissimo nel mondo, e mentre le rocce si gettano a picco nell’azzurro, arriviamo a Zoagli, e poi ancora a Chiavari, sorta sulla foce del torrente Entella, in una fertile piana circondata da colli ricchi di oliveti, e a Lavagna, moderna cittadina e vivace centro balneare, con una lunga spiaggia sabbiosa. In un tripudio di tramonti rubati al pittore Turner, giungiamo a Sestri Levante, situata fra le evocative Baia delle Favole e Baia del Silenzio. Le più lontane, ma vicine quanto un battito di ciglia in treno o in macchina, sono Portovenere, Lerici e La Spezia,
idealmente le principali città di mare del Golfo dei Poeti, territorio sospeso tra modernità e storia marinaresca, cantato da David Herbert Lawrence, George Sand, così come dal poeta Lord Byron e dallo scrittore Percy Bysshe Shelley, che qui aveva trovato casa. Dunque il carosello di sapori e tradizioni, di leggende e di pirati, più bonari d’un tempo, che forse, ancora, sopravvivono per tutto l’arco della Riviera di Levante, tra il frinire dei grilli e le pinete che crescono quasi sconsiderate, là dove nemmeno le aquile osano arrivare, continua immutato. Venitelo a conoscere, se volete rifarvi gli occhi.
Sestri Levante
Surroundings Santa Margherita Ligure is entitled to be part of the beauties of the Gulf of Tigullio and the area of Gulf of Paradise. A charming village with the Park of Portofino, with a perfect balance of wild and cultivated areas, in perfect harmony just like a painting, a unique destination for people who want to spend quality time in this wonderful part of Liguria. The Cinque Terre, are neighbours of the same value, that can be reached from Santa Margherita Ligure by ferry boat. Going along the eastern coast it is not difficult to spot the big cultivated terraced hills , where vineyards and olive grove struggle one against the other for a bit of soil, while on the other part of the coast, where this jewel is hidden, luxury gardens make this place look perfect for a visit in every season of the year. Going east we find Rapallo, another internationally known tourist place, where rocks dive into the clear blue sea, we then continue our journey towards Zoagli and Chiavari, at the mouth of the stream
Entella, a fertile plain surrounded by hills with olive groves; Lavagna is a modern town with a lively seaside resort, and a long sandy beach. In a triumph of sunsets stolen from the painter Turner we reach Sestri levante, located between the evocative bays of Fables and of Silence. The most distant places, but at the same time near like a heartbeat, are the village of Portovenere, Lerici and the town of La Spezia, ideally the main town in the Gulf of Poets, a place halfway between modernity and history, mentioned in the works of David Herbert Lawrence, George Sand and Percy Bysshe Shelley who had lived here for a period. A whirlwind of flavours, traditions, legends and pirates, more good natured than in the past, probably still live in the whole area of the Eastern Riviera, where you can hear the sound of crickets, among pine groves that grow even where eagles do not dare to reach. Come and visit us, it will be a feast for your eyes.
Portofino
65
Окрестности 66
Levanto
Санта Маргерита Лигуре имеет полное право влиться в красоту залива Тигуллио и залива Парадизо. Привлекательный городок с Парком Портофино, который заключает в себе совершенно сбалансированную смесь нетронутых районов и культур, гармоничных в их чередовании, как удивительная картина, и является уникальным местом для тех, кто решил провести время в этом прекрасном уголке Лигурии. Соседние Чинкуэ Терре, не менее очаровательные, можно посетить посреством водного транспорта непосредственно из Санта Маргериты Лигуре. Продвигаясь вдоль побережья, не трудно увидеть многочисленные земельные террасы, где виноградники и оливковые деревья конкурируют с дикой природой, в то время как на всём побережье этой драгоценной жемчужины пышные сады создают идеальную атмосферу в любое время года. В противоположном направлении, к востоку, находится Рапалло, известный туристический центр во всём мире, в то время как скалы спускаются непосредственно к синему морю встретите Дзоальи, затем город Кьявари, расположившийся в устье реки Энтелла на плодородной равнине, в окружении холмов
с богатыми оливковыми рощами, далее - Лаванья, современный город и оживленный морской курорт с длинным песчаным пляжем. В блеске закатов, похищенных у художника Тёрнера, достигнем Сестри Леванте, находящийся между Бухтами Сказок и Тишины. Продвигаясь вдоль побережья на поезде или на машине, посетите Портовенере, Леричи и Ла Специю, основные города Залива Поэтов, территории, живущей между современностью и историческим мореходством. Живописную уникальность этого залива отразили в своих произведениях Дэвид Герберт Лоуренс, Джордж Санд, поэт Лорд Байрон и писательница Перси Биши Шелли, нашедшая здесь свой дом. Таким образом, продолжается без изменений карусель вкусов и традиций, легенд и даже пиратов, наиболее добродушных, чем в прошлом, и может быть живущих по сей день на всей территории Ривьеры ди Леванте между стрекотанием сверчков и сосновыми деревьями, растущими дикообразно, куда даже орлы не смеют добраться. Если хотите насладиться и полюбоваться всем этим, ждём вас.
Cinque Terre
PARK HOTEL ARGENTO
Via Sant'Anna s.n. - Levanto (SP) Tel. +39 0187 801223 info@parkhotelargento.com www.parkhotelargento.com
67
Park Hotel Argento, has been recently built, it is situated in a strategic position to visit the coast, it has a non heated outdoor swimming pool with jacuzzi area, a spa with sauna, Turkish bath, emotional showers, unguarded free outdoor parking, a garage with fee is also available on request. The rooms are big and bright and have every type of comfort. The restaurant offers excellent dishes of local and international cuisine.
Park Hotel Argento, eine erst vor kurzem gebaute Struktur, befindet sich in einer strategischen Position, um die Küste zu besuchen. Nicht geheizter Außenpool mit Whirlpool, SPA Wellness-Center mit Sauna, Dampfbad und Erlebnisdusche , Unbewachter Parkplatz im Freien vorhanden, Garage gegen Gebühr. Die Zimmer sind geräumig und hell und sind mit allem Komfort ausgestattet. Das Restaurant bietet köstliche regionale und nationale Gerichte sowie.
Parc Hôtel Argento, de construction récente, position stratégique pour visiter la côte. Piscine extérieure non chauffée avec hydromassage, centre bien-être SPA avec sauna, bain turc et parcours douche émotionnelle, parking extérieur gratuit non surveillé, garage payant sur demande. Les chambres sont spacieuses, lumineuses et de tout confort. Le restaurant sert une délicieuse cuisine locale et nationale.
www.alfredorestaurant.net Corso Marconi 3/A presso l'Hotel Laurin Santa Margherita L. (GE) Tel. +39 0185.288140 ristorantepizzeriadaalfredo@gmail.com
"da A l f r e d o", managed since 1970 by Salvatore and Adelina, its menu offers typical sea and land specialities, with an ample selection of main courses and second courses among which Spaghetti allo Scoglio, Lobster à la Catalana, Grilled Fish and Meat and a great variety of Pizzas baked in a wood burning oven. "Alfredo" is at your disposal for events, ceremonies and groups.
le Via Fava
Autoparco Riviera
o
as
a
Vi
m To
ro
tta
Bo
RISTORANTE PIZZERIA
da Alfredo
Co
rs
o
M
ar
Piazza Vittorio Veneto
co
ni
P
Molo Battelli
"da Alfredo", gestito dal 1970 da Salvatore e Adelina, nel suo menù offre le specialità tipiche del mare e della terra, con un'ampia selezione di primi e secondi piatti tra i quali gli Spaghetti allo Scoglio, l'Aragosta alla Catalana, le Grigliate di Pesce e di Carne e la gran varietà di Pizze cotte nel forno a legna. "Alfredo" è a vostra disposizione per eventi, cerimonie e gruppi.
"да Альфредо", управляемый с 1970 года Сальваторе и Аделиной, в своём меню предлагает традиционные рыбные и мясные блюда, с широким выбором закусок и основных блюд, таких как Спагетти с Морепродуктами, Омар по-каталонски, Рыбные и Мясные Гриль-ассорти и большое разнообразие Пиццы, приготовленной в дровяной печи. "Альфредо" находится в вашем распоряжении для проведения мероприятий, церемоний и групп.
to or tic ris
tu o