M AG A Z I N E
ON
LIFEST YLE
IN
I TA L I A N
C I T I E S & V I L L AGE S
POSTE ITALIANE S.P.A. – SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE – D.L. 353/2003 (CONV. IN L. 27/02/2004 N.46) ART. 1, COMMA 1 NO/SP/1052/2017 DEL 15.05.2017
Scoprire
Discover
Découvrir
Lerici
BONTÀ NASCOSTE
DOWNLOAD THE magazine
San Terenzo
Via Cavour, 52 - Lerici (SP) Tel. +39 0187.965500 Mob. +39 347.0703249
sommario contents sommaire 06
10
Dove ci troviamo 08
Where we are
08
Où sommes-nous
Come arrivare 12 12
14
18
28
36
40
How to reach Lerici Comment arriver
Come spostarsi 15
How to move about
16
Comment se déplacer
La cucina di Lerici e San Terenzo 22
The cuisine of Lerici and San Terenzo
24
La cuisine de Lerici et San Terenzo
Ricettività, turismo ed eventi 30
Accomodation, tourism and events
32
Accueil, tourisme et événements
Natura 38
Nature
39
Nature
Luoghi d'interesse 42
Places of interest
445 Lieux d'intérêts
46
Il Mercato Immobiliare 46
48
Un po' di Storia 49 50
51
FOTOGRAFAMI
I dintorni The surroundings
51
Les alentours
SCAN ME
DOWNLOAD THE MAGAZINE
info@italiapervoi.eu
SEGUICI SU: / FOLLOW US ON: JOIGNEZ-NOUS SUR:
Italia Per Voi italia_per_voi Italia per Voi +39 333.8485291
A little History Un peu d'histoire
51
www.italiapervoi.eu
SCARICA LA RIVISTA
The Real Estate Market
Gli articoli firmati o siglati rispecchiano soltanto il pensiero del singolo autore e non impegnano la rivista. Il contenuto pubblicitario viene stampato sotto la totale responsabilità degli inserzionisti, pertanto, l’Editore è sollevato da qualsivoglia responsabilità civile o penale nei confronti dei lettori o di terzi. Possibilità pubblicitarie salvo il venduto. Il presente stampato non costituisce elemento contrattuale. No further document added to the magazine. Pursuant to D.P.R. 627/78 and in accordance with Article 4. The publisher is not responsible for eventual mistakes of contents, photos or any veracity regarding the offers inserted by the advertisers. Do not throw on public roads. We contribute to keep our city clean. Spedizione in abbonamento postale su richiesta Euro 30,00 per 6 numeri annuali, prezzo per copia Euro 5,00. L’abbonamento alla rivista può decorrere da qualunque bimestre dell’anno e dura un anno intero ossia 6 pubblicazioni bimestrali. Si può effettuare mediante bonifico su c/c bancario intestato ad ITALIA PER VOI S.R.L. presso FinecoBank Roma Codice IBAN: IT41Y0301503200000003450483
Italia per Voi Nr. 42 Luglio/Agosto 2019 July/August 2019 Trademark deposited by: ITALIA PER VOI S.R.L. All rights reserved. Any reproduction or use of copies is prohibited. Editorial Staff: 19124 - LA SPEZIA - I Via Vittorio Veneto 255 italiapervoi@legpec.it Authorization of the courthouse in La Spezia on 09/02/2012 nr. 116/12 Iscrizione ROC: N° 22857 Managing director: Guido Martinelli Graphics and layout: Sara Fornesi Advertisement: Maria Grazia Dallagiacoma Administration: Giorgetti Gino Socials & International Fairs: Erika Giorgetti Circulation: 20.000 copies Printed in Italy: Arti Grafiche Reggiani S.r.l. Diffusion: Hotels and Accomodation, Local exhibitors, National Post and International Post SDA & UPS Couriers, International Fairs CREDITS: Editorials: Samira Giorgetti Real Estate Market: Bianca Migliorini Photos: Italia per Voi s.r.l., La Maggiorana Persa di Francesca Vassallo, Le Cinque Erbe di Daniela Vettori Alice Borghini Sara Fornesi Maps: Italia per Voi s.r.l.
Golfo dei Poeti
Legend | Légende Motorway | Autoroute Main Road | Route principale
RICCO’ DEL GOLFO VAL DI VARA
Secondary Road Route secondaire Railway line Ligne ferroviaire
RIOMAGGIORE CINQUE TERRE
Maritime line Ligne maritime
MONTE PARODI
Train Station Gare
Harbour Port Terminal Cruises Terminal Croisières Free Beach Plage libre
RIOMAGGIORE CINQUE TERRE
Equipped Beach Plage équipée
Biassa
Blue Flag Drapeau Bleu Tourism Office Office de Tourisme
Campiglia
Museum Musée
LA SPEZIA
Church considerable Eglise remarquable
Canaletto
Marola
Shrine Sanctuaire
VEZZANO LIGURE
Cadimare Fezzano
Archaeological site Site archéologique
Fossamastra GENOVA PARMA PISA
Le Grazie Pitelli
Lighthouse Phare
Pozzuolo
Campsite Camping
San Terenzo Venere
ISOLA PALMARIA
Historical monument Monument historique Historic fortification Fortification historique
Muggiano PORTOVENERE
Castle Château
Azzura
Swimming pool Piscine
ROMITO MAGRA SARZANA
LERICI
Rafting/Boating Rafting/Aviron Stables Centre équestre Park Parc
ISOLA DEL TINO Fiascherino
Download the map
Tellaro Senato
Golf course Terrain de Golf Tennis
LIGURIA Savona
Cave Grotte
Genova
PROVINCIA DI LA SPEZIA Golfo dei La Spezia Poeti
Imperia
BOCCA DI MAGRA AMEGLIA MONTEMARCELLO
Sea Cave Grotte Marine Market Marché Local and bioloigical products
Produits locaux et biologiques
Shopping center Centre Commercial
Vi a S. G ius ep pe
Sa lita A. C a na ta
Via
Vi a XX S
Vi o
om
ac
aG i M a tte ott i
d Via
arc oR im eb ran
G
ella
za
Or
sa
Via O. Petriccioli
ad e
e
br
m
et te
2 en er al e
Rep
Mi
1
lla R a
lic
bb
a Via C
Pia z Val za tria ni
Fe
no
Vi a
ubb lica
vour
o
ottin
za M
re
2
2 1 Via Pisacane
4
ep u
gi
og
P F.
5 Via Roma
1
Vi
N ni
eri
ino G
a Vi
6
a Vi rra ri
Lerici
3
Piaz
o
llin
Re ve
glia
me
eppe
1
7 Via S. Biaggini
Fiume Magra
Via A
Senato
Gius Via S .
1
Food & Wine
San Terenzo
1. Bontà Nascoste
LERICI - Via Cavour, 52
2. Conad
LERICI - Piazza Valtriani 1 LERICI - Via Petriccioli 10
3. Loggia Arpara
LERICI - Piazza Garibaldi 31
4. Lerici Bistrot
LERICI - P.zza C. Battisti, 12/13
5. Cristal Bistrot
LERICI - Via Roma 1
6. Illice
LERICI - Via Roma 45
8
7. Hotel del Golfo
olo M anteg azza
LERICI - Via Gerini 37
8. Cristobal
SAN TERENZO - Via Biaggini, 42
9. Creuza de Mä
Via P a
SAN TERENZO - Via Trogu, 4
Hospitality 1. Lido di Lerici e Piccolo Hotel del Lido
LERICI - Lungomare Biaggini, 24
2. Hotel del Golfo
LERICI - Via Gerini 37
3. Hotel Il Giglio
te et
m
br
2. La Mandragola
XX
S
SAN TERENZO - Via Trogu 24
a Vi
3. Civico 7
SAN TERENZO - Via della Vittoria 7
4. Profumeria Giovanna
SAN TERENZO - P.zza Cavallotti, 11
po Via del Cam
Services 1. Farmacia Ghigliazza
Via Pontremoli
Real Estate 1. Immobiliare Migliorini
Via E. Ferro Via Azzarini
ittoria Via della V
SAN TERENZO - Via P. Mantegazza 8/A
LERICI - Via Roma 37
3
2
Via Trogu
inola no
ila
pe
3
Ga rib ald i
Via M
DOWNLOAD THE MAP
Via S p
SCAN ME
FOTOGRAFAMI
SCARICA LA MAPPA
1
9
4
Piazza Brusacà
Via Turini
e
LERICI - Via Cavour 8
etti
1. L'Incanto
Via Men egh
Shopping
Via Paolo Piazza della Mantegazz Libertà a i n iglione o st c c a e C M io ttil Via A n o ta d gia seg s a P
SAN TERENZO - Via Garibaldi I traversa 16
6
7
8
9
C ome arrivare
V
ia terra: Si prediliga l’autostrada A15 La Spezia - Parma, con uscita al casello della Spezia; si seguono le indicazioni per la stessa e dopo pochi chilometri di superstrada si imbocca lo svincolo per Lerici. Usciti da una galleria, in breve tempo ne incontrerete una seconda (galleria degli Scoglietti). Per entrare direttamente a Lerici potete prendere la prima deviazione possibile, muovendovi sul lungo mare, o proseguire sempre dritti, per arrivare al centro storico. In alternativa è possibile prende l’autostrada A12 GenovaLivorno, con uscita al casello di Sarzana, ideale per chi arriva da
Traghetto per le Cinque Terre - Ferry to Cinque Terre
Scorcio sul Golfo dei Poeti - Glimpse of the Golfo dei Poeti
10
Roma o Firenze. Superate il ponte sul fiume Magra e seguite le indicazioni per la vostra meta finale. Grazie all’Azienda Consortile ATC, la quale si occupa del trasporto pubblico locale, Lerici è inoltre raggiungibile tramite servizi di linea (diretti o in coincidenza) dalle stazioni ferroviarie della Spezia centrale, Santo Stefano Magra, Sarzana, Carrara. Il paese è attraversato principalmente dalle strade provinciali 28 e 331; quest'ultima permette il collegamento stradale con La Spezia e Romito Magra, nel comune di Arcola. E’ bene ricordare che, in alcuni giorni ed in determinate fasce orarie, è vietata ai non residenti la circolazione, la sosta e il parcheggio nelle strade del centro. È a disposizione un autobus navetta gratuito che parte tutta la settimana da un parcheggio satellite, o, se concordato con il vostro albergo, è possibile godere di servizi o agevolazioni in tal senso. Le stazioni ferroviarie più vicine sono quelle di La Spezia, a una decina di chilometri, e di Sarzana, a poco meno. Via aerea: Gli aeroporti più vicini sono il " Cristoforo Colombo" di Genova, a un’ora di viaggio, il Galileo Galilei di Pisa, a poco meno. Un’alternativa è l’Aero Club Lunense "P. Lombardi" a Sarzana. Via mare: I collegamenti marittimi sono curati dal Consorzio Navigazione Golfo dei Poeti, con servizio continuo in battello da e per Portovenere, giro delle Isole Palmaria, Tino e Tinetto, Cinque Terre e Portofino. Per chi arriva in barca, l’ ormeggio temporaneo per carico e scarico passeggeri è nei pressi dello scalo di fronte all'ufficio locale marittimo, sul molo di Lerici. Ci sono 12 posti di transito in calata Mazzini (sulla punta del molo), disponibili tutto l'anno, con servizi di acqua ed elettricità, per natanti non più lunghi di 12 m di lunghezza.
HOTEL IL GIGLIO LA TUA CASA IN LIGURIA
Dal 1969, prima di noi i nostri nonni, poi i nostri genitori hanno fatto sentire a casa centinaia di famiglie che hanno scelto San Terenzo per le loro vacanze. Con la stessa passione ed entusiasmo, l’Hotel Il Giglio vi aspetta nel fantastico Golfo dei Poeti.
Since 1969, first run by our grandparents, then our by our parents and now by us, we have always made feel at home hundreds of families that chose San Terenzo for their holidays . The Hotel Il Giglio awaits you in the fantastic Gulf of Poets with the same passion and enthusiasm.
VIA GARIBALDI PRIMA TRAVERSA 16 SAN TERENZO (SP) TEL. +39 0187.970805 INFO@ALBERGOILGIGLIO.COM
11
Strada d'ingresso a Lerici - Entrance road to Lerici
H ow to reach LERICI B
y car: choose the motorway A15 La Spezia-Parma, and exit at La Spezia toobooth, then follow the signs, after a few kilometres there is a junction for Lerici. After the first tunnel, there is another one called Galleria degli scoglietti. To reach Lerici, you can either go along the seafront or go straight on, to reach the historic centre. If you are coming from Rome or Florence the ideal solution is to take A12 Genoa-Leghorn, exit at Sarzana. Cross the bridge over the river Magra, follow the signs to reach your final destination. Thanks to ATC Azienda Consortile, that is in charge of the local public transport, Lerici can also be reached by bus, (directly or changing) from the train station of La Spezia Centrale, Santo Stefano Magra, Sarzana and Carrara. The town is crossed by two main provincial roads 28 and 331, the latter connects it to La Spezia and Romito Magra, which is part of the municipality of Arcola.
12
It is worth mentioning that during certain periods of the year it is not possible to cross, nor park in the town centre, as traffic is restriced for non residents. There is a free shuttle service that takes you from the parking in Venere Azzurra to the centre of Lerici, or check the services provided by your hotel. The nearest train stations are La Spezia centrale, at about 10 km and Sarzana, at a shorter distance. By plane: The nearest airports are "Cristoforo Colombo" in Genoa, at an hour distance, and "Galileo Galilei" in Pisa at a shorter distance. Another option is Aero Club Lunense "P. Lombardi" in Sarzana. By sea: Consorzio Navigazione Golfo dei Poeti is in charge of the maritime transport of the area, there are ferry boats to and from Portovenere, you can also tour Palmaria island, Tino, Tinetto, Cinque Terre and Portofino. For those arriving by boat there is a temporary mooring for loading and landing passengers in front of the local maritime office, on the pier in Lerici. There are 12 moorings in calata Mazzini, at the end of the pier, which are available throughout the year, there is water and electricity, for boats not longer than 12 mts lenght.
Profumeria Giovanna L'a rte e l a pa ss i o n e d el l e cose bel l e D a quasi 20
anni, la Profumeria Giovanna, situata nel caratteristico Borgo di San Terenzo, con la sua simpatia e professionalità, offre le migliori marche e le più prestigiose creme per il corpo, per il viso e solari italiani ed internazionali. Senza dimenticare la passione e l'amore di un profumo: Acqua dell'Elba.
Passeggiata San Terenzo / Lerici - Promenade San Terenzo/ Lerici
C omment arriver
P
ar route: Selon la provenance, l’autoroute A15 Parma-La Spezia ou l’autoroute A12 Genova-Livorno. De la gare de péage La Spezia suivre la direction La Spezia, puis celle de Lerici, passer deux tunnels dont celui des « Scoglietti », puis bifurquer pour Lerici, le premier embranchement donne sur une route qui longe la mer et qui arrive directement au centre historique, la seconde fourche se trouve en suivant la direction de Sarzana et rejoint le centre par la partie haute de la ville. Pour ceux qui arrivent de Rome ou de Florence, autoroute A12 Livorno-Genova, de la gare de péage Sarzana, franchir le pont du fleuve Magra et suivre les indications pour Lerici. La localité est traversée par les routes départementales 28 et 331 qui rejoignent La Spezia et Romito Magra, commune d’Arcola. Attention ! Lerici est une zone ZTL, règlementée selon les saisons, donc bien faire attention au feu vert ou rouge pour éviter de mauvaises surprises. Pour pallier à cette règlementation, un grand parking à 2 km de la ville avec navette gratuite rejoint Lerici à toute heure. La société de transport ATC et ses bus relient et s’arrêtent à toutes les localités des alentours. Par train: Lerici ne possède pas de gare ferroviaire, néanmoins les lignes qui s’arrêtent aux terminus voisins (La Spezia centrale, Santo Stefano Magra, Sarzana et Carrara) permettent de rejoindre Lerici en peu de temps au moyen des bus locaux. Par avion: les aéroports “Cristoforo Colombo" de Gènes et “Galileo Galilei” de Pise se trouvent tous deux à une heure de distance environ. Une alternative, l’Aéroclub Lunense "P. Lombardi" de Sarzana. Par mer: Les liaisons maritimes sont assurées par le Consortium de la navigation du Golfe des Poètes, service régulier sur toutes les escales de la côte, vers les îles Palmaria, Tino et Tinetto, Cinque Terre et Portofino. Pour les plaisanciers, la jetée Mazzini de Lerici offre toute l’année douze places temporaires pour l’amarrage de bateaux de moins de 12 mètres, lesquelles sont équipées d’eau et électricité.
L
ocated in the characteristic village of San Terenzo, for nearly 20 years Profumeria Giovanna, has been offering with congeniality and professionalism, the best brands and the most prestigious body and facial creams, Italian and International sun creams. Without forgetting passion and love for a perfume : Acqua dell'Elba.
Piazza Cavallotti, 11 - San Terenzo (SP) Tel. +39 329.4426919
13
C ome spostarsi L
erici, pure se sprovvisto di una stazione ferroviaria, si scopre facilmente a piedi o in bicicletta, avendo avuto l’accortezza di sistemare l’automobile nei luoghi ad essa dedicati. Snodo principe per arrivare al mare, così come agli alberghi, è piazza Garibaldi, un tempo sede di una fiorente attività cantieristica e che ci ricorda l’importante ruolo di porto che è stato Lerici nella storia. Già dalla piazza si può ammirare i l’imponente mole del castello di Lerici, a picco sul mare, proprio sul promontorio che chiude l’insenatura. Se da una parte il mare aperto spazia per tutto l’orizzonte, volgendo le spalle all’azzurro ci addentriamo tra i vicoli su cui si affacciano i tipici edifici evoluti in altezza, tra imposte di legno e porticati in ardesia, i più famosi, in passato, come parte del ghetto ebraico lericino. Da quest’ultimo, possiamo salire parzialmente al castello, attualmente sede di un interessante Museo Geopaleontologico e del Museo del Giocattolo. Tornando in piazza Garibaldi, possiamo fermarci presso il piccolo oratorio di San Rocco, eretto nel Duecento e riedificato in età moderna in occasione di una pestilenza, poi, proseguendo, ci spingiamo verso la parte più moderna di Lerici, arrivando alla chiesa parrocchiale di San Francesco. Lasciata alle spalle anche quella, possiamo finalmente utilizzare la bicicletta o immergerci in un pomeriggio assolato per passeggiare sul moderno lungomare, proprio di fianco alle spiagge e agli scogli frangiflutti, raggiungendo San Terenzo e la Venere Azzurra.
Castello di Lerici The castle of Lerici
14
Oratorio di San Rocco The Oratory of San Rocco
I
Piazza Garibaldi - Garibaldi Square
Durante la passeggiata, non mancheranno chioschi, ristorantini tipici o gelaterie artigianali per darvi un assaggio di cucina ligure, o un momento di frescura. Proprio accanto alla passerella del lungomare, scorre la strada carrabile che si collega alla litoranea: vi consentirà di raggiungere villa Marigola, oggi centro congressi di proprietà della Cassa di Risparmio della Spezia, dove soggiornò all’inizio del Novecento il drammaturgo Sem Benelli. Sulla strada per San Terenzo, alla vostra destra, gettate lo sguardo sulla candida Villa Magni, proprio di fronte al mare, i cui portici, al tempo, si affacciavano direttamente sulla spiaggia. Arrivati all’altro capo della baia, il castello di San Terenzo chiude il promontorio e di conseguenza tutto il circuito lericino, riprendendo la strada o in salita, verso La Spezia o Sarzana, o continuando dritti per un pezzetto fino ad arrivare al promontorio della Falconara, o ancora alla bellissima spiaggia di Marinella, dietro al castello. Tappa alternativa e di sicuro interesse, è il breve tratto che si affronta salendo per via Canata, ripartendo da Lerici: da qui si raggiunge Barcola, dove la strada, già antica carraia, ci conduce fino a Pugliola. Proseguendo oltre, ci spostiamo verso Solaro e incontriamo l' "Orto Magno", un insieme di terrazzamenti e vasche murate che, probabilmente, in epoca romana assolvevano alla funzione di terme. Giunti a Solaro, inoltrandosi nell'antico borgo, si percorre la via XX Settembre, la quale, attraverso un’altra bella panoramica naturale, ci condurrà di nuovo a San Terenzo. L’itinerario si completa con Tellaro, raggiungibile solo con i mezzi. Giunti in questa minuscola frazione di pescatori, oltrepassando la piazzetta d’accesso, passeggiamo tra stretti carruggi e case colorate, beandoci dei colori della natura e godendo di una splendida vista su Portovenere e le sue isole.
n Lerici there isn't a train station, it can be visited easily on foot or by bike, after parking your car in the appropriate parking lots. The main place to reach the sea, as well as the hotels is Piazza Garibaldi, that was once the premises of a flourishing shipbuilding activity, and that reminds us of how important Lerici had been in history, as port. From the square it is possible to admire the imposing castle of Lerici, that overlooks the sea, it is located right on the promontory that closes the cove. If on one side we can see that the open sea stretches along the whole horizon, when we turn our backs to it, we enter into the alleys surrounded by the typical tower houses, with wooden shutters and slate porticos, the most famous were in the past, part of the jewish ghetto of Lerici. From here we can climb towards the castle, which is at present the premises of an interesting Geopaleontological Museum and Toy Museum. Going back to Piazza Garibaldi, we can stop at the small oratory of Saint Rocco, built in the thirteenth century and renovated in modern age, when there was the plague, then continuing along the road we reach the most modern part of Lerici and the parish church of Saint Francesco. Leaving behind the square, we can finally use a bike and spend a sunny afternoon along the seafront, just next to the beaches and the breakwaters, reaching the areas of Venere Azzurra and San Terenzo. Along the promenade don't miss the kiosks, the typical restaurants and the artisan icecream parlours to taste the deliciuos Ligurian cuisine, or just a for a fresh break. Right next to the seafront promenade, there is the road that runs all along the coast; you will be able to reach Villa Marigola,which is at present a congress centre, owned by Credite Agricole. The playwriter Sem Benelli lived here at the beginning of the twentieth century. On the road going towards San Terenzo, take a look on your right, at the white Villa Magni, right in front of the beach, its porticos in the past, were right on the beach. When we reach the other side of the bay, the castle of San Terenzo closes the promontory and the whole circuit of Lerici. If we follow the road that goes up the hill and turn left, we go towards La Spezia, and on the other side towards Sarzana, if we continue straight on we reach the promontory of Falconara or the beautiful beach "La Marinella", that is located behind the castle of San Terenzo. A stop-over of sure interest, is the short part that we find going up via Canata, starting from Lerici, we can reach Barcola, its road was once an old cart track, that leads us to Pugliola. Going further on, towards Solaro, we find "Orto Magno" a group of terraces and walled tanks that were probably used in Roman times as baths. Once we reach the village of Solaro, going along Via XX Settembre, we appreciate the beautiful natural landscape, a path will take you back to San Terenzo. We complete our itinerary with Tellaro, that can be reached only by car or bus. This is a small fishermen hamlet, we can go beyond the small square at its entrance, and walk along the narrow alleys and coloured houses, enjoying the colours of nature with its the magnificent view of Portovere and its islands. 15
Passeggiata - The promenade
Villa Marigola
B
Via Trogu, San Terenzo - Trogu Street, San Terenzo
16
ien que Lerici soit sans gare ferroviaire, la bicyclette et la marche à pied sont d’excellents moyens pour se déplacer après avoir au préalable garer la voiture en lieu sûr. La place centrale Garibaldi, autrefois siège de chantiers navals, converge avec mer, plages, port, hôtels et l’imposant château construit sur le promontoire qui boucle la baie, aujourd’hui siège de deux musées, Géo-paléontologique et du Jouet. D’une part, Lerici s’ouvre sur l'horizon et de l’autre sur les ruelles bordées de hautes maisons typiquement Liguriennes aux volets en bois, porches en ardoise, vérandas, terrasses, témoins d’un lointain ghetto juif. De Piazza Garibaldi, on découvre le petit oratoire San Rocco, construit au XIIIème siècle et reconstruit lors des temps modernes. Vers la ville moderne, on rejoint l'église paroissiale San Francesco. La promenade-mer entre La Venere Azzurra et San Terenzo longe plages, rochers brise-lames, kiosques, bars, restaurants, glaciers, villa Marigola aujourd’hui
Castello di San Terenzo The castle of San Terenzo
Villa Magni
centre de congrès de la Cassa di Risparmio Della Spezia où au début du XXème siècle séjournait le dramaturge Sem Benelli et villa Magni face à la mer dont les arcades à l'époque donnaient directement sur la grève. San Terenzo, son promontoire et son château bouclent la baie de Lerici et cachent la belle plage Marinella et le promontoire Falconara. La via Canata nous conduit vers les très belles localités : Barcola, Pugliola, Solaro et son « Orto Magno », ensemble de champs en terrasses et vasques murées qui étaient les thermes à l’époque romaine. Tellaro, ancien petit hameau de pêcheurs est certainement le bourg le plus pittoresque des lieux avec ses venelles disloquées, ses maisons peintes, ses couleurs et sa vue sur la splendide Portovenere et ses îles.
Specialisti in dermocosmesi e omeopatia. Effettuiamo: servizio di prenotazione CUP; installazione e lettura holter cardiaco e pressorio 24h; misurazione pressione arteriosa; consulenza di naturopatia, fisioterapia, estetica e podologia.
Specialists in dermocosmetics and homeopathy. Our services: Blood test booking CUP, heart and pressure holter installation and monitoring 24 hrs, blood pressure measurement, naturopathy advise, physiotherapy, beautician and podology.
Via P. Mantegazza, 8/A San Terenzo (SP) Tel. +39 0187.942433 info@farmaciaghigliazza.it 17
L a cucina di LERICI E SAN TERENZO
L
©La Maggiorana Persa
©La Maggiorana Persa
18
a gastronomia tipica del lericino si basa su ingredienti poveri, legati alle tradizioni di mare e collina, ma non per questo poco appetitosi, ed anzi ben amalgamati con i prodotti di stagione. Le pietanze sono ognuna una ricetta locale, gelosamente custodita di paese in paese e, tutte, comunque, vengono valorizzate da elementi freschissimi, provenienti giornalmente dai pescherecci o dagli orti. Grande pregio è sicuramente l'olio d'oliva, condimento delle maggior parte delle ricette, assieme ad una ricca e profumata scelta di vini, bianchi e rossi. Nell’offerta dei primi, il pesce la fa padrona: spaghettate ai frutti di mare, ravioli ripieni con branzino, dentice od orata, o i più semplici “Tordei”, della tradizione arcolana, si mischiano ai toni del pesto genovese, abbinato alle “Trenette”, ai “Pansotti” o ai tagliolini alle castagne. Squisita anche la caratteristica “Caponata”, a base di pane secco, messo in una bagna di acqua e aceto, condito con a acciughe, cipolle, pomodori, capperi e peperoncino. Il piatto per eccellenza, se si parla di primi, è però la “Mesciùa”, una zuppa di cereali e legumi (farro, orzo, cicerchie, lenticchie, ceci, fagioli cannellini, grano saraceno) conditi con sale, pepe e un filo d’olio, rosmarino a piacere. Anche il “Preboggion”, preparato maggiormente verso La Spezia, sa farsi attendere in
BONTÀ NASCOSTE ristorante
Via Cavour, 52 - Lerici (SP) Tel. +39 0187.965500 Mob. +39 347.0703249 www.bontanascoste.it
L
’eccellenza, la bontà e la varietà della gastronomia si manifestano in una delle più alte espressioni al ristorante Bontà Nascoste di Lerici dove sotto la guida dei fratelli Borghesi fanno prendere vita a una cucina prevalentemente basata sul pesce e sui frutti di mare che nasce dalla sapienza, dall’ispirazione, dalla passione e dalla volontà che é tipica della cultura ligure.
E
xcellence, tastiness, and high quality variety can be found at the restaurant Bontà Nascoste in Lerici, guided by Borghesi brothers, who liven up a cuisine based on fish and seafood, with knowledge, inspiration, passion and will, typical of the Ligurian culture.
L
' excellence, la bonté et la variété de la gastronomie se déclinent en une des plus hautes expressions au restaurant Bonta’ Nascoste de Lerici, dirigé par les frères Borghesi qui accomplissent une cuisine à base principalement de poisson et de fruits de mer, résultat de la sagesse, inspiration, passion et volonté typiques de la culture de la Ligurie. 19
R I S TO R A N T E S U L M A R E
D
irettamente sul mare, offre da ogni angolo una vista strepitosa sul Golfo e le sue bellezze. La location adatta per tutte le esigenze, dalle cene romantiche all'organizzazione di cerimonie. La cucina, di cui protagonista è il pesce, è attenta all'uso di materie prime freschissime e crea piatti semplici per esaltare le eccellenze del territorio. Si offrono anche piatti di carne e menù vegetariani.
L
ocated right by the sea, offers stunning views of the Gulf and its beauties. A place suitable for any kind of situation, a romantic dinner or for organizing events. The cuisine offers fresh fish, creative simple dishes to enhance the best ingredients of the territory. There are also meat dishes and vegetarian menus.
Via Biaggini, 42 (presso i Bagni Colombo) San Terenzo di Lerici (SP) Tel. +39 0187.972557 ristorantecristobal@gmail.com www.ristorantecristobal.it 20
tavola, esaltando i sapori della verza primaticcia, del radicchio selvatico, della bietola e dell’acciuga, che regala quel tocco sapido dopo aver spadellato le verdure con il consueto filo d’olio. Valido companatico la “Fainà”, ovvero la farinata di ceci, intramontabile nella cucina ligure e non solo, che si cuoce al forno con pochissimi ingredienti: appunto la farina di ceci, acqua, olio extravergine di oliva e sale. Nei secondi, portata principe sono i “Muscoli” ripieni, nome del posto per definire le cozze riempite a base di pane ammorbidito nel latte, parmigiano, prosciutto o mortadella, aglio, prezzemolo, un uovo, sale e pepe, spesso allevate in “vivai” a bassissimo impatto ambientale negli specchi di mare più tranquilli. Non dovrà mancare un'ottima grigliata mista, o il fritto di pesce da condire con uno dei limoni più profumati che possiate immaginare, sovente colto a mano poco prima di servire la comanda. Lo stoccafisso con le patate, altro piatto unico per eccellenza, il polpo, bollito e spesso sposato con le patate – celebrato di tutto il lericino, la seconda domenica di agosto a Tellaro si svolge la tradizionale sagra del polpo -, il branzino al verde, con un trito di aglio e prezzemolo, la zuppa di datteri di mare, la cui pesca indiscriminata ricordiamo è stata vietata, e le frittelle di bianchetti (i cosiddetti “Gianchetti”), completano il menù prima del meritato dolce. Accompagnano la vostra permanenza alla tavola dei ristoranti lericini il “Liguria di Levante IGP “e il “Colli di Luni DOP”, ottenuto con vitigni di Vermentino o Trebbiano.
E'
un "ristorante" che offre ricette tradizionali. Ăˆ un "negozio con gusto", dove puoi trovare prodotti locali. Una caffetteria con meravigliose colazioni, compresa la colazione in stile americano. Per finire è anche un bistrot, dove concedersi momenti di relax.
Lerici I
s a "restaurant" that offers traditional recipes. "Cooking" is prestigious. It is a "shop with taste",where you can find local products. A cafeteria with wonderful breakfasts, including american style breakfast. To finish it is also a bistrot, where to indulge in relaxing moments.
Piazza C. Battisti, 12/13
CRISTAL BISTROT
Lerici (SP)
Via Roma, 1
Tel. +39 393.5677384
Lerici (SP) 21
ŠLa Maggiorana Persa
The cuisine in LERICI AND SAN TERENZO T
he typical cuisine in Lerici is based on simple ingredients, linked to the traditions of sea and land, but this does not mean that they are less tasty, as they really well mixed with the products of the season. The
dishes follow local recipes, jelously kept by each village, and all enriched with fresh ingredients from the daily catch and the vegetable gardens. Olive oil has a great value and is the perfect dressing of the majority
Prodotti tipici del territorio Orario Continuato Spesa Online
22
Non stop opening hours
Typical products of the territory
Online shopping Piazza Valtriani Lerici (SP) Tel. +39 0187.967808
Via Petriccioli Lerici (SP) Tel. +39 0187.967121
L
e antiche ricette di nonna Ausilia Da Ronni Pasta fresca, ravioli di boraggine, ravioli di carne, ravioli di pesce, gnocchi e trofie senza glutine. Gastronomia – Pesto di Pra. La qualità delle materie prime e la semplicità delle ricette.
T
©La Maggiorana Persa
of the recipes, as well as a rich, scented choice of red and white wines. Among the main courses, fish rules the roost: a dinner with spaghetti and sea food, ravioli stuffed with seabass, gilthead bream, or the simple "Tordei" from the traditions of Arcola, a mix with Genoese pesto sauce, perfect with "Trenette" , "Pansotti" or "Tagliolini" made with chestnut flour. The characteristic, delicious"Caponata", made of dry bread dipped in water and vinegar and seasoned with anchovies, onions, tomatoes, capers and chilli pepper. If we talk about main courses, a dish par excellence is "Mesciua", a soup of cereals and legumes (hulled wheat, barley, grass peas, lentils, chickpeas, cannellini beans, buckwheat), seasoned with salt, pepper and a bit of extra vergin olive oil, and rosemary as much as you want. "Preboggion", made with mixed wild herbs, is another typical dish of the area of La Spezia, it is well appreciated as it enhances the scents of the first sprouts, wild radicchio, chard and anchovy, it has a particular salty taste, place the vegetables on a dish, with the usual olive oil dressing. Another good dish is "Fainà", farinata, made with chickpeas, this is a timeless Ligurian dish, that has just few ingredients, chickpea flour, water, salt, pepper and extra vergin olive oil. As regards second courses, we can find stuffed muscles, that's how mussels are called in this area, they are stuffed with bread dipped in milk, grated parmigia-
he ancient recipes of grandmother Ausilia Da Ronni Fresh hand made pasta, ravioli stuffed with borage, ravioli stuffed with meat or fish, gnocchi and trofie gluten free. Delicatessen - Pesto sauce from Pra. The qualities of the ingredients mixed to simple recipes.
L
es recettes de grandmère Ausilia - Chez Ronni Pâtes fraîches, raviolis à la bourrache, raviolis viande, raviolis poisson, gnocchis et trofie sans gluten. Gastronomie - Pesto de Pra. Qualité des ingrédients et recettes simples.
Via Trogu, 4 - San Terenzo (SP) Mob. 1 +39 366.1750795 Mob. 2 +39 366.5440166
no cheese, eggs, salt and pepper. Mussels often come from low environment fish farms, located in the most quiet and smooth seas. We can't miss excellent mixed barbecues or fried fish, to season with the most scented lemons you have ever imagined, which are often hand picked just before you are served. Stuckfish with potatoes, is another dish par excellence, or boiled octopus often served with potatoes, celebrated in the whole area of Lerici on the second sunday in August, in the village of Tellaro, with the famous octopus fair; or bass with a green sauce, made of parsley and garlic; date mussel and mussel soup, we must point out that date mussels catch is forbidden; whitebait fritters (the so called "Gianchetti), complete the menu, just before a well deserved dessert. “Liguria di Levante IGP“ wine and “Colli di Luni DOP” wine, obtained from Vermentino or Trebbiano grapes, will keep you company while you are eating in one of the restaurants in Lerici. ©La Maggiorana Persa ©La Maggiorana Persa
L a Cuisine de Lerici et San Terenzo
L
a gastronomie de Lerici est simple et emploie les produits locaux, c’est à dire les ressources de la mer et des collines. Les vieilles recettes locales sont élaborées avec fantaisie dont les ingrédients sont fournis quotidiennement par les bateaux de pêche ou par les vergers des alentours. L’huile d’olive locale fait obligatoirement partie de la préparation des mets qui seront accompagnés par un choix varié de vins blancs ou rouges parfumés du terroir. Les premiers plats : Spaghetti aux fruits de mer - Raviolis farcis au loup de mer ou à la dorade - Pâtes Tordei façon Arcolana avec thon et pesto - Pâtes Trenette - Pansotti - Tagliolini de châtaignes - Caponata à base de pain rassis ramolli avec eau, vinaigre et anchois, lamelles d’oignons, tomates, câpres et poivrons - la Mesciùa, plat typique du coin, c’est une soupe chau-
24
Piazza Garibaldi, 31 - Lerici (SP) +39 334.9147416 loggiarpara@icloud.com Loggia Arpara
RISTORANTE
V
i aspetta nella centrale Piazza Garibaldi, nel cuore del centro storico, con due sale interne e ampio spazio esterno vista mare. Cucina tradizionale e innovativa con piatti a base di pescato locale e focacceria. Aperto tutto l'anno.
FOCACCERIA
I
s waiting for you in the central square Piazza Garibaldi, right in the heart of the historic centre, two rooms and a big outdoor with sea view. Traditional cuisine and innovative dishes based on daily catch and focaccia. Open all year.
25
©La Maggiorana Persa
©La Maggiorana Persa
26
de faite de céréales et légumineuses (épeautre, orge, pois chiches, lentilles, haricots blancs, sarrasin) assaisonnée de sel, poivre, d'huile d'olive et romarin - le “Preboggion” recette de La Spezia préparée avec un ensemble de légumes verts (chou frisé, chicorée sauvage, blettes), passé à la poêle avec quelques anchois et huile d’olive - la Faina, farine de pois chiches cuite au four à bois avec eau, sel, huile d’olive extra vierge. Les plats de résistances : les « Muscoli », les moules proviennent des filières des élevages locaux, elles sont farcies de pain ramolli avec du lait, parmesan, jambon cru ou mortadelle, ail, persil, un œuf, sel, poivre - poissons grillés - friture de poisson accompagnée d’un citron frais à peine cueilli qui parfume le met le merlu séché à l’étuvée avec pommes de terre - le poulpe aux pommes de terre (à Tellaro, second dimanche d’août, fête du poulpe) - le bar sauce verte (haché d’ail et persil) La soupe de Datteri, Dattes de mer dont la pêche est désormais interdite - les beignets de petites friture ou de lançon, appelés ici les “Gianchetti”. Pour accompagner vos plats, voici le “Liguria di Levante IGP “et le “Colli di Luni DOP”, vins obtenus de cépages Vermentino ou Trebbiano.
H
otel del Golfo, nel centro di Lerici, è situato in posizione ideale per visitare le bellezze del Golfo dei Poeti. La Locanda del Golfo si colloca nel panorama della ristorazione lericina grazie al mix tra la professionalità e la cordialità di tutto il suo staff, coordinato dal titolare Carmine Muro e la posizione in un ambiente affascinante e il menù variegato di pesce e carni dall'impronta tipicamente mediterranea, nel quale i sapori classici si fondono con alcuni tocchi innovativi tipici dello Chef.
H
otel del Golfo is loca ted in the centre of Lerici, in a convenient place to visit the beauties of the Gulf of Poets. The Locanda del Golfo is part of the local restaurants of Lerici thanks to a mix of competence and kindness of all its staff, well managed by the owner Carmine Mauro, who works in a charming location serving a menu based on fish and meat, with a typical Mediterranean style, where classic tastes merge with new ideas created by the chef.
Via Gerini, 37 - Lerici (SP) Tel. +39 0187.967400 • Mob. +39 335.7579786 www.hoteldelgolfolerici.com • info@hoteldelgolfo.com
27
R icettivita', turismo ed eventi I
l territorio di Lerici è fortemente improntato sul turismo. Con un servizio ricettivo di prim’ordine e un pernottamento alla portata di ogni tasca, il porticciolo turistico garantisce altresì l'ormeggio di imbarcazioni da diporto, con una vasta gamma di opzioni che attirano turisti da ogni parte del mondo. Se non della sola balneazione, questo turismo si arricchisce dei percorsi archeologici e di quello di tipo esperienziale, che consente di venire a contatto con i lavori d’un tempo, legati indissolubilmente a cantine e frantoi. In primo piano le frazioni che costellano le colline alle spalle di Lerici. Le maggiori sono La Serra, da cui si gode uno splendido panorama di tutto il territorio, paesino caratterizzato da carruggi, archivolti e ripide scale, e Pugliola, borgata silenziosa raccolta intorno alla chiesa di San Nicolò e Santa Lucia. Tellaro, di cui abbiamo già parlato, si trova all’estremo orientale del Golfo dei Poeti, basato sulle originali fortificazioni, con le case circondate dalle mura sul lato nord-occidentale.
• Lido di Lerici • Porto di Lerici • The port of Lerici • Litorale di San Terenzo • The coastline of San Terenzo
28
Le sue origini sono collegate a quelle di Barbazzano, oggi circoscritto a rovine, che con la grande peste del 1348 si spopolò favorendo lo sviluppo del paese attiguo. In via di sagre ed eventi, il 25 marzo si festeggia la Madonna di Maralunga, patrona del borgo, con fiera e processione religiosa. La leggenda, secondo cui alcuni pescatori lericini trovarono proprio sugli scogli delle punta di Maralunga una tavola raffigurante l'immagine della Madonna, ormai la sappiamo. L’hanno conservata come buon auspicio, e sembra aver funzionato. Oltre alla cerimonia religiosa, accompagna la manifestazione la tradizionale fiera, in programma nei giorni del 25 ma anche 26 marzo; sul lungomare, al molo e nella centrale Piazza Garibaldi vedrete allestite decine di bancarelle. Ancora nel periodo pasquale, il comune ospita Lerici in Fiore: tre giorni che vogliono il centro cittadino invaso da stand a tema floreale e con oggettistica dell’artigianato locale, avvol-
29
Lerici, vista notturna - Lerici, night view
gendo il già colorato paesino di profumi e atmosfere tutte primaverili. In estate, nella frazione di Tellaro, arrivano le maschere e una carrellata di ulteriori prodotti tipici: è il momento della Festa del Borgo Fatato, in cui tutto il paese si traveste da maghi, fate, streghe, principi, regine ed altri personaggi fiabeschi . Il primo weekend di luglio, a Lerici, c’è la Sagra di S. Erasmo. Potrete partecipare alla processione con la statua del santo e alla successiva deposizione di lumini galleggianti in mare. Conclude l’evento uno spettacolo pirotecnico, assieme al miglior pesce offerto dai pescatori lericini. Nel mese di agosto, ancora a Tellaro, vi aspetta la Sagra del polpo, un must per gli amanti della buona cucina. La festa, ricca di incontri, ricorda il mito secondo cui il paese venne salvato dai pirati saraceni per merito di un grosso polpo, che diede l’allarme aggrappandosi alla corda del campanile. Il polpo, naturalmente, è preparato secondo le ricette locali. Nell’ultima domenica del mese di agosto, si tiene la disputa per aggiudicarsi la Coppa Byron, attraverso una storica gara di nuoto sul tragitto di 8 chilometri tra Porto Venere e San Terenzo. Lerici è anche una delle borgate marinare che partecipano al Palio del Golfo, una sfida remiera che si tiene, stavolta, la prima domenica di agosto di ogni anno nel mare del golfo della Spezia. Infine, ricordiamo che dal 1954 si svolge il concorso di poesia "Lerici Pea”, con lo scopo di diffondere, promuovere e valorizzare la poesia in Italia e nel mondo. Il premio è attualmente diviso in quattro sezioni: Opera poetica, Edito, Poesia inedita, Premio Lerici Pea Mosca. Di pari interesse, il premio letterario-scientifico "Castello di Lerici", per il miglior libro a divulgazione scientifica dell'anno. Eventi a Lerici Events in Lerici
30
A ccomodation, tourism and events
T
he territory of Lerici is strongly based on tourism, with top class accomodation, and overnight stays affordable for everyone; the marina offers moorings for pleasure boats, with a wide range of services that attract tourists from all over the world. Tourism is enriched not only by bathing services, but also by its archeological sites and experience paths, that will tell you about old time jobs linked to wine cellars and olive oil mills. In the foreground the hamlets spread along the hills behind Lerici, the major hamlets are La Serra, from which you can enjoy a wonderful landscape of the whole territory, it is characterised by small alleys, archivolts and steep staircases; Pugliola, small and quiet, built around the church of Saints Nicolò and Lucia; we have already mentioned Tellaro, located on the eastern side of the Gulf of Poets, with its ancient fortifications, and the houses surrounded by walls on the north west side. Its origins are linked to the village of Barbazzano, at present there only some ruins left, the village depopulated due to the great plague in 1348, helping the development of the nearby village. Talking about festivals and events, on 25
L'Incanto moda bimbi
Nel cuore del centro storico di Lerici si trova L'Incanto di Cinzia, dove potete trovare
un'ampia scelta di vestiti e accessori per maschietti e femminucce da 0 a 16 anni. Inoltre per la vostra estate costumi, sandali, cappellini e tanto altro ancora.
March there is the celebration of Madonna di Maralunga, the patron saint of the village; there is a fair and a religious procession. A legend tells that some fishermen from Lerici found this wooden table depicting a Madonna on the far end of the rocks of Maralunga, they kept it for good luck and this seems to have worked. Apart from the religious ceremony, on 25 and 26 March,there is a traditional fair, you will see dozens of stalls on the marina and in Garibaldi square. During the Easter period, the town hots Lerici in bloom, a three day celebration, during which the town centre is crowded by flower stalls and local artisans, the coloured houses are filled with scents and spring atmospheres. In Tellaro, in summer, there is the celebration of the Enchanted Hamlet, masks and typical products on display, the whole village is dressed up as wizards, fairies, witches, princes, queens and other fairy tale characters. In Tellaro, in August, there is the octopus fair, a must for lovers of good cuisine. The fair offers gatherings to rememeber the legend according to which the village was saved from the raids of the Saracen pirates,by a huge octopus, that clung to the rope of the bell tower and woke up the inhabitants of the village. Octopus dishes are made, following local recipes. The first weekend in July, there is the fair of Saint Erasmo in Lerici. You can take part to the procession, and see the statue of the Saint carried along the town centre, then some small floating candles are placed on sea, the event ends with fireworks and best fish offered by fishermen from Lerici. The last sunday in August there is the famous historic swimming contest, Byron cup, a 8 kilometre race from Portovenere to San Terenzo. Lerici is also one of the sea hamlets, that takes place to Palio del Golfo, a boat race held every year, on the first sunday in August in the Gulf of La Spezia. To conclude, we must remember the poetry competition "Lerici Pea", held since 1954, to promote and enhance poetry in Italy and in the world. The prize is divided into four sections, Poetry, Published works, Unpublished works and Lerici Pea Mosca prize. Of the same importance and interest is the literary-scientific prize "Castello di Lerici" , for the best scientific book of the year.
L'Incanto di Cinzia is located
in the historic centre of Lerici, you can find a wide selection of clothing and accessories for boys and girls, from 0 to 6 years olds. In addition, for your summer, bathing costumes, sandals, hats and much more.
Via Cavour, 8 LERICI (SP) Tel. +39 0187.969269 L'Incanto
31
Lerici, vista notturna - Lerici, night view
A ccueil, tourisme et événements L
erici et ses alentours sont fondés sur le tourisme, lequel répond aux demandes des divergents budgets. Le petit port de plaisance garantit l’amarrage des bateaux et offre aux touristes venants du monde entier une vaste gamme d’attractions : soleil, mer, baignade, piscine, site archéologique, gastronomie, caves à vins et moulins à huile d’olives. Lerici est enclos de collines dont celle de La Serra qui offre un panorama splendide sur toute la région, l’antique village est tissé de venelles et de nombreux escaliers qui montent et descendent dans tous les petits coins. Pugliola est une autre colline silencieuse recueillie autour de son église San Nicolò et Santa Lucia. Puis il y à Tellaro, situé à l'extrémité Est du golfe des Poètes, il fut construit sur les anciennes fortifications avec maisons protégées des remparts du côté Nord-Ouest. Les origines de Tellaro sont liées à l’antique village Barbazzano, aujourd’hui en ruines, que l’épidémie de la grande peste de 1348 avait disséminé tous ses habitants en favorisant le développement du pays voisin. Le 25 mars, célébration de la Vierge Maralunga, patronne du village, avec procession et fête. La légende raconte
32
que des pêcheurs de Lerici trouvèrent sur les rochers de la pointe Maralunga une représentation d’une image de la Vierge qui fut de bon augure pour les lieux après avoir été précieusement sauvegardée. En l’occasion et le lendemain de la cérémonie religieuse, des dizaines de stands étalés le long de la promenade mer, sur la jetée et sur la place centrale Garibaldi offrent aux visiteurs toutes sortes de produits. Durant la période de Pâques, c’est le tour de « Lerici en Fleurs », trois jours où le centre-ville est recouvert de stands floraux et de stands d’objets de l'artisanat local. En été, Tellaro se déguise et une galerie de produits typiques sont étalés le long des rues, c'est le Festival du bourg féerique. Tous les habitants deviennent pour une nuit des diseurs de bonnes aventures, des sorciers, des fées, des princes et princesses, reines et rois et personnages de contes. Le premier week-end de Juillet, à Lerici, a lieu la procession qui accompagne la statue San Erasmo. En soirée de petites bougies sont déposées à la mer que les courants transportent vers le large et un feu d’artifice
S
torica pasticceria rilevata da un giovane pasticcere a conduzione familiare. Propone pasticceria classica e moderna con prodotti di alta qualità, esclusivamente di produzione propria. Vasta scelta di paste da colazione, consigliato il cannolo di pasta sfoglia farcito con crema alla vaniglia e "pain au chocolat" farcito al cioccolato. Quotidianamente troverete ampia varietà di pasticceria mignon, magnifiche torte e pasticceria salata per tutte le occasioni. Si possono degustare semifreddi allo stecco, consumare pasti veloci e sorseggiare ottimi aperitivi.
conclu l’évènement ainsi que le meilleur poisson offert par les pêcheurs lericini. En Août, à Tellaro, pour les bons gourmets se tient la fête du poulpe. La légende raconte qu’une grosse pieuvre poussée par une grosse vague, s’agrippa aux cordes du clocher en déclenchant la sonnerie, les habitants de Tellaro alors avertis de l’arrivée des pirates les sarrasins furent sauvés. Chaque année, le premier dimanche d’août se déroule le traditionnel Palio del Golfo. Les treize petits ports du Golfe participent à une course d’aviron dans la rade de la Spezia avec remise des prix de la part des autorités et feu d’artifice final. Le dernier dimanche d'août a lieu la Coupe Byron, traversée de 8 km à la nage entre San Terenzo et Porto Venere. Enfin et non le moindre, au mois de septembre à Lerici, se tient le concours « Lerici Pea » de la littérature italienne afin de promouvoir, diffuser et valoriser la poésie en Italie et dans le monde. Institué depuis 1954, le concours est divisé en plusieurs sections (Œuvres Poétiques, Publications, Poésies Inédites, Lerici Pea Mosca) auxquelles un prix est attribué.
H
istoric patisserie now run by a young baker and his family. Offers classic and modern pastries, all hand made by them, with high quality products, Pastries for breakfast, we suggest to try a cannolo, made with puff pastry and stuffed with vanilla or a pain au chocolate. Every day, you can find an ample choice of mignon pastries, excellent cakes and savoury pies for every kind of event. Enjoy the sea view while tasting a semifreddo snack on a stick, eating a quick lunch or tasting excellent aperitifs.
Via Roma, 45 - Lerici (SP) Tel. +39 0187.1505363 • Mob. +39 334.381602233
1d AV G
Pitelli
LA SPEZIA
45 0
1d 451
1d
il Martino
7 46
1d M. Castiglione 114 mt
455
45 5
453
6 45
4 45
Pozzuolo
San Terenzo
457 45 8
1d
AVG
456
Barcola
Falconara
45 9
San Terenzo La Marinella
Colombo
46 0
Baia Blu Santa Teresa
47 0
Pugliola
Bagnola
452
452
Solaro 458
45 5
45 2
M. Castagnedro 118 mt
Guercio 456
La Piana
M. Pianelloni 122 mt
454
45
G AV
45 0
1
SARZAN
AVG
Sopra il Martino
Le Tre Strade
Muggiano
Cerri
M. Grosso 228 mt
Venere Azzura
4
Lido
Le Catene
462
LERICI
46 2
Terre Cinque / e r e n tove ia / Por La Spez
463
463
La Serra
469
San Giorgio
2
Caletta
Legend | Légende Tourism Office Office de Tourisme
Sailing club Club de voile
Museum Musée
Sports field Terrain de sport
Church considerable Eglise remarquable
Tennis
Castle Château
Golf course Terrain de Golf
Historical monument Monument historique
Equipped beach Plage équipée
Campsite Camping
Free beach Plage libre
Swimming pool Piscine
34
Eco del Mare
Fiascher
1
1g
NA
Download the map
1v
M. Cucco 236 mt
7 46
S. Lorenzo
Sito litico “Farfalla dorata” M. Gruzza 302 mt
1v
Senato
467
1v 1
Legend | Légende
46 8
M. Castellazzo 302 mt
462
46 7
Main Road Route principale
M. Campazzo 370 mt
2 46
2g
2g
AVG
M. Velestieri 314 mt
Alta Via del Golfo
Il Fodo
Maritime line Ligne maritime 1v
2 2g
Path Sentiers
1v
1
468
467
M. Branzi 366 mt
“I Borghi più belli d’Italia”
La Rocchetta
2 AVG
2
Harbour Port
469 M. Rocchetta 412 mt
2d
G AV
46 4
2e
CO
464
M. Bandita 385 mt
2
M. Borella 376 mt
3n
Barbazzano
AMEGLIA
2b
464
3n
M. Gruzza 387 mt
E RA ON A RI A - V AP GR L C MA DE O O LL RI CE TO EMA ONONT OM I M PR D
2
469
465
R PA
3
3
AV G
5 46
rino 3L
2
M. Garana 362 mt
Portesone
2
2b
466
Tellaro
466 3h
AVG
4 3 4
Zanego 4
M. Murlo 362 mt
Le Figarole 3 4
3g
1
3 4
2
2 3
1e
1
35
Lerici, tramonto - Lerici, sunset
N atura
N
ella parte più estrema del Levante, Lerici, definita non a caso la Perla del Golfo, si afferma come un felice connubio tra ambienti naturali diversi e scenari ricchi di cultura: dai tipici quartieri liguri, con il loro carattere marinaro, basta un passo per immergersi nei dirupi scoscesi che digradano al mare. Più precisamente, dalla cima del promontorio del Caprione, che occupa la parte meridionale del Parco di Montemarcello Magra, da Arcola fino a Punta Bianca, possiamo trovare due mondi “paralleli” che ci invitano ad esplorare i dintorni: Il mare di Lerici - The sea of Lerici
36
uno che guarda al capoluogo, a ovest, immerso nella vegetazione mediterranea e popolata dai pini d’Aleppo e scogliere carsiche, e uno che guarda alla piana del fiume Magra, a est, addolcito da boschi di castagno e ambienti collinari. Questa parte del promontorio in particolare, vicina all'insediamento di Luni, viene contraddistinta da una vasta area fluviale alternata a coltivazioni. Non è raro, qui, imbattersi nei siti di nidificazione degli uccelli acquatici. Riguardo alla bellissima zona tutelata, nata dalla fusione del precedente parco fluviale e dell'area protetta di Montemarcello, è importante sottolinearne l’importanza. Il parco non solo si propone con l’intento di riqualificare le zone degradate, ma è casa per numerose specie endemiche (l’iris nano, alcune orchidee non comuni) e sede di innumerevoli nuclei
San Terenzo di Lerici Via Trogu 24 Tel. 0187.974023 Mob. 329.4749310 lamandragola2018@libero.it
La Mandragola
Erboristeria e Artigianato E tnico
storici e castelli, nonché degli antichi mulini ad acqua. Il Parco di Montemarcello Magra è rappresentato, dunque, sia dal Carpione, che ne diventa emblema, sia dal monte di Canarbino, sulle colline di Arcola; la costa, in prevalenza costituita da piccole spiagge di ciottoli, si distacca come abbiamo visto dai boschi quasi senza un intermezzo, vedendoli aggrapparsi ad alte falesie a picco sul mare. La macchia mediterranea si arricchisce dei colori del leccio, del ginepro, dei papaveri e del cisto bianco, e sui terrazzamenti che preludono alle Cinque Terre troviamo oliveti, orti profumati e vitigni carichi di uve. Buoni indicatori della salute del parco sono il ramarro e il biacco, stanziali le popolazioni della volpe, dei tassi e dei piccoli ghiri. L'avifauna è di casa, e tra le specie più comuni ricordiamo l'allodola, la cinciallegra, il fringuello, i picchi e l'usignolo, accanto ad uccelli marini via via più frequenti come i cormorani e gli svassi. Situato nell'insenatura "La cala", tra la punta di Maramozza e Maralunga, troviamo il Parco Subacqueo Archeologico della "Caletta”. Sui suoi fondali, i resti di una nave romana ed il relativo carico, meta di interesse non solo archeologico, ma anche naturalistico per via della massiccia presenza di gorgonie nelle acque limpide e pulite. Immagine del paesaggio più selvaggio che potrete trovare, almeno per i locali e gli affezionati, è lo spiaggione di Punta Corvo, formato da sabbia e ciottoli scuri. Dal sentiero, che parte dal centro di Montemarcello fino alla spiaggia, la strada si infila dritta nella folta vegetazione mediterranea, manto fitto su questo piccolo promontorio. Quasi trecento metri di dislivello tra il centro del paesino ed il livello del mare, tanti sono, li potete affrontare in mezz’ora di discesa, addentratovi dalle ultime propaggini di Montemarcello fin dentro la boscaglia. Oltre 700 gradini, costruiti con pietra e legno, separano il percorso nel suo tratto finale dal grande arenile, dove potete prendere il sole riparati dalle rocce, con Portovenere e la Versilia a salutarvi in lontananza. In estate, se le condizioni del mare lo consentono, partono traghetti da Bocca di Magra, Lerici e Tellaro, pronti a condurvi direttamente a questo angolo di paradiso.
Nel cuore di San Terenzo da 23 anni Luisa offre competenza e professionalità con il suo ricco assortimento di prodotti erboristici e naturali. Da La Mandragola potrai trovare integratori, cosmesi naturale, tisane fatte rigorosamente a mano con erbe Liguri non irradiate, creme di ogni tipo compreso solari di ottima qualità, oli essenziali, igiene per il corpo e tanto altro per la tua salute e bellezza, oltre ad una selezione accurata di abbigliamento, accessori, argento ed oggetti etnici.
In the heart of San Terenzo since 23 years Luisa offers competence and professional experience, with a rich assortment of herbal and natural products. At La Mandragola you can find supplements, natural cosmetics, infusions made with non irridiated Ligurian herbs, face creams of any kind including excellent sun creams, essential oils, hygiene cleaning products for the body and much more for your health and beauty, in addition an accurate selection of clothing, accessories, silver and ethnic jewels.
37
La Caletta di Lerici - The "Caletta" of Lerici
N ature I
n the most extreme part of the Eastern riviera, we find Lerici, it is not by chance that it's called the Pearl of the Gulf, a happy bond of natural and different environments, scenarios rich in culture, typical Ligurian neighbourhood with their maritime personality, just a step forward and you plung into the steep slopes that decrease towards the sea. To be more precise from the top of the Promontory of Carpione, that is on the south part of the Park of Montemarcello Magra, in Arcola going up towards Punta Bianca, we can find two parallel worlds that invite us to explore the surrounding areas, one facing the municipality, on the west, plunged into the mediterranean maquis, full of Aleppo pines and carsic rocks, the other part faces the plain of the River Magra, on the east, softened by chestnut woods and hilly surroundings. In this side of the promontory in particular, close to the settlement of Luni, there is a wide fluvial area, alternated to crops. It is not rare to bump into the nesting areas of aquatic birds. This beautiful protected area, is the result of two areas,the former fluvial park and the protected area of Montemarcello, and it is importance to stress its importance. The park does not only have the aim of redevelopping the degradated areas, but it is also the home of several endemic species (miniature dwarft iris, some uncommon orchids) and is the premises of several historic settlements, castles as well as ancient water mills. The Park of Montemarcello Magra is represented both by Carpione, which becomes its symbol, and Canarbino located on the hills of Arcola; the coast
38
is mainly of pebbles, and is separated by woods clung to high cliffs overlooking the sea. The Mediterranean maquis is enriched in colours by holm oaks, juniper, poppies and the white cistus, and on the terraces towards the Cinque Terre we find olive groves, scented vegetable gardens and vineyards weighed down by grapes. Good signs about the health of the park are the green lizards, rat snakes, non migratory species such as foxes, badgers and small dormouses. Talking about avifauna, among the most common species of this area, we must mention larks, great tit, woodpeckers, as well as marine birds such as cormorants and great crested grebes. Located inside the cove "La cala", between punta Maramozza and Maralunga, we find The Archelogical Underwater Park "La Caletta". On its seabeds the remains of a Roman ship and its cargo, a place of archeologiacal and natural interest, thanks to the high presence of gorgonia in the clear, clean waters. The wildest landscape you may find, at least for the inhabitants and for those who love this place, is the big beach Punta Corvo, which its sandy areas and black pebbles. The footpath, that starts from the centre of Montemarcello reaches the beach, going through the thick mediterranean maquis, that covers this small promontory. There are almost three hundred metres from the centre of the small village to the beach, and it takes about half an hour to go down the slope, from Montemarcello right through the woods. Over 700 steps, made of stone and wood, separate the path from the sandy shore, where you can sunbathe protected by the rocks, with Portovenere and Versilia that greet you from the distance. In summer, if the sea conditions are good, there are ferries from Bocca di Magra, Lerici and Tellaro ready to take you to this corner of paradise.
Tellaro, la passeggiata - Tellaro, the promenade
N ature L
erici situé à l’extrême Est de l’anse est définie la Perle du Golfe grâce à l’union entre milieux naturels et scénarios culturels. On passe des falaises escarpées qui descendent à la mer aux vieux et typiques quartiers liguriens. Entre la Ligurie et la Toscane, le Parc Montemarcello-Magra englobe vingt communes dont Lerici et ses entours riches en valeurs naturelles, historiques et culturelles. Deux mondes parallèles cohabitent, du mont Caprione, partie sud du Parc, à Punta Bianca en passant par la commune d’Arcola. D’une part la zone Ouest couverte de végétation Méditerranéenne peuplée de pins d’alpe et de falaises karstiques, quant ’à la partie Est, collines boisées de châtaigniers descendent vers la plaine du fleuve Magra. Cette partie associée au Parc fluvial, proche de l’antique ville de Luni, se caractérise par une grande extension de terrain fluvial qui favorise la nidification d’oiseaux aquatiques et par un ensemble de terrains cultivés. Le Parc est né dans le but de remettre en état les zones dégradées. Il abrite de nombreuses espèces endémiques (iris nains, orchidées rares). Le territoire est chargé de centres historiques, de châteaux et d’anciens moulins à eau. Le Parc Montemarcello-Magra est représenté à la fois par le mont Carpione, son symbole, et le mont Cararbino qui se trouve sur les collines d'Arcola, quant à la côte elle est composée principalement de petites plages de galets. Le maquis méditerranéen se colore de chênes verts, genièvres, coquelicots et cistes blancs, alors que les champs en terrasses des alentours des Cinque Terre sont revêtus d’oliveraies, de vergers odorants et de vignes chargées de raisins. La présence du lézard vert, du serpent rats, des renards, du blaireau et du loir représente un bon indicateur de santé du Parc. Les nombreux oiseaux aquatiques tels que l'alouette, la mésange, le pinson, les pics, le rossignol, les cormorans et les grèbes fréquentent les lieux. Dans l’anse appelée « La cala » située entre les pointes Maramozza et Maralunga se trouve le Parc Archéologique Sous-Marin dénommé la « Caletta ». Sur ces fonds les vestiges d’un navire romain et sa cargaison attirent de nombreux archéologues et les eaux claires et pures des environs favorisent la présence massive de gorgones. La grande plage Punta Corvo, image d’un paysage sauvage pour les locaux et les fidèles des lieux est composée de sable et de galets noirs. Pour la rejoindre, partir du bourg Montemarcello, se glisser dans le dense manteau de végétation méditerranéenne qui recouvre ce petit promontoire situé à trois cents mètres d’altitude. Emprunter les 700 marches de pierres et de rondins qui en une demi-heure vous mènent à la plage. En été, pour les moins courageux, des ferries assurent la liaison de Bocca di Magra, Lerici e Tellaro.
Gita in barca - Boat trip
39
L uoghi d’i nteresse
Chiesa di San Francesco d'Assisi, esterno e interno The Church of San Francesco d'Assisi,exterior and interior
Oratorio di San Rocco, esterno e interno The Oratory of San Rocco, exterior and interior
Q
uando si accenna ai luoghi di maggior pregio a Lerici, una menzione è d’obbligo per il Castello Monumentale. L’edificio, divenuto simbolo del posto, domina l'abitato dall'alto di una rupe, ed è considerato uno dei più belli di tutta la Liguria. Dotato di una massiccia torre pentagonale, coronata da quattro ordini di archetti pensili e fortificato con robusti bastioni, venne eretto dai pisani nella prima metà del ‘200, e poi perfezionato dai genovesi. Il Castello conserva intatte le mura esterne, assieme alla piccola cappella duecentesca di stile gotico-ligure dedicata a Santa Anastasia, che sorge all'interno. Completamente restaurato, è sede di un museo geopaleontologico, unico in Europa, nato dopo una interessante escursione nel 1987: rinvenute alcune impronte fossili impresse sulla roccia della costa, il museo fu pronto per rivelarsi al pubblico, complice anche la lunga tradizione geo-paleontologica portata avanti dallo scienziato spezzino G. Cappellini, uno dei fondatori della geologia in Italia. Nel borgo antico di Lerici, sorge una torre di epoca romana, con una primigenia funzione di avvistamento e successivamente trasformata in campanile durante il XVI secolo. All’interno di questa torre, dedicata a San Rocco, si trova lo stemma genovese che indicava l'entrata nel porto, molto simile, come funzione, a quella della "Lanterna" di Genova. Risale al secolo XIII, invece, l’oratorio, attiguo al campanile. Ampliato verso il 1523 e dedicato, durante la pestilenza, a San Rocco protettore degli appestati, crebbe sul precedente "ospitale". Centralissima la chiesa parrocchiale di San Francesco D'Assisi, ricostruzione seicentesca della prima chiesa risalente al medioevo. Contraddistinta da uno stile barocco, ma piuttosto sobrio, ha una sola navata e una facciata in pietra rosa, comune in Liguria. Le pale d'altare sono quasi tutte di scuola genovese. Tra le opere conservate al suo interno, sull'altare maggiore si ammira un prezioso dipinto di Domenico Fiasella. La chiesa, inoltre, ospita la Madonna di Maralunga, tavola del XV secolo ritrovata dai pescatori, secondo la tradizione, su una scogliera del luogo. Accanto alla chiesa di San Francesco, troviamo l’oratorio di San Bernardino. Chiuso al culto, viene abbellito nei tre altari da una Madonna con Bambino del Fiasella e dalla Vergine fra i santi Sebastiano e Rocco, trittico marmoreo del Gar del XVI secolo. Come luogo di villeggiatura per antonomasia, Lerici si distingue grazie alle sue ville e ai palazzi: ne tratteremo solo alcuni, tra i nu-
merosi esempi di stile che ci sono pervenuti. Situata tra Bellavista e Lerici, la Villa Padula, appartenuta alla scrittrice e baronessa Emuska Orczy Borstow, che visse in paese a cavallo degli anni trenta, sa farsi certamente ammirare. Dapprima ospite di villa Cochrane, Emuska si stabilì successivamente in una propria dimora, che realizzò su terreno confinante con quello dove l'ammiraglio britannico Reginald Bacon aveva costruito la vicina Villa Primazzina. Posizionata in un luogo riparato, la dimora fu una delle più importanti colonie in mano ai “pionieri” anglosassoni che qui decisero di stabilirsi. A Fiascherino si arriva alla Villa Lawrence, "un piccolo cottage rosa di quattro stanze fra i vigneti e gli ulivi in una piccola baita rocciosa", arroccato sul mare, dove trovarono un riparo sicuro da nebbie natie e pettegolezzi David Herbert Lawrence e Frieda von Richtofen Weekley, diventando poi, la villa, una meta di pellegrinaggio per altri poeti irrequieti del periodo, come Lasceller Abercrombie, Robert Trevelyan, per citare qualche nome. Divenne, negli anni 60, sede del CNEN, comitato nazionale per l'energia nucleare, trasformato negli anni 80 in ENEA, oggi privata. Villa Pernigotti, situata nella località della Venere Azzurra, in origine fu uno dei più suggestivi alberghi di fine ottocento nel territorio di Lerici. Dotata di una caratteristica torretta, la denominazione sembra derivare dal titolare di questo albergo, costruito dopo che la strada carrozzabile fu prolungata fino al promontorio. Ad ogni modo, il modello più mirabile di questi “nidi” inglesi lo individuiamo in Villa Magni, a San Terenzo. Romantico e bianchissimo edificio storico, è distinto da un’ampia terrazza, che sovrasta il porticato a cinque arcate; in origine si affacciava sul mare, ma oggi non è più a picco sulle onde, in seguito alla costruzione della strada che collega il borgo a Lerici. Costruita dai Padri Barnabiti, studiosi ed educatori, cambiò più volte padrone sino a passare in mano ai Magni, da cui ricevette il nome attuale. Non smise mai di essere luogo di attrazione, visita e soggiorno di poeti e scrittori. La villa oggi è privata, ma è possibile visitarla in determinate occasioni. Anche Villa Marigola, costruita sulla sommità del
promontorio che separa le due insenature di Lerici e di San Terenzo, regge bene il confronto. Totalmente immersa in un bosco soleggiato, di cui una parte la troviamo trasformata in un giardino paesaggistico “all’inglese”, la villa fu innalzata nel corso del Settecento come dimora estiva dei marchesi Ollandini di Sarzana, pervenuta poi ai nobili inglesi Pearce. Qui soggiornò lo scrittore Sem Benelli, che dalla quiete dell'ambiente e dalla natura circostante trasse l’aiuto necessario a finire i suoi scritti e poemi. Attualmente è diventata un centro congressi e convegni, e una parte del parco è sede di un golf club rinomato a livello nazionale. Veniamo all’altra grande attrattiva di Lerici: le spiagge che sono il ritrovo estivo per eccellenza che attira turisti e pendolari dalla vicina città di La Spezia. I frequentatori possono godere di spiagge libera e/o attrezzate, con possibilità di noleggiare ombrelloni, sdraio, lettini e pedalò. Si possono godere anche panorami rocciosi del pendio della Falconara e dell’ombra di un vecchio fortino di guerra, in cima a Punta Teresa. San Terenzo corona la proposta con arenili a portata di tutti grazie alle spiagge della Marinella, piccola insenatura situata nella prosecuzione della passeggiata di San Terenzo e proprio sotto il castello, e lo spiaggione più grande all’ingresso del paese, sotto le balze rocciose che fanno da contraltare. Infine, per chi preferisce una siesta lontana dai più mondani ritrovi, si raccomanda una gita a Fiascherino, posta a pochi passi da Tellaro. Dietro una scogliera piena di atolli e anfratti, si trovano le spiagge di ghiaia di Fiascherino, luoghi cari ai consueti Byron, Shelley e Lawrence, che non seppero fare a meno di questi panorami ancora vivi e risplendenti di luce. Entrambe libere, la prima spiaggia è caratterizzata dalla presenza di un bunker militare risalente alla seconda guerra mondiale, collocato ad un estremo, mentre la seconda, collocata fra roccia frastagliate e pinete popolate dal costante frinire delle cicale, di enorme interesse ambientale, guarda ad uno scenario ancora più stupefacente, forse la più bella del Golfo dei Poeti.
Fontana in Piazza Garibaldi Fountain in Garibaldi Square
41
P laces of Interest W
hen we mention the major valuable places of Lerici, we must talk about its majestic castle, which has become the symbol of the town; it overlooks the residential areas from above the cliff, and is considered as one of the most beautiful in Liguria. It has a solid pentagonal tower with four orders of small hanging arches, strenghtened by strong bastions; it was built by the Pisans in mid thirteenth century, and then perfected by the Genoese. The external walls of the castle are still intact as well as the small chapel devoted to Santa Anastasia, that is inside;it dates back to the thirteenth century, and is in gothic Ligurian style. The castle is completely renovated and is at present the premises of a Geopaleontological Museum, something unique in Europe, it was established after an interesting discovery during an excursion in 1987, some fossil prints were found on the rocks along the coast; the museum was then ready to be shown to the public, thanks also to the old geopaleontological tradition carried on by the scientist G. Cappellini from La Spezia, one of the founders of geology in Italy. In the ancient village of Lerici, there is a roman period tower, which was used at first as sighting tower, and as bell tower during the sixteenth century. Inside the tower, devoted to Saint Rocco, we can find the Genoese coat of arms that indicated the port, it has a similar function to the "Lanter" in Genoa. The tower dates back to the thirtheenth century, while the oratory near the bell tower was built up in 1523 and devoted to Saint Rocco, saint protector of the infected, while there was the plague, it was built where there was the former hospital. The parish church Saint Francesco D'Assisi, is right in the village centre, it is a seventeenth century reconstruction of the original church dating to the Middle Ages. It is characterized by a quite sober baroque style, there is one aisle, its facade is in pink stone, quite common in Liguria. Almost all altarpieces belong to the Genoese school. Inside the church, among the paintings, we can admire on the main altar a precious painting by Domenico Fiasella. The church also hosts "Madonna di Maralunga", a wooden table dated fifteenth century, it was found, according to the tradition, by some fishermen, on the local rocks. Next to the church we find the oratory of Saint Bernardino. The church is closed to workship, the three altars are embellished by a Madonna with child by Domenico Fiasella and a marble tryptic dated sixteenth century of the Virgin between the Saints Sebastiano and Rocco. Villa Padula is located between Bellavista and Lerici, once this stunning villa belonged to the baroness and writer Emuska Orczy Borstow, who lived in the village in the 1930s. At first Emuska was a guest at Villa Cochrane, then she decided to have her own house, the villa was built on a plot just next to the one, where the British Admiral Reginald Bacon had built Villa Primazzina. It is located in a sheltered position, the dwelling was part of the most important colonies of the british pioneers, that decided to settle here. In Fiascherino, we find Villa Lawrence, "a small pink cot-
42
tage", with four rooms, located in a small rocky bay, among vineyards and olive groves, clung to the rocks overlooking the sea, where once David Herbert Lawrence and Frieda von Richtofen Weekley, found a shelter from their local fogs and rumors; the villa then became the right place for other troubled poets such as Lasceller Abercrombie, Robert Trevelyan, just to mention a couple. In the 1960s, the villa became the premises of CNEN, the commitee for nuclear energy, then in 1980s the premises of ENEA, at present the villa is a private property. Villa Pernigotti, is located in Venere Azzura, at the beginning tha villa was one of the most evocative hotels of late 1800s, in the territory of Lerici. It has a characteristic small tower, its name probably comes from its owner, it was built after the carriage way was extended to reach the promontory. The most admirable English "nest" is Villa Magni in San Terenzo, a romantic, white historical building, with a particular wide terrace above the portico, with five arcs; at the beginning it was not separated by the road, that at present connects San Terenzo to Lerici.The villa was built by the Barbabiti Fathers, who were researchers and educators it then changed hands many times till it was purchased by the Magni family, from which it inherited its name. The villa kept on attracting poets and writers who visited the place and stayed here. At present the villa is a private property, but it can be visited on certain occasions. There is another beautiful villa in this area, Villa Marigola, which was built on the top of the promontory of Venere Azzurra, an area between San Terenzo and Lerici, bears the comparison. It is completely surrounded by a sunny woods, part of it has been turned into an English garden. The villa was built up in the eighteenth century and used as summer residence by the marquees Ollandini from Sarzana, then it became a property of a nobel English family the Pearce .
Chiesa della NativitĂ di Maria The Church of the Nativity of Maria
Spiaggia di San Terenzo - The beach of San Terenzo
The writer Sem Benelli spent some time here, the quiet enviroment and the nature, helped him to finish his works and poems. At present the villa is a congress and conference centre, part of the park is used as golf course, well known at national level. One of the main attractions of Lerici are its beaches, that attracts tourists and commutes from the near town of La Spezia, the beach is well appreciate by young people. Visitors can enjoy the free beaches or the well equipped and hire sun umbrellas, deck chairs, sun loungers and pedalos. We can enjoy the rocky landscapes of Falconara slope and the shade of an old war blockhouse, built right on top Punta Teresa. San Terenzo crowns its offer with a shore suitable for everyone, thanks to the beaches Marinella, a small cove located just after the promenade in San Terenzo, right under its castle; there is also another long sandy beach just in front of the village, under the rocks. For those who prefer a siesta, far from elite gatherings, we recommend a trip to Fiascherino, just a stone's throw from the village of Tellaro. Behind the cliff and the coves, we find the pebble beaches of Fiascherino, popular places to the well known poets Byron, Shelley and Lawrence, who could not do without these sparkling and lively landscapes. Both beaches are free of charge, in the smallest one there is a military bunker dating to WW2 placed on one corner, while the second beach is located among rocks and pine groves, where you can hear the cicadas chirping all day long, the place is of great environmental interest and has one of the most amazing views of the Gulf of Poets, perhaps the best. 43
San Terenzo, vista notturna - San Terenzo, night view
L ieux d'intérêts L
erici est forcément associée à son château monumental, considéré un des plus beaux de la Ligurie. Symbole des lieux, son imposante construction édifiée sur la falaise domine les environs. La tour massive pentagonale, les quatre arcs et la fortification de robustes bastions furent construits sous la République de Pise vers 1200, alors que le château fut amélioré plus tard sous la République de Gênes. Le château aujourd’hui conserve les remparts extérieurs ainsi que la petite chapelle interne du XIIIème siècle de style gothique ligurien dédiée à Sainte-Anastasie. Entièrement restauré, de nos jours il est musée de paléontologie, unique en Europe, né après une intéressante excursion de 1987 où sur une superficie rocheuse proche du château, fut découvert une empreinte fossilisée par le scientifique G. Cappellini de La Spezia, l’un des fondateurs de la géologie en Italie. La tour romaine du centre historique était à l’origine une tour de guet, plus tard, au XVIème siècle, elle fut transformée en un clocher et consacrée à San Rocco. À l'intérieur de la tour figure le blason génois qui indiquait l’entrée du vieux port, tout comme la « Lanterna » est le totem de la ville de Gènes. À côté du clocher, l’oratoire dédié à San Rocco, protecteur des malades de la peste, remonte au XIIIème siècle et fut agrandi en 1523. L'église paroissiale Saint-François d'Assise, reconstruite au XVIIème siècle sur les vestiges de la première église du Moyen Age, trône au centre de la petite ville avec son style baroque mais
44
sobre, son unique nef et sa façade en pierre rose, propres de la Ligurie. À l’intérieur, se trouvent l’autel de l'école génoise, comme beaucoup d’autres de l’époque, un précieux tableau de Domenico Fiasella, la Vierge Maralunga, un panneau du XVème siècle trouvé, selon la légende, sur un récif par les pêcheurs au retour de la mer. Annexé à l'église San Francesco, l'oratoire San Bernardino, fermé au culte, est orné de trois autels qui abritent la Vierge et l'Enfant de Domenico Fiasella et la Vierge entre les saints Sébastien et Roch, tryptique de marbre de Gar du XVIème siècle. Lerici,
Tellaro
destination de rêve et de vacances, se démarque pour ses villas et ses palais que nous allons découvrir ensemble. Située entre la localité Bellavista et Lerici, se tient la belle Villa Padula qui appartenait à la Baronne Emmuska Orczy, écrivain du XXème qui vécut en ces lieux au début des années trente après avoir séjourné dans la villa Cochrane. La villa de la Baronne fut construite sur un terrain limitrophe à celui où l'amiral britannique Reginald Bacon avait construit sa propre Villa Primazzina, ces deux constructions furent les demeurent pionnières des anglo-saxons. Fiascherino, localité enchantée, héberge la Villa Lawrence, autrefois petit cottage rose de quatre pièces édifié dans une encoignure rocheuse au-dessus de la mer sous vignes et oliviers. Ce refuge était à l’abri de tous potins pour David Herbert
Chiesa di Tellaro - The Church of Tellaro
Lawrence et Frieda von Richthofen Weekley. Plus tard, cette retraite devenue villa, devint un lieu de pèlerinage pour d'autres poètes agités de l'époque, par exemple Lasceller Abercrombie, Robert Trevelyan, pour n’en citer que quelques-uns. Devenue dans les années 60 siège du CNEN (Comité National pour l'Energie Nucléaire) puis dans les années 80 siège de l’ENEA (Centre de Recherche de l’Environnement Marin), aujourd’hui ce coin de paradis est redevenu propriété privée. La Venere Azzura, localité de la côte, abrite la Villa Pernigotti avec sa tour caractéristique qui était à l’origine un des plus beaux hôtels de la fin du XIXème du pays. Le nom de cet édifice semble provenir du patronyme du propriétaire qui construit l’hôtel après le prolongement de la route jusqu’en haut du promontoire. À San Terenzo, fraction de Lerici, se loge le plus admirable de ces « nids » britanniques, villa Magni, bâtisse historique, romantique à la façade toute blanche, grande terrasse au-dessus du porche à cinq arches, à l’origine la villa fut construite par les Pères Barnabiti, chercheurs et éducateurs et donnait directement sur la plage, aujourd’hui la départementale la sépare des eaux. Puis elle fut acquise par la famille Magni dont elle porte encore le nom. La villa n’a jamais cessé d’être un lieu d’attraction et de visite des poètes et écrivains, aujourd’hui encore, il est possible de la visiter en certaines occasions. Entre Lerici et San Terenzo, sur son promontoire, Villa Marigola domine la baie entourée d’un parc ensoleillé dont une partie est convertie en jardin anglais. La villa fut construite en 1700 par les marquis Ollandini de Sarzana comme résidence d’été, puis elle passa aux nobles anglais Pearce. L’écrivain Sem Benelli y vécu le temps de conclure ses écrits et poèmes rédigés 45
I l Mercato Immobiliare di LERICI E SAN TERENZO
I
l territorio di Lerici è situato nella riviera di Levante, sulla sponda orientale del golfo della Spezia. Sorge al centro di una insenatura naturale denominata “Golfo dei Poeti” dominata da due castelli medievali: quello di Lerici e quello di San Terenzo. Oltre al capoluogo fanno parte del territorio comunale splendide località sul mare e collinari con vista sul golfo: La Serra, Pugliola, Solaro, San Terenzo, Fiascherino, Maralunga e il caratteristico borgo di Tellaro, rinomato perché inserito nella classifica dei “Borghi più belli d’Italia”. Nel territorio del comune di Lerici si trova inoltre il Golf Club Marigola, un piccolo gioiello a pochi metri dal mare, avvolto in una pace irreale dove poter godere di un’atmosfera familiare per uno sport all’insegna del relax. Lerici, come tutto il resto d’Italia, non è stata risparmiata dalla crisi del mercato immobiliare. L’offerta attualmente è molto ampia, si parte da soluzioni di dimensioni contenute, come mono e bilocali fino ad arrivare a ville di pregio dotate di piscina ed ogni altro comfort, ubicate soprattutto nelle zone collinari. Il calo dei prezzi ha colpito indistintamente tutte le tipologie di immobili, tuttavia, mentre le soluzioni vicine al mare, con vista e spazio esterno hanno subito un calo ridotto del 20 - 30%, il resto degli immobili ha subito un notevole crollo, talvolta anche del 40 - 50%. Ovviamente questo è giustificato dal fatto che l’attuale richiesta è quasi esclusivamente concentrata su immobili con vista mare e un piccolo sfogo esterno, che sia una terrazza o un giardino. I prezzi vanno da un minimo di € 2.000,00 al mq ad un massimo di € 8.000,00. Lerici
46
San Terenzo
The Real Estate Market in LERICI AND SAN TERENZO
T
he territory of Lerici is located on the Eastern riviera of the Gulf of La Spezia. It lies at the centre of a natural bay called “ the Gulf of Poets”, overlooked by the two Middle Age castles of Lerici and San Terenzo. There are other wonderful seaside villages, and hills overlooking the gulf in the territory of the administrative centre: La Serra, Pugliola, Solaro, San Terenzo, Fiascherino, Maralunga and a typical hamlet called Tellaro, a well known place, listed among the "Most beautiful hamlets of Italy”. In the territory of Lerici there is a small gem at a stone's throw from the sea, "Golf Club Marigola", located in a peaceful area where you can enjoy a family style atmosphere and practice a relaxing sport. Lerici, just like the rest of Italy, faced the real estate crisis. At present the number of properties available is quite big, you can find small properties such as studio flats or two-room flats or also valuable properties with swimming pools and all comforts, located on the hills. The decrease in prices affected all types of properties, however while the properties close to the sea, with view and an outdoor have had a decrease of 20-30%, the drop in price of the other types of estates at times was of 40-50%. All this is obviously due to the current request that regards in particular properties with sea view and a small outdoor area, either a terrace or a garden. Prices go from a minimum of € 2.000,00/sqm to a maximum of € 8.000,00/sqm.
Via Roma, 37 · Lerici (SP) Tel +39 0187.969139 www.migliorini.net · lerici@migliorini.net
Cod.: 2032 LERICI (SP) La Serra - App.to nel centro storico di c.a 50 mq al P.T. e P.1° di casa in pietra. P.1°: soggiorno con angolo cottura, camera matrimoniale, bagno. P.T.: camera, bagno con ingr. indipendente. Splendida vista mare. La Serra - Flat of approx. 50 sqm located in a stone house, in the historic centre, ground floor and first floor. First floor: living area with kitchenette, double bedroom, bathroom. Ground floor: bedroom, bathroom, indepedent entrance. Wonderful sea view. A.P.E./C.E.P.: G € 140.000,00
Cod.: 2767 LERICI (SP) Zona tranquilla e centrale, riservata ma servita, app.to al P.1° con ingresso, soggiorno angolo cottura, camera da letto e bagno. Ascensore e ampia zona condominiale deposito biciclette.
Cod.: 2742 SAN TERENZO (SP) Parziale vista mare. App.to arredato al P.2° di condominio, a pochi minuti dalla passeggiata lungo mare, composto da: soggiorno con angolo cottura ,2 camere, bagno finestrato e ampio balcone. Comodo parcheggio.
Located in a quiet, central area with services,flat on the first floor, entrance hall, living area with kitchenette, bedroom, bathroom. Lift, big condominium area with bicycle shed.
San Terenzo- Partial sea view. Flat furnished located on the second floor in a block of flats, at a stone's throw from the marina. living area, 2 bedrooms, windowed bathroom and large balcony. Big parking.
€ 180.000,00
Cod.: 2771
LERICI (SP)
A.P.E./C.E.P.: G
€ 230.000,00
LERICI (SP)
A.P.E./C.E.P.: G
Cod.: 2780 LERICI (SP) Centro, a circa 300 m dal mare, app.to al P.T. di condominio con ascensore con ingresso indip., cosi’ composto: ingresso, cucina abitabile, soggiorno, 2 camere da letto, bagno, rip. e terrazza privata. Giardino condominiale. Central, at about 300 mts from the sea, Flat on the ground floor in a block of flats. Independent entrance, entrance hall, big kitchen, living area, 2 bedrooms, bathroom, walk in closet and private terrace. Condominium garden. A.P.E./C.E.P.: G € 350.000,00
Fronte mare, app.to al P.1° in palazzo d’epoca, con ampio soggiorno cottura, grande camera da letto con 2 balconi, bagno finestrato. Centralissimo, nella piazza più bella di Lerici. Facing the sea, flat on the first floor in a period building, kitchenette, big bedroom with two balconies, bathroom with window.Central, located in the most beautiful square in Lerici. A.P.E./C.E.P.: G
€ 360.000,00
Cod.: 2211 LERICI (SP) App.to di c.a 100 mq al P.1° di prestigiosissimo palazzo storico in pieno centro, di fonte alla passeggiata a mare, con soffitti a volta alti m 4,40, molto luminoso. Possibilità di acquisto box. Flat of approx. 100 sqm. on the first floor, prestigious historic building, overlooking the marina, vaulted ceilings 4.40 mts, very bright. It is possible to buy a garage. A.P.E./C.E.P.: G
€ 380.000,00
Cod.: 2232 ARCOLA (SP) A 2 km dal mare, caratteristico casale, finemente ristrutturato con materiali di pregio. Al P.T.: soggiorno con camino, cucina abitabile, salotto, bagno. Al P.1°: 3 camere da letto e bagno. Terreno e ampio parcheggio privato. At 2 kms from the sea, typical farmhouse finely restored with excellent quality materials. Ground floor: living area with fireplace, large kitchen, living room, bathroom. First floor: 3 bedrooms and a bathroom. Big plot of land and private parking.
Cod.: 2683 LERICI (SP) Splendido app.to vista mare in villa quadrifamiliare, ad ingresso indipendente con ingresso, ampio soggiorno con angolo cottura, 2 camere, 2 bagni, ampia terrazza. Giardino privato e P. auto.
Cod.: 2778 LERICI (SP) App.to in bifamiliare, su 2 livelli, con ingresso indip.te e vista mare: P.1° ingresso, soggiorno, cucina, rip., 2 camere da letto, 2 bagni; P.2° camera da letto, cameretta, bagno e terrazza. Cantina e posti auto. Giardino privato.
Beautiful flat with sea view inside a four-family villa, indepedent entrance, big living area with kitchenette, 2 bedrooms, 2 bathrooms, large terrace. Private garden and parking.
Flat in a semidetached house, indepedent entrance and sea view. First floor: entrance hall, living area, kitchen, walk in closet, 2 bedrooms. Second floor: double bedroom, bedroom and terrace. Cellar and parkings. Private garden.
A.P.E./C.E.P.: G
A.P.E./C.E.P.: G
€ 390.000,00
€ 400.000,00
A.P.E./C.E.P.: G
Call Agency
www.italiapervoi-casa.it 47
Lerici, vIsta panoramica - Lerici, panoramic view
U n po ’ di storia
P
robabile porto fenicio nell’antichità, le radici di Lerici affondano nell'epoca etrusca, intorno al VII secolo a.C. e con la fondazione di un primitivo villaggio. Nel tempo, la particolare posizione geografica interesserà prima i romani e poi i liguri, che sfrutteranno la zona, a loro volta, come porto naturale. Per quanto riguarda l’origine del toponimo di Lerici, tante sono le teorie che suggeriscono valide spiegazioni: si crede possa derivare da Portus Illycis, legato al greco "Iliakos", o da Mons Ilicis, monte dei lecci; ma anche da Erice, figlio di Venere e di Nettuno, rimando alla bellezza delle acque antistanti l’abitato. Nel medioevo, la baia verrà utilizzata come scalo commerciale e approdo per varie famiglie importanti, prima per i Vescovi di Luni e più avanti per i Malaspina; successivamente, Lerici diviene proprietà della Repubblica marinara genovese, che l’acquista nel 1152 dai signori D’Arcola e Vezzano, dopo aver preso sotto di sé già Porto Venere e averne fatto una base strategica per il controllo del golfo: è allora che, Lerici come borgo, comincia ad assumere un ruolo di rilievo nella storia del Levante, interessato ulteriormente dal costante traffico di viandanti, pellegrini e mercanti da o per Roma, il nord Europa e Santiago di Compostela. Dopo l’assoggettamento di Genova, passa alla repubblica marinara di Pisa, a cui si devono i lavori di fortificazione e l’erezione del castello, assieme ad una breve parentesi pacificatoria tra le due repubbliche contendenti; tornata nelle mani dei genovesi, subisce nuovamente alterne dominazioni, prima sotto i francesi, poi con i fiorentini, passando sotto Alfonso d’Aragona e, infine, e finalmente, restando del tutto come Capitanato di Genova. La sua importanza strategica verrà allora consoli-
48
data, e così, nel 1479, proprio la Superba farà terminare la costruzione del castello già avviato, che è come lo possiamo vedere oggi. Fatto curioso: durante il XIV secolo, il passaggio di Dante Alighieri per il borgo, pur non storicamente documentato come nel caso di Sarzana e Castelnuovo Magra, è sostenuto da molti studiosi in forza della citazione del Canto III del Purgatorio, episodio che concorrerà ad incrementare il prestigio e la relativa frequentazione ben prima che il borgo cominci ad espandersi oltre le mura, secoli più avanti. Con la nuova dominazione francese di Napoleone Bonaparte, rientrerà dal 2 dicembre 1797 nel Dipartimento del Golfo di Venere, con capoluogo La Spezia, all'interno della Repubblica Ligure. Dal 28 aprile del 1798, con i nuovi ordinamenti francesi, sarà compreso nel IV cantone, come capoluogo, della Giurisdizione di Lunigiana, e dal 1803 centro principale del II cantone del Carpione nella Giurisdizione del Golfo di Venere. Nel 1815, sarà inglobato nel Regno di Sardegna, così come stabilito dal Congresso di Vienna del 1814, e successivamente nel Regno d'Italia dal 1861. E dunque si arriva all’ottocento, dove vediamo Lerici assumere l’aspetto a noi familiare e lasciarsi scoprire come meta turistica d’eccellenza, soprattutto per i già citati poeti Shelley e Byron, da cui deriva il nome del Golfo dei Poeti. In questo periodo vengono costruite le ville, si animano le strade, si spostano nobiltà e borghesia da tutta Europa per cercare il proprio posto al sole in questa fetta di costa paradisiaca, ancora in una posizione privilegiata per muoversi con agio. Al novecento risale l'aggregazione della frazione di Tellaro, dopo il suo distacco dal territorio di Ameglia, mentre gli ultimi aggiustamenti al territorio comunale risalgono al 1960 quando una zona territoriale di Lerici verrà, viceversa, aggregata al comune di Ameglia. Il borgo, per concludere, ottiene da anni riconoscimenti prestigiosi come la Bandiera Blu e le Quattro Vele di Legambiente.
A little history
Castello di Lerici The castle of Lerici
L
erici was probably a Phoenician port in ancient times, its roots sink in the Etruscan period, around the seventh centuty when a primitive village was built. As time passed, thanks to its particular geographic position it became of interest for the Romans and then for the Ligurians who exploited the area as a natural port. As regards the origin of the name Lerici, many theories suggest valid options: it is believed that the name might come from Portus Illycis, from the greek word "Iliakos", which means from Ilio, or from Mons Ilicis, which refers to a holm oak mountain; but also from Erice who was the son of Venus and Neptune, referring to the beauty of the waters in front of the town. In Middle Ages the bay was used for commercial trades and as premises by several important families, first of all the bishops of Luni and after the Malaspina family; then Lerici became property of the Maritime Republic of Genoa, that bought the town in 1152 from the lords of Arcola and Vezzano; the village of Portovenere was also part of this republic, it was used as strategic position to control the Gulf; in that period Lerici gained an important role in the history of the Eastern riviera, as there was a constant traffic of travellers, pilgrims and merchants to or from Rome, the north of Europe and Santiago de Compostela. After being part of the Republic of Genoa, the town became property of the Maritime Republic of Pisa, that fortified and built the castle; after a short and peaceful period between the two contending republics, it became again property of the Genoese, then of the French and after of the Florentine, under Alfonso of Aragona and finally back as Captaincy of Genoa. Its strategic importance was then consolidated and in 1479, the "Magnificent" Genoa finished the construction of the castle, as we can see it today. A curious fact: during the fourteenth century, Dante Alighieri passed in the village as well as in Sarzana and Castelnuovo Magra, even if there are no historic documents that prove it; many historian support this theory as it is mentioned in the third Canto of the Purgatory; an event that increased its prestige and the relative presence of many people, well before the village started to expand beyond its walls, centuries
later. Under the new domination of Napoleon Bonaparte, Lerici became part of the Department of the Gulf of Venus from 2 December 1797, the town of La Spezia was the administrative seat, of the Ligurian Republic. From 28 April 1798, with the new Frech rule, the town was included in the fourth canton, as administrative centre of the jurisdiction of Lunigiana, and from 1803 as main centre of the second canton of Carpione in the jurisdiction of the Gulf of Venus. In 1815 the town became part of the Kingdom of Sardinia, as established by the Congress of Vienna in 1814, and from 1861 of the Italian Kingdom. In the nineteenth century, Lerici had the looks that are so familiar to us, it was a tourist destination par excellence, especially for most of the poets who lived here such as Shelley and Byron, from which the Gulf of Poets inherited its name. In that period many villas were built, the roads were liven up by the nobles and bourgeoisie that came here from Europe, looking for a place under the sun in a slice of paradisiacal coast, in a priviledge position to move comfortably. In the twentieth century the village of Tellaro became part of this area, it was previously part of the territory of Ameglia, while the latest adjuments of the area date back to 1960, when part of Lerici was added to the municipality of Ameglia. To finish, for years Lerici has obtained prestigious awards such as the Blue Flag and Quattro Vele Legambiente.
49
Castello di San Terenzo The castle of San Terenzo
U n peu d'histoire D
ans l’antiquité, il se peut que Lerici fût un port phénicien. En tout cas les origines remontent à la période étrusque du VIIème siècle av. J.C. Au fil du temps, la situation géographique remarquable intéressa les Romains, puis les Liguriens qui l’exploitèrent comme port naturel. Le nom Lerici suscite de nombreuses hypothèses dont, Portus Illycis ou iliakos en grec, ou Mons ilicis qui signifie Monte de Lecci, mais aussi Erice, fils de Vénus et de Neptune qui nous renvoient aux eaux merveilleuses de la ville. Au Moyen Age, Lerici était un port commercial et lieu d’amarrage des familles importantes, tout d’abord les évêques de Luni, puis les familles Malaspina. Par la suite, en 1152, Lerici s’inscrit sous la République Maritime de Gênes, gouvernée par les seigneurs D’Arcola et de Vezzano qui possédaient déjà Porto Venere qui était la base de contrôle stratégique du Golfe. Peu à peu Lerici devient
50
une plaque tournante pour les marchands, les voyageurs et les pèlerins en provenance du nord d’Europe et de Rome en marche vers Saint-Jacques-de-Compostelle. De la République de Gênes, Lerici passe sous la République de Pise à qui nous devons les fortifications et la construction du château ainsi qu'un bref apaisement entre elles. Lerici passera de nouveau sous la domination des Génois, puis des Français, puis des Florentins, puis sous Alphonse d'Aragon et enfin Lerici retourne sous l’autorité de Gênes. Son importance stratégique sera alors établie et en 1479, la construction du château sera achevée. L’anecdote raconte qu’au XIVème siècle Dante Alighieri passa à Lerici, fait non documenté par rapport aux visites officiellement documentées en les villes de Sarzana et Castelnuovo Magra. Toutefois de nombreux chercheurs soutiennent, sur la base de la citation du Purgatoire de la Divine Comédie, que l’auteur fréquentait régulièrement le bourg bien avant le développement au-delà des remparts. Sous Napoléon Bonaparte, Lerici sera annexée le 2 Décembre 1797 au département du Golfe de Venere, chef-lieu La Spezia de la République Ligure. Du 28 Avril 1798, avec la nouvelle loi française, elle sera inclue au IVème canton sous la dépendance de la Lunigiana, et depuis 1803 centre principal du IIème Canton de Carpione sous la dépendance du Golfe Venere. En 1815, elle sera incorporée au Royaume de Sardaigne selon le décret du Congrès de Vienne de 1814, plus tard en 1861 au Royaume d'Italie. Au 19ème siècle, Lerici, fief du Golfe des Poètes, fréquenté entre autres par Mary Shelley et Lord Byron, assume la forme actuelle qui attire de nombreux touristes. A cette époque des villas furent édifiées et les rues s’animèrent de la noblesse et de la bourgeoisie Européennes qui venaient trouver une place au soleil sur ce feston de côte paradisiaque. Au XXème siècle, au dépit de la commune d’Ameglia, la fraction Tellaro est annexée à celle de Lerici alors qu’en 1960 les derniers ajustements concèdent à Ameglia une zone territoriale. Aujourd’hui, Lerici, vante plusieurs prix internationaux dont Drapeau Bleu et les Quatre Voiles de l’association Legambiente.
Sarzana
I di ntorn i
L
erici è certamente uno dei paesi più rappresentativi del Golfo dei Poeti, ma nulla bisogna togliere agli altri grandi interpreti di questa costa meravigliosa. Scopriamo La Spezia, capoluogo serio e computo, città avvezza all’arte e al sapere, piena di musei e legata alla sua tradizione cantieristica, di recente divenuta uno snodo all’avanguardia grazie al suo lungomare e al Porto Mirabello, sviluppato su un’isola artificiale e centro di riferimento per il lusso nel Mediterraneo. Nell’entroterra e fascinosa come solo i borghi medievali sanno essere, fatti di roccia, fortezze e giardini, Sarzana prelude ai panorami della bassa Val di Magra e alla Lunigiana, prima ancora che la Liguria diventi Toscana con le spiagge dorate della Versilia. Dall’altro capo della baia, Portovenere, Le Grazie e i successivi gioielli paesaggistici delle Cinque Terre, aspettano accomodati sulle falesie rocciose, che il mare e il vento non sono ancora riusciti a divorare. Lerici, con tutto il golfo spezzino, è stato e resterà la meta perfetta per un weekend di riposo in qualsiasi stagione dell'anno, all’insegna di una delle migliori scenografie del Mar Ligure.
THE Surroundings
L
erici is surely one of the most representative villages of the Gulf of Poets, without negletting the other characters of this wonderful coast. We discover La Spezia, the serious administrative centre, a town accustomed to art and knowledge, with many museums and linked to the shipbuilding tradition, that has recently become a state of the art hub thanks to its promenade and the new Mirabello Port, built on an artificial island, it a sort of reference point for luxury yachts in the Mediterranean sea. Inland is charming, just like its medioeval hamlets, with their rocks, fortress and gardens, Sarzana paves the way to the landscapes of the lower part of Val di Magra and Lunigiana, before leaving Liguria and entering into Tuscany, with the golden beaches of Versilia. On the other side of the bay there are the villages of Porto Venere, Le Grazie and then the evocative jewels of the Cinque Terre, set comfortably on the rocky cliffs, that sea and wind have not yet managed to swallow. Lerici, as well as the rest of the Gulf of La Spezia will be always the perfect destination for a relaxing weekend in every season, thanks to its spectacular landscapes overlooking the Ligurian Sea.
La Spezia Montemarcello
L es alentours
L
erici est un lieu radieux du Golfe sans toutefois offusquer les autres petites villes côtières. Le port de La Spezia, chef-lieu du département, ville d’art et du savoir où musées se mélangent aux chantiers navals. Devenue au fil des temps un port de plaisance réputé et luxueux de la Méditerranée, Porto Mirabello, construit sur une avancée gagnée à la mer pour recevoir de grand et opulents yachts. Face à Lerici, l’anneau du littoral se prolonge avec Le Grazie, Fezzano et Porto Venere qui boucle le golfe et ouvre le scenario Ouest vers la côte rocheuse des Cinque Terre. L’intérieur du pays est fascinant avec ses villages médiévaux en pierre, ses forteresses et ses jardins. De Sarzana à la Lunigiana en passant par Val di Magra avant d’arriver en Toscane où les plages dorées de sables fin de la Versilia attendent les visiteurs. Le Golfe de La Spezia, appelé Golfe des Poètes, baigné par la Mer tyrrhénienne a toujours été et continue d’être un havre de paix, de loisir, de soleil et de repos le temps d’un week-end ou d’un séjour prolongé à n’importe quelle saison. 51
STABILIMENTO BALNEARE e PICCOLO HOTEL DEL LIDO
LIDO DI LERICI 1893 - 2019 : DA CENTOVENTISEI ESTATI CI OCCUPIAMO DELLE VOSTRE VACANZE We take care of your holidays since 126 years Lungomare Biaggini, 24 - Lerici (SP) • Tel. +39 0187.966327 • +39 0187.968159 lidodilerici@libero.it • info@hoteldellido.it • w w w.lidodilerici.com • w w w.hoteldellido.it