Italiaimballaggio 9 2017

Page 1

ISSN: 2037-2183

9/2017 SETTEMBRE 6,50€

THE VOICE OF ITALIAN PACKAGING

NUMERO 9 SETTEMBRE 2017


Chi può usare idee più brillanti per rendere unico l’impatto a scaffale?

Voi. Idee più brillanti per le etichette rendono straordinario il vostro imballo. Catturate subito l’attenzione dei vostri Clienti con effetti strabilianti e mettete in ombra la concorrenza grazie ad un partner capace di fornirvi soluzioni mirate per l’imballaggio e per le etichette. Sun Chemical vi aiuta nel processo di innovazione contribuendo ad ispirarvi nella creazione delle etichette e dell’imballaggio, dall’esaltare gli effetti speciali e la coerenza del colore dei brand fino a limitare il rischio di contraffazione. Scaricate la vostra Guida alle Idee più Brillanti per le Etichette da

sunchemical.com/brighterideasforlabels

working for you.


9/ 2017

[

A CCELERATIO N

]

Imballaggio ed etica di impresa Stefano Lavorini

Da terremoto a terre in moto on (condividere, connettere) sta nella radice stessa di economia e come ci ricorda spesso Luigino Bruni è un’idea che viene a noi da lontano, dalla scuola napoletana di Antonio Genovesi e Gaetano Filangieri. È un’attenzione antica, tutta italiana, che ha contato, nella storia delle nostre imprese molto più di quel che sembra. Una passione di queste regioni che affacciano sul mare, o che del mare sentono la voce, per un’economia circolare che s’impegna a considerare la formazione delle risorse umane, la salvaguardia delle risorse territoriali come parte inesorabile del ciclo produttivo e si esercita, al contrario della finanza o dell’economia delle trimestrali, a un profitto garbato e a un uso paziente del capitale, un capitale che non si fa avido, ma accetta d’essere restituito in forma lenta».

«C

www.dativoweb.net

Tonino Dominici (da un’intevista pubblicata sul sito centropagina.it, il 28/07/17)

Sul sito boxmarche.it è possibile scaricare il Living Company Report, guardare il video dell’evento ma, soprattutto, effettuare donazioni per il progetto “Succisa Virescit”: manca ancora una piccola parte di fondi per completare l’opera. Per donazioni: http://jef.it/succisa_virescit/index.php V V V

Con queste parole si apre la bella prefazione al Living Company Report 2016 di Boxmarche, scritta da Giovanni Lanzone, coordinatore della Fondazione Italia Patria della Bellezza: bella perché colpisce per puntualità e profondità dei concetti espressi, ma anche perché in “eccezionale” concordanza con l’operato dell’azienda cartotecnica di Corinaldo, che si occupa di packaging e visual design, unica non solo nel suo settore ma in generale. A distanza di 13 anni dalla pubblicazione del primo Bilancio Sociale, l’impresa marchigiana guidata dal generoso Tonino Dominici, quest’anno, ha fatto ancora di più e meglio. Non solo ha pubblicato un’informativa integrata che riunisce Bilancio d’esercizio, Bilancio sociale e ambientale, Analisi del capitale intellettuale - uno strumento che ben rappresenta l’azienda, le sue persone e i suoi valori - ma ha anche concretizzato, a seguito del terribile sisma che nel 2016 ha colpito l’Italia centrale, un ambizioso progetto di aiuto, catalizzando entusiasmo, amore e solidarietà: “Succisa Virescit - Una scuola per Pieve Torina”, fortemente voluto da Tonino Dominici, da Sandro Paradisi della Paradisi di Jesi (tornitura di precisione) e da Giuliano De Minicis dell’Agenzia dmpconcept di Senigallia. Per questa ragione, l’evento che tradizionalmente segna la presentazione del Living Company Report di Boxmarche, ha assunto un nuovo colore: anzitutto si è svolto nel comune colpito dal terremoto e non a Corinaldo, ma è stata una festa condivisa con la “Benefit Corporation” Paradisi, che ha illustrato il suo Integrated Reporting.

«Il mio sogno, che è condiviso anche dall’amico Sandro Paradisi, è quello di rivoluzionare il paradigma industriale, l’approccio al lavoro, passando dal senso del dovere al senso del piacere. Ci piace parlare, a proposito, di nuovo rinascimento italiano. Sogniamo quotidianamente - e nel nostro piccolo proviamo a concretizzare tale desiderio - aziende ancorate al territorio, al centro del proprio contesto, dove si sta bene e si fa anche welfare. Dove si crea valore per noi, i nostri collaboratori e per il micro-mondo nel quale si opera. Sono convinto che la bellezza ci salverà».

9/17 • 1


[

A C C E LE RAT I ON

]

9 /2 0 1 7

CONNETTERE, INTERAGIRE, COSTRUIRE Una rete virtuosa per il futuro… di Pieve Torina Una giornata all’insegna dell’attenzione e della vicinanza alla popolazione del comune montano di Pieve Torina, duramente colpito dal terremoto: questo l’incipit del testo pubblicato sul sito di Boxmarche, che riproponiamo in forma integrale a mo’ di ragionato ricordo per le persone che hanno partecipato all’evento dell’8 luglio 2017. Ma anche - ed è mia convinzione - monito per gli ignavi che trovano più facile guardare solo ai fatti loro, e per i molti che sanno solo lamentarsi, ma non vogliono rimboccarsi le maniche. Stefano Lavorini uella di presentare congiuntamente i propri bilanci integrati da parte di due imprese apparentemente molto diverse tra loro è già di per sé cosa inusuale e forse fino a ora mai vista in Italia. Per di più in una location, come Pieve Torina, non proprio logisticamente favorevole e piuttosto lontana dai rispettivi contesti in cui operano le aziende. La ragione di questa scelta è intimamente legata al tema dell’evento “Connettere, Interagire, Costruire. Una rete virtuosa per il futuro” ed è da ricercare nel profondo legame tra persone che da anni condividono un sistema di valori e un modo di fare impresa fortemente orientati al territorio. Per questo, all’indomani del terribile sisma che ha colpito le Marche, Tonino Dominici e Sandro Paradisi presidenti di Boxmarche di Corinaldo e Paradisi srl di Jesi, insieme all’amico di sempre Giuliano De Minicis (Art Director dell’agenzia dmpconcept di Senigallia), si sono mobilitati per dare il loro contributo a favore delle comunità ferite dalla calamità. Da subito si è deciso di non disperdere risorse e di canalizzare

Q

www.dativoweb.net

V V V

tutti gli sforzi verso un solo progetto concreto e realizzabile. È stata individuata la zona di Pieve Torina proprio perché, con il 93% del patrimonio immobiliare inagibile, è risultata una delle più danneggiate, pur in assenza di vittime grazie alle opere di consolidamento eseguite dopo il precedente terremoto del 1997. Su indicazione del sindaco Alessandro Gentilucci ha preso corpo l’idea di organizzare una raccolta fondi per ricostruire una nuova scuola per i ragazzi di Pieve Torina, con il preciso intento di ricostituire un fulcro, un nucleo fondante per il futuro della comunità attualmente “smembrata” e distribuita tra varie località della costa marchigiana. Su iniziativa di questi primi promotori è nato così il progetto “Succisa Virescit” che ha avuto una grandissima diffusione virale, canalizzando donazioni di varia entità provenienti da privati, enti, associazioni e amministrazioni comunali. Questo ha permesso di costituire un primo consistente fondo per la realizzazione di un nuovo plesso scolastico definitivo, bello, funzionale e sicuro che sarà pronto per l’inizio del nuovo anno scolastico. Un disegno ambizioso ai limiti dell’utopia che si è concretizzato grazie anche alla partecipazione della Fondazione Enel Cuore Onlus, di Auser e della Fondazione Bezos (dei genitori di Jeff Bezos, proprietario di Amazon). Grandi realtà che hanno fortemente creduto nel progetto, tanto da contribuire al raggiungimento del target previsto dal computo metrico per la realizzazione del blocco didattico di 1.280 mq. Attualmente sono già in corso le opere di fondazione sotto la supervisione dello Studio Petrini Solustri & Partners (che ha donato il progetto) e con la direzione tecnica del



[

A C C E LE RAT I ON

]

9 /2 0 1 7 Maurizio Mangialardi

Alessandro Gentilucci

Roberto Lucanero

Piergiorgio Carrescia

Nazareno Petrini

Settore Prevenzione e Protezione della Confederazione Nazionale Misericordie d’Italia. Un vero e proprio network di autentica solidarietà nato dal basso che, con contributi esclusivamente privati, ha permesso di cominciare i lavori in previsione dell’inaugurazione della scuola, già fissata per il giorno 12 settembre 2017. Si è trattato, insomma, di una “rete virtuosa per il futuro”, come recita il tema dell’evento, che è l’emblema di come si possa costruire qualcosa d’importante, a partire dalla connessione e interazione di realtà anche molto diverse tra loro.

LA CRONACA L’evento dell’8 luglio, ideato e condotto da Giuliano de Minicis, è stato introdotto da un intervento musicale del maestro Roberto Lucanero, musicista ed etnomusicologo marchigiano che da anni “racconta” in note la sua terra girando per il mondo, come un moderno e avventuroso troubadour. Il sindaco Alessandro Gentilucci, dopo aver salutato e ringraziato i presenti, ha raccontato come dall’incontro con i tre imprenditori sia nato il progetto della nuova scuola e le ragioni per cui considera tanto importante ripartire dai giovani per il futuro di Pieve Torina che, come altre realtà analoghe rischia di non sopravvivere come comunità. Attenzione e vicinanza all’amministrazione e agli abitanti di Pieve Torina è stata espressa dal presidente dell’ANCI Marche Maurizio Mangialardi, che in qualità di sindaco di Senigallia ha anche veicolato un generoso contributo, frutto di numerose iniziative di raccolta fondi organizzate dall’amministrazione comunale, a favore dei terremotati (così come han fatto altri comuni come Mondolfo, Corinaldo e Morro d’Alba). Anche il presidente del Consiglio Regionale, Antonio Mastrovincenzo, ha ringraziato «questi imprenditori che hanno avuto la capacità di interagire e “contaminare” le associazioni, gli enti, i privati, le amministrazioni locali, coinvolgendoli per questo progetto di solidarietà, che ha avuto come finalità la costruzione di una scuola, fondamentale per la ricostituzione di una comunità».

4 • 9/17

Nicola Fredducci

In rappresentanza delle insegnanti della scuola di Pieve Torina la maestra Federica Micucci ha raccontato le difficoltà incontrate nel gestire questo anno scolastico anomalo e complesso, che ha messo tutti a dura prova, costringendo bambini, famiglie insegnanti e personale scolastico a grandi sacrifici. Nel contempo è stata un’esperienza umana che ha regalato grandissime emozioni e opportunità di crescita. L’onorevole Piergiorgio Carrescia ha tributato parole di elogio nei confronti degli amministratori locali e dei cittadini dei territori colpiti dal sisma, che considera i veri eroi che affrontano con determinazione una quotidianità difficile e un futuro incerto, cui ha assicurato la massima collaborazione dei parlamentari marchigiani. L’architetto Nazareno Petrini, studio Petrini Solustri & Partners, ha poi spiegato come il progetto della nuova scuola, al di là dell’emergenza, sia anche l’occasione per ripensare e riqualificare gli ambienti in un’ottica e una prospettiva che non prescindano dalla bellezza e dalla funzione di spazio “civico” a disposizione della collettività. Nicola Fredducci, responsabile tecnico delle Misericordie d’Italia, ha spiegato come queste ultime abbiano il delicato ruolo di soggetto attuatore, committente dei lavori, garante dei finanziatori ed esecutore della definitiva e corretta attuazione del progetto donato dallo studio Petrini Solustri & Partners. Presentando l’Integrated Reporting dell’azienda Paradisi, Ilaria Gasparri, dottore commercialista che ha curato la redazione del bilancio, ha rilevato come sia possibile conciliare la massimizzazione dei profitti con finalità di beneficio comune. Come recita l’oggetto sociale della ditta: “Diffondere una cultura d’impresa, responsabile e sostenibile, per agevolare una crescita economica e sociale di tutto il territorio e la comunità” è aderire a quel nuovo paradigma imprenditoriale che ha permesso a Paradisi di ottenere la certificazione internazionale di Benefit Corporation.

www.dativoweb.net


9/ 2017

A CCELERATIO N

]

Federica Micucci

Ilaria Gasparri

Da parte sua, Cesare Tomassetti estensore del Living Company Report di Boxmarche, ha dimostrato come sia centrale per l’azienda l’impegno a creare bellezza, in un continuo percorso di crescita responsabile che sappia abbinare al valore economico il valore sociale dell’impresa, impegnandosi a beneficio dei propri stakeholder. Osvaldo Danzi, specialista Selezione Risorse Umane e fondatore di Fior di Risorse, ha rilevato come il verbo “connettere” abbia un’importanza strategica in un contesto come quello di Pieve Torina e di quanto siano state importanti le relazioni e la reputazione dei soggetti promotori per la riuscita di un progetto come “Succisa Virescit”. La scuola, inoltre, è il primo presidio in cui le persone imparano a “fare rete”. Una presenza poco usuale in un contesto squisitamente aziendale, quella del Segretario Fim Cisl Marco Bentivogli, che ha dato la misura di come parti solo apparentemente contrapposte possano e debbano contribuire alla crescita delle imprese e delle persone, condividendo la medesima attenzione alla responsabilità sociale e premiando la realtà più virtuose. Chi meglio di un funambolo, abituato a camminare su un cavo d’acciaio sospeso nel vuoto tra due punti, può parlare di connessioni? Tanto più se il soggetto in questione è un filosofo e un cultore dello Zen come Andrea Loreni che, dopo aver coinvolto tutti i presenti in un esercizio di meditazione, ha spiegato come «in una relazione, perché la stessa sia fruttuosa e vera, occorra lasciare andare ciò che c’era per vedere quello che ci viene offerto dall’alterità, dall’altro con cui entriamo in connessione».

Cesare Tomassetti

questa propensione quotidiana, anche in considerazione che ci si avvia verso anni non semplici con mercati molto complessi e stare uniti rende più sicuri. Massimiliano Colombi, sociologo Centro di Ricerca WWELL Università Cattolica e professore di Sociologia presso l’Istituto Teologico Marchigiano, dopo aver smontato una serie di luoghi comuni sull’esasperato individualismo di questi tempi ha proposto che da quest’evento parta una sorta di cantiere per realizzare una “Carta della Fiducia” per “pulire il futuro”. Le conclusioni della giornata, affidate a Sandro Paradisi e a Tonino Dominici, rispettivamente presidenti delle aziende Paradisi e BoxMarche, sono state l’occasione per ripercorrere le tappe del percorso umano e aziendale comune e di condivisione di valori in una continua ricerca di miglioramento delle connessioni e delle interazioni con i clienti, i collaboratori, i fornitori e ancor prima con i territori e le comunità di riferimento. A chiusura della manifestazione il Presidente del Rotary di La Spezia, Alberto Barbarini, ha consegnato ai promotori del progetto “Succisa Virescit” una consistente donazione da parte del club service e di una società di Dubai per la costruzione della nuova scuola.

English text at page 85

Antonio Mastrovincenzo

[

Giovanni Lanzone, coordinatore della Fondazione Italia Patria della Bellezza, ha rilevato come gli italiani dimostrino grande capacità di connessione solo nelle grandi occasioni simboliche o nelle grandi disgrazie. Quest’evento che vede protagoniste due imprese che hanno deciso di presentarsi unite in un contesto così particolare per “connettere e costruire” è un tratto non comune e veramente formidabile. Il punto è che bisogna riuscire a rendere

www.dativoweb.net

9/17 • 5


[

BE H I N D T H E COV E R

] Ginevra Tarabusi (Pavia, 1996) dopo il diploma classico si iscrive al corso di pittura dell’Accademia di Belle Arti di Brera che tuttora frequenta.

Bolle di sogni 70x50 cm, tecnica mista su carta, 2017

Cicogna, 35x56, tecnica mista su carta, 2017

La parola all’autrice «Credo nell’arte come una finestra tra me e il mondo, nel quale sembra di avere sempre meno controllo su ciò che accade quando le nostre decisioni si intrecciano inevitabilmente con quelle degli altri, senza che spesso ne possiamo controllare gli effetti. Nell’arte trovo la possibilità di essere completamente padrona di ciò che faccio, di mostrarmi e di impormi. Anche il caso, che nasce dalle continue sperimentazioni, rimane tale finché non viene sfruttato. Tutto questo comporta una grande libertà, che non significa assenza di regole, ma la possibilità di fissarne delle proprie e responsabilità, nel momento in cui il mio lavoro viene condiviso con gli altri e capisco il dovere che ho di trasmettere loro un contenuto oltre che un’immagine, l’emozione trasportata dal colore e sublimata nella forma». Dicono di lei È il primo giorno di lezione del corso di Disegno nella mia nuova classe. Cerco di incontrare lo sguardo di ogni singolo studente, finché incontro i suoi

occhi azzurri, profondi e rispettosi. Ho intuito un’intesa, un legame con lei, che mi ha portato indietro, quando la mia passione per l’arte mi ha spinta a fare la mia scelta di vita. Pur essendo giovanissima, ha subito manifestato un carattere e un talento personale, distinguendosi con la sua sensibilità ed impronta artistica inconfondibile. Per noi insegnanti è una gioia e uno stimolo di vero scambio durante il processo formativo lavorare con studenti come lei. Ed eccoci davanti a un lavoro suo, che ha realizzato con tutti i dubbi di questo mestiere, cercando di trasformare in un’immagine il suo sentimento più intimo. A me personalmente è arrivato alla grande! Mi ha letteralmente incantato il libro d’artista che Ginevra ha illustrato ispirandosi al racconto “Storia di una gabbianella e del gatto che le insegnò a volare” di Luis Sepùlveda. Credo fermamente che Ginevra avrà tanto da offrire e di cui far gioire i nostri occhi e i nostri cuori, raccontando storie con la sua mano gentile, cariche di autentico sentimento e silenziosa e magica capacità coinvolgente. Buona fortuna cara Ginevra, nella meravigliosa avventura, chiamata Arte! (Prof. Maria Tcholakova, Accademia di Belle Arti di Brera Milano)

La gabbianella e il gatto, 40x60, tecnica mista su carta, 2017

Medardo di Terralba, 35x56, tecnica mista su carta, 2017

Zorba il gatto, 35x56, tecnica mista su carta, 2017

Zorba e il re dei topi, 40x60, tecnica mista su carta, 2017

Ginevra Tarabusi (Pavia, 1996) after her classics diploma enrolled in a painting course at the Brera Fine Art Academy which she is still attending. A word from the artist «I believe in art as a window between me and the world, in which one seems to have ever less control on what happens when our decisions inevitably entwine with those of others, without us often being able to control the effects. Art allows me to be total master of what I do, to show myself and impose myself. Even chance, that is born out

6 • 9/17

of continuous experiment, remains as such until it is exploited. All this entails great freedom, which does not mean a lack of rules, but rather the possibility of making ones own rules, as well as responsibility, this the moment my work is shared by others and I understand that I have to transmit content as well as image to them, emotion transported by color and sublimated by form». A word from the critics It is the first day of my new drawing class. I seek the gaze of each and every student, up to encountering her

deep and respectful blue eyes. I sense an understanding, a bond with her, that leads me back, when my passion for art induced me to make the fateful choice of becoming an artist. Even though still very young, she immediately shows character and personal talent, standing out for her sensibility and her unmistakeable artistic touch. For us teachers working with students like her is a joy and wonderfully stimulating. And now we are looking at her work, done with all the doubts of that trade, in the attempt to turn her most

intimate sentiments into a picture image. For me personally she has struck home! I was literally spellbound by the art book Ginevra illustrated inspired by the written work “Tale of a seagull and the cat that taught it how to fly” by Luis Sepùlveda. I truly believe that Ginevra has a lot to offer that will gladden our eyes and our hearts, telling tales with her gentle hand, charged with authentic feeling and a silent, magic capacity which is so involving. Good luck dear Ginevra, in the wonderful adventure called Art! (Prof.ssa Maria Tcholakova, Brera Fine Art Academy, Milan)

www.dativoweb.net



dominocommunication.it

IL PAESAGGIO DENTRO

Un’opera unica. Due etichette sovrapposte, che interagiscono fra loro creando un gioco comunicativo, visivo e tattile, sorprendente. “Il Paesaggio dentro”: la doppia etichetta creata per impreziosire l’edizione limitata illivio di Luxoro per il 2017.

DISTRIBUTORI ESCLUSIVI PER L’ITALIA DELLE FOGLIE KURZ PER LA STAMPA A CALDO E A FREDDO

Luxoro è a Impatto Zero®. Le emissioni di CO2 generate sono state compensate contribuendo alla creazione e tutela di foreste in crescita.

Luxoro utilizza energia rinnovabile a Impatto Zero®.

SEE. TOUCH. FEEL.

www.luxoro.it


Sommario In questo numero - Settembre 2017

Contents

1

6

Stefano Lavorini Acceleration Da terremoto a Terre in moto Connettere, interagire, costruire - Una rete virtuosa per il futuro… di Pieve Torina Ginevra Tarabusi Behind the cover

Rubrica degli eventi futuri 12 Agenda Ipack-Ima 2018, Ecomondo 2017, Luxe Pack 2017, Cosmopack Asia 2017, Achema 2018

[ MARKETING & DESIGN ] 22 Cosmetico: buone performance e trend Cosmetics: strong performance and positive trends

[ INDUSTRY & MANAGEMENT ]

M ATER IALS & M AC H I N E RY

47 News (IMA, Bormioli Rocco, Arol Marchesini Group, Rockwell)

59

Elisir di carota in formato “SuperSlim” (IPI) Carrot elixir in “SuperSlim” format

60

Cricket: cold shrink per fardelli (Area) Cricket: cold shrink for bundles

62

News (Contital)

62

Partner di riferimento nel mercato dei pouch (Volpak) The benchmark partner in the pouching market

65

News (Senzani Brevetti)

Food & B e ve ra g e

Luciana Guidotti 50 Innova Group: orizzonti di cartone ondulato Innova Group: corrugated board horizons 55 News (AMB, Assobioplastiche, EPAL ) Stefano Lavorini 85 Acceleration From earthquake to “Earth on the move”. Connect, interact, construct - A virtuous network for the future… of Pieve Torina.

Multim a rk e t 67

Digitalizzazione, tracciabilità e sicurezza degli imballi (Fabo Tape Solutions) Digitalization, traceability and security in packaging solutions

22 LABELLING & CODING

27 News (Albertin, DS Smith) 30 News (Maer Italia, Luxoro) 32 Tube of the Year 2017 (etma) 34 News (Best packaging, Dimontonate Floccati)

68

Etichettatura made in Italy (Labelpack) Made in Italy labeling

71

News (Domino, NiceLabel )

72

Sigilli di stato applicati in sicurezza (Robatech, P.E. Labellers) Government seals: applied safely

59

AUTOMATION & CONTROLS

[ FACTS & FIGURES ] Barbara Iascone 37 Gli imballaggi a base cellulosica Cellulosic packaging

37

40 +4% nel 2017 per l’alto di gamma (fonte: Altagamma) +4% in 2017 for high end

72

75

News (Wittenstein, Elabora)

77

Meccatronica al servizio del packaging (Siemens, PFM) Mechatronics in the service of packaging

78

News (Servotecnica, ABB Robotics)

COMPONENTS & OTHER EQUIPMENTS

[ ENVIRONMENT & LEGISLATION ] 81

Un packaging perfetto per l’e-commerce (Nordson, CMC) A perfect packaging solution for e-commerce

83

News (Crown Imballaggi Italia)

42 News (Lucart, Ricrea, Due Emme Pack) 45 Comieco: 22° rapporto annuale Comieco: 22nd annual report

34

88 Company index Advertisers

67

77

L’informazione continua su www.dativoweb.net 9/17 • 9


Colophon Direttore responsabile

Stefano Lavorini

Condirettore

Luciana Guidotti

Redazione

Chiara Giannangeli

Segreteria

Leila Cobianchi, Filomena D’Addona

Pubblicità

traffico@dativo.it

Hanno collaborato Traduzioni Coordinamento artisti Progetto grafico e impaginazione Fotolito e Stampa Numero

Barbara Iascone, Plinio Iascone Dominic Ronayne (coordinatore), Graham Trim Gianni Valentino Studio Grafico Page - Novate Milanese (MI) Vincenzo De Rosa, R. Rossi, S. Viapiana Ancora S.r.l. - via B. Crespi 30, 20159, Milano 9/2017Settembre anno 24 Pubblicazione iscritta al n. 555 del Registro di Cancelleria del Tribunale di Milano in data 22/10/94 Iscrizione nel Registro degli Operatori della Comunicazione n. 4028 Una copia: € 6,50 - Arretrati: € 13.00

Periodicità Abbonamento per un anno:

mensile Italia € 60 Estero € 96 La riproduzione totale o parziale degli articoli e delle illustrazioni pubblicati su questa rivista è permessa previa autorizzazione della Direzione. La Direzione non assume responsabilità per le opinioni espresse dagli autori dei testi redazionali e pubblicitari

Redazione, Direzione Amministrazione, Diffusione

Promoter Sales team (Italia)

Edizioni Dativo S.r.l. Via B. Crespi, 30/2 - 20159 Milano Tel. 02/69007733 - Fax 02/69007664 italiaimballaggio@dativo.it http://www.dativoweb.net Daniela Binario, d.binario@dativoweb.net Bruno G. Nazzani 02 69007733 - b.nazzani@dativo.it Massimo Chiereghin 02 69007733 - m.chiereghin@dativo.it Armando Lavorini 335 6266064 Mario Rigamonti 349 4084157 sales@dativo.it

Sales Representatives

Germany - P.Keppler Verlag GmbH & Co KG (VerpackungsRundschau) Industriestrasse 2 - 63150 Heusenstamm Tel.+49 6104 606322 - Fax +49/6104/606323 USA and Canada - Summit Publishing Company (Packaging World) Joe Angel One IBM Plaza/Suite 2401 330 N. Wabash Avenue, Chicago, IL 60611 Tel. +1 312/222-1010 - Fax +1 312/222-1310 con la collaborazione di

SOCIO EFFETTIVO

Informativa ex D.Lgs.196/03 - Edizioni Dativo Srl, titolare del trattamento, tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati. Per i diritti di cui all’art.7 del D.Lgs.196/03 e per l’elenco di tutti i responsabili del trattamento rivolgersi al responsabile del trattamento, che è il direttore responsabile. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all’amministrazione e potranno essere comunicati alle società del gruppo per le medesime finalità della raccolta e a società esterne per la spedizione della rivista e per l’invio di materiale promozionale. Il responsabile delle trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui, presso la segreteria di direzione, via Benigno Crespi 30/2 20159 Milano, tel. 02 69007733, fax 02 69007664, ci si può rivolgere per i diritti previsti dal D.Lgs. 196/03.

www.dativoweb.net


CIÒ CHE VOI CREATE NOI CONSERVIAMO fustellata

classica

stick pack

con tappo

da due a cinque unità

con foro a due unità

l e B USTIN E TERMOSALDATE I.G.C. mantengono integro il vostro prodotto e ne assicurano la diffusione. Nei settori Cosmetica, Dietetica, Alimentare e non solo.

SRL

Tipologia, formato, stampa, packaging, spedizione: affidatevi al servizio Full System I.G.C. per creare la bustina su misura per le vostre esigenze.

I.G.C. srl Confezionamento in Bustine Termosaldate 20020 Busto Garolfo (MI) • Via Inveruno, 95 • Tel 0331 565 888 • mail: info@igcsrl.com • www.igcsrl.com


Agenda Rubrica degli eventi futuri: fiere, conferenze, convegni in Italia e nel mondo. Da ricordare.

EVENTS & SHOWS Drinktec Beverage & liquid food industry Processing, filling, packaging, marketing 11-15/9/2017 Munich (D) www.drinktec.com Inprodmash + Upakovka Equipment and technologies for food processing industry and equipment and materials for packing 12-14/9/2017 Kiev (UA) www.inprodmash.com www.upakovka.ua Cemat Russia Materials handling & logistics 19-21/9/2017 Moscow (RUS) www.cemat.de Pack Print International Packaging & printing 20-23/9/2017 Bangkok (T) www.pack-print.de Beyond Beauty Asean Bangkok Beauty & cosmetic trade show 21-23/9/2017 Bangkok (T) www.beyondbeautyasean.com Labelexpo Europe Labeling industry 25-28/9/2017 Bruxelles (B) www.labelexpo-europe.com Interplas Plastics industry 26-28/9/2017 Birmingham (UK) www.britishplasticsshow.com Pet Day Conference 28/9/2017 Artimino, FI (I) www.gsiplastic.com Luxe Pack Monaco Luxury packaging 2-4/10/2017 Montecarlo (MC) www.luxepack.com Tissue Technology for the manufacture, packaging and handling of tissue products 3-6/10/2017 Miami, FL (USA) www.tissue2017.com easyFairs Packaging Innovations Stockholm Packaging design, packaging solutions & branding 4-5/10/2017 Stockholm (SV) www.easyfairs.com Empack Bruxelles Innovations Packaging 11-12/10/2017 Bruxelles (B) www.easyfairs.com Viscom Italia Visual communication 12-14/10/2017 Milano Rho (I) www.viscomitalia.it

12 • 9/17

29 maggio - 1 giugno 2018, Fiera Milano Rho, Milano

Ipack-Ima 2018 Q A un anno circa dall’apertura dei cancelli, oltre

600 aziende italiane e straniere hanno prenotato più del 70% degli spazi espositivi disponibili a Ipack-Ima 2018, che si conferma tra le più importanti manifestazioni internazionali per il processing & packaging. Ottima quindi la risposta delle aziende alle attività promozionali messe in campo da Ipack Ima Srl (la joint venture tra Fiera Milano e Ucima) con feedback positivi anche da parte di operatori internazionali. Continuano a crescere anche gli iscritti alla newsletter informativa e i follower dei social ufficiali. Ulteriore punto di forza della prossima edizione, lo ricordiamo, l’aver dato vita insieme a Plast, Print4All, Intralogistica Italia e Meat-Tech al progetto fieristico “The Innovation Alliance”, che punta a massimizzare in un’unica location e in contemporanea le potenzialità di cinque fiere, in

29 May - 1 June 2018, Fiera Milano Rho, Milan Ipack-Ima With a year to go until the opening, over 600 Italian and foreign concerns have already reserved exhibition space at Ipack-Ima 2018, which confirms its position as one of the world’s most important international processing & packaging events. The promotional activities implemented by Ipack Ima Srl (a joint venture of Fiera Milano and Ucima) have been warmly welcomed by the business community, including through positive feedback from international operators. Newsletter subscriptions and followers on official social media platforms also continue to grow. Another strength of the upcoming edition has been its teaming up with Plast, Print4All, Intralogistica Italia and Meat-Tech to create “The Innovation Alliance”, which will combine the maximum potential of the five fairs at one location and time to represent these synergic and complementary industries.

rappresentanza di comparti sinergici e complementari. Fotografia di una filiera complessa L’analisi delle adesioni a Ipack-Ima 2018 ne rispecchia la fisionomia pluri-settoriale. La fiera si conferma, anzitutto, come una delle più importanti vetrine mondiali per le innovazioni tecnologiche dedicate alla supply-chain del comparto agro-alimentare: il 22% delle aziende espositrici si identifica, infatti, nella business community Pasta, Bakery & Milling. Anche le aziende che operano nel comparto del confectionary sono ampiamente rappresentate (13% del totale), così come gli altri settori dell’industria alimentare; di rilievo, in particolare, la partecipazione del segmento Fresh & Convenience (25% delle aziende iscritte). Nutrita la presenza di realtà che operano nel beverage ma anche, più in generale, di imprese del “non-food” che propongono soluzioni di liquid filling (10%). Queste ultime contribuiscono a comporre la più ampia business community del comparto chimico e cosmetico (20% del totale), a cui

Snapshot of a complex industry A look at Ipack-Ima 2018 registrations reflects its pluri-sectorial physiognomy. In the first place, the fair confirms itself as a major global showcase for technological innovations dedicated to the agri-food supply chain: 22% of exhibitor concerns are part of the pasta, bakery & milling business community. Confectionery operators also enjoy ample representation with a 13% share of the total, as do those of other food sectors; in particular, the fresh & convenience operators represent 25% of registrations. Beverage operators are another large group, but more generally, so are non-food enterprises offering liquid filling solutions (10%). The latter make up part of the larger category of chemical products and cosmetics (20% of total). Then there is a diverse group of companies operating in packaging for industrial & durable goods (10%), including automotive, fashion,

www.dativoweb.net


sostenibilità. Tra queste, ricordiamo l’assegnazione degli Oscar dell’imballaggio ai Best Packaging, il tradizionale concorso organizzato dall’Istituto Italiano Imballaggio.

si affianca un gruppo articolato di società che operano nel confezionamento per industrial & durable goods (10%), dall’automotive al fashion, dall’arredamento all’edilizia fino alle costruzioni. Altrettanto nutrita la rappresentanza di operatori nei settori trasversali al processo e confezionamento primario - labelling, tracking, coding e marking - che proporranno lo stato dell’arte su tematiche fondamentali: sicurezza alimentare, serializzazione, anticontraffazione. Un ampio spazio sarà, inoltre, occupato dai produttori di materiali innovativi, packaging secondario e soluzioni di fine linea. Successo di adesioni anche per il salone MeatTech, unica manifestazione italiana dedicata alla filiera produttiva dell’industria della carne: numerose aziende di prestigio presenteranno le ultime novità in materia di tecnologia di processo, confezionamento, conservazione e refrigerazione, insieme a un’ampia offerta di ingredienti, spezie e additivi per la lavorazione. La lista completa degli espositori già iscritti alla prossima edizione di Ipack-Ima e Meat-Tech è online da luglio sul sito www.ipackima.com.

furniture and construction products. Another well-represented group is operators in the cross-cutting sectors of processing and primary packaging – labeling, tracking, coding and marking – which will be offering the state of the art in fundamental arenas: food safety, serialization and anti-counterfeiting. Ample space will also be dedicated to producers of innovative materials, secondary packaging and end of line. Registration numbers have also been strong for Meat-Tech, the only Italian fair dedicated to the meat industry: numerous prestigious concerns will present the latest new additions to their processing, packaging, preservation and refrigeration technologies, along with a vast offer of ingredients, spices and processing additives. The complete list of exhibitors already registered in the next editions of Ipack-Ima and Meat-Tech is online as of July at www.ipackima.com.

www.dativoweb.net

PANORAMICA SULLE INIZIATIVE Oltre alla visibilità commerciale e alle opportunità di networking su scala internazionale, Ipack-Ima 2018 si propone di offrire un contributo significativo alla crescita della cultura industriale del packaging, con un programma di eventi di approfondimento sui principali temi di interesse e sulle tendenze del settore. La manifestazione conta sul supporto di associazioni ed enti di rilievo (Aidepi, Assografici, Istituto Italiano Imballaggio, Cpa - Contract Packaging Association, Ippo International Packaging Press Organization), che saranno coinvolti a vario titolo nella definizione del programma. IPACK-MAT. Nuova sezione espositiva di IpackIma interamente dedicata alle soluzioni più avanzate in fatto di materiali, semilavorati e componenti per prodotti e imballaggi ad alto valore aggiunto. È parte del progetto di ampio respiro “Innovative Material Solutions 2018”, promosso da Ipack-Ima e Plast in collaborazione con Material ConneXion Italia. Focus di questa prima edizione saranno l’anticontraffazione, la tracciabilità e i packaging intelligenti (sensori e tag RFID, NFC, UHF, sistemi di tracking, materiali conduttivi, display…), nonché soluzioni per il confezionamento di lusso (processi di finitura e decorazione, materiali, carte speciali, films e foils decorativi, componenti e prodotti finiti). PROGETTARE IL FUTURO. Spazio realizzato in collaborazione con CONAI, Consorzio Nazionale Imballaggi, per promuovere lo sviluppo sostenibile del packaging. Si parlerà anche di ecocompatibilità degli impianti industriali, sviluppo economico e responsabilità sociale. INDUSTRY 4.0. A Ipack-Ima si snoderà un percorso tematico che saprà mettere in luce le competenze di fornitori di macchine e impianti, alla luce dei nuovi parametri che stanno cambiando il volto dell’industria manifatturiera. PACKAGING DESIGN. Nel corso della manifestazione sono previste occasioni in cui verranno sottolineate le potenzialità della corretta progettazione di imballaggi, capaci di coniugare competenze tecnologiche, senso estetico e

PANORAMIC ON INITIATIVES In addition to commercial visibility and networking opportunities on an international scale, Ipack-Ima 2018 will offer an important contribution to the progress of packaging industry culture with a schedule of informative events treating trending and vital sector issues. The event will rely on the support of major associations and bodies (Aidepi, Assografici, Istituto Italiano Imballaggio, Cpa – Contract Packaging Association, Iippo – International Packaging Press Organization), which will be involved in various ways in the program’s development. IPACK-MAT. This new exhibition area at Ipack-Ima will be entirely dedicated to the most advanced solutions in materials, semi-processed goods and components for high value-added products and packaging. It is part of the “Innovative Material Solutions 2018” project, promoted by Ipack-Ima and Plast in partnership with Material ConneXion Italia. The focus of this first edition will be anticounterfeiting, traceability and smart packaging (sensors and RFID tags, NFC, UHF, tracking systems, conductive materials, displays…), as well as solutions for luxury packaging (finishing and decoration processes, materials, specialty papers, decorative foils and films, finished products and components). DESIGNING THE FUTURE. This space has been developed in partnership with CONAI, the Italian national packaging consortium, in order to promote sustainable packaging development. The discussions will also touch on eco-compatibility of industrial plants, economic development and corporate social responsibility. INDUSTRY 4.0. Ipack-Ima will feature a thematic pathway that will shed light on the competencies of suppliers of machinery and installations, taking into account the new parameters changing the face of industrial manufacturing. PACKAGING DESIGN. During the fair, there will be numerous occasions during which the potential of appropriate packaging design will be stressed, showing how well-designed solutions can combine technical competency, good taste and sustainability. One such occasion will be the presentation of the Packaging Oscars for Best Packaging, the historic reward ceremony organized by Istituto Italiano Imballaggio.

9/17 • 13


[

A GE N D A

] 7 - 10 novembre 2017, Rimini

ECOMONDO E KEY ENERGY 2017 Q Economia circolare, fonti rinnovabili, efficienza energetica, città sostenibile: tutti i settori e i temi dell’economia green al centro di Ecomondo e Key Energy, la manifestazione che come di consueto si svolge alla Fiera di Rimini, sotto le insegne di IEG (Italian Exhibition Group, nata dall’integrazione tra Rimini Fiera e Fiera di Vicenza). Riconfermati, in apertura (7 e 8 novembre) gli Stati Generali della Green Economy, organizzati dal Consiglio Nazionale della Green Economy, in collaborazione con Ministeri dell’Ambiente e dello Sviluppo Economico, con il supporto tecnico della Fondazione per lo Sviluppo Sostenibile presieduta da Edo Ronchi. Oltre 200 gli appuntamenti e un migliaio i relatori nell’offerta convegnistica concentrata su focus tematici con la guida dei Comitati Tecnico Scientifici presieduti da Fabio Fava (Ecomondo) e Gianni Silvestrini (Key Energy).

DIARIO DELLA MANIFESTAZIONE Tagliato lo scorso anno il traguardo delle venti edizioni con 105.574 visitatori (11.000 stranieri) e 1.200 imprese, Ecomondo metterà a disposizione nel 2017 un numero ancora più ampio di metri quadri espositivi, grazie ai lavori di ampliamento del quartiere fieristico. Al tema dei rifiuti - dalla gestione al riutilizzo - sarà dedicato come al solito ampio spazio, sia nell’area espositiva con le più importanti innovazioni tecnologiche per la raccolta e lo smaltimento, sia attraverso seminari e convegni. Torna inoltre nel 2017 SAL.VE., il Salone biennale del Veicolo per l’Ecologia, in part-

7 - 10 November 2017, Rimini Ecomondo and Key Energy 2017 Circular economy, renewable resources, energy efficiency, sustainable cities: all the sectors and themes of the green economy at the centre of Ecomondo and Key Energy, the show that as usual is held at the Fiera di Rimini, under the initial IEG (Italian Exhibition Group, born out of the integration between Rimini Fiera and Fiera di Vicenza). Reconfirmed, during the opening (November 7 to 8) the General States of the Green Economy, organized by the National Council of the Green Economy, in cooperation with the Italian Ministry of the Environment and Economic Development, with the general support of the Foundation for Sustainable

14 • 9/17

nership con Anfia, su 6.000 m2 con l’intera gamma di veicoli industriali e speciali per la raccolta dei rifiuti solidi e liquidi. Prosegue anche il confronto con le esperienze maturate nelle principali capitali e medie località europee nella gestione dei rifiuti urbani (Municipal waste management in urban areas: comparing international experiences in the perspective of circular economy) organizzato da Utilitalia. All’applicazione dei concetti di economia circolare in ambito urbano sarà dedicato l’approfondimento dal titolo Circular & Smart Cities. Con la collaborazione di Assoraee (Fise Unire) e Centro di Coordinamento RAEE sarà proposto il Forum RAEE - obiettivo: 45 su 100. L’Italia avrebbe dovuto raccogliere, entro la fine del 2016, 45 kg di rifiuti elettronici per ogni 100 kg di apparecchiature immesse sul mercato. A che punto siamo? Dopo il successo della prima edizione, la sezione Global Water Expo intercetterà anche quest’anno i contenuti più innovativi riguardo i saperi e le applicazioni dell’industria idrica. Inoltre, il nuovo spazio sul dissesto idrogeologico e alla prevenzione dei rischi climatici, tema, soprattutto in Italia, sempre più stringente. Riconfermata e potenziata l’area sul monitoraggio degli inquinanti nelle matrici “Aria, Acqua e Suolo”. Per maggiori info: http://www.ecomondo.com http://www.keyenergy.it

Development presided over by Edo Ronchi. Over 200 the engagements and a thousand speakers in the convention offer concentrated on thematic focuses with the guidance of the Technical Scientific Committee presided over by Fabio Fava (Ecomondo) and Gianni Silvestrini (Key Energy).

and disposal, as well as by way of seminars and conferences. In 2017 what is more SAL.VE. will be back, the biennial Ecological Vehicle Show, in partnership with Anfia, over 6,000 sqm with the entire range of industrial vehicles for the collection of both solid and liquid waste.

Diary of the show Having last year celebrated its twentieth edition with 105,574 visitors (11,000 foreigners) and 1.200 concerns, In 2017 Ecomondo will be able to offer even more sqm of exhibition space, thanks to the extension work being done to the fair quarter. As usual great space will be given to the subject of waste, both in the exhibition area with the most important technological innovations for collection

The comparison also continues with the experience garnered in the main capitals and medium sized European towns and cities (Municipal waste management in urban areas: comparing international experiences in the perspective of circular economy) organized by Utilitalia. The application of circular economic effects in the urban field will also be the subject of the special feature entitled Circular & Smart Cities. With the cooperation of

Assoraee (Fise Unire) and the RAEE Coordination Center the RAEE Forum will be proposed - objective: 45 out of 100. By the end of 2016 Italy ought to have gathered 45 kilos of electronic waste for every 100 kilos of appliances placed on the market. At what stage are we at? After the success of the first edition the Global Water Expo section this year too it will intercept the most innovatory contents regarding the knowhow and the applications of the hydro industry. On top of that, more space to hydrogeological instability and the prevention of the risks of climate change, a theme, aboveall in Italy, that is becoming evermore pressing. Reconfirmed and extended the area on the monitoring of the pollutants in “Air, Water and Soil”.

www.dativoweb.net


Adattive, semplici e connesse in rete

Your move? We’re in. Macchine da imballaggio prive di quadri elettrici, adattive, semplici, eďŹƒcienti e connesse in rete consentono riduzioni di fermo macchina grazie ad una manutenzione predittiva. Le tecnologie di Bosch Rexroth si integrano perfettamente con le applicazioni trasformando i dati provenienti dagli impianti in azioni intelligenti in ottica Industry 4.0. We move everything: Bosch Rexroth vi aiuta a connettervi all’Industry 4.0 adesso!

Bosch Rexroth S.p.A. www.boschrexroth.it


[

A GE N D A

]

2 - 4 ottobre, Grimaldi Forum, Principato di Monaco (F)

I 30 anni di Luxe Pack Monaco Q Ha all’attivo trenta edizioni di succes-

so, in cui ha saputo rinnovarsi profondamente insieme ai produttori del packaging selettivo da tutto il mondo, che portano in fiera il proprio know how, l’innovazione tecnologica e le soluzioni creative per un confezionamento “Premium”. Luxe Pack Monaco, “la” vetrina internazionale del packaging e dei materiali di alta gamma organizzata da Idice*, dal 2 al 4 ottobre 2017 ospiterà 470 espositori e darà spazio a 30 convegni dove oltre 80 relatori si confronteranno su tendenze e prospettive di design, consumo e mercato. * Idice ha sviluppato un network globale di cui fanno parte Luxe Pack Monaco, Luxe Pack New York, Luxe Pack Shanghai, Pack & Gift, Forum de la Plasturgie et des Composites et FIP solution plastique®.

LUSSO SOSTENIBILE: DALLE PAROLE AI FATTI Tra gli appuntamenti ormai irrinunciabili della rassegna monegasca, anche quest’anno ci sarà il premio alla sostenibilità Luxe Pack in Green. Da dieci anni, la mostra è diventata infatti portavoce di un’esigenza primaria in un mercato per definizione selettivo e attento alla qualità, da ricercare non solo nell’eccellenza dei prodotti ma anche nell’adozione di processi responsabili.

Packaging del Farmaco, edizione n. 10 Q Pharma Hub, la Community di IKN Italy dedicata al mondo farma, organizza la decima edizione di Packaging del Farmaco. In programma il 19 ottobre 2017 presso l’ATAHotel Expo Fiera di Milano, si propone di favorire il confronto fra le aziende del comparto, chiamando a raccolta packaging manager, responsabili controllo qualità e produzione, direttori tecnici di stabilimento,

2 - 4 October, Grimaldi Forum, Monaco (F) Thirty years of Luxe Pack Monaco It has chalked up thirty years of success, in which it has been able to renew itself profoundly along with selective packaging producers from the world over, that bring their own knowhow, technological innovation and creative solutions to the “Premium” packaging fair. Luxe Pack Monaco, “the” international packaging and high end material showcase organized by Idice*, from 2 to 4 October 2017 will host 470 exhibitors and will feature 30 conferences where over 80 speakers will exchange opinions on design, consumption and market trends and prospects. Sustainable luxury: from words to deeds Among the by now not-to-be-missed engagements of the Monaco based

16 • 9/17

Per celebrare degnamente anche questo decennale, Luxe Pack conta dunque sulla presenza di Laurent Boillot, CEO di Guerlain che, non appena insediato, ha posto queste tematiche al centro della strategia aziendale. Sarà quindi stimolante ascoltarlo in un confronto con Sandrine Sommer, direttore dello sviluppo sostenibile Guerlain.

IL PACK CONNESSO Sul fronte dell’innovazione, Luxe Pack propone per la seconda volta il filo conduttore delle confezioni “connesse”: il Digital Village propone infatti una selezione di tecnologie e strumenti dedicati all’industria del lusso, chiamata ad affrontare la rivoluzione digitale sul fronte produttivo e della distribuzione. POS interattivi, tag NFC, chip RFID, app, sistemi di tracciabilità e autenticazione, ologrammi… In esposizione proposte che forniranno una visione esclusiva sulle possibili interazioni tra brand e consumatori, rese possibili dalle nuove tecnologie.

Regulatory Affairs manager. Prestazioni, tracciabilità e anticontraffazione, Data Integrity saranno i temi dibattuti nel corso delle tavole rotonde, dove gli esperti dovranno e potranno rispondere ad alcune domande fondamentali, che riportiamo in sintesi. - Anticontraffazione: come garantire la sicurezza del prodotto finale al paziente? - Serializzazione: quali investimenti effettuare sui siti produttivi e su linee dotate di tamper evident? - Data Integrity (novità dell’edizione 2017): come rispettare i requisiti delle ispezioni per evitare le deviazioni in tema di archiviazione e integrità del dato?

show, this year will also feature the Luxe Pack Green sustainability award. For ten years the show has in fact become a spokesperson for the prime needs of a market by definition selective and attentive to quality, sought after not only in the excellence of the products but also in the adoption of responsible processes. In order to celebrate this tenth anniversary in a worthy fashion, Luxe Pack can count on the presence of Laurent Boillet, CEO of Guerlain that, as soon as he took office, placed these themes at the centre of his company’s strategy. Hence it will be stimulating to hear him discuss with Sandrine Sommer, head of sustainable development at Guerlain.

selection of technologies and tools dedicated to the luxury industry, called upon to tackle the digital revolution on the productive and distribution front. Interactive POS, NFC tags, RFID chips, apps, traceability and authentication systems, holograms… On show proposals that will supply an exclusive vision on the possibilities of interaction between the brand and the consumers.

Connected pack In terms of innovation, Luxe Pack offers for the second time the lead thread of its “connected” packs: Digital Village in fact proposes a

Pharmaceutical packaging, edition n. 10 Pharma Hub, the Community of IKN Italy dedicated to the world of pharma, is organizing the tenth edition of

* Idice has developed a global network comprising Luxe Pack Monaco, Luxe Pack New York, Luxe Pack Shanghai, Pack & Gift, Forum de la Plasturgie et des Composites and FIP solution plastique®.

Packaging del Farmaco. Scheduled 19 October 2017 at ATAHotel Expo Fiera, Milan, with the idea of favouring exchanges between companies in the sector, calling together packaging managers, quality control and production heads, works technical directors, regulatory affairs managers. Performance, traceability, anticounterfeiting and data integrity will be the themes debated during the round table discussions, where experts will be called upon to respond to some fundamental questions, which we sum up here. - Anti-counterfeiting: how to guarantee the patient the safety of the end product? - Serialisation: what investments to be made on production sites and on lines fitted with tamper evident systems? - Data integrity (one of the new features of the 2017 edition): how to respect the inspection requisites to avoid deviations in terms of storage and data integrity?

www.dativoweb.net


A HISTORY OF PASSION SINCE

1895

Di Mauro Officine Grafiche S.p.A. via Giovanni Cesaro, 1/A 84013 Cava de' Tirreni (SA) ITALIA tel. +39 089 340211 fax +39 089 467637 www.dimauroflexiblepackaging.it


[

A GE N D A

]

EVENTS & SHOWS Radtech Europe Conference & Exhibition UV-EB curing 17-19/10/2017 Prague (CZ) www.radtech2017.com Save Automation, instrumentation & sensors 18-19/10/2017 Verona (I) www.exposave.com mcT Strumenti di Visione e Tracciabilità (Verona) Conference & exhibition 19/10/2017 Verona (I) www.eiomfiere.it/mct_visione_ tracciabilita Host Hospitality exhibition 20-24/10/2017 Milano Rho (I) www.host.fieramilano.it Smau Information & communication technologies 24-26/10/2017 Milano City (I) www.smau.it Eurasia Packaging Istanbul Packaging industry 25-28/10/2017 Istanbul (TR) www.packagingfair.com Pacprocess Processing & packaging 26-28/10/2017 New Delhi (IND) www.pacprocess-india.com Expo Beauty Show Beauty industry 29-31/10/2017 Mexico City (MEX) www.expobeautyshow.com

European Bioplastics Conference 28-29/11/2017 Berlin (D) www.european-bioplastics.org Labelexpo Asia Labeling industry 5-8/12/2017 Shanghai (PRC) www.labelexpo-asia.com Plast Eurasia Istanbul Plastics industry 6-9/12/2017 Istanbul (TR) www.plasteurasia.com Pack 2 Pack Marocco Packing and packaging machinery, products, materials, logistics and services 13-16/12/2017 Casablanca (MA) www.pack2packexpo.com PPES 2017 - Plastics processing exhibition & summit Plastics films processing and plastics compounding 14-16/12/2017 Bangkok (T) www.plasticsprocessing-expo.com Algeria beauty Cosmetic beauty and professionals trade show 16-18/1/2018 Algiers (DZ) www.djazbeauty.com MarcabyBolognaFiere Private label conference & exhibition 17-18/1/2018 Bologna (I) www.marca.bolognafiere.it

Saudi PPPP Printing, Packaging, Plastics & Petrochemicals industry China Foodtech 21-24/1/2018 Food processing and packaging Riyadh, Saudi Arabia (SA) machinery www.saudi-pppp.com 1-3/11/2017 Beijing (PRC) www.foodtechchina.com Upakovka Processing, packaging & printing Ecomondo 23-26/1/2018 Moscow (RUS) Materials and energy recovery & www.upakovka-tradefair.com sustainable development 7-10/11/2017 Rimini (I) Paperworld www.ecomondo.com Office & stationery 27-30/1/2018 Vietfood & Beverage Frankfurt am Main (D) Propack Vietnam Hanoi www.paperworld.messefrankfurt.com Food, beverage and packaging 8-11/11/2017 Hanoi (VN) ProSweets Cologne www.foodexvietnam.com Confectionary industry 28-31/1/2018 Cologne (D) Cosmoprof Asia www.prosweets.com Cosmetics & perfumery industry 14-17/11/2017 PCD + ADF Hong Kong (PRC) Packaging for perfume, cosmetics www.cosmoprof-asia.com & design + Aerosol & dispensing forum Flexo Day 2017 31/1-1/2/2018 Paris (F) Flexo technical day www.pcd-congress.com 15/11/2017 Bologna (I) www.aerosol-forum.com www.atif.it Pharmapack Europe FPPE Drug delivery & packaging Food processing & packaging 7-8/2/2018 Paris (F) exposyum www.pharmapackeurope.com 21-23/11/2017 Nairobi - Kenya (Eak) www.fppe-ke.com

18 • 9/17

14-17 novembre 2017, Hong Kong

Cosmopack Asia 2017: riflettori sulla filiera Q La valorizzazione della supply chain dell’industria cosmetica è tra gli obiettivi primari del network internazionale di Cosmoprof, a partire dall’edizione Worldwide di Bologna - dove il “salone nel salone” Cosmopack si focalizza su confezionamento e processo - fino all’area riservata ai solutions-provider dell’industria beauty a Cosmoprof North America. In linea con questa vision, la 22a edizione del Cosmoprof Asia di Hong Kong, ripropone la formula “One Fair, Two Venues”: accanto alla panoramica sui prodotti finiti, presentata all’HK Exhibition Center dal 15 al 17 novembre prossimi, l’Asia-World Expo ospita dal 14 al 16 novembre la filiera produttiva della cosmesi, con aziende leader in tutti i segmenti e una più razionale settorializzazione, in linea con le esigenze del mercato asiatico. A Cosmopack Asia, la sezione “Prestige Pack & OEM” è riservata a produttori contoterzi e fornitori di packaging primario, secondario e applicatori, con molti grandi nomi a livello internazionale, oltre alle collettive dall’Italia e dalla Francia, da sempre sinonimo di qualità e innovazione. Molte le iniziative in programma, tra cui ricordiamo: “The PowderFactory”, un allestimento del processo di produzione della cipria; l’“Innovation Circle Awards” che pre-

14-17 November 2017, Hong Kong Cosmopack Asia 2017: spotlight on the supply chain The enhancement of the cosmetics industry supply chain is among the primary goals of the Cosmoprof international network, starting with the Worldwide edition of Bologna - where Cosmopack, the “show within the show” will focus on packaging and processing - up to the area reserved for Beauty industry solutions provider in Cosmoprof North America. In line with this vision, the 22nd edition of Cosmoprof Asia in Hong Kong will re-introduce the formula “One Fair, Two Venues”: next to the finished product overview, presented at the HK Exhibition Center from November 15 to 17, the Asia-World Expo will host, from 14 to 16 November, the cosmetics production industry

mierà i prodotti più innovativi per il mercato della regione Asia-Pacific. Da non perdere, gli approfondimenti offerti dai “Cosmotalks” sul futuro dell’industria. E ancora, all’interno dell’area “Ingredients & Lab”, il laboratorio multisensoriale “CosmoLab” presenterà il processo produttivo di sali da bagno.

with leading companies in all segments and a more rational sectorization, in line with the needs of the Asian market. In Cosmopack Asia, the “Prestige Pack & OEM” section is reserved for primary and secondary packaging manufacturers and applicators, with many big international names, in addition to collections from Italy and France, which has always been synonymous with quality and innovation. Many the initiatives planned, including: the PowderFactory, a setting up of the process of producing powders; the Innovation Circle Awards, which will award the most innovative products for the Asia-Pacific market. Not-to-be-missed the insights offered by “Cosmotalks” about the future of the industry. And again, within the “Ingredients & Lab” area, the multisensory laboratory “CosmoLab” will present the production process of bath salts.

www.dativoweb.net


11-15 giugno 2018, Francoforte (D)

Achema 2018 Q Produzione flessibile, biotech for chemistry, logistica per l’industria chimica e del farma: questi i main topics della 32a edizione di Achema che, per numeri e contenuti, si riconferma appuntamento fieristico di risonanza mondiale per l’industria di processo in ambito farmaceutico, chimico e delle biotecnologie. Nel 2015, la kermesse internazionale organizzata da Dechema, ha ospitato più di 3.800 espositori, di cui 290 italiani, e circa 170 mila visitatori provenienti da 56 paesi. Al momento in cui scriviamo, oltre 2.400 aziende hanno già rinnovato l’adesione all’evento. L’offerta espositiva spazia in tutti gli ambiti e le applicazioni industriali del processo: tecniche di misura, di controllo e di automazione; tecniche di laboratorio e di ana-

11-15 June 2018, Frankfurt (D)

lisi; ingegneria; tecnologie e test dei materiali; processi meccanici; processi termici; pompe, compressori e rubinetteria; tecniche farmaceutiche, di imballaggio e di immagazzinaggio. E ancora, ricerca e innovazione, sicurezza e tutela del lavoro, nonché tematiche interdisciplinari sulla protezione ambientale, sulle biotecnologie, con letteratura, informazione, materiali e mezzi didattici.

Achema 2018 Flexible production, biotech for chemistry, logistics for the chemical and pharma industries: These are the main topics of the 32rd edition of Achema which, in terms of numbers and contents, reconfirms the world-famous fair for the pharmaceutical, chemical and biotechnology processing industry. In 2015, the international kermess organized by Dechema hosted more than 3,800 exhibitors, including 290 Italians, receiving some 170 thousand visitors from 56 countries. At the time of writing more than 2,400 companies have already renewed their participation at the event. The exhibition offer ranges across all industrial processes and applications: Measurement, control and automation techniques; laboratory and analysis techniques; engineering; materials testing and technologies; mechanical processes; thermal processes; pumps, compressors and taps; pharmaceutical, packaging and storage techniques. And on top of that, research and innovation, work safety and protection, as well as interdisciplinary topics on environmental protection, biotechnology, with literature, information as well as teaching materials and means.

kifadesign.it

www.labelpack.it

Label your world, label your life.

A perfect choice for food industry. Labelling solutions for cans, jars, bottles, trays, boxes and bags. Print & Apply solutions for boxes and pallets.

MODULAR DS Via Monte Cervino 51/F | 20861 Brugherio (MB) | ITALY | Ph. +39 039 9156551 r.a. | Fax +39 039 9156569 | info@labelpack.it

www.dativoweb.net

7-8/16 • 19


ballare#2

im


UN BEL CORPO

ballo

d’im

Se l’immagine che avete di noi può apparire divertente, è perché affrontiamo i nostri impegni con serietà, da professionisti alla ribalta da oltre 50 anni, ma sempre animati dall’arte “d’im ballare ” e dalla voglia di esprimere la passione per il lavoro che sviluppiamo con voi. Ecco quindi il nostro “corpo d’im ballo ”, un team capace di supportare con efficienza, capacità e dinamismo le vostre esigenze.

PACKAGING EXPERIENCE SINCE 1965 GB Gnudi Bruno SpA - via e. masi 9 - 40137 bologna (italy) / t +39.0514290611/ f +39.051392376 / www.gbgnudi.it / info@gbgnudi.it


[

MARKE T I N G & DE SI G N

]

COSMETICO: buone performance e trend Le stime per il 2017 parlano di quasi 11 miliardi di fatturato globale per il settore cosmetico italiano e di una crescita dell’export inarrestabile. Sul fronte della distribuzione, i negozi specializzati, i monomarca e l’e-commerce esprimono ottime performance, ottenendo l’ampio consenso dei consumatori. Dati e fatti di un comparto presentati il 25 luglio a Milano da Cosmetica Italia. dati dell’Indagine Congiunturale di Cosmetica Italia relativi alle stime per il 2017 confermano la crescita del fatturato globale del settore cosmetico: se a chiusura del 2016 si registrava infatti un valore di 10,5 miliardi, per il 2017 si prevedono cifre che si avvicinano agli

I

11 miliardi di euro (+1,2%). Rimane positivo anche l’impatto dell’export, per il quale si stima una crescita del 9,5% di qui a fine anno (4.800 milioni di euro). Come ha tenuto a sottolineare il presidente di Cosmetica Italia, Fabio Rossello aprendo l’incontro voluto per presentare l’Indagine Congiunturale «In un panorama macroeconomico ancora incerto per l’economia italiana, l’industria cosmetica nazionale ribadisce la propria competitività, confermando gli investimenti in innovazione, ricerca e ampliamento della capacità produttiva, per conservare un primato ormai acquisito a livello internazionale grazie a un’offerta di qualità e sicura».

Cosmetics: strong performance and positive trends According to estimates, the Italian cosmetics sector will see a 2017 turnover totaling nearly 11 billion euro, with unstoppable growth for exports. In distribution, specialized shops, single brand and e-commerce are showing excellent performance, with broad consensus among consumers. Data and facts presented by Cosmetica Italia in Milan on 25 July. The findings of Cosmetica Italia’s economic survey for the year 2017 confirms the growth of the cosmetic sector’s overall turnover. While in 2016 that value was 10.5 billion euro,

22 • 9/17

forecasts for 2017 are approaching 11 billion (+1.2%). Exports continue to have a positive impact, with an estimated growth of 9.5% from now through to the end of the year (4,800

CARATTERISTICHE DEL MERCATO Segnato dai profondi mutamenti nelle abitudini di acquisto, il mercato cosmetico, conferma l’anticiclicità degli anni recenti. A fine 2017, proiettando l’analisi elaborata a cavallo dell’estate, il valore dei cosmetici comprati in Italia tocca i 10.000 milioni di euro, con una crescita di poco più del punto percentuale, mentre si registra un calo fisiologico e generalizzato dei volumi. Con riferimento ai canali di distribuzione, l’indagine congiunturale evidenzia differenze sostanziali. Grazie alla riqualificazione del servizio e una maggiore ricerca di benessere, le vendite nei canali professionali (saloni di acconciatura e centri estetici) sono in ripresa da alcuni mesi e per il 2017 si prevede una chiusura vicina al +2%. A fare da traino per la grande distribuzione sono invece i monomarca e gli spazi specializzati casa-toilette, che hanno registrato incrementi superiori al 6%. Corre anche l’e-commerce, che incide in maniera consistente sul segmento delle

million euro). As Cosmetica Italia president Fabio Rossello was careful to stress during opening remarks at a conference to present the economic survey, «With the macro-economic outlook still uncertain for the Italian economy, the national cosmetic industry has confirmed its competitiveness by continuing with investments in innovation, research and expanding its output capacity in order to maintain the leadership position on international markets that it has gained thanks to the quality and safety of its offer».

MARKET CHARACTERISTICS Marked by profound changes in consumer habits, the cosmetic market has confirmed itself as recessionproof in recent years. In late 2017, according to the analysis carried out during the summer, the value of cosmetics purchased in Italy will have reached 10,000 million euros for the year, representing growth of just over one percentage point, while volumes have seen a predictable and generalized decline. The economic survey reveals substantial differences among the various distribution channels.

www.dativoweb.net


[

MA RKETING & DESIGN

]

vendite dirette, per le quali si prevede una crescita di 8,5 punti percentuali. Nel 2017, il valore delle sole vendite online è prossimo ai 300 milioni, dovuto all’ingresso di nuovi player. Nel 2017 il Centro Studi di Cosmetica Italia ha avviato una rilevazione sui cosmetici a connotazione naturale, da cui deriva che il “green” ha registrato un valore di 950 milioni di euro di fatturato, che equivale a circa il 9% del fatturato globale del settore. E se i dati di preconsuntivo relativi al primo semestre 2017 segnano una piccola crescita per i canali dell’erboristeria (+0,8%) e della farmacia (+0,5%), le vendite in profumeria soffrono di un lieve calo (0,5%). Si

Renewed interest in service and well-being have led to the recovery of sales through professional channels (hairstylists and beauty salons) during recent months, and this channel is expected to finish the year with close to +2%. Large retail chains, on the other hand, have been driven by single brand products and special areas dedicated to home/personal care products, seeing upwards of 6% growth. E-commerce is also showing strong performance, significantly impacting direct sales, which are expected to see 8.5% growth. In 2017, the value of

www.dativoweb.net

online sales alone approaches 300 million euro due to the entry of new players. In 2017, Cosmetica Italia’s research center conducted a study of “natural” cosmetics. The findings showed that green cosmetics generated 950 million euro, 9% of the sector total. Preliminary data on the first half of 2017 shows modest growth for herbal shops (+0.8%) and pharmacies (+0.5%) and a slight drop for perfume shops (0.5%). Finally, the positive trend of contractor businesses continues as they position

9/17 • 23


[

MARKE T I N G & DE SI G N

]

conferma infine la tendenza positiva delle aziende terziste, che si pongono a monte della filiera e in maniera trasversale verso gli altri canali. I contoterzisti hanno raggiunto un +5% nel primo semestre del 2017 e si prevede un’ulteriore crescita nella seconda parte dell’anno.

SCENARI DI FUTURO Nel corso dell’incontro di luglio, Giacomo Fusina (fondatore della società Human Highway) ha infine “lanciato uno sguardo” al 2027 della cosmetica italiana. Obiettivi e attese del settore sono infatti il fulcro di una ricerca svolta per Cosmetica Italia, che ha contemplato l’analisi della doman-

themselves upstream and across sectors to service other channels. Contractors reached +5% growth during the first half of 2017, and further growth is expected for the latter part of the year.

SCENARIOS FOR FUTURE During the July conference, Giacomo Fusina (founder of Human Highway) provided a “glance” at 2027 in Italian cosmetics. Targets and forecasts for the sector are at the heart of research conducted by that company at the behest of Cosmetica Italia, analyzing supply and

24 • 9/17

da e dell’offerta del comparto in relazione a volumi di consumo, evoluzione di prodotto, nuove modalità di acquisto, trend sociali, commerciali e valoriali: 1.600 le interviste a consumatori di prodotti di bellezza e 58 le imprese associate interpellate. Spunti di riflessione interessanti, quelli proposti da Fusina, di cui in questa sede riportiamo una breve sintesi.

demand in relation to consumption volumes, product developments, new ways of buying, and social, commercial and value trends by interviewing 1,600 beauty product consumers and 58 concerns belonging to the association. Fusina offered insightful points for reflection, a brief summary of which follows. Forecasts. While the two target groups largely agree on a projected increase in consumption, they diverge when describing the cosmetics of the future.

Le previsioni. Se, in sostanza, entrambi i target concordano nell’immaginare un aumento dei consumi, la cosmetica del futuro viene invece descritta con sfumature diverse. Ferme restando infatti le parole chiave ricorrenti “innovazione”, “efficacia” e “naturale”, i consumatori si aspettano prodotti sempre più bio, economici ed ecologici, mentre le aziende tengono in maggior considerazione i temi della sicurezza e della lunga durata. E cosa ci si aspetta dal packaging? Che sia anzitutto pratico e riciclabile ma, per i consumatori, anche di dimensioni contenute, colorato, bello, sempre disponibile

The common key words “innovative”, “effective” and “natural” notwithstanding, consumers expect increasingly organic, affordable and ecological products, while operators tend to focus more on safety and product life cycle. And what is expected of packaging? For consumers, first and foremost that it be practical and recyclable, as well as compact, colorful, attractive, always with the possibility of refills, in standard formats and monodose, and with incorporated diagnostic tools. Operators, with a firm conviction in

technological advances, imagine increasingly intelligent packaging (integrated QR codes) and materials that offer maximum protection of the product. In a word, they are focused on functionality. The survey also investigated how cosmetics are purchased and where (both on the street and online): 3 out of every 10 consumers say that in 10 years they will be buying primarily online and only occasionally at traditional retail shops. Almost the same proportion (27.6%) believe that they will still be buying

www.dativoweb.net


[

con ricarica, in formati standard e monodose e con strumenti di diagnostica incorporati. Le imprese, che credono fermamente nello sviluppo della tecnologia, immaginano confezioni sempre più “intelligenti” (QRcode integrati) e materiali capaci di offrire il massimo grado di protezione al contenuto, puntando quindi alle doti funzionali. La ricerca ha anche studiato i processi di acquisto della cosmetica e i luoghi deputati (negozi tradizionali e virtuali): 3 acquirenti su 10 ritengono che fra 10 anni acquisteranno in prevalenza on-line e solo marginalmente in modo tradizionale. Una quota simile (27,6%) ritiene che anche fra dieci anni continuerà ad acquistare i prodotti in modo tradizionale. La quota maggiore è composta da acquirenti multi-canale, persone che immaginano di utilizzare i due canali, on e off, con la stessa frequenza.

Imprese e consumatori hanno invece idee piuttosto diverse sullo sviluppo delle tecnologie digitali a supporto della vendita nel “negozio del 2027” e dell’evoluzione dell’esperienza di acquisto: mentre le prime si concentrano sull’efficienza del processo (monitoraggio in tempo reale dei trend, pagamenti automatici, tutorial…), i secondi cercano, attraverso la tecnologia, di ottenere consigli, servizi e prodotti personalizzati. In conclusione, il futuro dell’industria cosmetica - all’insegna di un made in Italy da valorizzare sempre più per competere sul mercato globalizzato - sarà garantito dalla sua capacità di rispettare numerosi vincoli di ordine etico, sociale e ambientale, dove il più generale termine “sostenibilità” si declina in ecologia, economia circolare, sobrietà nell’uso delle risorse, attenzione all’individuo. Q

MA RKETING & DESIGN

]

from traditional shops in a decade from now. The largest share is made up of multi-channel consumers, who imagine using both, on and off, with the same frequency. Business and consumers have rather different ideas as to the development of digital technologies as an auxiliary to sales in the 2027 store, as well as on how the shopping experience will evolve. While the industry is focused on process efficiency (real-time trend monitoring, automatic payments, tutorials, etc.), consumers prefer to use technology to seek advice, services and personalized products. In conclusion, the future of the cosmetic industry – in order to valorize Made in Italy and compete on the global market – will be guaranteed by its capacity for accommodating numerous ethical, social and environmental demands, in which the umbrella term “sustainability” means ecology, circular economy, responsible use of resources and care for the individual. Q

www.dativoweb.net

www.rpc-group.com

@rpc_group

9/17 • 25

©2017 RPC Group Plc. Tutti i diritti riservati.

RPC – L’INGREDIENTE FONDAMENTALE


JOYA TOUCH A6

THE WIN-WIN DEVICE FOR CONSUMERS AND RETAILERS

Joya Touch A6, il mobile computer per tutte le attività Retail. Oggi ancora più potente e avanzato. • • • • • •

www.datalogic.com Android™ è un marchio registrato di Google Inc, tutti i diritti riservati.

Android™ 6 Marshmallow Il primo con ricarica wireless Nuova piattaforma Qualcomm Disponibile in versione palmare e con manico Funzione telefono via VoIP Lettura 2D con brevetto “Green Spot”


Etichette: cinque lavorazioni in un unico passaggio Q Albertin (produttore di riferimento di cliché e lastre flessografiche per la stampa) porta a Labelexpo Europe (stand 11A21) numerose soluzioni per la realizzazione di etichette. Tra queste, la grande novità rappresentata dal “Gruppo Piano in Linea”, un particolare cliché realizzato in ottone o in magnesio, grazie al quale è possibile ottenere fino a cinque lavorazioni in un unico passaggio di stampa (stampa a caldo, rilievo, bassorilievo, texture, e ologrammi anticontraffazione) senza alcun cambio cliché. Il Gruppo Piano in Linea è compatibile con i moduli Rhino di PANTEC e Big Foot di ABG. Il grande vantaggio di questa proposta è l’uso di un’unica matrice, che assicura non solo lavorazioni rapide, ma anche estremamente precise. Ancora una volta, dunque, Albertin mantiene le promesse, mettendo a disposizione dei propri clienti soluzioni tecnologicamente avanzate, capaci di “lasciare il segno” e attrarre lo sguardo del consumatore, proiettandolo in una dimensione tattile unica e originale.

LEAVE YOUR MARK Dal 1971 Albertin realizza cliché e lastre allo stato dell’arte, grazie all’investimento costante in macchinari, software e ottimizzazione dei processi. La mission dell’azienda - racchiusa nel claim “Leave your mark” - è di offrire nuove opportunità di espressione ai propri clienti, realizzando cliché per rilievi e incisioni di altissimo livello e in tempi competitivi. Tra i prodotti classici ricordiamo: lamierini per stampa a caldo di etichette; cliché e rilievi in magnesio, per la stampa a caldo in ottone con incisione laser, in ottone per stampa a caldo e rilievo in contemporanea; rilievi in ottone, con incisione artistica e a più livelli; contromatrici e cilindri in ottone per la stampa a caldo; impianti e cliché per la microincisione; rilievi per la marcatura braille; cliché in gomma siliconica per la stampa a caldo piana e in sagoma; lastre in nyloprint e flessografiche per verniciatura; forme flessografiche per la stampa; caucciù e lastre spellicolabili. La società assicura inoltre un servizio di consulenza, che prevede il controllo dei file di stampa, il servizio di prestampa e, laddove richiesto, il supporto creativo. Since 1971, Albertin clichés and plates have been made using the most innovative techniques thanks to steady investments in machinery, software and work process optimization. The concern’s mission - embodied in the claim “leave your mark” - is to offer its customers opportunities for expressing themselves, by making clichés for very high quality reliefs and incisions with competitive timeframes. The classic Albertin offer includes: knives for hot stamping labels; magnesium clichés and reliefs for hot stamping copper with laser incision, in copper for simultaneous hot stamping and relief; copper reliefs with artistic incision and multiple layers; counterfoils and copper cylinders for hot stamping; installations and clichés for micro-incision; reliefs for braille marking; silicone rubber clichés for hot flat stamping and in profile; nyloprint and flexo plates for varnishing; flexographic forms for printing, peelable plates and rubber. The company also assures a complete consulting service, with print file control, preprinting services and, by request, creative support.

Labels: five processes in a single step Albertin (a major producer of flexographic printing plates and clichés) brings to Labelexpo Europe numerous label creation solutions (stand 11A21). These include the major innovation represented by the “In-Line Flat Stamping Tool”, a special cliché made from copper or magnesium that makes it possible to perform up to five processes in a single printing process (hot stamping, relief, bas-relief, texture and anti-counterfeiting hologram) with

www.dativoweb.net

no plate changeover. The In-Line Flat Stamping Tool is compatible with PANTEC Rhino and ABG Big Foot modules. The great advantage of this solution is its use of a single matrix that guarantees not only quick processes, but also extremely precise ones. Once again, then, Albertin has kept its promises by providing its customers with technologically advanced solutions that “leave their mark” and draw the consumer’s eye, carrying them to a unique and original tactile dimension.

9/17 • 27


[

MARKE T I N G & DE SI G N

]

NE WS

Cardboard: efficient and communicative DS Smith is a specialist in the production of corrugated cardboard packaging. Its solutions can be personalized according to the most disparate target market requirements, from mass market to luxury and from POP display to a wide variety of industrial sectors, DS Smith cardboard packaging is optimized for each specific application, whether to adorn, protect or handle a product. As a complex and unique operator on the industrial panorama, DS Smith offers a “closed loop” service that includes the supply of materials and packaging but also corrugated cardboard recovery and reuse to achieve “zero waste” regimes. Packaging made ad hoc for e-commerce. The rapid expansion of online sales are changing the nature and perception of corrugated cardboard packaging, which today must not only protect the products within and guarantee their efficient distribution, but also promote them in an appropriate fashion. To this end, and relying on the experience and professionalism of over 600 designers, DS Smith offers complete, innovative solutions for packaging and marketing with the following capabilities: - preventing product damage, including at the most critical stages of the supply chain; - optimizing speed and productivity of the packaging line; - reducing the number of items in the warehouse; - protecting against theft and tampering; - offering a practical system for returns using the same resealable e-retail carton, with no damages or compromised parts.

Cartone: efficiente e comunicativo Q DS Smith è specializzata nella produzione di imballaggi di cartone ondulato, personalizzabili in base alle più diverse esigenze dei mercati di riferimento. Dal mass market al lusso, dall’esposizione sul punto vendita fino ai più svariati settori industriali, propone infatti soluzioni ottimizzate per l’impiego cui il packaging è destinato, sia che si tratti di vestire, proteggere o movimentare un prodotto. Realtà complessa e unica nel panorama industriale, DS Smith offre un servizio a “ciclo chiuso”, che comprende la fornitura di materiali e packaging ma anche il recupero del cartone ondulato e il suo riutilizzo, per arrivare a quota “zero rifiuti”.

DS SMITH: UNA STORIA IN BREVE Il business di DS Smith è iniziato a Londra nel 1940 da un’azienda familiare, quella dei fratelli Smith. Oggi il gruppo è formato da 4 divisioni (Paper, Plastics, Packaging e Recycling) e conta oltre 26.000 addetti in 36 paesi. In Italia, DS Smith dispone di 22 unità produttive che lavorano in sinergia con i clienti per sviluppare soluzioni di packaging concrete, offrendo la possibilità di ottenere di più con meno. “The power of less” è infatti il principio ispiratore della sua attività: meno complessità e maggior efficienza, meno rifiuti e maggior riciclo, meno materiali e maggior impatto, meno costi e maggiore produttività.

Imballaggi ad hoc per l’e-commerce. La rapida espansione delle vendite online sta cambiando la natura e la percezione degli imballaggi di cartone ondulato, che oggi non devono solo proteggere i prodotti e garantirne la distribuzione efficiente, ma devono saperli promuovere in modo adeguato. A questo riguardo, grazie all’esperienza e alla professionalità di oltre 600 designer, DS Smith offre soluzioni complete e innovative per il confezionamento e la commercializzazione, con imballaggi grado di: - prevenire il danneggiamento dei prodotti, anche nelle condizioni più critiche della supply chain; - ottimizzare velocità e produttività della linea di imballaggio; - diminuire le referenze a magazzino; - proteggere i prodotti da furti e manomissioni; - soddisfare le aspettative dei clienti finali, creando un’esperienza visiva e tattile ottimale e una prima impressione memorabile; - offrire un pratico sistema di restituzione, sfruttando lo stesso imballaggio e-retail risigillabile, senza danni o compromissioni.

DS SMITH: A BRIEF HISTORY The DS Smith business began in London in 1940 as a family-run operation. Today the group is made up of four divisions (Paper, Plastics, Packaging and Recycling) and counts over 26,000 employees in 36 countries. In Italy, DS Smith has 22 production units working in synergy with customers to develop innovative and practical packaging solutions, offering the possibility of getting more for less. “The power of less” is the main inspiration behind DS Smith’s business: less complexity with greater efficiency, less waste with more recycling, less material and greater impact, lower costs and higher productivity.

La Scelta Più Intelligente per

LE STAMPANTI DI ETICHETTE Installazione di oltre 3 milioni di stampanti di codici a barre nel mondo Tra i primi 5 fabbricanti di stampanti nel mondo 25 anni di attività totalmente incentrati nello sviluppo di stampanti robuste, AFÚDABILI E CONVENIENTI

ST

2 AN N I

G AR A N Z I

IT LIM ATA

DI

A

ANDARD


1,234 customer reviews would buy again

AS OF DD/Mon/YYYY


[

MARKE T I N G & DE SI G N

]

NE WS

Una sleeve davvero speciale Q Fondata a Milano nel 1960, Maer Italia Srl è specializzata nella produzione di etichette autoadesive in bobina e sleeve. L’attenzione alla qualità, la passione e la capacità di tenere il passo con l’evoluzione tecnologica del settore hanno permesso all’azienda di crescere con costanza e diventare un punto di riferimento per il mercato. Forte di un know-how acquisito negli anni, grazie all’impegno in Ricerca e Sviluppo unito alla capacità di valorizzare idee di marketing, Maer propone

soluzioni innovative e di sicuro effetto. Tra le ultime proposte ricordiamo l’esclusiva sleeve con serigrafia a rilievo e olografia che, grazie a un mix equilibrato di stile, innovazione e tecnologia, offre un’esperienza visiva e tattile unica, in grado di suscitare un “feeling” tra prodotto e consumatore. I tradizionali vantaggi della sleeve - il notevole spazio offerto alla grafica e alla comunicazione, la totale adattabilità a qualsiasi superficie e sagoma nonché, con l’impiego di materiali plastici compatibili, la completa riciclabilità - si arricchiscono, così, di inedite capacità attrattive sul piano dell’immagine.

Metallizzazione digitale “roll-to-roll”

Nuove etichette per i vini Poggio Regini

Q Alla prossima edizione di Labelexpo Europe, vetrina internazionale dedicata ai professionisti della stampa di packaging ed etichette, non potrà mancare Luxoro, presente presso lo stand del Gruppo Kurz (Hall 6, Stand A40), di cui è distributore e agente esclusivo per il mercato italiano. Sotto i riflettori, un’ampia gamma di soluzioni per la nobilitazione e la decorazione delle superfici, tutte da “vivere” e toccare con mano. In risposta alle esigenze di velocità, flessibilità, personalizzazione e ricerca estetica espresse oggi dal mercato, il Gruppo Kurz propone alcune interessanti novità tecnologiche. Da segnalare, in particolare, una macchina innovativa che già ha riscosso notevole successo nel corso della recente edizione di Interpack. Si tratta della versione roll-to-roll di DM-Liner Inkjet, che trasferisce le metallizzazioni a substrati di carta e plastica utilizzando il processo a getto d’inchiostro. Sviluppata da Kurz per consentire di sfruttare al meglio le opportunità offerte dalla tecnologia Digital Metal anche a chi è specializzato nelle lavorazioni da bobina a bobina, realizza effetti straordinari e personalizzazioni in un autentico metal look, garantendo estrema flessibilità.

A truly special sleeve Founded in Milan in 1960, Maer Italia Srl is a specialist in the production of self-adhesive labels in reels and sleeves. The attention to quality, the passion and the ability of this firm to keep up with the technological developments of this sector have enabled it to grow steadily, becoming a point of reference for the market. On the strength of a store of knowhow built up over the years thanks to a committed research & development department, in combination with a capacity for making the most of marketing ideas, Maer offers innovative solutions that are sure to have an impact. The latest Maer offer includes an exclusive sleeve with relief screenprinting and holograms that harmoniously balances style, innovation and technology to offer a unique visual and tactile experience

30 • 9/17

that produces a “feeling” between product and consumer. This unprecedented image appeal is thus added to the traditional advantages of sleeves - a remarkable amount of space for graphics and communication, total compatibility with any surface and shape and complete recyclability when using eco-friendly plastic materials.

Roll-to-roll digital metallization At the upcoming edition of Labelexpo Europe, the international showcase dedicated to packaging and label printing professionals, Luxoro will be present at the Kurz Group booth (Hall 6, Stand A40), for which it is distributor and exclusive agent for the Italian market. Under the spotlight, a wide range of solutions for surface decorating and finishing solutions, all available for first

Q Come la natura rinnova i suoi colori, la cantina toscana Poggio Regini reinventa la propria immagine, con il restyling delle etichette dei suoi vini. Il nuovo design è semplice ed elegante, con un ben dosato tocco di contemporaneità: lo sfondo delle etichette è bianco, mentre il nome della cantina è vergato in un caratteristico tratto grafico. Per gli storici Chianti Classico Docg e Chianti Classico Riserva Docg il nome del vino è scritto,rispettivamente, in rosso acceso e blu scuro. Cambiano veste anche IGT Divino Pensiero e In Vino Veritas, le cui etichette, sempre a sfondo bianco, presentano alla base roselline stilizzate, rispettivamente color magenta e celeste. La scelta delle tonalità pastello ne rispecchia la personalità: vini freschi, dai profumi inebrianti.

hand experiencing. In response to the demands of speed, flexibility, customization and visual appeal expressed by the market today, the Kurz Group offers some interesting technological innovations. Particularly worth mentioning is an innovative machine that has already gained considerable success during the recent edition of Interpack. This is the roll-to-roll version of the DM-Liner Inkjet, which transfers metallization to paper and plastic substrates using the inkjet process. Developed by Kurz to make the most of the opportunities offered by Digital Metal technology even to those who specialize in roll-to-roll processings, it achieves extraordinary effects and customizations, giving a genuine metal look while at the same time providing extreme flexibility.

New labels design for Poggio Regini wines Just as nature continually renews its colors, so the winery Poggio Regini reinvents its image with the restyling its wine labels. The new design is elegant and simple, with just the right touch of modernity. The name of the winery appears in a striking graphic script against a white background. For the historic Chianti Classico DOCG and Chianti Classico Riserva DOCG, the name of the wine is printed in bright red and dark blue, respectively. A new label has also been developed for IGT Divino Pensiero and In Vino Veritas: also on a white background, these labels feature stylized roses at the base, the former magenta, the latter azure. The pastel tones reflect the personality of these wines, which are both fresh and characterized by intoxicating aromas.

www.dativoweb.net

U

P

V


DRINK PHARMECEUTIC AND COSMETIC

UTOMOTIVE

PET FOOD CHEMICAL - PLASTIC -RUBBER

VXYZ Qualità? Professionalità? Assistenza? Marking Products. La certezza di una marcatura di qualità per qualsiasi tipologia di imballaggio, realizzata con macchine dei più prestigiosi marchi del settore, installate da professionisti con una trentennale esperienza nel risolvere tutti i problemi di marcatura e una rete di assistenza che non vi fa mai aspettare. Questo è Marking Product. Marking Products srl Via Vittime delle Foibe, 20/C 10036 Settimo T.se (TO) ITALY tel. 011 8005570 fax 011 8005572 Filiale: via Germania, 25 41100 Modena ITALY tel. 059 241081 fax 059 234749 Filiale: Via XXV Aprile, 148 24044 Dalmine (BG) ITALY tel. 035 567522 fax 035 567663 Filiale: Via Vanzo Vecchio 71/C 36043 Camisano V.no (VI) ITALY tel./fax 0444 410973

Distribuiti in esclusiva per l’Italia

Sede:

Centri di assistenza su tutto il territorio http://www.marking.it e-mail: info@marking.it

Distribuiti: datamax o’neil - TSC - Eidos


[

MARKE T I N G & DE SI G N

] Il segretario generale di etma Gregor Spengler esprime piena soddifazione per l’esito del concorso 2017: «Di anno in anno la competizione premia l’eccellenza e l’innovazione dell’industria europea dei tubetti, promuovendo le tendenze e gli sviluppi che assicurano il successo di una tipologia di confezionamento che continua a soddisfare le esigenze più attuali del mercato. Il focus è ora sulle nuove tecniche di stampa, che consentono di realizzare progetti grafici accattivanti, in grado di rendere i tubetti ancora più attraenti nel punto vendita. La stretta collaborazione tra cliente e produttore - conclude Spengler - contribuisce a creare nuove soluzioni di imballaggio user-friendly, aprendo la strada a prodotti e modalità d’uso diverse. Per questo auspichiamo e promuoviamo per il futuro un dialogo ancora più stretto e aperto tra i produttori e clienti, che porterà a ulteriori opportunità di mercato».

Tube of the Year 2017 Innovazione nelle tecnologie di stampa, design accattivante, sistemi di applicazione user-friendly: la giuria di etma ha scelto i migliori tubetti del 2017. vincitori del contest “Tube of the Year”, organizzato da etma (European Tube Manufacturers Association) sono stati selezionati, come di consueto, nel corso del meeting annuale degli associati, che si è svolto a Vienna a giugno. A una giuria di esperti, composta da rappresentanti delle aziende che fanno capo a etma, il compito di valutare le candidature e proclamare i vincitori nelle quattro categorie del concorso. Li riportiamo a seguire.

I

ALLUMINIO

LAMINATO Ad aggiudicarsi il podio è stata la svizzera Hoffmann Neopac AG per un tubetto di una pomata veterinaria per cani e gatti. Il cliente, MSD Animal Health, richiedeva un packaging sterile, dal design ergonomico e maneggevole, che garantisse una shelf-life di 24 mesi nonché un dosaggio preciso, anche per piccolissime quantità. Il tubetto Twist´n´use Polyfoil soddisfa tutti questi requisiti, specialmente dopo che la chiusura standard, sottoposta a una serie di test di usabilità, è stata ulteriormente perfezionata, in cooperazione con la divisione packaging del cliente. Il risultato è un tubetto chiuso da un tappo con quattro alette che ne facilitano l’apertura, disponibile in sei diverse capienze (da 0,4 ml a 5 ml).

laminato

alluminio

Il produttore italiano La Metallurgica è stato premiato per una gamma di tubetti progettati per contenere formaggio spalmabile, in diversi gusti (peperoncino, paprika e pepe). A convincere la giuria è stata l’ottima fattura del prodotto, in grado di catturare lo sguardo nel punto vendita: le foto in qualità brillante, stampate con tecnica digitale allo stato dell’arte digIT, insieme al tappo tono su tono, conferiscono un look incisivo che promette un’esplosione di gusto invogliando il consumatore all’assaggio.

sfondo iridescente. Ad aggiungere un tocco di lusso, la luminosa goffratura hot-foil, perfettamente abbinata nei colori con il tappo a vite in metallo.

Hoffmann Neopac è stata premiata anche in questa categoria, per il nuovo tubetto Stylo, sviluppato ad hoc per prodotti liquidi e semi-liquidi da applicare con grande precisione in zone circoscritte. A tal scopo, l’azienda propone tre differenti applicatori: Stylo Liner per applicazioni di estrema precisione, Stylo Pipette, con contagocce per un dosaggio preciso, e Stylo Bristle per un massaggio morbido e gentile. L’erogazione del contenuto è controllata ruotando l’anello on/off. L’utente capisce intuitivamente la modalità di utilizzo, anche grazie alla freccia impressa a rilievo. Gli applicatori sono protetti da un tappo conico trasparente.

32 • 9/17

prototipi

PROTOTIPI

Design armonioso e di notevole interesse anche sul piano tecnico per il tubetto realizzato dalla tedesca Tubex Wasungen per BC Fibre Force di Schwarzkopf (linea di prodotti professionali per la cura del capello). E se, in un primo momento, appare come un classico tubetto di plastica dal design senza tempo, semplice, elegante e accattivante, a uno sguardo più approfondito, rivela una fattura molto ricercata: la sfumatura delicata, stampata offset sul corpo del tubo (perfettamente coprente all’estemità e trasparente alla base) ne valorizza il contenuto. Il lettering serigrafato crea un contrasto tattile e visivo con il delicato

plastica

PLASTICA

www.dativoweb.net


[

Tube of the Year 2017 Innovative printing technology, attractive designs, user-friendly applicators: etma selects winners of Tube of the Year 2017 competition.

The European Tube Manufacturers Association, etma, chose the winners of its annual Tube of the Year competition during this year’s annual meeting of its members at the end of June in Vienna. A competent jury of experts from the association’s member companies judged the entries and selected winners in the categories aluminium, plastic, laminate and prototype tubes. Aluminium A range from Italian tubemaker La Metallurgica was chosen as the Aluminium Tube of the Year 2017. The tube is used for a spread cheese in different flavours: chili, paprika and pepper. The superbly printed photos and the excellent design promise a veritable explosion of flavours and create a desire for indulgence. A novel and revolutionary technology used during the digital printing, the DigIT system, makes the abundance of colours with its excellently depicted product promise possible. Together with the tone-in-tone cap, it gives the attractive and eye-catching aluminium tube a truly powerful look that appeals to the senses at the point of sale.

www.dativoweb.net

Plastic The winning tube in the Plastic Tube category scored with its appearance, which is no less impressive, and its outstandingly well implemented design, which is harmonious and technically convincing. The tube is produced by German manufacturer Tubex Wasungen for Schwarzkopf’s BC Fibre Force range. At first glance, the tube appears to be a classic plastic tube with a timeless design. In reality, the tube incorporates a wealth of first-class technical capabilities: the very fine and extremely gentle gradation on the translucent tube body is offset printed. This allows perfect covering power to be achieved at the end of the tube. In contrast, the translucency at the top end of the tube makes it possible to see the high-grade contents. The silkscreen printed lettering produces an appealing haptic and visual contrast to the softly shimmering substrate. Splendid hot-foil embossing adds an additional touch of luxury, perfectly complemented by the colour-coordinated metallic screw closure.

MA RKETING & DESIGN

]

etma’s Secretary General Gregor Spengler is pleased with the results of this year’s competition. «Year in and year out our competition demonstrates the capabilities and innovativeness of the European tube industry. At the same time, trends and developments that will ensure the continued success of the tube - a proven yet nonetheless modern form of packaging - become apparent. This was again the case in 2017» he says. «The focus is now on new printing techniques that facilitate the use of fascinating designs and make the tube as a whole even more attractive at the point of sale. The close cooperation between client and manufacturer creates new user-friendly packaging solutions and at the same time opens up new areas for products and uses. An even more intensive exchange of ideas and a confidential dialogue between tube manufacturers and their clients would certainly generate still more new products and market opportunities here in future, too. Our etma member companies are waiting at the ready».

Laminate The winner in the Laminate Tube category was from the world of veterinary medicine. Here, Hoffmann Neopac AG of Switzerland provided an impressive solution for its client, MSD Animal Health. To treat cats and dogs with an ointment, the client was looking for a pack that guaranteed the sterility of the contents, was suitable for a shelf-life of up to 24 months, allowed precise dispensing while being ergonomic to handle and was geared to the very small fill quantities specifically required. The Twist´n´use Polyfoil tube from Hoffmann Neopac meets these criteria perfectly, especially as after practical tests the standard closure could be optimised still further in close cooperation with the client’s package engineering department. The result is a closure with four wings for considerably easier opening of the delicate tubes,

which are available in six different sizes, with fill quantities from 0.4 to 5 ml. Prototypes Hoffmann Neopac was also successful in the Prototypes category. Its new Stylo tube was specially developed for liquid and semi-solid products that need to be applied very precisely at a very specific point. For this, the company offers three different applicators: the Stylo Liner for extremely precise application, the Stylo Pipette with a Dropstop function for accurate dispensing, and the Stylo Bristle for a soft and gentle massage. Contents are only released once the on/off ring is turned. The consumer can understand intuitively how to handle it; the handling is also demonstrated using an embossed arrow pictogram. A transparent cone-shaped cap protects the applicator.

9/17 • 33


[

MARKE T I N G & DE SI G N

]

NE WS

Brera Design District supports Best Packaging 2018 The contest organized by Istituto Italiano Imballaggio, which culminates with the presentation of the Oscars for best packaging creations, receives a new and prestigious sponsor: Brera Design District (BDD). An innovative and functional packaging solution is always the result of good design, taking into account the performance of materials, interactions with the product, protection and preservation requirements, machinability, functionality for the user and environmental concerns. On the basis of these premises, the nominees for Best Packaging have been on display at the Brera Design District during Milan Design Week for the last 4 editions, proving a success among professionals and other visitors. This is why the minds behind BDD have decided to lend their support to the event by officially recognizing packaging as and object and product of design. Focused on technological innovation, the next edition of the award ceremony is being organized in partnership with Ipack-Ima 2018, the contest’s historic partner, with the support of Altroconsumo, Conai (for the special category Environment) and the Polytechnic University of Milan (for the special category Quality Design). The registration period will begin in late August and end on 30 November. Numerous initiatives for finalists have already been scheduled in order to celebrate the innovative features of the packaging solutions in competition: a new show at Milan Design Week, a major media and social media campaign and the exhibition and award ceremony themselves during Ipack-Ima (29 May - 1 June 2018), Fiera Milano’s premier technology event.

FSC® certified Flock (FSC-C130573) for luxury packaging Dimontonate Floccati is a leading producer of flocked materials for luxury packaging, for automotive and technical-industrial branch. Since 1973 is committed to direct its energy and strategic thinking towards innovation and specialization in order to offer to customers always more innovative products. Thanks to its policy, to its attention of improving their quality standards and to the importance they give to the reduction of the environmental impact, they have achieved the Chain of Custody certification according to FSC® regulations. Thanks to this important target, Dimontonate Floccati is nowadays the only company in Europe which can produce certified flocked materials on Polysthirene layer - DM PACK® - according to FSC® chain of custody of forest resources. Dimontonate Floccati can supply a wide range of flocked products for luxury packaging manufactured with a low -impact process and with recycled materials from forest properly managed and controlled according to FSC® quality standards. ®

®

The Forest Stewardship Council (FSC ) certification identifies products manufactured using raw materials from wood and from forests properly and responsibly managed and controlled according to environmental, social and economic standards.

34 • 9/17

Brera Design District supporta il Best Packaging 2018 Q Il contest organizzato dall’Istituto Italiano Imballaggio, che culmina nell’assegnazione degli Oscar alle migliori realizzazioni di packaging ottiene un nuovo e prestigioso patrocinio da parte di BDDBrera Design District. Un packaging innovativo e funzionale è sempre frutto di un design corretto, che tenga conto delle prestazioni dei materiali, dell’interazione con il prodotto, delle esigenze di protezione o conservazione, della macchinabilità, della funzionalità per l’utente e quindi delle esigenze dell’ambiente: con questi presupposti, e ormai da 4 edizioni, i concorrenti in lizza per il Best Packaging sono in mostra nel distretto di Brera nel corso della Milano Design Week, con successo di visitatori professionali e non. Gli ideatori del BDD hanno perciò deciso di appoggiare la manifestazione, riconoscendo ufficialmente al packaging la dignità di oggetto e prodotto di design. Incentrata sull’innovazione tecnologica, la prossima edizione del premio è organizzata in collaborazione con Ipack-Ima 2018, partner storico del contest, e conta sul supporto di Altroconsumo, Conai (per la sezione speciale Ambiente), e Politecnico di Milano (per la Sezione speciale Quality Design). Le iscrizioni aprono a fine agosto per chiudersi il 30 novembre. Per i finalisti sono già in calendario numerose iniziative, destinate a valorizzare le caratteristiche innovative dei packaging in concorso: una nuova mostra durante la Milano Design Week, un’importante campagna media e social nonché l’esposizione e la premiazione durante Ipack-Ima (29 maggio-1 giugno 2018), nel contesto tecnico per eccellenza di Fiera Milano.

Flock certificato FSC® (FSC-C130573) per il packaging di lusso Q Dimontonate Floccati è produttore leader di materiali floccati, che trovano applicazione nel packaging di lusso nonché nei settori automotive e tecnico/ industriale. Dal 1973 si attiene a un principio guida fondamentale, che la vede impegnata a orientare energie e pensiero aziendale verso la specializzazione, con l’obiettivo di offrire ai clienti prodotti sempre innovativi. Da tempo ha adottato una stringente politica di miglioramento dei propri standard qualitativi, ponendo massima attenzione alla riduzione dell’impatto ambientale fino a conseguire un ambito risultato: la Certificazione della Catena di Custodia ai sensi dello standard FSC®.

A tutt’oggi, grazie a questo importante impegno, Dimontonate Floccati è l’unica azienda in Europa a produrre materiale floccato su base polistirolo - DM PACK® - certificato secondo le norme Forest Stewardship Council®. L’azienda è in grado di fornire un’ampia scelta di articoli dedicati al comparto del packaging di lusso, sviluppati a partire da materie prime riciclate, a basso impatto ambientale o provenienti da foreste gestite secondo i principi di responsabilità fissati dalle norme FSC®. La certificazione FSC® identifica una serie di prodotti realizzati a partire da materie prime di origine forestale, che provengono da foreste gestite in modo corretto e responsabile, dal punto di vista ambientale, sociale ed economico.

www.dativoweb.net


ideali per

ogni momento

contenitori in alluminio in piĂš di 300 formati

www.contital.com sales@contital.com

FOLLOW US


,QQRYDWLRQ 3DFNDJLQJ , YDQWDJJL GHOOD GLJLWDOL]]D]LRQH siemens.it/packteam


[

FA CTS & FIGURES

]

Trend di impiego e mercato degli imballaggi di cartone ondulato, degli astucci e delle scatole di cartoncino, dei sacchi di carta di grandi dimensioni nonché di “altri” imballaggi cellulosici (voci merceologiche riprese da “Imballaggio in cifre 2017”). Barbara Iascone

GLI IMBALLAGGI

A BASE

CELLULOSICA econdo gli ultimi dati forniti da Eurostat, l’industria cartotecnica trasformatrice della UE a 28 Paesi è costituita da 17.400 imprese che impiegano 482.000 addetti e, nel 2016, ha realizzato 101,7 miliardi di euro di fatturato. Risulta in calo la produzione (-0,8%), mentre il fatturato cresce dello 0,3%. I primi 5 paesi in termini percentuali sul fatturato sono Germania, Italia, Francia, Regno Unito e Spagna. In questo spaccato, l’Italia occupa dunque una posizione di rilievo come produttore di cartone ondulato e imballaggi stampati.

S

ITALIA: CONSUNTIVO DI FILIERA In ambito nazionale, fatta 100 la produzione globale di imballaggi, i cellulosici si attestano al 32%. Secondo i dati elaborati dall’Istituto Italiano Imballaggio su “Imballaggio in cifre, edizione 2017”, la produzione di imballaggi cellulosici vuoti ha toccato le 5.063 t/000, in crescita del 2,4% rispetto al 2015. Le esportazioni crescono del 4,3% e le importazioni del 14,9%, con un utilizzo apparente che si assesta intorno a 4.600

t/000 (+2,5% rispetto all’anno precedente). Cartone ondulato. Sul totale dalla produzione complessiva di imballaggi cellulosici, in base al peso, quelli di cartone ondulato incidono per il 73,4%, con una produzione che, nel 2016, è arrivata a 3.719 t/000 (+2,7% rispetto al 2015). Il cartone ondulato è utilizzato, in massima parte, per realizzare imballaggi da trasporto, ed è proprio questo impiego a sostenerne la crescita. L’incremento delle vendite online (solo nel 2016 sono aumentate del 10%) ha dato un impulso favorevole alla tipologia. Il commercio estero ha registrato un +6,3% per le importazioni e un +2,1% per le esportazioni, portando l’utilizzo apparente a crescere del 2,8%. Secondo l’analisi dei settori monitorati sulla Banca Dati dell’Istituto Italiano Imballaggio, le aree di destinazione degli imballaggi di cartone ondulato sono: - il comparto alimentare (food, bevande e ortofrutta) che ne assorbe il 60%; - il comparto arredamento al 12%;

Cellulosic packaging Use and market trends of corrugated cardboard packaging, boxes and paperboard, large format paper bags and other cellulosic packaging types (product types taken up from “Packaging in numbers 2017”). According to the most recent data supplied by Eurostat, the paper and converting industry in the 28 EU states is made up of 17,400 enterprises employing 482,000 workers; in 2016, the industry had a turnover of 101.7 billion euro. Production dropped during the year (-0.8%), while turnover grew by

www.dativoweb.net

Il riciclo degli imballaggi cellulosici

0.3%. The top 5 countries in terms of turnover share are Germany, Italy, France, the United Kingdom and Spain. Of these, Italy holds a leading position in the manufacture of corrugated cardboard and printed packaging.

ITALY: INDUSTRY BALANCE SHEET

Secondo Comieco (Consorzio Nazionale Recupero e Riciclo degli Imballaggi a base Cellulosica) nel 2016 in Italia sono stati raccolte oltre 3,2 milioni di tonnellate di imballaggi cellulosici e, dopo anni di stallo, si registra quindi una crescita del 3%. Il cambio di paradigma è stato generato dal Sud Italia, che ha fatto segnare un +8,6% nella raccolta differenziata, seguito dal Centro Italia (+3%) e dal Nord (+1,5%). Il tasso di recupero degli imballaggi a base cellulosica immessi al consumo (imballaggi pieni consumati in Italia) e raccolti in modo differenziato è stato dell’88%. L’immesso al consumo cresce anche dal punto di vista quantitativo, toccando le 4,7 ktonn (+2,7% sul 2015): un segnale positivo se viene assunto come indicatore di ripresa economica.

Recycling of cellulosic packaging According to Comieco (Italian National Consortium for Recovery and Recycling of Cellulosic Packaging), 3.2 million t of cellulosic packaging was collected in Italy in 2016. This represents 3% growth after years of stalling. The paradigm change has been driven by Southern Italy, which has managed a +8.6% increase in separate collection, followed by Central Italy with +3% and Northern Italy with +1.5%. The rate of recovery of cellulosic packaging marketed for consumption in Italy (full packaging consumed) and collected separately has been 88%. Output has also grown in quantitative terms, reaching 4.7 ktonn (+2.7% over 2015), potentially offering a positive indicator for economic recovery.

In Italy, cellulosic products account for 32% of all packaging production. According to calculations by Istituto Italiano Imballaggio in the 2017 edition of “Packaging in numbers”, production of empty cellulosic packaging amounted to 5,063 t/000, with 2.4% growth over 2015. Exports grew by 4.3%, and imports by 14.9%, with apparent use at some 4,600 t/000 (+2.5% compared to the previous year). Corrugated cardboard. Of total cellulosic packaging production by

weight, corrugated cardboard products make up 73.4%, with a 2016 production of 3,719 t/000 (+2.7% over 2015). Corrugated cardboard is used primarily for transport packaging, which has sustained its growth.


[

FAC T S & FI GUR E S

]

Tabella 1 - Gli imballaggi cellulosici in Italia: dati anagrafici di sintesi dell’intero settore. Table 1 - Cellulosic packaging in Italy: statistical summary of entire sector. 2000 2007 2008 2009 2010 2011 2012 Fatturato (Mio euro) 3.572 7.000 6.925 6.000 6.630 7.030 6.780 Produzione (t/000) 4.939 5.303 5.080 4.708 5.010 4.938 4.736 Export (t/000) 304 460 459 439 502 518 521 Import (t/000) 64 106 115 100 110 114 124 Utilizzo apparente (t/000) 4.699 4.949 4.736 4.369 4.618 4.534 4.339 Fonte/Source: elaborazioni Istituto Italiano Imballaggio/ Calculations by Istituto Italiano Imballaggio.

2013 6.739 4.743 532 112 4.323

2014 6.960 4.849 557 130 4.422

2015 7.120 4.944 561 129,7 4.513

2016 7.270 5.063 585 149 4.627

Turnover (mlns euro) Production (t/000) Exports (t/000) Imports (t/000) Apparent use (t/000)

Tabella 2 - Produzione delle principali famiglie di imballaggi cellulosici. Dati in t/000. Table 2 - Production of main cellulosic packaging types. Values in t/000. 2000 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Cartone ondulato 3.504 3.837 3.705 3.485 3.677 3.613 3.473 3.498 3.570 3.620 Astucci pieghevoli 593 630 613 565 607 617 583 578 606 633 Sacchi carta di grandi dimensioni 177 215 201 185 198 198 182 191 195 189 Scatole di cartoncino teso* 195 150 146 123 138 130 124 122 125 131 Altri imballaggi *(1) 470 471 415 350 390 380 360 354 353 371 TOTALE 4.939 5.303 5.080 4.708 5.010 4.938 4.722 4.743 4.849 4.944 * Valutazioni Istituto Italiano Imballaggio/* Estimates by Istituto Italiano Imballaggio (1) Carta incarto, sacchetti piccoli, shopper, etichette, tubi e suppoorti in cartone per movimentare film plastici e rotoli carta, ecc. Wrapping paper, small bags, shoppers, tubes and cardboard supports for handling plastic films and paper rolls, etc.

- comparto non food (prodotti chimici, elettronica, edilizia e altri) al 28%. Astucci e scatole di cartoncino teso. In misura prevalente il cartoncino teso viene usato per astucci pieghevoli (83%) e in percentuale inferiore (17%) per la produzione di scatole. Gli astucci pieghevoli possono essere composti al 100% di cartoncino oppure abbinati a film di PE o a foil di alluminio, qualora si renda necessario conferire un aspetto più accattivante alle confezioni o ottimizzarne le prestazioni in relazioni a particolari esigenze di protezione.

The rise of online sales (which increased by 10% in 2016 alone) has benefited this type. Foreign trade has seen +6.3% imports and +2.1% exports, leading apparent use to grow by 2.8%. According to analysis of sectors monitored by the Istituto Italiano Imballaggio database, the target areas of corrugated cardboard packaging are: food (food, beverage and produce), accounting for 28%;

38 • 9/17

Nel 2016 la produzione di astucci pieghevoli ha toccato le 769 t/000 (+0,7% rispetto al 2015). L’impiego di scatole e astucci pieghevoli risulta così ripartito: 43,8% nel confezionamento alimentare, 18,3% nel beverage (essenzialmente cluster), 10,1% nel cosmofarma, 27,8% in altre categorie nonfood. Le scatole di cartoncino sono destinate in prevalenza al settore delle calzature, della pelletteria, e dell’abbigliamento. Sacchi di carta di grandi dimensioni. Questi imballaggi chiudono il 2016 con

furniture at 12%; non-food (chemical products, electronics, construction and others) at 28%. Boxes and solid board boxes. Solid board is used predominantly for folding boxes (83%) and to a lesser degree to make boxes (17%). Folding boxes can be 100% board or combined with PE film or aluminium foil for a more appealing look and to optimize performance in terms of special

2016 3.719 637 187 132 388 5.063

Corrugated cardboard Folding boxes Large format paper bags Solid board boxes Other packaging *(1) TOTAL

una produzione pari a 187.000 tonnellate (-1%). L’andamento dell’utilizzo apparente resta comunque positivo (+1%), sostenuto da un incremento del 17,6% delle importazioni; le esportazioni sono in calo del 4,8%. L’edilizia si conferma come l’area di impiego principale di questa merceologia, con uno share del 64,1% (nel 2016 i sacchi utilizzati per i materiali da costruzione sono cresciuti dell’1%). Il 15,3% dei sacchi viene utilizzato in area food (riso, farina, caffè e legumi), il 9,5% per mangimi per animali. La voce “altro” risulta pari all’11,1%.

protection needs. In 2016, production of folding boxes reached 769 t/000 (+0.7% compared to 2015). The use of boxes and folding boxes breaks down as follows: 43.8% goes to food packaging, 18.3% to beverages (mainly clusters), 10.1% to cosmetics and pharmaceuticals, 27.8% to other non-food categories. Paperboard boxes are primarily used for stockings, leather and apparel.

Large format paper bags. This packaging type closed 2016 with 187,000 t produced (-1%). The performance of apparent use remains positive (+1%), sustained by a 17.6% increase in imports. Exports dropped by 4.8%. Construction has confirmed its position as the main area of use for this product type, with a 64.1% share of the market (bags used for construction materials grew in 2016 by 1%). 15.3% of these bags are used in the food sector

www.dativoweb.net


Altre tipologie. Questa voce comprende svariati imballaggi, molto diversi tra loro per natura e destinazione d’uso: fusti di cellulosa, tubi per carta ad uso domestico, carta da incarto, carta pergamena, carta ondulata, sacchetti e shopper, incarti automatici, fogli di carta per capi di abbigliamento, etichette, espositori di cartone teso e cartoncino, ecc... Si stima che, nel 2016, la produzione globale dell’area abbia raggiunto le 388 t/000 (+4,7% rispetto al 2015). Risulta positivo anche l’andamento del commercio estero: +17% le importazioni, +14,5% le esportazioni, con una crescita dell’utilizzo apparente al +2,8%. Q

Applicare, avvolgere, distribuire. Tre verbi di un’unica coniugazione: la qualità Wide Range. Sistemi avanzati per l’automazione industriale ed il packaging. Dal 1993 Wide Range offre una vasta gamma di soluzioni hardware e software per il mondo del packaging come azionamenti per il controllo

Barbara Iascone Istituto Italiano Imballaggio

di motori passo, centraline di controllo per etichettatrici e Print-Apply, etichettatrici semiautomatiche per prodotti cilindrici, riavvolgitori e dispenser per etichette autoadesive. Ogni giorno, in tutto il mondo, il brand Wide Range lavora con voi. Oltre 30.000 etichettatrici con elettronica Wide Range applicano etichette, oltre 15.000 riavvolgitori riavvolgono etichette, oltre 8.000 dispenser distribuiscono etichette: dati che testimoniano tutta la qualità Wide Range.

Mettifoglio a frizione

Etichettatrice semiautomatica per prodotti cilindrici Dispenser per etichette autoadesive

(rice, flour, coffee and legumes), while 9.5% was used for animal feeds. The category “other” amounted to 11.1%. Other types. This category includes a wide variety of packaging types that differ greatly from one another in type and target use: cellulose barrels, paper tubes for domestic use, wrapping paper, parchment paper, corrugated cardboard, bags and shoppers,

www.dativoweb.net

automatic wrapping, paper sheets for apparel, labels, solid board and paperboard displays, etc. It is estimated that in 2016, total production of this sector reached 388 t/000 (+4.7% compared to 2015). Foreign trade also performed well: +17% imports, +14.5% exports and +2.8% apparent use. Q

Riavvolgitore per etichette autoadesive

Barbara Iascone Istituto Italiano Imballaggio

Wide Range Soluzioni di automazione industriale per l’etichettatura Wide Range s.r.l. - Via Ferraris, 21 20090 Cusago (MI) Tel. 02.90.193.66 - info@widerange.it - www.widerange.it


[

FAC T S & FI GUR E S

]

+4% nel 2017 per l’alto di gamma Cina ed Europa trainano la ripresa. Abbigliamento, accessori e beauty le categorie più performanti. I consumi beni di lusso personali vicini a quota 259 miliardi di euro. Fonte: Monitor Altagamma sui Mercati Mondiali, realizzato da Bain & Company in collaborazione con Altagamma. Una sintesi. opo un difficile 2016, l’anno in corso mostra segnali positivi per i beni di lusso per la persona, grazie alla ripresa dei consumi europei, sia locali che turistici, e da parte dei cittadini cinesi, in casa e all’estero. In flessione i mercati americani. In crescita i prodotti di abbigliamento, pelletteria, calzature ed accessori, insieme a profumi e cosmetici. Le imprese continuano la sfida dell’ingaggio personalizzato e multi-channel con i consumatori. Prospettiva di crescita annua del 3 - 4% fino a circa 290 mld di euro nel 2020. Questo è quanto emerge dagli aggiornamenti degli studi Monitor Altagamma sui Mercati Mondiali, realizzato da Bain & Company in collaborazione con Altagamma, e Altagamma Consensus 2017, elaborato dal 2009 da Altagamma con il contributo dei maggiori analisti in-

D

+4% in 2017 for high end China and Europe power the recovery. Clothing, accessories and beauty the most performant categories. The consumption of personal luxury products close to 259 billion euros. Source: Monitor Altagamma on World Markets, carried out by Bain & Company in cooperation with Altagamma. A summary.

After a difficult 2016, the year at hand shows positive signs for personal luxury goods, thanks to the recovery of European consumption, both local and touristic, and by Chinese citizens, at home and abroad. The American markets show a drop. Clothing, leather goods, footwear and accessories show growth, along with perfumes and cosmetics. The

40 • 9/17

companies continue the challenge of the personalised and multi-channel engagement with the consumers. Prospects of an annual growth of 3-4% up to around 290 billion euros in 2020. This is what emerges by the updates of the Monitor Altagamma studies on the world market, done by Bain & Company in cooperation with

ternazionali specializzati (di cui riportiamo una sintesi). Secondo il Monitor, il mercato globale dei beni personali di alta gamma raggiungerà nel 2017 i 254 - 259 miliardi di euro, con un tasso costante di crescita tra il 2% e il 4%, principalmente sostenuta dalla ripresa dei consumatori cinesi sia nel mercato locale che all’estero e dalla maggiore propensione all’acquisto in Europa. Il differenziale di performance tra i marchi di alta gamma continua però ad ampliarsi, rendendo ancora più indispensabile rivedere le proprie strategie di crescita per adattarle ai bisogni della nuova classe di consumatori “millennial - minded”.

I TREND 2017 PER AREA GEOGRAFICA - In America, il mercato statunitense continuerà a sottoperformare, impattato da una valuta forte, da un contesto politico incerto e da un andamento negativo del canale department store. - L’Europa si sta riprendendo dal calo dei flussi turistici avvenuto nel 2016 e sono in aumento anche i consumi locali. - Il mercato cinese è previsto in crescita, principalmente grazie all’aumento degli acquisti locali, sebbene i turisti cinesi continueranno a rappresentare una porzione rilevante del mercato del lusso all’estero. - Andamento stabile atteso per il Giappone, mercato maturo e in rallentamento, principalmente supportato dai consumi locali a fronte di flussi turistici in forte riduzione. - Contesto difficile invece per il mercato nel resto dell’Asia, atteso in calo a fine

Altagamma, and Altagamma Consensus 2017, drawn up since 2009 by Altagamma, with the contribution of the major specialised international analysts (of which we publish a summary). According to the Monitor, the global market of high end personal goods in 22017 will reach 254 - 259 billion euros, with a constant growthrate of between 2% and 4%, mainly sustained by the recovery of the Chinese consumers both in their local markets as well as abroad and by the greater propensity to purchase in Europe. The performance differential between high end brands continues to broaden, making it even more indispensable to review ones own growth strategy to adapt to the needs

of the new class of “millennial minded” consumers.

TRENDS 2017 PER GEOGRAPHIC AREA - In America, the US market will continue to underperform, impacted by a strong currency, an uncertain political environment, and a negative trend in the department store channel. - Europe is recovering from the decline in tourist flows in 2016 and local consumption is also increasing. - The Chinese market is expected to grow, mainly due to increased local purchases, although Chinese tourists will continue to represent a significant portion of the overseas luxury market. - Stable trend expected for Japan, a mature and slowing market, mainly supported by local consumption in the

www.dativoweb.net


[

FA CTS & FIGURES

]

2017, a causa della riduzione dei turisti, in particolare da Cina e Corea, nonostante una lenta ripresa di Hong Kong e Macao. Lo studio individua le 5 tematiche principali che guideranno l’evoluzione del mercato dei beni di lusso nei prossimi mesi: l’andamento del mercato statunitense, l’aumento dei consumi cinesi sia locali che all’estero, la costante crescita del canale digital, una sempre maggiore polarizzazione delle performance dei marchi di alta gamma e la nuova ondata di consumatori millennial.

IL FUTURO IN 5 SCELTE Il successo dei marchi di alta gamma in questo contesto può essere raggiunto attraverso cinque scelte strategiche fondamentali: - sviluppare una forte relazione 1:1 con i consumatori locali; - promuovere la personalizzazione dei prodotti, del servizio e del messaggio; - sviluppare un approccio distributivo olistico e ripensare completamente il “customer journey”; - costruire uno “story - living ”, intrattenendo una conversazione stimolante e offrendo contenuti sempre più esperienziali ai propri consumatori; - gestire tutti i possibili touch - point durante l’intero customer journey, elaborando un piano di engagement a 360°. Secondo il Monitor il mercato continuerà a crescere ad un tasso medio annuo del 3-4%, arrivando a 280 - 290 miliardi di euro nel 2020. Q

face of sharp decline in tourist flows. - Difficult context for the market in the rest of Asia, which is expected to decline in late 2017, due to the decline in tourists, especially from China and Korea, despite a slow recovery of Hong Kong and Macao. The study identifies the five major issues that will guide the evolution of the luxury goods market in the coming months: The US market trend, the rise in Chinese consumption both local and abroad, the constant growth of the digital channel, the increasingly high polarization of the high-end brands performance and the new wave of millennial consumers.

THE FUTURE IN 5 CHOICES The success of high-end brands in this

www.dativoweb.net

context can be achieved through five key strategic choices: - develop a strong 1:1 relationship with local consumers; - promoting personalization of products, services and messages; - develop a holistic distribution approach and completely rethink the “customer journey”; - build a “story-living”, engaging in a stimulating conversation and offering more and more experiential content to ones consumers; - handle all possible touch-points during the entire customer journey, by developing a 360° engagement plan . According to the Monitor, the market will continue to grow at an average annual rate of 3-4%, reaching 280-290 billion euros in 2020. Q

9/17 • 41


[

E N V I RO N M E N T & L E G I SL AT I ON

]

NE WS

Imballaggi di acciaio: diminuisce il CAC

Premio Ecolabel 2017 all’innovazione cartaria Q La politica europea in materia di consumo e produzione sostenibili è in rapida evoluzione e l’industria cartaria gioca un ruolo da protagonista. Ne è una prova la presenza di ben 5 gruppi di prodotti cartari nel sistema Ecolabel UE (su un totale di 29 gruppi di prodotto e 2 gruppi di servizi): carta per copie e carta grafica, carta stampata, carta da giornale, prodotti di carta trasformata, tessuto carta e l’ulteriore presenza di requisiti richiesti all’imballaggio in carta e cartone nei diversi gruppi di prodotto (disponibile sul sito di Comieco il documento aggiornato realtivo a tali requisiti). Il Premio nazionale Ecolabel UE 2017 ha messo in evidenza questo ruolo, premiando l’azienda Lucart SpA nella categoria “prodotto innovativo”. Grazie a Fiberpack®, il progetto sostenibile nato dalla collaborazione con Tetra Pak®, Lucart è in grado di riciclare il 100% dei componenti di un cartone per bevande, destinando il 74% delle fibre di cellulosa alla produzione di prodotti in carta riciclata, e il rimanente 26% - composto dal 22% di polietilene e dal 4% di alluminio - alla realizzazione di AL.PE.®, un materiale di recupero destinato alle industrie che producono manufatti per l’edilizia, elementi per l’arredo urbano e oggetti di uso comune. Proprio con questo materiale, Lucart ha realizzato una gamma completa di dispenser per l’area washroom. Fonte: www.comieco.org

The Ecolable 2017 award goes to paper innovation The European policy on the subject of sustainable consumption and production is in rapid evolution and the paper industry is playing a leading role. Proof of this can be seen with the presence of as many as 5 groups of paper producers in the EU Ecolabel system (out of a total of 29 groups of products and 2 service groups): paper for copying and graphic paper, printing paper, newspaper, converted paper products, paper fabric and further presence of paper and board in different groups of products (available on the Comieco website, the updated document covering those requisites). The national award Ecolabel EU 2017 has highlighted this role, awarding the company Lucart SpA in the “innovative product” category. Thanks to Fiberpack®, the sustainable project born out of the cooperation with

42 • 9/17

Q È del 3 luglio la conferma che, sentito il parere del Consorzio Ricrea, il Consiglio di Amministrazione CONAI ha deliberato la diminuzione del Contributo Ambientale per gli imballaggi in acciaio. Dagli attuali 13,00 Euro/ton, il CAC passerà infatti a 8,00 Euro/ton e la riduzione sarà operativa a partire dal 1° gennaio 2018. Si tratta di un segnale dell’impegno del sistema consortile a ottimizzare le risorse e a contenere i costi per le imprese Consorziate (produttrici e utilizzatrici di imballaggi), garantendo il ritiro dei rifiuti urbani di imballaggio sull’intero territorio nazionale e il riconoscimento ai Comuni dei corrispettivi previsti dal vigente Accordo Quadro ANCI-CONAI. Ricordiamo, inoltre, che nel 2017 ricorre il ventennale della nascita del Consorzio Ricrea, impegnato dal 1997 a sostenere il “valore senza fine” degli imballaggi di acciaio: 20 anni in cui sono state riciclate più di 5 milioni di tonnellate di acciaio, che hanno prodotto altrettante quantità di nuova materia prima.

Un volume esclusivo in carta riciclata Q La storica grapperia piemontese Mazzetti D’Altavilla presenta la propria collezione annuale in Grappassion, un libro che racconta la storia del Made in Italy nel settore della grappa e quella di una famiglia che, dal 1846, la produce puntando sul territorio e sull’innovazione. In linea con l’impegno “green” dell’azienda, il volume è stampato su due diverse tipologie di carta riciclata fornita da Due Emme Pack: Cocoon e Stone Paper, a base di polvere di pietra, il cui accostamento crea un gioco tra differenti sensazioni tattili e visive. Inoltre, grazie all’Eco calcolatore di Due Emme Pack, Mazzetti ha potuto misurare e condividere il risparmio in termini di materie prime (rifiuti, acqua, energia elettrica, legno) e di emissioni di CO2, ottenuto scegliendo la carta riciclata piuttosto che quella a fibra vergine: 2.635 kg di legno (23 alberi salvati), 57.410 litri di acqua, 1.621 kg di rifiuti, e 223 kg di CO2.

Tetra Pak®, Lucart is capable of recycling 100% of the components of a beverage carton, earmarking 74% of cellulose fibre to the manufacture of products in recycled paper, and the remaining 26% - comprising 22% of polyethylene and 4% of aluminium - to the creation of AL.PE®, a recycled material for the concerns that produce building materials, street furniture and objects of common use. Using this material Lucart has made a complete range of dispensers for the washroom area. (Source: www.comieco.org)

Steel packaging: CAC is decreased Having considered the position of the Ricrea consortium, it was confirmed on 3 July that the CONAI board of directors has decided to decrease the environmental tax credit for steel packaging. From the current 13.00 euro/ton, the CAC will be decreased to

8.00 euro/ton. The change will go into effect on 1 January 2018. The move confirms the consortium system’s commitment to optimizing resources in order to contain costs for participating businesses (packaging producers and users), thereby safeguarding the collection of urban packaging waste throughout Italy, as well as the compensations to municipal governments provided for by the reigning ANCI-CONAI framework agreement. 2017 marks the 20th year since the establishment of the Ricrea consortium, which since 1997 has been committed to supporting the “endless value” of steel packaging. During these past 20 years, more than 5 million t of steel has been recycled and used to produce the same amount of new raw material.

An tome in recycled paper Historic grappa maker Mazzetti

D’Altavilla presents its annual collection in Grappassion, a book that tells the story of Made in Italy grappa, as well as that of a family that since 1846 has been making grappa with a focus on land and innovation. In line with the concern’s commitment to green practices, the book is printed on two different types of recycled paper supplied by Due Emme Pack: Cocoon and Stone Paper, made from stone powder. The combination of these two papers results in surprising tactile and visual sensations. Furthermore, thanks to Due Emme Pack’s Eco calculator, Mazzetti was able to measure (and share) the project’s savings on raw materials (waste products, water, electricity, wood) and CO2 emissions made possible by its decision to use recycled paper rather than virgin fiber: 2,635 kg of wood (23 trees saved), 57,410 liters of water, 1,621 kg of waste material and 223 kg of CO2.

www.dativoweb.net


Abbiamo ripensato noi stessi e il nostro modello produttivo, e lo abbiamo fatto partendo dal vostro punto di vista. Gli apprezzamenti ci hanno resi fieri, le critiche ci hanno indicato la strada. Il risultato è la nuova linea di etichettatrici E-way: semplici, versatili, performanti e sorprendentemente meno costose. Semplicemente innovative.

NUOVE ETICHETTATRICI E-WAY DI ETIPACK. PENSATE PER IL FUTURO.

Etichettatrice mod. ENERGY Etipack s.p.a. - via Aquileia 55/61 20092 Cinisello Balsamo (MI) Italy Ph. 0039 02 660621 Fax 0039 02 6174919 www.etipack.it

CALEIDOS-NEXXUS.IT

Abbiamo guardato con i vostri occhi e abbiamo visto E-way.


[

E N V I RO N M E N T & L E G I SL AT I ON

]

NE WS

Oltre 3.2 milioni le tonnellate di carta e cartone raccolte in Italia nel 2016. E con un +8,6% il sud si conferma motore della ripresa.

mento significativo, superiore al 3%, ed erode più di 100 mila tonnellate di rifiuti cellulosici alle discariche.

COMIECO: 22° rapporto annuale

I fattori di crescita. Una crescita importante, che rivela segnali ancor più interessanti se si analizzano i dati delle tre macro aree italiane: Nord, Centro e Sud tornano a registrare tutte valori positivi.

Lo scenario tracciato da Comieco, in occasione della presentazione del 22° Rapporto Annuale a Bari, mostra una positiva ripresa della raccolta differenziata di carta e cartone nel nostro paese. La media nazionale di raccolta pro capite supera i 53 kg/ab. Dopo anni di stallo, dunque, con oltre 3,2 milioni di tonnellate raccolte dai Comuni, la raccolta differenziata di carta e cartone in Italia registra un incre-

Da Sud... A spingere la ripresa sono sicuramente le regioni del Sud che, con un +8,6% (il tasso di crescita è doppio rispetto a quanto ottenuto nel 2015), superano i 32 kg pro capite e contribuiscono a più della metà della crescita nazionale. I risultati importanti nei

Over 3.2 million t of paper and board collected in Italy in 2016. The South is driving the recovery with +8.6%.

44 • 9/17

... a Nord… Riprende la sua corsa, dopo lo stop dello scorso anno, anche il Nord che, con un pro capite annuo di 63,3 kg/ ab, segna un +1,5%. … passando per il Centro. Ancor di più fa il Centro, con 65,6 kg per abitante e un +3%, grazie soprattutto alle performance prodotte nel Lazio. Obiettivo: qualità. Alla luce dei risultati

Growth factors. This conspicuous growth reveals even more promising signs when looking at the comparative data of Italy’s macro-regions: northern, central and southern Italy have all resumed growth in recycling.

have surpassed 32 kg per capita and contributed more than half of the growth achieved by the country as a whole. These impressive results have also been achieved thanks in part to special resources made available by the Consortium in order to increase separate collection of paper and board. Over 10 million euro has been allocated since 2014 through the “Plan for Southern Italy” and Bando Anci programs.

From South… Driving the recovery are without a doubt the regions of southern Italy, which with +8.6% (a rate double that achieved in 2015)

…to North. After grinding to a halt during last year, the North of Italy is also back on track, logging +1.5% with 63.3 kg per capita.

Comieco: 22nd annual report The scenario outlined by Comieco at the presentation of its 22nd Annual Report in Bari presents a strong recovery of separately collected paper and board in Italy. The national average of recycling per capita exceeds 53 kg. After years of stalling then, with over 3.2 million t collected by municipal governments, separate collection of paper and board in Italy has logged a significant increase, over 3% in fact, removing more than 100,000 t of

Comuni del Meridione sono stati ottenuti grazie anche alle risorse speciali messe a disposizione da parte del Consorzio per aumentare la raccolta differenziata di carta e cartone: oltre 10 milioni di euro, dal 2014, con il Piano per l’Italia del Sud e il Bando Anci.

cellulosic waste from landfills.

… by way of the Center. Even more so than the North, with 65.6 kg per resident and +3% thanks to excellent performance by the region of Lazio, central Italy is also back in the saddle. Objective: quality. In light of the results achieved, the challenge for the future is to maintain and improve the level of quality that in 2016 saw a impurity percentage of the material gathered of over 3% (this datum refers to material gathered by households). Since the first efforts in the late ‘90s, Italy’s paper and board recycling has made major steps forward, and the country has every right to stand alongside Europe’s top performers. In

www.dativoweb.net


NE WS

raggiunti, la sfida per il futuro è ottenere e migliorare la qualità della raccolta che, nel 2016, ha registrato una percentuale di impurità superiore al 3% (dato riferito ai flussi di raccolta famiglia). Dagli esordi alla fine degli anni ‘90, l’Italia del riciclo di carta e cartone ha comunque compiuto importanti passi avanti e il nostro Paese può considerarsi a pieno diritto tra le nazioni europee meglio organizzate: in quasi 20 anni i volumi di carta e cartone raccolti sono più che triplicati, passando da 1 a oltre 3 milioni di tonnellate annue, riuscendo a sottrarre allo smaltimento in discarica più di 45 milioni di tonnellate di rifiuti cellulosici. Come consorzio di filiera nell’ambito del sistema CONAI, dall’entrata in vigore del decreto Ronchi (D. Lgs. 22/97), Comieco è sempre stato garante dell’avvio a riciclo di carta e cartone, accompagnando di fatto lo sviluppo della raccolta differenziata in tutta Italia con oltre 1,4 miliardi di euro corrisposti ai Comuni in convenzione (102 milioni di euro solo nel 2016) e 28 milioni di tonnellate di carta e cartone gestiti. Si tratta di un ruolo sussidiario, che continua peraltro a svolgere, lasciando che le aree più mature (Nord e Centro) continuino il proprio percorso in autonomia e concentrando invece sforzi e investimenti nelle aree che hanno bisogno di maggior supporto (nella fattispecie il Sud e le Isole dove l’incidenza di Comieco è nel 2016 pari al 77% delle raccolte comunali). Ricordiamo, infine, che il Consiglio di Amministrazione Conai, sentito il parere di Comieco, a luglio ha deliberato l’aumento del contributo ambientale per gli imballaggi di carta da 4 a 10 Euro/t (la variazione sarà in vigore dal 1° gennaio 2018).

under 20 years, the volume of paper and board collected has more than tripled from 1 to over 3 million t annually, removing over 45 million t of cellulosic waste from landfills. As an industry consortium under the umbrella of the CONAI system, since the Ronchi Decree went into effect (Leg. Decree 22/97), Comieco has always been the guarantor of paper and board recycling programs in Italy, effectively guiding the development of separate collection throughout the country, allocating 1.4 billion euro to participating municipal governments (102 million in 2016 alone) and managing 28 t of paper and board during that time.

www.dativoweb.net

[

E N V IRO NMENT & LEGISLATIO N

]

BUILDER OF COMPLETE PACKAGING LINES

- Quality and reliability - Economical estimates - Cycle speed - Functional for various products - Easy installation

The organization’s role is essentially that of a relief provider, which it continues to serve, moreover, leaving the best performing regions (North and Center) to operate in autonomy, while it focuses its efforts and investments on those places in greatest need of support (namely southern Italy and the islands, where Comieco managed 77% of municipal recycling in 2016). Finally, we remind that having heard out Comieco’s position on the subject, CONAI’s board of directors decided in July to increase the environmental tax credit for paper packaging from 4 to 10 euro/t. The change will go into effect on 1 January 2018.

Via del Lavoro 14 - 41042 Spezzano (MO) ITALY www.dativoweb.net 9/17 • 45 Tel: +39 0536 920144 - Fax: +39 0536 920145 e-mail: info@lanciasrl.it - web: www.lanciasrl.it


Smart packaging solutions for your needs

CONSUMER GOODS PACKAGING NEEDS? LET’S TRY ACMA SOLUTIONS! ACMA offers a huge choice of packaging for different consumer goods sectors. The versatility of ACMA solutions satisfies the customers’ most advanced requirements, ensuring the gentle product handling and the material cost saving. ACMA technologies find application with products ranging from food, tea & coffee and personal care, to home care and chemicals.

www.acma.it

ACMA is part of Coesia, a group of innovation-based industrial and packaging solutions companies operating globally, headquartered in Bologna, Italy. www.coesia.com


NE WS

IMA acquista il 60% delle azioni di Eurosicma Q Prosegue l’impegno del Gruppo IMA a rafforzare l’offerta nel settore dei macchinari per il confezionamento in flowpack e fold. il 25 luglio IMA ha infatti perfezionato con la famiglia Redaelli il closing per l’acquisto del 60% delle azioni della società Eurosicma SpA (Segrate, MI), che produce e commercializza macchine automatiche e impianti per il confezionamento orizzontale in flowpack e fold per l’industria alimentare, cosmetica e farmaceutica, come annunciato il 28 giugno 2017. L’intervento finanziario di IMA è pari a circa 26 milioni di euro, interamente versati al closing. IMA ha inoltre sottoscritto contratti di opzione Put & Call sul restante 40% da esercitarsi entro il mese di aprile del 2027. Eurosicma presenta una posizione finanziaria netta positiva pari a circa 7 milioni di euro e prevede, per l’esercizio 2017, un fatturato di circa 27 milioni di euro e un EBITDA pari a 4,5 milioni di euro con buone prospettive di crescita anche grazie al supporto complessivo che il Gruppo IMA potrà fornire alla società tramite l’integrazione della stessa nell’organizzazione del Gruppo. L’operazione è stata finalizzata da GCA Altium, in qualità di advisor finanziario dei venditori, e da Poggi & Associati, che ha anche curato gli aspetti legali e fiscali per IMA. Nell’operazione IMA si è altresì avvalsa della consulenza di E&Y, mentre i venditori sono stati assistiti dallo studio legale Tonucci & Partners.

Arol acquisisce Unimac-Gherri Q Il 21 luglio scorso, Arol SpA - punto di riferimento nella progettazione, produzione e distribuzione di sistemi di capsulatura e tappatura - ha perfezionato l’acquisizione di Unimac-Gherri, specialista nella produzione di sistemi di chiusura di contenitori in vetro con capsule twist-off. Grazie a questa integrazione, UnimacGherri potrà ampliare la presenza commerciale e post vendita in tutto il mondo, nonché accelerare la trasformazione digitale. L’acquisizione conferma inoltre il progetto industriale e la strategia di cre-

IMA acquires 60% of Eurosicma’s shares IMA Group’s commitment to strengthening its offer in the sector of machinery for the flowpack and fold packaging sector continues. On July 25 IMA completed the purchase of 60% of the shares of the company Eurosicma SpA (Segrate, MI) with the Redaelli family, as announced on June 28, 2017. Eurosicma SpA produces and markets automatic machines and systems for horizontal packing in flowpack and fold for the food, cosmetics and pharmaceutical industry. IMA’s financial intervention was approximately 26 million euros, fully paid at the closing. IMA has also signed Put & Call option contracts on the remaining 40% to be exercised by April 2027. Eurosicma has a positive net financial position of approximately 7 million and for 2017 forecasts revenues of approximately €27 million and an EBITDA of €4.5 million, with good growth prospects also thanks also to the overall support that the IMA Group

www.dativoweb.net

scita del Gruppo Arol, di cui fa parte anche FT System (ispezione e controllo qualità non distruttivi, sia in linea che in laboratorio): espansione dell’offerta, integrando macchine ad alto contenuto tecnologico con l’obiettivo finale di garantire massima sicurezza ai consumatori.

[

INDUSTRY & MA NA GEMENT

]

Bormioli Rocco cede le divisioni Tableware e Pharma Q Bormioli Luigi SpA e Triton hanno stretto una partnership per l’acquisto, rispettivamente, delle divisioni Tableware e Pharma del gruppo Bormioli Rocco (leader di mercato europeo attivo nel settore del packaging per la casa e per l’industria farmaceutica, attualmente di proprietà di Vision Capital). Secondo l’accordo del 17 luglio 2017, le due divisioni avranno proprietà distinte e saranno gestite in maniera indipendente. «Con l’acquisizione storica di Bormioli Rocco Tableware (divisione Casa), Bormioli Luigi amplia il perimetro delle proprie risorse organizzative e materiali al fine di sviluppare originali e virtuose modalità di fare business nel vetro, a vantaggio degli interessi della clientela facendo leva sulle conoscenze, la cultura e la capacità di entrambe le Società» ha dichiarato Alberto Bormioli, Presidente di Bormioli Luigi, azionista di maggioranza e figlio del fondatore. «In qualità di nuovi azionisti, la nostra intenzione è di sostenere il management e i dipendenti di Bormioli Pharma (divisione farmaceutica) investendo e sostenendo la crescita e lo sviluppo delle sue attività. La nostra esperienza di settore, grazie a investimenti passati e sostenuta da esperti di settore, si focalizzerà per sviluppare ulteriormente la società» ha affermato Peder Prahl, Direttore del General Partner per il fondo Triton.

AROL progetta soluzioni su misura per i settori alimentare, bevande, alcolici, cura della casa, cura della persona e chimico. Con FT System, il Gruppo conta su oltre 600 specialisti e 14 sedi operative in 4 continenti. Produce oltre 700 sistemi di chiusura e più di 500 sistemi di controllo all’anno, con una base installata di oltre 26.000 macchine.

can provide to the company by integrating it into the Group’s organization. The transaction was finalized by GCA Altium, as financial advisor to the vendor, and by Poggi & Associati, that also handled the legal and tax aspects for IMA. In the operation IMA also availed itself of the consultancy of E&Y, while the vendors were assisted by the law firm Tonucci & Partners.

Arol buys-up Unimac-Gherri July 21 last, Arol SpA (benchmark in the design, production and distribution of capsuling and capping systems) completed the buy-up of UnimacGherri, specialist in the production of closure systems for glass containers with twist-off capsules. Thanks to this integration, Uniam-Gherri will extend its commercial and post sales presence the world over, as well as accelerate its digital conversion. The buy-up also confirms the industrial project and growth strategy of the Arol Group, of which FT System is also part (non

destructive inspection and quality control, both in-line and in-lab): extension of the offer, integrating high-tech content machines with the final objective of guaranteeing max safety to consumers. AROL designs made-to-measure solutions for the food, alcohol, homecare, personal care and chemical sectors. With FT System, the Group can count on over 600 specialists in 14 branches across 4 continents. It produces over 700 closure systems and 500 control systems a year, with an installed base of over 26,000 machines.

Bormioli Rocco sheds its Tableware and Pharma divisions Bormioli Luigi SpA and Triton have established a partnership for the respective purchase of the Tableware and Pharma divisions of the Bormioli Rocco group (European market leader active in the household and pharmaceutical industry packaging sectors, currently owned by Vision Capital). According to the agreement of 17 July 2017, the two divisions will have

separate ownership and will be managed independently. «With the historic purchase of the Bormioli Rocco Tableware (household division), Bormioli Luigi extends the perimeter of its own organisational resources and material in order to develop original and virtuous modes of doing business in glass, to the advantage of the interests of its customers, leveraging on the expertise, culture and capacity of both the companies» President of Bormioli Luigi, Alberto Bormioli, majority shareholder and son of the founder, declared. «As new shareholders, our intention is to support the management and the employees of Bormioli Pharma (the pharmaceutical division) investing and sustaining the growth and the development of its activities. Our experience in the sector, thanks to past investments and supported by sector experts, will focus on further developing the company» stated Peder Prahl, Director of General Partner for the Triton fund.

9/17 • 47


[

IN D U S T RY & MA NA G E ME NT

]

NE WS

Marchesini: investimento strategico 4.0 Q Il 26 luglio scorso Marchesini Group ha finalizzato l’acquisizione del 40% della pisana Vibrotech (Bientina, PI), che realizza sistemi di alimentazione e orientamento impiegati nei processi industriali automatizzati, in particolare nei settori farmaceutico e cosmetico. L’atto sancisce una collaborazione di lunga data, senza tuttavia cambiare l’impostazione commerciale di Vibrotech, che continuerà a rivolgersi direttamente al mercato e ad altri costruttori di macchine packaging. L’operazione permetterà a entrambe le società di rafforzarsi, alla luce delle opportunità derivanti dalla “rivoluzione 4.0” che tanto stanno influenzando il mondo del confezionamento. Come ha dichiarato Pietro Cassani, AD di Marchesini Group: «Con questa operazione avviamo uno sviluppo che proseguirà nei prossimi mesi. I concetti dell’Industria 4.0 non sono certo una novità per Marchesini, perché lavorare per le aziende farmaceutiche obbliga a essere non solo efficienti ma sempre al top dell’in-

novazione. Operiamo da anni su una varietà di soluzioni robotizzate, dove macchine e software sono realizzati in casa e intendiamo proseguire in questa direzione, arricchendo il nostro know how anche tramite acquisizioni di imprese». Pietro Cassani L’ingresso di Marchesini Group nel capitale Vibrotech avrà nel breve-medio termine effetti positivi sia sul fatturato dell’azienda pisana (3,2 milioni nel 2016) sia sul numero attuale dei dipendenti (25) che, in due anni potrebbero raddoppiare grazie all’inserimento di figure tecniche esperte di meccanica e automazione ma anche giovani neo diplomati e laureati. Fatturato di gruppo a 297 milioni. +23% la raccolta ordini Nel comunicare l’operazione Vibrotech, Marchesini Group ha anche reso noto che il bilancio consoli-

dato 2016, da poco approvato, ha registrato valori più alti rispetto alle previsioni di budget sia sui volumi di Maurizio Marchesini vendita che su tutti gli indicatori di redditività. Il fatturato al 31 dicembre è stato di 297 milioni di euro, in crescita del 9% rispetto al 2015 e con un margine operativo lordo del 21%. Il portafoglio consolidato al 30 giugno 2017 ammonta a 340 milioni di euro (+27%) mentre la raccolta ordini è pari a 155 milioni, +23% rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente. «Con questi numeri - ha dichiarato il Presidente Maurizio Marchesini - guardiamo con ottimismo al 2017 per superare la soglia dei 300 milioni e con la spinta giusta per consolidare a breve nuove, importanti operazioni».

Best practice Rockwell per la gestione del rischio Q L’impatto negativo su clienti e personale, sulla proprietà intellettuale e sui profitti è tra le conseguenze immediate degli incidenti di qualunque natura (richiami di prodotti, violazioni di dati, infortuni dei lavoratori…) che possono accadere in un’azienda. Secondo Rockwell Automation, anche l’infrastruttura di automazione può essere soggetta a inconvenienti e, per questo, ha individuato quattro aree chiave per la gestione del rischio industriale. In particolare: - obsolescenza delle attrezzature (l’ammodernamento dei sistemi di produzione può svolgere un ruolo fondamentale nel ridurre i tempi di fermo e migliorare la qualità e la sicurezza); - qualità (sfruttare la conoscenza dei dati operativi esistenti può migliorare la gestione della qualità e favorire la conformità ai requisiti normativi); - sicurezza (consolidare il valore della sicurezza nell’ambito della cultura aziendale, del rispetto della conformità e degli investimenti contribuisce

Marchesini: strategic 4.0 investment Last 26 July Marchesini Group completed the purchase of 40% of the Pisan company Vibrotech (Bientina, PI), that makes feed and orientation systems used in automated industrial processes, in particular in the pharmaceutical and cosmetics industry. The undertaking ratifies a longstanding cooperation, without though changing the commercial standing of Vibrotech, that will continue to relate directly to the market and to other packaging machine builders. The operation enables both companies to reinforce themselves, in the light of the opportunities deriving from the “4.0 revolution” and the deep effects this is having on the packaging world. As Pietro Cassani, head of Marchesini Group explained:«With this operation we have started up a development that will continue in the coming months. The concepts of industry 4.0 are certainly nothing new to Marchesini, because working for pharmaceutical companies forces us to not only be efficient but also top in terms of innovation. We have been working for two years on a host of

48 • 9/17

a ridurre il numero di incidenti e a migliorare le performance di produzione); - protezione (l’adozione del concetto di protezione in tutta l’azienda, dalla produzione ai livelli manageriali, aiuta a salvaguardare le persone, la proprietà intellettuale e gli asset fisici). Scott Lapcewich, vice president e general manager, Customer Support e Maintenance di Rockwell Automation considera «la gestione del rischio aziendale come un ciclo di miglioramento continuo, che include valutazioni, tecnologie e infrastrutture. In questo senso, Rockwell si distingue per la combinazione unica di competenze nei processi produttivi, nell’automazione, nelle operazioni, nella sicurezza e nella prevenzione, che aiuta i clienti ad abbassare il livello dei rischi all’interno dei loro siti produttivi». Sul sito di Rockwell Automation è disponibile un e-book che descrive le quattro aree chiave di gestione dei rischi.

robotized solutions, where the machines and software are made in-house, and we intend to continue in this direction, also enriching our knowhow through the buy-up of companies». Marchesini Group’s entrance into the capital of Vibrotech will have short-tomedium term positive effects on the turnover of the Pisan company (3.2 million in 20116) as well as on the current number of employed (25) that could double in two years, thanks to the insertion of expert technical figures in mechanical engineering and automation, but also young people fresh from their diploma and degree courses. Group turnover at 297 million. + 23% in orders In communicating the Vibrotech operation, Marchesini Group has also announced its recently approved consolidated balance for 2016, which registers values higher than budget forecasts in both in sales volumes and in all profitability indicators. Turnover December 31st was at 297 million euros, showing a growth of 9% compared to 2015 and with a gross working margin of 21%. The consolidated portfolio June 30

2017 totalled 340 million euros (+27%) while orders collected are at 155 million, +23% compared to the same period the year previous. «With these figures - President Maurizio Marchesini declared - we view 2017 with optimism in order to surpass the threshold of 300 million and with the right thrust to shortly consolidate new, important operations».

Rockwell best practice risk management The negative impact on customers and personnel, on ones own intellectual property and on profits is among the immediate consequences of accidents of any nature (product recall, data violation, accidents involving workers…) that can occur in a company. According to Rockwell Automation, automation infrastructure can be subject to hitches and malfunctions and for this reason it has pinpointed four key areas for managing industrial risk. In particular: - equipment obsolescence (the modernisation of the production systems can carry out a fundamental role in reducing downtime and improving quality and safety);

- quality (exploiting the knowledge of the existing work data can improve quality management and favour conformity to standard requisites); - safety (consolidating the value of safety in the company culture, compliance and investments contribute to reducing the number of accidents and improving the performance of production); - protection (the adoption of the concept of protection throughout the entire company, of production at managerial level, helps safeguard people, intellectual property and physical assets). Scott Lapcewich, vice president and general manager, customer support and maintenance of Rockwell Automation considers «the management of company risk as a cycle of continuous improvement, that includes evaluation, technologies and infrastructure. In this sense, Rockwell stands out for the unique combination of expertise in production processes, automation, operations, safety and prevention that help customers reduce the risk level on their own production sites». On the Rockwell Automation site you can find an e-book that describes the four key areas of risk management.

www.dativoweb.net


SUPER VELOCE. SUPER SMART. SUPER COMBI.

POTENZIATE LE PERFORMANCE DELLA VOSTRA PRODUZIONE DI ACQUA E CSD IN PET Il nuovo Sidel Super Combi è un sistema intelligente e integrato che produce bevande pronte alla vendita ad altissime velocità con la massima operatività e facilità. Intelligenza integrata alle macchine significa che il sistema si auto-ottimizza di continuo per offrire performance ed efficienza ottimizzate e ridurre il costo totale di gestione (TCO). Scoprite la vostra soluzione smart su sidel.com/supercombi


[

IN D U S T RY & MA NA G E ME NT

]

Innova Group: orizzonti di cartone ondulato Aumento della produttività, investimenti in tecnologia ed efficientamento degli impianti, gestione oculata di risorse e mezzi, certificazione BRC: dagli indicatori 2016 tutti positivi della cartotecnica integrata Innova Group (proprietà e management in capo alla famiglia Pedrotti) alle potenzialità di mercato per l’anno in corso. L.G. er il sesto anno consecutivo Innova Group cresce, trovando conferme nelle scelte gestionali operate nel recente passato, che consentono di affrontare il mercato con una buona dose di ottimismo. Il 13 giugno scorso, presso lo stabilimento di Caino (BS), all’ordine del giorno dell’ormai tradizionale incontro annuale con i tre Amministratori - Diego, Luca e Stefano Pedrotti, che guidano l’impresa fondata dal padre Giovanni c’erano i dati e i fatti relativi all’esercizio 2016, con le anticipazioni sulle linee di programma per il 2017.

P

anzitutto della fusione tra le due società IBO e COB di Caino avvenuta a fine 2016: un’operazione che ha consentito di ottimizzare la reddittività dei due stabilimenti, sfruttandone al meglio le sinergie. Ha inoltre annunciato l’unificazione delle cinque aziende appartenenti al gruppo sotto la ragione sociale Innova Group: il nuovo assetto, in vigore da gennaio 2017, consentirà di aumentare la riconoscibilità del marchio a livello nazionale e internazionale. Ha infine puntato l’attenzione sulla certificazione BRC*, ottenuta a febbraio: requisito necessario e fondamentale per

produrre imballaggi destinati al settore alimentare, rappresenta una grande opportunità per dimostrare l’impegno dell’azienda nei confronti della sicurezza, della qualità e del rispetto delle norme che regolano il comparto. Ricordiamo al proposito che, per Innova Group, la produzione di scatole per il settore food incide ormai per il 60% sul business globale. Investire nella crescita. Soddisfatto dell’andamento generale del gruppo, Stefano Pedrotti ha ricordato che gli indicatori economici si sono mantenuti elevati per tutto l’esercizio 2016 (toccando

I risultati. Di numeri ha parlato in particolare Luca Pedrotti, che ha riportato della crescita del 9% circa rispetto al 2015, con un fatturato aggregato assestato intorno ai 110 milioni di euro e un fatturato consolidato di circa 77 milioni di euro (i dati sono riportati in tabella). Un risultato, questo, ottenuto seguendo due direttrici: da un lato l’aumento di produttività, che ha consentito di ridurre i prezzi sul mercato degli imballaggi di cartone ondulato e raggiungere una competitività difficilmente eguagliabile; dall’altro un notevole incremento delle vendite, soprattutto all’estero, di prodotti speciali di nicchia. Come si cambia. Sul fronte istituzionale, è intervenuto Diego Pedrotti, parlando * Lo standard globale BRC per la sicurezza agroalimentare è uno degli strumenti operativi utilizzati per la due diligence, consentendo cioè di dimostrare l’adozione di tutte le misure ragionevoli per evitare un incidente o un danno e per selezionare i fornitori della filiera agroalimentare. Questo approccio permette di ridurre i costi complessivi di gestione della supply chain e di accrescere al contempo il livello di sicurezza per clienti, fornitori e consumatori. *The BRC global standard for agrifood safety is one of the tools used for the due diligence, enabling that is to demonstrate the adoption of all the reasonable measures to avoid accidents or damage and to choose the suppliers for the agrifood chain. This approach enables a reduction of the overall management costs of the supply chain and at the same time to increase the level of safety for customers, suppliers and consumers.

50 • 9/17

Già fisicamente unite grazie a precedenti lavori di ampliamento, da fine 2016 le aziende IBO e COB sono ora un’unica entità sociale denominata “Innova Group - stabilimento di Caino”. Dal 2017 tutte aziende del Gruppo hanno modificato la ragione sociale, riportando nel proprio nome la località dello stabilimento, a vantaggio della riconoscibilità del marchio. Already physically united thanks to preceding extension work, since the end of 2016 the companies IBO and COB are a single concern called “Innova Group - Caino works”. In 2017 all companies in the Group changed their name, taking on the name of the location of the works, thus making the tradename more recognisable.

www.dativoweb.net


[

A Caino, l’esistente EMBA 170 viene sostituita con una nuova linea casemaker per produrre imballi di piccole dimensioni: la nuova EMBA 175 QS ULTIMA™ a 5 colori assicura produttività e qualità molto elevate grazie all’impiego della tecnologia a motori diretti. Unisce eccezionali prestazioni a un notevole risparmio di materie prime e di energia. At Caino, the existing EMBA 170 is being replaced with a new casemaking line to produce smallscale packaging: the new EMBA 175 QS 5 color ULTIMA™ ensures high productivity and quality thanks to the use of the direct motor technology. It combines excellent performance with a considerable saving in raw materials and energy.

industriali, che ha ovviamente influito positivamente sulla richiesta di imballaggi di cartone. Ma una domanda industriale sostenuta in termini di volumi, porta sempre, come spiacevole conseguenza, una

forte tensione sui prezzi delle materie prime - sia carta da macero che da ondulazione - con un aumento medio che, in certi casi, è stato anche del 20%. Stefano Pedrotti ha anche ribadito che, proprio a fronte della solidità raggiunta, non è il momento di “abbassare la guardia”; è anzi necessario mettere a frutto gli sforzi degli ultimi anni, pensando sempre al futuro della società. Per questo ha illustrato la portata degli investimenti condotti a termine nel 2016 (2 milioni e 100 mila euro) e quelli per l’anno in corso. Dei 7 milioni di euro previsti per il 2017, 4 milioni sono destinati all’ampliamento dello stabilimento di Erbè: qui, un nuovo capannone di circa 8.000 mq costruito con criteri innovativi sarà dotato di una particolare copertura che permetterà un maggiore isolamento termico, con relativi benefici sulla conservazione ottimale del materiale, di cui verranno preservate le caratteristiche tecniche e qualitative. Dei restanti 3 milioni, una parte è stata riservata all’acquisto di una nuova linea casemaker per la produzione di imballi di piccole dimensioni, installata ad agosto nello stabilimento di Caino, lasciando il resto a varie forme di ammodernamento industriale. Q

]

V V V

dopo molto tempo i valori record registrati nel 2007). Il trend positivo è proseguito anche nel primo trimestre del 2017, a conferma di una ripresa più solida e diffusa in tutti i settori

INDUSTRY & MA NA GEMENT

VISIT US Stand 11A21

www.dativoweb.net

9/17 • 51


[

IN D U S T RY & MA NA G E ME NT

]

Innova Group: corrugated board horizons

english text

Increase in productivity, investments in technology and rendering the systems more efficient, shrewd management of resources and means, BRC certification: from the all positive indicators of the integrated paper&board converter Innova Group (owned and run by the Pedrotti family) to the market potentials for the year at hand. L.G. For the sixth year in succession the Innova Group grows, finding confirmation in the management choices made in the recent past, that enable the market to be tackled with a good dose of optimism. Last June 13, at the works at Caino (BS), at the order of the day of the by now traditional yearly encounter between the three CEOs - Diego, Luca and Stefano Pedrotti, who run the concern founded by their father Giovanni - were the figures and the facts relating to business year 2016, with anticipations on the lines of the program for 2017. The results. Luca Pedrotti spoke of figures in particular, where a growth of 9% was shown compared to 2015, with an aggregate turnover at around 110 million euros and a consolidated turnover of

around 77 million euros (the figures are shown in the table). A result this achieved following two directions: on the one hand the increase in productivity, that has enabled a reduction of prices on the corrugated board packaging market and reaching competitivity that would be hard to equal; on the other a considerable increase in sales, aboveall abroad, of special niche products. How the change takes place. On the institutional front, Diego Pedrotti intervened, speaking aboveall of the merger between the two companies IBO and COB of Caino that occurred at the end of 2016: an operation that has enabled the optimisation of the profitability of the two works, exploiting the synergies to the full. He also announced the unification of the

five companies belonging to the group under the name Innova Group: the new structure, in force since January 2017, will enable an increase in the recognisability of the brand on a national and international level. He too focussed attention on the BRC* certification, obtained in February: requisites necessary and fundamental for producing packaging destined for the food sector, that represents a great opportunity for demonstrating the commitment of the company in terms of safety, quality and the respect of the standards that regulate the segment. On this count we reiterate that for the Innova Group, the production of boxes for the food sector now accounts for some 60% of its overall business. Invest in growth. Satisfaction as to the general run of the group, Stefano Pedrotti reiterated that the economic indicators stayed high throughout the financial year 2016 (after much time back to the record figures registered in 2007). The positive trend also carried over into the first quarter of 2017, confirming a more solid and broadly spread recovery in all industrial sectors, with obvious positive influences on the demand for corrugated board. But high industrial demand in terms

of volume, always leads to, as an unfortunate consequence, a strong draw on raw material prices - both paper for pulping and corrugating - with an average increase that, in certain cases, has also touched on 20%. Stefano Pedrotti has also reiterated that, given the solidity attained, it is not time to “lower ones guard”; but rather one needs to exploit all the efforts made over the latter years, thinking for example of the future of the company. Which is why he illustrated the extent of the investments implemented in 2016 (2 million and 100 thousand euros) and those for the year at hand. Of the 7 million euros earmarked for 2017, 4 million are destined to increase the Erbè works, here a new warehouse of 8,000 sqm built with innovative criteria will be equipped with a special roof that will enable better thermal insulation, with relative benefits on the optimum preservation of material, for which the technical and qualitative characteristics will be preserved. Of the remaining 3 million, a part has been reserved for the purchase of a new casemaking line for the production of smallscale packaging, installed in august in the Caino works, leaving the rest for various forms of industrial modernisation. Q

dalla marcatura al controllo con voi... in linea!

PROMO 2017 QUALITÀ MADE IN GERMANY PROMOZIONE

OFFERTE ESCLUSIVE PER LA STAMPA INKJET DI QUALITÀ LIMITA TA 52 • 9/17

Via Guido Rossa, 42 - 40033 Casalecchio di Reno (Bologna) Italy www.dativoweb.net

Tel. 051.6132681 - www.sisma1990.com


PRESTIGE PACK & OEM • CONTRACT MANUFACTURING/OEM /ODM/PRIVATE LABEL •INGREDIENTS & LABORATORY • MACHINERY & EQUIPMENT • PACKAGING MATERIALS SUPPLIERS • PRINT & LABEL

Organiser - Cosmoprof Asia Ltd

Sales Office Asia Pacific: UBM Asia Ltd - Hong Kong - ph. +852.2827.6211 fax +852.3749.7345 -cosmasia-hk@ubm.com | Sales Office Europe, Africa, Middle East, The Americas: BolognaFiere S.p.a. - Bologna - Italy - international@bolognafiere.it | for info: ph. +39.02.796.420 - fax +39.02.795.036 - international@cosmoprof.it | Marketing and Promotion: BolognaFiere Cosmoprof S.p.a. - Milan - Italy - ph. +39.02.796.420 fax +39.02.795.036 - info@cosmoprof.it


MagneMotion, il sistema meccatronico a carrelli indipendenti. Il modo più semplice e modulare per aumentare la produttività. I produttori e operatori nel campo del material handling stanno cambiando la modalità di movimentare i prodotti, usando sistemi di trasporto intelligenti che incrementano la produttività, trasporto. Unitevi a noi per scoprire come la tecnologia a carrelli indipendenti rivoluzionerà la produttività negli ambiti produttivi e industriali.

Scoprite la nostra vasta gamma di prodotti e tecnologie: www.rockwellautomation.it Copyright © 2017 Rockwell Automation, Inc. Allen-Bradley, Rockwell Automation and Rockwell Software are Trademarks of Rockwell Automation Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.


L’italiana AMB SpA (produttore di riferimento di film plastici multistrato destinati in prevalenza al food packaging) annuncia il nuovo piano di sviluppo e investe 6,6 mln di euro in un secondo stabilimento, che affianca lo storico quartier generale di San Daniele del Friuli.

AMB, fatturato oltre 100 mln e raddoppio della produzione Q Il nuovo insediamento si trova ad Amaro (ex sede Coopca) e supera i 25 mila metri quadrati che saranno destinati a produzione, logistica e uffici direzionali. Operativo da luglio, ospita già l’area taglio del prodotto finito e vi sarà unificata la gestione della logistica outbound. Il graduale aumento della capacità produttiva tramite l’acquisto e l’installazione di nuovi impianti di estrusione e della prima linea produttiva Cast si completerà entro il 2017, permettendo di arrivare a una produttività complessiva di 65 mila tonnellate, di cui 15 mila derivanti dalla nuova produzione di Amaro (una cifra destinata a raddoppiare entro il 2018). Dal punto di vista occupazionale, ai 230 dipendenti impiegati a San Daniele del Friuli se ne aggiungeranno 41 per il secondo sito, che raggiungerà a breve quota 110 addetti. L’investimento per l’espansione di AMB Spa nel biennio 2017-2018 è di 15 milioni di euro e permette di prevedere un fatturato 2017 che supera 100 milioni di euro (il fatturato del 2016 è di 89,3 milioni di euro). Per il turn over 2018 si punta a 113 milioni di euro.

TAPPE DI SOSTENIBILITÀ L’impegno di AMB Spa per una produzione sostenibile è costante e dimostrato

dagli importanti progetti avviati nell’ultimo triennio, che sono diventati realtà e dettano il trend del mercato del packaging alimentare di qualità. Oggi AMB Spa è in grado di produrre con materiali riciclabili monocomponenti, suddivisi in diversi strati e per diverse funzionalità. La capacità progettuale, organizzativa e produttiva permette di offrire al cliente una soluzione di packaging completa, dal fondo al coperchio, e un servizio di consulenza al cliente in ogni fase. • Tecnologia water-based. Nel 2014, prima in Europa, AMB Spa inaugura il progetto water-based il rivoluzionario processo col quale si eliminavano i solventi nella stampa su film per alimenti. A tre anni dal debutto, l’azienda impiega il 100% della tecnologia water-based, con importanti investimenti in impianti che hanno permesso di aumentare la produttività, rendere il processo più rapido, senza sprechi di materiale ed energia, con una qualità perfetta. • Skin packaging, spessore corretto e più performance. Grazie alla partnership con Multivac, AMB Spa ha dato vita alla produzione Multifresh. Inaugurata a gennaio 2016 la fase speri-

Italian firm AMB Spa (a trusted manufacturer of multilayer plastic films mainly for food packaging) announces its new development plan and invests 6.6 mln euro in a second site to serve alongside its historic headquarters in San Daniele del Friuli.

AMB: over 100 mln in turnover and doubled production The new site is located in Amaro (at the former Coopca building). It is over 25,000 square meters and will be dedicated to production, logistics and administrative offices. The site has been operational since July and already houses the firm’s finished product cutting area. It will soon also be the site of outbound logistics operations. The gradual expansion of the concern’s output capacity, through the acquisition of new extrusion equipment and installation of the new cast production line, will be completed by the end of 2017, bringing its total production capacity to 65,000 t, of which 15,000 will be from the new Amaro production site (this number will double by 2018). In terms of employment, the 230-strong workforce in San Daniele del Friuli will be

www.dativoweb.net

joined by 41 new employees at the second site, which will soon be employing a total of 110 individuals. AMB Spa’s expansion investment for 2017-2018 amounts to 15 million euro and is expected to bring the firm’s 2017 turnover to over 100 million euro (its 2016 turnover was 89.3 million euro). In 2018, the sum should reach 113 million. Sustainability pit stops AMB Spa’s commitment to sustainable industry has been unwavering, as demonstrated by major projects implemented during the last three years that have since shown fruit and are driving the market trend for quality food packaging. Today AMB Spa is able to produce using recyclable single-component materials,

mentale, oggi Multifresh ha risolto in maniera ottimale le problematiche legate al packaging per carni fresche e salumi, con proprietà saldanti superiori alla media, maggiore barriera all’ossigeno e un effetto skin che consente di vedere e toccare il prodotto senza alterarlo. Multifresh permette di arrivare fino a 21 giorni di conservazione. Un valido aiuto, quindi, anche nell’evitare lo spreco di cibo. Alle caratteristiche tecniche legate alla sicurezza della conservazione, Multifresh abbina, grazie alle stampe water-based, un’estetica ineguagliabile per esaltare appieno e presentare nel migliore dei modi le caratteristiche degli alimenti. • Abbattere lo spreco. In collaborazione con uno dei principali produttori di macchine per il confezionamento alimentare e medicale italiano, creando una sinergia tecnica e sfruttando il comune senso etico basato sulla sostenibilità, AMB Spa mette a disposizione film appositamente concepiti allo scopo, contribuendo a dare vita al più innovativo cambiamento dei sistemi di confezionamento MAP e SKIN. Ciò permetterà di risparmiare dal 3 al 5% dei materiali di base, abitualmente calcolati nello scarto di produzione. Q

divided into different layers with different functionalities. The concern’s outstanding planning/design, organization and production capacity enable it to offer customers a complete packaging solution, from top to bottom, and a customer consulting service for each phase of a project. • Water-based technology. Nel 2014, prima in Europa, AMB Spa inaugura il progetto water-based il rivoluzionario processo col quale si eliminavano i solventi nella stampa su film per alimenti. A tre anni dal debutto, l’azienda impiega il 100% della tecnologia water-based, con importanti investimenti in impianti che hanno permesso di aumentare la produttività, rendere il processo più rapido, senza sprechi di materiale ed energia, con una qualità perfetta. • Skin packaging, the right thickness and more performance. Thanks to a partnership with Multivac, AMB Spa has created Multifresh production. The experimental phase of this project started in January 2016. Now Multifresh has proven the optimal solution to issues

surrounding the pacakging of fresh meats and cold cuts, with aboveaverage sealing properties, a greater oxygen barrier and a skin effect that enables seeing and touching the product without altering its properties. Multifresh enables preserving fresh meat for up to 21 days. This represents a viable aide, then, in the fight against food waste. Multifresh combines technical advantages in safe preservation with unparalleled visual appeal (made possible by water-based printing) that fully highlights and presents the characteristics of a food product in the best possible manner. • Reducing waste. In partnership with one of Italy’s foremost producers of medical and food packaging machinery, creating a technical synergy and making the most of shared values in matters of sustainability, AMB Spa is supplying films specially developed to reduce waste, fostering an outstandingly innovative change in MAP and skin packaging systems. The project will make it possible to reduce by 3 to 5% the amount of raw material wastage during production. Q

9/17 • 55


[

IN D U S T RY & MA NA G E ME NT

]

NE WS

ture quali “sacchetti a uso interno” messa in atto per eludere la legge sugli shopper e che tanti danni ha provocato all’ambiente, ai retailer onesti e alla filiera dei produttori e trasformatori di biopolimeri. Se biodegradabilità, compostabilità e contenuto di materia prima rinnovabile dovranno essere certificati da organismi accreditati, pesanti saranno le multe per chi contravviene la legge: una borsa utilizzata nei reparti gastronomia, macelleria etc., che con diciture o altri mezzi tentasse di porsi al di fuori della normativa e che fosse priva anche di uno solo dei requisiti cumulativi previsti, rappresenterà un’elusione di legge per la quale scatteranno sanzioni fino a 100.000 €.

Al bando anche le buste leggere e ultraleggere non compostabili Q Roma, 2 agosto 2017. A partire dal 1° gennaio 2018, che siano con o senza manici, anche i sacchi leggeri e ultraleggeri - ossia con spessore della singola parete inferiore a 15 micron - utilizzati per il trasporto di merci e prodotti, a fini di igiene o come imballaggio primario in gastronomia, macelleria, pescheria, ortofrutta e panetteria, dovranno essere biodegradabili e compostabili secondo la norma UNI EN 13432 con un contenuto minimo di materia prima rinnovabile di almeno il 40% e dovranno essere distribuiti esclusivamente a pagamento. La nuova norma permetterà di reprimere la pratica illegale di dici-

La legge sugli shopper monouso. La nuova norma conferma quindi il contenuto della legge 28/2012 relativa alle sporte della spesa monouso: rimangono commercializzabili i soli shopper monouso biodegradabili e compostabili certificati UNI EN 13432 o quelli riutilizzabili con percentuali minime di plastica riciclata e spessori ricompresi tra 60 e 200 micron a seconda delle maniglie e degli usi. Viene specificato, ai fini dell’individuazione del corretto spessore, che gli shopper per uso non alimentare sono solo quelli forniti negli esercizi che commercializzano esclusivamente merci e prodotti diversi dai generi alimentari. Rimane invariato il sistema sanzionatorio vigente con multe da 2.500 € a 25.000 €, fino a 100.000 € se la violazione del divieto riguarda ingenti quantitativi di borse di plastica oppure un se il valore delle buste fuori legge è superiore al 10% del fatturato del trasgressore. (Fonte: Assobioplastiche)

I traguardi degli Europallet Epal Q Sono stati 42.5 milioni gli Europallet EPAL prodotti a livello mondiale nei primi sei mesi del 2017 (+ 10% sul 2016), e la crescita ha riguardato anche la riparazione (+11,5%per 13.7 milioni di pallet Epal riparati). Questi i dati forniti dalla European Pallet Association (produttori e riparatori di pallet a marchio EPAL licenziatari) che ha un riscontro anche in ambito nazionale. Fa testo l’analisi fornita da Conlegno (Consorzio per la tutela del legno e del sughero che ricopre il ruolo di gestione del marchio EPAL per il territorio Italiano), secondo la quale nel secondo trimestre del 2017 la produzione è aumentata del 13% rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente con quasi 1.500.000 pallet EPAL prodotti. Sono invece più di 1.000.000 i pallet EPAL riparati pari all’8% in più rispetto al 2016, registrando un incremento complessivo dell’11%.

Light and ultra-light non compostable bags also feature in the ban Rome, 2 August 2017. From 1 January 2018, whether with or without handles, light and ultralightweight bags - that is, with a wall thickness of less than 15 microns used for carrying goods and products for hygiene purposes or as primary packaging in delicatessen, butchery, fishmongery, fruit and vegetables and bakery, must be biodegradable and compostable according to UNI EN 13432 with a minimum content of renewable raw material of at least 40%. Furthermore they should only be distributed after payment. The new rule will enable the suppression of the illegal use of wordings such as “bags for internal use” implemented to circumvent the laws on shopping bags and that

56 • 9/17

have caused so much damage to the environment, to honest retailers and the biopolymer manufacturing and processing chain. If biodegradability, compostability and content of renewable raw materials are to be certified by accredited bodies, the fines for those who contravene the law will be heavy: a bag used in department stores, butchers, etc., which, by means of words or other means, falls outside of the law and is seen to be lacking in even only one of the cumulative requirements envisaged, will represent an infringement of the law and will be subject to a fine of up to 100,000. Law on disposable carrier bags. The new provision therefore confirms the content of Law 28/2012 on disposable carrier bags: Only UNI EN 13432 certified

biodegradable and compostable disposable carrier bags can be marketed, or those reusable with minimum recycled plastic percentages and thicknesses between 60 and 200 microns depending on the handles and uses. It is specified, for the purpose of determining the correct thickness, that non food carrier bags are only those provided in businesses that only market non food goods and products. The current penalty system remains in force with fines of 2,500 to 25,000, up to 100,000 if the violation of the law involves large quantities of plastic bags or if all told the value of the illegal bags exceeds 10% of the offender’s turnover. (Source: Assobioplastiche)

Epal’s Europallet achievements Full 42.5 million EPAL Europallets

were produced worldwide in the first six months of 2017 (+ 10% on 2016), the number of repaired pallets has also grown (+ 11.5% with 13.7 million Epal pallets repaired). This the data provided by the European Pallet Association (EPAL licensed pallet manufacturers and repairers), figures which have also been confirmed on a national level. Indeed the analysis provided by Conlegno (the wood and cork protection consortium that manages the EPAL trademark for Italy) states that in the second quarter of 2017 production increased by 13% over the same period of the year previous, with nearly 1,500,000 EPAL pallets produced. In turn more than 1,000,000 pallets were repaired, 8% more than in 2016, with a total increase of 11%.

www.dativoweb.net




Elisir di carota in formato

“SuperSlim” Per il succo 100% di carota a marchio Rugani, Greenway Farms sceglie la nuova linea di brick premium SuperSlim di IPI, un packaging distintivo che preserva e valorizza le proprietà naturali di un prodotto di eccellenza. Q Il succo 100% carota a marchio Rugani (Greenway Farms) è preparato con carote coltivate in modo organico, è privo di conservanti e coloranti, ricco di luteina, betacarotene e antiossidanti vegetali; si tratta dunque di una bevanda dalle molte proprietà benefiche per la salute della pelle, degli occhi e del sistema cardiovascolare. Per dare massimo risalto all’identità del prodotto, Greenway Farms si è affidata alla nuova linea premium di contenitori asettici di cartoncino multistrato SuperSlim di IPI: fornitore di packaging per il beverage, l’azienda perugina sviluppa un’ampia gamma di soluzioni asettiche dalle forme distintive e accattivanti, in grado di rappresentare in modo efficace i valori identitari del prodotto e del marchio. Come suggerisce il nome, la nuova linea SuperSlim scelta da Greenway Farms nei formati 750 ml e 330 ml (ma disponibile anche in 200, 250, 500 e 1000 ml), ha forma slanciata - la più alta della sua categoria - e insieme a una grafica dai

colori brillanti crea il connubio perfetto per attirare l’attenzione del consumatore durante la fase d’acquisto. Inoltre, il pratico tappo King Twist, accattivante e vistoso - tra i più grandi mai applicati sui cartoni asettici - oltre a preservare in modo ottimale il prodotto una volta aperto, conferisce alla confezione un look distintivo e originale. «Noi di Greenway Farms - commenta con soddisfazione Vito Rugani, CEO dell’azienda - vogliamo che il contenitore sullo scaffale della grande distribuzione sia in grado di comunicare al consumatore i reali valori del nostro prodotto, che è sano, gustoso e fresco perché proviene da coltivazioni naturali. Per questo abbiamo scelto la linea premium SuperSlim di IPI, la cui forma slanciata, il colore arancione e il grosso tappo richiamano l’aspetto delle nostre carote. Inoltre, riteniamo che la confezione di cartoncino sia la soluzione più responsabile in termini di impatto ambientale e sostenibilità, perfettamente in linea, quindi, con la nostra vision».

Carrot elixir in “SuperSlim” format For Rugani brand 100% carrot juice, Greenway Farms chooses IPI´s new premium brick line SuperSlim, a distinctive packaging that preserves and valorizes the natural properties of an excellent product. Rugani brand 100% carrot juice (Greenway Farms) is made from organically grown carrots with no preservatives or artificial coloring. It is rich in luteins, betacarotenes and antioxidants, whose many beneificial properties are good for the health of the skin, eyes and cardiovascular system.

www.dativoweb.net

In order to confer the strongest possible identity on the product, Greenway Farms turned to the new SuperSlim line of premium aseptic multilayer paperboard containers by IPI. A packaging supplier for the beverage industry, the Perugiabased concern develops a wide range of aspetic solutions featuring

DAL SUD AFRICA CON AMORE Dal 1992, Greenway Farms è sinonimo di agricoltura di alta qualità. Avviata in una piccola fattoria che riforniva il mercato locale con diversi tipi di verdura, l’attività è cresciuta grazie alle scelte vincenti dei due fondatori, Vito Rugani e Vincent Sequira, che nel 2000 decisero di specializzarsi nella coltivazione di carote su più larga scala. Con una produzione che copre il 40% circa del consumo nazionale, oggi Greenway Farms è leader indiscusso nel mercato Sud Africano, dove mette in commercio fino a 200 tonnellate di carote al giorno a marchio Rugani, senza rinunciare alla mission di un tempo: la coltivazione sana e genuina dei propri prodotti, risultato di un processo complesso. L’azienda, infatti, seleziona con cura i terreni per assicurare condizioni ideali di crescita nell’arco dell’anno, arricchendoli con uno speciale composto biologico messo a punto in house. Inoltre, è leader nella tecnologia di raffreddamento ad acqua (hydro-cooler), per preservare la freschezza delle carote, che arrivano al consumatore come appena colte. FROM SOUTH AFRICA WITH LOVE Since 1992, Greenway Farms has meant quality agriculture. Begun on a small farm supplying the local market with various types of vegetables, the business has grown thanks to the wise decisions of its two founders, Vito Rugani and Vincent Sequira, who in 2000 chose to specialize in the cultivation of carrots on a larger scale. Covering some 40% of the nation’s carrot consumption, today Greenway Farms is the undisputed leader of the South African market, where it markets as much as 200 t of Rugani-brand carrots per day, without ever leaving behind its original mission: growing healthy, genuine carrots using a complex process. In fact, the firm manages its own farmland in order to ensure ideal growing conditions throughout the year, enriching the soil with a special organic compost developed in-house. Furthermore, the concern is a leader in water-cooling technology (hydro-coolers) for preserving all the freshness of its carrots, which are delivered to the consumer fresh.

distinctive, appealing containers, effective vehicles for product and brand values. As the name indicates, the new SuperSlim line selected by Greenway Farms in 750 ml and 330 ml formats (but also available in 200, 250, 500 and 1000 ml), has a slender form that makes it the tallest in its category, which has been paired with brightly colored graphics to draw the attention of consumers during shopping. Furthermore, the practical and attractive King Twist cap - the largest ever applied to aspetic cartons - in addition to providing optimal protection of the product after opening, confers a distinctive

and original look to the packaging. «Here at Greenway Farms - remarks the firm’s CEO Vito Rugani - we want the container sitting on the supermarket shelf to be able to communicate the values of our product, that it’s healthful, fresh and delicious because it’s the result of natural cultivation. That’s why we have chosen IPI’s premium line SuperSlim. This carton’s slim shape, orange color and large cap resembles our carrots. Moreover, we believe that the paperboard container is the most sustainable and ecologically responsible solution, and thus perfectly in line with our vision».

9/17 • 59


[

MAT E RI ALS & MA CHI NE RY

]

F OOD

Cricket: Cold Shrink for bundles Established in 1999, leader in the production of horizontal wrapping machines, Area Srl brings an innovative machine to Drinktec 2017, the result of a research project whose goal was to replace the shrink film with stretch film in preparing the bundles. This is Cricket, the automatic bundling machine for food and non food products, which uses the unparalleled cold shrink retraction system. Compared to traditional heat shrinking methods, the advantages of this solution are many and evident: In the first place, a huge saving of electricity in the production cycle (-70-80%) thanks to the elimination of the heating oven. Secondly, the use of a stretchfilm only 10 micron thick results in a drastic reduction in the weight and volume of the packaging (50-70%). This results in a reduction in the costs of transport, supply and warehousing: It is estimated that about 4.500.000 bundles made with stretch film can be packed in a truck compared to 1.350.000 with shrink film; Lastly, the frequency of the coil changes on the wrapping machine has been reduced. In addition, the excellent transparency of the extensible film, superior to that of thermoshrink film, ensures the perfect visibility of the product contained in the bundle, making printing of additional graphics superfluous (facilitating recycling and reuse). Finally, the adoption of this technology allows access to the “White Certificates” (Energy Efficiency Certification), which certify the energy savings achieved and award an economic contribution against a reduction in CO2 emissions.

60 • 9/17

Cricket: Cold Shrink per fardelli Q Azienda fondata nel 1999, leader nella produzione di macchine avvolgitrici orizzontali, Area Srl porta a Drinktec 2017 una macchina innovativa, frutto di un progetto di ricerca, il cui obiettivo era la sostituzione del film termoretraibile con il film estensibile nella preparazione dei fardelli. Si tratta di Cricket, fardellatrice automatica per prodotti alimentari e non, che sfrutta l’inedito sistema di retrazione a freddo Cold Shrink. Rispetto ai tradizionali metodi di termoretrazione a caldo, i vantaggi di questa soluzione appaiono ingenti ed evidenti: in primis, un risparmio enorme di energia elettrica nel ciclo produttivo (-70-80%) grazie all’eliminazione del forno di riscaldamento. In secondo luogo, l’impiego di un film estensibile dello spessore di soli 10 micron comporta una drastica riduzione del peso e del volume dell’imballo (50-70%). Ne consegue un abbattimento dei costi di trasporto, approvvigionamento e stoccaggio a magazzino: si calcola che su un autotreno si possano imballare circa 4.500.000 di fardelli realizzati con film estensibile, a fronte dei 1.350.000 con film termoretraibile; da ultimo, si riduce la frequenza dei cambi bobina sulla macchina avvolgitrice. Inoltre, l’ottima trasparenza del film estensibile, superiore rispetto a quella del film termoretratto, assicura la perfetta visibilità del prodotto contenuto nel fardello, rendendo superflua la stampa di ulteriori grafiche (il che ne agevola il riciclo e il riutilizzo). Ricordiamo, infine, che l’adozione di questa tecnologia consente la possibilità di accedere ai “Certificati Bianchi” (Titoli di Efficienza Energetica), che attestano i risparmi energetici conseguiti e implicano il riconoscimento di un contributo economico a fronte di un abbattimento delle emissioni di CO2.

www.dativoweb.net



[

MAT E RI ALS & MA CHI NE RY

]

F OOD

Happy Day: nuovi formati Q Una tortiera imbutita e una tortiera a bordo basso: questi i due nuovi formati che ampliano la linea di contenitori in alluminio Happy Day di Contital, destinati alla pasticceria e ai prodotti da forno. Presentano caratteristiche che rispondono pienamente alle necessità di cottura di specifici prodotti: la tortiera imbutita è ideale per preparare ciambelloni e torte morbide; la tortiera a bordo basso, alto 2 cm, è un eccellente supporto per la cottura di crostate, torte basse e pizze. Come per tutta la linea, anche i nuovi formati presentano bordi rinforzati e pareti lisce antiaderenti, soluzione ideale tanto per produttori industriali di pasticceria e prodotti da forno, quanto per piccoli pasticcieri e consumatori. I nuovi Happy Day sono forniti nella versione naturale, con la possibilità di coniare il logo del produttore (per il marchio privato) sulla base del contenitore.

Volpak: il partner di riferimento nel mercato dei pouch Q Il grande interesse per le sue macchine orizzontali ad alta velocità per la formatura e il riempimento di buste flessibili “pouch” riscontrato a interpack consente alla società spagnola Volpak (parte di Coesia) di affrontare il futuro con rinnovato ottimismo, fortemente intenzionata a rimarcare la posizione di “Pouching Partner” globale. Di massima importanza, per raggiungere questo obiettivo, è l’impegno in ambito tecnologico, cui riserva risorse significative così da garantire soluzioni in continua evoluzione (circa il 12% del fatturato è destinato alla sola R&D) e, al contempo, la sempre maggiore attenzione alle esigenze di mercato e ai trend, che consentiranno un sempre più decisa differenziazione. Anatomia di un successo L’evento di Düsseldorf ha riconfermato l’interes-

Happy Day: new formats A deep-drawn and a low edge baking pan: these the new formats in Contital’s line of aluminium containers for patisserie and bakery products. Their features fully respond to the cooking needs of specific products: the deep-drawn cake dish is ideal for preparing “ciambelloni” and soft cakes; the low edge cake dish, 2 cm high, is an excellent support for baking tarts, low cakes and pizza. Like with all the lines, the new formats have reinforced edges and smooth non-stick sides, solutions ideal for both patisserie as well as bakery producers, as well as for small patisserie products and use by consumers. The new Happy Day products come in the plain version, but can be forged with the imprint of the producer (for private brands) on the container base.

VOLPAK: the benchmark partner in the Pouching Market Following the success of Interpack,

62 • 9/17

which saw a strong interest in VOLPAK’s horizontal pouching machines, the Spanish company, part of Coesia, is preparing for the challenges of the future with renewed optimism, with the aim of remaining the “Pouching Partner” of global reknown. Of utmost importance to this goal is its commitment to technology with significant resources devoted to it (the company has allocated around 12% of its turnover to R&D alone) in order to ensure ever-evolving solutions while, at the same time, increasing attention to the ever-changing market needs and the trends that will bring differentiation in the future. Anatomy of success The Düsseldorf event reconfirmed the interest of the world of consumer goods towards the pouch solutions: a type of packaging that is increasingly appreciated, due to its flexibility and ease of use, which allow it to be used

se del mondo dei beni di consumo verso le soluzioni pouch: una tipologia di imballaggio sempre più apprezzata, grazie alla flessibilità e alla facilità d’uso, che ne consente l’impiego in diversi settori, dal food al farma, sia per prodotti liquidi che solidi. Attiva dal 1979, Volpak vanta un know-how e una tradizione unica in questo ambito, con macchine in grado di creare una gamma davvero ampia di sacchetto, che soddisfano qualsivoglia necessità. Tre soluzioni esposte a Düsseldorf hanno suscitato un interesse particolare. - SI 440, la più recente macchina orizzontale FFS presentata in anteprima in fiera, è progettata secondo i principi dell’industria 4.0 e offre svariati vantaggi, soprattutto in relazione alle prestazioni elevate combinate con la massima versatilità e flessibilità. Si adatta agevolmente sia

across a variety of sectors; from food to pharmaceutical, and both for liquid and solid products. VOLPAK, the pioneer pouching company, in the field since 1979, boasts know-how, a unique tradition, and machines that are able to create a multitude of types of pouch, covering 360degree different customer needs. Three of the solutions on display in Düsseldorf attracted particular interest. The - SI 440, the latest horizontal form-fillseal pouch machine, launched at Interpack, It is a machine designed under the principles of industry 4.0, which has many competitive advantages, high performance combined with versatility and high flexibility. The SI 440 perfectly adapts to a variety of needs: from projects requiring high production of small and medium sizes (from 0.25 litres with and output of up

to 200/spm), to batches requiring large format processing (up to 2 litres, for liquid or solid products). - The ENFLEX machines also garnered much attention, the VOLPAK brand dedicated to entry level solutions, specifically: the STD-14 Stand Up machine, the ideal solution for packaging food, cosmetic and chemical products. The pouching machine STD-14 is the most compact solution for a customer that wants reliability, low maintenance and easy operation. - The F-14 T Duplex, for towelette packaging - a segment where ENFLEX has an established leadership featuring the simultaneous production of two sachets with a wide variety of towelette material (paper, non.woven, etc.), also offers the possibility of alternating the towelettes and a second product. Enflex a simply smart brand.

www.dativoweb.net


FO O D

Ines Gonzales, Ceo di Volpak

[

MATERIA LS & MA CHINERY

]

FOCUS SULLO STANDCAP POUCH Nello spazio Coesia dedicato a Volpak, non sono state solo le macchine a richiamare l’attenzione dei visitatori. Grande interesse ha suscitato infatti lo Standcap Pouch, un tipo di imballaggio che sta prendendo sempre più piede in Nord America, particolarmente adatto a contenere prodotti alimentari come ketchup e salse. Numerosi i vantaggi, sia in relazione alle strategie di comunicazione dei clienti sia per il consumatore finale: consegna ottimale del prodotto, contenuto in un packaging “sqeezable”, perfetta conservazione del prodotto e, in definitiva, facile smaltimento dell’imballaggio. FOCUS ON THE STANDCAP POUCH These were not the only machines to attract attention at the Coesia booth space dedicated to VOLPAK. Particular interest was sparked in the area dedicated to the Standcap Pouch: a packaging type that is taking more and more of a foothold in North America and has many benefits, both for customer communication strategies and for the final consumer. The Standcap Pouch ensures optimum delivery of the product by pressure “squeezing”, perfect preservation of the product and ultimately disposal of the packaging, which is particularly suitable for the packaging of food products such as ketchup and sauces.

a progetti che prevedono alte produzioni di formati di piccole e medie dimensioni (da 0,25 litri con output fino a 200/spm) sia a lotti di grande formato (fino a 2 litri per liquidi o prodotti solidi).

- Tra le macchine Enflex (il marchio Volpak dedicato alle soluzioni entry level), la STD-14 Stand Up per l’imballaggio di prodotti alimentari, cosmetici e chimici è la soluzione più compatta per un cliente che esiga affidabilità, minima manutenzione e facile funzionamento.

- La F-14 T Duplex per l’imballaggio di salviettine (segmento in cui Enflex ha una leadership consolidata) prevede la produzione simultanea di due bustine con un’ampia varietà di materiali (carta, tessuto non tessuto, ecc.), offrendo al contempo la possibilità di alternare le salviettine e un secondo prodotto.

=:M>FB NG: E>O: > OB LHEE>O>KH BE FHG=H È uno slogan molto impegnativo, ma: • La personalizzazione, il nostro punto di appoggio • La gamma delle macchine, la nostra leva • La soddisfazione dei nostri clienti, la forza. • Con questi tre elementi possiamo sollevare i vostri problemi di confezionamento. Il crescente numero di clienti e la loro soddisfazione, sono la prova della qualità e bontà delle macchine che produciamo. • Riempimento • Tappatura • Etichettatura • Scatolatura • Pallettizzazione, ci pongono in grado di fornire sia singole macchine che linee complete.

La lunga esperienza del nostro personale nel settore, ci permette di arrivare dritti al miglior compromesso per soddisfare le vostre esigenze di confezionamento. www.dativoweb.net

PIAZZA ANTONIO VIVALDI, 1 50065 PONTASSIEVE (FI) - ITALIA Tel. +39 055 9560023 Fax. +39 055 8325008 www.zetasrl.org - info@zetasrl.org

9/17 • 63


Ti aspettiamo! )RUXP 0HFFDWURQLFD 26 settembre 2017 Mole Vanvitelliana, Ancona

IL MOVIMENTO SENZA CONTROLLO È NULLO.

Un movimento errato può costare caro. Ma chi ti garantisce che i movimenti nei tuoi processi siano realmente precisi ed e̵ cienti? Gli encoder di SICK. I nostri encoder rilevano la velocità esatta, la rotazione, la corsa o l’angolo di movimento e trasmettono il dato già elaborato al controllo o al cloud. Inoltre, si adattano perfettamente a qualsiasi esigenza applicativa in modo semplice e rapido. Mentre loro lavorano, tu puoi rilassarti! Noi la troviamo una scelta intelligente. www.sick.com/encoders


FO O D

Soluzioni per confezionare capsule di caffè Q Per gestire grandi volumi di caffè in capsule a velocità elevate, la Senzani Brevetti di Faenza (attiva dal 1953 nella costruzione di macchinari per l’imballaggio automatico, primario e secondario, con soluzioni per il fine linea e linee complete, 43 brevetti depositati tra Europa e Stati Uniti, più di 3 miliardi di astucci prodotti) propone impianti chiavi in mano che coprono l’intero processo di confezionamento: dall’inserimento in astuccio fino all’incartonamento e alla palettizzazione. Ricordiamo al proposito le sue linee di punta. CM/CMX. Lavora fino a 70 astucci pre-incollati e 1.200 capsule/min, ma può arrivare a 150 astucci e 2.400 capsule/min con CMX; controlli di qualità avanzati garantiscono un contenuto conforme al 100% e nessuno scarto in caso di fermata. Punto di forza della soluzione: la possibilità di inserire capsule in modo randomizzato, creando mix multi gusto. La squadratura perfetta della scatola e la stampa su 6 facce, inclusa quella di chiusura, completano i vantaggi del sistema. TP. Dall’ingombro contenuto, lavora fino a 62 astucci da fustella stesa e 670 capsule/min, che inserisce nel pack in modo ordinato, sulla base della disposizione e dell’assortimento richiesti. La gestione è affidata a un solo operatore. La confezione può essere realizzata anche con capsule autoprotette. Le scatole sono ottenute a partire da fustelle distese, che vengono piegate con una squadratura perfetta e consentono la stampa su 6 lati a piacere, riducendo il costo del packaging.

www.dativoweb.net

[

MATERIA LS & MA CHINERY

]

Solutions for packaging coffee capsules In order to manage large volumes of coffee capsules at high speeds, Senzani Brevetti of Faenza (active in construction of automatic machinery for primary and secondary packaging, end-of-line solutions and complete lines, 43 patents held in Europe and the United States, over 3 billion boxes made) offers turnkey installations covering the entire packaging process, from box insertion to shipping box filling and palletization. Below are two of the firm’s flagship lines. CM/CMX. This solution processes up to 70 pre-glued boxes and 1,200 capsules/min, but can reach up to 150 boxes and 2,400 capsules/min; advanced quality control systems guarantee 100% content compliance and no wastage in case of machine stops. However, this system’s real strength is that it makes it possible to insert capsules in a randomized order to create multi-flavor mixes. Perfect box positioning and printing on 6 sides, including the closure side, round out the advantages of this solution. TP. With reduced bulk, this solution processes up to 62 flat die boxes and 670 capsules/min, packing them in an order based on availability and programed assortments. The system can be managed by just one operator. For the packaging, reinforced capsules can also be used. The boxes are made from flat dies that are accurately folded and can be printed on six sides, reducing the cost of packaging.

9/17 • 65


Swiss printing solutions for your success Boost your lean production strategies

Innovative and reliable printing systems and individual inks even in small volumes: Hapa designs UV flexo, UV DOD, and hybrid printing systems for lean production. And delivers comprehensive know-how. We plan, implement, and support a customized solution for your market success. www.hapa.ch

Hapa is part of Coesia, a group of innovation-based industrial solutions companies operating globally, headquartered in Bologna, Italy. www.coesia.com


MULTI MAR K E T

[

MATERIA LS & MA CHINERY

]

Digitalizzazione, tracciabilità e sicurezza degli imballi FABO presenta l’etichetta antieffrazione che unisce protezione e comunicazione.

Prima di raggiungere la destinazione finale, pacchi e confezioni possono viaggiare per lunghe distanze, passando di mano in mano. Per questo motivo imballare le proprie spedizioni con cura prestando un’attenzione particolare alla sicurezza garantisce a destinatari e mittenti la protezione delle merci. Fabo Tape Solutions, leader a livello internazionale nel mercato dei nastri autoadesivi, ha presentato al mercato europeo in occasione di Interpack 2017 un nuovo prodotto per l’etichettatura di sicurezza degli imballi: la security label tamper-evident. Il prodotto amplia la linea Security di Fabo, che comprende anche Security Tape, il nastro antieffrazione che protegge le spedizioni di valore. Ogni security label consente di sigillare gli imballi nei punti critici e, in caso di effrazione - a differenza di una comune etichetta - evidenzia chiaramente l’avvenuta apertura, lasciando un messag-

gio di allerta visibile e permanente. Il prodotto nasce dall’obiettivo Fabo di sviluppare soluzioni adesive innovative in grado di garantire una protezione assoluta delle merci e che si distinguono per l’ineguagliabile versatilità nella personalizzazione. Grazie all’introduzione delle tecnologie digitali nel mondo del packaging, la security label può diventare un sigillo di protezione realizzato ad hoc. Il dorso dell’etichetta permette infatti una “customizzazione” davvero unica. Sulla security label è possibile stampare in qualità fotografica, sfruttando quindi la superficie come un vero e proprio spazio di comunicazione e garantendo al contempo la tracciabilità delle merci con l’inserimento di codici a barre identificativi e numeri seriali progressivi. Oltre a fornire la security label in versione standard, Fabo assicura piena disponibilità e supporto nello sviluppo di soluzioni antieffrazione personalizzate ad hoc, in collaborazione con il cliente.

Digitalization, traceability and security in packaging solutions FABO launches the tamper-evident label that combines protection and communication.

Before reaching their final destination, packages may travel long distances passing hand to hand of the different actors involved. For this reason packing your shipping with care while paying special attention to security issues guarantees to recipient and sender the protection of the goods. Fabo Tape Solutions, an international

www.dativoweb.net

player in the market of adhesive tapes, has launched on the European market, during Interpack 2017, a new product for the safety labeling of packages: the tamper-evident security label. This product fits into the Security Line by Fabo next to the Security Tape, the tamper-evident tape that protects valuable shippings.

FABO TAPE SOLUTIONS Azienda fondata nel 1971 in Toscana, terra di eccellenza e innovazione, è oggi leader sul mercato internazionale nel campo delle soluzioni autoadesive. Flessibilità e competenza sono ancora oggi i valori fondamentali dell’azienda che, in oltre 40 anni, ha sviluppato capacità distintive nell’interpretare le richieste del mercato e nel tradurle in soluzioni innovative tailor-made. Il laboratorio interno di Ricerca e Sviluppo è cuore pulsante dell’innovazione di prodotto, impegnato nella ricerca costante di nuove soluzioni adesive e applicazioni. Per ulteriori informazioni: fabo@fabotape.com FABO TAPE SOLUTIONS Founded in 1971 in Tuscany, land of excellence and innovation, Fabo Tape Solutions is an international player in the market of adhesive tapes. Flexibility and expertise are values of the company, that has developed in over 40 years its distinctive skills in the industrial process, in understanding the markets’ needs and converting them in innovative tailor-made solutions. The internal Research and Development Department is the core of our product innovation with its continuous commitment to the search of new adhesive solutions and applications. For further information: fabo@fabotape.com

The security label allows to seal packages in its critical points and reveals any tampering attempt by leaving a clear and permanent waring message. This product is born from Fabo’s mission to develop innovative adhesive solutions able to guarantee an absolute protection of the goods and that stand out for their unparalleled versatility in customization. The security label, with the introduction of digitalization in the packaging world, represents the personal safety seal. The back of the label is entirely and

uniquely customizable; on the security label it is possible to print in photo quality, provide traceability with the integration of barcodes and progressive serial numbers as well as to use the surface as a true communication space. With its security label, Fabo can provide a customized and efficient packaging solution for shipping’s security. Fabo’s security label is available in standard version and customized where, through a partnership with its customer, an ad hoc tamper-evident solution is developed.

9/17 • 67


[

L AB E LI N G & CODI NG

]

L’intervista

Etichettatura MADE IN ITALY All’evoluzione delle esigenze nel labeling, risponde con soluzioni tecnologiche all’avanguardia e un servizio di customer care ineccepibile: questa è la Labelpack. L.G. ondata nel 1992 con lo scopo di sviluppare soluzioni automatiche per stampa e applicazione di etichette con codici a barre e testi variabili, dopo un decennio Labelpack si è dedicata anche alla progettazione e alla produzione di etichettatrici e sistemi di etichettatura automatici. Oggi, raggiunto il traguardo dei 25 anni di attività, è una solida realtà imprenditoriale che fa capo a Maurizio Biella, con una chiara visione delle proprie potenzialità e del mercato di riferimento, da

F

affrontare con strategie e strumenti adeguati. Ne è una riprova la decisione, nel 2015, di dar vita a due società distinte ma sinergiche: Labelpack Trade srl e Labelpack Manufacturing Srl. La prima si occupa di promuovere e commercializzare tutti i sistemi a marchio Labelpack in ambito nazionale e internazionale, la seconda è impegnata nella progettazione e produzione delle soluzioni di etichettatura automatica e semi-automatica e dei sistemi print & apply. A Giuseppe Mosca (responsabile com-

Interview

Made in Italy labeling Responding to evolving labeling needs with cutting-edge technological solutions and impeccable customer care: this is Labelpack. L.G. First founded in 1992 with a mission to develop automatic solutions for printing and applying labels with barcodes and variable text, after ten years Labelpack expanded its activities to also include the design and production of labeling machines and automatic labeling systems.

68 • 9/17

Today, after 25 years in business, it is a solid enterprise headed by Maurizio Biella, with a clear vision of its own potential and target market, which it approaches with appropriate tools and strategies. Evidence of this is the decision in 2015 to create two separate but synergic companies: Labelpack

merciale e marketing della società) il compito di descrivere il percorso di crescita e gli obiettivi a breve termine che la società si è data, sia sul fronte progettuale che commerciale.

PROGETTI E CONCETTI DI RAZIONALITÀ «Il mondo dell’etichettatura è strano e complesso, perché le variabili su cui noi costruttori di macchine siamo chiamati ad agire sono infinite: tanti i materiali e i formati dei prodotti… Dobbiamo tener conto di prestazioni e velocità sempre diverse così come delle più disparate condizioni di applicazione, di controllo e di stampa… Ma è proprio la necessità di affrontare questi scenari compositi, in un certo senso, che ci spinge a migliorare ulteriormente le macchine sotto l’aspetto costruttivo, per semplificarne la produzione e, quindi, poter contare su una maggiore standardizzazione. Al momento attuale, Labelpack produce numerosi modelli di “etichettatrici base”, ma nell’immediato futuro intendiamo con-

Trade Srl and Labelpack Manufacturing Srl. The former promotes and markets all Labelpack brand systems both in Italy and internationally, while the latter designs and manufactures automatic and semi-automatic labeling solutions and print & apply systems. Giuseppe Mosca (the company’s head of sales and marketing) recounts the company’s path of growth and its short-term goals for development and the market.

RATIONAL CONCEPTS AND PROJECTS «The world of labeling is a strange and complex one, because the variables on which we manufacturers are called upon

to act are endless: numerous materials and product formats... We need to take into account performance and speeds that are always different, as well as the most disparate application, control and printing conditions... But it is precisely this need to confront situations that are in a certain sense “composite” that pushes us to further enhance our machines’ construction in order to simplify their production and thereby be able to count on greater standardization. At the moment, Labelpack produces numerous “basic labeler” models, but in the immediate future we intend to focus on one or two products at most,

www.dativoweb.net


[

LA BELING & CO DING

]

Etichettatura Make-Up 4.0

centrarci su uno o due prodotti al massimo, in grado tuttavia di offrire tutte le prestazioni richieste. Puntiamo quindi a realizzare macchine molto flessibili, facili da assemblare e costruire, e ancor più semplici da personalizzare: insomma, meno complessità a fronte di maggiore efficienza per sistemi di ultima generazione, che contiamo di ultimare nel 2018 per presentarli in anteprima a Ipack-Ima». L’obiettivo di razionalizzare la produzione, per Labelpack, passa anche attraverso l’implementazione dei principi dell’Industry 4.0: «Il futuro delle macchine si gioca sull’elettronica - Mosca non ha dubbi al riguardo - e, in particolare i sistemi di etichettatura e codifica dovranno essere sempre più in grado di agevolare la connettività in fabbrica (al riguardo, rimandiamo all’applicazione del sistema Modular descritta nel riquadro, Ndr.). Oggi, peraltro, numerosi nostri modelli sono già predisposti per essere collegati con altre macchine o con i software gestionali delle aziende, e prevedono l’installazione di svariati sistemi di controllo e di visione per il monitoraggio della linea o del processo: la nostra intenzione è di standardizzare queste caratteristiche sull’intera gamma produttiva». In un’ottica di servizio, Labelpack si sta muovendo con determinazione anche in relazione a un altro tema trasversale all’industria manifatturiera, ovvero la manutenzione predittiva: «Stiamo pensando a sistemi di etichettatura e codifica in grado di “autocontrollarsi”, capaci cioè di fornire informazioni puntuali sui tempi e i metodi dell’assistenza, offrendo ai nostri utilizza-

I sistemi di etichettatura serie Modular e Master rappresentano la gamma a elevato contenuto tecnologico sviluppata da Labelpack nel corso degli ultimi anni. Progettati e realizzati con criteri di modularità per meglio rispondere alle differenti esigenze dei mercati e assemblati sulla inconfondibile struttura a balcone, sono la risposta concreta alle esigenze dell’industria cosmetica, in particolare per l’etichettatura di prodotti per il make-up. Modular WR-OS è studiato per l’applicazione di etichette multiple in posizioni predeterminate su contenitori cosmetici “instabili” (è il caso di mascara, lip-gloss e rossetti). Il prodotto viene opportunamente orientato da un dispositivo di rotazione dotato di telecamera di lettura della stampa presente sul contenitore. Nella prima stazione si applica l’etichetta barcode e, successivamente, il bollino “water-proof”. Nella terza stazione si applica il bollino laterale sul tappo/ fondo del prodotto e, da ultimo, un’etichetta trasparente come sigillo di garanzia. Il sistema è governato da un PLC con interfaccia operatore touch screen, dove vengono memorizzati tutti i parametri di settaggio per ogni tipo di prodotto ed etichetta da applicare, completo di connessione Ethernet per la gestione del service remoto. Il sistema di trasporto realizzato con dime a fissaggio magnetico consentono di gestire con la massima flessibilità contenitori dalle più svariate forme e dimensioni.

tori un supporto reale, tanto più utile qualora il service interno di manutenzione manchi delle competenze necessarie».

IL MERCATO,

OGGI E DOMANI

La storia di Labelpack si distingue da sempre per alcune costanti: «La ricerca della qualità di prodotto e l’attenzione ai costi di acquisto e gestione: sono questi due fattori spiega Mosca - ad aver determinato, anche in tempi di recessione economica, il successo delle nostre macchine nel mondo. Oggi contiamo 36 partner in 22

Make-up 4.0 labeling

ensuring that they are able to meet all performance requirements. We will thus create very flexible machines that are easy to assemble and manufacture, and even easier to personalize. In other words: less complexity with greater efficiency for latest-generation systems, which we expect to finalize during 2018 and preview at Ipack-Ima». Labelpack’s goal of rationalizing production is also realized through the implementation of Industry 4.0 principles: «The future of machines will be decided in electronics - Mosca has no doubts on the subject - and labeling and coding systems in particular will

www.dativoweb.net

have to be increasingly capable of facilitating factory connectivity (see the box on application of the Modular system, Editor’s note). Today, moreover, many of our models are already configured for linking with other machines or with business management software and allow installation of a vast array of control and vision systems for line and process monitoring: we plan to make this a standard feature across our entire product range». In service, Labelpack is also moving with determination when it comes to another issue affecting the entire manufacturing sector, namely predictive maintenance:

The Modular and Master labeling series feature as the high technology content range developed by Labelpack during the last years. Designed and made with modularity criteria to better respond to the different needs of the market and assembled with the striking cantilevered structure, they are a concrete response to the needs of the cosmetic industry, in particular for labels for make-up products. Modular WR-OS have been devised for the application of multiple labels in preset positions on “unstable” cosmetic containers (this is the case for mascara, lip-gloss and lipsticks). The product is oriented in the right direction by a rotational device with camera that can read the print on the container. In the first station the barcode label is applied and subsequently the waterproof stamp. In the third station the side stamp is applied to the label/base of the product and, lastly, the transparent label as a guarantee seal. The system is governed by a PLC with touchscreen operator interface, where all the setting parameters are memorised for each type of product and label to be applied, complete with Ethernet connection for the running of the remote service. The conveying system using magnetic fixing templates enables containers of all shapes and sizes to be managed with the greatest flexibility.

9/17 • 69


[

L AB E LI N G & CODI NG

]

paesi e ci stiamo muovendo molte bene anche in estremo oriente, dove abbiamo concluso accordi commerciali per la distribuzione delle nostre etichettatrici in Indonesia, Thailandia, Vietnam, Cina… Perché, anche in quelle aree, gli utilizzatori dimostrano di apprezzare il prodotto “made in Italy”, nonostante la competizione con i produttori locali sia sempre aspra e si giochi, per lo più, proprio sul prezzo». Per far fronte alla crescita dimensionale e di fatturato, nel 2014 Labelpack ha investito in una nuova sede, ben più spaziosa della precedente: «Siamo sempre alle porte di Milano, dato che da Cinisello Balsamo ci siamo spostati a Brugherio, e il trasferimento ha influenzato enormemente la vita della società, offrendoci l’opportunità di razionalizzare e consolidare le attività commerciali e amministrative, ma an-

«We are thinking about labeling and coding systems capable of “selfmonitoring” by supplying accurate information on scheduling and methods of assistance, offering our users a real support that is all the more useful wherever the in-house maintenance service lacks the necessary qualifications».

THE MARKET TODAY AND TOMORROW Labelpack’s history has always been marked by certain constants: «The pursuit of product quality and an attention to acquisition and operational costs - explains Mosca - have been two

70 • 9/17

decisive factors for the success of our machines around the world, even during times of recession. Today we count 36 partners in 22 countries, and we are also doing very well in East Asia, where we have concluded trade deals for the distribution of our labelers in Indonesia, Thailand, Vietnam, China and others. That is because, even in these regions, users have shown that they value Made in Italy products, in spite of the consistently fierce competition of local manufacturers, which is more often than not a matter of price». In order to accommodate its growth in scale and in turnover, Labelpack decided

che di progettazione, produzione e logistica. Inoltre, con l’inserimento di professionisti qualificati nella gestione delle vendite sul mercato domestico ed estero, di figure di back office, di un nuovo progettista e altri tecnici in produzione abbiamo avviato un significativo programma di investimenti in risorse umane, punto nodale per un’azienda come la nostra che si occupa di sviluppare tecnologia, sebbene - puntualizza con una nota di rammarico Mosca - in particolare la ricerca di tecnici spacializzati sia spesso laboriosa». A tutt’oggi sembra che anche lo spazio a Brugherio sia ormai insufficiente, visto il giro di affari sviluppato e le buone aspettative per il futuro. Che Labelpack stia programmando un prossimo, ulteriore cambiamento? Concentrata sullo sviluppo della nuova generazione di etichettatrici, la proprietà farà di certo le scelte giuste per assicurare continuità e successo all’impresa. Q

in 2014 to invest in a new headquarters, much larger than the previous one: «We still have easy access to Milan, having moved from Cinisello Balsamo to Brugherio, and the move has had an enormous influence on the life of the company by offering us opportunities for rationalizing and consolidating commercial and administrative operations, but also development, production and logistics. Furthermore, by hiring qualified professionals to manage sales on the domestic and foreign markets, back office figures, a new designer and other production technicians, we have undertaken a major

investment in human resources, which is a vital element for a concern such as ours, tasked with developing technology, even though - Mosca adds with a hint of resignation - finding qualified technicians is a laborious process». Already the Brugherio site appears to be not enough, considering the firm’s growing turnover and high expectations for the future. Might Labelpack be planning another change soon? While it focuses on developing a new generation of labelers, the ownership is certain to make the right decisions to guarantee the continuity and success of the business. Q

www.dativoweb.net


[

L AB E LI N G & C ODI NG

]

Stampare in bianco i dati variabili Q Domino Digital Printing Solutions lancia a Labelexpo Europe 2017 (allo stand 9A60 sarà presente anche il distributore italiano NTG) il nuovo modulo di gestione del bianco K600i per la stampa digitale, caratterizzato da un sistema di gestione dell’inchiostro all’avanguardia. Progettato per garantire elevata affidabilità, l’inchiostro bianco UV pigmentato (K600i White) è destinato principalmente a linee di stampa tradizionali che cercano un’alternativa digitale alla serigafia, oltre a essere facilmente integrabile in un flusso di lavoro PDF esistente. La soluzione è funzionale alla stampa di piccoli testi ad alta definizione su etichette destinate al packaging cosmetico o ad altre applicazioni di stampa su supporti trasparenti, così come alla personalizzazione dell’imballaggio con nomi, luoghi e concorsi promozionali. In pratica agevola la risoluzione di problemi legati alla forte pigmentazione del bianco che, quando non è in uso, tende a saldare e ad addensarsi causando l’otturazione degli ugelli, tipici della tecnologia a getto d’inchiostro (con conseguenti tempi di inattività non pianificati e maggiori costi di manutenzione). Allo scopo, Domino ha progettato da zero il sistema d’inchiostro aggiungendo uno speciale serbatoio per il bianco alla stampante K-Series con un

K600i White è un’evoluzione del sistema a getto d’inchiostro K600i piezo drop-on-demand e incorpora due linee di stampa per una maggiore capacità di deposizione dell’inchiostro a velocità più elevate. Larghezza di stampa standard di 333 mm, velocità di produzione di 50 m/ min o 75 m/ min in modalità di copertura minore. K600i White is an evolution of the K600i drop-on-demand piezo inkjet system. It incorporates two printing lines for greater ink deposition capacity at high speeds. The system has a standard printing width of 333 mm and a production speed of 50 m/min, or 75 m/min at a lower coverage setting

sistema di mescola continua del bianco, per essere in grado di mantenere prestazioni e funzionamento affidabili. La tecnologia è già stata applicata all’ultima versione di Domino N610i per etichette a sette colori ed è ora disponibile per essere installata su stampanti digitali esistenti e linee di finitura.

Gestione delle etichette nell’industria farmaceutica: un sondaggio Q In collaborazione con Pharmaceutical Manufacturing, NiceLabel (soluzioni software per l’etichettatura e la marcatura) ha effettuato un sondaggio su un target di un centinaio di responsabili della scelta e dell’acquisto di sistemi di gestione di etichette nelle industrie farmaceutiche e biofarmaceutiche. Controllo dei documenti, integrazione dei sistemi di gestione di etichette con ERP/MES e altri sistemi, stampa Web e scalabilità sono state indicati come le problematiche più comuni in un ambiente di produzione sempre più complesso e frammentato, che spesso comporta la gestione di più prodotti, sedi e

Printing variable data in white Domino Digital Printing Solutions launches at Labelexpo Europe 2017 (also present at stand 9A60 will be the firm’s Italian distributor NTG) its new K600i white digital printing module, which features a cuttingedge ink management system. Designed to guarantee outstanding reliability, the pigmented UV white ink (K600i White) is intended mainly for conventional printing lines in need of a digital alternative to screenprinting that can be easily integrated into an existing PDF workflow. The system represents a functional solution for printing HD small texts on labels for cosmetics or for printing on other transparent substrates, as well as personalizing packaging with names, logos and promotional

www.dativoweb.net

mercati. Solo il 14% degli intervistati ha infatti raggiunto l’integrazione al 100% con il sistema MES/ERP e oltre il 34% usa ancora sistemi separati per gestire le proprie stampanti per etichettatura e marcatura. Ma disporre di sistemi scollegati tra loro rende estremamente difficile aggiornare e gestire i database, con conseguenti perdite di guadagni, produttività e qualità, a detrimento della sicurezza stessa dei consumatori. Inoltre, tra le priorità delle aziende farmaceutiche compare la conformità alle normative di prossima emanazione (l’80% dei partecipanti al sondaggio l’ha

contests. When applied, it helps solve problems relating to the strong pigmentation of white inks, which when not in use tend to bind and thicken, causing blockage in the nozzles typically used in inkjet technology (resulting in unscheduled downtimes and higher maintenance costs). To this end, Domino has designed its ink system from the ground up, adding a special tank for white ink to the K-series press with a device that continuously mixes the white ink, maintaining reliable performance and functioning. The technology has already been applied to the latest version of the Domino N610i for seven-color labels and is now available for installation on existing digital presses and finishing lines.

elencata come il fattore chiave di cui tenere conto al momento della scelta di un software di gestione di etichette). Alla luce di queste osservazioni, emerge la necessità di un’unica piattaforma centralizzata per la progettazione di etichette, il controllo delle modifiche, la stampa, l’integrazione e la gestione.

Managing the label in the pharmaceutical industry: a survey In cooperation with Pharmaceutical Manufacturing, NiceLabel (software solutions for labeling and marking) carried out a survey on a target of a hundred purchasing heads of label management systems in the pharmaceutical and biopharmaceutical industries. Control of documents, integration of the label management systems with ERP/MES and other systems, web print and scalability were indicated as the most common problems in an evermore complex and fragmented production environment, that often entails the management of several products, headquarters and markets. Only 14% of those interviewed had achieved full 100% integration with

MES/ERP systems and over 34% still use separate systems to manage their own printers for labeling and marking. But operating with systems that are not connected up makes updating and managing databases extremely difficult, with the consequent loss of earnings, productivity and quality, to the detriment of the very safety of the consumer. As well as that, among the priorities of the pharmaceutical companies one has the conformity to the standards about to be issued (80% of those taking part in the surveys listed them as key factors to be considered at the moment of choice of the label management software). In the light of these observations, one has the need of a single centralised platform for designing labels, control of changes, printing, integration and management.

9/17 • 71


[

L AB E LI N G & CODI NG

]

Sigilli di stato: applicati in sicurezza P.E. Labellers sceglie la tecnologia di applicazione adesivo di Robatech, integrandola sull’etichettatrice Modular Top, personalizzata per un cliente polacco. Obiettivo della collaborazione: fissare definitivamente con adesivo termofusibile i sigilli di stato richiesti per legge sulle bottiglie di vetro per alcolici. i rinnova la partnership tra P.E. Labellers SpA e Robatech, coinvolta nella fornitura di un sistema di etichettatura ad hoc destinato a un produttore polacco di bottiglie di vetro per bevande alcoliche. Oltre alle funzioni standard di etichettatura, il cliente richiedeva un sistema di applicazione di adesivi termofusibili particolarmente affidabile, in grado di fissare in modo definitivo sul tappo i sigilli di stato preincollati con colla a freddo. Funzione che, nel caso specifico, è stata assolta da 3 pistole applicatrici Robatech serie Speedstar Diamond, a modulo singolo e doppio, in grado di posizionare punti di dimensioni piccolissime a velocità molto sostenute e con la massima esattezza di ripetizione.

S

Government seals: applied safely P.E. Labellers chooses the adhesive application technology of Robatech, incorporating it into its own Modular Top labeler, personalized for a Polish customer. The main goal of the partnership: permanently affixing government seals required by law on glass alcohol bottles using hot melt glue. P.E. Labellers SpA has renewed its partnership with Robatech by involving the latter in the supply of a labeling system developed ad hoc for a Polish producer of glass bottles for alcoholic

72 • 9/17

beverages. In addition to the solution’s standard labeling functions, the customer requested the integration of a particularly reliable hotmelt glue application system – that is to say, one

MODULAR TOP IN AZIONE L’etichettatrice che P.E. Labellers ha fornito in Polonia è stata equipaggiata con il fusore Concept B di Robatech dotato di pannello di controllo TRM; parte integrante del sistema, le Speedstar Diamond, appunto, e il programmatore di tratti di adesivo AS IK 40, il più adatto a linee veloci, con oltre 70 programmi di modelli di tratti colla e velocità di lavorazione fino a 300 m/min. Le bottiglie di vetro sono disposte in un carosello che ruota a velocità elevata. Dopo il riempimento e l’etichettatura, un’etichetta pre-tagliata con funzione di sigillo di stato viene alimentata da un apposito magazzino, per essere poi applicata sul tappo e sul collo della bottiglia, come richiesto dalla legge che regola la commercializzazione degli alcolici. Per fissare in modo permanente i sigilli - con forma a “L” o a “U” - vengono applicate da 3 a 4 serie di punti di adesivo hotmelt. Grazie al sistema installato nello stabilimento polacco, vengono oggi prodotte e sigillate circa 13.000 bottiglie/h.

RISPARMI ED EFFICIENZA Roberto Lorenzi, direttore della produzione

capable of permanently affixing pre-glued government seals to the cap using cold glue. In this case, this functionality requirement was met using three Robatech Speedstar Diamond guns, in one single and one double module, which place tiny glue dots at an impressive rate with maximum precision repeatability.

MODULAR TOP IN ACTION The labeler that P.E. Labellers supplied in Poland has been equipped with Robatech’s Concept B melter,

featuring a TRM control panel. The system is fully integrated with the Speedstar Diamond guns and the AS IK 40 tract programmer, the most suitable for fast lines, with over 70 glue tract model programs and an operating speed of up to 300 m/min. The glass bottles are placed in a high-speed rotating carousel. After filling and labeling, a pre-cut label that functions as a government seal is fed from a special magazine before being applied to the cap and neck of the bottle, as required by laws governing the marketing of alcoholic

www.dativoweb.net


P.E. Labellers, esprime piena soddisfazione per il successo del progetto: «Il sistema di applicazione Concept B integrato con le pistole SpeedStar di Robatech applica l’adesivo con estrema precisione a velocità davvero elevata. E dato che i punti di adesivo sono estremamente piccoli, il risparmio in termini di materia prima è significativo: un sicuro vantaggio per il nostro utilizzatore e che, insieme all’efficienza complessiva dell’impianto, è stato motivo di apprezzamento». Ricorda Marco Trezzi, Area Sales Manager di Robatech Italia: «La speciale coibentazione che distingue tutta la serie GreenLine di Robatech assicura anche risparmi in termini di energy saving, garantendo, inoltre la totale sicurezza per gli operatori». Q

beverages. In order to permanently fix the position of the seals (with either an L- or a U-shape) 3-4 hotmelt glue dots are applied. Thanks to the system installed at the Polish plant, some 13,000 bottles/hr are currently being produced and sealed.

SAVING AND EFFICIENCY Roberto Lorenzi, head of production at P.E. Labellers, expresses his complete satisfaction with the project’s success: «Robatech’s Concept B application system, with integrated SpeedStar

www.dativoweb.net

Efficienti in termini di consumi e costi, i fusori della serie Concept di Robatech rispondono a ogni necessità, grazie alla disponibilità di serbatoi di svariate capacità (da 5, 8, 12, 18 o 30 litri) ma anche dei nuovi modelli tankless Stream. È, inoltre, possibile scegliere tra pompe pneumatiche o a ingranaggi, collegando fino a 8 tubi elettro riscaldati e pistole applicatrici. Efficient in terms of consumption and costs, Robatech’s Concept series melters meet every need thanks to the availability of a wide array of tank capacities (5, 8, 12 or 30 liters), but also new tankless Stream models. Furthermore, it is possible to choose between pneumatic pumps and those using a gearbox, connecting up to 8 electro-heated tubes and applicator guns.

guns, applies the glue with extreme precision and at a very high speed. Additionally, since the glue dots are extremely small, the savings in raw materials are considerable, making for a clear advantage that our user appreciated, along with the plant’s overall efficiency». Marco Trezzi, Area Sales Manager of Robatech Italia, adds: «The special insulation that distinguishes the entire Robatech GreenLine range also guarantees energy saving and complete operator safety». Q

9/17 • 73



[

A UTO MATIO N & CO NTRO LS

]

V-Drive: new range of corkscrews WITTENSTEIN is revolutionizing the classic corkscrew concept. Yield, robustness and reduced bulk distinguish the V-Drive range from the market standard and make them suitable for even the harshest applications in the packaging sector.

V-Drive: nuova gamma di vite senza fine WITTENSTEIN rivoluziona il concetto del classico riduttore a vite senza fine. Rendimento, robustezza e ingombri ridotti differenziano la famiglia V-Drive rispetto agli standard di mercato e la rendono adatta anche per le applicazioni più severe nel settore dell’imballaggio. Q Ottimizzata dal punto di vista tecnologico, la serie di riduttori a vite senza fine V-Drive di WITTENSTEIN alpha si presenta con una nuova veste, per offrire la massima potenza con il minimo ingombro, pur assicurando la piena compatibilità con i riduttori delle precedenti versioni. Tre le fasce di prodotto sviluppate, pensate per rispondere alle più differenti esigenze in termini di costi e prestazioni, ricordiamo Advanced, Value e Basic. V-Drive Advanced. Con un ampio spettro di interfacce in uscita e un gioco <2’ risponde appieno alle richieste dei clienti più esigenti. Oltre a un’elevata densità di potenza, assicura un basso gioco torsionale per l’intero ciclo di vita del riduttore e può essere utilizzato sia per applicazioni con funzionamento ciclico, che continuativo. V-Drive Value. Con un gioco <5’ rappresenta il

www.dativoweb.net

miglior compromesso per le applicazioni che non richiedono precisione assoluta. Con albero di uscita sporgente o albero cavo, è particolarmente apprezzato per l’alta densità di potenza con un gioco torsionale medio. V-Drive Basic. Nuovo modello studiato per le applicazioni in cui l’aspetto economico prevale. Con gioco torsionale <8’, si differenzia per la speciale dentatura, sviluppata per ridurre al minimo la rumorosità in funzionamento continuativo. Caratteristica comune della gamma V-Drive - oltre alla silenziosità di funzionamento - è la possibilità di utilizzo in continuo, grazie all’ottimizzazione delle guarnizioni, per rispondere alle richieste sempre crescenti di maggior produttività delle macchine. Importante novità rispetto alla serie precedente, inoltre, è la disponibilità di rapporti di riduzione fino a i=400, con velocità di 6000 rpm.

WITTENSTEIN alpha’s technologically optimized V-Drive corkscrew reduction gears is now available in a new range offering maximum power with minimal bulk, guaranteeing full compatibility with previous models. Advanced, Value and Basic are among the new models offered, developed to respond to the most disparate cost and performance requirements. V-Drive Advanced. With a wide spectrum of output interfaces and play of <2’, this version fully meets the most demanding user requirements. In addition to high power density, it guarantees low torsional play throughout the life cycle of the reduction gear and can be used for both cyclical and continuous applications. V-Drive Value. With a play of <5’, this is the most balanced model for applications not requiring absolute precision. With a thrusting output shaft and holllow shaft, it is especially popular due to its high power density with average torsional play. V-Drive Basic. This new model has been designed for cost-oriented applications. With torsional play of <8’, it features a special toothing for quiet functioning in continuous operations. The common feature of all V-Drive products - in addition to quiet running - is the possibility of use in continuous applications thanks to optimized sockets, to meet the growing demand for greater productivity. Another important innovation with respect to the previous series is the availability of reduction ratios of even i=400 and speed of 6000 rpm.

9/17 • 75


[

A U T O M AT I O N & CONT R OL S

]

Organizing production (better) The outstanding solutions offered by Elabora* include ProdWare, an ERP (Enterprise Resource Planning) platform that offers procedures for planning and monitoring production, quality and CRM, as well as for managing any type of business. Numerous modular components make this system adapted (and adaptable) in particular to the needs of manufacturers occupied in areas such as mechanical processes, manufacturing moulds and installations, rubber and plastic moulding, electronics and electrical engineering. i-Man (Interactive Manufacturing). This subsystem of ProdWare Manufacturing is a state-of-the-art management tool for production data recovery. Made up of wireless touchscreen terminals equipped with web-based software and electronic circuit boards that interface with the machines, it enables two-way exchange of information between factory workers and the company. All data entered into i-Man is processed by a centralized system and made immediately available, and any modification of the production schedule or technical documentation is delivered to the workers in real time through an intuitive interface. The system thereby informs them which processes to execute and lets them view designs and equipment in order to perform quality control, receive signals, manage traceability, print labels and more. *ELABORA SRL has been building innovative software solutions for SMEs since 1987. Today the company is organized into four divisions: software development, entry-level assistance, senior consulting (more specialized) and systems.

Organizzare (al meglio) la produzione Q Tra le proposte di punta della società Elabora*, ProdWare è una piattaforma ERP estesa (Enterprise Resource Planning), che offre procedure per la pianificazione e il controllo di produzione, qualità, CRM, nonché gestione e amministrazione di qualunque tipologia di azienda. Il numero elevato di componenti modulari la rendono adatta - e adattabile - in particolare alle necessità delle aziende di produzione, che si occupino tanto di lavorazioni meccaniche, costruzione di stampi, impiantistica, quanto di stampaggio di gomma e materie plastiche fino all’elettronica ed elettrotecnica. i-Man (Interactive Manufacturing). Sottosistema di ProdWare Manufacturing, è un gestionale allo stato dell’arte per la rilevazione dei dati di produzione. Composto da terminali wireless touchscreen dotati di un software web-based e da schede elettroniche che si interfacciano con le macchine, consente lo scambio bidirezionale di informazioni tra gli addetti alla produzione e l’azienda. Ogni informazione inserita in i-Man viene elaborata dal sistema centrale e resa immediatamente disponibile, così come ogni modifica del programma di produzione o della documentazione tecnica arriva in tempo reale agli addetti del reparto che, tramite un’interfaccia intuitiva, vengono informati delle lavorazioni da eseguire, prendono visione dei disegni e delle attrezzature, eseguono controlli qualitativi, ricevono segnalazioni, gestiscono la tracciabilità, stampano le etichette e molto altro. * ELABORA SRL realizza dal 1987 soluzioni software innovative per le PMI e oggi è strutturata in quattro divisioni: sviluppo software, assistenza di primo livello, consulenza senior (più specializzata) e divisione sistemistica.

6MWGVMZIVI PI VIKSPI HIPPE GSHM½GE MRONIX

Serie Ax progettata con voi, ingegnerizzata per voi Minimo intervento dell’operatore

Total cost of ownership

Connettività Industry 4.0

Per informazioni: nimax.it contactcenter@nimax.it

76 • 9/17

Domino è rappresentata in esclusiva per l’Italia da nimax s.p.a. www.dativoweb.net


[

A

Meccatronica al servizio del packaging

A DESTRA, SINAMICS S120 E SIMOTION Tra le iniziative di Siemens per promuovere le competenze tecnologiche in ambito meccatronico, ricordiamo la collaborazione con diverse università italiane, tra cui il Politecnico di Milano (polo di Piacenza), dove ha contribuito al programma didattico del corso di Ingegneria Meccanica (3° anno) con alcune lezioni dedicate alla materia. Siemens initiatives to promote mechatronic technology expertise include its partnering with various Italian universities, including the Polytechnic of Milan (Piacenza campus), where the firm contributed to the curriculum of the degree program in mechanical engineering (3rd year) with a number of dedicated lectures.

Cambi formato automatici e flessibilità per la confezionatrice D-series di PFM: obiettivi raggiunti con il contributo di Siemens. a corretta progettazione meccatronica dei sistemi di confezionamento è sempre più determinante per il successo di mercato. Ne è convinta Siemens che, forte di un knowhow consolidato in questo ambito, si propone come partner tecnologico affidabile ai costruttori di macchine per il packaging.

L

Condividere competenze. La tecnologia meccatronica di Siemens è, per esempio, alla base della collaborazione con il gruppo PFM che, dal 1964, progetta e realizza macchine e sistemi ad alte prestazioni per l’imballaggio alimentare e non, distinguendosi per il deciso impegno in Ricerca e Sviluppo. Focus del progetto avviato con Siemens era la messa a punto della confezionatrice automatica D-Series, per produrre buste stand-up ad alta velocità (fino a 360 ppm). L’obiettivo è stato centrato realizzando una macchina completamente meccatronica ad assi indipendenti, che garantiscono cambi formato rapidi e automatici ed eliminano quindi la necessità di interventi manuali da parte dell’operatore. Siemens ha soddisfatto appieno le esigenze espresse da PFM, fornendo il controllore motion multiasse Simotion D445 integra-

to nel sistema di azionamenti Sinamics S120, che pilota motori brushless Simotics 1FK7. Il controllo motion è in grado di gestire assi con cicliche molto ridotte e utilizzando in modo intensivo il concetto di camme elettroniche (su una serie DX sono controllati fino a 30 assi). La gestione degli IO avviene tramite periferica ET200SP oppure mediante ET200AL nel caso di acquisizione diretta a bordo macchina, con grado di sicurezza IP65/67. La collaborazione si è dimostrata vincente anche a fronte dell’affidabilità dimostrata nelle numerose installazioni in ambienti con atmosfera aggressiva o in applicazioni che richiedano l’utilizzo di solventi per l’igienizzazione della macchina. Q

Confezionatrice D-series di PFM

Mechatronics in the service of packaging Automatic format changeover and flexibility for PFM’s D-series packaging machine: objectives achieved with the help of Siemens.

Proper mechatronic design of packaging systems is proving to be an increasingly crucial factor for success on the market. Siemens is convinced of this, and leveraging its consolidated knowhow in the field, is offering its services as a reliable technology partner for packaging OEMs.

www.dativoweb.net

Sharing competencies. For example, Siemens mechatronic technology is the basis of a partnership with the PFM Group, which since 1964 has designed and built high performance packaging machinery and systems for the food and non-food sectors, setting itself apart with an unwavering

commitment to research and development. The focus of the project started jointly with Siemens was to develop the D-Series automatic packaging machine for high-speed production of standup bags (up to 360 ppm). The primary target was to build a completely mechatronic machine with independent axes, guaranteeing quick automatic changeover and eliminating the need for manual intervention by the operator. Siemens fully satisfied PFM’s stated requirements by supplying a Simotion D445 multi-axis motion controller, integrated with the Sinamics S120 drive system,

running Simotics 1FK7 brushless motors. The motion control is able to manage axes with very reduced cycles and makes intensive use of the electronic cam concept (on a DX series up to 30 axes are controlled). The IO management is performed through an ET200SP peripheral or an ET200AL in case of direct inmachine acquisition, with IP65-67 grade protection. The partnership also proved winning in light of the proven reliability of the many installations in harsh environments and for applications requiring the use of solvents for machine sanitation. Q

9/17 • 77


[

A U T O M AT I O N & CONT R OL S

]

Motori wireless JVL Q Tra le soluzioni WLAN (wireless local area network) proposte da JVL - produttore di motori con elettronica integrata, rappresentato sul mercato italiano da Servotecnica - segnaliamo il motion controller MACC00-EW4. La comunicazione avviene tramite un’antenna che copre distanze sino a 450 metri a una velocità di 2,7 Mbit; al motore viene portata la sola alimentazione. A bordo, 4 ingressi digitali e 4 uscite sono da impiegare come segnali locali, finecorsa homming o extra corsa. MAC00-EW4 supporta gli standard 802.11b e 802.11b1g, oltre a integrare funzionalità WEB server. Prestazioni simili sono raggiunte da MAC00-FB4, motion controller con connessione bluetooth a 921 Kbit, e da MAC00-FZ4 con protocollo ZigBee a 25 Kbit. Tutti i dispositivi possono essere alloggiati negli attuatori serie MIL34 in versione Captive ed External, con differenti passi della vite, lunghezze personalizzabili, vari gradi di protezione e diverse soluzioni per la chiocciola.

Gestione connessa dei robot Q Leader nelle tecnologie per l’energia e l’automazione, ABB Robotics presenta Connected Services, un pacchetto avanzato di servizi sviluppati per garantire la disponibilità dei robot e ottimizzare le prestazioni dei sistemi robotizzati. I servizi vengono forniti tramite MyRobot di ABB, un’interfaccia intuitiva per la gestione dei dati, fruibili in qualsiasi luogo e momento. Parte integrante di un ecosistema interconnesso che l’azienda definisce “Internet of Things, Services and People” (IoTSP), Connected Services è disponibile tramite un contratto Robot Care Service. Questi servizi sfruttano dati raccolti dall’intero parco di robot connessi ABB installati presso un cliente, per aumentare l’affidabilità e velocizzare i tempi di risposta e ripristino in caso di difetti o guasti. L’approccio tradizionalmente reattivo alla gestione del parco macchine viene sostituito da un approccio predittivo, proattivo e immediato.

JVL wireless motors Among the WVL (wireless local area network) solutions proposed by JVL - a manufacturer of motors with integrated electronics, represented on the Italian market by Servotecnica - we point to the motion controller MACC00-EW4. Communication is via an antenna covering distances of up to 450 meters at a speed of 2.7 Mbit; the motor only receives its own power supply. On board, 4 digital inputs and 4 outputs are to be used as local signals, homming limit switches or extra travel. MAC00-EW4 supports 802.11b and 802.11b1g standards as well as integrating WEB server capabilities. Similar performance is achieved by MAC00-FB4, motion controller with 921 Kbit Bluetooth connection, and MAC00-FZ4 with ZigBee protocol at 25 Kbit. All devices can be housed in the MILVV series actuators in Captive and External versions, with different screw pitches, customizable lengths, various degrees of protection and various spiral solutions.

Connected robot management A leader in energy and automation technologies, ABB Robotics, presents Connected Services, an advanced package of services developed to guarantee robot availability and optimize performance of robotized systems. The services are delivered through ABB’s MyRobot, an intuitive data management interface that makes information accessible from anywhere, anytime. As an integral part of an interconnected ecosystem that the firm has dubbed the “Internet of Things, Services and People” (IoTSP), Connected Services is available to users that sign a Robot Care Service contract. These services make use of data gathered from the entire pool of ABBconnected robots installed at a customer’s facilities in order to enhance reliability and speed up response and restore times in case of defects or failures, thereby replacing the traditional, reactive approach to machine pool management with one that is predictive, proactive and instantaneous.

78 • 9/17

www.dativoweb.net



INCI-FLEX

1997 2017 15 LUGLIO 2017

I NOSTRI PRIMI 20 ANNI

Grazie Thank you Merci Gracias Danken “Grazie a tutti i nostri Clienti, Fornitori, Collaboratori e Amici per aver condiviso questi primi 20 Anni con noi. E soprattutto grazie a tutti per essere intervenuti HTS QF ;TXYWF UWJXJS_F F INRTXYWFWHN NQ [TXYWT FϫJYYT J ƳIZHNF UWTKJXXNTSFQJ 5JW RJ J YZYYF QF .SHN +QJ] VZJXYF data Anniversario non segna un traguardo raggiunto, ma un nuovo punto di partenza e l’assunzione di un nuovo impegno preso con ognuno di voi per proseguire insieme un cammino iniziato anni fa e che

Special thanks to:

HN FHHTRUFLSJW¤ SJQQF XYNRF QF ƳIZHNF J QF UWTKJX sionalità per molti, molti, molti anni ancora insieme.” Vincenzo Consalvo CEO Inci-Flex

CRYSTAL TECHNOLOGY

Inci-Flex S.r.l. - Via Mandrizzo, 2 - Z.I.

Via IV Novembre, 92 Bollate (MI)

84084 Fisciano - (SA) Italy

tel. +39 02 89776138

tel. +39 089 8299711 - fax +39 089 8299703

inciflex.it

info@inciflex.it - commerciale@inciflex.it


[

C OMP ON E NTS & O THER EQ UIPMENTS

]

Un packaging perfetto per l’e-commerce Efficienza e accuratezza nell’incollaggio: standard garantiti con gli applicatori di adesivo e i sistemi di fusione Problue o Problue Liberty di Nordson Corporation installati sulle CartonWrap 1000 della CMC. MC SpA è stata fondata nel 1980 da Giuseppe Ponti, che ne ha seguito passo passo la crescita e l’evoluzione da piccola azienda a conduzione familiare a impresa affermata. Guidata dal fondatore e dai suoi figli, ha al proprio attivo numerosi successi, raggiunti con lo sviluppo e i brevetti di soluzioni innovative per l’industria del mailing, grafica e packaging. Di recente l’azienda si è concentrata proprio sull’imballaggio, con l’obiettivo di automatizzare i processi legati alle modalità di

C

spedizione via e-commerce, progettando e realizzando le CartonWrap1000, macchine automatiche per la produzione di scatole di diverse dimensioni partendo da cartone ondulato a modulo continuo. Il partner scelto da CMC per la realizzazione di questo progetto è Nordson Corporation, società americana leader nella produzione di sistemi di incollaggio che, avvalendosi dello staff della sua sede italiana di Segrate, ha offerto al costruttore di Città di Castello la migliore tecnologia attualmente disponibile sul mercato.

A perfect packaging solution for e-commerce Efficiency and accuracy in gluing: standards guaranteed with the Nordson Corporation’s Problue or Problue liberty adhesive applicators and melting systems installed on one of CMC’s CartonWrap 1000. CMC SpA was founded in 1980 by Giuseppe Ponti, that has followed its evolution step-by-step from a small family-run concern to an established mainstream company. Headed by the founder and his sons, the company has scored numerous successes, achieved

www.dativoweb.net

with the development and the patents for solutions innovative for the mailing, graphics and packaging. Indeed the company has recently concentrated on packaging, with the goal of automating the processes associated with delivery via e-commerce, designing and

completing CartonWrap1000, a series of automatic machines for the production of boxes of different sizes starting out from continuous corrugated cardboard. CMC’s partner on this project, the US leader in the production of gluing systems Nordson Corporation, availing itself of the staff of its Italian, Segrate-based headquarters, offered the Città di Castello based builder the best technology currently available on the market: various models of applicators have in fact been implemented on the CartonWrap1000, both electric and pneumatic, and the Problue or Problue Liberty melting systems (by demand from the end user).

A RELIABLE SYSTEM CMC CartonWrap is an integrated solution, designed to aid the companies that use great quantities of packaging, with variable sizes according to the product to be shipped. Something that is a prime feature in the field of e-commerce, where the companies that trade different types of products need a packaging that is perfectly tailored to the contents. Driven by this need, the OEMs started searching for a supplier that has the right technology to respond to this demand and at the same time capable of increasing the efficiency and accuracy of the automatic processes. CartonWrap produce in real

9/17 • 81


[

CO M P O N E N T S & OT HE R E QUI PME NT S

]

hanno bisogno di un package che si adatti perfettamente al contenuto. Per rispondere a questa necessità, il costruttore si è mosso alla ricerca di un partner - nello specifico Nordson - in grado di fornire una tecnologia adeguata e al contempo capace di aumentare l’efficienza e l’accuratezza dei processi automatici. CartonWrap produce in tempo reale scatole su misura a seconda del contenuto, partendo da un semplice ed economico cartone ondulato a modulo continuo. La modifica del formato viene gestita automaticamente tramite il riconoscimento del prodotto o memorizzata in un database, garantendo un’elevata flessibilità nella lavorazione e una velocità di produzione che arriva fino a 1000 scatole/ora. Alla macchina può essere aggiunto un sistema di stampa per i loghi, i marchi o qualsiasi altra informazione che si voglia apporre direttamente sulla confezione, consentendone la personalizzazione. A sin. Giovanni Pastori, General Sales Manager Packaging OEMs di Nordson Italia SPA; a ds. Francesco Ponti, CEO di CMC.

Sulla CartonWrap1000 sono stati infatti implementati vari modelli di applicatori, sia elettrici che pneumatici, e sistemi di fusione Problue o Problue Liberty (su richiesta dell’utilizzatore finale).

UN SISTEMA AFFIDABILE CMC si è focalizzata sulla ricerca di una soluzione integrata che supportasse le aziende che utilizzano grandi quantità di imballi, con misure variabili a seconda del prodotto da spedire. Questa esigenza è molto sentita nell’ambito dell’e-commerce, dove aziende rivenditrici di diverse tipologie di prodotto

time boxes made-to-measure according to the contents, starting from a simple and economical continuous feed of corrugated cardboard. The format modification is handled automatically via product recognition or stored in a database, guaranteeing a high flexibility in processing and production speeds of up to 1000 boxes/hour. The machine can also be attached to a print system or logos, trademarks or any other information that needs to be directly printed on the pack, enabling its personalisation.

FOCUS ON GLUING TECHNOLOGY If Nordson’s Problue system is to date the most widespread gluing system used in designing packaging solutions for

82 • 9/17

FOCUS SULLA TECNOLOGIA DI INCOLLAGGIO

Se Problue di Nordson è, ad oggi, il sistema di fusione più diffuso e utilizzato nella progettazione di soluzioni per l’imballaggio da parte degli OEM, i nuovi modelli Problue Liberty con la loro “fusione istantanea on demand” garantiscono non solo la perfetta automazione e integrazione della macchina con la linea di confezionamento ma anche una serie di importanti vantaggi, primo fra tutti la massima sicurezza degli operatori nel corso delle lavorazioni, eliminando i rischi di ustione durante il riempimento della vasca. Inoltre i modelli Problue Liberty, che assicurano massima affidabilità e un risparmio energetico elevato, limitano la diffu-

OEM’s, the new Problue Liberty models with its instant “instantaneous melt on demand” not only guarantees the perfect automation and integration of the machine with the packaging line but also a series of important advantages, first and foremost max. safety of the operators during the work processes, eliminating any risk of burns during tank filling. As well as that the Problue Liberty models, that guarantee max. reliably and a high energy savings, limit the spread of aereous vapours and eliminate adhesive carbonization, reducing downtime for maintenance and increasing production efficiency. The extraordinary evolution of the Problue classic system is radically changing the philosophy of hot melt

sione dei vapori della colla nell’aria ed eliminano la carbonizzazione dell’adesivo, così da ridurre i tempi di fermo macchina per le manutenzioni e aumentare l’efficienza di produzione. La straordinaria evoluzione del classico sistema Problue sta cambiando radicalmente la filosofia dei sistemi di applicazione hot melt, in risposta alle precise esigenze degli OEM, sempre più spesso chiamati a progettare macchine automatiche completamente integrate (è il caso delle CartonWrap di CMC). Oggi i vantaggi che derivano dalla scelta dei sistemi Problue Liberty® sono riconosciuti da molti utenti finali, grazie alla perfetta combinazione tra il rispetto delle esigenze di mercato (Problue) e l’innovazione tecnologica (Liberty), che garantiscono un risparmio significativo a coloro che li utilizzano quotidianamente.

IL VALORE DI UNA PARTNERHIP Come ha avuto modo di ribadire Francesco Ponti, CEO di CMC «Da sempre il nostro punto di forza sta nella capacità di progettare e costruire impianti automatici ad alte velocità e altissima flessibilità e con elevate performance produttive, che garantiscono la chiusura perfetta di ogni scatola. Con la CartonWrap siamo in grado di assicurare questi risultati anche al mercato dell’e-commerce. Risultati ottenuti anche grazie a Nordson, che ha saputo mettere a nostra disposizione una competenza tecnica invidiabile e l’affidabilità dei suoi prodotti. Con Nordson abbiamo quindi condiviso valori e obiettivi di miglioramento, che ci sosterranno nel nostro percorso di crescita a livello globale, rendendoci per molti versi unici nel panorama industriale». Q

application systems, in response to the precise needs of OEMs, evermore more frequently called upon to design completely integrated automatic machines (as is the case of the CartonWrap by CMC). Today the advantages that derive from the choice of the Problue Liberty® systems are recognised by many end users, thanks to the perfect combination between respect for market demands (Problue) and technological innovation (Liberty), that guarantee a significant saving to those that use them on a daily basis.

THE VALUE OF A PARTNERSHIP As the CEO of CMC Francesco Ponti

has striven to reiterate: «Our strongpoint has always been our capacity to design and build highly flexible, high-speed automatic systems with a high production performance that guarantee the perfect closure of every box. With CartonWrap we are also able to ensure these results for the e-commerce market. Results attained also thanks to Nordson, that has been able to offer us an enviable technical expertise and the full reliability of its products. Hence, with Nordson we have shared values and improvement objectives, that will bolster us on our path to growth on a global level, rendering us in many ways unique on the industrial scene. Q

www.dativoweb.net


[

Litolatta: ispezione 100% del processo di stampa Q Crown Imballaggi Italia (Crown Holdings, Inc., leader mondiale nella produzione di imballaggi metallici per alimenti) ha di recente installato un nuovo sistema di ispezione Titan AVT nello stabilimento italiano di Calerno (Parma). La piattaforma, in grado di garantire il massimo della qualità nelle applicazioni di decorazioni metalliche, offre capacità di ispezione al 100% per un miglior controllo di processo, riduzione degli scarti e un miglioramento generale della qualità. Progettato per soddisfare le esigenze specifiche della stampa e decorazione su metallo, il Titan di AVT rappresenta lo stato dell’arte della garanzia di qualità e controllo di processo: oltre all’ispezione 100%, è infatti in grado di tracciare ogni foglio metallico stampato e rileva l’intero spettro dei tipici difetti di stampa, tra cui variazioni di colore, fuori registro (compresi quelli di verniciatura), errori di stampa, macchie, testo, segni, graffi, bagnature,

C OMP ON E NTS & O THER EQ UIPMENTS

]

Metal packaging: 100% inspection of the printing process

scumming, bordi, pieghe e altri. Tutti i materiali che non rientrano nelle specifiche sono tracciati durante il processo di stampa (il sistema dispone anche di una marcatura che serve al cliente per eliminare il difetto) e l’operatore riceve una segnalazione per risolvere i problemi prima che si verifichino sprechi significativi. Titan AVT è stato un elemento complementare essenziale nell’installazione della linea di stampa ad alta velocità KBA a 6 colori per imballaggi in litolatta nello stabilimento di Calerno, dove Crown produce lattine in due e tre pezzi in alluminio e banda stagnata, e i coperchi Peel Seam per vari mercati. «Con l’installazione della macchina da stampa ad alta velocità, che lavora 24 ore al giorno, il controllo manuale della stampa non era più praticabile» spiega Ugo Manghi, MPC (Metal Preparation Center) Manager della Divisione Food e Project Manager. «Siamo così passati subito al sistema d’ispezione al 100% Titan di AVT. A Calerno possiamo ora offrire un servizio completo al cliente sull’intero processo di produzione dell’imballaggio metallico, che porta vantaggi economici anche quando si inseguono nuove opportunità commerciali».

Crown Imballaggi Italia (part of Crown Holdings, Inc. the world’s leading food metal packaging supplier) recently installed a new AVT Titan 100% inspection solution at its Calerno Parma), Italy manufacturing plant. The best-in-class quality assurance platform for metal decorating applications provides 100% inspection for enhanced process control, reduced waste and increased overall quality. Designed to meet the specific needs of metal printing and decoration, AVT’s Titan is a state-of-the-art quality assurance and process control solution that provides 100% inspection and traceability of every printed metal sheet. Based on AVT’s advanced quality control algorithms, Titan detects the full spectrum of typical print defects, including colour variations, mis-registration (including varnish mis-registration), misprints, spots, text, streaks, scratches, splashes, scumming, edges, bends and more. All out-of-specification material is traced during the printing process (system has also an output signal that customer can use to eject the defect), and early warning of evolving defects enables operators to resolve problems before significant waste is created In total, Titan’s unsurpassed inspection and process control leads to reduced waste and higher precision for all outgoing materials. AVT’s Titan was an essential complementary element to the installation of the KBA 6-colour printing press for metal packaging in the Calerno plant, where Crown produces two- and three-piece steel and aluminum cans and metal PeelSeam™ peelable ends for a variety of markets. «With the new high-speed KBA printing press operating 24 hours a day, manual inspection was no longer an option» Mr. Ugo Manghi, MPC Manager of the Food Division and Project Manager explains. «We quickly switched to AVT’s Titan 100% inspection solution. In Calerno, we can now offer our customers a complete service throughout the metal packaging production process, which also pays dividends when pursuing new business opportunities».

Abbonati a ItaliaImballaggio

60€ all’anno

g ackagin a il suo p h a s o c i Ogn no… Tutti han

Per ogni abbonamento riceverai gratuitamente la Buyers’ Guide PackBook 2017 vai su dativoweb.net/it/content/abbonamenti

allaggio ItaliaImb azine by Webmag

The Voice

of Italian

Packaging uti i & Conten Contenitor

33 | Fax 02690077 T l +39

www.dativoweb.net

o.it | info@dativ 007664 +39 0269 16 11:

9/17 • 83


Ogni cosa ha il suo packaging Tutti hanno‌

The Voice of Italian Packaging

Webmagazine by ItaliaImballaggio

Contenitori & Contenuti

Edizioni Dativo Srl | Via Benigno Crespi 30/2 | 20159 Milano | Tel. +39 0269007733 | Fax +39 0269007664 | info@dativo.it

www.dativoweb.net


9/ 2017

for Pieve Torina”, strongly wished by Tonino Dominici, Sandro Paradisi of the company Paradisi di Jesi (precision grinding) and by Giuliano De Minicis of the agency dmpconcept of Senigallia. Which is why the event, that traditionally marks the presentation of the Boxmarche Living Company Report, took on a new color: aboveall it was held in the municipality hit by the quake and not at Corinaldo, but it was a celebration shared with the Paradisi “Benefit Corporation”, that illustrated its Integrated Reporting.

Packaging and company ethics

From earthquake to “earth on the move” «The word ‘with’ (sharing with, connecting with) lies at the very root of economy and as Luigino Bruni often reminds us is an idea that comes to us from afar, from the Neapolitan school of Antonio Genovesi and Gaetano Filangieri. An age-old care and attention that we can claim to be typically Italian, that has counted a lot more than might initially appear in the history of our concerns. A passion of these regions that face onto the sea, or that hear the sound of the same, for a circular economy that commits itself to considering the training of human resources, the safeguarding of territorial resources as an inexorable part of the production cycle and that, unlike the world of finance or the quarterly economy, is attuned to a measured profit and a patient use of capital, a capital that is not avid, but that accepts being returned in a slow rate». These words open the fine foreword of the Boxmarche Living Company Report 2016, written by Giovanni Lanzone, coordinator of Fondazione Italia Patria della Bellezza: fine in that they strike one for the aptness and depth of the concepts expressed, but also in “exceptional” accord with the

action of the Corinaldo based converter, that deals with packaging and visual design, one of a kind not only in the sector but in general. Thirteen years on from the publication of the first Social Report, the Marches based company, headed by a generous Tonino Dominici, this year has done even more and better. Not only has it published an integrated report that combines the yearly, social and environmental report, the analysis of intellectual capital - a tool that well represents the company, its people and its values; on top of that following the terrible earthquake that hit central Italy in 2016, it has implemented an ambitious aid project, catalysing enthusiasm, love and solidarity:”Succisa Virescit - A school

]

Stefano Lavorini

Tonino Dominici (from an interview published on the website centropagina.it, 28/07/17)

From the boxmarche.it website you can download The Living Company Report; you can watch the video of the event but aboveall make donations to the project “Succisa Virescit”: a small part of the funds still need to be gathered to complete the scheme. For donations: http://jef.it/succisa_virescit/index.php

A day featuring the attention and closeness to the population of the mountain municipality of Pieve Torina, badly hit by the earthquake: this the incipit of the wording published on the Boxmarche website, of which we offer the full version as a memento for those who took part at the July 8th 2017 event. But also, and it is my conviction, as an admonishment for the indolent who find it easier to look to their own interests, and for the many who only know how to complain, but who don’t want to roll up their sleeves. S.L.

A virtuous network for the future” and it is to be sought in the deep bond between people that for years have shared a system of values and a way of entrepreneurship strongly attached to their local surrounds. For this reason, following the terrible earthquake that hit the Marches, Tonino Dominici and Sandro Paradisi presidents of Boxmarche, Corinaldo and Paradisi srl, Jesi, along with the longstanding friend Giuliano De Minicis (Art Director of the agency

dmpconcept, Senigallia), mobilised to give their contribution to the communities struck by the calamity. Right from the outset they decided to concentrate their resources on one single concrete and achievable project. The area of Pieve Torina was chosen because, with 93% of its buildings destroyed, damaged, or declared off-limits, it was among the hardest hit, even though thankfully without victims, this thanks to the consolidation work carried out in the wake of the previous earthquake in 1997. Prompted by the mayor, Alessandro Gentilucci, ideas concentrated on raising funds for building a new school for the children of Pieve Torina, with the specific intent of rebuilding a fulcrum, a founding nucleus for the future of the community currently dismembered and scattered amidst the various centres along the regional coastline. Thanks to the undertaking of these initial promoters the project “Succisa Virescit” came into being, that soon went viral, channelling contributions from various organisations comprising private citizens and bodies,

9/17 • 85

V V V

www.dativoweb.net

A CCELERATIO N

«My dream, that is also shared by my friend Sandro Paradisi, is that of revolutionising the industrial paradigm, the approach to work, going from a sense of duty to a sense of pleasure. On this count we like to talk about a new Italian renaissance. We dream it daily - and in our own dimension we try to make this wish a reality companies rooted to their territory, at the centre of their own context, where life is good and there is also welfare. Where we create values for us, our co-workers and for the micro-world in which we operate. I am convinced we shall be saved by beauty».

Connect, interact, construct - A virtuous network for the future… of Pieve Torina

The joint presentation of their full yearly reports by two companies apparently so different from each other is in itself something unusual and perhaps not yet really experienced in Italy to date. What is more in a location like Pieve Torina, not logistically favorable and fairly far away from the respective contexts in which the companies operate. The reason for this choice is closely associated with the theme of the event “Connect, Interact, Construct.

[


[

A C C E LE RAT I ON

]

9 /2 0 1 7

associations and municipal administrations. This enabled the accrual of a sizeable initial amount for the building of the new school complex, both attractive, functional and safe, that will be ready for the start of the new school year. An ambitious, almost utopian design that came into being thanks to the participation of Fondazione Enel Cuore Onlus, of Auser and the Bezos Foundation (belonging to the parents of Jeff Bezos, owner of Amazon). Large concerns that strongly believed in the undertaking, up to contributing to achieving the set target of the completion of the teaching block measuring 1,280 sqm. The foundation work is currently underway under the supervision of Studio Petrini Solustri & Partners (who donated the project) and with the technical direction of the Settore Prevenzione e Protezione della Confederazione Nazionale Misericordie d’Italia. A true and proper network of authentic grassroots solidarity that, with the exclusive contribution of private persons and organizations, have enabled work to begin in order in order to have things ready for the school’s inauguration, set for September 2017. It was at any rate a “virtuous network for the future”, as the event theme states, that is the emblem of how one can build something important, starting out from the interlinking and interaction of realities that are very different from each other.

CHRONICLE OF EVENTS The July 8th event, conceived and carried out by Giuliano de Minicis, had a musical introduction made by Marches musician and ethnomusicologist Roberto Lucanero who for years has “recounted” his land of origin by touring around the world as a modern and adventurous troubadour. Mayor Alessandro Gentilucci, having greeted and thanked those present, told how the project of the new school came into being out of the encounter with the three entrepreneurs and the reasons why he considers it so important for the future to start off from the young, otherwise Pieve Torina, like many other similar populations centres, risks not surviving as a community. Attention and closeness to the administration and the inhabitants of Pieve Torina was expressed by the president of ANCI Marche Maurizio Mangialardi, who as the mayor of Senigallia also gave a generous contribution, resulting from numerous fundraising initiatives organized by the municipal administration to

86 • 9/17

help earthquake victims (as did other municipalities like Mondolfo, Corinaldo and Morro d’Alba). On top of that, the President of the Regional Council, Antonio Mastrovincenzo, thanked «these entrepreneurs who have had the ability to interact and “contaminate” associations, institutions, private individuals, and local administrations, involving them in this solidarity project, that had as its purpose the building of a school, fundamental to the reconstruction of a community». Representing the teaching staff of the Pieve Torina School, teacher Federica Micucci told of the difficulties encountered in managing this abnormal and complex school year, which put everybody to the test, forcing the children, their families, teachers and the school staff to great sacrifices. At the same time, it was a human experience that gave great emotions and growth opportunities. The right honourable Piergiorgio Carrescia paid tribute to the local administrators and citizens of the territories affected by the earthquake, who he considers the true heroes who face a difficult daily life and an uncertain future with determination, ensuring the maximum collaboration of the local members of the Italian parliament. Architect Nazareno Petrini, Petrini Solustri & Partners, explained that the design of the new school, beyond the emergency, is also an opportunity to rethink and refresh the environment in a perspective that must also include the beauty and functionality of the “civic” space made available to the community. Nicola Fredducci, Technical Manager of the Misericordie d’Italia, explained how the latter have the delicate role as actuator, contractor, guarantor of the financiers not to mention executor of the definitive and correct implementation of the project donated by Petrini Solustri & Partners. Presenting the Paradisi company’s Integrated Reporting, Ilaria Gasparri, a chartered accountant who supervised the drafting of the budget, revealed how one can reconcile the maximization of profits to the benefit of the common good. As the company’s social objective states: “To spread a responsible and sustainable business culture to facilitate economic and social growth throughout the territory and the community” means adhering to that new business paradigm that has allowed the Paradisi company to attain the international certification of Benefit Corporation.

For his part, Cesare Tomassetti, stipulator of the Boxmarche’s Living Company Report, demonstrated the centrality to his company of the commitment to create beauty, following a continuous path of responsible growth that is able to combine the company’s economic value with its social value, committing itself to the benefit of its stakeholders. Osvaldo Danzi, Human Resources specialist and founder of Fior di Risorse, highlighted how the verb “connect” has a strategic importance in a context such as that of Pieve Torina and how important the relationships and the reputations of the promoters are to the success of a project like “Succisa Virescit”. The school is also the first public association where people learn to “network”. An unusual presence in an exquisitely corporate context was that of Fim Cisl Union Secretary Marco Bentivogli, who gave the measure of how seemingly opposed parts can and should contribute to the growth of businesses and people, sharing the same attention to social responsibility and rewarding the most virtuous realities. Who better than a tightrope walker, used to walking on a suspended steel cable between two points, to talk about connections? All the more so if the subject in question is a philosopher and a believer of Zen like Andrea Loreni who, having involved all those present in a meditation exercise, explained how “in a relationship, in order for it to be both fruitful and true, one need leave behind what came before in order to see what is being offered to us by otherness, by the other with which we come into contact.” Giovanni Lanzone, co-ordinator of the Fondazione Italia Patria della Bellezza, showed how Italians tend to really only demonstrate great connectivity in the event of great symbolic occasions or great misfortunes. This event that is driven by two companies that have decided to join forces in such special context for “connecting and building” is something unusual and truly formidable. The point is that we must be able to make this propensity a day-to-day occurrence, also considering that we are heading towards years that won’t be simple with highly complex markets where sticking together makes things safer. Massimiliano Colombi, sociologist of the WWELL Research of the Center Università Cattolica and professor of Sociology at the Istituto Teologico Marchigiano, after having debunked a series of clichés about the exasperated individualism of these times, suggested that this event could be a beginning of sort of construction site to achieve a “Charter of Faith” to “clean up the future”. Sandro Paradisi and Tonino Dominici, respectively Presidents of the Paradisi and BoxMarche companies, wound up the day by retracing the stages of the human and corporate pathway and sharing of values in a continuous search for the improvement of connections and interactions with customers, co-workers, suppliers, and even more importantly with the local territory and the local communities. At the end of the event the La Spezia Rotary President Alberto Barbarini gave the promoters of the “Succisa Virescit” project a substantial donation from the club service and from a Dubai based company for the construction of the new school. Q

www.dativoweb.net



[

A D V E RT I S E RS

] 9 /2 0 1 7

NSERZIONISTI ADVERTISERS INSERZIONISTI ADVERTISERS A ACMA .......................................................... 46 ALBERTIN ALCIDE E FIGLI ....................... 51 ALTECH ...................................................... 58 ARCOPLASTICA .......................................... 3

G G.B. GNUDI BRUNO ............................. 20-21

B BECKHOFF ................................................... 7 BOSCH REXROTH ..................................... 15

I I.G.C. ........................................................... 11 IMAGE S ..................................................... 74 IMBALLAGGI P.K. ...................................... 75 INCI.FLEX .................................................. 80 INDUSTRIALBOX ...................................... 79

C CONTITAL................................................... 35 COSMOPROF ASIA HONG KONG 2017 .................................... 53 D DIMONTONATE FLOCCATI ....................... 78 DATALOGIC ............................................... 26 DI MAURO OFFICINE GRAFICHE............. 17 E ECOMONDO 2017...................................... 87 ETIPACK ..................................................... 43 F FERAG AG INTRALOGISTIK ..................... 65

H HAPA .......................................................... 66

L LABELPACK TRADE .................................. 19 LANCIA ....................................................... 45 LUXE PACK 2017 ............................... III Cop. LUXORO ....................................................... 8 M MAER ITALIA SRL ...................................... 60 MARKING PRODUCTS .............................. 31 N-P NIMAX ......................................................... 76 PACKAGING PREMIERE 2018 .................. 61 PIXARTPRINTING ..................................... 29 PUNTO PACK ............................................. 27

R ROCKWELL AUTOMATION....................... 54 RONCHI MARIO ......................................... 57 RPC CONTAINERS ................................... 25 S SCANDOLARA ................................... IV Cop. SCHOBERTECHNOLOGIES ..................... 33 SEW EURODRIVE ...................................... 10 SICK ............................................................ 64 SIDEL CORPORATE .................................. 49 SIEMENS .................................................... 36 SIS.MA ........................................................ 52 SUN CHEMICAL GROUP ................... II Cop. T TGM-TECNOMACHINES ........................... 73 TSC AUTO ID TECHNOLOGY EMEA ....... 28 U UNICOM INTERNATIONAL ....................... 41 V VALMATIC .................................................. 23 W WIDE RANGE ............................................. 39 Z ZETA ........................................................... 63

Enti, aziende e associazioni citate su questo numero

B BOLOGNAFIERE COSMOPROF SPA................................................ 18 BORMIOLI LUIGI SPA................... 47 BORMIOLI ROCCO E FIGLIO SPA DIV. PLASTICA .............................. 47 BOX MARCHE SPA ........................ 1 C COMIECO ...............................42, 44 CONAI ....................................34, 42 CONTITAL SRL ............................. 62 COSMETICA ITALIA...................... 22 CROWN IMB. ITALIA SRL ............ 83 D DECHEMA AUSSTEL.GMBH....... 19 DIMONTONATE FLOCCATI SPA.. 34 DOMINO PRINTING SCIENCES .. 71 DS SMITH PACKAGING IT.SPA ... 28 DUE EMME PACK ........................ 42 E ELABORA SRL ............................. 76 EPAL - EUROP. PALLET ASS. ...... 56 ETMA EUROP. TUBE MANUFACTURERS ASS.............. 32 EUROSICMA SPA......................... 47

88 • 9/2017

F FABO SPA ..................................... 67 FIERA MILANO SPA ..................... 12 FONDAZIONE ALTAGAMMA ....... 40

N NICELABEL................................... 71 NORDSON ITALIA SPA................. 81 NTG DIGITAL SRL ........................ 71

H HOFFMANN NEOPAC AG ........... 32

P P.E. LABELLERS SPA ................... 72 PFM PACKAGING MACH. SPA ... 77 POLI MILANO - DIPARTIMENTO INDACO ........................................ 34

I IDICE SAS ..................................... 16 IKN - INSTITUTE OF KNOWLEDGE & NETWORKING SRL .................. 16 IMA SPA ........................................ 47 INNOVA GROUP SPA................... 50 IPACK IMA SRL.......................12, 34 IPI S.R.L. ....................................... 59 ISTITUTO IT. IMBALLAGGIO .34, 37 ITALIAN EXHIBITION GROUP ...... 14 L LA METALLURGICA SRL ............. 32 LABELPACK TRADE SRL ............ 68 LUCART SPA ................................ 42 LUXORO SRL ............................... 30 M MAER ITALIA SRL......................... 30 MARCHESINI GROUP SPA.......... 48 MULTIVAC ITALIA SRL.................. 55

R RICREA ......................................... 42 ROBATECH ITALIA SRL U.S. ....... 72 ROCKWELL AUTOMATION SRL . 48 S SENZANI BREVETTI SPA ............. 65 SERVOTECNICA SPA .................. 78 SIEMENS SPA .............................. 77 T TETRA PAK ITALIANA SPA........... 42 TUBEX WASUNGEN GMBH ........ 32 U UCIMA........................................... 12 UNIMAC- GHERRI SRL ................ 47 V VIBROTECH.................................. 48 VOLPAK S.A. UNIPERSONAL...... 62 W WITTENSTEIN SPA....................... 75

ANNUAL SUBSCRIPTION Italia € 60 Estero € 96

www.dativoweb.net

dativoweb.net/it/italiaimballaggio-magazine

A ABB SPA ...................................... 78 ALBERTIN ALCIDE E F. SNC........ 27 ALTROCONSUMO ....................... 34 AMB SPA ...................................... 55 AREA SRL ..................................... 60 AROL SPA..................................... 47 ASSOBIOPLASTICHE .................. 56


GRIMALDI FORUM, MONACO New York . Monaco . Shanghai www.luxepack.com

- This document is published by

OCTOBER 2 . 3 . 4, 2017



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.