3/2017 MARZO 6,50€
THE VOICE OF ITALIAN PACKAGING
ISSN: 2037-2183
Full text in English
NUMERO 3 MARZO 2017
ALTECH SRL
ANTARES VISION
ARTES SRL
BOX MARCHE SPA
Viale Alcide De Gasperi 72 20010 Bareggio (MI) - Italy Tel. +39 02 90363464 info@altech.it www.altech.it
via del Ferro 16 25039 Travagliato, Brescia - Italy Tel. +39 030 72 83 500 info@antaresvision.com www.antaresvision.com
Via Cavour 90 21051 Arcisate (VA) - Italy Tel. +39 0332 471075 Fax + 39 0332 474083 info@artesetichette.it www.artesetichette.it
Via San Vincenzo 67 60013 Corinaldo (AN) - Italy Tel. +39 071 797891 r.a. Fax +39 071 7978950 info@boxmarche.it www.boxmarche.it
Etichettatrici industriali, sistemi di stampa e applica per etichette autoadesive. Industrial labeling machines, print &apply units for pressure sensitive labels.
Sistemi di visione e soluzioni di tracciabilità per la sicurezza del packaging. Vision systems and track&trace solutions for packaging safety.
Etichette autoadesive per tutte le applicazioni. Self-adhesive labels for any application.
Scatole, astucci, bag in box, display in cartoncino teso e ondulato per food e non food. Boxes, cases, bag-in-boxes, flat and corrugated board displays for food and non food products
ENERCON INDUSTRIES
ETIPACK SPA
G.B. GNUDI BRUNO SPA
IMA SPA
INDUSTRIALBOX SRL U.S.
Contact details if required: www.enerconind.it Tel. +44(0)1296330542 info@enerconind.co.uk
Via Aquileja 55/61 20092 Cinisello Balsamo (MI) - Italy Tel. +39 02 660621 etimail@etipack.it www.etipack.it
Via Ernesto Masi 9 40137 Bologna (BO) - Italy Tel. +39 051 42906 11 Fax +39 051 392376 info@gbgnudi.it www.gbgnudi.it
Via Emilia, 428/442 40064 Ozzano Dell’Emilia (BO) - Italy Tel. +39 051 6514111 www.ima.it
Direzione e Coordinamento: Case Investimenti Srl u.s. Via della Tecnica 20 40050 Argelato (BO) - Italy Tel. +39 051 6630851 Fax +39 051 6630236 http://industrialbox.bo.it/
Leader globale nei sistemi di sigillatura tappi a induzione. Global leader in induction cap sealing.
Costruttore di macchine macchine e sistemi per l’etichettatura, stampa e applica, sfogliatori, presa e posa. Manufacturer of labelling machines and systems, print & apply, feeders, pick and place.
Confezionatrici per farmaci, cosmetici, eccetera. Packaging machines for pharmaceuticals, cosmetics, etc.
Macchine automatiche per il processo e il confezionamento. Automatic machines for the processing and packaging.
Packaging per il lusso: scatole rigide, astucci e cofanetti. Luxury packaging: hard boxes, cases, small cases Cosmopack, Stand B - Gallery
MAER ITALIA® SRL
NEW LOOK PACKAGING SRL
NIMA ERRE.TI PACKAGING SRL
PUNTOPACK SRL
SCANDOLARA SPA
Via E. Majorana 8 20834 Nova Milanese (MB) - Italy Tel. +39 0362 364336 Fax +39 0362 364352 maeritalia@maeritalia.com www.maeritalia.com
Sede legale: C.so Bonomelli 107, 25038 Rovato (BS) Sede operativa: Via Aldo Moro 2/4, 25033 Cologne (BS) Tel. +39 030 7050311 Fax +39 030.7157891 info@nlp016.it
Via E. Annoni 7 20037 Paderno Dugnano (MI) - Italy Tel. +39 02 99043680 info@nimaerreti.it www.nimaerreti.it
Via R. Guttuso 1 Loc. Sambuca Val di Pesa 50028 Tavarnelle Val Di Pesa (FI) - Italy Tel. +39 055 8071883/4 info@puntopack.it www.puntopack.it
Via delle Groane 65 20024 Garbagnate Milanese (MI) - Italy Tel. +39 02 9907061 scandolara@scandolara.com www.scandolara.com
Etichette autoadesive e sleeve in stampa tipografica, serigrafica, flexo, offset e digitale fino a 10 colori. Pressure sensitive labels in letterpress-, screen-, flexo-, offset and digital printing in up to 10 colors.
Packaging e termoformatura di materie plastiche. Gamma produttiva: blister (eco-pack bivalva, a libro, classico con cartone + valva), contenitori ed espositori da banco. Packaging and plastic heatforming. Production range: blisters (clamshell ecopack, book form, classic with carton + valve), containers and counter display cases.
Macchine per confezionamento, revisioni, assistenza. Packaging machines, inspections and servicing.
Soluzioni complete di packaging primario e secondario, anche personalizzate. Stabilimento di produzione a Parma. Complete primary and secondary packaging solutions, and personalization service. Production plant in Parma.
Produzione e stampa di tubetti di alluminio e polietilene per i settori food e cosmopharma. Production and printing of aluminium and PE tubes for food and cosmopharma sectors. Cosmopack, Hall 15A, Stand A17
TECNICOLL SRL
TGM TECNOMACHINES SRL
VALMATIC SRL
WATSON MARLOW SRL
ZIGNAGO VETRO SPA
Via Cesare Battisti 94 21040 Venegono Superiore (VA) - Italy Tel. +39 0331 869966 Fax +39 0331 1986854 mail@tecnicoll.it www.tecnicoll.it
Via delle Industrie 104 24059 Urgnano (BG) - Italy Tel. +39 035 893135 info@tgm.it www.tgm.it
Via Turati 5 41030 San Prospero s/S (MO) - Italy Tel. +39 059 906550 commerciale@valmaticsrl.com www.valmaticsrl.com
Via Padana Superiore 74/d 25080 Mazzano (BS) - Italy Tel. +39 030 6871184 Fax +39 030 6871352 info@wmpg.it www.wmpg.it
Via Ita Marzotto 8 30025 Fossalta di Portogruaro (VE) - Italy Tel. +39 0421 246111 info@zignagovetro.com www.zignagovetro.com
Macchine intubettatrici e astucciatrici. Automatic tube filling and cartoning machines.
Confezionamento in contenitori monodose e fiale; fornitura macchine FFS. Packaging in monodose containers and vials; supply of FFS machines.
Pompe peristaltiche, pompe sinusoidali, pompe riempitrici. Peristaltic pumps, sine and filling pumps.
Macchine e linee di riempimento automatico a caldo per l’industria cosmetica, chimica e tecnica. Automatic hot-filling machinery for cosmetic, chemical and technical industry.
Cosmopack, Hall 20, Stand D35/E36
Cosmopack, Hall 20, Stand E31 Cosmopack, Hall 20, Stand E41
Produzione di packaging in vetro per profumeria e cosmetica. Production of glass containers for cosmetic and perfumery. Cosmopack, Hall 15, Stand C2-D1
THE VOICE OF ITALIAN PACKAGING
ISSN: 2037-2183
3/2017 MARZO 6,50€
NUMERO 3 MARZO 2017
3/ 2017
[
A CCELERATIO N
]
L’Italia del talento e dell’impegno
Nuceria: pensiero e sentimento
E
AL CENTRO… DEL MONDO Varco l’ingresso del nuovo stabilimento, entrato in funzione a inizio 2016: 30 mila metri quadrati nella zona industriale di Salerno, frutto di un investimento di 15 milioni di euro. Tutto appare subito ordinato e curato nei dettagli, con in più
www.dativoweb.net
un tocco di buon gusto che ingentilisce gli elementi di sostanza dell’impianto: in precedenza adibito ad altre produzioni, è stato ristrutturato e riconfigurato con grande attenzione all’ottimizzazione lineare dei flussi. Trovo al centro dell’impianto un ampio spazio con vista su ogni reparto - dove operano grafici, tecnici di produzioni e planning e commerciali, in una quotidianità fatta di coinvolgimento e condivisione: «Una rivisitazione di concetti americano-giapponesi» mi spiega il direttore tecnico del sito, Diego Matarazzo.
Stefano Lavorini
V V V
ntrare in un’azienda è come sfogliare a caso un libro recuperato da uno scaffale, aprire una finestra su un mondo di inconosciute meraviglie, di sentimenti potenti occultati, di panorami emotivi insospettati. Certo, c’è il fare prodotti - nel caso del nuovo stabilimento di Nuceria a Salerno, astucci di cartoncino, wet glue e shrink sleeves - ma i muri, l’organizzazione degli spazi, i vuoti dei magazzini e i pieni delle macchine sono prima di tutto testimoni di un passaggio, di una presenza che percorre il mondo in forma di azione, di gesto, di parola. Una presenza che ha l’obiettivo di consegnare all’attualità le fantasie e i desideri di persone che vogliono sfidare il tempo e la storia, i preconcetti e le ovvietà di una trita tradizione. È il caso di Paola Iannone, responsabile commerciale area folding dell’azienda, a cui ben si addice quanto scrive Edgar Allan Poe in “Tre Donne” a proposito di Mademoiselle Sallé, “tutti i suoi passi erano sentimenti”. Senza ovviamente che questo significhi tralasciare i tanti obiettivi concreti da raggiungere, come sa peraltro ben rissumere: «Molti hanno una missione, pochi hanno una visione. Noi abbiamo una passione. Oggi, dopo 30 anni di presenza sul mercato, siamo un team di 300 persone, che anticipano nuove soluzioni per i consumatori finali, cogliendo le sfide dei nostri partner. Perché, in fondo, non siamo più fabbrica, non siamo più azienda e neanche gruppo, noi siamo creatività. Lo testimonia anche il progetto CuBBo che stiamo lanciando: un contenitore creativo per dare spazio a menti brillanti attraverso progetti di arte, cultura ed educazione. Una sorta di hub per riscoprire la dimensione sociale dell’azienda e promuovere servizi integrati funzionali alla crescita sostenibile».
Nuceria Group: crescere è fare impresa Vision e realtà di una società italiana che, grazie al dinamismo manageriale e alle strategie di medio periodo mirate al miglioramento continuo, è cresciuta negli ultimi anni in termini di fatturato a ritmi di gran lunga superiori rispetto alla media del settore (+15%), migliorando costantemente reddito operativo e solidità finanziaria. Nuceria rappresenta una realtà atipica nel panorama nazionale: grazie alla struttura multi-plant e multi-prodotto è infatti specializzata nella progettazione e realizzazione di soluzioni di packaging innovative, tra cui etichette e astucci per i settori food e pharma. Come ama ripetere Guido La famiglia Iannone. Da sinistra: Guido, Antonio, Anna e Paola. Iannone, general manager del gruppo: «Per alcuni crescere è una scelta, per noi crescere è un imperativo morale. Non è mai trascorso un solo anno senza che sia stata installata una nuova linea, aperto un nuovo impianto, lanciato un nuovo prodotto, conquistato un nuovo mercato. Crescere per noi è davvero “fare impresa”». Ma questo oggi significa anche
3/17 • 1
[
A C C E LE RAT I ON
]
3 /2 0 1 7
Parte integrante della produzione, questa cabina di regia è preposta al controllo funzionale di quanto accade intorno: dalla stampa alla fustellatura fino alle aree di stoccaggio planovolumetriche dei materiali, organizzate non solo per codice prodotto ma per pallet. Il sistema automatizzato comprende lettori a radiofrequenza e tag, che vengono applicati ai bancali, così da assicurare la tracciabilità dei lotti di produzione. Il materiale, inoltre, viene posizionato su aree di diverso colore, che ne indica lo “stato” a sottolineare tra tante l’applicazione della filosofia lean.
LA FORMULA DEL FARE Un tempio di razionalità ed efficienza, con attrezzature per la stampa e la cartotecnica allo stato dell’arte e al top di gamma (la macchina più vecchia è del 2012). Ma lo stabilimento di Salerno è anche polo strategico per la crescita della divisione di Nuceria, focalizzata sull’imballaggio flessibile, e in partico-
costruire un’organizzazione efficiente, in grado di autoalimentarsi con progetti di miglioramento. In questa prospettiva è fondamentale puntare sui giovani, capaci di portare un contributo diverso all’interno del team, per creare nuove forme di packaging sempre più sostenibili.
NUMERI, VALORI E FATTI Il Gruppo Nuceria ha chiuso l’esercizio 2016 con un fatturato consolidato di 62 milioni di euro, in crescita rispetto al precedente esercizio, e con un Ebitda margin del 10,1%. Il 2016 è stato dunque il nono anno consecutivo di crescita in termini di volumi e di quota di mercato. Il bilancio consolidato 2016 del Gruppo Nuceria include ovviamente i risultati della controllata Appia Etichette, acquisita nel corso del 2014 con l’obiettivo di incrementare il know-how nella stampa digitale e ampliare il mercato di riferimento, volgendo sempre più lo sguardo all’estero. Nel corso dell’esercizio il Gruppo ha effettuato investimenti in capacità produttive aggiuntive e dotazioni connesse per oltre 5 milioni di euro e ha investito in progetti di R&D circa il 4% del fatturato. Tutte le divisioni aziendali hanno contribuito ai risultati positivi registrati nel corso dell’esercizio. In particolare, rispetto a quello precedente, la possibilità di offrire un portafoglio ampliato di prodotti ha fatto nascere l’esigenza di un nuovo importante investimento. A inizio 2016 è stata infatti aperta una nuova cartotecnica a Salerno, che ha comportato un investimento totale di circa 15 milioni di euro, necessario all’installazione di nuove linee di produzione, tutte di ultima generazione. Due sono le vocazioni di mercato dello stabilimento salernitano: l’area food, per la quale sono state inserite procedure GMP e linee dedicate, e l’area pharma.
2 • 3/17
lare sulla produzione di shrink sleevs, già peraltro stampate a Milano e a Torino anche in digitale. Allo scopo è stata infatti installata una nuova Bobst 670 width, a 14 colori flexo combinata: «Non vogliamo fare sleeve convenzionali - precisa Paola Iannone - ma prodotti con finishing speciali per applicazioni che amiamo definire “oltre premium”, stampe serializzate, effetti serigrafici e cast & cure». Con premura sono quindi guidato verso il reparto stampa e mi accorgo che tutti gli addetti continuano a lavorare con cura, impegno e scrupolosità, senza quasi accorgersi della nostra presenza: tamquam non esset (come se non esistesse, Ndr.). Le unità di stampa offset a 6 colori sono tutte uguali, differenziate per la diversa altezza in funzione delle tirature, il che consente una job rotation molto spinta, in coerenza con il precetto aziendale che le macchine sono macchine e che sono gli uomini a dare valore aggiunto alla produzione. Nel secondo semestre 2017 è prevista l’installazione di una
terza linea di produzione, destinata a portare la capacità produttiva “libera” al 35%, una scelta aziendale che intende garantire massima flessibilità. Macchine specializzate per lavorare con inchiostri vegetali (per prodotti food contact) o esclusivamente con inchiostri “low migration” per altre applicazioni. Uscita lunga per tutte, così da evitare stress termici ai materiali e assicurare la planarità dei fogli di cartone, da 100 a 500 g/m2, e di PP cavitato da 38,5 g/m2 e 50 micron di spessore, vista la vocazione della produzione anche agli IML. Anche nel reparto fustellatura, cordonatura e incollaggio, la stessa attenzione all’automazione delle lavorazioni, sia che si tratti di astucci di cartoncino sia di etichette sagomate in carta monopatinata da 80 g/m2 o in-mould label di polipropilene. Un esempio illuminante è offerto dall’utilizzo di un sistema di trattamento al plasma, messo a punto internamente, che consente di incollare astucci farmaceutici di cartoncino laminato poliestere con normalissime colle viniliche, più environmental friendly rispetto agli adesivi a solvente o hot melt.
FABBRICA DI ATTENZIONI Ovunque si respira un’atmosfera in cui il lavoro, lo sforzo e la volontà rappresentano il metro di giudizio per valutare i comportamenti.
www.dativoweb.net
3/ 2017
[
A CCELERATIO N
]
Non a caso, Voltaire diceva che “il lavoro allontana l’uomo dai tre grandi mali: la noia, il vizio e il bisogno”. Nel caso di Nuceria, però, non c’è solo attenzione alla sostenibilità economica, ma anche a quella ambientale: per la promozione di materiali green, per il sistema di recupero interno delle acque e per il recupero degli sfridi del ciclo produttivo attraverso un sistema di aspirazione automatizzato. «Una cosa è realizzare un prodotto riciclabile, come un astuccio in cartoncino vergine; altro è produrlo in modo sostenibile, che è il nostro fare. Perché verde non è solo un colore, ma uno stato d’animo» interviene Guido Iannone, general manager del gruppo, sottolineando tra l’altro che l’energia elettrica utilizzata è generata da un impianto fotovoltaico installato nel sito produttivo di Nocera. Linee guida che assumono tanto più valore in una terra di contrasti, in cui non è sempre facile coniugare natura, ordine e morale. A questo proposito interviene il fondatore e CEO di Nuceria, Antonio Iannone: «Avremmo potuto scegliere di apri-
re questo stabilimento in qualsiasi parte d’Italia o del mondo, e invece siamo tornati a casa pur avendo ramificazioni in luoghi molto lontani. Lo abbiamo fatto con uno scopo preciso: valorizzare le nostre radici e ringraziare questo territorio. Trent’anni fa essere del sud, lavorare e investire nel Mezzogiorno erano ragioni sufficienti per non essere considerati un buon cliente o un buon fornitore. Negli anni, con il coltello tra i denti, abbiamo conquistato quote di mercato, abbiamo investito diversificando i prodotti, lottando contro quell’idea così mortificante. Portiamo a casa nostra clienti come J&J, Colgate, PG, Fater, Menarini, Angelini, Abbvie, Paglieri Profumi. Oggi lanciamo un messaggio forte: siamo parte di un “mezzogiorno illuminato”». Difficile ma possibile, dunque, per chi ha avuto il tempo di desiderare di fare bene, anzi meglio. Oggi Nuceria serve in prevalenza clienti multinazionali con consegne settimanali nel cuore dell’Europa, con un’offerta multiprodotto, puntando a confermare un servizio fatto di innovazione, competitività e velocità. Risultati da ascrivere, probabilmente, anche alla capacità di saper guardare e pensare al processo di stampa in modo diverso - come mi suggerisce Matarazzo - oppure studiando nuovi criteri di serializzazione, che prevedano l’inte-
grazione di tecnologie tradizionali e digitali. L’obiettivo dichiarato, in ogni caso, è essere sempre più propositivi nel rapporto con i clienti, fino a suggerire cambiamenti di tipologie di imballaggio, dimostrando i benefici che possono derivare da scelte diverse. «Partiamo dall’artwork che riceviamo, per proporre ad esempio delle alternative in termini funzionali… Nel momento in cui riusciamo a produrre non solo un nuovo stampato ma un nuovo packaging, possiamo dire di aver dato concretezza alla nostra missione». Per questa ragione, in azienda, opera un team che si occupa solo di Ricerca & Sviluppo, e non di personalizzazione, anche in collaborazione con istituti universitari. Progettare nuove soluzioni da proporre al mercato significa, secondo Paola Iannone «dedicare risorse in grado di ragionare non con l’ottica dei nostri clienti, ma dei consumatori finali, integrando le proprie competenze con quelle di altre realtà della filiera». In fondo, parafrasando quanto scrive il regista Paolo Sorrentino, è proprio vero che il talento è spostare la barriera dell’arte un pochino più in là, unendo il bello all’inedito. Questa è l’unica arma per sconfiggere la maniera. Q
English text at page 78 www.dativoweb.net
3/17 • 3
[
BE H I N D T H E COV E R
] Michele Berton nasce a Padova nel 1954; la lascia presto, prima alla volta di Roma e poi di Milano. Nel 1976 abbraccia il Buddhismo, si trasferisce a Firenze e si iscrive alla facoltà di lettere moderne (si laurea con una tesi intitolata “Immagini della notte nel Decameron”). Nel frattempo, stringe un sodalizio con il pittore Martin Bradley, che sarà sua guida fino al 1984 e, insieme al maestro Miyashita, studia e pratica l’arte della calligrafia giapponese, approfondendo contemporaneamente la cultura e la lingua giapponese sotto la guida di Fosco Maraini. Torna a vivere a Milano, dove ottiene anche un Master in Comunicazione d’Impresa. L’espressione artistica si compendia con un’intensa attività di docenza presso istituti di prestigio (Accademia Europea Arti e Media di Milano e di Novara, Accademia di Belle Arti di Brera, Accademia Carrara di Bergamo), con corsi incentrati sulla teoria della percezione e psicologia della forma, sulla teoria e sul test del colore di Max Luscher, con approfondimento della teoria del colore ma anche sulla chimica del colore e su cromatologia e psicologia della visione. Dal 1979 a oggi partecipa a numerose mostre personali e collettive, curate, fra gli altri, da Tommaso Trini, Milena Milani e Silvia Sperandio.
Pangender Michele Berton 51 x 71, acrilico e applicazioni su carta fatta a mano, 2017
La parola al critico Sono “onde di probabilità” le invenzioni di Michele Berton. Gioielli come preziose sculture da indossare, declinazioni di una stessa narrazione cosmica. Ma è l’essere umano, a plasmare il racconto, oppure la narrazione possiede una sua intrinseca oggettività? I bracciali e gli anelli disegnati e realizzati da Berton, alla stregua di enigmatici reperti spaziali, evocano una primordiale armonia tra l’essere umano e l’universo in cui siamo immersi. Ma se chiudessimo gli occhi, sospendendo la coscienza percettiva, il cosmo, esisterebbe ancora? Oppure la “realtà” non è che un prodotto della coscienza? Ecco l’insolubile koan evocato da Berton, che accoglie - poeticamente - le suggestioni della fisica quantistica e del biocentrismo di Robert Lanza. I suoi gioielli, dalle geometrie morbide, plasmate in oro o bronzo rosso e impreziosite da galassie di diamanti, sono piccoli talismani da sfoggiare con piacere epicureo, lungo un viaggio di nuove scoperte. (Silvia Sperandio)
Onde
Germinazione cerebrale Olio acrilico e pigmenti su tela cm 260x130 2005-2016
Wedding
Michele Berton was born in Padua in 1954; he was soon to leave it first for Rome and then for Milan. In 1976 he became involved in Buddhism, moved to Florence and enrolled in the faculty of modern literature (he passed his degree with a thesis entitled “Images of the night in Decameron”). Meanwhile, he encountered and formed a firm friendship with the painter Martin Bradley, who was to be his guide up to 1984, while with master Miyashita he studied and practised the art of Japanese calligraphy, deepening at the same time Japanese culture and language under the guidance of
4 • 3/17
Fosco Maraini. Subsequently he returned to Milan, where he attained a master in Company Communication. His artistic activities have been accompanied by intense teaching activity in prestigious institutes (Accademia Europea Arti e Media, Milan and Novara; Brera Art Academy, Milan; Accademia Carrara, Bergamo), with courses centred on the theory of perception and psychology of form, and on Luscher’s color theory and test, going into color theory but also into the chemistry of color and the chromatology and psychology of vision. From 1979 to this day he has held
numerous one-man and collective shows, curated by, among others, Tommaso Trini, Milena Milani e Silvia Sperandio. A word from the critic Michele Berton’s creations are “waves of probability” - jewelry like precious wearable sculptures, figurations of a single cosmic narrative. But does the human being shape the story, or does it have its own inherent objectivity? The bracelets and rings designed and executed by Berton, in the manner of mysterious artefacts from space, evoke a primordial harmony of the
human being and the universe in which we are immersed. But if we were to close our eyes and suspend every conscious perception, would the cosmos cease to exist? Or is reality simply the product of consciousness? This is Berton’s koan, which poetically incorporates elements of quantum physics and Robert Lanza’s biocentrism. The pieces, with their soft geometries, set in gold or red bronze and bedazzled with groups of diamonds, are little talismans to stroke with Epicurean delight, on a journey to new discoveries. (Silvia Sperandio)
www.dativoweb.net
EFFICIENCY MAKES THE DIFFERENCE.
Efficiency is the distinctive factor that marks our approach to the packaging industry, from studying customers’ specific needs to providing competitive solutions and personal after sales services.
MARCHESINI GROUP. WE MAKE THE DIFFERENCE.
Hall 8A/A65/A79
WWW.MARCHESINI.COM
CIÒ CHE VOI CREATE NOI CONSERVIAMO fustellata
classica
stick pack
con tappo
da due a cinque unità
con foro a due unità
le B USTIN E TERMOSALDATE I.G.C. mantengono integro il vostro prodotto e ne assicurano la diffusione. Nei settori Cosmetica, Dietetica, Alimentare e non solo.
SRL
Tipologia, formato, stampa, packaging, spedizione: affidatevi al servizio Full System I.G.C. per creare la bustina su misura per le vostre esigenze.
I.G.C. srl Confezionamento in Bustine Termosaldate 20020 Busto Garolfo (MI) • Via Inveruno, 95 • Tel 0331 565 888 • mail: info@igcsrl.com • www.igcsrl.com
Sommario In questo numero - marzo 2017
Contents
1
Stefano Lavorini Acceleration Nuceria: pensiero e sentimento
52 News (Capsulit) M ATER IALS & M AC H I N E RY
54 News (Drupa, IMA, Stora Enso) Food
4
Micele Berton Behind the cover
Rubrica degli eventi che hanno lasciato il segno 10 Memorandum ADF & PCD, Marca
55 Cultura 4.0: a SPS, storie di automazione e non solo Culture 4.0: at SPS, automation stories and more
News (Fameccanica, Safta, Spreafico)
57
Un converter a impatto zero (Imball Center) A zero impact converter
C osmo p ha rm a
18
Rubrica degli eventi futuri 14 Agenda Packaging Première, Ipack-Mat e Plast-Mat, Simei@Drinktec Stefano Lavorini 78 Acceleration Nuceria: thought and sentiment
56
39
[ A PROPOSITO DI... ]
59
MG2: al lavoro su una nuova linea cosmetica MG2 is working on a new cosmetic line
62
Confezioni monodose evolute (Valmatic) Evolved single-serve packs
62
Tubetti per la bellezza, il food e il farma: qualità e servizio (Scandolara) Tubes for beauty, pharma and food: quality and service
63 64
News (Airopack) News (Enercon, Bormioli Luigi, Etiqroll, Living Cup) News (Metsä Board, Pozzoli, Westrock) News (RPC Bramlage, Pujolasos
Accademia del Profumo 66 67
L. Guidotti, C. Giannangeli 21 Profumo & profumi Pensieri in libertà sul prodotto cosmetico per eccellenza. Il valore comunicativo ed evocativo delle fragranze finaliste alla 28esima edizione del premio Accademia del Profumo. 34 Senses & scents Following some candid thoughts on the cosmetic product par excellence, the finalist fragrances in the 28th edition of the Academy Awards show off their aesthetic and communicative value.
AUTOMATION & CONTROLS
50 52
[ MARKETING & DESIGN ] 39 Poesia urbana ed emozioni sul Muro Urban poetry and getting emotional on The Wall
69
Sulle flowpack: dall’interfaccia uomomacchina ai servomotori, tramite EtherCAT (Servotecnica) Flowpackers: from HMI to servomotors, via EtherCAT
70 71 72
News (Bosch Rexroth, CMI) News (Rockwell Automation News (Wittenstein)
COMPONENTS & OTHER EQUIPMENTS 73
Concept Stream: fusione degli adesivi a tecnologia avanzata (Robatech) Concept Stream: high tech glue melting
73
40 News (Favini) 41 News (San Benedetto) 42 News (Bestack, Luxoro, Ocme, Rockwell)
LABELING & CODING 75 76
[ FACTS & FIGURES ]
News (Etipack, Sis.Ma, Markem-Imaje) News (TSC Auto ID, Videojet)
80 Company index & advertisers
Riccardo Ceredi 45 La marca del distributore in Italia Private label in Italy 48 News (Finat, Aipe, Plast)
ITALIAIMBALLAGGIO WITH YOU AT INTERPACK 4 - 10 /5/2017
[ INDUSTRY & MANAGEMENT ]
EINGANG NORD
50 Marchesini Group: numeri e obiettivi di successo Marchesini Group: successful figures and objectives
L’informazione continua su www.dativoweb.net www.dativoweb.net
3/17 • 7
Colophon Direttore responsabile
Stefano Lavorini
Condirettore
Luciana Guidotti
Redazione
Chiara Giannangeli
Segreteria
Leila Cobianchi, Filomena D’Addona
Pubblicità
traffico@dativo.it
Hanno collaborato Traduzioni Coordinamento artisti Progetto grafico e impaginazione Fotolito e Stampa Numero
Riccardo Ceredi Dominic Ronayne (coordinatore), Graham Trim Gianni Valentino Studio Grafico Page - Novate Milanese (MI) Vincenzo De Rosa, R. Rossi, S. Viapiana Ancora S.r.l. - via B. Crespi 30, 20159, Milano 3/2017 Marzo anno 24 Pubblicazione iscritta al n. 555 del Registro di Cancelleria del Tribunale di Milano in data 22/10/94 Iscrizione nel Registro degli Operatori della Comunicazione n. 4028 Una copia: € 6,50 - Arretrati: € 13.00
Periodicità
i-Man lo strumento di cui gli operatori di produzione non possono più fare a meno
Abbonamento per un anno:
mensile Italia € 60 Estero € 96 La riproduzione totale o parziale degli articoli e delle illustrazioni pubblicati su questa rivista è permessa previa autorizzazione della Direzione. La Direzione non assume responsabilità per le opinioni espresse dagli autori dei testi redazionali e pubblicitari
Attraverso un’interfaccia semplice ed intuitiva gli operatori: •
•
Vengono informati delle lavorazioni da eseguire e dello stampo da utilizzare, eventualmente composto da più matrici
Redazione, Direzione Amministrazione, Diffusione
Inseriscono i dati di inizio, fine, sospensione delle lavorazioni
•
Prendono visione dei disegni
•
Eseguono i controlli qualitativi previsti per l’inizio e il flusso del processo produttivo
•
Ricevono segnalazioni e notizie
•
Gestiscono la tracciabilità
•
Stampano le etichette
•
Pianificano in modo versatile con FLEX-DS Dynamic Scheduler
Promoter Sales team (Italia)
Edizioni Dativo S.r.l. Via B. Crespi, 30/2 - 20159 Milano Tel. 02/69007733 - Fax 02/69007664 italiaimballaggio@dativo.it http://www.dativoweb.net Daniela Binario, d.binario@dativoweb.net Bruno G. Nazzani 02 69007733 - b.nazzani@dativo.it Massimo Chiereghin 02 69007733 - m.chiereghin@dativo.it Armando Lavorini 335 6266064 Mario Rigamonti 349 4084157 sales@dativo.it
Sales Representatives
Germany - P.Keppler Verlag GmbH & Co KG (VerpackungsRundschau) Industriestrasse 2 - 63150 Heusenstamm Tel.+49 6104 606322 - Fax +49/6104/606323 USA and Canada - Summit Publishing Company (Packaging World) Joe Angel One IBM Plaza/Suite 2401 330 N. Wabash Avenue, Chicago, IL 60611 Tel. +1 312/222-1010 - Fax +1 312/222-1310 con la collaborazione di
SOCIO EFFETTIVO
Elabora Srl Software solutions and consulting for enterprise management
+39 02.90.93.11
elabora@prodware.it www.prodware.it
l’ERP specializzato per le aziende di produzione
Informativa ex D.Lgs.196/03 - Edizioni Dativo Srl, titolare del trattamento, tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati. Per i diritti di cui all’art.7 del D.Lgs.196/03 e per l’elenco di tutti i responsabili del trattamento rivolgersi al responsabile del trattamento, che è il direttore responsabile. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all’amministrazione e potranno essere comunicati alle società del gruppo per le medesime finalità della raccolta e a società esterne per la spedizione della rivista e per l’invio di materiale promozionale. Il responsabile delle trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui, presso la segreteria di direzione, via Benigno Crespi 30/2 20159 Milano, tel. 02 69007733, fax 02 69007664, ci si può rivolgere per i diritti previsti dal D.Lgs. 196/03.
Memorandum Piccola rubrica di eventi che hanno lasciato il segno. Da leggere.
ADF & PCD: un hub dove l’innovazione è di casa
La mostra-convegno parigina, che in un’unica soluzione riunisce sistemi aerosol e di erogazione nonché packaging design cosmetico, non ha tradito anche quest’anno il carattere di concretezza, apprezzato dai VIP del comparto: un format di due giorni, fitti di conferenze disegnate in collaborazione con le imprese, e un’esposizione con piccoli stand, facile e veloce da visitare. L’edizione n. per 11 Aerosol & Dispensing Forum e n. 13 per Packaging Cosmetics & Design (18 e 19 gennaio, Parigi) hanno dunque pienamente soddisfatto le aspettative di quanti - espositori e visitatori, fornitori e utilizzatori - la frequentano da tempo e la considerano un momento decisivo per l’aggiornamento professionale e per il business. Tra il formale e l’informale, come tradizione, la qualità degli scambi ha contribuito a creare il valore aggiunto della manifestazione, consentendo a tutti i partecipanti di condividere esperienze e, quel che più conta, avviare nuovi progetti. Complice la nuova location a Port de Versailles, l’evento ha inoltre acquisito una nuova dimensione, che fa prospettare ulteriori sviluppi. Quest’anno, si sono contate 6.445 presenze di manager ed esperti (+7,5 %) provenienti da 70 paesi, che hanno avuto modo di confrontarsi con gli oltre 420 espositori, fornitori internazionali di packaging cosmetico e di sistemi aerosol (ma anche di imballaggio metallico e componenti).
AL CUORE DELLA FIERA Gli approfondimenti… Numerosi i lanci di nuovi prodotti, che hanno sottolineato la natura innovativa e “in progress” della manifestazione organizzata da Easyfairs Oriex. Così come
ricco e completo è stato il programma di conferenze - molto partecipate - che hanno toccato temi fondamentali per i due comparti in mostra. Per ADF, si è dibattuto dei progressi tecnologici nella produzione di aerosol, di modifiche normative in ambito europeo e americano, del ricorso alla plastica nella progettazione di bombolette spray e di stampa digitale 2.0. A PCD, invece, gli incontri hanno messo in rilievo le tendenze più attuali (e futuribili): prodotti di bellezza smart e personalizzabili, nuovi concetti per arricchire la customer experience, profumi 3.0, possibilità di enfatizzare l’importanza dell’imballaggio e anticipare le esigenze dei consumatori grazie a un packaging sempre più “connesso”. L’edizione 2017 ha visto anche l’avvio di un nuovo ciclo di incontri dedicati all’imballaggio metallico. MCB - The Metal Can & Bottle Packaging Forum ha offerto l’opportunità di analizzare da vicino l’offerta del comparto industriale che produce lattine e bottiglie di alluminio. … e i premi Sull’onda della migliore tradizione della mostra-convegno parigina, non è mancata la proclamazione dei prodotti più innovativi lanciati nel 2017. Due distinte giurie di esperti (una per il packaging cosmetico, l’altra per gli aerosol e i sistemi
ADF & PCD: a hub where innovation is at home The exhibition-conference in Paris, which brings together in a single solution aerosol and dispensing systems as well as cosmetic packaging design, this year too held faith to its concrete character appreciated by sector VIPs: a format lasting two days, packed with conferences devised in collaboration with companies, and an expo of small stands, fast and easy to visit. The 11th edition of the Aerosol & Dispensing Forum and the 13th edition Packaging for Cosmetics & Design (18 and 19 January, Paris) thus fully met the expectations of their many longstanding afficionados - exhibitors and visitors, suppliers and users - that consider the dual event a decisive moment for professional growth and for business.
10 • 3/17
Between the formal and the informal, as tradition has it, the quality of trade has helped to create the added value of the event, allowing all participants to share experiences and, most importantly, start new projects. Thanks to the new Port de Versailles location, the event has also acquired a new dimension, that envisages further
di erogazione) hanno esaminato rispettivamente 37 e 30 candidature, suddivise nelle diverse categorie. Il 18 di gennaio si è dunque svolta la cerimonia ufficiale di premiazione, presieduta da Gilles Baudin (Head of Packaging expertise, l’Oreal), che ha consegnato ai vincitori i trofei ADF & PCD, sculture originali create da Fabien Hulin in plastica, sublimata tramite un processo di metallizzazione spray. Numerosi i premiati, fra i quali molto ci ha
developments. This year ADF & PCD was attended by 6,445 managers and experts (+7.5%) from 70 countries, who engaged with the more than 420 exhibitors and international cosmetic packaging, and aerosol (but also metal packaging and components) systems suppliers present.
AT THE HEART OF THE FAIR The features... Numerous the launches of new products, emphasizing the innovative and “ work in progress” nature of the event organized by Easyfairs Oriex. The conference program was full and well attended, touching on key topics for the two segments on show. For ADF the
technological advances in the production of aerosols, the regulatory changes in Europe and America, the use of plastic in spray can design and digital printing 2.0. were debated. At PCD in turn the encounters highlighted latest as well as future trends: Smart, customisable beauty products, new concepts to enrich the customer experience, 3.0 perfumes, a chance to emphasize the importance of packaging and anticipating the needs of consumers thanks to increasingly “connected packaging”. The 2017 edition also saw the launch of a new series of meetings dedicated to metal packaging. MCB - The Metal Can & Bottle Packaging Forum provided an
www.dativoweb.net
colpito il supertecnologico My UV Patch di La Roche Posay (adesivo sottile e trasparente che contiene sostanze fotosensibili che cambiano colore quando vengono esposte ai raggi UV, così da fornire informazioni ad hoc circa la corretta esposizione solare attraverso l’app omonima). Ma anche dall’elegante Roger & Gallet Serum Aura Mirabilis, che eroga una dose precisa di siero grazie a un particolare sistema dosatore a cilindro/pistone interno. Q opportunity to closely analyse the offer of the can and aluminium bottle manufacturing industry. … and the prizes Following the best tradition of the Paris exhibition-conference, the event couldn’t be without the proclamation of the most innovative products launched in 2017. Two separate juries of experts (one for cosmetics packaging, the other for aerosols and dispensing systems) respectively examined 37 and 30 applications, divided into a series of categories. The official award ceremony was held January 18, presided over by Gilles Baudin (Head of Packaging expertise, L’Oreal), who presented the
www.dativoweb.net
winners the ADF & PCD trophies, original sculptures created by Fabien Hulin in plastic, sublimated via a metallization spray process. Numerous entries received awards, we were in particular struck by the supertechnological MY UV Patch by La Roche Posay (a thin and transparent adhesive that contains photosensitive substances that change color when exposed to UV rays, so as to provide information specifically about the proper sun exposure through the eponymous app). But also by the elegant Roger & Gallet Serum, Aura Mirabilis, which delivers a precise dose of serum through a special cylinder/ piston rod dispenser system. Q
[
ME M O RAN D UM
]
MARCA 2017: BILANCIO POSITIVO. Organizzata da BolognaFiere in collaborazione con ADM, la tredicesima edizione del Salone internazionale sui prodotti a Marca del Distributore (MDD) si è svolta il 18 e il 19 gennaio nel quartiere fieristico della città. Importanti i segnali di crescita rispetto all’edizione precedente. Sempre affollati di operatori professionali italiani ed esteri i tre nuovi padiglioni e la grande sala convegni. Segno più anche per la presenza di espositori copacker provenienti da tutta Italia (615 aziende, +16% rispetto al 2016) e per la superficie espositiva totale (29mila mq, +12%). Presenti in fiera con loro stand anche le 20 maggiori insegne della Grande Distribuzione Moderna, coordinate da ADM. In crescita pure la presenza internazionale, con un gran numero buyer e delegazioni ufficiali provenienti da più di 30 Paesi di tutto il mondo, impegnati in incontri b2b con le aziende italiane interessate a esportare i propri prodotti food e non-food nei mercati esteri. ADI Packaging Design Award. Il 18 gennaio si è svolta la premiazione dei prodotti selezionati fra quelli esposti in fiera, che hanno saputo coniugare il packaging con l’innovazione e l’eccellenza progettuale. Il secondo ADI Packaging Design Award è stato un riconoscimento non solo alla materialità dell’imballaggio, ma anche agli aspetti immateriali relativi al processo produttivo, industriale ed estetico, facendo dell’innovazione e della ricerca i fili conduttori della selezione.La commissione di esperti era composta da Anna Tortoroglio (Art Director, docente incaricata packaging presso Accademia Di Belle Arti, Bologna), Fabio Bignardi (Direttore creativo, fondatore DOC Design) e Carlo Branzaglia (Presidente ADI Delegazione Emilia-Romagna).
Di seguito i prodotti segnalati More Than Pasta (Pedon) Progetto di sostenibilità circolare, che coinvolge il contenuto, il contenitore e le comunità che li producono. A circular sustainability design involving the product, the container and the communities that make them.
MARCA 2017: A SUCCESS. Organized by BolognaFiere in partnership with ADM, the thirteenth edition of the international private label products conference and exhibition was held in the city’s fair district on 18-19 January. Some important indicators signal growth over the previous edition. The large conference room and three new pavilions were consistently packed with professional Italian and foreign operators. The presence of exhibiting co-packers from across Italy also grew (615 concerns, 16% more than at the 2016 edition), as well as the total exhibition area (29,000 m2, +12%). The 20 largest retailer brands also appeared with their stands in force, coordinated by ADM. The event’s international attendance also increased, with a large number of buyers and official delegations from over 30 countries worldwide, engaged in b2b meetings with Italian concerns interested in exporting their food and non-food products to foreign markets. ADI Packaging Design Award. The products from among those on show that best combined packaging with innovation and design excellence were recognized in an award ceremony held on January 18. The second ADI Packaging Design Award honored not only packaging materials, but also immaterial aspects like the production, industrialization and decoration processes, making of innovation and research the common threads of the selection. The panel of experts that selected the winners was made up of Anna Tortoroglio (Art Director and packaging instructor at the Accademia Di Belle Arti, Bologna), Fabio Bignardi (creative director and founder of DOC Design) and Carlo Branzaglia (president of ADI Emilia-Romagna delegation).
Below are the noteworthy winning products
Tuttotuo (Topan) Un kit alimentare destinato all’internazionalizzazione, che collega valori nutrizionali e tradizioni regionali. Ready meal solution for export that links good nutrition with regional traditions..
Special mention Apetitoso (Cefa Onlus) Progetto sociale dalle molteplici ricadute, che nasce da sinergie con paesi in via di sviluppo, verso i quali genera investimenti produttivi. A far-reaching social project that fosters synergies with emerging economies by investing in production in those countries.
Mostarda Spray (Compagnia Alimentare Italiana) Sviluppo di una tecnologia innovativa, sostenibile ed economica, per la vaporizzazione di liquidi alimentari densi.
Glutens (Cremona Italia) Imballaggio da forno dotato di elevate performance, alta facilità d’uso e grande duttilità.
An innovative, sustainable and economical technology that makes spray delivery possible for dense food liquids.
High performance oven-safe packaging that is extremely easy to use and adaptable.
12 • 3/17
www.dativoweb.net
Agenda Rubrica degli eventi futuri: fiere, conferenze, convegni in Italia e nel mondo. Da ricordare.
EVENTS & SHOWS easyFairs® Packaging Innovations Birmingham Packaging design, packaging solutions & branding 1-2/3/2017 Birmingham (UK) www.easyfairs.com Sino-Pack + Pack Inno Packaging machinery, materials & automation + Packaging products 1-3/3/2017 Guangzhou (PRC) www.chinasinopack.com www.packinno.com Foteg Istanbul Food processing technologies 2-5/3/2017 Istanbul (TR) www.fotegistanbul.com Propak East Africa Packaging, processing, printing, plastics 7-9/3/2017 Nairobi (KE) www.propakeastafrica.com Dubai Drink Technology Expo Beverage industry 7-9/3/2017 Dubai (UAE) www.drinkexpo.ae Auspack Processing and packaging industry 7-10/3/2017 Sydney (AUS) www.auspack.com.au LogiMat Distribution, materials handling & information flow 14-16/3/2017 Stuttgart (D) www.logimat-messe.de
16-18 maggio, The Mall, Milano
Packaging Première Q “Tutto esaurito” per la prima edizione di
Packaging Première: gli oltre 4.000 mq di The Mall (Milano, Porta Nuova) ospitano a maggio un’esposizione esclusiva, dedicata a chi crea packaging per il settore del lusso, a chi lo realizza e ai grandi brand internazionali che vogliono affidare la custodia dei propri prodotti a “forme” capaci di portare nel mondo il segno tangibile e riconoscibile dell’alto di gamma. 89 selezionatissimi espositori, in rappresentanza di 93 aziende, copriranno la parte più significativa e innovativa della filiera del packaging di alta gamma, e fin d’ora molto positiva è anche la riposta dei potenziali visitatori: sono infatti attesi almeno 2.000 manager del fashion, del cosmetico e dei profumi, della gioielleria e orologi, dei nuovi settori gourmet (haute confiserie o il segmento alto di wine & spirits) nonché di quello esperienziale (rappresentato dalle creazioni per l’’hôtellerie), tutti grandi utilizzatori di prodotti e servizi del packaging di lusso. A favorire il proficuo interscambio fra espositori e visitatori, il layout espositivo - elegante, raffinato e razionale - che interpreta al meglio la proposta fieristica messa a punto dagli organizzatori (O.P.S. Organizzazione Promozione Spazi),
il cui obiettivo è offrire una panoramica esaustiva dello stato dell’arte dell’imballaggio selettivo, dalle materie prime ai prodotti finiti, dai complementi alle guarnizioni fino ai servizi . Per ottimizzare i benefici della visita, anche il programma degli aggiornamenti segue criteri innovativi e di sicuro interesse, incentrati su diversi aspetti culturali, estetici e tecnici. Delle conferenze previste, ricordiamo i titoli: “Keep Me in Mind!” (approfondimento del ruolo del packaging di lusso nel creare la marca, con riferimento al mercato tedesco); “Le dimensioni materiali e immateriali dell’esperienza nel consumo di lusso: il ruolo delle emozioni e del neuromarketing”; “Progettare i tempi e i modi del lusso”; “L’esperienza del lusso: un’esclusione che include”; “Defining Luxury through Cultural Experiences, Design, Briefs, Assumptions and My Mother”.
SITL Europe Transport & logistics 14-16/3/2017 Paris (F) www.sitl.eu Cemat Eurasia Materials handling & logistics 16-19/3/2017 Istanbul (TR) www.cemat.de Cosmopack Cosmetics & perfumery packaging/machinery & contract manufacturer 16-19/3/2017 Bologna (I) www.cosmoprof.com Cosmoprof Cosmetics & perfumery industry 17-20/3/2017 Bologna (I) www.cosmoprof.com Pro2Pac Food & drink processing and packaging 19-22/3/2017 Excel, London (UK) www.pro2pac.co.uk ICE Europe Paper, film & foil converting industry 21-23/3/2017 Munich (D) www.ice-x.com
14 • 3/17
16-18 May, The Mall, Milan Packaging Première The first edition of Packaging Première is “sold out”: the over 4,000 m2 of The Mall (Porta Nuova, Milan) will be hosting in May an exclusive show dedicated to luxury packaging and major international brands that want to entrust their products to containers capable of announcing that they are high end loudly and clearly. 89 carefully vetted exhibitors, representing 93 concerns, will show off the best and most innovative solutions the high end packaging supply chain has to offer. The response from potential visitors has also been very positive: nearly 2,000 managers plan to
attend, representing the worlds of fashion, cosmetics, perfumes, jewelry and watches, as well as new gourmet sectors (haute confiserie and luxury wine & spirits) and that of experience (represented by creations for the hotel business), all major users of the products and services of the luxury packaging industry. The event’s layout - elegant, refined and rational - is designed to encourage fruitful exchanges between visitors and exhibitors, carefully adapted to the fair offer put together by the organizers (O.P.S. Organizzazione Promozione Spazi), whose aim is to offer an exhaustive overview of the state of the art of exclusive packaging, from raw materials to finished products, and
from accessories to extras and services. In order to maximize the benefits of visiting the event, the organizers have also planned innovative updates that are sure to interest visitors, focusing on various cultural, aesthetic and technical topics. The planned conferences include: “Keep Me in Mind!” (seminar on the role of luxury packaging in brand creation, with the German market as a case study); “Material and immaterial dimensions of luxury consumption: the role of emotions and neuromarketing”; “Designing the rhythms and modes of luxury”; “Experiencing luxury: exlcusion that includes”; “Defining Luxury through Cultural Experiences: Design, Briefs, Assumptions and My Mother”.
www.dativoweb.net
Sotto il segno dell’Innovation Alliance, Ipack-Ima e Plast (Fiera Milano, 29 maggio-1 giugno 2018) propongono nuove visioni su materiali e imballaggi smart, in collaborazione con Material ConneXion Italia.
Materiali “premium” a Ipack-Ima e Plast
Q Materiali innovativi, funzionalizzati e prodotti per il segmento premium:
questi i focus di Innovative Material Solutions 2018, il nuovo “salone satellite” di Ipack-Ima e Plast del 2018, organizzato in collaborazione con Material ConneXion Italia per offrire una panoramica su materie prime, semilavorati e componenti per prodotti e imballaggi ad alto valore aggiunto, nonché contenitori innovativi. Per rispondere alle esigenze delle aziende e declinare al meglio i vari settori merceologici di interesse, l’evento si articolerà in due sezioni situate nei padiglioni di Plast e Ipack-Ima al centro del quartiere fieristico di Rho-Pero: Ipack-Mat e Plast-Mat. La prima area ospiterà soluzioni avanzate per l’imballaggio con focus specifici su anti-contraffazione, smart packaging e imballaggi ad alto valore aggiunto e/o a basso impatto ambientale. La seconda area sarà dedicata alle materie plastiche evolute, con un deciso orientamneto alla sostenibilità ambientale e alle prestazioni tecniche. Oltre all’area espositiva, Innovative Material Solutions sarà articolato in una mostra che presenterà un quadro sinottico di tutte le aziende aderenti all’iniziativa, con l’esposizione dei prodotti più significativi. Sono inoltre previste iniziative mirate alle imprese, che offrono e cercano soluzioni e materiali avanzati per la progettazione e manifattura dei prodotti e del loro imballaggio. Material ConneXion è il grande network di ricerca e consulenza sui materiali innovativi e sostenibili. Fondata nel 1997 a New York, oggi fa parte del Gruppo Sandow Media, azienda leader nell’editoria negli USA, con sedi anche in Europa e in Asia.
Under the auspices of the Innovation Alliance, Ipack-Ima and Plast (Fiera Milano, 29 May -1 June 2018) offer new visions on smart packaging and materials, in partnership with Material ConneXion Italia.
Premium materials at Ipack-Ima and Plast Innovative materials produced and made functional for the premium goods market are the focus of Innovative Material Solutions 2018, the new “satellite show” of Ipack-Ima and Plast 2018 organized in partnership with Material ConneXion Italia in order to offer a panoramic view of raw materials, semi-processed goods and components for products and packaging with high added value, as well as innovative containers. In order to meet the needs of operators and better serve the various relevant product types, the event will be divided into two sections at the Plast and Ipack-Ima pavilions in the center of the Rho-Pero fair district: Ipack-Mat and Plast-Mat. The first will host advanced packaging solutions with a specific focus on anti-counterfeiting, smart packaging and high added value and/or low environmental impact packaging. The second space will be dedicated to advanced plastic materials, with a strong orientation toward environmental sustainability and technical performance. In addition to the exhibition space, Innovative Material Solutions will also include a group show in which all the concerns taking part in the initiative will display their most significant creations. Initiatives targeting concerns are also planned, offering and investigating advanced solutions and materials for the design and manufacture of products and their packaging. Material ConneXion is a large research and consulting network for innovative and sustainable materials. Founded in 1997 in New York, it is now part of the Sandow Media Group, a leading US publisher with branches in Europe and Asia.
www.dativoweb.net
Hall 12 - Stand B40
[
A GE N D A
] 11-15 settembre 2017, Monaco di Baviera (Germania)
EVENTS & SHOWS CCE International Corrugated & carton converting 21-23/3/2017 Munich (D) www.cce-international.com
Plast Pack Packaging, printing, machinery and accessories 5-8/4/2017 Casablanca (MA) www.plastpack.ma
ProPak Vietnam Processing & packaging 21-23/3/2017 Ho Chi Minh City (VN) www.propakvietnam.com
Vinitaly Wine industry 9-12/4/2017 Verona (I) www.vinitaly.com
Mecspe Technologies for innovation 23-25/3/2017 Parma (I) www.mecspe.com
Luxe Pack Shanghai Luxury packaging 12-13/4/2017 Shanghai (PRC) www.luxepackshanghai.com
Gulf Print & Pack Print, publishing & packaging 27-30/3/2017 Dubai (UAE) www.gulfprintpack.com
Cibus Connect Food conferences, workshops and expo 12-13/4/2017 Parma (I) www.cibusconnect.com
Plastprintpack Nigeria Plastics, composites, chemistry and printing & packaging industry 28-30/3/2017 Lagos (NG) www.ppp-nigeria.com Nigeria agrofood Agriculture, food, beverage and packaging technology 28-30/3/2017 Lagos (NG) www.agrofood-nigeria.com Lopec International exhibition and conference for the printed electronics industry 29-30/3/2017 Munich (D) www.lopec.com Nias and mineral oils Conference 29-30/3/2017 Munich (D) www.packagingmeeting.it Pack & spirit Luxury packaging and marketing of wine and spirits 29-30/3/2017 Reims (F) www.packandspirit.com European Coatings Congress Coatings, inks, adhesives, sealants & construction chemicals industry 3-4/4/2017 Nurnberg (D) www.european-coatings.com ProFood Tech The food and beverage processing event 4-6/4/2017 Chicago, Illinois (USA) www.profoodtech.com FilmTech Japan Functional film industries 5-7/4/2017 Tokyo (J) www.filmtech.jp/en Highly-functional Material World Materials & processing equipment 5-7/4/2017 Tokyo (J) www.material-expo.jp/en easyFairs® Packaging Innovations Berlin Packaging design, packaging solutions & branding 5-6/4/2017 Berlin (D) www.easyfairs.com
16 • 3/17
mcT Strumenti di Visione e Tracciabilità Conference & exhibition 19/4/2017 San Donato Milanese, MI (I) www.eiomfiere.it/mct_visione_ tracciabilita Save Milano Automation, instrumentation & sensors 19/4/2017 San Donato Milanese, MI (I) www.exposave.com Promotion Expo Gift & Premium + Shop Expo Promotional products, business gifts + POP visual marketing, digital signage 19-21/4/2017 Milano (I) www.promotionexpo.it www.shopexpomilano.it CPP Expo Packaging production equipment, machinery and materials 19-21/4/2017 Las Vegas (USA) www.cppexpo.com 3D Print Hub Planning, design, production with 3D printing 20-22/4/2017 Milano City (I) www.3dprinthub.it Africa Food Manufacturing Innovative solutions & machinery in food manufacturing & packaging industry 22-24/4/2017 Cairo (EG) www.africa-foodmanufacturing.com Hannover Messe Industrial technology 24-28/4/2017 Hannover (D) www.hannovermesse.de Iran Beauty & Clean Cosmetics & Toiletries, Perfumery, Hair Salon, Beauty Salon, Nail & Accessories and Packaging & OEM. 25-28/4/2017 Teheran (IR) www.cosmoprof.com/iranbeauty-clean
Simei@Drinktec Q L’edizione 27 di Simei si terrà al Drinktec di Monaco: i settori del vino e del beverage mondiale avranno quindi per la prima volta un’unica grande vetrina internazionale dedicata all’esposizione di macchinari, attrezzature, prodotti e soluzioni per la produzione, l’imbottigliamento e il confezionamento. Presentati a Milano il 9 febbraio scorso, i due eventi fieristici leader internazionali di settore - Simei per l’enologia, e Drinktec per l’industria del beverage e del liquid food - lavoreranno in sinergia grazie a un accordo di partnership strategica di ampio respiro che, nel 2019, li riporterà insieme in Italia dopo l’esperienza tedesca. «L’accordo tra Unione Italiana Vini e Fiera di Monaco - ha affermato Paolo Castelletti, segretario generale di UIV - è un progetto concreto di internazionalizzazione e nasce dall’esigenza di offrire vantaggi reciproci agli espositori e ai visitatori delle due rispettive realtà, Simei e Drinktec, creando una proposta di sicuro interesse. Gli operatori abituali di Simei avranno a disposizione un nuovo polo d’attrazione per esplorare mercati diversi e altri settori del beverage, raggiungendo visitatori e buyer trasversali; il pubblico e gli operatori di Drinktec potranno conoscere da vicino i nostri operatori che, da sempre, si sono distinti nell’ambito delle tecnologie dedicate alla filiera vitivinicola, settore dove l’Italia è il primo produttore mondiale». Petra Westphal, exhibition group director di Messe München ha riconosciuto le ampie potenzialità dell’accordo, che consente di offrire un’occasione unica di conoscenza, approfondimento e scambio su tutti i settori del comparto. A Monaco, Simei realizzerà un polo esclusivo e specializzato del settore enologico esteso su oltre 20mila metri quadrati: come da tradizione raccoglierà i migliori operatori di tecnologie per il comparto enologico che metteranno in mostra macchine e attrezzature per la produzione, il condizionamento, lo stoccaggio, l’imbottigliamento e il packaging, passando dalla logistica e arrivando fino ai servizi.
11-15 September 2017, Munich, Germany
Simei@Drinktec The 27th edition of Simei will be at Drinktec in Munich: the global wine and beverage sectors will thus enjoy for the first time a single large international exposition dedicated to machinery, equipment, products and solutions for production, bottling and packaging. Presented in Milan on 9 February, the two fairs, both international sector leaders (Simei in wine, Drinktec in beverage and liquid food), will work in synergy thanks to a far-reaching strategic partnership which following this year’s German experience will visit Italy in 2019. «The agreement between the Italian Wine Union [UIV] and Messe München - stated Paolo Castelletti, secretary general of UIV - is a concrete internationalization project born out of the necessity of offering mutual benefits to exhibitors and visitors of the two events, Simei and
Drinktec, creating an offering that is sure to appeal. The operators with a history at Simei will now benefit from a new platform for exploring different markets and sectors of the beverage industry, reaching transversal visitors and buyers; the public and operators of Drinktec will have the chance to get to know Italian operators, who have always distinguished themselves in wine technology, a sector in which Italy is the world’s top producer». Petra Westphal, exhibition group director of Messe München, recognizes the partnership’s high potential, providing a chance for learning, exposure and exchange for all sectors in of the industry. In Munich, Simei will set up an exclusive wine industry center over a surface area of 20,000 square meters. In keeping with tradition, it will gather the best Italian wine technology operators, who will bring machinery and equipment for the production, conditioning, storage, bottling and packaging of wine, as well as logistics and services.
www.dativoweb.net
hicadv.it
Con la tecnologia del monodose, Lameplast Group conquista il mondo Aksìa, fondo di Private Equity, entra in Lameplast Group: crescono gli investimenti, la capacità di innovazione, l’attitudine a costruire progetti industriali più grandi e ambiziosi. Un passo importante per affrontare le sfide del futuro con la qualità di sempre.
MANUFACTURING AND PACKAGING FOR PHARMACEUTICALS, HEALTHCARE AND COSMETICS www.lameplastgroup.com
ballare#2
im
UN BEL CORPO
ballo
d’im
Se l’immagine che avete di noi può apparire divertente, è perché affrontiamo i nostri impegni con serietà, da professionisti alla ribalta da oltre 50 anni, ma sempre animati dall’arte “d’im ballare ” e dalla voglia di esprimere la passione per il lavoro che sviluppiamo con voi. Ecco quindi il nostro “corpo d’im ballo ”, un team capace di supportare con efficienza, capacità e dinamismo le vostre esigenze.
PACKAGING EXPERIENCE SINCE 1965 GB Gnudi Bruno SpA - via e. masi 9 - 40137 bologna (italy) / t +39.0514290611/ f +39.051392376 / www.gbgnudi.it / info@gbgnudi.it
There is a New Message in the Bottle...
CHANGE THE GAME Fameccanica LPP Unscrambling, Filling, Capping, Labelling
Fameccanica LPP BU Italy - Via Aterno, 136 - 66020 Sambuceto di S.G.Teatino - (CH) www.fameccanica.com/en/lpp
ACCADEMIA DEL RPOFUMO
[
A PROPOSITO DI...
]
Profumo & profumi ACCADEMIA DEL PROFUMO. Dopo i pensieri in libertĂ sul prodotto cosmetico per eccellenza, va in scena il valore comunicativo ed evocativo delle fragranze ďŹ naliste alla 28esima edizione del premio (legato a Cosmetica Italia). Vincitori svelati il 3 maggio.
I
PACKAGING & FRAGRANZE DI TENDENZA
Accademia del Profumo è stata fondata nel 1990 con l’intento di valorizzare il profumo come elemento essenziale del benessere, promuoverne la creativitĂ , accrescerne la cultura e la diffusione in Italia. Nelle pagine successive dedichiamo ampio spazio ai prodotti ďŹ nalisti della competizione di quest’anno, con al-
cune dovute premesse. Prima premessa. I riconoscimenti assegnati ogni anno da Accademia del Profumo premiano l’innovazione e la proposta creativa delle nuove fragranze lanciate sul mercato italiano. Per rendere ancor piĂš equa e omogenea la valutazione dei profumi a distribuzione esclusiva o limitata, nel 2017 sono state introdotte due nuove categorie che tengono conto delle caratteristiche aziendali dei brand distribuiti: “miglior profumo collezione esclusiva grande marcaâ€? (profumi di case produttrici/distributrici con business allargato ad altri settori e distribuzione in massimo 300 punti vendita) e “miglior profumo profumeria artisticaâ€? (fragranze di case produttrici / distributrici con business dedicato solo al profumo e distribuzione in massimo 300 punti vendita). Seconda premessa. Sottoposti a diversi livelli di giudizio, i prodotti vengono giudicati da tre giurie: quella dei consumatori, una giuria tecnica con esperti del settore e una giuria VIP, formata da personaggi del mondo dello spettacolo, del design, della cultura, chef e sportivi. A vario titolo sono chiamati a decretare i vincitori nelle sette categorie: i profumi ďŹ nalisti, declinati nelle versioni femminile e maschile, concorreranno al titolo di miglior profumo dell’anno, miglior creazione olfat-
Senses & scents ACCADEMIA DEL PROFUMO. Following some candid thoughts on the cosmetic product par excellence, the ďŹ nalist fragrances in the 28th edition of the Academy Awards (part of Cosmetica Italia) show off their aesthetic and communicative value. The winners will be announced on 3 May.
www.dativoweb.net
immediately close the window, or let it ow over you. And we usually do the latter, because with the sadness the sweetness of a moment is also reborn, so we open the window and breathe in deeply, eyes closed, that which was and which is no more, and which thanks to that awful aroma seems to be again. Trending packaging & perfumes Accademia del Profumo was founded in 1990 in order to valorize perfume as an essential element of wellbeing, promoting creativity in the ďŹ eld, expanding the culture and pushing its growth in Italy. In the following pages we
Terza premessa. NovitĂ nelle votazioni per la miglior creazione olfattiva che, in tutti i diversi passaggi (dall’individuazione dei ďŹ nalisti ai vincitori), viene scelta “in blindâ€?. Quarta, e ultima, premessa. Alcuni prodotti ďŹ nalisti non sono citati nel servizio, non per nostra volontĂ ma per l’impossibilitĂ di ricevere informazioni adeguate. Buona visione. ÂŤLa parte migliore della nostra memoria è fuori di noi in un alito di vento piovoso, nell’odore di chiuso d’una camera o nell’odore G¡XQD SULPD Ă€ DPPDWD RYXQTXH ULWURYLDPR GL QRL FLz FKH OD QRVWUD intelligenza, non avendone l’uso, aveva disdegnato, l’ultima riserva GHO SDVVDWR OD PLJOLRUH TXHOOD FKH TXDQGR WXWWH OH QRVWUH ODFULPH sembravano esaurite sa farci ancora piangereÂť. 0DUFHO 3URXVW $ O¡RPEUH GHV MHXQHV Ă€ OOHV HQ Ă HXUV
That is why the better part of our memories exist outside us, in a blatter RI UDLQ LQ WKH VPHOO RI DQ XQDLUHG URRP RU RI WKH À UVW FUDFNOLQJ EUXVKZRRG À UH LQ D FROG JUDWH ZKHUHYHU LQ VKRUW ZH KDSSHQ XSRQ what our mind, having no use for it, had rejected, the last treasure that WKH SDVW KDV LQ VWRUH WKH ULFKHVW WKDW ZKLFK ZKHQ DOO RXU à RZ RI WHDUV VHHPV WR KDYH GULHG DW WKH VRXUFH FDQ PDNH XV ZHHS DJDLQª Marcel Proust, Within A Budding Grove
dedicate ample space to the products that have made their way to the ďŹ nals in this year’s competition, but ďŹ rst a few notes. First note. The awards assigned each year by Accademia del Profumo recognize innovation and creativity in new fragrances launched on the Italian market. In order to make the evaluation of exclusive or limited edition perfumes more fair and consistent, two new categories have been introduced in 2017 to take into account the business features of the brands distributed: “best exclusive collection major brand perfumeâ€? (perfumes by manufacturers/ distributors with business extending to other sectors and distributing at up to 300 POPs) and “best designer perfumeâ€? (fragrances by manufacturers/ distributors dedicated solely to perfumes and distributing at up to 300 POPs). Second note. The products undergo different levels of evaluation and are
assessed by three panels of judges: one of consumers, one of sector experts, and one of VIPs, made up of personalities from worlds of show business, design and culture, including chefs and athletes. These juries will decide the winners in seven categories: the ďŹ nalist men’s and women’s perfumes will compete for the title of best perfume of the year, best olfactory creation, best Made in Italy perfume, best packaging, best exclusive collection major brand perfume (gender-free), best designer perfume (gender-free and selected by the Technical Jury) and best communication (selected by the VIP Jury). Third note. A novelty at this edition in the category of best olfactory creation is that at all stages, panelists will be voting “blindâ€?. Fourth and ďŹ nal note. Some ďŹ nalists are not mentioned here, not by our decision but due to lack of sufďŹ cient information. Enjoy the show.
V
Some time ago a friend of mine said smells are “inescapable�. We can shut ourselves off to all other senses, but not smell. We can close our eyes not to see, turn off music not to hear it, avoid certain people or foods... we are capable of almost anything if determined to heal, but we can’t stop breathing. And so, every time you think you’re safe from every emotion, all of a sudden arrives the smell through the window of the rain-soaked earth outside, evoking a cruelly vivid memory of a summer morning when love had a face and a name. You’re left with two possible solutions:
tiva, miglior profumo made in Italy, miglior packaging, miglior profumo collezione esclusiva grande marca (senza genere), miglior profumo profumeria artistica (senza genere e scelto dalla Giuria Tecnica), migliore comunicazione (scelto dalla Giuria VIP).
V
profumi sono “inesorabiliâ€?, diceva un’amica qualche tempo fa. Possiamo infatti sottrarci a tutti gli altri sensi, ma non all’olfatto. Possiamo chiudere gli occhi per non guardare, fermare una musica per non sentirla, evitare certi contatti o certi cibi: quasi tutto possiamo, se siamo decisi a guarire, ma non possiamo non respirare. E cosÏ‌ anche quando pensavi di esserti messa al riparo da ogni emozione, d’un tratto, dalla ďŹ nestra sale l’odore della terra pesante sotto la pioggia, che ti rammenta con diabolica minuzia una mattina d’estate in cui l’amore aveva un volto e un nome. Vi sono allora due soluzioni: precipitarsi alla ďŹ nestra e chiuderla, oppure subire lo choc. Ed è appunto quel che di solito facciamo: perchĂŠ insieme alla tristezza rinasce anche la dolcezza di un istante, il suo fascino, il suo abbandono, e apriamo la ďŹ nestra e respiriamo profondamente a occhi chiusi ciò che fu e che non è piĂš e che, grazie a quel terribile veleno, sembra essere di nuovo.
3/17 • 21
[
A P RO P O S I T O DI ...
]
A CCA D E MI A D E L PR O FUMO
PEONIA NOBILE ACQUA DI PARMA
Distributore: LVMH Italia / Acqua di Parma
La collezione “Le Nobili” di Acqua di Parma dedicata ai fiori più preziosi si ispira all’impareggiabile armonia degli aristocratici giardini italiani, luoghi unici al mondo dove natura, bellezza, arte ed eleganza si fondono da secoli. Così, dopo il fascino di iris, magnolia, gelsomino e rosa, la linea femminile di Eau de Parfum incontra la suggestione della peonia*, sontuosa e inebriante. Note lievi e vivaci in un alternarsi e fondersi di dolcezza, sensualità e ricercatezza, liberano emozioni sfaccettate come petali, svelando una femminilità radiosa e sofisticata, ricca di sfumature. Un’idea di “nobiltà” ispira la collezione. L’iconica eleganza del flacone creato da Giovanni Gastel per Acqua di Parma si afferma con la forza leggera delle linee pure, semplici e raffinate, che sembrano alludere, con delicatezza, alle forme di una corolla, preziosa e voluttuosa. Nella trasparenza del vetro e del jus rosato, fasci di luce rifratta creano giochi di chiaroscuro e intensità di colore.
Distributore: Coty Italia
* Ricordiamo che fra le colline dell’alto Lazio, nel cuore dell’Italia, si trova la collezione più vasta d’Europa di questo fiore prezioso: un tesoro naturale che riunisce circa 600 varietà fra le più rare e ricercate.
MCQUEEN PARFUM Sotto la guida di Sarah Burton nasce un nuovo parfum, che incarna tutta l’eleganza “dark” Alexander McQueen e, in modo audace, unisce tradizione e modernità. Gli ingredienti di questa creazione olfattiva sono i fiori notturni, la cui fragranza si fa più intensa nel buio dopo il crepuscolo, per attirare gli insetti impollinatori: il gelsomino Sambac, la tuberosa e lo ylang ylang. Agli ingredienti più tradizionali, fa da contraltare un’apertura speziata, di pepe, chiodi di garofano e vetiver, estratti con tecniche all’avanguardia. Il flacone è un piccolo capolavoro in vetro scuro di forma ovale e compatta, leggermente svasata. Una corona di piume dorate anticate, caratteristiche della Maison, ne cinge il collo, rispecchiandosi nella base curva, in lucido metallo dorato. Ogni dettaglio esprime il lusso e la qualità sartoriale del marchio: l’etichetta in nero e oro, il tappo zigrinato lucido e laccato con precisione, così come la fustella nera con piume in rilievo e bordi dorati.
BULGARI ROSE GOLDEA
Distributore: Bulgari Italia
Cleopatra è da sempre fonte di ispirazione per Bulgari: ipnotica, irresistibile, sicura di sé, icona ante litteram di seducente femminilità. Leggenda narra che, per attrarre a sé Marco Antonio, abbia cosparso i lati del letto con un alto strato di petali di rosa. Così, in suo onore, Rose Goldea avvolge un cuore regale di rosa damascena e gelsomino d’Egitto in un sensuale bagno di musk bianco, fruttato alla melagrana. Un delicato “scrigno” olfattivo di sandalo dischiude poi la raffinata seduzione dell’incenso bianco. Il packaging si veste di fiammanti nuance rosa che, dalla fustella in cartoncino satinato, mandano preziosi riflessi serici. Gioiello e figura antropomorfa, l’iconica boccetta Bulgari è una Cleopatra riconoscibile dalle spire stilizzate del diadema-serpente che le avvolge il collo, idealizzata in linee curve ed essenziali: al centro di un’orbita dorata, l’ampolla di vetro trasparente a forma di goccia emana un’energia solare e potente. L’anello metallico si duplica per cingere il tappo rosa piatto e circolare, illuminato da una polvere cangiante.
22 • 3/17
www.dativoweb.net
CHANEL N°5 EAU Fragranza iconica della Maison e firma olfattiva della modernità, Chanel N°5 non ha mai smesso di stimolare l’ispirazione dei suoi profumieri. Per questa nuova creazione, elogio della semplicità, Olivier Polge ha reinventato la fragranza, esaltandone le note di testa agrumate, che introducono un cuore fiorito (rosa, gelso-
mino, ylang ylang), sfumando in un’eco inedita di vetiver, cedro e muschio. L’intero packaging è un inno alla maestria cartotecnica. Un candido box racchiude la confezione evanescente. Su un primo involucro protettivo è accennata in bassorilievo l’impronta lasciata dal flacone, in un gioco di luci e ombre che ne lascia intuire la sagoma. La fustella che si estrae a scorrimento, bianca profilata di nero, porta l’incisione del leggendario numero. All’interno, ultima protezione, ancora un lembo di cartoncino in bassorilievo segue il profilo della boccetta sottostante, come una fodera preziosa. Gli elementi si ripetono come in un gioco di specchi, al cui cuore appare il flacone, essenziale nella sua trasparenza, pura e cristallina. La semplicità si impone anche nel tappo: nessun meccanismo ad alterarne la limpidezza. Il minimalismo dell’eleganza suprema lascia spazio all’immaginazione di colei che sceglierà questo profumo.
[
A PRO PO SITO DI. . .
] Distributore: Chanel
ACCADE MI A DE L PR OFU M O
CHLOÉ FLEUR DE PARFUM Fiore inimitabile che riflette la delicatezza e l’eleganza naturale del marchio, la rosa è, ancora una volta, la nota principale di questo nuovo Fleur de Parfum: proposta in modo originale con inflessioni leggermente acidule e fruttate di lampone, è rinfrescata dalla verbena e arrotondata dai fiori di ciliegio. Fedele allo stile emblematico della linea Chloé Signature il packaging color avorio si tinge, per l’occasione, di una punta di rosa, da sempre parte del dress-code della maison. Questa tonalità delicata, sfondo ideale al marchio bianco sull’astuccio di cartoncino, è richiamata dal nastro annodato a mano sul collo della boccetta. Velata di rosa anche la trasparenza del liquido profumato che s’intravede attraverso il vetro. Il flacone è un manufatto lussuoso che conserva il suo aspetto di sempre: la forma geometrica, la placca argentata, il tappo ovale liscio e il vetro delicatamente plissettato riflettono perfettamente il senso dell’eleganza classica di Chloé.
Distributore: Coty Italia
Una scia esplosiva travolge con note provocanti, dolci e conturbanti, nient’affatto innocue. L’apertura fruttata di arancia amara stuzzica la bellezza carnale della rosa, cuore della fragranza sensuale, ingolosita da una punta di vaniglia che sfuma nel soffio esotico del sandalo dello Sri Lanka. «L’ispirazione - racconta François Demachy, Parfumeur Créateur Dior - è il ricordo di una prelibatezza tipica di Grasse, di cui andavo ghiotto da bambino: petali di rosa di maggio cristallizzati nello zucchero». Dal gusto di quel fiore “croccante” nasce l’insolente seduzione della fragranza, che rimescola i sensi. Altrettanto sfrontato il packaging. Sulla fustella argentata, una fantasia di onde in perfetto stile “disco club newyorkese”. Sul fronte, il font del marchio è sfacciatamente pop, così come i colori, femminili, senza compromessi: nero, viola e rosa fluo. Il flacone dalla forma bombata, vagamente a cuore, riprende le tonalità audaci dell’astuccio. Incorniciato da un anello cromato, il tappo lucido, morbidamente irregolare, è nero, come le striature che dalla base “artigliano” la boccetta, seguendone le curve in rilievo. Tutt’altro che timido, il jus accende il vetro di un rosa intenso.
www.dativoweb.net
Distributore: LVMH Italia
POISON GIRL
3/17 • 23
Distributore: ITF - Angelini Beauty
Distributore: Coty Italia
Un flacone-staffa racchiude la nuova creazione di Hermès, che trae forza dalla tradizione equestre e dalla storia della maison. L’ispirazione per questo profumo, creato da Christine Nagel, nasce nel caveau dei pellami Hermès, dove il vitello Doblis svela la femminilità del cuoio vestendo una donna “al galoppo”, potente, libera, intrepida, ribelle, e tuttavia padrona di sé. Le note opposte si attraggono: il cuoio accende la rosa, la rosa seduce il cuoio, senza che nessuno domini mai l’altro. La confezione ha uno stile fresco e postmoderno: il box è decorato da un pattern
24 • 3/17
che richiama un catalogo di accessori per l’equitazione, ravvivato da pois giallo pastello. All’interno, un astuccio sportivo con tocchi del medesimo giallo vivace, racchiude il flacone di vetro e metallo cromato, che ricorda una staffa dalle linee stilizzate. Un laccio di cuoio colorato evoca lo staffile, come un fervido legame che unisce ogni donna al proprio profumo e al proprio istinto. Ad esso annodata, la staffa danza e si dondola, asseconda il movimento, equilibra lo slancio… Frutto di un progetto deliberatamente selettivo, è disponibile esclusivamente nelle boutique Hermès e in un numero limitato di profumerie.
HUGO BOSS THE SCENT FOR HER C’è qualcosa di incredibilmente seduttivo in una donna che indossa un completo dal taglio maschile, che ne esalta la femminilità. A partire da questa suggestione, The Scent for Her, ultima creazione di Hugo Boss, unisce la forza e il carattere di un profumo “da uomo” con la delicatezza e la sensibilità femminili. In perenne tensione dinamica tra i due poli, ripercorre le tappe del gioco amoroso: l’attrazione accesa dalle note di testa, pesca caramellata e fresia, si trasforma in seduzione conducendo al cuore della fragranza, l’osmanto orientale, per arrendersi, infine, all’irresistibile dipendenza del cacao tostato. L’antitesi uomo-donna si riflette nelle linee eleganti e sofisticate del flacone, che si slanciano verso l’alto, culminando in una preziosa chiusura gioiello, ispirata all’iconica forma dei gemelli BOSS, rivisitazione in chiave femminile di un classico accessorio maschile. La pienezza del fondo in vetro dona forza e peso all’oggetto, ingentilito dai toni champagne rosati del jus.
Distributore: Coty Italia
Distributore: Clarins Italia
GALOP D’HERMÈS
GUCCI GUILTY FOR HER Se esplorare liberamente i propri desideri è una colpa, la nuova linea Gucci si dichiara apertamente “Guilty”, e lo fa senza alcun rimorso; una contraddizione provocatoria, #GuiltyNotGuilty, proclamata anche nell’ashtag della campagna pubblicitaria. Oltre il conformismo, le fragranze della linea celebrano il fascino dell’indefinito e una sensualità emancipata, slegata da regole e aspettative. Così, Gucci Guilty For Her infrange gli schemi, proponendo un audace accordo di fiore di lillà, ambra, e fougere di geranio, solitamente appannaggio dei maschili. La confezione è semplice e lussuosa. Per la fragranza femminile si veste di oro, a partire dal marchio che campeggia sul cartoncino nero della fustella. La finitura lucida dell’astuccio si alterna alle fasce laterali satinate. Il vetro del flacone è cinto tra due placche metalliche dorate. Il liquido ambrato è visibile solo lungo i fianchi, e oltre la fessura disegnata dal logo, al cuore della boccetta sul fronte e sul retro. Il tappo, interamente rivestito di metallo, completa il profilo del flacone, elegante parallelepipedo dagli angoli smussati.
SO BELLA! SO CHIC! La composizione olfattiva di Daphne Bugey per Mandarina Duck si apre con note agrumate e fresche; poi, un tocco leggero di foglie di violetta prelude all’intenso cuore floreale di fresia, rosa e magnolia. Originale l’accordo di chiusura: sorbetto al lampone con echi di legno di cashmere e muschio bianco. Elegante come la fragranza, la confezione combina due nuances purpuree. Il cartoncino patinato dell’astuccio, lilla chiaro, fa da sfondo a dettagli ricercati: sul fronte quadrato, una sottile linea viola scuro dagli angoli arrotondati incornicia il nome del profumo, stampato a rilievo in oro lucido. La stessa alternanza tra outline viola scuro e oro torna nel pattern di fiori stilizzati sui lati della fustella. Il vetro del flacone è velato dal viola tenue del jus. Linee curve e rette si alternano con grazia: la base e il tappo sono squadrati, le spalle arrotondate. Anche sulla boccetta, il marchio è stampato in oro lucido, creando una liaison con l’applicatore dorato visibile attraverso la trasparenza del tappo, a un tempo importante e lieve, decorato da una fantasia floreale. Coinvolti nella realizzazione della confezione tre fornitori spagnoli: Plásticos Transformados J.Oller per il tappo, Ramon Clemente per la bottiglia, Gràfiques Argent per il packaging.
www.dativoweb.net
ACCADE MI A DE L PR OFU M O
[
A PRO PO SITO DI. . .
]
MICHAEL KORS WONDERLUST
Distributore: Shiseido Goup
Fragranza che risveglia il desiderio infinito di viaggio, avventura, romanticismo e scoperta - il Wonderlust, appunto. La creazione olfattiva di Michael Kors si ispira a tutto ciò che è imprevisto, ignoto ed esotico. L’esordio al sentore di bergamotto italiano, pepe rosa e latte di mandorle conduce a un cuore floreale, speziato di garofano, con un tocco impalpabile e vanigliato di eliotropio. Le note finali di benzoino del Siam, sandalo dello Sri Lanka e cashmeran ne completano il soffio avvolgente e inebriante. Sul flacone luminoso, dalla base importante e dalle curve sensuali, una sfumatura vibrante vira dai toni del rosa del fondo fino allo stacco netto della fascia dorata, che cinge armoniosamente il collo della boccetta, trait d’union con il tappo. L’insieme evoca un orizzonte vasto, indefinito e seducente. Il medesimo caldo gradiente, rosa e oro, veste la fustella di una sospensione che basta a colmare lo sguardo.
Distributore: Estée Lauder
NARCISO RODRIGUEZ EAU DE PARFUM PUDRÉE Terzo capitolo della linea di profumi NARCISO: prosegue l’esplorazione degli estremi della seduzione, in un attimo sospeso nel tempo. La fragranza Eau de Parfum Pudrée, misteriosa e di irresistibile magnetismo, lascia una scia leggera e morbida come la seta: un cuore di muschio poudré delicato e voluttuoso si unisce alla dolcezza vellutata dei petali di gelsomino bianco e della rosa bulgara. Note legnose di vetiver e cedro bianco e nero infondono calore e potenza. Il flacone distintivo incarna la bellezza primigenia e la purezza. Nel cuore di un cubo di vetro trasparente come l’aria, ondeggia una silhouette laccata internamente dai contorni semi-ovali: il nude intenso è “firmato” Narciso, in nero, indelebilmente. La stessa nuance, che riflette la natura della seduzione evocando la sensualità della pelle e del corpo, colora il tappo squadrato di plastica satin e l’astuccio, vellutato al tatto come un morbido incarnato. Qui, un riquadro verniciato tono su tono è il colpo di luce che incornicia il nome della fragranza.
PROCESSES AND PACKAGING LEADING TRADE FAIR DÜSSELDORF, GERMANY
04 –10 MAY 2017
KPM E LE AZIENDE PIU’ INNOVATIVE DEL SETTORE DEI BENI DI CONSUMO SI DANNO APPUNTAMENTO AD INTERPACK. INTERPACK-TRADEFAIR.IT/4547
JÖRG WOLTMANN
AMMINISTRATORE DELEGATO KPM
www.dativoweb.net
Honegger Gaspare Srl Via F. Carlini, 1 _ 20146 Milano Tel +39 02 4779141 _ Fax +39 02 48953748 contact@honegger.it _ www.honegger.it
3/17 • 25
[
A P RO P O S I T O DI ...
]
A CCA D E MI A D E L PR O FUMO
WANT PINK GINGER
Distributore: ITF
Nuovo capitolo di una storia olfattiva dedicata al caleidoscopio della personalità femminile, la fragranza Dsquared2 ne mette in scena il lato piccante e spumeggiante, grazie al carattere fiorito orientale, fresco e insolito. Come una scultura moderna, il design di Want Dsquared2 è un gioco irresistibile di geometrie, proporzioni e colori. La pura trasparenza del flacone - circolare e di forma ergonomica, realizzato da Bormioli Luigi - enfatizza il colore giallo intenso dell’essenza. Avvolge la boccetta un prezioso anello in zama dorata, creato da Cosmotec, dove spicca sul fronte il logo inciso in rosa. Candiani ha realizzato il soprendente tappo sferico, verniciato lucido di una tonalità rosa accesa: volutamente oversize, conferisce peso e unicità al progetto, fino a rendere il flacone un oggetto inconfondibile. L’astuccio, prodotto da Cartotecnica Goldprint, propone forme lineari in un’accattivante bicromia: rosa fluo e oro sul fronte.
26 • 3/17
PRADA LA FEMME Come una chimera olfattiva, La Femme è un invito a seguire l’emozione, allontanandosi da sentieri tracciati. La scia floreale solare ed esotica si intreccia con l’ylang-ylang, addolcita da cera d’api, vaniglia e tuberosa. Un vetiver distillato dà spessore alla fragranza. Il packaging design si affida al linguaggio classico e simbolico della maison, con un gusto quasi architettonico, che richiama il lusso di interni preziosi. L’iconica texture del saffiano avvolge di bianco la parte posteriore del flacone, leggermente bombata, su cui è impresso il marchio. Sul fronte dell’astuccio e della boccetta, il logo campeggia in rilievo dorato. Colori inconfondibili di Prada, il bianco e l’oro, identificano la fragranza femminile e ne esprimono le note più sensuali; il vetro ambrato enfatizza l’esotismo, mentre l’effetto specchiato crea riflessi di luce, per ognuna delle tante identità di La Femme.
Distributore: Ferragamo Parfums
Distributore: Puig Italia
Realizzata da Daniela Andrier sotto la direzione creativa di Miuccia Prada, Candy Kiss è un travolgente accordo olfattivo, che ruota attorno a un’essenza inconfondibile, costante dalle note di testa a quelle di fondo: il muschio che, evocando il profumo del delicato cotone bianco, avvolge in una nuvola tenera e sensuale, pervasa di vaniglia e nuance di fiori d’arancio. Il design della confezione è fresco, femminile e chic. Il cilindro luminoso, rifinito in oro e bianco lucido, è caratterizzato da una base convessa laccata di rosa intenso, che si rifrange nel jus del profumo; la curvatura colorata, visibile attraverso la trasparenza del vetro, si specchia nel fondo del profilo interno ed è richiamata dalla placca lucida e bombata del tappo. A decorare la fustella, le medesime tonalità della boccetta. Un pizzico di civetteria? Le iconiche labbra rosa stampate sulla confezione, promessa di emozioni.
Distributore: Puig Italia
PRADA CANDY KISS
SIGNORINA MISTERIOSA SALVATORE FERRAGAMO Fragranza dalle sfumature fruttate e dal deciso cuore gourmand, svela il lato segreto che ogni ragazza elegante custodisce gelosamente nascosto. Una giocosa e inaspettata nota di testa, mora selvatica, sprigionata dal caldo neroli, introduce il soffio sensuale di fiori d’arancio e tuberosa. Accordi dolci di mousse di vaniglia nera marcano il fondo, mentre il patchouli conferisce un tocco sofisticato. Il flacone esclusivo è squisitamente femminile. Il mistero della lucida veste nera è riscaldato dall’oro rosa del tappo sferico e della placca metallica alla base, che ricorda quella delle borse dello stilista, con quattro piccole borchie agli angoli. Il leggendario fiocco Vara, stavolta total black, si integra con il tappo e lo reinterpreta come delizioso accessorio. Anche l’astuccio ha una finitura nero lucida con tocchi di oro e rosa. Prezioso il dettaglio del nastro di gros grain impresso in rilievo, come fosse cucito intorno alla scatola.
www.dativoweb.net
A PR OPOSI T O D I ...
Distributore: L’Oréal Italia Luxe
[
]
ACCADE MI A DE L PR O FUMO
ZADIG E VOLTAIRE THIS IS HER!
L’innamorata di oggi è uno spirito libero, che vive le emozioni e la sessualità incurante di ogni convenzione. A lei, Yves Saint Laurent dedica una fragranza ispirata alla città degli innamorati, Parigi, rivoluzionando la struttura tradizionale del chypre, che si fa floreale e fruttato, eccitante e seducente. Il design del flacone è la metafora visiva di un abbraccio appassionato, così come l’ha interpretato la designer Catherine Krunas, ispirandosi ai bozzetti delle lavallièr (il fiocco delle camicette) della maison. Un nastro di seta è annodato intorno al flacone, completo di due lacci di cuoio rock fermati dalla classica cassandra dorata YSL. La boccetta, di vetro spesso e striato, rende invece omaggio alle giacche da smoking, dalle linee rettangolari: la sua solidità ne evoca l’audacia, mentre le sfaccettature creano un gioco di riflessi che amplifica l’incandescenza rosa del jus.
ZADIG E VOLTAIRE THIS IS HIM!
Distributore: Shiseido Goup
YVES SAINT LAURENT MON PARIS
Composizione di materiali nobili, Zadig e Voltaire This is Her porta con sé un bouquet floreale di gelsomino sambac speziato di bacche rosa. Il cuore di crema di castagna si sposa audacemente all’inebriante benzoino. La nota di fondo è il sandalo, vellutato ma penetrante. Il flacone incarna lo stile moderno e casual chic della maison. La silhouette tonica e longilinea, letteralmente rock, sembra intagliata in una lastra di quarzo grezzo. Il lato destro porta i segni di una spaccatura, che aspira a ricongiungersi al suo complementare maschile (dal flacone identico ma speculare). Il vetro traslucido è intorbidito da un velo latteo. Anche il cilindro discreto del tappo è laccato di bianco (nella versione “uomo” i colori sono invertiti). Sull’etichetta bassa e allungata, stampata direttamente sul vetro con un font moderno e lineare, logo e nome della fragranza si ripetono in un pattern grafico che attraversa il fronte della boccetta, riproposto a rilievo sul cartoncino ruvido della fustella. Ogni dettaglio è coerente con il concept minimalista, tutto affidato a linee essenziali e al contrasto bianco/ nero, simbolo dell’opposizione e attrazione tra uomo-donna.
Per l’uomo Zadig & Voltaire, Nathalie Lorson e Aurélien Guichard hanno creato un profumo orientale in nero, legnoso e potente. Avventuriero cittadino, sottolinea la propria sicurezza con un incenso speziato di pompelmo e pepe nero, dal cuore metà di vaniglia e metà incenso. Il sandalo legnoso ne incarna lo spirito libero e l’istinto selvaggio, da gentleman rock. Il flacone minimalista - per lui in nero, per lei in bianco - sottolinea il gioco della seduzione, degli opposti che si attraggono e si completano. I due flaconi monocromatici, infatti, messi uno accanto all’altro diventano un tutt’uno.
Distributore: LVMH Italia / Acqua di Parma
ACQUA DI PARMA COLONIA QUERCIA
28 • 3/17
Note verdi e legnose e un profumo profondo di bosco, in un’armonia decisa e allo stesso tempo morbida, ricca dei sentori umidi della terra e delle foglie: indimenticabile come una passeggiata mattutina fra magnifici alberi di quercia. Una fragranza che ha in sé la forza di quest’albero nobile e maestoso, sacro fin dai tempi più remoti. Dal muschio che si sviluppa sulla sua corteccia si estrae uno degli ingredienti più preziosi dell’alta profumeria, l’ ”assoluta di muschio di quercia”, in questo caso protagonista di una composizione olfattiva, che si combina con la freschezza solare e agrumata, tipica della linea Colonia. A vestire questa creazione di Acqua di Parma, il flacone Art Déco, nei colori caratteristici della collezione: marrone profondo per il vetro purissimo e per il tappo, riflessi bronzo per l’etichetta. Ogni dettaglio, dai materiali alla lavorazione, comunica l’eccellenza dell’artigianalità italiana. La boccetta è racchiusa nel classico cofanetto rivestito a mano di carta pregiata, nei toni sofisticati del tabacco, il cui design rigoroso essenziale è impreziosito dal satin color bronzo che riveste l’interno.
www.dativoweb.net
PR OFU M I
[
A PRO PO SITO DI. . .
]
Distributore: Helena Rubinstein
ARMANI CODE PROFUMO L’opulenza ricca di sfumature di questa fragranza seduce con la sua personalità ardente e decisa, ma non priva di dolce leggerezza, in un accordo sensuale legnoso-ambrato. Packaging immediatamente riconoscibile, si ispira all’eccellenza impeccabile di uno smoking Giorgio Armani, evocato nella grana sottile di una larga cintura nera, che cinge il flacone come la fascia da annodare in vita dell’abito da sera. Il flacone colpisce per la purezza e l’armoniosità delle linee: lavorato dall’interno, il vetro spesso e pesante conferisce un effetto di profondità, potenza e vigore, amplificato dalla finitura di lacca nera degradé, che crea un intenso il gioco di ombre degradanti. Dense e nere alla base del tappo, si “scaldano” ma mano, fino a diventare ambrate e luminose alla base. Impresso sul tappo in bronzo patinato, il monogramma dello stilista GA. Impeccabile ed elegante anche la fustella.
COSMOPACK 16 -19 COSMOPROF 17-20
TI ASPETTIAMO PAD 20 STAND E31
Monodose e fiale termoformate da 0,50 a 300ml in film plastici barriera per il settore cosmetico, farmaceutico, chimico e alimentare.
ARMANI EAU DE NUIT OUD
Distributore: Helena Rubinstein
Potente, ma non rigida, la struttura di questa acqua maschile è incisiva e intensa, con ricche note di cuore e di fondo. Come in un laboratorio sartoriale, i materiali si richiamano a vicenda per creare un capo dalle linee pure, ben definito e tagliato in modo impeccabile, facendo sentire chi lo indossa a proprio agio e sicuro di sé. Eau de Nuit Oud rilascia note fluide e leggere che si posano delicatamente sulla pelle come tessuto impalpabile. Il legno di oud, poi, “è” assolutamente Armani: profondamente strutturato, si rivela in molteplici sfaccettature, come avviene per il variare del peso nei tessuti. E il flacone? Su misura per la sera, come una giacca GA, spalle essenziali e dalla vestibilità perfetta, come le altre creazioni della collezione Eau de Nuit. Ma questa volta il vetro è nero come la notte, impreziosito dalla lucentezza dorata del tappo, della base e del logo, che spicca incontrastato e intenso. Gli stessi elementi sono ripresi sulla fustella. Bastano pochi tratti a creare l’eleganza perfetta.
www.dativoweb.net
Fornitura completa del contenitore monodose e relativo packaging secondario coordinato e studiato in base alle esigenze del cliente.
Valmatic s.r.l. via Turati, 5 - 41030 San Prospero (Modena) ITALY Tel. +39 059.90.65.50 - Fax +39 059.90.65.57 Mail: commerciale@valmaticsrl.com 3/17 www.valmaticsrl.com
• 29
A P RO P O S I T O DI ...
]
A CCA D E MI A D E L PR O FUMO
BULGARI MAN BLACK ORIENT Ardente e selvaggia ode ai sensi, virile ma delicata, questa fragranza dall’aroma orientale chiude la trilogia di Bulgari Man in Black, traendo forza da ingredienti pieni di carattere: note vivaci di rum d’annata, speziate al cardamomo nero si sciolgono nei preziosi accordi legnosi dell’oud e nella sensualità della rosa di Taif. Ispirata al mito di Vulcano, che donò il fuoco all’umanità dopo averlo rubato al padre Giove, l’imponente statura monolitica dei flaconi di Bulgari Man in Black sembra intagliata direttamente nell’ossidiana e stupisce per i contrasti forti. Il design classicheggiante gioca tutto sull’antitesi tra il nero intenso e ruvido del flacone (richiamo al raro e misterioso diamante nero) e il lucido oro rosato che riverbera dai loghi e dal tappo, riecheggiando i gioielli forgiati da Efesto. Lo stesso potente contrasto domina sull’astuccio, ingentilito da una sottile goffratura che ne muove la trama.
Distributore: Bulgari Italia
[
Ispirato a uno dei più grandi miti della Maison, l’aviatore Santos-Dumont, il profumo L’Envol de Cartier è una scossa vitale, un invito al volo. Virile e dolce al tempo stesso, ha un esordio delicato e un cuore rotondo e trascinante. Una scia di note mielate e resinose di legno di guaiaco si fondono con il muschio vaporoso, impreziosito da una nota di patchouli. Oggetto accattivante, sorprendente e originale, il packaging è più di un semplice flacone: l’ampolla che racchiude jus è incapsulata in una cupola di vetro amovibile e l’elisir color miele sembra sospeso nell’aria. Il design è giocosamente allusivo: nell’avvitare e svitare il tappo dell’ampolla, si rimanda al gesto maschile e “meccanico” di avviare un motore, prima di spiccare il volo. Lo stile è tipicamente Cartier, per il formato ricaricabile di cui il marchio è stato precursore, oltre che per il guillochage arabescato del tappo, che riprende il celebre motivo della Maison, tornando a incorniciare il logo sulla fustella color fumo, profilata in bronzo.
Distributore: Collistar
Distributore: Richemont Italia
La fragranza è un autentico viaggio alla ricerca dell’energia. L’esplosione di agrumi, su cui domina il mandarino di Sicilia, dona una freschezza tonificante, rinvigorita da accordi speziati e da note di cuore cedrateambrate, rese sensuali dai muschi bianchi. Ancora una volta Chanel colpisce per la naturale, ricercata eleganza dell’immagine. Nel flacone di vetro spesso, rettangolare, domina la trasparenza, rinfrescata appena dalla tenue sfumatura giallo limone del jus. Pochi ma essenziali, spiccano alcuni dettagli: i caratteri sottili e lineari del marchio stampato in nero e rosso, l’anello di gomma nera con inciso il marchio Chanel che cinge il tappo, facilitando l’apertura. La fustella, grigio ghiaccio è patinata sul fronte e lucida sui lati; il marchio è stampato in leggero rilievo. All’interno, l’astuccio protettivo di cartoncino ondulato rosso acceso è un tocco informal-chic.
L’ENVOL DE CARTIER
30 • 3/17
Distributore: Chanel
CHANEL ALLURE HOMME SPORT COLOGNE
COLLISTAR VETIVER FORTE Il packaging dei profumi Collistar si colora di blu intenso che esalta la forza e la virilità della fragranza, mettendo in risalto le linee essenziali e squadrate del flacone. Il rigore geometrico è reso intrigante dalla sagomatura morbida e irregolare dell’incavo colmato dal jus, appena visibile attraverso il vetro scuro. Il discreto cilindro del tappo metallico cromato in blu è impreziosito da plissé orizzontali. Anche la classica fustella si veste dei toni della notte. Su astuccio e boccetta, il nome Vetiver Forte brilla di riflessi argentati.
www.dativoweb.net
MEDIAMORPHOSIS.it - Ph. Fabio Mantovani
More than hand made. MADE IN IMA
Potremmo spiegarvi che tutto ciò che creiamo ha un timbro unico. Potremmo dirvi che in ogni singolo dettaglio impieghiamo tutte le nostre abilità , oppure che ogni progetto si accorda alle vostre esigenze. Ma forse vi basta sapere che la tecnologia che utilizzate è fatta da IMA. Vi aspettiamo al Cosmopack 2017 16-19 marzo 2017 - Bologna Pad. 20 - Stand B48 www.ima.it
]
A CCA D E MI A D E L PR O FUMO
GUCCI GUILTY FOR HIM
JEAN PAUL GAULTIER LE MALE Partner maschile della famosa coppia lanciata dalla Maison negli anni ‘90, Le Male di Jean Paul Gaultier, come l’uomo che sa come non annoiarsi e non annoiare mai, si presenta oggi rinnovato nel design e nella composizione olfattiva. La fragranza avvolge con un accordo di note esperidate e speziate, in contrasto con l’aroma virile del cuoio e il prezioso fondo boisé. In un barattolo dai riflessi bronzei, il celebre flacone-bustino è scolpito in un design geometrico che, nella trasparenza del vetro sfaccettato, produce un gioco ipnotico di rifrazioni blu, profonde come colui che, in base all’occasione, mostra una diversa sfumatura sè.
Distributore: Puig Italia
Distributore: Coty Italia
Al pari della complementare versione femminile, la fragranza For Him della linea Gucci Guilty si avventura alla scoperta di nuovi orizzonti del piacere olfattivo. Dopo un’apertura al limone, esaltata da lavanda e patchouli, la sensualità dei fiori d’arancio sorprende, spregiudicata e libera dalle convenzioni che governano la composizione delle essenze da uomo classiche. Riproposto nel flacone “per Lui” il dualismo di vetro e metallo, questa volta cromato scuro; il logo disegna un “cuore” trasparente, attraverso cui si intravede il jus. Il flacone, dalle spalle larghe e dal piccolo tappo metallico, riecheggia, in chiave lussuosa, le linee di una fiaschetta per liquori. Sull’elegante fustella nera, campeggia il logo GG in argento.
Distributore: Puig Italia
A P RO P O S I T O DI ...
Distributore: Coty Italia
[
ROBERTO CAVALLI UOMO In equilibrio perfetto tra raffinatezza italiana e audacia rock, il nuovo Uomo di Roberto Cavalli indossa una fragranza firmata Christophe Raynaud Firmenich: un soffio di apertura di violetta nera, volatile e misterioso, contrasta con una nota virile di zafferano che eccita i sensi. Il cuore intenso di miele e di lavanda aggiunge profondità e volume, prima dell’ipnotica nota di fondo di legno di cedro con sfumature orientali di patchouli e fava tonka. Quasi un manifesto di stile, il packaging esprime tutta la teatralità glamour di Roberto Cavalli. Il flacone di forma squadrata in possente vetro nero, con l’iconico monogramma della fashion house in rilievo, esprime virilità e sicurezza. Le squame di coccodrillo, che adornano i lati del flacone richiamano le stampe animalier, firma inconfondibile di una maison dall’animo rock, libero e selvaggio. Il motivo a pelle goffrata di coccodrillo torna sulla fustella, assieme al logo dorato e al monogramma nero in rilievo.
32 • 3/17
PRADA L’HOMME Una fragranza di abbinamenti, di doppi, di giustapposizioni e di strati. Gli ingredienti classici della fougère da uomo sono presenti con neroli, geranio e patchouli. Ma i codici olfattivi Prada sono universali e attraversano liberamente la sfera maschile e femminile. Così, ne L’Homme Prada, gli elementi principali della fragranza da donna, iris e ambra, sono declinati per Lui, in una sintesi leggera e sensuale. Ponendosi come due parti individuali di un tutto, i flaconi della fragranza e la confezione de La Femme e L’Homme Prada sono complementari. I preziosi dettagli della versione femminile sono riproposti nei toni del nero e dell’argento, esprimendo una personalità virile, più fredda e decisa.
www.dativoweb.net
Distributore: Ferragamo Parfums
SALVATORE FERRAGAMO UOMO Elisir in puro stile italiano, il nuovo profumo maschile di Salvatore Ferragamo si apre con note fresche del bergamotto, speziate di pepe nero e cardamomo. Il cuore è un accordo goloso: tiramisù e spunti dolci ma vigorosi di fiori d’arancio e ambrox. Legno di cachemere e sandalo con un accenno di semi di Tonka sigillano la fragranza. Classico e contemporaneo al tempo stesso, il flacone in vetro spesso dal fronte leggermente concavo, accogliente, esprime forza e mascolinità. In contrasto raffinato con il giallo oro del jus, il nome della fragranza si staglia in nero. Nere anche le lettere in rilievo, laccate opache che, a cascata, cingono i fianchi bombati della boccetta agevolando la presa. L’erogatore è quasi “mascherato” nel tappo cilindrico e piatto. Sulla fustella bicromatica, nero e argento, domina il nome della fragranza, stampata con effetto metallico a rilievo con la font “Venna” (tributo al futurista Lucio Venna, cui Ferragamo si affidò negli anni’30 per realizzare la sua prima campagna pubblicitaria e per il primo marchio-etichetta).
TRUSSARDI UOMO THE RED
Distributore: ITF
Creata da Aurélien Guichard, la nuova fragranza Trussardi è un abbraccio rosso, prezioso come un rubino, sontuoso come il velluto di seta di uno scrigno, rotondo come un bicchiere di Bordeaux. L’ audacia dell’eleganza italiana al maschile sta nelle note di testa (limone, noce moscata, galbano e accordo cognac), la sua virilità nel cuore fiorito che sfuma in accordi sensuali di fava tonca, patchouli e cuoio. La bottiglia rossa realizzata da Bormioli Luigi è incorniciato da bordi in alluminio nero: studiati da Arsmetallo, ne sottolineano la linearità, offrendo un’impugnatura laterale originale. Il tappo in zama creato da Cosmotec riporta inciso l’emblema della Maison, messaggio di sofisticata eleganza. Il colore del flacone, una nuance particolare a metà strada tra burgundy e rubino, si accende con l’oro del nome del profumo e dello stemma araldico stampati a caldo. Dorata anche l’etichetta trasparente sul fondo, prodotta da Eticpress, che riporta la dichiarazione di contenuto e le avvertenze. Infine, la fustella prodotta da Cartotecnica Goldprint: in velluto rosso con elementi grafici impressi a caldo in rilievo dorato, racconta una storia di alta sartoria e dosata eccentricità.
[
A P RO P O S I T O DI ...
]
A CCA D E MI A D E L PR O FUMO
JO MALONE SILVER NEEDLE TEA
Distributore: Bulgari Italia
Romantica infusione di una delicatissima varietà di tè che cresce sulle alture del Fujian, in Cina, è frutto dell’incontro tra l’antica arte orientale dei maestri del tè e il genio di maestri profumieri: lievemente fiorita, morbida e vellutata, l’essenza della foglia preziosa è arricchita da note di rosa e leggermente aromatizzata alla salvia. Il design della confezione ha in sé l’essenzialità e la purezza Zen della bevanda: il parallelepipedo slanciato di vetro spesso, con eleganti sfaccettature che ne esaltano la verticalità, sorregge un grosso cabochon nero e opaco, di gusto orientale. Al cuore del flacone solo il piccolo logo nero risalta sul lucore del jus.
Distributore: Estée Lauder
PEONIA NOBILE ACQUA DI PARMA
BULGARI EAU PARFUMÉE AU THÉ NOIR
Distributore: Essenses
La collezione Bulgari ispirata alla raffinata arte orientale del tè si arricchisce con Eau Parfumée au thé noir, intensa interpretazione dell’essenza tè nero dello Yunnan. Regali le note di testa di rosa damascena, illuminate dal bergamotto, che si stemperano nel tocco mutevole e fluido della magnolia. In un abbraccio finale, il patchouli e la preziosa resina di Oud si fondono con il sentore affumicato del tè nero. Nel packaging la magnificenza romana del marchio Bulgari è rivisitata in chiave moderna: la snella colonna del flacone, in vetro smerigliato nero opaco simile a prezioso alabastro, è tagliata alla sommità da due lucide semi-sezioni oblique che si incontrano sulla linea affilata della spalla; il collo in oro chiaro è completato dalla “corona” del tappo. Sulla boccetta e sull’astuccio in cartoncino marmorizzato, l’etichetta verticale con finiture dorate si fregia di un logo accompagnato dai delicati germogli del tè che ispirano la fragranza.
34 • 3/17
ALTAIA OMBÙ Marina Sersale ha arricchito la collezione Altaia (acronimo di “A Long Time Ago In Argentina”) con un profumo dedicato a suo marito Sebastian, nipote del primo presidente del Paese unificata. L’ispirazione è venuta dall’ombù, una pianta maestosa, enorme e protettiva che offre riparo nelle sterminate pianure della Pampa. Così la fragranza avvolge e rassicura chi la indossa con un’aura forte e familiare. Moderno, elegante e minimalista il packaging. A decorare la fustella e l’etichetta del flacone, entrambe prodotte con carta artigianale, solo il nome della fragranza nell’esclusivo font Altaia e la foglia d’oro del logo, impressa a caldo in rilievo. Il flacone di vetro chiaro di manifattura italiana è sovrastato da un tappo in zama massiccio, con spigoli e logo dorati a laser. La forma svasata dell’interno del flacone è richiamata dal tappo e dall’etichetta.
Acqua di Parma’s “Le Nobili” collection is dedicated to the most precious flowers on Earth and takes its inspiration from the inimitable harmony of Italian aristocratic gardens, unique places where nature, beauty, art and elegance have been intermingling for centuries. And so, after the compelling iris, magnolia, jasmine and rose fragrances, the Eau de Parfum line for women now meets the sumptuous and intoxicating peony*. Subtle, lively notes alternate and intermingle sweetness, sensuality and sophistication, unleashing sensations as multifaceted as the petals of a flower, revealing a radiant and refined femininity of deep intricacy. The concept of “nobility” is the collection’s inspiration, and so the iconic elegance of the flacon created by Giovanni Gastel for Acqua di Parma asserts itself with lighthearted force in simple, sophisticated lines that seem to subtly allude to the corolla of a precious and voluptuous flower. In the transparency of the glass and rose-hued fluid, refracted light creates a chiaroscuro effect and plays on the color’s intensity. * The sumptuous hills of upper Lazio, in the heart of central Italy, are home to Europe’s largest collection of peonies: a natural treasure that includes over 600 of the rarest and most sought-after varieties of this precious flower.
MCQUEEN PARFUM Sarah Burton has led the team behind this new perfume, which embodies all the dark elegance of Alexander McQueen and audaciously combines modern and traditional elements. The ingredients of this olfactory creation are nocturnal flowers, whose fragrance becomes more intense after sundown to attract pollinating insects: Arabian jasmine, tuberose and ylang ylang. Essences of pepper, clove and vetiver, extracted using the most cutting-edge techniques, provide an opening counterpoint to the more traditional ingredients. The flacon is a little masterpiece: a slightly flared compact oval in dark glass. The bottle’s neck is encircled by a vintage-looking crown of gold feathers typical of the concern’s aesthetic, reflected in the curved glossy gold metallic base. Every detail exudes the luxury and artisan quality of the brand: the black and gold label, the glossy milled and precision lacquered cap and the black container with gold edges and feathers in relief.
www.dativoweb.net
ACCADE MI A DE L PR OFU M O
BULGARI ROSE GOLDEA Cleopatra has always been an inspiration for Bulgari: hypnotic, irresistible, confident, an archetype of feminine seduction. The legend goes that, in order to attract Mark Antony, she heaped rose petals around her bed. And so, in her honor, Rose Goldea submerges a regal heart of Damask rose and Egyptian jasmine in a sensual bath of white musk with hints of pomegranate. This delicate olfactory treasure chest then opens to release the refined seduction of white incense. The packaging features scintillating pink hues that, from the satin effect paperboard of the box, give off precious silky reflections. Cleopatra can be recognized in the iconic Bulgari bottle, which features an anthropomorphic shape and jewel decoration, by the stylized coiling serpent tiara encircling the neck, idealized in sparse curving lines: at the center of a golden orbit, a transparent glass ampoule in the shape of a teardrop emanates powerful solar energy. The metallic ring is duplicated on the pink flat circular cap, adorned with shimmering glitter.
CHANEL N°5 L’EAU Chanel’s most iconic fragrance and the modern scent par excellence, Chanel No. 5 has never ceased to inspire its creators. For this new creation, an encomium to simplicity, Olivier Polge has reinvented the fragrance by emboldening the citrus top notes, which give way to a floral heart (rose, jasmine, ylang ylang), finishing with a surprising echo of vetiver, cedar and musk. The entire packaging is an exercise in masterful converting. A candid box encloses an evanescent packaging. An outer protective layer is indicated in low relief of the imprint left by the flacon, playing on the light and shadow that reveals the bottle’s shape. On the box, which is white with black outlines and slides out, is engraved the classic “N°5”. Inside, another embossed paperboard layer outlines the shape of the bottle within, like a precious sheath. This motif is multiplied like a hall of mirrors, with at its heart the flacon, austere in crystal clear glass. This simplicity also marks the closure, whose purity is unpolluted by any mechanism. The supremely elegant minimalism of the ensemble leaves room for the imagination of the woman to wear this scent.
CHLOÉ FLEUR DE PARFUM The sovereign flower that reflects the brand’s natural elegance and subtlety,
www.dativoweb.net
the rose, is once again the main accord of this new Fleur de Parfum, which uniquely incorporates fruity raspberry and slightly acidic hints. These are freshened by verbena and softened by cherry blossom. Faithful to the emblematic style of the Chloé Signature line, the ivory packaging in this case has been tinted pink, a standard ingredient in the perfumery’s dress code. This delicate tone serves as the ideal backdrop for the white logo on the paperboard box and is echoed on the hand-knotted ribbon on the neck. The transparent fluid of the perfume itself is also rose-tinted, visible through the glass. The flacon is a luxury object that maintains its classic look: the geometric shape, silver plaque, smooth oval cap and gently pleated glass perfectly reflect Chloé’s iconic elegance.
POISON GIRL An explosion of provocative notes, sweet and unsettling, and anything but innocuous. The fruity top notes of bitter orange stimulate the carnal beauty of the rose, the heart of this sensual fragrance, sinfully sweetened with vanilla, which gives way to exotic Sri Lankan sandalwood. «The inspiration for this fragrance - explains François Demachy, Parfumeur Créateur Dior - is a delicacy traditional to Grasse that I went crazy for as a child: candied rose petals». Based on the flavor of that crunchy flower treat, Demachy created this insolently seductive fragrance that confuses the senses. Equally cheeky is the packaging: on the silver box, a wave pattern in perfect New York disco style. The name across the front is in sassy pop lettering, matched by uncompromisingly feminine colors: black, purple and fluorescent pink. The rounded, vaguely heart-shaped bottle takes up the bold colors of the box. Framed by a chrome ring, the glossy black cap is gently irregular, as are the striations that “claw” at the bottle from below, echoing its curves in relief. Anything but shy, the fluid lights up the glass with intense pink.
GALOP D’HERMÈS The latest scent by Hermès is contained within a stirrup-shaped bottle, drawing on the luxury goods manufacturer’s equestrian past. The inspiration for the perfume, created by Christine Nagel, are Hermès leathers. A Doblis screw-on top reveals the femininity of leather, symbolizing a woman “at gallop”: powerful, free, intrepid, rebellious and her own master. The opposite notes
attract: the leather activates the rose, but neither dominates. The packaging is executed in a fresh, postmodern style. The box is decorated by a pattern reminiscent of a vintage riding accessories catalog, enlivened by yellow pastel polka dots. Inside, a sporty case with hints of the same yellow hue holds the chrome metal flacon that looks like a stylized stirrup. A whip-like orange leather strap symbolizes the bond between every woman and her scent, and her instinct. The stirrup dances and dangles from this strap, yields to motion, balances the trot... Resulting from a process of deliberate selection, Galop d’Hermès is available exclusively at Hermès shops and select perfume retailers.
HUGO BOSS THE SCENT FOR HER There’s something incredibly seductive about a woman that dons a men’s suit. It draws out her femininity in full force. Based on this inspiration, The Scent for Her, the latest creation of Hugo Boss, combines the power and character of fragrances “for men” with feminine delicacy and sensitivity. In perpetual tension between these two elements, the scent runs through the phases of an affair. It begins with burning attraction in the top notes (freesia and caramelized peach), transforms into seduction in the middle notes (osmanthus) and ends in addiction, with bottom notes predominated by roasted cacao. The man/woman dichotomy is reflected in the elegant, sophisticated shape of the flacon, characterized by vertical lines culminating in a jewel closure inspired by the iconic shape of BOSS cufflinks, a new feminine take on a classic accessory for men. The thick glass bottom conveys strength and heft to the object, which is softened by champagne rosé of the fluid within.
SO BELLA! SO CHIC! The refined olfactory composition by Daphne Bugey for Mandarina Duck opens with fresh citrus top notes, followed by a light touch of violet leaves and finally the intense floral heart of freesia, magnolia and rose. The base notes are a unique blend of raspberry sorbet and hints of cashmere wood and white musk. Elegant like the aroma it contains, the packaging combines two nuanced purples. The clear lilac coated paperboard of the box acts as a sophisticated backdrop: on the square front, a thin dark purple line with rounded corners frames the name of the perfume,
[
A PRO PO SITO DI. . .
]
which is relief printed in glossy gold. The same alternation of dark purple outline and gold appears in the stylized floral pattern on the sides of the container. The glass of the flacon is colored by the light purple fluid. Curving and straight lines alternate gracefully: the base and cap are rectangular, the shoulders round. The logo is also printed in glossy gold on the bottle, echoing the gold dispenser visible through the transparent cap, both vital and slight, decorated with a floral pattern. Three Spanish suppliers were involved in the packaging’s creation: Plásticos Transformados J.Oller for the cap, Ramon Clemente for the bottle, Gràfiques
MICHAEL KORS WONDERLUST As its name suggests, this fragrance awakens the infinite desire for travel, adventure, romance and discovery. Michael Kors’ olfactory creation is inspired by all that is unpredictable, unknown and exotic. Top notes of Italian bergamot, pink pepper and almond milk leads to a floral heart spiced with clove, with an intangible hint of vanilla sunflower. The base notes of Siamese benzoin, Sri Lankan sandalwood and cashmere round out the enveloping and intoxicating waft. On the luminous bottle, with its heavy base and sensual curves, a vibrating tone fades from pink at the base until it is abruptly stopped by a gold band harmoniously encircling the bottle, echoing the cap. The whole ensemble evokes a vast horizon, indefinite and inviting. The same warm pink-gold fade confers to the box an eye-catching tension.
NARCISO RODRIGUEZ EAU DE PARFUM PUDRÉE The third installment in the NARCISO line of perfumes continues the exploration of the limits of seduction, in a moment suspended in time. Eau de Parfum Pudrée, with its mystery and irresistible magnetism, leaves in its wake a waft as light and soft as silk. A delicate and voluptuous heart of powdered musk intermingles with the velvety sweetness of white jasmine petals and Bulgarian rose. Woody notes of vetiver and black and white cedar bring heat and power. The distinctive flacon embodies primitive beauty and purity. At the heart of a transparent glass cube, an internally lacquered silhouette with semi-oval contours fluctuates. This intense nudity bears the indelible signature of the perfume’s name. The same nuance,
3/17 • 35
[
A P RO P O S I T O DI ...
]
A CCA D E MI A D E L PR O FUMO
reflecting the same seduction and evoking the sensuality of the body and the skin, colors the square satin-effect plastic cap and the box. The paperboard produces a velvet effect that evokes softness embodied. Here, a section of tone on tone coating is the shock of light that frames the name of the fragrance.
PRADA CANDY KISS Created by Daniela Andrier under the creative direction of Miuccia Prada, Candy Kiss is an overwhelming olfactory accord that is rooted in an essence that is unmistakable and consistent from top to base: musk, which, evoking the delicate aroma of cotton, envelopes the senses in a sensual white cloud, shot through with vanilla and subtle hints of orange flower. The packaging design is fresh, feminine and chic. The luminous cylinder, with gold and glossy white finish, features a bright pink lacquered convex bottom that refracts against the fluid. The colored curvature, visible through the transparent glass, is reflected in the bottom of the internal profile and is echoed by the round, glossy metallic cap. The box is decorated with the same tones as the bottle. The iconic pink lips printed flirtatiously on the packaging promises to thrill.
PRADA LA FEMME Like an olfactory chimera, La Femme is an invitation to follow emotion as it strays into unknown territory. Exotic and sunny floral notes intermingle with ylang-ylang, sweetened by beeswax, vanilla and tuberose. Distilled vetiver lends
ACQUA DI PARMA COLONIA QUERCIA With woody, evergreen notes and a deep forest aroma, a robust harmony that is at the same time soft, rich with hints of wet earth and leaves: as unforgettable as a morning walk through an oak forest. A fragrance that captures the power of this noble tree that was held sacred in ancient times. From the moss growing on this tree’s bark is extracted one of most sought-after essences in luxury perfumes, oakmoss absolute, which forms the basis of this olfactory composition, combined with the solar citrus freshness typical of this line of colognes. The packaging for Acqua di Parma’s creation consists in an art déco flacon in the characteristic colors of the collection: dark brown for the very limpid glass of the bottle and for the cap, bronze highlights for the label. Every detail, from
36 • 3/17
robustness to the scent. The packaging design adheres to the classic symbolic language of Prada, with an almost architectural flavor evoking luxury interior design. The iconic texture of the Saffiano leather envelopes in white the back of the slightly rounded flacon, on which the logo is imprinted. The front of the box and bottle both feature the logo in gold relief. The unmistakable Prada colors (gold and white) identify the feminine fragrance and communicate its most sensual notes. Amber glass highlights its exotic aspects, while the mirror effect reflects light in different directions, representing the many identities of La Femme.
SIGNORINA MISTERIOSA SALVATORE FERRAGAMO This fragrance has hints of fruit and a robust gourmand heart, revealing the secret side that every elegant girl keeps jealously hidden. A playful and surprising top note of wild blackberry, is unleashed by hot neroli, followed by a sensual breeze of orange flowers and tuberose. The base notes are black vanilla husk, milk mousse and patchouli, conferring a sophisticated touch. The exclusive flacon is exquisitely feminine. The mystery of the glossy black surface is heated by the rose gold of the spherical top and the metallic plaque on the base with studded corners, resembling those of designer purses. The classic Vara ribbon, here in total black, is integrated with the cap, reinventing it as a delicious accessory. The case also has a glossy black finish, with gold and pink trim. An embossed
the materials used to the process, conveys the excellence of Italian artisanry. The bottle is housed inside a case that has been hand-decorated with fine paper in sophisticated tobacco tones, with an austere design embellished by bronze-colored satin on the interior.
ARMANI CODE PROFUMO The rich, subtle opulence of this fragrance seduces with its personality, ardent but not without a lighthearted sweetness, in a sensual woody-amber accord. The immediately recognizable packaging is inspired by the impeccability of an Armani dinner jacket, evoked in the fine weft of a wide black belt encircling the flacon like the waistband of an evening dress. The flacon features a striking purity and
grosgrain fabric ribbon envelopes the box as if sewn on.
WANT PINK GINGER A new chapter in the story in scents about the kaleidescope of feminine personality, the fragrance by Dsquared2 contemplates its more risqué and exuberant sides, thanks to the oriental flowering nature, fresh and unusual. Like a modern sculpture, the design of Want Dsquared2 is an irresistible interplay of geometries, proportions and color. The pure transparency of the bottle - circular, ergonomic, made by Bormioli Luigi - highlights the intense yellow color of the perfume itself. A gold zamak band, created by Cosmotec, encircles the bottle and bears the engraved pink logo. Candiani made the bold spherical cap, varnished in glossy bright pink: willfully oversized, it confers weight and uniqueness to the design, making the flacon an unmistakable object. The box, produced by Cartotecnica Goldprint, is rectilinear and is appealingly colored fluorescent pink all over and gold on the front.
YVES SAINT LAURENT MON PARIS Today’s girl in love is a free spirit that experiences emotions and sexuality untroubled by any convention. Yves Saint Laurent dedicates to her a fragrance inspired by the city of love that revolutionizes the traditional chypre structure, making it floral, fruity, stimulating and seductive. The flacon design is a visual metaphor of a passionate embrace, as interpreted by designer Catherine Krunas, who was
harmony: worked from the inside, the thick, heavy glass confers an effect of greater depth, power and vigor, which is amplified by the faded black lacquer finish, which creates an intense interplay of dark shades that begin dense and black at the top and “heat up” before becoming amber-hued and luminous at the base. Imprinted on the cap in coated bronze is the GA designer’s monogram. The box itself is also impeccably elegant.
ARMANI EAU DE NUIT OUD Strong, but not rigid, the structure of this fragrance for men is penetrating and intense, with rich middle and bottom notes. Like a tailor’s workshop, each material is brought out and applied to create an impeccably tailored article that makes the wearer confident and comfortable in his own skin. Eau de Nuit Oud unleashes light, fluid notes that
inspired by archived sketches of lavallières in the addition of a silk ribbon, complete with two rock leather straps held together by the classic YSL gold tab. The flacon, with thick striated glass, is an homage to the dinner jacket, with right angles and a solidity that evokes its boldness, while the multifaceted shape creates a play of light that amplifies the pink incandescence within.
ZADIG & VOLTAIRE: THIS IS HER! A composition of noble ingredients, This is Her! by Zadig & Voltaire has a floral bouquet of Arabian jasmine spiced with pink peppercorns. The chestnut cream middle notes audaciously interact with intoxicating cashmere wood. The base note is velvety, pungent sandalwood. The flacon embodies the modern style and casual chic of Zadig & Voltaire. The elongated contours of its silhouette make it appear as if hewn from rough quartz. The right side bears the markings of it having broken off from its masculine counterpart (an identical flacon with a matching fracture). The translucent glass is muted by a milky sheen. The simple cylindrical top is lacquered white (the version for men inverts the colors). On the low, elongated label, printed directly on the glass with a modern, rectilinear font, the logo and name of the scent are in a graphic pattern that crosses the front of the bottle. They appear in relief on the rough paperboard of the box. Every detail adheres to the minimalist concept, characterized by sparse lines and black and white, symbolizing the opposition and attraction of masculine and feminine.
delicately alight on the skin like an intangible fabric. Oud (aka agarwood) is absolutely Armani: deeply structured, it reveals itself in many facets the way the weight of a cloak shifts on the body. And the flacon? Custom-designed for the evening like an Armani jacket, it features simple shoulders and the perfect decoration, like the other Eau de Nuit creations. But this time the glass is black as night, embellished by shimmering gold on the cap, base and logo, which stands out boldly and intensely. The same elements are taken up on the box. A few essentials suffice to create perfect elegance.
BULGARI MAN BLACK ORIENT This wild, ardent ode to the senses is the last edition in the Bulgari Man in Black trilogy. Virile but delicate, it features an
www.dativoweb.net
ACCADE MI A DE L PR OFU M O
oriental aroma that draws on ingredients full of character: lively notes of vintage rum, spiced by black cardamom and dissolving in refined notes of oud and the sensuality of Taif rose. Inspired by the myth of Vulcan, who brought fire to humanity after stealing it from his father Jove, the imposing monolith flacons of Bulgari Man in Black seem to be cut from pure obsidian and dazzle with strong contrasts. The classical design plays on the antithesis of the intense opaque black of the flacon (recalling the rare and mysterious black diamond) and the rose gold that glitters from the logos and top, reminiscent of the precious wares forged by the blacksmith god. The same powerful contrast dominates the box, which is gently animated by shallow embossing.
L’ENVOL DE CARTIER Inspired by one of the concern’s favorite legends, the aviator Santos-Dumont, the fragrance L’Envol de Cartier is a wake-up call, an invitation to flight. Virile and sweet at the same time, it has delicate top notes and a round, compelling heart. A honeyed and resinous waft of Guaiac wood fuses with vaporous musk, embellished by a note of patchouli.
The fragrance’s packaging is an appealing, surprising and original object – more than a simple flacon. The ampoule containing the fluid is encapsulated in a removable glass dome, making it appear as though the honey-colored elixir is floating in air. The screw mechanism holding the cap to the ampoule playfully alludes to the masculine, “mechanical” gesture of starting up an engine before take-off. The style is typically Cartier, with its refillable format (something which the brand pioneered) and the guilloché cap, which takes up the famous Cartier motif, which is also used to frame the logo on the smoke and bronze box.
CHANEL ALLURE HOMME SPORT COLOGNE This fragrance is an authentic voyage in search of energy. An explosion of citrus, in which Sicily mandarin predominates, brings a tonic freshness, reinvigorated by spiced accords and heart notes of cedar and amberwood, sensualized by white musk. Once again Chanel dazzles with the natural, refined elegance of its image. The thick glass flacon is rectangular
and mostly transparent, slightly freshened by the lemon yellow hue of the fluid inside. The details are few but essential: the thin, linear characters of the logo printed in black and red, the black rubber ring with the Chanel logo engraved on it around the cap for easy opening. The box in icy gray is coated on the front and glossy on the sides; the brand is printed in slight relief. Within, the protective corrugated paperboard box is bright red to give an informal chic touch.
COLLISTAR VETIVER FORTE The now iconic packaging of Collistar perfumes is colored bright blue to highlight this fragrance’s strength and virility, bringing out the essential, rectilinear shape of the flacon. The rigid geometry is made intriguing by the softly irregular silhouette of the hollow containing the fluid, which is just barely visible through the dark glass. The modest cylinder of the metallic cap in chrome blue is embellished by horizontal pleats. The classic box is also decorated with nocturnal hues. The name Vetiver Forte shines in silver on the box and bottle.
[
A PRO PO SITO DI. . .
]
GUCCI GUILTY FOR HIM Just like the version for her, Gucci Guilty for Him ventures out in search of new sensual horizons. After top notes of lemon enhanced by lavender and patchouli, the sensuality of orange blossoms surprises with heedless abandon and disregard for the conventions governing the composition of classic men’s fragrances. The bottle for Him repeats the dualism of glass and metal, but here in dark chrome. The logo makes a transparent heart through which the fluid is visible. The flacon, with its broad shoulders and small metallic cap luxuriantly recalls the shape of a small liqueur bottle. The elegant black box bears the GG logo in silver.
JEAN PAUL GAULTIER LE MALE The masculine counterpart to the famous couple launched by Jean Paul Gaultier in the 1990s, Le Male, like the man that knows how to idle but never get bored, now presented in a renewed design and a new olfactory composition. The fragrance embraces the senses with an accord of citrus and spiced notes, which contrasts with the virile aroma of leather and a woody base. In a bronze-tinted jar, the famous bust
LA RIVOLUZIONE BIOBASED Da oggi è possibile sostituire molte delle attuali plastiche con soluzioni parzialmente o totalmente di origine rinnovabile, in grado di ridurre significativamente il carbon footprint di un imballaggio. Le plastiche biobased sono chimicamente identiche a quelle petrolchimiche e quindi mantengono tutte le caratteristiche fi siche e tecniche. Per la stessa ragione possono essere riciclate in modo equivalente. FKuR ha a disposizione soluzioni per sostituire PET, PE, PP e PA di origine fossile con gli stessi materiali e/o compound di origine totalmente o parzialmente biobased.
www.dativoweb.net
3/17 • 37
[
A P RO P O S I T O DI ...
]
A CCA D E MI A D E L PR O FUMO
flacon is sculpted in a geometric design that in the transparency of the multifaceted glass produces a hypnotic effect of refracted blue light, deep like he that shows a different shade of himself for every occasion.
PRADA L’HOMME A fragrance of combinations, doubles, juxtapositions and layers. The ingredients of the classic men’s fougère are present, with neroli, geranium and patchouli. But Prada’s olfactory codes are universal and migrate freely between men and women. And so in Prada’s L’Homme, the main ingredients of the fragrance for women, iris and amberwood, are made for Him in a light and sensual fragrance. Positioning themselves as two parts of a whole, the flacons of the fragrance and the packaging of La Femme and L’Homme are complementary. The fine details of the feminine version are repeated in the black and silver tones of the masculine one, expressing a virile, colder and more decisive personality.
ROBERTO CAVALLI UOMO In a perfect harmony of Italian elegance and rock & roll, Roberto Cavalli’s new Uomo wears a fragrance created by
JO MALONE SILVER NEEDLE TEA This romantic infusion of an extremely delicate variety of tea that grows on the plains of Fujian, China is the outcome of an encounter between ancient oriental masters of the art of tea and the genius of master perfumers: slightly floral, soft and velvety, the tea leaf essence is enriched with notes of rose and made slightly aromatic with sage. The packaging’s design embodies the essential Zen purity of tea: a slim parallelepiped of thick glass, with elegant faceting that draws out its verticality, surmounted by a large opaque black cabochon in oriental
Christophe Raynaud Firmenich: a gentle opening waft of black violet, mysterious and unpredictable, contrasts with a virile note of saffron that tickles the senses. An intense lavender-honey heart adds depth and volume before a hypnotic base note of cedar with oriental hints of patchouli and tonka bean. The packaging is almost a manifesto in style, expressing all of Roberto Cavalli’s glam theatricality. The square flacon in imposing black glass, with the fashion house’s iconic monogram in relief, expresses virility and security. The crocodile scales adorning the sides of the flacon are a nod to the animal prints often used by the fashion house, a mark of its rock & roll soul, savage and free. The embossed crocodile skin motif is repeated on the box, as well as the monogram in black relief.
SALVATORE FERRAGAMO UOMO A quintessentially Italian perfume, the new masculine fragrance by Salvatore Ferragamo opens with fresh notes of bergamot, spiced black pepper and cardamom. The heart is a sinfully delicious accord: tiramisu and sweet but vigorous notes of orange blossom and ambroxan. Cashmere wood and sandalwood with a hint of Tonk beans
style. The flacon bears only the small black logo in brilliant contrast to the fluid within.
BULGARI EAU PARFUM THÉ NOIR The Bulgari collection inspired by the refinement of Asian tea culture has a new addition in Eau Parfumée au thé noir, an explosive interpretation of the essence of Yunnan black tea. Regal top notes of Damask rose illuminated by bergamot subside at the fluid touch of magnolia. In a final embrace, patchouli and precious oud resin fuse with the smoky hint of black tea. The packaging revisits Bulgari’s Roman opulence with a modern touch: the slim
round out the fragrance. Classic and contemporary at the same time, the flacon in thick glass with a slightly concave front expresses warm masculine strength. In a refined contrast with the golden yellow fluid, the name of the fragrance is in stark black. Relief lettering in opaque lacquer run down the bulging sides of the easy to grip bottle. The dispenser is almost “disguised” by the flat, cylindrical cap. The black and silver box is dominated by the name of the fragrance printed with metallic relief effect in Venna font (a tribute to Futurist artist Lucio Venna, to whom Ferragamo entrusted his first advertising campaign in the 1930s, as well as the design of his first brand label).
TRUSSARDI UOMO THE RED Created by Aurélien Guichard, the new Trussardi fragrance is a red embrace, precious like a ruby, sumptuous like the silk drapings of a casket, bodied like a glass of Bordeaux. Head notes of lemon, nutmeg, galbanum and cognac capture the daring of Italian male elegance, while a floral heart embodies its virility with sensual accords of Tonka bean, patchouli and leather. The red bottle by Bormioli Luigi is framed by black aluminium edges that draw out
column flacon in polished opaque black glass, resembling alabaster, is cut at the top by two glossy oblique semi-sections that meet at the sharp line of the shoulder. The neck in light gold is completed by the “crown” cap. The bottle and marble-effect paperboard box bear the vertical label with gold finish and the logo, decorated with leaves of the plant that inspired the scent.
ALTAIA OMBÚ Marina Sersale has enriched the Altaia collection (the name stands for “A Long Time Ago In Argentina”) with a perfume dedicated to her husband Sebastian, who is the great-great-great grandson of
its linearity, offering a unique lateral grip. The Zamak cap by Cosmotec bears the engraved crest of the fashion house, communicating sophisticated elegance. The flacon’s color, a unique nuance between burgundy and ruby, is intensified by the perfume’s name and crest in hot gold foil. The transparent label on the base is also gold. Made by Eticpress, it lists ingredients and warnings. Finally, the box by Cartotecnica Goldprint: in red velvet with graphic elements hot stamped in gold relief, expressing fine tailoring and measured eccentricity.
ZADIG & VOLTAIRE THIS IS HIM! For the Zadig & Voltaire man, Nathalie Lorson and Aurélien Guichard have created an oriental perfume that is black, woody and powerful. The urban adventurer wears his confidence in a spiced grapefruit and black pepper incense, with a heart that is half vanilla and half incense. Sandalwood embodies his free spirit and primal instinct, a rock & roll gentleman. The minimalist flacon black for him, white for her - conveys the game of seduction, opposites attracting and completing each other. The two monochrome bottles fit together to make a single object.
unified Argentina’s first president. The inspiration for the fragrance is the majestic ombú, an enormous tree offering shelter on the Pampas. The perfume likewise embraces and shelters whoever wears it with a warm, powerful aura. The packaging is modern, elegant and minimalist. The box and label, both made from artisan paper, are adorned only with the name Altaia in an exclusive font and the gold leaf of the logo, hot stamped in relief. The Italian-made clear glass flacon is surmounted by a heavy Zamak top with edges and logo laser-etched in gold. The distorted form of the flacon’s interior is echoed by the cap and label.
L’informazione continua su www.dativoweb.net 38 • 3/17
www.dativoweb.net
[
Poesia urbana ed emozioni sul Muro Quarta edizione per “The Wall”, l’Award di Cosmopack che premia le idee e l’innovazione nel packaging della bellezza: seguendo il filo conduttore 2017 (“Let’s Get Emotional - Urban Poetry”), saliranno alla ribalta le anticipazioni di un futuro prossimo che punta all’emozionalità, frutto di tecnologia avanzata, capacità industriale e conoscenza. ome avviene che le emozioni riescano a guidare i processi decisionali di ognuno di noi? Forse perché, in fondo, nonostante il nostro stile di vita urbano, frenetico e spesso spersonalizzato, siamo sempre portati a cercare un contatto con la parte più emotiva del nostro essere? E che ruolo giocano i prodotti e i loro imballaggi in questo flusso di rimandi, fra desideri, consumi e realtà? Molti espositori di Cosmopack hanno avuto modo di riflettere intorno a questi temi e hanno risposto con entusiasmo all’invito lanciato dagli organizzatori (Bologna Fiere Cosmoprof) a presentare prodotti e packaging innovativi (nuove creazioni o selezioni provenienti da collezioni esistenti) per concorrere alla quarta edizione di “The Wall”. L’edizione 2017 del premio è stata realizzata in collaborazione con Beautystreams, agenzia di trend scouting di fama internazionale, che ha elaborato le suggestioni,
C
“chiave di lettura” dei progetti in concorso (si veda il box). Quest’anno, sono state oltre 70 le soluzioni proposte dalle aziende, tra cui sono stati selezioni i 24 finalisti delle 8 categorie dell’Award: Formula Make-up, Formula Skincare, Packaging Skincare, Packaging Make-up, Technology, Inspiration, Design, Special Avant-Garde. Giudicati da una giuria di esperti internazionali da Germania, USA, Corea del Sud, Francia e Italia (per i nostri colori, “corre” il direttore di ItaliaImballaggio, Stefano Lavorini), i vincitori saranno proclamati venerdì 17 marzo alle 17.30. Per numeri e grado di apprezzamento, il progetto “The Cosmopack Wall Award” si è dunque affermato come un momento d’incontro e di promozione unico e di qualità per tutte le aziende del comparto; al proposito, ricordiamo che, a partire dalla prima edizione del 2014, il premio ha dato visibilità a oltre 70 progetti industriali. Q
MA RKETING & DESIGN
]
Il concept di The Cosmopack Wall Award 2017 Parole e colori per immaginare e riflettere: il contributo di Beautystreams. Let’s Get Emotional - Lo stile di vita urbano, frenetico e anonimo, ha portato i consumatori alla ricerca di un nuovo contatto con le loro emozioni. Urban Poetry offre una nuova visione della città: le superfici a specchio luccicano come fate danzanti. Il cielo azzurro è solcato da sottili nubi bianche che si muovono languide, trasformandosi in forme meravigliose. Per le strade asfaltate ci salutano artistiche composizioni geometriche colorate, che improvvisamente spuntano da una finestra in costruzione. Questi elementi possono sembrare surreali, ma la città è piena di poesia per coloro che scelgono di vederla. Questa tendenza dimostra come l’immaginazione tesse la sua speciale magia anche attraverso grigi ambienti urbani.
The Cosmopack Wall Award 2017 concept Words and colors for imagining and reflecting: the Beautystreams contribution. Let’s Get Emotional - The anonymous, frenetic urban lifestyle has led consumers to seek new ways to get in touch with their emotions. Urban Poetry offers a new vision of the city: its mirrored surfaces shine like dancing sprites. The azure sky is crossed by thin white clouds that languidly transform themselves into fantastic shapes. The asphalt streets exhibit artistically colorful geometric compositions that burst suddenly through a window in construction. These elements may appear surreal, but the city is full of poetry for those who choose to see it. This trend shows how the imagination weaves its special magic even out of the grayest urban environs.
Urban poetry and getting emotional on The Wall The fourth edition of The Wall, the Cosmopack Award for ideas and innovations in beauty packaging follows the 2017 theme (“Let’s Get Emotional - Urban Poetry”) with anticipations of a future based on emotion, made possible by advanced technology, industrial capacity and knowhow. How is it that emotions influence our decision-making process? Is it perhaps because deep down, in spite of our frenetic and often impersonal urban lifestyle, we still crave contact with the most emotional part of our being? And what role do products and their packaging play in this complex flow of signals, between desires, consumption and reality? Many Cosmopack exhibitors have had the opportunity to reflect on these
www.dativoweb.net
questions and have answered enthusiastically to the call by the event’s organizers (Bologna Fiere Cosmoprof) to present innovative products and packaging (including new creations and selections from existing collections) in order to compete in the fourth edition of The Wall. The 2017 edition has been developed in partnership with Beautystreams, an internationally renowned trend scouting agency, which has drawn up its
suggestions as a lens through which to read the contest submissions (see box). This year, over 70 solutions have been submitted by participating concerns, 24 of which have been selected as finalists in the 8 award categories: Formula Make-up, Formula Skincare, Packaging Skincare, Packaging Make-up, Technology, Inspiration, Design, Special Avant-Garde. Once they have been evaluated by an international panel of expert judges from
Germany, the USA, South Korea, France and Italy (including ItaliaImballaggio’s editor-in-chief Stafano Lavorini), the winning solutions will be announced on Friday 17 march at 17.30 CET. In numbers and popularity, then, The Cosmopack Wall Award has proven a unique and valuable encounter for sector concerns. Since its first edition in 2014, it has supplied visibility to over 70 industrial projects. Q
3/17 • 39
[
MARKE T I N G & DE SI G N
]
Paper that dazzles Unprecedented visual and tactile effects with special papers by Favini. Featuring a touch metalization effect, Lunar is characterized by a unique reflection made possible by combining metalized pigments on a surface with ultra-fine 3D structures. The microembossing evokes the moonlight in a surprising multisensory experience. The wide range of available weights and a delicate 7 color palette (white, black, platinum, sage, mauve, navy and silver) make it suitable decoration for a wide range of applications. With Sumo, a perfect combination of the right weight and a surprising thickness, the paper is endowed with a new dimension: a clever use of layering has made it possible to reach 3 mm of thickness. Available in the iconic shades of black and white, Sumo features a minimalist but highly impactful style. Labels for apparel, invitations, covers, creative packaging, displays and showcase cards are just a few of this support’s possible uses.
40 • 3/17
Carte che stupiscono Q Effetti visivi e tattili inediti con le carte speciali di Favini. Metallizzata touch, Lunar è caratterizzata da una particolare riflettenza della luce ottenuta grazie alla combinazione di pigmenti metallizzati su una superficie dalle strutture tridimensionali finissime. La micro goffratura rievoca i riflessi della luce lunare, regalando un’esperienza multisensoriale sorprendente. L’ampia disponibilità di grammature e una palette con 7 tinte delicate (white black, platinum, sage, mauve, navy e silver) la rendono ideale per le nobilitazioni e si presta a svariate applicazioni. Con Sumo, combinazione perfetta tra il giusto peso e il notevole spessore, la carta si arricchisce di una nuova dimensione: grazie a una sapiente stratificazione, è stato infatti possibile raggiungere i 3 mm di spessore. Disponibile nelle classiche e intramontabili tonalità bianco e nero, Sumo ha uno stile essenziale ma di grande effetto. Cartellini per abbigliamento, inviti, copertine, packaging creativi, espositori e cartelli vetrina sono solo alcuni dei possibili utilizzi di questo supporto.
MASTERBATCHES WORLDWIDE
COLORED VISIONS IN PLASTICS www.dativoweb.net WWW.GRAFE.COM
[
Alta gamma per il beverage “fuori casa” Q Leader nazionale nel settore delle bevande analcoliche, San Benedetto presenta alcune delle principali novità dedicate al mondo Ho.re.ca. Per quanto riguarda le acque minerali per l’alta ristorazione, protagonista è Antica Fonte della Salute Millennium Water, proveniente da una falda
www.dativoweb.net
acquifera millenaria e purissima situata a 236 metri di profondità nel comune di Scorzè (VE). Abbinando il design premium con la praticità della plastica, l’esclusiva bottiglia oltre che in vetro (da 65 cl) è proposta ora anche in PET (da 0,25 l e 0,40 l). Da segnalare anche anche il restyling completo dell’acqua Fonte Cutolo Rionero, ripensata nelle tonalità dell’argento; nella linea in vetro il simbolo della fonte è esaltato con originalità: il putto si scorge in trasparenza attraverso la finestra disegnata sull’etichetta frontale. Nei segmento soft drink le novità principali di quest’anno sono Ginger Spritz (aperitivo analcolico con estratto naturale di zenzero, presentato in un packaging distintivo e in linea con il target giovane e dinamico a cui è dedicato) e la Tonica Hibiscus. Quest’ultima, ricavata dall’omonimo fiore, aggiunge un gusto di tendenza alla linea Premium Mixer del brand Schweppes: dal caratteristico colore rosa, elegante e raffinato come il look della bottiglia, è ideale per cocktail e aperitivi.
MA RKETING & DESIGN
]
High range for “on the go” beverages National leader in the soft drinks sector, San Benedetto is presenting some of its main new features dedicated to Ho.re.ca. With regard to mineral waters for haute cuisine, the company’s leading light is Antica Fonte from Salute Millennium Water, drawn from a millennial and pure aquifer situated at a depth of 236 meters in the municipality of Scorzè (VE). Combining premium design with the convenience of plastic, as well as in the exclusive glass bottle (65 cl) it is now also offered in PET (0.25 l and 0.40 l). Also of note the comprehensive restyling of the Fonte Cutolo Rionero water, redesigned in silver hues; in the line packaged in glass the symbol of the source has an original handling: the cherub is seen in transparency through the window on the front label. Among the main novelties of this year soft drink segment, one has Ginger Spritz (non-alcoholic aperitif with natural ginger extract, in a distinctive packaging and in line with the young and dynamic target to which it is dedicated) and Tonica Hibiscus. The latter, derived from the eponymous flower, adds a trendy taste to the Schweppes brand Premium Mixer line: characteristically pink in color, in a bottle the echoes the product’s elegant and refined appeal, ideal for cocktails and appetizers.
3/17 • 41
[
MARKE T I N G & DE SI G N
]
A story in cardboard “Active! Long live fruit”: with this slogan Bestack launched, on February 9 at Fruit Logistica in Berlin, its new communication campaign to promote the innovative features of “Active”, a packaging that enables a significant reduction in food waste, developed and patented by the Italian fruit and vegetables corrugated cardboard packaging producers’ consortium, in collaboration with the University of Bologna. Thanks to the regulatory action of a mixture of natural essential oils, the containers are able to slow down the deterioration of the fresh produce. All told as much as 800 thousand tons of fruit and vegetables could be saved from the garbage every year in Italy. The promotional video directed by Riccardo Salvetti recounts the genesis, development and project numbers, adopting a creative language, suitable for different target audiences and communication channels. The project totals five years of research, 4,500 analyses in 2016 alone, and panel test samples in stores and salespoints.
Una storia in cartone Q “Attivo! Lunga vita alla frutta”: con questo claim Bestack ha lanciato il 9 febbraio a Fruit Logistica di Berlino la nuova campagna di comunicazione per promuovere le caratteristiche innovative di “Attivo”, un packaging che consente di ridurre in modo significativo gli sprechi alimentari messo a punto e brevettato dal Consorzio dei produttori italiani di imballaggi in cartone ondulato per ortofrutta in collaborazione con l’Università di Bologna. Grazie all’azione regolatrice di una miscela di oli essenziali naturali, i contenitori sono in grado di rallentare il deterioramento del prodotto fresco. Ben 800 mila tonnellate di frutta e verdura potrebbero essere salvate dalla spazzatura ogni anno, in Italia. Il video promozionale diretto da Riccardo Salvetti racconta la genesi, lo sviluppo e i numeri del progetto, in un linguaggio creativo, adatto a diversi target e canali di comunicazione: 5 anni di ricerca, 4.500 analisi solo nel 2016, panel test e campionamenti nei magazzini e nei punti vendita.
The 3D design that catches the eye Among the numerous solutions of the Leonhard Kurz catalogue are proposed exclusively to the Italian market by Luxoro, the Deep Lens series of holographic foils for hot and cold stamping enables the creation of 3D optical effects of extraordinary depth and brilliance, thanks to the exclusive “LENS Technology”. Available with both single-image as well as continuous image design, with gold, silver or transparent base, the foils can be applied to decorate plastic, paper and cardboard, offering interesting possibilities of use such as coordinated graphics on primary and secondary packaging. A series of Light Line® Lens Technology patterns have been made in hot and cold transfer versions as well as UV Casting: Aquadrops, which reproduces the movement and play of light of the water droplets on the substrate; Reptile, with python effect; Morning Dew, that like the same, gives the surfaces freshness. Lastly, the new Kurz Distorun® system for flexographic machines in line, equipped the cold transfer station, enables the accurate application of all the individual image foils based on LENS Technology.
Rockwell recognizes Ocme’s safety excellence Ocme (Parma) has been reaching higher and higher safety standards, winning the Manufacturing Safety Excellence Award 2016 at the urging of Rockwell Automation. The award, which will be officially presented at interpack, recognizes concerns across the globe whose holistic approach is based on three fundamental principles: a robust safety culture, well-executed compliance procedures, and effective safeguards through investment in automation technology. Together these principles hold up safety as a business value that is key to differentiation, one which Ocme (machinery and installations for filling, secondary packaging and palletization) translates into a capacity for also developing state-of-the-art systems in this field. These systems enhance the safety and productivity of customers’ installations, certified by risk assessment documentation.
42 • 3/17
Il design 3D che cattura lo sguardo Q Tra le numerose soluzioni del catalogo Leonhard Kurz proposte in esclusiva al mercato italiano da Luxoro, la serie Deep Lens di foil olografici per stampa a caldo e a freddo consente di creare effetti ottici tridimensionali di straordinaria profondità e lucentezza, grazie all’esclusiva “LENS Technology”. Disponibili sia con disegno a singola immagine, sia con immagine in continuo, su base oro, argento o trasparente, i foil possono essere applicati per decorare plastica, carta e cartoncino, offrendo interessanti possibilità di utilizzo come, ad esempio, grafiche coordinate sul packaging primario e secondario. Una serie di pattern Light Line® Lens Technology sono stati realizzati nelle versioni stampa a caldo, a freddo e UV Casting: Aquadrops, che riproduce sul supporto stampato il movimento e i giochi di luce delle gocce d’acqua; Reptile, con effetto pitone; Morning Dew che, come la rugiada del mattino, dona freschezza alle superfici. Ricordiamo, infine, che il nuovo sistema Kurz Distorun® per macchine flessografiche in linea dotate di stazione di stampa a freddo consente di applicare in modo preciso tutte le foglie a singola immagine basate sulla LENS Technology.
Rockwell premia la sicurezza di Ocme Q L’impegno di Ocme (Parma) a raggiungere standard di sicurezza sempre più elevati è stato premiato con il “Manufacturing Safety Excellence Award 2016” voluto da Rockwell Automation. Il riconoscimento - che verrà ufficializzato a interpack - premia le aziende di tutto il mondo che hanno un programma olistico basato su tre principi fondamentali: forte cultura della sicurezza, procedure di conformità ben eseguite, salvaguardia efficace con investimenti in tecnologie di automazione. Safety come valore aziendale ed elemento chiave di differenziazione, dunque, che in Ocme (macchine e impianti di riempimento, confezionamento secondario, palettizzazione) si traduce in capacità di progettare sistemi allo stato dell’arte anche su questo fronte, a loro volta in grado di migliorare la sicurezza e la produttività degli impianti dei clienti, corroborati dalla documentazione sulla valutazione dei rischi.
www.dativoweb.net
GRIMALDI FORUM, MONACO New York . Monaco . Shanghai www.luxepack.com
- This document is published by
OCTOBER 2 . 3 . 4, 2017
[
FA CTS & FIGURES
]
La marca del distributore in Italia Fatti e dati di un settore che cresce e diventa specchio di abitudini in costante mutamento. Riccardo Ceredi n volume di vendite che sfiora i 10 miliardi di euro generando, di concerto, un risparmio per i consumatori rispetto alle marche industriali stimato in circa 1,7 miliardi. Questi i due dati che - secondo il rapporto sulla marca del distributore diffuso dall’Osservatorio Marca nel corso dell’omonima fiera tenutasi a Bologna lo scorso gennaio - sintetizzano l’andamento di questa tipologia di prodotti nel nostro paese.
U
LA PROSPETTIVA DEL CONSUMATORE: RISPARMIARE, MANGIANDO MEGLIO Investire sulla qualità premia. Questo è quanto indicano le percentuali di crescita
dei prodotti a marca del distributore (MDD), che nel 2016 hanno visto un incremento dell’1,7% rispetto all’anno precedente, portando nelle case degli italiani oltre 1300 alimenti diversi. Si tratta di uno sviluppo su due fronti: se, da un lato, aumenta la diffusione, che tocca una quota di mercato pari al 18,5 %, dall’altro si registra un incremento della qualità. A crescere sono infatti soprattutto i comparti bio (+9,5%) e premium (+11,6%), a riprova di un sempre maggior interesse verso le tematiche collegate al mangiar bene rispettando l’ambiente, mentre si registra una flessione dei prodotti “di primo prezzo”, ossia quelli con il
Private label in Italy Data and facts on a growing sector that reflects constantly evolving consumer habits. Riccardo Ceredi
A total sales volume approaching 10 billion euros, generating concerted savings estimated at 1.7 billion for consumers compared to brand name products. These are the most salient numbers on the performance of this product type in Italy, according to a report published by Osservatorio Marca (“brand watch”) during the fair of the same name held in January in Bologna.
www.dativoweb.net
THE CONSUMER PERSPECTIVE: SPEND LESS, EAT BETTER The recent growth of private label products is proof that investing in quality pays. Private label grew by 1.7% in 2016, bringing over 1300 different food products into Italian homes. The development of this category is twofold: on one hand, these products are becoming more widespread,
costo più basso per ciascuna categoria nell’assortimento di un supermercato, che scendono del 22,2% a valore e del 24,5% in volume. Il supermercato si riconferma il canale di distribuzione privilegiato, con una quota pari al 67,3% delle vendite, seguito dai punti vendita di vicinato a libero servizio (18,1%). Stentano a decollare, invece, gli ipermercati (in flessione dello 0,3% rispetto al 2015, con una quota al 15,6%).
reaching an 18.5% market share. On the other, the quality is also being enhanced. Organic (+9.5%) and premium products (+11.6%) are seeing the highest growth, spurred by growing interest in good eating that respects the environment, while sale of low-end products (the lowest priced brand in each category of the retailer’s offering) have gone down 22.2% in terms of value and 24.5% in volume. Supermarkets remain the dominant distribution channel, with a 67.3% market share, followed by corner shops (18.1%), while hypermarkets are struggling to gain ground (dropping 0.3% compared to 2015,
now with a 15.6% market share). But what are the sector’s growth drivers? Fresh fruit and vegetables, first and foremost, with growth in both volume (+8.9%) and value (+9.2%) and the largest market value share (31.8%). Also, 4th range products, which have always favored private label over brand name. In terms of geography, northwestern and northeastern Italy lead the market, accounting for 18.7% and 20.8% of shares, respectively. But southern Italy has seen significant growth, from 12.6% in 2015 to 13.2% in 2016. Beyond numbers and percentages,
3/17 • 45
Ma quali sono i settori trainanti del comparto? Anzitutto frutta e verdura, che nel 2016 sono cresciuti a volume (+8,9%) e a valore (+9,2%), e di fatto si confermano la categoria con la maggior quota valore, pari al 31,8%. Si raggiunge poi il 62% nella IV gamma, che da sempre vede i prodotti MDD privilegiati rispetto ai marchi dell’industria. E dal punto di vista geografico? Nord ovest e nord est la fanno da padrone, coprendo rispettivamente il 18,7% e il 20,8% del venduto, ma è da registrare una crescita del sud Italia, che passa dal 12,6% del 2015 al 13,2 % del 2016. Stabile il centro con una quota pari al 20 %. Al di là dei numeri e delle percentuali, le indagini svolte presso i consumatori mettono in luce non solo un rinnovato interesse verso la qualità del prodotto, ma un’attenzione sempre maggiore verso tutto ciò che ruota attorno al suo confezionamento: a partire dalla tipologia di processo fino al materiale di imballaggio utilizzato.
I TREND DELL’IMBALLAGGIO: DALLA SHELF LIFE ALLA RICERCA DI PACKAGING SEMPRE PIÙ ATTRATTIVI
La questione dei materiali per imballaggio e, di riflesso, delle loro intrinseche proprietà, fa parte dei tre macrotemi che inte-
consumer surveys shed light not only on a renewed interest in product quality, but also growing concern for all issues having to do with packaging: from manufacturing processes to the materials used.
THE PACKAGING TRENDS: FROM SHELF LIFE TO THE SEARCH FOR MORE ATTRACTIVE PACKAGING
The matter of which packaging materials are used and what their properties are falls within the scope of three umbrella topics concerning the private label sector and its relationship to the world of automatic machinery builders.
46 • 3/17
ressano il settore della marca del distributore in relazione al rapporto con il mondo dei costruttori di macchine automatiche. L’attenzione verso le tematiche “green” fa sì infatti che vengano stimolati gli studi verso materiali sempre più avanzati, con elevate caratteristiche di compostabilità e biodegradabilità, senza scordare gli aspetti relativi alle proprietà barriera, in grado di influire sulla shelf life e sulla conservazione degli alimenti. In crescita anche l’interesse per quanto concerne le informazioni nutrizionali e la tracciabilità; aspetti che, all’atto pratico, si traducono nella ricerca di etichette e processi di stampa sempre più evoluti. Lo sviluppo di tecnologie di stampa allo stato dell’arte investe quindi la confezione stessa, andando ad influire sulla qualità delle grafiche, sulla loro riproduzione e, da ultimo, sulla migliore visibilità a scaffale di un prodotto. Si tratta di aspetti legati al terzo macro trend in atto nel comparto, l’attenzione al packaging design. Anche in ambito MDD infatti, è sempre più sentita l’esigenza di avere confezioni che siano, da un lato attrattive, in grado di veicolare al meglio i messaggi dei brand e, dall’altro, privilegino facilità d’utilizzo e di smaltimento per l’utente finale.
Firstly, interest in green solutions is driving research on more advanced materials featuring advanced compostability and biodegradability properties, but without skimping on the barrier properties that ensure a longer shelf life. In the second place, there is growing interest in issues surrounding nutritional facts and traceability, leading to a search for more advanced labels and printing processes. The rise of state-of-the-art printing technologies is thus affecting packaging itself, influencing graphics, reproduction and greater
E questi punti, a ben guardare, sono conseguenze di una cultura del consumo sempre più evoluta e differenziata, con consumatori che esprimono esigenze sempre più eterogenee e in costante mutamento.
LA MDD, OPPORTUNITÀ PER L’INDUSTRIA L’altro grande attore della filiera è rappresentato dalle aziende produttrici che, nella marca del distributore, vedono un’importante opportunità di crescita. Significativa al riguardo è l’indagine svolta presso alcune realtà afferenti all’IBC (Associazione Industrie Beni di Consumo), che raggruppa oltre 30.000 aziende. La ricerca, anch’essa presentata nel corso della scorsa fiera Marca, si è concentrata su un campione di aziende che operano nel mercato dei prodotti a marca del distributore: nello specifico un’ottantina di società attive soprattutto nel settore alimentare e, in seconda battuta, in quello dell’home & personal care, di diverse dimensioni e tipologie, ma in prevalenza definite PMI. Il primo dato eloquente che si evince dallo studio è che tali realtà hanno una quota di mercato relativamente bassa in re-
product visibility on the shelf. Both these issues are related to the third major trend in the sector: attention to packaging design. Private label is also increasingly feeling the need to have packaging that is both attractive and able to effectively communicate the brand’s message, as well as prioritizing ease of use and easy disposal for the end user. These points also have to do with an increasingly sophisticated and diverse consumer culture, with consumers expressing increasingly heterogeneous and constantly evolving needs.
PRIVATE LABEL AS AN OPPORTUNITY FOR INDUSTRY
The industry’s other major driver are the manufacturers which see private label as a major growth opportunity. The Italian consumer goods association (IBC) surveyed some of its over 30,000 members on the topic. The results, also presented at the most recent Marca, focused on a sample of 80 operators in the private label market, all of them active primarily in the food, and to a lesser extent, home & personal care sectors, of various sizes and types, but mostly SMEs. The first striking datum that emerges
www.dativoweb.net
lazione al settore in cui operano. Il 65% ha infatti una quota inferiore al 10%, con solo 7 aziende in grado di coprire oltre il 30%. Tra gli aspetti principali indagati l’input a produrre beni di consumo per la MDD - ha evidenziato come tra le motivazioni rientrino la volontà di saturare l’utilizzo degli impianti produttivi e, allo stesso tempo, il proposito di migliorare la relazione con i distributori. Anche in ambito MDD, il rapporto sinergico tra mondo produttivo e mondo della distribuzione risulta infatti strategico. Infatti, se da un lato è vero che alcune delle realtà oggetto dell’indagine operano con una propria marca (strategia adottata in parte per incrementare la marginalità e in parte per acquisire maggiore autonomia rispetto al mercato della grande distribuzione), dall’altro questo non ha comunque inficiato i rapporti con la distribuzione. Significativo anche il dato che riguarda gli anni di attività delle imprese produttrici nel mercato delle MDD, che mette in luce come oltre l’80% di esse operi in questo settore da oltre 10 anni, addirittura il 43,6% da oltre 20 anni. Il mondo della MDD è insomma ormai un consolidato bacino di opportunità per le realtà produttive italiane. Q
from the survey is that these concerns have a relatively small market share in the sector in which they operate. 65% of them have less than a 10% share, with just 7 concerns able to cover over 30%. One of the principal issues investigated was what motivates operators to produce private label goods. The responses showed that reasons include a desire to make the most of production facilities and improving relations with distributors. Also on the topic of private label, the synergy between manufacturers and distributors is shown to be strategic. For one
www.dativoweb.net
thing, while it’s true that some respondents operate under a house brand (a strategy adopted partly in order to increase profit margins and partly to gain autonomy from major retailers), this has not troubled their relationship with distributors. Also significant is the finding that over 80% of manufacturers active in the private label sector have been working in the sector for over 10 years, and 43.6% have been in it for more than 20. Private label has thus become an established reservoir of opportunity for Italian manufacturing. Q
[
FAC T S & FI GUR E S
]
NE WS
Etichette autoadesive: nuove specifiche Definizione dei parametri per la produzione di etichette autoadesive: una specifica internazionale combinata per utenti finali e fornitori. Fonte: Finat. Q Una nuova specifica tecnica internazionale (la ISO DTS 18614) fa chiarezza nel processo di ordine e indicazione delle specifiche tra gli utenti finali e la supply chain delle etichette autoadesive. Il contenuto è stato elaborato grazie all’intervento delle associazioni di riferimento del comparto di Germania, Austria e Svizzera, della Verband der Hersteller selbstklebender Etiketten und Schmalbahnconverter (VskE), e di Finat (Associazione mondiale dei produttori di etichette autoadesive e dei prodotti e servizi correlati). Proposta dagli utenti finali. La richiesta iniziale di tali specifiche tecniche è arrivata da importanti utenti finali di etichette autoadesive
(Ericsson e IKEA), che hanno presentato una proposta tramite lo Swedish Standards Institute (SIS). La proposta è stata accettata ed è stato istituito un gruppo di lavoro per il progetto ISO in seguito a un voto di maggioranza a livello europeo. Checklist di libero accesso. Una checklist degli standard per effettuare gli ordini di etichette autoadesive, definite in un gruppo di lavoro del settore specializzato in etichette che ha coinvolto utenti e fornitori e compilato da VsKE e Finat, rappresenta un elemento importante della specifica tecnica ufficiale. L’Appendice A di Finat ISO DTS 18615 e l’Appendice C sui parametri delle specifiche dei materiali per etichette per gli utenti finali sono ora di pubblico dominio e possono essere scaricate gratuitamente da ISO (http://standards.iso.org/iso/18614). La specifica tecnica ISO completa (ISO DTS 18614: Packaging - Label Material - Required Information for Ordering and Specifying Selfadhesive Labels) può essere ordinata a Beuth Verlag (kundenservice@beuth.de).
Italia prima in Europa per l’uso di EPS nel food packaging Q Fonte: AIPE, Associazione Italiana Polistirene Espanso Secondo un recente rapporto realizzato da Micro Market Monitor, nel 2015 il mercato del packaging alimentare in EPS ha raggiunto il valore di 291,8 milioni di dollari e si prevede che possa superare i 347 milioni di dollari entro il 2021 (+ 2,8% tra il 2016 e il 2012). Ragionando in termini di volume, nel 2015 in Europa sono state utilizzate 81.220 t di confezioni in polistirene espanso, in gran parte (51.840 t) destinate al settore ittico; il resto (29.382 t) è diviso tra le altre applicazioni. (Fonte: PE annual statistics 2015). L’Italia, sottolinea AIPE, è la prima per utilizzo di packaging in EPS in ambito alimentare, con un totale di 20.000 t, in pratica un quarto del totale europeo. Anche nel nostro caso, il settore ittico fa la parte del leone (14.000 t). Quanto alle altre applicazioni food, in Italia nel 2015 sono state usate 6.000 tonnellate di pack in EPS e, in ambito europeo il nostro Paese è preceduto solo da Germania (7.000 tonnellate) e Slovacchia (6.931). AIPE mette a disposizione degli operatori del settore alimentare tutta la documentazione in suo possesso in relazione alla sicurezza dell’EPS, all’idoneità per l’uso alimentare, all’impatto ambientale e alla gestione nel fine vita.
Self-adhesive labels: new specifications Defining the parameters for selfadhesive label production: a combined international specification for end users and suppliers. Source. Finat A new international technical specification of self-adhesive labels (ISO DTS 18614) was published to bring new clarity to the process for ordering and specification between end users and the label supply chain. Its content benefitted from important input from the industry itself, in the form of a collaboration between the label association in Germany, Austria and Switzerland, Verband der Hersteller selbstklebender Etiketten und Schmalbahnconverter (VskE), and Finat (the international label association).
48 • 3/17
Proposed by end users. The original request for such technical specifications came from major self-adhesive label end users (Ericsson and IKEA), who submitted a proposal via the Swedish Standards Institute (SIS). The proposal was accepted and an ISO project workgroup was established as a result of a Europe-wide majority vote. Free-to-access checklist. A checklist of standards for ordering self-adhesive labels, defined in a specialist label industry workgroup involving users and suppliers and compiled by VskE and Finat, is an important part of the official technical specification. Appendix A of Finat ISO DTS 18614 and, with Appendix C on end users’ label material specification
parameters, are now within the public domain, and may be downloaded free of charge from ISO via the following link: http:// standards.iso.org/iso/18614. The complete ISO Technical Specification (ISO DTS 18614: Packaging - Label Material Required Information for Ordering and Specifying Self-adhesive Labels) may be ordered from Beuth Verlag at kundenservice@beuth.de.
Italy top European EPS user in food packaging Source: Italian Expanded Polystyrene Association (AIPE) According to a recent report by Micro Market Monitor, in 2015 the EPS food packaging market reached a value of 291.8 million dollars. This figure is expected to surpass 347 million by 2021 (+2.8% between
2016 and 2021). In terms of volume, 81,220 t of EPS packaging was used in Europe in 2015, most of which (51,840 t) for seafood. The remainder (29,382 t) is divdided among all other applications (Source: PE annual statistics 2015). AIPE stresses that Italy is Europe’s top user of EPS as food packaging, consuming 20,000 t, or one fourth of the European total. Seafood also takes the lion’s share (14,000 t) in Italy. As for other food applications, 6,000 t of EPS packaging was used in Italy in 2015, eclipsed only by Germany (7,000 t) and Slovakia (6,931 t). All AIPE’s documentation on the safety of EPS, it suitability for food packaging, its environmental impact and proper disposal after use can be freely accessed by food sector operators.
www.dativoweb.net
NEWS
Plast 2018: le adesioni e i buoni segnali dal comparto plastica/gomma Q A oltre un anno dalla mostra, sono più di 600 le aziende che hanno confermato entro il primo termine di iscrizione la propria partecipazione a Plast 2018, mostra internazionale per l’industria delle materie plastiche e della gomma che avrà luogo a Milano dal 29 maggio al 1° giugno 2018, nell’ambito di “ The Innovation Alliance”. Già occupata quindi per due terzi la superficie espositiva. Il risultato è di tutto rispetto, anche alla luce del fatto che molti espositori italiani ed esteri hanno confermato l’intenzione di presentare impianti in funzione, offrendo così una vetrina tecnologica esaustiva e aggiornata. Plast ospiterà tre saloni-satellite, dedicati ad altrettante filiere d’eccellenza: Rubber (terza edizione, dedicata al mondo della gomma), 3D Plast (seconda edizione, dedicata alla produzione additiva e tecnologie affini) e Plast-Mat (al suo debutto, dedicato alle soluzioni in materiali plastici innovativi). Mercato. L’interesse delle imprese nei confronti di Plast 2018 è un segnale importante, rafforzato dagli elementi di moderato ottimismo espressi nelle ultime settimane dalle aziende del comparto plastica e gomma (costruttori di macchinari e produttrici di manufatti, monitorati da Assocomaplast) alla luce del miglioramento della raccolta ordini sia all’export sia sul mercato interno. In particolare, il positivo atteggiamento degli operatori per quanto concerne il mercato domestico sarebbe almeno in parte riconducibile alle aspettative riguardo il Piano Nazionale Industria 4.0, che prevede strumenti di supporto alle aziende (in primo luogo superammortamento, iperammortamento, Nuova Sabatini) per gli investimenti in beni strumentali.
[
FA CTS & FIGURES
]
Plast 2018: registrations and good signs from the plastic/rubber sector With more than a year to go, over 600 concerns have confirmed in the first round of registrations that they will be participating in Plast 2018, an international show for the plastic and rubber materials industry that will be held in Milan on 29 May - 1 June 2018, as part of the Innovation Alliance. This means two thirds of the exhibition space has already been reserved. That’s an impressive result when one considers the fact that many Italian and foreign exhibitors have also confirmed that they plan to give demos of functioning installations, thus offering an updated and exhaustive technology showcase. Market. The business community’s interest in Plast 2018 is an important indicator, bolstered by the cautious optimism expressed in recent weeks by plastic and rubber operators (manufacturers and machine builders, surveyed by Assocomaplast) in light of increasing orders for both export and the domestic market. In particular, the positive feeling of operators concerning the domestic market is at least partly attributable to hopes surrounding the National Plan for Industry 4.0, which provides for financial instruments to support business (superamortization, hyper-amortization, the “Nuova Sabatini” capital investments bonus).
Tecnologia innovativa del vuoto per l’automazione
Efficenza con il vuoto! Efficenza tramite la generazione di vuoto: in processi di manipolazione con alte dinamiche l’eiettore compatto con ecotecnologia degli ugelli, mostra cosa è in grado di fare. Ulteriori informazioni: www.dativoweb.net
www.schmalz.com | Tel. +39 0321 62 15 10
Schmalz S.r.l. a Socio Unico Via delle Americhe 1 I-28100 Novara 3/17 • 49 schmalz@schmalz.it www.schmalz.com
[
IN D U S T RY & MA NA G E ME NT
]
NE WS
Marchesini Group: numeri e obiettivi di successo Marchesini Group chiude il 2016 con un fatturato in crescita del 7% (ottimi numeri registrati sia nell’export che sul mercato interno). Con l’acquisizione di Dumek, intende espandersi e consolidare le proprie posizione nel comparto cosmetico. Le dichiarazioni del Presidente Maurizio Marchesini e dell’AD, fresco di nomina, Pietro Cassani. * Si veda al proposito, “Liberi di sognare... anche senza pungersi”, editoriale di Stefano Lavorini, ItaliaImballaggio, marzo 2016. * See in this regard, “Free to dream ... even without pricking oneself, “editorial by Stefano Lavorini, ItaliaImballaggio, March 2016.
ianoro (Bologna) - Nel 2016 il fatturato di Marchesini Group ha segnato un nuovo balzo in avanti, passando da 270 milioni a 292 milioni, +7% rispetto al 2015. Da ricordare che, negli ultimi 6 anni, il fatturato consolidato del Gruppo è cresciuto del 62%, fino a sfiorare la soglia dei 300 milioni di euro. Il 78% del fatturato è stato generato da esportazioni in tutto il mondo, tra cui la fornitura della linea per il confezionamento di un rivoluzionario patch per il diabete alla multinazionale americana Abbott Laboratories* Ottimo, comunque, l’andamento anche sul mercato italiano: gli ordini nazionali sono quasi raddoppiati rispetto al 2015, grazie alle perfomance della divisione Neri di Barberino del Mugello (macchine etichettatrici per la tracciabilità) e al boom degli ordini registrato dalla senese Corima (macchine per confezionare farmaci in atmosfera asettica, tra cui molti antitumorali attualmente in commercio).
P
Punti fermi e nuove sfide. Come ha sottolineato il Presidente Maurizio Marchesini «Anche nel 2016 abbiamo confermato di essere una realtà solida e in salute. La recente nomina dell’ingegner Pietro Cassani ad amministratore delegato (già direttore generale Sacmi, Ndr) ci sarà poi di aiuto nel processo di una sempre maggiore internazionalizzazione del Gruppo, sostenendo la nostra logica di espansione anche attraverso acquisizioni». Pietro Cassani, al riguardo, ha le idee chiare: «Il 2016 si è concluso con ottimi risultati, ma dobbiamo guardare avanti. Marchesini Group ha infatti di fronte un anno impegnativo, dato che si è posta il goal di superare il traguardo dei 300 milioni di euro di fatturato. Per riuscirci, dobbiamo continuare a essere i migliori nella produzione di macchine per il confezionamento farmaceutico e a presidiare al meglio il settore cosmetico, soprattutto nei Paesi con crescenti barriere all’ingresso come USA e Asia, ma anche in Europa, dove questo mercato è dato in crescita nei prossimi 3 anni».
Marchesini Group: successful figures and objectives Marchesini Group closed 2016 with an increase in turnover of 7% (both exports and the domestic market putting in an excellent showing). With the purchase of Dumek, the company intends to expand and consolidate its position in the cosmetics sector. Statements from the President Maurizio Marchesini and the newly appointed CEO Pietro Cassani. Pianoro (Bologna) - In 2016, the turnover of the Marchesini Group put in a new leap forward, going from 270 million to 292 million, up 7% compared to 2015. Worthy of note that over the last six years the Group’s consolidated turnover has grown by 62%, close to the threshold of 300 million euros. Full 78% of turnover has been generated by
50 • 1-2/17
exports around the world, including the supply to the American multinational Abbott Laboratories of a revolutionary diabetes patch processing and packaging line*. The group also put in an excellent performance on the Italian market: domestic orders having almost doubled compared to 2015, thanks to the performance of the Neri Division based
Maurizio Marchesini
Specializzati in bellezza. Il focus sul comparto cosmetico si è subito tradotto in una “new entry” nell’organigramma societario del Gruppo che, a gennaio, ha acquisito Dumek, storica azienda familiare bolognese, specializzata nella progettazione e costruzione di macchine di processo per il settore cosmetico. I turboemulsionatori e i fusori - usati per il mescolamento di prodotti per makeup, detergenti, tinture per capelli, paste dentifricie, maschere e schiume per la rasatura - contribuiranno a rendere ancora più completo il parco macchine di Marchesini Group, favorendone l’espansione nel segmento della bellezza e della cura della persona.
in Barberino del Mugello (labeling machines for traceability) and the boom in orders registered by the Sienese company Corima (machines for packaging drugs in aseptic atmosphere, including many antitumour drugs currently being marketed). Set points and new challenges. As pointed out by the President Maurizio Marchesini «in 2016 we again confirmed ourselves as a solid, healthy reality. The recent appointment of ingegner Pietro Cassani as CEO (former General Manager of Sacmi, Ed.) will help us in the process of increasing the internationalization of the Group, supporting our logic of expansion through buy-ups». Pietro Cassani has clear ideas on the
subject: «2016 ended with very good results, but we must look ahead. Marchesini Group faces a challenging year, as it has set itself the goal of surpassing the 300 million euros limit in turnover. To succeed, we must continue to be top in the production of machines for pharmaceutical packaging and do our utmost in presiding over the cosmetics industry, especially in countries with increasing entry barriers such as the USA and Asia, but also in Europe, where the said market is scheduled to grow over the next three years». Specialized in beauty. The focus on the cosmetics sector witnessed the arrival of a “newcomer” in the organization of the Corporate Group, January saw the purchase of Dumek,
www.dativoweb.net
Con 3,5 milioni di fatturato registrati nel 2016 (in crescita rispetto ai 2,4 milioni del 2015) Dumek è una realtà industriale piccola ma straordinariamente efficiente, con cui Marchesini Group collabora da anni e con cui parteciperà alla 50esima edizione di Cosmoprof Bologna. Un’integrazione importante, questa che, secondo il fondatore di Dumek, Ingegner Luigi Pizzirani, «apre la strada a nuovi, ulteriori sviluppi tecnologici e di mercato» oltre a rimarcare la sinergia positiva tra aziende del territorio, contribuendo a rendere ancora più attrattiva e competitiva la
CONNECTING COMMUNITIES Pietro Cassani
Packaging Valley emiliano-romagnola per i clienti nazionali ed esteri. La scelta di rafforzarsi in questo segmento deriva dai dati incoraggianti sui valori di mercato e sulle prospettive emerse dalle previsioni del Centro Studi di Cosmetica Italia su dati Euromonitor. Le ultime rilevazioni parlano infatti di consumi cosmetici in crescita del 2,7% all’anno da qui al 2020, grazie soprattutto a prodotti per il make-up, cura della pelle, igiene personale e profumeria alcolica. Q
Fiera Milano 29 Maggio - 1 Giugno 2018 ipack-ima.com
IN CONJUNCTION WITH
historic Bologna family business, specializing in the design and construction of processing equipment for the cosmetics sector. The turboemulsifiers and melters - used for the mixing of make-up products, detergents, hair dyes, toothpastes, masks and shaving foams - will make the Marchesini Group even more complete, encouraging its expansion in the beauty and personal care segments. With 3.5 million turnover registered in 2016 (up from 2.4 million in 2015) Dumek is a small but extraordinarily efficient industrial concern, with which Marchesini Group has been collaborating for years and with which it will participate in the 50th edition of Cosmoprof Bologna. Hence an important addition, that
www.dativoweb.net
according to Dumek’s founder ingegner Luigi Pizzirani, «opens the way for new, further technological and market developments» as well as emphasizing the positive synergy between the companies in the same area, helping to make the Emilia Romagna packaging valley even more attractive and competitive in the eyes of domestic and foreign customers. The decision to strengthen its position in this segment comes from encouraging data on market values and prospects that emerged from the forecasts of the Cosmetica Italia Study Centre on Euromonitor data. Indeed the latest figures speak of cosmetics consumption growing by 2.7% a year from now to 2020, mainly due to make-up, skin care, personal hygiene and alcoholic perfumery products. Q
MEMBER OF:
PROMOSSA DA:
CON IL SUPPORTO DI:
This event is being covered by professional packaging journalists from IPPO.
ORGANIZZATA DA: IPACK IMA SRL (JOINT VENTURE TRA UCIMA E FIERA MILANO)
Ipack Ima Srl Strada Statale del Sempione km 28 - 20017 Rho - Milano Tel. 02.3191091 - Fax 02.33619826 - ipackima@ipackima.it - www.ipackima.it
IPACK-IMA 2018
@ipackima
@ipackima2018 #ipackima2018
IPACK-IMA 2018
[
IN D U S T RY & MA NA G E ME NT
]
NE WS
Capsulit: new opportunities in Spain Capsulit Spa (Roncello, MB), a leading supplier of closure systems for the pharmaceutical and parapharmaceutical sectors, participated in CPHI in Barcelona last October with much to show for it. With a revamped stand and a strategic offer of state-of-the-art products, the concern reports 35% more visitors than at the previous edition. In addition to a consolidation of its market position, this also means new opportunities and encouraging prospects for the concern, which has taken the success as a new impetus to continue the expansion of its product portfolio. New additions include those for the injectables sector, as well as for liquid capsules and syrups, and CE brand measurements systems. Quality, flexibility and incremental product and process innovation are the pillars of Capsulit’s growth. The concern has committed unwaveringly to developing new closure systems as well as carrying out special projects for specific customers. Founded in 1949, the concern has become a valued resource for the pharmaceutical industry. Together with its Spanish subsidiary for marketing and distribution, it has over 500 customers around the globe.
Capsulit: nuove opportunità in Spagna Q Leader nei sistemi di chiusura per il settore farmaceutico e parafarmaceutico, Capsulit Spa (Roncello, MB) ha partecipato con successo al CPHI di Barcellona lo scorso ottobre. Con uno stand rinnovato e un’offerta strategica di prodotti allo stato dell’arte, ha registrato il 35% di visitatori in più rispetto all’edizione precedente. Per l’azienda, oltre al consolidamento della propria posizione sul mercato, si sono aperte nuove opportunità e prospettive incoraggianti. Lo sviluppo del portfolio prodotti continua infatti con slancio rinnovato, in particolare nel settore degli iniettabili e delle capsule per sospensioni e sciroppi, nonché dei sistemi di misura con marchio CE.
Qualità, flessibilità e innovazione incrementale di prodotto e di processo sono i concetti chiave che ne guidano la crescita, con un impegno costante sia nella messa a punto di nuovi sistemi di chiusura, sia nella realizzazione di progetti specifici per i clienti. Nata nel 1949 e diventata nel tempo un punto di riferimento per il mondo farmaceutico, ricordiamo che Capsulit Spa, insieme alla consociata spagnola dedicata alla commercializzazione e alla distribuzione, può contare su oltre 500 clienti in tutto il mondo.
6MWGVMZIVI PI VIKSPI HIPPE GSHM½GE MRONIX
Serie Ax progettata con voi, ingegnerizzata per voi Minimo intervento dell’operatore
Total cost of ownership
Connettività Industry 4.0
Per informazioni: nimax.it contactcenter@nimax.it Domino è rappresentata in esclusiva per l’Italia da nimax s.p.a.
Dal Progetto al Consumatore: Chi promuove l’innovazione nel packaging? Noi.
working for you.
QBDLBHJOH!TVODIFNJDBM DPN
Sun Chemical Group S.p.A. WJB "DIJMMF (SBOEJ t 4FUUBMB 'SB[ $BMFQQJP .* t XXX TVODIFNJDBM DPN
[
IN D U S T RY & MA NA G E ME NT
]
NE WS
drupa 2020: dates brought forward by 1 week World’s most important trade fair for printing technologies will be held from 16 to 26 June 2020. This was agreed by the drupa Committee and Messe Düsseldorf at their meeting on 15 February 2017. The key argument for this decision was the fact that in some European countries as well as German states the summer holidays would have already started during the initially planned dates. By changing the dates Messe Düsseldorf is responding to requests voiced by both exhibitors (who will have a more compact stand construction period) and visitors alike, although there is hardly any room for manoeuvre in the packed trade fair year of 2020.
drupa 2020: anticipata di una settimana Q La più importante fiera mondiale del Printing Technologies avrà luogo dal 16 al 26 Giugno 2020. Così hanno deliberato il Comitato organizzatore e Messe Düsseldorf in una riunione che si è svolta il 15 febbraio 2017. Il fattore determinante che ha portato a questa decisione è il fatto che le date fissate in precedenza per lo svolgimento della drupa (23 giugno fino al 3 luglio 2020), in alcuni paesi europei così come in alcuni Länder tedeschi, coincidevano con l’inizio delle ferie estive. Rispettate quindi le esigenze di espositori (che avranno però a disposizione un periodo di montaggio più breve) e visitatori, sebbene il calendario fieristico di Messe Düsseldorf lasciasse pochi margini di manovra.
IMA: preliminary estimates main operating figures for 2016 1,310.8 million euros in earnings, 185.1 million EBITDA before non-recurring expenses, 179.2 million EBITDA. Also: a consolidated order portfolio worth 766.2 million euros and net debt of 99.9 million euros. Commenting on the results (the figures are currently being audited by EY S.p.A., IMA’s auditors), Alberto Vacchi, IMA’s Chairman and CEO, declared: «Based on the preliminary results, 2016 looks like being a year of considerable satisfaction for the IMA Group. Consolidated revenues have reached 1.3 billion euros and the preliminary results show a positive trend in profitability, steady growth in the Group order book and strong cash generation, which has permitted a significant reduction in debt. The Group has strengthened its leadership thanks to a policy of external growth bolstered by an industrial strategy based on innovation and constant monitoring of its markets, which has led to an expansion of the product range and the acquisition of new market shares. Diversification of the business into related sectors has turned out to be rewarding, with the help of the contribution made by the newly acquired Medtech business and Telerobot, both active in the Automation sector. There are also good growth prospects thanks to the recent acquisitions completed in the field of machines for the packaging of tea (the acquisition of MAI S.A., a company based in Argentina) and coffee (agreement to buy Mapster and a minority share in Petroncini). The consolidated order book at the end of December, confirmed by the trend in January, gives us good visibility for the current year, allowing us to look forward with confidence to how 2017 is likely to evolve”. The final results for 2016 will be considered by the Board of Directors of IMA S.p.A. at the meeting scheduled on 14 March 2017.
EnsocoatTM: whiter and glossier The flagship product of a range of premium virgin fiber cartons marketed by Stora Enso, Ensocoat guarantees superior whiteness and gloss for excellent graphic yield, regardless of finishing technique. Used worldwide for luxury packaging, Ensocoat has long enjoyed preference in graphics and converting, and the latest developments - the unveiling of which will coincide with Interpack 2017 - confirm their premium aesthetic impact. High end packaging is by definition that which requires exclusive finishing techniques. These can be enhanced by a material with superior whiteness and washability. In addition to these fundamental properties, Ensocoast satisfies the growing predilection of luxury brands for sustainability, because it is a solid bleach sulphate (SBS) carton, the best of boards made entirely from virgin fiber. The product will be previewed during the Nordic World Ski Championships in Lahti, Finland.
54 • 3/17
IMA: stime preliminari di consuntivo 2016 Ricavi a 1.310,8 milioni di euro, margine operativo lordo (EBITDA) ante oneri non ricorrenti a 185,1 milioni di euro, margine operativo lordo (EBITDA) a 179,2 milioni di euro. Inoltre, portafoglio ordini consolidato a 766,2 milioni di euro e indebitamento finanziario netto a 99,9 milioni di euro. Q Nel commentare i dati (sui quali, si precisa, sono ancora in corso le attività di revisione da parte di EY S.p.A., società di revisione di IMA), Alberto Vacchi, Presidente e Amministratore Delegato di IMA, ha dichiarato: «Sulla base dei risultati preliminari, si profila un 2016 di grande soddisfazione per il Gruppo IMA. I ricavi consolidati hanno raggiunto quota 1,3 miliardi di euro e i risultati
preliminari evidenziano l’andamento positivo della redditività, la crescita costante del portafoglio ordini consolidato e la robusta generazione di cassa, che ha permesso una sensibile riduzione dell’indebitamento. Il Gruppo ha rafforzato la leadership grazie alla politica di sviluppo per linee esterne consolidate da una strategia industriale basata sull’innovazione e sul presidio costante dei mercati che ha portato all’ampliamento della gamma prodotti e all’acquisizione di nuove quote di mercato. La diversificazione dell’attività in business correlati si è rivelata premiante anche grazie al contributo dei neo acquisiti business Medtech e Telerobot, attivi nel settore Automation, e sono attese buone prospettive di crescita, grazie alle recenti acquisizioni completate, nei settori delle macchine per il confezionamento del tè (acquisizione dell’argentina MAI S.A.), e del caffè (accordo per l’acquisto di Mapster e della minoranza di Petroncini). Il portafoglio ordini consolidato a fine dicembre, confermato dall’andamento degli ordini acquisiti nel mese di gennaio, ci consente di avere una buona visibilità sull’anno in corso e di poter guardare con fiducia all’evolversi del 2017». I risultati definitivi dell’esercizio 2016 saranno esaminati dal Consiglio di Amministrazione di IMA S.p.A. convocato per il 14 marzo 2017.
EnsocoatTM: sempre più bianco e lucente Q Prodotto di punta della gamma di cartoni a base di fibre vergini di alta qualità proposti da Stora Enso, Ensocoat assicura ora un punto di bianco e di lucentezza superiori, contribuendo a una resa grafica eccellente, a prescindere dalla finitura adottata. Utilizzato in tutto il mondo per l’imballaggio di beni di lusso, è da tempo un riferimento in ambito grafico e cartotecnico, e gli sviluppi attuali - che saranno svelati in concomitanza con Interpack 2017 - ne confermeranno le qualità in relazione all’impatto estetico. Il packaging di alta gamma richiede infatti per definizione finiture raffinate, che possono essere esaltate dal grado di liscio del materiale, dal suo punto di bianco e dalla lavorabilità. Oltre che con queste caratteristiche tecniche fondamentali, Ensocoat incontra le preferenze sempre più marcate dei brand del lusso anche in fatto di sostenibilità: appartiene infatti alla categoria dei cartoni SBS (a base di pasta chimica bianchita), la migliore tra i cartoncini prodotti interamente da fibre vergini. Un’anteprima del prodotto sarà offerta durante i campionati mondiali di sci nordico che si terranno a Lahti in Finlandia.
NE WS
[
INDUSTRY & MA NA GEMENT
]
Meccatronica sul territorio
Cultura 4.0: a SPS, storie di automazione e non solo SPS IPC Drives Italia (“sorella” della tedesca SPS IPC Drives) è la fiera annuale organizzata da Messe Frankfurt Italia, che riunisce fornitori e produttori del mondo dell’automazione industriale. La settima edizione è in programma a Parma, dal 23 al 25 maggio prossimi. Q Ormai riconosciuta come momento di riferimento del comparto, SPS IPC Drives Italia 2017 colleziona nuove adesioni, con una previsione di crescita stimata dagli organizzatori del 5%. Dopo il successo ottenuto con la sesta edizione (+22% i visitatori), grazie alla collaborazione con i principali player del settore, la fiera si prepara a offrire una proposta sempre più completa nel panorama dell’automazione industriale, declinata in quattordici categorie merceologiche. Il progetto trae linfa da un Advisory Panel, composto da aziende di primissimo piano, e da un Comitato Scientifico, nel quale sono coinvolti i responsabili di automazione, utilizzatori finali e costruttori di macchine provenienti da grandi realtà produttive italiane.
Sintesi dei risultati dell’Osservatorio itinerante “Mappatura delle competenze meccatroniche in Italia” (Giambattista Gruosso, Politecnico di Milano). Svolto quest’anno nelle province di Modena, Parma, Reggio Emilia e Bologna, dall’Osservatorio emerge un territorio ricco e variegato, che ospita un tessuto di aziende ad alta vocazione tecnologica e di innovazione, insieme a una forte componente di settori tradizionali. I risultati mostrano un’equa ripartizione dei settori produttivi del campione di aziende in macchine, beni di consumo e servizi, con una prevalenza di PMI rispetto alle grandi imprese. Le aziende del territorio, nei settori considerati, sono altamente competitive con una spesa media dell’1% del fatturato in R&D. Numeri che guardati rispetto al piano Calenda su Industria 4.0 indicano queste province come fortemente lanciate nella direzione giusta. 5% è il numero di PMI e startup innovative presenti sul territorio rispetto al numero totale italiano, di cui il 30% a vocazione industriale. A dimostrazione di un territorio 4.0 in grado di pensare alla propria innovazione e al rilancio del manifatturiero. Lo studio completo è disponibile sul sito www.forumeccatronica.it.
Mechatronics in Italy Fiera di soluzioni e non solo di prodotti. SPS si caratterizza per la presenza dei principali fornitori di componenti e sistemi per l’automazione e per l’attenzione posta alle soluzioni tecnologiche e alla divulgazione delle applicazioni realizzate nei vari settori industriali. Agorà di confronto e di informazione, offre ai visitatori aree espositive dedicate alle università, ai centri di ricerca, alle start-up, agli integratori di sistemi e industrial software, risultando di particolare interesse sia per i costruttori di macchine sia per gli utilizzatori finali. Tavole rotonde, convegni scientifici, seminari e workshop a tema, completano l’offerta formativa. Riconfermato il Progetto Know how 4.0. Posizionato nel padiglione 4, metterà in mostra le demo funzionanti di applicazioni 4.0 delle aziende aderenti. Nella stessa area i Digital Innovation Hub (DIH) - iniziativa sostenuta dalla Commissione Europea nell’ambito del progetto I4MS (ICT Innovation for Manufacturing SMEs) per portare innovazione nelle aziende e supportare le PMI nella digitalizzazione dei processi operativi - potranno fare mentoring e coatching gratuito alle aziende desiderose di conoscere le ultime novità in campo tecnologico e digitale.
Culture 4.0: at SPS, automation stories and more SPS IPC Drives Italia (sister event of SPS IPC Drives in Germany) is an international fair organized annually by Messe Frankfurt Italia, gathering suppliers and manufacturers from the world of industrial automation. The seventh edition will be held in Parma, 23-25 May.
Today recognized as an essential appointment on the industrial automation calendar, SPS IPC Drives Italia 2017 has picked up new participants, its organizers predicting 5% growth this year. Following the success of the sixth edition (+22% visitors), thanks to partnerships with the sector’s major players, the fair is
www.dativoweb.net
gearing up to put up an even more complete offering of industrial automation solutions, organized in 14 different product categories. The project is supported by an Advisory Panel made up of high level sector operators and a Scientific Committee involving the participation of automation managers, end users
A summary will be presented of the results of the itinerant monitoring survey “Mapping mechatronic competencies in Italy” (Giambattista Gruosso, Polytechnic of Milan). This year’s study looked at the provinces of Modena, Parma, Reggio Emilia and Bologna. It showed this region to be richly varied, home to a community of enterprises with a strong proclivity for technology and innovation, along with a strong component of traditional sectors. The results show an equal division of manufacturing sectors in the sample among machinery, consumer goods and services, with SMEs making up the majority and large enterprises in the minority. Concerns in this sector from this region are highly competitive, with an average 1% of turnover spent on R&D. Considered in terms of the Calenda plan for Industry 4.0, these numbers would indicate that the region is headed in the right direction. These provinces are home to 5% of Italy’s innovative SMEs and startups, and 30% of them are manufacturers. In sum, the survey results describe a 4.0 region capable of planning its own innovation and revitalizing manufacturing. The complete study is available at www.forumeccatronica.it.
and machine builders of large Italian manufacturers. A fair of solutions, not just products. SPS is characterized by the presence of the most important automation systems and components suppliers, and by its focus on high tech solutions and divulgation of applications developed in different industries. A forum of exchange and information, SPS offers visitors exhibition areas dedicated to universities, research centers, startups, industrial software and systems integrators, making it particularly relevant for both machine builders and end users. The professional development offering
also includes round tables, scientific conferences, topical workshops and seminars. “Know how 4.0” returns. At Pavilion 4, this project will give demos of functioning 4.0 applications of participating firms. The same area will also host the Digital Innovation Hubs (DIH), an initiative supported by the European Commission under the umbrella of the I4MS project (ICT Innovation for Manufacturing SMEs) to bring innovation to SMEs and support the digitization of their operations. The DIHs will provide free mentoring and coaching to concerns desiring to familiarize themselves with the latest developments in technology and digital solutions.
3/17 • 55
[
MAT E RI ALS & MA CHI NE RY
]
F OOD
FDRU: riordinatore flessibile e dal tocco delicato Q Il riordinatore di flaconi robotico Fameccanica FDRU, particolarmente apprezzato dagli end-user, è progettato per lavorare con ogni tipo di bottiglie in materiale plastico (anche a bassa grammatura) senza danneggiarle. I contenitori vengono infatti movimentati evitando lo stress fisico di un tradizionale orientatore meccanico, caratterizzato da parti in rotazione e “tasche”. Un avanzato algoritmo di individuazione delle bottiglie permette a ogni braccio robotico di scartare quelle difettose, seguire il percorso ottimale e massimizzare l’efficienza della linea. I costi dei formati addizionali e i tempi di fermo linea vengono drasticamente ridotti grazie al cambio formato automatico dell’FDRU, che rappresenta la risposta Fameccanica alla crescente richiesta di flessibilità dei mercati mondiali.
FDRU: flexible unscrambler with a delicate touch The Fameccanica FDRU robotic bottle unscrambler, particularly appreciated by end-users, is designed to handle with every kind of bottles in plastic material (even with low grammage) without damaging them. Those, indeed, are moved with none of the stress caused by a traditional mechanical unscrambler, which features rotary parts and “pockets”. An advanced algorithm for bottles detection allows each robotic picker to reject defective bottles, follow the optimal path and maximize the line efficiency. The costs of additional formats and downtimes are dramatically lowered thanks to the automatic size change of the FDRU.
56 • 3/17
CONSUMO SICURO ON THE GO. Distribuito da Safta (GualapackGroup), che ne ha acquisito il brevetto da una start up svizzera, PepUp® è un packaging flessibile per liquidi e semiliquidi (acqua, bevande, latticini, salse, detergenti, ecc…). L’erogazione del prodotto non è mai stata così comoda: basta schiacciare la busta. Nessun tappo da svitare, il sistema di chiusura è automatico. Infrangibile, piatto, ultra-leggero e disponibile in diversi formati, PepUp® è ideale per l’e-shopping, garantendo un notevole risparmio di peso e spazio. Perfetto esempio di riduzione del packaging.
Capsule di caffè: due brand, una sola anima Q Dopo un 2016 costellato di successi - ordini e fatturato al +30% - Spreafico (Calolziocorte, LC) si prepara alle sfide del futuro, ampliando e diversificando le proprie attività. Ufficializzata infatti a breve la nascita dei brand Spreafico Automation e Spreafico Meccanica, che faranno capo alla proprietà dell’azienda e lavoreranno a stretto contatto per fornire un servizio sempre più efficiente al cliente. Se nel 2016 la società ha creato un team interno dedicato a ricerca & sviluppo, a partire da metà 2017 l’attuale headquarters sarà trasferito in un nuovo sito, dove Spreafico Automation proseguirà le attività di progettazione, costruzione e allestimento di macchine e linee complete per il riempimento di caffè e solubili in capsula. Da una sua costola, nascerà dunque Spreafico Meccanica, divisione dedicata nello specifico alla costruzione di componenti meccanici di precisione, che continuerà a operare presso gli attuali stabilimenti lavorando in prevalenza al servizio della “sorella maggiore”. Prosegue, quindi, con slancio rinnovato anche l’ampliamento del portfolio macchine, in allestimenti che andranno dalle due alle dodici piste, sempre più flessibili ed efficienti. Già oggi, il costruttore è in grado di fornire non solo macchine per il riempimento e sigillatura, ma anche impianti per il solo allestimento della capsula, in grado di sovrintendere alla funzione di inserimento della carta filtro all’interno della stessa. Ricordiamo che l’azienda ha di recente avviato una partnership con il Politecnico di Milano, per studiare il comportamento dei materiali termoplastici in differenti condizioni produttive.
FDRU is the Fameccanica answer to the increasing demand in flexibility coming from world markets. Safe consumption on the go. Distributed by Safta (Gualapack Group), which acquired the patent from a Swiss startup, PepUp® is a flexible packaging solution for liquid and semi-liquid products (water, drinks, dairy, sauces, detergents, etc...). Dispensing the product has never been easier: just squeeze the bag. With no cap to unscrew, the closure system is automatic. Tear-proof, flat, ultra-lightweight and available in a range of formats, PepUp® is perfect for e-shopping, guaranteeing substantial saving on weight and bulk, making it a perfect example of reduced packaging.
Coffee capsules: two brands, one soul Following a successful 2016 (orders and turnover up 30%), Spreafico (Calolziocorte, LC) is getting ready for the challenges ahead by expanding and diversifying its activities. The concern will soon make official two brands, Spreafico Automation and Spreafico Meccanica, that will answer to the concern’s ownership and work closely together to supply an ever more efficient service to the customer. While in 2016 the company created a dedicated in-house research & development team, starting in mid-2017 its headquarters will be transferred to a new location, where Spreafico Automation will design, build and set up machines and complete lines for filing soluble coffee capsules.
Then, Spreafico Meccanica, a division dedicated specifically to the construction of precision components, will carry on work at the existing facilities, mostly at the behest of its “big sister”. With new impetus, the expansion of the concern’s machine portfolio will continue, in formats ranging from two to twelve tracks, and always more flexible and efficient than before. Already, the concern is able to supply not only filling and sealing machinery, but also equipment for assembly only of the capsules, able to control the insertion of the paper filter. A note: the concern has recently formed a partnership with the Polytechnic of Milan to study the behavior of thermoplastic materials under different production conditions.
www.dativoweb.net
FO O D
[
MATERIA LS & MA CHINERY
]
Un converter a impatto zero Un sito industriale dismesso da anni torna a vivere e diventa la nuova sede di Imball Center: sempre più “verde” il produttore di imballaggio flessibile ad alta tecnologia per il food ed il tissue, che ha fatto della qualità e del rispetto per l’ambiente la propria bandiera. Luciana Guidotti opo un lungo lavoro di recupero e ristrutturazione, Imball Center ha inaugurato nel 2016 la sua nuova “casa” nell’ex Cotonificio Oliva del Piaggione, nella Valle del Serchio: quasi 18.000 metri quadri dedicati ai reparti stampa, laminazione, taglio e saldatura, ma anche a confezionamento e produzione di buste termiche (ambito in cui il converter toscano è stato antesignano). Importanti gli investimenti (oltre 7 milioni di euro) messi in campo dalla società lucchese nella riqualificazione della struttura - e, di concerto, anche del territorio di prossimità - nonché di adeguamento dei sistemi di stampa. Gli interventi rispondono ovviamente a criteri di razionalizzazione produttiva, ma
D
sono lo specchio di una logica industriale precisa, che sta segnando i più recenti sviluppi dell’azienda. Non solo il nuovo stabilimento è infatti “autosufficiente” sul fronte energetico, dotato di una centrale idroelettrica autonoma (eredità del vecchio cotonificio, riadattata e rimessa in funzione), ma è stato anche ridotto drasticamente l’impatto ambientale di tutte le lavorazioni: l’immissione di inquinanti nell’ambiente è ormai vicina allo zero, così come la produzione di reflui. Tra fine 2015 e inizio 2016, Imball Center Srl ha di fatto rinnovato in modo radicale il parco macchine, acquistando due flexo Windmöller & Hölscher di ultimissima generazione, che stampano ad acqua anche su film plastico e lavorano
ormai a 144 linee/cm2, con risultati di qualità paragonabili alla stampa in roto. Al riguardo, poi, non essendo più necessari impianti di distillazione solventi e di abbattimento emissioni, il risparmio di energia elettrica risulta essere pari a circa 400 MW/ora.
A zero impact converter An industrial site that has been shuttered for years returns to life, becoming the new location of Imball Center: a producer of high tech flexible packaging for the food and tissue sectors that has increasingly been making quality and respect for the environment its calling card. Luciana Guidotti After a long process of recovery and repurposing, Imball Center unveiled in 2016 its new home at the former Cotonificio Oliva del Piaggione, in Valle del Serchio: nearly 18,000 square meters dedicated to printing, lamination, cutting and sealing, but
www.dativoweb.net
also packaging and thermal bags (an area in which the Tuscan converter has been a pioneer). The concern has invested over 7 million euros in repurposing the site - as well as the surrounding area - and updating its printing systems. The interventions of
course follow rational production criteria, but also reflect a precise industrial logic characteristic of the concern’s most recent developments. The new facility is not only energy selfsufficient, equipped with an autonomous hydroelectric power supply (inherited from the old cotton processing operation and now adapted and put back in operation), but has also drastically reduced the
IN WATER WE TRUST Imball Center ha creato il logo Water Ink Pack per promuovere la stampa con inchiostri a base acqua. Già adottato da numerose aziende clienti sui propri imballaggi, risulta essere un’ottima leva di marketing nei confronti della grande distribuzione. IN WATER WE TRUST Imball Center has created the Water Ink Pack logo in order to promote printing with water-based inks. Already adopted by numerous business clients on their packaging, it is proving to be an excellent marketing tool in retail.
environmental impact of all processes. It currently produces virtually zero pollution and zero waste. In late 2015 and early 2016, Imball Center Srl radically revisited its machine pool, acquiring two latest generation Windmöller & Hölscher flexo presses that print water-based inks even on plastic film and operate at 144 lines/cm2, with quality results comparable to rotogravure printing.
3/17 • 57
[
MAT E RI ALS & MA CHI NE RY FOOD
] «Grazie a questi investimenti - dichiara Nicola Giuliani, Marketing & Development manager di Imball Center - siamo passati dalla precedente autorizzazione ambientale AIA, destinata alle aziende con impatto ambientale medio-alto, all’autorizzazione AUA, che certifica quelle a basso impatto ambientale, fatto del tutto straordinario per un converter delle nostre dimensioni».
With no more need for distilling solvents or cutting emissions, some 400 MW/hr of electricity consumption is saved. «Thanks to these investments comments Nicola Giuliani, marketing & development manager at Imball Center - we have moved from our previous AIA environmental certification, for concerns with medium-to-high environmental impact, to AUA, which certifies low environmental impact, an extraordinary achievement for a converter of our size».
A CULTURE OF GREEN PACKAGING The near total elimination of solvents from the printing/lamination cycle has also significantly diminished the chemical risk that the system poses to workers. Virtually all the products employed are classified “nonhazardous”, and VOC exposure in the printing area has been practically vanquished. «All this - sums up Giuliani - translates into an offer of safe packaging with less migration and “zero emissions”», without compromising quality, which is guaranteed by 30 years of experience in flexo printing of flexible packaging and UNI EN ISO9001 certification. Q
IL PERCORSO VIRTUOSO INTRAPRESO DA IMBALL CENTER è valso al converter numerosi attestati di merito: primo nella categoria “Film Banda Media” del concorso Best in Flexo 2016, dove si è anche posizionato al secondo posto nella categoria “Uso creativo della stampa flessografica“; “Best Sustainable Project - categoria Medium Companies” al Sofidel Supplier Sustainability Awards 2016. THE SOCIALLY RESPONSIBLE PATH TAKEN UP BY IMBALL CENTER has won the converter numerous recognitions of merit: first place in the category “Medium Web Film” at Best in Flexo 2016, where it also won second place in the category “Creative use of flexographic printing”; “Best Sustainable Project - category Medium Companies” at the Sofidel Supplier Sustainability Awards 2016.
LA CULTURA DELL’IMBALLAGGIO “GREEN” L’eliminazione pressoché totale dei solventi dal ciclo della stampa/laminazione ha comportato anche un deciso decremento del rischio chimico, al quale sono sottoposti i lavoratori. La quasi totalità dei prodotti impiegati è infatti classificata come “non pericolosa” e l’esposizione ai SOV nel reparto stampa si è praticamente annullata. «Tutto questo - sintetizza Giuliani - si traduce in un’offerta di packaging sicuro, con riduzioni di migrazione, a “zero emissioni”» e senza compromessi sulla qualità, garantita da 30 anni di esperienza nella stampa flexo di imballaggi flessibili e certificata UNI EN ISO9001. Q
L’arte di conservarsi bene. VERIMEC è una società del gruppo MASSILLY, leader europeo nella produzione di imballi in banda stagnata e capsule twist destinati al mercato alimentare. VERIMEC unisce alla qualità dei suoi prodotti la garanzia di un servizio accurato che applica supportando il cliente nella scelta del vaso giusto. Dal design alla capsula personalizzata, alla macchina più razionale ed efficiente; studiando il mastice adeguato alle esigenze di pastorizzazione o sterilizzazione, fino al preciso controllo del processo di chiusura. A garanzia che gli alimenti siano conservati ad arte.
Via Matilde Serao, 27 - 20081 Abbiategrasso (MI) Tel.+39 02.94960293 - Fax +39 02.94965658 - www.verimec.it - info@verimec.it I
T
A
L
I
A
CO SMO PHAR MA
[
MATERIA LS & MA CHINERY
]
Stimato costruttore di macchine automatiche per il riempimento di capsule e soluzioni per il fine linea, MG2 è di nuovo capo commessa di un progetto che vede coinvolte alcune delle più importanti realtà legate al settore del packaging per prodotti farmaceutici e cosmetici, tra cui Romaco.
MG2: al lavoro su una nuova linea cosmetica unione, si sa, fa la forza, anche e soprattutto in ambito industriale, laddove sussistano esigenze di confezionamento di prodotti con caratteristiche tecnologiche elevate, che richiedano un handling particolarmente delicato ed estrema precisione nelle fasi di riempimento e confezionamento secondario. È questo il caso della linea in fase di allestimento presso l’headquaters bolognese di MG2, destinata a confezionare un prodotto commercializzato da una nota azienda farmaceutica multinazionale. Nello specifico, la linea riempie, controlla, ordina e imballa flaconi multiformato per un prodotto innovativo ad uso dermatologico, con una velocità che si attesta intorno ai 120 colpi al minuto. L’azienda cliente utilizza già, presso uno dei suoi poli produttivi canadesi, una linea con caratteristiche simili - dedicata al confezionamento di un diverso prodotto cosmetico - a sua volta inge-
L’
gnerizzata da MG2. Anche in quel caso infatti, l’azienda bolognese è stata capocommessa del progetto, curando gli aspetti relativi alla progettazione, sviluppo e allestimento dell’impianto, che entrerà in funzione nei prossimi mesi presso il cliente. MG2 fornisce inoltre le macchine per il confezionamento secondario del prodotto.
DAL FLACONE AL CARTONE: L’EFFICIENZA DI UN PROCESSO La linea riempie, controlla e organizza flaconi con una capacità compresa tra 4 once (circa 100 cc.) e 32 once (1 litro). Una volta riempiti ed etichettati, i flaconi passano a un’astucciatrice Romaco modello PC4200. La serie PC4000 a moto continuo, assicura flessibilità, ergonomia ed efficienza costanti, a velocità variabili da 150 a 400 astucci/minuto (per l’applicazione in questione è sufficiente una velocità di 150
MG2, leading company in the design, manufacture and marketing of automatic machines for capsule filling and end of line solutions, stands once again as prime contractor for a project involving some of the most important firms of the packaging field for pharmaceutical and cosmetic products, including Romaco.
MG2 is working on a new cosmetic line It is well known that there is strength in numbers, also and especially in the industrial environment, when it is necessary to pack products with advanced technological features, requiring delicate handling and extreme accuracy during the filling phases and the secondary packaging. It is the case of the line which is under construction at MG2’s Bolognese
www.dativoweb.net
headquarters, dedicated to a product marketed by a famous multinational pharmaceutical company. In particular, the line fills, checks, arranges and packs multi-size bottles of an innovative product for dermatologic use, at a speed of approximately 120 bottles per minute. A similar packaging line, engineered by MG2 as well, was already installed
flaconi/minuto). Le avanzatissime funzioni di astucciamento automatico sono implementate tramite un sistema di gestione totale macchina, controllato da pannello operatore. Tutti i movimenti della macchina Romaco sono armonizzati e gestiti da servomotori e camme elettroniche, ottimizzate per ciascun tipo di prodotto lavorato. I trasferimenti sono realizzati tramite cinghie dentate e pulegge: eliminato quindi l’impiego di catene e ingranaggi meccanici, per ottenere la massima economia di esercizio ma anche per ridurre drasticamente manutenzione, rumore, usura e tempi di pulizia. I meccanismi principali di PC4200, in particolare, sono dotati di frizioni di sicurezza per evitare sovraccarichi meccanici e quindi possibili danni a macchina o prodotto. Da ultimo, un generatore di vuoto consente di abbassare ulteriormente il rumore durante il prelievo dell’astuccio, la sua
inside one of the Canadian productive hubs of the customer, to pack a different cosmetic product. Also in this case, MG2 was the prime contractor of the project, taking care of all issues concerning the design, development and setup of the plant, which is going to start the production within the next few months. MG2 has also supplied the machines for the secondary packaging of the product.
FROM THE BOTTLE TO THE CASE: MAXIMUM EFFICIENCY ALONG THE WHOLE PROCESS
The line fills, checks, arranges and packs bottles with a capacity ranging from 4 ounces (100 cc. approx.) up to 32 ounces (one litre approx.). Once
filled and labelled, bottles are conveyed to a Romaco’s cartoner mod. Promatic PC 4200. The PC 4000 continuous motion cartoner series consistently delivers flexibility, ergonomics and efficiency at speeds from 150 up to 400 cartons/min. In this case, a speed of 150 bottles/min. is required. State-of-the-art automatic cartoning is achieved by total machine management via operator panel. Romaco’s machine movements are harmonized and efficiently handled by servo motors and electronic cams, optimized for each type of product handled. Transfer by toothed belts and pulleys eliminates the use of chains and mechanical gears giving optimum operating economy and
3/17 • 59
[
MAT E RI ALS & MA CHI NE RY
]
drastic reduction of maintenance, wear, noise and cleaning. Individual safety clutches on all main movements avoid mechanical overloads and any possible damage to product or machine. In the end, Venturi vacuum generator eliminates additional noise at carton pick-up, opening and leaflet feeding. In this packaging line, Romaco’s cartoner is used to pack small capacity bottles into cartons.
SECONDARY PACKAGING: The end-of-line is “signed” by MG2: a GSL10 case packer which acts in concert with a GRP palletizer. GSL10 is a horizontal case packer suitable to form, fill and close RSC cases; it features positive and forced case opening, as well as a reliable product feeding and product arrangement, operator ergonomics, easy and quick size change-over. Afterwards, cases are conveyed to the GRP palletizer, which is equipped with only one picking head for all sizes, suitable to handle both US and EU pallets (the final product will be distributed in the United States as well as in Europe). The palletizer is also equipped with an empty pallet magazine, a unit for automatic pallet change, a unit to wrap the pallet with transparent film and a full pallet automatic outfeed. MG2’s machine is also equipped with a slip-sheets feeding unit to place a slip-sheet between the cases, in order to guarantee the stability of the products layers. In the end, the specific model included in the line is pre-arranged for Track & Trace, as it is already equipped with a vision system downstream and proper arrangements to host printing units. Q
COS MOP H AR MA
MG2: FATTI E NUMERI Azienda leader nella progettazione, realizzazione e commercializzazione di macchine automatiche per il riempimento di capsule e soluzioni per il fine linea. Ha un fatturato consolidato pari a 23 milioni di euro, che salgono a 30 considerando la filiale statunitense MG America. L’azienda realizza circa il 40% del proprio fatturato in Europa (area CE + Russia), un altro 30% in Nord America (Canada e US), il 10% in Asia e Medio Oriente e un ulteriore 7% in Sud America, mentre il restante 13% è suddiviso tra altre aree geografiche. Circa il 4% del fatturato viene re-investito in attività di ricerca e sviluppo, sia incrementale che strutturale. L’headquarters è a Pian di
Macina di Pianoro (BO), all’interno di uno stabilimento di 15000 m2, dove hanno sede tutte le attività produttive, commerciali, amministrative e la ricerca e sviluppo. L’organico di MG2 ammonta attualmente a 180 unità, un dato che si prevede in crescita a fronte dell’espansione delle attività dell’azienda.
MG2: FACTS & FIGURES Leading Company in the design, manufacture and marketing of automatic machines for capsule filling and end of line solutions, MG2 has a consolidated turnover of 23 million euros, rising up to 30 including the US branch MG America. Approximately
apertura e l’inserimento del bugiardino. In questa linea specifica, l’astucciatrice Romaco è usata per confezionare i flaconi all’interno di cartoni.
PACKAGING SECONDARIO Il fine linea è “firmato” MG2: un suo case packer GSL10 lavora infatti di concerto con un pallettizzatore GRP. GSL 10 è un’incartonatrice orizzontale che forma, riempie e chiude cartoni di tipo americano, che garantisce l’apertura del carto-
40% of the Company turnover comes from Europe (CE + Russia), 30% from North America (Canada and US), 10% from Asia and Middle East and a further 7% from South America, while the remaining 13% is distributed among other geographic areas. Around 4% of turnover is reinvested in research and development activities, for both process improvement and breakthrough. The Company headquarter is based in Italy, in Pian di Macina di Pianoro (Bologna), inside a 15000 sq. mt. plant, where all production, sales, account and R&D activities are carried out. MG2 workforce counts 180 people, but it is expected to grow, in order to cope with the increasing activities of the company.
ne positiva e forzata, affidabilità nell’alimentazione e nel posizionamento dei prodotti, con un design ergonomico e un cambio del formato rapido e semplice. I cartoni entrano successivamente nel pallettizzatore GRP, dotato di unità robotica con una sola testa di presa, valida per tutti i formati, in grado di gestire pallet in formato sia americano che europeo (il prodotto finale verrà commercializzato sia negli Stati Uniti che nel Vecchio Continente). Il pallettizzatore dispone inoltre di un magazzino pallet vuoti, di un sistema di cambio pallet automatico, di una stazione per avvolgere il pallet con film trasparenti e di un’uscita motorizzata per i pallet pieni. La macchina MG2 è anche dotata di un gruppo interfalda, che separa i vari strati inserendo un foglio tra i cartoni, così da garantire la stabilità delle pile di prodotti. Lo specifico esemplare in dotazione alla linea è infine caratterizzato dalla predisposizione al Track & Trace, essendo già equipaggiato con un sistema di visione in uscita e degli opportuni accorgimenti per accogliere gruppi di stampa. Q
[
MAT E RI ALS & MA CHI NE RY
]
COS MOP H AR MA
Tubetti per la bellezza, il farma e il food: qualità e servizio
Confezioni monodose evolute Q Valmatic, la dinamica realtà italiana con sede nei pressi di Modena - cuore del distretto industriale emiliano romagnolo presenterà nei prossimi mesi una soluzione innovativa per il confezionamento monodose, nata per soddisfare esigenze specifiche di mercato. Monodose: una scelta sempre più apprezzata Pensata sia per i produttori diretti sia per i contoterzisti, la soluzione proposta da Valmatic si adatta in pratica a tutti settori di utilizzo (alimentare, cosmetico, chimico e farmaceutico). Nato in primo luogo per servire il mercato del farma, il monodose è infatti oggi diffusissimo anche in ambito alimentare e nell’home & personal care, settori che tengono in sempre maggior considerazione gli aspetti di praticità d’uso e di riduzione degli sprechi. Inoltre, i produttori chiedono sempre maggiore attenzione ai materiali utilizzati e pongono in primo piano i costi di processo.
Evolved single-serve packs Valmatic, the dynamic Italian company headquartered near Modena - the heart of the Emilia Romagna industrial district - in the coming months will be presenting an innovative solution for single-serve packaging, created to fully satisfy the demands of the market. Single dose: an increasingly popular choice Designed for both direct producers and contractors, Valmatic’s proposed solution suits virtually all areas of use (food, cosmetics, chemicals and pharmaceuticals). Initially created to serve the pharma market, the single-serve pack is now also widespread in the food industry and in home & personal care
62 • 3/17
«La tendenza - spiega Graziana Tassinari, responsabile marketing di Valmatic - va verso l’impiego sempre più massiccio di prodotti in monodose: le famiglie sono sempre meno numerose e la gente si muove molto di più ma, soprattutto in questo periodo, è anche molto più attenta agli sprechi. I vantaggi fondamentali dell’imballaggio monouso rispondono quindi pienamente a queste necessità: minimo ingombro, dosaggio adeguato all’utilizzo, con in più la sicurezza che il prodotto sia sempre fresco al momento dell’uso. Inoltre, la soluzione monodose consente un minor spreco di materiali e ha un minore impatto sull’ambiente, risultando quindi una scelta vincente anche per gli utilizzatori». L’azienda di San Prospero, che da anni investe risorse importanti nello sviluppo di macchine per il confezionamento di prodotti monodose, progetta e commercializza sistemi all’avanguardia, capaci di fornire risposte adeguate alle esigenze di flessibilità, semplicità di utilizzo e facile manutenzione espresse dagli utilizzatori. Prossimo “appuntamento” con l’azienda: Cosmopack 2017, hall 20, stand E31.
sectors, areas that care a lot for practicality of use and waste reduction, also with an eye to packaging materials used, and primarily - process costs. «The increasing use of single-serve products - explains Graziana Tassinari, marketing manager of Valmatic - is now a well-established trend: Households are becoming ever smaller and people move about a lot more and, especially in the present time, they are a lot more conscious about waste. The key features of the singe does pack fully respond to these emerging needs: minimum overall dimensions, the right dosage, while ensuring a fresh product at the time of use. Furthermore, the single-dose solution ensures lower material waste and less environmental
Q All’indomani della cessione della Business Unit tubetti di laminato, il Gruppo Scandolara ha posto in essere una strategia di riorganizzazione industriale che prevede l’ulteriore potenziamento della produzione di tubetti in alluminio e in plastica, concentrando le attività rivolte al Pharma, al Beauty, al Cosmetico e al Food nella storica sede produttiva italiana di Ascoli Piceno (Marche). Nel pieno rispetto degli standard che hanno fatto crescere il marchio Scandolara in quasi cento anni di storia industriale, il sito è da tempo oggetto di un piano di innovazioni e investimenti. Obiettivo: fornire un servizio sempre più completo in fatto di prodotti e una supply chain efficiente. Un sito integrato. Il reparto di stampaggio a iniezione che produce capsule e spalle, standard o personalizzate offre al riguardo un bell’esempio di integrazione verticale. Non dovendo dipendere da forniture esterne se non in casi particolari, Scandolara può infatti garantire vantaggi di natura qualitativa e logistica, oltre che la continuità e la tracciabilità delle produzioni. Certificato ISO 15378:2011 (requisiti particolari per l’applicazione della norma ISO 9001, con riferimento alle GMP, per materiali di imballaggio primario per prodotti medicinali), lo stabilimento di Ascoli Piceno ha inoltre raccolto l’eredità tecnologica e produttiva della consociata svizzera Tusa sa (Vevey) e ora conta 9 linee dedicate alla produzione di
DISPENSER AMICO DEL PIANETA. Interamente realizzato in PET riciclabile, Airopack® è un contenitore airless dotato di un ingegnoso PCD (Pressure Control Device) che, senza l’ausilio di propellenti chimici o gas inquinanti e sfruttando la sola pressione dell’aria, è in grado di eiettare liquidi, creme o gel a 360°, da qualunque angolazione, con un flusso omogeneo e controllato. La trasparenza del contenitore consente di vedere il livello di prodotto ancora disponibile, da erogare fino all’ultima goccia. Airopack® garantisce una riduzione complessiva della carbon footprint del 30%.
impact, making it popular with users». The San Prospero based company, that has been investing in the development of machines for the packaging single-serve products for years, designs and markets state-ofthe-art, flexible solutions that are easy to run and easy to maintain, capable of fully meeting all the customers’ needs. Next “rendevous” with the company: Cosmopack, hall 20, stand E31.
Tubes for beauty, pharma and food: quality and service Following on from its ceding of the laminate tube Business Unit, the Scandolara group has implemented an industrial reorganization strategy that includes a further increase in aluminium and plastic tube
production, concentrating its activities for Pharma, Beauty, Cosmetics and Food in its historic Italian production facilities at Ascoli Piceno (Marches).In full compliance with the standards that have helped the Scandolara brand grow in nearly one hundred years of industrial history, the site has been the object of a plan of innovations and investments. Objective: provide a more complete service in terms of products and an efficient supply chain. An integrated site. Here the injection molding department, - which produces caps and shoulders, standard or custom, offers a good example of vertical integration. In fact, not having to depend on external supplies, except
www.dativoweb.net
Scandolara Beauty, tubetti con airless pump: dosaggio perfetto combinato con la protezione della formula prodotto grazie all’airless system. Disponibili nei diametri 19mm, 30mm, 35mm. Raccomandati per face care, body care, make up. Scandolara Beauty, tubes with airless pump: a perfect dosage combined with the protection of the formula thanks to the airless system. Available in diameters of 19mm, 30mm, 35mm. Recommended for face-care, bodycare make-up.
tubetti di alluminio, per una capacità di oltre 220 milioni di pezzi/anno. È stata anche potenziata l’“Area Pharma”, con moderne camera grigia e camera bianca. Di concerto con il potenziamento produttivo degli ultimi anni, l’azienda ha riposizionato la propria attività su fasce di mercato più alte: ne è un esempio la creazione della divisione Scandolara Beauty, che sta ottenendo ottimi risultati.
in special cases, Scandolara can guarantee qualitative and logistics advantages, as well as continuity and product traceability. Certified ISO 15378: 2011 (particular requirements for the application of ISO 9001, with reference to GMP, for the primary packaging materials for medicinal products), the Ascoli Piceno plant has taken on the technological and productive legacy of the Swiss subsidiary Tusa SA (Vevey) and now has 9 lines dedicated to the production of aluminium tubes, for a capacity of more than 220 million pieces/year. On top of that the “Pharma Area” has been further enhanced, with a modern grey room and clean room. Along with the expansion of production, in recent years the company has repositioned its
www.dativoweb.net
business to the highest market segments: the creation of Scandolara Beauty division is an example of this, which is gaining excellent results. Planet friendly dispenser. Made entirely of recyclable PET, Airopack® is an airless container fitted with an ingenious PCD (Pressure Control Device) that, without the use of chemical propellants or polluting gases and using only the air pressure, is able to eject liquid, creams or gels at 360°, from any angle, with a smooth and controlled flow. The container transparency enables a constant check to be kept on the amount of remaining product. Airopack® guarantees an overall 30% reduction of the carbon footprint.
[
MAT E RI ALS & MA CHI NE RY
]
COS MOP H AR MA
Induction seal for cosmetics containers Packaging is a powerful means: not only does it enhance the shelf visibility and appeal of a cosmetic product, but it also has the power to extend shelf life, preventing leaks and providing tamper evidence. All this thanks to the use of the induction sealing systems fielded by Enercon, a specialist for over 40 years in this technology, working alongside the large cosmetics manufacturers, to whom the company offers practical solutions to ensure maximum consumer satisfaction. Thanks to the airtight seal obtained with the contactless induction sealing process, the product is protected from germs, temperature variations and oxidation that can dry out the product and reduce its quality. From a practical and “commercial” point of view, the seal also stops consumers testing a product in store (and placing it back on the shelf in a used and unsaleable condition). Among the various types of Enercon capping induction systems, we cite the features of Super Seal Max, the latest development in the Super Seal Touch line: high speed, unprecedented power and control, improved productivity, easier configuration and multi-lingual touch screen. It can be used as a stand-alone production unit or be integrated in a continuous filling and capping line. Beautiful inside. Patented by Bormioli Luigi, Inside is an innovative formula for the inner lining of glass, also safe and durable in contact with alcohol-based products, thanks to a specific application system. Of great impact on bottles and flacons for perfumery and distillery products and those for the dinner table, the proprietary process enhances the depth, thickness and shape of the glass interior, creating a 3D effect, without limiting the use of additional decorative elements on the outside (serigraphy, pad printing, hot stamping, and more). In-label gilding. The “no-label look” label devised by Etiqroll is able to simulate a perfect embossed gilding, with a unique spray paint technique, the result of the company’s decades of R&D into materials, inks and adhesives. An excellent performance and a brilliant 3D effect is guaranteed, offering significant savings over traditional gilding plate costs. This is borne witness to by the Vouvray wine label, made with this technique, that received the Innovation Award at the Grand Prix de l’Etiquette Adhésive organized by UNFEA. Ripensare il sughero. Living Cup ha messo a punto la linea di chiusure Sughera, realizzata mescolando una grana di sughero finissima, di alta qualità e perfettamente sterilizzata, con un composto sintetico totalmente privo di collanti. La miscela ottenuta, che non rilascia alcun residuo, combina la gradevole percezione visiva e tattile del sughero naturale con le elevate prestazioni del materiale sintetico, garantendo resistenza leggerezza e versatilità: prodotte a iniezione in forme e modelli innumerevoli, le chiusure Sughera sono personalizzabili in diversi colori, con loghi o texture impressi o in rilievo.
64 • 3/17
Capsulatrice a induzione per contenitori cosmetici Q Il packaging è un mezzo potente: non solo riesce a rendere glamour e più visibile a scaffale un prodotto cosmetico, ma ne assicura la shelf life prolungata, prevenendo eventuali perdite e garantendolo da possibili manomissioni. Tutto questo grazie al ricorso ai sistemi di sigillatura a induzione messi in campo da Enercon, specialista da oltre 40 anni in questa tecnologia e a fianco dei grandi produttori di cosmetici, cui offre soluzioni funzionali a garantire la massima soddisfazione dei consumatori. Grazie alla tenuta ermetica ottenuta con il processo di saldatura a induzione senza contatto, il sigillo protegge il prodotto da germi, variazioni di temperatura e dai processi di ossidazione che possono comprometterne caratteristiche e qualità. Da un punto di vista pratico e “commerciale”, poi, il sigillo applicato sul contenitore dissuade i consumatori dal provare indebitamente il cosmetico (per poi riporre il vasetto ormai aperto sullo scaffale). Tra le svariate tipologie di capsulatrici a induzione di Enercon, ricordiamo le caratteristiche di Super Seal Max, ultimo sviluppo della linea Super Seal Touch: alta velocità, potenza e controllo senza precedenti, maggiore produttività, configurazione più facile e touch screen multilingue. Può essere utilizzato come unità produttiva stand alone o essere integrata in una linea continua di riempimento e tappatura.
IL VETRO “BELLO DENTRO”. Brevettata da Bormioli Luigi, Inside è una formula innovativa per il rivestimento interno su vetro, sicuro e duraturo anche a contatto con prodotti a base alcolica, grazie a un sistema specifico di applicazione. Di grande impatto su flaconi e bottiglie destinate alla
profumeria, alla distilleria e alla tavola, l’esclusivo processo esalta la profondità, lo spessore e la sagomatura interna del vetro, creando un accattivante effetto 3D, senza limitare l’impiego di ulteriori elementi decorativi sull’esterno (serigrafie, tampografie, stampa a caldo, e altro).
DORATURA “IN LABELING”. L’etichetta nolabel look messa punto da Etiqroll è in grado di simulare una perfetta doratura in rilievo, grazie a una tecnica esclusiva realizzata con vernice a soffiaggio, frutto della decennale esperienza dell’azienda in ricerca e sviluppo di materiali, inchiostri e adesivi. È garantita un’ottima resa e un brillante effetto 3D, con un risparmio considerevole sui costi dei tradizionali cliché di doratura. Ricordiamo che l’etichetta del vino Vouvray realizzata con questa tecnica ha ricevuto il Premio per l’Innovazione al Grand Prix de l’Etiquette Adhésive organizzato da UNFEA.
RIPENSARE IL SUGHERO. Living Cup ha messo a punto la linea di chiusure Sughera, realizzata mescolando una grana di sughero finissima, di alta qualità e perfettamente sterilizzata, con un composto sintetico totalmente privo di collanti. La miscela ottenuta, che non rilascia residuo, combina la gradevole percezione visiva e tattile del sughero naturale con le elevate prestazioni del materiale sintetico, garantendo resistenza , leggerezza e versatilità: prodotte a iniezione in forme e modelli innumerevoli, le chiusure Sughera sono personalizzabili in diversi colori, con loghi o texture impressi o in rilievo.
www.dativoweb.net
www.servotecnica.com
SISTEMA COMPLETO PER MACCHINE CONFEZIONATRICI FLOWPACK Le macchine Flowpack di nuova generazione devono coniugare flessibilità e riduzione dei costi; il sistema LSiS permette di risolvere queste problematiche fornendo un pacchetto completo, dall’HMI ed il PLC fino ai servomotori, basato su bus di campo EtherCAT. L’uso di EtherCAT permette di sfruttare l’alta banda di 100Mbps e la flessibilità di un sistema digitale: ottenendo così tempi di reazione ridottissimi che consentono cambi formato al volo evitando così inutili sprechi di materiale. I molti moduli per il PLC, tra cui citiamo: I/0 digitali ed analogici Moduli termocoppie e controllo di temperatura Interfacce Profibus, DeviceNET, Modbus TCP/RTU Interfacce HMI di diverse dimensioni permettono di soddisfare le più svariate esigenze applicative coprendo una vasta gamma di soluzioni: dalla semplice macchina a 3 assi fino a quelle più complesse con alcune decine di movimentazioni, il tutto mantenendo sempre tempi-ciclo al di sotto del millisecondo. La compattezza degli azionamenti della serie L7 con alimentatore, resistenza di frenatura, I/0 digitali ed analogici integrati, riducono i volumi nel quadro elettrico e i tempi di installazione. La funzione touch probe permette di catturare quote al volo garantendo precisione nella saldatura del materiale utilizzato per il confezionamento. L’ampia proposta di servomotori brushless dotati di encoder incrementali o assoluti ad elevata risoluzione, garantisce un accurato controllo di posizione e stabilità anche a basse velocità. Grazie alla nuova gamma di servomotori con elettronica integrata e bus di campo EtherCAT della serie Pegasus è inoltre possibile ridurre ulteriormente i volumi del quadro elettrico e semplificare i cablaggi a vantaggio di costi e tempi d’installazione. Servotecnica fornisce inoltre i collettori rotanti elettrici della serie SVTS E, esenti da manutenzione, con tecnologia metallo su metallo e prezzo competitivo, per alimentare le resistenze e leggere le termosonde sulle barre saldanti e rotanti.
PLC + DRIVE
SERVOMOTORE
HMI
SVTM E SLIP RING
SLIP RING
SALDATURA LONGITUDINALE LAME ROTANTI PER TAGLIO E SALDATURA TRASVERSALE
8.8.8.8.8
8.8.8.8.8
8.8.8.8.8
XGT
CONTROLLER
SVTS E SLIP RING
eXP60 HMI
XDL-L7NA SERVO DRIVE
XGI-CPUS PLC
XML-FBL04AEK SERVOMOTORE
DEVICENET
LA FIBRA CHE RISPETTA LE FORESTE. Ideali per l’imballaggio di prodotti destinati al canale retail, le soluzioni Metsä Board in cartoncino leggero e cartone ad alto spessore white top patinato sono realizzate in fibra vergine naturale (prodotta in modo totalmente rinnovabile e tracciabile fin dall’origine nelle foreste dei paesi del nord Europa). Per la sua attenzione alla sostenibilità ambientale, l’azienda ha di recente ricevuto dal CDP (ex Carbon Disclosure
L’ESPOSIZIONE SELETTIVA DEDICATA AL PACKAGING PER IL LUSSO 16. 17. 18. MAGGIO 2017 THE MALL MILANO
GIFT-BOX SALVASPAZIO. Studiata per i settori di cosmetica & profumeria, fashion, fine-food, accessories e, in generale, per tutto il mondo retail, la Flat Box™ brevettata da Pozzoli è un sistema di scatole regalo montabili, dal design esclusivo. Fino al momento dell’assemblaggio fondo e coperchio sono vicini e sovrapposti, occupando un vo-
lume minimo. Pronte all’uso in quattro semplici gesti (lift-foldstick-use), offrono tutti i vantaggi dei cofanetti rigidi con un ingombro abbattibile.
EROGATORI PER ESPERIENZE UNICHE. Che esperienza deve offrire il packaging di lusso di una crema di bellezza? Westrock lo ha chiesto direttamente ai consumatori, in un sondaggio basato su una serie di test sensoriali per individuare quali aspetti visivi e tattili valorizzino al meglio una confezione premium. Così è nata Aria® Luxe, la nuova pompa di lusso Westrock per flaconi skincare che, assecondando le preferenze espresse dagli intervistati, migliora la percezione del prodotto grazie alla lucida finitura metallica, all’erogatore di forma ergonomica (la testa presenta un incavo per il dito) e a un meccanismo di bloccaggio che ne agevola il trasporto.
The fiber that respects the forests. Ideal for the packaging of products for the retail channel, Metsä Board’s solutions in light card and thick cardboard with high gloss white top are made of virgin natural fiber (produced in a totally renewable and traceable manner starting out from the forests of the countries of the northern Europe). For its commitment to environmental sustainability, the CDP (Carbon Disclosure Project) recently assigned the company Leadership status in the forestry program, including it in the A-list for climate and water management programs. Space saving gift box. Designed for the cosmetics & perfumery, fashion, fine-food, accessories and in general, for the entire retail world, Flat Box™
packagingpremiere.it
Project) lo status di Leadership nel programma forestale, ed è stata inclusa nella A-list per i programmi sul clima e gestione delle acque.
patented by Pozzoli, is a system of assemblable gift boxes with an exclusive design. Up to the time of assembly the base and the lid are overlapped close together, taking up minimum space. Ready to use in four simple gestures (lift-fold-stick-use), they offer all the advantages of the rigid case while offering collapsible bulk. Dispensers for unique experiences. What experience should the luxury packaging of a beauty cream offer? Westrock turned the question directly to the consumers, in a survey based on a series of sensory tests to determine what visual and tactile aspects best enhance a premium pack. This has led to th e creation of Aria® Luxe, the new luxury Westrock pump for
www.dativoweb.net
INGEGNERIA PER LA COSMESI. La statunitense Nu Skin propone ageLOC®, un dispenser cosmetico ad alto contenuto tecnologico: è in grado di rilevare la mano dell’utente, senza contatto, e di erogare direttamente su di essa, in dosi esatte, cinque diversi prodotti (tre sieri, una lozione idratante da giorno e una da notte) attinti da altrettante cartucce separate. Quest’ultime sono state progettate ad hoc da RPC Bramlage, avvalendosi dell’esclusiva tecnologia di coestrusione AirFree®, e convalidate nel suo laboratorio in-house al termine di una collaborazione tra i rispettivi apparati R&D.
GREEN, C’EST CHIC! Sinonimo di qualità premium nei settori di profumeria, cosmesi, beverage e casalinghi, il design innovativo e sostenibile della soluzioni di organic packaging di Pujolasos wood & pack si affida alla bellezza naturale del legno, rigorosamente proveniente da foreste gestite in modo responsabile (lo attestano i certificati internazionali PEFC e FSC). Molti grandi marchi hanno scelto Pujolasos, consapevoli di quanto l’attenzione all’ambiente sia un valore da esprimere a partire dal packaging, a tutto vantaggio della brand image.
skin-care bottles that, satisfying the preferences expressed by respondents, improves the perception of the product thanks to the shiny metallic finish, the ergonomic shape of the dispenser (the head has a recess for the finger) and a locking mechanism that facilitates transportation. Cosmetic engineering. The US company Nu Skin proposes ageLOC®, a cosmetic dispenser with a high technological content: it is capable of sensing the user’s hand contactlessly and of dispensing the right dose on the same of five different products (three serums, a day and a night hydrating lotion) drawn from five separate cartridges. The latter have been especially designed by RPC Bramlage, using
www.dativoweb.net
the exclusive AirFree® co-extrusion technology and convalidated in its in-house laboratory at the end of the cooperation between the respective R&D sections. Green, c’est chic! Synonymous with Premium quality in the perfume, cosmetics, beverage and household products sectors, the innovative and sustainable design of the Pujolasos wood & pack organic packaging solution is entrusted to the natural beauty of wood, strictly drawn from responsibly administered forests (with international PEFC and FSC certification). Many big brands have chosen Pujolasos, aware of how much attention to the environment is a value to be expressed starting from the packaging, all to the advantage of the brand image.
[
AUTOMATIO N & CO NTRO LS
]
Sulle flowpack: dall’interfaccia uomomacchina ai servomotori, tramite EtherCAT Le macchine flowpack di nuova generazione devono coniugare flessibilità, affidabilità e riduzione dei costi. Servotecnica propone un sistema LSiS, che permette di affrontare e risolvere questa problematica, fornendo un pacchetto completo, dall’HMI (Human-Machine Interface) al PLC fino ai servomotori, basato su bus di campo EtherCAT. uso del protocollo di comunicazione EtherCAT permette di sfruttare l’alta banda di comunicazione a 100Mbps e la flessibilità di un sistema digitale, ottenendo così tempi di reazione ridottissimi, che consentono cambi formato al volo, evitando inutili sprechi di materiale.
L’
All’insegna della flessibilità. Il sistema proposto da Servotecnica comprende il controllo assi XGF-M32E che può pilotare sino a 32 motori. Diverse le funzionalità disponibili (camme elettroniche, assi elettrici, phasing dinamico per la correzione di moto). La lista di Functional Block, in linea sia con il Ds402 che con lo standard IEC61131-3, garantisce tempi di sviluppo e parametrizzazione estremamente ridotti. Tutto questo ha permesso di realizzare pacchetti dedicati alle flowpack componibili e flessibili. Il range varia da semplici sistemi di 3 assi fino a quelle più complesse con assi aggiuntivi. Tutte le schede sono connesse per mezzo di un rack di dimensioni variabili a seconda dei moduli o del sistema. Il nume-
ro di slot disponibili varia da 4 fino a 8, ed esiste la possibilità di estenderlo tramite l’utilizzo di un bus locale. L’alimentazione è disponibile sia a 220VAC che in continua 24V. I due moduli principali sono la CPU XGI-CPUS e la scheda di motion XGF-M32E. Entrambe dotate di sistema multitasking, svolgono compiti differenti e si coordinano mediante uno scambio dati continuo e veloce. Questo consente alla parte di motion di dedicare tutta la potenza di calcolo per la gestione del motion e del bus di campo. Il tempo ciclo minimo è di 1ms e il valore di jitter del fieldbus è di 1μs. A seconda delle necessità si potranno inserire dei moduli di Input / Output da 16 punti, permettendo di arrivare a soluzioni sino 32 In e 32 Out o in caso di necessità fino a 256 punti di ingressi uscite. Temperatura sotto controllo. Anche la gestione delle termocoppie avviene tramite il PLC grazie al modulo XGF-TC4RT; con opportuni algoritmi di temperatura è possibile ottenere una notevole precisio-
Flowpackers: from HMI to servomotors, via EtherCAT The latest generation of flowpackers need to combine flexibility, reliability and lowered costs. Servotecnica offers an LSiS system to solve this equation, supplying a complete package, featuring HMI (human-machine interface), PLC and servomotors, based on an EtherCAT fieldbus. The use of the EtherCAT communication protocol enables taking advantage of 100 Mbps bandwidth and all the flexibility of a digital system, resulting in extremely quick response times for quick changeover, preventing material wastage. All about flexibility. The system Servotecnica is offering includes the XGF-M32E axis controller, which can run up to 32 motors at a time. Many
www.dativoweb.net
functionalities are available, including electronic cams, electric axes and dynamic phasing for motion correction. The functional block list, which meets both the Ds402 and IEC61131-3 standards, guarantees extremely short development and configuration times. All this has enabled the creation of modular, flexible flowpack packages, for basic 3-axis systems as well as more complex ones with additional axes.
ne delle piastre di saldatura in tutte le condizioni lavoro. Viene proposta una soluzione innovativa per il controllo di temperatura, soprattutto nella fase di pre-riscaldamento, per fare in modo che la macchina sia sempre nelle condizioni di eseguire saldature efficaci. Sempre per garantire il controllo di temperatura più accurato sono disponibili giunti rotanti di nuova generazione serie
All boards are connected to a rack of variable size depending on the modules or system in use. The number of available slots varies from 4 to up to 8, and customers can also extend it using a local bus. Both 220 VAC and 24 VDC power supplies are available. The two main modules are the XGI-CPUS CPU module and the XGF-M32E motion card. Both equipped with a multitasking system, the two modules perform different tasks and coordinate with one another through continuous high speed data sharing. This enables the motion system to dedicate its entire processing power to managing the motion and fieldbus. The minimum cycle time is 1ms, and the fieldbus has 1μs of jitter. Depending on need, input/output modules can be installed in 16 places, enabling up to 32 inputs and 32 outputs, or, when
necessary, up to 256 outputs. Temperature under control. Even thermocouples can be managed with the PLC thanks to the XGF-TC4RT module. With the right temperature algorithms it is possible to have remarkably precise sealing plates under all work conditions. The innovation of the new temperature control solution, especially during preheating, keeps the machine always ready to perform effective seals. Also available to help guarantee more accurate temperature control is the latest generation of SVTS E series rotary joints, which are easy to install and feature IP65 grade protection: in this case, the use of precious metals for the rings and brushes enables obtaining temperature readings impervious to electric interference. The touch probe function makes it
3/17 • 69
[
A U T O M AT I O N & CONT R OL S
]
SVTS E, di facile installazione e con un grado di protezione IP65: in questo caso, l’impiego di metalli preziosi sia per gli anelli che per le spazzole permette di ottenere dei segnali di temperatura immuni da rumore elettrico. Con la funzione touch probe è possibile catturare al volo le posizioni di marker, per una maggior precisione sia in fase di saldatura che di tranciatura. Comunicazione semplice e alto grado di protezione. È possibile abbinare al PLC delle interfacce HMI di svariate dimensioni. La più comune è il display da 7” TFT LCD, serie eXP40 con sistema operativo Windows CE 6.0 R3 e memoria da 64 MB. Dispone di tre porte di comunicazione RS-232, RS-485 ed Ethernet 10/100BASE-T e consente di realizzare ricette con animazione in modo semplice e intuitivo tramite un opportuno software applicativo. Non ultimo, vero punto di forza, l’alto grado di protezione IP65. Queste HMI, abbinate alle potenzialità di una CPU di ultima generazione, permettono infatti di monitorare in continuo le funzioni macchina, potendo prevedere manutenzioni preventive delle parti in rotazione. Grazie al monitoraggio della corrente assorbita dai motori, è altresì possibile verificare il corretto funzionamento o una possibile condizione di inefficienza. La grafica ad alta risoluzione aiuta, tramite immagini preinstallate, a seguire le parti in movimento oltre a indicare i punti macchina con possibili problemi. Le funzioni di passthrough attive sui sistemi HMI consentono di utilizzare i pannelli come sistemi di debug in remoto, evitando l’utilizzo di pc per la diagnostica. Le motorizzazioni avvengono tramite motori brushless della serie APM FL, con feedback da encoder incrementale o assoluto. Sono motori della serie flat, che riducono al minimo gli ingombri. Corredati da cavi standard, possono essere collegati facilmente agli azionamenti della serie L7, con alimentazione a 220 VAC o 380 VAC e protocollo EtherCat. Il loro ingombro contenuto rende possibile anche una riduzione del quadro elettrico. Q
possible to locate markers on the fly, enhancing precision of both sealing and cutting. Simple communication with high grade protection. It’s possible to match the PLC with HMIs of various sizes. The most common is the eXP40 series 7’’ TFT LCD display with Windows CE 6.0 R3 operating system and 64 MB of memory. It has three ports for RS-232, RS-485 and Ethernet 10/100BASE-T protocols. Finally, its real strength lies in its IP65 grade of protection. These HMIs, combined with the power of a latest generation CPU, enable uninterrupted monitoring of machine functions and performing preventive maintenance on working parts. Thanks to the monitoring of current
70 • 3/17
absorbed by the motors, it is also possible to check whether the system is running properly or with inefficiencies. HD graphics with preinstalled images facilitates monitoring of moving parts, in addition to identifying potential criticalities. The passthrough functions on the HMI systems enable using the panels as a remote debugging system, so that a PC is not required to run diagnostics. The drive system is based on APM FL series brushless motors with incremental or absolute encoder feedback. The motors belong to the “flat” line, which features minimized bulk. They are equipped with standard cables and can be easily connected to L7 series drives, with 220 or 380 VAC and EtherCAT protocol. Q
Servomotori e motion controller su sistemi per aerosol Q Bosch Rexroth consolida la collaborazione con CMI Industries, fornendo servomotori brushless serie IndraDyn MSK ad Alphasol, brand del gruppo di recente costituzione dedicato a sistemi per aerosol ad alta tecnologia. Come per precedenti applicazioni, CMI si è dunque avvalsa del supporto progettuale e della tecnologia di Bosch Rexroth, che si conferma partner strategico per il raggiungimento di standard qualitativi elevati. IndraDyn MSK assicura infatti flessibilità ed efficienza nella gestione delle fasi di movimentazione della macchina. A differenza delle tradizionali cinematiche meccaniche fisse, che vincolano i tempi di introduzione a quelli di processo, i sistemi a marchio Alphasol possono adattare la velocità di ingresso dei prodotti ai tempi di processo, con evidente incremento di efficienza e produttività a prescindere dal tipo di prodotto. L’adozione del nuovo controllore motion serie IndraControl XM di Bosch Rexroth consente inoltre a CMI Industries una facile connettività a sistemi di raccolta dati implementati sulle diverse infrastrutture IT di stabilimento, così come da altri dispositivi smart per una rapida visualizzazione di tutti i parametri di processo e di funzionamento macchina, agevolando un’ efficace strategia di manutenzione predittiva.
Servomotors and motion controllers on aerosol systems Bosch Rexroth is consolidating is partnership with CMI Industries by supplying Alphasol brand IndraDyn MSK series brushless servomotors. This brand has recently been created by the industrial group for high tech aerosol systems As on previous applications, CMI took advantage of the design and technology support offered by Bosch Rexroth, which has proven to be a strategic partner in CMI’s efforts to reach a high quality standard. IndraDyn MSK guarantees flexibility and efficiency in managing the machine’s motion phases. In contrast to conventional stationary mechanical kinematic systems, which bind infeed times to processing cycles, the Alphasol brand systems can adapt the product feed rate to the processing times, with significantly enhanced efficiency and productivity for all product types. The adoption of a new IndraControl XM series motion controller by Rexroth furthermore enables CMI Industries to easily link up data collection systems operating on the various IT infrastructures at a site, as well as other smart devices, for quick visualization of all process and machine function parameters, facilitating effective predictive maintenance strategy.
www.dativoweb.net
[
]
Industrial security: from IT to production
Sicurezza industriale: dall’IT alla produzione Q Il dispositivo di sicurezza Allen-Bradley Stratix 5950 di Rockwell Automation incorpora nuove tecnologie per ridurre al minimo i rischi della sicurezza a livello produttivo. Offre di fatto una valida alternativa alla maggior parte dei firewall IT esistenti, che non sono sempre in grado di proteggere il traffico delle reti industriali dalle minacce informatiche. Il dispositivo utilizza il firewall Adaptive Security Appliance (ASA) e la tecnologia FirePOWER per creare una barriera di protezione tra le zone di celle /aree oppure per proteggere una singola macchina, una linea o uno skid di processo. Conforme alla normativa IEC 62443, l’apparecchio utilizza anche la tecnologia DPI (DeepPacket-Inspection): sviluppata in collaborazione con Cisco, consente la verifica del protocollo CIP (Common Industrial Protocol) e di altri protocolli industriali. È la combinazione del firewall ASA, di FirePOWER e della tecnologia DPI a fornire ai professionisti IT la visibilità granulare e il controllo di cui necessitano per proteggere le reti industriali. Con il dispositivo Stratix 5950, gli utenti ora sono in grado di confi-
A UTO MATIO N & CO NTRO LS
gurare e applicare politiche che aiutano a prevenire aggiornamenti del firmware e download di programma, potenzialmente dannosi. Dotato di quattro porte Ethernet da 1 gigabit, è disponibile con opzioni per slot Small Form-Factor Pluggable (SFP) in rame e fibra o solo rame,. Il dispositivo è classificato IP30 e può resistere a scosse elettriche, sovratensioni e disturbi. Può operare a temperature comprese tra -40 e +60 °C (da -40 a +140 °F). Insieme a Stratix 5950 è anche possibile acquisire una licenza opzionale; analogo a un servizio anti-virus basato su PC, permette di ricevere aggiornamenti sulle minacce in corso e sulle applicazioni di accesso.
Rockwell Automation’s Allen-Bradley Stratix 5950 security appliance incorporates new technologies in order to minimize security risks on the production line. It offers a viable alternative to most existing firewalls, which are not always able to protect industrial network traffic from cyber threats. The device uses the Adaptive Security Appliance (ASA) and FirePOWER technology to place a firewall between cells/ areas or protect a single machine, line or process skid. It is compliant with IEC 62443 and also uses DPI (Deep-PacketInspection) technology, which Rockwell Automation has developed in partnership with Cisco to enable verifying CIP (Common Industrial Protocol) and other industrial protocols. The combination of the ASA firewall, FirePOWER and DPI technology provides IT professionals the granular visibility and control they need to protect industrial networks. With Stratix 5950, users can now set up and implement policies that help block potentially harmful firmware updates and program downloads. Featuring four 1-gigabit Ethernet ports, the appliance is also available with optional copper/fiber or copper only Small Form-Factor Pluggable (SFP) slots. It has IP30 classification and is resistant to electric shock, overvoltage and interference. It operates at temperatures ranging from -40 to +60 °C (-40 to +140 °F). Along with Stratix 5950, it is also possible to purchase an optional license. Similarly to a PC-based anti-virus program, it enables users to receive updates on threats and on access applications.
=:M>FB NG: E>O: > OB LHEE>O>KH BE FHG=H È uno slogan molto impegnativo, ma: • La personalizzazione, il nostro punto di appoggio • La gamma delle macchine, la nostra leva • La soddisfazione dei nostri clienti, la forza. • Con questi tre elementi possiamo sollevare i vostri problemi di confezionamento. Il crescente numero di clienti e la loro soddisfazione, sono la prova della qualità e bontà delle macchine che produciamo. • Riempimento • Tappatura • Etichettatura • Scatolatura • Pallettizzazione, ci pongono in grado di fornire sia singole macchine che linee complete.
La lunga esperienza del nostro personale nel settore, ci permette di arrivare dritti al miglior compromesso per soddisfare le vostre esigenze di confezionamento.
PIAZZA ANTONIO VIVALDI, 1 50065 PONTASSIEVE (FI) - ITALIA Tel. +39 055 9560023 Fax. +39 055 8325008 www.zetasrl.org - info@zetasrl.org
Rinnovati i V-Drive®: silenziosi ed efficienti Q Tra le soluzioni proposte da Wittenstein al settore dell’imballaggio, che richiede dinamiche e densità di potenza elevate, ingombri ridotti e robustezza, ci sono i riduttori ortogonali a vite senza fine V-Drive®. Da gennaio 2017 è disponibile un ampliamento di gamma: il nuovo V-Drive Basic, sviluppato con guarnizioni ottimizzate per funzionamento continuativo. L’esclusiva geometria e la speciale dentatura di V-Drive Basic assicurano non solo velocità elevate ma anche un’alta efficienza. Questo riduttore a vite senza fine risulta così estremamente silenzioso, con 65 db(A) a pieno carico e soltanto 50 db(A) a velocità intermedie. Ad oggi è disponibile in due taglie (050 e 063), cui a breve si aggiungerà la taglia 040, in due uscite base (albero cavo e albero pieno). Cinque rapporti di riduzione da i=7 a i=40, con gioco torsionale ) 8 arcmin. A partire dal mese di aprile, la serie verrà inoltre completata con altre due linee. V-Drive Value e V-Drive Advanced sostituiranno infatti rispettivamente le varianti V-Drive entry level e V-Drive+: un aggiornamento di gamma compatibile con le versioni precedenti, ma che offre coppie superiori e gioco torsionale ridotto.
WITTENSTEIN AG è sinonimo di innovazione, precisione ed eccellenza nel campo della meccatronica. Il Gruppo tedesco conta circa 1900 collaboratori distribuiti in 60 sedi di 40 diversi Paesi ed è composto da 8 divisioni che raggruppano “sotto un unico tetto” tutte le più importanti tecnologie di azionamento meccatroniche: riduttori epicicloidali a gioco ridotto, servoriduttori ortogonali, servoattuatori rotativi e lineari, servosistemi, servo-unità miniaturizzate, tecnologia delle dentature, componenti elettronici e software, tecnologia medicale.
Promotional offerings have been reinvented! Creativity and customisation at the only show dedicated to promotional packaging and merchandising!
PACKAGING MERCHANDISING CUSTOMISATION www.packandgift.com
WITTENSTEIN AG means innovation, precision and excellence in mechatronics. The German Group has approximately 1900 employees in 60 locations across 40 different countries, and is made up of 8 divisions that bring together “under one roof” the main mechatronic drive technologies: reduced play epicycloidal reducers, orthogonal servo-reducers, rotary and linear servo-actuators, servo systems, miniaturized servo-units, toothing technology, electronic components and software and medical technology.
New V-Drive® gearhead is quiet and efficient For the packaging sector, which requires high dynamicity and power density, robustness and reduced bulk, Wittenstein offers a variety of solutions, including the V-Drive® worm gearhead. The range has been expanded with new additions available since January 2017: the new V-Drive Basic, developed with optimized adjustments for endurance running. The exclusive geometry and special cogs of V-Drive Basic guarantee not only high speed but also high efficiency. It is also extremely quiet,
with 65 db(A) at full power and just 50 db(A) at medium speeds. This worm gearhead is currently available in two formats (050 and 063). A 040 model will soon be added, with two base outputs (hollow shaft and full shaft), five reduction ratios from i=7 to i=40, and torsional backlash of ) 8 arcmin. Starting in April, the series will be further expanded with two more lines. V-Drive Value and V-Drive Advanced will replace V-Drive Entry Level and V-Drive+, respectively, in an update compatible with previous versions, but offering superior torque and reduced torsional backlash.
www.dativoweb.net
[
C OMP ON E NTS & O THER EQ UIPMENTS
]
Concept Stream: fusione degli adesivi a tecnologia avanzata Un processo di fusione innovativo, tempi di riscaldamento veloci e maggiore sicurezza per l’operatore: con il nuovo Concept Stream, Robatech ottimizza ulteriormente il processo di incollaggio. am pt Stre Conce eed F a b o R
oncept Stream è la soluzione tankless di Robatech per la fusione e l’alimentazione di adesivi termoplastici in granuli. In base alla quantità di adesivo richiesta, il fusore progettato per una produzione on demand offre numerose possibilità d’impiego in diverse applicazioni industriali. Alla base di questo processo di incollaggio efficiente in termini energetici e sicuro, il consolidato Concept 5 con tecnologia GreenLine.
C
Alto rendimento in meno spazio. Fulcro di Concept Stream è il serbatoio, di dimensioni ridotte ma alte prestazioni, studiato per il massimo rendimento di fusione (8 kg/h). Con la tecnologia melt-on-demand è possibile determinare la potenza e la quantità di fusione in base al consumo. Inoltre, grazie al flusso controllato, si producono meno combustioni, i residui nel serbatoio si riducono in modo considerevole e si evita la maggior parte delle ostruzioni negli ugelli. Si allunga anche la durata del filtro dell’impianto, con relativo risparmio sui costi di gestione. Lavorazioni veloci ed efficienti. Il tempo di riscaldamento a 160 °C molto breve (solo 16 minuti) e la funzione standby assi-
curano la rapida disponibilità del sistema. Il monitoraggio del riempimento, con la nuova protezione contro il funzionamento a vuoto, interrompe l’erogazione di adesivo e ferma il sistema, evitando così il problema causato da prodotti incollati impropriamente o del tutto privi di adesivo. Concept Stream (che rientra nella gamma GreenLine) è inoltre ottimizzato in termini energetici: grazie all’isolamento CoolTouch del serbatoio, della pompa e del distributore di colla, il risparmio di energia risulta superiore al 20% rispetto a Standard Concept. Massima sicurezza per l’operatore. Nella versione base il fusore viene riempito manualmente. La zona di riempimento è separata dalla zona calda da un adattatore CoolTouch, garantendo quindi un riempimento manuale sicuro. Per aumentare ulteriormente gli standard di sicurezza, il fusore può essere configurato per il riempimento automatico opzionale (può essere attrezzato anche in un secondo momento con l’alimentatore di granuli RobaFeed). L’isolamento CoolTouch integrato aumenta la protezione dell’utilizzatore in quanto riduce considerevolmente il rischio di ustioni. Lo scarico automatico
Concept Stream: high tech glue melting An innovative melting process, quick heat-up and greater operator safety: with its new Concept Stream, Robatech further enhances the gluing process. Concept Stream is a tankless Robatech melting and dispensing system for granulated thermoplastic adhesives. Depending on the amount of glue needed, the melter - which is designed for on-demand production - offers numerous possible uses in various industrial applications. This energy efficient and safe gluing system is based on the tested Concept 5 melter with GreenLine technology.
www.dativoweb.net
High performance with less bulk. The heart of Concept Stream is its compact, high performance tank, designed to ensure maximum melting yield (8kg/h). With melt-on-demand technology it is possible to choose the intensity and amount of melting according to need. Moreover, the controlled flow reduces the risk of explosion and the amount of residue in the tank considerably and prevents most nozzle blockage. It also increases the adhesive filters life span, with resulting lowered operational costs.
Concept Stream Tank
della pressione impedisce inoltre che nel sistema si generi una pericolosa sovrappressione. Modulare e semplice. Con la sua struttura modulare, fino a otto attacchi per i tubi termoriscaldati, le pistole applicatrici e il pannello di comando RobaVis Touch il nuovo fusore Concept Stream risulta di facile integrazione sulle linee, aprendo la strada a un processo di incollaggio flessibile. Poiché l’apparecchio è idoneo tanto a consumi adesivo elevati quanto ridotti, può essere utilizzato in svariati processi di produzione e in diversi settori. Q
Fast and efficient processes. The system takes just 16 minutes to heat up to 160 °C, and the standby function guarantees quick startup when needed. Fill level supervision with run empty protection prevents glue from being dosed and stops the system, avoiding problems arising from improperly glued or unglued products. Concept Stream (which is part of the GreenLine range) has also been made to be highly energy efficient: CoolTouch insulation of the tank, pump and dispenser saves over 20% on energy compared to Standard Concept. Increased operator safety. On the standard version, the melter is filled manually. The filling area is separated from the hot part by a CoolTouch adapter to guarantee safe manual filling. In order to
further increase safety standards, the melter can be configured for optional automatic filling (this can also be done at a later stage with the RobaFeed granulate feed system). The integrated CoolTouch insulation enhances protection of the operator by considerably reducing the risk of burns. Automatic pressure release prevents the system from accruing too much pressure. Modular and simple. With a modular structure featuring up to eight attachments for hoses, heads and the RobaVis Touch operator panel, the new Concept Stream melter is easy to integrate with existing lines, making possible a flexible gluing process. The fact that it is equally suitable for high and low adhesive consumption applications makes it suitable for a wide array of processes in different sectors. Q
3/17 • 73
[
LA BELING & CO DING
]
Jet2 Neo per microcaratteri
Sistema 5: Etipack per il cosmetico Q Sistema 5 è la gamma di prodotti progettata e realizzata da Etipack per le applicazioni del settore cosmetico. Precisione e affidabilità sono le caratteristiche chiave di questi sistemi di etichettatura, che assicurano un’applicazione ottimale delle etichette sul corpo di prodotti, anche sagomati. La gamma è stata infatti concepita come insieme modulare, che può successivamente essere configurato per adattare la macchina alle specifiche esigenze di applicazione. Sul modulo base - già comprensivo di etichettatrici, nastro di trasporto e stabilizzatore - è infatti possibile montare qualsiasi accessorio disponibile sui sistemi di etichettatura: gruppi stampa, controlli di avvenuta etichettatura, allarmi per l’assenza di stampa o di etichetta, centratori per l’allineamento del prodotto prima della fase di etichettatura, funzioni non-stop per esigenze di produttività elevata. La gestione delle funzioni viene effettuata tramite un pannello di utilizzo semplice e intuitivo. Oltre alle soluzioni standard, Etipack è in grado di assicurare soluzioni ad hoc, che partono da un accurato studio del prodotto, dell’etichetta e delle esigenze produttive per arrivare a un progetto capace di ottimizzare tutte le risorse in campo e garantire la piena soddisfazione del cliente.
Sistema 5: Etipack for cosmetics Sistema 5 is a product line designed and manufactured by Etipack for the cosmetic sector. Precision and reliability are the standout characteristics of these labeling systems, which guarantee optimal label application on the body of products, including shaped ones. The line is conceived as a modular system that can be configured to adapt the machine to the specific requirements of each application. The basic module, which already includes labelers, conveyor belt and stabilizer, can be installed with any accessory available on the labeling systems: printer modules, label verification, alarms in case of missing print or label, pre-labeling product alignment systems and non-stop functionalities
www.dativoweb.net
Q Leader nei settori della marcatura e della codifica, Sis.Ma propone in esclusiva al mercato italiano il codificatore a getto d’inchiostro Jet2 Neo, ultimo nato della tedesca Leibinger, di cui l’azienda bolognese è distributore esclusivo. Stampa informazioni alfanumeriche in microcarattere e offre una soluzione ottimale in termini di rapporto qualitàprezzo. Raggiunge i 2100 caratteri/s, con velocità fino a 270m/min e 26 grafiche adattabili alle esigenze del cliente. Con testa di stampa in acciaio inox, stampa in tutte le direzioni (orizzontale/verticale, alto/ basso). Segnala con un allarme il livello di inchiostro e solvente basso, stampa pronta e stampa terminata. È ideale per marcatura quotidiana su diversi materiali, prodotti e imballi, anche in spazi ridotti. A tutela di ambiente e salute, risponde alle direttive REACH e ROHS. È disponibile anche in versione EP, specifica per la marcatura delle uova.
for high productivity applications. The various functions are managed via a simple and intuitive user panel. In addition to standard solutions, Etipack also guarantees the development of ad hoc solutions that begin with a careful study of the product, the label and the production requirements before producing a plan that optimizes the available resources and guarantees full customer satisfaction.
Jet2 Neo for micro characters Sis.Ma, a leading marking and coding specialist, offers the Jet2 Neo inkjet coder, the latest creation of Leibinger. The Bologna-based concern is the German manufacturer’s exclusive distributor for the Italian market. This inkjet coder prints alphanumeric data in small characters, and is an
Marcare in bianco Q Markem-Imaje propone agli operatori del settore delle bevande l’inchiostro bianco MW470: leggibile, resistente, lavabile, agevola la marcatura di bottiglie in vetro scuro, con vuoto a perdere o a rendere. L’opacità offre il contrasto necessario a ottenere un’eccellente visibilità dei codici su vetro ambrato o colorato, oltre a integrarsi meglio con il design delle bottiglie, a differenza degli inchiostri blu e gialli utilizzati abitualmente. Perfettamente aderente al vetro, può essere poi rimosso negli impianti di lavaggio a bassa concentrazione di soda. Queste sue caratteristiche ne consentono l’impiego anche su contenitori di PET, lattine, fusti in metallo o in PE, cassette, pellicole retraibili e confezioni in cartone. Se utilizzato con il marcatore 9450S di Markem-Imaje, MW470 soddisfa i requisiti del settore, soprattutto in relazione alle elevate cadenze di produzione (fino a 120.000 prodotti/h).
ideal solution in terms of quality/price ratio. It operates at up to 2100 characters/s, at a speed of up to 270 m/min and using 26 graphics that can be adapted to the customer’s needs. Equipped with a stainless steel printing head, it prints in all directions (horizontal/vertical, high/low). An alarm signals low ink and solvent, ready to print and print completion. It makes a suitable solution for daily marking on different materials, products and packaging, even with limited space. It is REACH and ROHS compliant to protect the environment and health & safety and is also available in a special EP version for marking eggs.
Marking in white Markem-Imaje offers beverage sector operators its MW470 white ink: legible,
resistant and washable, it facilitates marking on dark glass disposable or recyclable bottles. The ink’s opaqueness offers the necessary contrast for excellent visibility of codes on dark or colored glass, in addition to better fitting the design of the bottles, in contrast to the blues and yellows often used. Perfect adhesion to the glass later enables removal at the recycling plant using low soda concentration washers. These characteristics make it compatible with PET containers, cans, metal or PE drums, boxes, shrink films and carton packaging. When used in combination with a Markem-Imaje 9450S marking system, MW470 satisfies sector requirements, especially in terms of productivity (up to 120,000 products/h).
3/17 • 75
[
L AB E LI N G & CODI NG
]
TE200 printers: efficient and accessible Excellent performance and speed at low cost: these are the characteristics of German operator TSC Auto ID’s new TE200 line of thermal transfer presses. TSC Auto ID has expanded its range of desktop class printers with new models suitable for a wide array of applications (at warehouses and factories, in commerce, logistics and offices). The TE200 and TE300 models are competitive, versatile and easy to use. They are being offered at an affordable price with a long-term warranty. The TE200 features a print resolution of 230 dpi at a speed of 6 ips, while TE300 has a resolution of 300 dpi at 5 ips. It is suitable for printing small character fonts, barcodes or graphic elements. Both machines guarantee high quality label production, with clear and precise barcodes, thanks to Thermal Smart ControlTM printing technology. The winning combination of economy and performance is made possible by a powerful integrated 400 Mhz processor and modern interfaces (USB 2.0, 15 MB of DRAM and 8 MB of flash storage memory). The printers support multiple printer language emulations, and a scalable font engine makes it easy to replace any existing printers. The print mechanism can be used separately and integrated with tailored solutions (small format label applicators, on-demand two color printing or front/ back). The printer will take both 1/2” core 72 meter to 110 meter, or 1” core 300-meter thermal transfer ribbons. An optional external media holder facilitates loading and enhances capabilities. The new TE200 series features both Gap and Black Mark sensing for accurate label registration and reliable printing processes.
Code2Carton: code control for pharma Thanks to a partnership with the Paper Technology Foundation (PTS), Videojet is launching a service - called Code2Carton - that makes it possible to verify the congruency of all parameters influencing the quality, legibility and durability of a code printed on paperboard. The results can be officially certified, enhancing the added value of a product and benefiting the brand. The laboratory tests carried out on the printed codes check the following: - photostability (resistance of the colors to light, particularly high UV sunlight); - smearing (the tests determine the robustness of a code by recreating the conditions of shipping); - water resistance (a DataMatrix GS1 code with 300 dpi is printed onto packaging, then immersed in deionized water); - marking thickness. The tests are intended to provide indications on the best combinations of ink, marking technology and cellulosic material type to use.
76 • 3/17
Stampanti TE200: efficienti e accessibili Prestazioni eccellenti, velocità, costi contenuti: queste le caratteristiche della nuove stampanti a trasferimento termico serie TE200 della tedesca TSC Auto ID. Q Si tratta di un ampliamento di gamma delle stampanti da tavolo, adatte a un’ampia varietà di applicazioni (presso magazzini e strutture produttive, nel commercio, nella logistica e negli uffici). I modelli TE200 e TE300 - competitivi, versatili e di semplice utilizzo sono offerti a un prezzo conveniente e garantiscono una lunga durata nel tempo. TE200 ha una risoluzione di stampa di 203 dpi a una velocità di stampa di 6 ips; TE300 ha una risoluzione di 300 dpi a 5 ips, ideale per stampare font di dimensioni ridotte, codici a barre o elementi grafici. Entrambi assicurano la produzione di etichette di qualità elevata, con codici a barre chiari e precisi, grazie alla tecnologia di stampa Thermal Smart Control™. L’ottima combinazione di convenienza economica e prestazioni è determinata dal potente processore incorporato da 400 Mhz e da moderne interfacce (USB 2.0, 16 MB di DRAM e 8 MB di memoria flash di archiviazione). Le stampanti supportano molteplici emulazioni di linguaggio di stampa, e un creatore di font scalabili rende semplice sostituire qualsiasi macchina preesistente.
Il meccanismo di stampa può essere usato separatamente ed essere integrato in soluzioni personalizzate (applicatori per etichette di piccole dimensioni, stampe on-demand a due colori o stampe fronte-retro). La stampante è compatibile con nastri a trasferimento termico con anima da 1/2” lunghi da 72 a 110 metri, o da 1” con una lunghezza di 300 metri. La grande capacità interna permette di utilizzare rotoli di etichette con diametro esterno da 5” e anima da 1” o 1,5”. Un portarotolo esterno opzionale fornisce capacità ulteriori e garantisce semplicità di caricamento. Inoltre, la nuova serie TE200 è dotata di diversi sensori (sensore di tacca nero o di GAP) per una calibrazione precisa delle etichette e processi di stampa affidabili.
Code2Carton: controllo codici nel farma Q Grazie alla partnership con la Paper Technology Foundation (PTS), Videojet lancia un servizio - denominato Code2Carton - che consente di verificare la congruità di tutti parametri che possono influire su qualità, leggibilità e durata di un codice stampato sul cartoncino. I risultati possono essere ufficialmente certificati, aumentando così il valore aggiunto del prodotto e a sostegno del brand. I test di laboratorio effettuati sui codici stampati verificano quindi: - la fotostabilità (resistenza dei colori alla luce, in particolare ai raggi del sole con alti livelli di UV); - il grado di abrasione (le prove consentono di determinare la robustezza di un codice, ricreando le condizioni che possono verificarsi durante la movimentazione e il trasporto); - la resistenza all’acqua (un codice DataMatrix GS1 a 300 dpi viene stampato su una confezione, successivamente immersa in acqua deionizzata); - lo spessore della marcatura. I test intendono fornire indicazioni sulla migliore combinazione di inchiostro, tecnologia di marcatura e tipologia di materiale cellulosico da adottare.
www.dativoweb.net
JULY 2017
WHERE BEAUTY BRANDS AND COSMETIC INDUSTRY SUPPLIERS CONNECT ON THE WEST COAST • A sector dedicated exclusively to packaging, ingredients, machinery, private label, raw materials, and contract manufacturing • Conferences hosted by leading publications featuring industry influencers discussing packaging & branding topics • New initiatives that will influence suppliers, designers, and branding execs alike • Introducing Discover Pack, a new highly stylized and curated area for first-time exhibitors in the packaging section that includes guaranteed buyer meetings and a special exhibit package. Limited spots available.
PACK powered by COSMOPROF
FOR MORE INFORMATION AND TO RESERVE YOUR EXHIBIT SPACE, CONTACT: USA, CANADA, MEXICO:
marketing@cosmoprofnorthamerica.com
REST OF THE WORLD:
international@cosmoprof.it
www.cosmoprofnorthamerica.com Organizer - North American Beauty Events LLC.: Sales Office US, Canada, Mexico: PBA - Scottsdale, AZ - USA - ph. +1.480.281.0424 - fax +1.480.905.0708 - info@cosmoprofnorthamerica.com Sales Office Europe, Africa, Middle East, Asia and South America: BolognaFiere spa - Bologna - Italy - international@bolognafiere.it - for info: ph. +39.02.796.420 - fax +39.02.795.036 international@cosmoprof.it | Marketing and Promotion: BolognaFiere Cosmoprof S.p.a. - Milan - Italy - ph. +39.02.796.420 - fax +39.02.795.036 - info@cosmoprof.it
[
A C C E LE RAT I ON
]
3 /2 0 1 7
Italy of talent and commitment
Nuceria: thought and sentiment Stefano Lavorini
Entering into a company is like leafing through a book taken down from the shelf, opening a window onto a world of unknown marvels, of powerful hidden sentiments, of unsuspected emotional panoramas. Certainly, there is the matter of making products - in the case of the new Nuceria converting works, wet glue cardboard cartons and shrink sleeves - but the walls, the organization of the spaces, the hollow areas of the storage bays and the full areas of the machines first and foremost bear witness to a passage, a presence that traverses the world in the form of actions, gestures, words. A presence that has the objective of realising the dreams and desires of people, the wish to challenge time and history, the preconceptions and banalities of a trite tradition. This is the case of Paola Iannone, sales head of the company’s
Nuceria Group: growth is doing business Vision and reality of an Italian company that, thanks to its managerial dynamism and midterm strategy aimed at continuous improvement, has grown over the last years in terms of turnover at rates a lot higher than the sector average (+15%), constantly improving operating profits and financial solidity. Nuceria represents a reality that is atypical to the Italian panorama: thanks to a multi-plant and multi-product structure it is in fact specialised in the design and creation of innovatory packaging solutions, including labels and cartons for the food and pharma sectors. As Guido Iannone, group general manager loves to repeat:«For some growth is a choice, for us growing is a moral imperative. A year has not gone by without our installing a new line, opening a new system, launching a new product, conquering a new market. Truly, growth for us is “doing business”». But this also means building an efficient organisation, capable of nurturing itself with improvement projects. In this prospect it is fundamental to focus on young people capable of bringing a different contribution inside the team, of creating new forms of packaging that are evermore sustainable.
78 • 3/17
folding area, to which what Edgar Allan Poe writes in “Three Women” about Mademoiselle Sallé is very befitting, “all her steps were sentiments”: obviously without this being meant as neglecting the many concrete objectives to be achieved, as she ably states: «Many have a mission, only a few have a vision. We have a passion. Today, after 30 years of presence on the market, we have a team of 300 people, that create new solutions for end users, taking on the challenges of our partners. Because when it comes down to it, we are no longer a factory, we are no longer a company and not even a group, we are creativity. This is also borne witness to by the CuBBo project that we are launching: a creative container to give space to brilliant minds through art, cultural land educational products. A sort of hub to rediscover the social dimension of the company and to promote integrated services that facilitate sustainable growth».
NUMBERS, VALUES AND FACTS The Nuceria Group closed business year 2016 with a consolidated turnover of 62 million euros, showing growth compared to the previous year, and with an Ebitda margin at 10.1%. 2016 was hence the ninth consecutive year of growth in terms of volumes and market shares. The consolidated balance 2016 of the Nuceria Group also obviously includes the results of its subsidiary Appia Etichette, bought up during 2014 with the objective of increasing the knowhow in digital printing and extending its main market, evermore turning its gaze abroad. During the business year the Group has made investments in additional manufacturing capacity and associated facilities and equipment for over 5 million euros and has ploughed back 4% of its turnover into R&D. All the company divisions have contributed to the positive results registered during the same business year. In particular, compared to the previous year, the possibility of offering an extended portfolio of products has led to the need for a new sizeable investment. In 2016 indeed a new paper&board converting company was opened at Salerno, that has entailed a total investment of around 15 million euros, needed for the installation of new production lines, all of which latest generation. The Salerno facilities has two market vocations: the food area, featuring GMP procedures and dedicated lines, and the pharma area.
www.dativoweb.net
3/ 2017
[
AT THE CENTRE… OF THE WORLD
FACTORY OF ATTENTION
I cross the threshold of the new works, that started up at the beginning of 2016: 30 thousand square metres in the industrial area of Salerno, the result of an investment of 15 million euros. Everything appears spick and span in every detail, with the added touch of good taste, which makes everything look that much more refined: previously used for other productions, the facilities have been carefully rebuilt and reconfigured in order to optimize the linear flows. I find at the centre of the facilities a broad space, looking onto all sections - where graphic designers, programming and sales technicians go about their daily business, made up of involvement and sharing: «A reinterpretation of American-Japanese concepts» the technical director of the site, Diego Matarazzo, explains to me. An integral part of production, the centre acts as the functional control room for what happens all around: from the print to the die-cutting up to the material storage area, organised not only according to product code but also by pallet. The automated system comprises RFID readers and tags, that are applied to the pallets in order to ensure the traceability of the production lots. The material is also positioned in areas with different colors, to indicate the “state”, underlinings among other things the application of a lean approach.
Everywhere one breathes an atmosphere in which work, effort and will represent the measure for judging and evaluating behaviour. Not by chance Voltaire said said that “work distances man from three great evils: boredom, vice and need”. In the case of Nuceria though, there is not only attention to economic sustainability, but also to environmental sustainability: for the promotion of “green” materials, for the internal wastewater recovery system, and for the recovery of production waste through an automated aspiration system. «It’s one thing is to make a recyclable product, such as a carton in virgin paperboard, another to produce it in a sustainable way, which is what we do. Because green is not just a color, but a state of mind» intervenes Guido Iannone, general manager of the group, stressing among other things that the power they use is generated by a PV system installed in the Nocera production site. Guidelines that take on even greater value in a land of contrasts, where it is not always easy to combine nature, order and morality. In this respect, the founder and CEO of Nuceria, Antonio Iannone, states: «We could have opened this plant in any part of Italy or anywhere in the world, yet we chose to return to our home area despite having ramifications in far away places. We did it for a specific purpose: to nurture and valorize our roots and as a way of thanking the area. Thirty years ago, to be southern Italian, to work and invest in Italy’s South were reasons enough not be considered a good customer or a good supplier. Over the years, battling away, we have gained market shares, we have invested by diversifying our products, all the while struggling against that mortifying idea. We bring home multinational clients such as Johnson & Johnson, Colgate, PG, Fater, Menarini, Angelini, Abbvie, Paglieri Profumi. Today we launch a strong message: we are part of an “enlightened South”». Difficult but possible, for those who have the time and the wish to do things well, and the will to improve on that. Nuceria today serves mainly multinational customers, sending weekly deliveries to the heart of Europe, offering a multitude of products, aiming to confirm an innovatory competitive and speedy service. Results also attributable probably to the ability to perceive and conceive the printing process in a different way - as Matarazzo tells me - or studying new serialization criteria, involving the integration of traditional and digital technologies. The declared objective, in any case, is to be ever more propositive in one’s customer relations, up to suggesting changes in packaging types, demonstrating the benefits that can derive from different choices. «We start from the artwork we receive, to for example propose alternatives in functional terms… In the moment when we manage to produce not only a new print face but also a new packaging item, we can say we have concretely attained out mission». This is why within the company a team operates that only deals with R&D, and not customisation or personalisation, this also in cooperation with local universities. Designing new solutions to propose to the market according to Iannone means «dedicating resources capable of reasoning not with the view of our customers, but with that of the end consumers, integrating ones own skills with those of other concerns in the sector supply chain». In the end, paraphrasing the words of Italian film director Paolo Sorrentino, it is indeed true that talent lies in shifting the art barrier that little bit further, to combine the beautiful with the unprecedented. This is the only weapon one has to defeat the prevailing manner. Q
THE FORMULA OF DOING A temple of rationality and efficiency, with top of the range and state of the art printing and converting equipment (the oldest machine dates back to 2012). But the Salerno works is also a strategic center for the growth of Nuceria division, focused on flexible packaging, and in particular on the production of shrink sleeves, what is more already printed in digital in Milan and also in Turin. A new 14 color Bobst 670 width flexo combi has in fact been installed for this purpose. «We don’t want to make conventional sleeves - states Paola Iannone - but products with special finishing for applications that we like to call “above premium”, serialized prints, silk-screen effects and cast & cure». I am kindly guided towards the print section I notice that all the staff continue to work intensely, with commitment and scrupulously, almost without noticing our presence.Tamquam non esset, (as if non existant, Ed.) The 6 color offset presses are all the same, and differ only in terms of height set to circulation capacity, to enable a sturdy job rotation, in line with the company precept that machines are machines and that it is the men and women who give the output added value. In the second half of 2017 the installation of a third production line is planned, destined to bring the “free” production capacity to 35%, a company choice aimed to ensure maximum flexibility. Specialized machines for working with vegetable inks (for food contact products) or exclusively with “low migration” inks for other applications. They all have long outfeeds, so as to avoid thermal stress on the materials and to ensure the flatness of the cardboard sheets, from 100 to 500 g/m2, and cavitated PP from 38,5 g/m2 and 50 microns thick. Also in the die-cutting, creasing and gluing section, there is the same attention to process automation, whether one is dealing with cartons or shaped labels in 80 g/m2 one side coated paper or in-mould polypropylene labels. An illuminating example is offered by the use of a plasma treatment system, devised in-house, that enables the gluing of laminated polyester pharmaceutical cartons with standard vinyl glues, more environmentally friendly than hot melt solvent adhesives.
A CCELERATIO N
]
ITALIAIMBALLAGGIO WITH YOU AT INTERPACK 4 - 10 /5/2017
EINGANG NORD
www.dativoweb.net
3/17 • 79
[
A D V E RT I S E RS
]
3 /2 0 1 7
NSERZIONISTI ADVERTISERS INSERZIONISTI ADVERTISERS A ALTECH ....................................... 68 ANTARES VISION SRL .......III Cop. B BECKHOFF .................................. 13 C COSMOPACK 2017 ............IV Cop. COSMOPROF NORTH AMERICA LAS VEGAS 2017....... 77 D DS SMITH PACKAGING ITALIA ... 9 E ELABORA ..................................... 8 ENERCON INDUSTRIES ............ 11 F FAMECCANICA.DATA ................ 20 FKUR KUNSTSTOFF ................. 37 G G.B. GNUDI BRUNO ..............18-19 GRAFE ITALIA ............................ 40
I I.G.C. .............................................. 6 IMA ............................................... 31 INDUSTRIALBOX ....................... 27 INTERPACK 2017 ........................ 25 IPACK IMA 2018 .......................... 51 L LAMEPLAST GROUP.................. 17 LINEARTECK............................... 63 LIRMAPRINT ............................... 60 LUXE PACK 2017 ........................ 44 M MARCHESINI GROUP .................. 5 MARKING PRODUCTS ............... 61 N NIMAX .......................................... 52 O O.M.A.C. ...................................... 67 OMAS TECNOSISTEMI .............. 41 P PACK&GIFT 2017 ........................ 72
PACKAGING PREMIERE 2017 ... 66 PUNTO PACK .............................. 33 R RONCHI MARIO .......................... 43 S SCANDOLARA .....................II Cop. SCHMALZ ................................... 49 SERVOTECNICA ......................... 65 SPS IPC DRIVES ......................... 74 SUN CHEMICAL GROUP ........... 53 T TGM-TECNOMACHINES ............ 47 V VALMATIC ................................... 29 VERIMEC ..................................... 58 W WIDE RANGE .............................. 15 Z ZETA ............................................ 71
A ACQUA MIN. SAN BENEDETTO SPA .41 ADI - ASS. DISEGNO INDUSTRIALE ...12 AIPE - ASS. IT. POLISTIRENE ESP. ......48 AIROPACK ............................................62 ANIE ......................................................55 B BOLOGNAFIERE SPA ................... 12, 45 BOLOGNAFIERE COSMOPROF SPA .39 BORMIOLI LUIGI SPA...........................64 BOSCH REXROTH SPA .......................70 BULGARI PARFUMS ITALIA .... 22, 30, 34 C CAPSULIT SPA .....................................52 CGP ETIQROLL ....................................64 CHANEL SRL................................. 23, 30 CLARINS ITALIA SPA............................24 CMI ........................................................70 COLLISTAR SPA ...................................30 CONSORZIO BESTACK .......................42 COSMETICA ITALIA..............................21 COTY ITALIA SPA .............22, 23, 24, 32, D DUMEK SRL .........................................50 E EASYFAIRS ORIEX ...............................10 EAU D’ITALIE SRL ................................34 ENERCON INDUSTRIES LTD...............64 ESTÉE LAUDER SRL..................... 25, 34 ETIPACK SPA........................................75 F FAMECCANICA ....................................56
80 • 3/2017
FAVINI SPA ............................................40 FINAT - FÉDERATION INTERNATIONALE DES FABRICANTS ET TRANSFORMATEURS D’ADHESIFS ............................48 H HELENA RUBINSTEIN ITALIA SPA - DIV. ARMANI ................................................29 I IMA IND. MACC. AUTOMATICHE SPA 54 IMBALL CENTER SRL..........................57 IPACK IMA SRL.....................................15 ITF SPA..................................... 24, 26, 33 L L’OREAL ITALIA SPA ............................28 LEONHARD KURZ ..............................42 LIVINGCAP SRL....................................64 LUXORO SRL .......................................42 LVMH ITALIA ............................ 22, 23, 28 M MARCHESINI GROUP SPA..................50 MARKEM-IMAJE SRL .........................75 MATERIAL CONNEXION MILANO .......15 MESSE DÜSSELDORF GMBH ............54 MESSE FRANKFURT ITALIA SRL ........55 MESSE MÜNCHEN GMBH..................16 METSÄ BOARD ITALIA SRL.................66 MG2 SRL ..............................................59 O OCME SRL ...........................................42 P PACKAGING PREMIERE SRL..............14 PEDON..................................................12
POZZOLI SPA .......................................66 PROMAPLAST SRL..............................49 PROMAPLAST SRL..............................15 PUIG ITALIA SRL............................ 26, 32 PUJOLASOS WOOD PACKAGING .....67 R RICHEMONT ITALIA SPA ....................30 ROBATECH ITALIA SRL U.S. ...............73 ROCKWELL AUTOMATION SRL .........71 ROCKWELL AUTOMATION SRL .........42 RPC BRAMLAGE GMBH .....................67 S SAFTA SPA ...........................................56 SALVATORE FERRAGAMO IT. ..... 26, 33 SCANDOLARA SPA .............................62 SERVOTECNICA SPA ..........................69 SHISEIDO GROUP ....................... 25, 28 SIMEI - UNIONE ITALIANA VINI............16 SIS.MA SRL ..........................................75 SPREAFICO SRL ..................................56 STORA ENSO ITALIA SRL....................54 T TSC AUTO ID TECHN. EMEA GMBH..76 U UNI. BOLOGNA - DIP. SCIENZE E TECNOLOGIE AGRO-ALIMENTARI ............42 V VALMATIC SRL .....................................62 VIDEOJET ITALIA SRL ..........................76 W WESTROCK..........................................66 WITTENSTEIN SPA...............................72
ANNUAL SUBSCRIPTION Italia € 60 Estero € 96
www.dativoweb.net
dativoweb.net/it/italiaimballaggio-magazine
Enti, aziende e associazioni citate su questo numero
PACKAGING • INGREDIENTS • MACHINERY • PRIVATE LABELS • RAW MATERIALS • CONTRACT MANUFACTURING
Organizzato da - BolognaFiere Cosmoprof S.p.a. - Milano tel. +39.02.796.420 - fax +39.02.795.036 - info@cosmoprof.it company of
in collaborazione con