Videobook Cidade de Santos

Page 1



Conhecer Santos é uma experiência fascinante! Poucos lugares do mundo apresentam as características que a nossa cidade tem. Visitar Santos é voltar no tempo. É embarcar em uma pitoresca viagem pela história do Brasil. A natureza e as praias santistas são famosas. A vida cultural e noturna é intensa. As opções gastronômicas e os passeios são únicos. E a qualidade de vida é uma referência no Brasil. Tudo isso ao lado do maior porto da América Latina, distante pouco mais de 70 quilômetros de São Paulo, principal metrópole brasileira. Venha nos visitar e desfrute de nossa hospitalidade. Santos vai surpreender você! JOÃO PAULO PAPA PREFEITO DE SANTOS


Knowing Santos is a fabulous experience! Too few places in the world have features like our city’s. Visiting Santos is like embarking on an incredible trip through the history of Brazil. Its beaches and natural landscapes are famous. The cultural life and nightlife are intense. The gastronomic options and the tours are unique. And the quality of life is a reference in Brazil. All of this, you can find in a city that hosts the largest port in Latin America, 70 kilometers far from Sao Paulo the main metropolis of the country. Come visit us. Enjoy our hospitality. Santos will surprise you! JOĂƒO PAULO PAPA MAYOR OF SANTOS


¡Conocer Santos, es una experiencia fascinante! En todo el mundo, hay pocos lugares que posean las características que tiene nuestra ciudad. ¡Visitar Santos, es embarcar en un increible viaje por la historia del Brasil! ¡Las playas y la naturaleza santistas, son famosas! ¡La vida cultural y nocturna... es intensa! ¡Las opciones gastronómicas y los paseos... son únicos! Y la calidad de vida... ¡es un punto de referencia en Brasil! Y todo esto... Usted lo encontrará en la ciudad que abriga ¡el mayor puerto de América Latina! A poco mas de 70 Kilómetros de São Paulo, la principal metrópolis del país. ¡Venga a visitarnos..! ¡disfrute de nuestra hospitalidad! Santos... ¡lo sorprenderá! JOÃO PAULO PAPA INTENDENTE DE SANTOS


SANTOS, VIVA ESSA CIDADE. Descobrir uma cidade... e admirar os seus encantos. Reencontrar paisagens inesquecíveis... e se surpreender com tantas novidades. Observar as belezas criadas pela natureza... e as maravilhas erguidas pelo homem. Compartilhar a alegria e a hospitalidade das pessoas... junto aos prazeres que a vida oferece. Tudo isso em um único lugar: Santos! Onde o passado e o presente se completam Uma cidade com muitas cores... texturas e sabores!

Bolsa do Café

SANTOS: ENJOY THIS CITY To discover a city... And admire its charms. To meet again unforgettable landscapes... And get amazed with so many novelties. To observe beauties created by nature... And man-made wonders. To share people’s joy and hospitality... Along with pleasures offered by life All of this in one place: Santos! Where past and present complete each other A city with many colours, textures and flavours!


Ponta da Praia

Praia do Boqueirão

SANTOS, VIVA ESA CIUDAD... Descubrir una ciudad... y admirar sus encantos... Reencontrar paisajes inolvidables... y sorprenderse con tantas novedades... Observar las bellezas creadas por la naturaleza... y las maravillas erguidas por el hombre... Compartir la alegría y la hospitalidad de las personas... junto a los placeres que la vida ofrece... Todo eso... en un único lugar: ¡Santos! Donde el pasado y el presente.... se complementan. ¡Una ciudad de muchos colores... texturas... sabores..!


PRAIAS DE SANTOS! Dos guarda-s贸is coloridos. Das velas e dos ventos, que trazem do oceano a brisa do mar. Mar... Que dita o ritmo da vida, que traz o sustento. Que encanta as pessoas que nele se banham. Mares de Santos Quantas hist贸rias... quantas lendas... e aventuras.


Orla de Santos

Ponta da Praia


Bairro do G


BEACHES OF SANTOS... Sea Beaches of santos... With their colourful sunshades, Sails, and winds that bring the sea breeze Sea... Which sets the pace of life, supplies sustenance, Delights people who bathe in its waters. Waters of santos How many histories... How many tales... And adventures

Gonzaga

PLAYAS DE SANTOS... Playas de Santos...... De las sombrillas coloridas. del viento noroeste... que trae del océano... la brisa del mar. Mar.... que marca el ritmo de la vida.... que trae el sustento... que encanta a las personas que en él... se bañan. Mares de Santos... ¡Cuantas histórias... cuantas leyendas... y aventuras..!

Praia do Gonzaga


Vista aérea de Santos

SANTOS Litoral do Estado São Paulo – Brasil População: 417.098 habitantes Área Total: 280.300 km Área Insular: 39,4 km Clima: tropical Atividade Econômica: Turismo e Porto, Comércio e Pesca.


SANTOS Litoral del Estado de São Paulo - Brasil Fundado el 26 de janeiro de 1546 Población: 417.098 habitantes (censo 2000) Área total: 280.300 km Área insular: 39.4 km Clima: tropical HISTÓRIA Actividade Económica: turismo, puerto, comercio y pesca. Voltar no tempo... andar de bonde. Conhecer o Centro Histórico de Santos, é ver de perto a restauração de um dos maiores conjuntos arquitetônicos do Brasil. Trilhando as linhas do tempo, admiramos a história dos nossos antepassados. Visitamos lugares mágicos.... reverenciando o que é belo. Aquí, nas antigas construções do Centro de Santos, se fez a história do nosso país.

SANTOS Coast of Sao Paulo State - Brazil Foundation: January 26, 1546 Population: 417,098 inhabitants Total area: 280,300 km Insular area: 39.4 km Climate: tropical Economic activities: tourism, port, commerce and fishing


To go back in time... Take a ride on the streetcar. Knowing the historic downtown Means to testify the restoration of one of the greatest architectonic sets in brazil. By tracking through time, We admire the hsitory of our ancestors. We visit magic places... Venerating beauty. The history of our country was written here, in the old buildings of the historic downtown.


Voltar no tempo... andar de bonde. Conhecer o Centro Histórico de Santos, é ver de perto a restauração de um dos maiores conjuntos arquitetônicos do Brasil. Trilhando as linhas do tempo, admiramos a história dos nossos antepassados. Visitamos lugares mágicos.... reverenciando o que é belo. Aquí, nas antigas construções do Centro de Santos, se fez a história do nosso país.

Centro Histórico

Volver en el tiempo....... Andar en tranvía... Conocer el Centro Histórico de Santos, y ver de cerca la restauración de uno de los mayores conjuntos arquitectónicos de Brasil. Andando por las lineas del tiempo, admiramos la história de nuestros antepasados. Visitando lugares mágicos.... reverenciando lo que es bello. Aquí, en las antiguas construcciones del Centro de Santos, se hizo la historia de nuestro país.



Área de Mata Atlântica

Em sua área continental, Santos é assim! Quilômetros de florestas e natureza intocada. Rios... trilhas...cachoeiras. Uma cidade cercada por um imenso cinturão verde! Na orla, os jardins das praias são os maiores do mundo. E não estão sozinhos... A natureza se faz presente nos parques e por toda a cidade.

Deck do Pescador


¡En su área continental, Santos es asÍ! Kilómetros de florestas de naturaleza intocada. Rios.... caminos... paseos... cascadas... ¡Una ciudad cercada por un inmenso cinturón verde! En su costa... los jardines de las playas... son los mayores del mundo... y no están sólos... La naturaleza está presente en los parques y en toda la ciudad.


Jardins da praia In its continental portion, santos is like this! Kilometers of forests And untouched nature. Rivers... Forest paths...Waterfalls. A city surrounded by an imense “green belt”! Santos’ beach gardens are the largest ones in the world. And they are not alone... Nature is present in the parks, as well as throughout the entire city.

Área de Mata Atlântica


Blessed is the place close to the skies! The hills of santos are another city! On these high lands, traditions remain alive. Sympathy and simplicity are the trademark of the people. Like in a countryside city, here time passes slowly. Culture and sport In the skies... On the land... On the sea... Santos is a city that lives sport!


Lagoa da Saudade

Abençoado é o lugar que fica perto do céu! Os morros de Santos são uma outra cidade! Nessas terras altas, as tradições permanecem vivas. A simpatia e a simplicidade são a marca do povo. Como em uma cidade do interior, por aqui o tempo passa devagar.

¡Bendita es la ciudad, que está cerca del cielo..! Las Sierras de Santos..... ¡son como si fuera outra ciudad En estas tierras altas.... ¡las tradiciones permanecen vivas..! La simpatía y la simplicidad... son una marca registrada del pueblo... de su gente... Por aqui, el tiempo, no tiene prisa...

Chalé no morro Nova Cintra


Teatro Guarany


Teatro Coliseu Orquestra Sinfônica Municipal

No céu... na terra..... no mar. Santos é uma cidade que vive o esporte! Vila Belmiro! Aqui as glórias do time de Pelé, são passadas de geração pra geração. Das telas grandes, aos palcos. Os teatros de Santos tem histórias pra contar. E os artistas fazem da cidade um eterno espetáculo!


Memorial das Conquistas Santos F. C..

In the skies... On the land... On the sea... Santos is a city that lives sport! Vila belmiro! Here, the glories of pelÊ’s team are passed generation to generation. From the big screens to the stages. The theaters of santos have histories to tell. And the artists turn the city into an eternal spectacle.


Surfe na praia José Menino

En el cielo... en la tierra... en el mar... ¡Santos, es una ciudad que vive el deporte! ¡Vila Belmiro! Aquí, las glorias del equipo de Pelé... Se pasan de generación... a generación... De las grandes pantallas... a los escenarios... Los teatros de Santos, tienen muchas historias para contar... Y los artistas ....hacen de la ciudad... ¡un eterno espectáculo..!


Benditos sejam os frutos do mar! Que encantam os nossos olhos, que representam a culinária da terra caiçara. Aqui tem mesa farta, delícias para todos os paladares. E quando a noite chega, Santos se transforma. A música e a alegria das pessoas tomam conta das baladas


Meca Santista - Prato tĂ­pico de de Santos



Benditos sean los frutos de mar... ¡Que encantan a nuestros ojos..! ¡Que representan a la culinária de la tierra costera y pescadora..! ¡Aquí...hay mesa llena! ¡Delicias para todos los gustos y paladares..! Y cuando llega la noche... Santos se transforma...La música y la alegría de la gente, ¡Se esparce por toda la ciudad..!

Blessed are the shellfishes That delight our eyes, And represent the culinary of the “caiçara” land. Here the table is abundant, with delicious dishes, for every taste. When night falls, santos transforms itself; Music and joy warm the parties up.


No maior porto da América Latina... Navios embarcam os sonhos de milhares de corações. As riquezas do país passam por aqui. Isso faz de Santos uma cidade de encontros e oportunidades. Uma cidade com a vocação para os grandes negócios.

En el mayor puerto de América Latina... Los navíos, embarcan los sueños de millares de corazones... Las riquezas del país.... pasan por aquí... Eso hace de Santos.... una ciudad de encuentros...y oportunidades. Una ciudad con vocación.... para los ¡grandes negócios!


In the largest port of latin america... Ships take the dreams of millions of hearts on board. The richnesses of the country pass through here. This turns santos into a city of meetings and opportunities. A city with a call for great businesses.


Ciclovia na praia Entardecer na Orla

Santos é uma cidade voltada para o futuro. Mas também é uma cidade que não esquece de suas raízes. O mar, a natureza e a alegria de viver aqui estão presentes na alma de cada santista. É isso que faz de Santos, uma cidade tão especial. Uma cidade apaixonante, que vai surpreender você!


Aquรกrio Municipal


Santos is a city with eyes on future. But it is also a city that does not forget its roots. The ocean, nature and joy of living here, Resides in the soul of each “santista�. This is what makes santos such a special city. A captivating city that will amaze you.


Santos es una ciudad con visión de futuro. Pero también es una ciudad que no se olvida de sus raices. Aquí, el mar, la naturaleza y la alegría de vivir, estan presentes en el alma de cada santista. Eso es lo que hace de Santos, una ciudad tan especial... ¡Una ciudad apasionante, que lo va a sorprender!


João Paulo Tavares Papa Prefeito de Santos Rosana Major Secretária de Comunicação Social Wânia Seixas Secretária de Turismo Direção e Roteiro Nívio Peres Filho Imagens Evandro Nadai Fábio Dias Marcelo Fonseca Sergio Furtado Edição de Vídeo Silvana Andrade Fotos Tadeu Nascimento Anderson Bianchi Ademir Henrique Vagner Dantas Vanessa Rodrigues Produção Omar Bermedo Taucare Projeto Gráfico, Direção de Arte e Diagramação David Cardoso SECOM – Secretaria Municipal de Comunicação Social Praça Mauá, s/n.º - Térreo - Centro Histórico - Fone: (13) 3201-5065 SETUR – Secretaria Municipal de Turismo Largo Marquês de Monte Alegre, s/n.º - Centro Histórico - Disk Tour: 0800 -173887 www.santos.sp.gov.br pms@santos.sp.gov.br

ADVERTÊNCIA: A cópia da obra audiovisual contida neste DVD destina-se exclusivamente à exibição institucional e jornalística, sendo proibida toda e qualquer forma de utilização comercial, em vinhetas ou anúncios. A violação dos direitos exclusivos da Prefeitura de Santos, acarretará em penas previstas na lei.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.