Eucaristias

Page 1

This work is under Creative Commons 4.0 International license.


Guides to performance. General. The notation in the segments without bars is not proportional. The director will cue the numbers and arrows. In those segments, there are implicit silences not written in the score, if an arrow signals an empty space of your staff, no actions are played. The silences between parentheses in those segments are just to keep proportion with an implicit pulse. A solid line implies continuity on a pitch or pitches or in the activity indicated in a boxed text. Whispered: The players should whisper the given text. The moment to do so is indicated with an x note head. This should be performed as if you were praying. Cracked sound: This kind of sound is open to be interpreted personally by every player. If a player can´t approximate to his/her own idea of what a cracked sound should be in his/her own instrument, is welcome to use other resources.

Woodwinds: Indicate the amount of airstream.

The flutist have a passage without note heads. Pitches are indeterminate, but a line of register is drawn. All this section should be played with a lot of airstream, but varying accordingly to the register and dynamics.

Percussions:

The “vibrato line� is used to indicate a continued and slow movement. This could be circular or undulated.

Strings: A polygonal solid figure is used to indicate changes in the bow pressure.

Harmonic glissando: a diamond note head is used for rhythmic purposes.

A note head traversed by a line is used to indicate playing above the bridge.

Voice: An x note head notation is used to indicate speaking voice, however, variations or fluctuations according to the nature or the dramatism of the lyrics are expected


Partitura en notas reales

Eucaristías J. Agustin Solórzano

Flauta

Clarinete en Sib

david lópez-luna

° &

Slow, freely (q ≈ 40)

˙ ææ

frull.

ff

&

Vibráfono

»

¡ Kr œœ

¡ œ

> ¿¿¿¿

(Ó)

œ ¡ sound with air

/

Kr œ

> ¿ ¿ ¿ ¿ (Œ ™ )

(‰ )™

keyclick mf

¿¿¿¿®

fp

œ

hard mallet œj

muta a gran cassa

/

motor f on

p l. v.

tam tam

(‰ )™

wirebrush

(Œ)

/

Percusión 2

2

p

slap

¢&

1

œ

» ° & #œr

p

( Œ)

œ

f

Slow, freely (q ≈ 40)

Violín 1

Viola

Violonchelo

?

Contrabajo

?

=

Vla.

f

4

¡ æ œæ

5

ær œæ (Œ)

frull

¡

¡r ææ #œæ œæ

( ‰ ™) /

œ

> ¿ ¿ ¿ ¿ ( )Œ

mf

> ¿¿¿¿

Kr œ (Œ)

¿ ¿ ¿ ¿ &œ

œ

( Œ ™)

/

pp

œ

rubbed superball

(change to arco) l. v.

pp

° & B ? #œ p

Cb.

> ¿ ¿ ¿ ¿ ( Œ ™)

Ä ¡ (Œ) ≈ œ

¡ Kr œœ

G. C. rubbed superball

pizz.

(Ó)

(Œ) œ

(Ó)

( Œ ™)

? ‰ ¢ ()

#œn>œ

œ #œ œ

pp

soft plectro

Vc.

pp

1

/

(tamtam)

Vln. 1

»r œ

f

¢&

Perc. 1.

Perc. 2.

¢

»r œ

f

3

° Fl. & Cl.

»r œ

f

B

œ

pizz.

pp

œ#œ œ

( Œ ™) (Œ)

without pressure over the bridge

j n hh

without pressure over the bridge

n hh

œ

wire brush (or ricochet over 2 strings)

¿¿ ¿¿ p

>

hh

Licence Creative Commons Attribution 4.0 International

hh

Ä Œ hh ( ) hh (Œ)

pizz.

œ

pp

œ

pizz.

pp

œ#œ œ œ #œ

œ

&


2

2

1

° Fl. & (Ó) Cl.

p

Perc. 1.

/ (Ó)

¿

> / œ

&

j -

œ œ

pp l. v.

Vla.

j hh HH

(Œ) œ

œ #œ œ

pp

without pressure over the bridge

n HH

j hh

p

pizz.

œ

pp

hh J

¢

(Susp Cym.) Perc. 2.

#œnœ

2

1

> ¿¿¿¿ (Œ) ¿¿¿¿ &œ æ (Œ) œæ

wirebrush

/

(Œ)

˙˙

mf

¢

hh

p

hh

¡ bœ

œ

œ

sfzp

# ¿ ¿¿¿œ muta a Vib.

Vibraphone motor on

mf

>. . . . . . œ (Ó)

hard mallet

(Œ)

f

Ä

p

...... œ

f

p

without pressure over the bridge

HH

p

MUTA A TAM TAM (Wirebrush)

ord.

˙˙

(Ó)

œœ

œœ œœ

(full overpressure)

#œ without pressure over the bridge

¿¿¿¿&

œ

pizz.

?

#œnœ œ œ œ œ

p

2

pp

œ œ #œ œ

HH

œ

1

> ¿¿¿¿ (Œ)

pizz.

ord.

without pressure over the bridge

p

Cb.

Œ)

p

œœ

œ#œ plectro

(Ó)

Ä

(change to hard mallet)

œ

B

?

œ

pp

3

œ œœœ (‰) œ œ

wirebrush

/ œ

œ

p

/(

(f)

without pressure

Vc.

pizz.

(Œ)

¿¿

5

¡ bœ

¡ bœ

the bridge ° over h H & (‰) hJ H

Vla.

œ#œ œ

pp

œ

œ œœœ œ

p

4

3

œ œ

wire brush

(‰)

f

Vln. 1

œ

p

¢ / (Œ)

(G.C.) Perc. 1.

pizz.

plectro

=

Cl.

œœœœœ œ œ ‰

without pressure

?

° Fl. &

(change to wirebrush)

pp

over the bridge h H (‰) h H J

p

Cb.

mf

SUSP. CYM.

HH

œ#œ œ

keyclick

wirebrush

without pressure over the bridge

(‰)

?

Vc.

æ œæ

pp

pizz.

> ¿¿¿¿

/ (Ó™)

(Œ)

without pressure over the bridge

¡ œ

(Ó)

MUTA A SUSPENDED CYMBAL (WIREBRUSH)

/ œ

B (Ó)

Ä

æ #œæ

æ œ œ œ œ œæ

soft mallet

pp

Vln. 1

frull

mp

¿ ¿ ¿

arco

° Œ™ &( )

æ # œæ

slap+pitched sound

(f)

sfz

Perc. 2.

frull

pp

¢&

(G.C.)

¡ æ œæ

( Ó™)

æ œæ

frull

2

5

4

3

frull

hh

pizz.

œœj

#œ nœ hh

hh

mf

hh

without ord pressure

œœ

œœ

ord j œ

œ

sffz

arco j œ

#œ œ

œ œ œ without pressure

œœ p

œœ œœ œœ

œœ

(arco)

mf ord.

#œ œ

œ œ

&


Fl.

Cl.

° &

3

A

4 j bœ

(Ó)

¢&

U

sfzp

U

(Ó)

U ∑

& (Œ) œ œ œbœ œ œ p

Vln. 1

° & w nw

?

Vc.

Cb.

= Cl.

U Œ

˙˙

j œ

sfz

æ œæ

U

Perc. 2.

œ

Ó ∑  œ œ

Ó

∑ mf

Ó

œ œ

∑ Ó

 #œ œ

lin

˙

∑ #˙ ™

Ó

Œ

bsul œ tasto ˙

œ nœ

Vc.

4 4

Ó

4 Ó

p

5

˙

Œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ

j œ ‰ #ww

O

Œ

(full overpressure)

ww

ww

p j b œ

¢

?

Œ ÆJ œ ˙ œ

mf p

l. v.

˙

ww

rubbed superball

˙

p

o

µ ‚ ‚

w~

?

Ó

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ w ˙

MUTA A GRAN CASSA (Wirebrush)

Ó

f l. v.

p

mf

j j œ œ œ #œ œ Ó bœ ™ œ

overpressure

‰ j j‰ 6 >6 6 >6 6 6

3

sffz

ma - na - da

p

ww

ww p

nnHH

(full overpressure)

f

l. v.

ww

##HH

without pressure sul pont

j æ œ ˙æ

o - las por

˙

#œ ™ ‚

b˙ b ˙˙˙

˙˙ ˙˙

˙

p

f

#œ Œ # H æ #H w

˙˙ ˙˙

˙

harm gliss sul D

Ó

˙

p

Cb.

˜

pi

œ

œ bœ

∑ Ȯ

Ó

Ó

˙ ∑

#w

p

Ó

gui

˙

arco

bœ œ œ# œ œ œ

˙

˙

∑ Ȯ

&4

mp

œ nœ

mf sffz

sul tasto

#˙ æ

Œ

 œ œ #œ

 œ œ #œ

Ó

#˙ ∑

pp

p

?

o

p

pp

llo

without pressure

° & B

Œ

œ

chi

Vla.

U Œ

˙

p

/ &

Voice

w

come un'eco

& #œ n ˙ œ

(tamtam)

Œ œ #œ

Ó

f

Œ

4 4

œ

œ œ

∑ without pressure sul tasto

4 Ó 4

œ

° ¢&

#w w

o

Ó

Adagio

U ∑ œ

#w

in rilievo l. v. sempre

4 4 A

U

ord.

w

 nœ œ

Ó

(change to superball)

f l. v.

? j ¢ œ œ

Vib.

Vln. 1

œ

B

Vla.

4 ˙ 4 j

p

without pressure molto sul pont

∑ normal mallet

wirebrush

(Œ)

/

Perc. 2.

w

w

p

3

w w

ppp

mf

TAM TAM

æ Œ ˙æ

4 4

#¿ ¿ ¿ ¿ œ

hard mallet

Vib.

4 4

Adagio

Œ

»j œ> ‰

sffz

»j œ> ‰ Œ

HH

HH

p


1

B 4

° Fl. & Œ

˙

˙

mf Cl.

¢& Œ

Œ

∑ ∑

˙™

o

n˙˙ ™™ n˙ ™

& ‰

Voice

Ó

G. C.

Vln. 1

pro - fun

° Œ &

œ æ

œ æ

B Œ

nœ æ

œ æ

æ ˙

æ w

-

mf

mf

˙

Fl.

Cl.

œ

do

Œ

œ

mú - si

Œ

Ó

æ w

Œ

‰ ‰ œ ˙ J

‰ œJ b˙

ca del

ol - vi

Œ

˙

w

˙

mf

˙

˙

˙

œ

w

p

˙

˙

f

(Œ)

¢

pp

˙

˙

o

œ œ bœ œ

p in rilievo

œ

without pressure sul pont

œ

pp

j œ

œ

fp

j œ sim

œ

mf

/

l. v.

œ

Susp. Cym. arco p

hi jos tu yos

por la sal y la_es pu ma

bœ p

mf

( Œ)

? œ ææ ?

œ

Lento, libero, senza misura

( Ó)

o

rogando p

pp

Cb.

B

4

mf

p

B

Vc.

do

/

MUTA A TAM TAM

° &

Vla.

-

p

3

per dó na nos a tus her ma nos

Vln. 1

˙

p

≈ ¿ ¿ ¿ ¿ ≈ ≈ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ‰ / ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿

Voz

f subito

MUTA A SUSP. CYM. (arco)

w

p

sim

/

3

3

sul pont.

¢& œj œ

Perc. 2.

æ nœæ

œ œ #œ nœ #œ

3

œ

sfzp

cantabile

in rilievo

° #œ &

&

j œ

sul pont.

2

Vib.

œ

œ œ ˙ -

3

w

æ w

3

? Cb. ¢ Ó

=

mf

Ó

3

œ

sul tasto

?

Vc.

œ œ œ

3

Sweeping wirebrush slowly with both hands

sul tasto

Vla.

3

3

3

pp l. v. sempre

3

si - len - cio

Ó

#œ œ œ œ #œ #œ #œ nœ œ #œ #œ

p sempre

j j j ‰ Œ œj ˙ nœ œ œ œ 3

mp

/

Perc. 2.

Ó

pp

∏∏∏∏∏∏∏

& Œ

pp

f

Vib.

Lento, libero, senza misura

b œ œ bœ

o

œ æ bœæ

( Œ)

œ

mf

¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ≈ ( Œ)

por la pro fun di dad va na de nues tros o jos

( Œ)

œ

>œ

p in rilievo

p

Improvise freely after this cue. The pitch range should stay in the lower register. 6

bœ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ from p to mf as limit

>œ æ œæ

mf

p sim.

œ

sfzpp

o o


Fl.

Cl.

° & ¢&

(tam tam) Perc. 1.

(susp. Cym.) Perc. 2.

1

5

o j œ p

œ

Ä

cantabile

/ ( Ó)

œ

p

æj œ

œ

/ œ

ppp

œ

pp

MUTA A VIBRAPHONE

mf

MUTA A GRAN CASSA

mf

por be ber tu nom bre

l. v.

¿ ¿ ¿ ¿

pa ra_a cer car

Ä

B

( Œ)

Vc.

?

( Ó)

Cb.

?

¢

œ

p

f l. v.

° &

Vla.

<b>œ

mf

sim

per dó na nos a tus hi jos pa dres tu yos

Vln. 1

3

œ

œ

≈ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ≈ / ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿

Voz

5

¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ‰ nos

a tus cos tas

el

si

len cio_e xac

œ

œ

( Ó)

p

=

Cl.

° ¢&

1

2

( Œ)

j œ

œ

sfzpp

4

3 j œ

b˙ ( Œ)

sfzpp

2

Ä bœ bœ ˙

5

j œ

œ

to

p

sffz

sfzp

sin

œ

mf in rilievo

æ #œæ

¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ‰

œ

ord.

sim.

pp

bœ ( Œ) J œ

œ bœ œ ˙

p sempre

Vibraphone Perc. 1.

Perc. 2.

/

&

æ Gran cassa œæ

/

pp f

Voz

mp

/ ( Œ) ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ‰ Œ

j œ

&

pa ra_a brir tu vien tre_y pa rir te

Vln. 1

Vla.

Vc.

f

˙

el

° &

˙

‰ œ˙ J

mar

æ œæ

( Ó™)

si-len

-

cio

pp

MUTA A TAM TAM (wirebrush)

( ∑)

f l.v.

‰ œ˙ J

Œ

‰ bœj œ œ (f)

que ru - ge

œ æ œæ œ

( )∑

Œ Ó

/

end of the first improvisation. attaca. pp

Do this cue, repeat a few times ignoring the pulse of the others and then improvise freely. The pitch range should stay in the lower register,

B( Ó)

3

3

#œ œ œ œ œ œ

? #œ œ

æ ? Cb. ¢ ( Œ ) œæ

mf

^ ^ ^ #œ œ œ

p accelerando from p to mf as limit

æ œæ

p

˙˙ ææ p

æ ˙æ ˙ ( ∑)

æ ˙˙æ æ ˙æ

mf

ææ b ˙ b˙ æ ˙æ

pp

æ ˙˙æ

æ ˙˙æ

f


6 Cl.

° ¢&

& ( ‰)

Vib.

œ J

pa dre nues tro hi

4

œ j #œ

œ

p

3

2

jo nues tro

æ œæ

bœ J

mp

¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ® ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ®

/

Voz

Vln. 1

Bb

1

j #œ.

bœ ææJ

œ

æ œæ

nœ æj æ #œæ æJ

œ æ

mf

U bœ nœ ‰ J æ

f

#œ ææ

p

U ∑

no nos de jes ca er en tu nom bre

sin la ten ta ción de la car ne

4

f

end of the first improvisation. morendo.

? ææ hh

U4 4 U4 4

over the bridge

Vc.

» r œ

» r œ

pp

Cb.

¢

?

ºmf

» r œ

æ ˙æ

ºmf

U Œ

æ ˙æ™

arco

pp

=

C

° 4 &4

æ ˙æ

Adagio

Fl.

Cl.

4 ¢& 4 4 &4

Vib.

Ó

˙ ææ

p

p

C

° 4 &4

Cb.

¢

? 44

˙

œ

b œ

Ó

˙

p

œ

Ó

p p

Ó

˙ ˙

˙

#œ ™

j æ œ ˙æ

p

~w

œ œ

æ #˙æ

œ œ

Ó

p mf

Ó

lin

harm gliss on D

∑ Ȯ

bœ ˜

#w

∑ Ȯ

 #œ nœ

æ #˙æ

llo

ppp

∑ Ȯ

Ó

pi

mf

Ó

 nœ œ

Ó

˙ j

chi

Œ

æ ˙æ

f

Ó

œ #˙

without pressure sul tasto

Ó

? 44

Vc.

 œ

gui

B 44

Vla.

j b œ

p

f

Ó

Adagio

Vln. 1

Ó

˙

#w w

#w o

l. v.

4 & 4 œœ# œ ˙

Voz

∑ ˙ ææ

w w

w w

w

4 4 &4

bbœœ

p

4 4

U4 4 o

B

Vla.

U Œ

˙

¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Ó

æ bœæ œ

° &

œ

µ

Œ

Ó

O

Ó ∑

4 4


Cl.

° ¢&

æ & œœ# œ ˙æ

Vib.

Ϫ

pp

&

Voz

j bœ

so

Vln. 1

Ó

œ

æ n ˙æ™

Œ

ff

Ó

bœ b˙ J

Ó

æ œæ

Œ

Œ

Œ

æ wæ

p

‰ ‰ œJ 3

pp

sul tasto

#ww

b˙ ææ

œ ææ

3

œ 3 œJ œ

œ bœ J

Œ

?

Vc.

HH

Ó

nœ ææ

bœ ææ

˙ ææ

HH

pp

Cb.

¢

?

¢&

j œ œ

3

j œ bœ

a - guas

j œ nœ

mf

p

HH

HH

mf

p

bœ bœ J ˙

dolcissimo

3

3

pp

3

j œ œ

1

pp

ææ œ

œ

œ

B

œ

colla voce mf

/

? ¢

sfzp

pp

rogando p

¿

¿

¿

¿

¿

¿

per

te

nos

ol

vi

¿

¿

¿

dar nues tra

¿

¿

voz

y

¿

¿

¿

¿

Œ

nues tro nom bre

? ææ w

pp

muted strings overpressure

Lento, libero, senza misura

bœ pp

Vc.

æ œæ

D

° &

Vla.

œ

ææ œ >

frull.

sfzp

&

Voz

( ≈) (p)

w

œ 3

over muted strings without pressure

œœ

p

r œ

sffz

œ

j œ Ó ∑

ww

œ J

3

i - na - si - bles

˙

3

with a lot of airstream

/ œ

Perc. 1.

Cb.

MUTA A SUSP. CYM. (soft mallets)

Lento, libero, senza misura

G. C.

Vln. 1

3

D

° Fl. & Cl.

æ wæ

ww

p

=

ro - jas

ww

HH

mf

Œ

ni - mas

-

pp over the bridge

æ œæ

Œ

Ó

b˙ ææ

ww

Œ

œœ

pp

œ

(mf)

MUTA A GRAN CASSA (soft mallets)

sim.

œ

nœ ææ

Œ

f l. v.

pp very gently

Œ

Ó

˙™

œ

p

e - té - reas á

bœ ææ

SUSP. CYM. arco

Ó

/

Wire brush

TAM TAM

le - dad

Ó

B

MUTA A SUSP. CYM. (arco)

without pressure sul tasto

° &

Vla.

-

 #œ

/

Perc. 2.

¡

˙

mp

7


2

8

Fl.

° &

≈ (f)

¢& ææ #œ >

(frull)

Cl.

( Œ)

>. œ

sfzpp

G.C. Perc. 1.

/

f

ææ / œ

Susp. Cym. soft mallet

Perc. 2.

slap+sound

-

(Œ)

Vln. 1

° &

œ

B

Vla.

? ææ œœ

˙

(muted)

Vc.

Cl.

1

1

colla voce

libero

Ä

¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Œ

si nues tra voz es a gua

llé va la_a tu re ga zo_y cú ra la

Œ

sfzp

jet

j >O

˜

æ # œæ p

ææ / œ

mf

U œœœœ >

nat.

æ œæ

mp (in rilievo)

f l. v.

Vln. 1

Vla.

Vc.

Cb.

p

ci

œ

B

r ¿ ¿ ¿¿ ¿ ≈ ‰

colla voce

» r œ

mf

U Œ UŒ

Œ

la

œ R

U Ó

ff

U Œ

U Œ

p

4 4 œ #œ#œ œ œ œ œ

œ

U o &œ

ble_y lo_in de ci ble

pp

? ? ¢ ( Œ)

ra la pa ra con e lla li brar nos de to do lo de

Adagio

U

( Œ)

de la pa la bra cú

4 œœœ Ó 4

rall (f)

(change to hard mallet)

f > ≈¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ /

° &

k

(full overpressure)

pp

Voz

f

>˙ œ

/

Susp.Cym.

Œ

œ

E

¢&

Perc. 1.

Perc. 2.

¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ‰

œ

f

f

° Fl. &

mp

l. v.

» r #œ

? »r Cb. ¢ #œ =

œ

3

œ

Œ nœ J

MUTA A VIB.

œ

mf mf

a ca lla_en tu piel las len guas de nues tra car ne

p

pp

l.v.

/ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Œ

æ œæ

sfzpp

pp mp

Voz

5

4

3

4 œ Œ 4 # œœ œ mp

Vibraphone

&

œ#œ ˙™

Ó

l. v. sempre

4 4

4 4 ˙

mf

piel

p

#œ #œ œ del po -e

E Adagio

œ

-

sul tasto

4 Ó 4

Œ

4 Ó 4

4 4

4 4

ppp

œœ

ma

w ˙

bœ œ bœ

pp

3

f

U ∑

Œ

œ #˙

Œ

bȮ ™™ mf


Cl.

° Ó ¢&

Œ

& Œ

Vib.

œ

p 3

3

la san gre del

° Ó &

Vla.

?

Cb.

¢

œ #œ

Œ

nœ ‰ J

mf

Œ

˙ pp

Œ

nœœ œ

po - e

-

œ

ma

œ

3

“” # wo

la car - ne del

œ

mf

Ó

˙

Œ

p

&

3

po - e - ma

Ó

#œ nœ œ ˙

pp

p 3

o

> #œ œ œ œ

Ó

Œ

3

p

l.v.

‰ ‰ bœj

œ

Œ

3

la

wo

#œ æ

#œ æ

Œ o

pp

mf 3

bœ bœ ‰ ‰ J

3 j œ œ œ œ ‰ Œ

‰ ‰ œj œ œ #œ 3

9

whispering

aliméntanos

sul tasto

¡ ˙

mf

la_es -pi - na del

Ó

whispering

aliméntanos

‹ J

Œ

whispering aliméntanos

‰ ‹ Ó J

whispering aliméntanos

° Fl. & ¢&

˙ ™ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

˙

sim.

bisbigliando

∑ bœ

œ

o

& b œœ bœ

Vib.

œ nœ œ

p 3

Ó

#œ # œœ

=

Cl.

œ

pp

3 3 ‰ ‰ nœj #œ œ œ #œj nœ

Œ

? Ȯ

3

3

˙o

mp

> #œ œ œ œ

#œ pp

ma

-

œ

3

œo

Œ

mp

Vc.

po - e

Œ

B ˙

Ó

& ‰ ‰ œj #œ œ nœ œ bœ œ

Voice

œ œ œ

Ó

#œœ œ p 3

Vln. 1

o

œ ææ nææœ bææœ ‰ Ó J

mp l.v.

Ó ˙™

b >œ

bœ ˙

Œ

sfzp

Œ

Œ

pp

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ œ

3

bb œœœœ

pp

Œ

ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ œ

Œ

p

Œ ‹ Œ

Œ Ó

(whispered)

o

Ó

permítenos olvidar nuestra voz y nuestro nombre

3

bbb œœœœ

p l.v. sempre

(whispered into the mouthpiece)

bw

bœ ‰ ‰ J œ œ bœ ˙

sfzp

Œ

˙

sim.

Ó

permítenos olvidar nuestra voz y nuestro nombre

(whispered) ‰ ‹j Œ Ó

/

bb˙˙˙˙

permítenos olvidar nuestra voz y nuestro nombre

pp

¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ Œ œ ˙ ˙

rubbing the head of the hard mallet with pressure

/

Perc. 2.

Voice

Vln. 1

& bœ

bœ œj bœ

sed

del po - e

3

° & Ó

& Œ

Cb.

¢

?

-

Œ ‰ ‰ bœj œ œbœ œ bœj œ

œ

ma

Ó

p

in rilievo

3

3

la ca-sa del

Ó o

˙ ææ

3

œ- œ- œÓ

œ

Ó o #Ȯ p

po - e

∑ ‰ ‰ bœj œ œ bœ œ Œ 3

œ Œ -

ma

3

el ver -de_a zul

Ȯ ™™

Œ

˙ æ

in rilievo

‰ bœ œ ˙

∑ 3

p

pp mp

Vc.

œ

bȮ

B ‰ nœ œ œ

Vla.

o

bœ bœ œ ˙ del po - e - ma.

∑ Œ 6r ≈ ‰ 6 '

overpressure

overpressure

f

˙™

Oœ ‰ Œ J

pp

mf

Ó

Œ

Ó Œ

‹ Ó

(whispered)

permítenos olvidar nuestra voz y nuestro nombre

Œ Ó

(whispered)

permítenos olvidar nuestra voz y nuestro nombre

f

‰ ‰ œj bœ œ œææ œææ œ 3

Œ

pp

Œ 6r ≈ ‰ Ó 6 '

Ó ?

p

sul tasto

p

3

Ó

‹ Œ

(whispered)

permítenos olvidar nuestra voz y nuestro nombre (whispered)

‹ Ó

permítenos olvidar nuestra voz y nuestro nombre

∑ ∑


10

F

Cl.

° ¢&

p

3

œ œ œ

U æ œæ

frull.

œ. œ œ bœ œ. œ. b œææ 6

frull.

p

œ œ œ

bœ ææ

frull.

œ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. U œ.

œ

6

æ b œæ

frull.

mf

p

&

° &

p

triste, crescendo permítenos olvidar nuestra voz y nuestro nombre

si nuestra voz es agua, llévala a tu regazo y cúrala

acalla en tu piel las lenguas de nuestra carne

F

æ œœæ

( Œ)

?

æ œæ œ

æ œœæ

pp

Œ

de la palabra líbrala

do this cue and then improvise freely doing something alike, you can change parameters, but the tremolo should remain and the pitch range should be going up.

mf

¢

6 U bœ œ œ œ œ œ

from this point, improvise freely only in the suspended cymbal, starting from your last gesture, never going above the overall sonority

/

Perc. 2.

Vc.

3

3

from this point, improvise with all your available instruments, from a slow movement to frenzy

/

Perc. 1.

Vln. 1

æ œæ

frull.

2

1

æ œæ œ

æ œæ œ

æ ˙˙æ

mf

from this point, improvise freely taking any given element in the piece as starting point. Go to your lower register from a slow to a frenzy movement from p to mf as limit

= 4

Cl.

° œ ¢&

˙ ææ

colla voce

Perc. 1.

/

Perc. 2.

/ &

Voice

Vocal fry (mf)

g

G

ah

Vln. 1

° & B

Vla.

sfz

p

nat

Œ

˙

6

sfz

¢

?

U bœ œ œ œ œ œ œ œ Œ mf

poco a poco dramático

œ œ œ œ bœ œ œ œ œ a - cá na-die cree_ en el mar

pp

Œ

œ J

6

œœœœœœœ

p

‰ ≈nœ >œ œ œ œ œ œ œ œ Œ R na-ció_en sus o jos a-rran-ca-dos

œ

œ œ

œ mf

œ

cuan-do que-re-mos-llo-rar

f

( ∑)

from this point, improvise freely taking elements from the voice, and working on them to frenzy

?

Vc.

Cb.

œœœœœœ œ

from this point improvise freely, listening to the overall sound and taking any element from it. Go to your lower register from a slow to a frenzy movement


11

1

Cl.

Ä bU œ ææ ˙

bœ ° œb œ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ œ#œ ¢& 6 6

œ

ppp subito

Perc. 1.

/

pp subito, crescendo

Perc. 2.

/

pp subito, crescendo

3 & œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ nœ œ 3

Voice

° &

Vc.

?

Cb.

?

¢

“”

œ œ. œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ

p

nos a-cer-ca-mos y nos e-cha-mos

œ^

f

y nos e-cha-mos fla-mas en los o

6

6

^ œ nœ œ œ œ œ >œ œ^ œ^ œ^ œ -

œ

œ J

jos

œ

bœ ‰

ven-ga_a nos tu cuer-po

pp subito, crescendo

B

Vla.

f

U pp (casi susurrando) œ bœ

nos a cer-ca -mos a la_o - ri - lla del a - gua

Vln. 1

œ

pp subito, crescendo

pp subito, crescendo

pp subito, crescendo

= 1

Cl.

:“; ° œ. œ. œ. œ œ œ #œ ¢& 6

3

œ œ #œ #œ. œ. œ.

œ œ œ œ œ

œ

œ

œ

œ œ

6

4

˙™

œ œ #˙ ™ æ

U

œ œ œ œ #œ œ ≈ œ œ œ œ œ R &

Voice

ven - ga_a nos

° & B

Vla.

Vc.

?

Cb.

?

¢

U

ff

/

Perc. 2.

U

fff

/

Perc. 1.

Vln. 1

2

tu cuer-po

i - nún - da - nos con

<#>œ œ œ ≈ œ #œ nœ nœ œ œ #œ nœ œJ tu sa - via

pues u - na pa - la-bra tu - ya

ff

œ œ #œ

#œ #œ #œ #œ

bas - ta - rá

pa - ra sa - nar

accelerando

3

frenetic fff frenetic

fff #œ œ ‰ J

U œ

mi muer - te

U U

fff frenetic

U

fff frenetic

U

fff


12

G 1

Fl.

Cl.

° &

pp

Perc. 2.

œ

/

pp

?

Cb.

?

¢

( ∑)

l. v.

como para si misma, triste, confundida y enferma. Alguien vino nos puso y anduvimos con a dejarnos en la palabra ella adoloridos Pichilinguillo como anzuelo días enteros

B

Vc.

MUTA A TAMTAM (superball)

œ

arco p

nos ardía la boca

el aire nos ahogaba

nos dolía la palabra con la que andábamos

pp

p

pp

H

5

œœ œ

f

/

( ∑)

/ œ

Vla.

Vc.

¿¿¿¿ &œ

/ ( Ó)

pp

ppp

f

( ∑)

pp

¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ®¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿Œ

y así nos sentábamos a la mesa

masticábamos la carne

dé ja nos sin la vi da pa ra cu rar nos de la muer te

pizz.

( Œ) œ

o

œ#œ œ

pp

( Œ ™)

pp

pizz.

œ

pp

without pressure over the bridge

j n hh

( Ó)

œ#œ œ (Œ) HH

without pressure over the bridge

plectro

?

»r ¢? #œ

ppp

Cb.

keyclick

H

°& B

mp

æ œæ

»r œ ( ‰ ™)

( Œ)

œ œ œœ ææ œ

∏∏∏∏∏∏∏∏

Vn.

p

o

lí bra nos de la pa la bra pa ra li brar nos del si len cio

¡ æ # œæ

p

® & ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿Œ

1 frull.

sfzp

Voice.

en la que andábamos

cracked sound

cracked sound

¢&

Perc. 2.

œ

p

cracked sound p

° Fl. &( Ó )

Tamtam

( ∑)

TAM TAM rubbed superball

cracked sound

4

Perc. 1.

( ∑)

l. v.

=

G.C.

3

œ

( ∑)

arco

G ° &

Vla.

2

pp

œ

& Vln. 1

1

cracked sound

G. C. rubbed superball

/

Susp.Cym.

1

4

cracked sound

¢&

Perc. 1.

3

2

mf

p

( Œ) #œ p

#œnœ œœ œ œ pp

œ


2

3

13

4

° ¡ Fl. & æ n œæ

I

frull

Cl.

¢&

Tamtam Perc. 2.

( Œ)

f

œ œ

?

Cb.

?

¢

œ

ff

MUTA A SUSP. CYM.. (arco)

l. v.

¿ ¿ ¿ ¿ ®¿ ¿ ¿ ¿ ®¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿

pa dre nues tro

( Œ)

hi jo nues tro

lí bra nos de la pa la bra per mí te nos ol vi dar nues tra voz y nues tro nom bre

pizz.

œ

( Œ)

œ #œ

p

œ

œ ææ

Perc. 2.

Voz

Vln. 1

Œ

Vla.

®

p

¡ ‰ ≈ ® Kr œœ

Œ

œ œ o

Œ

w w w

/

&

œ œ

p

Ó

Susp. Cym.

œ

l. v.

Vc.

‚ ‚ ¯¯¯¯¯¯¯¯

? ˙ ¢

(molto vib)

Cb.

4 4

4 4

I 4 Ó 4

bȮ

arco p

œ

o

œ

œ

marcato

without pressure sul pont

˙

‚ ‰ J j œ ‰

œ

œ

marcato

œ

œ

Œ

in rilievo

p

sfzp

l. v.

 œ œ

p

j œ

sfzp

˙

œ œ

Ó

‰ œj bœ

marcato

œ

œ nœ

Œ

Œ

‰ œJ

œ

marcato

œ

˙

Œ

marcato œ bœ ˙ ææ ‰ J in rilievo

Œ

‰ œJ

œ

marcato

in rilievo

œ ‰ Ȯ J &

œ

Ó o

˙ ææ

œ

˙

ppp l. v.sempre

Ó

#˙ lin

˙

pp

Ó

#˙ Ó

in rilievo

pp

œ

œ œ

chi

Ó

˙

Ó

in rilievo

˙

Ó

change to soft mallet

pi

œ

in rilievo marcato

 œ œ

˙

p

pp

arco

Ó

Ó

˙

##w w #w

ææ Œ œ

f j b œ

˙

æj ææ œ ˙

frull.

l. v. sempre

MUTA A TAM TAM

in rilievo

Ó

˙

> ˙

œ

p j b œ f

arco

sfzp

marcato

Œ

normal mallet

in rilievo

?

4 4

p

mf

Ó

B

w w w

pp

œ œ

° <b>Ȯ &

4 4

p arco

(f)

&

4 j w 4œ

ricochet over muted strings

( Œ)

=

Vib.

attaca

4 4 ‚

nœ ppp

¢&

4 4

harm gliss sul G

œ œ #œ

° &

&

f

con la palabra destruyéndonos las muelas

° & H H

Vc.

Cl.

pp

Vibraphone MOTOR OFF

/ &

Fl.

mf

/

G.C. Perc. 1.

Vln. 1

˙

¡

mp

˙

Œ

∑ ∑

o

Ó Ȯ

∑ Ȯ

?


Fl.

° <#><#>w & <#> w w

¡ ‰ ≈ ® rK nœ œ

Œ

pp

Cl.

¢&

‰ j æ æ œ ˙æ

Œ

p

Ó

 œ œ #œ

˙

Œ

 œ œ #œ

 #œ

mf

œ n˙

˙ Ó

˙

Vln. 1

œ

œ

p

œ

 #œ

œ

Cb.

¢

œ

?

o

˙

Œ o

p

hh

j œ

HH

p

˙

p

ppp

Œ

pp j œ

œ

po

œ

Ó

bbbb˙˙˙˙

˙

Ó

œ

e - sí

-

pp

˙

œ

Œ

a

-

æ ˙æ

˙

HH

without pressure over the bridge

Œ

œ œ œ œ œ

dolcissimo, come litania pp 3

j j œ œ œ 3

a - gua de

œj

la

œ™muted echo œ œ bœ œ J ppp

œ œ œ J J

dolcissimo, come litania

Ó

3

3

(pp) in rilievo

o

p

ww bw w

˙

˙

mf

˙

Ó

Œ

pp

p

˙™

œ

pp

œ

?

Vc.

˙ æ

Ó

llo

bœ œ œ

p

B

Vla.

œ

˙™

œ

œ

p (l.v. sempre)

Ó

p

gui

° &

Ó

p

mf

w w w

p

˙

Ó

˙

Ó

in lontananza

p

Ó

p

&

Voz

Œ

œ

¡ œ

pp

/

T.-t.

ææ œ

frull.

&

Vib.

œ

p

(f)

Œ

∏∏∏∏∏

14

ppp

o

= w ° ## w Fl. & #w Cl.

Vib.

¢&

rall.

˙

Ó

nœ bœ & nœœœbbœœ

bbnœœœ nœ

Œ

Vln. 1

Vla.

3

& nœ bœ œ œ œ œ œ œ luz

#w #w

w w

Ó

Œ nœœœ Œ œ

œ

Œ Œ

rall.

Ó o

nœ bœ œ œ œ œ œ œ ¢B 3

3

#œ Œ œ # œœœ #œœ

pp

lí-bra-nos de la pa-la - bra

° <b> ˙ &

pp

3

Voz

œ

#nnœœœœ Ó

Œ

j Œ œ œ #œ œ œ œ œ #œ œ œnœ œ 3

3

a - gua del ai - re

œ Œ Œ œ

3

lí-bra-nos de la pa - la - bra

œ œ #œ œ œ œ œ #œ œ œ nœ œ Œ J 3

3

3

œœ Œ œœ ppp 3

Ó

˙˙ ˙˙

3

j j œ œ œ œ œ œ

a - gua de la san - gre

∑ 3 j 3 j œ œ œ œ œ œ

œ

Ó pppp

Œ

˙ lí

-

˙

bra - nos

∑ œ Œ ˙

˙

∑ w

∑ ˙

˙

morendo. Ciudad de México 2016.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.