RodelWeltcup auf Naturbahn 2012 in Deutschnofen

Page 1

Conception by MIOS & Dave

Rennrodeln auf Naturbahn Slittino su pista naturale Luge on natural track

27./28./29.01.2012

Deutschnofen - Nova Ponente

S端dtirol/Alto Adige/South Tyrol - ITALY


Unsere Welt. Unser Bier. Buona, perchĂŠ ha sempre vissuto qui.

www.beviresponsabile.it

www.forst.it


2012

Inhalt - Indice - Content

Fotos: Robert Gruber

7-13

Grußworte Saluti Welcoming words

15

Organisationskomitee: Comitato organizzatore Organizing committee

17

Technisches Komitee Comitato tecnico Tecnic committee

19

Rennkomitee Comitato di gara Race committee

23

Daten der Rennstrecke: Dati tecnici del percorso: Technical informations:

25

Naturrodelbahn Pista naturale per slittino „Pföslriep“

27-31

35

39

Wettkampfordnung Regolamento Rules of competition Gemeinde Deutschnofen Comune di Nova Ponente

40-43

47

Programm Programma Programm

Danke Grazie

Unterkunft alloggio accommodation

3


Ihre dynamische Bauträgergesellschaft in Südtirol La vostra società immobiliare in Alto Adige

CityTower - Bozen/Bolzano

Penthouse - Bozen/Bolzano

Villa Sternwarte Gummer/S. Valentino in Campo

Villa Perele - Gries

zebau Gmbh/Srl Schlachthofstraße/Via del Macello 30/C I-39100 Bozen/Bolzano (BZ) tel +39 0471 05 29 37 | fax +39 0471 05 29 38 mail info@zebau.it | web www.zebau.it


2012

N채chste Veranstaltungen | Prossimi Eventi

19. WELTMEISTERSCHAFTEN

im Naturbahnrodeln in Deutschnofen im J채nner 2013

W체rz Energy Weltcup 2011/12 16./18.12.2011 Latzfons / ITA 13./15.01.2012 Olang / ITA 19./22.01.2012 Zelesniki / SLO 27./29.01.2012 Deutschnofen / ITA 14./16.02.2012 Novouralsk / RUS 02./04.03.2012 Umhausen / AUT

5


PURE ENERGIE! Beim Rennrodeln muss zur richtigen Zeit die richtige Menge Energie erzeugt und umgesetzt werden. So verhält es sich auch mit den Lösungen von WÜRZ Energy. Als junges, dynamisches Tochterunternehmen der Friedhelm Loh Group, die insgesamt mehr als 10.500 Mitarbeiter beschäftigt, ist Würz Energy im Bereich Erneuerbare Energien tätig und bietet umweltfreundliche Energielösungen für industrielle und private Anbieter. Ein Schwerpunkt des Unternehmens ist die Entwicklung, Fertigung und der Vertrieb pflanzenölbetriebener Blockheizkraftwerke. www.wuerz-energy.com

BLOCKHEIZKRAFTWERKE

PHOTOVOLTAIK


2012

Grußworte des Landeshauptmannes Saluto del Presidente della Provincia

Dr. LUIS DURNWALDER

Der Gemeinde Deutschnofen mit ihren sportbegeisterten Bürgern steht mit der Durchführung eines Weltcupbewerbes im Rodeln auf Naturbahn vom 27. bis 29. Jänner 2012 ein sportliches Großereignis bevor. Alle Teilnehmer und Zuschauer heiße ich dazu herzlich willkommen! Das Organisationskomitee freut sich darauf, die Elite des Naturbahnrodelsportes zu Gast zu haben und sicher spannende Wettbewerbe zu erleben. Die Organisatoren haben alles daran gesetzt, beste Voraussetzungen dafür zu schaffen. Die Zuversicht der Veranstalter bestärkt der gute Ruf, den Gastlichkeit und Gastfreundschaft der Organisatoren allgemein genießen. Deutschnofen verfügt über eine Naturrodelbahn, die auch den internationalen Normen entspricht. Dies lässt darauf hoffen, dass die bereits erfahrenen Organisatoren eine beeindruckende Sportveranstaltung ermöglichen werden. Wir alle vertrauen ferner auf das Publikum. Ihm werden - gewiss nicht zu Unrecht - besonderes Interesse, Begeisterungsfähigkeit und Objektivität nachgesagt. Diese Faktoren bieten die Gewähr dafür, dass der Weltcupbewerb für alle Beteiligten, für die Verantwortlichen, für die Teilnehmer, aber auch für die Zuschauer, zu einem großen, fairen und erfolgreichen Fest des Rodelsportes werden wird. In diesem Sinne wünsche ich allen Wettbewerbsteilnehmern nicht nur große Erfolge, sondern auch einigen schöne Tage in unserem Land! Dem Organisationskomitee übermittle ich meinen besten Dank für die Veranstaltung dieses Rodelwettbewerbes auf Naturbahn und wünsche viel Erfolg!

Foto: Robert Gruber

Dr. Luis Durnwalder

È con grande piacere che come Presidente e Assessore competente allo sport, voglio accogliere con un caloroso benvenuto gli atleti e le atlete che si ritrovano a Nova Ponente per disputare una prova della Coppa del Mondo 2011/2012 di slittino su pista naturale. Dal 27 al 29 gennaio 2012 potremo vivere una nuova entusiasmante esperienza sportiva che ci consentirà di ammirare i migliori atleti di questa bellissima disciplina sportiva. Siamo particolarmente lieti di poter ospitare nuovamente una manifestazione di tale importanza nella nostra Provincia che offre una pista molto bella ed impegnativa come quella di Nova Ponente. Tale manifestazione contribuirà a rinsaldare la tradizione dello slittino su pista tipica della nostra cultura. Confidiamo che gli appassionati altoatesini, affluiscano in modo massiccio; essi potranno senz’altro godere uno spettacolo entusiasmante. Tutti questi elementi sono una garanzia affinché questo appuntamento possa rappresentare un alto momento di sport, all’insegna della lealtà, per gli atleti, per gli organizzatori e per gli spettatori! Mi sia concesso di rivolgere un ultimo pensiero ed un caloroso ringraziamento al Comitato Organizzatore di questa prova, a cui auguro di cuore la piena riuscita della manifestazione. Formulo a tutti i partecipanti il più cordiale “in bocca al lupo” affinché possano raggiungere i risultati per cui a lungo si sono duramente allenati nei mesi scorsi, nonché i migliori auguri per un piacevole soggiorno nella nostra terra. Dr. Luis Durnwalder

7


Raingasse 20 39100 Bozen tel. +39 0471 313131 fax +39 0471 313132 e-mail: alimco@alimco.com


2012

Grußworte des Bürgermeisters Benvenuto del Sindaco

BERNHARD DAUM

Mit großem Einsatz ist es dem Sportverein Deutschnofen gelungen, dass in Deutschnofen ein zweites Mal die Austragung eines Weltcups in Rennrodeln auf Naturbahn stattfinden kann. Wir sind sehr stolz darauf, dass dies gelungen ist und wir freuen uns über diese in sportlicher und touristischer Hinsicht sehr wertvolle Veranstaltung in unserer Gemeinde. Die jahrelange, erfolgreiche Arbeit unserer Sektion Rodel wird damit belohnt und dazu möchte ich im Namen der Gemeindeverwaltung von Herzen gratulieren. Dem Sportverein Deutschnofen, dem Organisationskomitee und allen freiwilligen Helfern spreche ich für die Vorbereitung und Umsetzung dieser verantwortungsvollen Aufgabe meinen aufrichtigen Dank aus. Ich heiße alle Teilnehmer aus dem In- und Ausland herzlich willkommen und wünsche den AthletInnen des Naturbahnrodelsports einen schönen Aufenthalt in Deutschnofen, einen spannenden Wettkampf und viel Erfolg, aber auch dass dieses sportliche Ereignis noch lange in Erinnerung bleiben wird. Dem ASV Deutschnofen, dem Organisationskomitee und allen Verantwortlichen wünsche ich einen reibungslosen Verlauf der Veranstaltung und ich bin überzeugt, dass die Organisatoren für alle ein Rennen mit besten Voraussetzungen garantieren werden.

Foto: Robert Gruber

Der Bürgermeister Bernhard Daum

L’Associazione Sportiva di Nova Ponente si é assunta per la seconda volta l’onere di organizzare a Nova Ponente una Coppa del Mondo in slittino su pista naturale. Siamo tanto lieti di questa manifestazione importantissima in porspettiva sportiva e turistica. E` sicuramente il ricompenso per il lavoro fruttuoso per anni ed anni della sezione di slittino ed esprimo le mie sincere gratulazioni anche da parte dell‘amministrazione comunale. All‘associazione sportiva, al comitato organizzativo e a tutti i volontari esprimo la mia sincera gratitudine per lo svolgimento dei lavori preparativi e per la realizzazione di questo incarico di grande responsabilità. Vorrei dare il benvenuto a tutti i partecipanti e auguro agli atleti di questa specialitá un piacevole permanenza a Nova Ponente, una gara emozionante ed avvincente e con tanto successo nonchè delle esperienze piacevoli e socievoli durante tutto il periodo dello spettacolo. Il tutto sarà un avvenimento sportivo, il quale ciascuno di noi ricorderà con gioia e piacere Auguro inoltre all‘associazione sportiva, al comitato d’organizzazione e a tutti i responsabili un svolgimento della gara senza difficoltá e sono convinto che per gli atleti sará garantita una gara con le migliori condizioni. Il sindaco Bernhard Daum

9


Deutschnofen/Nova Ponente - 0471 616 434 info@reggelbergbau.com - www.reggelbergbau.com

Ha c k s c h nitzel - H채cks e l d i e n s t - H o l z d. Mair Ro l a n d & C o . K G I -39050 DEUTSCHNOFEN (BZ) Plattnerviertel 15 B Tel. +39 0471 610 033 www.hackschnitzel-mair.com


2012

Grußworte des Vorsitzenden der FIL Welcoming words by the president of the FIL

JOSEF FENDT

Im Namen des Internationalen Rennrodelverbandes möchte ich Sie zum Rennrodel- Weltcup auf Naturbahn herzlichst willkommen heißen. Nach der erfolgreichen Durchführung des Weltcups auf Naturbahn im Februar 2009 und den Juniorenweltmeisterschaften auf Naturbahn im Januar 2010 wird uns das Organisationsteam des ASV Deutschnofen sicherlich auch dieses Mal wieder eine bestens vorbereitete Veranstaltung bieten. Wie wir wissen, bereitet die Organisation und Durchführung eines solchen Weltcuprennens immer wieder bereits im Vorfeld sehr viel Mühe und bedarf einer großen Einsatzbereitschaft. Ich möchte mich deshalb auf diesem Wege bei den Organisatoren und Helfern für die arbeitsintensive Vorbereitung bedanken. Es ist gerade in der jetzigen Zeit nicht selbstverständlich, dass sich zahlreiche Menschen ehrenamtlich in den Dienst des Sportes stellen. Wir freuen uns schon jetzt auf die spannenden Wettkämpfe und wünschen allen Athleten sowie deren Trainern und Betreuern unfallfreie und erfolgreiche Rennen und den Zuschauern an der Bahn viel Freude und Entspannung.

Foto: Robert Gruber

Josef Fendt Präsident der FIL

On behalf of the International Luge Federation, I would like to warmly welcome you the Luge World Cup on Natural Track. Following the successful staging of the World Cup on Natural Track in February 2009 and the Junior World Championships on Natural Track in January 2010, the organizational team from the ASV Deutschnofen will certainly again offer us a superbly prepared event. As we know, organizing and carrying out such a World Cup race requires a lot of effort beforehand and demands much willingness to work. I would therefore like to take this opportunity to thank the organizers and helpers for the labor-intensive preparation. Especially in this day and age it cannot be taken for granted that numerous people work voluntarily for their sport. We look forward to the exciting competitions and wish all athletes as well as their coaches and staff successful races without any Josef Fendt President of the FIL

11


Deutschnofen 路 Egeregg 12


2012 Grußworte des Präsidenten des ASV Deutschnofen und des Sektionsleiters Saluto del presidente dell’ ASV Deutschnofen e del direttore di sezione

Dr. Christian Gallmetzer Martin Mittermair

Liebe Freunde des Rodelsports!

Cari amici dello slittino!

Im Namen des ASV Deutschnofen möchten wir alle Teilnehmer aus dem In- und Ausland, die Trainer und Betreuer sowie alle Zuschauer zu dieser Weltcup Veranstaltung auf das herzlichste Willkommen heißen. Wir freuen uns sehr, dass heuer wiederum ein Weltcuprennen im Rennrodeln bei uns in Deutschnofen stattfindet. Die lange Tradition, die der Rodelsport in Deutschnofen hat, erhält nun mit dieser Veranstaltung im Januar 2012 einen weiteren Höhepunkt. Die Sektion Rodeln des ASV Deutschnofen hat sich wieder einmal bemüht nach besten Kräften ein großes Rennen zu organisieren und durchzuführen. Wir sind mit unseren fleißigen Helfern bemüht, den Athletinnen und Athleten aus den teilnehmenden Ländern beste Bahnverhältnisse zu bieten und auch sonst optimale Bedingungen zu schaffen. Natürlich geht es bei einem Weltcuprennen um Resultate, um Medaillen und Platzierungen. Wir hoffen, dass bei allem Streben nach dem sportlichen Erfolg für die Athletinnen und Athleten das freundschaftliche und faire Miteinander nicht zu kurz kommt. Nicht versäumen möchten wir an dieser Stelle, einen riesengroßen Dank allen unermüdlichen und ehrenamtlichen Helferinnen und Helfern und insbesondere unseren Sponsoren und Gönnern auszusprechen, ohne deren intensive Hilfe eine erfolgreiche Organisation und Abwicklung dieser international großen Veranstaltung nicht möglich und machbar wäre. Wir wünschen allen Athletinnen und Athleten viel Erfolg, den Trainern und Betreuern sowie allen Zuschauern und Gästen spannende Renntage und einen angenehmen Aufenthalt in Deutschnofen.

In nome dell’Associazione sportiva Nova Ponente vorremmo dare il nostro più cordiale benvenuto a tutti i partecipanti a questa tappa di Coppa del Mondo: a quelli del nostro Paese e a quelli provenienti dall’estero, agli allenatori e ai membri degli staff tecnici. E’ una gioia per noi, che Nova Ponente sia nuovamente stata prescelta per ospitare una gara del massimo circuito mondiale. La lunga tradizione dello sport dello slittino su pista naturale a Nova Ponente tocca con questa manifestazione di gennaio 2012 un nuovo picco. La sezione “slittino” dell’Asv Nova Ponente si è nuovamente impegnata con tutte le sue forze per garantire l’organizzazione e la riuscita di una grande gara. Grazie al concorso di validi collaboratori, crediamo di essere riusciti ad offrire agli atleti delle diverse nazioni partecipanti, una pista in perfette condizioni e una logistica all’altezza delle attese. E’ chiaro che in una gara di Coppa del Mondo contino risultati, medaglie, piazzamenti ma speriamo che la tensione per il successo sportivo non turbi i rapporti di correttezza e di amicizia tra i singoli atleti. Non vorremmo dimenticare in questa occasione, di ringraziare calorosamente quelli che, operando come volontari, ci hanno instancabilmente fornito il loro apporto, così come i nostri sponsors e i nostri supporter: senza il loro concreto aiuto, una manifestazione di questa portata non sarebbe stata possibile. Auguriamo alle atlete e agli atleti, agli allenatori e tecnici un grande successo: al pubblico e agli ospiti gare emozionanti e un confortevole soggiorno a Nova Ponente.

Dr. Christian Gallmetzer

Fotos: Robert Gruber

Martin Mittermair

13


Vivere come in natura!

Cosa offriamo   

costruzioni chiavi in mano con i sistemi costruttivi più diffusi un referente e responsabile per tutte le vostre domande programmazione fissa dei lavori tempi di costruzione affidabili

I vostri vantaggi   

Case Clima certificate (CasaClima Oro+, A+, B+) know how nella terza generazione siamo pionieri nelle costruzioni in legno

H2 S.r.l. Zona Artigianale 3 I-39050 Nova Ponente Tel. 0471 61 71 20

info@suedtirolhaus.com www.suedtirolhaus.com

Sicherheitssysteme FINGERPRINTLESER Fingerleicht - Formschön - Verlustsicher Nutzen Sie Ihren Finger als biometrischen Schlüssel. Ob Haustür, Büro, Garagentor, Schließfach oder Lagertür öffnen Sie alles fingerleicht! Die BIOKEY® Software funktioniert bei jeder Witterung und Temperatur. Weder unterschiedliche Hauttypen noch kleinere Verletzungen an den Fingern beeinträchtigen die Funktionalität.

39018 Terlan - Hauptstraße 40 Tel. 0471 257749 - Fax 0471 258521 Web: www.alarmstudio.it E-Mail: info@alarmstudio.it


2012

Foto: Robert Gruber

ORGANISATIONSKOMITEE: COMITATO ORGANIZZATORE ORGANIZING COMMITTEE Präsident/Presidente/President

Christian Gallmetzer

Vizepräsident/Vicepresidente/Vice-President

Martin Mittermair

Rennbüro/Ufficio Gare/Race Office

Herta Köhl Claudia Mittermair Anita Zöschg

Sekretariat/Uff. Segreteria/secretaries

Claudia Mittermair Karl Weißensteiner

Schatzmeister/Tesoriere/Bursar

Hubert Herbst

Bahnchef/Direttore di pista/Track director

Richard Pichler, Anton Zelger

Pressesprecherinnen/Addetti stampa/Chiefs press officer

Martina Lantschner, Priska Auer

Mitglieder/Membri/Members:

Thomas Gibitz, Christine Lutz Oswald Mittermair Bernadette Pfeifer, Peter Zöschg

15


| |

|

www.torggler-rodelbau.com

Rodeln

wie ein Weltmeister

FREIZEITRODELN

TOURENRODELN

SPORTRODELN

RENNRODELN

RODELBAU – SLITTE – LUGE I-39043 Klausen / Latzfons (BZ) – Tel. +39 0472 545 117 – info@torggler-rodelbau.com – www.torggler-rodelbau.com

ZUBEHÖR


2012

TECHNISCHES KOMITEE COMITATO TECNICO TECNIC COMMITTEE Zeitnehmung/Cronometraggio/Timing

F.I.Cr. Bozen/Bolzano

Rennbüro/Ufficio Gare/Race Office

Herta Köhl Claudia Mittermair Anita Zöschg

Auswertung/Elaboraz. Dati/Data processing

Karl Mall

Sprecher/Commentatore/Speaker

Josef Pahl

Parkplatzdienst/Servizio di parccheggio

F.F. Deutschnofen

Ordnungsdienst/Servizio d’ordine/Order service

Carabinieri Nova Ponente

Rettungsdienst/ Servizio sanitario/First Aid

Weisses Kreuz Deutschnofen Bergrettungsdienst Welschnofen

Rettungsarzt/Medico di gara/Race Doctor

Dr. Silvia Baumgartner

Foto: Robert Gruber

OK mit WeltcuptitelVerteidigerin 2011 Damen, Ekatharina Lavrentjeva (RUS).

Versicherungsberatung Anlageberater Walther Endrizzi Bozen - Eppan - Meran Hauptsitz in Bozen, Palermostraße 9 Tel. 0471 915588 - Fax 0471 932732 www.avendrizzi.it

17


eMobility

Elektro-Ladestationen Colonnine di ricarica Elektro-Ladestationen für Geschäfte und Kondominien

Hotels,

Colonnine di ricarica per alberghi, negozi e condomini

Ihre Vorteile:  Schnelles Laden für bis zu vier Fahrzeuge bei separater Verrechnung  Mehrwert für Kunden von Hotels und Geschäften - Essen und Einkaufen während des Ladevorgangs  Höchste Sicherheit - TÜV zertifiziert  Exklusives Design

I vostri vantaggi:  Ricarica veloce fino a quattro mezzi elettrici e fatturazione separata  Servizio aggiuntivo per clienti di alberghi o negozi, durante la permanenza nei pubblici esercizi  Sicurezza certificata dal TÜV  Design esclusivo

Kontaktieren Sie uns, wir begleiten Sie gerne in Richtung Zukunft. Contattateci, vi accompagniamo verso il futuro.

Wolftank Systems AG/SPA Via Giotto 1, 39100 Bozen/Bolzano Tel. + 39 0471 202300 Fax: +39 0471 502030 info@wolftank.com

GmbH

PFEIFER BAU

Bauunternehmen

Deutschnofen · Breitenkofl 5 Tel. 0471/616488 · Fax 0471/616633 Mobil 349/6164444 - www.pfeiferbau.it · info@pfeiferbau.it


2012

RENNKOMITEE COMITATO DI GARA RACE COMMITTEE Technischer Delegierter/Delegato Tecnico/Technical Delegate Josef Ploner (ITA) Jury/Giuria/Jury

Anton Gabaldo (AUT) Martin Nachmann (GER) Paul Innerbichler (ITA)

FISI-Kampfrichter Südtirol/Giudici di gara FISI Alto Aige Rennleiter/Direttore di gara/Race director

Herbert Schwarz

Bahnchef/Direttore di pista/Chief of Track

Richard Pichler Anton Zelger

Verwaltungssitz - Technisches Büro Schlachthofstraße 18 39100 BOZEN Tel.: 0471/983308 - Fax: 0471/300886 E-Mail: koflerbau@rolmail.net

Wir übernehmen private und öffentliche Bauten, Industriebauten, Hotelbauten und Sanierungsarbeiten bis zur schlüsselfertigen Übergabe.

l. 338 Deutschnofen - Te

175 81 83

19


Verwaltungsgeb채ude


Beratung-Verkauf-Montage Hackgut- Pelletskessel

HT-Heiztechnik GmbH – Max Valier Str. 3 – 39040 Auer (BZ) Tel. 0471 802 376 – www.ht-heiztechnik.it


Deutschnofen Egeregg 14 Tel. 0471/616594 Mobil 349/3575103

eria

acell M / i e r e g Metz

R E G L ZE

isch e l F s e h c s g Einheimi hlachtun r Sc

e aus eigen

rzen u w n i m a k-K

Sp e c

NEU!

Salami

Deutschnofen Nova Ponente Dorf/paese Tel. 0471 616527

isches Täglich fr emüse Obst & G

Isolierungen und Abdichtungen im Hoch- und Tiefbau Flachdächer · Garagen · Terrassen · Grundwasserwannen Wasser- und Speicherbecken · Schwimmbecken · Teiche

Pichler A.

G.m.b.H. S.r.l.

ISOLIERUNGEN–ISOLAZIONI Pichler A. G.m.b.H. · 39050 Deutschnofen · Unterbirchabruck 22 · Tel. 0471 610302 · pichler.isolierungen@tin.it


2012 Naturrodelbahn Pista naturale per slittino – Natural luge run

„Pföslriep“ Daten der Rennstrecke: Dati tecnici del percorso: Technical informations: Starthöhe/Altezza partenza/Start: 1.505 m Zielhöhe/Altezza arrivo/Finish: 1.384 m Höhenunterschied/Dislivello/Difference in altitude: 121 m Streckenlänge/Lunghezza/Longitude: 871 m Höchstgefälle/Pendenza massima/Descent max.: 16 % Mindestgefälle/Pendenza minima/Descent min.: 5 % Durchschnittsgefälle/Pendenza media/Average: 13 % Homologierungsnummer/numero d’omologazione Number of omologation: 2008/137/NB Homologierungsdatum/data d’omologazione/ Date of omologation: 23.11.2008 Fälligkeit/Scadenza/deadline: 23.11.2013

Bar - Restaurant - Pizzeria Wählen Sie Ihren Platz in einer unserer gemütlichen Stuben, Bar oder auf der überdachten Sonnenterrasse und lassen Sie sich von uns verwöthnen. Wir servieren Ihnen leckere Pizzas aus dem Holzofen und unsere Küche erwartet Sie mit schmackhaften Gerichten. Trovate posto in uno dei nostri accoglienti stube, bar o sulla terrazza soleggiata. Gustatevi pizza del forno di legno e i piatti deliziosi della nostra cucina. Il nostro staff vi aspetta.

Deutschnofen/Nova Ponente - Tel. +39 0471 616412

Skilift Bar Arche

23


Progetto1:Layout 1

28-06-2011

12:01

Pagina 1

H&S Cressotti Srl Die Versicherung Einer neuen Generation

in Kommen Sie tur! unsere Agen

39050 Deutschnofen Hauptstrasse 41 0471 280531 348 0712263

Document solutions

Multimedia

Alles läuft. Unsere Kunden können sich bequem zurücklehnen.

Mobile computing

Networking

Nichts blockiert mehr, kostet mehr und nervt mehr, als wenn die Technik nicht reibungslos funktioniert. Deshalb ist ein EDV Partner mit praxisorientierten, intelligenten Lösungen und mit perfektem Service für jeden Unternehmer unabdingbar – ganz gleich, ob er einen oder tausend Mitarbeiter beschäftigt. Amonn ist immer der richtige Partner.

werbecompany.com

Server PC hardware

Office materials

Presentation technology

Software

Office management

Innsbruckerstraße 23 39100 Bozen Tel.: 0471/980251 Fax: 0471/980253

info@amonn-office.com www.amonn-office.com

QUALTÄTSMANAGEMENT


2012

Naturrodelbahn „Pföslriep“

Pista naturale per slittino „Pföslriep“

Bereits mehrere hochkarätige Rennen wurden auf der Naturrodelbahn „Pföslriep“ in Deutschnofen durchgeführt und zwar:

Negli ultimi anni sono state organizzate le seguente gare di slittino sulla pista naturale „Pföslriep“ a Nova Ponente:

1999 Italienmeisterschaften

1999 Campionati Italiani

2001 Intercontinentalcup

2001 Coppa Intercontinentale

2003 FIL-Weltjugendspiele

2003 FIL-Campionati mondiali gioventù

2004 Europacup-Finale im Hornschlitten

2004 Finale della Coppa Europa di slittone

2005 Landesmeisterschaften im Rennrodeln

2005 campionati provinciali

2007 GP Europa im Sportrodeln

2007 GP d’Europa slitta sportiva

2008 Intercontinentalcup

2008 Coppa Intercontinentale

2009 PEWO WELTCUP

2009 PEWO COPPA DEL MONDO

2010 Juniorenweltmeisterschaften

2010 Campionati mondiali Juniores

2011 Landesmeisterschaften im Sportrodeln

2011 campionati provinciali

Licht erkennt man am Besten im Dunkeln

Unwirkliches Begreifen bedeutet Energie mit allen Sinnen wahrzunehmen - Sehen, Hören & Spüren.

Idee + Findung, Konzeption & Vollendung

Mehr unter: www.leitnerelectro.com

Licht | Medien | Energie

25


Sicherheitssysteme Einbruchmeldeanlagen Brandmeldeanlagen VideoĂźberwachungsanlagen Zutrittskontrollsysteme Telefonanlagen Struckturierte Netzwerke

39018 Terlan - HauptstraĂ&#x;e 40 Tel. 0471 257749 - Fax 0471 258521 Web: www.alarmstudio.it E-Mail: info@alarmstudio.it


2012

Programm

27

Donnerstag, 26. Jänner 2012

18.00 Uhr Nennschluss Tel.: 0471/616140 E-Mail: claudia.mittermair@rolmail.net 19.00 Uhr Startnummernverlosung im Rennbüro (Zielhütte)

Freitag, 27. Jänner 2012

12.00 Uhr Mannschaftsführerbesprechung im Zielraum mit Nummernvergabe 13.00 Uhr 1. Trainingslauf Einsitzer Herren

14.30 Uhr 1. Trainingslauf Doppelsitzer 15.15 Uhr 2. Trainingslauf Doppelsitzer anschl. Mannschaftsführerbesprechung im Zielraum

Für die Stimmung im Festzelt:

19.00 Uhr Offizielle Eröffnungsfeier des WÜRZ ENERGY Rodelweltcups mit kleinem Feuerwerk Rahmenprogram im Festzelt mit „TIROLER WIND“

Samstag, 28. Jänner 2012 10.00 Uhr 11.15 Uhr anschl. 12.00 Uhr

1. Wertungslauf Doppelsitzer 1. Trainingslauf Einsitzer Damen 2. Wertungslauf Doppelsitzer Blumenzeremonie Doppelsitzer 2. Trainingslauf Einsitzer Damen

20.30 Uhr

Weltcup-Party im Festzelt mit DJ OLLY

12.45 Uhr 2. Trainingslauf Einsitzer Herren 15.00 Uhr JUGEND-Malwettbewerb im Zelt

und DJ EL Paso

Sonntag, 29. Jänner 2012

9.30 Uhr 1. Wertungslauf Einsitzer Damen und Herren 11.30 Uhr 2. Wertungslauf Einsitzer Damen anschl.

12.00 Uhr anschl. 14.30 Uhr

Dj

EL Paso

Blumenzeremonie Einsitzer Damen

2. Wertungslauf Einsitzer Herren Blumenzeremonie Einsitzer Herren Siegerehrungen Einsitzer Damen und Herren sowie Doppelsitzer im Zielraum Ehrengast: Miss Südtirol 2012 Sandra Rieder

Aktuell im Internet: Während des WÜRZ ENERGY WELTCUPS in Deutschnofen können die Ergebnisse und Berichte auf der Homepage www.svdeutschnofen.it abgerufen werden.

Der Veranstalter behält sich eventuelle notwendige Änderungen dieses Programmes vor, welche jeweils bei den Mannschaftsführerbesprechungen bekanntgegeben werden. Der veranstaltende Verein übernimmt keine Haftung für Schäden jeder Art und für Unfälle vor, während und nach der Veranstaltung.


Deutschnofen/Nova Ponente Tel. +39 0471 616531 Fax +39 0471 617256 E-Mail: obkircher@rolmail.net

OHG

Getränkehandel · Gartenmöbel · Kranarbeiten Vendita bibite · Arredo giardino · Lavoro con Autogru Brandschutz

Sicherheit

Umweltschutz

Beratung

Lukas Zelger OHG

Kaminkehrer Spazzacamino protezione antincendio

sicurezza

I-39050 Deutschnofen/ Nova Ponente Schlossberg 46 Tel. +39 333 5785476 protezione ambientale

consulenza

NOLEGGIO MOUNTAINBIKE VERLEIH

MOUNTAINBIKE PAUL‘S RADWERKSTATT – OFFICINA BICI

TAXI

Hofer Paul

+39 349 2821927

Paul`s Radwerkstatt

Deutschnofen | Nova Ponente

Hofer Paul - Tel. 349 282 1927 Nova Ponente - Egeregg 22 - Deutschnofen

pauls@ghost-bike.it - www.ghost-bike.it


2012

Programma Giovedì, 26 gennaio 2012

ore 18.00 termine d’iscrizione Tel. 0471/616140 E-Mail: claudia.mittermair@rolmail.net ore 19.00 sorteggio numeri presso l’ufficio gare (zona d’arrivo)

Venerdi, 27 gennaio 2012 ore 12.00 ore 13.00 ore 14.30 ore 15.15 in seguito ore 19.00

riunione dei capisquadra nella zona d’arrivo in seguito consegna pettorali Festa nel 1° manche di allenamento tendone con: per singolo maschile 1° manche di allenamento per doppio 2° manche di allenamento per doppio riunione dei capisquadra nella zona d’arrivo inaugurazione ufficiale della Coppa del Mondo WÜRZ ENERGY con fuoco artificiale programma di contorno nel tendone con „TIROLER WIND“

Sabato, 28 gennaio 2012 ore 10.00 ore 11.15 in seguito ore 12.00 ore 12.45

1° manche per doppio 1° manche di allenamento per singolo femminile 2° manche per doppio Ceremonia con fiori per doppio 2° manche di allenamento per singolo femminile 2° manche di allenamento per singolo maschile

ore 15.00 concorso di pittura per la gioventù ore 20.30 Worldcup-Party nel tendone con DJ OLLY und DJ EL Paso

Domenica, 29 gennaio 2012 ore 9.30 ore 11.30 in seguito ore 12.00 in seguito ore 14.30

1° manche per singolo femminile e maschile 2° manche per singolo femminile Ceremonia con fiori per singolo femminile 2° manche per singolo maschile Ceremonia con fiori per singolo maschile Premiazione finale in zona d’arrivo Ospite d’onore: Miss Südtirol 2012 Sandra Rieder

Dj

EL Paso Sempre attuali su internet: Durante la WÜRZ ENERGY coppa del mondo a Nova Ponente tutti i risultati possono essere consultati su www.svdeutschnofen.it

Il comitato organizzatore si riserva eventuali necessari cambiamenti di programma, che verranno resi noti durante le riunioni dei capisquadra. Non si risponde per danni o infortuni di qualsiasi genere, prima - durante e dopo le gare.

29


Deutschnofen · Dorf Nr. 12 · Tel. 0471/616563 www.blumen-edelweiss.com

ie Besuchen S

unser

f ä h c s e G n e Farb

t

Kommen Sie vorbei in unserem Geschäft, dirket im Firmensitz und lassen Sie sich beraten. Geöffnet zu Geschäftszeiten. Wir haben die richtigen Farben, egal für welchen Zweck!

- Vorbehandlung der Wände - Möbel-/Parkettlacke und Härter - Fenster- und Türenbeschichtung - Holzschutz außen - Grund- und Decklacke - Farbmischsystem und -beratung

Deutschnofen - Egeregg 11 - Handwerkerzone Tel./Fax 0471/616650 Mobil 335/6759552 a.ausserdorfer@rolmail.net


2012

31

Programm Thursday, January 26th, 2012 6.00 p.m. 7.00 p.m.

Registration: 0471/616140 E-Mail: claudia.mittermair@rolmail.net Team captains meeting in the organizing Committee office (arrival) followed by the starting-number draw

Party in the tent with:

Friday, January 27th, 2012

12.00 a.m. 1.00 p.m. 2.30 p.m. 3.15 p.m. following 7.00 p.m.

Team captains meeting at the arrival followed by ordering of numbers 1st training race single-seater male 1st training race double-seater male 2nd training race double-seater Team captains meeting at the arrival

Official inauguration

of the WÜRZ ENERGY-World CUP and little „Fire-show“ Nice get-together at the arrival with „TIROLER WIND“

Saturday, January 28th, 2012

10.00 a.m. 11.15 a.m.q following 12.00 a.m. 12.45 a.m. 8.30 p.m.

1st score race double-seater male 1st training race single-seater female 2nd score race double-seater male Flower Ceremony doubles 2nd training race single-seater female 2nd training race single-seater male

Worldcup-Party

at the arrival with DJ OLLY und DJ EL Paso

Sunday, January 29th, 2012

Dj

EL Paso

9.30 a.m. 1st score race single-seater female and male 11.30 a.m. 2nd score race single-seater female following Flower Ceremony female 12.00 a.m. 2nd score race single-seater male following Flower Ceremony male 2.30 p.m. the victory-ceremony will be held at the arrival Special Guest: Miss South Tyrol 2012 Sandra Rieder

The resultats of the WÜRZ ENERGY World Cup you can find: www.svdeutschnofen.it

The organizing Committee reserves to change program. The organizer does not assume any responsiblity in case of accidents, or accidents with other persons, before, during or after the race.


Fleisch Der

®

Geschmack maßgeschneidert! Schlachthof: Deutschnofen | Breitenkofl 2 | Metzgerei: Bozen | Mailandstraße 53 Thomas Mittermair | Mobil 340 84 87 690 | info@fleischdesigner.it | www.fleischdesigner.it

LAGER - FÖRDERTECHNIK STAHL - MA SCHINENBAU

Pichler Sebastian GmbH / srl Handerwerkerzone 1 / Zona Artigianale 1 I-39050 Deutschnofen / Nova Ponente Tel. +39 0471 616309 Fax +39 0471 616652 info@pichler-sebastian.it www.pichler-sebastian.it



Thaler Holz d. Thaler Adelbert & Co. KG-SAS

Thaler Adelbert

335 61 72 457

39050 Deutschnofen - Nova Ponente Handwerkerzone 20 Zona Artigianale Tel. 0471 616680 - Fax 0471 616681 E-mail: thaler.holz@rolmail.net

Heizung und sanitäre Anlagen

Deutschnofen · Eggentalerstraße 23/A Tel. 0471/616383 · Mobil 335/6743320


2012

Wettkampfordnung

Rennstrecke: Naturrodelbahn „Pföslriep“ in Deutschnofen Kategorien: Damen - Herren - Doppel Allgemeine Bestimmungen: Das Weltcuprennen wird nach den gültigen Bestimmungen der IRO durchgeführt. Teilnahmeberechtigung: Alle Rennläufer mit gültiger FIL- Lizenz, die von ihren Nationalverbänden gemeldet werden: Damen Einsitzer 4 - Herren Einsitzer 6 - Doppelsitzer 3. Haftung: Der veranstaltete Verein übernimmt keine Haftung für Schäden jeder Art und für Unfälle vor, während und nach der Veranstaltung. Nenngeld: Einsitzer 15,00 e - Doppelsitzer 20,00 e Anmeldungen/Nennschluss: N ur schriftlich bis Donnerstag, 26.01.2012 um 18.00 Uhr bei Claudia Mittermair, Hauptstraße 46B, 39050 Deutschnofen, mittels Fax: 0471 616 140 oder mittels E-Mail: claudia.mittermair@rolmail.net

Regolamento

Pista: Pista naturale di slittino „Pföslriep“ a Nova Ponente Categorie: Donne - Singolo | Uomini - Singolo | Doppio Disposizioni generali: La gara di Coppa del Mondo si svolgerà a norma del regolamento IRO. Condizioni di partecipazione: Tutti gli atleti con la valida tessera/licenza FIL, che verranno iscritti.dalle proprie associazioni nazionali: |Donne – Singolo 4 | Uomini – Singolo 6 | Doppio 3 Responsabilità: Non si risponde per danni o infutuni di qualsiasi genere, prima, durante e dopo le gare. Quota d’ iscrizione: singolo 15,00 e - doppio 20,00 e Iscrizioni: S olo scritto fino a giovedì, 26.01.2012 alle ore 18.00 a: Claudia Mittermair, Hauptstraße 46B 39050 Deutschnofen, fax: 0471 616 140, E-Mail: claudia.mittermair@rolmail.net

Rules of competition

Track: Course „Pföslriep“ at Deutschnofen Categories: Women - singles | Men - singles | Doubles General Rules: The World Cup Competition will be organized according to IRO regulations. Eligibility: All participants with a valid FIL license who are entered by National Luge Association: Women – singles 4 | Men – singles 6 | Doubles 3 Responsibility: The organizing club does not take any responsibility for damages and for accidents before, during or after the race. Registration- Fee: singles 15,00 e | doubles 20,00 e Announcement/Entries: Your written registration will be accepted at the latest by Thursday, 26th January, 6.00 pm at: Claudia Mittermair, Hauptstraße 46B 39050 Deutschnofen, fax: 0471 616 140 or e-mail: claudia.mittermair@rolmail.net

Genießen Sie Eisbecher und schmackhafte Cocktails auf unserer Sonnenterrasse!

Öffnungszeiten/Orario: ore 08-01 Uhr | Deutschnofen/Nova Ponente · 0471 616763

Informationen OK-Präsident: Christian Gallmetzer 347 810 7660 Sektionsleiter: Martin Mittermair 348 827 6026 Bahnchef: Richard Pichler 333 366 4124

Informationen Presidente C.O.: Christian Gallmetzer 347 810 7660 Capo sezione: Martin Mittermair 348 827 6026 Direttore di pista: Richard Pichler 333 366 4124

Informationen OC-President: Christian Gallmetzer 347 810 7660 Vice-President: Martin Mittermair 348 827 6026 Track Chief: Richard Pichler 333 366 4124

Cocktails

35


Deutschnofen/Nova Ponente Maarhof 18 Tel. 0471/616588 Mobil 335/6910990 ENBAU Produktion von MASCHIN TEN!! S • Serien-, sowie Einzelteilen VOM FEIN • Individuelle Anfertigung • Reparatur- /Schweißarbeiten • Maschinenwartung NE ZIO

COSTRU

UN Costruzione di: ARI PER MACCHIN ERFETTO! • Pezzi singoli e di serie OP RISULTAT • Produzione individuale • Riparazioni – lavori di saldatura • Manutenzione macchinari MASCHINENBAU | TORNERIA-FRESATURA

KG

Tiefbau - Scavi Unterbirchabruck 28 Ponte Nova di Sotto 39050 Deutschnofen/Nova Ponente Tel. 0471 610041 · Fax 0471 610038 Mobil 348 700 66 44 info@tschagerbau.it

des Falser Andreas Auer/Ora Gewerbegebiet Nord 13 Zona artigianale Nord 13 Tel.0471/802063 | Fax.0471/811370 E-Mail: handel@falsergottfried.it


2012

Erlebe Wasser - die neue acqua. libero 5000: rahmenlose Walk In-Lösungen in verschieden gestaltbaren Formen tragen in erster Linie dem Faktor Wohlgefühl großzügig Rechnung. Klare, harmonische Formen, präzise im Detail dank der innovativen duka-Klebetechnik. www.duka.it


Deutschnofen · Egeregg 4 Tel. 0471 616677 Fax 0471 616154 www.gibitz.it info@gibitz.it Fachgeschäft für Elektroartikel Deutschnofen · Dorf Nr. 11 Tel./Fax 0471/616535

Ebnicher Klaus KG AUTOTRANSPORTE

39031 Bruneck J.-G.-Mahl-Str. 20 Tel. 0474 551765 Fax 0474 553253 Mobil 348 2421433 Täglich Bozen - Bruneck Bruneck - Bozen


2012

39

GEMEINDE DEUTSCHNOFEN AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

COMUNE DI NOVA PONENTE

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Die Gemeinde Deutschnofen (1357 ü.d.M.) - eine Berggemeinde, zählte im August 2011 3.929 Einwohner. Die Fläche des Gemeindegebietes beträgt 11.202 ha, welche in deren Beschaffenheit und Nutzung wie folgt aufgegliedert werden kann: 8.330 ha Wald, 2.497 ha landwirtschaftliche Nutzfläche (Wiesen, Äcker und Almen) und 375 ha unproduktive Fläche (Felsregionen, Gewässer, Gebäude usw.). Das Gemeindegebiet gliedert sich in drei Fraktionen, u.z. in den Hauptort Deutschnofen mit 2390 Einwohnern, die Fraktion Eggen mit 865 und die Fraktion Petersberg mit 674 Einwohnern.

Deutschnofen/Nova Ponente

Eggen/Ega

Nova Ponente (1357 m s.l.m.) è un Comune montano con 3.929 abitanti nel mese di agosto 2011. Il territorio comunale ha una vastità di 11.202 ettari, le quali in base alla lora natura e utilizzazione possono essere suddivise quanto segue: 8.330 ettari bosco, 2.497 ettari superficie coltivabile (prati, campi e pascoli alpini) e 375 ettari terreno improduttivo (roccia, acque, edifici ecc.). Il territorio comunale si suddivide in tre frazioni e precisamente nell‘abitato principale (Nova Ponente) con 2390 abitanti, la frazione di Ega con 865 abitanti e la frazione di Monte San Pietro con 674 abitanti.

Petersberg/Monte San Pietro

Fotos: Hofer Arnold


F端r Unterkunft empfehlen wir ... Noi consigliamo per alloggio ... For accommodation we recommend ...

F端r die ideale Unterkunft sorgt der Tourismusverein Eggental

I-39050 Deutschnofen, S端dtirol Tel. +39 0471 616 567 - Fax +39 0471 616 727 E-mail: info@eggental.com - www.eggental.com

Fam. Beatrix & Christoph Kofler I-39050 Obereggen S端dtirol - Italien Tel. +39 0471 615772 info@hotel-maria.it

www.hotel-maria.it


F眉r Unterkunft empfehlen wir ... Noi consigliamo per alloggio ... For accommodation we recommend ...

Schwarzenbach 2 路 I-39050 Deutschnofen Tel.: +39 0471 616537/616115 info@pfoesl.it 路 www.pfoesl.it


Für Unterkunft empfehlen wir ... Noi consigliamo per alloggio ... For accommodation we recommend ...

Familie Brunner · 39050 Deutschnofen Tel. 0471 616517 · Fax. 0471 616516 info@erica.it · www.erica.it

Familie Pichler & Zelger Südtiol - Alto Adige - Italy 39050 DeutschnofenNovaPonenteDorfCentro 2 T +39 0471 616510 F +39 0471 616559 www.motorradführer.at/betriebe/gasthof_roessl www.gasthof-roessl.it · gasthof.roessl@rolmail.net


F端r Unterkunft empfehlen wir ... Noi consigliamo per alloggio ... For accommodation we recommend ...

Residence Feldhof Schloss Thurn Strasse 20 I-39050 - Deutschnofen (BZ) Tel.: +39 0471 616696 E-Mail: info@residence-feldhof.it www.residence-feldhof.it


Deutschnofen · Egeregg 18 Tel. 0471/616360 · Mobil 333/4004146

Heizung-, Gas-, Sanitär, Solar-, Pellets- und Hackschnitzlanlagen

› Technisches Büro › Bauabrechnung › Projektleitung › Aufmaß & Abrechnungs­ zeichnungen

Karl Weißensteiner Technische Beratung · Consulenza tecnica T +39 335 1299790 · F +39 0471 089788 karl.weissensteiner@gmail.com

praderCo

Röstfrischer Kaffee von Ihrem Röstmeister aus Völs am Schlern Tauchen Sie ein in die faszinierende Welt des Kaffees: Nehmen Sie an unseren Schnupperkursen teil und erleben Sie, wie wir edle Bohnen zu röstfrischem Kaffee verarbeiten. Unsere Kaffeesorten erhalten Sie im gut sortierten Fachhandel oder direkt in unserer Rösterei.

Il caffè appena tostato della vostra torrefazione di fiducia di Fiè allo Sciliar Immergetevi nell’aff ascinante mondo del caffè! Partecipate ai nostri corsi informativi con degustazione e scoprite come da nobili chicchi nasce il caffè Caroma, appena tostato e dall’aroma inconfondibile. Le nostre varietà di caffè sono disponibili presso rivenditori ben forniti o direttamente nella nostra torrefazione.

Völs am Schlern/Fiè allo Sciliar - T +39 0471 725 651 - www.caffe-caroma.it

CAROM_Wuerz_Energy_C_DEF_195x92_111025.indd 1

25.10.11 08:43


Tischlerei

Deutschnofen · Handwerkerzone 5 Tel. 0471 616200 · 0471 617147 · mahlknecht.h@rolmail.net

Mechanische Werkstätte

Reifendienst elektrische Spureinstellung Motorrad-Service Deutschnofen · Handwerkerzone Egeregg 20 Tel. 0471 616155 · Mobil 380/7387860

Zelger Robert Mobil 335/7024385


Numero 1 in Europa: la qualità Hörmann, una scelta di valore

Porte • Portoni • Sistemi di chiusura

Enjoy.

S n o w s o l u t i o n s. w w w. t e ch n o a l p i n . c o m

Per maggiori informazioni:

www.hormann.it

Tel. 0461-24 44 444 • Fax 0461-24 15 57 • info@hormann.it


2012

Dank

Ringraziamento

Wir bedanken uns bei der Familie Zelger – Pfösl für die Bereitstellung der notwendigen Grundflächen für diese Veranstaltung.

Ringraziamo la famiglia Zelger – Pfösl per la messa a disposizione del terreno per questa maniestazione.

Weiters bedanken wir uns bei den nachstehenden Institutionen und Verbänden für ihre Unterstützung:

Ringraziamo inoltre le sotto elencate istituzioni ed associazioni per il loro appoggio:

Region Trentino/Südtirol Autonome Provinz Bozen Gemeinde Deutschnofen Fraktion/Sonderverw. Deutschnofen Landesrettungsdienst Weisses Kreuz Freiwillige Feuerwehr Deutschnofen Bergrettungsdienst Welschnofen Carabinieristation Deutschnofen Musikkapelle Deutschnofen Allen Sponsoren

Regione Trentino/Alto Adige Provincia Autonoma di Bolzano Comune di Nova Ponente Amm.ne Sep. BUC Nova Ponente Assoc. Prov.le Soccorso Croce Bianca VV.FF. Nova Ponente Soccorso Alpino Nova Levante Stazione Carabinieri Nova Ponente Banda musicale Nova Ponente Tutti i sponsor

Ein besonderer Dank geht an alle freiwilligen Helfer.

Un grazie particolare ai volontari per il loro lavoro svolto.

dello Sportverein Nova Ponente

Fotos: Robert Gruber

des ASV Deutschnofen

Verleih-Noleggio

Deutschnofen · Hauptstraße 2/A Tel. 0471 616509 · Fax 0471 616114

Deutschnofen · Egeregg 2 Tel. 0471 616121 · Fax 0471 617410 Mobil 336 356454 spenglerei.pichler@rolmail.net www.andreaspichler.com

47




Teamwork - Flexibilität - Ausdauer Für diese Sportart typische Eigenschaften mit denen wir uns als Unternehmensgruppe identifizieren können. Daher sponsert ZAUNER die Weltcupsaison 2011/12. Basierend auf solider Anlagenbauerfahrung haben sich Fachleute auf der Suche nach neuen Herausforderungen zu einer Gruppe zusammengeschlossen, um als Team zielorientierter Experten einen neuen Weg in einer traditionellen Branche zu beschreiten. ZAUNER, Ihr Partner in den Bereichen n Anlagenbau n Anlagenmontage n Fernwärme n Service und Instandhaltung n Pelletieranlagen n E-MSR n Damp-, Heißwasser- und Warmwasserkessel n Biomasseheiz- und -kraftwerke

Zauner Anlagentechnik GmbH Mauer 20 / Gewerbepark A-4702 Wallern Tel: +43(0)7249-48 200-0 Fax: +43(0)7249-48 200-500 Internet: www.zaunergroup.com


Die Welt des Brotes

2012

51

www.egal.bz.it

Il mondo del pane

Bäckerei . PaniďŹ cio Trenker . Handwerkerzone Gratsch . Zona Artigianale, 21/22 . I-39034 Toblach . Dobbiaco (BZ) T +39 0474 972 112 . F +39 0474 972 940 . www.trenker.com . info@trenker.com


Werbemitteilung

Mit Einsatz zum Erfolg.

Das Geheimnis sportlicher Erfolge: Talent, Einsatz und ein Partner, auf den man sich verlassen kann. Raiffeisen fรถrdert den heimischen Sport und ist Partner in allen Geldangelegenheiten.

www.raiffeisen.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.