No 2 (02) 2010
DAWAI! – Gratiszeitung in russischer sprache in Österreich
бесплатная газета на русском языке в Австрии
Знание немецкого – обязательно для мигрантов Ж а н н а К р ё мер
Продолжение - с. 4
Турпоход
Туристы меняют Куршевель на Штирию В этом зимнем сезоне многие российские туристы сменили место дислокации. Французский Куршевель (Courchevel) потерял 40% русскоговорящих гостей. А турпоток в Австрию увеличился. Все большую популярность среди туристов из Восточной Европы набирает южная федеральная земля Австрии – Штирия (Steiermark). Штирия с секретом: лето среди зимы, постсоветская HEROTIKA и любимое австрийцами французское блюдо.
Дело - труба Художник взял кусок канализационной трубы и оборудовал в нем гостиницу. Теперь на берегу Дуная недалеко от Линца туристы- экстремалы находят в ней ночлег, за который платят столько, сколько им велит совесть. Забронировать номер можно прямо сейчас.
В движении
8
Ванкувер 2010: кто станет первым?
Фото: Kolia Bochek
• Когда увольняют беременных? • В суд за неуплату церковного сбора. • Где запрещено купировать хвосты и уши? • Зачем в Австрии к кофе подают воду? • Как правильно: Weißrussland или Belarus? • Как нельзя называть ребенка в Австрии? • Как легализовать дипломы?
6
Фото: архив
Австрийское правительство приняло документ, обязывающий новых иммигрантов уже при въезде в страну иметь базовый уровень знаний немецкого языка. Одновременно переселенцам обещана либерализация в политике трудоустройства. Нововведение не касается сезонных рабочих, ведущих сотрудников и беженцев и затронет только тех, кто приезжает в страну на постоянное место жительства в качестве члена семьи. «Национальный план действий по интеграции» – инициатива министра внутренних дел Марии Фектер (Maria Fekter) и министра обороны Норберта Дарабоса (Norbert Darabos). 19 января после бурных дебатов и с некоторыми изменениями план был одобрен Советом министров. Самым обсуждаемым и спорным пунктом интеграционного документа стал языковой вопрос. Теперь граждане, приезжающие в Австрию для воссоединения c семьей, обязаны будут доказать владение немецким языком еще до въезда в страну. Сегодня для этой категории граждан базовые знания языка при въезде в Австрийскую Республику не требуются. Местные власти пытаются помочь приезжим в освоении языка и успешной интеграции уже на месте. Так, например, отдел магистрата 35 по вопросам интеграции (MA 17) в Вене предлагает новоприбывшим индивидуальную консультацию и выдает всем, кто приехал в страну позже сентября 2008 года, специальный образовательный паспорт. Этот документ подтверждает посещение курсов повышения квалификации, различных консультационных и информационных мероприятий, содержит сертификат на посещение языковых курсов стоимостью в 300,00 € и позволяет сдать экзамен по немецкому языку (уровень А2) за полцены – около 80 €.
ИН Ф ОР М Б Ю РО
Австрийцы делегировали в «страну Кленового листа» 81 атлета, россияне – 175 спортсменов. Сборная Украины улетала в Канаду в составе 47 спортсменов. Россия – богатая и могучая решила платить много и по-серьезному. За олимпийскую победу государство пообещало 100 тыс. евро в рублевом эквиваленте. «Серебро» оценили в 60 тыс. евро, за бронзовую награду ее обладатель положит в карман – 40 тысяч евро. Кроме того, каждому победителю положено новенькое авто. Австрийцам-победителям премиальные будут выплачиваться не живыми деньгами, а золотыми монетами. Разбогатеть не удастся лишь шведам – победителю положено $1300 и сувенир стоимостью $8. Россиян на олимпиаде защищает синий Чебурашка, а австрийцы талисман для сборной не придумали.
вернисаж
Экспериментальное молодежное кино: Москва-Вена Венский театр «Пигмалион» представляет 27 и 28 февраля фестиваль молодого русского кино в Вене. Два вечера подряд - с 17 часов до полуночи в театре в режиме non-stop будут показываться фильмы молодых российских режиссеров-документалистов. Учитывая объем программы (более 20 фильмов), в зал можно будет входить и выходить в любое время.
Владимир Ленин: бессмысленность c особым смыслом В венском музее прикладного искусства МАК проходит выставка с забавным и непонятным названием «Дадаленин». Понять смысл названия смогут те, кто успеет посетить выставку до 7 марта.
22
10 Б уд ь з д о р о в !
www.dawai.at АФИША • Объявления • КОНКУРСЫ
Не пришел к врачу – плати штраф! За пропущенный прием иногда приходится платить: «прогулявших» без уважительной причины наказывают на сумму до 450 евро.
13
2
Будь в курсе
ДАВАЙ!
Niederösterreich
Фото: Kameltheater/Lackinger
Территория белых тигров
Эти тигры - не альбиносы
Зоопарк «Kameltheater» в Кернхофе пополнился двумя белыми тиграми. Одно из отделений данного зоопарка как раз специализируется на животных с белым окрасом и альбиносах, поэтому приобретенные особи стали особым украшением экспозиции. Посетители «Kameltheater» смогут впервые увидеть новых королей белого зоопарка уже в апреле. До этого времени дрессировщики планируют в игровой форме приучать тигров к присутствию людей. Белые тигры – не отдельная порода, а разновидность бенгальского сородича, которые иногда рождаются с белым фоновым окрасом. Они не являются альбиносами, как можно было бы предположить.
На белой шкуре четко видны чернокоричневые полосы. В природе у этих экзотических красавцев практически нет шансов выжить, поскольку их шкура является плохой маскировкой. Зато в неволе они отлично размножаются. На данный момент тигры-новички адаптируются к нижнеавстрийской погоде, гуляют по снегу и знакомятся друг с другом через ограду. Пройдет около двух лет, пока их поместят в один вольер: тигры должны привыкнуть к новым условиям. Один из питомцев зоопарка приехал из России, а второй – из Германии. Впрочем, формально они являются родственниками, так как все живущие в неволе белые тигры на сегодняшний момент потомки одного и того же самца, прирученного в 1951 году вблизи индийской столицы Дели. Сейчас в зоопарках мира содержится около 130 белых тигров.
Герберт Эдер (Herbert Eder), руководитель зоопарка „Камельтеатр“ (Kameltheater): Белые тигры известны не только своим необычным цветом и нежно-розовым носом, но и артистическим талантом, который подтверждается регулярными выступлениями на знаменитых аренах мира, например, в Лас Вегасе. Благодаря интернациональному обмену между зоопарками, популяция тигров, выведенных в неволе, растет. В хороших условиях они могут прожить до 20 лет. У наших тигров пока нет официальных имён. В марте стартует запланированная нами кампания в австрийских СМИ, в результате которой имена будут выбраны телезрителями и читателями. Жанна Крёмер
Посыпать улицы солью, вместо мелкой гальки (корр.– в Австрии, в отличие от России, не используют песок в качестве антигололедного средства) было решено несколько лет назад. На дом, стоящий непосредственно у проезжей части, из-под колес автомобилей летели брызги. Соляной раствор повредил фасад здания и теплоизоляцию. Теперь правительство федеральной земли должно выплатить тирольцу более 10 000 евро.
– Соль наносит действительно большой ущерб! Страдает почва и растения, вода и животные, обувь и автомобильная резина, происходит коррозия бетона и металла. Кстати, многие деревья погибают именно из-за соли, и их приходится спиливать. Солью нужно посыпать только перекрестки и подъемы в гололед, но никогда – тротуары и велосипедные дорожки. Вместо соли можно использовать карбонат калия. А лучше – убирать снег и очищать пешеходные дорожки от обледенения. Лана Яркова
Tirol
Фото: архив
Компенсация за… соль
Суд решил: ущерб компенсировать!
Пострадавший владелец дома в Герлосе (Gerlos) получит компенсацию за поврежденный солью дом. Больше года суды Тироля занимались делом по этому иску. Владелец дома обвинил федеральную землю в том, что из-за соли, которой была посыпана пролегающая рядом дорога, пострадал фасад строения. В конце концов решение принял верховный суд. Он признал право потерпевшего на возмещение ущерба. Пока это первый и последний подобный иск в Австрии.
Представительница партии «Зеленых» (Die Grünen) Вены, Рут Доегль (Ruth Dögl):
Kärnten
Фото: архив
Гражданство не купишь и за миллионы
Для гражданства миллионов мало
В Каринтии в 2009 году получили гражданство всего 319 человек. Это на 25 % меньше, чем в году предыдущем. По официальной статистике, в 2009 году во всей Австрии гражданство получили 7990 человек – это самый низкий показатель за последние 20 лет. Рекордным по количеству выданных австрийских паспортов является 2003 год – 45 112 человек. С 2006-го, когда в силу вступил новый, более строгий закон о гражданстве, количество новоявленных австрийцев значительно уменьшилось. Для того чтобы стать владельцем «красной паспортины» с австрийским гербом, те-
перь необходимо непрерывное проживание в стране в течение 10 лет. Уступки делаются только в некоторых случаях – раньше 10-летнего срока гражданство могут получить члены семей австрийцев (мужья и жены, дети) или люди, оказавшие «особые услуги» государству. К последним можно отнести инвесторов, которые вкладывают деньги в австрийскую экономику. В Каринтии по этому поводу разгорелся нешуточный скандал. Некие русские инвесторы вложили миллионы евро в развитие спорта и бизнеса федеральной земли. За это им якобы была обещана помощь в получении австрийского гражданства. Но в гражданстве им было отказано даже после хода-
тайства федеральной земли. В данное время МВД Австрии проверяются слухи о возможной коррупции в рядах Партии свободных (FPK) и верхушке руководства земли.
ная валюта Западной Венгрии и Бургенланда была недавно представлена в Шопроне. С помощью Blaufrank бизнесмены хотят оживить экономику региона. Более 100 фирм готовы поддержать эту идею. Инициатором проекта стал предприниматель из Шопрона Тамас Перковац (Tamas Perkovatz). Для этого он даже создал собственный кооператив. Члены организации (фирмы и предприниматели) могут официально приобретать новую «валюту», чтобы расплачиваться ею между собой. Частные лица также получат возможность купить «синие франки» у членов кооператива. Су-
ществует шесть вариантов купюр от 500 до 20 000 «синих франков». Деньги выглядят абсолютно натурально, выполнены на трех языках – немецком, венгерском и хорватском. Бизнесмены считают, что новая валюта принесет много преимуществ. От нововведения ожидают, что оно оживит экономику региона. Например, строительная фирма из Айзенштадта может купить цемент не в Зальцбурге, а в Венгрии, дешевле, заплатить «синими франками» и еще получить дополнительную скидку. Таким образом, Шопрон снова станет экономическим центром региона, возобновятся контакты по обе сто-
роны границы. Вскоре «синим франком» смогут воспользоваться и туристы.
дующем нападении. «Это было не все. Я снова вернусь», – написано среди прочего. В следующей открытке, отправленной неделю спустя из Вольфбурга (Wolfurt), содержалось традиционное для Форарлберга масленичное приветствие «Ore Ore». Полиция высказывает предположение о том, что поступки грабителя-юмориста продиктованы стрессом и ворует он, скорее всего, из-за сложной жизненной ситуации. Грабителю предлагают сдаться и обещают перед судом зачесть его стресс в качестве смягчающего обстоятельства. За любую информацию, способную помочь в поимке преступника, предложено 3,5 тысячи евро. Полиция утверждает, что уже есть откликнувшиеся, и их информация как раз подвергается проверке.
скорее всего, для куража. Ему доставляет удовольствие чувствовать себя в центре внимания, ведь об этом пишут и снимают репортажи. К тому же, отправляя открытку с датой будущего преступления, он бросает вызов полиции: «Я вам даю улику, я вам даю дату, а вы меня, такого лихого, попробуйте поймать»! В криминалистике есть такое мнение, что многие преступники желают быть пойманными. В глубине души они понимают, что нарушают общественную мораль, поэтому неосознанно стремятся прекратить свой «грех». Возможно, у этого автора открыток желание наказания сплелось с удовольствием от чувства риска и собственной неуловимости. Форарлбергский вор не единственный, кто комментирует свои ограбления. Так, в ноябре прошлого года в Киеве был ограблен один из банков. Угрожая присутствующим с помощью топора, вор смог унести 100 тысяч гривен. Уходя, он повернулся к испуганным кассирам и сказал: «Извините. Не бойтесь, у вас такая работа». Жанна Крёмер
Магистрат Вены, отдел 35, ХансЙурген Темпельмайр (HansJürgen Tempelmayr): – Ужесточение закона о гражданстве и новые требования повлияли на то, что гражданство теперь получают реже. Кроме того, большое количество заявлений от беженцев во время войны в бывшей Югославии с 2006 года также пошло на убыль. Лана Яркова
Burgenland
В Австрии — новая валюта
Такие деньги в ходу в Бургенланде Теперь на границе между Австрией и Венгрией можно расплачиваться «синим франком» (Blaufrank). Собствен-
Доктор Лазло Нодж (Dr. Laszlo Nagy), предприниматель: – Один форинт равен одному «синему франку». Как пример: бизнесмен покупает 5 миллионов «синих франков», за это платит 5 миллионов форинтов в венгерский банк. Эти деньги поступают на банковский счет под проценты, а предприниматель в это время может параллельно расплачиваться «синими франками» со своими партнерами в Бургенланде. Лана Яркова
Vorarlberg
Коллаж: Жанна Крёмер
Вор посылает открытки в полицию
Такие открытки получала полиция
Уже два года форарлбергские стражи порядка не могут найти грабителя, который, кроме собственно грабежей, любит развлекаться еще и написанием открыток в полицию. Самоуверенный мошенник грабит в Форарлберге банки и почтовые отделения. После чего отправляет на почтовых открытках приветы в комиссариат, сообщая о том, что это ограбление было не последним, и даже указывает день, когда пойдет грабить вновь. Всего на счету шутника уже пять ограблений. Правоохранительные органы начали общественную кампанию по поимке преступника. Открытки, на которых виден текст посланий, были показаны по местному телевидению с просьбой ко всем, кому почерк покажется знакомым, сообщить в полицию. В августе 2009 года мужчина отправил из почтового отделения Лустенау (Lustenau) открытку в сберегательную кассу Брегенца (Bregenz) с сообщением о сле-
Анна Техова, психологконсультант Львовского национального университета имени Ивана Франко: – Вероятно, грабитель – демонстративная личность. Открытки он отправляет не от стресса, а,
Будь в курсе
ДАВАЙ!
3
Wien
Фото: Ирина Бухеггер
Библиотека под открытым небом
Взял книжку – поставь другую Бери книги, оставляя взамен свои. Никакой регистрации, никаких временных или материальных издержек. По этому принципу работает недавно установленный в центре Вены общественный книжный
остаться неизвестной. Эта фирма позаботилась о том, чтобы в «шкафу» были только качественные книги, и никакой «желтой» литературы. Стоимость самого шкафа, который выполнен из скрепленных цементом 24-мм древесноволокнистых плит, обошлась его создателю – авангардисту Франку Гасснеру (Frank Gassner) в 1700 €. Поэтому автор проекта просит о финансовых пожертвованиях, так как дождь, снег делают свое дело, и конструкция скоро будет нуждаться в ремонте. Кроме того, Франк Гасснер заинтересован в добровольцах, которые будут следить за порядком в «библиотеке»: снабжать новые книги наклейками, убираться, ликвидировать макулатуру. Кстати, идея библиотеки под открытым небом не нова – такие общественные книжные шкафы уже не раз появлялись в Германии: в Ганновере, Бонне, Майнце, Берлине. Также в австрийском Граце в начале 1990-х годов уже открывался «общественный книжный шкаф».
Автор проекта художник Франк Гасснер (Frank Gassner): – Я не знаю, будет мое детище популярным или нет. Но я решил реализовать такой проект, потому что все открытое пространство в Вене по большей части наполнено всякой коммерческой чепухой. Поэтому такая своеобразная «библиотека» сможет быть ответом подобному городскому вздору и хотя бы отчасти утолит культурный голод столицы. Что касается поддержки, то деньги, безусловно, нужны, но и использование шкафа по назначению – это очень хорошая поддержка. Кстати, официальное разрешение на пребывание конструкции действует до 11 июня 2010 года. Если вы хотите продлить этот срок, то, пожалуйста, направьте руководителю (Bezirksvorsteher) 7-го района Вены – магистру Томасу Блимлингеру (Mag. Thomas Blimlinger) письмо на адрес: thomas.blimlinger@wien.gv.at. Анастасия Штайнер
на скапливаться близко к земле и тем самым оказывать отрицательное влияние на человека и животных. С начала этого года северозападные потоки ветра не достигают территории, окружающей Грац, что и стало причиной экологической проблемы. Воздух, загрязненный такой пылью, способен вызывать различные заболевания. Сильнее всего страдают органы дыхания, бронхи и легкие. Особенно много проблем провоцирует мелкодисперсная пыль у астматиков и людей с заболеваниями сердца. С приходом южного ветра в регионе между Фоитсбергом (Voitsberg), Грацем и Хартбергом (Hartberg) ситуация должна улучшиться. Однако это не решает проблемы на длительный период. Даже осадки не улучшают ситуацию: дождь не очищает воздух от мелкодисперсной пыли. Причина в том, что частички пыли в тысячи раз мельче капель воды. Только поток воздуха способен снизить концентрацию вредного вещества. Власти Граца пока не имеют четкого плана мер, которые
можно было бы предпринять для снижения интенсивности выброса пыли в атмосферу.
дных камней в ситуации не только с премией, но и со всей программой переквалификации. Почтальонам приходится переквалифицироваться в полицейских, поскольку австрийская почта из-за экономических причин закрывает многие отделения. К 2011 году в Австрии сократят 1000 почтовых отделений и уволят около 9000 человек. В федеральной земле Зальцбург в течение нескольких следующих лет работу должны потерять до 100 почтовых сотрудников. Чтобы избежать увольнений, служащим предлагают добровольный переход на службу в полицейские управления. В Зальцбурге в настоящее время в органах правопорядка сотрудников почты ждут 22 вакантных места (по всей Австрии – 370). Однако до сегодняшнего дня данная программа особого энтузиазма у почтовых служащих не вызывала. С прошлого года только 77 человек по всей Австрии решили переквалифицироваться в сотрудников полиции. Чтобы люди бодрее принимали решение о смене работы, Post AG решило вы-
плачивать им премию в размере 10 000 €. Премия положена тем служащим, которые до 5 марта объявят о своей скорой переквалификации и до 26 апреля 2010 пополнят ряды полицейских. Кроме этого, сейчас Post AG прорабатывает вопрос выплаты задним числом премиального платежа уже находящимся в полиции «экс-почтовикам». За счет такого стимула почта рассчитывает убедить в переквалификации в течение четырех лет до 1000 сотрудников. Именно почта, а не министерство внутренних дел будет выплачивать зарплату бывшим служащим, перешедшим в полицию, в течение четырех с лишним лет (до 30 июня 2014 года). Сумма равна 80 млн евро. И здесь кроется основной смысл всей программы переквалификации и необходимости введения дополнительного стимула. Так как Post AG является частично государственным предприятием, ее служащих нельзя уволить просто так. Сотрудникам, которые младше 40 лет, в течение двух ближайших десятилетий (!) полагается денежное пособие, более старшим работникам – срок выплат короче. Поэтому и премии, и зарплата новым полицейским, выплачиваемые из кармана Post AG,
значительно сэкономят затраты учреждения, чем если бы сотрудники были просто уволены.
датели вскоре могут пожалеть о необдуманных увольнениях: молодых специалистов больше не становится. Согласно данным Палаты, от кризиса в регионе больше всего пострадала категория работников, которые старше 50 лет. Число таких безработных в прошлом году выросло на 30%. Кроме этого, размер зарплаты работников старшего поколения тоже далек от идеала: в последние 10 лет число сотрудников старше 50 лет, получающих минимальное денежное вознаграждение (geringfügig) 375€ в месяц, увеличилось на 75%. Острота проблемы усугубляется пенсионными реформами прошлых лет. Многие из уволенных, по мнению представителей Arbeiterkammer OÖ, слишком «нездоровы» для продолжения прежней работы, но еще слишком «здоровыми» для выхода на пенсию. Многие теряют работу за несколько лет от наступления пенсионного возраста и вынуждены жить на небольшое пособие, что
усугубляет и проблему бедности, и психологический дискомфорт. Поэтому Arbeiterkammer OÖ предлагает вопервых, провести обширные медицинские осмотры пожилых работников. Во-вторых, искать и создавать разные варианты частичной занятости для таких сотрудников. Среди других предложений – сокращение срока выхода на пенсию после увольнения: если женщина докажет, что она работала и платила страховые взносы в течение 40 лет, а мужчина в течение 45 лет, – они смогут уйти на пенсию спустя 1 год после увольнения. К тому же Arbeiterkammer OÖ напоминает работодателям, что в их интересах более трепетное отношение к пожилым. Дело в том, что в связи с низким уровнем рождаемости, который фиксируется в Австрии в последние годы (в 2009 году в Верхней Австрии родилось на 1,4 % меньше детей, чем в 2008 году), уже сейчас в некоторых отраслях ощущается дефицит квалифицированных сотрудников.
Дипл. инженер Штефан Мюллер (Dipl.-Ing. Stephan Müller): – Снижение рождаемости в последние годы – это проблема не только Верхней Австрии, но и всех западноевропейских стран. Как следствие – вдруг (а на самом деле совсем «не вдруг») стала бурно обсуждаться проблема нехватки рабочей силы, уже имеющей опыт и знания. В Австрии рождаемость особенно упала именно в Верхней Австрии. Поскольку эта федеральная земля является важнейшим промышленным регионом страны (здесь расположено более 700 крупных предприятий, а доля промышленного производства составляет более 20%), именно там проблема нехватки рабочей силы в будущем станет особенно актуальной. Остается надеяться, что «крик» палаты по решению трудовых споров будет услышан уже сейчас. Анастасия Штайнер
шкаф. Таким образом венские деятели искусства решили продвигать культуру в массы. Библиотека под открытым небом находится прямо на тротуаре в 7-м районе Вены на углу Zieglergasse и Westbahnstrasse. Книжный шкаф «работает» 24 часа в сутки. От непогоды сооружение защищено двумя стеклянными дверьми и конструкцией его каркаса – шкаф скошен на одну сторону, чтобы снег или дождь легко стекал с крыши, однако книги при этом стоят ровно. Венское хранилище вмещает примерно 250 книг, которые расположены на 3 полках. А вновь прибывающие экземпляры (библиотека работает по принципу «взял – оставь свое»), будут снабжаться специальными наклейками с информацией о книге. Первоначальный книжный фонд был приобретен одной венской компанией, которая, сделав пожертвование, решила
Steiermark
Фото: Анна Савина
Жителям Штирии трудно дышать
Туристы пыли в Граце не замечают Уровень мелкодисперсной пыли в воздухе Граца (Graz) бьет все рекорды. Такому явлению подвержены окрестности некоторых населенных пунктов в Штирии, а также Иннсбрука (Innsbruck) и Вены (Wien).
Однако именно в Граце содержание пыли в воздухе за последний месяц превысило все допустимые нормы на 100 процентов. На данный момент замеры в Граце показывают 97 микрограммов пыли на кубический метр воздуха, в то время как норма не должна превышать 50 микрограммов. Похожая ситуация наблюдается в Лейбнице (Leibnitz). Последний раз подобные показатели были зарегистрированы в Австрии в 2006 году. Мелкодисперсная пыль – в основном результат человеческой деятельности. Выхлопные газы производственных комплексов и автомобилей являются главными поставщиками пыли в атмосферу. В области Граца 50 % всей пыли происходит от транспорта, 27 % создают предприятия и отопительные системы, и 23 % возникает из-за пожаров. В плохо продуваемых местностях, например, из-за окружающих гор пыль способ-
Андре Зимон (Andre Simon), дипломированный гео-эколог Марбургского университета (Universität Marburg): –Подобная ситуация c застоем воздуха и скоплением пыли не является исключительно австрийской спецификой. Аналогичная ситуация – во многих городах Европы, находящихся в долинах. В последние десятилетия, конечно, проблема становится все более очевидной из-за ухудшения экологического фона вообще. Что можно было бы сделать, чтобы улучшить ситуацию? Во-первых, властям стоило бы развивать общественный транспорт, метро и т.д. Это существенно снижает выброс загрязняющих газов в атмосферу. Ну а самим горожанам стоит помнить, что в их интересах как можно меньше пользоваться машиной и не желательно отапливать дома дровами. Жанна Крёмер
Salzburg
Фото: архив
Почтальоны не хотят быть полицейскими
От почты до полиции один шаг Для переквалификации почтовых служащих в полицейских найден новый стимул. Всем, изъявившим желание поменять униформу, заплатят премию 10 000 €. Однако профсоюз почтовых и телекоммуникационных служащих федеральной земли Зальцбург (Gewerkschaft der Post- und Fernmeldebediensteten Landesgruppe Salzburg – FSG) нашел немало подво-
Курт Фридл (Kurt Friedl) представитель FSG: – Я приветствую премию, но не согласен с самой программой. Если люди работают на полицию, то их труд должно оплачивать Министерство внутренних дел. А деньги, которые Post AG потратит на премии и зарплаты новым полицейским, было бы правильнее использовать для лучшей подготовки скорой либерализации почтового рынка, для повышения качества услуг, например, для внедрения модели так называемого «домашнего почтамта» в крупной компании. К тому же, я думаю, что и премии не помогут. В полиции почтовым работникам предлагаются только офисные должности, на уровне канцелярии, с невозможностью повышения зарплаты. Сейчас мы внимательно следим за ситуацией и контролируем, чтобы переход с работы на почте на работу в полиции был сугубо добровольным. Анастасия Штайнер
Oberösterreich
Фото: Анна Савина
Кто заменит пенсионера?
Австрии нужны молодые рабочие. Экономический кризис сильно «подкосил» пожилых рабочих. Палата по решению трудовых споров федеральной земли (Arbeiterkammer OÖ) ищет варианты для их более комфортного выхода на пенсию и напоминает, что работо-
4
Акцент
ДАВАЙ!
Знание немецкого – обязательное условие для мигрантов Фото: Ирина Бухеггер
интеграцию, а всего лишь создают препятствие для въезда в страну. Партия BZÖ (Bündnis Zukunft Österreich) также недовольна интеграционным планом правительства и предлагает разработать альтернативную концепцию австрийской «Green-Card».
Зеленый работать
свет
желающим
Принятый интеграционный план предлагает мигрантам не только новые обязанности, но и новые права. Так, политики обещают облегчить приезжим выход на трудовой рынок. Например, по правилам, действующим сегодня, переселенцы, въехавшие в Австрию для воссоединения семьи,
Фото: архив
Когда вступит в силу новый закон – не знают даже его инициаторы. Но это может случиться уже в этом или в 2011 году.
Учить и сдавать немецкий будущим иммигрантам придется еще на родине Жанна Крёмер Продолжение. Начало – с.1
Не умеешь – научим, не хочешь – заставим Когда принятый закон вступит в силу, языковая аттестация иностранцев должна будет проходить предположительно в тех же австрийских представительствах, куда подают документы для получения разрешения на въезд, либо в аккредитованных образовательных центрах. На сегодняшний день за пределами Австрии существует 118 заведений, которые принимают экзамен ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom DEUTSCH). Из них один находится в Беларуси, три – в Украине, один – в Казахстане и
Тех, кто живет в Австрии и плохо знает немецкий, будут штрафовать. семь – в России. Эти центры предоставляют также возможность прохождения курсов по обучению языку в соответствии c требованиями ÖSD-экзамена. Ориентировочная цена одного учебного блока, состоящего из 24 занятий, составляет 100 евро (курсы «Streamline», г. Минск, Беларусь). Политики обещают, что нововведение c обязательной аттестацией будет касаться только стран, в которых реально существует возможность изучения языка и проведения экзаменов. Для Германии подтверждение
знаний немецкого языка до въезда в страну – уже привычная практика, поэтому одних отделений Гёте-института по всему миру существует уже около четырехсот. Австрийские власти, кроме
Ожидается ужесточение требований по знанию языка для уже находящихся в стране мигрантов. собственных центров, рассчитывают также на эту широкую сеть языковых курсов, созданную немецкими коллегами. Ожидается также ужесточение требований по знанию языка для уже находящихся в стране мигрантов. Кроме того, предусмотрены штрафные санкции для тех, кто c этими правилами не будет справляться. Так, мигранты в возрасте 18–21 лет могут потерять семейные выплаты (Familienbeihilfe), в случае если их знания и компетенции в данной области будут признаны недостаточными. Кроме языка, будут отслеживаться также такие факторы интеграции, как согласие c нормами и ценностями правового государства и отрицательное отношение к дискриминации и расизму. Ужесточение языковой политики осудили многие общественные деятели и представители негосударственных организаций. Так, Корнелия Когой (Cornelia Kogoj) из «Инициативных меньшинств» (Initiative Minderheiten) считает новые правила несправедливыми, так как они вовсе не облегчают
в случае если они не являются членами семьи граждан Евросоюза, в первый год не имеют права официально работать. Что, естественно, сказывается на их финансовом положении не в лучшую сторону и к тому же создает предпосылки для нелегальной занятости. В соответствии c новым планом предполагается отмена годового запрета на работу. Правда, некоторые политики против. К примеру, министр экономики Рейнхольд Митерленер (Reinhold Mitterlehner) подчеркнул, что с началом этого проекта стоит подождать более подходящего момента, т.к. на данном этапе число безработных растет, и предполагаемые новым интеграционным планом изменения, по его мнению, только ухудшат ситуацию на рынке труда. Однако представители НПО, интеграционных организаций и землячеств только приветствуют такую инициативу. Специалисты отмечают, что положение мигрантов на рынке труда в Австрии давно требует серьезных изменений. Многие приезжие работают на местах, не соответствующих их более высокой профессиональной квалификации. Часто проблема упирается в крайне сложную процедуру признания Австрией большинства дипломов, полученных за пределами Евросоюза. Это подтверждается информацией из ежегодного статистического сборника за 2009 год. Торговая палата (WKÖ) также сообщает о том, что проблема касается в последнее время как минимум «нескольких тысяч» граждан. Семь из десяти мигрантов получили свое образование за границей Австрии. Количество людей c высшим образованием среди иммигрантов составляет 18 процентов и, таким образом, равно количеству дипломов среди австрийских граждан. Однако, чтобы получить подтверждение образования, часто требуется соблюсти просто нереальные условия, например каким-то образом предоставить
учебный план заведения, выдавшего диплом, за все годы учебы в нем. Обычно такая информация не существует в открытом доступе, тем более если обучение происходило много лет назад. Таким образом, большинство мигрантов, зная о таких сложностях, даже и не пытаются добиться признания дипломов в новой стране проживания. И если подтверждение диплома в Австрии хотя бы теоретически возможно, то трудовой стаж и опыт мигранта и вовсе никак не учитываются. Новый интеграционный план предполагает облегчение процедуры признания дипломов из стран, не входящих в Евросоюз. К тому же иностранные студенты, получившие образование в Австрии, при выполнении ряда условий должны получить право на дальнейшую работу здесь.
Полицейский должен быть «своим» Кроме всего прочего, заявлены изменения в структуре государственного аппарата и полиции. Планируется ввести в их структуру больше персонала с миграционным прошлым для улучшения взаимодействия c населением и имиджа государственных структур. По словам руководителя благотворительной организации Каритас (Caritas) в Вене Михаэля Ландау (Michael Landau), у мигрантов из многих стран существуют предубеждения о представителях вла-
Нововведение c обязательной языковой аттестацией до въезда в Австрию будет касаться только стран, в которых реально существует возможность изучения языка и проведения экзаменов. сти в целом и полиции в частности. «Необходимо многим из них объяснять и показывать, что служебный и полицейский аппарат в Австрии – институции, достойные доверия. В идеале полиция – это первая организация, заботящаяся о правах человека и защищающая их», – говорит господин Ландау. Таким образом, c реализацией принятого советом министров «Национального плана действий по интеграции» мигрантов ждет не только более суровая языковая политика, но и направленное на соблюдение их интересов изменение в трудовом законодательстве и некоторых других социальных сферах. Тем не менее, данный документ остается спорным. Многие подвергают его критике за ужесточение правил, касающихся знаний языка при въезде в страну, отсутствие четкого финансового и временного плана, а также отсутствие определенной миграционной политики на длительный срок. Сроки внедрения данного проекта пока неизвестны даже самим инициаторам документа. Как сообщила Мария Фектер, она надеется на начало реализации плана уже в этом или в 2011 году.
Бианка Кош (Bianca Kosch), руководитель курсов немецкого языка, Институт повышения квалификации, Вена (Weiterbildungsinstitut, Wien): – Новый закон о приобретении знаний немецкого языка до въезда в страну хорош не для всех мигрантов. Наверняка, изучить немецкий на курсах в своей стране и даже самостоятельно – не проблема для людей с высоким уровнем образования. Но ведь таковыми являются далеко не все мигранты. Людям, не имеющим особой склонности к языкам, намного легче изучать немецкий, погружаясь в языковую среду, то есть уже по приезде в Австрию. И даже после моих курсов из группы, например, в 16 человек один-два человека отправляются на переэкзаменовку за дополнительную плату. Вообще, интеграционный экзамен по немецкому языку должны сдавать граждане третьих государств (стран, не входящих в Евросоюз, Европейское экономическое пространство, или Швейцарии) или лица, планирующие пребывание в Австрии дольше шести месяцев и приехавшие в страну позже 1 января 1998 года. Экзамен по интеграции – это официальная возможность подтвердить свои знания немецкого языка, достаточные для использования в повседневных ситуациях. Сдав этот экзамен, мигрант выполняет взятые на себя обязательства в интеграционном договоре. Документы, подтверждающие успешную сдачу экзамена, предоставляются для продления вида на жительство, а также при подаче документов на австрийское гражданство. Интеграционный экзамен можно сдавать без предварительного обучения на курсах, если экзаменуемый и без этого обладает достаточными знаниями. Начинающие с нуля должны, как правило, заниматься 300 учебных часов (5 месяцев по 60 часов) для подготовки к языковому экзамену, а через 5 месяцев интенсивных языковых курсов имеют возможность подтвердить свои знания официально. Для тех, кто уже немного владеет немецким, есть возможность начинать с более высокого уровня курсов A1/1 (начинающий) и сдавать интеграционный экзамен раньше, чем через пять месяцев. Уровни курсов от «для начинающих» до экзамена расположены в следующем порядке: A1/1 (первый уровень), A1/2 (второй уровень), A1/3 (третий уровень), A2/1 (четвёртый уровень), A2/2 (пятый, последний уровень). Чтобы достигнуть требуемого для экзамена уровня, нужно позитивно окончить уровень A2/2. Сам интеграционный экзамен состоит из двух частей: письменной и устной. Какой уровень придется сдавать после вступления в силу принятых законов – пока неизвестно. Пробные языковые тесты ищи здесь Österreichisches Sprachdiplom Deutsch: www.osd.at
K E USCH
Werbung
Стремление к совершенству
Каждый день мы и наш директор Юрген Койш думаем о том, как сделать Вашу покупку и владение автомобилем приятными и комфортными Вы хотите сменить машину или купить новую? Посетите наш автоцентр Lexus Keusch, который удобно расположен всего в 7 минутах езды от центра Вены. Автоцентр Lexus Keusch – ведущий в Австрии в области продажи и обслуживания автомобилей марки Lexus, а также автомобилей других марок.
У нас Вы всегда желанный гость! Мы рады предложить вам:
Превышать ожидания Мы профессионалы. Нас объединяет желание быть первыми в своём деле. Наш девиз – «Стремление к совершенству». Мы исполняем его каждый день, отвечая на самые взыскательные запросы наших клиентов. Каждый день мы задаём себе вопрос: «что нам надо изменить, чтобы быть ещё лучше?» Каждый день мы совершенствуем рабочие процессы на каждом, даже самом небольшом этапе работы.
Для корпоративных клиентов и дипломатов – Специальные системы скидок – Индивидуальные системы финансирования
Наряду с профессиональными консультациями и качественным обслуживанием Вам гарантировано самое внимательное отношение.
Финансирование – Широкий выбор лизинговых программ – Различные программы кредитования – Различные виды страхования
Мы делаем всё, чтобы наши посетители были клиентами класса «Люкс».
Более 30-ти лет на австрийском рынке Наши принципы – индивидуальный подход к каждому клиенту и высокое качество сервиса. Мы говорим на немецком, русском, английском, польском, румынском языках, обеспечивая максимальный комфорт и уровень сервиса для наших интернациональных клиентов. Крупнейший в Вене сервис-центр позволяет ускорить и максимально оптимизировать процесс ремонта автомобиля.
Продажа автомобилей – Новые автомобили марки Lexus – Новые автомобили марки Toyota – Покупка и продажа автомобилей с пробегом всех марок
Автосервис и диагностика Крупнейший в Вене сервис-центр позволяет ускорить и максимально оптимизировать процесс ремонта автомобиля. – Специальная система скидок для постоянных клиентов при обслуживании автомобиля – Использование новейших технологий и передового опыта в ремонте и диагностике – Максимальная точность и надёжность, особо необходимая при обслуживании автомобилей класса люкс – Услуги хранения зимней и летней резины
Доставьте себе удовольствие во время ожидания: чашечка ароматного кофе или бизнес-ланч в уютной атмосфере нашего ресторана поднимут Вам настроение! Нет времени ждать? Тогда мы предложим Вам автомобиль, пока Ваш в ремонте.
Мы всегда рады Вашему визиту!
K E USCH Lorenz Müller Gasse 7-11 1200 Wien Tel.: +43/1/330 34 47-15 www.keusch.com
ZEIT FÜR NEUE WERTE: VOLLHYBRID MIT 148g CO2 /km. DER NEUE RX
ist mehr als ein Auto, er ist eine Lebenseinstellung: ein Crossover, der das Beste aus SUV und Kombi vereint – und durch einen Verbrauch von 6,3 l/100 km überrascht. Mit innovativem elektronischen E-FOUR Allradantrieb und auf Wunsch mit HybridMotor. Am besten, Sie überzeugen sich gleich selbst – bei einer ersten Probefahrt. Gleich anmelden: +43 1 330 34 47-15
LEXUS WIEN NORD Keusch GmbH Lorenz Müller-Gasse 7-11, 1200 Wien Tel: +43 1 330 34 47-15 office@lexus-wien-nord.at 299 PS
148 g/km CO2
DER NEUE UND EINZIGARTIGE VOLLHYBRID RX 450h
Abbildungen sind Symbolfotos. Normverbrauch: 6,3 l/100 km, CO2-Emission: 148 g/km
Информбюро
ДАВАЙ!
Т ра д и ц и и
– Я работаю на полставки в фармацевтической фирме. Сейчас я на четвертом месяце беременности и из-за плохого самочувствия часто бываю на больничном. Шеф недоволен. Мне было прямо сказано, что если я еще раз не выйду на работу по болезни, меня уволят. Могут ли меня на самом деле уволить из-за частых больничных? Анастасия, Вена (Wien) Нани Кауэр (Nani Kauer), пресс-секретарь австрийской Федерации профсоюзов (Öst. Gewerkschaftsbund): – На основании описанной ситуации c частичной трудовой занятостью я могу предположить, что речь идет о трудовой занятости служащего (Angestellte). В этом случае защита беременных регулируется нормами закона «О защите материнства» («Mutterschutzgesetz»). Этот закон содержит нормы, ограничивающие увольнение, в частности § 10 закона гласит: «Наемная работница не может быть уволена во время беременности и до окончания четвертого месяца после родов, за исключением случаев, когда работодателю не было известно о ее беременности и/или родах». Кроме того, по закону увольнение считается недействительным, если работодателю сообщено о беременности в течение пяти рабочих дней после устного заявления об увольнении или пяти рабочих дней после достав-
Ждешь ребенка – сообщи работодателю ки письменного уведомления. В этом случае работница должна приложить справку от врача о своей беременности. Если работодатель все же хочет уволить беременную сотрудницу, он имеет право это сделать только с согласия суда. Это согласие можно получить в очень редких случаях (например, при полной остановке производства). За более подробными консультациями в случае подобных конфликтов на рабочем месте можно обращаться в Бюро по защите прав трудящихся (Arbeiterkammer). К тому же, поскольку в данном случае речь идет и о дискриминации по признаку пола, можно также получить бесплатную консультацию в Федеральной комиссии по равноправию (Bundes-Gleichbehandlungskommission).
Язык
Weißrussland или Belarus? – Преподаватель немецкого на курсах в Австрии назвала Беларусь «Weißrussland». Я попыталась ее поправить. Однако педагог осталась при своем мнении. Кто из нас ошибается? Ирина, Киндберг (Kindberg)
Фото: Ирина Бухеггер
Алина Дзивина, преподаватель кафедры немецкого языка Минского государственного лингвистического университета: – Чтобы определиться c правильным названием страны в немецком языке, нужно ориентироваться на официальные документы. Так, можно обратиться к перечню названий государств
от 2009 года, предназначенному для служебного использования в ФРГ. В нем сказано: Belarus (короткая форма) и Republik Belarus (полная форма). «Weißrussland» называлась территория Беларуси в период 1919–1991 годов как одна из республик СССР. После обретения независимости название сменилось, и такой страны «Белоруссия» (Weißrussland) больше не существует. Языковые привычки, однако, довольно устойчивы, и порой требуется не одно десятилетие для того, чтобы изменения прижились. Многие немецкоязычные граждане в быту и даже СМИ действительно до сих пор употребляют устаревшее название вместо современного. Это не препятствует пониманию, однако является ошибочным.
Современные дети не знают слова «Белоруссия»
Зачем в Австрии к кофе подают воду? – Почему во всех австрийских кафе и ресторанах к кофе всегда подают воду? В других не менее «кофейных» странах такого нет. Александр, Баден (Baden) Маг. Норберт Люкс (Norbert Lux), директор ассоциации кофеен и туристических бюро Торговой палаты Вены (Geschäftsführer Fachgruppen Kaffeehäuser & Reisebüros, Wirtschaftskammer Wien): – К сожалению, нет точных данных и фактов, подтверждающих, с каких пор в Вене и во всей Австрии к кофе стали пода-
Кофе и вода - это по-венски приписанный кофе эффект не подтвердился. Кстати, в 1878 году на всемирной выставке в Париже был представлен такой тип гастрономического заведения, как «Венское кафе». К тому моменту это был уже сложившийся бренд, которому начали подражать в других странах.
Животные
Купировать запрещено! – В каких странах существует запрет на купирование ушей и хвостов собакам? Наталья, Кёфлах (Köflach) «Давай»: – Многие европейские страны начали вводить запрет на хирургическое вмешательство в организм животных с косметическими целями в 80-х годах XX века. Например, купирование ушей собакам в Швейцарии было запрещено законом о защите животных от 9 марта 1978 года. А 13 ноября 1987 в Страсбурге Советом Европы было принято Европейское Соглашение «О защите домашних животных». В документе сказано, что хирургические операции, кроме случаев непосредственного лечения, домашним животным делать нельзя. Начиная с 1989 года страны – члены Совета Европы начали ратифицировать это Соглашение и принимать свои внутренние документы. Раньше всех – в мае 1992 года Европейское Соглашение по защите домашних животных вступило в силу в Германии, Швеции, Норвегии и Люксембурге, затем в Финляндии, Бельгии, Греции, Дании,
Собак без хвостов в Австрии больше не будет Швейцарии, Португалии, на Кипре, в Чехии, Литве, Турции, Франции, Румынии, Болгарии, Азербайджане. Австрия ратифицировала Соглашение в 2000 году. Проигнорировали документ Великобритания, Венгрия, Ирландия, Исландия, Испания, Латвия, Польша, Россия, Сербия, Словакия, Словения, Украина, Хорватия, Черногория, Эстония, Албания, Андорра, Армения, Босния и Герцеговина, Македония, Грузия, Мальта, Молдова и Монако. Однако в некоторых из этих стран также существуют ограничения на купирование. Ёханна Стадлер (Johanna Stadler), исполнительный директор организации VIER PFOTEN International: – Согласно федеральному закону о защите животных, в Австрии
С ем ь я
В суд – за неуплату – Что происходит с теми, кто получил счет с церковным сбором, но не хочет его оплачивать, хотя имеет официальный доход? Галина, Клагенфурт (Klagenfurt)
– Я – гражданка России, но живу в Тироле. Если я захочу сына или дочку назвать редким славянским именем, возникнут ли проблемы c официальным оформлением? Марина, Инсбрук (Innsbruck) Д-р Карл Майер (Karl Meier) адвокат: – Обязательного списка, из которого следует выбирать имя новорожденному, в Австрии не существует. Возможно, какие-то рекомендательные списки висят в клиниках, но это их личная инициатива и желание помочь молодым родителям. Такие списки ни в коем случае не являются обязательными! Вы можете назвать своих детей так, как вам нравится, вне зависимости от происхождения имени. Единственное существующее ограничение – запрещены имена, кото-
Есть вопросы?
Задай их на
Имя Адрес редакции: Zeitung «Dawai!», 1010 Wien, Sterngasse 3.
запрещено проводить вмешательство в организм животного в нетерапевтических или недиагностических целях. В частности, запрещено купирование хвоста, ушей, подрезание голосовых связок, удаление когтей и зубов, а также подрезание клюва у птиц. Запрещено и применение резиновых колец (для купирования хвоста) и палочек для прижигания. Исключениями могут быть вмешательства в организм животного с целью прекращения его размножения (кастрация), или если вмешательства необходимы для защиты животного или других животных от него (например, если хвост животного пострадал в драке или собака повредила ухо). Причем те операции, при которых животное испытывает сильную боль, может проводить только ветеринар и только под наркозом.
Ре л и г и я
Как назвать ребенка?
Хочу спросить:
www.dawai.at
вать воду. С 1873 года в Вене изменилась ситуация с водоснабжением: питьевая вода превосходного качества начала поступать в венский водопровод из высокогорного источника. И именно с того времени рестораны и кафе начали подавать воду на стол гостям. Первопричина ритуала заключается в том, что глоток воды попросту нейтрализует нёбо, после чего следующий за ним глоток кофе позволяет ощутить весь богатый вкус напитка. Кроме этого, раньше кофе считался сильным мочегонным средством, а питье воды позволяло восполнить мнимую водную потерю. Однако более поздние исследования показали, что этот
Фото: архив
Фото: Ирина Бухеггер
Когда увольняют беременных?
Фото: архив
ра б о т а
Фото: архив
6
Выбрать имя малышу можно не только в австрийском списке рые могут унизить честь и достоинство ребенка. Например, такие как «Satan» (Сатана), «Coca Cola» (кокакола), «Kuh» (корова) могут сделать малыша предметом насмешек и причинить душевные страдания.
Ёзеф Вайс (Josef Weiss), руководитель отдела церковных сборов архиепископии Вены (ERZDIÖZESE WIEN, Abt. Kirchenbeitrag): – По закону, если счет выставлен в период, пока вы официально являетесь прихожанином определенной официальной конфессии, церковь имеет право обратиться в суд и потребовать оплату. Однако католическая церковь Австрии еще не подавала в суд на неплательщиков. Страницу подготовили Жанна Крёмер, Анастасия Штайнер.
Информбюро
ДАВАЙ!
7
Как легализовать дипломы в Австрии? – Я знаю, что большинство русскоговорящих граждан, приезжающих в Австрию на постоянное место жительства, не всегда могут воспользоваться дипломами даже при отличном знании немецкого. Как добиться официального признания документа об образовании, выданного не австрийским вузом? Елена, Айзенерц (Eisenerz)
Когда нужна нострификация? Австрийские власти отмечают, что нострификация необходима далеко не всегда. Зачастую работодатель сам решает, признавать диплом, выданный в других странах и не подтвержденный в Австрии, доказательством знаний и навыков или нет. Нострификация нужна, если: • обладатель диплома намерен трудоустроиться в государственные или административные органы; • если вы собираетесь работать по профессии, сфера деятельности которой законодательно регламентируется, лицензируется и подлежит государственному контролю. Это касается медицинских специалистов, юристов, преподавателей, инженеров, а также представителей нескольких других профессий. Полный список данных профессий можно найти на сайте Федерального Министерства экономики, семьи и молодежи Австрии www.bmwfj. gv.at, задав в поиске «reglementierte Berufe».
Нострификация – это платная услуга, которая сейчас стоит € 150. Кроме нее существуют также административные сборы и государственная пошлина. Кстати, в этом перечне указаны также органы государственной власти (министерства), которые контролируют сферу деятельности каждой профессии, и их адреса.
Апостиль Если нострификация нужна, то начинать эту процедуру нужно в стране, где получен диплом. Полномочиями на проставление апостиля на официальные документы об образовании, выдаваемые в РФ, наделена Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки Министерства образо-
18% австрийцев закончили вузы. Столько же иммигрантов имеюm вузовские дипломы. вания и науки РФ. Эта структура находится в Москве, и нужно знать и помнить, что только она имеет право поставить апостиль на диплом о высшем образовании. И неважно, в каком городе России диплом получен. Апостиль все равно ставится только в Москве. Печать может проставляться на сам диплом или на нотариально заверенный перевод на немецкий язык. На вкладыш с
Хайнц Каспаровски (Heinz Kasparovsky)— представитель Национального информационного центра официального признания свидетельств об образовании Федерального министерства науки и исследований Австрии (ENIC NARIC AUSTRIA Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung): – Вы имеете право без отдельного разрешения использовать присвоенный вашим вузом академический титул (бакалавр, магистр, доктор). Титул можно употреблять полностью или в виде сокраще-
«Главэкспертцентр» Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки Министерства образования и науки РФ. г.Москва, ул. Шаболовка, д.33, к. 102 тел./факс: 7 (495) 954 53 69 e-mail: fgnu@glavex.ru www.new.glavex.ru Апостиль на украинские документы об образовании проставляет Министерство образования и науки Украины г. Киев, бул. Шевченко 27-А, кабинет 109. тел. (044) 288 04 36, 223 67 88, (044) 486 24 38, (044) 486 71 92 e-mail: ministry@mon.gov.ua www.mon.gov.ua * Срок рассмотрения документов – 30–45 рабочих дней. За каждый документ, на котором должен быть проставлен апостиль, необходимо оплатить госпошлину в размере 51,00 грн. В республике Беларусь апостиль ставит Министерство образования республики Беларусь. г. Минск, ул. Советская 9. тел. 375 (017) 200 84 70. Приемная Министра образования: 375 (017) 227-47-36 Факс: 375 (017) 200-84-83 e-mail: root@minedu.unibel.by www.minedu.unibel.by оценками печать не проставляется, потому что вкладыш – это выписка из зачетной ведомости, и не является самостоятельным документом, а прилагается к диплому. Однако вкладыш также переводится на немецкий язык, заверяется и подшивается к нотариально заверенному переводу диплома. Все вместе заверяется апостилем. Кстати, апостиль может потребоваться и на аттестат о среднем образовании. Некоторые австрийские университеты, например, Венский Университет (Universität Wien) требуют ваш диплом и аттестат с апостилями при зачислении вас на один из своих факультетов. Стоимость апостиля для документа о высшем профессиональном (полном или неполном) образовании, ученой степени или звании, выданном в России, – 2966 руб., которые предусмотрены на исследование (экспертизу) документа, и 300 руб. составит госпошлина. Проставление апостиля на иных документах государственного образца производитния перед вашим именем и фамилией при подписи официальных писем, заявлений, на ваших визитных карточках. Однако необходимо отметить, что употреблять нужно именно ту степень или академический титул, которые указаны в вашем дипломе. И стоит помнить, что титул не является прямым указанием на профессию человека, то есть доктор не обязательно будет врачом, а может быть, например, адвокатом. Если необходимо, то ENIC NARIC AUSTRIA может подтвердить ваше законное право носить титул и употреблять его как приставку перед именем. Кроме этого, наше подразделение Федерального министерства науки и исследований Австрии
Фото: архив
!
Нострификация – признание диплома иностранного учебного заведения на территории другого государства – участника Лиссабонской конвенции от 11 апреля 1997 года. Это и есть официальное подтверждение того, что российский (украинский, белорусский и т.д.) диплом бакалавра, магистра, доктора и все права и обязанности, которые с ним связаны (право на работу по профессии, ученые степени), соответствуют диплому австрийского вуза по той же специальности.
Чтобы подтвердить диплом в Австрии,нужно собрать кучу бумаг в стране, где получен диплом ся без платного исследования, поэтому нужно заплатить только госпошлину 300 руб. – за проставление апостиля на дипломы колледжей и техникумов, аттестаты школ, сертификаты о прохождении курсов.
Процедура Чтобы нострифицировать свой диплом, необходимо найти австрийский вуз, в котором обучают по специальности, указанной в дипломе. В секретариат деканата выбранного вуза подается прошение о нострификации. К прошению необходимо приложить: •заграничный паспорт; •доказательство официального признания высшего учебного заведения, выдавшего диплом; •зачетную книжку или другой документ, в котором описано, какие лекции и семинары посещал студент (учебный план), какие экзамены сдавал, темы курсовых и дипломной работ или диссертации; •документ, удостоверяющий присвоение академического титула, а если он не присваивался, то удостоверение об успешном окончании обучения (диплом с апостилем);
Срок процедуры нострификации законом не оговаривается и длится во всех вузах по-разному. •подающий на нострификацию должен доказать, что она необходима для его работы (соискатель намерен работать в госорганах или по регулируемой законом профессии). Доказательством служит письмо от работодателя, написанное в свободной форме. Эти документы должны быть представлены в оригинале, также необходимо приломожет помочь составить прошение (запрос) на нострификацию диплома. Обе услуги являются бесплатными, и для их получения необходимо прислать по факсу или электронной почте копию вашего диплома и его заверенный перевод, а также документ, дающий основание для смены фамилии, если ваша нынешняя фамилия и фамилия в дипломе не совпадают. Национальный информационный центр официального признания свидетельств об образовании Федерального министерства науки и исследований Австрии (ENIC
жить их заверенный перевод на немецкий. Решение о соответствии иностранного диплома образованию в Австрии принимает декан соответствующего факультета. Главной предпосылкой и первым условием для нострификации является то, что учебное заведение, диплом которого вы имеете, является официально признанным в стране его нахождения. То есть вуз является государственным или коммерче-
Если учебное заведение отказало в нострификации, то подать заявление в другой вуз невозможно. Придется учиться заново. ским, но выдающим дипломы и сертификаты государственного образца. Вторым условием успешного признания вашего диплома является содержание, объем и требования к такому же образованию в Австрии. То есть после подачи всего пакета документов происходит процесс сопоставления учебного плана вашего родного университета с учебным планом по той же специальности австрийского вуза. Если выявляются некоторые различия, но в целом образование довольно сходно с австрийским, то от кандидата могут потребовать сдачи недостающих экзаменов или научной работы. Для этого дается оговоренное время, и заявителя зачисляют в университет в качестве заочного студента. Если нострификация невозможна по причине слишком большой разницы между учебными программами, то вы можете получить допуск к учебе в австрийском университете и зачесть те сданные в родном вузе экзамены, которые соответствуют здешним. После этого можно продолжить учебу и получить австрийский диплом. Подготовила Анастасия Штайнер NARIC AUSTRIA Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung): ENIC NARIC AUSTRIA BMWF, Abt. I/11 1014 Wien, Teinfaltstraße 8 Tel. + 43 (0) 1 53120/5920 Fax + 43 (0) 1 53120/81/5920 www.bmwf.gv.at/naric Бесплатная помощь в составлении прошения о нострификации: e-mail: naric@bmwf.gv.at Fax + 43 (0) 1 53120/7890
8
Турпоход
ДАВАЙ!
Steiermark
Термальные источники в Штирии: лето среди зимы
Туристы меняют Куршевель на Штирию
Авиа
В Вену – с марта только через Франкфурт «Austrian Airlines» решила, что летать в Екатеринбург больше не выгодно. Теперь компания делает ставку на рейсы из Вены в Петербург, Краснодар, Ростов, Москву. Однако ставка может не сыграть: Минтранс РФ требует от авиаперевозчика отказа от одного из рейсов Вена – Москва. Последний раз из Вены в Екатеринбург «Austrian Airlines» слетает 26 марта, а в обратном направлении – 27-го. Все остальные запланированные еще в прошлом году рейсы отменены. Также компания закрывает свой уральский офис. Таким образом, заканчивается история прямого авиасообщения Екатеринбург – Вена – Екатеринбург, по которому с апреля 2006 года три раза в неделю летал Airbus A319. Авиаперевозчик идет на эти меры в связи с экономической целесообразностью: в последнее время «Austrian Airlines» не добирал пассажиров. И это легко объясняется довольно высокими ценами билетов. Однако есть мнение, что просто новый собственник австрийского авиаперевозчика – немецкая «Lufthansa» оптимизирует общую маршрутную сеть. «Lufthansa» летает три раза в неделю из Екатеринбурга во Франкфурт. Таким образом, за «Austrian Airlines» остаются регулярные рейсы из Вены в Петербург, Краснодар, Ростов, Сочи и Москву. Однако недавно Минтранс РФ предложил «Austrian Airlines» отказаться от одного из трех ежедневных рейсов из Вены в Москву в пользу австрийского «Fly Niki». Конфликт разгорелся в ноябре прошлого года, когда «Lufthansa» купила 95,4% акций «Austrian Airlines», а Минтранс РФ начал изучать структуру собственности компании и апеллирует к межправительственному соглашению о воздушном сообщении, которое принято в рамках Чикагской конвенции 1944 года: назначенными перевозчиками между двумя странами могут быть только авиакомпании, принадлежащие резидентам этих стран. Пока временное разрешение на полеты в Россию для «Austrian Airlines» продлено до конца марта. А Минтранс РФ продолжает переговоры с авиационными властями Австрии, но не с авиакомпанией. Если «Niki» получит «добро», то выиграет и авиакомпания «S7», заключившая с ней в июле 2009 года соглашение о совместной продаже билетов на маршруте Москва – Вена. А в числе проигравших будет «Трансаэро», подписавшая подобный договор с «Austrian Airlines» в октябре. Анастасия Штайнер
Не знаю как вам, а мне зима уже порядком надоела. В такой ситуации существует два варианта компенсировать ущерб, нанесенный организму: взять от зимы все самое лучшее (горные лыжи и сопутствующие удовольствия) или убежать от нее. Я выбираю второй путь и отправляюсь в термы Лойперсдорф (Loipersdorf). Цены доступные, удовольствия реальные. И р ин а К оче р гин а Фото: www.therme.at
Откуда «есть пошли» австрийские термы
Т
Бассейн на открытом воздухи с чистейшей водой работает только летом Фото: www.therme.at
ермальные бани известны европейцам еще со времен Древней Греции. Но в то время они представляли собой просто помещения для смывания древнегреческой грязи и не несли никаких дополнительных функций. Практичные римляне первыми почувствовали целебный эффект термальных вод и совместили приятное с полезным. Они превратили бани в один из центров общественной жизни. Это было нечто среднее между современными термами (массажи, бассейны с разной температурой воды, спортзалы) и закрытыми английскими клубами. Там собирались древнеримские «джентльмены», чтобы обсудить текущие события и поговорить о прекрасном. Посторонним, разумеется, вход туда был закрыт. Из Рима этот милый обычай распространился по всей территории Римской империи, в том числе и в Австрии. В средневековье римские термы перестраивались под монастыри, так что о
Фото: www.therme.at
После сделанных «сверху» внушений Куршевель (Courchevel) потерял 40% русскоговорящих гостей. В отличие от Франции, турпоток в Австрию этой зимой даже увеличился. Причем теперь они выбирают не только традиционный лыжный Тироль. Все большую популярность среди туристов из Восточной Европы набирает южная федеральная земля Австрии – Штирия (Steiermark). Штирия в «плюсе» уже не первый год: число гостей за последние 6 лет увеличилось на 10%. Четверть туристов, предпочитающих Штирию – жители Восточной Европы, в том числе русские. Большинство российских туристов приезжают в начале января, в самый разгар российских новогодних и рождественских каникул. Гостями федеральной земли чаще всего становятся довольно состоятельные люди, которые тратят на развлечения много больше своих западноевропейских соседей. Так, средний европеец ежедневно оставляет на горнолыжных курортах около €129. Это почти на €50 меньше чем траты рядового русскоговорящего туриста. Причем даже экономический кризис не стал предпосылкой к тому, чтобы русские стали тратить меньше. И в этом сезоне русские любители горнолыжного спорта удивляли своей расточительностью даже видавших виды европейцев. Это на руку Штирии. Местные поставщики услуг приспособились и подстроились под новых клиентов. Совершенствуя предложение, многие горнолыжные школы наняли русскоязычный персонал, в том числе лыжных инструкторов. Основным центром притяжения любителей горнолыжного спорта в Штирии являются склоны горного массива Дахштайн-Тауэрн (Dachstein Tauern).
Термы Лойперсдорф (Therme Loipersdorf) www.loipersdorf.at приятных водных процедурах по понятным причинам пришлось забыть на пятнадцать веков, в употреблении остались только полезные. Например, термы в местечке Бад Гляйхенберг (Bad Gleichenberg) до сих пор находятся под покровительством Тевтонского Ордена, и как утверждается, там врачуют не только тело, но и душу. Но большинство австрийских термальных источников получили известность только в ХIX веке, когда в Европе появилась мода ездить на воды. Хотя русская аристократия предпочитала немецкие и швейцарские курорты, австрийцы внакладе не остались, потому что немцы и швейцарцы поехали к ним. Подобное перемещение народов продолжается и по сей день. Какой только речи не услышишь сейчас в австрийских термах! Немецкая, английская, венгерская, русская…
С легким паром! Итак, Лойперсдорф. Термы нового поколения были построены в 70-х годах XX века. Это уже не маленькая гостиница с небольшими бассейнами и парой парилок, как на старых курортах, а огромный комплекс, где никто не чувствует себя чужим на празднике жизни. Хочешь брызг и радостного детского визга – пожалуйста. Вот вам огромный бассейн с водными аттракционами (Erlebnisbad). Хочешь тишины и по-
Снаружи зима, внутри – всегда лето.
В «тихие» бани детей до 16 лет не пускают
коя – милости просим в «тихие» бассейны (Schaffelsbad), куда дети до 16 вообще не допускаются. Есть промежуточные варианты. Есть разнообразные бани: римские и финские, с шалфеем и с ромашкой, для нудистов и скромников, на большую компанию и на двоих. Есть комнаты отдыха, где можно поваляться с книжечкой на лежаке, укутавшись в теплый халат и глядя одним глазом на падающий за стеклянной стеной снег. Есть бассейны, где под водой играет музыка. Есть солярии, массажные и косметические кабинеты. Есть кафе и бары, куда не пускают людей в обычной одежде, а только в плавках и банных халатах. И еще маленькая удобная мелочь – не нужно таскать с собой кошелек с деньгами. На входе выдают пластмассовые часы, которые служат и пропуском, и ключом к кабинке для переодевания, и кредитной карточкой. Многие приезжают в термы всего на день. Ответственно заявляю – очень зря! Там есть, где вкусно есть и сладко спать. Прямо напротив входа находится отельресторан «Четыре времени года» («Vier Jahreszeiten»): прекрасная штирийская кухня и хороший выбор вин. Настоятельно рекомендую попробовать там грибной суп (осторожно – большая порция!) и яблочные дольки, запеченные в сладком
хрустящем тесте. Помимо этого ресторана, в округе находится множество ресторанчиков и бушеншанков. Просто прогуляйтесь по окрестностям!
Проверено на себе – Лучше ночевать не в гостиницах, а в пансионах. Они находятся чуть дальше от терм, зато значительно дешевле (ночь в гостинице от 100 евро за человека, в пансионе от 20 евро). – Тем, у кого нет машины, обращать внимание на удаленность пансиона от терм. – Не брать услуги «пакетом». В пакет, как правило, входят совершенно ненужные вещи, так что в конечном итоге платить за каждую услугу отдельно получается дешевле. – Не пить местное вино «Ухудлер»! На мой вкус, оно очень кислое со странным послевкусием. В любом заведении там предлагают прекрасный выбор белых южно-штирийских и красных бугенладских вин. – Несмотря на то, что на территории терм находится множество кафе, лучше питаться «снаружи» – гораздо вкуснее и интереснее. – Если нет детей, то обязательно доплатить за «тихие» бассейны (Schaffelsbad): значительно больше выбор водных процедур и бань.
Что почем?
В тему по-немецки
взрослые – 25 евро. Причем если гость проводит в термах не весь день, а только 2 часа, он получает назад (Rückzahlung – «обратная выплата») 8 евро, 3 часа – 7 евро, 4 часа – 6 евро. молодежь до 21 года и студенты – 19,50 евро. Обратная выплата соответственно 5/4/3 евро дети от 6 до 16 лет – 10,50 евро. Обратная выплата 5/4/3 евро. Вечерние сеансы от 16.00 – 13,50 евро (взрослые), 7,50 евро (дети) от 18.00 – 11,50 евро (только для взрослых) Наценка за «тихие» бассейны (Schaffelsbad) за целый день - 8,50 с 16.00 – 5,00 евро с 18.00 – 3,00 евро
ванна – das Bad, die Bäder (мн.ч) ванная комната – das Badezimmer бассейн – das Schwimmbad курорт – der Badeort, das Heilbad, die Heilquelle, das Kurbad набрать ванну – (sich) ein Bad einlassen принять ванну – ein Bad nehmen холодная ванна – ein kaltes Bad римские бани – römische Bäder вода – das Wasser глоток воды – ein Schluck Wasser кипятить воду – Wasser kochen нырять – tauchen с тех пор много воды утекло – seitdem ist viel Wasser die Donau heruntergeflossen (австр.)
Турпоход
ДАВАЙ!
9
Постсоветская HEROTIKA в штирийском Фюрстенфельде Художник Владимир Попов устроил выставку во дворе своего дома. А завтра, 25 февраля, демонстрирует Австрии нестандартные фотографии. Ирина Кочергина
Ф
На закуску: французское блюдо украинско-штирийской кухни
Фото: Владимир Попов
На фасаде дома художника - отражение отражения Джoконды
рушенной. Но, как сказал Владимир, это и была их цель: «разрушить миф о войне, который в официальной пропаганде давно свелся к парадам и демонстрациям военной силы, снять с изображения войны налет попсы и глянца путем их акцентирования. Как в психоанализе – чтобы избавиться от страхов, нужно этот страх для себя четко сформулировать». Отсюда использование в коллажах поп-символов и образов, взятых из желтой прессы и примитивного масскульта. Кстати, военная серия называется «HEROTICA», т.е. героика и эротика в одном флаконе. Картины впечатляют. И, как показал горький опыт, у некоторых могут вызывать неадекватную реакцию. На прошедшей недавно на Украине выставке один из посетителей начал громить «похабные картины», сопровождая свои действия не менее похабными словами в адрес художников. На реакцию австрийцев посмотрим 25 февраля. В этот день в Фюрстенфельде открывается фотовыставка POPAL «Фотографии по-другому».
юрстенфельд – маленький городок в восточной Штирии в пятнадцати минутах езды от Лойперсдорфа. Туда просто невозможно не заехать по дороге в термы. Проходя по Коммендегассе (Kommendegasse), я обратила внимание на мастерски разрисованный фасад. Там нарисована Джоконда. Но не она сама, а ее отражение в самоваре. Вернее, даже отражение отражения – искаженная перспектива, нарушенные пропорции, выпуклорастянутые формы. Только глаза у одного отражения открыты, а у другого закрыты. Почувствовав себя Алисой в Зазеркалье, я зашла в распахнутые ворота и попала в картинную галерею под открытым небом. Во дворе – картины, которые показались, мягко говоря, нестандартными. Каково же было мое удивление, когда оказалось, что дом этот принадлежит одному украинскому (но теперь уже австрийскому) художнику! Владимир Попов, выпускник Киевской художественной академии, вместе с другом, тоже художником, Александром Алексеевым вскоре после развала Советского Союза убежали в Европу и осели в Ав-
стрии: Алексеев – в Вене, а Попов – в Фюрстенфельде. Несмотря на то, что художники живут в разных городах, это не мешает им работать вместе. Название их художественного союза POPAL (по первым буквам фамилий) как нельзя лучше отражает суть их творчества. Именно это слово всплыло у меня в голове, пока я разглядывала висящие во дворе картины – «Ну я и ПОПАЛа!»
«HEROTICA» – героика и эротика в одном флаконе. Война как образ из желтой прессы Картины были посвящены военной тематике, но крайне далеки от ее привычной трактовки. Война в исполнении Попова – трупы солдат перемежаются с телами проституток, советский офицер затягивает корсет на Мерилин Монро, Гитлер в женских чулках на резинках... Классическая подача военной темы в изобразительном искусстве оказалась полностью раз-
Потом я уминала вкуснейшие украинские вареники. Жена Владимира Наташа прекрасно готовит, и раньше у них рядом с домом был даже маленький ресторанчик русской и украинской кухни, но почемуто наша кухня у европейцев не очень популярна. Поэтому ресторанчик сейчас работает только по предварительному заказу. Там недорого и вкусно. Я выклянчила у Наташи рецепт великолепного жюльена, который, хоть и не украинский, но был очень популярен у гостей-австрийцев. У историков кулинарии нет общего мнения, но, скорее всего, название «жюльен» обозначает «июльский». Летом французы готовили легкие овощные супы, нарезая овощи соломкой. Помимо названия, русские заимствовали только способ нарезки, ибо в русской кухне жюльен готовится из говядины, курицы и/или грибов, запеченных в молочном или сливочном соусе под сыром. У нас жюльен из «легкого» летнего блюда превратился в «тяжелое» зимнее.
Как готовить? • куриное филе (1 грудка) отварить с луком, лавровым листом, перцем, морковкой; • 1 большую луковицу мелко порезать, обжарить в сливочном масле до прозрачности и выложить на тарелку. Лук не пережаривать, иначе жюльен будет горчить! • шампиньоны (250–350 г или больше) порезать соломкой и обжарить на оставшемся после лука масле; • порезать соломкой курицу, добавить к грибам; • добавить жареный лук, все перемешать и разложить по кокотницам. Соус готовим так: • столовая ложка масла – растопить; • столовая ложка муки – добавить в масло, перемешать; • долить чашку куриного бульона, вскипятить (можно сделать бульон из обычного куриного кубика); • долить чашку молока, вскипятить; • добавить плавленый сырок (50 г), перемешать; • добавить белого вина по желанию, вскипятить; • соль, перец по вкусу. Далее: • заливаем соус в кокотницы; • засыпаем все тертым сыром типа «Эмменталера»; • ставим в духовку, разогретую до 180–200 градусов, минут на 30. Приятного аппетита!
«Fotos mal anders» V. Popov und A. Alexeev. 26. Februar bis 9. März in der Galerie im alten Rathaus, 8280 Fürstenfeld, Bismarkstr.8, der Eintritt ist frei. Vernissage: 25.Februar um 19 Uhr.
Oberösterreich
Дело – труба Художник взял кусок канализационной трубы и оборудовал в нем гостиницу. Теперь на берегу Дуная недалеко от Линца туристы-экстремалы находят в ней ночлег, за который платят столько, сколько им велит совесть. Анастасия Штайнер тель «Dasparkhotel» находится на берегу Дуная в окрестностях небольшого городка Оттенсхайм (Ottensheim) недалеко от Линца. Он представляет собой три отдельные комнаты, которые расположены не в привычных строениях, а в кусках канализационной тру-
Забронировать номер можно только через интернет. бы. Стандартная бетонная труба длиной 2,7 м и толщиной 20 см – почти идеальное место для ночевки. Во-первых, бетонные стены и потолок нагреваются в течение дня и удерживают тепло ночью, во-вторых, «Dasparkhotel» – опять же из-за толщины стен и из-за массивной прочной двери – антивандальный. Гости также могут быть абсолютно спокойны – опасность укатиться ночью в неизвестном направлении полностью исключена: несмотря на форму номеров, их можно сдвинуть с места только при помощи грузоподъ-
емника – 9,5 тонн иначе переместить не удастся.
Канализационный комфорт Первый раз увидев трубыкомнаты, не очень веришь, что там комфортно. Однако внутри все действительно вполне удобно. В трубе можно стоять в полный рост, в номере есть электричество (220 вольт), емкость с чистой водой, двуспальная кровать, тумбочка, лампа, шерстяные одеяла с надписью «собственность армии» и спальные мешки – на случай холодных ночей. Задняя стена комнаты
За номер можно платить, сколько совесть подскажет. имеет зарешеченное вентиляционное отверстие. Также в номере есть пространство для размещения туристического снаряжения (его можно повесить на стену). А в самой стене окно – бортовой иллюминатор. А вот принять душ, позавтра-
кать и посетить туалет можно только в рядом стоящих стационарных помещениях (кафе El Danubio). До них всего 10 метров. Ну а вместо бассейна – Дунай! Фото: www.dasparkhotel.net
О
Рay as you wish В гостинице нет портье, ресепшн и прайс-листа. Каждый гость в специально предназначенном для этого ящике Paybox (находится в номере) оставляет хозяину отеля столько денег, сколько может себе позволить. «Мои гости обычно платят от 5 до 50 евро. Треть беру себе, а две трети получает человек, который убирает номера», – рассказывает создатель чудоотеля дизайнер Андреас Штраус (Andreas Strauss). Жить в гостинице можно не больше трех дней. Номер бронируется только на www. dasparkhotel.net. После заполнения всех граф в разделе «Резервирование», на e-mail придет письмо с подтверждением брони, а затем, уже по настоящей почте – персональный код для входа в номер. Его нужно набрать по прибытии на так называемом до-
«Dasparkhotel» открыт для гостей с мая по октябрь. мофоне на двери комнаты. Контрольные часы въезда и выезда в «Dasparkhotel» – 15.00 и 11.59. В течение этого времени персональный код будет активен. «Dasparkhotel» открыт для гостей с мая по октябрь, на зиму комнаты-трубы увозятся в специально отведенное для зимовки место. А бронировать номера можно уже сейчас.
Креативные отели мира В мире немало необычных отелей: «Dog Bark Park Inn» (Ай-
дахо, США), который построен в форме большой и маленькой собачек породы Бигль, гостиница «Wigwam Motel» (Аризона, США), где каждый номер – индейский вигвам. Любители чудо-отелей вряд ли пропустят расположенный на глубине трех метров в водах озера Utter Inn (Швеция) или буквально висящий на ветвях дерева Woodpecker Hotel (Швеция). Но, как показало время, австрийский «Dasparkhotel» оказался самым практичным и востребованным.
10
Вернисаж
ДАВАЙ!
ПОСМОТРИ
Русская классика на австрийской сцене «Месяц в деревне» Ивана Тургенева в Йозефштадт-театре. Без матрешек, березок и самоваров не обошлось. ИРИНА КОЧЕРГИНА
Фото: Moritz Schell
Т
Двухуровневая сцена и парящая в воздухе мебель — это совсем не по-деревенски, но очень впечатляет.
В тему по-немецки театр – das Theater , die Theater (мн.ч) театрал – der Theaterbesucher, die Theaterbesucher (мн.ч) театральный актер/актриса – der Theaterdarsteller, die Theaterdarstellerin театральное представление – die Theater-aufführung, die Theateraufführungen (мн.ч) театральный билет – die Theaterkarte, die Theaterkarten (мн.ч)
ургенева не жалко, решила я, направляясь в Йозефштадт на премьеру «Месяца в деревне» (Ein Monat auf dem Lande ). Обычно я скептически отношусь к зарубежной интерпретации русской классики. «Иностранные» Анны Каренины, Татьяны Ларины и Пьеры Безуховы редко бывают похожи на свои литературные прототипы. Поскольку мое отношение к Ивану Сергеевичу не такое нежное, как к Антону Павловичу или Льву Николаевичу, я была готова равнодушно перенести неизбежное искажение смысла. Но никакого искажения не было! Спектакль оказался не только значительно лучше моих ожиданий, но и гораздо глубже и интереснее своей литературной основы. Режиссер спектакля Стефани Мор (Stephanie Mohr) выбросила ненужных персонажей и сократила вязкие тургеневские диалоги – из пяти действий сделала два. Она вытащила на поверхность смысл, который в русском оригинале терялся за оби-
лием слов, и позаимствовала у героев Достоевского недостающий «надрыв». В результате вялые и безжизненные персонажи Тургенева заиграли абсолютно по-новому. Сюжет пьесы прост: муж (русский помещик Ислаев) любит жену, жена (Наталья) любит молодого учителя своего сына, друг семьи Ракитин влюблен в Наталью, любовь никому не приносит счастья, а, напротив, разрушает уютный мирок, в котором живут герои. В спектакле очень хорошо передана ленивая атмосфера русской деревни, любви от скуки и ощущение расползающейся под руками, как старая тряпка, жизни. Прекрасное сценическое оформление Мириам Буш (Miriam Busch): двухуровневая сцена и парящая в воздухе мебель делают действие более объемным и открывают пространство, в отличие от закрытых и плоских классических постановок с их первым и вторым
играть в театре – in einem Theater spielen снискать бурные аплодисменты – stürmischen Beifall im Theater ernten ходить в театр – ins Theater gehen забронировать два билета – zwei Sitze im Theater buchen Не устраивай представлений! Не валяй дурака! – Mach kein Theater! сцена – die Bühne, die Bühnen на виду у всех – auf offener Bühne
планами. Прекрасные костюмы Альфреда Майерхофера (Alfred Mayerhofer) – современные и вместе с тем вневременные. Каждому персонажу соответствует своя цветовая гамма. На общем серо-зеленом фоне особенно бросаются в глаза ярко-алые туфли, ярко-алый пояс и ярко-алая помада Натальи. С ними контрастируют мягкие сине-зеленые цвета ракитинских рубашек. Типично тургеневский дуэт – сильная женщина и слабый мужчина – замечательно сыгран Марией Кестлингер (Maria Köstlinger) и Андрэ Полем (André Pohl). Единственное, что неприятно резануло глаз, так это присутствие на сцене непременного русского китча – матрешек, березок и самоваров. В общем, пятерка с минусом. A-1080 Wien, Josefstädter Straße 26 Тел. +43 (1) 42 700 309 www.josefstadt.org
выйти на сцену – auf die Bühne gehen дать возможность кому-либо заявить о чем-то – jmd. eine Bühne für etwas bieten пьеса имела большой успех – das Stück ist erfolgreich über die Bühne gegangen сценарий – das Drehbuch гримёрка – die Garderobe гример – der Maskenbildner, die Maskenbildnerin (ж.р) антракт – die Pause
КИНОПОКАЗЫ
Экспериментальное молодежное кино: Москва-Вена Ничто так прямо не отражает сегодняшнюю жизнь, как документальные фильмы. Никто не воспринимает жизнь так остро, как молодые режиссеры документальных фильмов. Венский театр «Пигмалион» представляет 27 и 28 февраля фестиваль молодого русского кино в Вене. История создания проекта, как это часто бывает – случайна и спонтанна. «Пигмалион» за 15 лет своего существования не раз сотрудничал с русскими драматургами, актерами и художниками. И вот один из друзей театра предложил провести в его зале двухдневный фестиваль. Два вечера подряд – с 17 часов до полуночи – в театре в режиме non-stop будут показываться фильмы молодых российских режиссеров-документалистов. Учитывая объем программы (более 20 фильмов), в зал можно будет входить и выходить в любое время. Фильмы, которые можно увидеть в «Пигмалионе» – из коллекции «Супернова», международного фестиваля молодого неизвестного кино. Некоторые картины уже стали номинантами и лауреатами престижных кинофестивалей и конкурсов. К примеру, фильм Ивана Головлева «Маленькая Катерина» получил сразу несколько наград: приз жюри Гильдии киноведов и кинокритиков России «Белый слон», приз за лучший фильм в конкурсе короткометражных лент на фестивале авторского кино стран СНГ и Балтии «Киношок» и удостоился специального упоминания на крупнейшем конкурсе короткометражного кино в Оберхаузене (Германия). Картина рассказывает о хрупком мире детства, о первых годах человеческой жизни в окружении суровой северной природы и традиционной культуры, о том, как легко нарушить эту гармонию. Маленькая девочка Катерина наблюдает и пытается понять окружающий мир.
Игровая картина «Пыль» Сергея Лобана взяла приз ФИПРЕССИ на Московском международном кинофестивале, была показана во многих российских городах и за все время проката окупилась несколько раз, при том, что снят этот «арт-хаус», к удивлению всего киносообщества, был всего за 3 тысячи долларов. Главной приманкой фильма «Пыль» для многих стало участие в нем известного актера Петра Мамонова («Такси-блюз», «Остров», «Царь»), лидера группы «Звуки Му» и любимца неформальной московской публики. Как и в своих театральных представлениях, в фильме он будто и не играет, а действительно становится профессором, проводящим научные опыты над людьми по приказу родины. Кроме Мамонова профессиональных актеров в фильме нет, зато есть множество известных персонажей – культовых музыкантов, режиссеров, писателей, играющих почти самих себя. Евгения Лианская Werbung
Вернисаж
Владимир Ленин: бессмысленность c особым смыслом
Юная музыкантка получает грант
В венском музее прикладного искусства МАК проходит выставка с забавным и непонятным названием «Дадаленин». Понять смысл названия смогут те, кто успеет посетить выставку до 7 марта.
В
ыставка-инсталляция австрийского художникаконцептуалиста Райнера Галана «Дадаленин» – это конец большого проекта, начатого им еще в 2006 году. Именно тогда автор начал изучать наследие вождя революции: читать ленинские тексты о Первой мировой войне, империализме и всенародном образовании. Собирая и анализируя документы, фотографии, бронзовые бюстики, снимая видео, смешивая реальные исторические факты с фиктивными, Галан пришел к выводу, что одним из основателей и участников авангардистского литературнохудожественного течения «дадаизм», зародившегося в Цюрихе в 1916 году, вполне мог бы быть и В.И. Ленин. Опираясь на исторические факты пребывания Ленина в Цюрихе в годы возникновения дадаизма, Галан совершенно логично предполагает, что Владимир Ильич никак не мог не встретиться с создателями скан-
11
н аг р ада
Фото: Tengri
н е п р о п у ст и
ДАВАЙ!
дального движения. И в знаменитое кабаре «Вольтер» – место встречи интеллектуальной богемы – тоже наверняка захаживал. А если эти встречи исторически не зафиксированы, так это потому, что Ленин, как водится, маскировался. И, наконец, сами тексты и указы Ленина – разве это не прямое следование эстетике «дада» – с ее радикализмом, бессмысленностью и неуправляемым террором. Один из экспонатов выставки – распоряжение Ленина от 11 августа 1918 года «непременно повесить, дабы народ видел не меньше ста кулаков-кровопийцев». Особенно «дадаистски» циничным выглядит постскриптум: «уж найдите людей потверже». Создавая свою экспозицию, Галан играет не только с фигурами дадаистов и самого Ленина, но и с другими персонами 20 века. В этот ряд попадают и лауреат нобелевской премии немецкий химик Фриц Хабер, вынужденный заниматься разработкой хими-
Детский лепет «дада» Авангардное движение «дада» появилось в искусстве в годы Первой мировой войны в нейтральной Швейцарии. Главными красками дадаизма стали иррационализм, хулиганство и цинизм, поскольку основными причинами войн и кровавых социальных катаклизмов дадаисты считали рационализм и логику. Их бесшабашное искусство сметало все существующие нормы и правила: к самому известному шедевру можно запросто подрисовать усы, а любые слова превратить в бессмысленный шум. Свое название движение получило от звукосочетания «дада», существующего почти во всех языках мира и более всего напоминающего бессмысленный детский лепет.
ческого оружия во время Первой мировой, и знаменитый русский художник-авангардист Александр Родченко, которого Сталин отправил делать фотографии строительства многострадального Беломорканала. В углу зала висит объявление: «Это шоу представлено сигаретами «Беломорканал». Дадаленин вредит вашему здоровью!». Среди экспонатов выставки – документы, коллажи, карикатуры, газетные вырезки, скульптуры, книги Ленина на разных языках, коллекция пришедших по почте бронзовых бюстиков вождя и несколько видео, снятых автором проекта в Москве. Пожалуй, самым дадаистским в этой серии можно назвать короткий мультфильм про Ленина, катающегося на велосипеде по Женеве. Заглядевшись на идиллический городской пейзаж, Ленин попадает под трамвай. Однако отделывается только шишкой... Евгения Лианская
МАК
– Австрийский музей прикладного искусства Stubenring 5, 1010 Wien Тел.: +43 (0) 1 711 36 0 Hotline: +43 (0) 1 712 80 00 www.mak.at
Анар Айтжанова и Анна Туркали Тысячу долларов и финансовую поддержку при участии в международных музыкальных конкурсах, организации гастролей, фестивальных концертных программ в этом году заслужила юная виолончелистка Ана Туркали (Ana Turkalj). Престижную стипендию талантливой музыкантке вручают в Вене в центре казахстанской культуры в Австрии «Tengri». Ане всего шестнадцать, но она уже не раз становилась дипломантом и лауреатом престижных музыкальных фестивалей. Юная музыкантка родилась в Хорватии, но в 1991 году вместе с родителями, спасаясь от войны, приехала в Австрию. Сначала Ана музицировала на фортепиано, а в семь лет выбрала виолончель. Азы музыки она постигала в музыкальной школе Владимира Малиновского, а затем стала ученицей профессора Орфео Мандоци и самой юной студенткой высшей школы искусств Цюриха. «Задача программы заключается в том, чтобы помочь одаренным молодым людям не просто получить образование, но и открыть доступ к европейской ау-
дитории, участвовать в концертных программах, фестивалях и акциях, - рассказывает руководитель центра казахстанской культуры в Австрии «Tengri» и учредитель стипендии Анар Айтжанова - мы искренне верим, что стипендия поможет немалому количеству музыкантов». Стипендию «Tengri» уже получили Петер Шнайдер, виолончелист, ученик музыкальной гимназии в Австрии и флейтистка Айдана Мадьярова, ученица музыкальной школы им. Куляш Байсеитовой. В следующем году появится новый стипендиат. Им может стать
Информация о стипендии на www.tengri-center.org. молодой музыкант или певец в возрасте от 16 до 18 лет - нужно лишь показать свой талант. В числе специальных требований к претенденту - владение английским или немецким языком. Кроме того, он должен быть готовым продолжать музыкальное образование и выступать. Все доходы от концертной деятельности стипендиатов будут направляться на поддержку следующих кандидатов. Таким неформальным образом на практике осуществляется идея взаимопроникновения культур, концепция Евразийства. Центр казахстанской культуры в Австрии «Tengri» Annagasse 3/13, 1010 Wien Teл.: +43 (0) 1 512 80 13 11 office@tengri-center.org
персона
Такого позитивного человека я давно не встречала. Хьюберт Таббс поет всегда: когда стоит, сидит, едет или идет. На его счету 26 альбомов. Он сотрудничал с великими Rolling Stones, Tower of Power, Santana, а теперь пишет первый «сольник». Америке он предпочел Австрию – живет и работает в Вене. Б еседовала Ю ли я К опр – Много времени отнимает запись альбома? – Я очень доволен, что я могу сегодня полностью посвятить себя сольному творчеству. Пока не буду говорить о содержании диска. Хочу сделать сюрприз. Сейчас все свободное время трачу на запись альбома. Музыка для меня – это огромная энергия. Когда нет музыки, то нет энергии, а значит – нет сил что-то делать.
ный голос, который звучит легко, тогда как многие поют с давлением. Были какие-то специальные тренировки? – Мое пение – это естественное, настоящее пение. Я стараюсь сохранять ощущение счастья в жизни и передавать его во время концерта. Мир и так достаточно серьезный, поэтому, когда я имею дело с музыкой, стараюсь всю тяжесть оставить позади и сделать его более счастливым.
Хьюберт Таббс родился в Далласе (Техас). Известный музыкант и солоисполнитель в стилях: фанк, джаз, соул.
– Вы много импровизируете на сцене или все запланировано заранее? – Импровизация присутствует, но все так или иначе спланировано заранее. Я импровизирую, только когда чувствую, что нужно и можно, и уже есть отточенная временем программа, когда ты знаешь, что будет в следующий момент.
– Говорят, что на стиль музыканта очень влияют звуки детства. Что повлияло на ваш стиль в музыке? – Бабушка рассказывала, как я вдруг встал в церкви и начал громко петь, и никто не мог остановить меня. Мне было тогда 6 лет. Она спросила меня тогда: «Что случилось»? И я ответил: «Святой дух прикоснулся ко мне и сказал мне – пой». Мой отец очень любил блюз, поэтому я всегда слушал блюз, когда был с ним. Я взял немного от этого и, конечно, от людей, таких, например, как Рэй Чарльз или Арета Франклин. Они были первыми, кто вдохновлял меня. – Ваш голос уникален. Я слушаю джаз и фанк, но вы поете по-другому: силь-
Сейчас хорошо продается «стерильная музыка». – Сегодня многие ошибки при записи треков легко исправляются с помощью компьютерных программ. Как, по-вашему – это влияет на музыку? – Компьютер – это теперь большой «музыкальный» инструмент. Но в то же время он травмирует музыку. Это стерильная музыка, которая тем не менее хорошо продается. Торговцы контролируют все. Музыка сегодня – это только бизнес и ничего более. Когда я был молод, голос был на первом месте, а музыкальное сопровождение
оставалось фоном. Сегодня музыканты в основном не имеют голоса, и на первом месте музыкальное сопровождение. – Вы приехали из Голливуда в Европу. Почему? – Я всегда хотел путешествовать и выступать в разных странах. Европа цельная, а Америка по сравнению с ней просто ребенок. Европейцы, конечно, более закрытые, они не так просто доверяют, но в Вене, к примеру, я встретил прекрасных людей, а это все, что мне нужно. С другой стороны, Вена очень меланхолична. Первое время мне было тяжело. Потому что, когда живешь музыкой – ищешь вдохновения вокруг. А когда все вокруг закрыты и не очень общительны – заниматься музыкой трудно.
Европа цельная, а Америка по сравнению с ней – ребенок. – Многие музыканты, работающие здесь, говорят, что Европа слишком ограниченная, а Америка более открытая. Что скажете вы? – Здесь мало кому интересно наблюдать за развитием музыки. Америка в этом плане более свободная страна. Но в то же время сейчас в Штатах люди живут в страхе. В Европе все по-другому. Здесь все более стабильно. Это касается и рабочей среды для музыканта. – Какой стиль больше всего близок вам как слушателю? Почему? – Стиль «госпел» (корр.– англ. Gospel music – жанр духовной христианской музыки, развившийся в первой трети XX века в США). Он близок мне потому, что мы, черные люди, выросли в церкви, где мы можем чувствовать себя более свободными. Я люблю хорошую музыку. Никогда не ранжирую и не выделяю что-то, когда идет речь о хорошей музыке. Если я ее чувствую, я люблю ее, если не чувствую, то не люблю. Стиви Вандерс и Рой Орбисон – вот их, наверное, можно считать моими любимыми исполнителями.
Фото: Юлия Копр
Хьюберт Таббс скоро представит первый сольный альбом
Хьюберт Таббс: Больше позитива! – Какое место, ресторан, бар в Вене ассоциируется у вас именно с венским стилем? – «Hengl Haselbrunner». Матиас Хенгль, хозяин заведения, сам музыкант, в его ресторане постоянно проходят концерты. Когда одна австрийская газета пришла к нему взять интервью и дать бесплатную рекламу, он ответил, что они
Компьютер – это теперь музыкальный инструмент. существуют уже более 30 лет, имеют постоянную клиентуру и отличную репутацию. Потому реклама не нужна. Вот это для меня типично венский стиль. Когда человек уже достиг определенного уровня, который его устраивает, он не желает большего по сути, ему комфортно так, как есть сейчас.
Образование
ДАВАЙ!
В Австрии введен обязательный год в детском саду Теперь 5–6-летние дошкольники во всей Австрии будут обязаны посещать дошкольные учреждения как минимум 20 часов (4 дня) в неделю в течение года, перед тем как пойти в школу. Такое решение принято в Вене.
Фото: архив
12
Жанна Крёмер
П
о новому закону «О содействии раннему развитию» с 6 сентября 2010 года все дети, которым исполнилось на момент 1 сентября полных пять лет, должны пойди в детский сад. «Цель обязательного посещения в том, чтобы предоставить всем детям наилучшие стартовые возможности в дальнейшем обучении и будущей профессиональной деятельности», – сообщил городской советник по вопросам образования Кристиан Оксонич (Christian Oxonitsch). Расходы на посещение детского сада в «обязательный» год на себя берет государство. Что, впрочем, является продолжением политики поддержки родителей со сто-
роны властей. Например, в Вене и так все государственные дошкольные учреждения бесплатные, в частных – родители, как правило, оплачивают только часть. Столица Австрии получит в этом году ровно 14 миллионов евро на реализацию программы раннего развития. Однако расходы на бесплатные места для 15 тысяч венских дошколят составляют 30 миллионов евро в год, что значительно превышает субсидии государства. Но городские власти сами изыскивают средства для покрытия данных расходов. Кроме того, городское управление обещает, что в этом году в детских садах будет создано примерно 800 дополнительных мест.
проект
От посещения детского сада в «обязательный» год родители имеют право отказаться только в исключительных ситуациях, например, в связи с серьезным заболеванием ребенка. Во всех остальных случаях предусмотрен довольно строгий контроль за посещаемостью, аналогичный школьному. Так, в случае болезни и отсутствия в детском саду необходимо предоставлять справку от врача. Единственное отличие от школьной системы посещения будет заключаться в возможности дополнительного отдыха. Кроме общешкольных каникул, ребенок имеет возможность индивидуального «отпуска» до трех недель.
До пяти лет малыш может оставаться дома, а потом – детский сад
по-новому
Ищи расписание уроков в компьютере!
Языковые подмостки Билингвальные дети – как это знакомо. Обычно они понимают слова русскоязычных мам, но очень редко отвечают на том же языке. Как сделать так чтобы, живя в немецкоязычной среде, дети от смешанных браков заговорили по-русски? Почему больше всего страдает устная речь? В Линце (Linz) нашли метод: изучение риторики с элементами актерского мастерства. Анастасия Штайнер
Фото: MA 53
В
Р. Шикер и Х. Оксонич презентуют новую программу Вена готова заплатить 10 миллионов евро за компьютерную программу, которая позволит 100 тысячам учащихся и 11 тысячам учителей лучше справляться со школьными процессами. помощью новой сервисной программы «WiSion» можно в реальном времени отследить, какие школьные кабинеты в данный момент свободны, сколько учащихся и преподавателей присутствует в здании, на каком этапе обучения находятся классы. Новая программа администрирования позволит всем участникам образовательного процесса получать актуальную информацию в течение всего дня всего лишь нажатием пары кнопок. WiSion будет установлена в общеобразовательных государственных школах уже к началу 2011 года. Стоимость новинки – 10 миллионов евро. Городской советник по образованию Кристиан Оксонич (Christian Oxonitsch) и городской советник по планированию Руди Шикер (Rudi Schicker) заявили на презентации альфа-версии программы, что считают инвестицию оправданной. «Мы вкладываем деньги в инновацию, которая сможет максимально облегчить в первую очередь ученикам и ученицам планирование занятий и позволит сконцентрироваться на главном – на самом обучении и содержании уроков», – сказал господин Оксонич. Внедрением WiSion занимаются эксперты венского вычислительного центра при 14-м магистрате, городские органы школь-
С
ного надзора и магистрат 56. Как сообщают основные разработчики, компания HP/Softsolution, WiSion реализовывалась не с нуля: были учтены уже существующие сети, компьютерное оборудование и основные программы, которые необходимы педагогам и ученикам. Поскольку WiSion рассчитана на огромное количество пользователей, особое внимание, конечно, было уделено безопасности данных и надежности системы. Личный доступ к ней будет разрешен ученикам, учителям и сотрудникам органов городского школьного надзора. Каждый «юзер» сможет, однако, выполнять только ограниченное количество действий, в зависимости от его статуса доступа к программе. Интерфейс WiSion максимально «дружелюбен» – он приближен к общеизвестным офисным программам. Доступ к базам данных возможен через самые распространенные интернетбраузеры Internet Explorer и Firefox, а в случае если будет необходимо заполнять формуляры, рисовать таблицы и прочее, можно будет воспользоваться пакетами MS Word и Open Office. Вена всегда была в авангарде современных технологий в образовании. Так, уже в девяностых применялись первые компьютерные программы, которыми могли воспользоваться несколько сотен учеников. В 2007 году компьютерное обеспечение было обновлено, что стоило городу тогда 21 миллион евро. Жанна Крёмер
Линце при австрийскороссийском обществе «Тройка» работает школа дополнительного образования, где 75 учеников от 4 до 15 лет изучают русский язык. Дети, учившиеся в России, просто продолжают изучать родной язык, другая часть занимается по экспериментальным учебникам фонда «Русский мир». А третья группа ребят (им от 5 до 8 лет) только начала учить язык – они пришли в школу в октябре 2009 года, не зная ни одного слова. И именно для них, понимая всю серьезность и остроту проблемы «русской немоты» этих детишек, руководство школы пригласило педагога риторики. «Дети не только не говорили порусски, но и практически не воспринимали на слух русскую речь», – рассказывает о своих воспитанниках преподаватель Галина Херманн. Учитель с театральным образованием (окончила ГИТИС), она помогает ребятам преодолеть языковой барьер, используя методы и приемы обучения актерскому мастерству. «Все языковеды признают: самое слабое звено при изучении русского языка в «колониальных условиях» – устная речь. Традиционная учеба в большей степени хороша для письма и грамматики. Но для того чтобы ребенок заговорил, нужен другой подход и другие упражнения», – считает педагог.
Аутотренинг на автомате В списке «инструментов» курса риторики – аутотренинг, артикуляционная гимнастика, дикционные и дыхательные упражнения Стрельниковой, упражнения для развития координации и воображения. В начале занятий, для вхождения в процесс обучения, детям давались приемы по расслаблению и раскрепощению. Лежа на полу, под спокойную музыку, закрыв глаза, они выполняли команды преподавателя. «Вдох – через нос, выдох – через рот. Вы лежите на поляне, по телу пошло тепло, представьте кислое во рту, сладкое во рту, клубника, яблоко», – звучит тихий голос Галины. При словах «у вас во рту лимон» по выражениям лиц ребят видно, что они действительно ощу-
щают его вкус. Но главное не это, а то, что ученики начали воспринимать русские слова на слух. «Когда то же самое мы делаем на стульях, с открытыми глазами, результат намного хуже. В состоянии сознания дети «расконцентрированы». Лежа на полу, никто не видит партнера, не думает о том, как выглядит сам, и процесс восприятия и запоминания идет лучше», – поясняет преподавательница.
Подвижный алфавит Алфавит на уроках риторики изучается тоже не совсем привычным способом. Стоя в кругу, ребята по команде поднимают правую коленку, по которой хлопают левой рукой, и в то же самое время говорят «А». При таком упражнении, во-первых, звук летит быстрее, потому что из легких выходит воздух, а во-вторых, дети не думают о том, что они говорят – они следят только за движением. В итоге на десятое повторение тело его запоминает, а буква автоматически отпечатывается в памяти. Этот прием полезен еще и потому, что когда дети говорят хором, они не стесняются друг друга.
Стихотворная мелодика Еще один инструмент, без которого на «великом и могучем» не заговорить – это стихи. Самое ценное в стихах, по словам педагога, их ритмика.
«Именно эта мелодика вводит ребят в русский язык, потому что в русском свой звуковой строй, и он отличен от немецкого», – объясняет Галина Херманн. Ее ученики уже начали попадать в рифму, понимать ее и чувствовать, хотя учатся всего три месяца. «В нашем доме на окошке сидят – мышки?» – говорит Галина. «Нет, кошки!» – отвечают дети. Так что упражнения на попадание в рифму развивают чутье языка, нарабатывают словарный запас и привносят творческий момент в занятия.
Диалог Еще лучшему умению слушать и слышать способствует диалог. «Вот пятилетние Настя Гузенбауэр и Расим Киенлайтнер выучили текст и декламируют его: «Куда идем мы с Пятачком». А когда их поставили в пару, показали, как маршировать, текст произносится легче», – говорит Галина. В созданных условиях Расим смотрит на Настю, и обращается к ней, и Настя тоже произносит реплики не в воздух, а отвечает Расиму. Далее при помощи диалога ребята начнут понимать более сложные тексты и смысл, который стоит за ними. А это – самая главная цель занятий. За три месяца занятий ребята достигли невероятных успехов. Скоро они покажут свои умения гостям австрийско-российского общества «Тройка».
В тему по-немецки язык – die Sprache, die Sprachen (мн.ч) красочный язык – bildhafte Sprache иностранный язык – fremde Sprache письменный язык – geschriebene Sprache разговорный язык – gesprochene Sprache называть вещи своими именами – eine deutliche Sprache sprechen говорить бегло – eine Sprache flüssig sprechen от удивления он не мог вымолвить ни слова – ihm blieb vor Erstaunen die Sprache weg он знает четыре языка – er spricht vier Sprachen у него отнялся язык, он опешил, он потерял дар речи – er hat die Sprache verloren переводить с одного языка на другой – aus einer Sprache in die andere übersetzen завести речь [разговор] о чём-л. – etwas zur Sprache bringen билингвальные дети – zweisprachige Kinder
Будь здоров В Австрии начинается сезон аллергий Пик болезни здесь приходится на весну, но некоторые растительные аллергены начинают действовать уже с конца января. Ж анна К р ё м е р
Фото: архив
Спорт аллергикам – помеха
В Австрии каждый четвертый – аллергик Кто тут аллергик?
Аллергия — причина астмы
Аллергия – одна из самых распространенных болезней в стране. Согласно официальной статистике, ею страдает каждый четвертый житель. Наиболее распространены аллергическая астма и риноконъюнктивит. Учеными Венского Восточного госпиталя (Ost-Donauspital Wien) и Земельной клиники Зальцбурга для детей и молодежи (Landesklinik für Kinder und Jugendheilkunde Salzburg) установлено, что число аллергиков,
Тем не менее, точный диагноз можно поставить не сразу. Определить аллергию и назвать аллергены врачи могут и через несколько недель, но иногда обследования нужно проводить несколько лет подряд. А за этот период
Наиболее активными растительными «провокаторами» в Австрии считается пыльца ольхи, орешника и березы. в том числе среди детей, растет с каждым годом. Так, уже в возрасте 6–8 лет более 13 процентов малышей имеют аллергическую реакцию, а в подростковой группе до 15 лет число подверженных аллергии достигает 23 процентов. К тому же статистика гласит, что квалифицированные работники в Австрии чаще бывают аллергиками, чем неквалифицированные. Возможно, причина кроется в финансовом положении более образованной части населения: они чаще проходят детальное медицинское тестирование. Причем специалисты считают, что даже эти цифры занижены: многие пациенты остаются просто недообследованными. По словам президента Австрийского Общества аллергологии и иммунологии (ÖGAI) Рудольфа Валента (Rudolf Valenta), в каждом случае насморка, длящегося более недели, стоило бы проводить тест на аллергию.
За аллергический тест нужно доплачивать около 100 евро. из-за отсутствия правильного лечения возможны побочные явления. Врачи считают, что причина такого затяжного периода диагностики кроется в дороговизне анализов и в нехватке аллергологических центров. Так, 90 процентов больных астмой страдают также и аллергией, а 30 процентов аллергиков – заболевают астмой. Наиболее эффективным методом диагностики аллергии на сегодняшний день считается тест на крови. С помощью одной капли крови можно достоверно определить реакцию человека на 100 различных аллергенов. Однако тест применяется нечасто, так как пациентам приходится оплачивать такой анализ из собственного кармана – а это около ста евро. Специалисты пытаются добиться изменения в сложившейся ситуации. «Лечение одного аллергического насморка обходится казне в 1 500 евро в год, а лечение астмы еще в шесть раз дороже, – рассказывает председатель второго внутреннего отделения легочных заболеваний пульмонологического центра Вены Норберт Веттер (Norbert Vetter). – Своевременная диагностика могла бы предотвратить эволюцию аллергии в более серьезные заболевания и стать большим фактором экономии».
Доктор Михаэль Пани, аллерголог (Dr. Michael Pani): – Чтобы диагностировать аллергию традиционным способом, необходимо время. В том числе и поэтому, многие пациенты не идут к врачу, а при подозрении на аллергию просто принимают антигистаминные препараты. Но существует и нетрадиционный метод, с помощью которого можно диагностировать аллергию быстро и точно, а значит и ускорить ее лечение. Кинезиологический, замечу – бескровный – метод диагностики, позволяет всего за 10 минут определить различные виды аллергий, которые можно затем лечить как традиционными, так и нетрадиционными способами. Говоря о сезонной аллергии, советую пациентам помимо лечения не пренебрегать простыми правилами, которые помогут снизить болезненные реакции в сезон цветения: • Стараться минимизировать пребывание на открытом воздухе. Особенно вредными могут стать занятия спортом из-за более глубокого дыхания. • Держать двери и окна в помещении закрытыми. • Как можно чаще умывать лицо в течение дня, а придя c улицы – переодеваться, мыть волосы, лицо, руки и очки. • Помнить, что наименьшее количество пыльцы на улице с 4 до 8 часов утра. Пыльца наиболее активна в воздухе поздним утром и в середине дня. • Находясь на улице, стараться идти по солнечной стороне – пыльца сильнее скапливается в тени. • Для прогулок в лесу выбирать удаленные от окраины леса места: чем гуще лес, тем сильнее листья деревьев фильтруют воздух. • Носить солнечные очки – они снижают контакт пыльцы со слизистой оболочкой глаз. • Учитывать, что дождь снижает концентрацию пыльцыаллергена в воздухе, но если он был слишком коротким, то эффект может быть прямо противоположным, т. к. пыльца только опускается ближе к земле. Читайте продолжение в следующем номере. Задать вопрос доктору Пани можно на сайте
www.dawai.at
Ра з о м н и с ь
Живот-бедра-попа: укрепление через напряжение А настас и я Ш та й н е р Австрийские спортивные клубы предлагают клиентам массу разнообразных занятий. Они уже давно имеют сложившиеся названия: Bauch Bein Po, Body Work, Easy Line Circle. Не всегда понятно, что конкретно и с какой нагрузкой тренируется на том или ином курсе. Чем, к примеру, отличается Bauch Bein Po от Body Work? Австрийские знатоки проблемных зон женского тела предлагают дамам поработать конкретно над всеми без исключения проблемными зонами. Курс Bauch Bein Po (живот-бедра-попа), в отличие от традиционной аэробики, где нагрузка распределена на все тело, подразумевает тренировку живота, бедер и попы. В течение первых минут часовой тренировки – разогрев тела: шаги, которые способствуют улучшению кровоснабжения мышц. Затем шаги сменяются приседаниями и маха-
ми, во время которых бедра начинают «гореть» изнутри. Фитнесс-инструктор будет по очереди нагружать внутренние и внешние мышцы левого и правого бедра. В некоторых «стоячих» упражнениях и попа вспомнит, что у нее есть мышцы. После 20 минут стоячей экзекуции начинаются «сидячие» и «лежачие» упражнения. Подъем всего корпуса тела из бокового положения с упором на руку, махи ногами из положения «на четырех костях», традиционные подъемы верхней части тела, лежа на спине с согнутыми ногами – все это как музыка для брюшного пресса, бедер и попы. Последние минуты занятия уделяются растяжке. Медленные, плавные упражнения под спокойную мелодию частично снимут напряжение с «забитых», как выражаются культуристы, мышц и приведут в норму сердечный ритм. Тренировка окончена. Да, чтобы эффект стал виден, желательно проходить Bauch Bein Po три раза в неделю. Продолжение следует
Werbung
ДАВАЙ!
13
Скандал
Не пришел к врачу – плати штраф! 18-летняя Аня Фризенбихлер (Anja Friesenbichler) из Нижней Австрии должна заплатить 140 евро за пропущенный прием у зубного врача. Пациенты и представители общества защиты прав потребителя (Konsumentenschutz) требуют разъяснений. Австрийская врачебная палата утверждает: «Действия врачей юридически оправданы». Мало кто, обращаясь за помощью к врачу, читает закон об ответственности пациента в случае неявки на назначенный прием без предупреждения. Врачи тоже нечасто предупреждают об этом. Легкомысленному пациенту не стоит удивляться, если он впоследствии получит извещение о штрафе на кругленькую сумму. Не предупредил об отмене заранее назначенного приема – плати. Размер штрафа разный: одному пациенту пришлось заплатить 450 евро, другие отделывались 30-евровым штрафом. Австрийская врачебная палата (Ärztekammer) подтверждает законность действий врачей, что только усиливает возмущение пациентов. Единственное, что необходимо изменить в законе, считают представители Общества прав потребителей и адвокаты по правам пациентов – потребовать от каждого врача полную и доступ-
ную информацию о последствиях несостоявшегося приема. Доктор ХансПетер Петутшниг (Dr. Hans-Peter Petutschnig), Австрийская врачебная палата (Ärztekammer) – По закону врач имеет право потребовать возмещения, если пациент не явился или опоздал на назначенный прием. Какой штраф должен заплатить пациент – решает сам доктор. Размер компенсации часто зависит от того, что делал врач во время несостоявшегося приема. Если в это время он мог бы принять другого пациента или заняться текущей работой, то штраф будет меньше. Впрочем, штрафуют не все и не всех. Все зависит от отношений между врачом и пациентом. Доктора часто рассказывают о больных, которые постоянно «застревают в пробках», «не слышат будильник» и так далее. Врач в таких случаях часто пользуется законной возможностью «проучить» нерадивого пациента. Мы советуем врачам деликатно информировать пациентов о последствиях пропуска приемов без уважительной причины и предупреждения. Лана Яркова
Скандал
Открыт ген похудания Венские биологи Харальд Эстербауэр (Harald Esterbauer) и Эндрю Поcпишилик (Andrew Pospisilik) после пяти лет исследований открыли ген, который не только защищает от диабета, но и сохраняет тонкую талию! Это открытие – революция в науке, которая поможет в борьбе с диабетом и лишним весом. Биологи Эндрю Поспишилик из института молекулярной биотехнологии (IMBA) и Харальд Эстербауэр из Клинического института лабораторной медицины Med Uni после пяти лет исследований сделали великое открытие. Они выявили ген, который подавляет вредные белые жировые клетки и поддерживает полезные коричневые. Открытие уже опубликовано в специализированном издании „Cell“ и признано сенсационным. Супер-ген, имеет забавную игольчатую форму и получил соответствующее имя „Hedgehog“ (англ. - еж). Он может положить основу лекарству нового поколения стать лекарством нового поколения для борьбы с диабетом и помочь желающим похудеть. Ученые ищут целенаправленные методы применения гена. Его задача – останавливать «злые» клетки. Но еще рано бежать в аптеку, понадобится некоторое время, что-
бы научное открытие нашло свое практическое применение и позволило бы человечеству вздохнуть с облегчением. Доктор Эндрю Поспишилик (Dr. Andrew Pospisilik), институт молекуряных биотехнологий австрийской академии наук (IMBA): – Мы еще не можем гарантировать быстрое «превращение» открытия в метод лечения, но абсолютно уверены, что оно сыграет очень большую роль в медицине жирового обмена. IMBA занимается теоретическим изучением основ науки. Это только первая ступень в многоступенчатой лестнице: теоретическое изучение – прикладное исследование – фармакологическое исслледование – допуск лекарства), на вершине которой – готовое лекарство. Открытие регуляции жировой клетки – важный шаг по этой лестнице. Это базис, без которого следующие шаги не смогут быть реализованы. Развитие медикамента очень трудоемко и дорого. От базового открытия до готового продукта проходит примерно 10 –15 лет. Лана Яркова
14
Модный магазин
ДАВАЙ!
Австрия по фигуре: как выжить и наслаждаться Если «уютный» и «большой» или «долговязый» и «худощавый» – это про вас, то вы, конечно, знаете, как сложно бывает найти в магазине подходящую одежду и обувь, как непросто путешествовать, как трудно, неудобно, неловко... Забудьте все это! Если «знать места», можно несколько облегчить свою жизнь и при этом оставаться неповторимым. В этой статье даны полезные советы и адреса в Австрии, где можно купить все для нестандартных граждан: от колец до велосипедов, от бикини до автомобильных ремней, от обуви до бального платья.
С шиком Сеть магазинов для полных «Ulla Popken» предлагает одежду до размеров 60 и 64 (EU). Здесь можно найти как простые брючки для прогулок за городом, так и шикарное вечернее платье. Представительства этой торговой марки есть в каждой из австрийских земель и во многих районах Вены. Тем, для кого не обязательны примерки и кому удобнее делать покупки, не выходя из дома, рекомендуем заглянуть на сайт компании www.ullapopken.at. Кроме того, большим любителям моды стоит обратить внимание на бутики, способные удовлетворить их стремление к кра-
В Австрии есть отели, в номерах которых стоят специальные длинные кровати для высоких гостей.
Рост и вес – красоте не помеха
По карману
Т
акое ощущение, что все модное заканчивается на сороковом европейском размере. Однако торговые точки, способные порадовать «особых» покупателей, к счастью, существуют. Магазины C&A предлагают моду на каждый день до 56 (EU) размера включительно. Есть и «офисная» классика, и наряды
Полным людям приходится доплачивать за свои билеты на рейсах австрийской авиалинии Austrian Airlines.
Фото: Юлия Копр
свободного стиля. Выбор здесь не очень большой, но качество товаров похвально высокое. Месторасположение отделений этого магазина и другую информацию о продаваемой продукции можно найти по адресу www.cunda.at. Бюджетные магазины «KIK» предлагают текстиль на любой возраст и размер, в том числе блузки, свитера, майки, брюки, куртки и другую одежду для мужчин и женщин до 56–58 (EU) размера. К тому же цены здесь понравятся даже самым экономным. Адреса ближайших филиалов KIK можно найти на страничке www.kik-textilien.com.
соте, не ограничивая в размере. Вовсю стараются для пышной фигуры в Зальцбурге «Krismer Gabriele» и «Mollig Moden», в Граце – «M Chic», в Вене – «Fourty Four And More», «Kloucek», «Boutique Tiziana» и магазин вязаных нарядов под заказ «Schuller StrickDesign» (Budinskygasse 28). В Блюденце можно со вкусом одеться в бутике «Lady Mary». В Линце загляните в «Big Collection» или «Mode-Mollig-Chic». Практически во всех крупных городах Австрии для стильных «пышек» есть отделения бутика «Pia Antonia». Если и там вы не полностью укротите свое желание приодеться, то советуем заглянуть на сайт www.bigbeauty.at. Раздел «Online Shopping» содержит большое количество ссылок на интернет-магазины для полных по всему миру, предлагающие доставку в Австрию. Здесь вы найдете все – от колгот и предметов гардероба в готическом стиле до эротического белья, шляп и подвенечных нарядов для невест c рубенсовскими формами.
Тем, кто смотрит «свысока» Джинсы самых известных марок обладатели длинных ног могут заказать c доставкой в Австрию в онлайн-магазине по адресу www.jeanswelt.de. Высоким любителям природы и активного отдыха большой выбор туристических ковриков и спальных мешков предлагает онлайнмагазин www.globetrotter.de. Слишком короткие пододеяльники и одеяла – для высоких людей тоже проблема. Поэтому чтобы не приходилось выбирать, что же накрыть – плечи или ноги, стоит купить постельное белье с длиной 220–240 см вместо стандартных 200 см по адресу www. erwinmueller.com. А саму мебель с запасными 10–20 сантиметрами в длину или высоту в Австрии продает фирма «Möbel und Meer» (www.moebelundmeer.at). В их отделении «XXL» (1220 Wien) есть все возможности выбрать себе достаточно просторную кровать, вместительные шкафы, подобрать такую офисную мебель, чтобы не приходилось горбиться и куда-то пристраивать колени. Высоким туристам в Австрии мы можем порекомендовать наслаждаться лыжным спортом и прекрасными видами, остановившись в отеле Schwaigerhof (Schwaigerhof, Schwaigerweg 19). Все гостиничные номера здесь снабжены особо длинными кроватями.
Bigfoot
Мода для полных – это красиво
Обувь на ногу большого размера можно найти практически во всех австрийских филиалах магазинов «Humanic», «Timberland», «Geox» и в онлайн-магазине www. browntown.at. Взрослую женскую обувь от сапожек до тапочек маленьких размеров
(32–35) предлагает www.schuh-kauffmann. de. Кроме того, на этой же страничке найдут из чего выбрать мужчины, желающие немного добавить себе роста. Ботинки и туфли «с секретом», но без бросающихся в глаза высоких каблуков, порадуют покупателей с размером обуви от 37 до 41. Здесь же можно найти и очень большие размеры. Спортивную обувь вплоть до 54 размера можно заказать по адресу www.sportschuhe.com. Конечно же, с доставкой в Австрию.
Особые предложения Для водителей, чей живот – предмет их гордости, существует возможность удлинить ремень безопасности и больше не мучиться: www.stevens-wesel.de избавит вас от ежедневного неудобства и сделает, наконец, поездку в автомобиле комфортной вне зависимости от объема талии. Цена удлинителя для ремня безопасности – от 30 до 70 евро. И доставляют их по всему миру. Американская компания www.amplestuff. com готова выслать в Австрию предметы,
В Австрии есть немало клубов для очень высоких и очень низких, худых и полных. облегчающие жизнь очень полным людям, например, переносные стульчики с экстрашироким сиденьем, зонтики, способные скрыть от дождя объемную фигуру, вешалки для одежды XXL размеров и другие полезные в быту мелочи. По адресу www.123gold.at можно заказать ювелирные украшения, в частности кольца очень большого или, наоборот, очень маленького размера. Уличную водостойкую и непродуваемую одежду до размера 10XL предлагает доставить www.waxjacke.com. Идеально сидящие классические костюмы на любую фиФото: Юлия Копр
Фото: Юлия Копр
ЖАННА КРЁМЕР
Белье для больших – в Австрии не проблема
гуру обещает www.massanzug-online.at. Кожаные изделия от плащей и ремней до интимных украшений на любой объем бедер и длину ног шьет для вас www.lustfashion.de. Корпулентным и высоким велолюбителям стоит поискать себе «боевого коня» по адресу www.lucky-bike.de. За цену от 500 евро здесь можно найти модели велосипеда, специально рассчитанные на наездника весом до 170 кг и ростом до 220 см.
Общение для всех Проблемами людей очень маленького роста и их семей в Австрии занимается «BKMF Österreich». На их веб-странице www.bkmf.at есть форум, в котором можно пообщаться с теми, кто тоже нестандартный. Уже более 50 лет в Австрии существует также «Longinus Club», объединяющий незаурядно высоких граждан. С ними можно не просто связаться через форум
Среднестатистическая австрийка носит 42–44 европейский размер. на их сайте www.longinus.at, но и по традиции встретиться за ужином в первый вторник каждого месяца в 19.00 в ресторане «Adam» по адресу Florianigasse 2 в Вене. Полные жители Австрии тоже имеют свою платформу для связи в Интернете www. molly.at. Зарегистрировавшись на этой странице, каждый может получить доступ в тематический форум и принимать участие в различных мероприятиях для единомышленников. Мануэла Рихтер (Manuela Richter), редактор онлайнжурнала для полных «Big Beauty Onlinemagazine» (www.bigbeauty.at): – К сожалению, в Австрии нет модельных агентств для полных. Хотя среднестатистическая жительница Австрии носит вовсе не 38, а 42–44 размер, со страниц журналов на нас по-прежнему смотрят худенькие модели с внешностью подростков. Особой культурной и развлекательной программы для полных здесь тоже не существует. В Германии в этом смысле прогресс виден, в Австрии – пока нет. Хотя я, скорее, против того, чтобы разгонять тонких и толстых по отдельным «гетто». Развлекаться можно всем вместе. Толерантность нужна, разделение – нет. А вот лобби прав нестандартных людей крайне необходимо. Производители слишком часто учитывают потребности только среднестатистического клиента и забывают о других.
Частная жизнь
ДАВАЙ!
15
Извозчик! Давай-ка во «Владимир»! Для того, чтобы создать известный многим ресторан русской кухни, Владимиру из города Владимир, наверное, нужно было переехать в Австрию. Теперь, чтобы отведать блюда настоящей русской кухни, австрийцам не нужно ехать в Россию – достаточно побывать во «Владимире». Хозяин ресторана – Владимир – наотрез отказался фотографироваться. «Главный герой в моей жизненной пьесе – наш ресторан, – говорит хозяин, – я – всего лишь режиссер». Б еседова л а А настаси я Ш та й нер
– Все эти стандарты обслуживания, кухня, интерьер служат чаще всего русскоязычным или иностранным гостям? – Раньше я часто бывал в пивной Швайзерхаус (Schweizerhaus), которая находится в Пратере (Prater). Меня всегда удивлял контингент этого заведения: за соседними столиками отдыхала австрийская интеллигенция и туристы, бизнесмены и строители. И мне хотелось, чтобы «Владимир» так же привлекал людей всех категорий. Но жизнь показала, что это возможно, наверно, только в Швайзерхаусе. Время показало, что мы гораздо интереснее австрийцам, чем русским. Туристы из бывшего СССР говорят: «Мы не для этого приехали в Австрию, чтобы идти в русский ресторан». Но к нам охотно приходят русскоговорящие бизнесмены, которые очень много путешествуют по Европе и миру. Как правило, они же приглашают австрийцев. Вторая группа наших постоянных русскоговорящих посетителей – женщины из Украины, Белоруссии или России, создавшие семьи в Австрии. Причем дамы
Фото: Александр Превалов
– Но экономическая среда и, наверное, австрийские стандарты ресторанного дела отличаются от советскороссийских, а значит – опыта, приобретенного на родине, явно недостаточно... – Когда я работал метрдотелем, казалось, что знаю все о гастрономии. Но потом я понял: когда имеешь собственный ресторан, проблем, которые нужно решать, гораздо больше, и гастрономия – это многое, но далеко не все. Все семнадцать лет существования «Владимира» были для меня учебой, моими университетами. Несмотря на то, что в Суздале я преподавал правила сервировки и столовый этикет, здесь пришлось учиться всему заново. Учеба не прекращается до сих пор.
Местные стандарты ресторанного дела постоянно совершенствуются, и мы всегда отслеживаем этот процесс. Ресторан является членом Экономической палаты (Wirtschaftsкammer). У нас есть хорошая возможность отправлять сотрудников на семинары, кроме того, нас регулярно консультируют управляющие консультанты (Steuerberater). Мы идем в ногу со временем.
Живая музыка - часть приятного вечера.
Фото: Юлия Копр
– Судьбы приехавших на постоянное проживание в Австрию складываются поразному. Почему вы решили реализовать себя именно в ресторанном бизнесе? – Идея открыть собственный ресторан пришла не случайно. До переезда за границу я несколько лет работал метрдотелем в одном из ресторанов города Суздаля. Там было очень много туристов. Оттуда и опыт. Поэтому и здесь увидел себя именно как ресторатора. Так появился ресторан «Владимир», названный в честь моего родного старинного русского города Владимира. У нас на стекле при входе выгравированы Золотые ворота, Успенский и Дмитровский соборы города Владимира и дата 1108 – год его основания.
Русский стиль - кредо ресторана рассказывают, что их австрийские мужья сначала скептически относятся к предложению посетить русский ресторан. Но после первого вечера получается так, что инициаторами последующих визитов во «Владимир» становятся именно мужчины. – Их привлекает возможность «посетить Россию», не уезжая из дома? – Может быть, интерьер, может, обстановка, может, кухня нравится. Хотя… Недавно у нас был Ален Дюкасс – лучший повар мира, единственный обладатель шести звезд престижного ресторанного справочника «Мишлен». После обеда в нашем ресторане он написал: «Если вы хотите отведать вкусной русской кухни, то вам не обязательно ехать в Москву или Санкт-Петербург, просто поезжайте в 6-й район Вены, в русский ресторан «Владимир». – Сложно поддерживать уровень здесь? – Многие русские рестораны, работающие за границей, уходят в небытие, потому что люди стараются пройти по пути наименьшего сопротивления: готовить быстрее из более дешевых продуктов. А русская кухня очень трудоемкая. В соседней Германии, где часто закрываются
рестораны, многие горе-хозяева покупают в магазине замороженные равиоли с мясным наполнением и выдают их за пельмени. Но это не может длиться долго. Клиента не обманешь. – Кто обслуживает гостей? – Обычно мы с супругой обслуживаем гостей сами, а в праздники мы приглашаем дополнительных официантов. Ресторан – это тот же театр. Несмотря ни на что нужно быть приветливым, обходительным. Иногда бывают вечера, когда в ресторане мало посетителей. Раньше огорчался по этому поводу. В такие вечера гости видели мое огорчение и принимали на свой счет. Это было явно не в пользу нашего ресторана. Тогда я заставил себя измениться. Пробовал расслабиться и искренне улыбаться. А потом прочел выдержку из книги Гиннеса. В книге рекордов рассказывалось о самом маленьком ресторане в мире, который находится под Миланом и вмещает всего двух посетителей. Ужин там стоит очень дорого, потому что гостей обслуживают несколько официантов. Но самое интересное, что места в ресторане забронированы на многие месяцы вперед. Более того, нельзя просто позвонить и заказать
ужин на определенную дату. Для брони нужно перевести задаток, который не возвращается, если визит не состоялся. Официанты этого ресторана явно не грустят при виде двух посетителей. И теперь, когда у меня немного гостей, я представляю тот самый двухместный итальянский ресторан и готов доставить радость клиентам уже потому, что они – мои гости. – Планируете открыть в других городах Австрии «русские» рестораны, подобные «Владимиру»? – Нет, открывать филиалы «Владимира» мы не хотим. Для нас очень ценно то, что уже есть. Есть одна очень поучительная тирольская история, свидетелями которой мы были сами. Мы часто обедали в одной лесной сторожке, которая располагалась недалеко от отеля. Избушка стояла в полутора километрах от дороги. Чтобы до нее добраться, нужно было пройти пешком по лесу. Сторожка вмещала от силы человек пятнадцать. Там всегда было полно народа. Тогда хозяин решил расширить бизнес. Места стало больше. Но... пропали посетители. Ушла та неповторимая уютная атмосфера, которая так привлекала гостей в тирольский лес.
16
Объявления
ДАВАЙ!
Базар Куплю Куплю скутер, мопед б/у, на ходу, в хорошем техническом состоянии. До 600€. Тел.: 0699 190 802 22 Куплю б/у лампу (настольную, настенную, торшер) производство фирмы Kaiser Idell в рабочем состоянии. Недорого. Старую хорошую мебель до конца 60-х годов в нормальном состоянии (книжный шкаф, комод, витрина, стеллаж) недорого. Самовывоз. Фото объекта, пожалуйста, на эл. адрес: mashakoch@gmail.com Продам
Продам шубу из белой полярной лисы, размер 38-40. Срочно. Недорого! Вышлю фото по эл. почте. Татьяна. golos.t@mail.ru Продаю стэдикам (steadycam), призводство фирмы Movie Yeah (Россия-Голландия). Работает с камерами весом от 1 до 3 кг: Sony 2100, FX7, Z1, Panasonic AGDVX100 и т.п., а также с фотоаппаратами Canon MarkII 5D, 7D, Nikon D90 и т.п. Имеет удобную ручку с упором под локоть, что является адекватной заменой дорогостоящему жилету. Новый. Цена 300€. Алексей. now@nm.ru Продам объективы Tokina для Canon: Tokina AT-X PRO 2.8/1650mm DX Aspherical. Новый. 400€. Tokina AT-X 3.5-4.5/10-17 mm DX Fisheye Zoom. Новый. 410€. Тел.: 0699 113 985 51
Продается медицинская кровать на колесах, оборудованная устройством для придания различных положений лежащему человеку, со специальным противопролежневым матрацем, тумбочкой, рукояткой для больного. Цена 500€. Тел.: 05238 52345 L.lisa@gmx.at Продаю детский велосипед (с 10 до 14 лет) SCOTT VOLTAGE JR в хорошем состоянии, без дефектов. Цена 150€. Светлана. Тел.: 0699 128 135 81 Продаю видеокассеты с детскими мультфильмами и фильмами в ассортименте, недорого. sweta.wien@gmail.com
Продаю иглу Ortofon Stylus Scratch S – надежный универсальный звукосниматель, идеально подходит для всех направлений музыки: Hip Hop, Drum 'n' Bass, Techno, House. Сферическая игла обеспечивает плотное сцепление с дорожкой, а телескопическая трубочка – устойчивость иглы. Игла в идеальном/безупречном состоянии. 15 €. Александр. Тел.: 0680 206 45 07 Недвижимость
Сдаю посуточно квартиры / апартаменты в Вене (2-й и 20-й р-ны) – близко к центру, полностью обставлены, уютны, от 60€ в сутки. Тел.: 0699 113 427 76
Продаю брюки для беременных. 48 размер. Voitsberg. Тел.: 6811 066 83 92 Классика мирового кино по режиссерам на DVD (рус. язык). Б/У в отличном состоянии. mashakoch@gmail.com
Сниму 2x - комнатную квартиру для семьи из 3 человек с ребёнком. В хорошем состоянии. Цена до 700€. Максим. Tел.: 0650 248 77 88 Сниму двухкомнатную квартиру от 60 кв.м., только Altbau, строго без посредников. Тел. 0664 885 10 780 Сниму квартиру на выходные в Вене (для наращивания ресниц), в любом районе, недалеко от метро. Приезжаю раз в 3 недели. Ирина. irusik115@mail.ru Австрийско-русская семья из двух человек снимет приличную 3-х комнатную квартиру в 5, 6, 7 или 15 районах Вены. До 900€, включая все коммунальные услуги. На длительный срок. Тел.: 0699 190 802 22 Женщина 45 лет, снимет комнату на длительный срок. Возможно с проживанием в одной квартире. Помощь по дому. Рассмотрю все предложения. Аля. Тел.: 0681 203 063 89 Сниму одно - двухкомнатную квартиру в Вене рядом с метро на длительный срок. Без посредников. Тел.: 0699 181 82 764 Продам
Сдам
Продаю Телевизор Grundik. Диагональ 71 см. 30€. Самовывоз. Вена, 16 р-н. Тел.: 0650 821 59 02
Сниму
Сдается посуточно или понедельно двухкомнатная квартира в центральном районе Вены, в хорошем состоянии. Тел.: 0664 424 74 26
Продаю 3-комнатную квартиру, 97 кв. м., в 10 районе Вены, 135.000€. Владимир. abuhtoyarova@gmail.com Услуги Ищу Ищу частного ветеринарного врача с высшим ветеринарным образованием и большим опытом работы (для моих собак). Качественная диагностика за-
Бесплатные частные объявления Вы можете бесплатно разместить свое объявление в газете «Давай!» в одной из указанных ниже рубрик. Для подачи объявления выберите рубрику и заполните купон печатными буквами; каждую букву, знаки препинания, пробелы – в отдельной клетке. Заполненный купон в оригинале (копии не принимаются) необходимо отправить по почте на адрес редакции.
Базар Продам
Недвижимость
Имя / Vorname
Ищу
Фамилия / Name Предлагаю
Улица, дом / Strasse, Hausnr. Индекс / PLZ
Знакомства Разное
Наращивание и укрепление ногтей гелем. Маникюр необрезной и классический. В Вене. Тел.: 0676 590 84 57
Город / Ort
Телефон / Telefon Эл. почта / E-Mail
Защита данных / Datenschutz Настоящим подтверждаю свое согласие на сохранение и обработку моих личных данных из данного формуляра. Эти данные не могут быть переданы третьим лицам. Ich stimme der Speicherung und Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten aus diesem Formular zu. Diese Daten werden nicht an Dritte weitergegeben. Дата / Datum Подпись / Unterschrift Внимание! Купоны, заполненные не полностью или неразборчиво, к публикации не принимаются. В одном купоне может быть выбрана только одна рубрика. Объявления рекламного характера не публикуются. Редакция оставляет за собой право редактировать тест объявлений или отказывать в публикации без объяснения причин. Также подать объявление можно, заполнив специальную форму на сайте www.dawai.at
Адрес редакции: Zeitung «Dawai!»,1010 Wien, Sterngasse 3.
Ремонт компьютеров. Тел.: 0688 906 54 41 Русскоговорящий частный фотограф в Вене (также английский, немецкий языки), все виды съемки: портрет, свадебная и детская съемка, рекламная съемка, качественная обработка. Недорого! Домашняя фотостудия или выезд к Вам. daria@fuebi.com Дизайнер-фотограф изготовит на заказ макеты (поздравительные открытки, приглашения, любую полиграфическую продукцию для вашего магазина, ресторана и отеля, рекламные модули, стикеры, флаеры, наружная реклама, визитные карточки и т.п.). Сопровождение при печати. Русские цены, европейское качество. morpho@narod.ru
Поресничное наращивание ресниц, дипломированный мастер, высококачественные профессиональные материалы, различные эффекты. Ирина. irusik115@mail.ru
Выполняю на заказ портреты, карикатуры, пейзажи и натюрморты – прекрасный подарок ко дню рождения, юбилею или просто так! Имею возможность приехать на дом в любой город Австрии. Асатилла. Тел.: 0664 552 8975 teshebaev@gmail.com
Даю уроки английского языка – для детей и взрослых, индивидуальные занятия и группы – англичанин с прекрасным британским произношением. Тел.: 0699 113 427 76
Хотите научиться играть на саксофоне? jazz, pop, klassika… Музыке все возрасты покорны! Грац. Майк. Тел.: 0650 621 14 09 mikeyev@yandex.ru
Профессиональный русскоговорящий портной предлагает свои услуги в Граце по пошиву и ремонту одежды. Тел.: 0676 907 61 97
Частные уроки вокала. Классическая постановка голоса, дыхания, техники. Для всех возрастов. Грац. Возможен выезд. Преподаватель Степан Карелин. Тел.: 0650 306 22 66 stepankarelin@gmail.com
Дипломированный дизайнер интерьера в Австрии предлагает свои услуги по разработке дизайн-проекта квартиры, дома, кафе, магазина и т. п. Гармоничное сочетание красоты и удобства – моя цель при создании дизайна интерьера. Я создам живой, индивидуальный интерьер, отражающий именно Вашу концепцию бытия. У меня есть опыт работы и понимание вкуса клиента. Работаю по умеренным и удобным для Вас ценам. yulia_pock@yahoo.com
Грузоперевозки, переезды, вывоз старой мебели. Тел.: 0699 171 945 85
Предлагаю
Работа
Готовлю на заказ пельмени, манты, вареники и многое другое. Тел.: 0681 106 055 16 www.kuche-at.ucoz.ru
Предлагаю услуги фотографа: творческие идеи – индивидуальный подход. Тел.: 0650 821 59 02
Сниму
Услуги Ищу
Изготовление ключей любой сложности, врезка замков, помощь при взломах. Тел.: 0676 485 47 97
Уборка дома, офиса, магазина. Имею опыт. 10€ в час. Анета. Тел.: 0664 871 92 37
Подарю Меняю
Сдам
Предлагаю
Уроки фортепьяно для детей и взрослых. Учитель с высшим муз. образованием. Прихожу на дом. Любовь Анатольевна. Тел.: 0664 433 98 95
Рубрики: Куплю
болеваний, периодические профилактические осмотры, ведение беременности, расшифровка УЗИ и рентгенографии, контроль анализов. Прием на вашей или на нашей территории. Интересуют цены, конкурентные австрийским клиникам. Тел.: 0699 190 802 22
Ремонт квартир под ключ, реставрация старой мебели. Качество, гарантия. Тел.: 0699 171 945 85 Предлагаю услуги визажиста и косметолога с выездом в районе города Грац. Татьяна. Тел.: 0650 210 91 23 Электропроводка, компьютерная сеть, охранные системы в старых и новых помещениях. План электросети и охранной системы в помещениях любого размера и назначения. Опытный австрийский специалист. Вена, Штирия. Тел.: 0664 175 89 54 Опытный собаковод возьмет на передержку собак средних и мелких пород (до 25 кг) и кошек. abelenkova@rambler.ru
Музыкальное сопровождение в русском стиле дней рождений, юбилеев, важных дат, вокал, гитара. Грац. Возможен выезд. Степан Карелин. Тел.: 0650 306 22 66 stepankarelin@gmail.com Концерты классической музыки. Русские и зарубежные арии, романсы, русские народные песни в сопровождении гитары, фортепиано. Грац. Возможен выезд. Степан Карелин – солист различных оперных театров, в частности Грац Опера, Musik Theater. Tел.: 0650 306 22 66 stepankarelin@gmail.com Вяжу на заказ (крючок или спицы). Авторские работы и изготовление вещей по вашим эскизам. Свитера, платья, детская одежда. Использую различные материалы, вышиваю узоры. Возможна пересылка вещей почтой в любой город Австрии. Светлана. Тел.: 0681 733 145 670 Грузовые перевозки Игорь. Тел.: 0676 961 24 02
недорого.
Установка встраиваемой техники, восстановление функциональности, разборка и последующая сборка мебели, переделка мебели. Отделка балконов, антресолей, шкафчиков. Выезд в любой город Австрии. Армен. Тел.: 0664 559 745 6651 derevo@t-mobile.de Изготовление несложных web сайтов. Сайт-визитка для вашей фирмы, Flash, Gif – баннеры. Недорого и быстро! Качественный дизайн! morpho@narod.ru Гуляю с вашей собакой, присмотрю за кошкой, покормлю рыбок во время вашего отпуска. Имею большой опыт ухода за животными. Алена. alona1978@yandex.ru
Афиша
Выставка 9:00 Andy Warhol: Cars продлится до 16.05.2010 Albertina Museum Albertinaplatz 1, 1010 Wien 01 534 83 0 www.albertina.at
Оперетта 19:30 Die Csadafürstin Opernhaus Graz Kaiser Josef Platz 10, 8010 Graz 0316 8060 www.oper-graz.at 19:30 Tamerlan der Grosse Тамерлан великий Landestheater Linz Promenade 39, 4020 Linz 0732 76 11 120 www.landestheater-linz.at
Спорт 24 – 27 февраля: 12:00-22:00 Austrian Int. Challenge Бадминтон Stadthalle Wien Vogelweidplatz 14, 1150 Wien 01 79 999 79 www.stadthalle.com
Театр 19:30 MOSER - PREMIERE! Моисей Theater in der Josefstadt Josefstädter Strasse 26, 1080 Wien 01 42 70 03 00 www.josefstadt.org 19:30 DER KAISER VON ATLANTIS Император Атлантиды Kammerspiele Linz Promenade 39, 4020 Linz 07 327 61 10 www.landestheater-linz.at 19:30 LORENZACCIO Burgtheater Wien Doktor Karl Lueger Ring 2, 1010 Wien 01 514 44 44 40 www.burgtheater.at
Спорт 25 февраля:15:00-20:00 26 – 28 февраля: 08:00-20:00 50. Österreichische HALLENSTAATSMEISTERSCHAFTEN Плавание 50 метров Stadhallenbad Vogelweidplatz 15, 1150 Wien www.osv.or.at
26 февраля
Пятница
25 февраля
Четверг
Балет 19:30 DIE FLEDERMAUS Летучая мышь Wiener Staatsoper Opernring 2, 1010 Wien 01 513 15 13 www.staatsoper.at
Концерт 19:30 EROS RAMAZZOTTI Wiener Stadthalle Vogelweidplatz 14, 1150 Wien 01 79 999 79 www.stadthalle.com
Мюзикл 19:30 TANZ DER VAMPIRE Танец вампиров Ronacher Seilerstätte 9, 1010 Wien 01 588 30 20 0 www.vbw.at 20:00 ELISABETH – DAS МUSICAL Мюзикл Елизабет - премьера Bregenzer Festspielhaus Platz der Wiener Symphoniker 1, 6900 Bregenz 05574 413 0 www.festspielhausbregenz.at
Выставка 26 – 28 февраля SPA HEALTH & BEAUTY 2010 Здоровье и красота Messe Congress Center Wien Messeplatz 1, 1021 Wien 01 727 20 0 www.messe.at 26 – 28 февраля FERIEN MESSE 2010 Выставка туризма и отдыха Reed Messe Am Messezentrum 6, 5021 Salzburg 0662 44 77 0 www.messe.at DIE HOHE JAGD UND FISCHEREI Охота и рыбалка Messezentrum Salzburg Am Messezentrum 6, 5021 Salzburg 0662 44 77 0 www.hohejagd.at
Шоу 20:00 MASTERS OF DIRT Freestyle Akrobaten Freizeitzentrum Unterpremstätten Thalerhofstraße 85, 8141 Unterpremstätten 03135-53577 www.sfz.at
16:00 PINNOCHIO Пинокио Режиссер Анатолий Глухов Theater am Tabor, Ottensheim Linzerstrasse 17, 4100 Ottensheim 0650 7784783 www.kidsweb.at
Балет 20:00 SWAN LAKE Лебединое озеро Salzburgarena Am Messezentrum 1, 5020 Salzburg 0662 24 04 0 www.salzburgarena.at
Шоу 20:00 MASTERS OF DIRT Freestyle Akrobaten Freizeitzentrum Unterpremstätten Thalerhofstraße 85, 8141 Unterpremstätten 03135-53577 www.sfz.at
28 февраля
Воскресенье
Детям 14:30 LENNY DER FLIEGENDE HUND Ленни летающий пёс Porgy & Bess Riemergasse 11, 1010 Wien 01 512 88 11 www.kidsweb.at
Шоу 20:00 MASTERS OF DIRT Freestyle Akrobaten Freizeitzentrum Unterpremstätten Thalerhofstraße 85, 8141 Unterpremstätten 03135 53577 www.sfz.at
Спорт 11:00 MALLNITZER LANGLAUFTAGE Langlauf-Sprintbewerb Лыжи – бег на длинные дистанции Festgelände Mallnitz 11, 9822 Mallnitz 04784 290 www.mallnitz.at
Опера
Джаз
19:00 RUSALKA Русалка Opernhaus Graz Kaiser Josef Platz 10, 8010 Graz 0316 800 00 www.oper-graz.at
21:00 JAN GARBAREK Wiener Konzerthaus Lothringenstrasse 20, 1030 Wien 01 242 00 2 www. konzerthaus.at
Оперетта 19:30 DIE BAJADERE Баядерка Stadttheater Baden Theaterplatz 7, 2500 Baden 02 252 25 32 53 0 www.buehnebaden.at
19:00 DIE ZAUBERFLÖTE Волшебная флейта Marionettentheater Wien Schönbrunner Schloßstraße 47, 1130 Wien 01 817 32 47 www.marionettentheater.at
Театр 19:30 Im Dickicht der Städte В глубоком свете городов Kammerspiele Linz Promenade 39, Linz Donau 07 327 61 11 00 www.landestheater-linz.at
Опера 19:00 Rusalka Русалка Opernhaus Graz Kaiser Josef Platz 10, 8010 Graz 0316 80000 www.oper-graz.at 19:30 Faust I Фауст I Landestheater Salzburg Schwarzstrasse 22, 5020 Salzburg 066287 1512241 www.salzburger-landestheater.at
04 марта
Четверг
Театр 20:00 СВОБОДНАЯ ПАРА Мария Аронова, Борис Щербаков Kammeroper Fleischmarkt 24, 1010 Wien 01 51 201 00 77 www.wienerkammeroper.at
9:00 WEINTAGE 2010 Винный день Veltlinertag Museumsquartier Ovalhalle Museumsplatz 1, 1070 Wien 01 52 358 48 1 www.weintage.at
19:00 RUSALKA Русалка Opernhaus Graz Kaiser Josef Platz 10, 8010 Graz 0316 800 00 www.oper-graz.at
Детям
03 марта
Выставка
Суббота
02 марта
Вторник
Концерт 19:00 «Молодые лауреаты» Музыкальный проект Russisches Kulturinstitut Brahmplatz 8, 1040 Wien 01 505 18 29 www.russischeskulturinstitut.at
22 Марта 2010, 19.30
Среда
Балет
Опера
19:00 FALSTAFF - GIUSEPPE VERDI Фальстаф Wiener Staatsoper Opernring 2, 1010 Wien 01 513 15 13 www.staatsoper.at
20:00 Rock the Ballett Museumsquartier Halle E+G Museumsplatz 1, 1070 Wien 01 526 53 03 www.mqw.at
Понедельник
20:00 SWAN LAKE Лебединое озеро Olympiahalle Olympiahalle 10, 6010 Innsbruck 05 123 38 38 22 1 www.olympiaworld.at
27 февраля
Танцшоу
19:30 Purple Rose of Cairo Вуди Аллен: Фиолетовая роза Каира Volkstheater Neustiftgasse 1, 1070 Wien 01 521 11 0 www.volkstheater.at
01 марта
The Best Of Goran Bregovic
Опера 19:30 Boris Godunow Stadttheater Klagenfurt Theaterplatz 4, 9020 Klagenfurt 04 635 52 66 www.stadttheater-klagenfurt.at
17
Фото: www.goranbregovic.rs
24 февраля
Среда
ДАВАЙ!
20:00 BEST MESSE Работа, учёба, институт 04.03.-07.03. Wiener Stadthalle Vogelweidplatz 14, 1150 Wien 01 79 999 79 www.bestinfo.at 20:00 MOSKAUER BALLNACHT Московский бал Rathaus Friedrich Schmidt Platz 1, 1010 Wien 01 53 376 79 www.moskauball.at
Его музыка впечатляет даже несведущего слушателя
Г
оран Брегович с его блестящим «Свадебным и похоронным оркестром» в честь своего дня рождения представляет: Best-Of Programm в Theater an der Wien. Программа венского концерта в большей степени будет состоять из музыки, написанной для кино, но в ее первозданном виде — неадаптированной и неаранжированной для фильмов — те самые полные версии произведений, которые не подрезали, не подгоняли под формат и хронометраж кинокартин. Кроме того, Горан Брегович и «Свадебный и похоронный оркестр» представят некоторые произведения, которые написаны для дисков. Джаз, рок, балканский фолк, музыка, написанная для цыганских оркестров, и экспериментальная оркестровая музыка с симфоническими изысками - эта гремучая смесь не может не впечатлить даже несведущего в современных музыкальных тенденциях человека. Бреговича называют и «безродным космополитом, коверкающим народную музыку», и «самым известным проповедником балканского фолк-рока на постсоветском пространстве», и «одним из самых успешных европейских композиторов». Это тот самый человек, который написал музыку практически ко всем фильмам Эмира Кустурицы, и не только к ним. Он - один из тех немногих кинокомпозиторов, которых мы знаем не хуже, чем режиссеров и актеров. Для большей части поклонников Брегович как раз и начался с фильмов Кустурицы «Время цыган», «Аризонская мечта» и «Андеграунд». Но статус культового музыканта Горан заслужил гораздо раньше. Хит «Белая пуговица» - песенка о желании «быть белой пуговицей на ее трусиках» стала гимном югославской молодежи. Успех песни решил дело, и с 1 января 1974 года «Белой пуговицей» (Bijelo Dugme) называлась уже не только суперпопулярная композиция, но и группа, ее исполнявшая. Но несмотря ни на что, золотую корону культового композитора Брегович примерил как раз после фильмов Кустурицы. Именно он прославил композитора. «Время цыган» - первый в истории кинофильм о цыганах с диалогами на романэ - цыганском языке, третий полнометражный фильм Кустурицы и первый, принесший ему Каннскую пальмовую ветвь за режиссуру, а Бреговичу — всемирную известность. Потом были «Аризонская мечта» (при участии Игги Попа), «Андерграунд», «Черная кошка, белый кот»). Следующий проект - музыка к фильму Патриса Шеро «Королева Марго» – и вновь огромный успех - две награды на Каннском фестивале, и прочее, прочее, прочее. Гораздо хуже известно его творчество за рамками киноэкрана. Тем не менее, его музыка - завсегдатай в ротации всех радиостанций: «Get The Money», «TV Screen», а главное - «In The Death Car». Коротко Горан Брегович родился 22 марта 1950 года в Сараево. «The Wedding & Funeral Band» («Свадебный и похоронный оркестр») был создан Бреговичем в 1993 году после переезда во Францию.
18
Афиша
ДАВАЙ!
Московский бал 4 марта – 20.00
20:00 THRILLER LIVE Salzburgarena Am Messezentrum 1, 5020 Salzburg 0662 24 04-0 www.salzburgarena.at
05 марта
Пятница
Спорт
Фото: www.moskauball.at
5 – 7 марта: 8:00 Pferdesporttage Верховая езда Vienna Horsesport Association Brunnerstrasse, 2700 Wr. Neustadt 02622 21959 www.horses4sport.com
Зал торжеств принимает гостей
М
9:00 DAVIS CUP EUROPA AFRIKA ZONE Теннис 05.03-07.03 Gleichenberg-Halle 8344, Bad Gleichenberg 0664 833 4065 www.daviscup.com
Театр
15:00 CINDERELLA Золушка Сергея Прокофьева Балет Landestheater Linz Grosses Haus Promenade 39, 4020 Linz 07 327 61 10 www.landestheater-linz.at
Концерт 20:00 GULNARA & ELNARA SHAFIGULLINA Аккордеон Baumgartner Casino Linzer Straße 297, 1140 Wien www.akkordeonfestival.at
Спорт 9:00 ACHENSEE 3-TÄLER-Lauf Лыжи – бег на длинные дистанции Pertisau, Tirol Langlaufstüberl, 6213 Pertisau www.pertisau.at
Опера 19:00 Othello Отелло Akademietheater Dr. Karl Lueger Ring 2, 1010 Wien 01 514 44 41 45 www.burgtheater.at
осковский благотворительный бал состоится 4 марта 2010 года в Венской Ратуше. Своего рода фирменный знак российской столицы в Австрии, бал по праву считается устоявшимся местом встречи представителей политических кругов, делового мира и деятелей искусства. В незабываемой обстановке Венской Ратуши гостей бала ждет яркая культурная программа бального вечера и настоящее русское гостеприимство. Кроме того, Московский благотворительный бал является мероприятием с социальной ответственностью. Несмотря на кратковременное существование бала, начиная с 2007 года организаторам бала в тесном сотрудничестве с мэрией Москвы и магистратом Вены удалось собрать свыше 130 тысяч евро на нужды социальных учреждений и проектов обеих столиц. Из года в год на балу выступают звезды мирового искусства, такие как Дмитрий Корчак (тенор), Наталья Ушакова (сопрано), солистка Большого театра Мария Александрова и многие другие. Музыкальное сопровождение бала обеспечивают выдающиеся симфонические и джазовые оркестры, а также ряд небольших ансамблей и солистов. В этом году в гала-концерте примут участие ведущий солист Новой Оперы Сергей Шеремет (баритон) и ведущая солистка московского Театра оперетты Елена Ионова (меццо-сопрано) в сопровождении камерного оркестра Московской государственной консерватории под управлением Феликса Коробова. Также в программе заявлены солисты балета Большого Театра Марианна Рыжкина и Дмитрий Гуданов, вицечемпионы мира по бальным танцам Анастасия Новожилова и Алексей Захарьин. В Гербовом зале выступят джазовый певец Jengis и квартет «Salon Combo», а в Сенаторском Зале - известный московский пианист Александр Покидченко и саксофонист с мировым именем Александр Новиков. Ведущие бала: Святослав Бэлза и Барбара Ретт. Главный танцмейстер: Станислав Попов
19:30 Liliom - Premiere Лилиом-Премьера Volkstheater Neustiftgasse 1, 1070 Wien 01 521 11 0 www.volkstheater.at
Воскресенье
19:30 Platèe Landestheater Linz Promenade 39, 4020 Linz 07 327 61 10 www.landestheater-linz.at
Анна Нетребко возвращается в Вену
Детям
Детям
14:30 Lenny der fliegende Hund Ленни летающий пёс Porgy & Bess Riemergasse 11, 1010 Wien www.kidsweb.at
15:00 Balduin wird Hutkönig Балдуин, король шляп Kinderkulturmuseum Kuddelmuddel Langgasse 13, 4020 Linz 070 600 444 www.kuddelmuddel.at
В
новом сезоне 2010 года оперную диву Анну Нетребко снова можно услышать на подмостках Венской оперы. В апреле она начнет серию выступлений с оперы «La Boheme» Пуччини, где ведет партию Мими (5 и 8 апреля), а после этого Эльвиры в «I Puritani» Беллини (19, 22 и 25 апреля). В мае Анна Нетребко выступает в роли Михаэлы в знаменитой «Кармен» Бизэ (3, 6, 9, 12 и 15 мая). А 18 и 21 мая певица исполняет главную партию в «Манон».
06 марта
Суббота
Концерты 12:00 Мамин праздник Посвященный Международному женскому дню Russisches Kulturinstitut Brahmsplatz 8, 1040 Wien 01 505 18 29 www.russischeskulturinstitut.at
08 марта
Понедельник
Кино 18:00 Alice im Wunderland Алиса в стране чудес Elmo Kino Saint Julienstrasse 5, 5020 Salzburg 0662 87 237 30 www.elmokino.at
09 марта
Вторник
Театр
Детям
19:30 Nomaden (Uraufführung) Grazer Oper Kaiser-Josef-Platz 10, 8010 Graz 0316 800 00 www.oper-graz.com
19:30 Die Zauberflöte Волшебная флейта Wolfgang Amadeus Mozart Akzent Theater Therasianumgasse 18, 1040 Wien 01 50 165 33 06 www.akzent.at
Концерт 20:00 Борис Буковски Szene Wien Hauffgasse 26, 1110 Wien 01 474 91 77 5 www.szenewien.com
Опера 19:00 Carmen Кармен Volksoper Währinger Straße 78, 1090 Wien 01 514 44 0 www.volksoper.at
07 марта
14:00 DAS DSCHUNGELBUCH Книга джунглей Спектакль Landestheater Linz Kammerspiele Promenade 39, 4020 Linz 07 327 61 10 www.landestheater-linz.at
16:00 Der Zauberer von Oz Волшебник страны Оз Burgtheater Karl Lueger Ring 2, 1010 Wien 01 514 44 44 40 www.burgtheater.at
10 марта
Среда
Балет
Мюзикл 20:00 The best of Musical 2010 Wiener Stadhalle Vogelweidplatz 14, 1150 Wien 01 79 999 79 www.stadthalle.com
Театр 20:00 Romeo und Julia Theater Center Forum Porzellangasse 50, 1090 Wien 01 310 46 46 www.theatercenterforum.com
11 марта
Четверг
Выставка 11 – 15 марта Выставка-презентация Республики Тыва Russisches Kulturinstitut Brahmsplatz 8, 1040 Wien 01 505 18 29 www.russischeskulturinstitut.at
Фестиваль 11 – 22 марта: 19:00 WACHAU GOURMET FESTIVAL Krems Minoritenplatz 2a, 1010 Wien 01 533 41 62 www.wachau-gourmet-festival.at
Концерт 19:30 Tschaikowsky Symphonieorchester Moskau Симфонический окрестр им. Чайковского Руководитель В. Федосьев Wiener Konzerthaus Lothringerstraße 20, 1030 Wien 01 242 00 2 www.konzerthaus.at
Мюзикл 20:00 Hair – das kult Musical Волосы – культовый мюзикл Congress Innsbruck Rennweg 3, 6020 Innsbruck 05 125 96 36 www.congress-innsbruck.at
Оперетта 19:30 The Bat Opernhaus Graz Kaiser Josef Platz 10, 8010 Graz 0316 80 000 www.oper-graz.at
12 марта Пятница
Детям 15:00 - 16:00 Geschichtenzeit Время сказки Unterhaltsame Vorlesestunde für Kinder ab 5 Jahren Увлекательное чтение для детей от 5 лет Bücherei Philadelphiabrücke Meidlinger Hauptstr. 73, 1120 Wien 01 522 31 15 www.buechereien.wien.at
Концерт 23:00 PAUL KALKBRENNER Gasometer Guglgasse 11, 1110 Wien 07 207 40 96 6 www.wiener-gasometer.at 19:30 Russland : Ras, Dwa, Tri Виртуозы Волги Wolga Virtuosen Volksinstitut Europa Donaulände 56, 3504 Krems www.volkskultureuropa.org
Опера 19:00 Rusalka Русалка Opernhaus Graz Kaiser Josef Platz 10, 8010 Graz 0316 80 000 www.oper-graz.at
13 марта Суббота
Выставка 13 – 28 марта: Ср. 17.00 -19.00 Сб. и Вс. 14.00 -17.00 SALVADOR DALI CHRISTIAN SCHAD Выставка Сальвадора Дали Alfred-Kubin-Galerie Innstraße 22, 4783 Wernstein am Inn 0676 79 26 270 www.kubin-galerie.at
Вечеринка 22:00 PHOENIX FIREDANCERS live performance show WUK Währingerstraße 59, 1090 Wien 01 401 21 70 www.wuk.at
Детям Ganztags Archikids Дети археологи Welt der Architektur Architekturzentrum Wien Museumsplatz 1, 1070 Wien 01 522 31 15 www.kidsweb.at 17:00 Der Zauberer von Oz Волшебник страны Оз Burgtheater Karl Lueger Ring 2, 1010 Wien 01 514 44 44 40 www.burgtheater.at
Концерт 23:00 PAUL KALKBRENNER Olympiahalle Olympiastraße 10, 6020 Innsbruck 05 123 38 38 20 0 www.olympiaworld.at
14 марта
Воскресенье
Детям 14:30 Lenny der fliegende Hund Ленни летающий пёс Porgy and Bess Riemergasse 11, 1010 Wien www.kidsweb.at 16:00 Die Zauberflöte Волшебная флейта Marionettentheater Schönbrunn Schönbrunner Schloßstraße 47, 1130 Wien 01 817 32 47 www.marionettentheater.at
Концерт 19:30 THE AUSTRALIAN PINK FLOYD Brucknerhaus Untere Donaulände 7, 4010 Linz 07 327 523 0 www.brucknerhaus.linz.at
Опера 16:30 La Traviata Травиата Volksoper Währinger Straße 78, 1090 Wien 01 514 44 0 www.volksoper.at
Оперетта 18:00 Die Csardafürstin Королева чардаша (Сильва) Opernhaus Graz Kaiser Josef Platz 10, 8010 Graz 0316 800 00 www.oper-graz.at
Афиша
15 марта
Понедельник
Театр 19:30 Othello Отелло Akademietheater Dr. Karl Lueger Ring 2, 1010 Wien 01 514 44 41 45 www.burgtheater.at
Литературный вечер 18:30 Русская поэзия в Австрии – Литературный поэтический вечер Russisches Kulturinstitut Brahmsplatz 8, 1040 Wien 01 505 18 29 www.russischeskulturinstitut.at
16 марта Вторник
Кино Diagonale 2010 Фестиваль австрийского кино Graz Annenhof Kino, 0316 72 77 Schubert Kino, 0316 82 90 810 www.diagonale.at
Мюзикл Tanz der Vampire Roman Polanski Танец вампиров Роман Полански Ronacher Seilerstätte 9, 1010 Wien 01 588 30 20 0 www.vbw.at
Опера 19:30 Moses und Aron Мозес и Арон Staatsoper Opernring 2, 1010 Wien 01 513 15 13 www.staatsoper.at
Театр 19:30 Platée Landestheater Linz Promenade 39, 4020 Linz 0732 76 11 120 www.landestheater-linz.at
Выставка 14:00 - 21:00 WEINTAGE 2010 Винный день Jungwinzertag Museumsquartier Ovalhalle Museumsplatz 1, 1070 Wien 01 5235881 www.weintage.at
17 марта Среда
Балет 19:30 Cinderella Золушка Prokofjew Ballett Landestheater Linz Promenade 39, 4020 Linz 0732 76 11-0 www.landestheater-linz.at
Кино DIAGONALE 2010 Фестиваль австрийского кино Annenhof, Schubert Kinos www.diagonale.at
Концерт 20:00 BLOODHOUND GANG Gasometer Bank Austria Halle Guglgasse 8, 1010 Wien 01 960 99 www.wiener-gasometer.at
Мюзикл 19:30 Casanova Казанова Premiere Stadttheater Klagenfurt Theaterplatz 4, 9020 Klagenfurt
04 635 52 66 www.stadttheater-klagenfurt.at
18 марта Четверг
Выставка 18 – 25 марта: 18:00 Николай Цветков Открытие художественной выставки Russisches Kulturinstitut Brahmsplatz 8, 1040 Wien 01 505 18 29 www.russischeskulturinstitut.at
Концерт
Суббота
Кино DIAGONALE 2010 Фестиваль австрийского кино Annenhof, Schubert Kinos www.diagonale.at
Музыка VIENNA BLUES SPRING Венский блуз фестиваль 20.03.-30.04. www.viennabluesspring.org
Шоу 20:00 WHO´S BAD - Michael Jackson Сенсационное шоу про Короля Поп-музыки Olympiahalle Olympiastraße 10, 6020 Innsbruck 05 123 38 38 0 www.olympiaworld.at
19 марта
Танцы
Детям 15:00 - 16:00 Geschichtenzeit Время сказки Bücherei Philadelphiabrücke Meidlinger Hauptstr. 73, 1120 Wien www.buechereien.wien.at
Кино DIAGONALE 2010 Фестиваль австрийского кино Annenhof, Schubert Kinos www.diagonale.at
Концерт 20:00 Kevin Costner Поет Кевин Костнер Wiener Stadthalle, Halle F Vogelweidplatz 14, 1150 Wien 01 79 999 79 www.stadthalle.com
19
20 марта
19:00 Нора Шварцберг Концерт классической музыки (скрипка) Russisches Kulturinstitut Brahmsplatz 8, 1040 Wien 01 505 18 29 www.russischeskulturinstitut.at
Пятница
ДАВАЙ!
19:00 STAATSMEISTERSCHAFT LATEIN 2010 Чемпионат латиноамериканских танцев Lateinamerikanische Tänze Wiener Stadthalle Vogelweidplatz 14, 1150 Wien 0664 4010908 www.webstricker.at/stmlatein
21 марта
Воскресенье
Обсуждение 11:00 EUROPA IM DISKURS Европа в беседе: опасности иммиграции Burgtheater Dr. Karl Lueger Ring 2, 1010 Wien 01 514 44 41 45 www.burgtheater.at
Опера 18:00 Die Walküre Валькирия Wiener Staatsoper Opernring 2, 1010 Wien 01 513 15 13 www.staatsoper.at
22 марта
Понедельник
Джаз 20:00 THE ABC & D OF BOOGIE WOOGIE Ben Waters, Charlie Watts, Dave Green feat Lila Ammons Metropol Hernalser Hauptstraße 55, 1170 Wien 01 407 77 40 www.wiener-metropol.at
Концерт 19:30 Goran Bregovic and his Orchestra Горан Брегович Theater an der Wien Linke Wienzeile 6, 1060 Wien 01 427 17 www.theater-wien.at
Опера 19:30 L‘elisir D‘ amore Еликсир любви Wiener Staatsoper Opernring 2, 1010 Wien 01 513 15 13 www.staatsoper.at
Где отметить 8 марта? Верхняя Австрия Австрийско-российское общество «Тройка» проводит мастер-класс по риторике, на котором ученики школы дополнительного образования поздравят своих мам с 8 Марта. В этом им помогут Корней Чуковский, Агния Барто, Самуил Маршак. Ребята выучат и прочитают небольшие диалоги, взятые из произведений известных детских авторов. Занимаясь с октября 2009, года аутогенной тренировкой, речевой гимнастикой и артикуляцией, дети покажут мамам, чему они научились за это время. Праздничный мастер-класс состоится 13 марта в 10.00 по адресу Friedhofstrasse, 6, 4020 Linz.
Штирия Общество «Вместе в Штирии» 6 марта проводит праздничный вечер, посвященный Международному Женскому дню. Также на празднике будут присутствовать представители местного австрийско-русского общества, во главе с др-м Презингером. Точное время и место празднования можно уточнить по электронному адресу: lenaritter@aon.at
Каринтия Русское культурное общество «Каринтия» организует масштабный праздник, посвященный женщинам – Frühlings Fest. Бал будет состоять из торжественной части, во время которой русскоязычные дамы, облаченные в свадебные платья, исполнят в парах со своими мужьями полонез. Также выступят два детских коллектива под руководством русскоязычных педагогов; ожидаются и другие выступления. После концерта гостей ожидает спокойное общение в уютном ресторане пятизвездочного отеля, после всех пригласят танцевать, далее следует развлекательно-игровая программа, и опять немного танцев. В конце праздника – торжественный вынос торта. На балу ожидается 120 человек, цена для членов культурного общества «Каринтия» составляет 35 евро, для остальных гостей – 40 евро. Frühlings Fest состоится 10 апреля в 18.00 в ресторане «Warmbaderhof» отеля KurGolf-Thermenhotel по адресу Kadischenallee 22-24, 9504 Warmbad-Villach. Более подробную информацию можно получить по электронному адресу: ella-main@rambler.ru
Вена В Венской Русской Школе при культурном центре «Русская Вена» 6 марта в 12.30 пройдет утренник, на котором ученики поздравят с 8 Марта своих мам и бабушек. Адрес: Hörlgasse 7/8, 1090 Wien. Праздник 8 Марта отметят в банкетном зале ресторана «Nikita» dal russo. Гостей ожидает живое исполнение песен разных жанров на русском языке и конкурсно развлекательная программа. Вход – 10€ 6 марта, Lassallestrasse 42, 1020 Wien. Концерт «Мамин праздник», посвященный Международному женскому дню пройдет 6 Марта в 12.00 в Русском Культурно-научном центре. В мероприятии примут участие ансамбль «Калинка», ансамбль гитаристов под руководством С. Гибхард и др. Вход свободный. РКЦ Brahmsplatz 8, 1040 Wien.
Афиша
ДАВАЙ!
ВТОРНИК
Балет 20:00 SWAN LAKE Лебединое озеро Intersportarena Ziegeleistraße 76, 4020 Linz 07 326 60 68 0 www.linz.at
Мюзикл 19:30 CASANOVA Казанова Stadttheater Klagenfurt Theaterplatz 4, 9020 Klagenfurt 0463 55266213 www.stadttheater-klagenfurt.at
Театр 19:00 WARTEN AUF GODOT В ожидании Годо Burgtheater Dr.-Karl-Lueger-Ring 2, 1010 Wien 01 514 44 26 13 www.burgtheater.at
Семинар 18:30 ПРОГРАММА АВСТРИЙСКОГО ОБЩЕСТВА РЕРИХОВ Russisches Kulturinstitut Brahmsplatz 8, 1040 Wien 01 505 18 29 www.russischeskulturinstitut.at
24 МАРТА СРЕДА
Концерт 20:00 WOODY ALLEN AND NEW ORLEANS JAZZ BAND Вуди Аллен играет джаз Wiener Stadhalle Vogelweidplatz 14, 1150 Wien 01 79 999 79 www.stadthalle.com
Шоу 24 – 28 марта: 19:00 DINOSAURIER – IM REICH DER GIGANTEN В мире динозавров Wiener Stadthalle, Halle D Vogelweidplatz 14, 1150 Wien 01 79 999 79 www.stadthalle.com
Театр 20:00 OHIO - WIESO?! Kammerspiele Fleischmarkt 1, 1010 Wien 01 427 00 0 www.josefstadt.org 19:30 NOMADEN 09/10 Opernhaus Graz Kaiser Josef Platz 10, 8010 Graz 0316 80000 www.oper-graz.at
25 МАРТА ЧЕТВЕРГ
Балет 19:30 CINDERELLA Золушка
Sergej Prokofjew Landestheater Linz Promenade 39, 4020 Linz 07 327 61 10 www.landestheater-linz.at
Детям 18:30 STERNABEND Звёздная ночь Tierwelten aus Aquarien Haus des Meeres Fritz-Grünbaumplatz 1, 1060 Wien www.haus-des-meeres.at
Концерт 20:30 THE TARANTINOS BAND Reigen Hadikgasse 62, 1140 Wien 01 894 00 94 www.reigen.at
Презентация 18:30 ALLIANCE FOR NATURE Презентация проекта Russisches Kulturinstitut Brahmsplatz 8, 1040 Wien 01 505 18 29 www.russischeskulturinstitut.at
26 МАРТА ПЯТНИЦА
Детям 15:00 - 16:00 GESCHICHTENZEIT Время сказки Unterhaltsame Vorlesestunde für Kinder ab 5 Jahren Увлекательные чтения для детей от 5 лет Bücherei Philadelphiabrücke Meidlinger Hauptstr. 73, 1120 Wien 01 5223115 www.buechereien.wien.at 19:00 DIE ZAUBERFLÖTE Волшебная флейта Marionettentheater Schönbrunner Schloßstraße 4749, 1130 Wien 01 811 13 0 www.schoenbrunn.at
Спорт 19:00 ÖSTERREICHISCHE STAATSMEISTERSCHAFTEN BOXEN ELITE Boxclub Dornbirn 6850 Dornbirn 0664 22 11 645 www.boxclub-dornbirn.at
Выставка 14:00 WEINTAGE 2010 Дни вина 2010 Tag des Steirischen Wienes Museumsquartier Ovalhalle Museumsplatz 1, 1070 Wien 01 5235881 www.weintage.at
27 МАРТА СУББОТА
Концерт 20:00 XAVIER NAIDOO Open Air Hauser Kaibling Werbung
www.freikarte.at полная иформация о культурных мероприятиях в Австрии и шанс получить входные билеты бесплатно!
Erzherzog-Johann-Str. 180, 8967 Haus im Ennstal 03 686 30 30 0 www.hauser-kaibling.at
Гурманский фестиваль Вахау 11 – 22 марта
28 МАРТА
ВОСКРЕСЕНЬЕ
Опера 16:30 GÖTTERDÄMMERUNG Гибель богов Рихард Вагнер Wiener Staatsoper Opernring 2, 1010 Wien 01 514 44 22 50 www.wiener-staatsoper.at
Фото: www.wachau-gourmet-festival.at
23 МАРТА
Театр 16:00 DER ZAUBER VON OZ Волшебник из страны Оз Burgtheater Doktor Karl Lueger Ring 2, 1010 Wien 01 514 44 44 40 www.burgtheater.at
29 МАРТА
ПОНЕДЕЛЬНИК
Выставка 18:00 ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОМЫСЛЫ РОССИИ В УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ Russisches Kulturinstitut Brahmsplatz 8, 1040 Wien 01 505 18 29 www.russischeskulturinstitut.at
Концерт 19:00 ИРИНА КАУФМАН – музыка С. Рахманинова, П.И.Чайковского, И. Брамса Russisches Kulturinstitut Brahmsplatz 8, 1040 Wien 01 505 18 29 www.russischeskulturinstitut.at
Гурманские мероприятия являются новейшим трендом в Австрии, и без того известной утехами для ценителей вкусной еды и напитков. То, что для ценителей музыки и театров является давней традицией, становится популярным и для ценителей жизни, а именно фестивалей. Кулинарные фестивали нравятся самой разнообразной публике. Убеждённые гурманы и кулинарные новички охотно посещают изысканные и, соответственно, дорогие мероприятия, где в непринуждённой обстановке могут наслаждаться изобилием местных продуктов. Уже даже существует кулинарный пандан фестивалю в Байроте и Зальцбурге – впервые проведённый в 2007 году в фешенебельном венском отеле Palais Coburg фестиваль „WeltWeinFestival“, который благодаря своей отменной кол-
лекции стал термином среди ценителей вина во всём мире, а так же фестиваль „Wachauer Gourmet Festival“, который впервые был устроен в марте 2008 года. В этом году в течение одиннадцати дней на чарующих пейзажах Вахау будут продемонстрированы умения лучших местных и интернациональных поваров, таких, как Хайнц Винклер, Вальтер Эзельбок или Лизль Вагнер-Бахер. Текст: www.austria.info Schlossgasse 3, 3620 Spitz/Donau Тел.: 02742 801 1377 www.wachau-gourmet-festival.at
Пасхальный фестиваль «Тироль 2010» 14 марта – 03 апреля
30 МАРТА
Фото: www.osterfest.at
20
ВТОРНИК
Балет 19:30 EIN SOMMERNACHTSTRAUM Сон в летнюю ночь Премьера Wiener Staatsoper Opernring 2, 1010 Wien 01 513 15 13 www.staatsoper.at
Концерт 19:00 TOKIO HOTEL Wiener Stadhalle Vogelweidplatz 14, 1150 Wien 01 79 999 79 www.stadthalle.com
Спорт 17:30 ALL STAR DAY BASKETBALL Баскетбол - все звезды Wiener Stadthalle Vogelweidplatz 14, 1150 Wien 01 799 99 79 www.stadthalle.com
Танцевальный перформанс «Синфония Эроика» 22-й Пасхальный фестиваль в Тироле уже стал неотъемлемой частью жизни многих людей. Город Иннсбрук и его окрестности снова окажутся в центре событий мира культуры и искусства. В основе концепции фестиваля лежит идея показать «16 Услуг для Потревоженного Мира» – в форме танца, музыки, литературы, кино и дискуссий о том беспорядке, который царит во всех наших попытках его устранить. Оркестровые концерты, современная и традиционная музыка из разных стран мира, театральные и танцевальные постановки объединятся в одном событии на все 3 недели, в течение которых будет проходить фестиваль.
В программе фестиваля: 14.3.: AKTION wortlos. Gewissen 16.3.: mehr.wissen | MESSIAEN, GRISEY (ELAK 3) 20.3.: GRISEY Le Noir de l'Étoile 21.3.:FILM: Chronik der Anna Magdalena Bach 21.3.: VIDEO-PERFORMANCE: Jerusalem (2004) 22.3.: FILM: Josef und Maria 23.3.: RITUAL. STILLE: Nô Theater 24.3.: FILM: Zum Beispiel Balthasar 25.3.: Aus.Druck: ensemble recherche 26.3.: VIDEO-PERFORMANCE: Bonanza (2006) 27.3.: KOLLEKTIV. Ich: tempo 76 (2007) 28.3: FILM: Das Schweigen 28.3.: SPRACHSPIELE: Gerhard Rühm 29.3.: FILM: Leben 30.3.: TANZ: BurkaBondage (2009) 31.3.: FILM: Gesualdo - Tod für fünf Stimmen Подробное описание всех мероприятий на официальном сайте www.osterfest.at
Объявления
Газету «Давай!» можно найти по следующим адресам: WIEN: 1 район, 1010: казахский культурный центр Tengri Annagasse 3-13; языковая школа Cultura Wien Bauernmarkt 18; ювелирный бутик Mia Luciana Bräunerstrasse 2/9a; ресторан Samarkand Eschenbachgasse 4; ремонт обуви и изготовление ключей Grigoriy Avrunin Fichtegasse 2a; ресторан Stolichniy Fischhof 3; салон красоты Kleopatra Herrengasse 6-8/ Stiege 2 im Hof / Tür 5; ресторан Lubella Führichgasse 1; ювелирный магазин Zach Kärntner Strasse 14; бутик Dick & Jane Kärntnerring 5-7, Top 10; бутик женской одежды Geschäftshaus «Steffl», Laura Shop Kärntnerstrasse 19, 2 st.; магазин Beriozka Mark-Aurel-Strasse 9; представительство Aeroflot Russian Airlines Parkring 10; бар Bar Room Plankengasse 2; автошкола Mohaupt Schottenbastei 4; отель Hilton Vienna Plaza, Schottenring 11; ресторан Schesch-Besch Schwarzenbergstrasse 4; бутик Garderobe Spiegelgasse 19; OSCE Wallnerstrasse 6; отель Lumes&Co Weihburggasse 18 – 20; 2 район, 1020: ювелирный магазин Zach Ennsgasse 22/5a; магазин Kalinka Gredlerstrasse 4; кошерная мясная лавка Bernat Ainhorn Große Stadtgutgasse 7; ресторан Madiani Karmelitermarkt, Stand 21-24; супермаркет Koscherland Kleine Sperlgasse 7; кошерный супермаркет Hadar Krummbaumgasse 12; ресторан Nikita Lassallestraße 42; представительство Air Moldova Praterstraße 16; ремонт, пошив одежды Valentina Brizker Praterstrasse 19; ключи, замки, ремонт обуви Uriy Davidov Praterstrasse 42; магазин Delikat-essen-trinken Taborstrasse 24; ателье художника Mag. Aigerim Beken Taborstrasse 38/21; ресторан Simchas Taborstrasse 47; салон мобильной связи Handyland Taborstrasse 56; кошерный супермаркет и пекарня Neli Malkov Koscher Tempelgasse 8/6; спортивный клуб S.C.Hakoah Simon-Wiesenthal-Gasse 3; магазин Matröschka Lassallestrasse 44/2; 3 район, 1030: Православный собор Св. Николая Jauresgasse 2; посольство Республики Молдова Löwengasse 47; врач OA-Dr. Med. Michael Pani Neulinggasse 9/4; ресторан Kuchlmasterei Obere Weißgerberstrasse 6; агентство недвижимости VIA Servis Ltd. Salesianergasse 4/3; 4 район, 1040: Российский центр науки и культуры в Вене Brahmsplatz 8; студия косметологии Silhouette Beauty Institut Mayerhofgasse 1/10; магазин Dr. Falafel Naschmarkt St. 560; парикмахерская Аleksander Studio Wiedner Hauptstrasse 41; 6 район, 1060: ресторан Wladimir Bürgerspitalgasse 22; стоматолог Dr. Gregor Kotlarenko Mariahilferstrasse 111/2; языковая школа Das Sprachenstudio Mariahilferstrasse 93/ Stiege 1/15; 7 район, 1070: магазин Buratino Burggasse 20; музыкальная школа Spielstatt Kaiserstrasse 10; галерея Klavier Galerie Kaiserstrasse 10/2; 8 район, 1080: переводчик Mag. Ludmila Frank Florianigasse 7/6; ресторан Valeria Strozzigasse 40; гинеколог Valery Edwabny Wickenburggasse 19/12; 9 район, 1090: ресторан Feuervogel Alserbachstrasse 21; магазин Buratino Alserbachstrasse 22; Венская русская школа Hörlgasse 7/8; 10 район, 1100: магазин Buratino Gudrunstrasse 177; языковая школа Sprachinstitut Porcart Hausergasse 22; 13 район, 1130: гостиница Hotel Viktoria Eduard-Klein-Gasse 9; 14 район, 1140: посольство Республики Беларусь Hüttelbergstr. 6; телекомпания Okto TV Missindorfstr. 21, Tor 12; врач-ортопед Ewgenij Chlaen Schinaweisgasse 49; 15 район, 1150: магазин Buratino Märzstrasse 19; балетная студия Karusel Wurzbachgasse 10; 17 район, 1170: магазин Buratino Hernalser Hauptstrasse 19; общественная организация Österreichisches Zentrum für russische Sprache und Kultur Hormayrgasse 52/1; 19 район, 1190: ремонт одежды Swetlana Sommer Grinzingerstrasse 123; врачаллерголог Godnis-Tswar Jasminka Hardtgasse 35/Top 8; стоматолог Dr. Med. Dent. Robert Stillmann Hutweidengasse 18/6; 20 район, 1200: отель Vienna International Dresdner Straße 87; языковая школа Sprach. Kult Engerthstrasse 83-97/ 15/ R1; автосалон Lexus Wien Nord Keusch GmbH Lorenz-Müller-Gasse 7-11; врач-терапевт Karine Gewondian Millennium City, Wehlistrasse 51/2/5; 21 район, 1210: ремонт обуви Viktor Bulanij Floridsdorfer Markt 7, Brünner Strasse 34-38; магазин Rajana Pragerstrasse 42; 22 район, 1220: средняя школа при посольстве РФ Erzherzog Karl Strasse 182; туристическое агентство Logos Tour Wagramerstrasse 23/3/1.1; NIEDERÖSTERREICH: Deutsch Wagram: ресторан Marchfelderhof 2232, Bockfließer Straße 31 OBERÖSTERREICH: Linz: магазин и Интернет-кафе Teremok Multimedia 4020, Wiener Str. 31; общественная организация Österreichisch - Russischer Kulturverein „Trojka“; межкультурная организация Pangea 4020, Marienstraße 10/2; Приход во имя святых новомучеников и исповедников российских 4030, Wiener Str. 512; Wimpassing: магазин Buratino 2632, Bundesstrasse 117 STEIERMARK: Graz: ресторан Jana & Galina 8010, Hofgasse 1; общественная организация Zusammen in der Steiermark; общественная организация Österreichisch-Russische Gesellschaft 8020, Freigarten 12/27; магазин Lebensmittelgeschäft 8020, Elisabethinergasse 10; TIROL: Innsbruck: магазин Russische Spezialitäten, 6020, Mainhardstrasse 13; бар Filin 6020, Neurauthgasse 5; университет Universität Innsbruck 6020, Innrain 52; Lech am Arlberg: отель AURELIO GmbH & Co KG 6764, Tannberg 130.
Давай!
бесплатная газета на русском языке в Австрии
Выходные данные: Владелец/издатель: Денис Пименов, 1010 Wien, Sterngasse 3 Адрес редакции и издательства: 1010 Wien, Sterngasse 3 Телефон редакции: +43 (0) 1 997 1750 Эл. почта: dp@dawai.at Официальный сайт: www.dawai.at Шеф-редактор: Денис Пименов Главный редактор: Юлия Эггер Графика и дизайн: Петер Липперт Отпечатано в Goldmann Druck AG 3430 Tulln, Königstetter Straße 132. Тираж: 10 000 экземпляров. Газета выходит в последнюю среду каждого месяца. Перепечатка материалов газеты «Давай!» невозможна без письменного разрешения редакции. При цитировании ссылка на газету «Давай!» обязательна. Все фирменные товарные знаки, марки и названия фирм - это марки настоящих собственников. Какое-либо неуполномоченное применение и использование запрещено. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных и частных объявлениях.
DAWAI!
ДАВАЙ!
Знакомства Russische Frau, 39, schlank, vielseitig, gebildet, selbstbewusst möchte einen intelligenten, unabhängigen Mann ohne finanzielle Probleme (35-45 J.) kennenlernen. Nur seriös! austrienrus@mail.ru Очень симпатичная девушка, 23 года, 176 – 60, образование высшее медицинское, языки – немецкий, русский, познакомится с мужчиной, желательно врачом по образованию, с целью создания семьи. liebling.86@mail.ru Ищу: Симпатичного, уверенного в себе русскоговорящего мужчину спортивного телосложения 30-45 лет с ч/ю и в/о для серьезных отношений. Ты порядочный, умный, ценишь равенство в отношениях и душевную близость. Я: 32 года, лев, 168/ 57, в/о, успешный менеджер. Темпераментная, общительная, верная, заботливая. tomilko@i.ua Познакомлюсь с девушкой из Вены 20-25 лет. О себе: водолей, без вредных привычек, серьезная работа. Никита. nikolatesla2008@mail.ru Работа Ищу Бар-дама со знанием русского и немецкого языков с большим опытом работы в элитном ресторане ищет работу в центральных районах Вены. vladimir.ogleznev@gmx.net Ищу работу няни. Мне 45 лет. Большой опыт работы с детьми. Образование высшее музыкально-педагогическое. Живу в Вене. Наташа. Тел.: 0664 175 62 81 vitalia321@gmail.com Ищу работу (из Латвии, 45 лет). Паспорт ЕС. Вкусно готовлю (плов, манты) люблю детей, уход за животными. Порядок и чистоту гарантирую. В данный момент нахожусь в Вене. Есть опыт работы. Рассмотрю все предложения. Аля. Тел.: 0681 203 063 89 alja452@inbox.lv Высококвалифицированный музыкант ищет работу преподавателя фортепиано и сольфеджио для детей и взрослых. Тел.: 0664 944 34 50 piano957@yahoo.de Дипломированный флорист ищет работу в цветочном магазине, интерьерном салоне и т.п.
21
Помогу с декорациями к вашему празднику, составлю букеты. Так же фэн-шуй консультации. Вена и с выездом в ваш город. Larisa.smirnova@gmx.at
те – русский хор! Все, кто хорошо поет, хочет хорошо петь или у кого поет душа - пишите нам! Грац. Елена Риттер. lenaritter@aon.at
Ищу работу няни (от 3 лет), помощницы по хозяйству. Возраст 50 лет, имею диплом психолога, повара. Гражданка РФ, живу в Украине. Рассмотрю все варианты. t_suhanova@mail.ru
Приглашаем всех желающих в новую Танцевальную студию – в программе: классические и современные танцы, хип-хоп, танец живота, фитнес и многоемногое другое! Грац. Анна Коглер. Тел.: 0699 133638 80
Ищу работу няни, русскоязычная, готовлю, глажу, убираю, могу забирать детей из садика. Есть опыт. В Вене давно. Евгения. Тел.: 0676 422 3529 Предлагаю Для работы в телевизионном проекте ищем желающих попробовать себя в качестве ведущего/ ведущей. Приятная внешность, хорошая дикция, превосходное знание русского языка. Опыт работы на ТВ приветствуется. Резюме с фотографией (обязательно!) присылать на адрес: office@hypermedia.at Венская русская школа приглашает на работу молодого и очень творческого руководителя театральной студии. Тел.: 0676 415 69 39 В отель в пригороде Вены требуется управляющий менеджер. Требования: опыт работы, знание немецкого, русского, английского языков, разрешение на работу в Австрии. Начало трудовой деятельности – с марта 2010 года. Резюме с фотографией на адрес: hotel@hotelaustria.co.at Факс: + 43 2231 6211399
Венская русская школа примет в дар стеллажи для книг в хорошем состоянии, рабочую орг. технику. Самовывоз. Тел.: 0676 415 69 39
!
Преподавателю немецкого языка из университета Бишкека, Киргизстан, одинокой матери троих детей срочно требуются лекарства! Для покупки этих лекарств необходима большая сумма денег, которую женщине самостоятельно не собрать. Ваши пожертвования могут спасти жизнь человека и помочь детям не остаться сиротами. Документы, счета и подтверждения о передачи денег сохраняются, и каждому из вас будут предоставлены по запросу. Большое спасибо!
Bankverbindung: Volksbank Graz-Bruck BLZ: 44770 Kontonummer: 14803062 Lautend auf: Monika Genböck Verwendungszweck: SPENDE GULSAT
Разное Требуются модели для создания причесок в парикмахерском салоне Hairline-Loicht. Подробнее по телефону. Тел.: 0676 700 70 95 Русский фотограф, проживающий в Вене, участник нескольких выставок, ищет моделей для артфотографии. Тел.: 0699 134 747 47 yulia@kopr.co.at Приглашаем всех любителей экзотических домашних животных на тематический форум на русском языке. Обмениваемся опытом, делимся полезной информацией! www.homezoo.biz Приглашаем всех желающих принять участие в новом проек-
Ihr Büro am Hohen Markt
1. Bezirk im Monat um € 90, im
Räume ab € 10,
pro Stunde
K M U S e r v i c e - C e n te r
A-1010 Wien, Sterngasse 3 Telefon: +43.1.532 01 80 Email: office@kmu-center.at Web: www.kmu-center.at
Бесплатная подписка
Вы можете получать газету «Давай!» абсолютно бесплатно, оформив подписку на издание. Пожалуйста, заполните купон печатными буквами. Заполненный купон в оригинале (копии не принимаются) необходимо отправить по почте на адрес редакции. Имя / Vorname Фамилия / Name Улица, дом / Strasse, Hausnr. Индекс / PLZ
Город / Ort
Телефон / Telefon
Gratiszeitung in russischer sprache in Österreich
Эл. почта / E-Mail
Impressum: Medieninhaber/ Herausgeber: Denis Pimenov, 1010 Wien, Sterngasse 3 Verlags- und Redaktionsort: 1010 Wien, Sterngasse 3 Telefon: +43 (0) 1 997 1750 E-Mail Adresse: dp@dawai.at Internet: www.dawai.at Chefredakteur: Denis Pimenov Leitende Redakteurin: Yuliya Egger Grafik und Art Direktion: Peter Lippert Hersteller, Herstellungs- und Erscheinungsort: Goldmann Druck AG 3430 Tulln, Königstetter Straße 132 Auflage: 10.000 Exemplare Erscheinungstermin jeweils am letzten Mittwoch im Monat.
Защита данных / Datenschutz Настоящим подтверждаю свое согласие на сохранение и обработку моих личных данных из данного формуляра. Эти данные не могут быть переданы третьим лицам. Я могу в любой момент изменить свои контактные данные, а также отказаться от подписки, письменно уведомив об этом редакцию газеты «Давай!» по электронной почте abo@dawai.at или по адресу редакции.
Reproduktion des Inhalts ist nur mit schriftlicher Erlaubnis der Redaktion möglich. Bei Vervielfältigung ist eine Berufung auf „Dawai!“ verpflichtend. Warenzeichen, Markennamen und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Jegliche nicht bevollmächtigte Anwendung ist verboten. Die Redaktion übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit von Werbe- und Privatanzeigen.
Ich stimme der Speicherung und Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten aus diesem Formular zu. Diese Daten werden nicht an Dritte weitergegeben. Zu jeder Zeit kann ich meine Kontaktdaten ändern bzw. das Abo stornieren mittels einer schriftlichen Mitteilung an die Redaktion der Zeitung „Dawai!“ per E-Mail an abo@dawai.at oder per Post. Дата / Datum Подпись / Unterschrift Внимание! Купоны, заполненные не полностью или неразборчиво, не принимаются. Также оформить подписку можно, заполнив специальную форму на сайте www.dawai.at
Адрес редакции: Zeitung «Dawai!»,1010 Wien, Sterngasse 3.
22
В движении
ДАВАЙ!
Ванкувер: кто станет первым?
Русская Олимпиада
Раз в четыре года спортсмены со всех континентов собираются вместе, чтобы решить, кто же из них самый лучший. В этот раз представители зимних видов спорта сражаются в канадском Ванкувере, где с 12 по 28 февраля проходят XXI зимние Олимпийские игры. В течение двух недель спортсмены разыграют 86 комплектов наград в 15 видах спорта.
Дни Сочи-2014 проходят в Ванкувере Участникам и гостям Олимпиады-2010 показывают шедевры российского кино и фотографии «Россия из окна поезда», представляют группу «Парк Горького», участников хип-хоп проекта «Битва за респект» и Кубанский казачий хор. Канада уже успела насладиться концертом с участием оркестра «Солисты Москвы» под управлением дирижера и посла «Сочи-2014» маэстро Юрия Башмета и примыбалерины Мариинского театра Ульяны Лопаткиной.
Первые лицензионные товары с символикой «Сочи2014» поступят в продажу в России только к концу 2010 года. Чуть позже их можно будет купить и за рубежом. На российском и международном рынке появится 5000 наименований лицензионной продукции «Сочи2014». К тому же Оргкомитет сочинской олимпиады планирует открыть олимпийские гипермаркеты в Москве и Сочи. «Гознак» готовит комплекс визуальных и скрытых, полиграфических и электронных способов защиты олимпийской продукции от попыток ее подделать.
Русская Олимпиада – раздолье для коллекционеров Россвязь в 2011 году выпустит первую серию олимпийских марок. Конверты и открытки тоже появятся. Соперничать с печатной продукцией будут монеты. Проект нумизматической программы готовится Оргкомитетом «Сочи-2014» при поддержке Банка России, и в самое ближайшее время будут обнародованы его подробности.
Австрийцы строят в Сочи ОАО «РЖДстрой» (дочернее предприятие ОАО «РЖД») и австрийская «Alpine Bau GmbH» создали совместное предприятие «Alpine-RZDstroy» для реализации инфраструктурных проектов в России, Европе и третьих странах. Первыми проектами, в которых примет участие «Alpine-RZDstroy», станут строительство тоннеля в Тироле и строительство двух тоннелей в Сочи, которые являются объектами инфраструктуры к Олимпийским играм 2014 года.
Медальный план Олимпиады: ставки сделаны
Фото: Kolia Bochek
Сочинские сувениры – пока фальшивка
И рина Б у х еегер
В австрийской сборной 81 атлет
Каменный человечек – официальное существо Символом ванкуверской Олимпиады стала каменная фигурка Иланаак, что в переводе с языка инуктитут означает «друг». Она была впервые продемонстрирована миру в апреле 2005 года. В Канаде развернулась нешуточная борьба за олимпийскую эмблему. Первоначально на суд оргкомитета было представлено 1600 вариантов. После долгих дискуссий выбор пал на каменного человечка, составленного из пяти разноцветных камней. Каждый камень опирается на другой, чтобы крепить и поддерживать всю конструкцию. Это символизирует силу, устремленность и сплоченность. Зеленый, синий и голубой цвета – это прибрежные леса, горы и океан, красный – кленовый лист, изображенный на национальном флаге, а золотой – восход солнца. Странному человечку даже дали имя – Иланаак. На языке канадской северной народности инуит (местные эскимосы) это
Иван Скобрев завоевал первую медаль для России в Ванкувере уже присматривается к Сочи-2014 Сборная Украины улетала в Канаду в составе 47 спортсменов. Если учесть, что дела в зимних видах спорта обстоят намного хуже, чем в летних, то рассчитывать на многое им не приходится. Поэтому страна будет рада любой награде. Позитивный результат возможен в пяти видах: биатлоне, лыжах, фристайле, фигурном катании и санном спорте. Чьи прогнозы сбудутся – узнаем 28 февраля, в день закрытия зимних Олимпийских игр.
Для олимпийской эстафеты – возраст не помеха означает «друг». У эмблемы есть и настоящий прототип – на берегу Английского залива есть похожая каменная статуя. Кстати, признание Иланаака как официальной эмблемы – принесло его «родителям»-дизайнерам 25 тысяч долларов и два билета на открытие Олимпиады. Символ Олимпийских игр в Сочи будет выбран на всенародном референдуме за три года до начала игр. Но уже в апреле начнется подготовка в голосованию. Скорее всего, дельфину на горных лыжах, выбранному сочинцами, предстоит побороться со Снегурочкой и побелевшим мишкой.
У австрийцев нет олимпийского талисмана Почти все сборные имеют защитника и помощника. Россию по традиции будет оберегать Чебурашка, Украину – аисты, а австрийцы амулета не имеют. Талисманами Олимпийских игр 2010 года стали забавные зверушки Куатчи (Quatchi), Мига (Miga) и Суми (Sumi). Все трое являются мифическими существами, взятыми из местных легенд. Куатчи – это большой и застенчивый снежный человек, Мига – маленький и озорной морской котик, Суми – дух, защищающий животных. Куатчи и Мига будут представлять Олимпийские игры, а Суми станет талисманом Параолимпиады в Ванкувере. Не осталась без талисмана и сборная России. Полюбившийся на долгие годы детям и взрослым мультяшный Чебурашка стал «защитником» российских атлетов. Первоначально он был традиционно коричневым. Таким его видели на летних Играх-2004 в Афинах. В белый его перекрасили к
В далекий Ванкувер сборная России отправила делегацию из 175 спортсменов, надеясь на то, что «зимники» могут заработать около 30 наград разного достоинства, 11 из которых должны быть высшей пробы. Больше всего надежд возлагают на биатлонистов, за которыми закрепили восемь медалей, в том числе три золотых. Очень серьезно рассчитывают и на лыжников. Они должны пополнить копилку сборной семью наградами и дважды взойти на высшую ступень пьедестала почета. От фигуристов также ждут два «золота» – лично от Евгения Плющенко в мужском одиночном катании и от одного из двух танцевальных дуэтов. Но уже сейчас ясно, что планам россиян не суждено сбыться. Серьезно подготовились к победе и австрийцы. Они делегировали в «Страну кленового листа» 81 атлета. Традиционно главные надежды на медали связаны с горнолыжными дисциплинами. Правда, звезд с неба они решили не хватать, а ограничиться 22 наградами, из которых пять золотых.
Quatchi, Miga, Sumi Зимним играм 2006 года в Турине. В пекинскую жару на Олимпиаде-2008 Чебурашка стал красным. А теперь Чебурашка посинел. Эти же цвета выбрала и сборная Украины. Талисманы украинцев – два аиста: девочка и мальчик в синих кепочках с гербом и олимпийскими кольцами, расправленными крылышками и лавровыми венками на шее. У австрийской сборной собственного талисмана нет.
Именно так посчитала 91-летняя канадка Ольга Котелко, представительница украинской диаспоры Канады. Выдающаяся легкоатлетка и рекордсменка в возрастной категории «старше 80 лет» по прыжкам в длину стала одной из 12 тысяч факелоносцев XXI зимних Олимпийских игр. «Я счастлива и тронута тем, что мне предоставили эту уникальную в жизни возможность. Олимпийский огонь вдохновляет и дает надежду, переполня-
ет чувствами патриотизма и гордости. Для меня Огонь – это символ крепкого здоровья и благосостояния», – говорит рекордсменка. Что интересно, любовь к спорту пришла к Ольге в довольно почтенном возрасте. Серьезно заняться легкой атлетикой она решила… в 77 лет. Теперь канадско-украинская бабушка участвует в различных международных соревнованиях в старшей возрастной категории. Спортивные рекорды она установила в возрасте 80, 85 и 90 лет.
Кому миллион, а кому – сувенир за 8 евро Разные страны готовы поразному отблагодарить олимпийцев-победителей. Россияне – обладатели «золота» могут стать миллионерами, а шведы получат скромную сумму и сувенир за 8 евро в придачу. Россия – богатая и могучая, поэтому платить решила много и по-серьезному. За олимпийскую победу государство пообещало 100 тысяч евро в рублевом эквиваленте. «Серебро» оценили в 60 тысяч евро, за бронзовую награду ее обладатель положит в карман 40 тысяч евро. Кроме того, каждому победителю положено новенькое авто. Но больше всех заработает спортсмен, сделавший золотой дубль. Так, дважды поднявшись на высшую ступень пьедестала почета, он автоматически становится миллионером, правда, долларовым. Украинские олимпийцы могут рассчитывать за победу на 100 тысяч долларов. Второе место «стоит» $70 000, третье – $50 000. Кроме того, Виктор Янукович пообещал каждому медалисту автомобиль «Сузуки».
Любому австрийскому спортсмену, который сможет подняться на олимпийский пьедестал, по традиции премиальные будут выплачиваться не живыми деньгами, а золотыми монетами. Победителю Олимпиады вручат 17 золотых, серебряному призеру – 15, а бронзовому достанутся 13 таких монет, каждая из которых имеет номинал 1000 евро и содержит одну тройскую унцию чистого золота. Спортсменам других стран обещают гораздо более скромные поощрения. К примеру, в Германии олимпийское золото оценивают примерно в $14 000. В Норвегии титул чемпиона Игр стоит на тысячу меньше. Самой скупой оказалась Швеция. В случае победы на Олимпиаде их спортсмены могут рассчитывать на бонус в размере $1300 и сувенир стоимостью $8. Хорошо заработать на Олимпиаде собираются также и канадские проститутки. Час утех туристу может обойтись от 300 до 400 долларов. Если же «забронировать» время заранее, то девушка подешевеет до $250. Цены на VIP-обслуживание доходят до 10 тысяч долларов.
На диване
О В Е Н 21. 3. – 19. 4.
Т Е Л Е Ц 20. 4. – 20. 5.
Весна принесет перемены, но только тем Тельцам, кто сам захочет изменить к лучшему свою жизнь. Может статься, что в марте Тельцы разочаруются в ком-то из близких или друзей.
Б Л И З Н Е Ц Ы 21. 5. – 21. 6.
Близнецам предстоит череда скандалов и разоблачений, и как следствие ухудшение отношений с кемто из близкого окружения. Возвращения мира и радости в жизнь Близнецов следует ожидать только после даты весеннего равноденствия.
Р А К 22. 6. – 22. 7.
Положительные тенденции конца зимы плавно перейдут в первый весенний месяц. У Раков все хорошо, все получается. Жизненный тонус высок. Конец марта будет сложным, вероятны ссоры и непонимание.
Л Е В 23. 7. – 22. 8.
Любые авантюры Львов в этот период оправданы. Деловая активность в марте позволит укрепить профессиональные позиции. Вероятны предложения относительно нового места работы.
Д Е В А 23. 8. – 22. 9.
Личные качества Дев взлетят на небывалую высоту. Если правильно удастся воспользоваться данным фактом, Девы смогут получить дополнительные бонусы на работе и в социальной сфере. Риск в этот период, скорее всего, будет оправдан.
В Е С Ы 23. 9. – 23. 10.
У Весов март будет очень активным и результативным. Найти точку приложения сил помогут друзья. Вполне вероятен переход на новый уровень развития.
С К О Р П И О Н 24. 10. – 22. 11.
Скорпионы смогут перейти на качественно новый уровень. В жизни – перемены к лучшему. Вероятны достижения в деловой сфере и социальных контактах. Домашние проблемы решаются также успешно.
Пора отвлечься от повседневности и взглянуть на привычное по-новому, а заодно получить в подарок от www.freikarte.at два билета на концерт Уитни Хьюстон, 19 мая в Wiener Stadthalle.
С Т Р Е Л Е Ц 23. 11. – 21. 12.
Найди в Австрии всë, что напоминает о пятнадцати советских республиках, размести фото на www.dawai.at, коротко опиши место, где сделано фото. Победителя определит независимое жюри – посетители www. dawai.at.
К О З Е Р О Г 22. 12. – 20. 1.
Фотографировать можно все: от атрибутов бывшего СССР до магазинов и ресторанов, принадлежащих соотечественникам. Мы уверены, что у каждого «советского австрийца» есть своя уникальная и интересная постсоветская фотоистория.
В марте положительной стороной для Стрельцов будет общение со старыми друзьями, а также новые знакомства. Не нужно опасаться измен, любимый человек надежен. Партнеры также на стороне Стрельцов.
Активный период, который принесет успешное завершение старого проекта и новые идеи ожидает Козерогов в марте. Следует сместить область интересов в сторону семейных вопросов и воспитания подрастающего поколения.
В О Д О Л Е Й 21. 1 – 18. 2.
У Водолеев месяц пройдет под знаком дисциплины и ответственности по отношению к служебным и личным делам, хотя они и будут настроены на шалости. Можно рассчитывать на приятное знакомство.
В мартовском номере «Давай!» мы опубликуем фотографии, лидирующие в конкурсе. А имя победителя будет объявлено в конце апреля.
Подробности на сайте:
Р Ы Б Ы 19. 2. – 20. 3.
www.dawai.at АФИША ОБЪЯВЛЕНИЯ КОНКУРСЫ
Март принесет Рыбам удачу практически во все сферы жизни. Но лучше всего потратить этот потенциал на решение профессиональных вопросов. Рыбам следует избегать конфликтных ситуаций. Вероятны перемены в личной жизни. goroskop.gadaniya.com
По горизонтали: 3. Среди рассказов Антона Чехова не последнее место занимает «... Пришибеев» 9. Питерский «житель», который разводится каждый вечер 10. «Птица», взлетающая при подбрасывании монетки 12. Лекальная патология прямой линии 13. Ложится на шпалы и «ждёт» поезда 14. Кто по сравнению с отроком считается переростком? 15. В 1960 году по предложению президента Французской федерации футбола ... Делоне провели первый Кубок Европы среди национальных сборных 16. Можно и сбить с него, и взять в него 17. Военный, у которого было четыре маленьких звёздочки, но вчера. А сегодня одна, но большая 19. Олень, который обитает обычно поблизости от рек, поскольку, спасаясь от врага, бросается в воду 21. Сын Семёна Семёныча из кинокомедии «Бриллиантовая рука» Леонида Гайдая по цвету волос 23. Что представляет собой и оселок, и наждачный круг? 24. Что представляет собой писающий мальчик в Брюсселе? 26. Что обычно входило в комплект с огнивом? 29. Остался на трубе после падения сидевших А и Б 31. Болгарский город, где очень много юмора 32. Одна из моделей автомобиля «Форд» 33. Работник молочной промышленности, изготавливающий дырявую продукцию 34. Еда любителей несвежей клубнички 35. «Лет десяток с плеч долой, в ... танца с головой» 37. Лопаточное приложение к борцовскому ковру 38. Прозвище Ипполита Матвеевича в бытность его работы в ЗАГСе 41. Учёный, которому на голову свалилось яблоко 43. Во время него «острят» в отношении ножа или бритвы 45. Украинец Шевченко, не умевший играть в футбол 48. Напарник икса на математическом поприще 50. Вид движения лошади, прерывистая рысь 51. Что есть «Марсельеза» для французов? 52. Ярмо в несколько карат на шее богачки 53. Сосуд, за ножку которого пьющий вино держится 54. Старинная монета, названная «в честь табачной фабрики» 55. Эдуар среди великих импрессионистов 56. Винегрет из театральных сценок 57. Головная лента древних римлянок, служившая признаком сословия: она отличала честных горожанок от женщин лёгкого поведения По вертикали: 1. Царь, чьи конюшни героически очистил Геракл 2. Зерновой склад в деревне не за семью замками, а за одним большим 3. Французский живописец, мастер лирического горного пейзажа 4. Главное отличие сосиски от сардельки 5. Мясное кушанье из кинокомедии «Здравствуйте, я ваша тётя!» 6. Добряк в прямо противоположном смысле 7. Бег по местности, где чёрт ногу сломит 8. Перегородка, которую переносят с места на место 11. Кто из собак похож на сосиску с ножками? 18. Вреднейший сорняк, цветущий с середины июня по сентябрь 20. Напиток с хлебными крошками на дне 21. Колокольный звон перед началом церковной службы 22. Какой бывает повод пустить кошку в дом первой? 23. Кто соображает дольше остальных? 25. Боксёрское состояние, которое можно пересчитать на пальцах 26. Бродит на кухне, пока из него с помощью скалки лепёшку не сделают 27. Занятия с чемоданным настроением 28. Седьмая вода на киселе, понаехавшая в гости. 30. Ядовитый или лечебный напиток из настоя трав 36. Бутылка для джинна - жилище, а для джина? 37. Борьба за цену на товар между продавцом и покупателем 39. Советский конструктор стрелкового оружия 40. Преподаватель колледжа, придумавший баскетбол 41. «Водопадающая» река в Северной Америке 42. Единица измерения невесового товара 44. Лента для подклейки порванных купюр 46. Окончательно свернувшееся кондитерское изделие 47. Без неё в метрополитене и заблудиться можно 48. Думал, думал, да на рождественский стол попал 49. Человек, «впряжённый» в двухколёсную коляску
Ответы на кроссворд будут опубликованы в следующем номере газеты, который выйдет 31 марта
1
2
8
4
3
5
9
11 14
13 15
17
7
6
10
12
23
Твори и выигрывай!
Гороскоп на март Очень удачный месяц для Овнов. Вероятны быстрые решения запущенных ситуаций и успешная реализация новых проектов. Однако общий позитив марта Овны могут испортить сами, излишней своей болтливостью.
ДАВАЙ!
Werbung
Следующий номер газеты выйдет
31 МАРТА
16
18
19 21
20
22
23
24
26
27
25
28
29
30
31 32
33 34
35
36
37
38
39
42 45
40
41 44
43 46
47
48 51
50 52
49
54
53 55
56 57 Кроссворд сделан на www.press inform.ru
Ответы на кроссворд, опубликованный в номере 01: По горизонтали: 3. Шинок. 9. Пари. 10. Урна. 12. Олово. 13. Потоп. 14. Рабле. 15. Рубо. 16. Инки. 17. Яхонт. 19. Франт. 21. Цейтнот. 23. Анализ. 24. Наварх. 26. Анна. 29. Кино. 31. Калипсо. 32. Пианино. 33. Фиделио. 34. Грузило. 35. Ритм. 37. Ярка. 38. Ералаш. 41. Визави. 43. Физалия. 45. Атака. 48. Сарай. 50. Мэри. 51. Едок. 52. Тромб. 53. Короб. 54. Опара. 55. Рагу. 56. Сноп. 57. Новик. По вертикали: 1. Слово. 2. Спорт. 3. Шипорез. 4. Нитраты. 5. Купидон. 6. Тариф. 7. Рубка. 8. Косяк. 11. Центр. 18. Нина. 20. Рурк. 21. Цинкограф. 22. Тафофобия. 23. Анданте. 25. Хиллари. 26. Ампер. 27. Олеум. 28. Шприц. 30. Особа. 36. Мрак. 37. Явка. 39. Шиликун. 40. Макаров. 41. Витебск. 42. Маета. 44. Айран. 46. Апорт. 47. Амбра. 48. Скопа. 49. Рвань.
24
Тихий час
ДАВАЙ!
Скоро женский праздник. Порадуй маму.
П
риближается один из самых наших любимых праздников – 8 марта, Международный женский день. Это день, когда поздравляют всех женщин: мам и бабушек, сестёр и подруг. Поздравляют и радуют просто потому, что они есть и любят нас. Если твоя мама раньше жила в России, на Украине, в Беларуси или другой стране, то она наверняка хорошо знает и любит этот праздник. Восьмое марта – особый праздник: первый весенний праздник,
праздник цветов и любви! Это день, когда всем женщинам дарят цветы. Цветы везде: на открытках, плакатах, в руках у мужчин и женщин: нежные тюльпаны, яркие солнечные нарциссы, гордые розы, трогательные подснежники. А ещё: кружащий голову, неповторимый аромат мимозы! Запах цветов и счастливые лица. В этот день мужчины особенно внимательны, а женщины — особенно красивы. Этот день любим и волнителен для всех: мам и пап, бабушек и дедушек, мальчиков и де-
вочек. Мужчины очень волнуются: «Понравятся ли их любимым цветы и подарки?» Конечно, понравятся! Ведь неважно, что это за подарок, главное, что он делается с любовью! А любовь – это волшебство, которое дарить и принимать одинаково приятно. Удивительна она ещё и потому, что чем больше её даришь, тем больше её становится! Давайте и мы с вами поделимся нашей любовью, сделаем подарок самым нашим любимым женщинам: мамам, сестренкам и бабушкам!
Открытка для мамы
Нам понадобится: 1. Лист картона, размером 16х22 сантиметра, синего, желтого или сиреневого цвета. Если нет цветного, то можно взять картон от какой-нибудь коробки серого или бежевого цвета. 2. Цветная бумага. 3. Листок белой бумаги. 4. Клей, ножницы, карандаш. – Картон складываем пополам. Чтобы это получилось аккуратно – проведи остриём ножниц
по линии сгиба и только потом сгибай. Основа открытки готова. Осталось её украсить. – Вырежи кружочки из цветной бумаги, сложи их 2 раза, как для снежинки, и вырежи 2–3 лепестка. Когда ты развернёшь кружок, получишь цветок с 8 лепестками. Для подснежников нужно перевести контур цветка с шаблона на цветную бумагу. Чтобы вырезать без «заусенцев», я открою тебе маленький секрет: вырезая сложную линию – двигай не ножницы, а бумагу. Тогда линия будет красивая – плавная. Теперь вырежи по шаблону листочки. – После того, как всё вырежешь, не спеши сразу клеить. Сначала приложи вырезанные детали к основе открытки. Приклеивая цветы, мажь клеем только центр цветка, оставляя лепестки свободными. Тогда цветок будет как настоящий. В центр не забудь приклеить сердцевинку. Теперь осталось вырезать вкладыш в открытку из обычной белой бумаги. Он должен быть таким же по размеру, как основа открытки, а нужен для того, чтобы те тёплые слова, что ты напишешь маме или бабушке,
!
В Австрии тоже есть праздник, который очень похож на 8 марта. Он называется «День матери». Но его отмечают во второе воскресенье мая (в этом году - это 9 мая). В школе учителя помогут тебе смастерить подарок. Но многому ты научишься сегодня.
Это схема. Смотри на неë и делай так же. были хорошо видны, даже если картон тёмный. Вкладыш можно приклеивать к основе не целиком, а только по линии сгиба.
Теперь, если ты постарался всё сделать аккуратно, твоя открытка обязательно порадует твоих близких!
Крестики-нолики
Выучи стихотворение Ты знаешь, что каждая женщина любит сюрпризы? Вырежи из газеты то стихотворение, которое тебе нравится больше, и выучи его. А потом, 8 марта, расскажи его маме. Наступает мамин праздник Наступает мамин праздник, Наступает женский день. Знаю: любит мама очень Розы, маки и сирень. Только в марте нет сирени, Роз и маков не достать… А ведь можно на листочке Все цветы нарисовать! Приколю картинку эту Я над маминым столом, Утром маму дорогую Обниму и расцелую, И поздравлю с Женским днем!
Liebe Mutti Im Herzen jung, im Alter weise, manch guten Rat gabst Du mir leise. Von klein auf pflegten mich deine Hände gabst mir Trost und Liebe ohne Ende, mit großen und mit kleinen Sorgen, ging ich hin zu dir schon am Morgen, du hattest immer ein offenes Ohr, last mir Geschichten vor, gabst mir Kraft und Mut, Deine Nähe tut mir gut. Oft hast Du geholfen mir. Darum liebe Mutti dank ich Dir; für all die Dinge und all die Fragen, für die Mühe und all das Plagen.
Заполни поле крестиками и ноликами так, чтобы ни в одном горизонтальном, вертикальном и диагональном ряду не было более трех одинаковых знаков подряд.