BQ TRENDS 4

Page 1

exotic

2010-n•4

SPAIN - 9,90 € PORTUGAL - 9,90 € ITALY - 9,90 € GERMANY / AUSTRIA - 9,90 € POLAND - 50 zl (w tym 7% VAT) ISSN:2171-4835 FRANCE - 9,90 € BELGIUM - 10,90 € UK - £ 9,90

Beauty Qualified

L 14578 - 4 - F: 9,90 € - RD

HAUTE COIFFURE FRANcAISE SCHWARZKOPF TONO SANMARTIN samuel rocher MADRIGAL ALEXANDER KIRYLIYK FRAMN REZENDE COSTA PERRUQUER W4Y SEXTA ESSENCIA EXPRESS NATURAL HAIR BQ TRENDS 1


2 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 3


4 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 5


s t n e cont ure franรงaise

iff o c our e y t t u e a l 2 3 12-h pf o tin k r z a r m a n w a s h c no o 18-s t 2 w 4 o r h e m w m i o h n s k 52r hair e iuk l h y c r i o k r l r e e 46-samu gal 70-alexand ta 66-madri rezende 92-cosur o y e g n a 84-framn h -c a i 8 9 c r n e e s u s q e ta x e perru s 6 1 1 y 4 w 2 1 ir 1 a k h o l o a lBQ T u t na s s e r p x e 120-

6|

RENDS


BQ TRENDS 7


8 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 9


HAIR & BEAUTY

b trends Director. Pilar González Editor Manager. Sara García Art Director. David Castellanos Layout. Alma Valverde, Rocío García. Media Manager. Francesc Garcia Editor. Carmen Tejedor. Forte Consulting S.L. Production Manager. Ferrán Forcada. Grupo Tejedor Pérez Financial Manager. Jesús Rampérez. Grupo Tejedor Pérez Printing. MYC Impresión Merced. Difussion, customer service and subscriptions . Beauty Qualified España. Forte Consulting S.L. Pso. Zorrilla, 54 (C.C. Avenida) 47006 - Valladolid (España) 902 112 666 publicidad@bqmagazine.es www.bqmagzine.es Contributions. Cristina Pérez, Elena Fernández, Maricruz Marcos, Sonia Hidalgo, Ferrán Forcada, Cesar Marín, Rafael Simón y Gonzalo Astiz. Printed in Spain. DEP. LEGAL. M-14718-2010 ISSN: 2171-4835 This magazine is not responsable of those articles signed by outers contributors. It is completly forbiden to photocopy, partially or totally, the content of this magazine without beeing written authorizated by the magazine Director.

10 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 11


Resolutely modern, the Icônes collection from Haute Coiffure Française reveals an image of mysterious beauty, elegant and precious. Cuts with blown volumes and fringes with layered effects highlight a natural style with sophisticated, structured volumes. Icônes represents the divine feminine, for women with timeless allure.

Photographer: Javier Galue (www.atlantistarget.com) Stylist: Susana Álvarez Hair & Make-up: Tania Shostak Model: Julia Heil (MD Models Division) Photo assistants: Nora Leithaus, Sandra, Andrea, Alexandra y Virginia Stylist assistant: Marta García

12 | BQ

TRENDS


Best professionals use PostQuam products

Top: Amaya Arzuaga Turban: Amaya Arzuaga Body Neoprene: Ubaqua – Casco Antiguo Mask: Casco Antiguo BQ TRENDS 13


14 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 15


The bob style is revisited with a slightly plunging, unstructured look, The roots are slightly crimped to create a blown effect and soft volume. A short fringe cut to different lengths highlights the look and gives the cut character. 16 | BQ

TRENDS


Top: Amaya Arzuaga. Short: Veneno en la Piel Boots: Stuart Weitzman Leggings: Amaya Arzuaga Performed with scissors to create volume, Bag: Calvin Klein Collection the men's cut is characterised by uneven Compass: Casco Antiguo lenghts and point cutting to create blurring Gloves: Estilista at the nape. An asymmetrical fringe with a layered effect keeps the look modern.

BQ TRENDS 17


18 | BQ

TRENDS


designers

a mcqueen 路 celine 路 j p gautier 路 martin margiela BQ T RENDS 19


Body: Antonio Sangoo para Moda Cálida Boots: Castañer Coat Blanco: Amaya Arzuaga Bag: Calvin Klein Collection 20 | BQ

TRENDS


Dress: Veneno en la piel. Shoes: CouplĂŠ. Razor: Casco Antiguo.

Best professionals use PostQuam products

BQ TRENDS 21


22 | BQ

TRENDS


Hair Stylist: Alexandr Kiryliuk Make-up: Natalya Sidorova Photography: Andrey Schukin

BQ TRENDS 23


24 | BQ

uniform

TRENDS


BQ TRENDS 25


26 | BQ

TRENDS


Best professionals use PostQuam products

BQ TRENDS 27


28 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 29


30 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 31


32 | BQ

TRENDS


THIS AUTUMN

LET YOUR

HAIR SHIMMER EuropaPress

El pelo es una de las partes que más sufren con la llegada del otoño. Tendemos a proteger únicamente nuestra piel de las inclemencias del teimpo pero ¿qué hay de nuestros cabellos? Todos, y no sólo los teñidos o permanentados, son expuestos a continuas agresiones a los que no están acostumbrados, y eso acaba pasando factura. Hay tantos tipos de pelo como productos a utilizar, y no sólo en otoño, sino durante todo el año. Debes tener a mano todos los productos necesarios para cuidarlo, tanto antes como después de la exposición, y seguir una serie de consejos básicos que permitirán a tu cabello lucir con más fuerza y brillo que nunca. Les cheveux souffrent avec l’arrivée de l’automne. Nous tendons à ne protéger que notre peau face aux rigueurs climatiques mais, qu’en est-il de nos cheveux? Tous les cheveux, non seulement les cheveux teints ou permanentés, sont exposés à des agressions continues, auxquelles ils ne sont pas habitués et qui finissent par les endommager. Il existe autant de types de cheveux que de produits à utiliser, et non seulement en automne, sinon toute l’année. Tu dois avoir à portée de mains tous les produits nécessaires afin d’en prendre soin, avant et après exposition, et suivre une série de conseils de base qui permettront à tes cheveux de briller avec plus d’éclat et de force que jamais. Hair is badly affected when the autumn comes. We tend to exclusively protect our skin against climate shifts but, what happens with our hair? All types of hair, not only dyed and permed hair, are continuously assaulted, they are not used to those aggressions which damage them at least. There are as many types of hair as well as products to use, not only in autumn, but also in the course of the whole year. You must have within reach all the necessary products in order to take care of your hair, before and after each exposure, as well as follow a series of basic advices in order to let your hair shine with more glow and power than ever.

BQ TRENDS 33


Pelo teñido: Es el tipo de cabello que

Cheveux teints: c’est le type de

Dyed hair: it is the type of hair that

más sufre con los cambios de estación,

cheveu qui souffre le plus des

is the more affected by the climate

el sol, el frío y la lluvia. No olvides nunca

changements de saison, du soleil,

shifts, the sun, the cold and the

utilizar una buena mascarilla después

du froid et de la pluie. N’oublie

rain. Never forget to use a good

de cada lavado. Normalmente, estos

jamais d’utiliser un bon masque

hair pack after each shampoo.

productos se aplican una o dos veces

capillaire après chaque shampoing.

Usually, these products shall be

por semana, pero en tu caso sería

Normalement,

produits

applied once or twice a week, in

conveniente que lo usases cada vez

s’utilisent une à deux fois par

your case it would be advisable to

que te laves el pelo. Son realmente

semaine, mais dans ton cas il serait

do it each time you wash your hair.

eficaces, y además existe una amplia

souhaitable de le faire chaque fois

They are really effective, besides,

gama, cada una dependiendo del tipo

que tu te laves les cheveux. Ils sont

the available product range is very

de pelo que tengas. Estos productos,

réellement efficaces et, en outre,

wide, depending on your hair type.

además de protegerte, te ayudarán

la gamme disponible est des plus

These products not only protect

a mantener el color por más tiempo.

ample, tout dépend de ton type de

yourself, they also help your dye to

Un truco muy utilizado es aplicar la

cheveu. Ces produits non seulement

last longer. Here is a tip frequently

mascarilla y dejarla actuar con el pelo

te protègent, mais aideront aussi

used : apply the hair pack et let it

enroscado en una toalla todo el tiempo

ta couleur à perdurer. Voici un truc

take effect with your hair wrapped

34 | BQ

TRENDS

ces


que puedas, para dar una hidratación más intensa al pelo. Si tienes el cabello graso, no la apliques en la raíz y extiéndela solamente por las puntas. En Otoño, no te olvides de los secadores, planchas y rizadores: ¡Esta no es la época ideal para dejar tu melena al viento según sales de la ducha! Tu pelo te agradecerá no sufrir más castigos, piensa que bastante tiene con el aire, la lluvia…. Por eso, aprovecha la vuelta del mal tiempo para sacar todo el partido a los secadores y fréquemment utilisé : appliquer le masque capillaire et le laisser agir avec les cheveux enroulés dans une serviette tout le temps nécessaire, afin de les hydrater de façon encore plus intense. Si tes cheveux sont gras, ne l’applique pas sur les racines, contente-toi de l’étendre exclusivement sur les pointes. En automne, n’oublie pas les séchoirs, les fers à lisser et à friser: Ce n’est pas l’époque idéale pour laisser ta chevelure au vent à peine in a towel as long as necessary, in order to hydrate it more intensely. Whenever your hair is greasy, do not apply on the roots, just smooth it on the extremities. In autumn, do not forget the hairdryers, the hair straighteners and the curling irons: This is not the perfect season for air drying your hair when you come out of the shower! Your hair will be grateful to not suffer such punishment, it already has enough

Image Maria Yus

BQ TRENDS 35


todo tipo de aparatos para moldear. Evita, siempre que puedas, los tirones de pelo, sobre todo con el pelo mojado, ya que así sólo conseguirás quebrarlo más. Mima tu cabello con peines de púas o cepillos térmicos o de cerámica. Si eres de las que no puedes salir de casa sin estos aparatos, entonces puedes protegerte con algunos productos que aíslan el pelo de los efectos nocivos del mal tiemo, como los protectores del calor que incluyen keratina líquida en su composición. sortie de la douche! Tes cheveux te seront reconnaissants de ne plus souffrir de tels châtiments, ils ont en ont déjà assez avec le vent, la pluie ... en conséquence, profite du retour du mauvais temps afin de tirer pleinement profit des séchoirs et autres appareils de mise en plis. Evite, toutes les fois où ce sera possible, de tirer surtout lorsque tes cheveux sont mouillés, sous peine de les craqueler encore plus. Cajole tes cheveux en faisant usage du peigne, soit de brosses thermiques with the wind, the rain ... therefore, take advantage of the bad weather being back and take a full advantage of hairdryers and other brushing devices. Avoid, when possible, to pull it almost when it is wet, you could split it even more. Cuddle your hair by using a comb, thermal brushes or made of ceramic. Whenever you can not leave your home without these devices, you can protect yourself by means of certain products that insulate the

36 | BQ

TRENDS


Nuevo corte, ¿te atreves? Es fundamental que antes de exponer tu cabello lo sanees, aunque sólo sean las

ou en céramique. Si tu fais partie

puntas, sino al final del verano tendrás

de celles qui ne peuvent pas sortir

que cortar de manera más radical porque

de la maison sans ces appareils, tu

las puntas tienden a resquebrajarse

peux te protéger grâce à certains hair against the damaging effects of

y a perder brillo. Pero desde aquí

produits qui isolent le cheveu des bad weather such as heat protector,

recomendamos que aproveches esta

effets nuisibles du mauvais temps made of liquid keratin.

etapa para dar un cambio radical a tu look

tels que les protecteurs de chaleur,

con un buen corte de pelo o modificando

composés à base de kératine liquide.

sustancialmente tu melena. Pasarás

New haircut, do you dare?

más fresca la época otoñal, sorprenderás

It is essential to clean up the hair

a todo el mundo, y además debes saber

Nouvelle coupe, tu oses?

que las melenas cortas o las medias

Il est fondamental d’assainir le clean up the extremities, otherwise

melenas rejuvenecen el rostro, así que

cheveu avant de l’exposer, même you would have, at the end of the

¿a qué esperas?

s’il ne s’agit que des pointes, le cas summer, to drastically cut them

prior to any exposure, even if you just

échéant tu devras le couper à la fin because the extremities tend to Llena tu maleta de productos protectores

de l’été de façon radicale car les get badly damaged and loose their

Existen en el mercado cientos de

pointes tendent à s’ouvrir et perdre glow. Therefore, we recommend

productosdedicadosatucabello,muchos

leur éclat. Nous recommandons taking advantage of the season and

de ellos específicos para esta época del

donc de profiter de cette étape afin radically changing our look with a

año. Por ejemplo, los más demandados

de changer radicalement de looks

good haircut, or substantially modify

BQ TRENDS 37


38 | BQ

TRENDS


son los sprays protectores, que aíslan

Remplis ta valise de produits

it. You will feel much fresher during

el cabello de los efectos nocivos de

protecteurs.

de

this autumn, surprise people and,

las inclemencias meteorológicas y del

produits s’adressant à tes cheveux

besides, you shall know that short

sudor, enemigo también de la belleza

sont disponibles sur le marché,

or mid-long hair rejuvenates the

del cabello. Debes aplicarlos igual que

bon nombre d’eux adaptés à

face, so, what are you waiting for?

las cremas solares, una hora antes de

cette époque de l’année. Les plus

salir de casa. No necesitan aclarado y

demandés, par exemple, sont les

están recomendados para todo tipo de

sprays protecteurs, qui isolent

cabello.

le cheveu des effets nuisibles

Des

centaines

de la rigueur climatique et de la En Otoño, cambia tu dieta: Unas

transpiration, autre ennemi aussi

semanas

tu

de la beauté du cheveu. Tu dois les

cabello, debes tener en cuenta una

appliquer de la même façon qu’une

serie de alimentos que desde dentro

crème solaire, une heure avant

ayudarán a que esté más fuerte y

de sortir de la maison. Ils n’ont

sano. Necesitas añadir a tu dieta más

pas besoin d’être rincés et sont

minerales y proteínas de lo habitual,

recommandés pour tous types de

que encontrarás en el aceite de oliva,

cheveu.

antes

de

exponer

lácteos, pescado y frutos secos. Aumenta la ingesta de verduras y frutas. Una manera ideal en esta época de tomar estos alimentos es en forma de gazpacho. Después de cada ducha, date la última pasada con un buen chorro de agua fría, ya que reactiva la circulación capilar y de esta manera el cabello brilla con más fuerza. avec une bonne coupe, soit en modifiant la chevelure de façon substantielle. Tu te sentiras plus fraîche au cours de cette époque automnale, tu surprendras tout le monde et, en outre, tu dois savoir que les chevelures courtes ou milongues rajeunissent le visage, alors, qu’attends-tu ?

En automne, change ta diète: quelques semaines avant d’exposer tes cheveux, tu dois tenir compte d’une série d’aliments qui les aideront, de l’intérieur, à être plus forts et sains. Tu dois ajouter plus de minéraux et de protéines à ta diète habituelle, que tu trouveras dans l’huile d’olive, les laitages, le poisson et les fruits secs. Accroît l’ingestion de légumes et de fruits. Le “gazpacho » (soupe froide à base de tomate) est l’aliment idéal pour cette époque de l’année. Après chaque douche, finis avec un bon jet d’eau froide qui réactive la circulation capillaire et permet à la chevelure de briller avec plus d’éclat.

Pack your suitcase with protective products. Hundred of products made for your hair are available on the market, many of them adapted to the season. The most demanded, for example, are the protective sprays, which insulate the hair against the damaging effects of bad weather and perspiration, another hair beauty enemy. You must apply them as a solar protection, an hour before leaving home. They do not need to be rinsed and are recommended for all hair types. In autumn, change your diet: several

weeks

prior

to

hair

exposure, you must consider a series of food which shall help them inside to regain strength and become healthier. You must add more minerals and proteins to your usual diet, which you shall find in olive oil, dairy products, fish and dried fruit. Increase the ingestion of vegetables and fruits. The “gazpacho » (cold soup made of tomatoes) is the perfect food for the season. After each shower, end with a cold water jet which reactivates the capillary circulation and makes the hair shine with a wonderful glow.

BQ TRENDS 39


10

HAIR

CARE BASICS

1.Vid-Nourishing Shampoo (Vida). Champú con extracto de vino que nutre y repara el cabello. Shampoing aux extraits de vin qui nourrit et répare les cheveux. Shampoo made of wine extract which nourishes and repairs your hair.

40 | BQ

TRENDS

2. Urban Care (Jean Louis David). Mascarilla para cabellos secos y sensibilizados. Masque pour cheveux secs et fragiles. Conditioner with solar filter which softens and burnishes your hair.

4. Hydrium (Montibello). Gama de productos hidratantes que capturan y retienen el agua. Gamme de produits hydratants qui capturent et maintiennent l’eau. Moisturizing products range which captures and retains the water.

5. Analítico (Erayba). Complejo multivitamínico que favorece el buen desarrollo del cabello. Complexe multivitaminé que permet le développement des cheveux. Multivitamin compound which favors the good hair development.

8. Split Ends Serum (PostQuam). Reparador instantáneo para puntas frágiles y castigadas. Réparateur instantané pour les pointes fragiles et abîmées. Immediate repairing for fragile and damaged ends.

9. Anaphase (Ducray). Aporta volumen al cabello y permite su uso frecuente. D’usage fréquent, apporte volume aux cheveux. Gives volume to the hair and allows its frequent use.

3. Bain Prévention GL (Kérastase). Gama de productos hidratantes que capturan y retienen el agua. Gamme de produits hydratants qui capturent et maintiennent l’eau. Moisturizing products range which captures and retains the water.

6. Vid-Nourishing Mask (Vida). Crema suavizante con filtro solar que deja el cabello suave y brillante. Crème adoucissante avec filtre solaire qui donne doucer et éclat à vos cheveux. Conditioner with solar filter which softens and burnishes your hair.

7. Revitalizing Mask (PostQuam). Mascarilla hidratante y reparadora del cabello con pantenol. Masque hydratant et réparateur des cheveux au panténol. Moisturizing and repairing hair pack made of panthenol.

10. Born to rock (Tigi). Acondicionador sin aclarado que desenreda facilitando el peinado. Conditionneur sans rinçage qui démêle facilement les cheveux. Rinse less conditioner which disentangles making the set easier.


BQ TRENDS 41


42 | BQ

TRENDS


EXOTIC

HERB BQ TRENDS 43


44 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 45


46 | BQ

TRENDS


SAM UEL ROC HER BQ TRENDS 47


François 48 | BQ

TRENDS

Very short and defined nape and laterals, a degradĂŠ from the front, that stays long, to the nape.


Paul

Frayed hair in a way to remove the maximum of volume with very short and defined, nape and laterals. Dress: Miguel Marinero Belt: Sinequanone Coat: Miguel Marinero Gloves: Manoush

Best professionals use PostQuam products

BQ TRENDS 49


Middle-long haircut with a degradé on the superior part, saving the volume on the inferior part.

Bardot 50 | BQ

TRENDS

Undulation gotten with the application of medium bigoudis, raise up the hair roots with a Samuel Rocher skeleton brush and re-work the hair with a round brush to give volume and movement. Balayage accentuating more the volume and giving more depth to the hair. DAVINES - Alchemic Tobacco – Shampoo e Conditioner for a color maintenance. Daily use DAVINES - DEDE – for thin and stressed hair.


BQ TRENDS 51


O S S A P O P DO O S S PA

52 | BQ

TRENDS


By Cairon de Bohemio

O S PA A O S PA

S A P A S A P

BQ TRENDS 53


54 | BQ

TRENDS


know know how how Golden Blonde

Yahari Smooth Japanesse ER-1910

ER-1910 Thermic Brush

Black

Se corta la nuca y los parietales con maquina eléctrica con el peinecillo numero dos.

Una vez cortado la zona superior se colorea con un color negro al 3%, y a su vez se sacan unas bandas de cabello de color rubio dorado muy claro al 6%.

Se seca y plancha el cabello

Terminando el trabajo con un corte con la maquina eléctrica el cual se realiza en redondo por encima de las orejas.

Couper les cheveux de la nuque et les pariétal à l’aide d’une tondeuse électrique avec le sabot deux.

Une fois la zone supérieur colorée avec un noir à 3%, colorer quelques mèches de la partie supérieur en blond doré très clair à 6%.

Il sèche ses cheveux et fers à repasser.

Terminer le travail avec la tondeuse et réaliser une coupe ronde au dessus des oreilles.

Cut the hair neck and parietal with the little comb electric machine number two.

Once cut the top, it's colored with black 3%, and in turn, draw hair bands of clear golden yellow color to 6%.

It dries and irons his hair.

Finishing the job with an electric cutting machine which is carried round above the ears.

Tagliare i capelli della nuca e le basette con una macchinetta elettrica ed il pettine numero 2.

Dopo aver tagliato i capelli della zono superiore, procedere alla colorazione con una tonalità nera al 3% e fare delle meches in color biondo dorato molto chiaro al 6%.

Asciugare i capelli e passare la pistra.

Terminare il lavoro tagliando i capelli a forma circolare sulle orecchie. Utlizzare la macchinetta elettrica.

Corte o cabelo da nuca, curto com a máquina elétrica.

O cabelo da zana superior corta-se em redondo desde o centro das orelhas, aplique uma decoloração a 12% em todo o cabelo, o qual se matiza com a metade de um superaclarante cinza e a metade de uma cor prata.

Levante as pontas do cabelo e degrade a zona superior.

Aplique a espuma normal e pentei o cabelo de lado.

Obcinamy włosy przy karku na krótko używając maszynki elektrycznej.

Włosy na czubku obcina się w formie okrągłej w kierunku od środka do uszu, nakłada się dekoloryzator 12% na włosy, które następnie się farbuje, połowę super rozjaśniaczem popiel y połowę o kolorze srebrnym.

Podnosi się i cieniuje końcówki włosów na czubku.

Nakładając piankę normalną układa się włosy na boki.

These works have been made by professionals. Do not try to make them by yourserlf. look for professional help. These works would be made by professionals in your own hairdressing salon.

BQ TRENDS 55


56 | BQ

TRENDS


know know how how XtraStrong Hairspray

XtraStrong Hairspray

Se separa el cabello por una raya que va de oreja a oreja por encima de la cabeza, recogiendo al estilo italiano la zona posterior.

Levantando la zona de la coronilla.

se crepan las raíces el cabello de la zona superior, utilizando en el crepado laca fuerte.

Peinando el cabello con volumen superior.

Séparer les cheveux avec une raie d’une oreille à l’autre, puis attacher la partir supérieur à l’italienne.

Relever la zone du crâne.

Crêper la racine des cheveux de la partie supérieur. Utiliser la laque forte pour le crêpage.

Coiffer les cheveux en donnant du volume.

Hair is separated by a line that runs from ear to ear over the head, picking at the back with a Italian style.

Lifting the crown area.

Crepe the hair roots of the upper site, used in the creping strong harispray.

Combing the hair with more volume.

Prendere i capelli della parte superiore della testa, separarli dal resto formando una linea retta che va da un orecchio all’altro e raccoglierli sulla zona posteriore

Sollevare i capelli sulla chierica.

Cotonare i capelli dalle punte alla radice utilizando lacca forte.

Pettinare i capelli creando un effetto volume.

Corte o cabelo desde a nuca até altura das sobrancelhas, curto o estilo barbeiro.

Para continuar com o corte na zona superior, degradando do menor o maior, da frente para trás.

Aplicaque o descolorante a 12%, para matizar com um superaclarante.

Pentei o cabelo com a espuma forte e os dedos, puxe e solte o mesmo.

Obcina się włosy od karku aż do skroni na krótko.

Kontynuować cięcie w górnej części, cieniując od najmniejszego do największego z przodu do tyłu.

Nakłada się dekoloryzator 12% na włosy, aby je ufarbować super rozjaśniaczem.

Czeszemy włosy używając mocnej pianki i palców, wyciągając je i rozrzucając.

These works have been made by professionals. Do not try to make them by yourserlf. look for professional help. These works would be made by professionals in your own hairdressing salon.

BQ TRENDS 57


58 | BQ

TRENDS


know know how how Hairdryer GTI 2600

Dark Chocolate

Thermic & Ceramic Brush Normal Mousse

Se corta el cabello de la nuca recto, al igual que el flequillo, para de manera transversal unir los dos cortes.

Respetando las longitudes periféricas iniciales, se degrada todo el cabello.

Se colorea todo el cabello de color chocolate oscuro al 3%.

Para secar el mismo con cepillo redondo y el secador de mano, después de aplicar espuma en el cabello.

Couper les cheveux de la nuque ainsi que la frange, pour unir les deux coupes de façon transversal.

Dégrader les cheveux tout en respectant les longueurs initiales.

Colorer les cheveux en chocolat foncé à 3%.

Sécher avec une brosse ronde et le sèche-cheveux. Ensuite appliquer de la mousse sur l’ensemble des cheveux.

Cut the neck hair straight , like the fringe, crossed to join the two cuts.

Respecting the initial peripheral length, degrades the hair.

The hair is colored with a dark chocolate color to 3%.

Dry it with a round brush and blow dryer after applying foam on the hair.

1 Tagliare i capelli della nuca e la frangia in linea retta, in modo da unire i due tagli trasversalmente.

Scalare i capella rispettando le lunghezze iniziali.

Procedere alla colorazione dei capelli usando una tonalità cioccolato scuro al 3%.

Applicare Mouse sui capelli ed asciugare con spazzola circolare e phon.

Corte o cabelo quadrado a altura da nuca.

Degrade as pontas do cabelo com a tesoura.

Aplique uma cor chocolate a 6% em todo o cabelo.

Utilise a cera capilar para pentear o cabelo e solte as pontas de forma desigual.

Obcina się włosy w formie kwadratu na wysokości karku.

Cieniuje się końce włosów na wysokości karku.

Nakłada się kolor czekolady na 6% objętości włosów.

Używając wosku układa się włosy rozrzucając je w formie nieuporządkowanej.

These works have been made by professionals. Do not try to make them by yourserlf. look for professional help. These works would be made by professionals in your own hairdressing salon.

BQ TRENDS 59


k

60 | BQ

TRENDS


know know how how Normal Mousse

Utilizando espuma normal, se enrolla todo el cabello en rulos medianamente grandes.

Recogiendo al estilo italiano la zona de los parietales y la zona posterior de la cabeza.

Se utiliza un crepe redondo el cual se coloca sobre la cabeza utilizando horquillas para su sujeción.

Jugando con los mechones de la zona frontal alrededor del relleno.

Utiliser de la mouse normal, et poser des grands rouleaux sur toute la chevelure.

Attacher à l’Italienne la zone pariétal et la zone postérieur de la tête

Utiliser une crêpe ronde et la placer sur la tête en utilisant des épingles pour fixer.

. Jouer avec les mèches de la zone frontal et autour du rembourrage.

Using normal mousse, all the hair is wrapped in mediumlarge curls.

Gathering in the Italian style of the parietal area and the back of the head.

TAvvolgere i capelli in bigodini di media grandezza dopo aver applicato la mousse.

Raccogliere i capelli della zona laterale e posteriore della testa allo stile italiano.

Collocare un accesorio imbottito grande sulla testa fissandolo con dei ferretti

Giocare con le meches della zona frontale intorno all’accessorio imbottito.

Corte o cabelo quadrado a altura dos hombros, com a franja a meio da frente.

Degrade os meios e as pontas do cabelo, excepto a franja.

Aplique um loiro médio em todo o cabelo a 6%, aplique as madeixas envoltas em papel de alumínio com descolação a 12%.

Utilize a espuma normal para marcar as pontas do cabelo.

Obcina się włosy w formie kwadratu na wysokość ramion, z grzywką do połowy twarzy.

Cieniować włosy od połowy do końcówek, wyłączając grzywkę.

Nakłada się średni blond na całych włosach (6%), nakładając pasemka obwinięte w papier aluminiowy (12%)

Używając pianki zaznacza się końcówki włosów.

These works have been made by professionals. Do not try to make them by yourserlf. look for professional help. These works would be made by professionals in your own hairdressing salon.

Use a round crepe which is placed over the head using the connecting pins.

Playing with locks of the front area around the filling.

BQ TRENDS 61


62 | BQ

TRENDS


know know how how XtraStrong Hairspray

Utilizando un relleno se recoge el cabello desde la nuca, a mechones, enrollando sobre el relleno.

Esto se realiza desde la nuca alternando mechones de los dos lados de la cabeza.

Hasta llegar a la zona superior, algunos de los mechones antes de enrollarlos alrededor del relleno, se enrollan sobre si mismo.

Terminando con el flequillo, el cual se utiliza creando un tupe ondulado, para pulir el cabello con laca fuerte.

Utiliser un rembourrage, puis attacher les cheveux depuis la nuque, mèches à mèches et enrouler sur le rembourrage.

Commencer par la nuque et alterner les mèches d’un côté et de l’autre de la tête.

Certaines mèches doivent s’enrouler sur elle même avant de l’enrouler sur le rembourrage.

Terminer par la frange, et créer un tupie ondulé. Fixer avec de la laque forte.

Using a filler the hair is collected from the nape, to locks, rolling over the filling.

This is done from the neck alternating locks of the two sides of the head.

Until you reach the top, some of the locks before rolling them around the filling, can roll itself.

Ending the fringe, which is used to create a tupe wavy hair, to polish the hair with strong hairspray

Raccogliere i capelli dalla nuca dividendoli in tante piccole ciocche. Avvolgere ogni ciocca intorno ad un accesorio imbottito.

Realizzare questa operazione dalla nuca fino ad arrivare alla parte superiore della testa alternando le ciocche dei due lati della testa.

Prima di avvolgere alcune ciocche intorno all’accessorio imbottito, arrotolarle su se stesse.

Utilizzare la frangia per creare un effetto tupè ondulato. Spolverare i capella con lacca forte.

Corta-se o cabelo desde as sobrancelhas até a nuca, do maior o menor em degradado.

Continue o degradado da zona superior de trás para a frente, terminando a franja.

O qual se corta em ângulo.

Utilize o gel fixador e pentei o cabelo como uma crista.

Obcina się włosy od skroni do karku stopniowo cieniując.

Cieniuje się także czubek z przodu do tyłu, kończąc na grzywce.

Grzywkę obcina się w formie kąta.

Używając żelu utrwalającego czesze się grzywkę.

These works have been made by professionals. Do not try to make them by yourserlf. look for professional help. These works would be made by professionals in your own hairdressing salon.

BQ TRENDS 63


64 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 65


Madrigal 66 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 67


68 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 69


AIRE - SK STYLE BARCELONA Estilismo y peluqueria: Alexander Kiryliuk Maquillaje: Natalia Sidorova Foto: Pavel Omelusik


AIRE ICE DARKBLUE NEW 2010 BQ TRENDS 71


ICE - SK STYLE BARCELONA Estilismo y peluqueria: Alexander Kiryliuk Color y peluqueria: Svetlana Sumriy Maquillaje: Natalia Sidorova Foto: Irena Gudievskaya , Dmitriy Kalashnikov Dise単o: Alexandra Astashonok

72 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 73


74 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 75


76 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 77


78 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 79


80 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 81


DARKBLUE - SK STYLE BARCELONA 82 | BQ

TRENDS

Peluqueria : Alexander Kiryliuk Maquillaje: Paula Delgado Foto : Danae Cuesta


BQ TRENDS 83


F

AMN EZEN

BCN BLOND 84 | BQ

TRENDS

Photography: Framn Rezende Hairdressing: Framn Rezende para L'OREAL PROFESSIONNEL Make - up: Fanny Burgos para BOBBI BROWN Stylist: Framn Rezende Model: Karina Bartkevica


NDE

Blouse: Religion Trouser: Julio DĂ­az Shoes: Roger Vivier

BQ TRENDS 85


86 | BQ

TRENDS


Blouse: Roverto Cavialli Skirt: Vitorio Lucchino Belt: Hugo Boss Black Complements: Laura B.

Blouse: Delgado Buil Trouser: Delgado Buil Belt: Fornarina Complements:Elio Berhanyer

BQ TRENDS 87


88 | BQ

TRENDS

Body: Manuel Bola帽o Jacket: Les Manis Trouser & Belt: Hugo Boss Complement: Montse Liarte

m贸nica Photography: Framn Rezende Hairdressing: Framn Rezende para L'OREAL PROFESSIONNEL Make - up: Fanny Burgos para BOBBI BROWN Stylist: Anna Arroyo Model: M贸nica


Dress: Paris Vintage Complements: Zazo&Brull

BQ TRENDS 89


Novia

Beauty Photography: Framn Rezende Hairdressing: Framn Rezende para L'OREAL PROFESSIONNEL Make - up: Chema Luce帽o G贸mez para NARS Y NATURABISSE Stylist: Anna Arroyo Model: Marta Canalda 90 | BQ TRENDS


Dress: Hannibal Laguna Complements: Christian Lacroix

Complements: Vitorio & Lucchino

BQ TRENDS 91


A T S C O QUER U R R PE

92 | BQ

TRENDS


Colecci贸n: Trendy Glam 2010 Estilismo: Ramon Costa Maquillaje: Carla Trias y Pilar Torrent Trabajos t茅cnicos: Irene Suarez fotografia:J. Comalat Vestuario: Generacio 5 Complementos: dos a dos

Best professionals use PostQuam products

BQ TRENDS 93


94 | BQ

TRENDS


Best professionals use PostQuam products

BQ TRENDS 95


96 | BQ

TRENDS


Espa単a: 902 197 456 - France, Belgique, Italia, Portugal, Polska: +34 983 477214 Other countries: 00 800 2006 2007

Best professionals use PostQuam products

BQ TRENDS 97


98 | BQ

TRENDS


Change your look with

no need of

sugery EuropaPress.

BQ TRENDS 99


Nadie es perfecto. Hasta las estrellas de cine y televisión tienen complejos pero a ellas no les falta el dinero para escoger el mejor cirujano y convertirse en el hombre o la mujer perfecta. Más de una vez hemos soñado en cómo sería cambiar para siempre ese defecto que nos acompleja. Pero volvemos a la tierra cuando pensamos en tener que pasar por un quirófano y en el dinero que cuesta un buen tratamiento estético. Por eso, los centros de estética han desarrollado varias técnicas no quirúrgicas que consiguen corregir los defectos de la imagen y satisfacer al cliente con seguridad y efectividad. Es el caso del prestigio Instituto Médico Láser de Madrid que ofrece además de los tradicionales tratamientos de cirugía estética, nuevas técnicas aconsejables para aquellos que no quieren operarse o su problema tiene solución por esta vía. Recuerda que es imprescindible antes de someterse a este tipo de cuidados, elegir bien el centro y que el médico estudie tu caso y elija técnica más apropiada para ti. Los tratamientos son seguros, duraderos y los hay para todos los bolsillos. Además merece la pena invertir tiempo y dinero en tu cuerpo, no te arrepentirás. Labios de cine Los labios y los dientes son nuestra mejor carta de presentación cuando conocemos a alguien. Al igual que cuidamos el brillo de la sonrisa y la suavidad del cutis debemos prestar atención a los labios que sufren mucho con los cambios de tiempo, el paso de los años y el estrés. La falta de volumen, la escasa definición del perfil y las arrugas peribucales son algunos de

100 | BQ

TRENDS


Personne n’est parfait. Les stars du grand

Nobody is perfect. Even the stars do have

écran et de la télévision ont, elles aussi,

complexes but also have the necessary

leurs complexes mais elles ont aussi

financial means in order to select the best

beaucoup d’argent, ce qui leur permet de

surgeon and turn into the perfect man or

choisir le meilleur chirurgien et de devenir

woman. We did dream so many times that we

l’homme ou la femme parfaite. Combien de

could correct this flaw that gives us a complex.

fois avez-vous imaginé comment serait votre

Instead, we awake because we know that it

vie si vous pouviez, une fois pour toute, faire

means undergoing surgery, besides a good

disparaître ce petit défaut physique qui vous

aesthetic treatment is expensive.

tourmente et, ainsi, vous débarrasser de vos complexes. Mais on revient tout de suite sur terre quand on en pense au bistouri et à combien coûte une chirurgie esthétique.

beauté ont mis au point plusieurs méthodes chirurgicales

qui

permettent

the

aesthetic

centres

have

developed several non surgical techniques which manage to correct the flaws of the look and satisfy their clients, safely as well

C´est pour cette raison que les centres de non

Therefore,

de

corriger certains petits défauts et d’assurer la satisfaction du client côté sécurité et efficacité.

as efficiently. Remember that it is essential, prior to undergo such treatments, to well select the centre, and that a doctor studies your case and chooses the technique most appropriate for you. The treatments are safe, long lasting

N’oubliez pas qu’avant toute chose il faut

and adapted to all financial means. Besides,

choisir convenablement le centre de beauté

it is worth while to invest time and money in

et qu’un médecin examine votre cas car

your body, you will not regret doing it.

lui seul est à même de vous conseiller la méthode la plus appropriée. Les traitements

Wonderful lips

ne présentent aucun danger pour votre

Lips and teeth are our best letter of

santé, ils sont également durables et il y

introduction when we meet someone. As

en a pour toutes les bourses. D’autant plus

well as we take care of the glow of our smile

que ça vaut la peine d’investir du temps et

and the softness of our skin, we must pay

de l’argent quant à votre capital beauté: votre

attention to the lips which undergo climate

corps! Et vous n’allez certainement pas le

shifts, effects of time and stress.

regretter! Des lèvres comme au cinéma Les lèvres et notre sourire sont notre meilleure carte de visite lorsque nous rencontrons quelqu’un. De la même façon qu’on prend soin de son sourire, qu’on veut éclatant, et de sa peau, qu’on veut douce, il faut également prendre

The lack of volume, the slender definition of the profile and the peribuccal wrinkles are some of the problems that damage the most our lips. The solution is much simpler than we do think and, by filling and carrying out physical and chemical peelings, we can achieve successful purposes.

soin des lèvres qui souffrent énormément à cause des changements climatiques, des années qui passent et du stress.

BQ TRENDS 101


los problemas que más afectan a los labios. La solución es mucho más sencilla de lo que pensamos y aplicando rellenos y peelings físicos

y

químicos

podemos

conseguir unos resultados muy notorios. Los implantes Los rellenos en los labios son una buena solución ante la falta de volumen. Es imprescindible que un especialista analice cada caso por separado y estudie cuál será la técnica y la densidad de relleno más apropiada al paciente. Tipos de relleno: Productos reabsorbibles Ácido Hialurónico: Para mucosa seca y límite cutáneo mucoso. Es el tipo de relleno que resulta más natural. Dura entre seis y doce meses. El producto más empleado en España es el “Restylane” que tiene distintas variedades según el problema a tratar. El precio aproximado de esta sustancia es de 400 euros por un mililitro. Colágeno: Su inyección es más suave por lo que no provoca hematomas.

Se

trata

de

un

material blando que queda muy natural. No es recomendable para los casos en los que se quiera corregir la forma de los labios. 500 euros aproximadamente. Hidroxiapatita Cálcica: Es ideal para la zona del bigote y arco de cupido. Permite moldear la zona deseada con gran precisión y

102 | BQ

TRENDS


Le manque de volume, un contour peu ou pas dessiné et les rides péribuccales sont quelques-uns des problèmes qui affectent le plus les lèvres. La solution est beaucoup plus simple qu’on ne le pense ; en effet, en réalisant des augmentations et des peelings physiques et chimiques, on peut obtenir des résultats bien

Implants Lips fillers are a good solution against the lack of volume. It is essential that a specialist analyses each case separately and selects the technique and the appropriate density of the filler given the patient. Fillers types:

visibles.

Reabsorbable products

Les implants

Hyaluron Filler: for dry mucous and

L’augmentation des lèvres, voilà une bonne solution pour combattre le manque de volume. Il est impératif qu’un spécialiste analyse, au cas par cas, e traitement le plus approprié et le volume qui convient le mieux à chaque patient, pour que, justement,

its skin borderline. This type of filler is the most natural one. It does last from six to twelve months. The most used product in Spain is “Restylane”, it is supplied wide rang according to the problem to treat. Its estimated price is of 400 euros per millilitre.

vous ne vous en mordiez pas les

Collagen: its injection is slighter,

lèvres. Les différentes options :

therefore

hyaluronique:

does

not

cause

hematomas. It is a soft material

Les produits résorbables L’acide

it

which looks very natural. It is not Pour

les

recommended in cases where the

muqueuses sèches et la limite

purpose is to correct the lips shape.

des muqueuses des lèvres. Le

Approximately 500 euros.

remplissage du volume créé par cette technique a un effet très naturel qui dure entre six à douze mois. « Restylane » est le produit de référence en Espagne ; celuici se présente sous différentes variétés selon le problème. Le coût approximatif au millilitre de cette substance peut atteindre 400 euros.

Calcium Hydroxyapatite: perfect for the moustache area and the cupid's bow. It models the desired area with great precision and naturally. The result lasts for two years and costs approximately 600 euros. Permanent products Bioalcamid: this is the safest filler

Le collagène: l’injection de collagène

which lasts for ever. It is perfect for

est indolore et ne provoque pas la

the mucous skin borderline and

formation d’hématomes. C’est un

perilabial wrinkles. This method is

produit qui donne un aspect très

approved by the Ministry of Health.

naturel. L’injection de collagène

Fillers allow to almost immediately

n’est pas recommandable lorsque le

going back to daily routine because

BQ TRENDS 103


naturalidad. El resultado dura dos años y cuesta alrededor de 600 euros.

résultat escompté consiste à corriger la forme des lèvres. Le coût de cette

Productos permanentes Polialquilamida: Es el relleno más

méthode s’élève à 500 euros environ.

seguro de todo y dura toda la vida.

L’hydroxyapatite

Es idóneo para el límite cutáneo

substance de comblement est idéale

mucoso y arrugas perilabiales.

pour le contour des lèvres et l’arc de

Este sistema está autorizado por el

Cupidon; elle permet de redessiner

Ministerio de Sanidad.

la zone souhaitée avec une grande

Los

rellenos

permiten

una

incorporación casi inmediata a la rutina diaria porque la inflamación dura poco tiempo, de 24 a 36 horas. Para corregir las arrugas de los labios

existen

procedimientos

muy suaves como los peeling con productos químicos o con

láser.

Los precios oscilan entre los 200 a los 1.600 euros y el período de recuperación es mínimo.

calcique:

Cette

précision et un effet naturel. Le résultat dure deux ans et coûte environ 600 euros.

the inflammation does not last long, just from 24 to 36 hours. In order to correct lips wrinkles, there

are

very

soft

methods as chemical peelings or by means of laser. The prices spread from 200 to 1.600 euros and the recovery time is

Les produits permanents Le Bio-Alcamid : C’est le produit de

minor.

comblement et de remodelage le

Face ageing. A specific

plus sûr et dont les résultats sont

treatment at each age.

définitifs. Son utilisation est idéale pour la limite de la muqueuse des lèvres et pour les rides périlabiales. Ce système médical est autorisé par le Ministère de la Santé.

Ageing is a fact of life. The

first

step

prior

undergoing any type of operation is to lessen the importance of our problems, come to terms with

méthodes

the fact that beauty does not age

d’augmentation des lèvres permettent

and that we can not have the same

que

très

appearance for ever. However, we

rapidement, voire entre 24 à 36 heures,

can take a long time in the process

Les

différentes le

patient

reprenne

of ageing and do it with elegance due to the numerous techniques which 104 | BQ

TRENDS


Planta cara al envejecimiento.

ses

activités

quotidiennes.

Pour

exist on the market and does not

Un tratamiento para cada edad.

estomper les rides des lèvres, il y a

need a feared surgery. Prices are not

Envejecer es ley de vida. El

des techniques très douces comme le

as inaccessible as we do think and

primer paso antes de someterse

peeling chimique ou au laser. Les prix

the results are the desired ones.

a cualquier tipo de intervención

vont de 200 à 1600 euros et la période

Besides,

es relativizar nuestros problemas,

de récupération est très courte.

adapted to all those problems that

there

are

treatments

BQ TRENDS 105


give us complexes. “The Glogau classification” is a chronological study on cutaneous ageing which allows sorting age problems as following: From 20 to 30 years old At this age, the first wrinkles appear, as well as moderated pigment changes, numerous and scattered damages and slightly dilated pores. - Recommended treatments Solution: Intense Pulsed Light with Rectangular Pulse. Perfect for spotted areas, little veins and slightly dilated pores. The light reflected by the skin is reabsorbed and resent with a higher therapeutic effect and no risk of irritation. 2

asumir que la belleza no tiene edad

Il faut à tout prix bien choisir le centre

qu’on trouve sur le marché et grâce

y que no podemos tener el mismo

de beauté et qu’un professionnel

auxquelles le si redouté bistouri

aspecto eternamente.

de la santé analyse au cas par cas

n’est plus indispensable.

Ahora bien, podemos tardar en envejecer y hacerlo con elegancia gracias a la multitud de técnicas

chaque situation. Les traitements ne présentent aucun danger et leurs résultats sont durables.

Leur coût n’est pas si exorbitant qu’on pourrait le croire et les résultats obtenus correspondent

que encontramos en el mercado

Faire face au vieillissement. À chaque

à ceux escomptés. D’autre part, il

y que no requieren pasar por el

âge son traitement.

existe également des traitements

temido quirófano. Los precios no son tan inaccesibles como creemos y los resultados son los deseados. Además

existen

adaptados

a

tratamientos

choses. La première étape avant toute intervention, c’est de relativiser les problèmes, partir du principe que

distintos

la beauté n’a pas d’âge et comprendre

problemas que nos acomplejan.

qu’on ne peut pas garder la même

“La

apparence toute sa vie.

clasificación

los

Vieillir, c’est l’ordre naturel des

de

Glogau”

es un estudio cronológico del

De nos jours, on peut retarder le

envejecimiento cutáneo que nos

vieillissement, en toute élégance,

permite clasificar los problemas

grâce à une multitude de techniques

106 | BQ

TRENDS

adaptés aux différents problèmes qui sont la cause de nos complexes. La « classification de Glogau » est une étude chronologique du vieillissement de la peau qui permet de classer les problèmes associés au vieillissement, selon l’âge, de la manière suivante:


de la edad de la siguiente manera:

precios es de 200 euros por sesión.

De 20 a 30 años

De 30 a 40 años

A esta edad la piel presenta

En

las primeras arrugas, cambios

encontramos arrugas de expresión,

pigmentarios moderados, múltiples

fotoenvejecimiento

lesiones dispersas y poros dilatados

o moderado, léntigos iniciales,

In this age range, we have facial

de carácter leve.

queratosis

wrinkles, incipient or moderated

Luz

far apart from each other every two weeks, the price is of 200 euros per

rango

de

edad

incipiente

palpables

pero

no

visibles, etc.

- Tratamientos indicados Solución:

este

Pulsada

Intensa

or 3 sessions must be carried out

session. From 30 to 40 years old

photo

Solución: Affinity Q-Swichted Nd Yag.

pigmentation, tangible but not visible queratose, etc.

zonas con manchas, venitas y

cutáneas de color marrón o rojizo

poros dilatados de carácter leve.

que combinan una pigmentación

In order to fight against brown or

La luz reflejada por la piel es de

oscura

red

nuevo absorbida y reenviada con

y deterioro de la textura de la

combine a dark pigmentation with

un mayor efecto terapéutico y sin

superficie cutánea.

dilated capillaries and the wear

Se deben realizar de 2 a 3 sesiones espaciadas cada dos semanas y el

De 20 à 30 ans C’est

l’âge

lesiones

hyper

Para

con

las

starting

de Pulso Rectangular. Ideal para

riesgo de irritación para la misma.

combatir

ageing,

capilares

dilatados

Resultados espectaculares en una única sesión. 240 euros por sesión.

cutaneous

damages

which

of the cutaneous surface texture. Spectacular results in a sole session. 240 euros per session.

De 30 à 40 ans

de

l’apparition

des

Dans cette tranche

premières rides, des changements

d’âge,

pigmentaires modérés, de différentes

les

lésions et des pores dilatés.

photovieillissement

on rides

retrouve d’expression,

le

initial

ou modéré, des lentigines

- Traitements indiqués Solution: lumière pulsée ou lampe flash. Idéal pour les tâches brunes de la peau, les petits vaisseaux

à leur stade initial, des kératoses palpables mais pas visibles, etc

sanguins et les pores dilatés. La

Solution: le laser Affinity Q-Swichted

lumière réfléchie par la peau est

Nd Yag. Pour atténuer les tâches

réabsorbée par la peau et renvoyée

pigmentaires ou les imperfections

avec un meilleur effet thérapeutique,

rougeâtres ainsi que les petits

exempte

vaisseaux

de

Solution: Affinity Q-Swichted Nd Yag.

risques

d’irritation

capillaires

et

la

cutanée.Pour de meilleurs résultats,

détérioration de la texture de la

il faut réaliser 2 à 3 séances toutes

surface cutanée. Des résultats

les deux semaines, et chaque séance

spectaculaires en une séance à

coûte environ 200 euros.

peine. 240€ la séance.

BQ TRENDS 107


108 | BQ

TRENDS


De 40 a 60 años La piel presenta arrugas abundantes, fotoenvejecimiento avanzado, queratosis visible, etc. Solución: exoplastia ortodérmica. Indicado para pieles con un daño solar acumulado importante. Con este tratamiento logramos rejuvenecer la epidermis en su totalidad y eliminar las manchas. Existe una versión mejorada de este tratamiento que evita los efectos secundarios severos. Actualmente es el método que ofrece mejores resultados para este tipo de problemas. Precio aproximado: 2.000 euros. De 60 a 70 años A esta edad las arrugas invaden todo el rostro, existe fotoenvejecimiento severo y la piel suele presentar un color amarillo o grisáceo. Solución: Active FX, láser fraccionado de CO2. Indicado para cuando la piel necesita un tratamiento integral de calidad cutánea, arrugas y poro abierto. Existen dos tratamientos tipo: Fototermolisis fraccional (arrugas finas, discromías, poros abiertos, comedones y flaccidez). Requiere 5 días de recuperación y produce 4 días de eritema. Resurfacing tradicional completo (tratamiento de arrugas profundas y medias, flaccidez y cicatrices). Requiere 8 días de recuperación y produce 30 días de eritema. Los resultados se consiguen en una sola sesión. A nivel superficial se logra una epidermis nueva y sin manchas, con una retracción tisular de efecto lifting. A nivel interno se observa una capa dérmica regenerada, con una recuperación de la textura y un relleno interno de las arrugas. En función del tamaño a tratar. 3.000€ por un tratamiento facial completo. La belleza no tiene edad y no podemos tener el mismo aspecto eternamente, pero podemos envejecer con elegancia. De 40 à 60 ans Dans cette tranche d’âge, la peau présente beaucoup de rides, un photovieillissement à un stade avancé, des kérastoses visibles, etc. Solution: peeling exopeel. Indiqué pour les peaux visiblement endommagées par le soleil. Ce traitement permet de rajeunir l’épiderme et d’éliminer les tâches. Il existe, aujourd’hui, une version améliorée de ce traitement qui évite tout effet secondaire grave. De nos jours, cette méthode permet de meilleurs résultats face à ce genre de problèmes. Prix approximatif : 2000 euros. De 60 à 70 ans À cet âge, les rides envahissent tout le visage, on fait alors face à un photovieillissement grave et la peau a, en général, un aspect jaunâtre, voir grisâtre. Solution : Active FX, laser Co2 fractionnel. Convient aux peaux qui ont besoin d’un traitement intégral de haute qualité de la peau, des rides profondes et des pores dilatés. Il existe deux types de traitement: La photothermolise sélective (ridules, dyschromies cutanées, pores dilatés, comédons et Dyschromie, manque d’élasticité). Éviction sociale de 5 jours et 4 jours d’érythème. Resurfacing traditionnel complet ((traitement des rides profondes et moyennes, flaccidité et cicatrices). Nécessite d’une éviction sociale de 8 jours et suscite 30 jours d’érythème. On obtient des résultats satisfaisants en une séance à peine. Au niveau superficiel, on obtient une peau sans tâches et une rétraction des tissus donc un effet lifting. À l’intérieur, la couche dermique est régénérée, entraînant une récupération de la texture et un remplissage interne des rides. Selon la zone à traiter. 3000€ pour un traitement facial complet. La beauté n’a pas d’âge et on ne peut pas garder la même apparence toute sa vie, mais on peut néanmoins vieillir en toute élégance. From 40 to 60 years old The skin shows abundant wrinkles, advanced photo ageing, visible queratose, etc. Solution: orthodermic exoplasty. Recommended for skins which show an important and accumulated photo ageing. With this treatment, we manage to fully rejuvenate the epidermis and remove the spots. There is an improved version of this treatment which prevents severe side effects. This is currently the method with the best results for this type of problems. Estimated price: 2.000 euros. From 60 to 70 years old At this age, the wrinkles overrun the entire face, the photo ageing is severe and the skin looks like yellow or greyish. Solution: Active FX, CO2 fractional laser. Recommended when the skin needs a complete treatment of the cutaneous condition, wrinkles and open pore. There are two treatment types: Fractional Photothermolysis (thin wrinkles, dischromy, open pores, pimples and flaccidity). Requires 5 days of recovery time and causes erythema up to 4 days. Full traditional Resurfacing (treatment of medium and deep wrinkles, flaccidity and scars). Requires 8 days of recovery time and causes erythema up to 30 days. Results are visible in a sole session. At a superficial level, the epidermis looks like new and spotless, showing a tissular retraction lifting type. At an internal level, the dermal layer is regenerated and has regained its texture and wrinkles internal filler. According to the volume to treat. 3.000€ per a full facial treatment. Beauty does not age and we can not have the same appearance for ever, but we can age with elegance.

BQ TRENDS 109


110 | BQ

TRENDS


Best professionals use PostQuam products

BQ TRENDS 111 www.postquam.com - info@postquam.com - Espa単a: 902 122 135 - France, Belgque, Italia, Portugal, Polska; +34 983 477 214 - Other countries: 00 800 4000


112 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 113


Desde w4y-Eternian y siguiendo con el afán de avanzar desde la peluquería en busca de un nuevo concepto de alto estilismo y peluquería de autor. Hemos querido Generar una nueva forma de expresar mensajes a la sociedad pero desde la propia peluquería como método de comunicación. Seguimos el ejemplo de otras corrientes creativas que para campos como la ropa o los complementos crean mensajes donde lo que venden es una idea que aporta al producto una personalidad e incluso reivindican ciertos derechos o deberes: ¿te gusta conducir? o los anuncios de D&G que incluso han llegado a ser censurados nos serviría de perfecto ejemplo. De-cadence es por tanto una forma de expresar una manera de ver la sociedad y de paso un intento de generar la reflexión del espectador desde la responsabilidad de la imagen estética de la persona.

114 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 115


116 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 117


118 | BQ

TRENDS


Espa単a: 902 122 135 - France, Belgique, Italia, Portugal, Polska: +34 983 477 214 - Ohter Countries: 00 800 4000 2000

BQ TRENDS 119


120 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 121


122 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 123


124 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 125


Hair in the Deep Sea: there needs to be a triple protection from the sun, the wind, and the salt from the sea, therefore, it is better if a thicker texture is applied, such as hair gel, giving the hair a refreshing look and avoiding it from becoming dry.

126 | BQ

TRENDS


ORGANISED BY

15-17 October 2010

13º

MADRID - SPAIN

make -up & nails

The Image and Integral Aesthetics Exhibition es nc e r nfe co

& ip sh n pio k am ir loo h c la ha e r a s pa

sing hairdres

aesthetic congress

spa & we llnes s con

gres

ics t e h aest

ss e n ell w &

ACTIVITIES HAIRDRESSING CATWALK HAIR LOOK

SHOWS

ral c

na tur al c osm eti cs

spa

natu

WORKSHOPS

• Pivot Point • International Gala The • Passaró Next Generation Omat- • Toni&Guy Habia 2010 • X-Presion • Vidal Sassoon • Club Figaro

osm

etics

s

conf eren ces

ACTIVITIES AESTHETICS III CONGRESS AESTHETICS II CONGRESS SPA WELLNESS SEMINAR SPA MANAGEMENT I CONFERENCE SPORTS FACILITIES MAKE-UP AND NAIL CHAMPIONSHIPS

REGISTER ON THE WEBSITE: www.salonlook.ifema.es TRADE FAIR ENTRANCE: Trade fair entrance: regíster online for your free admission ticket COLLABORATING:

www.salonlook.ifema.es

C/ Aragón, 400 - 1º 1ª 08013 Barcelona (SPAIN) Tel. 93 245 68 48 - Fax. 93 245 08 80 sts@stsproducciones.com

IFEMA CALL CENTRE CALLS FROM SPAIN INFOIFEMA INTERNATIONAL CALLS

902 22 15 15 (34) 91 722 30 00

salonlook@ifema.es

BQ TRENDS 127


128 | BQ

TRENDS


BQ TRENDS 129

ETI S.r.l.

Via dei Paceri, 84/B - 47891 Falciano Rep. San Marino - Tel. +39 0331 1706328 - E-mail: eti@globelife.com


Espa単a: 902 122 135 France, Belgique, Italia, Portugal, Polska: +34 983 477214 130 | BQ TRENDS Other countries: 00 800 4000 2000


BQ TRENDS 131


www.italiandesign.es Espa単a: 902 122 135 132 | BQ TRENDS

France, Belgique Italia, Portugal, Pol: +34 983 477214 Other countries: 00 800 4000 2000


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.