dechamps
Шопинг гид по Бельгии
Shop&travel in Belgium Элитный шоппинг Luxury Shopping
Взгляд на моду Focus on Fashion
Туризм
Sightseeing
Картa магазинов
Russian
Shopping map
Весна-лето 2014 / Spring-Summer 2014
Reine de Naples Collection
in every woman is a queen
Galerie de la Reine 12-16, 1000 Brussels, tel: 02/512 18 18 (nearby The Grand’Place)
contents
Содержание
Рекламная иллюстрация слева направо / Content illustrations from left to right : Bulgari, Breguet, Godiva
ПИСЬМО ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА 8 EDITOR’S LETTER 10 ЖЕНСКАЯ МОДА
Наш выбор -- Городские джунгли , Между небом и морем, Драгоценное золото, Морская волна.
women’s fashion
ur Thematic Selection : O Jungle Style Between sky and see
17
МУЖСКАЯ МОДА Наш выбор стилей -- повседневный , спортивный и элегантный.
MEN’S FASHION
Our Thematic Selection : So casual - So chic - So sport
20
ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ Белое, розовое и желтое золото
24
4
jewels
White, rose and yellow gold МУЖСКИЕ ЧАСЫ
WATCHES FOR him
26 27
28 29
ЖЕНСКИЕ ЧАСЫ
WATCHES FOR HER
ЖЕНСКИЙ ПАРФЮМ
fragrances FOR HER
МУЖСКОЙ ПАРФЮМ
fragrances FOR him
ЗАБОТА О КОЖЕ
skincare
White, Yellow and Rose gold.
30 31
КОСМЕТИКА
makeup
ШОПИНГ ГИД по Брюсселю магазины, рестораны, бары, закусочные
brussels shopping guide
Shops, restaurants, pubs, tips
31
лощадь Grand Place и ее П окрестности Grand Place and Surroundings
© visit Brussels Jean-Pol Lejeune
Рекламная иллюстрация слева направо / Content illustrations from left to right : Fratelli Rossetti, Longines, Mont des Arts.
34 36 38
40
Авеню Louise и бульвар Waterloo Avenue Louise and Boulevard de Waterloo Улица Antoine Dansaert Antoine Dansaert Neibourhood Площадь Sablon и ее окрестности Place du Sablon and Surroundings
БЕЛЬГИЙСКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ ЕДА вафли , мидии, картофель - фри
food Waffels - Mussels - French Fries
42
БЕЛЬГИЙСКИЙ АССОРТИМЕНТ Шоколад,пиво
BELGIAN specialities Chocolate - Beer
КОМИКСЫ 48 comic strip 50 ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
SIGHTSEEING
ИСТОРИЯ БЕЛЬГИИ 54 Город Spa A BELGIAN STORY The Genuine Spa
56 58
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ ?
DID YOU KNOW ?
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Таблица размеров одежды
TIPS What's my size ?
59
59 60 61 62 63
КАРТЫ УЛИЦ И МАГАЗИНОВ
SHOPPING MAPS Shop locator for each area Boulevard de Waterloo Avenue Louise Sablon Grand Place Dansaert
МЕРОПРИЯТИЯ 2014 52 EVENTS - 2014
Shop & travel | SS 2014 5
W HY JUST BE PRECISE WHEN YOU CAN BE THE MOST PRECISE?
MASTER TOURBILLON DUALTIME. Jaeger-LeCoultre Calibre 978B with patented jumping date. Winner of the first International Timing Competition of the 21st century, held under the auspices of the Geneva Observatory, Jaeger-LeCoultre Calibre 978 boasts peerless precision in a new 41.5 mm-diameter pink gold case. Its 71-part tourbillon regulator features an ultra-light grade 5 titanium carriage and a large variable-inertia balance beating at a cadence of 28,800 vibrations per hour.
YOU DESERVE A REAL WATCH.
Manufacture Jaeger-LeCoultre, VallĂŠe de Joux, Switzerland, since 1833. www.jaeger-lecoultre.com
DECHAMPS Magazine Журнал "Dechamps" (Biannuel) Shop & Travel in Belgium Шопинг гид по Бельгии Sring-Summer 2014 Весна-лето 2014
DECHAMPS-PRESSE SPRL
Главный редактор/ Editor-in-chief Véronique DECHAMPS Исполнительный редактор/ Exucutive Editor Olivier DECHAMPS Графика/ Lay-out karodesign Реклама/ Advertising Caroline LE GRELLE Журналист/ Journalist Cécile DECHAMPS, Maxime DECHAMPS Русский перевод/ Russian Translation Anna TYUTRINA, Svetlana POPOVA Редакционный координатор/ Editoral Coordinator Olivier DECHAMPS Иллюстратор обложки/ Cower drawing Damien PIRON Журнал, туристического содержания, опубликован в сотрудничестве c Anousjka Schmidt (Visitbrussels). This magazine was published in collaboration with Anousjka Schmidt (Visitbrussels) Полное или частичное воспроизведение статей запрещено. No part of this book may be reproduced Мы не несём ответственности за присланные материалы. We disclaim all responsibility for any documents received as illustration material DECHAMPS-PRESSE SPRL Адрес/Address 5 Clos des Lilas - 1380 Lasne Бельгия Телефон/Telphone +32 (0)2 660 69 40 Факс/ Fax +32 (0)2 660 09 43
8
Письмо от главного редактора
Мы любим Бельгию
И
сходя из нашего стремления к совершенству, мы хотели создать удобный, привлекательный и веселый журнал для таких туристов как вы. Мы желаем, чтобы вы познакомились с нашей страной удобным для вас способом, открыли бельгийский ассортимент и великолепие столицы Брюссель. Мы хотим поделиться с вами нашими лучшими адресами магазинов и ресторанов, чтобы ваше посещение Бельгии прошло успешно. И мы надеемся, что, благодаря нашему журналу, вы получите удовольствие и приятный отдых. Мы будем благодарны, если вы поделитесь с нами своими впечатлениями по электронной почте: e-mail,или по Facebook. Email: olivier@dechamps-diffusions.be Facebook : Shop & Travel in Belgium
THE EDITOR’S WORDS
We love belgium
D
riven by our passion for excellence, we wanted to create an attractive magazine, handy and fun for travellers like you. We wanted you to experience a convenient way to discover our country, and especially Brussels, Belgium’s stunning capital. We wanted to share with you our best addresses for shopping, eating and for visiting so that your stay would be a success. Going through the magazine, we hope that you enjoy your trip and that you have a pleasant stay. We would be grateful if you shared your impressions and feelings! Don‘t hesitate to contact us by email or Facebook.
Email : olivier@dechamps-diffusions.be Facebook : Shop & Travel in Belgium
*
* A c ertAin wor ld wA lks in rossetti
1
4
© Vincente Sahuc
Fashion
Между небом и морем
2 6
3
7
5
8
Березовый, лазурный, цвет мяты,… холодные цвета в нашем гардеробе.
Mint, lagoon, sea-green, cool colours awake our wardrobes
1. Модель Longchamp 2. Браслеты Hermès, нач. цена 357 €. 3. Платье с геометричесkим узором, Max Mara, 365 €. 4. Колье из кристаллов Swarovski и лакированного жемчуга, Natan, 950 € (бельгийский бренд). 5. Шарф от Inge Cornil для, Clinch, 99 € (бельгийский бренд). 6. Сандали, Essentiel, 145 € (бельгийский бренд). 7. Сумка «Brillant», Delvaux, 2500 € (бельгийский бренд). 8. Кольцо «Cher Dior» из белого золота, с брильянтами и изумрудaми, Dior Joaillerie, цена по запросу 1. Longchamp, model. 2. Hermès, enamel bracelet, from 357 €. 3. Max Mara, geometricpatterned dress, 365 €. 4. Natan, necklace set with Swarovski crystals and pearls, 950 €. (Belgian brand). 5. Clinch, scarf designed by Inge Cornil, 99 € (Belgian brand). 6. Essentiel, sandals, 110 € (Belgian brand). 7. Delvaux “Brillant” handbag, 2500 €. (Belgian brand) 8. Dior, “Cher Dior” ring, white gold, diamonds, emerald, price upon request.
10
Драгоценное золото
1 3 4
2 5
6 7
8
Капля золота, которая добавит блеск в ваш образ.
A touch of gold that will bring light to your outfit 1. Силуэт Ferragamo 2. Пиджак Caroline Biss, 400 €. (бельгийский бренд) 3. Нижнее бельё La Perla, выпущено ограниченным тиражом, 232 €. 4. Часы, Swarovski, 579 €. 5. Сумка, Clio Goldbrenner, 225 € (бельгийский бренд). 6. Солнцезащитные очки, Louis Vuitton, 465 €. 7. Босоножки, Max Mara, 435 €. 8. Вечерняя сумка-клач из розового шелка, Bulgari, 2 000 €. 1. Ferragamo, model. 2. Caroline Biss, jacket, 400 € (Belgian brand). 3. La Perla, bra and panties, limited edition, 232 € et 194 €. 4. Swarovski, wristwatch, 579 €. 5. Clio Goldbrenner, shoulder bag, 225 €. (Belgian brand) 6. Louis Vuitton, sunglasses, 465 €. 7. Max Mara, high-heeled sandals, 435 €. 8. Bulgari, evening clutch in pink silk satin, 2 000 €.
Shop & travel | SS 2014 11
Загляните в крупнейший универмаг Бельгии.
Универмаг “Galeria Inno” - это более 600 торговых марок под • Galeria
Inno Brussels - rue Neuve 111 - 1000 Brussels • Galeria Inno Bascule - chaussée de Waterloo 699 - 1180 Brussels • Galeria Inno Louise - avenue Louise 12 - 1050 Brussels • Galeria Inno Woluwe - avenue Paul Hymans 150 - 1200 Brussels
одной крышей. • Galeria
Inno Antwerpen - Meir 80-82 - 2000 Antwerpen • Galeria Inno Brugge - Steenstraat 11 - 8000 Brugge • Galeria Inno Namur - place d’Armes 17 - 5000 Namur • Galeria Inno Oostende - Kapellestraat 18 - 8400 Oostende
www.inno.be
Fashion
Cтиль городские джунгли
2
4
1 3
5
6
7
8
Модный и элегантный Safary Style кожа из питона,перья и мотивы с окрасом различных животных.
Python leather, exotic patterns, safari chic style is trendy
1. Силуэт Twin-set 2. Колье с перьями, Marina Rinaldi, 285 €. 3. Женский пиджак, Patrizia Pepe, 348 €. 4. Вечернее платье, LiuJo, 416 €. 5. Сумка, Bulgari, 3800 €. 6. Туфли, Ferragamo, 650 €. 7. Брюки, Sportmax, 179 €. 8. Бoсоножки, Sam Edelman, 180 €. 1. Twin-set, model. 2. Marina Rinaldi, feather necklace, 285 €. 3. Patrizia Pepe, jacket, 348 €. 4. LiuJo, evening dress, 416 €. 5. Bulgari, handbag, 3800 €. 6. Ferragamo, high-heeled shoes, 650 €. 7. Sportmax, trousers, 179 €. 8. Sam Edelman, high-heeled sandals, 180 €.
14
Maasmechelen Village Village.- A member of the Chic Maasmechelen Village Village2014 201402/14 02/14 *по *onрекомендованной the recommended retail price Maasmechelen представитель ChicOutlet OutletShopping Shopping®®Collection Collection of ofVillages Villages © © Maasmechelen розничной цене
CALVIN KLEIN
DESIGUAL
KAREN MILLEN SAMSONITE
The world’s greatest designer boutiques. Величайшие мировые дизайнерские бутики в одном All in one place. With savings of и30% to 60%. * месте со скидками 30% 60%.*
SARAR
LACOSTE
ESCADA
FOSSIL
LAUREL
SWAROVSKI
LIU JO
TED BAKER
FURLA
GUESS
HACKETT
MAX MARA
MARC O’POLO
TOMMY HILFIGER
VERSACE
HUGO BOSS PEUTEREY и многие AND MANYдругие MORE
Воспользуйтесь ежедневным и комфортабельным автобусом a luxury daily coach service from the centre of Enjoy the Shopping Express ®,специальным Brussels to®Maasmechelen Village. Book your free tickets online «Shopping Express » c центра Брюсселя до Maasmechelen Village. Закажите atбилеты MaasmechelenVillage.com with the promotional code ‘LUXURY’. бесплатные на сайте MaasmechelenVillage.com c кодом на скидку «LUXURY». LIKE SHOPPING. BUT BETTER.
MaasmechelenVillage.com Лондон
LONDON дубЛин
DUBLIN MADRID барсеЛона BARCELONA Париж PARIS мадрид
MILAN FRANKFURT MUNICH мюнхен SUZHOU, CHINA миЛан BRUSSELS брюссеЛь ФранкФурт сучжоу, китай
Fashion
МОРСКАЯ ВОЛНА
4
3
1 2
7
6 5 8
Тёмно-синие полосы, принты с изображением якорей и кораблей. Морской стиль очень популярен этой весной.
STRIPES, WAVY PATTERNS, DROPS AND BOATS, NAVY BLUE IS THE NEW BLACK 1. Силуэт Caroline Biss 2. Женский пиджак, Edith&Ella, 55 €. 3. Колье, Swarovski, 149 €. 4. Шарф, Mia Zia, 135 €. 5. Брюки, Xandres, 139 €. 6. Сумка из хлопка, Louis Vuitton, 1180 €. 7. Пальто, Gant, 499,95 €. 8. Солнцезащитные очки, Chloe, 239,95 €. 1. Caroline Biss, model. (Belgian brand) 2. Edith&Ella, jacket, 55 €. 3. Swarovski, drop-shaped pendant, 149 €. 4. Mia Zia, scarf, 135 €. (Belgian brand) 5. Xandres, trousers, 139 €. (Belgian brand). 6. Louis Vuitton, coton shopping bag, 1180 €. 7. Gant, striped coat, 499,95 €. 8. Chloe, sunglasses, 239,95 €.
16
So casual
2
3
1
6 5
4
8
7
СТИЛЬНАЯ И УДОБНАЯ ПОВСЕДНЕВНАЯ ОДЕЖДА ДЛЯ МУЖЧИН.
CASUAL WEAR FOR A TRENDY MAN
1. Силуэт: Ikks 2. Кардиган, Essentiel, 155 €. (бельгийский бренд) 3. Солнцезащитные очки, Calvin Klein, 144,95 €. 4. Сумка в полоску,Maharam, Paul Smith, 345 €. 5. Шарф, McGregor, 39,95 €. 6. Рубашка, Ben Sherman, 79,90 €. 7. Ботинки, Fratelli Rossetti, 510 €. 8. Дорожная сумка, Le Tanneur, 440 €. 1. Ikks, model. 2. Essentiel, cardigan, 155 €. (Belgian brand) 3. Calvin Klein, sunglasses, 144,95 €. 4. Paul Smith, tote bag, 345 €. 5. McGregor, scarf, 39,95 €. 6. Ben Sherman, blue shirt, 79,90 €. 7. Fratelli Rossetti, shoes, 510 €. 8. Le Tanneur, travel bag, 440 €.
Shop & travel | SS 2014 17
Fashion
So chic
2 1
3 6
5 © Vincente Sahuc
4
8
7
Элeгантный предприниматель во всех обстоятельствах.
CHIC AT ALL COSTS
1. Силуэт: Strellson 2. Шарф, Filippa K, 80 €. 3. Кардиган, Les ateliers de la maille, 118 €. 4. Дорожная сумка, Louis Vuitton, цена не указана. 5. Галстуки, Hermès,150 €/шт. 6. Мужские туфли-дерби, J.M. Weston, цена не указана. 7. Мокасины, Hugo Boss, 429 €. 8. Cумка для ноутбука, Longchamp, 570 €. 1. Strellson, model. 2. Filippa K, scarf, 80 €. 3. Les ateliers de la maille, cardigan, 118 €. 4. Louis Vuitton, travel bag, price upon request. 5. Hermès, ties, 150 €/piece. 6. J.M. Weston, brogues, price upon request. 7. Hugo Boss, loafers, 429 €. 8. Longchamp, briefcase, 570 €.
18
So sport
1
2
3
4
5 6 7
8
СПОРТИВНЫЙ И ЭНЕРГИЧНЫЙ СТИЛЬ ЖИЗНИ.
FOR A SPORTY AND DYNAMIC LOOK
1. Силуэт: Brax 2. Спортивная сумка, Boss Green, Hugo Boss, 189 €. 3. Рубашка, S. Oliver, 39,99 €. 4. Кроссовки, Converse, 69,95 €. 5. Плетеный ремень, Gant, 149,95 €. 6. Брюки, Tommy Hilfiger, 109 €. 7. Футболка, Antwrp, 35 €. (бельгийский бренд) 8. Кроссовки, New Balance, 185 €. 1. Brax, model. 2. Hugo Boss, Boss Green collection, sports bag, 189 €. 3. S. Oliver, flowery shirt, 39,99 €. 4. Converse, sneakers, 69,95 €. 5. Gant, plaited belt, 149,95 €. 6. Tommy Hilfiger, trousers, 109 €. 7. Antwrp, T-shirt, 35 €. (Belgian brand) 8. New Balance, sneakers, 185 €.
Shop & travel | SS 2014 19
jewels
РОЗОВОЕ ЗОЛОТО
Cерьги "Victoria" из розового золота и белого агата, Pomellato, 3710 € Браслет из розового золота с бриллиантами, коллекция Zanutti, Tollet Joaillerie, (бельгийский бренд), цена по запросу. Tollet Jewelry, “Zanotti” collection, pink gold bracelet with diamonds. (Belgian brand)
Кольцa из розового золота с белыми и черными бриллиантами, Gianfanco Bigli, 1759 € и 1219 € (бельгийский бренд). Gianfanco Bigli, pink gold rings with white, or brown diamonds, 1759 € and 1219 €. (Belgian brand)
20
Pomellato, “Victoria” collection, earrings with pink gold and white agate, 3710 €.
НЕЖНОСТЬ И очарование РОЗОВОГО ЗОЛОТА.
Кулон "Aurore" из розового золота и розового кварца, Manalys Jewelry, цена по запросу (бельгийский бренд). Manalys Jewelry, “Aurore” pendant in pink gold and pink quartz. (Belgian brand)
The smoothness of pink gold
Кольцо "Art Déco" из розового золота с синими сапфирами и бриллиантами, De Greef, 5290 € (бельгийский бренд). De Greef, “Art Déco” collection, pink gold ring set with sapphires and diamonds, 5290 €. (Belgian brand)
Кольцo "Hortensia" из розового золота и розового перламутрового агата "кожа ангела" с бриллиантами, цена по запросу, Chaumet. Chaumet, “Hortensia” collection, ring in pink gold, angel-skin opal and diamonds, set with a brilliant-cut diamond.
Кольцо « Голубая лагуна » Бирманский сапфир 50,53 карата, цветные бриллианты
11 Boulevard de Waterloo – 1000 Bruxelles – www.manalys.com – +32 (0) 2 512 61 18
jewels
ЖЕЛТОЕ ЗОЛОТО Колье из коллекции "Новая волна Парижа" из желтого золота c лазуритами, хризопразами ( разновидность кварца) и c бриллиантами, Cartier, цена по запросу. Cartier, “Paris Nouvelle Vague” collection, yellow gold necklace with lapis lazuli, chrysoprases and diamonds.
Колье "Silk" из желтого золота c бриллиантами, Messika, цена по запросу. Messika, “Silk” collection, yellow gold necklace with diamonds.
Кольцо из коллекции "Caviar" из желтого золота c бриллиантами, Wolfers, цена по запросу. Wolfers, “Caviar” collection, yellow gold ring set with diamonds.
22
ТЕПЛО И БЛЕСК ЖЕЛТОГО ЗОЛОТА
The warmth of yellow gold
Кулон с эмалью на золотой цепочке из коллекции "Passionate Russia", Freywille, 785 €. Freywille, “Passionate Russia” collection, enamel pendant with yellow gold chain, 785 €.
Браслет из коллекции "Serpent Boheme" из желтого золо c бриллиантами Boucheron, цена по запросу. Boucheron, “Serpent Boheme” collection, bangle in yellow gold set with diamonds.
Браслет в стиле 70-х годов из желтого золота, Dinh Van, цена по запросу. Dinh Van, “Seventies” collection, cuff in yellow gold.
ck ry ve ul tW en nc Vi ©
jewels
БЕЛОЕ ЗОЛОТО
Кулон из коллекции "Intarsio" с геометрическими мотивами, Bulgari, цена по запросу. Кольцо с бриллиантом, Cartier, цена по запросу. Cartier, solitaire, platinum ring set with diamonds.
Серьги из коллекции "Princesse Grace de Monaco", Montblanc, 14500 €. Mont blanc, “Princesse Grace de Monaco” collection, earrings, 14500 €.
Кольцо "Cashemire" из белого золота с сапфиром и бриллиантами, La Maison du Diamant, цена по запросу (бельгийский бренд). La Maison du Diamant, platinum ring set with a sapphire and diamonds. (Belgian brand)
Bulgari, “Intarsio” collection, geometric-patterned pendant.
ИЗЯЩЕСТВО И ВЕЛИКОЛЕПИЕ БЕЛОГО ЗОЛОТА.
The sparkle of white gold
Браслет "Butterfly" с бриллиантами и сапфирами, Tiffany & Co, цена по запросу. Tiffany & Co, butterfly bracelet with diamonds and cabochon montana sapphires.
Серьги "Cher Dior" из белого золота с бриллиантами, сапфирами, изумрудами и с турмалином, Dior Joaillerie, цена по запросу. Dior Joaillerie, “Cher Dior”, white gold earrings with diamonds, sapphires, garnets, emeralds and tourmalines.
Shop & travel | SS 2014 23
watches
Мужские часы
1
4
2
5
3
6
1. " Altiplano 900P" cамые тонкие механические часы в мире, корпус из 18-каратного белого золота в комплекте с черным ремешком из кожи аллигатора, цена по запросу, Piaget. 2. "Classique Chronométrie
7727" сложный механизм с высокой частотой движения, циферблат и корпус из 18-каратного розового золота, цена по запросу, Breguet. 3. "Chrono Hawk Hollywoodlannd" модель часов с автоматическим механизмом, посвящённая индустрии кино, корпус из розового золота и чёрной керамики с фиксированным безелем, цена по запросу, Girard-Perregaux. 4. "Racing Chronograph" бельгийские часы с автоматическим швейцарским механизмом с чёрно-жёлтым циферблатом, корпус из нержавеющей стали на кожанном ремешке, 2850 €, Raidillon. 5. "Tourbillon Rapide" Механизм с ручным заводом и с вращающимся турбийоном, 18-каратное розовое золото, скелетонизированный циферблат, цена по запросу, Franck Muller. 6. "Conquest Classic" с автоматическим механизмом из 18- каратного розового золота, корпус и браслет из нержавеющей стали с чёрным циферблатом, 3620 €, Longines. 1. “Altiplano 900P”, world’s thinnest mechanical watch, 18K white gold, Calibre and case merged to form a whole, Piaget. 2. “Classique Chronométrie 7727”, mechanical hand-winding movement with stop seconds, 18K rose gold case and dial, price upon request, Breguet. 3. “Chrono Hawk Hollywoodland”, a tribute to the art of cinema, self-winding mechanical movement, gleaming gold and black ceramic case and bezel, Girard-Perregaux. 4. “Racing Chronograph”, Swiss-made self-winding movement, bright yellow and black dial, steel case, leather strap hand-sewn in Belgium, 2850 €, Raidillon. (Belgian brand) 5. “Tourbillon Rapide”, mechanical hand-winding tourbillon movement, 18K pink gold case, skeleton dial, price upon request, Franck Muller. 6. “Conquest Classic”, self-winding mechanical movement, bicolored 18K pink gold and steel case and bracelet, black dial, 3620 €, Longines.
24
watches
Женские часы
1
3
2 4
5
6
1. "Rendez-Vous Date"с автоматическим механизмом, браслет и корпус из 18-каратного розового золота с бриллиантами, цена по запросу, Jaeger-LeCoultre. 2. "Linea 10013" швецарские, кварцевые часы, стальной корпус с бриллиантами на ярко оранжевом ремешке, цена по запросу, Baume & Mercier. 3. “Star
Classique Lady Automatic” c автоматическим механизмом, корпус и безель из 18-каратного красного золота, с 72 бриллиантами, белый ремешoк из кожи аллигатора, цена по запросу, Montblanc. 4. "Pinky" с кварцевым механизмом, стальной корпус, белый перламутровый циферблат с 3 бриллиантами, 265€, Tissot. 5. “La Grande Classique 100 Diamonds”, кварцевые часы, 100 бриллиантов на безеле и 12 на перламутровом циферблате, черный ремешок из аллигатора, 4360€, Longines. 6. "Hyperchrome Rose Gold Ceramos” с автоматическим механизмом, корпус и браслет из нержавеющей стали и розового золота, 2245€, Rado. 1. "Rendez-Vous Date", automatic movement, 18K pink gold bracelet and case set with diamonds, price upon request, Jaeger-LeCoultre. 2. “Linea 10013”, Swiss-made quartz movement, diamond-set steel case, vibrant orange interchangeable strap, price upon request, Baume & Mercier. 3. “Star Classique Lady Automatic”, self-winding mechanical movement, 18K red gold case and bezel, set with 72 diamonds, white shiny alligator strap, price upon request, Montblanc. 4.“Pinky”, quartz movement, steel case, white mother-of-pearl dial set with 3 diamonds, 265 €, Tissot. 5. “La Grande Classique 100 Diamonds”, quartz movement, bezel set with 100 diamonds, mother-of-pearl dial with 12 diamonds indices, black alligator strap, 4360 €, Longines. 6. “Hyperchrome Rose Gold Ceramos”, automatic mechanical movement, steel and rose gold coloured case and bracelet, Rado, 2245 €.
26
perfumes
ЖЕНСКИЙ ПАРФЮМ
3 2
1
5 4 6
1. Чарующий цветочный букет с нежным запахом ванили и с нотами мускуса. Chanel N°5, Eau première, 50 мл, 89 €. 2. Древесные и цветочные аккорды с нотами малины и бергамота для усиления свежести. Guerlain, La petite robe noire, парфюмерная вода, 30 мл, 64 €. 3. Сочетание бергамота, мандарина и чёрной смородины с зелеными листьями -- все эти ингредиенты приводят к всплеску воображения, фантазии и свежести. Estée Lauder, Pleasures Flower, парфюмерная вода, 50 мл, 61,04 €. 4. Мандарин, бергамот, личи и персик -- тонкое сочетание, которое пробуждает очарование. Dolce & Gabbana, The one, парфюмерная вода, 50 мл, 84 €. 5. Неожиданная свежесть и энергетика со смелым ароматом арбуза и листьев фиалки. Calvin Klein, One red, туалетная вода, 50 мл, 37,22 €. 6. Прикосновение личи и бергамота, а также изысканный букет из белых цветов, который раскроет женственность, мягкость и чувственность. Jimmy Choo, Flash london club, парфюмерная вода, 60 мл, 64 €. 1. Chanel N°5, Eau Première. Suitable for every-day use, this original, yet light fragrance holds jasmine and ylang-ylang in its heart. 50 ml, 89 €. 2. Guerlain, La Petite Robe Noire. A floral woody composition that embodies seduction with raspberry and bergamot scents. EDP, 30 ml, 64 €. 3. Estée Lauder, Pleasures Flower. Fresh and dynamic, this composition encompasses blackcurrant and green leaves. EDP 50 ml, 61,04 €. 4. Dolce & Gabbana, The One. An inspiring and fascinating fragrance embraced by lychee and mandarin orange notes. EDP, 50 ml, 84 €. 5. Calvin Klein, One Red. Glowing and daring scents of watermelon and violet leaves. EDT, 50 ml, 37,22 €. 6. Jimmy Choo, Flash London Club. Sweet and glamorous, this modern composition is tuned on Bergamot, lychee and tuberose. EDP, 60 ml, 64 €.
Shop & travel | SS 2014 27
perfumes
МУЖСКОЙ ПАРФЮМ 2 3 1
4
5 6
1. Удивительная свежесть апельсина с акцентом мандарина и ароматом сандала в сочетании с древесным янтарём. Bvlgari, AQVA Homme, туалетная вода , 30 мл, 50€. 2. Свежесть масла вербены с базиликом и энергия пряного кардамона с ягодами можжевельника, в сопровождении кедра и фасоли Тонка.
Burberry, Brit Rhythm, туалетная вода, 50 мл, 57€. 3. Нотки сочного апельсинa в сочетании c кардамонoм и шафраном, и элегантным дуэтом землистой пачули и древесины Versace, Oud noir, парфюмерная вода, 100 мл, 120 €. 4. Композиция в сочетании со смелым бодрящим лимоном и зелёной папайей, с древесными нотами и c ароматной тональностью дерева хиноки придают сладостный и чувственный тон.
Azzaro, Club Men, туалетная вода, 75 мл, 45€. 5. Ноты лакрицы с бодростью сицилийского мандарина и, со стойким ароматом фиалки, кориандра и тмина, придает пряное очарование. Dior, Fahrenheit, духи ,75 мл, 105€. 6. Древесно-пряная композиция c добавлением сычуаньского перца , листьев кориандра, мускатного ореха и можжевельника. Cerruti 1881, Bella Notte, парфюмерная вода, 30 мл, 37€. 1. Bulgari, Aqua Pour Homme. Combining agrumes, mineral amber and woody notes, this aromatic fragrance is fresh and full of energy. EDT, 30ml, 50 €. 2. Burberry, Brit Rythm. Provocative and full of adrenaline, this leather composition is emphasised by basil and Tonka bean. EDT, 50ml, 57 €. 3. Versace Pour Homme, Oud Noir. Spicy and masculine, this oriental blend exhales scents of woody leather and patchouli. EDP, 100ml, 120 €. 4. Azzaro, Club Men. This woody aromatic fragrance brings out voluptuousness and charm in men. EDT, 75ml, 45 €. 5. Dior, Fahrenheit. A spirited burst blended with mandarine orange, lily-of-the-valley and vetiver. EDT. 75ml, 105 €. 6. Cerruti 1881, Bella Notte. An edifying combination of Sichuan pepper and cinnamon, both sensual and elegant.EDP, 30ml, 37 €.
28
Забота о коже CC крем Высокотехнологичный крем для зна чительного уменьшения визуальных признаков старения: мимических морщинок, потери упругости, тусклости и обезвоживания. Он содержит, также, инновационные пигменты, которые мгновенно предают коже тонкий эффект загара, улучшая цвет лица. Revitalizing supreme CC creme, Estée Lauder, 58,96 €.
CC cream
Containing innovating pigments, this CC cream instantly metamorphoses the skin, giving it a subtle complexion. Its active ingredients protect and revitalize the skin thus reducing the signs of aging. Revitalizing Supreme CC Cream, Estée Lauder, 58,96 €.
Age recovery
Ideal after an aesthetic procedure, this rich cream acts like a cosmetic bandage, repairing, soothing and protecting the skin all day long. With its highly effective active ingredients, this product also proved effective on fragile skin types after just a few applications. Age Recovery Day, 50ml, Helena Rubinstein, 260 €.
Сыворотка для контурного лифтинга Сыворотка для лица и шеи уже с первого нанесения повышает эластичность кожи, подтягивает контуры лица и возвращает им четкость, заметно преображая её внешний вид всего за 4 недели. La Mer, Sérum contour lifting, 265 €.
Lifting contour serum
This sculpting serum visibly elevates contours and transforms facial definition. The new seaborn Lifting Ferment helps to promote skin's natural collagen production, creating the illusion of a slimmer, toned jaw line. Lifting Contour Serum, La Mer, 265 €.
Антивозрастная линия Kрем с нежным ароматом и исключительной текстурой дает возможность коже восстановить ee естевственный баланс и способствует про изводству белков молодости. Кожнaя ткань укре пляется день за днем, черты лица обретают чет кость, глубокие морщины разглаживаются. Кожа обретает упругость и эластичность. Le Lift, Chanel, 50 г, 108 €.
Le lift
With its delicate scent and its exceptional texture, this cream enables the skin to recover its natural balance and to rejuvenate. The skin regains suppleness, strength and elasticity and deep wrinkles are smoothed. Le lift, Chanel, 50g, 108 €.
Shop & travel | SS 2014 29
skincare
Age recovery Крем с эффектом " востанавливающего компресса". Действие направлено на борьбу с возрастными изменениями: успокаивает, защищает и восстанавливает кожу в течение всего дня. Высокопроизводительная активная комбинация для повышения эффективности. Age Recovery Day, 50мл, Helena Rubinstein, 260 €.
makeup
Kосметика Тушь Необычная тушь розового цвета c бордовым оттенком, защищает и укрепляет ресницы, делая взгляд загадочным. Givenchy, mascara n°4 rose pulsion, 33,50 €.
Mascara
Featuring a new shade of pink with taupe grey hints, this multitasking mascara provides nutrition, revitalization, fortification, and protection. Mascara Noir Couture n°4 Rose Pulsion, Givenchy, 33,50 €.
ПУДРА Разноцветные бусины,как красочный водоворот с игрой контраста тени, света и перламутра, придадут коже здоровое сияние. Guerlain, météorites, пудрa в шариках, 52,15 €.
Complexion
Inspired by summer, these multi-coloured pearls offer the perfect radiance to every woman, infusing the skin with new light, translucency and original purity. Météorites Perles, the Secret of the Purest Radiance, Guerlain, 52,15 €.
Помада Современная интерпретация классической помады. Легко ложится на губы, придавая им свежесть и очарование. Chanel, Rouge Coco, 33 €
Lipstick
A contemporary interpretation of classic lip colour for a plumper and smoother appearance. Rouge Coco, Chanel, 33,00 €.
Лак для ногтей Вдохновленная фарфором XVIII века, коллекция лаков имеет эффект инея: поверхность лака становится матовой после нанесения, придавая маникюрy жемчужно-сияющий эффект. Dior, Trianon Edition, Perlé, 25€
Nail lacquer
Inspired by 18th century’s porcelain, this nail lacquer matifies when applied and gives nails a pearly-frosty appearance. Dior Vernis, Trianon Edition, Perlé, Dior, 25 €.
30
Гости Бельгии, проживающие вне Европейского Союза, могут воспользоваться правом на 21% налоговую скидку. Благодаря этой скидке, Брюссель, столица Европы, является главным местом для покупок в странах ЕС. Так где же в Брюсселе делать покупки? Для вашего удобства, мы подготовили описание 4 крупных торговых районов Брюсселя. Мы также предлагаем вам воспользоваться картами этих районов на стр 59 - 63.
Entitled to 21% of tax rebate, non-EU residents will find the tax refund system very generous in Belgium. Thanks to this tax rebate, Brussels, the European capital city, is a prime destination for shopping in the EU! So, where to go shopping in Brussels? For your convenience, you will find hereafter Brussels' 4 major shopping areas. We also drew detailed shopping maps for each of these 4 areas, on pages 59 to 63.
ГРАН ПЛАС И ЕЁ ОКРЕСТНОСТИ
Grand Place and surroundings Прогуляйтесь в старом районе города Брюсселя и откройте для себя типичные брюссельские улицы и магазины. В районе Гран Плас расположились Dandoy, самый известный магазин бельгийского печенья с 200-летней историей, а также Dentelles Rubbrecht, магазин бельгийского кружева ручной работы. Здесь вы найдете много магазинов, продающих традиционный шоколад и пиво. Тинтин, знаменитый герой комиксов, также имеет в этом районе свой собственный магазин, где вам предложат сувениры, модели, статуэтки бельгийского репортера. Rue Du Marché Aux Herbes и улицы, ведущие к Писающему мальчику, заполнены
© Jean-Pol Lejeune
европейскими и бельгийскими сувенирными магазинчиками. Есть здесь и известные ювелирные магазины Tollet, De Greef и De Witte. Take a stroll in Brussels’ old town district and discover typical streets and shops. The Grand Place area counts many traditional shops, such as Dandoy, the most famous Belgian biscuit shop with 200 years of history, as well as the traditional handmade Belgian lace shop Dentelles Rubbrecht. You will also find many traditional chocolate and beer shops. Tintin, the famous Belgian reporter also has his own shop in the neighbourhood where you will find souvenirs, models and statues of the Belgian reporter. Rue du marché aux herbes and the streets leading to Manneken Pis are home to many EU and Belgian tourist souvenir shops. You can also find jewellers such as Tollet, De Greef and De Witte here.
КОРОЛЕВСКИЕ ГАЛЕРЕИ САНТ- ЮБЕРТ
St-Hubert Royal Galleries
Многие известные бренды находятся в этом престижном торговом месте. Здесь вы найдете изделия из кожи известных торговых марок: элитной бельгийской Delvaux и французских Le Tanneur и Longchamp. В галереях вы сможете приобрести шоколад ручной работы от Godiva, Corné Port-Royal, Neuhaus, Mary и др. В магазине la Belgique Gourmande вы обнаружите все виды элитного шоколада. Приятно удивят вас своим ассортиментом ювелирные магазины, такие как Yvan’s, и магазин кружев ручной работы Belge де Dentelle. Many famous brands are located in this prestigious shopping district. There, you will find leather product brands such as Belgian top luxury boutique Delvaux, French brands Le Tanneur and Longchamp, handmade Chocolate brands, such as Godiva, Corné Port-Royal, Neuhaus, Mary, etc. You can also discover all kinds of chocolate in la Belgique Gourmande, and jewellery shops such as Yvan’s and traditional hand- made lace shop Belge de Dentelle.
Shop & travel | SS 2014 31
shopping guide
Шопинг гид по Брюсселю Brussels shopping guide
shopping guide
CITY 2 и INNO
Inno и City 2 крупнейшие торговые центры со многими междунарогными брендами. Идеальное место для покупок. Inno and City 2 A huge Shopping area with a lot of international brands. An ideal place for one-stop shopping.
Рестораны / Restaurants
Comme chez soi Этот знаменитый ресторан французской кухни считается одним из лучших во всем мире. С 1979 по 2006 год у ресторана было 3 звезды по гиду " Мишлин", но в 2007 году был понижен до 2- х. Несмотря на это, он все еще имеет конкуренцию с 3-х звездочными ресторанами, когда дело доходит до качества. Вы можете заказать столик там, где ежедневно происходит волшебство - это на кухне! Бюджет: 90-300 €/на человека Тел: 02 512 29 21 ★ Адрес: Place Rouppe 23, 1000 Bruxelles
This famous French cuisine restaurant is considered to be one of the best worldwide. Between 1979 and 2006, the restaurant was granted 3 Michelin stars. Even though it was demoted to 2 stars in 2007, Comme Chez Soi still has a higher awareness when it comes to quality than many other 3 Michelin-star restaurants. Here, you can book a table where the magic happens, in the kitchen! budget: 90-300 €/person Tel: 02 512 29 21 ★ Add: Place Rouppe 23, 1000 Bruxelles Sea Grill (2-х звезд. ресторан) (2 Michelin star restaurant) Расположен в гостинице "Radisson" и считается одним из лучшиx ресторанов морских продуктов в Бельгии. Этот ресторан французской кухни имеет очень высокие стандарты качества и действительно инновационные блюда. Бюджет: 120-180 € /на человека Тел: 02 212 08 00 ★ Add: Rue du Fossé aux Loups 47, 1000 Bruxelles
32
Located in the Radisson Hotel, Sea Grill is one of the best seafood restaurants in Belgium. This French cuisine restaurant has very high quality standards and quite innovative dishes. budget: 120-180 €/person Tel: 02 212 08 00 ★ Add: Rue du Fossé aux Loups 47, 1000 Bruxelles L’Ommegang Гастрономический ресторан "La Maison du Cygne" к своему 50-летию открыл таверну "L'ommegang" с террасой и видом на Grand Place, где предлагаются блюда бельгийской и французской кухни с широким выбором местных продуктов. Бюджет : / на человека (бизнес-ланч : 15€/ на человека) ★ Адрес: Grand-Place 9, 1000 Bruxelles
To celebrate the 50th anniversary of its opening, the famous "Swan restaurant", the birthplace of the "Communist Manifesto", funded this open-air tavern on the Grand Place. This French and Belgian-style cuisine features a selection of local products authentically prepared. budget: 00 €/person (Business dinner : 15€/person) ★ Add: Grand-Place 9, 1000 Bruxelles
L'Ogenblik Это место для гурманов, расположенное в галерее St Hubert. Не пропустите такие блюда как : баварские спелые помидоры с козьим сыром, базеликом и укропом; карпаччо грудинки утки с пармезаном; филе морского волка с баклажановой икрой, с эмульсией из помидоров, яблок и черники. Бюджет : 51-58€/на человека ★ Адрес: Galerie des Princes 1, 1020 Bruxelles
Located in the heart of Saint Hubert’s Galleries, L’Ogenblik is a place for gourmets. Their dishes can’t be missed: Bavarian of mature tomatoes and goat on Julienne of dill, duck magret Carpaccio with Parmesan cuttings, Sea wolf filet and caviar of eggplants with an emulsion of tomatoes, apple-fruits and huckleberries. budget: 51-58 €/ person ★ Add: Galerie des Princes 1, 1020 Bruxelles
Советы / TIPS
1) Ужин предлагается индивидуально, обычно входят три блюда : первое, основное и десерт. Если вы спешите или просто не голодны , тогда закажите закажите основное блюдо и напиток. 2) На ужин в роскошный ресторан наденьте костюм, но никогда ни футболку и ни шорты. 3) Бельгийские рестораны закрываются на один день в неделю, поэтому лучше позвонить и зарезервировать столик заранее.
TIPS: Dine in the Belgian restaurants 1) each diner is served individually. There usually are three courses: a starter, a main dish and a dessert. If you are in a hurry or if you are not hungry, just ask for a main dish and a drink. 2) When dining in a luxury restaurant, please wear suits, never wear T-shirt, shorts and slippers. Tips are not compulsory. 3) Belgian restaurants often close their doors one day a week, and well-known restaurants need a reservation.
Delirium Café Считается лучшим баром в Бельгии, знаменит своим логотипом с розовым слоном. В 2004 году был установлен мировой рекорд Гиннесса в этом баре - за самую большую коллекцию пива в мире. На сегодняшний день в баре около 2500 видов пива. Это, безусловно, то место, где стоит остановиться. ★ Адрес: Impasse de la Fidélité 4, 1000 Bruxelles
Considered as Belgium’s best bar, the Delirium sports a pink elephant logo. In 2004, a Guinness World Record was set in this bar; they boasted the largest collection of beers in the world. Today, the bar offers about 2500 kinds of beers. The ceiling is covered with brand logo trays. It is definitely a place worth a stop. ★ Add: Impasse de la Fidélité 4, 1000 Bruxelles
Кафе / Cafés
This Cafe is located at the west side of Grand Place. Built in 1697, it was the House of the Baker’s guild. They have original Belgian dishes, like Flemish style beef in Leffe sauce and rabbit in cherry beer sauce. You can also just have a drink, a fresh orange juice, a Belgian beer or a cappuccino. ★ Add: Grand-Place 1/A, 1000 Bruxelles
© Emmanuel Mathez
Le Roi d'Espagne Находится на западной стороне Grand Place, построено в 1697 году, где ранее была пекарня. В меню - необычные бельгийские блюда, такие как, фламандский карбонад в соусе из пива Leffe , кролик в соусе из пива с вишней. Вы также можете заказать фруктовый сок, бельгийское пиво или капучино. ★ Адрес: Grand-Place 1/A, 1000 Bruxelles
Shop & travel | SS 2014 33
shopping guide
Торговые улицы: Avenue Louise и Boulevard de Waterloo /
Avenue Louise and Boulevard de Waterloo Shopping Area
Улицы соединяются Т- образной формой. На северной стороне Boulevard de Waterloo находятся такие известные мировые бренды, как CHANEL, LOUIS VITTON, GUCCI, DIOR и др. Южнее от Boulevard de Waterloo - галерея Louise, которая полна известных торговых марок. В последнее время во многих магазинах работает русскоязычный персонал для удовлетворения растущего спроса русской клиентуры. Avenue Louise lies across Boulevard de Waterloo just like a 'T'. All international luxury brands have settled here in the northeastern part of Boulevard de Waterloo. Visitors can find brands such as CHANEL, LOUIS VITTON, GUCCI, DIOR, etc. Galeries Louise are located in the southern side of Boulevard de Waterloo and gathers many famous brands. Lately, many luxury stores hired Russian personnel to meet the increasing demand of Russians customers. Here is a selection of a few Belgian specialty shops:
Natan
Это одна из самых престижных марок одежды, которая остается главным выбором королевских семей Бельгии, Люксембурга, Нидерландов и Швеции. Дизайнерская одежда как бы протuвостоит времени. Один бутик, от кутюр, находится на Avenue Louise, другой "prête-àporter" - на Rue de Namur. ★ Адрес: Адрес: Avenue Louise 158, 1050 Bruxelles/ Rue de Namur 78 , 1000 Bruxelles As one of Belgium’s most prestigious clothing brand, Nathan has always been a first choice for the royal families of Belgium, Luxembourg, the Netherlands, and Sweden. Natan clothes are known to resist in time. The brand has 2 boutiques; one Haute couture, located on Avenue Louise and the other, ready-to-wear, located on Rue de Namur. ★ Add: Avenue Louise 158, 1050 Bruxelles / Rue de Namur 78 , 1000 Bruxelles
34
Delvaux
Созданный в 1829 году, Delveax является старейшим мировым брендом в производстве кожаных изделий. Delvaux часто сравнивают с другими люкс брендами, такими, как Chanel, Dior, или Louis Vuitton. Мастера работают с экзотическими шкурами крокодилов, питонов, ящериц и страусов. ★ Адрес: Boulevard de Waterloo 27, 1000 Bruxelles Created in 1829, Delvaux is the world’s oldest fine leather luxury brand. As a brand that values tradition and knowhow, Delvaux is often compared to other luxury brands such as Chanel, Dior, or Louis Vuitton. Delvaux’s craftsmen are known to master exotic leather skins, such as crocodile, pythons, lizards and ostrich leathers. ★ Add: Boulevard de Waterloo 27, 1000 Bruxelles
Francis Ferent
В компании с Dolce & Gabbana, Burberry, Givenchy, Jimmy Choo, Lagerfeld и другими знаменитыми брендами, y Francis Ferent имеется два бутика. В одном ( галерея Galerie Louise) продается повседневная обувь и сумки, в другом( Avenue Louise) - дорогостоящие товары роскоши. ★ Адрес: Louise Gallery 49-53, 1050 Bruxelles/ Avenue Louise 60, 1050 Bruxelles Gathering Dolce & Gabbana, Burberry, Givenchy, Jimmy Choo, Lagerfeld and other top luxury brands, Francis Ferent has two stores in this shopping area; one, located in Galeries Louise sells mainly casual footwear brands and handbags, and the other, an exclusive department store located on Avenue Louise sells high luxury items. ★ Add: Louise Gallery 49-53, 1050 Bruxelles/ Avenue Louise 60, 1050 Bruxelles
Degand
Бренд мужской одежды : элегантные пальто, рубашки, костюмы, обувь и многое другое. Если вы предпочитаете индивидуальные костюмы, то портной поможет вам выбрать ткань и cнять мерки. ★ Адрес: Avenue Louise 415-419, 1050 Bruxelles
Degand is a gentleman’s boutique. Very professional, Degand’s team will guide you through the store’s elegant ready-to-wear items, coats, shirts, suits, pajamas, shoes, etc. If you fancy tailor-made suits, then this is the place to go. The in-house master tailor will help you choose amongst the most precious fabric and take your measurments. ★ Add: Avenue Louise 415-419, 1050 Bruxelles
Scapa
Crossword
Scapa is also a famous Antwerp brand. Proposing several collections such as Scapa collection, Scapa Sports and Scapa Home, the brand’s designs are unique and classic, made of top quality materials. ★ Add: Boulevard de Waterloo 9A , 1000 Bruxelles
Gathering a large choice of high-end brands divided into classic and casual styles, Crossword offers elegant British style clothing and high quality shoes. ★ Add: Avenue Louise 79, 1050 Bruxelles
Рестораны / Restaurants
Среди высококачественных брендов классической и спортивной обуви, Crossword предлагает элегантный британский стиль одежды и обувь высокого качества. ★ Адрес: Avenue Louise 79, 1050 Bruxelles
Serneels
Это рай для детей, как пещера Али-Бабы. Особое внимание уделяется качеству игрушек и все они отобраны тщательно и с любовью. ★ Адрес: Avenue Louise 69, 1050 Bruxelles
Located on Stephanie Square, Serneels is a paradise for the little ones. The boutique is just like Ali Baba’s cave. Emphasis is put on quality and all toys are carefully selected with love. ★ Add: Avenue Louise 69, 1050 Bruxelles
Essentiel
Известный модный бренд из Антверпена предлагает женскую, мужскую и детскую одежду, уделяя большое значение деталям и выбору стиля. ★ Адрес: Avenue Louise 66, 1050 Bruxelles A famous Antwerp fashion brand selling men’s, women's and children's clothing. Essentiel places importance on details and has a wide variety of style. ★ Add: Avenue Louise 66, 1050 Bruxelles
Этот известный антверпенский бренд, состоящий из трех коллекций: Scapa Collection, Scapa Sports u Scapa Home, являeтся уникальным и классическим, вещи сделаны из высококачественных материалов. ★ Адрес: Boulevard de Waterloo 9A , 1000 Bruxelles
Покупки в течение всего дня могут быть очень утомительными. Так почему бы не отдохнуть в кафе или ресторанe? Если вы чувствуете себя немного проголодавшимся, вы всегда найдете приятное местечко в районе Place Louise, rue de Jourdan, Rue Jean Stas u Chaussée de Charleroi, чтобы немного перекусить сандвичем, омлетом, салатом или крок-месье . Много других ресторанов находится на Avenue Louise, Rue Dejoncker, Rue de Jourdan u Chausée de Charleroi. Shopping all day can be very tiring! So why not stop in a café or a restaurant to get some rest? If you feel a bit peckish, choose a nice café, where you can usually have light meals such as a sandwich, a croque monsieur, an omelet or just a salad. If you are definitely hungry, there are plenty of restaurants around Place Louise, Rue de Jourdan, Rue Stas and Chaussée de Charleroi. Go to a restaurant: There are many restaurants concentrated between the Northwest of the Avenue Louise and Rue Dejoncker, on Rue de Jourdan, Rue Jean Stas and Chausée de Charleroi.
Shop & travel | SS 2014 35
shopping guide
COPENHAGEN TAVERN Блюда датской кухни : креветки Северного моря, сельдь, лосось и др. Цена датского блюда 12€, меню от 30€. ★ Адрес: Boulevard de Waterloo 6A, 1000 Bruxelles
Authentic Danish cuisine, featuring seafood such as the Nordic Sea gray shrimp, herring, salmon, etc. Danish flavored Platters cost a dozen euros, and menus start from 30 euro. ★ Add: Boulevard de Waterloo 6A,1000 Bruxelles ROUGE TOMATE Есть много ресторанов называемые "красный помидор". Но этот расположен в здании XIX века с внутренним двориком, с большим выбором вина и с сезонными блюдами. Меню от 45€, бизнес-ланч 28€. ★ Адрес: Avenue Louise 190, 1050 Bruxelles
Dansaert Shopping Area Многие бельгийские дизайнеры своими брендами оккупировали этот квартал. В Бельгии известна не только марка 'The Antwerp Six", но также и другие прекрасные бренды, которые станут достойной покупкой. Дружелюбная атмосфера баров, кафе и ресторанов идеально подходят для расслабления после шопинга. Many famous Belgian designers and brands have settled in this area, and that is what makes it special. In Belgium, there are not only some brands such as 'The Antwerp Six', but also some excellent niche brands, which is worthy to purchase. All the bars, cafes and restaurants are rather trendy, perfect for an after shopping relaxing moment.
Stijl
There are many restaurants called "red tomato"! But this one is located in a 19th century house with an elegant courtyard and modern seasonal dishes, and a great wine cellar. Menus from 45 euro while business lunch is 28 euro. ★ Add: Avenue Louise 190, 1050 Bruxelles
Это замечательный магазин, где представлены хорошо известные антверпенские дизайнеры, такие как Dries Van Noten, A. F. Vandevorst, Kris Van Assche, Raf Simons и другие. ★ Адрес: Rue Antoine Dansaert 74, 1000 Brussels
AL PICOLO MONDO Хорошо известный классический итальянский ресторан с отличной репутацией. Повар попрежнему печет пиццу в традиционной дровяной печи. Здесь вы также можете попробовать свежую итальянскую пасту и сезонные блюда. Хотя еда не из дешевых, но этот ресторан очень популярен. ★ Адрес: Rue Jourdan 19,1060 Bruxelles
Christa Reniers
A well-known and classic Italian restaurant with an excellent reputation. The chef still bakes pizzas in a traditional wood oven. Here you can also taste fresh Italian pasta and seasonal dishes. Although the food is not cheap, this restaurant is very popular. ★ Add: Rue Jourdan 19, 1060 Bruxelles
36
Район Dansaert /
The earliest and most remarkable fashion store in Dansaert street. A place where you can find Antwerp wellknown designer brands, such as Dries Van Noten, A. F. Vandevorst, Kris Van Assche, Raf Simons, etc. ★ Add: Rue Antoine Dansaert 74, 1000 Brussels Известный брюссельский ювелирный бренд. Каждое выпущенное изделие приводит к новой тенденции среди фанатов. Например "Rainbow 8" пользуется вниманием у многих коллекционеров. ★ Адрес: Rue Antoine Dansaert 196, 1000 Brussels
Brussels famous local jewelry brand, each product launched can lead to a new trend among fans. For example, its Featured Product Rainbow 8 ring attracted a lot of collectors. ★ Add: Rue Antoine Dansaert 196, 1000 Brussels
Hatshoe
Обувной магазин известных марок: Chloe, Robert Clergerie, Dries Van Noten, Ellen Verbeek, Nathalie Verlinden и Gluseppe Zanotti. ★ Адрес: Rue Antoine Dansaert 89, 1000 Brussels
A shoes store with a number of famous brands, such as Chloe, Robert Clergerie, Dries Van Noten, Ellen Verbeek, Nathalie Verlinden and Gluseppe Zanotti. ★ Add: Rue Antoine Dansaert 89, 1000 Brussels
N.D.C made by hand
Самое лучшее качество кожаных изделий ручной работы, выполненные опытными итальянскими мастерами. ★ Адрес: Rue Léon Lepage 36, 1000 Brussels The best quality leathers from Italy handmade by the best artisans in Europe, this is n.d.c. ★ Add: Rue Léon Lepage 36, 1000 Brussels
Carine Gilson
Лучший бренд нижнего белья, 100% сделано в Бельгии. Среди клиентов - Дженнифер Лопес, Анджелина Джоли, Пэрис Хилтон и др. ★ Адрес: Rue Antoine Dansaert 87, 1000 Brussels
A top underwear brand, 100% made in Belgium. Among its customers, some names stand out: Jennifer Lopez, Angelina Jolie, Paris Hilton, etc. ★ Add: Rue Antoine Dansaert 87, 1000 Brussels
Y-Dress
Эта одежда создана польским дизайнером Aleksandra Paszkows. Она кажется волшебной, так как ее можно трансформировать. Вы можете стать принцессой всего за 2 минуты. ★ Адрес: Rue Antoine Dansaert 102, 1000 Brussels
Created by Polish clothing designer Aleksandra Paszkows, Y-Dress clothes seem magic: some pants can also be worn as a jacket, and a bag may be transferred into a big blanket or a nice dress! You can turn into a princess in just 2 minutes! ★ Add: Rue Antoine Dansaert 102, 1000 Brussels
Café costume
Семейный бизнес. Предлагает костюмы на заказ по разумной цене. ★ Адрес: Rue Léon Lepage 24, 1000 Brussels A family-owned business that offers made to measure suits at a reasonable price. ★ Add: Rue Léon Lepage 24, 1000 Brussels
Рестораны / Restaurants
LA BRASSERIE JALOA Этот ресторан известен своими морепродуктами и шеф-поваром, также он привлекает многих посетителей своим садом. Не забудьте заказать столик в этом популярном месте. ★ Адрес: 5/7 Place Sainte-Catherine, 1000 Brussels Renowned for its seafood and its chef, this restaurant attracts many people for its garden. Don’t forget to book a table; it’s a popular place! ★ Add: 5/7 Place Sainte-Catherine, 1000 Brussels NOORDZEE И ресторан, и магазин, и блюда "take away" на вынос. Это модное место известно свежестью своих морепродуктов. ★ Адрес: Rue Saint Catherine 45, 1000 Brussels
A fish shop, a restaurant and a take away all in one! Serving seafood only, this place is trendy and renown for the freshness of its fish. ★ Add: Rue Saint Catherine 45, 1000 Brussels
Бары и кафе / Bars and Cafés
L'ACHIDUC Основан в 1937 году. Позже, в 1953 г., принадлежал бельгийскому джазовому музыканту Stan Brenders и был джаз-баром. Сейчас это место, где проходят небольшие концерты местных артистов (c 17 до 19 часов) . ★ Адрес: Rue Antoine Dansaert 6, 1000 Brussels
Shop & travel | SS 2014 37
shopping guide
Founded in 1937, L’archiduc was owned by the famous Belgian jazz musician Stan Brenders in 1953 and became a 1930s style jazz bar. Now it's a place where artists gather, where small concerts are held usually from 5 to 7 pm. ★ Add: Rue Antoine Dansaert 6, 1000 Brussels
ПЛОЩАДЬ PLACE DE JEU DEBALLE / Place du Jeu de Balle
LE ROI DES BELGES В этом баре делается упор на бельгийские детали - к кофе подается c печеньем Dandoy speculoos. Небольшое железное искусство на стене заставляет вас подумать о бельгийском архитекторе Horta. Выбор пива широк и двери открыты до 1-2 часов ночи. ★ Адрес: Rue Jules Van Praat 35, 1000 Brussels
On this square located in an old typical Brussels’ neibourhood, the flea market takes place every day (except on Mondays), but is particularly lively on Sundays, ★ Add: Place du Jeu de Balle, 1000 Brussels
In this bar, the emphasis is put on Belgian details; a Dandoy speculoos is brought with your coffee, and a small iron art on the wall might make you think of Belgian architect Horta. The beer menu is extensive and the doors are open from breakfast time till one or two o'clock in the morning. ★ Add: Rue Jules Van Praat 35, 1000 Brussels
Площадь Sablon и ее окрестности
Place du Sablon and surroundings Площадь известна своими шоколадными и антикваpными магазинами. Здесь продается и покупается антиквариат из Европы, Африки, Конго (бывшая колония Бельгии) и даже из Китая. И часто оттуда приезжают коллекционеры, в надежде найти какое-нибудь сокровище. Кроме того, почти все бельгийские бренды шоколада поселились здесь, в том числе Godiva, Wittamer, Пьер Marcolini, Neuhaus, и др. The Sablon neibourhood is renown for its chocolate and antique shops. Here, antique dealers sell and buy European antiques, antiques from Congo, (as Congo was once a colony of Belgium) and Africa, as well as Chinese art, which attracts many Chinese collectors who just make the trip for the treasure hunt. Besides, nearly all Belgium’s top chocolate brands settled here, including Godiva, Wittamer, Pierre Marcolini, Neuhaus, etc.
38
На этой площади каждый день (кроме понедельника) проходит блошиный рынок. Особенно оживленно здесь по воскресеньям. ★ Адрес: Place du Jeu de Balle, 1000 Brussels
РЫНОК НА ПЛОЩАДИ PLACE DU GRAND SABLON / Weekend market on the Place du Grand Sablon
Каждую субботу и воскресенье под открытым небом проходит антикварный рынок, привлекая многих туристов и местных жителей. ★ Адрес: Place de Grand Sablon, 1000 Brussels
Every Saturday and Sunday, an antique open-air market takes place on the square, attracting many tourists and local residents. ★ Add: Place de Grand Sablon, 1000 Brussels
Costermans
Этот магазин в основном продает мебель, камины, люстры, картины и другие декоративные искусства XVII и XVIII века. ★ Адрес: Place du Grand Sablon 5, 1000 Brussels
This shop mainly sells furniture, fireplaces, chandeliers, paintings and other decorative arts of the 17th and 18th century. ★ Add: Place du Grand Sablon 5, 1000 Brussels
Duchange & Riché
Это антикварный магазин высокого класса китайского и японского искусства с XIV по XIX века. В нем вы найдете предметы из керамики, эмали, нефрита, слоновой кости, бамбука и др. Некоторые даже из известных музеев Франции, Бельгии, Лондона и Нью-Иорка. ★ Адрес: Rue Ernest Allard 45, 1000 Brussels
This is a high-end antique shop, selling Chinese and
Japanese antique arts from the 14th to the 19th century, such as ceramic, Enamel, lacquer, jade and ivory, bamboo, etc. Many pieces on display come from renown museums in France, Belgium, New York and London. ★ Add: Rue Ernest Allard 45, 1000 Brussels
Рестораны / Restaurants
THE MERCEDES HOUSE Для любителей Mercedes-Benz, нет другого места, чем это. C неповторимыми автомобилями на дисплее ресторан предлагает качественную еду. Меню афишировано на экране LCD на входе ресторана. ★ Адрес: Rue Bodenbroek 22-24, 1000 Brussels
For Mercedes-Benz’s fans, there is no other place like it. The restaurant offers quality food in a Mercedes world with exceptional cars on display. The menu is showed on an LCD screen at the entry. ★ Add: Rue Bodenbroek 22-24, 1000 Brussels VIEUX SAINT MARTIN С 1960-х годов, этот ресторан, с бельгийской кухней и блюдами, такими как стек
Лучшие в мире улицы с магазинами, без уплаты налога Экономьте до 19%* в более чем 270 000 магазинах благодаря услуге Tax Free Shopping от Global Blue. Лучший в мире шопинг стал еще лучше.
www.globalblue.com *Возможны различия на местном уровне
тартар и картофель фри, пользуется большой популярностью. ★ Адрес: Place du Grand Sablon 38, 1000 Brussels
Since 1960's, this Belgian cuisine restaurant is very popular with its authentic dishes like the steak tartare and French fries. ★ Add: Place du Grand Sablon 38, 1000 Brussels
Кафе / Cafés
WITTAMER CAFÉ Открыт в 1950 году u расположен на первом этаже шоколадного магазина Wittamer. Это спокойное и элегантное кафе часто переполнено по выходным. В будние дни они предлагают хорошее меню, a также завтраки по доступным ценам. ★ Адрес: Place du Grand Sablon 6, 1000 Brussels Opened in 1950, located on the first floor of Wittamer's chocolate shop, this quiet and elegant café is often crowded on weekends. On weekdays, they offer good menus at good prices. Breakfasts are also available here. ★ Add: Place du Grand Sablon 6, 1000 Brussels
Вафли -- самый любимый десерт европейцев. Первоначальный peцепт пришел из Бельгии и они стали известны по всему миру. Имеются две разновидности вафель : брюссельские, или бельгийские вафли, квадратной формы, из толстых вафельных листов ( гофры) u льежские вафли, овальные c карамелью. Вафли часто покрываются шоколадным или фруктовым соусом, с добавлением сахара или сливок.
© Thomas Blairon
food
Вафли Waffles
The waffle, also called pancake, is one of the favorite dessert in Europe. Originally from Belgium, waffles are even popular around the world. But the most authentic waffles can only be tasted in Belgium. There are 2 kinds of waffles: one is the "Brussels waffle" or "Belgian waffle», which is square-shaped, thicker with bigger checks (normally there are 20 checks). Another one is the "Liege waffles", which is oval, with caramel on surface. Waffle is often covered with different sauce, such as chocolate sauce, fruit sauce, sugar, milk, etc.
Мидии – это одно из национальных блюд Бельгии. Есть множество способов приготовления: с сельдереем и луком, с белым вином, с соусом кюрри и др. Часто подаются в ресторане с бельгийским пивом или белым вином c гарниром и ́ з жареного картофеля фри. Мидии сервируются в кастрюлe с глубокой крышкой, которая выполняет и другую функцию -- в нее, во время еды, складываются раковины от мидий. Не будет считаться плохой манерой если вы будете есть рукам , как правило, чтобы защипнуть моллюск, используют одну пустую раковину. Ресторан " Chez Léon" считается лучшим местом , где вы можете заказать блюда из мидий по адресу: Rue des Bouchers 13/18, 1000 Brussels. Ресто ран напротив" Scheltema" тоже знаменит своими блюдами бельгийской кухни и мидиями.
40
© I. Monfort
Мидии Mussels
Mussels are one of the national dishes in Belgium. With celery and onion, white wine, cream or curry, there are dozens of ways to cook them. They are often served with Belgian beers or white wine, and of course always with French frites! Traditionally, they are served in a special pot whose cover can be used to put empty shells. When eating mussels, one will not be considered as rude if they use their hands, although there is a proper way to do it: use one of the empty shells as tweezers to pinch other mollusks out of their shells! Chez Léon is considered the best place to eat mussels. Right across the street, Scheltema also specializes in Brussels dishes and offers exceptional mussels. ★ Address: rue des Bouchers 13/18, 1000 Brussels.
© T. Le Duc
Дом Antoine Maison Antoine
Еще одна гордость бельгийской кухни -- картофель во фритюре. В Бельгийском королевстве только некоторые виды картофеля выбираются для фри. В идеале -- такой картофель нужно жарить дважды, в большом количестве растительного масла. Первый раз -- слегка обжаривая на сильном огне, затем -- дают ему остыть, а потом его дожаривают до румяной корочки Actually, French fries could be called 'Belgian fries', as fries in Belgium are the best in the world. In the kingdom, only some suitable kinds of potatoes are selected to make fries. But it’s all in the cooking. First you should fry the potatoes until they become transparent. Then, let them rest and finally put it back into the sizzling oil which should be slightly hotter and take them back out when the fries are golden brownish.
Opened in 1948, this famous fries stall wins the title of ‘the Best Fries in Brussels’ every year. Now they have to work until midnight to satisfy their customers, coming from all around the world. ★ Address: place Jourdan 1, 1040 Brussels.
© E. Danhier
Картофель фри French fries
Был открыт в 1948 году и считается самим лучшим местом по качеству и изготовлению картофеля фри. Туристы со всего мира и местные жители имеют возможность насладиться им до полуночи. ★ Адрес: place Jourdan 1, 1040 Brussels.
Scheltema ReStauRant Ресторан Scheltema Pесторан « Scheltema » существует c 1972 года, расположенный в самом сердце исторического центра Брюсселя, в нескольких шагах от Гран Плас, в квартале Ilot Sacre. Своим названием ресторан обязан голландскому поэту и небольшому кафе, которое находится между реками Escaut и Meuse в Голландии. Ресторан известен своими фирменными блюдами из морепродуктов и своим шармом пивных ресторанов, существующих в Бельгии в начале
ХХ века, что и позволяет ему занимать одно из престижных мест среди ресторанов Брюсселя. Несмотря на современное оснащение, в ресторане сохраняется уникальная историческая атмосфера.
Дополнительную информацию вы можете получить по телефону или электронному адресу scheltema@skynet.be
тел. 00 32 (0)2 512 20 84 E-Mail : Scheltema@skynet.be Адрес : 7, Rue des Dominicains 1000 Bruxelles Website : www.scheltema.be
chocolate
ШОКОЛАД Chocolate
Бельгия --это настоящий рай для любителей шоколада. Чёрный, белый, молочный -- каждый может подобрать для себя идеальный вкус. Вы можете найти шоколад высшего качества в шоколадной плитке, также как и в шоколадных конфетах с начинкой, под названием пралинe (фр- praline), которые являются одним из самого успешного экспорта Бельгии. Начинки пралине самые различные: они включают ганаше (смесь шоколада,сливок и масла), карамель, шоколадный мусс, орехи, засахаренные фрукты и печенье -- всё покрывается белым, молочным или чёрным шоколадом. Пралине радуют клиентов с 1850-х годов. На сегодняшний день существует более 400 разновидностей шоколадных конфет, изготовителями которых являются все шоколатье, от маленьких кондитерских мастерских до огромных механизированных заводов. Большинство местных шоколатье делают и декорируют пралине вручную, давая каждой свой персональный оттенок.
Belgium is a veritable paradise for chocolate lovers. Black, white or milk chocolate, everyone can find the perfect match. You can find high quality plain chocolate such as tablets, as well as filled chocolates, known as “pralines”, which are one of Belgium’s most successful exports. Pralines have many different fillings, including chocolate ganache, caramel, chocolate mousse, nuts, candied fruits and biscuits, all covered in white, milk or dark chocolate. They have been delighting customers since the 1850s and today there are more than 400 different pralines, manufactured by all sorts of chocolatiers from small artisan workshops, to huge mechanised factories. Most artisans still make and decorate their pralines by hand, thus giving each one a unique personal touch.
Пасха Easter
Пасха -- христианский праздник, в честь воскрешения Иисуса Христа. В Бельгии, как и в других католических странах, имеется традиция: легендарный Пасхальный заяц прячет шоколадные яйца по всему дому или саду, если позволяет погода, и утром в Пасхальное воскресенье дети идут на поиски шоколадных сладостей. В этом году Пасхальное воскресенье приходится на 20 апреля. На следующий день после Пасхи -- всегда выходной, в который большинство магазинов закрыты.
42
Easter is a Christian festival and holiday celebrating the resurrection of Jesus Christ. In Belgium as well as in other countries of Christian influence, the legendary Easter Bunny traditionally hides eggs made of chocolate all around the house and the garden. On Easter Sunday, in the morning, children go on an egg hunt through the house and the garden, weather permitting, to find the chocolate eggs the Easter Bunny or the bells (depending on the tradition) left them. This year, Easter Sunday will be celebrated on April 20. The day following Easter Sunday is always a bank holiday, during which most shops are closed.
Откройте для себя сокровища
Пасхи
www.godiva.be
chocolate
Лучшие бренды бельгийского шоколада The best belgian chocolate brands GODIVA
Godiva was founded in 1926 by Joseph Draps and was named after Lady Godiva. The first boutique was opened in the Grand Place in Brussels, and is still today one of the most popular chocolate shop. There also are flagship stores on Avenue Louise and in Grand Sablon. ★ www.godiva.com
PIERRE MARCOLINI
PIERRE MARCOLINI
Пьер Марколини стал победителем в мировом первенстве по кондитерским изделиям в 1995 году. Его бренд назван в его честь. Он такой же знаменитый как Louis Vuitton в моде сумок. Любители шоколада считают основной магазин " Marcolini" на площади Grand Sablon, как святилище Грааль. ★ www.marcolini.com
CORNE PORT-ROYAL В 1932 году в Брюсселе молодой кондитер Морис Корне решил стать шоколатье. Опираясь на 80-летний опыт работы, и только с лучшими поставщиками какао, бренд гарантирует высокое качество продукции. Pецепты Corne Port-Royal не изменились в течение десятилетий. ★ www.corneportroyal.com
44
GODIVA
Godiva была основана в 1926 году Жозефом Дра (Joseph Draps) и названа в честь Леди Годива. Первый бутик был открыт на площади Гран-Плас ( Grand Place) в Брюсселе, и по сей день это один из самых популярных магазинoв шоколада. Они же есть и на Avenue Louise, и на площади Grand Sablon. ★ www.godiva.com
Pierre Marcolini was the winner of the world pastry championship in 1995. His brand was named after himself. Since then, the brand has become the Louis Vuitton of chocolate. Chocolate lovers consider the Marcolini Grand Sablon flagship store in Brussels to be the holy grail of chocolate. ★ www.marcolini.com
CORNE PORT ROYAL
In 1932, young pâtissier Maurice Corné decided to go into business as a chocolatier in Brussels. Relying on its 80 years experience and working only with the best single-origin cocoa, the brand guaranties high quality products, whose recipes have not changed for decades. ★ www.corneportroyal.com
NEUHAUS Швейцарский шоколатье Жан Нюхаус поселся в Брюсселе в 1857 году. Он начал с аптеки, продавая терапевтические леденцы и плитки тёмного шоколада. Но его бренд стал, в конце концов, одним из лучших в мире шоколада. он также изобрел пралине в 1912 году, а в 1915 - ballotin (подарочная упаковка для пралине ). K 100-летию создателя Тинтин, Эрже, Нюхаус создал специальную линию шоколада, упакованного в коробки с изображением Тинтинa. ★ www.neuhauschocolate.com
LEONIDAS В этом году Леонидас празднует свое 100-летие. С более чем 1250 магазинов по всему миру и около 350 в Бельгии. Бренд завоевал благосклонность туристов на протяжении многих лет. Этот успех отчасти из-за умения украшать свои витрины. Бренд предлагает большое разнообразие шоколада, так что каждый может удовлетворить свой вкус. Все шоколадные пралине " Leonidas" по-прежнему производятся в Брюсселе. ★ www.leonidas.com
BRUYERRE Основанная в 1909 году, "Bruyerre" является семейной компанией. Используя лучшее сырье и сложные рецепты, фабрика "Bruyerre" до сих пор выпускает восхитительно вкусные шоколадные конфеты ,ручной работы, без консервантов и экспортирует по всему миру. ★ www.bruyerre.eu
neuhaus
Swiss chocolatier Jean Neuhaus came to settle in Brussels in 1857. He started out with an apothecary shop, selling therapeutic candies such as guimauves and dark chocolate tablets, but the brand eventually became one of the world’s best chocolatiers. Neuhaus also invented a filled chocolate candy known as « praline » in 1912. ★ www.neuhaus-online-store.com
LEONIDAS
With more than 1250 shops worldwide and about 350 in Belgium, the brand has won the tourists favours over the years. This success is partly due to Leonidas’ taste for decoration and arrangement in their shop windows. The brand offers a great variety of chocolate, so everyone can suit themselves. All their chocolates are still made in Brussels. ★ www.leonidas.com
BRUYERRE
Established in 1909, Bruyerre is a family owned company whose chocolates are artificial preservatives-free and100% made in Belgium. Using the best raw materials and clever recipes, Bruyerre exports its chocolates all over the world. ★ www.bruyerre.be
Finest Belgian Chocolates
Shop & travel | SS 2014 45
food
БЕЛЬГИЙСКОЕ ПИВО
Belgian beers
Особенности и привлекательности Бельгии
Если вы спросите людей из любой точки мира с чем ассоциируется страна Бельгия, то те, кто чтото слышал о ней , скорее всего, скажут : Брюссель, Брюгге ,шоколад, бельгийские вафли и бельгийское пиво . Действительно, в каждом уголке Бельгии выбор сортов пива, как классических, так и новых, широк. Никогда раньше не было лучшего времени и места для любителей пива . Насыщенные Tripels , утоляющие жажду Witbieren , для душевной атмосферы Dubbels или кисловатотерпкий Oude Geuzes -- бельгийские пивовары удовлетворяют любые вкусы. Добро пожаловать в захватывающий мир пива и бельгийской культуры! Чтобы действительно понять бельгийскую пивную культуру, нужно знать географию страны, историю, политику, религию и правовые нормы. Бельгия является частью «пивного пояса», который тянется по всей северной Европе. Здесь достаточно прохладно для выращивания винограда и поэтому виноделие не распространено. Зато климат и земля отлично подходит для производства ячменя и хмеля -- двух основных ингредиентов пива. Еще Бельгия известна своей высококачественной водой, что также имеет важное значение для выпуска хорошего пива . Целебными водами славится расположенный на востоке Бельгии город Spa, чьё имя стало нарицательным. Многочисленное разнообразие сортов пива можно объяснить постоянными вторжениями и оккупациями бельгийских земель в прошлом такими европейскими державами, как Франция, Австрия, Испания, Германия и даже Голландия. С одной стороны захватчики оказывали влияние на вкусы бельгийцев, принося свои традиции. С другой -- недоверие к центральному правительству и иностранной моде стимулировало бельгийцев на укрепление 46
проверенных веками местных традиций. В итоге бельгийским пивоварам удалось найти баланс — поддаваясь внешним воздействиям оставаться верными своим традициям. Политическая раздробленность способствовала тому, что в большинстве бельгийских деревень было по два пивоваренных завода : один --- католический , другой --- социальный, общественный. Часто владелец пивоварни был одновременно и мэром деревни. Бесплатное пиво --- отличный инструмент убеждения избирателей. На протяжении веков католические монахи, преследовавшиеся во Франции, Германии и Нидерландах, бежали в Бельгию, основывали монастыри и производили в них пиво. Неслучайно, шесть, из восьми мировых пивоваренных заводов, производящих Trappist, расположены на территории Бельгии. В Бельгии никогда не действовали ни Rheinheitsgebot --- Закон о чистоте пива --- как в Германии и ни высокие налоги на пиво --- как в Англии. Поэтому у бельгийских пивоваров было больше возможностей для экспериментов в производстве новых сортов пива. В 1919 году был принят сухой закон, запрещающий продажу джина в пабах и тавернах. Поэтому владельцы предприятий платили зарплату своим рабочим в местном пабе, принадлежавшем, зачастую, тому же владельцу. В результате этой «гениальной» идеи, представители рабочего класса тратили свою зарплату на джин, оставляя жен и детей в нищете. Закон не достиг своей цели, но способствовал быстрому развитию рынка крепких сортов пива в ущерб любителям джина. Это стало моментом рождения крепких бельгийских сортов пива. Все эти вышеназванные факторы обеспечили большое разнообразие сортов бельгийского пива. Любовь к пиву, как к напитку, определяется не только огромным разнообразием сортов, но и церемонией разлива и распития. Ни одна другая страна не может сравниться в этих традициях с Бельгией. В большинстве случаев бельгийцы пьют пиво именно из бокалов, а не из кружек. При этом определенному сорту соответствует своя форма бокала, чего не встретишь ни в одной другой стране. Бельгийская еда и пиво гармонично сочетаются . Огромное множество вкусов пива может быть
предложено к блюдам — от пикантных нот цитрусовых, карамели, орехов и тропических фруктов, до более насыщенных вкусом шоколада и кофе – это великолепное дополнение к гастрономической кухне. Все большее число поваров, от тех, кто работает в пабах и барах, до тех, кто работает в ресторанах высокого класса, объединяют вкусовые предпочтения. Особенно хороший выбор --- бельгийские сыры и пиво. Вы уже чувствуете запах пива? В Бельгии вы можете почувствовать атмосферу и великолепное качество знаменитого бельгийского пива
A TOUCH OF BELGIUM
When you ask people around the world what they associate ‘Belgium’ with, some of them say ‘Belgium?’. Those who have heard of the country typically associate it with chocolates, Belgian waffles, Brussels or Bruges and with, “Belgian Beers.” Indeed, with the bounty of classic beers and excellent newcomers available in every corner of Belgium, never before there has been a better time or place for a beer lover. Whether you love fruity Tripels, thirst-quenching Witbieren, dark and soulful Dubbels or sour and tart Oude Geuzes, Belgian brewers have you covered. Welcome to the exiting world of Belgian beer and culture. To really understand Belgian beer and culture, you have to understand the country’s geography, history, politics, religions and legal regulations. Belgium is part of the beer belt that stretches across northern Europe, where it is too chilly to grow grapes that can be turned into half-decent wine. But the climate and the land are excellent for growing barley and hops, the basic ingredients of beer. Belgium is also known for its high-quality water, vital for turning out good beer. The town of Spa, whose name has become generic (Spa known for its healing waters) is located in eastern Belgium. The seemingly endless variety of beer styles can be credited to the habit of big European powers invading and occupying our land. Belgium was occupied by France, Austria, Spain, Germany -- and even by the Dutch. On one hand, the invaders have left behind influences and
flavours. On the other hand we held strongly to our tried and tested local traditions and we created a distrust of central government and foreign fashion. So our brewers found a balance between external influences and remaining faithful to local tradition. As a result of the political compartmentalization, most villages had at least two breweries: a Catholic one and a socialist or liberal one. In most cases the owner was also the mayor of the village. Free beer was a great tool to convince the voters. During centuries, Belgium was also a hiding place for Catholic monks chased from France, Germany and the Netherlands, so it’s not a coincidence that six of the world’s eight Trappist breweries are located on Belgium soil. Belgium never had a “Rheinheitsgebot” (purity law) like Germany or ridiculous high taxes on beer like, for instance, England, so Belgian brewers’ hands were free to experiment. In 1919 a government regulation “Wet Vandervelde” banned the sale of gin in pubs and taverns. The captains of industry paid the salary of the blue-collar workers in the local pub, owned by those same business leaders, of course. As a result of this ingenious system, the working class heroes spent their salary on gin, leaving their wives and children in poverty. The regulation missed its goal. As a side effect, this opened up a market for stronger beers aimed to please the drinkers used to their gin. The strong Belgian ales were born. All these factors ensured the great variety of Belgian beers. Beside the great beer varieties, the ceremony with which Belgian beer is poured and drunk betokens a love of beer that no other country can match. Almost each beer has his own glassware -- quite unique in the world. Belgian food and beer are also great companions. The huge variety of flavors beer can bring to a meal -- anything from zesty citrus notes, caramel, nuts and tropical fruit, to deep rich chocolate and coffee -- is a great asset at the gastronomic table. An increasing number of chefs, from those working in pubs and bars to those running high-end restaurants, are bringing great pairings; especially Belgian cheeses and beer is a good match. Do you already smell the beer? In Belgian you can taste talent, atmosphere and the tales behind the excellent Belgian beers. Let’s have a look at the beer scene in Belgian’s two biggest cities.
Shop & travel | SS 2014 47
comics 48
КОРОЛЕВСТВО КОМИКСОВ
БЕЛЬГИЙСКИЙ ЦЕНТР КОМИКСОВ
Бельгийские герои комиксов -- Тинтин, Спиру и Фантазио, Блэйк и Мортимер, Марсупилами, Счастливчик Люка и Смурф -- не нуждаются в представлении. Их создатели заложили основы культуры комиксов в Европе и продолжают оказывать влияние на молодых художников. Прогуливаясь по Брюсселю, обратите внимание на расписанные по сюжетам известных комиксов стены домов. По всему городу таких «комиксовых» стен более 40.
За несколько лет этот большой музей стал одной из главных достопримечательностей Брюсселя. Каждый год более 200 тысяч посетителей приходят сюда, чтобы познакомиться с постоянными и временными экспозициями, расположенными на 4 000 кв.м. Музей открыт каждый день (кроме понедельника) с 10.00 ч до 18.00 ч
The Kingdom of comic strip
Belgian Comic Strip Center
Belgium's comic strip heroes Tintin, Spirou and Fantasio, Blake and Mortimer, Marsupilami, Lucky Luke and the Smurfs – need no introduction. Their creators have helped lay the foundations of Europe's comic strip culture and continue to provide inspiration to younger artists. Look out for painted walls; there are more than 40 all around the city.
In just a few years, this big museum has become one of the main attractions in Brussels. Every year, more than 200,000 visitors come to see the permanent and temporary exhibitions mounted here across the Centre’s 4000 m². Open every day, except on Monday, from 10 am to 6 pm. ★ Address: rue des Sables 20, 1000 Brussels.
★ Адрес: rue des Sables 20, 1000 Brussels.
МУЗЕЙ ЭРЖЕ Всего в 30 минутах езды от Брюсселя, в потрясающем здании французского архитектора Кристиана де Портзампарк, находится музей Эрже, который мы рекомендуем посетить истинным любителям комиксов. Вы сможете открыть для себя невероятные истории о популярном бельгийском писателе Жорже Реми , известном как Эрже, и Тинтине, знаменитом бельгийском репортёре, который путешествовал по миру, пытаясь разгадать различные тайны. В восьми выставочных залах трёхэтажного комплекса представлены работы создателя Тинтина. ★ Адрес: rue du Labrador 26, 1348 Louvain-la-Neuve.
Hergé Museum Only 30 minutes away from Brussels, in a stunning building drawn by French architect Christian de Portzamparc, the Hergé Museum is a must-see for fans of comics. Visitors can discover the fabulous stories of beloved Belgian writer Georges Remi, known as Hergé , and Tintin, the famous Belgian reporter who travelled the world trying to solve mysteries. Spread over three floors, eight different exhibition rooms showcase the work of the creator of Tintin. Open from Tuesday to Friday, from10 am to 6pm, Saterday and Sunday from 10:30 am to 5:30 pm, closed on Monday. ★ Address: rue du Labrador 26, 1348 Louvain-la-Neuve.
Grand Place
Признанная объектом Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО, Гран Плас считается одной из красивейших площадей мира. Её характерная особенность — смешение архитектурных стилей. По периметру расположены дома ремесленных и торговых гильдий с роскошно декорированными фасадами. Главным украшением площади является Городская Ратуша, построенная в начале пятнадцатого века (1402 — 1420 г.г.). Recognized World Heritage by the UNESCO, the Grand Place is considered to be one of the most beautiful squares in the world. Characterised by an eclectic mix of architectural styles, the Grand Place is surrounded by guild houses and is dominated by the Town Hall of Brussels, which was built in the early fifteenth century (1402).
© visit Brussels Jean-Pol Lejeune
БОЛЬШАЯ ПЛОЩАДЬ - ГРАН ПЛАС
SIGHTSEEING
Достопримечательности
ХОЛМ ИСКУССТВ
Mont des Arts Ландшафтный парк на Холме Искусств был создан Рене Пешером. Девяти - струйный фонтан перед Конгресс-центром является фокусирующей точкой парка. Кажется, что конная скульптура Альберта I охраняет парк, окруженный величественными зданиями Королевской библиотеки, Конференц-центра и Музея Bozar. The garden of the Mont des Arts was designed by René Pechère. In front of the Convention Centre, a nine-jet fountain is the focal point of the garden. The equestrian statue of Albert I seems to guard the square surrounded by majestic buildings such as the Royal Library of Belgium, Brussels Meeting Centre and the Bozar Museum. КОРОЛЕВСКИЙ ДВОРЕЦ
Royal Palace
© Olivier Dechamps
Расположенный прямо напротив Брюссельского Парка, Королевский дворец является одним из самых красивых официальных зданий столицы. Он символизирует бельгийскую систему управления: конституционную монархию. В этом здании Его Величество Король даёт аудиенции и вершит государственные дела. Located in front of Brussels Park, the Royal Palace of Brussels is one of the most beautiful and impressive official building in the capital. Symbolizing the Belgian system of government, a constitutional monarchy, it is the place where His Majesty the King grants audiences and deals with affairs of state.
Shop & travel | SS 2014 49
SIGHTSEEING
КОРОЛЕВСКАЯ ПЛОЩАДЬ
Royal Square
Королевская площадь впечатляет строгой гармонией симметричной застройки конца 18-го века. В центре стоит памятник Готфриду Бульонскому, установленный в 1848 г. Рядом с площадью находятся интереснейшие музеи: Королевский музей изящных искусств, музей сюрреалиста Рене Магритта и, в нескольких метрах , Музей музыкальных инструментов. Perfectly symmetrical, the Royal Square was designed in the 18th century. In the center of the square stands the statue of Godefroid de Bouillon, officially unveiled in 1848. Many interesting museums such as the Magritte Museum, the Royal Museum of Fine Arts and the Musical Instrument Museum are located within walking distances of the square. ПАРК ПЯТИДЕСЯТИЛЕТИЯ
Парк был построен в 1880 году к 50-летию независимости Бельгии, во время правления короля Леопольда II. Монумент включает в себя Музей Пятидесятилетия и Королевский музей искусства и истории. Тысячи художественных ценностей и исторических объектов являются экспонатами этого музейного комплекса, одного из крупнейших в Бельгии.
© visit Brussels Jean-Pol Lejeune
The park was built in 1880 for the 50th anniversary of Belgium independence, under the reign of King Leopold II. The monument shelters the Cinquantenaire Museum and the Royal Museums for Art and History. Thousands of art treasures and historical objects are on display in this massive museum, which is also one of the biggest in Belgium.
50
© DJ Sharko visit Brussels
Cinquantenaire Park
АТОМИУМ
Atomium Неизменный символ Брюсселя и Бельгии, уникальное творение в истории архитектуры и эмблема Всемирной выставки 1958 года, Aтомиум является наиболее знаменитой достопримечательностью столицы Европы. 102-х метровая модель, увеличенного в 165 миллиардов раз атома, демонстрирует колоссальную мощь атомной энергии. Unavoidable icon of Brussels and Belgium, unique creation in the history of architecture and emblematic vestige of the 1958 World Fair in Brussels, the Atomium is the most popular tourist attraction of Europe’s Capital.102-meterhigh, the structure symbolizes an iron crystal, magnified 165 billion times, referring to the power of nuclear energy. (copyright Atomium)
ПИСАЮЩИЙ МАЛЬЧИК
Manneken Pis Миниатюрный Писающий мальчик превратился из простого питьевого фонтанчика в символ города. Никто не знает, какая из историй о происхождении этой столичной гордости правдивая. Рассказывают, что находящийся в осаде Брюссель был спасён маленьким мальчиком, который самым естественным способом потушил горевший фитиль, прикреплённый к бочке с порохом. И благодарные горожане увековечили спасителя. Многие туристы удивляются, когда видят мальчика впервые. Они задаются вопросом: как такой маленький смог стать таким известным? Возможно, это один из многих примеров бельгийского сюрреализма и юмора. Время от времени статую переодивают в один из 1000 красочных костюмов, большинство из которых были подарены представителями стран со всего мира .
Knee-high to a grasshopper, Manneken Pis has come from a simple drinking fountain to the status of Brussels’ symbol. But what’s the story behind the little peeing boy? No one knows for sure. One of the many legends tells that the little boy saved Brussels, as the city was under siege, by peeing on the fuse, attached to barrels of gunpowder. Many tourists are surprised when they see the little boy for the first time. They wonder how something so small can be so famous. Perhaps this is one of the many examples of Belgian surrealism and humour.
© J. Jeanmart
После нескольких веков одиночества, у Писающего мальчика появилась подружка "Писающая девочка"- Janneke Pis. Статуя находится рядом со знаменитым пивным баром Delirium.
Manneken Pis regularly wears one of his 800 colourful costumes, most of which have been offered by representatives of countries around the world. For example, he once wore a panda costume, offered by Chengdu city.
Shop & travel | SS 2014 51
events
Интересные события в Брюсселе весна-лето 2014.
In Brussels this spring and summer 2014
Апрель April
2014.04.18 – 2014-05.09 Открытие Kоролевской оранжереи во дворце Лакен. Opening the Royal greenhouses of Laeken
Десятки тонн стекла и стали --странное сочетание материалов для достижения такого легкого корпуса здания. Это была смелая авантюра королевского архитектора Альфонсо Балете по инициативе короля Леопольда II, который хотел иметь маленький зимний сад прилегающий ко дворцу. Это настоящая антология растений и тропических деревьев, привезенных с разных точек нашей планеты. Ежегодно в течении 2-х недель публика может насладиться этим необычным миром пышной растительности, редкими и экзотическими цветами с тонкими ароматами.
Tens of tonnes of glass and steel: a strange recipe for obtaining such a lightweight building! But this was the bold gamble taken by Leopold II's favourite architect for a king who wanted a "little winter garden" adjoining his palace. It was to house a real anthology of plants and tropical trees from all over the planet. For a fortnight every year, the public can wander around this very unusual world: in full flower, the rare tree species fill these vast spaces with almost intoxicating scents. ★ www.monarchie.be
52
2014.04.17 – 2014. 04.20 La Фестиваль циркового искусства в Брюсселе. HOPLA! Festival
Цирковые представления проходят в разных местах центра Брюсселя , в поддержку развития цирковых пректов.Около 250 артистов устраивают различные представления на открытом воздухе.
The circus comes to a number of locations in the heart of Brussels every April in the form of a festival catering for families and featuring nearly 250 artists and activity leaders. Open-air shows, big-top shows, and a variety of activities open to all. ★ www.hopla-cirk.be 2014.04.24 – 2014.04.27 Выставка современного искусства. Art Brussels
Почти 200 галерей из 20 различных стран устраивают в Брюсселе выставку современного искусства. Особый интерес для коллекционеров и критиков, журналистов и кураторов, для всех тех, кто интересуется современным искусством
Almost 200 galeries from over 20 different countries take part in this Brussels contemporary art fair. Of particular interest to collectors, critics, journalists, and curators, but very much accessible to anyone interested in today's art.. ★ www.artbrussels.be
Май May
2014.05.23 – 2014.05.25 Брюссельский джазовый марафон Brussels Jazz Marathon
Проверенная и надeжная формула остаeтся неизменной. В течении трех дней джазовые музыканты, известные и не очень, выступят ,на четырех открытых площадках, а также в кафе и клубаx.
The tried and trusted formula remains unchanged. Over three days, a range of famous and not so famous jazz musicians will perform on four open-air stages and all evening long in a host of clubs and cafes. ★ www.brusselsjazzmarathon.be
Июнь June
2014.06.06 – 2014.09.26 Парад роллеров Roller-Bike Parade
Каждую пятницу, с июня по сентябрь, с площади Poelaert в 7 часов вечера начинается парад. Многие улицы и дороги города на время блокируются . Площадь Poelaert -
Every Friday from June to September, starting from Place Poelaert at 7 pm, the Parade wends its way around the city in safety (streets and roads are blocked off for it). ★ www.belgiumrollers.com 2014.06.20 – 2014.06.22 Музыкальный фестиваль Fête de la Musique
Летний музыкальный фестиваль был первоначально французской идеей, но в настоящее время распространился по всему миру. В Брюсселе он длится в течение четырех дней, многочисленные мероприятия проходят в разных местах. На площади Place de Palais выступают известные звезды.
This midsummer music festival was originally a French idea, but has now spread worldwide. In Brussels it lasts for four days. The big stars appear on the Place des Palais, but there are lots of other events in different locations. ★ www.fetedelamusique.be Every Friday evening Apéros Urbains
Каждую пятницу в различных местах Брюсселя проходят вечеринки на открытом воздухе под музыку с аперитивом. Веселье подобно ночным клубам.
★ Различные места -- www. aperos.be
In a different location every week, these Friday evening open-air gettogethers offer music, atmosphere, and aperitifs. The festivities continue in well-known night clubs. ★ Different places - www.aperos.be
Июль July
2014.07.04 – 2014.08.10 Bruxelles les Bains
Набережная брюссельского канала при помощи привезенного песка, пальм и соломенных хижин превращается в рай на берегу, подобно пляжу на реке Сена в Париже. Городские жители имеют возможность позагорать, поиграть в пляжный
волейбол, или просто выпить фруктовый коктейль под соломенным зонтиком.
Inspired by the beach on the River Seine in Paris, Brussels has its own beach in the summer. The cobbled quays of the canal have been turned into a beach with the help of imported sand, palm trees, and straw huts. City dwellers flock to this waterfront paradise to show off, sunbathe, play a game of beach volleyball, cool off under the fountains, or simply sip a fruit juice cocktail under a straw parasol. ★ www.bruxelleslesbains.be / www.brusselbad.be 2014.07.22 – 2014.09.15 Открытие Королевского дворца Opening of the Royal Palace
В то время когда королевская семья уезжает в отпуск, двери дворца открыты для общественности. Но вы не можете увидеть тапочки короля Альберта рядом с диваном, или бельё королевы Паолы в ванной. Все это --- хороший жест со стороны Королевской семьи.
When the Royal family go on holidays, they leave the doors of their palace open to the public. OK, so you may not see Albert's slippers beside the sofa, or Paola's bra in the bathroom, but it's still a nice gesture on their part. A royal treat for all the family. ★ www.visitbrussels.be
Август August
2014.08.08 – 2014.08.17 Брюссельский летний фестиваль Brussels Summer Festival
Брюссельский летний фестиваль включает в себя уличные театральные представления и детские шоу, а также музыкальные концерты, которые проходят в различных местах по всему городу, остаются популярными. Цель фестиваля в том,чтобы европейцы почувствовали себя как дома.
The Brussels Summer Festival is entering new territory by embracing drama, street theatre, and children’s events. But music remains at the core of this popular festival, with events staged in a variety of venues across the city, from concert halls to trendy urban neighbourhoods. A festival that aims to make Europeans feel at home in their capital. ★ www.bsf.be 2014.08.14 – 2014.08.17 Цветочный ковер Flower Carpet
Огромный ковёр из бегонии покрывает центральную площадь Grand Place каждые два года. Бутоны цветов выложены прямо на мостовой профессиональными садоводами из Гента. Полюбоваться недолговечной красотой орнамента цветочного ковра можно c балконa городской ратуши.
This huge carpet of begonias covers the Grand-Place every two years. The cut flowers are arranged directly on the pavement of the square by specialist horticulturalists from Ghent. The resulting pattern of colours can be viewed from the balcony of the town hall. ★ www.flowercarpet.be
Shop & travel | SS 2014 53
travel
Валлония Гоночная трасса Спа Франкоршам (SPA-FRANCORCHAMPS)
The Circuit of Spa-Francorchamps
Spa-Francorchamps, an adrenalin boost in the middle of the Ardennes
Приезжайте и откройте для себя aвтоскоростную трассу Спа-Франкоршам ! Созданная в начале 1920-х годов двумя аристократами из Льежа, Jules de Their и Henri Langlois Van Ophem, она является самой красивой гоночной трассой в мире. Конфигурация трассы, напоминающая своими очертаниями треугольник, проходит через бельгийские города Франкоршам, Малмеди и Ставелот. На протяжение своей столетней истории трасса подверглась нескольким модификациям в целях обеспечения безопасности водителей гоночного трека, сочетая традиционный дух и учитывая опыт гонщиков... На огромной скорости они мчатся по типичным пейзажам Арденн с пышными соснами и прекрасным зеленым ландшафтом. Скоростная автотрасса известна своим уникальным искусственным поворотом -- так называемым "Raidillon". Организаторы рассчитывали с его помощью придать трассе дополнительную остроту , которая повысит адреналин даже у самых опытных водителей . Разумеется, чтобы гарантировать гонщикам уникальный и безопасный опыт, гоночный трек находится полностью в соответствии с требованиями FIA безопасности. Так чего же вы ждете? Прыгайте в свою машину и станьте следующим гонщиком и побейте рекорд Михаэля Шумахера.! Будете ли вы быстрее, чем 1'43'' 726 (241 км / ч)?
54
© JP Remy
Спа Франкоршам -- это гоночная трасса, способствующая поднятию адреналина , в Арденнах Бельгии.
Come and discover the Circuit of Spa-Francorchamps! Created in the early 1920s by Jules de Their and Henri Langlois Van Ophem, two aristocrats from Liège, the Spa-Francorchamps racing circuit has been dubbed “the most beautiful racing circuit in the world”. Throughout its one-hundred-year-long history, the circuit has undergone several modifications in order to provide car racers with a racing track blending traditional spirit together with new racing experiences. Based on a triangle-shaped design, the racing track runs through Francorchamps, Malmédy and Stavelot. While speeding on the racing track, car racers will be delighted to admire the typical scenery of the Ardennes, lush with pine trees and beautiful green landscapes. The Circuit of Spa-Francorchamps most famous feature is the “Raidillon”: a unique artificial curve. This world famous curve is supposed to be passed at a very high speed and will give an adrenalin boost even to the most experienced drivers! Needless to say, in order to guarantee car racers a unique and secure experience, the racing track is completely in line with the FIA safety requirements. So what are you waiting for? Jump in your car and be the next car racer to break Michael Schumacher’s lap record! Will you be faster than 1’43’’726 (241 km/h)?
Спа-лечение существует в Бельгии со средних веков .
Spa treatments have existed in Belgium since the dark ages. Spa in Southern Belgium is in fact the place after which all spas in the world have been named. The region where Spa is located is renowned for the quality and diversity of its natural spring, and if you need a genuine and healthy break, you should head to these places where getting your sparkle back has been taken very seriously by the local experienced people for centuries. In the first half of the 16th century, the town became famous as a health resort after Henry VIII, who was occupying the city of Tournai at the time, championed the curative powers of Spa’s waters. Royalty (among them Charles II and Peter the Great of Russia), statesmen and aristocrats from all over Europe flocked to the town in search of an elixir, and by the 18th century such was the flow of well-heeled visitors that Spa became known as “The Café of Europe.” Today, Spa is still famous for its waters, some which are bottled and available in UK supermarkets in the forms of the blue bottled Spa Reine, or the red-bottled sparkling Barisart, but it is also receiving a lot of attention for its recently built Thermes de Spa, an ultra-modern thermal centre located on the top of a hill directly overlooking the picturesque town.
© JP Remy
Спа — это название города в южной части страны, благодаря которому все оздоровительные курорты с природными источниками стали называться спа-курортами. Регион, где находится Спа, знаменит качеством и разнообразием своих минеральных вод. И если вам нужно поправить здоровье , направляйтесь в эти места, где специалисты, накапливающие свой опыт в течение нескольких веков, помогут вам вернуть блестящую форму. В первой половине 16-го века Спа стал известен как курорт, благодаря оккупировавшему в ту пору город Турне, английскому королю Генриху VIII,. который восхвалял целебную силу спа - вод. Коронованные особы, среди них Карл II и Петр Великий , государственные деятели и аристократы со всей Европы стекались в город в поисках эликсира. В 18-м веке состоятельных посетителей было так много, что Спа стали называть “Кафе Европы”. И сегодня Спа славится своими водами, некоторые из них можно приобрести и в России , например, Spa Reine (маркируется синим цветом) и Spa Barisart (маркируется красным цветом). Всё большую популярность приобретает недавно построенный ультра-современный термальный центр Thermes de Spa, расположеный на вершине холма, с видом на живописный город
© Ricardo de la Riva
ИСТИННАЯ СПА The genuine spa
Shop & travel | SS 2014 55
К
ороль Бельгии Альберт II после 20 лет правления подписал 21 июля 2013 года, в День национального праздника Бельгии, акт об отречении от престола в пользу своего сына принца Филиппа, который становится седьмым по счету королем бельгийцев. 53-летний новый король принес присягу на трех официальных языках Бельгии - нидерландском, французском и немецком. Размахивая бельгийскими флагами и крича «Да здравствует король !», они приветствовали появившихся на балконе нового короля и его жену Матильду, первую бельгийскую королеву, рожденную в самой Бельгии. Король Филипп и королева Матильда женаты в течение 13 лет, и имеют четверо детей: Элизабет, 11 лет - будущая наследница престола, Габриэль, 10 лет, Эммануэль, 7 лет, и Элеонора, 5 лет. Королева Матильда славится хорошим вкусом, особенно если речь идёт о гардеробе .В этот знаменательный день для страны, 40-летняя королева предстала в элегантном платье кремового цвета с открытой спиной в стиле 50-х годов от бельгийского кутюрье Натана. Она активно занимается благотворительностью, создала и возглавляет Фонд названный её именем. Ежегодно фонд финансирует три выбранных им проекта помощи людям, оказавшимся в сложных жизненных ситуациях. Королевская семья популярна в Бельгии и за рубежом, где король Филипп часто бывает с экономическими миссиями. © Chancellerie du Premier Ministre - Photo Marie-Jo Lafontaine/Marina Cox
long live the king 56
Да здравствует король !
Long live the King!
B
elgium swore in Philippe as its new king on July 21 2013, Belgium’s national day. After 20 years of reign, King Albert II abdicated, leaving the throne of Belgium to his sun, Philippe. The 53-year old new king took his oath in Belgium’s three official languages – Dutch, French and German. Outside the palace, a crowd gathered and shouted, “long live the king” while waving Belgian flags when the new king and his wife Mathilde, the first Belgianborn queen to the country, appeared on the balcony. King Philippe and Queen Mathilde have been married for 13 years and have four children; Elisabeth, 11 years old, is the crown princess, Gabriel, 10 years old, Emmanuel, 7 years old and Eléonore, 5 years old. Queen Mathilde is known for her good taste when it comes to dressing. For the big day, the 40-year old queen trusted her favourite Belgian designer Natan to make her dress, a very elegant 1950’s style cream dress opened at the back. As she has always been involved in charities, the Queen founded her own with donations received as wedding presents, whose aim is to help vulnerable people by rewarding a financial aid to three promising projects every year. The royal family is quite appreciated in Belgium and abroad, where King Philippe often leads economic missions.
Sales !
В большинстве стран Европы , ежегодно в июле для шопоголиков начинается особый период. В течение всего месяца большие универмаги и маленькие магазины предлагают специальные скидки на свои летние коллекции -- oт 10 % до 70% и даже 80% в конце месяца! Если вы собирётесь в Брюссель за покупками, выбирайте будний день, когда на торговых улицах намного спокойнее, чем в выходные дни.
In most countries in Europe, on July of each year, a very special period begins for shopaholics. During the whole month, shops and stores have special discounts on their summer collections. From 10% up to 70 or even 80% for some at the end of the month! If you are going to hit the sales in Brussels, try to go on a weekday, as the shopping streets are a little less crowded.
ТРАНСПОРТ Transports
КАК ДОЕХАТЬ ДО И ИЗ АЭРОПОРТА? How to get to and from the airport ? Такси Такси bleus : 02 268 00 00; Такси verts : 02 349 49 49 Тариф: + / - 35 €, от центра города до аэропорта
Taxi
Taxis bleus: 02 268 00 00; Taxis verts: 02 349 49 49 Fare: more or less 35 €, from downtown to the airport Поезд Станция Люксембург (Luxembourg ) , Северный вокзал (Gare du Nord), станция Шумана (Schuman) , Центральный вокзал (Gare Centrale) , Южный
Train
Luxembourg station, Nord station, Schuman station, Gare Centrale , Midi station. 2 Express airport trains per hour at any of those stations. Fare: 7,8 €/one-way. Автобус Номер 12 : с понедельника по пятницу до 20.00 ч. Номер 21 : в течение недели после 20.00 ч ; в субботу, воскресенье и праздничные дни . Стоимость проезда: 6 € в одну сторону ( при покупке билета в автобусе ) , 4 € в однусторону ( при покупке билета вне автобуса ).
Bus
Number 12: from Monday to Friday until 8 PM. Number 21: during the week after 8 PM, on Saturday, Sunday and holidays. Fare: 6 €/one-way (purchased on the bus), 4 €/one-way (purchased off the bus).
ВЫСОКОСКОРОСТНОЙ ПОЕЗД THALYS Расположенный в самом сердце Европы , Брюссель , безусловно, заслуживает статуса " Перекрёсток Европы " . Действительно , из Брюсселя очень удобно добираться до любого европейского города. На высокоскоростном поезде Thalys дорога из Парижа в Брюссель займёт у вас всего 1 час 22 минут ( 24 поезда в течение суток ); из Амстердама -- только 1 час 53 минут (11 поездов в течение суток) ; из Кёльна -1 час 47 минут (5 поездов в течение суток ) THALYS HIGH-SPEED TRAINS Located at the heart of Europe, Brussels definitely deserves its “Crossword of Europe” status. Indeed it is very convenient to get to the capital or to go to other European cities from it. By train, from Paris: Thalys high-speed trains will take you to Brussels in just 1 hour 22 mins (24 trains per day). From Amsterdam: only 1 hour 53 mins (11 trains per day). From Cologne in Germany: 1 hour 47 mins (5 trains per day).
Shop & travel | SS 2014 57
tips
РАСПРОДАЖИ !
вокзал (Gare du Midi) . Поезд « Airport Express » идёт 2 раза в час от любой из этих станций . Стоимость проезда: 7-8 € в одну сторону .
Tips Таблица размеров одежды Tips Tips Tips What’s m ? Таблица азмеров одежды Tips y sрyze Tips Таблица азмеров о What’s mр y s yze ? Таблица размеров одежды дежды Таблица размеров одежды What’s m y s yze ? What’s Жоенская What’s Таблица рy азмеров дежды my size ? одежда /Woman’s Dresses and Suits m s yze ? What’s my syze ? Таблица размеров одежды Standard XXS XS L What’s m y s yze ? Женская одежда /S Woman’s DM resses and Suits What’s RU my syze ? 36 38 40 42-‐44 46-‐48 XS S M and L US Standard Ж 4-‐6 /Woman’s Dresses Suits 0 XXS 2 о 8-‐10 12-‐14 Женская енская одежда дежда /Woman’s Dresses and Suits Женская /Woman’s Dresses a42-‐44 nd Suits RU 36 одежда 38 40 46-‐48
tips
Таблица размеров одежды
XL XXL 50 52 XL 16-‐18 XXL 52 50 XS S M and 40 L 32 XXS 34 одежда 34-‐36 44 XXL Ж /Woman’s D38 resses Suits 42 XL XS S M L XL XXL XXL 0 енская 2 4-‐6 8-‐10 12-‐14 XXS XXS XS 38 одежда S 40 L 44 Ж енская /Woman’s resses and Suits 36 38 40 M D42 42-‐44 46-‐48 XL 46 16-‐18 50 52 36 38 40 50 52 48 XXL 52 XS 40 34-‐36 S 42-‐44 42-‐44 M 46-‐48 46-‐48 L XL 32 34 38 40 42 44 36 XXS 38 50 0 2 4 XS 6 4-‐6 8 8-‐10 10 12-‐14 12 16-‐18 14 XXL XXS S M L XL 0 2 4-‐6 8-‐10 12-‐14 16-‐18 36 38 40 42-‐44 46-‐48 50 52 38 40 8-‐10 42-‐44 42 44 46 48 0 2 32 34 4-‐6 34-‐36 38 12-‐14 46-‐48 40 16-‐18 50 42 44 36 38 40 52 34 38 40 42 16-‐18 42 44 14 44 0 2 34-‐36 34-‐36 4-‐6 8-‐10 12-‐14 4 6 8 10 12 32 32 34 38 40 38 40 42 44 46 48 0 2 4-‐6 8-‐10 12-‐14 16-‐18 38 40 42 44 46 48 32 34 34-‐36 38 40 42 44 38 брюки, 42 38 44 40 Женские ш таны 4 40 6 /Woman’s 8 Pants 10 46 42 12 48 44 14 32 34 34-‐36 4 6 8 10 10 38 40 42 44 12 12 46 14 14 48 4 XL 48 XXS 38 XS 6 40 S 8 42 M 44 L 46
EU Standard Standard US Standard IT RU RU Standard RU US UK Standard EU US IT US RU EU RU EU US EU UK IT US IT EU IT UK EU UK UK IIT T Standard UK Женские б 4 рюки, штаны 6 /Woman’s 8 Pants 10 12 14 EU UK 25 30 14 4 26 6 27 8 28 10 29 12 XXS брюки, S M Женские ш /Woman’s Pants RU Standard 36-‐38 40 XS 42 44-‐46 48-‐50 L 52-‐54 XL Женские брюки, ш таны таны /Woman’s Женские брюки, ш таны /Woman’s Pants Pants XL EU Standard 25 26 27 28 29 30 XXS XS S M L Женские рюки, штаны Woman’s ants XXS бXS XS S M L XL Standard RU Standard 40 42 XXS 36-‐38 S / M P L 48-‐50 XL 52-‐54 Женские ш таны /Woman’s P44-‐46 ants EU 25 брюки, 26 27 28 29 30 EU Standard 25 26 26 28 29 30 XXS XS 27 27 S M L XL EU 25 36-‐38 28 29 48-‐50 30 52-‐54 40 42 44-‐46 Ж енская о бувь / Woman’s S hoes RU Standard XXS XS S M L XL RU 36-‐38 40 42 44-‐46 48-‐50 52-‐54 EU 25 26 27 28 29 RU EU 36-‐38 25 40 26 42 27 44-‐46 28 48-‐50 29 52-‐54 30 30 38,5 RU 35 36,5 37 37,5 48-‐50 38 RU 36-‐38 35,5 40 36 обувь 42 52-‐54 Ж енская /Woman’s 44-‐46 Shoes RU 36-‐38 42 52-‐54 US 5 5.5 40 6 6.5 7 44-‐46 7.5 48-‐50 8 8.5 RU 35 Ж 35,5 5 обувь 36 5.5 36,5 6 S37 38 енская /Woman’s hoes 6.5 37,5 UK 4 4.5 7 7.5 38,5 Ж енская о бувь / Woman’s S hoes Женская обувь /36 Woman’s US 5 36 35,5 5.5 6 6.5 Shoes 7 7.5 8 8.5 RU 35 36,5 37 37,5 38 EU 35 37 38 39 39 40 40 38,5 Женская обувь /Woman’s S37 hoes RU 35,5 36 36,5 38 38,5 4 4.5 5 5.5 6.5 7 RU UK 35 35 35,5 37,5 37,5 US 5 Женская 5.5 36 обувь 6 36,5 /Woman’s 6.5 37 S6 7 7.5 38 8 38,5 7.5 8.5 hoes US 5 5.5 6 6.5 36,5 6.5 7 7.5 37,5 7.5 8 8.5 RU 35 36 37 38 EU 35 36 6 37 38 7 39 39 8 40 40 US UK 5 5.5 35,5 8.5 38,5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 RU 35 35,5 36 36,5 37 37,5 38 38,5 UK 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 US Мужская 4 5 5.5 5 Jacket, 6 5.5 6.5 a6 nd Suits 7 6.5 7.5 7 8 8.5 одежда / Man’s T -shirts UK EU 4.5 7.5 35 36 37 38 39 39 40 40 US 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 EU XS 36 37 M 37 38 39 L 39 39 40 40 40 4 4.5 5 38 5.5 6 39 XL 6.5 7 XXL 40 7.5 35 35 36 Standard EU UK S UK 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 Мужская о дежда / Man’s J acket, T -shirts a nd S uits EU 44 35 36 37 38 50 39 39 40 54 40 EU 46 48 52 EU Мужская 35 36 Man’s J37 38 39 39 XL 40 XXL 40 XS M T-shirts L Suits 56 о дежда acket, and RU Standard 44 46 S / 48 52-‐54 58 Мужская о дежда / Man’s J acket, T -shirts a nd S uits Мужская 44 одежда /Man’s Jacket, T-shirts and Suits EU 46 48 50 52 54 Standard XS S /Man’s M T-shirts L Suits XL XXL Мужская оS дежда Jacket, and Standard XS S M L XL RU 44 46 48 58 Standard XS M L 52-‐54 XXL XXL Мужская о дежда and EU 44 46 /Man’s Jacket, 48 T-shirts 50 Suits XL 56 52 54 EU 44 46 48 50 52 54 Standard XS S M L XL XXL штаны /Man’s 50 Pants EU RU 44 Мужские 46 брюки, 48 48 52 XL 54 XXL 44 46 52-‐54 56 58 Standard XS S M L RU EU 50 52 54 RU 44 44 48 48 52-‐54 52-‐54 56 XL 56 58 Standard XS 46 46 S M L XXL 58 EU 44 46 48 50 52 54 Мужские б46 рюки, штаны P52-‐54 ants 44 48 /Man’s 32-‐33 56 58 EU RU 28 29 30-‐31 34-‐35 36 RU 44 46 S 48 M 52-‐54 L 56 58 Standard XS XL XXL Мужские б рюки, ш Man’s 48-‐50 Pants RU 42 46 / 52-‐54 56-‐58 Мужские б44 рюки, штаны таны /Man’s Мужские б рюки, ш29 таны /Man’s Pants Pants EU 28 30-‐31 32-‐33 34-‐35 36 Standard XS S M L XL XXL Мужские /46 Man’s Pants Standard XS S брюки, S штаны M L XL XXL 56-‐58 XXL RU 42 44 48-‐50 52-‐54 Standard XS M 30-‐31 XL 34-‐35 EU 28 29 32-‐33 36 Мужские б рюки, ш таны /Man’s L Pants EU 28 29 30-‐31 32-‐33 34-‐35 36 XS 29 S M 32-‐33 L 34-‐35 XL 36 XXL EU Standard 28 42 30-‐31 46 RU 44 48-‐50 52-‐54 56-‐58 Standard XS S /Man’s M L XL XXL 42 44 46 48-‐50 52-‐54 56-‐58 EU 28 29 30-‐31 32-‐33 34-‐35 36 Мужская обувь Shoes RU RU 42 44 46 48-‐50 52-‐54 56-‐58 EU 28 29 30-‐31 32-‐33 34-‐35 36 RU RU 42 48-‐50 52-‐54 56-‐58 38 39 40 44 41 46 42 43 44 45 RU 42 44 46 Shoes 48-‐50 52-‐54 56-‐58 Мужская о бувь /Man’s US 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 10.5 39 40 41 Shoes Мужская бувь /Man’s UK RU 6 38 6.5 7 о 7.5 8 42 8.2 43 9 44 9.5 45 Мужская о бувь /Man’s Shoes Мужская о бувь / Man’s S hoes US 7 40 7.5 8 8.5 9 44 9.5 39 41 о40 41 Shoes 42 43 44 45 EU RU 39 38 42 45 10 46 10.5 бувь Man’s RU 39 40 41 43 42 43 44 45 6 6.5 7.5 8 9 9.5 RU UK 38 38 39 Мужская 41 / 45 10.5 US 7 7.5 40 о7 8 8.5 42 9 43 8.2 9.5 44 10 Мужская бувь / Man’s S hoes US 7 7.5 8 8.5 8.5 9 9.5 9.5 10 10.5 RU 38 39 40 41 42 43 44 45 EU 39 40 41 42 43 44 45 46 US UK 7 7.5 8 9 10 10.5 6 6.5 7 7.5 8 8.2 9 9.5 RU 38 39 40 41 42 43 44 45 6 7 8 9 9.5 US 7 7.5 8 7.5 7.5 8.5 9 8.2 8.2 9.5 10 UK UK 6 6.5 6.5 9.5 10.5 EU 39 40 7 41 42 8 43 44 9 45 46 US 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 10.5 EU 39 40 41 41 42 43 43 44 45 45 46 6 6.5 7 42 7.5 8 44 8.2 9 9.5 Garment Material EU UK 39 40 46 UK 6 6.5 7 7.5 8 8.2 9 9.5 EU 39 40 41 42 43 44 45 46 английский французский итальянский русский EU 39 40 41 42 43 44 45 46 Garment Material английский французский итальянский русский Garment Material cotton coton cotone Garment Material хлопок Garment Material английский французский итальянский русский Garment Material linen lin lino английский французский итальянский русский лен английский французский итальянский русский cotton cotone хлопок Garment Material coton английский французский итальянский русский wool laine cotton coton lana шерсть linen lin lino cotone английский французский итальянский русский хлопок лен cotton coton cotone хлопок cashmere cachemire kashmir cotton coton cotone хлопок кашемир лен wool laine linen lin lana lino шерсть cotton coton cotone linen lin l ino хлопок silk soie seta linen lin lino cotone cotton coton шелк лен лен хлопок cashmere cachemire kashmir wool laine lana кашемир шерсть linen lin l ino wool laine lana лен шерсть wool laine lana alpaca alpaga alpaca шерсть linen lin seta lino альпака лен silk soie cashmere cachemire kashmir шелк кашемир wool laine lana cashmere cachemire kashmir шерсть кашемир leather cuir laine Pelle cashmere cachemire kashmir wool lana кожа кашемир шерсть alpaca alpaga alpaca silk soie seta альпака шелк cashmere cachemire kashmir silk soie seta кашемир шелк silk soie seta cashmere cachemire kashmir шелккашемир leather cuir P elle alpaca alpaga alpaca кожа альпака silk soie seta шелк альпака alpaca alpaca alpaga alpaga alpaca alpaca silk soie seta альпака шелк leather cuir P elle кожа alpaca alpaga alpaca leather cuir Pelle альпака кожа leather cuir alpaga Pelle alpaca кожа alpaca альпака 58 leather cuir Pelle кожа leather cuir Pelle кожа
Boulevard de Waterloo
ES
LL 'IXE
Por tee de Namur Porte Nam N ur •
USSSSEEEE D AU CHA
DE
N AM UR
N TA NA O XL A • Z EN AUS S • UM ARIS P K • P FF • UH ER ICI E O E • • NE OLF R R AK GL W EU • T AN N D’O N • R N N O P I A I S • RE TA SO AD UL C LE OI UTE C • P T S • S E IE IJO NA RE L• S • F ALER S B NDLABE • N S IER A ER G • Y L X K G • S E I A F A R O AC AP • • C AND Y HIL EV BL SC ANTIE • E H X M T S • AM ER • NI ES OM AU L SC DI AILL ERLA E • SO UR E • T EUH IS X S U M • P N S O I D J D R SA N YS LA NTA ANA T • • N I PA E 50 HAU UE ISO NAL O PI ET Y • IC O D C C F R A • È M A N NE RO ACK ERR • LA M • U UTR AN LO H URB ITCH B • A B & F NES IE • •L BIE AG GER SS • • M R O LE BOAUX I • CR TC LV AN • ER R B DE RM NA L • BE A O G A R O E A • GI DO ZSCABOSSI I • R R R O GI EGIL O A E• GI BULGOFL R • N R E T IE • M SE RIS ENTSON • ER OX E H C RM IL BLE • GE BAD S • G NC A S P AU EHL' BLA NAOD’ I • • N I T T AN A • CO • K ON T M FA M PRI INI S AR LE KCCI • • • E S RIO PAU GU MÈS • RU • E ATIM PATT NE R EN • PO C E 1 M T • R IA H U O • 0 E EA 10 CC AN A HO ER L • • O I ' C G UX B R PH • L OR LLUS AL IMMY LEM RTIE EL • • M R • YRI QUË EAU J . SA CA C L LA N E N • C TER BAT LA RYKI RD • • IN • U ETIT Y ES A MPA AR • H I N O SC ME • P OUV ATC O S C B . LA R B O I • EW ER M DEL • IC S EPE • E • YV IA P IZ ERF RG • TON R • TR C BE UIT DIO O • PA NSDTENUIS VIAN AM EL • • A G GFRUR LO RIST RRA HANACE I • U E C H N RS TT • C RE F E DO VE SSE CO RNUE V O O T R & A © Shop &Travel in Belgium LVA DI LLI Y SA TE IFFAN A FR T
UL
BO
N ISO TO LA
O DE LO UE ER EN AT AV W DE
D AR EV
R O D'
Louise
Shop & travel | SS 2014 59
maps
бульвар Waterloo
maps
авеню Louise Avenue Louise
ED RU
Louise
ES
L CA PTI ZS O ND -DA RA EN • G ÄAG Y • H OUV NO I E• • B ARA RIA INDUTT ILL • W O Z E S Y S • AL IMO • FRE SPRE LEN • .3 • G ASS S 1.2 NE MIL AMP • • M UES SIN ME N A G H E O O • AG H R C B IA KA ONG X & C XL • • M ARA CLUXAZR L MA RIS Z LIO A • A M E P S• • C CBG ICI OS • • B OS DRY ISION O B MON I• G • C UPER & V U D R L H JA A • S PTIC ORD OLO A RIN RA • • R • O OLF O’P TA INA MA ISS X B • R • W ARC -SET E A E L A E M M IN R • M WIN ANC PHE OL DA OIS • • R • T REEL TRO CA ARD ERN NS S R EV SO E • • F POS LL E UR G D & AY • • A ARO RA AILLE R BR LE E U C H N B • AD UR N • FAT JOH NNA EAR • • M N JO ESTO RMA AL O & B CH Ç • U .M. W X BU OUT FA ULL BO DS • • J IJOU CK G P Y& O • O • B NNI O W I H’S R N E I R L L • • A LUSH URC VIL RIVE PEL BASE • S H • E UR •C OS LLER I R E A ’ L • D U BEL MAC RS YFO TEUEFIFT N • SE OUIS T • L AJE REN •M CHAU LA IS FE SSURES PARALLELE R OT C • CALPIE • FURAN RO PIERL RRE • • F AND DE L • S LAU TIE S• RS AU • NIE • C SSEN KIE’S PLE UH ER ON NE BLAZ NT • • E OU KOO T O Z • N HE GA EILL • • T ES C GUE •T W RLE • OIN IR D MIN E P PE S ON TO O IR LA EEL • • B OMPLFO DOLTA D DE SERN LERY I • C O &V OR • N L D A RR ISO • A ADIGDU N CINI G G IA VE ISA • • MA N U V • Z ER H PA A U L LO L E YO • M ARA IQU GE I • •S UT EVANCOLINES • O B R IM • MA OF T ORD • E C RR L PIE HALROSSW ICB DI • IE LE ER N C U AIL QUIN M S M I LA RO AX DE MA RS UME DEGAND E I TEL -BA S A AN YER • LE ATH MA • N AVID •D
S
IER AL EV
CH
UE
EN AV
LO
NC
E
RU
DE
ISE
OU
• • CA • N SCR SHM O IPT ER CO AV E S NC EN TO EP UE RE T
HAR
DE C
L UE
ISE
U LO
SSEE
D
LA
CO
E
RD
CO
N
UE
EN AV
CHA U
RUE
RI UP
EN AV
LERO I
E
UIS
60
© Shop &Travel in Belgium
YAL O ER
квартал Sablon
Sablon
RUE LEBEAU
K
RC
CIEL MES BIJOUX •
RN E
ST
AL L
AR D
CH U
GIEN •
RU EE
NC
BROEK
ON
L SQUARE / LEYSEN •
RUE BODEN
BL
SA
FLAMANT •
GE
D
E
AN
PIERRE MARCOLINI •
TIN OU E UR L N HE AT R A I E SE É OL CA IST NN S C R SA A TH HOU O H O L B U C H E D C BL • • A LA ES NN ON RS ED O BIE SI IVE C A S F N R A N • E •P •U •M B OU
RE
IMES MIN
D
GR
DES
AN
DU
RUE
E AC
PL
RU
GR
EL A
AC E
FREY WILLE • PATRICK ROGER • LEONIDAS •
ED
PL
PIERRE MARCOLINI •
É AF SC C I OM NE ER •C AM AN TT I N T W VA N DU • • DINH E SAI
RU
TGODIVA EVE • NS
H
NEUHAUS •
HS
OE BR
SEP
IS RU
E JO
E
ED
RU
E RU
RU
LE
IL PA LA
• CHINESE ANTIQUE SHOP 大唐古玩 • PAIN QUOTIDIEN BAOBAB •
• DUCHANGE & RICHÉ © Shop &Travel in Belgium
Shop & travel | SS 2014 61
maps
Большая площадь Grande Place
G
TO
RE
TR LLE T Y •
AN
SP AC H
RU E
RU
ED
JAE
DE
NN
EK
EL
TH
'EC
UY
EAT
ER
IU
EP
M
IS
RE
RO YAL
GA
LE
RIE DU
RO I
RU
E
DE
SF
RI
PIE
BL D
RS
VAL ST-L A CA • DE GALLEMBER G S G RY T • FE D ALE A L 34 U L • •A CE RIE CIE LE T EON ERIES • L M AN IDA • N • LORCAD TR ES NEU S • NG I C • GA B G E IJO R • LE • C ALLE CHA AFÉ RIE U LAR AM RY MP DE LIG X • LUIB • N S Y O E E RA • S E • 1 VAN ER PTIC D IRI CH J.FOR PRINC • ES E D EL ES R • B- 850 ’S BO ES G TEM EST • S • M HO A A U CH • N OKA P LE M CH LERIES RIS EGLISE E EW FE • E T T A R IAN RM S SG SAINTITNICOLAS ITMO ALL LAN W TAV N A ERY E M C R A E • D K R R C V NE RAI RIN Y • H M • A RU E A• D DU DIL NU D FAC P LO E • UX ELVA AU TU ORASSAG N • HE UX IAN E BE RU RE B RB • ELG DE UR ES E ED • •N RE D E LA E U UH • Y P V IER AU DEN AN MA RE S TE ’S RC MA • PA HE MO LLE • • RC I E N • TI OL AU N MAISON Q SEL INI TAGN L U X Q O DU ROI UIN TID N • •C IEN IN MO GR G • OR LA GO AN • • GOD NE POE DE G I DI • H ANTEVARU RT-RO DVA ÄA RIO YAL PL GEN E • TOWN AC DA ITALI Z E HALL NN S E E
LIR
RIE
GA
LE
LE
RU
ES
RO Y
ED
RB
D’
U
HE
ES
MI
PA GN
DI
E
•
DE
LA
RE
IN
E
•D
EG
RE
EF
BOURSE
•H
N N ER O
CA
EP
FE
ES
E
RU
E
D
L
K
D
U
T 'E
DR OC
RU E
VE
IE RS
AR
CENTRAL STATION
MANNEKEN PIS © Shop &Travel in Belgium
62
улица Dansaert Dansaert
MA
ER
U
DE
ED
N HIE
RUL
RIN
RUE
RUE LEON
AB
CAFÉ COSTUME • N.D.C MADE BY HAND
U
ED
RU
OIS
LE PAGE
UB AI A QU
•
ER
PLI
U PE
Ste-Catherine
C
FLA
RU
RU
ND
ED
RE
ES
PLACE SAIN
E
EE
RUE M
DZ
ELSEN
ES
R
E •L •Z
PA CH DA EV AR
UX VA
© Shop &Travel in Belgium
ES
ELG
B ES
ID RO
EA UX
PO
UL
ETS
Bourse DC
• LE
N GRA
AFÉ
RU AE JULES VA
EBR
CE PLA -GERY INT SA
CH
DE
N VA
AR
L AU EP
E RU
UM
RU
DE
PO
ED
D UE
•
C T DU EE HI SW C UX TRE R RUE DES CHAR L’A • AM
EL
SO
RU
S
ER
NI
IS
•
K
V TE AR
E
• JI XU 味 风 记
B AS
IN
NS
ER
S
I MU
•K
AH
HA
AT H
徐
T ER RSTA AEN NDS NAE E DI O NINT TAO UNE ERA
RU AT
EN
EC
ES
E
AI
BR
NT
ED
A
AI
de Brouckère
RU
EL
ED
ES
S
• YA G 店 IJIN 饭 BE 师傅 权
N RU•
UL
RU
R OO
S
IN
AR
BO
•C
SA
U TEA PLA
•
ON
LS
I EG
EPH
R L Y-D STIJ
•
TS HA
S
LLE
E
HO
•
ISE EGL HERINE C AT INTE
OA
L • JA
TIN
JOS
S ES
INE
RUE
NN HA JO ISS R
•
US
TE-C ATHER
CHRISTA RENIERS
AU G
N PRAAT BOURSE
Bourse
FF
STA
AL EF
ISE EGL OLAS IC N T SAIN
•L
Shop & travel | SS 2014 63