c’è solo un vero invero.
Padova, Torreglia Alta, Colli Euganei, Chiesa di San Sabino
in vetro vasocottura ricerca innovazione conservazione trasparenza
invéro (non com. in véro) avv., letter. – Sinon., meno com., degli avv. davvero, veramente e della locuz. avv. in verità, che si inserisce nella frase per confermare la verità, la realtà di quanto si dice
invéro (ADJECTIVE noun) You use true to emphasize that a person or thing is sincere or genuine, often in contrast to something that is pretended or hidden. Synonyms: actual, real, natural, pure.
Invero nasce da un gioco di parole tra la lingua italiana e il dialetto veneto. Il “vetro” in dialetto veneto è il “vero”, creando un doppio significato.
Invero is a play on words between Italian language and Venetian dialect. Glass in Venetian dialect is “vero”.
Invero è il brand che prima di tutti ha portato la vasocottura nel mondo del lievitato dolce. Attraverso la tecnologia, la ricerca e lo sviluppo, è riuscito a mettere sul mercato prodotti lievitati da forno in grado di conservarsi nel tempo senza l’utilizzo di conservanti e additivi. La vasocottura è una tecnica che mette le sue radici nei tempi passati. Da secoli, con questa tecnica, vengono conservati vari prodotti, primi tra tutti le confetture di frutta. I nostri prodotti, racchiusi e conservati in vasi e bottiglie di vetro, sono in grado non solo di mantenere il gusto inalterato come appena fatto, ma anche di raffinare aromi e sapori, grazie al controllo delle qualità organolettiche. Abbiamo iniziato con il panettone in vasocottura per aggiungere alla linea invero altri prodotti della tradizione conserviera, come le confetture di frutta, le creme spalmabili e alcuni prodotti salati. Grazie alla lavorazione a freddo, abbiamo potuto mettere sul mercato succhi di frutta ed estratti di frutta e verdura di alta qualità. Tutto questo, ad oggi, è il prodotto più imitato sul mercato.
Invero is the first brand that first that put the leavened bakery products in a glass jar. With technology, research and development, it put on the market leavened bakery products that can be preserved over time without the use of preservatives and additives. Baking in a jar is an old method to preserve food. For centuries different products have been preserved, first of all fruit jams and marmalades. Our products, stored in glass jars and bottles, are able to maintain the taste, but also to refine aromas and flavors, thanks to the control of organoleptic qualities. We started with our panettone and we added fruit jams and marmalades, spreads and some salted products. Thanks to cold working we make high quality fruit juices and fruit and vegetable natural smoothies. For this our products are the most imitated on the market.
i ra lie
nte
grata in e zion va no
ren
quali tĂ
traspa
za
o
ital ian 0%
10
l it Ă f i
proge ttu a
italianità materie prime italiane 100% italiano
“Italianità” è la partecipazione al patrimonio di cultura e civiltà attribuito all’Italia. La ricca tradizione enogastronomica e dolciaria del nostro Paese ne fa parte e ci identifica in tutto il Mondo. I prodotti invero sono fatti in Italia. Abbiamo deciso di scegliere solo materie prime italiane, come la farina, le uova, il burro e lo zucchero. Per tutelare questo patrimonio abbiamo creato un simbolo che rappresenti al meglio il carattere italiano dei nostri lievitati e che tuteli il 100% made in Italy, dove non solo la lavorazione viene fatta in Italia, ma anche le materie prime sono italiane da filiera controllata e certificata.
“italian spirit” is the participation to the heritage of italian culture and civilization. The rich food and wine and confectionery tradition of our country is part of it and it identifies us all over the world. Invero products are made in Italy. We decided to choose only Italian raw materials, such as flour, eggs, butter and sugar. To protect this heritage we have created a symbol to represent the Italian character of our baked leavened products and to protect 100% made in Italy, where not only the production is made in Italy, but also the raw materials are Italian from controlled and certified supply chain.
Venezia, Canal Grande, vista della Basilica di San Marco Venice, Canal Grande, San Marco
Non esiste innovazione se non c’è tradizione.
Invero è l’unico brand che, attraverso la tecnologia, la ricerca e lo sviluppo è riuscito a mettere sul mercato prodotti in grado di conservarsi nel tempo senza l’utilizzo di conservanti e additivi. I nostri prodotti, racchiusi e conservati in vasi e bottiglie di vetro, sono in grado non solo di mantenere il gusto inalterato come appena fatto, ma anche di raffinare aromi e sapori.
Invero is the only one that, through technology, research and development placed on the market products that can be preserved over time without using preservatives and additives. Our products, enclosed and stored in glass jars or bottles, are able not only to maintain the taste unchanged as just made, but also to refine aromas and flavors.
unicità del prodotto
uniqueness
Produzione: chiusura dei vasi / production: closing glass jar
L’idea di mettere in un vaso di vetro i grandi lievitati e altri prodotti nasce da un’intuizione del Maestro Denis Dianin del 2008. Si tratta dell’evoluzione di un percorso di studio, ricerca ed esperimenti che è sino ad ora, coinvolgendo anche i laboratori dell’Università di Padova e il Politecnico di Milano. Questo tipo di cottura mantiene inalterate le caratteristiche organolettiche degli ingredienti, esalta profumi e sapori, allungando la shelf life di un prodotto artigianale fino a tre anni. La scelta del vaso in vetro è dettata dalla consapevolezza di proporre un prodotto che non ha niente da nascondere: con la sua trasparenza mostra la genuinità del contenuto. Il vetro è inoltre un materiale ecosostenibile e riutilizzabile.
The idea of baking in a glass jar borns from an idea of the Pastry Chef Denis Dianin in 2008. invero is the evolution of study, research and development involving the laboratories of the University of Padua and the Polytechnic of Milan. This type of cooking maintains the organoleptic characteristics of the ingredients, enhances aromas and flavors, extending the shelf life of an artisan product up to three years. The choice of glass jar is to proposing a product that has nothing to hide: with its transparency it shows the genuineness of our products. Glass is also an eco friendly and reusable material.
ricerca e trasparenza
research and transparency
Produzione / production
I prodotti invero sono artigianali per ingredienti e lavorazione, ma rivoluzionari per il metodo di produzione che determina anche la conservazione sottovuoto. La cottura sottovuoto permette infatti di allungare la shelf life dei prodotti. Artigianalità e lunga durata insieme per la realizzazione di un prodotto che mantenga a lungo l’umidità negli impasti, i profumi, i sapori, le fragranze e le proprietà organolettiche degli ingredienti, come fossero appena fatti. Per proteggere i nostri prodotti abbiamo scelto il vaso di vetro perché è il materiale più adatto alla protezione da cariche batteriche e shock termici.
Invero products are artisan for ingredients and producing, but revolutionary for the method of vacuum preparation. Vacuum cooking allows to extend the shelf life of our products. Craftsmanship and long life are together for the realization of a product to maintain humidity of the dough, aromas, flavors, fragrances and the organoleptic properties of the ingredients, as if they were just made. To protect our products, we choose glass because it is the most suitable material for bacterial and thermal shocks protection.
preparazione e conservazione
preparation and preservation
Alcuni dei nostri riconoscimenti / Some recognitions
La firma Denis Dianin racchiude gli anni di studio, ricerca e sviluppo che lo hanno portato ad essere un esperto di prodotti lievitati e di alta pasticceria, riconosciuto in tutto il mondo. Un importante riconoscimento del suo lavoro arriva nel 2014 con l’ammissione alla prestigiosa Accademia Maestri Pasticceri Italiani (AMPI). I suoi prodotti sono spesso inseriti all’interno delle riviste di cucina e di settore. Panettoni e colombe, tradizionali e in vaso, sono stati inseriti nelle più prestigiose classifiche, come quella di “dissapore” Anche il packaging studiato per i nostri prodotti ha ricevuto vari riconoscimenti tra cui Pentawards.
The signature Denis Dianin is a symbol for the years of study, research and development that led him to be an expert in leavened products and pastry. An important recognition for his work comes in 2014 with the admission to the prestigious Accademia Maestri Pasticceri Italiani (AMPI). His products are often quoted in food magazines. His panettone and colomba, traditional and baked in a glass jar, have been included in the most prestigious rankings, such as “dissapore”. Even the packaging designed for our products has received different nomination, including Pentawards.
riconoscimenti
recognition
team
team
Denis Dianin cresce a Montegrotto Terme, in provincia di Padova. Fin dalla più giovane età si trova a contatto con il mondo della ristorazione. Il nonno è chef e spesso lo porta con sé nella gelateria di un amico dove ha modo di trascorrere molto tempo osservando, un momento fondamentale per capire il lavoro e l’atteggiamento delle persone. La delusione per la scuola alberghiera, che non riesce a fornirgli stimoli adeguati, lo porta ad orientarsi agli studi di automazione industriale e robotica. Lavorerà in questo settore per diversi anni (affiancandolo sempre e comunque con lavori nel settore food) con anche importanti traguardi, come la creazione della linea produttiva di un’importante casa automobilistica. Poi l’amore per il settore della ristorazione prende il sopravvento, abbandona la strada industriale e si concentra su quella ristorativa. Nel mondo della ristorazione inaugura subito un format particolare e di successo: una pizzeria d’asporto con alcuni corner dedicati alla pasticceria, al vino, alla gelateria in estate e al cioccolato nei mesi invernali, è il 1999.
Con il trascorrere degli anni Denis decide che la direzione da seguire è quella della pasticceria. La strada per raggiungere l’obiettivo è lunga, ma dopo anni di studio delle materie prime nei molini del suo territorio sarà finalmente l’occasione di aprire la d&g patisserie. Dal 2006 prosegue l’avventura della d&g patisserie, che nel 2008 ha aggiunto il salato alle sue proposte e che nel 2015 ha conquistato il palcoscenico internazionale con l’apertura di un punto vendita a Kuala Lumpur, capitale della Malesia.
Denis Dianin grew up in Montegrotto Terme, in Padua province. He’s always had contact with the food service industry since he was a young boy. His grandfather was a chef and often took him to his friend’s ice cream parlour where he spent a lot of time observing, an essential opportunity for learning about the trade and how people worked. His disappointing experience of hotel and catering school, which just didn’t stimulate him enough, led him to study
industrial automation and robotics. He worked in this sector for several years (still however doing jobs in the food industry) even with some important achievements, like creating a production line for a well-known car manufacturer. Then his love for the food industry won through, and he abandoned his career in industry to focus on food. In the food sector he straightaway opened up a takeaway pizza place with a few corner displays dedicated to patisserie, wine, ice cream in summer and chocolate in the winter months. It was 1999. Over the coming years Denis decided that the career path to follow was patisserie. It was long road to achieving his goal, but after years of studying ingredients at the mills in his local area, the right moment arrived to open the d&g patisserie. In 2006 the d&g adventure forged ahead, adding savouries to its range in 2008 and breaking onto the international scene in 2015 with the opening of a sales outlet in Kuala Lumpur, capital of Malaysia.
denis dianin denis dianin
1.
2.
3.
Nonostante i lievitati e i babà non abbiano bisogno di presentazioni, sono stati racchiusi all’interno di una confezione total white appositamente progettata per esaltarne l’esperienza d’acquisto. Seguendo i principi di uno scrigno, la confezione vuole allo stesso tempo proteggere la delicatezza del vetro e contemporaneamente creare attesa e mistero attorno al prodotto. L’apertura del packaging nelle varie fasi, segue il principio di tirare elementi siliconici; la scatola è chiusa infatti tramite un elastico che ripropone l’apertura in silicone del vaso sottovuoto. Sfilando agevolmente il coperchio, il prodotto appare esposto su un piedistallo bianco che lo eleva e ne mostra l’autenticità e l’innovazione. Il prodotto così presentato è caratterizzato da un etichettato sottile che mantiene la trasparenza del vaso. Un pattern grafico circolare posto sulle etichette rende unica e riconoscibile ciascuna referenza, contraddistinta da un dettaglio oro che impreziosisce il packaging e richiama i valori brand.
Even though leavened products and babà need no prior introduction, they are encased in a completely white package designed to enhance its purchasing experience. As if a casket, the packaging aims at protecting the fragile glass as well as building up expectation and mystery. The pulling silicone elements lead to the opening of the packaging through various stages: first the rubber band which fastens the box and then the silicone opening of the vacuum-sealed jar. After easily removing the lid, the product is displayed on a white base, which elevates it showcasing its authenticity and innovation. Thereby unveiled, the product features a thin label, which preserves the transparency of the jar. The circular graphic pattern on the label makes every product unique and recognisable, distinguished by a golden detail, which enhances the packaging and recalls the values of the brand.
design lievitati e babà leavened products and babà design
1.
2.
3.
I colori vividi e naturali della frutta e della verdura diventano i protagonisti dei succhi e degli estratti invero. Le sfumature di giallo, arancione, rosso e viola vengono enfatizzate e valorizzate attraverso la contrapposizione della bottiglia trasparente e il bianco dell’etichetta. Ciascun gusto, realizzato con prodotti selezionati, è distinguibile nella sua unicità tramite un’icona grafica circolare che sintetizza visivamente le materie prime che lo compongono. Reso in trasparenza, il simbolo del gusto si colora con le tinte naturali degli ingredienti che rappresenta, caratterizzando cromaticamente l’etichetta totalmente bianca.
The fruit and vegetables bright and natural colours are key to Invero juices and extracts design. The contrast between the transparent bottle and the white label highlights and enhances the yellow, orange, red and violet shadings. A circular graphic icon depicting its ingredients uniquely distinguishes every flavour formulated with selected products. The natural ingredients colour the transparent symbol of each flavour and the completely white label.
design succhi juices design
1.
2.
3.
La colorazione delle confetture, la cremosità della dulce de leche e dello zabaione, la consistenza dei pralinati di frutta secca, candita e gli ingredienti del salato sono esaltati dal packaging. Le materie prime di ogni referenza sono rappresentate graficamente all’interno di un semicerchio che viene posto in trasparenza sul vaso in vetro, aumentando la riconoscibilità ed esaltando le diverse peculiarità di ogni gusto. Il cofanetto che custodisce e protegge il vaso mantiene visibile la referenza e il suo caratteristico profilo la sua apertura a fiore svela all’interno la connotazione dorata caratteristica del brand. Le diverse categorie di prodotto contenute all’interno di questo pack sono contraddistinte da una gamma cromatica chiara per il dolce, più scura per il salato.
The packaging intensifies the colour of the jam, the creaminess of the dulce de leche and zabaglione, the texture of dried and candied pralines as well as the savoury ingredients. A transparent half circle depicts the product’s ingredients, heightening its distinction and intensifying every flavour’s peculiarity. The packaging, which guards and protects the jar, preserves the product’s visibility and its distinctive profile. A light colour palette for sweet products and a darker one for savoury distinguish the various types included in this packaging.
design dolce e salato
sweet and savoury design
Padova, Prato della Valle Padua, Prato della Valle
unicità del prodotto 13 ricerca e trasparenza 15 preparazione e conservazione 17 riconoscimenti 19 team 21 denis dianin 23 design lievitati e babà 25 design succhi 27 design dolce e salato 29 indice prodotti 33 lievitati 35
Indice prodotti indice prodotti
products index
lievitati / baked products
35 37 43
panettone in vaso / panettone colomba in vaso / colomba
babà / italian babà
47 49
babà in vaso / babà
succo e polpa / fruit juices estratti / natural smoothies
53
estratti di frutta e verdura / fruit and vegetable smoothies
dulce de leche / dulce de leche pralinati e paste / pralines and spread pralinati / pralines paste / spread
zabaione / zabaione salato / savoury
63 65 71 75 77 80 83 87
indice prodotti
products index
lievitati
baked products
35
lievitati / baked products
lievitati / baked products
1.
2.
3.
4.
L’impasto del panettone in vasocottura invero segue rigorosamente le regole della ricetta tradizionale, utilizzando una miscela di farine ricche di fibre, antiossidanti, sali minerali e ingredienti di qualità, per garantire la massima digeribilità, piacevolezza al palato, gustosità e salute. Gli aromi e i profumi dei prodotti si affinano durante la conservazione all’interno del vaso in vetro. Il panettone “invero”, grazie alla vasocottura, può essere degustato fino a 3 anni, senza alcuna alterazione del prodotto. Il panettone in vasocottura è disponibile in diverse varianti: dal “Tipo Milano” con arancia candita e uvetta fino a referenze più elaborate con la fava di Tonka.
Our panettone invero baked in a jar follows the rules of the traditional recipe, using a mixture of flour rich in fiber, antioxidants, mineral salts and other high-quality ingredients (as candied fruit), to ensure maximum digestibility, the best flavor and taste. All the ingredients ensure also an healthy product. The aromas of our panettone is refined during the preservation in the glass jar. Our panettone baked in a jar can be tasted up to 3 years, without any alteration of the product. Our panettone is available in different flavors: from the classic “Milano” with candied orange and raisins to more elaborate flavor with Tonka bean.
panettone in vaso
panettone 37
lievitati / baked products
panettone in vaso / panettone
panettone in vaso / panettone
panettone in vaso / panettone
albicocca e caffè apricot and coffee
amarena, pistacchio, limone integrale con albicocca black cherry,pistachio nut whole with apricot and lemon
Panettone in vaso con albicocche candite e caffè. Panettone with candied apricots and coffee.
Panettone in vaso con amarene e limone canditi e pistacchi. Panettone with candied black cherries and lemon and pistachio nut.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
38
250 gr 6 pz INALCA
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
panettone in vaso / panettone
250 gr 6 pz INAMPI
Panettone in vaso con farina di grano tenero integrale e albicocche candite Panettone with whole weat flour and candied apricots.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
250 gr 6 pz ININAL
lievitati / baked products
panettone in vaso / panettone
panettone in vaso / panettone
panettone in vaso / panettone
panettone in vaso / panettone
impasto al cioccolato con albicocca chocolate panettone with apricot
cioccolato e arancia chocolate and orange
cioccolato bianco, fava di tonka, albicocca, arancia white chocolate, Tonka bean, apricot and orange
Panettone in vaso con albicocche candite, cioccolato al latte e fondente. Panettone with candied apricots, milk and dark chocolate.
Panettone in vaso con arancia candita, gocce di cioccolato al latte e fondente. Panettone with candied orange, milk and dark chocolate.
Panettone in vaso con cioccolato bianco, fava di Tonka, arancia e albicocca canditi. Panettone with white chocolate, Tonka beans, candied apricot and orange.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
250 gr 6 pz INALCI
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
250 gr 6 pz INARCI
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
250 gr 6 pz INCIFA
39
lievitati / baked products
panettone in vaso / panettone
panettone in vaso / panettone
panettone in vaso / panettone
panettone in vaso / panettone
tipo milano milan
pere e cioccolato pear and chocolate
fichi, caramello salato, noci pecan figs, salted caramel, pecan nut
Panettone in vaso tipo Milano con arancio e uvetta canditi. Panettone with candied orange and raisin.
Panettone in vaso con pera candita e pepite di cioccolato. Panettone with candied pear and dark chocolate.
Panettone in vaso con fichi, caramello salato e noci pecan. Panettone with figs, salted caramel and pecan nuts.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
40
250 gr 6 pz INCLMI
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
250 gr 6 pz INPECI
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
250 gr 6 pz INFISA
lievitati / baked products
panettone in vaso / panettone
panettone in vaso / panettone
fichi, limone, ricotta e melissa figs, lemon, ricotta and lemon balm Panettone in vaso con fichi, limone, ricotta e melissa. Panettone with figs, lemon, ricotta and lemon balm.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
250 gr 6 pz INFIRI
41
lievitati / baked products
lievitati / baked products
1.
2.
3.
4.
Invero mette in vaso anche il dolce lievitato della tradizione simbolo per eccellenza della Pasqua. Nasce così la colomba in vasocottura. L’impasto della colomba tradizionale viene messo nel vaso per offrire un prodotto lievitato artigianale che si mantiene inalterato nel tempo. è la proposta di invero che rivisita la colomba tradizionale, dolce simbolo della Pasqua. Un soffice impasto lievitato che viene arricchito con frutta candita e cioccolato per dare il benvenuto alla bella stagione. Tra le referenza non manca la classica colomba con scorzone d’arancia candita fino ad arrivare a gusti più ricercati con caffè e fava di Tonka.
Invero bakes in a jar the leavened product from the Easter tradition: the colomba. The dough of the traditional colomba is baked in the jar to offer a leavened artisan product that remains unchanged over time. This is the proposal of invero that revisits the traditional colomba, sweet symbol of Easter. A soft leavened dough that is enriched with candied fruit and chocolate Among our references, there is the classic colomba with candied orange peel up to more refined tastes with coffee and Tonka bean.
colomba in vaso
colomba 43
lievitati / baked products
colomba in vaso / colomba
colomba in vaso / colomba
colomba in vaso / colomba
colomba in vaso / colomba
albicocca, cioccolato bianco e caffè apricot, white chocolate and coffee
albicocca, mandorla e zenzero apricot, almond and ginger
arancia e pesca orange and peach
Colomba in vaso con albicocca, cioccolato bianco e caffè. Colomba with apricot, white chocolate and coffee.
Colomba in vaso con albicocca, mandorla e zenzero. Colomba with apricot, almond and ginger.
Colomba in vaso con arancia e pesca.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
44
250 gr 6 pz INCOALCI
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
250 gr 6 pz INCOALMA
Colomba with orange and peach.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
250 gr 6 pz INCOARPE
lievitati / baked products
colomba in vaso / colomba
colomba in vaso / colomba
colomba in vaso / colomba
colomba in vaso / colomba
cioccolato bianco, amarena e limone white chocolate, black cherry and lemon
cioccolato bianco, arancia, limone e fava di tonka white chocolate, orange, lemon and Tonka bean
classica classic
Colomba in vaso con cioccolato bianco, amarena e limone. Colomba with white chocolate, black cherry and lemon.
Colomba in vaso con cioccolato bianco, arancia, limone e fava di Tonka. Colomba with white chocolate, orange, lemon and Tonka bean.
Colomba in vaso con arancia candita.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
250 gr 6 pz INCOCIAM
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
250 gr 6 pz INCOCIAR
Colomba with candied orange.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
250 gr 6 pz INCOCLASS
45
babĂ
italian babĂ 47
babĂ / italian babĂ
babà / italian babà
1.
2.
3.
4.
Un altro classico lievitato della tradizione italiana è stato messo all’interno del vaso di vetro. La differenza dal classico babà è nella tipologia dell’esecuzione dell’impasto in quanto è a base di lievito madre e con una lunga lievitazione (fino a 36 ore). Questo tipo di lavorazione si discosta dal metodo tradizionale, dando una struttura leggermente diversa dalla classica. Il tipo di impasto e la lievitazione sono simili a quella del panettone. La lunga lievitazione ci regala un impasto soffice e alveolato.
Another classic baked product from the Italian tradition has been closed inside a glass jar. The difference between traditional babà and invero babà is the production of the dough with natural yeast and lon leavening (up to 36 hours). Its dough is similar to panettone. The long leavening gives us a soft and cellular dough.It has The long leavening gives us a soft, honeycombed dough.
babà in vaso
babà 49
babà / italian babà
babà in vaso / babà
babà in vaso / babà
babà in vaso / babà
babà in vaso / babà
babà al rum italian babà with rum
babà al limoncello italian babà with limoncello
babà tropical italian tropical babà
Babà al rum.
Babà al limoncello di Amalfi.
Babà tropical.
Italian babà with rum.
Italian babà with limoncello from Amalfi.
Italian tropical babà.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
50
400 gr 6 pz INVARU
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
400 gr 6 pz INVALI
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
400 gr 6 pz INVATR
babà / italian babà
babà in vaso / babà
babà al cacao italian babà with cocoa
Babà al cacao. Italian babà with cocoa.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
400 gr 6 pz INVACA
51
succo e polpa fruit juices
53
succo e polpa / fruit juices
succo e polpa / fruit juices
L’obiettivo di invero è di proporre dei succhi di frutta capaci di restituire le stesse sensazioni percepite consumando il frutto fresco. La lavorazione artigianale, delicata e in sottovuoto, mantiene le caratteristiche organolettiche, nutritive ed il colore del frutto stesso. La produzione dei succhi di frutta inizia nel 2009. Sono prodotti artigianalmente e con un approccio molto attento nella selezione della materia prima. La frutta che usiamo viene raccolta in base alla maturazione ottimale del frutto stesso. I nostri succhi di frutta sono fatti di frutta sana, saporita e selezionata a mano che non viene sottoposta a trattamenti di sterilizzazione. La frutta mantiene così le sue caratteristiche organolettiche.
rato sul fondo è dovuto alla naturale sedimentazione del prodotto in quanto non contiene addensanti e conservanti ed è indice di elevata qualità delle materie prime utilizzate. Quando si beve un succo di frutta invero si ha la percezione di un assaporare un frutto da prima con la vista, visto il suo colore inalterato, in secondo con l’olfatto in quanto sprigiona i profumi della miglior frutta matura, in ultima con il palato dove si percepiscono tutte le parti aromatiche del frutto fresco. I processi e la qualità produttiva tipici della produzione artigianale in tutte le sue fasi fa sì che i nostri succhi di frutta si distinguano rispetto ad altri prodotti presenti nel mercato. Per questo motivo molti cercano di imitarlo.
I nostri succhi di frutta hanno solo tre ingredienti: • frutta minima al 60%, in base al tipo di frutta e alla sua consistenza • acqua per dare la perfetta fluidità e • zucchero per bilanciare il gusto. Lo zucchero aggiunto è pari a un massimo del 2,4% ed è determinato dalla percentuale di acqua per ristabilire la naturale dolcezza della frutta. In etichetta si trova una piccola presenza di succo di limone per bilanciare la giusta acida della frutta. L’eventuale sepa-
Invero fruit juices are able to return the same sensations by consuming a fresh picked fruit. The artisanal processing, delicate and vacuum packed, maintains the organoleptic, nutritive and color characteristics of the fruit itself. The production of invero fruit juices starts in 2009. They are handcrafted with a very careful approach in the selection of the raw material. Our fruit juices are made of healthy, tasty and hand-selected fruit that is not subjected to sterilization treatments.
The fruit maintains its organoleptic characteristics. There are only three ingredients: • 60% minimum quantity of selected fruit depending on type of it • water to give the perfect fluidity • 2.4% maximum quantity of sugar, depending on the type of fruit. The added sugar is a maximum of 2,4% and is determined by the percentage of water to restore the natural sweetness of the fruit. The addition of lemon or lime juice needs to restore the right acidity. When you drink an invero fruit juice you have the same sensation to eat fresh fruit, thanks to the color, to the aromas and to the aromatic flavor of the fruit. The handmade and vacuum-packed production preserves the organoleptic, nutritive and color characteristics of the fruit. of fruit stand out from other products on the market. For this reason, many try to imitate him and this is also the reason why it is not possible to compare our fruit juice to other products in the market.
succo e polpa juice and pulp
55
succo e polpa / fruit juices
succo e polpa / fruit juices
succo e polpa / juice and pulp
succo e polpa / juice and pulp
succo e polpa / juice and pulp
ACE multivitaminico multivitaminic ACE
albicocca apricot
ananas pineapple
Succo e polpa di frutta e verdura (arancia, mandarino, mango, carota e lime), frutta e verdura minima 80%. Fruit and vegetable juice and pulp (orange, mandarin, mango, carrot and lime), minimum 80% fruit and vegetable.
Succo e polpa di albicocca, frutta minima 70%.
Succo e polpa di ananas, frutta minima 80%.
Apricot juice and pulp, 70% minimum fruit.
Pineapple juice and pulp, 80% minimum fruit.
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz Codice / Code
56
SUACEIN25-SUACEIN
Codice / Code
SUALIN25-SUALIN
Codice / Code
SUANIN25-SUANIN
succo e polpa / fruit juices
succo e polpa / fruit juices
succo e polpa / juice and pulp
succo e polpa / juice and pulp
succo e polpa / juice and pulp
banana banana
ciliegia nera black cherry
fragola strawberry
Succo e polpa di banana, frutta minima 60%.
Succo e polpa di ciliegia nera, frutta minima 70%.
Succo e polpa di fragola, frutta minima 70%.
Banana juice and pulp, 60% minimum fruit.
Black cherry juice and pulp, 70% minimum fruit.
Strawberry juice and pulp, 70% minimum fruit.
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Codice / Code
SUBAIN25-SUBAIN
Codice / Code
SUCIIN25-SUCIIN
Codice / Code
SUFRIN25-SUFRIN
57
succo e polpa / fruit juices
succo e polpa / fruit juices
succo e polpa / juice and pulp
succo e polpa / juice and pulp
succo e polpa / juice and pulp
frutti di bosco berries
lampone raspberry
mango mango
Succo e polpa di frutti di bosco (mirtillo, mora, ribes nero, fragola, lampone), frutta minima 70%. Berries (blueberry, blackberry, black currant, strawberry, raspberry) juice and pulp, 80% minimum fruit.
Succo e polpa di lampone, frutta minima 70%.
Succo e polpa di mango, frutta minima 60%.
Raspberry juice and pulp, 70% minimum fruit.
Mango juice and pulp, 60% minimum fruit.
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Codice / Code SUFRBOIN25-SUFRBOIN
Codice / Code
58
SULAIN25-SULAIN
Codice / Code
SUMAIN25-SUMAIN
succo e polpa / fruit juices
succo e polpa / fruit juices
succo e polpa / juice and pulp
succo e polpa / juice and pulp
succo e polpa / juice and pulp
mela apple
melagrana pomegranate
mirtillo nero blueberry
Succo e polpa di mela Granny Smith, frutta minima 70%.
Succo di melograno 100%.
Succo e polpa di mirtillo nero, frutta minima 80%.
Granny Smith juice and pulp, 70% minimum fruit.
100% pomegranate juice.
Blueberry juice and pulp, 80% minimum fruit.
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Codice / Code
SUMELIN25-SUMELIN
Codice / Code
SUMEIN25-SUMEIN
Codice / Code
SUMIRIN25-SUMIRIN
59
succo e polpa / fruit juices
succo e polpa / fruit juices
succo e polpa / juice and pulp
succo e polpa / juice and pulp
succo e polpa / juice and pulp
pera williams williams pear
pesca di vigna peach
pesca gialla yellow peach
Succo e polpa di pera Williams, frutta minima 60%.
Succo e polpa di pesca di vigna, frutta minima 70%.
Succo e polpa di pesca gialla, frutta minima 70%.
Pear Williams juice and pulp, 60% minimum fruit.
Peach juice and pulp, 70% minimum fruit.
Yellow peach juice and pulp, 70% minimum fruit.
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
SUPEVIIN25-SUPEVIIN
Codice / Code SUPESCIN25-SUPESCIN
Codice / Code
60
SUPEIN25-SUPEIN
Codice / Code
succo e polpa / fruit juices
succo e polpa / fruit juices
succo e polpa / juice and pulp
succo e polpa / juice and pulp
succo e polpa / juice and pulp
pompelmo rosa e litchi pink graoefruit and litchi
tropical cuvĂŠe tropical cuvĂŠe
mandarino tardivo di Ciaculli Ciaculli tangerine
Succo e polpa di frutta (pompelmo rosa e litchi), frutta minima 80%.
Succo e polpa di mandarino tardivo di Ciaculli.
Fruit (pink grapefruit and litchi) juice and pulp, 80% minimum fruit.
Succo e polpa di frutta (mango, frutto della passione, banana e lime), frutta minima 70%. Fruit (mango, passion fruit, banana and lime) juice and pulp, 70% minimum fruit.
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Codice / Code SUPOLIIN25-SUPOLIIN
Codice / Code SUTROPIN25-SUTROPIN
Codice / Code
Ciaculli tangerine juice and pulp.
SUMACIN25-SUMACIN
61
estratti
natural smoothies 63
estratti / natural smoothies
estratti / natural smoothies
Gli estratti di frutta e verdura freschi invero sono fatti per prendersi cura del corpo e della mente. Dopo il successo dei nostri succhi di frutta, abbiamo creato degli estratti che seguono la stessa filosofia: alla loro base c’è il principio cardine di offrire dei prodotti sani, nutrienti e buoni, senza zuccheri aggiunti e con poche calorie. Sono 100% vegetali e quindi adati anche a vegani e vegetariani. Le ricette dei nostri estratti sono state studiate per detossinare e dare la carica, facendo il pieno di minerali, vitamine e antiossidanti. Per gli estratti invero scegliamo frutta e verdure fresche che vengono lavorate a freddo in modo da mantenere inalterate le qualità organolettiche degli ingredienti, colori brillanti e profumi intensi restituiscono le stesse sensazioni del prodotto appena raccolto. Il delicato metodo di conservazione sottovuoto permette di mantenere inalterate tutte le qualità di questi estratti. Gli estratti invero sono studiati per soddisfare necessità specifiche grazie alla scelta di un mix di ingredienti, apportando quelle vitamine e quei nutrienti che non sempre è possibile assumere ogni giorno. Possono essere bevuti in qualunque
momento della giornata: la mattina per svegliare l’organismo, come snack rinfrescante o come digestivo per favorire il riposo. Possono essere usati come supporto per la vita di tutti i giorni, per vivere a pieno ritmo ogni giornata e affrontare i momenti di stanchezza. Sono perfetti anche per depurare il corpo quando lo stile di vita fenetico e gli eccessi prendono il sopravvento, restituendo vitalità e benessere. Invero fruit and vegetable natural smoothies are made to take care of body and mind. After the success of our fruit juices, we have created natural smoothies that follow the same philosophy: we offer healthy, nourishing and good products, with no added sugar and few calories. They are 100% vegetal and therefore suitable for vegans and vegetarians. The recipes of our natural smoothies have been created to detoxify and give a boost with minerals, vitamins and antioxidants. For invero natural smoothies we choose fresh fruit and vegetable cold-worked to preserve unchanged organoleptic qualities of the ingredients, bright colors and intense aromas to return the same sensations of fresh products. The delicate vacuum preservation
method keeps all the qualities of our natural smoothies. Invero natural smoothies are studied to satisfy specific needs thanks to selected mix of ingredients, to have vitamins and nutrients. They can be drunk during the day: in the morning to wake up the body, as a refreshing snack or as a digestive to promote sleep. They can be used as a support for everyday life, to live every moment with energy. They are also perfect to purify body when the phenetic lifestyle and excesses take over, restoring vitality and well-being.
estratti di frutta e verdura fruit and vegetable smoothies
65
estratti / natural smoothies
estratti di frutta e verdura / fruit and vegetable smoothies
estratti / smoothies
estratti / smoothies
estratti / smoothies
anti-età anti-age
antistress antistress
detox detox
Estratto di mela, barbabietola, limone, cetriolo, açai.
Estratto di mela, cavolo viola, lime, zenzero.
Estratto di finocchio, mela verde, sedano, spinaci, lime, menta, alga spirulina.
Natural smoothies with apple, beetroot, lemon, cucumber, açai.
Natural smoothies with apple, purple kale, lime, ginger.
Natural smoothies with fennel, green apple, celery, spinaches, lime, mint, spirulina.
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Codice / Code
66
INESAE25-INESAE
Codice / Code
INESAN25-INESAN
Codice / Code
INESDE25-INESDE
estratti / natural smoothies
estratti di frutta e verdura / fruit and vegetable smoothies
estratti / smoothies
estratti / smoothies
estratti / smoothies
digestivo digestive
drenante draining
rigenerante restoring
Estratto di ananas, carota, zenzero, papaya.
Estratto di melone, pera, cavolo riccio, lime, prezzemolo, semi di chia.
Estratto di mela gialla, insalata romana, ananas, zucchine, banana, limone, basilico.
Natural smoothies with pineapple, carrot, ginger, papaya.
Natural smoothies with melon, pear, kale, lime, percil, chia seeds.
Natural smoothies with yellow apple, salad, pineapple, zucchini, banana, lemon, basil.
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Codice / Code
INESDI25-INESDI
Codice / Code
INESDR25-INESDR
Codice / Code
INESRI25-INESRI
67
estratti / natural smoothies
estratti di frutta e verdura / fruit and vegetable smoothies
estratti / smoothies
estratti / smoothies
estratti / smoothies
riposante relaxing
rinforzante reinforcing
tonico tonic
Estratto di ananas, finocchio, banana, mirtilli, lime, aรงai.
Estratto di frutti di bosco (mirtillo, lampone, mora, fragolina di bosco, ribes), rapa rossa, melissa. Natural smoothies with wild berries, (blueberry, raspberry, blackberry, wild strawberry, currant), beetroot, lemon balm.
Estratto di acqua, succo di limone, sciroppo di agave, pepe di Cayenna.
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz
Natural smoothies with pineapple, fennel, banana, blueberry, lime, aรงai.
Peso netto / Net weight 250 ml - 750 ml Cartone da / Carton boxes 24 pz - 12 pz Codice / Code
68
INESRIP25-INESRIP
Codice / Code
INESRIN25-INESRIN
Natural smoothies with water, lemon juice, agave syrup, Cayenne pepper.
Codice / Code
INESTO25-INESTO
estratti / natural smoothies
dulce de leche
dulce de leche 71
dulche de leche / dulche de leche
dulce de leche / dulce de leche
dulce de leche / dulce de leche
dulce de leche / dulce de leche
dulce de leche / dulce de leche
dulce de leche dulce de leche
liquirizia licorice dulce de leche
vaniglia vanilla dulce de leche
Dulce de leche.
Dulce de leche con liquirizia.
Dulce de leche con vaniglia.
Dulce de leche.
Licorice dulce de leche.
Vanilla dulce de leche.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
72
125 gr 6 pz t.b.d.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
125 gr 6 pz t.b.d.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
125 gr 6 pz t.b.d.
dulche de leche / dulche de leche
dulce de leche / dulce de leche
con latte di capra with oat’s milk
Dulce de leche al latte di capra. Dulche de leche with oat’s milk
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
125 gr 6 pz t.b.d.
Il dulce de leche è un dessert a base di latte originario del Sud America. Si ottiene cuocendo a lungo latte e zucchero fino ad ottenere una crema. Tramite la nostra tecnologia lo produciamo sottovuoto, abbreviando notevolmente i tempi di cottura. Si percepisce il gusto del caramello, senza denaturalizzarare il gusto del latte. Può essere mangiato a colazione, spalmato sul pane, come crema su un dolce, ma anche con i formaggi. è disponibile a base di latte vaccino e di capra.
Dulce de leche is a dessert made from milk and it comes from South America. It is made cooking milk and sugar for a long time to obtain a cream. Thanks to our technology we produce it vacuum-packed, shortening cooking time. You can percive the taste of caramel and milk. It can be eaten for breakfast, spread on bread, as a cream on a cake, but also with cheese. It is available with cow’s milk or with goat’s milk.
dulce de leche
dulce de leche 73
pralinati e paste
pralines and spread 75
pralinati e paste / pralines and spread
pralinati e paste / pralines and spread
I pralinati e le paste invero sono il frutto di una ricetta esclusiva, fatta di materie prime selezionate dai migliori produttori per offrire un prodotto prelibato, delicato e raffinato. Abbiamo selezionato ingredienti come la noce pecan, il pistacchio di Bronte e la nocciola IGP delle Langhe per offrire un prodotto profumato e ricco di gusto, perfetto in ogni momento della giornata.
Invero pralines and the spread are the made of an exclusive recipe, with selected raw materials by the best producers to offer a delicious, delicate and refined products. We have selected ingredients such as pecan walnut, Bronte pistachio and the Langhe IGP hazelnut to offer a fragrant and tasteful product, perfect all the day.
pralinati e paste
pralines and spread 77
pralinati e paste / pralines and spread
pralinati / pralines
pralinati / pralines
pralinati / pralines
pralinati / pralines
noce pecan pecan nut
noce walnut
mandorla almond
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
78
125 gr 6 pz t.b.d.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
125 gr 6 pz t.b.d.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
125 gr 6 pz t.b.d.
pralinati e paste / pralines and spread
pralinati / pralines
pralinati / pralines
pistacchio pistachio nut
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
125 gr 6 pz t.b.d.
79
pralinati e paste / pralines and spread
paste / spread
paste / spread
pistacchio pistachio nut
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
80
125 gr 6 pz t.b.d.
pralinati e paste / pralines and spread
zabaione zabaione
83
zabaione / zabaione
zabaione / zabaione
zabaione / zabaione
crema allo zabaione zabaione cream
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
84
125 gr 6 pz t.b.d.
zabaione / zabaione
La crema allo zabaione invero è prodotta nel nostro laboratorio con il Vin Santo del Chianti DOC. Può essere usata da abbinare a biscotti e lievitati.
Invero zabaione cream is produced with the Vin Santo del Chianti DOC. It can be used biscuits and leavened bakery products.
zabaione zabaione
85
salato
savoury 87
salato / savoury
salato / savoury
Dopo lo studio e la ricerca sui prodotti dolci, i succhi e gli estratti di frutta, abbiamo creato anche dei prodotti salati, come il nostro ketchup (giallo o rosso), peperoni e pomodorini.
After invero sweet products, fruit juices and natural smoothies, we also created savory products, such as our ketchup (yellow or red), peppers and cherry tomatoes.
salato
savoury 89
salato / savoury
salato / savoury
salato / savoury
ketchup rosso red ketchup
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
90
125 gr 6 pz t.b.d.
salato / savoury
salato / savoury
salato / savoury
salato / savoury
salato / savoury
peperoni rossi in agrodolce peperoni gialli in agrodolce pomodorini confit sweet and sour red peppers sweet and sour yellow cherry tomato confit peppers
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
125 gr 6 pz t.b.d.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
125 gr 6 pz t.b.d.
Peso netto / Net weight Cartone da / Carton boxes Codice / Code
125 gr 6 pz t.b.d.
91
Padova, Colli Euganei, Villa dei Vescovi
lievitati tradizionali lievitati tradizionali traditional baked products traditional baked products
95
lievitati tradizionali / traditional baked products
lievitati tradizionali / traditional baked products
La collezione dei Grandi Lieviti firmati d&g patisserie del Maestro Denis Dianin è frutto di continuo studio e sperimentazione per offrire un prodotto morbido, soffice e dai profumi travolgenti. I nostri Grandi Lievitati sono fatti di materie prime selezionate con cura e precisione. 36 ore di lenta lavorazione per offrirvi un dolce morbido e soffice in grado di sprigionare tutti i profumi degli ingredienti di cui è fatto. Il nostro Lievito Madre è il protagonista dei nostri prodotti: ogni giorno nel nostro laboratorio lo curiamo in modo da mantenere l’equilibrio perfetto tra forza e dolcezza. Offriamo un prodotto artigianale privo di conservanti, coloranti o aromi artificiali, che vi regalerà un gusto naturale che segue la tradizione dei grandi lievitati del nostro Paese.
The bakery products collection by d&g patisserie by the Pastry Chef Denis Dianin is the result of continuous study and experimentation to offer a soft product with incredible scent. Our bakery products are made with selected raw materials. 36 hours of slow making to offer you something soft and sweet to give the fragrances of the their ingredients. Our natural yeast is the main actor of our products: every day in our laboratory we take care of it in order to maintain the perfect balance between strength and sweetness. We offer an handmade product without preservatives, colorings or artificial flavors, which will give you a natural taste of the great Italian bakery products.
lievitati tradizionali traditional baked products
l’arte del panettone / l’arte del panettone
l’arte del panettone / art of panettone
tradizionale glassato frosted
l’arte del panettone / art of panettone
tipo milano milan
l’arte del panettone / art of panettone
amarena, pistacchio e limone black cherry, pistacchio and lemon
art of panettone
valori nutrizionali 100 g / average nutritional value 100 g • energia / energy 360 kCal - 1506 kJoule • grassi / fat 16,5 g • grassi saturi / fat of wich saturates 9,8 g • carboidrati / carbohydrate 47,4 g • zuccheri da carboidrati / carbohydrate of which sugars 31,2 g • fibre / fiber 2,8 g • proteine / protein 4,9 g • sodio / sodium 0,022 g • alcool / alchool 0,00 g
Ringraziando / Thank you Prodotto italiano / made in Italy
Prodotto e confezionato da / Produced in Italy by d&g patisserie via Montegrappa 30, 35030 Selvazzano Dentro (PD), Italia www.degpatisserie.it _ info@degpatisserie.it prodotto soggetto a calo peso naturale / product subject to natural weight loss peso netto / net weight
lotto - da consumarsi entro / lot - best before
g
conservazione e degustazione / preservation and tasting 055765 sono 770981 I nostri8lievitati dei prodotti artigianali privi di qualsiasi conservante e quindi la loro durata è di circa 45 giorni. Il panettone deve essere degustato caldo. Tenetelo per alcune ore vicino a una fonte di calore, dentro al sacchetto, prima di mangiarlo. Questo vi permetterà di assaporare tutte le sfaccettature del suo gusto. Tagliatelo con un coltello seghettato dall’alto verso il basso, senza schiacciare, in modo da non rovinare l’alveolatura. Dopo averlo servito, se ne avanzate, richiudetelo nel suo sacchetto e tenetelo dentro la scatola. Tuttavia, non indugiate troppo: la scadenza è breve vista l’assenza di conservanti e additivi! Non ci resta che augurarvi “buona degustazione”. Ricordatevi di farci sapere cosa ne pensate. Our bakery handmade products do not contain preservatives and their duration is about 45 days. Especially in winter our panettone should not be tasted cold. Keep it for a few hours near a heat source, inside his bag, before eating, to taste every scents. Cut it with a serrated knife from the top to the bottom. Keep attention not to damage cavities. If you exceeded it, close it in its bag and keep it inside the box. The short expiration date is given to absence of preservatives and additives! We wish you a good tasting and let us know what do you think about.
l’arte del panettone
36 ore di lievitazione
fichi, ricotta, limone e melissa
Anche dopo la scadenza il prodotto è da considerarsi sicuro, ma non avrà le stesse caratteristiche organolettiche. Il prodotto potrebbe risultare asciutto. / Even after the expiring date the product is considered safe, but it will not have the same organoleptic characteristics. It could be dry
l’arte del panettone / art of panettone panettone / panettone
pere e cioccolato pears and chocolate
ingredienti: farina di grano tenero tipo 1 Molino Dallagiovanna, cioccolato al latte e fondente (pasta di cacao 55% min, zucchero, burro di cacao, latte scremato in polvere, siero di latte in polvere, grasso di latte anidro, emulsionante: lecitina di soia, vaniglia), burro, pera candita, tuorlo d’uovo categoria “A”, zucchero, acqua, lievito madre naturale, miele di sulla, sale, baccelli di vaniglia Bourbon e Tahiti. Glassa all’amaretto: zucchero, albume, mandorle, nocciole, farina di mais, miele, cacao in polvere. / ingredients: Molino Dallagiovanna type 1 whole wheat flour, dark and milk chocolate (55% min cocoa paste, sugar, cocoa butter, skimmed milk powder, whey powder, milk fat, emulsifier: soya lecithin, vanilla), butter, candied pear,category “A” egg yolk, sugar, water, natural yeast, honey, salt, Bourbon and Tahiti vanilla pods. Amaretto frost: sugar, egg white, almond, hazelnut, maize flour, honey, cocoa powder. Può contenere: cereali, uova, arachidi, soia, latte, frutta a guscio, semi di sesamo / May contain: cereals, eggs, arachis, soy, milk, nut, sesame seeds. valori nutrizionali 100 g / average nutritional value 100 g • energia / energy 404 kCal - 1690 kJoule • grassi / fat 22,5 g • grassi saturi / fat of wich saturates 13,4 g • carboidrati / carbohydrate 43,9 g • zuccheri da carboidrati / carbohydrate of which sugars 27,4 g • fibre / fiber 3,0 g • proteine / protein 5,8 g • sodio / sodium 0,034 g • alcool / alchool 0,00 g Ringraziando / Thank you Prodotto italiano / made in Italy
Prodotto e confezionato da / Produced in Italy by d&g patisserie via Montegrappa 30, 35030 Selvazzano Dentro (PD), Italia www.degpatisserie.it _ info@degpatisserie.it lotto - da consumarsi entro conservazione e degustazione / preservation and tasting prodotto soggetto a calo peso naturale / product subject to natural weight loss / lot - best before I nostri lievitati sono dei prodotti artigianali privi di qualsiasi conservante e quindi la loro durata è di circa 45 giorni.g Il panettone deve essere degustato caldo. peso netto / net weight Tenetelo per alcune ore vicino a una fonte di calore, dentro al sacchetto, prima di mangiarlo. Questo vi permetterà di assaporare tutte le sfaccettature del suo gusto. Tagliatelo con un coltello seghettato dall’alto verso il basso, senza schiacciare, in modo da non rovinare l’alveolatura. Dopo averlo servito, se ne avanzate, richiudetelo nel suo sacchetto e tenetelo dentro la scatola. Tuttavia, non indugiate troppo: la scadenza è breve vista l’assenza di conservanti e additivi! Non770967 ci resta che augurarvi “buona degustazione”. Ricordatevi di farci sapere cosa 8 055765 ne pensate. Our bakery handmade products do not contain preservatives and their duration is about 45 days. Especially in winter our panettone should not be tasted cold. Keep it for a few hours near a heat source, inside his bag, before eating, to taste every scents. Cut it with a serrated knife from the top to the bottom. Keep attention not to damage cavities. If you exceeded it, close it in its bag and keep it inside the box. The short expiration date is given to absence of preservatives and additives! We wish you a good tasting and let us know what do you think about.
36 ore di lievitazione
pere e cioccolato
Anche dopo la scadenza il prodotto è da considerarsi sicuro, ma non avrà le stesse caratteristiche organolettiche. Il prodotto potrebbe risultare asciutto. / Even after the expiring date the product is considered safe, but it will not have the same organoleptic characteristics. It could be dry
impasto al cioccolato con albicocca chocolate panettone with apricot l’arte del panettone / art of panettone
fichi, limone, ricotta e melissa figs, lemon, ricotta and lemon balm l’arte del panettone / art of panettone
l’arte del panettone / art of panettone panettone / panettone
caramello salato, fichi e noci pecan salted caramel, figs and pecans
ingredienti: farina di grano tenero tipo 1 Molino Dallagiovanna, fichi canditi, burro, tuorlo d’uovo categoria “A”, zucchero, noci pecan, acqua, lievito madre naturale, panna, sale, baccelli di vaniglia Bourbon e Tahiti. Glassa all’amaretto: zucchero, albume, mandorle, nocciole, farina di mais, miele, cacao in polvere. / ingredients: Molino Dallagiovanna type 1 whole wheat flour, butter, category “A” egg yolk, sugar, pecans, water, natural yeast, cream, salt, Bourbon and Tahiti vanilla pods. Amaretto frost: sugar, egg white, almond, hazelnut, maize flour, honey, cocoa powder. Può contenere: cereali, uova, arachidi, soia, latte, frutta a guscio, semi di sesamo / May contain: cereals, eggs, arachis, soy, milk, nut, sesame seeds. valori nutrizionali 100 g / average nutritional value 100 g • energia / energy 364 kCal - 1523 kJoule • grassi / fat 16,5 g • grassi saturi / fat of wich saturates 9,9 g • carboidrati / carbohydrate 47,8 g • zuccheri da carboidrati / carbohydrate of which sugars 30,6 g • fibre / fiber 3,5 g • proteine / protein 5,6 g • sodio / sodium 0,027 g • alcool / alchool 0,00 g Ringraziando / Thank you Prodotto italiano / made in Italy
Prodotto e confezionato da / Produced in Italy by d&g patisserie via Montegrappa 30, 35030 Selvazzano Dentro (PD), Italia www.degpatisserie.it _ info@degpatisserie.it prodotto soggetto a calo peso naturale / product subject to natural weight loss peso netto / net weight
lotto - da consumarsi entro / lot - best before
g
8 055765 770974
albicocca e caffè apricot and coffee
l’arte del panettone / art of panettone
36 ore di lievitazione
caramello salato, fichi e noci pecan
pere e cioccolato pear and chocolate
l’arte del panettone / art of panettone
fichi, caramello salato, noci pecan figs, salted caramel, pecan nut
arancia e cioccolato orange and chocolate
l’arte del panettone / art of panettone
l’arte del panettone / art of panettone
l’arte del panettone / art of panettone fichi, ricotta, limone e melissa / figs, ricotta, lemon and lemon balm La collezione dei Grandi Lievitati firmati d&g patisserie del Maestro Denis Dianin è frutto di continuo studio e sperimentazione per offrire un prodotto morbido, soffice e dai profumi travolgenti. I nostri Grandi Lievitati sono fatti di materie prime selezionate con cura e precisione. 36 ore di lenta lavorazione per offrirvi un dolce morbido e soffice in grado di sprigionare tutti i profumi degli ingredienti di cui è fatto. Il nostro Lievito Madre è il protagonista dei nostri prodotti: ogni giorno nel nostro laboratorio lo curiamo in modo da mantenere l’equilibrio perfetto tra forza e dolcezza. Offriamo un prodotto artigianale privo di conservanti, coloranti o aromi artificiali, che vi regalerà un gusto naturale che segue la tradizione dei grandi lievitati del nostro Paese. The bakery products collection by d&g patisserie by the Pastry Chef Denis Dianin is the result of continuous study and experimentation to offer a soft product with incredible scent. Our bakery products are made with selected raw materials. 36 hours of slow making to offer you something soft and sweet to give the fragrances of the their ingredients. Our natural yeast is the main actor of our products: every day in our laboratory we take care of it in order to maintain the perfect balance between strength and sweetness. We offer an handmade product without preservatives, colorings or artificial flavors, which will give you a natural taste of the great Italian bakery products.
cioccolato bianco, fava di tonka, arancia e albicocca white chocolate, tonka bean, orange and apricot l’arte del panettone / art of panettone
integrale con albicocca whole with apricot
l’arte del panettone / art of panettone
www.degpatisserie.it
l’arte del panettone / art of panettone
un’idea di pandoro, la bussolà, la coccola / an idea of pandoro, bussolà, coccola
un’idea di pandoro, la bussolà, la coccola / an idea of pandoro, bussolà, coccola
un’idea di pandoro, la bussolà, la coccola
an idea of pandoro, bussolà, coccola
colomba / sweet easter
colomba / sweet easter
colomba / sweet easter
colomba / sweet easter
classica classic
cioccolato bianco, amarena e limone white chocolate, black cherry and lemon
colomba / sweet easter
colomba / sweet easter
colomba / sweet easter
colomba / sweet easter
cioccolato bianco, arancia, limone e fava di tonka white chocolate, orange, lemon and tonka bean
albicocca, mandorla e zenzero apricot, almond and ginger
arancia e pesca orange and peach
albicocca, cioccolato bianco e caffè apricot, white chocolate and coffee
colomba
sweet easter
Padova, Colli Euganei
c’è solo un vero .invero
prodotti ideati dal Maestro AMPI
edition september 2019 Š 2019 All rights reserved art direction, concept, graphic design locatellipepato photo Arthur Cross, Carlo Fico, Klap, locatellipepato text and technical informations marketing Invero
boutique Via Montegrappa, 30 35030 Selvazzano Dentro (PD) info@invero.it t. 049/637201 instagram: @_invero_ facebook: @inverodd
www.invero.it