LA PAZ DE LA NATURALEZA / THE PEACE OF NATURE EL MAR ENTRE NOSOTROS / THE SEA BETWEEN US
www.destakados.net
Septiembre 2017 Quintana Roo, México.
Número
15
MENSUAL - Ejemplar gratuito
Puerto Aventuras
El mejor regalo que podemos dar a alguien: Estar presentes
T he best gift we can give to someone: Be there
Por: Karla Cabello
By: Karla Cabello
C
uando alguien nos dice que se siente triste o deprimido, nuestro impulso inmediato es decir algo como: “¿Por qué no sales a tomar un poco de aire fresco? ¡El día está hermoso! Mira cuántas cosas buenas tienes en la vida”. Cuando estás deprimido sabes intelectualmente que el día es hermoso, pero no lo puedes sentir porque tus sentimientos están muertos, y que alguien más lo pueda apreciar y tú no, es deprimente. Cuando estás deprimido, lo único que puedes escuchar es la voz del fracaso y nada más.
02
Destakados
W
hen someone says that they feel sad or depressed, our immediate impulse is to say something like: “Why don’t you go out to take some fresh air? The day is beautiful! Look how many good things you have in life”. When you are depressed you intellectually know the day is beautiful, but you can’t feel because your feelings are dead, and that someone can appreciate it and you can’t, is even more depressing. When you’re depressed, the only thing you can hear is the voiSeptiembre 2017
...
... La verdad es la siguiente; el alma hu-
mana no quiere consejos, no quiere ser arreglada, o salvada. Simplemente quiere ser contemplada.
ce of failure and nothing more. The truth is this, human soul doesn’t want advices, doesn’t want to be fix or saved.
Quiere ser vista, escuchada, y acompañada exactamente como es. Cuando hacemos precisamente eso, respetar y contemplar el alma, nuestro respeto refuerza los recursos de curación de la otra persona. Los únicos recursos que pueden detener el sufrimiento.
Simply, wants to be contemplated. Wants to be seen, listened, and be accompanied just like it is. When we do exactly that, to respect and contemplate the soul, our respect strengthens the healing resources from the other person. The only resources that can stop the suffering.
No demos nuestros consejos sin que nos los pidan. En lugar de eso, estemos completamente presentes, escuchemos atentamente, y hagamos preguntas que le den oportunidad al otro a expresar más de su verdad, sea cual sea y sin juzgarla.
Let’s not give our advices without being asked. Instead of that, let’s be fully present, let’s listen sincerely, and let’s ask questions giving the other the opportunity to express more of their truth, whatever it is, without judgement.
La Paz de la Naturaleza
The peace of nature
Por: Wendell Berry
By: Wendell Berry
C
uando la desesperanza del mundo crece en mí y me despierto en la noche con el mínimo sonido, con miedo de lo que será de mi vida y la de mis hijos, voy y me recuesto donde descansa la madera con su belleza sobre el agua, donde se alimenta la garza. Vengo al espacio de la naturaleza, que no atribuye su vida a la prevención del sufrimiento. Vengo ante la presencia del agua quieta. Y siento sobre mí a las estrellas ciegas del día esperando con su luz. Por un momento descanso en la gracia del mundo, y soy libre.
04
Destakados
W
hen despair for the world grows in me and I wake in the night at the least sound in fear of what my life and my children’s lives may be, I go and lie down where the wood drake rests in his beauty on the water, and the great heron feeds. I come into the peace of wild things who do not tax their lives with forethought of grief. I come into the presence of still water. And I feel above me the day-blind stars waiting with their light. For a time I rest in the grace of the world, and am free. Septiembre 2017
El mar entre nosotros The sea between us By: Dany Ayala
Por: Dany Ayala
H
abía llegado el voraz incendio. Por delante: un mar profundo. Tarde, muy tarde nos dimos cuenta que nunca supimos nadar juntos, al compás de la marea. Las olas se habían quedado sin espuma, quizá como mi boca sin aliento. La brújula nos llevó por aguas distintas, aun estando en el mismo barco. Yo seguía aferrada a escribir en la arena blanca lo mucho que te amaba. Costó tiempo, costó ahogarme, costó asfixia darme cuenta que el mar no nos quería juntos, que siempre habría una última ola que borraría aquello escrito neciamente en la arena de la orilla. Y podía escribirlo en francés, de atrás para adelante, con tinta roja o invisible, podría hacer que un avión lo escribiera en el cielo, como pasa en las películas; luego recordé que no sé hablar francés, que la arena tampoco conserva la tinta roja, que no hay avión que escriba con claridad sobre el cielo, que la nubes borran las letras y que aún no encuentro un frasco de tinta invisible.
06
Destakados
T
the voracious fire had arrived. In front: a deep sea. Later, very late we realized we never knew how to swim together, to the beat of the tide. The waves had run out of foam, maybe like my mouth without breath. The compass drove us through different water, yet being in the same boat. I was still clinging to write in the white sand how much I loved you. It cost time, it cost me to drown, it cost suffocation for me to realize the sea didn’t want us together, that there will always be a last wave erasing what I foolishly wrote on the seashore sand. And I could write it in french, from right to left, with red or invisible ink, I could make a plane to write it on the sky, like in the movies; then, I remembered I don’t speak french, that the sand dos not keep the red ink either, that there is no plane which write clearly over the sky, that the clouds erase the letters, and that I still can’t find an invisible ink jar.
Septiembre 2017
ยกAlivio a domicilio!
Por: Lic. Graciela Maldonado
By: Lic. Graciela Maldonado
B
eing able to give opportunities to our children, young and adults from the town’s priority area so they can improve their education and their life give us the chance to receive as well.
S
er capaz de brindar oportunidades para que nuestros niños, jóvenes y adultos de la zona prioritaria del poblado puedan mejorar su educación y su vida nos da también la oportunidad de recibir. El ser humano tiene libertad durante su vida, podemos elegir, buscar alternativas y tomar desiciones. Un factor muy importante es el medio que nos rodea desde que somos concebidos, nacemos y nos desarrollamos. Todos formamos parte del medio que nos rodea. Dar cariño, tiempo, cuidado, atención a otros, compartir lo que sabes, dar educación, es transformar sus vidas y las nuestras. Sé parte del cambio, súmate a Transformar Educando. Si ellos crecen, crecemos todos. Combatimos el rezago educativo y abrimos oportunidades de capacitación laboral.
08
Destakados
The human being has freedom during his life, we can choose, look for alternatives and make decisions. An important factor is the environment around us, since we are conceived, born and develop. All of us are part of the environment around us. Giving love, time, care, attention to others, sharing your knowledge, giving education is to transform their lives and ours. Be part of the change, join up to Transformar Educando. If they grow, we all grow. We battle against the educational lag and open job training opportunities.
Septiembre 2017