14 minute read
Allinge-Sandvig og Olsker
Ruiner, helleristninger og en sort gryde
Her fi nder du: • Hammershus • Hammerhavn • Strandpromenaden i Sandvig
Der er så mange steder på det nordligste Bornholm, der er, hvad englænderne kalder ”breathtaking”. Men et sted løber alligevel med hovedparten af opmærksomheden, nemlig Hammershus. Du skal da næsten også være bygget af bornholmsk granit for ikke at blive svært imponeret af Nordeuropas største borgruin. Hammershus har haft en fantasti sk historie. Her har været drabelige kampe, hvor blodet fl ød ned ad de stejle klippesider. Her har været fængsel, og de mest prominente indsatt e var Prinsesse Leonora Christi na og hendes mand Corfi tz Ulfeldt, der fra 1660-1661 og 17 måneder frem led under de usle forhold. Hammershus har fl ere gange været besat af fremmede tropper, og de mest specielle var måske lybækkerne, der indtog fæstningen i 1522 og straks begyndte at rive den ned. Få år eft er reparerede de samme lybækkere de hærgede bygninger, der nu var deres. Indti l for nylig regnede man med, at Hammershus blev ti l i midten af 1200-tallet med biskoppen af Lund som bygherre, men i sommeren 2007 fandt man nye – eller rett ere gamle – teglsten i ruinen, og de fl ytt er opførelsen 50 år ti lbage i ti den. Meget tyder derfor på, at Hammershus blev opført på foranledning af Side 62
Ruinen, Felszeichnungen und ein schwarzer Topf
This is where to go for: • Hammershus Castle • Hammer Harbour • Sandvig Sea Front
There are so many places in northern Bornholm which just takes your breath away. But one place steals most of the attention, and that is Hammershus Castle. You would almost have to be made of Bornholm granite not to be impressed by Northern Europe’s biggest castle ruin. Hammershus has had a fantastic history. There have been fearsome battles in which blood flowed down the steep cliff sides. There was a prison here, the most prominent inmates being Princess Leonora Christina and her husband Corfitz Ulfelt, who for 17 months from 1660-1661 suffered under the castle’s wretched conditions. Hammershus has several times been besieged by foreign troops, perhaps the most unusual occasion being the Lubeckers, who captured the fortress in 1522 and immediately began to tear it down. A few years later, the same Lubeckers repaired the ravaged buildings, which now were theirs. Until recently it was reckoned that Hammershus was built in the mid-thirteenth century by the Bishop of Lund, but in the summer of 2007, findings of new - or rather old - tiles in the ruin have put back the date of construction another 50 years. The evidence seems to suggest that Hammershus was erected at the behest of King Valdemar Sejr at the time of the Danish crusades. The National Museum of Denmark and the Danish Nature Agency have joined forces in an extensive effort to preserve the Hammershus castle ruins in their present state. Experience Hammershus Castle in a completely novel way through the new visitors’ centre. From here, you can take in the Page 63
Hier finden Sie: • Hammershus • Hammerhavn Hafen • Die Strandpromenade in Sandvig
Es gibt viele Orte im nördlichsten Teil Bornholms, die ein Engländer als ”breathtaking” bezeichnen würde. Trotzdem steht ein Ort immer im Mittelpunkt des Interesses, nämlich Hammershus. Man müsste wohl beinahe aus Bornholmer Granit bestehen, um nicht von Nordeuropas größter Burgruine beeindruckt zu sein. Faszinierend ist auch die Geschichte von Hammershus. Hier haben grausame Kämpfe stattgefunden, bei denen das Blut an den steilen Felswänden hinunterlief. Die Burg wurde auch als Gefängnis benutzt, deren prominenteste Insassen Prinzessin Leonora Christina und ihr Mann Corfitz Ulfeldt waren, die von 1660 bis 1661 17 Monate lang unter den erbärmlichen Verhältnissen zu leiden hatten. Hammershus wurde mehrmals von fremden Truppen besetzt, wobei die Lübecker einen Sonderstatus genießen. Sie nahmen die Festung 1522 ein und begannen sofort damit, sie abzureißen. Nur wenige Jahre später besserten sie die zerstörten Gebäude jedoch wieder aus, da sie nun ihnen gehörten! Bis vor Kurzem dachte man, Hammershus sei Mitte des 13. Jahrhunderts im Auftrag des Bischofs von Lund errichtet worden. Im Sommer 2007 fand man jedoch neue – oder besser gesagt alte – Ziegelsteine in der Ruine, die das Baujahr um 50 Jahre vorverlegen. Vieles deutet daher darauf hin, dass Hammershus auf Veranlassung von König Waldemar dem Sieger im Hinblick auf die dänischen Kreuzzüge erbaut wurde. Das dänische Nationalmuseum kooperiert mit dem Generaldirektorat für Forst und Natur an einer umfassenden Seite 63
kong Valdemar Sejr med henblik på de danske korstog. Nationalmuseet samarbejder med Naturstyrelsen om et omfattende restaureringsarbejde, der skal bevare det nuværende Hammershus. Oplev Hammershus på en helt ny måde fra det nye besøgscenter. Her ser man borgruinen i panoramaudsigt. Besøgscentret byder på en restaurant samt en fascinerede udstilling hvor der er mulighed for at dykke ned i borgruinens utrolige historie. Lige nord for Hammershus finder du den lille hyggelige Hammerhavn. Uanset om du kommer kørende ad den brostensbelagte Serpentinervej eller gående ad kyststien smiler Hammerhavnen dig i møde mellem klipperne. Her finder du et lille fredfyldt paradis med en smuk solnedgang, læ for østenvinden og en nærmest meditativ atmosfære. Havnens lille skønne sandstrand er endvidere velegnet til børn. Havnen er samtidig et levende kulturminde over granitbrydningen og denne historie er nu gjort mere levende efter en omfattende renovering, som gør den enestående havn endnu mere spændende at besøge. Fra maj til oktober er havnen startsted for små turbåde, og du kan i nostalgiske træbåde blive sejlet ud til bl.a. grotten Den Våde Ovn, Løvehovederne og de spændende fuglefjelde. På den anden side af Bornholms nordspids finder du Sandvig og Allinge, der i dag er vokset sammen til én by. Her er du på stedet, hvor den bornholmske turisme begyndte at udvikle sig for godt 100 år siden. Også i dag besøger mange turister byerne, der i fælleskab Side 64
panoramic view of the castle ruins. The visitors’ centre also offers a restaurant along with a fascinating exhibition that gives you a chance to delve into the incredible story of the castle ruins. North of Hammershus Castle, you will find a small, cosy harbour, the Hammerhavn. Whether you drive along the cobbled Serpentinervej (a winding road) or hike along the coastal path, Hammer Harbour, nestled within the rocky coastline, will seem inviting to you. Here you will find a peaceful little spot with beautiful sunsets, shelter from the east wind and an almost meditative atmosphere. The small sandy beach is well suited for children. The harbour is also a living cultural memory of Bornholm’s granite quarrying era. This productive era has now come alive through an extensive renovation, which makes the unique harbour highly interesting to visit. From May until October, Hammerhavn is the starting point for small Page 65
Restaurierung zur Erhaltung der Ruine von Hammershus. Erlebe Hammershus auf ganz neue Art vom neuen Besucherzentrum aus. Hier kann die Burgruine von der Panoramaaussicht aus gesehen werden. Das Besucherzentrum bietet ein Restaurant sowie eine faszinierende Ausstellung, in der man in die unglaubliche Geschichte der Burgruine eintauchen kann. Nördlich der Hammershus liegt der kleine, idyllische Hammerhafen. Egal, ob du über die gepflasterte Serpentinenstraße hinunterfährst oder über den Küstenweg zu Fuß kommst, der Hammerhafen empfängt dich lieblich eingebettet zwischen den Felsen. Hier findest du ein kleines, friedliches Paradies mit einem herrlichen Sonnenuntergang, Schutz vor dem Ostwind, eine fast meditative Atmosphäre und einen kinderfreundlichen Sandstrand. Gleichzeitig ist der Hafen ein Kulturdenkmal für das Granitbrechen, das durch die umfassende Renovierung des Hafens wieder zu neuem Leben erweckt wurde. Dieser einmalige Hafen ist immer einen Besuch wert. Von Mai bis Oktober legen im Hafen kleine Tourenboote ab. Diese nostalgischen Holzboote fahren u.a. in die Seite 66
TIP FRA EN BORNHOLMER KYSTSTIEN MELLEM GUDHJEM OG MELSTED
Jeg synes gåturen via kysten mellem Gudhjem og Melsted er rigtig flot. Ruten går mellem Gudhjem havn og Melsted by og strand. Jeg kan godt lide gåturen fordi den varierer meget på bare 1 km og du har hele tiden havet lige ved siden af dig. Fra stien kan du også se flotteste solopgange ud over havet, med de smukkeste farver. Ida Lund, Gudhjem
med ”by-tvillingen” Tejn-Sandkaas har ørekord i hoteller og pensionater. Sandvigs front mod havet er Strandpromenaden – rammet ind af den skønne Osand-bugt og med Hammerknudens lyngklædte klipper i baggrunden, som et yndet udflugts- og vandringsmål for turister. Strandpromenaden har i løbet af 2012 undergået en forvandling, så der nu nærmest hersker rivieraagtige tilstande langs den flittigt benyttede badestrand. Adgangen til stranden og vandet er forbedret med stier og ramper, og der er bygget omklædnings- og badefaciliteter. Sandvig rummer et særligt kulturmiljø i kraft af sin tidligere sten- og fiskeindustri og har en del smukke, bevaringsværdige bygninger. Fra Sandvig udgår vandreruten Højlyngstien, hvor du kommer helt Side 67
TIP FROM A LOCAL THE COASTAL PATH BETWEEN GUDHJEM AND MELSTED
I fi nd the walk along the coastline between Gudhjem and Melsted truly beauti ful. The route takes you from Gudhjem’s harbour to Melsted’s town and beach. I really like this walk because of its rich variati on within the length of just one kilometre, and you have the sea on your side the whole ti me. From the path, you can also see some of the most splendid sunrises over the sea with beauti ful accompanying colours.
Ida Lund, Gudhjem
tour boats. In classic wooden boats, you can sail to places such as a cave called Den Våde Ovn (the Wet Cave), past rock formati ons like Løvehovederne (the Lion Heads) and along some very interesti ng bird cliff s. On the other side of Bornholm’s northern point are Sandvig and Allinge, today combined into a single town. This is where tourism on Bornholm had its beginnings over 100 years ago. Many tourists conti nue to visit the towns, which jointly with their ”twin” Tejn-Sandkaas have the island’s record in number of hotels and guesthouses. The coast of Sandvig along the sea features Strandpromenaden, the Beach Promenade. The promenade is framed by a beauti ful bay, the Osand Bugt. In the background, you see the rocks of Hammer Point covered with heather, a favourite excursion spot for tourists. During 2012, Strandpromenaden underwent a transformati on, with the result that there is an almost Mediterranean atmosphere along the much frequented beach. The access to the beach and the water has been improved with paths and ramps. Changing and bathing faciliti es have been built. Sandvig holds a special cultural environment by virtue of its former stone and fi shing industry. The town has several beauti ful buildings worth preserving. From Sandvig, you can take the marked path, Page 68
TIPP VON EINER BORNHOLMERIN DER KÜSTENWEG ZWISCHEN GUDHJEM UND MELSTED
Sehr schön finde ich den Spaziergang an der Küste zwischen Gudhjem und Melsted. Die Tour verläuft zwischen dem Hafen von Gudhjem und der Stadt Melsted und dem Strand. Ich mag die Tour, weil sie in nur einem Kilometer sehr abwechslungsreich ist und man das Meer immer direkt neben sich hat. Vom Weg aus können Sie auch die schönsten Sonnenaufgänge, mit den schönsten Farben, über dem Meer sehen.
Ida Lund, Gudhjem
Grotte ”Nasser Ofen”, zu den Löwenköpfen und den interessanten Vogelfeldern. Auf der anderen Seite von Bornholms Nordspitze liegen Sandvig und Allinge, die inzwischen zu einem Ort zusammengewachsen sind. Dort begann vor gut hundert Jahren die Entwicklung des Bornholmer Tourismus. Auch heute besuchen noch viele Touristen die beiden Orte, die zusammen mit dem anderen ”Zwillingsort” Tejn-Sandkaas den Inselrekord bei der Zahl der Hotels und Pensionen halten. Sandvigs Front zum Meer ist die Strandpromenade – eingebettet in die schöne Osand-Bucht mit den heidebedeckten Felsen des Hammerknudens im Hintergrund, einem beliebten Ausflugs- und Wanderziel der Touristen. Die Strandpromenade wurde im Verlauf von 2012 einer großen Veränderung unterzogen, sodass jetzt fast Verhältnisse wie an der italienischen Riviera das Gesamtbild längs des beliebten Badestrandes prägen. Der Zugang zum Strand und Meer wurde mit Holzstegen und -rampen verbessert und es wurden Umkleidungs- und Serviceeinrichtungen geschaffen. Sandvig bietet neben seinen schönen, erhaltenswerten Häusern ein besonderes Kulturumfeld durch die ehemalige Stein- und Fischindustrie. Von Sandvig aus beginnt die Wanderroute Højlyngstien, wo Sie der wilden Natur Bornholms ganz nahe kommen. Lesen Sie mehr auf Seite 182. Seite 68
tæt på den bornholmske vilde natur. Læs mere på side 182. Lidt længere mod øst støder du på Allinge og byens kirke, Allinge kirke. Den er gulkalket, opført omkring år 1500 og kraftigt renoveret i 1892 og 1992. Ved siden af den nye kirkegård finder du en kirkegård for de russere, der døde på Bornholm i perioden 1945-46, hvor russiske tropper opholdt sig på Bornholm. Om de var befriere eller besættere, ja det er der stadig delte meninger om. Lige nord for Allinge finder du noget helt unikt på Madsebakke. Her ligger Danmarks største helleristningsfelt, der er mere end 2500 år gamle. Arkæologerne mener, at stedet har været helligt, men uanset årsagen er ristningerne et fantastisk stykke arbejde. En oplevelsessti, Cirkelstien, fra Hammersholm til Allinge bringer dig lige forbi bronzealderens mange helleristninger, som kan ses på 65 klipper og sten i området. Informationsskilte fortæller om motiverne og deres betydning. Der kan opleves skibe, hjulkors, skåltegn, fodspor og heste. Langs ruten dukker der spor op efter gamle dages stenbrydning. Lidt syd for Allinge ligger Olsker og her finder du rundkirken Ols Kirke, der med sine 26 meter i højden regnes for den mest elegante af øens fire rundkirker. Kirken blev opført ca. 1150.
Højlyngstien, which will take you through Bornholm’s rugged nature. Read more on page 182. A little further to the east, you will find Allinge and the church, Allinge Church. It is yellow-washed, built around 1500 but heavily restored in 1892 and 1992. By the side of the new cemetery, there is a burial ground for the Russians who died in Bornholm during 1945-46, when Russian troops were stationed on Bornholm. Whether they were liberators or occupiers is still a moot point. Just north of Allinge, something quite unique is on display at Madsebakke. This is Denmark’s largest area of stone carvings and they are more than 2500 years old. Archaeologists believe this was a holy place, but whatever the reason the carvings are a wonderful piece of work. A nature trail from Hammersholm to Allinge takes you past Bronze Age rock engravings, which can be seen on 65 rocks in the area. Information boards provide insight into the motifs and their meaning. You will be able to see engravings of ships, ringed crosses, stones with cup-marks, footprints and horses. Along the route appear traces from stone quarrying of times past. South of Allinge you will find the Ols Round Church, Ols Kirke, which stands 26 meters high and is considered the most elegant of the four round churches of the island. The church was built about 1150.
Weiter östlich liegt Allinge und die Kirche der Stadt, Allinge Kirche. Der gelb gekalkte Bau wurde um 1500 errichtet und in den Jahren 1892 und 1992 umfassend renoviert. Neben dem neuen Friedhof liegt ein Friedhof für die russischen Soldaten, die in der Zeit von 1945 bis 1946 auf Bornholm starben, als sich russische Truppen auf der Insel aufhielten. Ob es sich bei ihnen um Befreier oder Besatzer handelte, darüber herrschen immer noch geteilte Meinungen. Unmittelbar nördlich von Allinge gibt es auf der Anhöhe Madsebakke etwas Einmaliges zu bestaunen. Hier befindet sich Dänemarks größtes Felszeichnungsfeld, das über 2500 Jahre alt ist. Nach Meinung der Archäologen war der Ort ein Heiligtum, aber unabhängig von ihrer Bedeutung sind die Felszeichnungen wundervolle Steinmetzarbeiten. Ein Erlebnisweg von Hammersholm nach Allinge führt direkt an den vielen Felszeichnungen des Bronzealters vorbei, die auf 65 Klippen und Steinen in der Umgebung zu sehen sind. Informationsschilder erklären die Motive und ihre Bedeutung. Man kann Schiffe, Radkreuze, Schalenzeichen, Fußspuren und Pferde sehen. Entlang der Strecke tauchen alte Spuren der Steinindustrie auf. Südlich von Allinge liegt die Rundkirche, Ols Kirche, die mit 26 Meter Höhe als die eleganteste der vier Rundkirchen Bornholms gilt. Die Kirche wurde um ca. 1150 erbaut.