dalla prefazione di Michael Rössner
isbn
9788890573897
18 €
Non si sa come - Man weiß nicht wie. Zweig traduce Pirandello Fausto De Michele
Per la ricezione di Pirandello nei paesi di lingua tedesca è paradossalmente l’odiata Austria che giocherà un ruolo di centrale importanza, soprattutto quando il teatro pirandelliano non sarà più di moda in Germania, dopo il fiasco di Questa sera si recita a soggetto e il divieto imposto dai nazisti di rappresentare i drammi pirandelliani perché tradotti per lo più da ebrei. Max Reinhardt mette in scena Pirandello e l’intellettuale fin de siècle Stefan Zweig si mette a disposizione per tradurre nel 1935 Non si sa come, uno degli ultimi drammi del premio Nobel siciliano
Q.d.T 6
Non si sa come Man weiß nicht wie Stefan Zweig traduce Luigi Pirandello
a cura di Fausto De Michele
b
a