HOW DID WE COME UP WITH THESE ITINERARIES
M
E
I
The pupils from Taverne elementary school class, accompanied by their teachers, Pamela and Elena, have decided to create itineraries to discover the region and its surroundings to help a disorientated eagle find its way home and at the same time propose an array of one-day programmes to their peers and families. You can identify these itineraries through the eagle symbol.
Gli allievi di una classe della Scuola Elementare di Taverne, accompagnati dalle maestre Pamela ed Elena, hanno deciso di ideare degli itinerari alla scoperta della regione e i suoi dintorni per aiutare un aquilotto disorientato a ritrovare la via di casa e allo stesso tempo proporre a coetanei e famiglie dei programmi di giornata. Potrete identificare questi itinerari attraverso il simbolo dell’aquila.
D
F
MONTECENERI ISONE RIVERA
M
O
FERRA NTE 1494 m
NTE LEMA MO 1620 m
8 9
MUGENA
SIGIRINO
MIGLIEGLIA
Lema : 15 Mountain
20 Maglio :
Laghetto di Astano
ASTANO
ARANNO
M
21 Miniera :
luganoregion.com/luganofamily
SESSA
10 9
d’Oro
O
MOND NTE I 814 m
ORIGLIO
CADEMPINO
CUREGLIA
Visite al museo, percorsi tematici tra natura e villaggi, vette panoramiche con panorami mozzafiato ed entusiasmanti attività all’aria aperta, sono solo alcune delle innumerevoli possibilità che la regione del Luganese offre. Per una lista completa delle attività e delle attrazioni per le famiglie e le scolaresche, visitate la sezione dedicata sul nostro sito web.
D
F
Museumsbesuche, Themenwege durch Natur und Dörfer, Panoramagipfel und spannende Outdoor-Aktivitäten sind nur einige der unzähligen Möglichkeiten, die die Region Lugano bietet. Eine vollständige Liste der Aktivitäten und Attraktionen für Familien und Schulklassen finden Sie in dem entsprechenden Bereich auf unserer Webseite.
Visites au musée, parcours thématiques entre nature et villages, cimes panoramiques avec vues à couper le souffle et activités en plein air enthousiasmantes, ne sont que quelques-unes des multiples possibilités que la région de Lugano peut vous offrir. Pour une liste complète des attractions et des activités pour les familles et les scolaires, visitez la rubrique qui y est consacrée sur notre site web.
DINO
COMANO
AGNO
2 9
SORENGO
CASSARATE
4 9
Parco Ciani
6 Funicolare : Monte Brè RUVIGLIANA
MONTE A LVAT O R S E S. 912 m
9 : 4 :
PARADISO 8 :
E
I
With its countless child-friendly attractions, the Region of Lugano makes the ideal destination for a family holiday. Better still, all sights can be conveniently reached thanks to the outstanding public transport network. To assist you, we have collated several all-day programmes suitable for families and parties of schoolchildren; you’ll find a wealth of thrilling and fun suggestions.
La regione del Luganese è il luogo ideale per una vacanza in famiglia: tante le offerte a misura di bambino e tutte comodamente usufruibili con la rete dei mezzi di trasporto pubblici. Abbiamo raccolto per voi alcuni programmi di giornata adatti alle famiglie e alle scolaresche, ricchi di diverse proposte, tutte interessanti, entusiasmanti e divertenti.
D
F
Die Region Lugano ist der ideale Ort für einen Familienurlaub. Es gibt viele kinderfreundliche Angebote, die alle leicht mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar sind. Wir haben für Sie einige Tagesprogramme zusammengestellt, die für Familien und Schulklassen geeignet sind und eine Vielzahl von interessanten, spannenden und unterhaltsamen Vorschlägen enthalten.
La région de Lugano est la destination idéale pour des vacances en famille : les offres à la mesure des enfants sont très nombreuses et toutes atteignables avec les moyens de transports publics. Nous avons préparé des programmes pour des journées adaptées aux scolaires et aux familles avec diverses propositions, toutes très intéressantes, enthousiasmantes et amusantes.
Detective Trails
2
Family Tour
3
Foxtrail Lugano
4
Museo in Erba
5
Trenino Turistico Lugano
6
Funicolare Monte Brè 7 Museo Wilhelm Schmid 8 Funicolare Monte San Salvatore 9 LAC Lugano Arte e Cultura 10 Swissminiatur
11 Museo delle
dogane svizzero
12 Parco
Scherrer
13 Splash & Spa 14 Monte Tamaro 15 Lema Mountain 16 Minigolf
di Caslano 17 Museo del cioccolato Alprose 18 Museo della pesca
Departure, TPL Bus station Lugano / Arrival, Bottega di Gandria Associazione Guide della Svizzera Italiana, Lugano Departure, Lugano SBB / Arrival, Lugano City Center Lugano
MONTE ER O S O E G N
19 Zoo :
al Maglio
MAGLIASO PURASCA
A
Museo del Cioccolato Alprose : 17
MA
9 9
PONTE TRESA
Minigolf di Caslano
CASLANO
M
ON
TE CASLAN
526 m
GL
IA
SI
COLLINA D’ORO
NA
CAMPIONE D’ITALIA
Via Golf 1, Caslano Via Rompada 36, Caslano Via Meriggi 32, Caslano
AROGNO
13 : 9 25
Fiore di pietra
16 :
GRANCIA
18 Museo :
O
1704 m
CARABBIA
AGRA
della Pesca
CARABIETTA CARONA BISSONE
6 : 9 Swissminiatur 10
BARBENGO
MELIDE FIGINO Parco San Grato
12 Parco :
Scherrer
+41 31 533 47 21 detektiv-trails.com
VICO MORCOTE
+41 78 742 61 32 guidesi.ch +41 58 220 65 04 foxtrail.ch +41 91 835 52 54 museoinerba.com Lugano Center +41 79 685 70 70 trenino-turisticolugano.business.site Via Ceresio di Suvigliana 36, +41 91 971 31 71 Ruvigliana montebre.ch Contrada Prò 22, +41 58 866 42 93 Brè s/Lugano lugano.ch Via delle Scuole 7, +41 91 985 28 28 Paradiso montesansalvatore.ch Piazza Bernardino Luini 6, +41 58 866 42 00 Lugano luganolac.ch Via Cantonale 3, +41 91 640 10 60 Melide swissminiatur.ch Cantine di Gandria, +41 58 463 49 22 Gandria zollmuseum.admin.ch Morcote +41 91 996 21 25 Via Campagnole 1, Rivera-Monteceneri Via Campagnole 6, Rivera Miglieglia
11 Museo : delle Dogane
MONTAGNOLA
PURA
PARTNERS CONTACTS 1
5 9
3 9
PAZZALLO
G
DI
luganoregion.com/family-oda
GANDRIA
CASTAGNOLA
O
MORE INFORMATION
Museo Wilhelm Schmid
A
NO
ROVIO MAROGGIA
S
26 Funivia : Brusino-Serpiano
MONTE GIORGIO N A
MELANO
1097 m
BRUSINO ARSIZIO
G
WELCOME TO LUGANO REGION
7 BRÈ :
ALDESAGO
PAMBIO
TRESA
ES
1 9
1 : 5 : 2 :
GENTILINO
NTE BRÈ MO 928 m
CUREGGIA
PREGASSONA
3 :
Lago di Muzzano
CROGLIO
TR
DAVESCOSORAGNO
LUGANO
Foxtrail Lugano
BREGANZONA
MUZZANO NEGGIO
VILLA LUGANESE CADRO
CANOBBIO
VERNATE
del Malcantone
SONVICO
LUGAGGIA
VIGANELLO
I
Visits to the museum, thematic pathways taking in sublime scenery and villages, mountain viewpoints with breath-taking vistas and exciting outdoor sports activities, are just a few of the countless possibilities offered by the Region of Lugano. For a complete list of activities and attractions for families and parties of schoolchildren, see the dedicated section on our website.
Passeggiare in Capriasca
MASSAGNO
CASTELROTTO
MONTEGGIO
11 9
SAVOSA
VEZIA
CIMO 22 Museo :
NI
Lago di Origlio
VAGLIO
Cimadera
ODOGNO LOPAGNO TESSERETE CAGIALLO
PORZA
BIOGGIO
CURIO
SALA
PONTE CAPRIASCA
BOSCO LUGANESE
ISEO BANCO
BIGORIO
LAMONE MANNO
CADEMARIO
del Malcantone
OGGIO
CAMIGNOLO
GRAVESANO
12 9
ROVEREDO
LELGIO
BIRONICO
TORRICELLA TAVERNE
ALTO MALCANTONE
BRENO
MORE INFORMATION
E
AROSIO
CAPRIASCA
Capanna Pairolo : 23
BIDOGNO
LU
FAMILY ADVENTURES
7 Splash & Spa 9
BEDANO
FESCOGGIA
INSONE
13 :
GIO
SUSTAINABILITY
LUGANO REGION
Monte Tamaro
EG
Les élèves de l’école élémentaire de Taverne, avec leurs enseignantes Pamela et Elena, ont décidé de créer des itinéraires pour aller à la découverte de la région et de ses environs pour aider un aigle désorienté à retrouver le chemin de sa maison et, parallèlement, proposer des programmes d’une journée pour les pairs et les familles. Le symbole de l’aigle permet d’identifier ces itinéraires.
BOGNO
14 :
VEZIO
BEDIGLIORA
FAMILY ADVENTURES
RO
MEZZOVICO-VIRA
NOVAGGIO
MY OWN
MEDEGLIA
VED
Travel sustainably. Discover the Lugano region. luganoregion.com/sustainability
Die Schüler einer Klasse der Primarschule Taverne haben in Begleitung der Lehrerinnen Pamela und Elena haben beschlossen, Routen zur Erkundung der Region und ihrer Umgebung auszuarbeiten, um einem orientierungslosen Adler zu helfen, wieder nach Hause zu finden, und gleichzeitig Tagesprogramme für ihre Mitschüler und Familien vorzuschlagen. Sie erkennen diese Routen an dem Adlersymbol.
N TE B A R MO 1816 m
T E TA M A R ON O 1962 m
LA
MORCOTE
CAPOLAGO 24 Ferrovia : Monte Generoso
RIVA SAN VITALE
+41 91 936 22 22 splashespa.ch +41 91 946 23 03 montetamaro.ch +41 91 609 11 68 lemamountain.ch +41 91 606 14 16 minigolfcaslano.ch +41 91 611 88 56 alprose.ch +41 91 606 63 63 museodellapesca.ch
14 9
Museo
27 dei fossili :
del Monte San Giorgio
MERIDE
Parco Archeologico 28 Tremona : Castello
TREMONA
LEARNING EXPERIENCES
MORE INFORMATION
Discover all services dedicated to schools, by writing to incoming@luganoregion.com
19 Zoo al Maglio 20 Edificio storico
Maglio del Malcantone
21 Miniera d’oro di Sessa
Via ai Mulini 14, Magliaso Sentiero delle Meraviglie, Miglieglia Via la Costa, Sessa
E
I
22 Museo del Malcantone
As it considers travel to be an important catalyst for a whole host of innovative experiences, Lugano Region has widened its horizons to encompass new forms of tourism. Embracing nature, art, heritage and tradition, the local region and surrounding areas offer an abundance of ideas for a family outing or a school visit. These projects are enthralling and leave a strong impression in children’s minds.
Lugano Region ha ampliato i propri orizzonti verso nuove forme di turismo, considerando il viaggio come un’importante fonte di esperienze innovative. Tra natura, arte, storia e tradizione, il territorio e i suoi dintorni offrono innumerevoli spunti per una gita in famiglia o una visita didattica, che sia allo stesso tempo coinvolgente, appassionante e che lasci un ricordo vivo nella memoria dei bambini.
23 Capanna Pairolo
Via Caradora 15, Curio Sonvico
24 Ferrovia Monte
Capolago
D
F
Lugano Region hat ihr Angebot erweitert und bietet nun neue Formen des Tourismus an, die das Reisen als bedeutende Quelle für innovative Erfahrungen neu definieren sollen. Zwischen Natur, Kunst, Geschichte und Tradition bieten die Region und ihre Umgebung unzählige Ideen für einen Familienausflug oder eine lehrreiche Exkursion, die spannend und aufregend ist und den Kindern in lebhafter Erinnerung bleibt.
Lugano Region a élargi ses horizons vers de nouvelles formes de tourisme en considérant le voyage comme une importante source de nouvelles expériences. Entre nature, art, histoire et tradition, le territoire et ses environs offrent de nombreuses idées de promenades en famille ou de visites didactiques qui soient à la fois intéressantes et passionnantes et dont les enfants garderont un souvenir impérissable.
Generoso 25 Grotta dell'orso
26 Funivia
Brusino-Serpiano 27 Museo dei fossili del Monte San Giorgio 28 Parco Archeologico Tremona Castello
Monte Generoso Via a la Comana 2, Brusino Arsizio Via Bernardo Peyer 9, Meride Infopoint Via al Castello 10, Tremona
+41 91 606 14 93 zooalmaglio.ch +41 79 609 15 60 +41 91 608 11 25 +41 79 127 20 80 minieradoro.ch +41 91 606 31 72 museodelmalcantone.ch +41 91 944 11 56 capanna-pairolo.ch +41 91 630 51 11 montegeneroso.ch Mendrisiotto Turismo +41 91 641 30 50 mendrisiottoturismo.ch +41 91 996 11 30 funivia.ch +41 91 640 00 80 museodeifossili.ch +41 58 688 32 02 parco-archeologico.ch
TRANSPORTATION COMPANIES Autolinee Regionali Luganesi (ARL SA) Autopostale Svizzera Ferrovie Luganesi SA (FLP SA) Società Navigazione Lago di Lugano Stazione Lugano FFS / SBB / CFF / SRF Trasporti Pubblici Luganesi SA (TPL SA)
Via al Lido 2A, Viganello Via Serafino Balestra 4, Lugano Via C. Maraini, Lugano Viale Castagnola 12, Lugano Lugano Corso Pestalozzi, Lugano
FOR FURTHER PROPOSALS WE INVITE YOU TO VISIT OUR WEBSITE TO DISCOVER THE OFFER FOR FAMILIES
1 Family activities 2 Arena Sportiva, Tesserete 3 Water fun 4 Parco Ciani, Lugano 5 Parco San Grato, Carona 6 Breno 7 Laghetto di Origlio 8 Theme trails
SWIMMING luganoregion.com/swimming
VILLAGES luganoregion.com/villages
During the hot and sunny summer days, lidos and swimming pools overlooking the lake offer fun, games for children, sports, as well as tranquility and relaxation.
The villages of the region are traditional places, where time seems to have stopped. Among churches, artistic works and picturesque districts, you can still breathe the local authenticity.
3
TOURIST INFORMATION OFFICES
4
FAMILY ACTIVITIES luganoregion.com/ familyactivities
EXPERIENCES FOR FAMILIES luganoregion.com/ familyexperiences
It is not easy to organize activities during your holiday for the whole family, but the region has a wide range of offers that will satisfy the needs of both children and adults.
Who says you can’t carry out special activities with children? Let yourself be surprised by the different, exciting and authentic experiences that will make your stay in the region unforgettable.
5
+41 91 973 31 31 arlsa.ch
7
0840 852 852 postauto.ch +41 (0)91 923 23 92 flpsa.ch +41 91 222 11 11 lakelugano.ch 0900 300 300 ffs.ch +41 58 866 72 24 / 25 tplsa.ch
2
1
8
PARKS luganoregion.com/parks
THEME TRAILS luganoregion.com/themetrails
The numerous parks scattered in the city as well as on the hills or lake shores, offer quiet corners and a rich subtropical flora thanks to the Mediterranean climate of the region.
Travel through the territory from north to south, among olive groves and vineyards, among rolling hills and silent forests. Discover the region of Lugano thanks to the thematic paths!
6
LUGANO CENTRE
LUGANO RAILWAY
Piazza della Riforma 1 6901 Lugano +41 58 220 65 06 info@luganoregion.com luganoregion.com
Piazzale della Stazione 6900 Lugano +41 58 220 65 04 ffs@luganoregion.com luganoregion.com
MORCOTE
CASLANO
Riva dal Garavèll 6922 Morcote +41 58 220 65 02 morcote@luganoregion.com luganoregion.com
Piazza Lago 5A 6987 Caslano +41 58 220 65 01 caslano@luganoregion.com luganoregion.com
SOCIAL MEDIA
Tag us @luganoregion (Facebook, Twitter, YouTube) and @lugano.region (Instagram) and share your experiences with #luganoregion
Follow us
ticino.ch/partner
Un biglietto, infinite emozioni Ein Ticket, unzählige Emotionen Un billet, des émotions infinies One Ticket, endless emotions
ticino.ch/ticketwin
Rivinci la tua vacanza! Gewinnen Sie lhren Urlaub! Regagnez vos vacances! Win your holiday again!
2020 FMB ins. A6 105x74+3mm Hiking.indd 1
L’affidabilità di sempre. Rinnovata.
* Offerta limitata - Sconti non cumulabili Beschränktes Angebot - Nicht kumulierbar mit anderen Rabatten Offre limitée - Réductions non cumulables Limited offer - Discounts cannot be combined
ticino.ch/ticket
flpsa.ch
seguici anche su
11.12.2 14:02
1 A FAMILY TOUR 9 TO DISCOVER THE CITY CENTER OF LUGANO
G q
Lugano All year Every day
B
2 MONTE BRÈ: 9 LUGANO’S VIEW, NATURE AND TRADITION
Parco Tassino / Foxtrail / Detective trails / Lido di Lugano (summer) luganoregion.com/family-oda-07 Family Tour: guided tour upon request guidesi.ch
G q
Lugano – Monte Brè – Cureggia March – December Every day
From Cassarate, take the Monte Brè funicular to reach the top of the mountain and enjoy the wonderful views over the Gulf of Lugano. A short walk takes you to Brè, the quaint village with sights of historic and artistic interest. Here you can visit the Wilhelm Schmid Museum and enjoy our local cuisine. After stopping off at the playground, you can continue on foot to Cureggia.
Da Cassarate con la Funicolare Monte Brè salirete in vetta per godere della magnifica vista sul golfo di Lugano. Una breve passeggiata conduce al caratteristico villaggio di Brè, un nucleo con tracce storiche e artistiche, dove è possibile visitare il Museo Wilhelm Schmid e gustare la cucina locale. Dopo una sosta al parco giochi, da qui potrete proseguire a piedi in direzione di Cureggia.
F
D
Le Family Tour est une visite guidée qui, entre légendes, devinettes et mystères à percer, conduit les plus petits à découvrir l’histoire, les secrets et les principales attractions du centre-ville de Lugano. Ensuite, vous pourrez visiter le Museo in Erba qui offre des expositions interactives et des ateliers créatifs pour les enfants, faire un tour dans le petit train touristique de Lugano et manger une glace en vous promenant le long du lac ou dans le Parco Ciani.
Von Cassarate aus gelangt man mit der Standseilbahn auf den Monte Brè und kann die herrliche Aussicht auf den Golf von Lugano geniessen. Ein kurzer Spaziergang führt zu dem charakteristischen Dorf Brè, einem Ort mit historischem und künstlerischem Flair, wo Sie das Wilhelm-SchmidMuseum besuchen und die lokale Küche geniessen können. Nach einem Zwischenstopp auf dem Spielplatz, können Sie zu Fuss weiter in Richtung Cureggia gehen.
The Family Tour is a guided tour encompassing legends and riddles and mysteries to be solved. Its aim is to encourage young children to find out more about the history, secrets and main attractions of Lugano’s old centre. Afterwards you might like to visit the Museo in Erba and its offer for children or take a trip on the Lugano road tourist train and enjoy an ice cream along the lakefront or at Parco Ciani.
Il Family Tour è una visita guidata che tra leggende, indovinelli e misteri da svelare, porta i più piccoli a scoprire la storia, i segreti e le principali attrazioni del centro città di Lugano. A seguire potrete visitare il Museo in Erba che offre mostre interattive e atelier creativi per bambini, fare un giro con il Trenino Turistico Lugano e mangiare un gelato passeggiando sul lungolago o al Parco Ciani.
D Die Family Tour ist eine geführte Exkursion, bei der die Kleinsten von Legenden, Rätseln und Zaubereien erfahren und so die Geschichte, die Geheimnisse und die Hauptattraktionen des Stadtzentrums von Lugano entdecken. Danach können Sie das Museo in Erba besuchen, das interaktive Ausstellungen und Kreativ-Workshops für Kinder anbietet. Oder Sie können eine Fahrt mit dem Touristenzug durch Lugano unternehmen und ein Eis am Seeufer oder im Parco Ciani essen.
G q
Lugano – Gandria February – December Every day
2
1 1 Piazza della Riforma, Lugano 2 City’s tourist train 3 Creative workshop, Museo in Erba 4 LAC Lugano Arte e Cultura
y
E
I
From Lugano, take the boat to the romantic village of Gandria, a haven of tranquillity boasting narrow alleyways and marvellous glimpses over Lake Lugano. After lunch at one of the lakeside restaurants, return to Castagnola along the “Olive Tree Trail” which skirts the lakeshore. During the summer months you can stop off at Lido San Domenico to take a dip in the lake or to relax.
Da Lugano raggiungerete in battello il romantico villaggio di Gandria, un’oasi di tranquillità che con le sue viuzze offre meravigliosi scorci sul lago Ceresio. Dopo un pranzo in uno dei ristorantini sul lago, farete rientro verso Castagnola percorrendo la riva del lago attraverso il “Sentiero dell’olivo”. Durante la bella stagione è possibile fermarsi al Lido San Domenico, per un tuffo e un po’ di relax.
D
F
Von Lugano aus können Sie mit dem Schiff zum romantischen Dorf Gandria fahren, eine Oase der Ruhe mit engen Gässchen, die einen herrlichen Blick auf den Luganer See bietet. Nach dem Mittagessen in einem der Restaurants am See kehren Sie entlang des Seeufers über den «Olivenweg» nach Castagnola zurück. In der Sommersaison können Sie sich im Lido San Domenico abkühlen und entspannen.
Pour rejoindre le romantique village de Gandria, véritable oasis de tranquillité qui, de ses ruelles, offre de très jolies vues sur le lac Ceresio, prendre le bateau au départ de Lugano. Après un délicieux déjeuner dans un des petits restaurants donnant sur le lac, le retour vers Castagnola s’effectue le long du « Sentier de l’olivier ». Pendant la belle saison, il est possible de s’arrêter au Lido San Domenico pour un plongeon et un peu de relax.
1
G
y
q
Miglieglia – Monte Lema – Alpe Cima Pianca April – October Every day
E
I
From Miglieglia, in Alto Malcantone, take the Lema Mountain cable car to the summit of Monte Lema, a natural oasis offering views over the region’s valleys all the way to the Alps and the Po Valley. From here you can then take the “Alpine Pastures” path down to Cima Pianca, crossing through beech forests and chestnut woods and taking in the picturesque “Museo del Boscaiolo”.
Da Miglieglia, nell’Alto Malcantone, con la funivia Lema Mountain raggiungerete la vetta del Monte Lema, un’oasi naturalistica con una vista che domina le vallate della regione e si allunga fino alle Alpi e la pianura Padana. Da qui scenderete a valle lungo il sentiero “Sulla via degli alpeggi” verso l’Alpe di Cima Pianca, tra faggete, selve castanili, passando per il caratteristico “Museo del Boscaiolo”.
D
F
Von Miglieglia im Alto Malcantone führt die Lema Mountain Seilbahn zum Gipfel des Monte Lema, einer Naturoase, von wo aus man die Täler der Region überblickt und bis zu den Alpen und zur Poebene schauen kann. Von hier aus geht es durch Buchen- und Kastanienwälder auf den Almwegen, hinunter ins Tal zur Alpe di Cima Pianca, vorbei am charakteristischen «Museo del Boscaiolo».
De Miglieglia, dans le haut Malcantone, empruntez le téléphérique Lema Mountain pour rejoindre la cime du Monte Lema, oasis de nature d’où la vue s’étend sur les vallées de la région jusqu’aux Alpes et la plaine du Pô. De là, redescendez dans la vallée le long du sentier sur le chemin des alpages en direction de l’alpage de Cima Pianca, entre forêts de hêtres et de châtaigniers, en passant par le « Museo del boscaiolo ».
4
3
Morning Boat trip Lugano – Gandria / Visit to the village / Picnic on the lake Afternoon OPTION 1 Return on foot on the Sentiero dell’Olivo / Bathing at Lido San Domenico (summer) / Visit to Villa Heleneum Park / Return to the centre of Lugano OPTION 2 (April – October) Boat trip to the Museo delle dogane svizzero / Visit to the museum / Boat ride to Lugano
G q
Lugano – Cimadera – Capanna Pairolo May – October Every day
E
I
From the village of Cimadera, in the heart of Val Colla, set off walking amidst meadows and woods of beech, fir and birch trees until you reach Capanna Pairolo where you can free-climb a rock face and enjoy delicious local dishes whilst admiring the stunning views over the surrounding mountains.
Dal villaggio di Cimadera, nel cuore della Val Colla, vi incamminerete tra prati e boschi di faggi, abeti, e betulle fino a raggiungere la Capanna Pairolo dove potrete scalare una parete rocciosa con la tecnica dell’arrampicata libera e rifocillarvi con gustose pietanze locali godendovi il bel panorama sulle montagne circostanti.
D
F
Vom Dorf Cimadera im Herzen des Val Colla wandern Sie durch Wiesen und Wälder mit Buchen, Tannen und Birken bis zur Capanna Pairolo, wo Sie im Freiklettern eine Felswand erklimmen und sich mit leckeren lokalen Gerichten stärken können, während Sie die schöne Aussicht auf die umliegenden Berge geniessen.
Du village de Cimadera, situé au cœur du Val Colla, vous marcherez au milieu des prés et des bois de hêtres, de sapins et de bouleaux jusqu’à la Capanna Pairolo. Là vous pourrez escalader une paroi rocheuse avec la technique de l’escalade libre et vous restaurer avec les délicieux plats de la cuisine locale tout en profitant du magnifique panorama sur les montagnes environnantes.
` B
6 FROM 9 SWISSMINIATUR TO THE PEARL OF CERESIO
Visit to Parco Ciani / Lugano Lido / Local craftsmanship in Gandria luganoregion.com/family-oda-10
1 Parco dell’Olivo 2 Village of Gandria 3 Sentiero dell’Olivo 4 Gulf of Lugano
2
3
4
Morning Departure from Miglieglia by cableway / Breakfast at the summit / Beginning of the thematic footpath / Picnic at Alpe di Cima Pianca or lunch in the mountain pasture (upon request) Afternoon Admire the fauna and flora / Visit to the Museo del Boscaiolo (upon request) / Return along the footpath towards Miglieglia
` B
Cows along the way / Local fauna and flora / Astronomical Observatory (upon request) / Aeromodelling luganoregion.com/family-oda-09
1 Summit of Monte Lema 2 Looking for stars an constellations 3 Lema Mountain cableway 4 Thematic path “Tra Cielo e Terra”
1
2
3
12 DISCOVERING 9 THE VAL COLLA AMONG MEADOWS AND FORESTS
`
I
I
8 MONTE LEMA: 9 NATURALISTIC OASIS AND ALPINE PASTURE
Morning Meeting with the tour guide at Lugano Railway FFS / Visit to the Cathedral and admire the city’s view / Walk in the centre of Lugano / Walk on the lakefront and picnic at Parco Ciani Afternoon Travel by city’s tourist train / Visit to the Santa Maria degli Angioli Church and to the LAC Lugano Arte e Cultura / Visit to the Museo in Erba
E
E
5 GANDRIA: 9 A PICTURESQUE FISHING VILLAGE BY THE LAKE
y
y
B
` B
G q
Lugano – Monte San Salvatore – Carona – Parco San Grato March – October Every day December – February At weekends
I
The Monte San Salvatore funicular from Lugano Paradiso takes you to the top of Switzerland’s Sugarloaf mountain offering 360° views in every direction over the local area, Lake Lugano and the Alps. From here you can walk to the quaint village of Carona where you can stop off to enjoy our traditional cuisine. Don’t miss Parco San Grato, with its panoramic “Swing the World” and playground.
La Funicolare Monte San Salvatore da Lugano Paradiso porta in vetta al Pan di Zucchero della Svizzera, con la sua vista a 360° sulla regione, il lago di Lugano e le alpi. Da qui si cammina fino al caratteristico villaggio di Carona, dove potrete fermarvi a gustare la tipica cucina nostrana. Imperdibile la visita al Parco San Grato, l’altalena panoramica “Swing the World” e il parco giochi.
F
D
F
De Cassarate, avec le funiculaire Monte Brè, vous pouvez monter jusqu’à la cime pour profiter d’une vue magnifique sur le golfe de Lugano. Une brève promenade vous conduira au caractéristique village de Brè qui abrite des traces historiques et artistiques, vous pourrez y visiter le musée Wilhelm Schmid et déguster la cuisine du terroir. Après une halte au parc de jeux, vous pourrez poursuivre à pied en direction de Cureggia.
Die Standseilbahn Monte San Salvatore von Lugano Paradiso bringt Sie auf den Gipfel des Schweizer Zuckerhuts, von dem aus Sie einen 360°-Blick auf die Region, den Luganer See und die Alpen haben. Dann gelangen Sie zu dem charakteristischen Dorf Carona, wo Sie einkehren und die typische lokale Küche geniessen können. Versäumen Sie nich dem Parco San Grato, die Panoramaschaukel «Swing the World» und den Spielplatz.
Le funiculaire Monte San Salvatore vous conduit de Lugano Paradiso à la cime de ce mont appelé aussi le «Pain de sucre» de la Suisse qui offre une vue à 360° sur la région, le lac de Lugano et les Alpes. De là, possibilité de se rendre à Carona, village typique, où il fait bon s’arrêter pour savourer la cuisine du terroir. Ne pas manquer le Parco San Grato, la balançoire panoramique « Swing the World » et le parc de jeux.
G q
Lugano – Swissminiatur – Melide – Morcote – Parco Scherrer March – October Every day
I
From Lugano, take the boat to Swissminiatur in Melide, Switzerland’s largest open-air miniature world museum. After a visit and a stroll along the lakefront, take the boat to Morcote – winner of Switzerland’s most picturesque village award in 2016 – for lunch in one of the many restaurants sporting amazing lakeside terraces. Afterwards, you can walk off your lunch with a visit to Parco Scherrer.
Da Lugano raggiungerete in battello la Swissminiatur a Melide, il museo all’aperto di miniature più grande della Svizzera e paradiso per i più piccoli. Dopo una visita e un giro sul lungolago, sempre in battello, arriverete a Morcote – vincitore del titolo di villaggio più bello della Svizzera nel 2016 – per un pranzo in uno dei tanti ristorantini con terrazza sul lago e a seguire potrete visitare il vicino Parco Scherrer.
D
F
Von Lugano aus gelangen Sie mit dem Schiff zur Swissminiatur in Melide, dem grössten Freilichtmuseum der Schweiz für Miniaturen. Nach einer Besichtigung und einer Schifffahrt entlang des Seeufers erreichen Sie Morcote – das 2016 zum schönsten Dorf der Schweiz erkoren wurde – und können dort ein Mittagessen in einem der vielen Restaurants mit Terrasse und Blick auf den See geniessen. Anschliessend bietet sich ein Besuch des nahe gelegenen Parco Scherrer an.
De Lugano prendre le bateau pour aller visiter la Swissminiatur à Melide ; ce musée de miniatures en plein air est le plus grand de Suisse et le paradis des petits. Après un tour le long du lac vous arriverez, toujours en bateau, à Morcote élu plus beau village de Suisse en 2016. Après un déjeuner dans un des nombreux restaurants avec terrasse sur le lac, vous pourrez visiter le parc Scherrer situé à proximité.
1
2
1 Old town of Brè village 2 Funicular ride to Monte Brè 3 Children activity 4 View of Lugano from Monte Brè
3
4
y
Morning Boat trip to Melide / Visit to Swissminiatur theme park / Boat trip to Morcote / Lunch by the lake Afternoon Visit to Morcote / Visit to Parco Scherrer / Return to Lugano (by boat or by bus)
`
B
7 SPLASH & SPA 9 AND TAMARO PARK: LET’S HAVE SOME FUN!
Lido di Melide (summer) / Melide playground / Lido di Morcote (summer) / The panoramic Swing at Morcote luganoregion.com/family-oda-14 Please check the boat availability and timetables on lakelugano.ch (You can also reach Melide from Lugano by train and Morcote by bus)
1 Parco Scherrer, Morcote 2 Morcote © Doyenne David&Kathrin 3 Swissminiatur theme park
1
y
Morning Take the Monte San Salvatore Funicular / Admire the panoramic view from the summit and the surrounding mountains / Visit the Church / Footpath from the summit to Ciona-Carona Afternoon Lunch at Carona and visit the centre / Visit to Parco San Grato with its different themed paths / Dive into the pool at Carona during summer
`
B
4 FROM MAJESTIC 9 MONTE BRÈ TO MINIATURE SWISS MARVELS
It is possible to continue the excursion to Alpe Vicania – Torello and then to Morcote / “Scuola natura, Scuola avventura”, a special Educational Program by Monte San Salvatore luganoregion.com/family-oda-02
1
2
1 View of Lugano from Monte San Salvatore 2 Swing the world at Parco San Grato 3 Village of Carona
3
G q
Lugano – Rivera Splash & Spa Every day Monte Tamaro & Tamaro Park April – October Every day
E
I
A perfect fun-filled day out, among water pools and unspoilt nature. For those who so wish, it is possible to experience the magic of Splash & Spa and Tamaro Park either individually or together thanks to the combination packages.
Un’escursione perfetta per chi è alla ricerca di una giornata all’insegna del divertimento, tra piscine d’acqua e natura incontaminata. Per chi lo desidera è possibile vivere la magia dello Splash & Spa e del Tamaro Park sia singolarmente sia in modo congiunto grazie ai pacchetti combinati.
D
F
Dieser Ausflug ist perfekt für all jene, die einen Tag voller Spass und Unterhaltung zwischen Wasserbecken und unberührter Natur verbringen wollen. Sie können sich entweder im Splash & Spa oder im Tamaro Park vergnügen oder eines der Pakete auswählen, die beide Welten kombinieren.
Une superbe excursion pour qui souhaite passer une journée divertissante entre jeux d’eau et nature à l’état pur. Si vous le désirez, vous pouvez associer la magie du Splash & Spa et du Tamaro Park grâce aux offres combinées.
3
y
SPLASH & SPA OPTION
y
TAMARO PARK OPTION
G q
Lugano – Caslano – Museo della Pesca – Museo del Cioccolato Alprose April – October Every day
I
A boat trip from Lugano to Caslano allows you to appreciate the lake’s beautiful shoreline. For nature lovers, the hike to Monte Sassalto Nature Park will allow you to get familiar with the educational trail dedicated to flora and fauna. To round off your day, visit the Fishing Museum and combine learning with mouth-watering delights at the Alprose Chocolate Museum.
Una gita in battello, da Lugano a Caslano, vi permetterà di apprezzare la bellezza delle rive del Ceresio. Per gli amanti della natura la passeggiata al Parco Naturale del Monte Sassalto vi porterà alla scoperta del sentiero didattico sulla flora e la fauna. Potrete arricchire la giornata con una visita al Museo della Pesca e al Museo del Cioccolato Alprose per un momento sia didattico che gustoso.
D
F
Auf einer Bootsfahrt von Lugano nach Caslano können Sie die Schönheit der Ufer des Luganer Sees bewundern. Für Naturliebhaber bietet sich ein Spaziergang durch den Naturpark Monte Sassalto an, wo Sie auf einem Lehrpfad die hiesige Flora und Fauna kennenlernen können. Sie können den Tag mit einem Besuch des Fischereimuseums und des Schokoladenmuseums von Alprose abrunden.
Une promenade en bateau de Lugano à Caslano pour apprécier les beautés des rives du Ceresio. Les amoureux de la nature apprécieront la promenade au parc naturel du Monte Sassalto avec son sentier didactique sur la faune et la flore. Vous pouvez compléter la journée avec une visite au musée de la pêche et au musée du chocolat Alprose pour un moment éducatif et délicieux.
y
Morning Boat trip to Caslano / Hike to Monte Sassalto / Return to Caslano / Picnic on the lake Afternoon Walk and visit to the Museo della Pesca / Visit to the Museo del Cioccolato Alprose
` B
Caslano Lido / Minigolf in Caslano / Zoo al Maglio luganoregion.com/family-oda-04 Please check the boat availability and timetables on lakelugano.ch (You can also reach Caslano by train)
1
2 1 Museo della Pesca, Caslano 2 View of Caslano from Monte Sassalto 3 Museo del Cioccolato Alprose, Caslano
10 DISCOVERING 9 MALCANTONE’S GLEAMING MINE AND MARVELS
G q
Lugano – Capolago – Monte Generoso April – October Every day
E
I
From Lugano, take the boat to Capolago where you’ll find the station for the mountain railway which will take you to the top of Monte Generoso. Once you get to Fiore di Pietra, the building constructed by the architect Mario Botta, after a meal at the restaurant, you can gaze over the awe-inspiring views and visit the nearby Grotta dell’Orsa with the remains of extinct bears.
Da Lugano raggiungerete in battello la stazione di Capolago, da dove parte il trenino a cremagliera che vi porterà in vetta al Monte Generoso. Arrivati al Fiore di Pietra, l’edificio costruito dall’architetto Mario Botta, oltre ad ammirare la vista mozzafiato, dopo un pranzo al ristorante potrete visitare la vicina Grotta dell’Orso, con reperti di orsi estinti.
D Von Lugano aus können Sie mit dem Schiff zum Bahnhof Capolago fahren, von wo aus Sie mit der Zahnradbahn auf den Gipfel des Monte Generoso gelangen. Im Fiore di Pietra – dem Gebäude des Architekten Mario Botta – angekommen, können Sie nicht nur die atemberaubende Aussicht bewundern, sondern nach einem Mittagessen im Restaurant auch die nahe gelegene Bärenhöhle besuchen, in der Überreste von Bären zu sehen sind.
y
Morning OPTION 1 Boat trip from Lugano to Capolago / Cogwheel railway to the top of Monte Generoso / Visit to the summit and the Fiore di Pietra / Picnic or lunch at the restaurant OPTION 2 Departure from Bellavista on foot and walk approx. 1.5 hour / Visit to the summit and the Fiore di Pietra / Picnic or lunch at the restaurant Afternoon Visit to the Grotta dell’Orso (3d experience – upon request) / Return by cogwheel railway to Capolago and by train to Lugano
` B
Observation of local fauna and flora / Pathway of the planets / Fun at the small playground / Spectacular view luganoregion.com/family-oda-12
1 View from the Fiore di Pietra 2 Cogwheel railway 3 Top of Monte Generoso 4 Thematic paths
G q
Lugano – Ponte Tresa – Sessa – Astano – Novaggio April to June / September to October Sa – Su + public holidays July and August Th – Su + public holidays
F
`
B
Church of Santa Maria degli Angeli by Mario Botta / Various artistic installations / Spectacular view / Outdoor areas and terraces / Excursions and paragliding on Monte Tamaro / Nearby: the Museo d’Argine in Taverne
The Spa Area is available, with Turkish baths, saunas, salt pools and many other attractions, in addition to the Splash Area, for lovers of adrenaline and fun with a panoramic pool, wave pool in the children’s area and 5 slides suitable for both young and old.
A disposizione l’Area SPA, con bagni turchi, saune, vasche saline e molte altre attrazioni, oltre all’Area Splash, per gli amanti dell’adrenalina e del divertimento con vasca panoramica, vasca con onde, zona bimbi e 5 scivoli adatti a grandi e piccini.
TAMARO PARK
TAMARO PARK
Im Spa-Bereich warten ein Hamam, Saunen, ein Jod-Sole-Becken und vieles mehr auf Sie. Im Splash-Bereich dreht sich alles um Adrenalinschübe und Spass: Sie finden dort ein Aussenbecken mit Aussicht auf den Monte Tamaro, ein Wellenbad, einen Kinderbereich und fünf Rutschen für Gross und Klein.
L’espace SPA offre des piscines panoramiques, bains turcs, saunas, bassin d’eau salée et autres attractions. Pour les amateurs de sensations, l’espace SPLASH offre piscine panoramique, bain à remous, zone enfants et 5 toboggans adaptés aux petits et aux grands.
On the mountain summit, fun is guaranteed thanks to a playground near the restaurant, as well as the Adventure Park (near the mid-mountain station) for children aged 4 years and up. For the older and more daring, don’t miss the coaster bob, the zip line and Tamaro Jumping, for a breathtaking jump into the void.
In vetta il divertimento è assicurato grazie ad una parco giochi a poca distanza dal ristorante, oltre che al Parco Avventura (vicino alla stazione intermedia) per bambini dai 4 anni in su. Per i più grandicelli e temerari, da non perdere la slittovia, la tirolese e il Tamaro Jumping, per un salto nel vuoto da brividi.
TAMARO PARK Auf dem Monte Tamaro sind der grosse Spielplatz beim Restaurant und der Seilpark (in der Nähe der Mittelstation) für Kinder ab 4 Jahren ein sicheres Mittel gegen Langeweile. Für die Grösseren und Mutigeren gibt es eine Rodelbahn, eine Seilrutsche und das Tamaro Jumping für einen Sprung in die Tiefe, der für Nervenkitzel sorgen dürfte.
11 DISCOVERING 9 CAPRIASCA’S NATURAL TREASURES
Urban Art in Novaggio / Santo Stefano al Colle Church, Miglieglia / Villages of Sessa, Astano and Breno / Museo del Malcantone, Curio / Local craftsmanship luganoregion.com/family-oda-05
TAMARO PARK Le divertissement est garanti sur la cime grâce à l’aire de jeux à proximité du restaurant et au parc Aventure (proche de la station intermédiaire) adapté aux enfants à partir de 4 ans. Les plus grands et les plus téméraires ne doivent pas rater la piste de luge, la tyrolienne et le Tamaro Jumping pour un saut dans le vide, grand frisson garanti !
G q
Tesserete – Cagiallo – Lugaggia – Vaglio – Sala Capriasca Every day
From Ponte Tresa, make your way to Miniera d’Oro di Sessa, located in one of Switzerland’s largest mining districts. After visiting the mine, head to Novaggio, the starting point for the Sentiero delle Meraviglie, a loop trail which takes you through a haven of tranquillity and lush greenery. You’ll pass by the historic Maglio del Malcantone where iron was worked in the 19th century to make commonly used tools.
Da Ponte Tresa potrete raggiungere la Miniera d’Oro di Sessa, situata in uno dei distretti minerari più grandi della Svizzera. Dopo una visita proseguirete per Novaggio, punto di partenza del Sentiero delle Meraviglie, un percorso circolare che attraversa un’oasi di pace e verde. Qui passerete per lo storico Maglio del Malcantone, dove nel ‘800 si lavorava il ferro per ricavarne attrezzi di uso comune.
From Tesserete, following the “Walking in Capriasca” thematic trail, you’ll explore the hilly Capriasca region which extends from the area north of Lugano all the way to the slopes of Monte Ceneri. The landscape is characterised by natural wonders, with villages dotted amongst peaceful woods of birch, beech and chestnut trees; there are also plenty of historical and cultural remains.
Da Tesserete seguendo il percorso tematico “Passeggiare in Capriasca” scoprirete la collinosa regione della Capriasca, che si estende dalla zona nord di Lugano fino alle pendici del Monte Ceneri. Un territorio caratterizzato da un tesoro naturalistico, dove villaggi e tranquillità si immergono tra i boschi di betulle, faggi e castagni, ma anche reperti storico-culturali.
D
F
D
F
Von Ponte Tresa aus erreichen Sie Miniera d’Oro di Sessa, die in einem der grössten Bergbaureviere der Schweiz liegt. Nach einer Besichtigung geht es weiter nach Novaggio, dem Ausgangspunkt des Sentiero delle Meraviglie, einem Rundweg durch eine Oase der Ruhe und die grüne Natur. Hier kommen Sie an der Maglio del Malcantone vorbei, wo im 19. Jahrhundert Eisen für die Herstellung von Werkzeugen verarbeitet wurde.
Vous pouvez rejoindre la Miniera d’Oro di Sessa – situé dans un des plus grands districts miniers de la Suisse – au départ de Ponte Tresa. Après la visite de la mine, vous poursuivrez en direction de Novaggio point de départ du Sentiero delle Meraviglie, parcours circulaire qui traverse une oasis de paix et de verdure. Vous passerez par l’historique Maglio del Malcantone où, au 19è siècle, on travaillait le fer pour fabriquer des outils d’usage commun.
Von Tesserete können Sie auf dem Themenweg «Passeggiare in Capriasca» die hügelige Region Capriasca entdecken, die sich vom Norden Luganos bis zu den Hängen des Monte Ceneri erstreckt. Ein Gebiet, das sich durch Naturschätze auszeichnet, mit Dörfern und Ruhe inmitten von Birken-, Buchen- und Kastanienwäldern sowie historischen und kulturellen Zeugnissen.
De Tesserete, en suivant le parcours thématique « se promener en Capriasca », vous découvrirez la région de la Capriasca qui s’étend de la zone nord de Lugano jusqu’aux pentes du Monte Ceneri. Un territoire caractérisé par un trésor naturel, véritable havre de paix avec des villages entourés de bois de bouleaux, hêtres et châtaigniers mais aussi d’objets culturels et historiques.
LEGAL
IMPRESSUM
Data subject to change. ETL does not assume any responsibility for the data. For further constantly updated information, we kindly ask you to consult our website: luganoregion.com
Branding system: Caselli Strategic Design caselli.ch
14 MONTE SAN 9 GIORGIO: A JUMP INTO THE ERA OF FOSSILS
G q
Lugano – Brusino – Monte San Giorgio – Tremona April – October We – Su
F
D
F
De Lugano rejoignez la gare de Capolago en bateau, de là, empruntez le petit train à crémaillère qui vous conduira à la cime du Monte Generoso. Arrivés à la Fiore di Pietra, l’édifice construit par l’architecte Mario Botta, vous pourrez admirer la vue à couper le souffle puis, après un déjeuner au restaurant, vous pourrez visiter la grotte de l’ours, située à proximité, qui contient des ossements d’ours.
Von Lugano aus kann man mit dem Schiff nach Brusino fahren und von dort mit der Seilbahn nach Serpiano, einem Aussichtspunkt am Hang des Monte San Giorgio – der wegen seiner Fossilienfunde zum UNESCO-Naturerbe gehört. Von hier führt ein Weg hinab zum Archäologischen Park von Tremona. In der Umgebung gibt es mehrere Grotti, in denen die lokalen Köstlichkeiten geniessen kann.
Da Lugano rejoignez Brusino en bateau, et empruntez le téléphérique pour arriver à Serpiano et profiter du point de vue panoramique sur les pentes du Monte San Giorgio – site naturel inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO pour ses fossiles. Ensuite, descendez le long du sentier en direction de Tremona et du parc archéologique. Dans cette zone se trouvent divers grottos où déguster les délices locaux.
3
1
2
1 Visit to the Gold Mine, Sessa 2 Maglio del Malcantone, Miglieglia 3 Novaggio 4 Sentiero delle Meraviglie
y
1 Discover Monte Brè 2 Flower beds at the Parco Ciani 3 Swissminiatur, Melide
1
2
3
2
SPLASH & SPA
B
B
Museo Wilhelm Schmid / Lugano city centre and lakefront / LAC Lugano Arte e Cultura / Lido di Melide (summer) / Melide playground luganoregion.com/family-oda-06
1
SPLASH & SPA
`
`
It is possible to experience the magic of Splash & Spa and Tamaro Park either individually or together thanks to the special daily package.
SPLASH & SPA
Morning Transfer to the Gold Mine of Sessa / Visit to the mine (upon request) and picnic Afternoon Sentiero delle meraviglie / Visit to Maglio del Malcantone
Morning Take the funicular to the summit of Monte Brè / Stroll around Brè village / Take the funicular down to Cassarate / Stroll along the lakefront and have a picnic in Parco Ciani Afternoon Take the boat from Lugano to Melide / Visit to the village and the Swissminiatur theme park
luganoregion.com/family-oda-11
SPLASH & SPA
y
y
En empruntant le funiculaire Monte Brè vous monterez de Cassarate à la cime panoramique, de là, après une courte promenade, vous atteindrez le beau village de Brè. De retour à Cassarate, rejoignez Parco Ciani à pied pour un joli pique-nique en attendant de prendre le bateau qui vous conduira de Lugano à Melide. Là, vous pourrez visiter la Swissminiatur, musée en plein air qui représente la Suisse en miniature.
I
Da Lugano raggiungerete in battello Brusino e con la funivia arriverete al Serpiano, punto panoramico sul pendio del Monte San Giorgio – patrimonio naturale UNESCO per i suoi reperti fossiliferi – per poi scendere lungo il sentiero in direzione di Tremona e del Parco Archeologico. In questa zona si trovano diversi grotti dove potrete assaporare le delizie locali.
4
Von Cassarate aus kann man mit der Standseilbahn auf den Monte Brè fahren, von wo aus man nach einem kurzen Spaziergang das charakteristische Dorf Brè erreicht. Zurück in Cassarate gelangen Sie zu Fuss zum Parco Ciani, wo sich ein Picknick anbietet, während Sie auf das Schiff warten, das Sie von Lugano nach Melide bringt. Hier können Sie die Swissminiatur besuchen, ein Freilichtmuseum, das die Schweizerische Eidgenossenschaft in Miniaturformat darstellt.
E
From Lugano take the boat to Brusino and then the cable car to Serpiano, a viewpoint on the slopes of Monte San Giorgio – declared a UNESCO World Heritage Site thanks to the fossils found there. Continue your walk along the footpath to Tremona and the Archaelogical Park. In this area you’ll come across there are several grotti in the area where you can savour local delights.
3
Da Cassarate con la Funicolare Monte Brè salirete in cima alla vetta panoramica, dove con una breve passeggiata arriverete al caratteristico villaggio di Brè. Tornati a Cassarate, raggiungerete a piedi il Parco Ciani, per un pic-nic, in attesa di prendere il battello che vi condurrà da Lugano a Melide. Qui potrete visitare la Swissminiatur, un museo all’aperto che rappresenta la Confederazione Svizzera in miniatura.
I
I
2
From Cassarate, take the Monte Brè funicular and head to the panoramic mountaintop, from where a short walk takes you to the village of Brè. Back in Cassarate, walk to Parco Ciani for a picnic on the lakeshore while you wait for the boat from Lugano to Melide. Here you can visit Swissminiatur, an open-air museum representing Switzerland in miniature.
E
E
1
q
Lugano – Monte Brè – Swissminiatur March – October Every day
I
Morning Travel by train Lugano – Rivera / Ascent by cableway to Alpe Foppa / Fun for everyone at the playground / Speed and adrenalin on the Coaster Bob / Lunch at the restaurant Alpe Foppa Afternoon Descent by cableway to the mid-mountain station / Fun on the different courses at the Adventure Park
Travel by train Lugano - Rivera / Fun on the different slides in the water park or in the swimming pool even for the youngest children / Lunch at one of the restaurants / Relaxation in the heated outdoor pool / 360° enjoyment in the the wave pool / For parents: a drink at the Pool Bar and relaxation at the wonderful Spa
G
E
D
2
E
13 MONTE 9 GENEROSO: ARCHITECTURE AND NATURE
Fauna and Flora / “Denti della Vecchia” / Climbing with an expert guide (upon request) luganoregion.com/family-oda-03
2
4
3 FROM THE TOP 9 OF MONTE SAN SALVATORE TO CARONA
Family activities on request at Monte Brè Funicular luganoregion.com/family-oda-08
3
1
3
`
4
Morning Departure from Cimadera and visit the village / Beginning of the path in the direction of Capanna Pairolo / Lunch at the hut Afternoon Free climbing on the wall accompanied by an expert guide / Observation of surrounding fauna and flora / Return to Cimadera
1 Denti della Vecchia 2 Capanna Pairolo 3 Climbing 4 Trail through forests
Morning Departure from Cassarate by funicular to the summit of Monte Brè / Short stop on the panoramic terrace / Walk to the centre / Visit to the artistic area Afternoon Picnic at the leisure area / Visit to the Museo Wilhelm Schmid / Panoramic walk to Cureggia
E
E
9 FROM SASSALTO 9 TO FISHING AND CHOCOLATE MUSEUM
y
3
4 5
6 1,6 Green trail Adventure Park 2 Children playground 3 Water slides 4 Church of Santa Maria degli Angeli 5 Coaster bob 7 Outdoor and indoor pool
y
7
Morning Departure from Tesserete and visit to the village / Visit to Cagiallo village / Stroll around and picnic in the countryside of Lugaggia Afternoon Visit to Santi Antonio da Padova, Giacomo e Filippo Church (Vaglio) / Visit to Redde Tower (Vaglio) / Visit to Sala Capriasca village
`
B
In the area you can reach the swimming pool of Tesserete, the famous Sant’Ambrogio Church (Ponte Capriasca), the Santa Maria dei Frati Cappuccini Convent (Bigorio) and the “Artinbosco” exhibition itinerary luganoregion.com/family-oda-01
1 Redde Tower, Vaglio 2 Artinbosco 3 Capriasca 4 Bosco di San Clemente 1
2 3
4
4
Morning Boat to Brusino / Cableway from Brusino to Serpiano / Hike from Serpiano to Tremona (1h 30) / Lunch in a typical Grotto or Restaurant Afternoon Rental of augmented reality glasses at the Infopoint in Tremona / Visit to the Parco Archeologico / Return by bus and train
`
B
Village of Meride / Terrace of Valmara / Musei dei Fossili, Meride / Public bath, Brusino / Spectacular view luganoregion.com/family-oda-13
Layout & Photolito: Prestampa Taiana SA prestampa.ch
DAL 1959 CURIAMO I DETTAGLI DELLA SVIZZERA IN MINIATURA
Illustration: GEBEL DESIGN Giovanni Occhiuzzi
2
Pictures: © ETL & Partners © Funicolare Monte Brè © Svizzera Turismo © Davide Adamoli © Enrico Boggia © Michele Mengozzi © Milo Zanecchia
1
1 3D visit to the Parco Archeologico 2 Cableway ride from Busino to Monte San Giorgio 3 Learning experiences 4 Fossil Museum, Meride
Advertising: Pubblicità Sacchi pubblicitasacchi.ch
3
Print: Fratelli Roda SA fratelli-roda.ch Printed in Switzerland: October 2021
4
Copies: 10.000
Swissminiatur SA // CH-6815 Melide // Switzerland // T. +41(0)91 640 10 60 info@swissminiatur.ch // www.swissminiatur.ch