COLLEZIONE NOTTE
For export inquiries and orders through:
COLLEZIONE NOTTE
Doimo International Group srl via Montegrappa, 90 31010 Mosnigo di Moriago (TV) Italy Tel. +39 0438 890699 Fax +39 0438 890121 info@doimointernational.it www.doimointernational.it
NEWS
www.doimodesign.com
For Russian & Baltics Enquires
SIRTEK ITALIA srl via A. Moro, 26 31010 Mosnigo di Moriago - TV (Italy) Tel. +39 0438 890485 Fax +39 0438 892458 info@sirtek.it представительство в оскве: пл. обеды, дом 2, корп. 3 г. осква, оссия, 121170 тел/факс +7 495 981.9645 e-mail info@doimo.ru www.doimo.it
Doimo Design - Divisione Doimo Arredamenti SpA - Via Aldo Moro, 26 - 31010 Mosnigo di Moriago (TV) Tel. 0438 890411 r.a. Fax 0438 892900 info@doimodesign.com www.doimodesign.com
INDICE/INDEX/INDICE LETTI/BEDS/CAMAS BROSS 74 - CLIO 22 - DREAM 48 - MILORD 04/10/62 - GLAMOUR LISCIO 18 - GLAMOUR TRAPUNTATO 54/68
LETTI SINGOLI/SINGLE BEDS/CAMAS INDIVIDUALES ELITE 38 - GLAMOUR TRAPUNTATO 30
GRUPPI LETTO / BED COLLECTIONS / DORMITORIOS CONCEPT NOTTE 04/38/48 - EGOS 10 - MOON 18 - PRADO 22/30/54/62/68/74
DOIMODESIGN ABBIAMO VOLUTO SORPRENDERE CON ESTREMA ELEGANZA, ARMONIZZARE CON ASSOLUTA ORIGINALITÀ, RENDERE ESCLUSIVA CON RAFFINATA MAESTRIA LA CAMERA DA LETTO RISPONDENDO AI NUOVI STILI DI VITA. CONSAPEVOLI CHE LA ZONA NOTTE È IN CONTINUA EVOLUZIONE ABBIAMO TRASFORMATO LO SPAZIO DEL RIPOSO IN UN VERO E PROPRIO LIVING NOTTURNO, DOVE GODERSI LE ATTIVITÀ VICINE AL RIPOSO E NON SOLAMENTE QUELLE DEDICATE AL DORMIRE. I DETTAGLI CHE IMPREZIOSISCONO GLI ELEMENTI D’ARREDO, I TESSUTI E LE CROMIE LUCIDE SUGGESTIONANO L’ATMOSFERA E SONO IL RISULTATO DI UN’ATTENTA VISIONE DEL MONDO QUOTIDIANO CHE HA UN ESTREMO BISOGNO DI PERSONALITÀ E DI NUOVE FUNZIONI. WE HAVE DECIDED TO SURPRISE WITH EXTREME ELEGANCE, TO MATCH WITH ABSOLUTELY ORIGINALITY AND TO MAKE UNIQUE THE BEDROOM RESPONDING TO THE NEW LIFE STYLES. WE ARE AWARE THAT THE NIGHT AREA IS CONTINUOUSLY UNDER EVOLUTION, THEREFORE WE HAVE TRANSFORMED THE PLACE FOR THE REST INTO A REAL LIVING NIGHT AREA, WHERE ENJOYING THE ACTIVITIES CONNECTED TO THE REST AND NOT ONLY THE ONES DEDICATED TO THE SLEEPING. DETAILS THAT EMBELLISH THE ELEMENTS, FABRICS AND BRIGHT COLOURS THAT INFLUENCE THE ROOM ARE THE RESULT OF A CAREFUL VISION OF EVERYDAY LIFE WHICH EXTREMELY NEEDS PERSONALITY AND NEW PURPOSES. HEMOS DECIDIDO DE SORPRENDER CON ELEGANCIA EXTREMA, DE ARMONIZAR CON ORIGINALIDAD ABSOLUTA Y DE HACER EXCLUSIVO EL DORMITORIO RESPONDIENDO A LOS NUEVOS ESTILOS DE VIDA. SABEMOS QUE LA ZONA DE NOCHE EVOLUCIONA DE CONTINUO, POR ESO HEMOS TRANSFORMADO EL LUGAR DEL DESCANSO EN UNA VERDADERA ZONA LIVING NOCTURNA, DONDE GOZAR DE LAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CON EL DESCANSO Y NO SÓLO CON EL DORMIR. LOS DETALLES QUE ENRIQUECEN LOS ELEMENTOS, LOS TEJIDOS Y LOS COLORES BRILLOS QUE SUGESTIONAN LA ATMÓSFERA SON EL RESULTADO DE UN ESTUDIO DE LA VIDA DE CADA DÍA QUE NECESITA PERSONALIDAD Y NUEVAS FUNCIONES.
MILORD_LETTO CON BOX, IMBOTTITO E RIVESTITO IN PELLE IL GIROLETTO INFERIORE E’ LACCATO LUCIDO SABBIA CONCEPT_NOTTE COMPOSIZIONE LACCATO LUCIDO SABBIA, A SX CM L. 186 H. 51,3/26 P. 52, A DX CM L. 93 H. 26 P. 52 MILORD_ UPHOLSTERED STORAGE BED IN LEATHER. SABBIA GLOSSY LACQUERED LOWER BEDFRAME CONCEPT_ NIGHT AREA SABBIA GLOSSY LACQUERED COMPOSITION, LEFT 186 W., 51.3/26 H., 52 D. RIGHT 93 W., 26 H., 52 D. CM MILORD CAMA CON BOX TAPIZADA EN PIEL. EL ARO INFERIOR ES EN LACA BRILLO SABBIA. CONCEPT_ZONA DE NOCHE, COMPOSICIÓN EN LACA BRILLO SABBIA, A LA IZQUIERDA L. 186, H. 51.3/26, P. 52 CM, A LA DERECHA L. 93, H 26, P. 52 CM
04_05
06_07
MILORD_LETTO CON BOX, IMBOTTITO E RIVESTITO IN PELLE IL BORDINO DELLA TESTIERA E’ REALIZZATO IN CONTRASTO ED IL GIROLETTO INFERIORE E’ LACCATO LUCIDO SABBIA CONCEPT_NOTTE COMPOSIZIONE LACCATO LUCIDO SABBIA MILORD_ UPHOLSTERED STORAGE BED IN LEATHER. THE HEADBOARD EDGE IS IN CONTRASTING COLOUR AND THE LOWER BEDFRAME IS SABBIA GLOSSY LACQUERED CONCEPT_NIGHT AREA SABBIA GLOSSY LACQUERED COMPOSITION MILORD_CAMA CON BOX TAPIZADA EN PIEL. EL COLOR DEL RIBETE DEL CABEZAL ES EN CONTRASTE Y EL ARO INFERIOR ES EN LACA BRILLO SABBIA CONCEPT_ZONA DE NOCHE, COMPOSICIÓN EN LACA BRILLO SABBIA
MILORD_LETTO IMBOTTITO, IN ALTO A SX PARTICOLARE DEL BORDINO TESTIERA REALIZZATO IN CONTRASTO MILORD UPHOLSTERED BED, LEFT ABOVE A DETAIL OF THE HEADBOARD EDGE MADE IN CONTRASTING COLOUR MILORD_ CAMA TAPIZADA, ARRIBA EN LA IZQUIERDA DETALLE DEL RIBETE DEL CABEZAL EN COLOR EN CONTRASTE
08_09
MILORD_LETTO CON PIEDI, IMBOTTITO E RIVESTITO IN TESSUTO DILETTA EGOS_ROVERE MOKA, COPPIA COMODINI CM L. 54 H. 39 P. 45 E COMO’ CM L. 132 H. 69,6 P. 60 MILORD_ UPHOLSTERED BED WITH FEET, IN DILETTA FABRIC EGOS_MOKA OAK, TWO NIGHT TABLES 54 W., 39 H., 45 D. CM AND 3 DRAWER DRESSER 132 W., 69,6 H., 60 D. CM MILORD _ CAMA CON PATAS TAPIZADA EN TEJIDO DILETTA EGOS _ ROBLE MOKA, DOS MESITAS DE NOCHE L. 54, H. 39, P. 45 CM Y CÓMODA L. 132, H. 69.6, P. 60 CM
10_11
EGOS_ROVERE MOKA, COMO’ A 3 CASSETTI CM L. 132 H. 69,6 P. 60 EGOS_MOKA OAK 3 DRAWER DRESSER 132 W., 69,6 H., 60 D. CM EGOS_ ROBLE MOKA CÓMODA 3 CAJONES L. 132, H. 69.6, P. 60 CM
12_13
COLORI, MATERIALI E FORME, PER AMBIENTI DI CLASSE IN CUI I DETTAGLI FANNO LA DIFFERENZA COLOURS, MATERIALS AND SHAPES FOR ELEGANT ROOMS WHERE DETAILS MAKE THE DIFFERENCE COLORES, MATERIALES Y FORMAS PARA HABITACIONES ELEGANTES DONDE LOS DETALLES HACEN LA DIFERENCIA
14_15
16_17
ELEMENTI IN CUI FUNZIONALITA’ ED ESTETICA SI FONDONO, PER ARREDARE AMBIENTI RAFFINATI E MODERNI ELEMENTS WHERE FUNCTIONALITY AND BEAUTY COMBINE TO CREATE ELEGANT AND MODERN ROOMS ELEMENTOS DE FUNCIONALIDAD Y BELLEZA SE UNEN PARA AMUEBLAR AMBIENTES REFINADOS Y MODERNOS
GLAMOUR LISCIO_LETTO CON BOX, IMBOTTITO E RIVESTITO IN TESSUTO DILETTA, IL GIROLETTO INFERIORE E’ IN ROVERE MOKA MOON_ROVERE MOKA, COPPIA COMODINI CM L. 56 H. 41,9 P. 45,4 GLAMOUR PLAIN VERSION _ UPHOLSTERED BED WITH BOX, IN DILETTA FABRIC, THE LOWER BEDFRAME IS IN MOKA OAK MOON_MOKA OAK, TWO NIGHT TABLES 56 W., 41,9 H., 45,4 D. CM GLAMOUR _VARIANTE LISA CON BOX, TAPIZADA EN TEJIDO DILETTA, EL ARO INFERIOR ES EN ROBLE MOKA. MOON_ ROBLE MOKA, DOS MESITAS DE NOCHE L. 56, H. 41.9, P. 45.4 CM
18_19
MOON_ROVERE MOKA, PARTICOLARE DEL COMODINO CM L. 56 H. 41,9 P. 45,4 MOON_MOKA OAK DETAIL OF THE NIGHT TABLE, 56 W., 41,9 H., 45,4 D. CM MOON _ ROBLE MOKA DETALLE DE LA MESITA DE NOCHE L. 56, H. 41.9, P. 45.4 CM
20_21
22_23
CLIO_LETTO CON PIEDI ROVERE MOKA, PANNELLO TESTIERA RIVESTITO IN ECOPELLE PRADO_ROVERE MOKA, COPPIA COMODINI CM L. 55 H. 42 P. 43,8 CLIO_MOKA OAK BED WITH FEET, HEADBOARD IN ECO-LEATHER PRADO_ MOKA OAK, TWO NIGHT TABLES 55 W., 42 H., 43,8 D. CM CLIO _ CAMA CON PATAS EN ROBLE MOKA, PANEL DEL CABEZAL TAPIZADO EN SIMILCUERO PRADO _ ROBLE MOKA, DOS MESITAS DE NOCHE L. 55, H. 42, P. 43.8 CM
DETTAGLI COSTRUTTIVI DI PREGIO, DIVENTANO PROTAGONISTI ASSOLUTI DELLA ZONA NOTTE PRECIOUS DETAILS BECOME THE PROTAGONISTS OF THE NIGHT AREA DETALLES DE VALOR SE HACEN LOS PROTAGONISTAS ÚNICOS DE LA ZONA DE NOCHE
24_25
PRADO_ROVERE MOKA, COMO’ A 3 CASSETTI CM L. 130 H. 74,1 P. 52,8 A DX DETTAGLIO DEL PROFILO MANIGLIA RICAVATO SUL FRONTALE PRADO_MOKA OAK, 3 DRAWER DRESSER 130 W., 74,1 H., 52,8 D. CM RIGHT, DETAIL OF THE PROFILE-HANDLE ON THE FRONT PRADO _ ROBLE MOKA, CÓMODA 3 CAJONES L. 130, H. 74.1, P. 52.8 CM DERECHA, DETALLE DEL PERFIL TIRADOR EN EL FRENTE
26_27
28_29
PRADO_ROVERE MOKA COPPIA SETTIMINI CM L. 60 H. 121,9 P. 43,8 PRADO _ MOKA OAK TWO TALL BOYS 60 W., 121,9 H., 43,8 D. CM PRADO _ ROBLE MOKA DOS CÓMODAS 6 CAJONES L. 60, H. 121.9, P. 43.8 CM
30_31
GLAMOUR TRAPUNTATO_LETTO SINGOLO CON PIEDI, IMBOTTITO E RIVESTITO IN TESSUTO BEATRICE, CM L. 135,5 H. 91,3 P. 221 PRADO_LACCATO LUCIDO CORDA, COMODINO CM L. 55 H. 42 P. 43,8 GLAMOUR QUILTED SINGLE BED WITH FEET, IN BEATRICE FABRIC 135,5 W., 91,3 H., 221 D. CM PRADO CORDA GLOSSY LACQUERED NIGHT TABLE 55 W., 42 H., 43,8 D CM GLAMOUR CAMA INDIVIDUAL ACOLCHADA CON PATAS, EN TEJIDO BEATRICE L. 135,5, H. 91,3. P. 221 CM PRADO LACA BRILLO CORDA. MESITA DE NOCHE L.55, H. 42, P. 43.8 CM
MATERIALI E LAVORAZIONI RICERCATE, IMPREZIOSISCONO E DONANO CALORE ALL’ AMBIENTE REFINED MATERIALS AND MANUFACTURING EMBELLISH AND GIVE WARMTH TO THE ROOM MATERIALES Y PRODUCCIONES REFINADOS QUE ENRIQUECEN Y DAN CALOR AL AMBIENTE
32_33
LC-16 CLASS_LIBRERIA COMPOSIZIONE MONOFACCIALE LACCATO LUCIDO CORDA, BINARI SCORREVOLI IN ALLUMINIO SPAZZOLATO CM L. 253 H. 221,4 P. 40,3 LC-16 CLASS_ BOOKCASE CORDA GLOSSY LACQUERED SINGLE-FACED COMPOSITION, BRUSHED-ALUMINIUM SLIDING RAILS 253 W., 221,4 H., 40,3 D. CM LC-16 CLASS _ LIBRERÍA COMPOSICIÓN MONOFACIAL EN LACA BRILLO CORDA, RIELES EN ALUMINIO CEPILLADO L. 253, H. 221,4. P. 40.3 CM
34_35
SCRITTOIO CON 2 GAMBE CROMATE, LACCATO LUCIDO CORDA, CM L. 134,4 H. 71 P. 58,5 STELL_SEDIA IMBOTTITA E RIVESTITA IN TESSUTO BEATRICE DESK WITH TWO CHROMIUM PLATED LEGS, CORDA GLOSSY LACQUERED, 134,4 W., 71 H., 58,5 D. CM STEEL_UPHOLSTERED CHAIR IN BEATRICE FABRIC ESCRITORIO CON 2 PATAS CROMADAS, LACA BRILLO CORDA, L. 134.4, H. 71, P. 58.5 CM STEEL _ SILLA TAPIZADA EN TEJIDO BEATRICE
36_37
ELITE_LETTO SINGOLO CON PIEDI, IMBOTTITO E RIVESTITO IN TESSUTO CARMEN, CM L. 135,6 H. 93 P. 219 CONCEPT_NOTTE LACCATO LUCIDO VERDE, COMODINO CM L. 93 H. 26 P. 52 ELITE_ UPHOLSTERED SINGLE BED WITH FEET, IN CARMEN FABRIC, 135,6 W., 93 H., 219 D. CM CONCEPT_NIGHT AREA VERDE GLOSSY LACQUERED NIGHT TABLE, 93 W., 26 H., 52 D. CM ELITE_ CAMA INDIVIDUAL CON PATAS, TAPIZADA EN TEJIDO CARMEN, L. 135,6, H. 93, P. 219 CM CONCEPT _ ZONA DE NOCHE EN LACA BRILLO VERDE, MESITA DE NOCHE L.93 H. 26 P. 52 CM
38_39
40_41
CONCEPT_NOTTE LACCATO LUCIDO VERDE, COMODINO 2 CASSETTI CM L. 50 H. 42,3 P. 41,7 CONCEPT_NIGHT AREA VERDE GLOSSY LACQUERED, 2 DRAWER NIGHT TABLE 50 W., 42,3 H., 41,7 D. CM CONCEPT _ ZONA DE NOCHE EN LACA BRILLO VERDE, MESITA DE NOCHE CON 2 CAJONES L. 50 H. 42.3 P. 41.7 CM
42_43
CONCEPT_NOTTE COMPOSIZIONE CON SCRITTOIO, LACCATO LUCIDO VERDE E BIANCO CM L. 258,4 H. 71 P. 52. LUX_SEDIA IMBOTTITA E RIVESTITA IN TESSUTO CARMEN. CG-23 CONCEPT_GIORNO COMPOSIZIONE PORTA TV LACCATO LUCIDO VERDE E BIANCO CM L. 186 H. 196,1 P. 52 CONCEPT_NIGHT AREA COMPOSITION WITH DESK, VERDE AND BIANCO GLOSSY LACQUERED, 258,4 W., 71 H., 52 D. CM LUX_UPHOLSTERED CHAIR IN CARMEN FABRIC. CG-23 CONCEPT_LIVING AREA WALL UNIT, VERDE AND BIANCO GLOSSY LACQUERED, 186 W., 196,1 H., 52 D. CM CONCEPT _ ZONA DE NOCHE COMPOSICIÓN CON ESCRITORIO EN LACA BRILLO VERDE Y BIANCO L. 258.4, H. 71, P. 52 CM LUX_SILLA TAPIZATA EN TEJIDO CARMEN. CG-23 CONCEPT _ ZONA DE DÍA COMPOSICIÓN PARA TV LACA BRILLO VERDE Y BIANCO L. 186, H. 196.1 P. 52 CM
CG-23 CONCEPT_GIORNO COMPOSIZIONE PORTA TV LACCATO LUCIDO VERDE E BIANCO CM L. 186 H. 196,1 P. 52 CG-23 CONCEPT_LIVING AREA WALL UNIT , VERDE AND BIANCO GLOSSY LACQUERED, 186 W., 196,1 H., 52 D. CM CG-23 CONCEPT _ ZONA DE DÍA COMPOSICIÓN PARA TV LACA BRILLO VERDE Y BIANCO L. 186, H. 196.1 P. 52 CM
44_45
CONCEPT_NOTTE COMPOSIZIONE CON SCRITTOIO, LACCATO LUCIDO VERDE E BIANCO, CM L. 196,4 H. 71 P. 52 LUX_SEDIA IMBOTTITA E RIVESTITA IN TESSUTO CARMEN CONCEPT_NIGHT AREA COMPOSITION WITH DESK, VERDE AND BIANCO GLOSSY LACQUERED, 196,4 W., 71 H., 52 D. CM LUX_UPHOLSTERED CHAIR IN CARMEN FABRIC CONCEPT _ ZONA DE NOCHE COMPOSICIÓN CON ESCRITORIO, LACA BRILLO VERDE Y BIANCO, L. 196.4, H. 71, P. 52 CM LUX_SILLA TAPIZADA EN TEJIDO CARMEN
46_47
DREAM_LETTO CON PIEDI E TESTIERA TIPO “A”, LACCATO LUCIDO SABBIA CONCEPT_NOTTE LACCATO LUCIDO SABBIA, COPPIA COMODINI CM L. 93 H. 26 P. 52 E COPPIA CONTENITORI A 2 CASSETTI SOVRAPPOSTI CM L. 186 H. 51,3 P. 52 DREAM_BED WITH FEET AND “A” HEADBOARD, SABBIA GLOSSY LACQUERED. CONCEPT_NIGHT AREA SABBIA GLOSSY LACQUERED, TWO NIGHT TABLES 93 W., 26 H., 52 D. CM AND COUPLE OF OVERLAPPED 2 DRAWER UNITS, 186 W., 51,3 H., 52 D. CM DREAM _ CAMA CON PATAS Y CABEZAL TIPO “A”, EN LACA BRILLO SABBIA CONCEPT _ ZONA DE NOCHE EN LACA BRILLO SABBIA, DOS MESITAS DE NOCHE L. 93, H. 26, P. 52 CM Y DOS CONTENEDORES SUPERPUESTOS CON 2 CAJONES, L. 186, H. 51.3, P. 52 CM
48_49
DREAM_LETTO CON PIEDI E TESTIERA TIPO “A”, LACCATO LUCIDO SABBIA CONCEPT_NOTTE LACCATO LUCIDO SABBIA, COMODINI CM L. 93 H. 26 P. 52 DREAM_ SABBIA GLOSSY LACQUERED BED WITH FEET AND “A” HEADBOARD. CONCEPT_NIGHT AREA SABBIA GLOSSY LACQUERED NIGHT TABLES, 93 W., 26 H., 52 D. CM DREAM _ CAMA CON PATAS Y CABEZAL TIPO “A”, EN LACA BRILLO SABBIA CONCEPT _ ZONA DE NOCHE EN LACA BRILLO SABBIA, MESITAS DE NOCHE L. 93, H. 26, P. 52 CM
50_51
CONCEPT_NOTTE LACCATO LUCIDO SABBIA, COPPIA CONTENITORI SOVRAPPOSTI CM L. 186 H. 51,3 (26+25,3) P. 52 CONCEPT_NIGHT AREA SABBIA GLOSSY LACQUERED COUPLE OF OVERLAPPED UNITS, 186 W., 51,3 (26+25,3) H., 52 D. CM CONCEPT _ ZONA DE NOCHE EN LACA BRILLO SABBIA, DOS CONTENEDORES SUPERPUESTOS L. 186, H. 51.3 (26+25,3), P. 52 CM
52_53
GLAMOUR TRAPUNTATO_LETTO CON BASAMENTO CROMATO, IMBOTTITO E RIVESTITO IN TESSUTO CARMEN. PRADO_LACCATO LUCIDO BIANCO, COMODINI CM L. 55 H. 42 P. 43,8 E COPPIA SETTIMINI CM L. 60 H. 121.9 P. 43,8 GLAMOUR_ QUILTED BED WITH CHROMIUM-PLATED PLINTH, IN CARMEN FABRIC PRADO_ BIANCO GLOSSY LACQUERED. NIGHT TABLES, 55 W., 42 H., 43,8 D. CM AND TWO TALL BOYS 60 W., 121.9 H., 43,8 D. CM GLAMOUR _ CAMA ACOLCHADA CON ZÓCALO CROMADO, TAPIZADA EN TEJIDO CARMEN. PRADO _ LACA BRILLO BIANCO, MESITAS DE NOCHE L. 55, H. 42, P. 43.8 CM Y CÓMODA 6 CAJONES L. 60, H. 121.9, P. 43.8 CM
54_55
PARTICOLARE DEL LETTO GLAMOUR TRAPUNTATO CON BASAMENTO CROMATO, E DEL COMODINO PRADO LACCATO LUCIDO BIANCO DETAIL OF THE QUILTED GLAMOUR BED WITH CHROMIUM PLATED-PLINTH AND THE BIANCO GLOSSY LACQUERED PRADO NIGHT TABLE DETALLE DE LA CAMA GLAMOUR ACOLCHADA CON ZÓCALO CROMADO Y DE LA MESITA DE NOCHE PRADO EN LACA BRILLO BIANCO
56_57
PRADO_LACCATO LUCIDO BIANCO, COMO’ A 3 CASSETTI CM L. 130 H. 74,1 P. 52,8 IN ALTO A SX DETTAGLIO CHE RIVELA LA CURA ARTIGIANALE DEI PARTICOLARI PRADO_ BIANCO GLOSSY LACQUERED 3 DRAWER DRESSER 130 W., 74.1 H., 52.8 D. CM LEFT ABOVE, DETAIL SHOWING THE HAND-CRAFTED CARE ON THE PARTICULARS PRADO _ LACA BRILLO BIANCO, CÓMODA 3 CAJONES L. 130, H. 74.1, P. 52.8 CM ARRIBA EN LA IZQUIERDA DETALLE QUE MUESTRA LA ATENCIÓN ARTESANAL DE LOS DETALLES
58_59
PRADO_LACCATO LUCIDO BIANCO, COPPIA SETTIMINI CM L. 60 H. 121,9 P. 43,8 PRADO_ BIANCO GLOSSY LACQUERED, TWO TALL BOYS 60 W, 121.9 H., 43.8 D CM PRADO _ LACA BRILLO BIANCO, DOS CÓMODAS 6 CAJONES L. 60, H. 121.9, P. 43.8 CM
60_61
MILORD_LETTO CON PIEDI, IMBOTTITO E RIVESTITO IN TESSUTO CARMEN PRADO_LACCATO LUCIDO CORDA, COMODINO CM L. 55 H. 42 P. 43,8 E COPPIA SETTIMINI CM L. 60 H. 121,9 P. 43,8 MILORD_ UPHOLSTERED BED WITH FEET, COVERED IN CARMEN FABRIC. PRADO_CORDA GLOSSY LACQUERED NIGHT TABLE 55 W, 42 H, 43.8 D CM AND TWO TALL BOYS 60 W, 121.9 H., 43.8 D CM MILORD _ CAMA CON PATAS TAPIZADA EN TEJIDO CARMEN PRADO _ LACA BRILLO CORDA, MESITA DE NOCHE L. 55, H. 42, P. 43.8 CM Y DOS CÓMODAS 6 CAJONES L. 60, H. 121.9. P. 43.8 CM
62_63
MILORD_LETTO CON PIEDI, IMBOTTITO E RIVESTITO IN TESSUTO CARMEN PRADO_LACCATO LUCIDO CORDA, COMODINO CM L. 55 H. 42 P. 43,8 MILORD_ UPHOLSTERED BED WITH FEET, COVERED IN CARMEN FABRIC PRADO_CORDA GLOSSY LACQUERED NIGHT TABLE 55 W, 42 H, 43.8 D CM MILORD _ CAMA CON PATAS TAPIZADA EN TEJIDO CARMEN PRADO _ LACA BRILLO CORDA, MESITA DE NOCHE L. 55, H. 42, P. 43.8 CM
64_65
PRADO_LACCATO LUCIDO CORDA, COPPIA SETTIMINI CM L. 60 H. 121,9 P. 43,8 PRADO_ CORDA GLOSSY LACQUERED TWO TALL BOYS 60 W., 121.9 H., 43.8 D. CM PRADO _ LACA BRILLO CORDA, DOS CÓMODAS 6 CAJONES L. 60, H. 121.9, P. 43.8 CM
66_67
GLAMOUR TRAPUNTATO_LETTO CON BOX, IMBOTTITO E RIVESTITO IN ECOPELLE “FIORE”, IL GIROLETTO INFERIORE E’ IN NOCE PRADO_NOCE, COPPIA COMODINI CM L. 55 H. 42 P. 43,8 GLAMOUR_ QUILTED BED WITH BOX, COVERED IN “FIORE” ECO-LEATHER, LOWER BEDFRAME IN WALNUT. PRADO_ WALNUT TWO NIGHT TABLES 55 W., 42 H., 43.8 D. CM GLAMOUR _ CAMA ACOLCHADA CON BOX, TAPIZADA EN SIMILCUERO “FIORE”, EL ARO INFERIOR ES EN NOGAL PRADO_NOGAL, DOS MESITAS DE NOCHE L. 55, H. 42, P. 43.8 CM
68_69
LAVORAZIONI ACCURATE, PER ELEMENTI DAL GUSTO RAFFINATO CHE VESTONO CON ELEGANZA LA ZONA NOTTE CAREFUL MANUFACTURES IN REFINED ELEMENTS THAT ELEGANTLY FURNISH THE NIGHT AREA MANUFACTURA ESMERADA EN ELEMENTOS REFINADOS QUE AMUEBLAN CON ELEGANCIA LA ZONA DE NOCHE.
70_71
PRADO_NOCE, COPPIA SETTIMINI CM L. 60 H. 121,9 P. 43,8 PRADO_ WALNUT, TWO TALL BOYS 60 W., 121.9 H., 43.8 D. CM PRADO _ NOGAL, DOS CÓMODAS 6 CAJONES, L. 60, H. 121.9, P. 43.8 CM
72_73
BROSS_LETTO NOCE CON TESTIERA LEGNO PRADO_NOCE, COMODINO CM L. 55 H. 42 P. 43,8 E COMO’ A 3 CASSETTI CM L. 130 H. 74,1 P. 52,8 BROSS _ WALNUT BED WITH WOODEN HEADBOARD PRADO _ WALNUT NIGHT TABLE 55 W., 42 H., 43.8 D. CM AND 3 DRAWER DRESSER 130 W., 74.1 H., 52.8 D. CM BROSS _ CAMA NOGAL CON CABEZAL EN MADERA PRADO _ NOGAL MESITA DE NOCHE L. 55, H. 42, P. 43.8 CM Y CÓMODA 3 CAJONES L. 130, H. 74.1, P. 52.8 CM
74_75
BROSS_LETTO NOCE CON TESTIERA LEGNO PRADO_NOCE, COMODINO CM L. 55 H. 42 P. 43,8 BROSS_WALNUT BED WITH WOODEN HEADBOARD PRADO_WALNUT NIGHT TABLE 55 W., 42 H., 43.8 D. CM BROSS_ CAMA EN NOGAL CON CABEZAL EN MADERA PRADO _ NOGAL, MESITA L. 55, H. 42, P. 43.8 CM 06_07
76_77
PRADO_NOCE, COMO’ A 3 CASSETTI CM L. 130 H. 74,1 P. 52,8 A DX PARTICOLARE DELLA MANIGLIA E DELLA LAVORAZIONE IN CONTINUO DELLA SCOCCA PRADO_ WALNUT, 3 DRAWER DRESSER 130 W., 74.1 H., 52.8 D. CM RIGHT, A DETAIL OF THE HANDLE AND THE FRAME MADE OF ONE CURVED PANEL WITHOUT JOINTS ON THE CORNERS PRADO_ NOGAL, CÓMODA 3 CAJONES L. 130, H. 74.1, P. 52.8 CM DERECHA, DETALLE DEL TIRADOR Y DE LA CAJA HECHA CON PANEL ÚNICO CURVADO
78_79
artwork www.loscalzomoscheri.it photo&styling Studio Emozioni color separation & print GFP.it gennaio 2010 un ringraziamento particolare/special thanks: Luca Schiavon e Bianca Piva _PuroLino.it _Maglificio Miles S.P.A. _Etnikò _120% lino _Pregia Srl
Doimo International Group srl via Montegrappa, 90 31010 Mosnigo di Moriago (TV) Italy Tel. +39 0438 890699 Fax +39 0438 890121 info@doimointernational.it www.doimointernational.it
For Russian & Baltics Enquires
SIRTEK ITALIA srl via A. Moro, 26 31010 Mosnigo di Moriago - TV (Italy) Tel. +39 0438 890485 Fax +39 0438 892458 info@sirtek.it представительство в оскве: пл. обеды, дом 2, корп. 3 г. осква, оссия, 121170 тел/факс +7 495 981.9645 e-mail info@doimo.ru www.doimo.it
COLLEZIONE NOTTE
For export inquiries and orders through:
COLLEZIONE NOTTE NEWS
www.doimodesign.com
COLLEZIONE NOTTE
For export inquiries and orders through:
COLLEZIONE NOTTE
Doimo International Group srl via Montegrappa, 90 31010 Mosnigo di Moriago (TV) Italy Tel. +39 0438 890699 Fax +39 0438 890121 info@doimointernational.it www.doimointernational.it
NEWS
www.doimodesign.com
For Russian & Baltics Enquires
SIRTEK ITALIA srl via A. Moro, 26 31010 Mosnigo di Moriago - TV (Italy) Tel. +39 0438 890485 Fax +39 0438 892458 info@sirtek.it представительство в оскве: пл. обеды, дом 2, корп. 3 г. осква, оссия, 121170 тел/факс +7 495 981.9645 e-mail info@doimo.ru www.doimo.it
Doimo Design - Divisione Doimo Arredamenti SpA - Via Aldo Moro, 26 - 31010 Mosnigo di Moriago (TV) Tel. 0438 890411 r.a. Fax 0438 892900 info@doimodesign.com www.doimodesign.com