YACHTING TIMES AMERICA’S BILINGUAL BOATING MAG
LA REVISTA NÁUTICA BILINGÜE DE AMÉRICA
MAGAZINE ®
Sirena Yachts Hermes Speedster
Snorkeling in Hawaii Haciendo esnórquel en Hawái
37 - AUTUMN 2020 | OTOÑO 2020 www.yachtingtimesmagazine.com
CONTENTS | CONTENIDOS
YACHTING TIMES 36
30
AUTUMN 2020 | OTOÑO 2020
DEPARTMENTS | DEPARTAMENTOS 10. From the editor | De la editora 14. News & Events | Noticias y Eventos
MAGAZINE ®
50 BOAT REVIEWS | TESTEO DE EMBARCACIONES 30. Sirena Yachts 36. Hermes Speedster
CRUISING & TRAVEL | CRUCEROS Y VIAJES 42. Snorkeling in Hawaii | Haciendo esnórquel en Hawái FASHION & YACHTING LIFESTYLE | MODA Y ESTILO DE VIDA NÁUTICO 50. Featured Recipe | Receta destacada 54. Fashion picks for Autumn | Moda de otoño 60. The Basque contribution to the American Revolutionary War | La contribución vasca a la guerra revolucionaria estadounidense
YACHTING TIMES AMERICA’S BILINGUAL BOATING MAG
LA REVISTA NÁUTICA BILINGÜE DE AMÉRICA
MAGAZINE ®
Sirena YachtS hermeS SpeedSter
Snorkeling in hawaii haciendo eSnórquel en hawái
42
| 8 | www.yachtingtimesmagazine.com
37 - AUTUMN 2020 | OTOÑO 2020 www.yachtingtimesmagazine.com
ON THE COVER | FOTO DE TAPA SIRENA 88 I Copyright Jeff Brown
Seven Seas Yachts
Stunningly beautiful lines | Exceptional quality, fit and finish | Impressive performance and stability Inspired by a legendary classic | Limited production | Full marine leather interior | Custom colors Reserve your Speedster today speedsterboats@forwardv.com | hermes-craft.com | @hermespeedster.ssy | 1515 17th St. Office A129, Fort Lauderdale, FL 33316
FROM THE EDITOR I DE LA EDITORA
YACHTING TIMES MAGAZINE ®
Editor & Publisher Dolores Barciela Executive Editor Laura Failoni Managing Editor Maria Iriondo Editor at Large Nancy Bloom Intern Adolfo Mrongowius Barciela Art & Design Pablo De Palma Contributors Benjamin-Émile Le Hay, Marie Bonnet, Jeff Brown, Media Pro International, Euskal Itsas Museoa, Jen Duncan. Associate Publisher Lisa Besalel
W
e’ve heard over and over lately how crazy Americans have become about boats of all types and sizes. It makes sense, as boating is a great way to enjoy the outdoors in the company of one’s family, while feeling safe from the pandemic. A friend of mine owns a catamaran here in Biscayne Bay, and I was invited aboard several afternoons during these past few months. I relished the thrill of going out on a boat, removing my mask, forgetting for a while about flattening curves and contagious rates, breathing in the summer breeze, going in for a swim, and then watching the sunset over the horizon with a drink in my hand while waiting for the barbecue to be ready. A superb experience I could happily repeat over and over again, like millions of boaters around the country. Chartering a yacht or buying a boat - whether it’s a jet-ski, a kayak, a dinghy, a sailboat or a yacht, seems like a smart choice right now. During this time of social isolation, there are not that many activities one could do that are adventurous and exciting, and being on the water is definitely one of them.
Ú
ltimamente hemos escuchado una y otra vez lo locos que se han vuelto los estadounidenses por los barcos de todos los tipos y tamaños. Tiene sentido, ya que navegar es una excelente manera de disfrutar del aire libre en compañía de la familia, mientras uno se siente a salvo de la pandemia. Un amigo mío tiene un catamarán aquí en Biscayne Bay y me invitó a bordo varias tardes durante estos últimos meses. Disfruté de la emoción de salir en barco, de poder quitarme la máscara, de olvidarme por un tiempo de las curvas de contagio que no se terminan de aplanar, de respirar la brisa del verano, de nadar en el mar, y luego ver el atardecer en el horizonte con una bebida en mi mano mientras esperaba que el asado estuviera listo. Una experiencia magnífica que encantada podría repetir una y otra vez, como millones de aficionados a la náutica en todo el país. Tanto chartear un barco o comprar una embarcación, ya sea una moto acuática, un kayak, un bote, un velero o un barco a motor, resulta una opción inteligente en este momento. Durante este aislamiento social, no hay muchas actividades que uno pueda hacer que sean aventureras y emocionantes, y estar en el agua es definitivamente una de ellas. | 10 | www.yachtingtimesmagazine.com
Phone +1-786-237-7830 info@yachtingtimesmagazine.com www.yachtingtimesmagazine.com P.O. Box 491196, Key Biscayne, FL 33149 - USA PRINTED IN CANADA 36 – AUTUMN 2020 | OTOÑO 2020
For Subscriptions, please visit
www.yachtingtimesmagazine.com YACHTING TIMES MAGAZINE (ISSN 2153-0831; ISSN 2153-084X) is published three times a year by YACHTING TIMES MAGAZINE LLC., P.O. Box 491196, Key Biscayne, FL 33149, Phone +1-786237-7830 Copyright 2020 by YACHTING TIMES MAGAZINE. All rights reserved. YACHTING TIMES MAGAZINE is fully protected by copyright law and nothing that appears in it may be reproduced, wholly OR in part, without written permission. Great care has been taken throughout the magazine to be accurate, but we cannot accept any responsibility for any errors or omissions which might occur. We cannot be responsible, either, for the claims of manufacturers in any of the items, nor for products here advertised. Both editorial and submitted manuscripts and photos will be handled with care but no liability is assumed for them. Signed articles don´t necessarily reflect the publisher´s opinion or view. Their consigned statements are, thus, exclusively up to the author. YACHTING TIMES MAGAZINE se publica tres veces al año por YACHTING TIMES MAGAZINE LLC., P.O. Box 491196, Key Biscayne, FL 33149, Tel/Fax: +1-786-237-7830. Copyright 2020 por YACHTING TIMES MAGAZINE. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproduccion total o parcial de los articulos, fotos y anuncios aparecidos en YACHTING TIMES MAGAZINE sin el consentimiento por escrito del editor. Se ha intentado ser preciso a lo largo de toda la revista, pero no podemos responsabilizarnos por errores u omisiones que puedan ocurrir. Tampoco asumimos responsabilidad alguna por los servicios o productos anunciados en nuestras páginas. Tanto las notas y fotos editoriales como las enviadas serán tratadas con cuidado, pero no nos responsabilizamos por pérdida o daño de las mismas. Las notas firmadas no necesariamente reflejan la opinión o el parecer del editor de la revista. Las afirmaciones en ellas consignadas, por lo tanto, corren por exclusiva cuenta del autor.
NEWS & EVENTS | NOTICIAS & EVENTOS
A Bird’s Eye View of the Herreshoff Classic Regatta Text & Photos by NANCY BLOOM
M
any of the sailing events this year were cancelled or postponed due to the coronavirus pandemic. The Herreshoff Classic Regatta was one sailing event that took place with strict local safety guidelines. Keeping my distance during the pandemic, I was able to get a bird’s-eye view of the scaled-back regatta at 500-feet above Narragansett Bay.
| 14 | www.yachtingtimesmagazine.com
Classic yachts, many of them Herreshoff designs, competed in an annual race that started out with a feeder race from Newport to Bristol, Rhode Island, home of the Herreshoff Marine Museum. Outlier (Harvey Jones), won the CRF Division; Aquila (Geoff Davis), won the S Class Division; and Mugsy (Jay Kolyer), won the Catboat Division. More information at herreshoff.org/events/regatta www.yachtingtimesmagazine.com | 15 |
NEWS & EVENTS | NOTICIAS & EVENTOS
Ida Lewis Distance Race: A Triumph in Trying Times Text courtesy of Barby MacGowan/Media Pro International Photos by NANCY BLOOM
| 16 | www.yachtingtimesmagazine.com
In sporty winds, Privateer, Zephyros, Masquerade, Warrior Won and Alchemist take home trophies
A
total of 65 boats started the 2020 Ida Lewis Distance Race presented by Jeanneau America on Saturday August 15 in a building northeasterly that dished out 20-22 knots of breeze (and a few knock-down gusts) throughout most of the day and into the evening and overnight. By the time racing had finished for two offshore classes (IRC and PHRF Doublehanded) and three inshore classes (PHRF Aloha, PHRF Coronet and PHRF Cruising Spinnaker), 16 boats had
retired; however, plenty of teams were left to beam about their accomplishments, each one crossing the finish line in Newport Harbor, near where they started, and receiving – no matter what the hour – a congratulatory bottle of Zardetto Prosecco delivered to them on the water by Ida Lewis Yacht Club volunteers. For more information and full results go to www.ilyc.org/ distancerace. www.yachtingtimesmagazine.com | 17 |
NEWS & EVENTS | NOTICIAS & EVENTOS
Taiwan No. 1 Yacht Manufacturing Nation in Asia Defiant Growth Against Global Headwinds
T
aiwan is surrounded by sea, and has been dependent upon the ocean through its history. Such privileged natural conditions also have led the marine industry chain to a bustling development. In recent years, the government has greatly supported the shipbuilding industry and national manufacturing of yachts; the latter has earned Taiwan particular distinction. Despite facing competition from traditional yacht manufacturers in countries like Italy, Germany, and the Netherlands, Taiwan has become the sixthlargest manufacturing nation in the world and the first in Asia thanks to its superyachts (yachts over 24 meters in length). Q1 to Q3 2019 saw export profits of US$186 million. Many of Taiwan’s yacht exports’ have been to the US, mainly Florida. In 2019, Florida imported a total of $826.7 million in yachts from around the world, of which $138.5 million were directly imported from Taiwan. The Taiwan International Boat Show is held in Kaohsiung biannually. In 2018, it attracted over 20,000 visitors and buyers from over thirty countries, most of which came from China, USA, Korea, Japan, and Singapore. Thus, it can be considered an international yacht show of importance to the AsiaPacific region. This year, due to the coronavirus pandemic, the 2020 show has been postponed to March 10th through 13th, 2022.Despite several factors that contributed to a slight drop in global yacht demand in 2019, Taiwan yacht brands still achieved considerable breakthroughs thanks to their customized design, professional woodwork, advanced material
| 18 | www.yachtingtimesmagazine.com
Kha Shing Ent.’s Monte Fino V76, winner of the 28th Taiwan Excellence Awards montefinoyachts.com
Horizon Yachts’ 80-foot luxury motor yacht, winner of the 28th Taiwan Excellence Awards horizonyacht.com
R&D, and an agile and highly efficient supply chain. Take Horizon Yachts – winner of the Taiwan Excellence Award – as an example. In 2019, its annual revenue grew by 14.3%, making it the 9th largest superyacht manufacturer in the world – up two places from 2018. The 28th Taiwan Excellence Awards Selection was organized by the Bureau of Foreign Trade, Ministry of Economic Affairs and implemented by TAITRA. An 80foot luxury motor yacht from Horizon Yachts and the Monte Fino V76 from Kha Shing Ent. (with self-owned brand Monte Fino Yachts) stood out as the only two yacht winning products during this edition. Moreover, Monte Fino V76 took the award upon its first submission this year. Kha Shing Ent. and famous British designer Humphreys collaborated in the Monte Fino V76 project. With a sleek design that combines a luxurious and imposing brand image, Monte Fino V76 defies and surpasses the poise of 100-ft yachts. Taiwan Excellence uses diverse marketing methods to enhance industrial advertising and increases in-depth coverage. It leverages its social media accounts, online platform promotion, and international media publicity in different locations to strengthen the Taiwanese yacht industry image of excellence and international branding in Europe, the Americas, and the New Southbound markets: Southeast Asia and Australasia. For more information, please visit Taiwan Excellence’s official website: https://www.taiwanexcellence.org/tw
www.yachtingtimesmagazine.com | 19 |
IN BRIEF
PANERAI SUBMERSIBLE GOLDTECH™ OROCARBO - 44MM P
anerai continues its relentless pursuit of novel applications for materials. The next frontier is a new and unusual combination in the Submersible family: a professional diving watch with experimental aesthetics. The rare combination of innovation and tradition defies convention, Panerai expands the dimensions of its collection of diving instruments with an offering that combines two innovative materials for the first time: Panerai GoldtechTM and CarbotechTM. Though seemingly antithetical, the pairing is surprisingly complementary in the Submersible GoldtechTM - 44 mm (PAM01070). Conceived to realize its full potential in extreme conditions, and tailored to the specific requirements of diving, the Submersible GoldtechTM - 44 mm is configured as a highly reliable tool able to withstand high pressure thanks to features like a unidirectional
| 20 | www.yachtingtimesmagazine.com
rotating bezel and screwed caseback. Luminescent indexes, hands and dots in green/blue are immediately legible underwater. High quality mechanics contribute to the model’s reliability, accuracy and precision, all functional contributions thanks to the P.900 Caliber. The next-generation movement was designed and developed entirely by the Panerai Manufacture in Neuchâtel. Notably for a watch of its diameter and thickness (4.2mm), it combines a date indication and three-day power reserve. Water resistant up to 30 bar (about 300 meters deep) the new Submersible GoldtechTM - 44 mm features a black rubber strap and a trapezoidal pin buckle in titanium with black DLC coating. An additional strap composed of Panerai SportechTM in black with ecru stitching also accompanies the watch, along with a screwdriver for removing the buckle and a box made from recycled plastic.
IN BRIEF
Ready to sail in 15 minutes and transportable by bike: IZIBoat® makes sailing effortless with all the fun of a standard boat! | 22 | www.yachtingtimesmagazine.com
H
oliday home owners have just one wish: to be able to take their boat to the sea for a shore trip, either on their own or with their family, at any time of the day, and to enjoy the water and the coastline. But here’s the thing: boats are expensive to buy and to maintain. They are very difficult to transport and come with many limitations. François Tissier has designed a revolutionary boat specifically adapted to holidaymakers who want to take advantage of the open water. Meet IZIBoat®, the leisure boat of your dreams. IZIBoat® is a small catamaran that takes just 15 minutes to assemble. Steering is a piece of cake with its easy-to-use joystick. “Sailing is intuitive, easy, and safe,” explains François Tissier. “And, since all the controls are within easy reach, there’s no need to get up and move around the boat - you can do everything from the comfort of your own seat.” Launching the boat is also very simple, thanks to the boat’s removable wheels. IZIBoat® allows anyone to experience the thrill of sailing, whatever your age or physical ability, with up to four people on board. The boat has exceptional stability, which means that everyone can enjoy it. It is perfect for families with children, elderly people, and those with limited mobility. Please visit https://en.iziboat.com/ if you’d like to know more about Iziboat
IN BRIEF
Private yacht excursions take over luxury travel Text & Image courtesy of Exclusive Resorts
W
ith coronavirus outbreaks leaving once die-hard cruisers scarred and the CDC’s recommendation that people defer traveling on cruise ships due to the high risk of contracting COVID-19, thalassophiles have turned to a more socially-distanced (and luxurious) alternative: private yachts. Due to the pandemic, interest in private travel and membership-based clubs has skyrocketed, as they offer enhanced cleanliness standards, privacy and flexibility. Elite vacation club Exclusive Resorts, for example, has seen multiple new member sign-ups since March despite travel restrictions. In addition to 400+ private vacation Residences worldwide, The Club offers personalized, once-in-a-lifetime travel experiences like its ever-popular private yacht excursions, which accommodate up to 8 people and sell out every year. These safe sanctuaries at sea provide extreme privacy and safety from COVID-19, allowing people peace of mind while reconnecting with families, friends and others within their circles of trust. The Club just announced dates for its summer 2021 yacht experiences, including itineraries in The Bahamas and the Virgin Islands.
Considerations when chartering a yacht: Tips from a pro
By Jen Duncan
W
hen chartering a yacht, there are many things to consider. In my experience planning luxury boating experiences for clients and as a charter guest, I’ve learned a thing or two. Here are my tips for a wonderful charter trip. The checklist. Yes, yacht size matters, but many other features enhance your experience. A seasoned luxury yacht and trip planner can help refine your list of requirements, even suggesting features you might not know exist. The list of water toys may catch your eye, but did you know some yachts feature dual master suites perfect for when friends are chartering a boat together? The crew. The vessel is only the starting point. You also want the captain and crew to align with your travel style. We have coordinated video chats between clients and the crew to discuss their charter. | 24 | www.yachtingtimesmagazine.com
From onboard theme nights to port selection, your yacht crew serves as ambassadors to an incredible overall experience while also managing practical matters of your trip. It is key that they are a good fit for you and your guests. The details. We have a few tricks up our sleeve after coordinating numerous luxury day charters and term charters, including having access to unpublished yacht availability. Knowing the nuances of the yacht industry is absolutely key to creating an ideal trip. For example, we can help you selectively choose your ports, resulting in tax savings. Whether you’ve chartered a yacht countless times or you’re planning your first excursion, these tips will help you ask the right questions. Even better, let a seasoned trip designer handle the details to perfect your luxury yacht experience. Jen Duncan is the owner of Brio Travel Artisans, personalized ultraluxury travel advisors.
ADVERTORIAL
BOAT REVIEWS | TESTEO DE EMBARCACIONES
SIRENA YACHTS Images courtesy of | Imágenes cortesía de SIRENA YACHTS USA/JEFF BROWN
| 30 | www.yachtingtimesmagazine.com
www.yachtingtimesmagazine.com | 31 |
BOAT REVIEWS | TESTEO DE EMBARCACIONES
| 32 | www.yachtingtimesmagazine.com
• Sirena Yachts continues its strong expansion in North America with new headquarters in Fort Lauderdale at The Quay, the city’s prominent yachting hub. • The company has expanded its dealer network across the US and Mexico. • 22 Sirena yachts are already cruising US and Mexican waters, with many more currently under construction. • Sirena will be launching its award-winning Sirena 88 at the 2021 Miami boat show. Three such yachts have already been sold to US buyers.
• Sirena Yachts continúa su fuerte expansión en América del Norte con nueva sede en Fort Lauderdale en The Quay, el principal centro de yates de la ciudad. • La compañía ha expandido su red de distribuidores en Estados Unidos y México. • 22 yates Sirena ya navegan por Estados Unidos y México, y muchos más están en construcción. • Sirena lanzará su galardonado Sirena 88 en el salón náutico de Miami 2021. Ya se han vendido tres de estos yates a compradores estadounidenses.
S
E
irena Marine’s successful path continues strongly in North America. The shipyard specializes in stylish explorer yachts, built to Category A class, featuring top-notch materials, and luxuriously appointed to each owner’s special wishes. With resin-infused hull construction and carbon fiber superstructures, Sirena owners can expect superior seakeeping capabilities for comfort while cruising, superbly fuel-efficient operation at all speeds, greater fuel range to reach further destinations and larger water capacities for greater autonomy and time on board. The class-leading spaces on board and smart interior and exterior layouts have been designed to maximize livability.
l exitoso camino de Sirena Marine continúa con fuerza en América del Norte. El astillero se especializa en elegantes yates exploradores, construidos de acuerdo a la clase de Categoría A, con materiales de primera y lujosamente decorados según los deseos especiales de cada propietario. Con una construcción de casco infundida con resina y superestructuras de fibra de carbono, los propietarios de Sirena pueden disfrutar de capacidades superiores de comportamiento en el mar para mayor comodidad mientras navegan, un funcionamiento con un excelente ahorro de combustible a todas las velocidades, mayor rango de combustible para llegar a más destinos y mayor capacidad de agua para mayor autonomía y www.yachtingtimesmagazine.com | 33 |
BOAT REVIEWS | TESTEO DE EMBARCACIONES
No less than 22 Sirenas are currently in North America, from Florida along the East coast all the way to Boston; from San Diego al the way to Seattle, around the Great Lakes and all the way in Cancun, Mexico. While the Sirena 58 and 64 have proven very popular, the new Sirena 58 Coupe introduced recently at the 2020 Miami boat show offers an alternative to owners with more sporty ambitions. The new Sirena 88 is expected in the US with excitement. This yacht was first introduced at the 2019 Cannes boat show where it was recognized by an international panel of industry experts as the most Innovative Yacht of the Year. No less than three 88s have already been sold in the US, while another three were sold in Europe so far. With a hull and exterior designed by the revered Argentinean naval architect German Frers and the interior by the renowned Dutch designer Cor D. Rover, the 88 sets standards never seen before in this size class. For more about Sirena visit www.sirenayachtsusa.com | 34 | www.yachtingtimesmagazine.com
tiempo a bordo. Los extraordinarios espacios a bordo y los diseños interiores y exteriores inteligentes se han diseñado para maximizar su habitabilidad. No menos de 22 yates Sirena se encuentran actualmente en América del Norte, desde Florida a lo largo de la costa este hasta Boston; desde San Diego hasta Seattle, alrededor de los Grandes Lagos y a lo largo de todo Cancún, México. Si bien el Sirena 58 y 64 han demostrado ser muy populares, el nuevo Sirena 58 Coupé presentado recientemente en el salón náutico de Miami 2020 ofrece una alternativa para los propietarios con ambiciones más deportivas. El nuevo Sirena 88 se espera en EEUU con entusiasmo. Este yate se presentó por primera vez en el salón náutico de Cannes 2019, donde fue reconocido por un panel internacional de expertos de la industria como el yate más innovador del año. Ya se han vendido no menos de tres 88 en los EEUU, mientras que otros tres se han vendido en Europa. Con un casco y un exterior diseñados por el venerado arquitecto naval argentino German Frers y el interior por el reconocido diseñador holandés Cor D. Rover, el 88 establece estándares nunca antes vistos en este tamaño de clase. Para más información sobre Sirena, visite www.sirenayachtsusa.com
www.yachtingtimesmagazine.com | 35 |
BOAT REVIEWS | TESTEO DE EMBARCACIONES
Hermes Speedster
| 36 | www.yachtingtimesmagazine.com
www.yachtingtimesmagazine.com | 37 |
BOAT REVIEWS | TESTEO DE EMBARCACIONES
| 38 | www.yachtingtimesmagazine.com
T
he award-winning Hermes Speedster is finally here. Seven Seas Yachts is excited to launch this amazing sport boat in the Americas. Crowned as Boat of the Year at the 2018 HISWA International Marine Trade Show in the Netherlands, the Speedster is a stunningly sleek and beautiful runabout with its design being inspired by the legendary Porsche 356 Speedster. The quality of craftsmanship is nothing short of stunning. Hand crafted, painstakingly manufactured and customizable to customer’s wishes, the US edition of the Hermes Speedster comes with full specification and no optional extras. Items such as full marine leather upholstery throughout, Esthec teak decking, underwater lights, bimini top, full instrumentation with electrically actuated information center, sound system with Bluetooth, and much more are all standard equipment. The Hermes Speedster is painted to the highest standards in either regular or metallic colors to the owner’s preference, at no additional cost.
E
l galardonado Hermes Speedster finalmente está aquí. Seven Seas Yachts se complace en lanzar este increíble barco deportivo en las Américas. Coronado como Barco del Año en la Feria Internacional Marítima HISWA 2018 en los Países Bajos, el Speedster es un runabout increíblemente elegante y hermoso con su diseño inspirado en el legendario Porsche 356 Speedster. La calidad de la artesanía es realmente impresionante. Hecha a mano, cuidadosamente fabricada y personalizable según los deseos del cliente, la edición estadounidense del Hermes Speedster viene con especificaciones completas y sin necesidad de extras opcionales ya que cuenta con con tapicería de cuero marino en todas partes, cubiertas de teca Esthec, luces subacuáticas, toldo bimini, instrumentación completa con centro de información accionado eléctricamente, sistema de sonido con Bluetooth y mucho más, como parte
www.yachtingtimesmagazine.com | 39 |
BOAT REVIEWS | TESTEO DE EMBARCACIONES
Featuring the patented and revolutionary low-drag Amfihull design, the Hermes Speedster exhibits superb acceleration and on-water performance by maintaining a nearly horizontal attitude throughout the planing-mode speed range. Moreover, the Speedster’s low center of gravity provides great on-water handling as well as class-leading vessel stability underway. At rest, the Speedster boasts an incredibly low side inclination of just 7 degrees with 1000lbs of weight on one side. Watertight compartments generating positive buoyancy make the Speedster unsinkable. Eco-friendly by virtue of an exceptionally low fuel consumption of almost 8 miles per US gallon, the Speedster is quick to come on plane. Acceleration and handling are both impressive and exhilarating. The Hermes Speedster is powered by the Rotax 1503 NA 155hp by BRP - the same engine that powers the top-of-the-line See-Doo watercraft and with service points available worldwide. For a fully green, zero emissions package the Hermes Speedster is also available with electric propulsion. Based in the UK, Seven Seas Yachts was founded in 2011. Production facilities are located in Greece. The company launched its first yacht, the Legend 54, in 2012 which was followed soon thereafter by the Legend 56 Fly and the Hermes GranTurismo. The Hermes Speedster is the company’s most recent launch.
| 40 | www.yachtingtimesmagazine.com
del equipamiento estándar. El Hermes Speedster está pintado con los más altos estándares en colores básicos o metálicos según las preferencias del propietario, sin costo adicional. Con el diseño de baja resistencia patentado y revolucionario de Amfihull, el Hermes Speedster exhibe una excelente aceleración y rendimiento en el agua al mantener una actitud casi horizontal en todo el rango de velocidad del modo de planeo. Además, el bajo centro de gravedad del Speedster proporciona una excelente maniobrabilidad en el agua y una estabilidad de embarcación líder en su clase. En reposo, el Speedster cuenta con una inclinación increíblemente baja de solo 7 grados con 1000 libras de peso en un lado. Los compartimentos estancos que generan una flotabilidad positiva hacen que el Speedster sea insumergible. Respetuoso con el medio ambiente en virtud de un consumo de combustible excepcionalmente bajo de casi 8 millas por galón estadounidense, el Speedster llega rápidamente al planeo. La aceleración y el manejo son impresionantes y estimulantes. El Hermes Speedster funciona con el Rotax 1503 NA 155hp de BRP, el mismo motor que impulsa la embarcación de primera línea See-Doo y con puntos de servicio disponibles en todo el mundo. Para un paquete totalmente ecológico y sin emisiones, el Hermes Speedster también está disponible con propulsión eléctrica. Con sede en el Reino Unido, Seven Seas Yachts se fundó en 2011 y sus instalaciones de producción se encuentran en Grecia. En 2012, la compañía lanzó su primer yate, el Legend 54 al que le siguieron poco después el Legend 56 Fly y el Hermes GranTurismo. El Hermes Speedster es el lanzamiento más reciente de la empresa.
CRUISING & TRAVEL | CRUCEROS Y VIAJES
Black Rock, Maui
| 42 | www.yachtingtimesmagazine.com
Haciendo esnรณrquel en Hawรกi
Text & Images by | Texto y Fotos por MARIE BONNET
www.yachtingtimesmagazine.com | 43 |
CRUISING & TRAVEL | CRUCEROS Y VIAJES
Pu’uhonua O Honaunau National Park, Big Island
W
hen you think of Hawaii and the Pacific Ocean, you’re most likely to picture gigantic waves and worldrenowned surfing – and surfers. But there’s a different side to this exotic island. One that is perhaps less sought after, but just as amazing – at least for people like me who aren’t even capable of standing on a surfboard: Hawaii’s underwater world. On the west coast of the archipelago, softer coast lines, quiet waters and turquoise blue coves offer the perfect set up for memorable snorkeling and diving experiences. You’ll find great snorkeling spots in every Hawaiian island, but if I had to pick one, I would go for Big Island where the variety of fauna and the coast lines are just mind blowing. The rough volcanic coast of Hilo on the East side, with its sharp black lava rocks and tormented waters, is an unexpected prelude to the peaceful spectacle of Kona: crystalline and gentle white sandy beaches: the ideal place to put on your mask and observe the myriad of colorful fish in an idyllic setting. Kona is also known for the huge manta rays that come out at night to swim along the coast, and there are many dive and snorkeling options to check out this veritable spectacle. Attracted by plankton glowing on our torches’ lights, they
| 44 | www.yachtingtimesmagazine.com
C
ualquiera que piense en Hawái y el Océano Pacífico probablemente se imaginará olas gigantes y surf de renombre mundial, y surfistas. Pero esta exótica isla tiene un lado quizás menos buscado pero igual de sorprendente, al menos para los menos hábiles como yo que no pueden ni siquiera pararse en una tabla de surf: su mundo submarino. En el oeste del archipiélago, las líneas de costa más suaves, las aguas tranquilas y las calas de color azul turquesa ofrecen el escenario perfecto para experiencias inolvidables de buceo y snorkel. Encontrará excelentes lugares para bucear en todas las islas hawaianas, pero si tuviera que elegir uno, escogería a Big Island, donde la variedad de fauna y las costas son alucinantes. La áspera costa volcánica de Hilo en el lado este, y sus afiladas rocas de lava negra y aguas atormentadas son un preludio inesperado al espectáculo pacífico de Kona: playas cristalinas y arena blanca: un lugar ideal para ponerse la máscara y observar una miríada de peces de colores en un entorno idílico. Kona también es conocida por las enormes mantarrayas que salen por la noche a nadar a lo largo de la costa, y hay muchas opciones de buceo y snorkel para disfrutar de este verdadero
CRUISING & TRAVEL | CRUCEROS Y VIAJES approach us by the dozens, gracefully “flying” around with their gigantic wings. Pure magic! A bit scary too. Even though they are completely harmless, they’ll knock you down just by swinging their wings as they fight their way towards big clouds of plankton. This is a unique experience, definitely recommended to any snorkeler/diver. South of Kona is the unexpected snorkel paradise in the national park of Pu’uhonua O Hnaunau. No white sand beach there but only black rocks. It’s worth adventuring off the rough path of lava crust towards the water and hurting your feet a bit to see the spectacle of millions of little yellow fish swimming around you in 200 ft visibility water due to the absence of sand and residue. If you’re lucky, you’ll spot a few turtles as well.
| 46 | www.yachtingtimesmagazine.com
espectáculo. Atraídos por el plancton que brilla en las luces de nuestras antorchas, se acercan por docenas, “volando” con sus gigantescas alas. ¡Algo mágico! Aterrador también. A pesar de que son completamente inofensivos, te pueden derribar con simplemente balancear sus alas mientras se abren camino hacia las grandes nubes de plancton. Una experiencia única, definitivamente recomendada para cualquier buceador. Al sur de Kona se encuentra el inesperado paraíso de snorkel en el parque nacional de Pu’uhonua O Honaunau. No hay playa de arena blanca allí, sino solo rocas negras. Vale la pena aventurarse por el camino áspero de la corteza de lava hacia el agua y lastimarse un poco los pies para ver el espectáculo de millones de pequeños peces amarillos que nadan a su alrededor
www.yachtingtimesmagazine.com | 47 |
CRUISING & TRAVEL | CRUCEROS Y VIAJES Sea turtles are just everywhere in Hawaii, and it’s not unusual to swim along one of those big creatures while snorkeling. Black Rock Beach near Kaanapali Beach, in Maui, is known to be a great snorkeling spot, and, sure enough, amongst plenty of other big and colorful fish there, you’re almost certain to cross paths with giant turtles – I’ve spotted a few every time I’ve been there. Another great spot in Maui to see bright fish, in high concentration, mingling with turtles is Kapalua Beach. The beach forms a small, calm cove that is protected from the wind and heavy currents. My final recommendation would be the beach of Poipu in Kauai. This “double” beach offers a unique sanctuary of bright and stunning fish. So many that you think you’re swimming inside the most crowded fish tank in an aquarium. My favorite ones are the pufferfish that inflate like a ball when they feel threatened. Very shallow and right by the shore, this is also a great spot for kids. The options for good snorkeling out there are endless. In other words, it doesn’t matter which Island you visit: you won’t be disappointed when putting your head underwater, and you will most likely want to come back! More pictures on: www.aplaneaway.weebly.com
| 48 | www.yachtingtimesmagazine.com
en aguas de visibilidad de 200 pies debido a la ausencia de arena y residuos. Con suerte, también verá algunas tortugas. Las tortugas marinas están en todas partes en Hawái y no es inusual nadar junto a una de esas grandes criaturas mientras bucea. Se sabe que Black Rock Beach, cerca de Kaanapali Beach, en Maui, es un excelente lugar para bucear, y, por supuesto, entre muchos otros peces grandes y coloridos, es casi seguro cruzarse con tortugas gigantes. He visto algunas cada vez que he estado allí. Una, muy divertida, salió de la nada para unirse a nosotros en nuestro baño. Sin molestarle la presencia humana, se quedó a mi lado cerca de la superficie, nadando tranquilamente hasta que terminé mi sesión de fotos. Otro gran lugar en Maui para ver peces brillantes en alta concentración mezclados con tortugas, es la playa de Kapalua, una pequeña y tranquila cala que está protegida del viento y las fuertes corrientes. Si tuviera una recomendación más, sería la playa de Poipu en Kauai. Una playa “doble” que ofrece un santuario único de peces brillantes e impresionantes. Hay tantos peces que parece que estás nadando dentro de la pecera más concurrida de un acuario. Mis favoritos son los peces globo que se inflan como una pelota cuando se sienten amenazados. Muy poco profundo y justo en la orilla, es también un buen lugar para niños. Podría seguir, ya que las opciones para un buen snorkel son infinitas. En otras palabras, no importa la isla que visite: ¡no se decepcionará cuando sumerja la cabeza, y lo más probable es que quiera volver! Más fotos en: www.aplaneaway.weebly.com
FEATURED RECIPE | RECETA DESTACADA
Super Quick Marinara Sauce Salsa Marinara Rápida Yields 1 QT sauce
Cantidad: 1 QT de salsa
Ingredients: 3 tbsp Colavita Premium Italian Extra Virgin Olive Oil 3 cloves garlic, crushed 2 Tetrapaks Colavita crushed tomatoes 1 bunch basil 1 bay leaf salt and pepper 2 tbsp Colavita Balsamic Vinegar Optional: red pepper flakes
Ingredientes: 3 cucharadas de Aceite Extra Virgen Colavita Premium 3 dientes de ajo picado 2 envases Tetrapak de tomate triturado Colavita 1 puñado de albahaca 1 hoja de laurel sal y pimienta 2 cucharadas de Vinagre Balsámico Colavita Opcional: escamas de pimiento rojo
Process: Heat the Colavita olive oil in medium saucepan over medium heat. Add the crushed garlic and sauté until softened and brown, about 5 minutes. If using, add the red pepper flakes and sauté for 1 minute. Add the Colavita Crushed Tomatoes to the pot and stir. Submerge the bunch of basil in the mixture, along with the bay leaf. Pour in the Colavita Balsamic Vinegar and season to taste with salt and pepper. Bring to a simmer and cook 20 minutes. Remove from the heat and set aside. Sauce can be stored in an airtight container in the fridge for 1 week.
Elaboración: Calentar el aceite en una sartén a fuego medio. Añadir el ajo picado y dorar unos cinco minutos. Si desea, puede también saltear por un minuto las escamas de pimiento rojo. Adicione el tomate triturado y remueva. Añada el puñado de albahaca y la hoja de laurel. Incorpore el vinagre balsámico y sazone. Hierva a fuego lento durante unos 20 minutos. Retire del fuego y deje reposar. Es posible conservar esta salsa en un envase hermético en la nevera durante una semana.
| 50 | www.yachtingtimesmagazine.com
FASHION & YACHTING LIFESTYLE | MODA Y ESTILO DE VIDA NÁUTICO
Something for You, Something for Me Algo para tí, algo para mí By BENJAMIN-ÉMILE LE HAY | Contributing Fashion Editor Por BENJAMIN-ÉMILE LE HAY | Editor de Moda
F
rom fine Champagnes to new fashion collaborations and innovative ski gear, there are plenty of awesome gifts in a year meriting generous giving. We’re still in it! However hard, inspiring, trying, scary, surprising or sad 2020 has felt around the world, we’ve made it this far. A life of social distancing, digital and remote working and living, and wearing a mask are now commonplace as we face the unknown. With politically crucial moments up ahead and pandemic uncertainties this fall; we’re braced for impact, rest and relaxation or adventure. This will surely be a very different holiday season for many. Nonetheless, it’s still time to celebrate life, each other and ourselves. Foremost, indulgences for autumn should be shareable. Therefore, let’s start in reverse for a change with our eauxde-vie selection; an ideal array of presents for you, your favorites and dears. As far as wines go, an exceptional start can be discovered in a bottle of 2012 Champagne Thiénot x Penfolds Blanc de Blancs (Avize Grand Cru; from $200). This special collaboration between family-owned Champagne house Thiénot’s chef de cave, Nicolas Uriel, and Penfolds’ Chef Winemaker, Peter Gago, is a collector’s Champagne for sure. Connoisseurs sipped up the prestigious, inaugural joint venture in 2019 to much aplomb. “While Mother Nature will surely play its part, these Champagnes will strive to continue to showcase finesse, elegance and balance,” said Gago of the 2012 vintage. For more magical gifts of the white wine and Champagne variety, head straight to our backpage section; Dom Pérignon’s Vintage 2010 ($175) and Antica’s Mountain Select Cabernet Sauvignon 2016 (from $55) are also fantastic wine choices highlighted in this edition.
Dom Pérignon’s Vintage 2010, from $175, www.domperignon.com.
Terrazas de los Andes Reserva Torrontés 2018, $18.99, www. terrazasdelosandes.com.
Stemmari Grillo 2018, $10, www.stemmari.it.
2012 Champagne Thiénot x Penfolds Blanc de Blancs (Avize Grand Cru), from $200, www.penfolds.com.
Smoke Tree Chardonnay 2018, $19.99, www. smoketreewines.com.
Cloudy Bay’s Te Koko 2016, $59.99, www.cloudybay.co.nz
Oscar Heyman’s exquisite “vine “ brooch with diamonds and precious gems, price upon request, www.oscarheyman.com. Joseph Phelps Sauvignon Blanc 2019, from $48, www. josephphelps.com.
Heitz Cellar Chardonnay 2017, from $36, www.heitzcellar.com.
D
esde un buen champán a nuevas colaboraciones de moda y un atuendo innovador para esquiar, le presentamos toda una serie de maravillosos obsequios bien merecidos. A pesar de las dificultades, seguimos adelante, inspirados, asustados, sorprendidos y algo tristes. El 2020 se ha sentido en todo el mundo pero seguimos en pie. Seguimos encarando lo desconocido con una vida de distanciamiento social, viviendo y trabajando de manera remota. Este otoño, nos enfrentamos a momentos políticos cruciales e incertidumbres sobre la pandemia y nos tenemos que preparar para lo que venga, sin olvidar el descanso, el relax o la aventura. Para muchos, las fiestas sin duda serán muy diferentes, pero aún así es momento de celebrar la vida y cada uno de nosotros. Más que nada, los caprichos del otoño serán para compartir. Para ello, empezaremos con una selección de eaux-de-vie y una variedad de regalos que más nos gusten. En cuestión de vinos, un buen comienzo será una botella de champán de Thiénot x Penfolds Blanc de Blancs del 2012 (Avize Grand Cru $200) fruto de la colaboración entre el chef de cave de la casa Thiénot, Nicolás Uriel, y el enólogo jefe de Penfolds, Peter Gago, un champán de colección que los expertos cataron cuando se inauguró en 2019. “Mientras la Madre naturaleza sin duda, siga su curso, este champán seguirá demostrando su delicadeza, elegancia y equilibrio,’ dijo Gago sobre el vintage de 2012. El 2010 de Dom Pérignon Vintage ($175) y el Cabernet Sauvignon 2016 de Antica Mountain ($55) son fantásticas opciones que también destacamos en esta edición. www.yachtingtimesmagazine.com | 55 |
FASHION & YACHTING LIFESTYLE | MODA Y ESTILO DE VIDA NÁUTICO
Women’s wear must-haves should get even cozier this winter with plush fabrics and woolens in coats, jackets and sweaters-even boots. Mavi’s denim paired with a simple dress shirt creates an effortless yet cute look for meetings from home or a walk along the shoreline. Enjoying that much break from dresses, blazers and hustle? Find that perfect, chunky cashmere sweater and live in that--take for example a knitted piece from Howlin by Morrisons’ fall collection. Couturier Christian Lacroix for Desigual shakes the doldrums away with jazzy, floral autumnal prints on a variety of ready-to-wear and bags with his latest launch. In the beauty department, coiffeur de rigueur, Christophe Robin, always offers sumptuous hair care solutions that make for marvelous cadeaux. His latest perfection, released this September, is the new Regenerating Serum with Prickly Pear Oil. It’s a game changer for those who’ve spent a bit too much time in the snow and sun and away from their stylists thus finding their tresses damaged and dry. This luxurious elixir will enrich, soften and strengthen hair as well as give it a dazzling sheen. With little fashion updates necessary in men’s wardrobes these days, it’s wisest to aim for clothing that combines that workfrom-home, casual cool with some level of performance.
Mavi denim jacket, $118, www.us.mavi.com.
Mavi animal print cargo pants, $118, www.us.mavi.com.
Minnetonka’s Everett water resistant faux fur boot, from $80, www.nordstrom.com.
| 56 | www.yachtingtimesmagazine.com
Le Labo’s Citron 28 100ml eau de parfum, $480, www.lelabofragrances.com.
Bold Dots’ Jean sunglasses in rose gold titanium, $189, www.bold-dots.com. Howlin’ Coco sweater in navy, $210, www.morrison.be.
En cuestión de moda femenina, las piezas a destacar serán sumamente arropantes este invierno con telas lujosas y abrigos chaquetas, jerseys y hasta botas de lana. Unos vaqueros de Mavi combinados con una camisa-vestido crea un look sencillo y divertido para reuniones en casa o un paseo por la playa. ¿Está disfrutando del descanso de tener que ponerse vestido, blazer y salir de casa? Opte por ese jersey grueso de cashmere de la colección de otoño Howlin de Morrison. El couturier Christina Lacroix para Desigual le hará olvidar la tristeza con estampados de flores otoñales en una variedad de ropa y bolsos. En el departamento de belleza, el coiffeur de rigueur Christophe Robin siempre ofrece soluciones para el cuidado del cabello. Su última perfección, lanzada en septiembre, es el nuevo serum regenerador con aceite de higo chumbo, ideal para el cabello seco y dañado de aquellos que pasan tiempo en la nieve y al sol, lejos de sus estilistas. Un elixir de lujo que fortalecerá, suavizará y dará brillo a su cabello.
Minnetonka’s Kilty hardsole moccasin, $48, www.minnetonkamoccasin.com.
www.yachtingtimesmagazine.com | 57 |
FASHION & YACHTING LIFESTYLE | MODA Y ESTILO DE VIDA NÁUTICO
NICESTUFF’s performance knit stretch pant, $145, www.nicestuffclothing.com.
Deacon V.WERKS Skis with IPT lowride binding system $1,400, www.voelkl.com. Florsheim’s Flair wingtip Oxford in navy suede, $115, www.florsheim.com.
NICESTUFF Clothing out of New York City is a nascent brand focusing on soft, knitted fabrics that work swimmingly for the dressing realities and needs of today. Be that a jaunt to the farmer’s market before a nice dinner en plein air or a morning Zoom meeting with the board chair who’s stuck in Aspen. Speaking of The Rockies, pack your favorite sweater and parka and give some of this season’s new, state-of-the-art ski gear a whirl. Marker Dalbello Völkl (MDV), three of the best-known snow sports brands have now formed a business alliance. From that partnership come two exciting updates: Völkl’s Deacon V-WERKS with iPT LowRide binding system ($1,400) and the Dalbello DS Asolo 130 GW boot ($699). The first, a slick skibinding combo offers improved power transmission and requires less effort from the skier, while still delivering impressive precision and control. The latter, is an splashy improvement on the DS series of ski boots with high quality PU Power Cage construction and brand new liners (among other upgrades) to appease even the finickiest Snowmass jet-setter. So the saying goes, “When life gets too complicated: Ski!” En estos momentos son pocos los avances que se están dando en moda masculina y por eso es mejor tratar de combinar un look de trabajo desde casa casual con algo de estilo. La nueva tienda NICESTUFF Clothing de Nueva York se especializa en telas suaves de punto que se ajustan a las necesidades de la moda de hoy. Sea una salida al mercado antes de una rica cena al aire libre o una junta por Zoom con un jefe desde Aspen. Hablando de las rocosas, empaque su jersey y parka favorito para estrenar un innovador atuendo de ski. Las conocidas marcas en deporte de nieve Marker Dalbello Völki (MDV) se han aliado para dar fruto a los esquís Völkl’s Deacon V-WERKS con iPT LowRide binding system ($1,400) y las botas Dalbello DS Asolo 130 GW ($699). Los esquíes ofrecen una transmisión mejorada que requiere menos esfuerzo por parte del esquiador y que a su vez aporta control y precisión. Las botas son una versión mejorada de la serie DS de construcción PU con forro nuevo para la comodidad del esquiador más exigente. Como bien se dice: “Cuando la vida se complica, salga a esquiar.”
Dalbello DS Asolo 130 GW boot, $699, www.dalbello.it.
Bold Dots’ Melrose Bengal Havana sunglasses with 24k gold, $195, www.bold-dots.com.
| 58 | www.yachtingtimesmagazine.com
FASHION & YACHTING LIFESTYLE | MODA Y ESTILO DE VIDA NÁUTICO
The Basque contribution to the American Revolutionary War La contribución vasca a la guerra revolucionaria estadounidense Text by | Texto por ADOLFO MRONGOWIUS BARCIELA Images courtesy of the | Imágenes cortesía del EUSKAL ITSAS MUSEOA
W
hen discussing the American Revolutionary War, one will find that most people are aware of the fact that France was an invaluable ally to the Continental Army throughout the conflict. What most people are not aware of, however, is Spain’s equally large and important contribution to the war effort in both the American and European theatres. The Spanish Empire not only contributed a great number of supplies to ease tensions on the Continental Army’s supply chains, but also provided soldiers and ships which directly fought and participated in the war effort. Within Spain, however, it could be said that the greatest benefactor and contributor to the war effort was the Basque Country. Situated in the northeast of Spain, along France’s border, the Basque Country is known for its rich naval history, along with having perpetually been one of the most industrialized regions of Spain. Both of these factors are what made the Basques a valuable ally to
| 60 | www.yachtingtimesmagazine.com
C
uando se habla de la guerra revolucionaria estadounidense, la mayoría de la gente es consciente del hecho de que Francia fue un aliado invaluable del Ejército Continental durante todo el conflicto. Lo que mucha gente no sabe, sin embargo, es la contribución igualmente grande e importante de España al esfuerzo bélico tanto en los teatros estadounidenses como europeos. El Imperio español no solo contribuyó con una gran cantidad de suministros para aliviar las tensiones en las cadenas de suministro del Ejército Continental, sino que también proporcionó soldados y barcos que lucharon directamente y participaron en el esfuerzo bélico. Dentro de España, sin embargo, se podría decir que el mayor benefactor y contribuyente al esfuerzo bélico fue el País Vasco. Situado en el noreste de España, a lo largo de la frontera con Francia, el País Vasco es conocido por su rica historia naval, además de haber sido perpetuamente una de las regiones más industrializadas de España. Ambos factores son los que hicieron
FASHION & YACHTING LIFESTYLE | MODA Y ESTILO DE VIDA NÁUTICO
the Continental Army, and by extension to the United States which was then known as the 13 Colonies. The Basque Country, having been a longstanding trade partner with the American Colonies, decided to help by assisting in the production of Continental Army uniforms, armaments and weaponry, along with providing various frigates and sloops for use in naval battles. In total, the Basque House of Gardoqui provided loans to the American patriots which supplied them with 215 bronze cannons, 30,000 muskets, 30,000 bayonets, 51,314 musket balls, 300,000 pounds of powder, 12,868 grenades, 30,000 uniforms, and 4,000 field tents during the war. Several thousand Basque soldiers enlisted in the Spanish Imperial Army also fought as allies of the Continental Army in various key battles such as the Battle of Fort Bute, the Battle of Pensacola, and the Siege of Yorktown. In honor of Spain’s contribution, the city of Galveston, Texas was named after Spanish Basque General and Governor of Louisiana, Bernardo de Gálvez. This sustained assistance from the Basque Country and Spain as a whole likely eased a great deal of pressure off the backs of Continental Army leaders and greatly facilitated the Revolutionary Army’s victory. Without the important contributions from The Basques and the Spanish Empire, the war may have played out very differently. Yachting Times Magazine would like to thank the Euskal Itsas Museoa (Basque Maritime Museum) located in Donostia, Spain, for their contribution to this article. https://itsasmuseoa. eus/en
| 62 | www.yachtingtimesmagazine.com
de los vascos un valioso aliado para el Ejército Continental y, por extensión, para los Estados Unidos que en aquel entonces se conocía como las 13 Colonias. El País Vasco, que había sido un socio comercial de larga data con las colonias americanas, decidió ayudar asistiendo en la producción de uniformes y armamento del Ejército Continental, además de proporcionar varias fragatas y balandras para su uso en batallas navales. En total, la Casa Vasca de Gardoqui otorgó préstamos a los patriotas estadounidenses que les proporcionaron 215 cañones de bronce, 30.000 mosquetes, 30.000 bayonetas, 51.314 balas de mosquete, 300.000 libras de pólvora, 12.868 granadas, 30.000 uniformes y 4.000 tiendas de campaña durante la guerra. Varios miles de soldados vascos alistados en el Ejército Imperial español también lucharon como aliados del Ejército Continental en batallas clave como la Batalla de Fort Bute, la Batalla de Pensacola y el Asedio de Yorktown. En honor a la contribución de España, la ciudad de Galveston, Texas, recibió el nombre del general vasco español y gobernador de Luisiana, Bernardo de Gálvez. Esta asistencia sostenida del País Vasco y de España en su conjunto probablemente alivió una gran cantidad de presión sobre las espaldas de los líderes del Ejército Continental y facilitó enormemente la victoria del Ejército Revolucionario. Sin las importantes contribuciones de los vascos y del Imperio español, la guerra podría haberse desarrollado de manera muy diferente. Yachting Times Magazine agradece al Museo Marítimo Vasco localizado en San Sebastián, España, por su ayuda para la realización de esta nota. https://itsasmuseoa.eus/es
South Florida Exclusive Projects Artist’s conceptual rendering
Artist’s conceptual rendering
ARTS + ENTERTAINMENT DISTRICT
CANVAS
DESIGN DISTRICT
DOWNTOWN DORAL
5350 PARK
UNA RESIDENCES
STUDIOS, 1 TO 2 BEDROOMS FROM 620 TO 1,110 SF
1 TO 2 BEDROOMS FROM 762 TO 1,199 SF
STUDIOS, 1, 2 & 3 BEDROOMS FROM 464 TO 1,878 SF
2 TO 5 BEDROOMS FROM 1,100 TO 4,786 SF
QUADRO
BRICKELL
Contact me for more information
CARLOS LUIS CARRILLO Realtor Associate
305.753.1007 Artist’s conceptual rendering
57 OCEAN MIAMI BEACH
2 TO 4 BEDROOMS FROM 1,245 TO 3,623 SF
ccarillo@fir.com carloslucarrillo@hotmail.com 2666 Brickell Ave | Miami, FL 33129 www.fir.com
Oral representations cannot be relied upon as correctly starting representations of the seller. For correct representations, make reference to the documents as required by section 718 706, Florida Statues, to be furnished by a seller or lessee. All pricing, advertising promotional materials, architectural renderings, specifications and site plans are preliminary nature and are subject to change by without notice. The renderings contained herein are artist’s impressions, conceptual interpretations, are merely intended as Illustrations. The Seller reserves the right to modify, revise or withdraw any or all of the same in its sole discretion and without prior notice. All improvements, design and construction are subject to first obtaining permits and approvals for same by the relevant authorities. This is not an offer to sell, or solicitation of offers to buy.