Dom magazin 27

Page 1

Silik мебель - звезда в фильме Диктатор

Ретро мотивы от Devon & Devon

Mercedes-Benz Style & Formitalia

Monnalisa рассказывает о неизлечимой мечтательности

ЖУРНАЛ О ДИЗАЙНЕ ИНТЕРЬЕРОВ КЛАССА ЛЮКС

СЕНТЯБРЬ–ОКТЯБРЬ 2012


ENTERTAINING CONCEPT OF ITALIAN LIFE STYLE BY VISMARA DESIGN... the sole original

2

сентябрь - октябрь 2012


20822 Seveso - MB (Italy) - Via Carducci, 3 Tel. +39 0362503726 - Fax +39 0362551452 vismara@vismara.it - www.vismara.it

dom: luxury interior design

1


2

сентябрь - октябрь 2012


dom: luxury interior design

3


Tuscan doors, quality and tradition New Design Porte, a successful interior door company, presents a new range of furnishing complements, the product of experience and desire, to offer customers unique and tasteful products. Boiserie and door mod. Palazzo Farnese

4

www.newdesignporte.com

сентябрь - октябрь 2012


dom: luxury interior design

5


64 132 130 CОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Презентация Aiardini и Agresti для архитекторов столицы Экспозиция Haecker Kuechen в Ceramic Fashion Мастер-класс Роберто Паломба Geberit презентует новинки Презентация Roberto Cavalli Home Гость номера - Роман Загороднюк КУХНИ Самое любимое место в доме Элегантная простота Элегантность и функциональность от Fendi Casa Кухни от Fratelli Radice Вернуть домой самовыражение

6

14 15 20 22 24 26 28 30 31 34 36 38 42

68

Добиться максимума, начиная с минимума С CaesarStone вдохновение приходит в жизнь ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО Mercedes-Benz Style & Formitalia представлют новую коллекцию мебели

48 50 52 53

Oлимпийское настроение

56

Торжество отдыха Закрытие оперного сезона Интуиция архитектора Fun and funky – концептуально новая коллекция уличной мебели Gloster Метаморфоза Monnalisa рассказывает о неизлечимой мечтательности

58 60 62 64 68 70

dom: luxury interior design сентябрь - октябрь 2012


34 92

58

70

Уникальное сочетание от Роберто Джиованнини и Валерии

74

Власть, Красота и Душа

78

Дизайн и природа Парри представляет Cемейное наследие ВАННАЯ КОМНАТА

80 82 86 88

Новые формы - проект Bolla Ретро мотивы от Devon & Devon Архитектурный пошив Традиция благородных материалов и ручного мастерства Семь коллекций для BLU Scavolini Mosaico+ представляет Carlo dal Bianco

89 90 92 94

dom: luxury interior design

96 100

ОСВЕЩЕНИЕ

102

Эволюция

103

Masca, смелость красоты Поэзия света

106 110

Ceramiche Trea

112

ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА Отель «Бальзак» в Париже Проект Kid Rock Silik мебель - звезда в фильме «Диктатор» Джида Санкт-Петербург ПАРТНЕРЫ

114 115 124 130 132 136 140

сентябрь-октябрь 2012

7


ИЗДАТЕЛЬ PUBLISHER ООО «Скай Трейдинг Эйдженси» Sky Trading Agency LLC

РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА PROJECT DIRECTOR Никольский Станислав Stanislav Nikolskiy

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР CHIEF EDITOR Кондратенко Елена Elena Kondratenko

КОММЕРЧЕСКИЙ ДИРЕКТОР COMMERCIAL DIRECTOR Потапов Евгений Eugeniy Potapov

ГЛАВНЫЙ ДИЗАЙНЕР DESIGNER-IN-CHIEF Март Максим Maxim Mart

ВЕРСТКА IMPOSITION Коляденко Андрей Anrew Kolyadenko

ПЕРЕВОД TRANSLATOR Алина Арли Alina Arli

ЛИТЕРАТУРНЫЙ РЕДАКТОР COPY EDITOR Война Татьяна Voyna Tatiana

НАШИ КОНТАКТЫ CONTACT US AT Украина, Киев - 04210, пр-т. Героев Сталинграда, 10-А, к. 7, оф. 1, +380 44 5812111, +380 44 5817831 10A Geroev Stalingrada St, block 7, apt.1, Kiev - 04210, Ukraine, +380 44 5812111, +380 44 5817831 журнал «dom: дизайн интерьеров класса люкс», сентябрь-октябрь 2012 «dom: luxury interior design» magazine, september-october 2012 свидетельство о регистрации, КВ №15220-3792ПР registration certificate КВ №15220-3792ПР Перепечатка материалов без письменного разрешения редакции запрещена. Ответственность за содержание рекламных материалов несет рекламодатель. Редакция оставляет за собой право редактирования материалов. Идеи оформления и все содержание являются объектом авторского права и охраняются законом. Featured material, either in whole or by part, can be reproduced only after written permission is granted by the magazine. The advertiser is responsible for the contents of advertising information. The magazine reserves the right to amend all the materials. All the ideas were generated by the magazine staff and are supposed to be protected by law.

WWW.DOM-MAGAZINE.COM

ТИРАЖ CIRCULATION

10000

ЭКЗЕМПЛЯРОВ COPIES


Delos, Design by EOOS

Sauna Inipi B, Design by EOOS

Living bathrooms. Київ (044): Aquademi - 5695797; Armoni - 2885222; Білий квадрат - 2752230; Ст удіо Лева - 5812466; Унітех Бау - 2703824; Фірма Агромат - ТЦ Світ Кераміки 4230003; Агромат-центр - 4990333; Marco Trevi Group - 4514895, 3906225; Влада Лтд. - 5693751, Весела бульбашка - 5016360; Дніпропетровск (056): Білий квадрат - 2361921; Луцьк (0332): ТД Аміко-Кераміка - 282702; Одеса (048): Білий квадрат - 7774365, Антей - 7158487; Харків (057): Влада Лтд. - 7006454; Favola di Oro - 7062740. Представництво «Дуравіт АГ» в Україні - (044) 2599939, www.duravit.com


www.officinegullo.com LQIR#RIÀFLQHJXOOR FRP

via della Torricella 29, Antella, Firenze Tel. +39 055 6560324 / 621807 www.restart.it

10

-

info@restart.it

сентябрь - октябрь 2012


ADV Nacci Comunicazione

by RESTART

dom: luxury interior design

11


www.studiotangram.it

R.A. MOBILI THE PRIVILEGE OF GREAT Mod. VENUS

Ufficio Venus in radica di noce Persia Venus office in Persian walnut briarwood 12

Volumi e proporzioni di piani, strutture ed elementi di servizio rispondono ad un preciso progetto in cui materia e forma si fondono in un insieme armonico di rara bellezza.

Volumes and proportions of surfaces, structures and service elements respond to a specific project in which form and substance come together in a harmonized set of rare beauty.

сентябрь - октябрь 2012


COMFORT, IN A PRESTIGIOUS OFFICE

R.A. MOBILI dom: luxury interior design

R.A. Mobili S.p.A. via Fratelli Cervi, 20813 Bovisio Masciago -MB- Italy Telefoni +39/0362 590 621 - 0362 592 921 - 0362 593 773 Telefax +39/0362 590 791 13 www.ramobili.it e-mail: info@ramobili.it


1

СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Презентация Aiardini и Agresti для архитекторов столицы Экспозиция Haecker Kuechen в Ceramic Fashion Мастер-класс Роберто Паломба Geberit презентует новинки Презентация Roberto Cavalli Home Гость номера - Роман Загороднюк


1

Agresti и Aiardini для тех, кто ценит красоту 12 июля состоялся семинар компаний Agresti и Aiardini, посвященный детальному знакомству известных архитекторов и дизайнеров Украины с продукцией этих компаний

В

сех участников данного события гостеприимно разместили в ресторане «Белуга» по адресу: БЦ Леонардо, ул. Богдана Хмельницкого, 19-21. Семинар проводило представительство итальянских фабрик Morgan в лице очаровательной Татьяны Дьяковой. Мероприятие началось с презентации компании Aiardini, которую на сегодняшний день возглавляют братья Луиджи и Винченцо Айардо. Философия фабрики заключается не только в производстве светильников, которые вызывают повышенный спрос на рынке, но, в первую очередь, в их качестве. Это основная причина, по которой используются только лучшие материалы, такие как дутое

dom: luxury interior design

15


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

цветное стекло, произведенное в Венеции в лучших стекольных мастерских; а все элементы из хрусталя созданы вручную в Австрии на фабрике Svarovski. В Украине была представлена люстра, украшенная натуральным жемчугом, ее стальные дуги покрыты золотом. Весь процесс изготовления проходит вручную. Это прекрасное произведение искусства вызвало огромный интерес у всех участников семинара. Руководители фабрики уверены, что украинский рынок достаточно перспективен. Поэтому продукция фабрики может динамично внедряться в него с учетом всех требований и пожеланий, сформированных в результате изучения спроса украинских потребителей. Следующим этапом семинара была презентация элитных сейфов компании Agresti.

16

сентябрь - октябрь 2012


«Компания была основана в самом сердце Флоренции в 1949 г. В настоящее время мы продолжаем традиционное ручное производство изделий в помещениях новой фабрики, расположенной недалеко от исторического центра Флоренции. Ценные и редкие материалы, используемые для производства, а также оригинальные идеи, позволяют нашей компании оставаться главным действующим лицом на рынке изделий для хранения драгоценностей. Роскошь, дизайн и функциональность внутренней структуры делают нашу продукцию уникальной: шкатулки для ожерелий из латуни различных форм, плакированные 24-х каратным золотом; сейфы последнего поколения, «спрятанные» внутри роскошной мебели; сложные швейцарские механизмы, благодаря которым можно совершать автоподзавод часов; отделения для хранения и коллекционирования ручек,

dom: luxury interior design

17


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

запонок, часов; уникальные биометрические замки». Затем от компании Agresti состоялся розыгрыш призов для участников семинара. Лично сам владелец компании Паоло Агрести вручил прекрасные подарки - шкатулки для хранения драгоценностей, счастливчикам, которым улыбнулась фортуна. Мероприятие на этом не закончилось, гостей ждал праздничный банкет, который сопровождался приятной музыкой. Участники охотно общались с представителями компаний. Обсуждение интересующих моментов в неофициальной атмосфере позволило найти личный контакт с людьми, которые не просто производят сейфы и люстры, а вкладывают в рождение изделий всю душу и посвящают этому свою жизнь. Именно такая форма общения наиболее важна для людей, для которых главной целью в жизни является желание придать мечте своих клиентов красивую форму.

18

сентябрь - октябрь 2012


Agresti and Aiardini for those who appreciate beauty On July 12th was held a workshop of the companies Agresti and Aiardini and were invited famous architects and designers of Ukraine to introduce them the products of these companies. The restaurant "Beluga" at Leonardo Business Center, Bohdan Khmelnytsky st, 19-21, welcomed all participants in this event. The seminar was held by the representative office of Italian factories – Morgan, in the person of the charming Tatiana Dyakova. The event began with a presentation of the company Aiardini. The Aiardini brand is held and managed by Luigi e Vincenzo brothers. The Aiardini philosophy consists of not only producing beautiful handmade products, but also utilizing the best material on the market. We always pays special attention during the entire process to the “quality” of our products and, for this reason, all blown glass are handmade by the best factories in Venice, as well all crystal chains and every other part of out products are manufactured in Austria by Swarowski. In Ukraine was represented a chandelier adorned with natural pearls, this process is performed manually, all steel hoops are covered with gold. This great work of art has generated enormous interest to all participants. The factory believes that the Ukrainian market is quite promising and it is ready to enter into it with all the requirements and desires generated from the study of the views of our customers. Then the seminar continued the story of the beautiful luxury vaults of Agresti. "The company was founded in the heart of Florence in 1949. At present, we are continuing the traditional production of hand-made products in the new plant, located near the historic center of Florence. Valuable and rare materials used for the production, as well as original ideas, allow our company to be a major player in the market of products for storage of valuables. Luxury, design and functionality of the internal structure makes our products unique: boxes for necklaces of various forms of brass, plated with 24-carat gold, safes of last generation, "hidden" inside luxurious furniture, sophisticated Swiss mechanisms that allow the self-winding of watches, storage compartment for pens collection, cuff links, watches, unique biometric locks. Then there was a raffle from Agresti for the participants. Beautiful boxes for storage of jewelry cheered the lucky people to whom fortune smiled. Paolo Agresti personally handed the gifts.” The event did not end at that point: the guests had a banquet, accompanied by beautiful music. Participants willingly questioned representatives of the companies, the discussion of points of interest in an informal atmosphere made possible to find personal contact with people who do not just make safes and chandeliers, but put all their soul and devote their life to the creation of their products. Such dialogue is the most important for people for which the main goal in their life is the desire to give to the dream of their customers a beautiful form.

dom: luxury interior design

19


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

Экспозиция Haecker Kuechen в Ceramic Fashion

С

еминар, который проводил ведущий менеджер направления Олег Братков, был посвящен известной немецкой компании Haecker Kuechen. Фабрика занимается производством кухонь без малого полвека и по праву занимает одно из первых мест на мебельном рынке Европы. Крупная фабрика в Rödinghausen, площадью в 2000 m², ежегодно пред­ лагает десятки новых моделей. Продукция Haecker Kuech en отвечает самым строгим европейским стандартам качества – от новейших инновационных идей до успешного маркетинга розничных дилеров. Кухни Haecker Kuechen способны удовлетворить самые высокие потребительские запросы по функциональности, надежности и дизайну. Архитекторы и дизайнеры посмотрели небольшой видеофильм, посвященный Haecker, и затем прошли в экспозиционный зал, где во всей красе были представлены кухонные системы из различных коллекций 20

бренда. Кухонные системы Haecker рассчитаны на самые разнообразные предпочтения и образ жизни потребителя. Свой выбор могут сделать как поклонники кухонь в стиле кантри так и пуристы, предпочитающие сдержанный мини­мализм. Есть модели, решенные в традиционном стиле кухонной классики. Участники семинара познакомились с кухнями из коллекций classic, systemat, emotion. Архитекторы и дизайнеры по достоинству оценили и внеш­ ний вид немецкой продукции и эргономику современного функционала. Особого внимания удостоились кламберы – инновационная система на фотоэлементах, которая открывает и закрывает полки подобно жалюзи. Вечер, наполненный яркими впечатлениями и интересной информацией, завершил традиционный фуршет.

сентябрь - октябрь 2012


24 июля в салоне Ceramic Fashion (ЦС «Домосфера») состоялось весьма знаменательное событие. Открылось новое направление салона – экспозиция кухонь – и первыми посетителями стали члены клуба архитекторов и дизайнеров компании «Агромат».

Exposition Haecker Kuechen Fashion July 24 at the Ceramic Fashion (CA "Domosfera") was held a very significant event. It has opened a new branch of the Shop called” exhibition kitchens” and first visitors were members of the club of architects and designers of the company "Agromat." The workshop was held a by leading manager Oleg Bratkov, was devoted to the well-known German company Haecker Kuechen. The factory has been producing kitchens for nearly half a century, and rightly sits on one of the first places in the furniture market in Europe. A large factory in Rödinghausen, an area of 2000 m², offers every year dozens of new models. Products Haecker Kuechen meet the most stringent European quality standards - from the latest innovative ideas to successful marketing of retail dealers. The Kitchens of Haecker Kuechen are able to satisfy the high consumer demands for functionality, reliability and design. Architects and designers watched a little video on Haecker, and then they went to the exposition Hall, where in all its glory were represented kitchen systems from various collections of the brand.. Kitchen systems Haecker are designed for a wide variety of preferences and lifestyle Your choice can make you a fan of the country style kitchen or a purist who prefer restrained minimalism. Architects and designers appreciate the appearance of German products and the ergonomics of modern functionality.. Clumber have received special attention - an innovative system for solar cells, which opens and closes like a shutter shelves.

dom: luxury interior design

21


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

Мастер-класс Роберто Паломба

31 мая в салоне Ceramic Fashion (ул. Шота Руставели, 44) состоялось замечательное событие – мастер-класс выдающегося дизайнера и архитектора Роберто Паломба.

М

ероприятие было организовано Клубом архитекторов и дизайнеров компании «Агромат» и известным итальянским сантехническим брендом Flaminia. Знаменитого итальянского дизайнера с компанией Flaminia связывают годы плодотворного сотрудничества. Новые революционные идеи Роберто Паломба еще в середине 90-х годов ХХ века кардинально изменили путь компании, положив начало новой концепции санитарной керамики. Об основных принципах компании, определяющих вехах ее развития рассказал собравшимся в зале украинским архитекторам, дизайне­ рам и журналистам экспорт-менеджер Flaminia Франческо Бравура. Итальянская компания развивает и пропагандирует дизайнерское направление продукции для ванных комнат. Сегодня с Flaminia сотрудничают такие известные мастера, как Fabio Novembre, Alessandro Mendini, Rodolfo Dordoni, Paola Navone и др. После краткой демонстрации знаковых для Flaminia коллекций, вниманием слушателей полностью завладел Роберто Паломба. Признанная звезда дизайна Роберто Паломба уверенно

22

входит в мировую топ-десятку, его работы неоднократно получали престижные награды. Паломба является основателем студии PS+A (Palomba Serafini Associati), где работает вместе с женой Людовикой Паломба-Серафини, преподает на кафед­ре промышленного дизайна Миланского политехнического университета и ездит по всему миру с лекциями о дизайне. Роберто Паломба создает самые разнообразные вещи в сфере промдизайна: мебель, светильники, продукцию для ванных комнат, кухни, сотрудничая с такими именитыми брендами, как Laufen, Zuccetti, Rapsel, Schiffini, Foscarini, Cappellini и другими. Кратко пройдясь по ряду своих проектов, каждый из которых был, безусловно, интересен, итальянский дизайнер подробно остановился на начале работы с Flaminia. Проект раковины Acqua grande был начат в 1996 году. Смелые идеи молодого дизайнера попали на благоприятную почву – желание компании сделать нечто оригинальное, креативное. Массивная квадратная форма раковин ломали привычные стереотипы, сформировавшиеся в отношении санитарной керамики, которая до того была округлой, строго функциональной и маловыразительной. Модель, представленная в Вероне на віставке Abi tare il Tempo, сентябрь - октябрь 2012


имела шумный резонанс. Успех и признание вдохновил Паломбо на дальнейшие проекты, для Flaminia были разработаны коллекции Twin Set, Link, Tatami и др. Эмоционально и увлекательно Роберто Паломба рассказал собравшимся в зале массу интересных подробностей о своей работе, о вещах, которые его вдохновляют, поделился мыслями о будущем дизайна. Откровенно ответил на довольно острые

вопросы о коллегах-дизайнерах и о том, как ему работается вместе с женой. Необычайно энергичный, остроумный и яркий, Роберто буквально очаровал публику, которая довольно долго не отпускала его со сцены. Два часа, проведенные в обществе знаменитого дизайнера, пролетели совершенно незаметно, а в памяти остались яркие впечатления о встрече с талантливой, вдохновенной личностью.

Master Class by Roberto Palomba 31 May inside the Ceramic Fashion (Shota Rustaveli str., 44) was held a wonderful event master class of the famous designer and architect Roberto Palomba. The event was organized by the Club of architects and designers of "Agromat" and the famous Italian brand of sanitary Flaminia. The famous Italian designer is linked with the company Flaminia by years of fruitful cooperation. Revolutionary new ideas Roberto Palomba in the mid 90s of the twentieth century have dramatically changed the way the company, initiating a new concept of sanitary ceramics. After a brief demonstration of the iconic collections for the Flaminia, fully captured the attention of listeners Roberto Palomba. A recognized design star, Roberto Palomba is confident in the global top ten, his works have received many prestigious awards. Palomba is the founder of the studio PSA "(Palomba Serafini Associati), where he works with his wife, Louis Palomba Serafini, and teaches at the Department of Industrial Design of Milan Polytechnic University, travels around the world giving lectures on design. Roberto Palomba creates a variety of things in industrial design: furniture, fixtures, products for bathrooms, kitchens, etc. Emotional and exciting Roberto Palomba told the audience in the hall a lot of interesting details about their work, about the things that inspire him, shared his thoughts on the future of design. He answered frankly to questions about the fellow designers, and about how he works with his wife. Extremely energetic, witty and bright, Roberto literally charmed the audience, which for a long time did not let him off the stage. Two hours together with the famous designer, passed completely unnoticed, but in the memory remained vivid impressions of the meeting with the talented and inspirational person.

dom: luxury interior design

23


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

Geberit презентует новинки

16

мая в Клубе архитекторов и дизайнеров компа­­нии «Агроамат» немецкая компания Geber it демонстрировала свои новые разработки. Как и обычно, презентация отличалась высоким уровнем технической подготовленности. Помимо традиционного для семинаров показа слайд-шоу на экране, менеджер по продажам Geberit Сергей Чумаков привез целое демонстрационное сооружение, на котором можно было убедиться во всех достоинствах инновационной клавиши Sigma 80 c бесконтактным смывом. Чтобы произвести смыв,

24

достаточно провести рукой в непосредственной близости от клавиши (до 15 см), при этом система standby обеспечивает минимальное потребление эле­к тричества. Модель отличает стильный дизайн (клавиша выполнена из черного стекла с зеркальным покрытием) и возможность выбрать подсветку кнопки из пяти цветов. Помимо самой интересной новинки, архитекторы и дизайнеры также познакомились с расширенной линейкой Monolith и новыми моделями клавиш Sigma 01, Sigma 20 и Sigma 40 Duofresh.

сентябрь - октябрь 2012


Geberit presents novelties 16 may in the Club of architects and designers of company ÂŤAgromatÂť, the German company Geberit has demonstrated its new developments. As usual, the presentation featured a high level of technical skills. In addition to the traditional seminar slide show on the screen, the Geberit Sales Manager, Sergey Chumakov brought the whole demonstration facility, which can be seen in all the virtues of an innovative key Sigma 80 with contactless flushing. To flush , it is enough to hold your hand close to the keys (up to 15 cm) with a standby system which ensures minimum power consumption. The model features a stylish design (the key is made of black glass with a mirror coating) the backlight button and the ability to choose from five colors.In addition to the most interesting news, architects and designers are also introduced to an expanded line of new models and the Monolith keys Sigma 01, Sigma 20 and Sigma 40 Duofresh.

dom: luxury interior design

25


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

Презентация Roberto Cavalli Home

25 июня в салоне Ceramic Fashion (ЦС «Домосфера) Клуб архитекторов и дизайнеров компании «Агромат» провел семинар, посвященный новым коллекциям керамической плитки Roberto Cavalli Home.

R

oberto Cavalli, один из самых знаменитых модельеров современности, щедро делится своими идеями в сфере дизайна интерьера. Последняя разработка кутюрье, созданная в партнерстве с итальянской фабрикой Ceramiche Ricchetti, проект Roberto Cavalli Home. Чтобы как можно полнее рассказать архитекторам и дизайнерам о новых коллекциях, в Киев прибыли Паоло Сальси, руководитель экспортного направления в Восточной Европе Ricchetti Ceramiche и представитель компании на Украине Карло Якомони. Итальянские гости презентовали архитекторам и дизайнерам две коллекции керамической плитки Roberto Cavalli Home: Agata и Diva. В них отразились все важнейшие принципы итальянского кутюрье: безупречное качество материала, пышность отделки, экстравагантный дизайн. Характерная деталь — факсимильный 26

автограф маэстро, знак бренда и лаконичное украшение. Серия Diva воплощает любимые темы Roberto Cavalli. Diva damasco передает узоры, часто встречающиеся в роскошной ручной вышивке и парчовых тканях. Расцветка giagauro (ягуар) — яркий лейтмотив, встречающийся во многих коллекциях маэстро. Серия Аgatа – великолепная имитация натурального агата, передающая все оттенки благородного камня. Салоны Ceramic Fashion обладают эксклюзивным правом продажи коллекции Roberto Cavalli Home в городах: Киев, Харьков, Донецк, Луганск и Ровно. Прослушав теоретическую часть семинара, архитекторы и ди­ зайнеры направились к новому шоу-руму, чтобы наглядно убедиться в достоинствах новой продукции. Своими впечатлениями от кол­лекций знаменитого модельера участники семинара делились за изысканным традиционным фуршетом. сентябрь - октябрь 2012


Presentation of Roberto Cavalli Home June 25 at the Ceramic Fashion (CA ÂŤDomosfera) Club of architects and designers company ÂŤAgromatÂť was held the seminar on new tile collections Roberto Cavalli Home. Roberto Cavalli, one of the most famous fashion designers today, generously shares his ideas in the field of Interior Design. The latest development of the Couturier created in partnership with the Italian factory Ceramiche Ricchetti, Roberto Cavalli Home project. To better tell the architects and designers about new collections, arrived in Kyiv Paolo Salsi, the export mananger of Ceramiche Ricchetti in Eastern Europe and the Company representative in Ukraine, Carlo Iacomoni. Guests of the Italian architects and designers were presented two collections of ceramic tile Roberto Cavalli Home: Agata and Diva. A characteristic detail: the facsimile autograph of the Maestro, the trademark and laconic decoration. Diva series embodies the favorite themes Roberto Cavalli. Diva damasco passes patterns commonly found in luxurious hand-embroidery and Brocade fabrics. Coloring giaguaro (Jaguar) is a bright motif found in many collections of the Maestro. Agata is an excellent imitation of a series of natural agate, transferring all shades of Red stone. Ceramic Fashion Shops have the exclusive right to sell the collection of Roberto Cavalli Home in the following cities: Kyiv, Kharkiv, Donetsk, Lugansk and Rivne.

dom: luxury interior design

27


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

Гость номера Роман Загороднюк Роман Загороднюк родился 05 июня 1960 в г. Одессе. С 1986 г. сотрудничал с «каналом» французского телевидения в качестве композитора. В 1989 г. стал композитором Мосфильма. Написал музыку к фильмам: «Первая леди», «Пробуждение», «Мужской зигзаг», «Шелест», «Одинокая скрипка», «Роль», "Бабочки», «Хочу пива». С 1994 по 1996 гг. работал артдиректором клуба театральных деятелей при театре им. Станиславского (г. Москва). С 1996 по 1999 гг. музыкальный продюсер и режиссер клуба Beverly Hills и компании Beverly Hills Production в Москве под руководством известного голливудского актера Чака Норриса. Совместно ими было поставлено более 120-и презентаций, концертов российских и зарубежных звезд. С 2000 по 2005 гг. сотрудничал с киностудией «Баррандов» в г. Прага в качестве композитора. В 2005 г. компанией «Ауди» к кинофильмам композитора Р. Загороднюка был выпущен диск саундтреков. В 2008 г. вышел полный сборник произведений композитора «Музыка театра и кино». В начале 2011 г. Р. Загороднюк удостоен почетного звания «Заслуженный деятель эстрадных искусств Украины».

28

Д

ля иностранцев Р. Загороднюк - точная копия Бегби из фильма «На игле», для завсегдатаев киевских вечеринок – тусовщик и метросексуал, для тех, кто разбирается в музыке и кино, – известный кинокомпозитор. Благодаря непредсказуемым поворотам колеса фортуны понадобиться не одно интервью с таким человеком. «Я одессит, и это все объясняет», - смеется Роман. Юность свою он провел в этом смеющемся городе и именно здесь научился играть на гитаре. В то время рок-музыка была именно тем, о чем мог мечтать молодой музыкант, поэтому его первым опытом стало участие в полупрофессиональных коллективах такой направленности. С 17 лет Роман имел опыт работы в модных одесских ресторанах, и это послужило серьезным испытанием его мастерства. «Ты можешь претендовать на роль эксперта в музыкальной школе, но если что-то пойдет не так перед публикой в ресторане, Тебя просто забросают яйцами». В этот период Роман начинает писать свои собственные песни. Он не придавал этому серьезного значения, но именно это стало его призванием и в скором времени кардинально изменило его жизнь. В 1985 году он был участником коллектива, развлекающего

пассажиров круизного лайнера «Черное море». В один прекрасный день к нему подошел иностранец. Это был французский кинопродюсер Ж. Рено. «Когда вскоре я получил приглашение поработать во Франции, я не мог поверить», - вспоминает Загороднюк. Поездка во Францию была короткой, но плодотворной. Результатом этого сотрудничество стали саундтреки к нескольким фильмам, в том числе «Когда наступает утро» и «Одинокая скрипка». Они принесли ему как успех, так и зависть и недоброжелательство известных коллег по работе. В 1985 году Роман переехал в Москву и стал участником популярной группы «Гранд Отель» вместе с известной сейчас звездой российской эстрады М. Хлебниковой. Он написал музыку к 16-и фильмам, в том числе - к фильму «Бабочки» с участием Е. Сафоновой и Д. Ольбрыхского. Но настоящим успехом стал саундтрек к фильму «Пробуждение» о биографии А. Кашпировского. Этот саундтрек был высоко оценен известным японским композитором Китаро, который обеспечил международный успех фильму. «Многие до сих пор ассоциируют мое имя именно с этой картиной», - говорит Загороднюк. С падением сентябрь - октябрь 2012


dom: luxury interior design

людей, организовывает многочисленные шоу, юбилеи, презентации и вечеринки. «Я не просто ивент-менеджер, я арт-директор», - характеризует свои методы работы Роман, - «я всегда пытаюсь раскрыть эмоции, добавить немного игры, театра, если хотите». Отличной новостью для многих стало еще одно воплощение таланта Романа, как композитора, в виде музыки к нескольким мини-сериалам и выпуск диска с музыкой, написанной к его фильмам. «Мне бы хотелось, чтобы меня запомнили благодаря моей музыке и фильмам», - говорит Роман, показывая, что впереди нас еще ждет реализация многих его фееричных замыслов. Одним из таких проектов является возрождение коллектива «Времена года», в состав которого на сегодняшний день входят также: Сергей Ладный - гитарист легендарного ВИА «Времена года», ставшего популярным еще в 80-е годы, Леонид Смилянский – художественный руководитель ВИА «Лейся песня», Дмитрий Домин – солист «Лейся песня». «Мы выступаем с совместной программой «Лучшие песни о главном». Коллектив востребован, так как нет ничего романтичней и веселей, чем песни молодости», - говорит Роман.

«Первая леди»; «Пробуждение» - о биографии А. Кашпировского; «Мужской зигзаг» - с участием М. Ефремова, Е. Добровольской; «Шелест»; «Одинокая скрипка»; «Роль» с участием В. Гаркалина, Е. Симоновой; «Бабочки» - с участием Е. Сафоновой, Д. Ольбрихского, Г. Польских; «Хочу пива» - с участием С. Маковецкого, М. Варлей;

Фильмография:

коммунизма в 90-е годы появление новых возможностей привело Романа к роли арт-директора модного в те годы в Москве клуба Станиславского, в котором он работал до 1994 года. За время приобретения совершенно нового для себя опыта Роман объединил вокруг себя московскую культурную элиту, противопоставив атмосферу любви и свободы царившей в то время «чернухе» в московских ночных клубах. «Именно тогда ясно понял, что означает для меня креативность и как именно работает творческий человек», - подытоживает Роман, - «это не измеряется банальными понятиями, цветом кожи или сексуальной ориентацией». Успех «Станиславского» принес ему еще одно интересное бизнес-предложение от Чака Норриса и его команды, открывшего в Москве клуб «Беверли Хиллс», ставший впоследствии культовым. Используя свой талант продюсера и артдиректора, Роман организовывал в этом клубе фантастические шоу с участием популярных исполнителей: Temptatoins, Супермакс, Джипси Кингс и др. В 2000-е годы Роман возобновляет работу в Украине, где благодаря развлекательнопродюсерскому центру «Росток» под руководством Сергея Матусова, вновь объединяет вокруг себя интересных

Roman Zagorodnyuk guest of this issue Roman Zagorodnyuk was born in 1960 in Odessa. From 1986, he worked with the "channel" of French television as a composer. In 1989 he became a composer at Mosfilm. He wrote music for the movies "The First Lady", "Awakening", "Male zigzag", "Rustle", "Lonely Violin", "Role", "Butterflies", "I want a beer" with M . Yefremov E. Dobrovolskoy, V. Garkalina, E. Simonovoy, E. Safonovoy, D. Olbrihskogo, G. Polskih, N.Varley, S. Makovetskogo. From 1994 to 1996.he worked as art director of the club of theatre workers’ at the Stanislavsky Theatre in Moscow. From 1996 to 1999. - Music producer and director of the club Beverly Hills and of the Beverly Hills Production in Moscow under the famous Hollywood actor Chuck Norris. Together they delivered more than 120 presentations, concerts of Russian and foreign stars. From 2000 to 2005 he collaborated with Warner Bros. Barandoffilm in Prague as a composer. In 2005, The company Audi released the disc of the soundtracks of the movies of composer R. Zagorodnyuk. In 2008 It was released the complete collection of the composer: "theatre and cinema music." In early 2011 Roman Zagorodnyuk was awarded the title of honored artist of variety arts of Ukraine. Filmography: "First Lady" "The Awakening" on the biography of A.M. Kashpirovsky "Male Zigzag" with M.Efremova, E.Dobrovolskoy "Rustle" "Lonely Violin" "Role" with V.Garkalina, E. Simonova "Butterflies" with E. Safonova, D. Olbrihskogo, G. Polish "I want a beer" with S.Makovetskogo, M.Varley

29


2

КУХНИ

САМОЕ ЛЮБИМОЕ МЕСТО В ДОМЕ ЭЛЕГАНТНАЯ ПРОСТОТА ЭЛЕГАНТНОСТЬ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ОТ FENDI CASA КУХНИ ОТ FRATELLI RADICE ВЕРНУТЬ ДОМОЙ САМОВЫРАЖЕНИЕ ДОБИТЬСЯ МАКСИМУМА, НАЧИНАЯ С МИНИМУМА С CAESARSTONE, ВДОХНОВЕНИЕ ПРИХОДИТ В ЖИЗНЬ


2

Самое любимое место в доме Натуральное дерево ценится всегда, идет ли речь о классических либо о современных интерьерах: живое дерево словно передает пространству дома свою теплоту.

dom: luxury interior design

31


КУХНИ

Х

отим рассказать о мебельном салоне, в котором представлены кухни компаний Zappalorto и Vama cucine. Кухни Zappalorto выполнены полностью из натурального дерева: фасады - из ценных пород, короба - из столярной доски. Здесь «присутствует» понемногу от каждого стиля: деревенского кантри, модного ар-деко и сдержанной классики. Необычный рифленый фасад из лиственницы и каштана, лакированные вставки, и, конечно же, муратура - сделают кухню оригинальной и неповторимой. Теплота натурального дерева в сочетании с умело подобранным дизайном превратят кухню в самое любимое место в доме. Итальянская фабрика Vama cucine входит в состав группы компаний ISAM, которая с 1999 года является лидером в Италии по производству стульев. Знания и опыт Vama в работе с деревом позволило ISAM выйти на рынок кухонь. Компания Vama соблюдает многолетние традиции производства великолепных моделей, которые ей удается очень гармонично сочетать с новейшими технологиями производства. Огромный опыт позволяет Vama конкурировать не только на внутреннем рынке - по всей Италии, но и на международных рынках,

32

таких как Северная Америка, Центральная Америка, Россия, Великобритания, а также на многих других рынках Европы. Надежная и красивая кухонная мебель, представленная в салоне, придаст кухне особое настроение. Пространство наполняется историческим смыслом, поэтому стиль, в котором выполнена эта мебель, никогда не выйдет из моды. Ее простота и тепло в сочетании с высоким качеством изготовления не просто производят позитивное впечатление, а заставляют полюбить ее. После выбора кухни у клиента могут возникнуть технические вопросы, связанные с правильным проектированием ее конфигурации, а также, с качественной установкой выбранной кухни. Все вопросы поможет решить квалифицированный персонал салона, который постоянно обучается всем тонкостям работы непосредственно на производствах данных итальянских фабрик. Такая форма обучения способствует сотрудникам компании не только правильно производить сборку мебели на вашей кухне, но и не допускать ошибок на стадии ее проектирования. Мебельный салон находиться по адресу: г. Киев, Столичное шоссе, 101, ТЦ «Домосфера», 3 этаж. сентябрь - октябрь 2012


The most favorite place in the house. Natural wood is always appreciated, both in classical or modern interiors: a living wood sends its warmth to the home space. We want to talk about the furniture showroom that presents the kitchens of the firms Zappalorto and Vama cucine. Zappalorto kitchens are made ​​entirely of solid wood: facades of valuable sorts and structure of joinery boards. There is a little of each style: rustic and country, hip art deco, and understated classic. Unusual corrugated facade larch and chestnut lacquered inserts make the kitchen masonry original and unique. The warmth of natural wood combined with a well-chosen design will transform the kitchen into the most favorite place in the house. The Italian factory Vama cucine is part of the ISAM Group, which since 1999 has been a leader in Italy for the production of chairs. The knowledge and experience of Vama in working with wood allowed ISAM to enter the market of kitchens. Vama company has a long tradition of production of magnificent models, which she manages to reconcile with the very latest manufacturing technology. The vast experience allowed ISAM Vama to compete not only on its domestic market - Italy, but also on international markets, such as North America, Central America, Russia, Great Britain and many other European territories. The charming kitchen furniture presented in the showroom will give to the kitchen a special mood. The space is filled with historical meaning, this furniture will never go out of fashion. Its simplicity and warmth, combined with high quality construction not only make a positive impression but also will make you fall in love with her. After selecting the kitchen there are technical issues related to the proper design of its configuration, issues related to the quality setting of the kitchen that you have chosen. The skilled staff of the showroom, trained at the Italian factory by Italian specialists, will help you solve these issues. This form of training not only allow to correctly assemble the furniture of your kitchen, but also prevent errors in the design stage. The showroom is located in Kiev: Capital Highway, 101, TC Domosfera, Third floor.

dom: luxury interior design

33


КУХНИ

Элегантная простота Simple Elegance

Panamera Кухня Panamera предназначена для тех, кто предпочитает кос­ мополитический образ жизни — элегантный, и в то же вре­мя — неофициальный. Ее поверхность изготовлена из выбеленного ореха с отделкой Zero Gloss. Особый характер данной модели придают ее элементы и детали: зона варочной поверхности размером 120 см со створками боковых шкафов из матовой стали; вытяжка, украшенная стальными лентами; раковина, выполненная в виде ванной «древний бассейн» из камня Ser ena и обрамленная стальной лентой с боковыми ручками, которые дают возможность ее снимать; а также холодильный шкаф, фасад которого представляет собой двойные створки из матовой стали с алмазной отделкой в нижней части. Modello PANAMERA La cucina PANAMERA è studiata per chi predilige uno stile di vita cosmopolita, elegante e, al tempo stesso, informale. La composizione, realizzata con fianchi e struttura in essenza noce nazionale sbiancato con finitura Zero Gloss, è contraddistinta da elementi determinanti che caratterizzano la sua particolarità: blocco cottura della lunghezza di 120 cm dotato di ante in acciaio spazzolato con borchie, cappa con cinture in acciaio, lavello realizzato con vasca “catino antico” in pietra Serena trattata con cintura in acciaio e maniglie che ne consentono la rimozione e, infine, colonna frigo provvista di doppia anta in acciaio spazzolato e diamantato nella parte inferiore.

34

сентябрь - октябрь 2012


Nolita Качество изготовления и мастерство планирования рабочего пространства ярко выражено в каждой детали этой кухни. Данная модель характеризуется престижной отделкой: изго­ товлена из лакированной древесины каштана, доступна в различных цветах (бежевом, белом и сером), ручки — из britanio, мраморные столешницы могут быть в различных оттенках. Nolita превосходно сочетает в себе традиции и современность. Главными «действующими лицами» кухни выступают: моро­зильная камера, окрашенная в цвет серого антрацита, и размещенная над плитой вытяжка со створкой, которая служит магнитной доской для записей. Modello NOLITA Nel modello NOLITA la qualità costruttiva e progettuale fornita dalla cura artigianale, è evidente in ogni singolo dettaglio. Questo progetto è infatti caratterizzato da particolari di prestigio come: struttura realizzata in legno di castagno laccato, disponibile in diverse tonalità (beige, bianco gesso e polvere), maniglie in britanio realizzato su disegno e top in marmo disponibile in differenti finiture. La composizione Nolita abbina perfettamente tradizione e modernità. Due gli oggetti protagonisti della composizione: la ghiacciaia nella particolare tonalità grigio antracite e la cappa posizionata sul piano cottura con anta dotata di lavagna magnetica su cui appuntare utili promemoria.

dom: luxury interior design

35


КУХНИ

Элегантность и функциональность от Fendi Casa Fendi Casa после двадцати лет, посвященных отделке эксклюзивных домов, и после запуска открытой коллекции Fendi в 2009 году, расширяет ассортимент продукции, презентуя новую коллекцию кухонь.

Villa Аda, Sober Система состоит из стеновых панелей, которые повышают эффективность использования всего помещения. Отличительная черта данной модели — это нейтральная деревянная поверхность, покрытая перламутровым лаком, и обтянута кожей дверь холодильника, которая является частью фасада.

Б

лагодаря эксклюзивному партнерству с SCIC (послед­ ние пятьдесят лет — ведущий производитель в области кухонь) для престижных офисных и жилых помещений создан поистине исключительный продукт с точки зрения эстетики и качества: Fendi Casa Ambiente Cucina. Коллекция Ambiente Cucina, в которой использованы только высококачественные материалы, возникла в результате долгих поисков баланса между хорошим внешним видом и функциональностью. Концепция, представленная Fendi Casa, — континуум между кухней и окружающим пространством, а также — проект, который позволяет нам ощутить уникальную 36

атмосферу. Кухня становится главной героиней и гармонич­ но сочетается с гостиной, показывает свое функциональное и технологическое предназначение. Fendi Casa выходит за рамки конвенций и «приносит» на кухню никогда ранее неиспользованные материалы, покрытые высококачествен­ ной кожей. Совершенство, элегантность и долговечные материалы — это фундаментальные ценности, которые всегда отличали Fendi Casa. Для представленных моделей используются: лакированное цветное стекло, черное дерево и древесина акации. сентябрь - октябрь 2012


Villa Giulia, Dynamic Это живое решение, придуманное для интерьеров, где переплетены несколько гармонично существующих пространств: гостиная, столовая, кухня. Благодаря системе занавеса элементы кухни не видны. Чтобы использовать раковину, плиту и вытяжку нужно открыть фасад, а доступ к печи и рабочей зоне возможен через систему раздвижных дверей. Использование цветного стекла в сочетании с кожей и камнем привносит в эту модель ярко выраженные элементы дизайнерского жилого пространства.

Villa Livia, Elegant Данное решение сформировано деталями моноблока: островом и боксами для кухонных принадлежностей. Интерпрети­ руя кухню, как жилое пространство открытого типа или разделенную от окружающей среды стеклом, данная модель сочетает в себе отделку из черного дерева с верхними элементами из камня. В то же время темный шоколадный блеск лакирован­ ной отделки соседствует с крокодиловой тисненой кожей и двойной F - образной ручкой.

Elegance and functionality from Fendi Casa Fendi Casa, after twenty years dedicated to furnishing exclusive homes and launching the Fendi Outdoor collection in 2009, is extending its range of products with the presentation of the kitchen environment. Thanks to a precious and exclusive partnership with Scic – for the past fifty years a leading manufacturer in the Kitchen sector – a product has been created which is truly exceptional in terms of elegance and quality: Fendi Casa Ambiente Cucina, with selective distribution for the development of upmarket contract and residential projects. Fendi Casa Ambiente Cucina intends creating a unique environment: a careful quest for balance between good looks and functionality, characterized by matching top-quality materials. The Concept presented by Fendi Casa is a Continuum between kitchen environment and surrounding space. A project which allows us to experience a unique environment. The Kitchen becomes the protagonist and harmoniously combines with the living area, showing its functional and technological heart. Fendi Casa goes beyond conventions and brings into the kitchen never-before-used materials, covering doors and tops with top-quality leathers. Excellence, elegance and product timelessness are fundamental values which have always characterized and distinguished Fendi Casa. The encounter of these values gives shape to an outstanding product in terms of quality and aesthetics. Among the lines presented at the Furniture Show: gloss lacquered colored glass and ebony and acacia wood.

dom: luxury interior design

37


КУХНИ

Кухни от Fratelli Radice Роскошь в каждом элементе, использование лучших пород дерева, ручная резьба, изысканные отделочные материалы — основные составляющие души кухонь этой фабрики. 38

сентябрь - октябрь 2012


1. бар классический, мod 202 Бар классический в стиле Людовика XV, лакированный, антикварный, цвет Tiffany, стул с мягкой обивкой. 2 . Витрина кабинета, мod 115 3. Кухня, мod 268 Кухня лакированная в стиле барокко, цвет «слоновая кость», де­ корирована вручную сусальным золотом, раздвижные системы Blumotion. 4. Кухня, мod 299 Кухня лакированная в стиле барокко, цвет «слоновая кость», декорирована вручную сусальным золотом, раздвижные системы Blumotion. Остров для завтрака, размеры: 120×75 см. Стул, размеры: 60×116 см. 5. Кухня, мod 121 Кухня лакированная, цвет «слоновая кость», декорирована вручную сусальным золотом, раздвижные системы Blumotion. 6. Кухня, мod 123 Кухня лакированная, цвет «слоновая кость», декорирована вручную сусальным золотом, раздвижные системы Blumotion. 7. Кухня, мod 436 Кухня лакированная, цвет «слоновая кость», декорирована вручную сусальным золотом, раздвижные системы Blumotion. 8. Кухня, мod 290 Кухня лакированная, цвет «слоновая кость», декорирована вручную сусальным золотом, раздвижные системы Blumotion. 9. Кухня, мod 300 Кухня лакированная в стиле барокко, цвет «грецкий орех», декорирована вручную сусальным золотом, бар с инкрустацией, сушилка для посуды, мраморная столешница, круглые стулья, раздвижные системы Blumotion. 10. Бар, мod 345 Бар лакированный в стиле империя, цвет «грецкий орех», ин­ крустированный корнем ореха. 11. Бар, мod 650 Бар лакированный в стиле Людовика XVI, цвет «орех», декорирован вручную сусальным золотом, мраморная столешница.

1

Kitchens from Fratelli Radiсe Luxury in every element, the use of the best type of wood, hand-carved, exquisite finishes, the main components of the soul of the kitchens of this factory.

dom: luxury interior design

2 39


КУХНИ

40

3

4

5

6

7

8

10

11 сентябрь - октябрь 2012


9

dom: luxury interior design

41


КУХНИ

Вернуть домой самовыражение

NANTÌA Recapture the home as an expression of self With its Tuscan roots, the name Nantìa evokes the history of the region. Toncelli takes the inspiration for the design and interpretation of this collection from traditional kitchens, with an international element. The 2012 version has been restyled, with contemporary touches. A unique kitchen space, dedicated to lovers of eminent spaces and contemporary classic style.

42

сентябрь - октябрь 2012


Nantìa Компания Toncelli представляет кухню Nantia как проект, вдохновленный классическими кухнями, изготовленных на основе давних тосканских традиций и международного вкуса. Земля Тосканы, пейзажи Пизанских холмов, теплота вина, деликатность… — все эти элементы воплощены в новом проекте 2012 года, который предназначен для любителей большого пространства и современного классического стиля. Элементы кухни: центральный «L-образный» остров, винный шкаф, кухонные буфеты, холодильник и морозильная камера, а также большая кухонная плита с встроенными духовыми шкафами. Кухня изготовлена из палисандра с узорчатой мра­ моровидной текстурой древесины, столешница — из чер­ного кембрийского гранита, ручки на дверцах – из металла, цвет «бронза». Центральный остров выполнен в строгих линиях, оборудован подвесным открытым металлическим приспо­ соблением для хранения посуды и столовых приборов или с декоративной функцией. Все составляющие кухни можно комбинировать в соответствии с индивидуальным заказом. Кухня оборудована электроприборами фирм Sub Sero и Wolf. Nantia – это кухня, предназначенная для больших помещений, но благодаря неструктурированной системе она может быть реорганизована для помещений различных размеров. Дизайн кухни от Stefano Gallizioli.

dom: luxury interior design

43


КУХНИ

Prisma Плодом длительного сотрудничества компаний Experientia и Toncelli является новая высокотехнологичная кухня Prisma, которая не только красива, но и максимально удобна в использовании. Она состоит из модулей, которые подбираются индивидуально, учитывая потребности и вкусы заказчика. «Призматический» вид поверхности кухни производит впечатление невесомости, а также «подчеркивает» свет, который освещает модули снизу. Дизайнеры сделали акцент на минималистский внешний

44

сентябрь - октябрь 2012


This is Prisma The new high-tech kitchen. In Prisma, Toncelli’s minimalist design is expressed in an essential, contemporary and dynamic language, integrated with exclusive and revolutionary technology from Samsung. Prisma is the fruit of a new collaboration between Experientia and Toncelli, destined to instantly become a timeless classic.

вид и ультра высокие технологии, что касается управления и функционирования процессом приготовления пищи. Кухонный гарнитур Prisma состоит из основного стола с интерактив­ ным встроенным планшетным компьютером Samsung Galaxy. Верх стола изготовлен из черного стекла и анодированного алюминия. Красная отделка резко контрастирует по цвету с основным столом. Ручки для всех ящиков сделаны невидимыми. Все предметы кухни легко можно перемещать на свое усмотрение. Prisma включает в себя все необходимое, что можно только представить на современной кухне. Встроенный планшет с подключением к интернету — еще одна интересная идея, которая понравится как начинающим поварам, так и опытным. Все рецепты находятся у Вас под рукой, при этом, можно не бояться уронить гаджет или залить его чем-то. Стенд с планшетом можно передвигать по всей поверхности стола для своего удобства. Дизайн кухни от Experientia.

dom: luxury interior design

45


КУХНИ Progetto50 Коллекция включает несколько комплектов кухонной мебели, в основе которых лежит сочетание мрамора и кожи, дерева и цемента, старинного стиля и современного оборудования. Коллекция включает ряд кухонных островов и мебели для хранения, предлагающих полный арсенал встроенного кухон­ ного оборудования последнего поколения. Тщательная обра­ ботка материалов и искусная ручная работа делают элитные кухни подлинным свидетельством статуса владельцев, под­ черкивая элегантную и достойную роскошь интерьера. В отличие от ограниченной функциональности мини-кухонь мебель из коллекции Progetto50 предлагает владельцам максимум возможностей. За элегантными дверцами шкафов, ничем не напоминающих стандартные кухонные комплекты, скрывается не только встроенная техника и полки, но и вместительные домашние бары с холодильниками для напитков. Рядом со встроенным хранилищем вина оборудованы полочки для фужеров. Традиционные мозаичные панно мастеров компании не только украшают барные модули элитной мебели для кухни, но могут быть использованы и для декора комнаты. Блестящая коллекция для роскошного дома! Современный кухонный гарнитур с отделкой, выполненной вруч­ную, — предмет гордости мастеров компании Toncelli. Модель разработана в 2010 году и представлена на выставке Eurocucina в Милане. Для отделки модулей используются сле­дующие комбинации материалов: вручную распиленная дре­весина с декоративными бороздками (furrowed wood) в сочетании с пористым бетоном; лак, древесина и пористый бетон; мрамор и кожа, которая проходит специальную обработку для повышения влагостойкости и сопротивления загрязнению. Обтянутые кожей дверцы шкафа украшаются фантазийными металлическими ручками. Каркасы модулей изготавливаются из прочной древесины, столешницы — из мрамора или пористого бетона. Особенность дизайна шкафов — распахнутые нас­ тежь дверцы «отъезжают» назад вдоль боковых стенок, то есть, чтобы не мешали, их можно скрыть в специальных промежутках между отсеками. Особенность выдвижных ящи­ ков — тихий механизм их перемещения. Все модули кухни приспособлены для встраивания бытовой техники (партнер компании – британская марка De Dietrich). Для любителей вин и коктейлей Toncelli представляет свою самую престижную часть коллекции, подтверждающую его призвание к роскоши, — особый шкаф для алкогольных напитков (два варианта наполнения — винотека или коктейль-бар) и хранения сигар.

46

Progetto50 Star of the 2010 edition, Progetto50 represents 50 years of Toncelli history and experience. The design is essential and contemporary. The materials and finishings are precious and futuristic: scored walnut and cement, leather and marble. An exclusive creation, enriched with handcrafted workmanship and fittings, and an inlaying technique perfected during the Renaissance. A work of art, Progetto50 can dialogue with diverse environments and styles. Today, it is available in a new character, with textures and materials that further enhance its sensual beauty.

сентябрь - октябрь 2012


Фасад шкафа обработан вручную и выложен в виде мозаики из шпона15-и видов различных пород древесины. Шкаф является результатом чрезвычайно точных решений дизайна. Верхняя его часть гарантирует правильные условия для хранения сигар благодаря внутренней отделке испанским кедром из Латинской Америки, отобранным с его уникальными качествами и острым ароматом. Кедр не только помогает сигарам в созревании, но и защищает табак от паразитов и благоприятно влияет на его аромат. В нижней части шкафа - сменные полки из дерева венге, которые обеспечивают место для шоколада, игровых карт, фишек и игральных костей. Стойка для бутылок с отсеком для стаканов готова к дегустации напитков. Все элементы кухни могут быть изготовлены на заказ с учетом индивидуальных дизайнерских решений.

dom: luxury interior design

47


КУХНИ

Добиться максимума, начиная с минимума Необходимость создания нового стандарта в сфере кухонной мебели, переходя от сложной композиции до упрощенной идеи с выраженным дизайном, предлагая при этом умеренную цену, привела к рождению самой оптимальной формулы от Veneta Cucine.

L

iquida является результатом кропотливой дизайнерской работы с амбициозной целью: рациональное ис­ пользование пространства на кухне путем выбора меньших размеров, уделяя одинаковое внимание как компактности, так и универсальности. Цель — добиться максимума, начиная с минимума. Средством для достижения этой цели является оптимальное использование объема. «Поставленные перед нами цели, – утверждают Джованнони, – привели к поиску технических материалов с высокими характеристиками, подлежащих переработке, и предоставляющие новые возможности, такие как скольжение фасадов внутри мебели. Мы старались создавать узнаваемую, внушающую доверие продукцию для современных потребителей, для которых добавленная стоимость заключается в дизайне». Корни этого проекта уходят далеко. Концепция Элизы и Стефано Джованнони родилась в 2008 году и послужила основой нового

48

подхода к кухне, придуманной как цельный, самодостаточный и определенный символ. На основе этого проекта появилась на свет Liquida, представленная на выставке Eurocucina 2010 в трех разных композициях: Condense, Flipper и Light. На сегодня линейка пополнилась четвертым вариантом - Frame. Кухня выступает в роли центрального элемента помещения. Это – отдельный, технологичный и функциональный предмет, вокруг которого кипит новая домашняя жизнь. Выполненное в виде окна рабочее пространство, где расположены мойка и электробытовые приборы, имеет оборудованную и электрифицированную штангу, чтобы все было под рукой. Оно полностью облицовано высокопрочным ламинатом. С противоположной стороны мойки и электробытовых приборов предусмотрено место для хранения с полками и ящиками. Также Frame предлагается в белом или черном варианте. Дизайн Элизы и Стефано Джованнони

сентябрь - октябрь 2012


To achieve the maximum starting from the minimum. The need to create a new standard in the kitchen world that takes compositional complexity to create a simplified idea with strong design contents whilst at the same time keeping the price accessible, has led to the birth of a real formula. Liquida is the result of a long design process that sprang from ambitious goals aiming at resizing and rationalizing the kitchen space to place compactness and versatility on the same level. The objective is to obtain the maximum starting from basics. The means of achieving this is to optimize volume. «The set objectives – as the Giovannonis say – led to a search for technical materials that are high performance, recyclable and permit new functions, such as sliding doors inside the unit. We have tried to create a product that is recognizable and reassuring for modern users who look for added value in the design ». The project goes back a long way: the concept developed by Elisa and Stefano Giovannoni first saw the light of day in 2008 and laid the foundations for a new way of interpreting the kitchen as a monolithic, self-supporting and defined icon. This project gave rise to Liquida, which was proposed to Eurocucina 2010 in the three compositions Condense, Flipper and Light. Today, a fourth completes the line- Frame. The kitchen as the focal point of the house. A self-supporting, technological and functional object around which new domestic rituals can be shared. The porthole work area with sink and household appliances has an electrified bar of accessories to have everything near to hand. It is entirely covered by HPL laminate. On the opposite side to the sink and the household appliances there is a storage space with shelves and drawers. Frame too is available in the black or white versions. Design by Elisa and Stefano Giovannoni

dom: luxury interior design

49


КУХНИ

с CaesarStone Вдохновение приходит в жизнь CaesarStone доступна в более 150-и цветах и фактурах, она вдыхает жизнь в дома и интерьеры по всему миру. «Наша кухня эргономична, это эффективная рабочая станция для удовлетворения разнообразных потребностей любого клиента». Компания может персонализировать кухню, отражая местные вкусы и тенденции, так как повседневная жизнь зависит от культуры страны.

50

сентябрь - октябрь 2012


Totally Crocodile Интеграция и гармоничное равновесие CaesarStone «Total Look» являются основой самой современной кухни, вы­ пус­каемой компанией Eurocucina. Эта просторная и функ­ циональная кухня включает в себя последние технологии smart home — «умный дом», сохраняя при этом плавные линии и минималистический стиль. Шкафы, размером 3×12 м м, выполнены в белом тоне Motivo, а поверхность украшена «крокодиловой» текстурой. Шкафы представлены в вариантах: Classico, Supremo или Concetto, а также в широком спектре цветов и фактур на выбор. В центральной части кухни размещается впечатляющий своей элегантностью 9-метровый белый остров. Этот привлекательный остров придает свежесть и добавляет изысканность в любой интерьер. Сочетание передовых технологий с техническими и эргономическими характеристиками Crocodile обеспечивает максимальную функ­ циональность, комфорт и удобства на кухне.

Caesarstone Inspiration Comes to Life. Caesarstone’s kitchen collection is created with optimal functionality in mind. Available in over 150 colours and textures, Caesarstone breathes life into homes and interiors worldwide. Our kitchen is an ergonomic, efficient workstation that cater to the diverse needs and preferences of various audiences. The company can customize the kitchen to local flavours and trends, as everyday life varies from culture to culture. Totally Crocodile The seamless integration and harmonious balance of Caesarstone's “Total Look” cutting edge kitchen is launched in our Eurocucina booth. This spacious and functional kitchen incorporates the latest in “smart home” technology while maintaining clean lines and a minimalist style. The kitchen's 3m x 12m cabinets have been adorned with Motivo’s white tones and embossed, crocodile-textured surface. The cabinets are also available in Classico, Supremo or Concetto wide range of colours and textures upon request. At the heart of the booth’s state-of-the-art kitchen is an impressive 9m long island of white elegance. This eye-catching island, creates a fresh and urban look that adds a sophisticated dimension to any interior space. Combining cutting edge technology with leading appliances and ergonomic features, the Crocodile kitchen allows for maximum functionality, enjoyment and comfort in the kitchen.

dom: luxury interior design

51


3

ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО Mercedes-Benz Style & Formitalia представлют новую коллекцию мебели Oлимпийское настроение Торжество отдыха Закрытие оперного сезона Интуиция архитектора Fun and funky – концептуально новая коллекция уличной мебели Gloster Метаморфоза Monnalisa рассказывает о неизлечимой мечтательности Уникальное сочетание от Роберто Джиованнини и Валерии Власть, Красота и Душа Дизайн и природа Парри представляет Cемейное наследие


3

Mercedes-Benz Style & Formitalia представлют новую коллекцию мебели Динамический язык дизайна, отличающейся невероятной легкостью и прекрасно подобранными материалами класса люкс.

MBS 007

M

ercedes-Benz демонстрирует безупречный стиль и высокий стандарт качества мебели для гостиной. В сотрудничестве с компанией Formitalia, одним из ведущих итальянским производителем дизайнерской мебели, MercedesBenz создал коллекцию мебели под названием Mercedes-Benz Style. Formitalia и Mercedes-Benz — это прежде всего высокое качество и тонкое мастерство, которое воплощает в себе роскошь и страсть. «Поэтому мы очень рады создать первую коллекцию мебели Mercedes-Benz Style вместе с Formitalia», — говорит Горден Вагенер, глава отдела дизайна Mercedes-Benz. Различ­ ные предметы мебели отражают прогрессивный, динамичный

dom: luxury interior design

язык дизайна наших нынешних выставочных и концептуальных автомобилей, предлагая также эксклюзивный опыт дизайна автомобилей не нашего производства. Взаимодействие между динамическими пропорциями, естественно вытянутые формы и изогнутые линии передают необычайную гармонию и современные удобства. Создается впечатление, что мебель как будто плавает в пространстве. Коллекция мебели, которая была разработана в сотрудничестве с дизайнерами из Formitalia, включает в себя: ди-ван, шезлонг, обеденный стол, различные стулья, буфет, стеллаж со встроенной системой домашнего кинотеатра, комод и кровать. 53


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО Вся мебель производится Formitalia и будет продаваться по всему миру в эксклюзивных мебельных магазинах и салонах дизайна интерьеров с октября 2012 года». «Мы восхищаемся превосходными навыками дизайна и высококачественными материалами Mercedes-Benz и рады создавать элегантность, типичную Mercedes, тем самым дать возможность нашим клиентам почувствовать благополучие в своем доме», — говорит Джанни Симоне Oвери, генеральный директор For mita lia Luxury Group. Деревянные контуры спинки вдох­ новле­ны инновационным языком дизайна, основанном на опыте, полу­ченном из научно-исследовательских разработок авто­мобильного профиля. Обивка — мягкая кожа или ткань в стилизованной алюминиевой раме, обеспечивает визуально

привлекательный контраст. Именно изогнутые линии, которые разделяют поверхность на отдельные участки (как и в F 125), и вызывают положительные эмоции. Визуальная динамика мебели для столовой отражается в разработке обеденного стола и буфета. Из центрального луча стола, выполненного из алюминия, выходят четыре его ножки, словно элегантные скульптурные спицы в колесе. Столешница изготовлена из дым­ чатого стекла. Буфет имеет стеклянную дверь со скошенным краем по периметру, которая напоминает воздухозаборник спортивного автомобиля. Украшенная логотипом MercedesBenz Style коллекция предлагает захватывающий дизайн, особенность которой тесно связана с миром автомобилей.

MBS 002 Стол — четыре ножки берут свое начало от центрального алюминиевого луча. Оптическая легкость этой конструкции заключается в использовании серо-дымчатого стекла. Поверхность стола выполнена в двух вариантах: первый — в черном графитовом цвете, второй - в матовом. Размеры: 248×90×73 см.

MBS 005 Буфет — стройные линии футуристического вида. Передняя рама со стеклянной дверью с периметральным скосом напоминает воздухозаборник спортивного автомобиля. Буфет представлен в двух вариантах: один - с поверхностью, окрашенной в темно-серый цвет, и легкими матовыми алюминиевыми ножками, второй — окрашен оригинальной краской «серебристый металлик» производства Mercedes-Benz и с металлическими ножками в цвете «матовый графит black». Размеры: 230×57×72 см.

MBS 008 Домашний кинотеатр — система характеризуется большим экраном в зеркальном модуле, элегантно интегрированном в стеллаж. Заднюю панель поддерживают три деревянные полки в форме крыла. Полки, окрашенные оригинальной краской «серебристый металлик» производства Mercedes-Benz, сочетаюся с темно-серой задней панелью. Длина: 461 см.

MBS 006 Шезлонг

54

сентябрь - октябрь 2012


MBS 001 Sofа Class - элегантные и изящные линии, приятная обивка, а также детали, созданные с большим мастерством. Кожаный диван "Класс" отличается несравненным обаянием вне времени. Особая кривизна спинки, а также швы подчеркивают художественный динамизм и элегантность дивана. Он представлен в двух цветовых вариантах: первый - черный кожаный анилин с металлическими графитными ножками, второй - жемчужно-серый кожаный, лицевая часть которого выполнена из темно-синей кожи, с ножками из полированного алюминия. Размеры: 240×100×70 см

MBS 007 Комод – легкий, сознательно принимает линию и дизайн кровати MBS 004 и дополняет ассортимент продукции для спальни. Комод выполнен в двух вариантах: первый – с рамой в сером цвете, передней крышкой из светло-серой кожи, второй - темносиний с лакированными передней и задней деревянными поверхностями. Размеры: 230×57×72 см.

Mercedes-Benz Style & Formitalia presents the new furniture collection A dynamic design idiom expressing incredible ease and perfectly crafted luxury materials — Mercedes-Benz now bring their unmistakable styling and high standard of quality to the living room. In collaboration with the Formitalia Luxury Group, one of the leading Italian manufacturers of designer furniture, Mercedes-Benz has created a furniture collection under the Mercedes-Benz Style «Formitalia and Mercedes-Benz stand for top quality and exquisite workmanship which embodies luxury and passion. We are therefore extremely pleased to create the first Mercedes-Benz Style furniture collection together with Formitalia», says Gorden Wagener, Head of Design at Mercedes- Benz. «The various pieces of furniture reflect the progressive, dynamic design idiom of our current show cars and concept vehicles, offering an exclusive, emotional experience outside our vehicles as well». The interplay between dynamic proportions, naturally stretched forms and curved lines conveys an extraordinary harmony and modern ease. The furniture gives the impression of floating in space. The furniture collection, which was developed in collaboration with designers from Formitalia, comprises one sofa, a chaise longue, a dining room table, various chairs, a sideboard, a shelf unit with integrated home theatre system,a chest of drawers and a bed. All the pieces are produced by Formitalia and will be sold worldwide via exclusive furniture stores, showrooms and interior design stores from October 2012. «We very much admire the superb design skills and high-quality materials of Mercedes-Benz and are delighted to be able to bring the typical Mercedes elegance and sense of well-being into the home», says Gianni Simone Overi, CEO of the Formitalia Luxury Group.

dom: luxury interior design

55


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Олимпийское настроение Олимпийское настроение, которым охвачен весь Мир, поддержала известная марка мебели Мoda', которая отметила начало Олимпийских Игр в Лондоне в 2012 году коллекцией для самых страстных болельщиков олимпиады.

CONCEPT, флаг Франции Комод характеризуется лаковым блеском, а также цветами: синий океан, белый и красный рубин. CONCEPT Comod flag of France. Dressers polished/opaque blue ocean, white and ruby red.

Olimpic mood In the perfect Olympic mood that reigns in these days, even the well-known brand of furniture trendy fashion celebrates the London Olympics in 2012 with a collection for the most passionate. Modà has a very nice selection of fine products for the Olympic Games and the participating countries, a way to become truly original fashion supporters at home. Obviously the “key” element of the collection is the sofa with the flag of Italy, a must have for all the Italians around the world. Forward Italian supporters!

56

сентябрь - октябрь 2012


PISOLO, флаг Португалии Элегантное кресло-качалка, окрашенное в зеленый и красный цвета.

AIR, флаг России Белый лакированный стул с красными полосками на ножках и мягким сиденьем, обитым тканью синего цвета.

SLEEPY rocking chair flag of Portugal. Rocking chair painted green and red gloss.

AIR chair flag of Russia. White lacquered chair with striped red, soft blue fabric seat.

WOODY, флаг Англии Подставки данного стола изготовлены из металла, а столешницу украшает напечатанный флаг Англии. WOODY table flag of England. Support stand in natural metal, surface with vintage England flag.

dom: luxury interior design

57


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Торжество отдыха Tiumph of recreation

Компания Bizzotto представила новую коллекцию кроватей и мебели для спальни, которая удовлетворит все пожелания самых требовательных клиентов. The company Bizzotto introduced a new collection of beds and bedroom furniture that will satisfy all the needs of the most sophisticated and demanding customers

58

сентябрь - октябрь 2012


Rebecca (белая кровать) Rebecca white bed Ребекка — это торжество отдыха, приглашение для рас­ слабления, это волшебное место, где мы заново открываем себя. Купол является защитой личного пространства. Rebecca is the triumph of rest, an invitation to relax; it is the magical place where we rediscovered ourselves. The canopy protects and screens a personal and private space.

Rebecca bed Rebecca bed Уникальная кровать со сложной резьбой, идеально подходит для воплощения вашей мечты в жизнь. A unique bed with sophisticated carving, perfect for cherishing your dreams.

Кровать Weaving Weaving bed Воплощение теплоты дерева, утонченного вкуса, античных традиций в современном дизайне. The ability to mould wood. Taste antique traditions in a modern manner.

Кровать Ellisse Ellisse bed Спинка этой кровати выполнена в виде мягких витков, плавные линии которых делают ее нежной и элегантной. Ellisse thrives on the colours of its soft scrolls which decorate the sides of your bed.

Penelope Penelope Кровать Penelope представлена в четырех впечатляющих вариантах. Соблазнительные меланхолии, классика вне вре­ мени, волшебные формы и изысканная инкрустация. Penelope is a collection of imposing beds. Seductive melancholy, timeless classicity, beds with sweet forms and refined inlays.

dom: luxury interior design

59


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Закрытие оперного сезона Последние выходные дни июня NIT A LES ARTS празднует закрытие оперного сезона в разных местах Колизея Palau de Reina Sofia Valencia.

60

сентябрь - октябрь 2012


Д

уэты для скрипки и фортепиано, арфы, флейты, альта и баса, сопрано, меццо-сопрано, теноров и баритонов были размещены в разных залах. Своим выступлением они ознаменовали финальную часть праздника. Утонченная публи­ ка из мира культуры и бизнеса, а также простые посетители, открыли для себя много уникальных моментов из творчества и музыки, находясь на близком расстоянии до сцены. В этот раз зрители не были усажены перед сценой, NIT A LES ARTS дал возможность гостям разместиться на основной сцене. Тысячи квадратных метров открытого пространства позволили почувствовать запах недр Колизея. Несмотря на огромное количество осветительных фонарей, специального оборудования, штор и декораций, движущихся платформ, можно по-настоящему насладиться голосом оперного певца

Пласидо Доминго. Музыканты, костюмеры и многие другие учас­ тники этого события наполнили Колизей энергией праздника. Висячие сады украсили место проведения грандиозного финала. Презентация коллекции Vondom была представлена, чтобы превратить это уникальное пространство во что-то незабываемое: «Наша коллекция Adán от Teresa Sapey была создана с учетом полного соответствия удивительному свету ночной Валенсии». Коллекция Lava от Karim Rashid установлена в центральной части сада и представляет собой чудесное место для отдыха. Гости собирались вокруг ваз JM Ferrero, Archirivol to De sign и Momas High от Javier Mariscal, наслаждаясь вкусными кана­пе и незабываемым вечером. Световое шоу и потрясающая атмо­сфера праздника от режиссера Da vid Esteve постепенно растворялись в рассвете, в одном из самых высоких мест города. Праздник проходил на фоне лунного неба, а за кулисами слышались звуки морского бриза

Closure of the opera season

The 4th weekend of June, it celebrated NIT A LES ARTS event at the different areas of the Coliseum of Palau de Reina Sofia Valencia as closure of the Opera season. Duos for violin and piano, harp, flute and violin trios, viola and bass, soprano, mezzo-sopranos, tenors and baritones were divided into different halls cheering up the closing party. Different personalities from the world of cultural and business, along with an audience of all types, living a unique experience, discovering deeply in 0 distance of its backstage. This time the audience did not sit in front of the stage, NIT A LES ARTS brought the guests sit inside the boxes in the principal stage. Through its thousands of square meters could feel, see and smell the bowels of the Coliseum between skylights, robots, curtains, movements of platforms, and an authentic interpretation of the Opera singers of the improvement center of Placido Domingo. The Pianist, double bass, illuminating, costumers, and light technicians and stage managers enabled the Coliseum to be shine up with its own light. The finishing touch is in the Air Gardens, VONDOM collections have been featured to decorate this unique space: our Adán collection by Teresa Sapey were arranged in alignment that contributed a surprising light to the Valencian night. Lava Collection by Karim Rashid was lying down in the central of the garden, creating a charming and art area for relaxing. Surrounding the Momas High by Javier Mariscal, Fiesta Collection by Archirivolto Design and Vases Lámpara by Jmferrero where the guests enjoyed delicious canapés and an forgettable evening. A spectacle of lighting and atmosphere directed by David Esteve dropped to dawn, in one of the highest spots of the city, with the moon in the background and the sea breeze behind the scenes.

dom: luxury interior design

61


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Интуиция архитектора «Возьмите интуицию архитектора, дух инноваций хорошего ремесленника, желание проверить, применить все это в невероятно древнем, и в тоже время современном вопросе, именуемом: «камень». Вам удастся создать прекрасные вещи, которые со временем станут частью вас», — легендарный итальянский архитектор и дизайнер Акилле Кастильони, 1986 год.

U

p & Up производится с использованием мрамора. Казалось бы, что объекты для дома и сада имеют временный характер и созданы с использованием современных и синтетических материалов, в то же время компания доказывает: мрамор может быть более предпочтительным материалом для дизайна и не только материалом для скульпторов или поддержки анахронизма стиля. «Во время прогулки по пляжу вы можете держать в руках гладкую гальку и быть в восторге от ее формы, от того, как вода формирует ее цвет, вены... Солнце быстро смягчает этот цвет, высушивая гальку, но если снова

62

сентябрь - октябрь 2012


бросить на берег, то волна непременно сделает ее снова яркой. Если, кроме этого, на фоне моря вы увидите белый мрамор Апуанских Альп, который в зимнее время теряется в снегах, то галька становится кольцом, которое соединяет горы с песком. И мы смотрим на это, как на мгновение, которое зависло в истории, и в то же время длится в течение тысячелетий... Мы хотим это ощущение реализовать в наших новых проектах. Мы хотим производить изделия из мрамора, которые могли бы говорить о горах и воде, а также о руках тех людей, которые рождают их. Поэтому мы рассказали вам о мыслях, которые движут нашими руками и сердцем».

Architect’s intuition «Take the intuition of the architect, the spirit of innovation of the good craftsman, the will to test, apply all that to an incredible ancient and modern matter: «stone». You will succeed in creating wonderful things that, as time goes by, will be part of yourself ”. Achille Castiglioni, 1986 Up&Up has produced using marble even when seemingly objects for the house and the garden should be exclusively temporary and made of modern and synthetic materials: at the same time the Company proved that marble could be a privileged material for design and not only a material for sculptors or a support for anachronistic style practices. Walking on a beach you may happen to hold in your hands a smooth shingle stunned by its form that water has molded, by its colors, by its veins that the sun tones down but that a wave makes them be bright again. If moreover, in the background of the sea, you see the marble white Apuan Alps that, in winter time, get mixed with the snows, then the shingle becomes the ring that links the mountain with the sand and we look at it as if it is hanging for a moment in a story that lasts for millenaries … We would like this feeling of being hanging to be instilled in our new plans. We would like to manufacture objects made of marble that could speak about the mountain and the water as well as about the hands of those men who molded them and because of all that we would like them to talk to those who have them in their hands.

dom: luxury interior design

63


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Fun and funky – концептуально новая коллекция уличной мебели Gloster Gloster — один из крупнейших производителей мебели для загородного дома и сада. Как ведущий международный бренд престижной уличной мебели, Gloster может похвастаться более чем 50-летней историей. Свои коллекции он создаёт под девизом — «сделано для жизни».

64

сентябрь - октябрь 2012


О

дной из новинок компании Gloster стала серия модульной мебели Nomad, в которую вошли элементы — кресла и пуфы. Модели, разработанные дизайнером Марком Габбертасом (Mark Gabbertas), отличаются предельно простой формой, способствующей расслаблению и неформальному общению. По-разному соединяя элементы, можно «выстроить» диван, шезлонг или широкую банкетку. Предметы коллекции предлагаются в разных вариантах расцветки съёмной обивки, но «звездой», несомненно, является яркий полосатый текстиль. Все материалы рассчитаны на использование на открытом воздухе, поэтому устойчивы к воздействию влаги и солнечных лучей. «Разноцветное» настроение дополняет серия стульев Asta, спроектированная дизайнерами Эди и Паоло Чиани (Edi & Paolo Ciani Associates Studio). Девиз серии «раскрась меня идеально» объясняется тем, что текстильное полотно сиденья и спинки при желании можно легко снять и заменить. Большое количество расцветок обивки позволяет «переодевать» стулья в зависимости от случая и настроения.

Fun and funky, Gloster’s new concept in otutdoor lounge furniture As the leading international brand of upmarket outdoor furniture, Gloster proudly boasts over 50 years of innovation. Based in England and supported by a world-wide distribution network, Gloster exquisitely designs and superbly crafts an exciting range of industry leading traditional and contemporary outdoor furniture in a variety of materials including: outdoor lounge, teak, all-weather wicker, stainless steel, aluminium and vinyl sling. All products are designed and built to stay outdoors all year long, retaining their beauty and functionality for years to come. Nomadic by name and nomadic by nature, this award winning collection is the ultimate in contemporary cool and has taken the rest of Europe in a storm. Generously sized yet surprisingly light seating blocks are easily moved and re-configured to create almost any arrangement – ideal for today’s trend of laid back living and informal socialising. Created by award-winning London designer Mark Gabbertas, Nomad’s bold, curvaceous shape features easy-to-fit fabric slip covers over a simple yet supremely comfortable aluminium and sling base. Make a design statement by mixing and matching Italian milled vibrant stripe fabrics with plain urban hues - all 100% outdoor, easily removable and washable. Even without its bespoke, practical covers, Nomad’s bold design is a stylish addition to any outdoor space. The removable and easily replaceable covers add an environmentally-friendly twist to the stylish Nomad collection: Want to update that out-door space? A simple facelift is easily achieved... just add new covers instead of purchasing completely new garden furniture. Colour me perfect with Asta — Stylish, stackable, contemporary and wildly fun, this Italian designed collection is created by internationally acclaimed award winning brothers: Edi and Paolo Ciani.

dom: luxury interior design

65


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

66

сентябрь - октябрь 2012


dom: luxury interior design

67


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Метаморфоза Оригинальный бренд от Zanaboni

68

сентябрь - октябрь 2012


К

оллекция укомплектована всеми необходимыми сос­ та­вляющими, помимо мебели, что придает ей пол­ нос­тью завершенный вид. Ее формы имеют многогранное значение, удовлетворяющее вкусы потребителей во всем мире. Высокое качество, трепетное отношение к деталям, необычные плавные формы придают мебели сильную энер­ гию. Декоративные элементы достаточно эксклюзивны, что поз­воляет созерцать непревзойденную элегантность, которая

неподвластна времени. Необычным сочетанием обольщают теплые и холодные материалы: кожа, дерево, шелк и металл, которые делают решающий акцент в современном стиле. В стиле, который никогда не станет банальным, в котором сво­бо­дные формы существуют рядом с геометрическими структурами.

Metamorfosi

Оriginal brand by Zanaboni. А complete collection of home furnishings distinguished by a strong international flavour in which product quality plays an instrumental role and the furnishings speak a strong and vigorous language, decorative objects in all variations expressing intimate and timeless elegance. Мetamorfosi plays with warm and cold materials, seduced by an elegant combination of leather, wood, silk and metal, with a decisive vocation for a contemporary style that is never banal in which soft, free shapes sit alongside geometric structures.

dom: luxury interior design

69


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

70

сентябрь - октябрь 2012


Monnalisa рассказывает о неизлечимой мечтательности Ее изображение появляется на всей мебели в качестве гаранта тонкого следования стилю.

С

покойная палитра оттенков включает: розовый поро­ шок, цвет слоновой кости, бежевый. Нежные оттенки гипотетического шкафа Monnalisa используются для написания ее лица на шкафах-купе, тумбочках и комодах. Изысканный декор, выполненный мелкой ручной росписью, женственность данной коллекции по праву достойны каждой молодой шикарной женщины. Туалетные принадлежности Monnalisa соответствуют аксессуарам остальной мебели и обивочным тканям. Смена стилей и конструкций, переплетение вариаций приводят к гар­ монии в живой окружающей среде.

dom: luxury interior design

71


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

72

сентябрь - октябрь 2012


Monnalisa tells of an incurable dreamer Her effigy appears on all furnishings, as a style guardian. Doyenne of etiquette for young ladies, emancipated and intelligent as those who live in its spaces. The palette offers sober colors: powder, ivory, beige. The shades of the hypothetical wardrobe Monnalisa, are the same used to trace the face details on cabinets, tables, consoles and cabinets. Finely hand painted...Worth of every young ultra chic woman, the make-up corner, Monnalisa couples the accessories with the rest of the furnishings and the upholstery fabrics. The alternation of styles and designs brings to an harmonious and lively environment.

dom: luxury interior design

73


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Уникальное сочетание от Роберто Джиованнини и Валерии

3

74

сентябрь - октябрь 2012


1 Диван 3-местный и в сочетании с креслом 2 - в неоклассическом стиле, в vanwood декоре, в белой льняной ткани, в оттенках темно-серой/ коричневой/слоновой кости, с декоративными подушками. 3 Кровать в тосканском стиле XVIII века, резная спинка в vanwood декоре в сочетании с обивкой бархатом «античная роза», украшенной 3-мя оригинальными кнопками. 4 Туалетный стол с 4-мя ящиками в vanwood декоре, сочетается с кроватью и зеркалом. 5 Туалетный стул — в vanwood декоре, оригинальное заполнение, «расклешенный» с кнопкой в центре, сочетается со столом 4, обитый сиреневым бархатом. 6 Обеденный стол из массива дерева, в стиле Людовика XVI, с белой отделкой и черной мраморной столешницей Marquinia. 7 Люстра 12-ти ламповая из сосны, украшенная позолотой. 8 Диван «Vis A Vis» вдохновлен французским стилем Наполеона III, серебряный декор Питти, бархатная обивка сливового цвета. 9 Кабинет в тосканском стиле 1700 года, с 4-мя дверями, прозрачными стеклами и деревянными полками, в vanwood декоре, потертый шик снаружи и внутри колониаль­ного дуба.

3

2

1

3

4

5

8

dom: luxury interior design

75


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Р

оберто Джиованнини и его дочь Валерия представили в Милане новую интерьерную коллекцию 2012 года. Она определенно будет пользоваться ошеломляющим успехом, благодаря своей удивительной атмос­фере, созданной оригинальными образами каждой ее сос­тавляющей. Индивидуальность с конкретным узнаваемым лицом новой коллекции Роберто Джиованнини позволила издать но­вый каталог продукции, одновременно как с инновационными, так и с классическими решениями, позволяющими приобрести вдохновение архитекторам и дизайнерам интерьеров. Пред­с та­ вленные композиции усиливаются: свежей отделкой van wood, фиолетовым или бронзовым цветом, драгоценным су­ са­ль­ным золотом и серебром, модными и красочными тка­нями, которые помогут дизайнерам интерьеров легко ва­рьиро­вать разные цветовые гаммы. Коллекция Роберто Джиованнини представлена в реальной жизни как проект — «Дом мечты». Такое романтичное решение вызывает опре­ де­ленное толкование образа жизни и концепции, где жизнен­

76

сентябрь - октябрь 2012


ные удовольствия и потребности выливаются в уникальную презентацию стиля данной компании. Благодаря твор­ ческим решениям и вниманию к деталям новинки легко сочетаются между собой и проявляют внутреннюю гармо­ нию. Тосканская вилла несет в себе эмоциональный смысл позиционирования, направленный на создание неповторимой атмосферы и хорошего настроения. Коллекция Роберто Джиованнини не создана с целью революционизировать традиционные модели. Наоборот, — направлена на создание классической атмосферы с примесью эклектики. Эстетические исследования позволили придать презентации романтический образ в соответствии с новыми требованиями, а также создать в реальной жизни место, кото­ рое наполняет позитивными эмоциями уникального стиля. Коллекция пропагандирует новый способ мышления, который в соответствии с изменениями восприятия времени и стиля сохраняет традиционный стиль — «Сasa Giovannini». Кроме того, ткани, которые очень чувствительны к изменениям моды, превращаются в глубокие нежные цвета для спинок, в яркие цвета — для диванов в стиле барокко, в темные «мужские» то­на — для кресел и неоклассических диванов…, тем самым еще раз подтверждая общую идею данной коллекции.

The unique combination by Roberto Giovannini and Valeria Roberto Giovannini and his daughter Valeria, will be presenting the New 2012 collection, featuring the latest.The collection will prove to be a great success thanks to the evocative atmospheres unveiled through itscaptivating Images . So the need of giving to Roberto Giovannini collection, a specific identity, arose to propose a new catalogue with innovative, but classical at same time, furnishing solutions, better studied areas, very inspiring for architects and interior designers. Compositions enhanced by fresh, elaborate finishings like vanwood, purple vogue or bronze or the precious gold &silver leaf , or refined finishing with delicate nuances and breakthrough overlaps enriched by trendy and colorful fabrics . that will help the interior designers to play on colour schemes. The Roberto Giovannini Collection is now presented in a real life situation – ‘The house of dreams’ thereby evoking a romantic interpretation and lifestyle concept, where pleasures and needs are manifested into a unique presentation of the RG style. Thanks to a unique blend of attention to detail, Novelties blend in harmoniously, in a luminous fascinating area. A Tuscan VILLA frames the emotional scene settings.

dom: luxury interior design

77


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Власть, Красота и Душа Коллекция мебели Aston Martin предназначена вдохновлять аудиторию людей, не представляющих свою жизнь без стиля и красоты.

78

сентябрь - октябрь 2012


К

мебели прочно присоединились ключевые ценности марки Aston Martin, одной из самых почитаемых и роскошных в мире автомобильных брендов. «Гладкая» и сов­ ременная коллекция предлагает интегрированные решение для дома и офиса. Данная коллекция является стильным ассортиментом жесткой и мягкой мебели с различными динамическими решениями. Рамы, сделанные из дерева, стали и углеродного волокна, в сочетании с тонкой кожей и шерстью предназначены для создания оригинальных и вечных изделий в соответствии с уникальной эстетикой бренда, а также для максимального эргономичного дизайна и пышного комфорта с целью удовлетворения потребностей любого клиента. Каждый предмет из коллекции мебели Aston Martin имеет клеймо «Сделано в Италии», производится и распространяется по всему миру исключительно итальянской мебельной компанией Formitalia Luxury Group SpA. Многолетний опыт работы на арене роскоши и расширение опыта, накопленного за счет партнерства с различными дорогими брендами мебели, дали Formitalia возможность раскрыть уникальные ценности бренда Aston Martin девизом — «Власть, Красота и Душа».

Power, Beauty and Soul The Aston Martin Interiors collection is intended to inspire the audience of designconscious attendees; the furniture firmly aligns itself with the key brand values of Aston Martin, one of the world’s most revered luxury automotive brands The sleek and contemporary collection offers an integrated solution for home, office and corporate environments, completing the stylish range of hard and soft furnishings with a range of dynamic lighting. Bespoke frames incorporating wood, steel and carbon fibre are combined with fine leathers and wools to create unique and timeless pieces in line with the brand’s unique aesthetic, but which also offer the ultimate in ergonomic design and luxuriant comfort to the owner. Every piece in the Aston Martin Interiors collection is “Made in Italy”, and is produced and distributed exclusively worldwide by the Italian furniture company Formitalia Luxury Group SpA. Years of experience in the luxury furnishings arena and the vast knowledge accrued through various partnerships with luxury brands have furnished Formitalia with the expertise to communicate Aston Martin’s unique brand values into a home wares offering which communicates the pillars of the brand: Power, Beauty and Soul.

dom: luxury interior design

79


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Дизайн и природа Design and nature Данная коллекция уникальна сочетанием нетронутой естественной красотой натурального дерева и элементов, насыщенных дизайнерскими решениями. Натуральность, а также использование древесного массива и пчелиного воска создают атмосферу, присущую не моделируемым пространствам, а живой природе. Изысканность дизайнерских решений придает данной коллекции индивидуальность, элегантность и функциональность одновременно. Ножки мебели могут быть не только деревянными, покрытыми листовым серебром, но и полностью металлическими, что, в свою очередь, придает новый эффект сочетания стали и дерева.

Книжный шкаф Sidney Этот оригинальный шкаф олицетворяет тесное сочетание при­ роды и дизайна, где натуральный массив Burlwood становится фоном, на котором книги и предметы приобретают особое восприятие. Стеклянные полки расположены под уклоном та­ ким образом, что опоры приобретают динамический контекст. Идея статики и движения ярко демонстрируется именно на примере этой модели. Sidney bookcase A Sidney collection bookcase arising from the combination between nature and design, in which the natural burlwood of sidney becomes the background on which books and objects are displayed, as needed. the glass shelves are arranged obliquely, so that the supports seem to fluctuate on the wood, accentuating the idea of movement communicated by this solid, curious structure.

80

сентябрь - октябрь 2012


Скамья со спинкой Back «Limited Edition» Деревянные ножки окрашены в цвет се­ ребряного листа, а спинка — в так назы­ ваемый цвет Black Bo Ocean Blue. Здесь разнородные материалы собраны в единое целое. Эта скамья насыщена узловыми узорами натурального среза древесины. Она приносит динамизм в самые различные интерьерные решения. Bench with back «Limited edition» collection Wood legs — col. ar silver leaf seat — finish top 12 dark — black bo ocean blue heterogeneous materials are brought together with determination in this seat, where the concept of burlwood joins the silver finish of the legs and the fascinating brilliant blue of the backs. it is a bench exalted by the cuts on the borders and the knots of the natural wood that bring dynamism to the widest variety of rooms.

Стол – корень шиповника «Оld style» Поверхность стола обработана пчелиным воском, а ножки покрыты тонким листовым серебром. Количество столов огра­ ничено, каждый из них пронумерован. Элегантные, плавные и естественные линии являются результатом обработки стволов больших тропических деревьев. Этот стол окажет сильное эстетическое влияние на пространство, в котором его разместят.

dom: luxury interior design

Briar-root «old style» table Beewax finish and siver leaf leg. Size depending on availability, numered limited edition. The elegant, natural lines are the result of processing large trunks of rainforest wood. The Sydney table is a table with decisive features, a connoisseurs’ piece of furniture with a strong aesthetic and dimensional impact. A solid wood table with an all-Italian taste composed of two wax-finished leaves that contains all the refinement of the craftsman’s skill and capable of furnishing your living area in great style (available made-to-measure). Moreover, the elegant leg finish in silver leaf, visible in the picture, the big news of this year is the version made entirely of steel. A perfect fusion of elegance and functionality that makes a unique, rare result of extraordinary beauty.

81


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Парри представляет Parri presents

82

сентябрь - октябрь 2012


BIRBA Эта коллекция кресел обладает неформальным внешним видом и эклектичной душой. Пластиковая молния толщиной 1 см вшита в обивку кресел по периметру. Она создает верхнюю и нижнюю границы, а также разделяет переднюю и заднюю части. Благодаря молнии обивка лежит мягко и красиво. Тысячи сфер пеннополистирола заполняют живой красочный материал внешней оболочки, а молния бросается в глаза своим контрастным цветом. BIRBA — это кресло, кушетка, шезлонг или детская кровать. Универсальная коллекция подходит как для внутреннего, так и для на­ ружного применения в зависимости от типа обивки. Толс­ тые и шерстяные ткани используются для внутреннего помещения, а для открытых пространств — применяется высокотехнологичный полиуретановый материал, устойчив к воздействию воды и ультрафиолета. Подкладка изготовлена из водоотталкивающего хлопка. Коллекция одновременно дерзкая, и в то же время является мягкой и красочной, предлагает всем комфортабельность и свежий дизайн.

Parri presents BIRBA, the zip with padding around the outside. Marco Maran designs for Parri the soft collection with an informal appearance and an eclectic soul. A one centimetre thick big plastic zip runs, along the perimeter and marks the upper and bottom borders as well as the back and front. Around the zip a soft , gorgeous , loosefitting padding is developing . Thousands of foam polystyrene spheres are filling a lively, colourful fabric outer cover, and the zip detail catches the eyes with contrasting colours. BIRBA is armchair, day bed, chaise-longue; children cot or easy chair. A versatile and gritty collection, suitable both for domestic and outdoor spaces, subject to the upholstery used. In fact , a heavy fabric and woollen cloth are used for internal use, while for the outdoor spaces it is possible to have high-technological polyurethane material, which is water and UVA resistant. The lining is in water repellent cotton. A sassy collection, which is soft and colourful, offering comfortable lively fresh design.

dom: luxury interior design

83


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Do Новое кресло, которое характеризуется строгостью форм и чистотой гармонией. Как и в музыкальной партитуре, DO удается совмещать в себе минималистский дизайн, чистый и непритязательный, как линии пентаграммы. Комфортный стул имеет яркую цветовую гамму. DO подходит для ресторанов, залов ожидания или конференц-залов. Он имеет стальной каркас, покрытый огнезащитной пе­ ной различной плотности. Обивка может быть тканевой или кожаной, а также доступна в широком диапазоне ярких цветов. Сидение может быть как фиксированным, так и поворотным.

DO is the new armchair designed by Marco Maran for Parri, characterised by a strict shape and a linea and clean harmony. As a musical score, DO can combine a very clean minimalist design, without any excess, like the stave lines. The do chair is generous and comfortable and offers a bright colour range which naturally shows up just like the notes fluctuating on the musical score. DO is particularly suitable for Restaurants, waiting areas or meeting rooms, it has a steel structure covered by fire-retardant foam of differing densities. The upholstery , which can be in fabric or leather, is available in a wide range of strong colours.

84

сентябрь - октябрь 2012


BIG Это не просто большой стол, это система, разработанная Marco Maran для Парри, благодаря которой простым спосо­ бом можно увеличить размеры стола по желанию любого потребителя. Он был специально разработан для конференцзалов. Рама с элегантными ножками изготовлена из стали, и может быть в цвете: хром или белый глянец. Столешница поражает разнообразием размеров и форм, начиная от простых прямоугольных, эллиптических и заканчивая более сложными формами — прямоугольными с круглыми углами. Коллекция состоит из модулей, в состав которых входят центральная и боковые ножки, что позволяет конструкции стать больше, а также использовать одну или несколько столешниц для получения желаемых форм и размеров.

BIG is not only a big dimension table , it’s a Marco Maran’s plan for Parri, which permits the table to take very important dimensions, in a very easy way and subject to the users’ needs. It has been specifically designed for meeting rooms , made with a chrome or glossy white painted steel frame with a linea and elegant leg. The laminate top is available in several dimensions and shapes: the simple rectangular one , the elliptic one and a more complex rectangular one with round angles. The collection is modular and includes a lateral and a central leg allowing the base to become longer and to lay one or more table tops to get the desired dimension and shape, with no limits.

dom: luxury interior design

85


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Cемейное наследие Дэвид Хэвилэнд, родом из Соединенных Штатов Америки, покинул Нью-Йорк в 1842 году, чтобы основать свою собственную фабрику в Лиможе, где со временем слово «Haviland» стало синонимом безупречности. Удивительное сочетание новейших технологий, предприимчивого духа и неизмеримого таланта Дэвида Хэвилэнда нашло свое отражение в изысканной посуде и декорах Haviland.

A family heritage David Haviland, originally from the United States, left New York in 1842 to set up his own factory in Limoges. His sons Charles-Edward and Theodore have continued to expand the family business to make it one of the most important factories in Europe. The charm and prestige of this outstanding French porcelain has won over important Heads of State and the greatest courts from all over the world. Outstanding savoir-faire Haviland upholds its outstanding expertise, combining the refinement of porcelain with a finesse for decoration. Once the design has been created, it is applied to the porcelain ware using chromolithography. The decoration of handles and buttons is applied with a brush by spinners. The elegant gold, platinum and coloured filigree are all hand crafted, and the delicate porcelain becomes decorated with shapes and colours. With its accurate crafting and high level of prestige, Haviland redefines the way in which fine tableware is conceived. The House of Haviland favours creativity and hand-crafting in order to produce exclusive pieces. This year, Haviland celebrates its 170th anniversary. The company continues to uphold its values and traditions, whilst at the same time creating collections with contemporary and graphic lines. A variety of collections to fulfil all expectations Haviland meets all the criteria: white, decorative and prestigious. The factory offers a white collection with two unique finishes: diamond and velvet. Haviland also offers a wide range of collections with floral, geometric, or animal patterns. Combining the creativity of master craftsmanship with the demands of modernity, Haviland produces exceptional designs conceived in a unique, contemporary style. Haviland also offers collections of prestigious and refined reliefs and ornamentations, adorned with elegant designs using gold leaf. The ornamentation highlights the magnificence of this precious metal. 24-carat gold is applied with a brush by spinners. This meticulous process ensures that high-quality decorations fit for stately tables are created. The porcelain factory evokes the cultural phenomenon of the art of entertaining French-style, combining innovation and tradition. The subtle details on the porcelain fuse with the harmonious colours to create graceful and original forms.

86

сентябрь - октябрь 2012


Е

го сыновья Шарль-Эдуард и Федор продолжали расширять семейный бизнес, чтобы сделать фабрику одной из самых больших и престижных в Европе. Шарм и изысканность этого выдающегося французского фарфора одержали победу и были приз­ наны главами государств по всему миру. Выдающиеся ноу-хау Haviland, знания и опыт воплощены в фарфор, который является изящным украшением. Как только проект закончен, он применяется к фарфору методом хромолитографии. Роспись наносится вручную с помощью кисти. Элегантное покрытие из золота, платины, а так же цветные филигранные акценты делаются тоже вручную. Тонкий фарфор наполняется сюжетами и цветами. Высокая точность изготовления и престижность изделий Haviland являются основными составляющими прекрасной посуды. Haviland способствует творчеству и ручной обработке с целью получения эксклюзивных изделий. В этом году Haviland празднует свое 170-летие. Компания продолжает отстаивать свои ценности и традиции, создавая коллекции в современных и графических линиях. Разнообразие коллекций удовлетворяет все ожи­ дания. Haviland отвечает всем критериям качественного фарфора: белого, декоративного и престижного. Фабрика предлагает коллекцию из белого фарфора с двумя уникальными отделками: алмазом и бархатом. Haviland также предлагает широкий ассортимент коллек­ ций с цветочными, геометрическими или реалистичными сюжета­ ми. Сочетая творчество мастера с требованиями современности, Havi land создает исключительный дизайн, задуманный в уникальном современном стиле. Haviland также предлагает престижные кол­ лекции с изысканными рельефами и орнаментами, украшенные элегантным дизайном с использованием сусального золота. Орнамент подчеркивает великолепие этого драгоценного металла. 24-х каратное золото наносится с помощью кисти. Эта тщательная процедура гарантирует, что высококачественное украшение подойдет для вели­ чественных столов. Тонкие детали на фарфоре с гармоничными цветами создают изящные и оригинальные формы. Фарфоровая фабрика вызывает культурный феномен развлекательного искусства во французском стиле, сочетающий инновации и традиции современности.

dom: luxury interior design

87


4

ВАННАЯ КОМНАТА

НОВЫЕ ФОРМЫ - ПРОЕКТ BOLLA ANTOLINI LUIGI - WOODSTONE РЕТРО МОТИВЫ ОТ DEVON & DEVON АРХИТЕКТУРНЫЙ ПОШИВ ТРАДИЦИЯ БЛАГОРОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ И РУЧНОГО МАСТЕРСТВА СЕМЬ КОЛЛЕКЦИЙ ДЛЯ BLU SCAVOLINI MOSAICO+ ПРЕДСТАВЛЯЕТ CARLO DAL BIANCO


4

Новые формы – проект Bolla

После успеха предыдущих форм, проект Bolla обновляет и расширяет свою коллекцию двумя новыми формами — системами «шестиугольник» и «прямоугольник».

B

olla представляет абсолютное новшество на внутрен­нем и внешнем рынках покрытий, как для его эстетической новизны, так для технологического аспекта. От склеивания различных материалов до развития неотредактированных форм научно-исследовательская работа Bolla развила системы освещения и легкие технологии управления. Это позволяет получить полный спектр оригинальных возможностей от его создателей. Дизайн Domenico De Palo

New forms - Bolla project After the succes and the appreciation obtained, the Project Bolla renews and expands its collection with two new forms applicable to the system: the hexagon and the rectangle. Bolla represents an absolute innovation in the domestic and international market of appliance coverings, both for its aesthetic originality and for its technological innovation. From the bonding process of the various materials till the development of unedited shapes, Bolla research project has developed lighting systems and light management technologies in order to offer those suggestions which are innate in its own original concept.

dom: luxury interior design

89


ВАННАЯ КОМНАТА

Ретро мотивы от Devon & Devon 90

сентябрь - октябрь 2012


Jetset – стильное дополнением для самых элегантных ванных комнат, раскрывает все очарование стиля ар-деко, популярного в Америке в 1940 году. Чистый и лаконичный дизайн усугубляет привлекательный черный глянец, лакированная отделка, а также разительный контраст между глубокой черной структурой де­ рева, гранитной столешницей и ослепительно белыми дверями. Jetset доступно в 2-х или 3-х дверных версиях, а также в различных комбинациях из мрамора, керамики и дерева. Двери могут быть окрашены в разные цвета: глубокий черный, чистый белый, теплый серый, кремовый, голубой, фиолетовый, фанго, чернослив и «под старину» листа алюминия. Vogue – зеркало из лакированного дерева. Поставляется в комплекте с кабинетом Jetset, который насыщен изысканной геометрией. Двойная двухцветная зеркальная рама в белом и черном цветах сочетает в себе стиль роскоши и богатства. Ванна с ножками как у дивана — из кинофильма «Завтрак у Тиффани». Holly — великолепно интерпретирует шик Одри Хепберн в ее Нью-Йоркском салоне. Devon & Devon оку­ нулся в классику американскогоv кино начала шестидесятых годов, представив Холли — диван, вручную вырезанный из эмалированной ванны Drycott. Эмаль внешней поверхности дивана может быть не только белой, но и окрашена в другой индивидуально подобранный цвет. Подушки, сиденья и спинки доступны во всех тканях каталога Devon & Devon Home Boutique. Непринужденно и одновременно роскошно Holly выражает оригинальную концепцию дизайна, которая придает любой среде дома уверенный стиль и универсальность. Ножки модели арт-деко выполнены из полированного алюминия, а также доступны из натурального алюминия, в цвете золота или белой эмали. Ванна President — в виде моноблока, впечатляет своей скульптурной элегантностью, которую ярко передает текс­ турированый барельеф с неоклассическими деталями. Ванна изготовлена из белой тec-смеси, разработанной и изготовлен­ ной специально для Devon & Devon, которая отличается вы­ соким качеством и отвечает всем экологическим стандартам. В дополнение к классической белой версии ванны доступны и в кремовом оттенке. Devon & Devon предлагает также набор изысканных мраморных декоративных элементов, набор вер­ тикальных и верхних панелей. President можно разместить в правом или левом углах, а так же по центру стены. Отделка из мрамора — белый Carrara и черный Marquinha.

Retro theme from Devon & Devon The clawfoot bathtub-come-sofa on which, in “Breakfast at Tiffany’s”, Holly – interpreted by a splendidly chic Audrey Hepburn – lounges in her New York salon: Devon&Devon has dipped into a timeless classic of American cinema of the early Sixties to present Holly, a hand-crafted sofa cut by hand from the Draycott tub with enamelled cast iron interior, while the exterior surface is prepared with a white primer and then painted in the personalised colours of the enamels of the “Colors Collection”. The cushions – seat and back – are available in all the fabrics of the Devon&Devon Home Boutique catalogue. With a come-hither look, both casual and chic, Holly expresses an original design concept that furnishes any environment of the home with style and versatility. President, an impressive mono-block bathtub of understated sculptural elegance characterised by geometrical bas-relief texturing, neo-classical details and a fascinating tactile surface texture. President is made of White Tec, a mix designed and produced exclusively for Devon&Devon to deliver high-tech performance and compliance with the highest quality and environmental standards. Using a particular pigmentation process, the tub is available in an attractive cream shade in addition to the classical white version. Devon&Devon also proposes a suite of exquisite marble decorative elements, a set of vertical panels and a top, options that further enrich and enhance the tub. Jetset, a stylish complement for the most elegant bathrooms, evokes all the fascination of the art deco style popular in America in the 1940s. Its clean-cut, uncluttered design is further accentuated by an attractive black gloss lacquered finish and the striking contrast between the deep black of the wood structure and granite top and the dazzling white of the three push-opening doors. Jetset is available in 2- or 3-door versions with a wide choice of combinations of marble, ceramic and wood. Vogue, a gloss lacquered wood mirror that is the perfect complement for the Jetset vanity unit, reflecting the same elegantly sculpted forms. The mirror features an elegant two-colour black and white double frame that combines linear design and elegant styling.

dom: luxury interior design

91


ВАННАЯ КОМНАТА

Архитектурный пошив

E

xelen — новая система мебели для ванной комнаты с инновационной концепцией, которая поражает со­ четанием функциональности с очарованием, огня с водой. Это амбициозный проект, который включает в себя все элементы мебели для ванной: раковины, ванны и душевые, горизонтальные и вертикальные шкафы, камины, зеркала и стекла. Все они прекрасно компонуются и «подходят друг другу». Они все свидетельствуют о четкой принадлежности к одной коллекции и выполняют поставленную архитектур­ ную задачу. «Индивидуальная архитектура» проекта Exelen выражается через внутреннюю природу его компонентов, которые централизованно согласованы и скоординированы, без необходимости добавления специальных элементов декора. Ex elen предлагает инновационные интерпретации классических

92

компонентов ванной и характеризуется весьма оригиналь­ ны­ми отношениями между различными элементами, пропор­­ ция­ми и композициями. Exelen демонстрирует, насколько важно для нас контролировать масштаб проекта, чтобы понять и управлять им, а также позволяет сделать оценку с точки зрения промышленного дизайна. Этот дизайн-проект родился на почве архитектурного проекта. Что касается дизайна различных компонентов, есть еще дискуссионные моменты между стро­гими и основными линиями (типичная конструкция братьев Буратти), мягкими изогнутыми формами. Вода, которая поступает в умывальники, ванные и душевые, нагревается с помощью биоэтанолового камина, встроенного в термоформованные столешницы Co r ian. Эта тема традиционна для Аntoniolupi.

сентябрь - октябрь 2012


Тailored architecture Exelen is a new bathroom furnishing system with an innovative concept that contaminates and combines function and pleasure, fire and water, compositional and spatial genres. It is an important and ambitious project that encompasses all elements of bathroom furnishing: washbasins, bathtubs and showers, horizontal and vertical cabinets, fireplaces, mirrors and glass. All these elements are blended, overlapped and flanked. They all speak the same shared language of their architectural origins and objectives. The «tailored architecture» of the Exelen project is expressed through the intrinsic nature of its components which are formally coherent and coordinated, dialoguing with each other through “made-to-measure” interventions, with no need for masonry work or the addition of special furnishing elements. Exelen offers an innovative interpretation of classic bathroom components characterized by the highly original relationship between the various elements, the measurements and proportions, the compositions. Exelen demonstrates how important it is for us to control the scale of the project, to understand and command it, also in terms of the industrial design. Similarly important is the control of the space and spatiality created. This is a design project born within the space of an architectural project. With regard to the formal view and design of the various components there is once again a contamination between the rigorous and essential lines (typical of the Buratti brothers’ designs), the soft shapes, the curved, connected volumes, and the sunken or supported elements. The water ambient in the washbasins, bathtubs and showers is “warmed” by the bioethanol fireplace built into the thermoformed Corian tops, a theme inherited from the antoniolupi tradition.

dom: luxury interior design

93


ВАННАЯ КОМНАТА

Традиция благородных материалов и ручного мастерства

К

омпания Terme Firenze специализируется на производстве мебели и аксессуаров для ванной комнаты и производит уникальные по своей красоте предметы. Художественные коллекции Consolle представляют целый очаг производства. Представлены оригинальные элементы ручной работы с использованием самых престижных материалов: латуни, листового серебра, хрусталя и природных камней. Вечные творения должны быть включены в гармоничный классический контекст или помещены в элегантном современном контексте. Изящные консоли сделаны вручную. Столешницы — из хрусталя или натурального камня, которые оттачиваются и полируются вручную, чтобы получить блестящие и яркие поверхности. Terme Firenze также предла-гает линию настенных бра, аксессуаров и зеркал, украшенных латунными фрагментами и сделанных в соответствии с канонами древнего

94

сентябрь - октябрь 2012


флорентийского мастерства. Этот глобальный проект для ванной полностью корректируется в соответствии с желаниями клиента. Обстановка XVIII и XIX веков аристократических флорентийских дворцов послужила вдохновением для этой коллекции ручной работы, а также специально разработанных консолей, которые могут быть украшены любым видом отделки по заказу. Консоли Terme сделаны с применением традиционных методов литья, они украшены гравировкой и выполнены в самых разнообразных вариантах отделки: зеркальное серебро, сусальное золото, античное серебро и т.д. Столешница консоли изготовлена из натурального камня, отполированного до зеркального блеска.

Tradition with noble materials and hand craftsmanship Dedicated to the production of pieces of furniture and accessories for the bathroom, Terme Firenze produces unique pieces. The artistic consolle collection represents the hearth of the production. Unique elements, entirely realized by hand with the most prestigious materials: olid engraved brass, silver leaf, crystal, and natural stones. Timeless creations to be included in a harmonious classical context or placed elegantly in a contemporary context. The consolles are cast pieces and they are chiselled by hand one by one. The counter tops are made of crystal or naturally shaped stone that is honed and polished by hand to obtain its shiny and bright surface, or in scratch-resistant glass, as the sinks. Terme Firenze also offers a line of wall sconces, accessories, and mirrors that are embellished with brass fittings that are made according to ancient Florentine craftsmanship: gold and silver plating, gold and silver leafing, and accurate chiseling. A global project for the bathroom, completely personalizable upon customer request. Eighteenth and nineteenth century furnishings in Florentine aristocratic palazzos are the Inspiration for this collection of handcrafted, custom-designed consoles that can be embellished with any type of personalized details. The Terme consoles are made with traditional casting techniques; they are engraved and finished by hand in a wide variety of finishes: shiny silver, burnished silver, antiqued brass, gold leaf, silver leaf, etc.. The console tops are available in natural stone that Is polished to a mirror gleam, or scratch-proof crystal like the washbasins.

dom: luxury interior design

95


Семь коллекций для BLU Scavolini

ВАННАЯ КОМНАТА

96

B

LU Scavolini представляет 7 коллекций интерьеров, отличающихся друг от друга типом фасада и системой открывания дверец. Предлагаются коллекции с ручками (в трех вариантах), три — с открыванием за выемку в дверце (горизонтальную, вертикальную, встроенную), одна — с изогнутой дверцей более традиционного стиля, одна — со стеклянной дверцей без рамки, и, наконец, «специальная» коллекция, отличающаяся эксклюзивными и крайне изысканными элементами необычных размеров. Все коллекции состоят из: ящиков, выкатных коробов, навесных шкафов, горизонтальных комодов, вертикальных шкафов и открытых элементов разной глубины. Для всех коллекций знаменателем является значительная модульность, многочисленные типы отделки и расцветки, а также тщательнейшая обработка деталей. Внутренняя часть мебели, например, имеет ту же отделку, что и дверцы, чем подчеркивается особое внимание при проектировании и эстетическая изысканность. С целью максимальной стилистической и функциональной персонализации линия дополнена многочисленными аксессуарами: деревянными разделителями внутри ящиков и выкатных коробов, разделительными элементами, которые устанавливаются на полки или крепятся к стенам, а также предлагаются в различных версиях, формах и размерах. Hab, Rivo, Lagu, Idro, Aquo, Font, Ondo — названия 7-ми коллекций, отличающихся разнообразием и стилистической изысканностью линий, все чрезвычайно изящны и тщательно обработаны в деталях. Для каждой коллекции можно выбрать одну из 25-и раковин, опирающихся на напольную тумбу или встроенных в напольные тумбы, и выполненные из Cristalplant, минерального мрамора, стекла, камня или керамики подвесную и напольную сантехники, смесители, поддоны и душевые кабины, ванные, а также зеркала, аксессуары и линию из 30-и осветительных систем.

FONT

Особенностью этой коллекции является стеклянная дверца: стекло толщиной 4 мм крепится на цветную панель другого стекла. Открывается системой нажима push-pull или за ручку, вставленную в стекло в центре дверцы. Для еще более изысканной версии можно выбрать боковую панель мебели с отделкой из стекла или L-образную панель толщиной 5 см также из стекла, скрывающую толщину дверцы.

сентябрь - октябрь 2012


LAGUa

AQUO

Особенностью ее является дверца с вертикальной косой выемкой. Только для этой коллекции и именно благодаря этой особой выемке все навесные шкафы и шкафы-пеналы имеют одинаковый тип выемки. Lagu предлагается в крашеной версии (глянцевой или матовой) и отличается торцевой панелью, позволяющей скрыть край дверцы.

Особенностью коллекции являются дверцы с ручками, распо­ ложенными с боков напольных тумб или в центре. Aquo может быть выполнена в крашеном ламинате (глянцевом и матовом) или шпонированная деревом.

dom: luxury interior design

97


ВАННАЯ КОМНАТА

HABI

RIVO

Habi — это богатая и изысканная коллекция. Характеризуется элементами, отличающимися друг от друга материалами и внешним видом, но в то же время объединенными единой философией, определяющей проект, благодаря свободным раз­ мерам, не связанным с концепцией компоновки и модульности. Сердцем этого проекта является раковина, отдельная стойка из минерального мрамора, заключающая в себе также функ­ цию вешалки для полотенец. Вокруг раковины располагаются открытые шкафы из стали с отделкой «под сплав» на оловянной основе, с матовыми крашеными полками и верхней панелью, которые могут быть из различных материалов. Открытые настенные шкафы имеют глубину от 20 см до 38 см и длину от 50 см и 70 см

Коллекция мебели, отличающаяся дверцей с 45° выемкой, вы­ полняющей функцию ручки для открывания, может быть в следующей отделке: крашеном глянце или мате, ламинате или крашеном ламинате, а также шпоне. Все виды отделки есть в различных цветовых вариантах. Напольные тумбы изготовлены с глубиной 38 см и 52 см. Зрительно впечатляют выемки той же отделки, что и дверцы, сохраняющие стилистическую непрерывность благодаря боковой панели, которая замыкает композицию и позволяет скрыть край дверцы. В навесных шкафах, шкафах-пеналах и шкафах используются окантованные дверцы, открываемые нажимом системой pushpull, или с изогнутым низом.

98

сентябрь - октябрь 2012


ONDO

IDRO

Изогнутые линии дверцы коллекции Ondo делают ее чрез­ вычайно удобной и практичной. Дизайн этого предложения позволяет создать интерьер ванной комнаты с компактным решением, подходящим к любым требованием. Коллекция располагает крашеной глянцевой или матовой отделкой.

Дверца этой коллекции отличается выемкой в ее верхнем краю и прерывающаяся ровным шагом с двух концов. В навесных шкафах, шкафах-пеналах и шкафах используются окантованные дверцы, открываемые нажимом системой push-pull, или с изогнутым низом. Idro выполнена в крашеной глянцевой или матовой отделке.

Seven collections for BLU Scavolini The new and exclusive brand BLU Scavolini, under the art direction of the Castiglia Associates Studio, offers a programme of complete ambiances for bathroom furniture, extremely articulated in its composition variety, which has 165 finishes, making a total of more than 1,500 items. BLU Scavolini presents 7 furniture collections which differ from each other in types of door and opening systems: one with handle (in three versions), three with different groove openings (horizontal, vertical and built-in), one with a curved door in a more traditional flavour, one with a frameless glass door and finally a "special" collection featuring exclusive elements with unprecedented volumes and extreme sophistication. The common thread is the great modularity, the numerous different finishes and colours and the painstaking attention to detail.

dom: luxury interior design

99


ВАННАЯ КОМНАТА

100

сентябрь - октябрь 2012


Mosaico+ представляет Carlo dal Bianco Mosaico+ — дом инноваций. Это путешествие в захватывающий мир дизайна с Карло Даль Бьянко, архитектором и дизайнером, который больше десятилетия считается мозаичным гуру. Он создает новые идеи и вдохновения для безупречного ди­зайна коллекций этого бренда. Анализируя и расширяя диа­пазон продукции компании, Карло Даль Бьянко разработал поразительные декоративные элементы, используя стеклянную мозаику толщиной 4 мм. Он также провел реорганизацию базовых коллекций от Pulsar. Инновационная концепция предлагает оригинальный коммуникативный потенциал: мо­дуль­ный, геометрический, легкий, динамичный, изысканно декоративный. Эта новая мозаика пересекает границы диалога с областью внутренней архитектуры и мира дизайна. Номенклатура изделий Mosaico+ становится более богатой, более структурированной и более функциональной: мозаика возвращается к центральному позиционированию.

Мosaico+ presents Carlo dal Bianco

Mosaico+, the home of innovation. The journey through the most exciting areas of the design world continues with the prestige association with Carlo Dal Bianco, who will draw on more than a decade as a mosaic artist to provide new ideas and inspiration for design and product development. Revising and enriching the company's entire range, Dal Bianco has evolved striking decorative pieces using glass mosaic 4 mm thick, as well as reorganising the established collections from Pulsar, the Giugiaro-designed chip, to the super-ecological Area25. Dal Bianco’s innovative concept offers original communicative potential: modular, geometrical, lightweight, dynamic, highly decorative and with historic references, this new mosaic crosses boundaries to dialogue with all areas of the interior architecture and design world. The Mosaico+ product range becomes richer, more structured and more functional: mosaics return to centre stage.

dom: luxury interior design

101


5

ОСВЕЩЕНИЕ ЭВОЛЮЦИЯ MASCA, СМЕЛОСТЬ КРАСОТЫ ПОЭЗИЯ СВЕТА CERAMICHE TREA


Э в о л ю ц и я

5

dom: luxury interior design

Elmetto, дизайн Элио Мартинелли, 1976 год. Это настольная лампа, которая полностью изготовлена из белой смолы методом литья. Она представлена в виде усеченного конуса полусферической формы. И несмотря на точное проектирование света, Elmetto обладает высокой функциональностью. Отражатель лампы легко регулируется простым нажатием на кнопку. Elmetto надежный друг на весь вечер. Elmetto, Design Elio Martinelli, 1976. It is a reading lamp with direct and indirect light, a printed frame fully made of white resin. This lamp consists of a trunk and cone-shaped baseplate and of an adjustable diffuser with a hemispheric shape. Elmetto, despite its exact design, favours the functionality of use with a big size switch on the central body, easy to be found even in the dark, and a reflector that is adjusted by simply pressing with one’s finger and allows to screen the source of light. It is a reliable friend, a fellow for the evening

103


ОСВЕЩЕНИЕ Pipistrello, дизайн Гае Ауленти, 1965 год. Это лампа для чтения с рассеянным светом, высота которого регулирует­ ся с помощью телескопической системы. Диффузор изготовлен из белого метакрилата, телескоп — из нержавеющей стали. Основание и ручки выполнены из металла и окрашены в белый и темно-коричневый цвета. Для того времени было инновацией использование метода штамповки из метакрилата. Конусообразная база Pipistrello и расширенные ребра диффузора напоминают крылья летучей мыши. Эта модель придаст определенный характер любому месту, где ее инсталлируют, благодаря своей выразительной силе и индивидуальности. Самые последние версии могут комплектоваться красными или пурпурными ручками из алюминия.

Pipistrello, Design Gae Aulenti, 1965 It is a reading or standing lamp with diffuse light, whose height is adjustable by a telescopic movement. The diffuser is made of white opal methacrylate. The telescope is made of stainless steel. The baseplate and the knob are made of metal painted in white and very dark brown. This lamp is manufactured by means of printing techniques both of the telescope and the methacrylate that were innovative for the time when it was designed. The receding shape of its cone-shaped base develops high thus widening out in the diffuser ribs like out spread bat wings .Leaned on a table or on the floor, this lamp characterises any kind of place thanks to its expressive force. The most recent versions are also available with the baseplate and the knob in purple red or aluminium.

Cobra, дизайн Элио Мартинелли, 1968 год. Это настольная лампа с низко расположенным плафоном и прямым светом. Она состоит из устойчивого основания и отражателя, который можно регулировать и вращать. Данная модель полностью окрашена либо в черный, либо в белый цвет, пронумерована и выпущена ограниченным тиражом — 300 экземпляров. Плафон Cobra изготовлен из специальной полимерной смолы с использованием специального метода — штамповки. Эта лампа характеризуется простыми линиями и геометрическими формами, вписанными в сферу. В разверну­ том виде отражатель занимает позицию, напоминающую голову кобры. Исходящий от лампы концентрированный свет освещает пространство непосредственно возле данного источника света. Cobra, Design Elio Martinelli, 1968. It is a reading lamp with a with a low-wards direct light consisting of a revolving baseplate and of an adjustable reflector, fully printed in white resin and in black for the limited designer and numbered edition (300 items), only. Cobra represents one of the first illuminating devices made of resin and manufactured using a special printing system. This lamp is characterised by a simple line and by a geometrical form inscribed in a sphere, but, by rotating its arm, the reflector takes a position reminding the head of a cobra ready for the spring. The light concentrated on the lower part allows to appreciate a specific space of the room with a strong but not intrusive presence.

104

сентябрь - октябрь 2012


Profiterolle, дизайн Серджио Асти, 1968 год. Profiterolle является весьма оригинальной настольной лампой с дизайном Серджио Асти для Martinelli Luce. Теперь она пред­с тавлена в новой версии, которая впечатляет своими красочными концепциями. Необычный дизайн в виде вкусного пирога сейчас переиздан Profiterolle Martinelli Luce и будет официально представлен в Париже на Maison & Objet. Новая лампа Profiterolle выполнена из метакрилата и полиэстера, армирована стекловолокном. Также в этой модели использованы флуоресцентные источники света. Profiterolle, Design Sergio Asti 1968, riedizione. Introduced in 1968, Profiterolle is the highly original table lamp designed by Sergio Asti for Martinelli Luce and now it is here in a new edition that will astound (again and still) with its lastingly fascinating concept and look. Working from the original, forty year old design that mimicked the shape of that delicious desert pastry, Martinelli Luce has come up with the new edition of Profiterolle that will be presented in Paris at Maison & Objet 2012. The fresh Profiterolle, in metacrylate and polyester with fiberglass uses a fluorescent light source.

Serpente, дизайн Элио Мартинелли, 1965 год. Это настольная лампа с рас­сеян­ным светом и поворотной мач­той. Диффузор изготовлен из мета­крилата и окрашен в цвет «белый опал». Разработанная в 1965 году Элио Мартинелли лампа из лито­го метакрилата считалась инноваци­ онной на тот момент. Сейчас она возрождает атмосферу тех лет — атмосферу успеха итальянского ди­ зайна во всем мире. Serpente, Design Elio Martinelli, 1965. Table lamp with diffuse light and revolving arm. The diffuser is made of white opal methacrylate.Arm and baseplate are made of white painted metal. This lamp was drawn in 1965 by Elio Martinelli and is manufactured by means of printing techniques for methacrylate that were innovative for the time when it was designed and it makes live again the atmosphere of those crucial years for the success of the Italian design all over the world.

dom: luxury interior design

105


ОСВЕЩЕНИЕ

Masca, смелость красоты Последние 46 лет компания Masca разрабатывает и производит все свои творения во Флоренции.

106

сентябрь - октябрь 2012


M

asca спользует многолетний опыт древних традиций этой земли для создания предметов, которые не только освещают, но и обуславливают историю страсти. Исто­рия развивается, впитывает опыт и экспериментирует с новыми технологиями, ищет инновационные и оригиналь­ные решения, сохраняя при этом высокое качество результатов

своих творений. Опыт и творческий потенциал флорентийской компании, ориентированной на создание освещения, поистине смел и очень красив. «Смелость красоты» — с этой философ­ской подоплекой Masca представит на выставке «I Saloni World wide 12», которая пройдет в Москве в октябре 2012 года, две новые коллекции 2013 года: Cashmere и Artica.

Cashmere. Особенностью этой коллекции является изысканность в ее отделке. Абажур, ламинированный листовым золотом или серебром, украшен фризом из драгоценных металлов с фактурой кашемира. В версии с кристаллами — галогенная лампа освещает блистательный каскад эффектом torchon.

dom: luxury interior design

107


ОСВЕЩЕНИЕ

Artica Коллекция, которая сочетает в себе гармоничное движение металлических элементов и муранского стекла, сделанных мето­дом — «непрерывная нить». Вариации исполнения очень разнообразны: корица, золото, черное серебро или белое золото. 108

сентябрь - октябрь 2012


Masca, braveness of beauty. For the past 46 years the company Masca has designed and produced entirely their creations at the site in Florence. Experience that comes from the ancient traditions of this land to create objects that illuminate but also talk about a story of passion. A story that evolves by combining experimentation and experience with new technologies, innovative solutions and originality while maintaining the high quality and strong artistic component. The expertise and the creative genius of the Florentine company focused to create lighting BRAVELY BEAUTIFUL ... "Braveness of beauty" With this philosophy Masca will present at "I Saloni Worldwide 12" to be held in Moscow in October, two new collections 2013: Cashmere and Arctic. Line Cashmere Designer Arch Leonardo Scagli The special feature of this collection is the attention to detail. The lampshade is made of laminated silk gold or silver and is adorned with a precious metal engraved frieze motif cashmere. In the version with crystal halogen spot lights a cascade effect torchon. Line Artica Designer Arch Leonardo Scagli A line that combines a smooth movement of intertwining iron structure which is enhanced in Murano glass made with the technique of continuous thread. Available in gold cinnamon, black silver or white gold

dom: luxury interior design

109


ОСВЕЩЕНИЕ

Поэзия света

Poetry of light

Penelope Even if inspired to the classical world, its design, technology and functional characteristics are definitely advanced. New lamp Penelope by Myyour has born to amaze: for its dimensions (it’s 2.10 m tall); for the design (strongly anthropomorphic, reproducing and stylizing a slim woman figure); for the functional properties (being uniformly illuminated on all its surface, it represent an important spotlight). Poleasy®, the revolutionary material used exclusively by Myyour, ensures unbeatable washability and duration performances. through a ponty stick and provided with a connecting cable to the electricity network, it’s perfect to suggestively decorate the garden through a both simple and stable installation.

110

Design Moredesign

Penelope Вдохновение классического мира тесно переплетается с продвинутыми технологиями и функциональностью. Новая лампа Penelope Myyour создана для того, чтобы удивлять, прежде всего, своими размерами - 2,10 м в высоту. Стройная фигура женщины с равномерным светораспределением по всему корпусу притягивает взгляд и одновременно становится центром общего внимания. Poleasy® - революционный материал, используемый исключительно Myyour, обеспечивает непревзойденную стойкость к стиранию и гарантирует продолжительный срок эксплуатации.

сентябрь - октябрь 2012


Liberty Яркий и свежий дизайн стульев и столов коллекции имеет инновационное техни­ ческое содержание. В частности, для функциональности и оптимизации прос­ транства элементы коллекции можно скла­дывать друг на друга как отдельно, так и в разных комбинациях. Отверстия на стульях не только эстетичны, но и эрго­номичны, так как служат опорой для ног, удобной для людей различного роста. Благодаря технологии двойного цикла формовки яркие и «живые» двухцветные эффекты более устойчивы к выгоранию и стиранию, нежели элементы, окрашенные краской. Liberty A vibrant and fresh design for a stools and tables collection whose technical contents are innovative, in particular for the functionality and the spaces optimization, in fact the elements can stack up on each other, both separately or in combination.The wise holes on the stools are not just esthetically pleasant but also ergonomic as they serve as footrests, to ensure the ideal sitting for every kind of person. The double cycle molding technology offers a bright and vibrant bicolored effect that is much more resistant than the traditional painting.

dom: luxury interior design

Liberty light Точкой отсчета разработки коллекции Liberty можно по праву считать лампу. Ее пустотелый корпус украшают асим­ метричные отверстия, а скрытый источник света активизирует интригующий опти­ческий эффект — игру теней. Данная лампа выполнена в различных цветовых комбинациях, а также может быть как напольной, так и в качестве подвесного светильника. Liberty light доступна в различных раз­ме­рах и может использоваться как в пом­ещении, так и на открытом прос­транстве. Liberty light The Liberty collection gets completed by an originally designed lamp, in which the emptying of the material, the asymmetric holes and the presence of a hidden source of light activate an intriguing optical effect and a game of shadows. Several bicolored combinations are available. Proposed as a hanging lamp or as a floor one, Liberty Light is available in different sizes and can be used in both indoors and outdoors.

Baby Love Декоративные лампы для улицы в двух новых версиях: водонепроницаемая и садо­вая. Baby Love — водонепроницае­ мая, плавает благодаря поплавкам и защите IP64, а стабилизатор из мато­ вый нержавеющей стали 316 снизу предотвращает ее опрокидывание. Ми­ нимальная продолжительность работы без подзарядки составляет 12 часов. С целью максимальной безопасности и удобства подзарядка осуществляется ин­­дукционным методом без контакта станции и батареи. Благодаря пульту мож­ но дистанционно управлять несколькими лампами одновременно для достижения удивительного светового эффекта. Лам­ па Baby Love Garden инсталлируется непосредственно на землю и снабжена кабелем, подключенным к электрической сети. Такая простота установки позволяет достаточно оригинально украсить сад. Baby Love Baby Love, the decorative lamp for exteriors, comes in two new versions: Waterproof and Garden. Baby Love Waterproof floats with ease thanks to the IP64 protection and to the satined inox 316 steel bottom, that prevents its overturning. The minimum duration of the battery is 12 hours and it’s charged by induction, with no electric contact between the charge station and the battery, for maximum safety and convenience. Thanks to the remote it is also possible to control several lamps at the same time, to obtain astonishing choreographic effects. Baby Love Garden is the quieter version of the party lover sister. Tightly anchored to the ground through a ponty stick and provided with a connecting cable to the electricity network, it’s perfect to suggestively decorate the garden through a both simple and stable installation.

111


ОСВЕЩЕНИЕ

Ceramiche TREA 112

сентябрь - октябрь 2012


И

зумительная красота, теплые тона, идеальный баланс пропорций, высокое качество отделки и декораций так можно описать новую коллекцию, которую представляет Ceramiche TREA. Очаровательная люстра, выполнена в элегантном сочетании черного лака и матовой платины, усыпана кристаллами Swarovski. Эта комбинация, которая создает спокойную гармонию, бросает вызов проходящей моде благодаря своей сдержанности, а также элегантному и в то же время существенному декору. Это произведение искусства - свидетельство огромной творческой работы мастеров. Ceramiche TREA, используя мастерство ремесленников и воображения своих дизайнеров, удалось воплотить совершенно новое и захватывающее сочетание роскоши и элегантности в этой люстре. Красота и миловидность Pantera оригинальной извилистой формы, несомненно, сочетается с любым стилем.

Ceramiche TREA Charming atmosphere, warm colors, perfect balance of proportions, decorations and high quality finishing. So you can describe the new collection that gives us Ceramiche TREA: Swarovski, velvety lacquer Bianco and Nero matt and precious decoration in Platino. A combination that brings a serene harmony capable of challenging the passing mode, making the discreet protagonist elegant and the décor essential at the same time: a witness to the passion of the creative artisan. Ceramiche TREA has been able with the mastery of their artisans and with the imagination of their designers, to represent this "floor lamp" an unusual and exciting blend of luxury and elegance. The high-quality Swarovski placed in the comely Panther embrace the sinuous central body, expertly decorated with Platino, and communicate the handsome beauty that can fit any taste.

dom: luxury interior design

113


6

ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА Отель «Бальзак» в Париже Проект Kid Rock Silik мебель - звезда в фильме «Диктатор» Джида Санкт-Петербург


6

Отель «Бальзак» в Париже

dom: luxury interior design

115


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

116

сентябрь - октябрь 2012


A

ngelo Cappellini, компания-лидер по производству классической мебели, демонстрирует свою исклю­чительную способность в создании эффектных персона­ лизированных решений, беря за основу потребности и поже­ лания своих клиентов. Кроме коллекций, входящих в каталог, компания из Кабьяте организовалась для создания в своих стенах мебели по индивидуальному заказу, состоявшись таким образом, как безупречный производитель интерьеров любого типа: от престижных частных резиденций до элитных отелей. Парижский Hotel Balzac является ярким примером многолетнего опыта и уникального мастерства технических экспертов компании. Пятьдесят семь комнат в стиле Людовика XVI и тринадцать номеров класса «люкс» в стиле барокко

dom: luxury interior design

117


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

очаровали гостей элегантного отеля этой романтической столицы. Плавные изогнутые линии, элементы резьбы навеянные природными мотивами, и драгоценная отделка суса­ льным золотом с патиной отдают должное волшебному стилю барокко, в котором выполнены эти шикарные апартаменты. Простота объёмов, изысканные украшения и элегантная белая лакированная отделка с элементами из листового серебра под­ чёркивают великолепие стандартных номеров. Кроме того, дорогие ткани, которые гармонируют с расцветкой штор и стен, а также подставки для телевизоров, софы, тумбочки, письменные столы, индивидуально подобранные для каждого номера, — все это создает особую атмосферу для каждого посетителя Hotel Balzac.

118

сентябрь - октябрь 2012


dom: luxury interior design

119


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

120

сентябрь - октябрь 2012


dom: luxury interior design

121


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

122

сентябрь - октябрь 2012


Hotel Balzac in Paris Angelo Cappellini, leader in the sector of classic furniture, demonstrates its great capacity to transform the needs and desires of its clients into effective personalized solutions. In addition to the vast proposal of products in the catalogue, the company can also create made-to-measure pieces that are able to impeccably enrich any environment, be it a prestigious private residence or a luxury hotel. The Hotel Balzac in Paris is a clear example of the skill and experience that Angelo Cappellini’s expert staff has honed over the years. Fifty-seven Louis XVI rooms and thirteen Baroque style suites enchant and charm the hotel’s guests in this romantic capital city. The curved lines, carvings inspired by nature, and precious gold leaf finish honor the magnificent Baroque style of the suites. Meanwhile, the simplicity of the volumes, refined decorations, and elegant white lacquered finish with silver leaf details emphasize the beautiful standard rooms. The choice of fine fabrics is quite important as they differ for each room, match with the curtains and color of the walls, and create a striking decorative atmosphere. The TV stands, headboards, night tables, daybeds, and desks were all precisely tailored in order to be perfectly adapted to the rooms themselves.

dom: luxury interior design

123


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

Проект Kid Rock

124

сентябрь - октябрь 2012


М

алибу, США. Спрятанный от глаз общественности дизайнер Мартин Лоуренс-Баллард знает, как обеспечить идеальный баланс между спокойным гламуром и рок-н-роллом для звезды Кид Рок. Он работал с такими клиентами как: Шер, Элтон Джон, Оззи и Шэрон Осборн. Мартин Лоуренс-Баллард является настоящим гением в создании шедевральных домов для всемирно известных музыкантов. Этот дом выбрал Кид Рок, он говорил: «Это был хорошо и качественно построенный дом». Он чувствовал, что только Мартин Лоуренс-Баллард может создать настоящий оазис. Скрытый полностью со стороны улицы этот элегантный трехуровневый дом окружен пальмами и пышными растениями, заполняющими двор у входа. Так как другие дома Кид Рока находятся в снежном Детройте, штате Мичиган, вдохновение к Лоуренс-Балларду пришло из тропиков. Багамские острова и Индонезия, в конечном результате, должны были наполнить теплыми мотивами экзотических мест этот дом.

dom: luxury interior design

125


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

126

сентябрь - октябрь 2012


В основном, комнаты расположены на первом этаже, с которого открывается потрясающий вид на цветущие деревья, дополняющие основной пейзаж. Именно здесь, в спальне, Лоуренс-Баллард спроектировал и создал большую кровать с балдахином из оригинальной белой ткани, подвешенную к деревянным балкам потолка. Просторная гостиная обставлена потрясающей мебелью, тщательно им же отобранной. Это исключительное помещение сочетает в себе электрические гитары и яркий марокканский текстиль с успокаивающе белыми стенами для создания уютной, эклектичной среды с уникальным диаметральным чувством Zen Rock n’Roll. Главным в этой комнате выступает черный рояль, который был подарен певцом и автором песен Элтоном Джоном и украшен репликой одной из собственных татуировок Кида Рока «American BadAss». Любой, кто посещает это захватывающее помещение, может увидеть, что Лоуренс-Баллард черпал вдохновение из музыки Кида Рока и полностью воплотил это настроение в плоды своей деятельности. В кухне-столовой, которая открывается из главной гостиной, можно увидеть приборы из нержавеющей стали и красивый двойной камин. Создан элегантный контраст красоты натурального дерева в старинном стиле, в котором выполнены потолок, полы и шкафы. Лоуренс-Баллард для отдыха под скатной крышей выбрал длинный обеденный стол, чтобы обеспечить достаточное место для больших пиров с участием друзей и членов его семьи.

dom: luxury interior design

127


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

Наверху находится студия звукозаписи, которая превзошла пожелания Рока: «Хочу иметь место, где будет комфортно и весело, где я могу расслабиться, получить вдохновение писать музыку и пообщаться с друзьями». В Малибу, где проживают многие его коллеги-музыканты, Лоуренс-Баллард знал, что прохладный воздух необходим пространству, где Рок может проводить ночные jam-сессии и концерты с кем угодно, например, со своим сыном и членами рок-группы Motley Crue. Мартину была поставлена задача - разместить внизу кинозал, тренажерный зал, игровую комнату и четыре спальни для гостей. Придерживаясь той же эклектики первого этажа, Лоуренс-Баллард оборудовал одну из спален двумя кроватями с балдахинами, которые украшают ткани из поразительных коллекций из Индии, Гватемалы и Турции. Более чем очевидно, что эти комнаты действительно были преобразованы в рай для любого из гостей Рока. Только Мартин Лоуренс-Баллард мог бы взять за основу страсть и желания одного из величайших музыкантов мира Rock n’Roll и превратить их в гавань мечты, где, как Кид Рок говорит: «Такое чувство, что ничего плохого здесь не происходит».

128

сентябрь - октябрь 2012


Kid Rock Project Malibu, USA. Tucked away from the public eye, designer Martyn Lawrence-Bullard knew just how to provide the perfect balance between tranquil glamour and rock-n’-roll for star musician Kid Rock. With clients such as Cher, Elton John, and Ozzy and Sharon Osbourne, Martyn Lawrence-Bullard is a veritable genius at creating masterpiece homes for world famous musicians. This particular home was chosen by Kid Rock as he felt that, “this was a well built house, something with quality” and he felt that only Lawrence-Bullard would be able to create a true oasis. Hidden completely from the street, this elegant three-level house is surrounded by palm trees and features a lush plant-filled courtyard at the entry. As Rock’s other home is in the often snowy Detroit, Michigan, Lawrence-Bullard’s inspiration came from the tropics. Whether it is the Bahamas or Indonesia, the end result was meant to evoke inviting, warm, and spirited elements of exotic locales. The main rooms are all located on the ground floor which features stunning views of the flourishing tree-filled landscape. It is here, for the master bedroom, that Lawrence-Bullard created a grand four-poster bed which is sumptuously draped in white fabric and hung high from a custom wood paneled ceiling. This then leads into a large living room which is adorned with stunning furniture all carefully selected by Martyn Lawrence-Bullard. This exceptionally crafted space combines sitars with electric guitars and bright Moroccan textiles with calming white walls in order to compose a cozy, eclectic environment bursting with a unique diametric feeling of Zen Rock n’Roll. One of the focal points of this room is the black grand piano which was a gift from singer-songwriter Elton John. The piano is adorned with a replica of one of Kid Rock’s own tattoos that reads “American Bad-Ass.” Anyone who visits this spectacular space can see that Lawrence-Bullard drew inspiration from Rock’s musical sensibilities and fully brought the character of this expression to fruition. Moving into the kitchen and dining room, which is open to the main living room, stainless steel appliances and a stunning double fireplace all stand in elegant contrast to the beauty of the antique style natural wood which is found on the ceilings, floors, and cupboards. Lawrence-Bullard chose a long dining table to rest below a lofty pitched roof in order to provide ample space for big meals with band members, friends, and family. Upstairs is a recording studio which exceeded Rock’s desires to have “a place that was comfortable and fun, where I could kick back, get inspired to write music and hang out with friends.” As Malibu is where many of his fellow musicians reside, Lawrence Bullard knew that the space required an air of cool repose where Rock could have late-night jam sessions with anyone from his son to members of Motley Crue. Downstairs, Lawrence-Bullard was given the task of adding a screening room, gym, game room, as well as four guest bedrooms for visitors. Adhering to the same serene eclecticism as the main floor, one of the bedrooms features twin four-poster beds arranged with a striking collection of fabrics from India, Guatemala and Turkey. It is more than evident these rooms were truly transformed into a resplendent haven for any one of Rock’s guests. Only Martyn Lawrence-Bullard could have taken the passion and desires of one of the world’s greatest Rock n’Roll musicians and transform them into a dream retreat where, as Kid Rock says, “It feels like nothing bad ever happens here.”

dom: luxury interior design

129


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

Silik мебель – звезда в фильме «Диктатор»

130

сентябрь - октябрь 2012


И

тальянский производитель классической мебели Silik одними из своих самых элегантных изделий украсил комедийный фильм «Диктатор», в главной роли: Саша Барон Коэн. Голливуд выбрал мебель Silik с целью придать некоторым сценам из фильма «Диктатор» элегантность и неизменное очарование. Богатая и роскошная кровать Niobe с ее великолепно украшенным изголовьем и двумя тумбочками является одной из частей коллекции, которые можно увидеть в фильме. Версия этой коллекции, предоставляемая Silik для

съемки, выполнена в богатой отделке сусальным золотом. Диван, кресла и столы из коллекции Eolo, созданные в стиле барокко, в дальнейшем обогащают сцены из фильма и создают атмосферу изящного стиля и комфорта — именно то, к чему стремился режиссер. Имея более чем 50-летний солидный опыт в области изготовления классической мебели высокого класса, не удивительно, что Silik была выбрана для фильма, как самое лучшее, что итальянское производство может предложить.

Silik furniture is the star of the set for the international box office hit The Dictator Historic Italian furniture manufacturer Silik sees some of its most elegant pieces enrich the comedic film The Dictator, starring Sacha Baron Cohen. Hollywood chooses Silik’s furniture to endow some scenes of the film The Dictator with elegance and timeless charm. The opulent and luxurious Niobe bed with its magnificently decorated headboard and 2 joined night tables is one of the pieces that can be seen in the film. The version provided by Silik for the shooting features a rich gold leaf finish. The Baroque influence of the sofa, armchair, and tables from the Eolo collection further enrich the set and create the atmosphere of graceful style and comfort that the director was aiming for. With their more than 50 years of solid experience in the field of high-end classic furniture, it’s no wonder that Silik was chosen to decorate the set with the best that Italian manufacturing has to offer.

dom: luxury interior design

131


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

132

сентябрь - октябрь 2012


ДЖИДДА

В

фантастической атмосфере, расположенной между морем и песком, восстает дворец, построенный в соответствии с классическими канонами арабской архитектуры в сочетании с роскошным и дорогим интерьером. Просторные помещения с высокими потолками, стены, обшитые буазери, и великолепный инкрустированный мраморный пол — созданы исключительно для любителей стиля барокко, который поражает своим великолепием. Профессионально выполненные резные элементы на стенах в гостиной перекликаются с оригинальным декором из мрамора на полу. В спальне царит романтическая и волшебная атмосфера благодаря величественной и удобной кровати, изысканному туалетному столику и большому зеркалу в раме с позолотой.

dom: luxury interior design

133


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

134

сентябрь - октябрь 2012


JEDDAH In a fantastic atmosphere, located between the sea and the sand, this palace built and furnished according to the classic canons of the Arabian architecture combined with a sumptuous and precious interior is situated. Wide rooms, with high ceilings, walls covered with boiserie and a magnificent inlaid marble floor, exclusively created for the customer. A Baroque style that impresses for its splendor and care in the carved details of the seats, so as, once again, for the excellent work of marble inlay on the floor. Romantic and dreaming atmosphere in the bedroom, with the majestic and comfortable bed and a very refined gold leaf gilded toilette with mirror.

dom: luxury interior design

135


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ В близи царского города, в котором классический стиль всегда был ориентиром в интерьерах самых престижных и известных домов, возвышается утопающая в зелени вилла. Кухонная мебель, выполненная в богатом классическом стиле, отделана радикой (нижняя прикорневая часть ствола), которая придает ей выразительность и ценность, оставаясь в то же время удобной и функциональной благодаря использованию современного оборудования. Торжественная и изумительная гостиная для приема самых важных гостей этого дома следует прекрасной русской традиции.

136

сентябрь - октябрь 2012


dom: luxury interior design

137


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

138

сентябрь - октябрь 2012


Сочетание цветовой гаммы текстиля, стен, обшитых буазери с отделкой радикой, с другими элементами мебели столовой создает неповторимый и особенный интерьер. Дух радушного приема этого зала не имеет себе равных. Это приглашение на продолжительные дружеские беседы и минуты отдыха возле тепла камина с резным мраморным порталом. Дерево возведено в его самую высшую художественную форму: инкрустация на паркете, различные элементы декора буазери и резных деталей изголовья кровати. Поистине королевский интерьер, который способный отразить пышность и великолепие ушедшей эпохи.

SAINT-PETERSBURG Nearby the tzar city, this villa surrounded by nature arises. A city where the Classic Style is since ever the landmark for the interior of the most prestigious houses. The kitchen furniture, made precious by briarwood coating, shows a rich Classic style, without renouncing to the comfort and functionality of the most innovating kitchen systems. A great and wonderful salon to host, according to the best Russian tradition, very important people. The chromatic combination between the fabrics of the seats and boiserie with the briarwood and essence of the other furnishing pieces is really luxury. The class and the charm of this sitting-room are incomparably; an invitation to long relaxing moments and to conversation at the warmth of the sculptured marble fireplace. The wood led to its highest artistic expression: the parquet inlay, the combination of different essences in boiserie and the bed carving. A regal ambience which allows to relive the époque magnificence.

dom: luxury interior design

139


НАШИ ПАРТНЕРЫ

I.S.H. Frankfurt 15/03/2011_19/03/2011 Pad. 3.1 Stand A93 MOSBUILD Moscow 05/04/2011_08/04/2011 Pad. 8.1 Showroom MILANO_ Porta Tenaglia

'20/8;85< PDU]R DSULOH LQGG

На обложке, стр.: 70-73

Via Valdera C.183/a, 56038 Ponsacco, Pisa, Italy tel: +39 05877 35355 www.altamodaitalia.it

На стр.: 92-93

ENTERTAINING CONCEPT OF ITALIAN LIFE STYLE

BY VISMARA DESIGN... the sole original

www.antoniolupi.it

стр.: 34-35

На стр.: 1

Via Carducci, 3 20030 Seveso (MI), Italy tel.: +39 0362503726 fax: +39 0362551452 vismara@vismara.it www.vismara.it

s.s.n.10 km. 234, 26039, Vescovato (CR), Italy www.marchicucine.it

A-f

140

Agresti S.r.l

p.iva 05275840485 – Italy

www.agresti.com; +39 055 750928

15-19,145

Altamoda Italia s.r.l.

via Valdera C. 183, 56038 Ponsacco (PI) – Italy

www.altamodaitalia.it; +39 0587 735355

70-73, обложка

Angelo Cappellini

Via Milano 39, 22060 Cabiate (CO) Italy

www.angelocappelini.com; +39 031 766024

115-123

Baldi srl

via cassia 65h – 50023 tavarnuzze impruneta (firenze) - italia

www.baldi.biz; +390552335614

3-4, задняя обложка

Ceramiche Trea S.a.s.

Via dell'Olmo, 13 - C. p. 16, 36055 Nove (Vicenza) Italy

www.treaceramiche.it; +39 0424 590311

112-113, 149

DEVON&DEVON

Viale Alessandro Volta 46 – 50131 Firenze, Italy

www.devon-devon.com; +39 055 3989444

90-91

Duravit AG

Werderstraße, 36, D-78132 Hornberg, Germany

www.duravit.com; +49 7833 70-0

10

Formitalia

via Corticella 5/7/9 - loc. Valenzatico – 51039 Quarrata – Italy

www.formitalia.it; +39 0573 790066

53-55

сентябрь - октябрь 2012


На стр.: 106-109

На стр.: 10

На стр.: 36-37

Via Pistoiese 1, 50010 San Donnino, Firenze, Italy tel.: +39 0558961839 fax: +39 0558998565 www.masca.it masca@masca.it

Sauna Inipi B, Design by EOOS

Delos, Design by EOOS

На стр.: 143

Представительство в Украине: ул. Линейная 17 03038 Киев тел.: +38 044 2599939 www.duravit.com

Living bathrooms. Київ (044): Aquademi - 5695797; Armoni - 2885222; Білий квадрат - 2752230; Ст удіо Лева - 5812466; Унітех Бау - 2703824; Фірма Агромат - ТЦ Світ Кераміки 4230003; Агромат-центр - 4990333; Marco Trevi Group - 4514895, 3906225; Влада Лтд. - 5693751, Весела бульбашка - 5016360; Дніпропетровск (056): Білий квадрат - 2361921; Луцьк (0332): ТД Аміко-Кераміка - 282702; Одеса (048): Білий квадрат - 7774365, Антей - 7158487; Харків (057): Влада Лтд. - 7006454; Favola di Oro - 7062740. Представництво «Дуравіт АГ» в Україні - (044) 2599939, www.duravit.com

UKRAINE_LuxuryLife_IN_008_230x320mm.indd 1

тел.: +044 351 7733 www.5el.com.ua

www.fendi.com

15.08.12 15:45

F-p Fratelli Radice

Via Sprelunga, 4, 20030 Seveso ( MB ), Italy

www.fratelliradice.it; +39 0362 546047

38-41, 136-139

Geberit International AG

Schachenstrasse 77, CH-8645 Rapperswil-Jona

www.geberit.com; +41 (0) 55 221 63 00

24-25

GOLDCONFORT s.r.l

Via A. Gramsci, 20 - 51039 Quarrata (PT) - ITALY

www.goldconfort.com; +39 0573.777007

147

Hacher Kuchen Gmbrh &Co KG

Werderstraße, 3, 32289 Radinghausen, Germany

www.haecker-kuechen.de; +49(0) 57469400

20-21

MASCA S.r.l.

Via Pistoiese, 1 - 50010 Florence (Italy)

www.masca.it; +39 055 8999155

106-109

Mosaico+ S.r.l.

via San Lorenzo 58/59, 42013 Casalgrande (RE), Italy

www.mosaicopiu.it; +39 0522 990011

100-101

Myyour

via N. Bixio, 20 - 35010 Gazzo (Italy)

www.myyour.it; +39 049 5963419

110-111

Parri

Via Tosco Romagnola Est, 56020 La scala San Miniato (PI) – Italia

www.parridesign.it; +39 0571 419872

82-85

dom: luxury interior design

141


MILANO 1 2/17 HALL 4

-

APRILE STAND

M14

РЕКЛАМА

НАШИ ПАРТНЕРЫ

www.comemedia.com

I SALONI

www.agresti.com

На стр.: 5-6

an doors, ity and tion

gn Porte, a successful or company, presents ange of furnishing nts, the product of e and desire, to offer unique and tasteful

На стр.: 145

На стр.: 147

На стр.: 3-4, Задняя обложка

DOM LUXURY 03 2011.indd 1

11-02-2011 11:41:31

door Farnese

ewdesignporte.com

14 Zona Industriale Casone Ingresso 17 53035 Monteriggioni (SI), Italy tel.: +39 0577 306075 fax: +39 0577 304078 newdesign@newdesignporte.com www.newdesignporte.com

tel.: +39 055 750928 +39 055 750762 www.agresti.com

Via Gramsci 20 51039 Quarrata (PT), Italy tel.: +39 0573777007 www.goldconfort.it

via cassia 65h, 50023 tavarnuzze impruneta (firenze), italia tel.: +39 0552335614 www.baldi.biz

23/03/12 14.28

R-z

142

Restart S.r.l.

Via della Torricella 29, 50012 Antella - Firenze -Italia

www.termefirenze.it: +39 055 6560324

94-95

Scavolini S.p.A.

Via Risara, 60/70 - 74/78, 61025 Montelabbate (PU) Italia

www.scavolini.com; +39 0721 4431

96-99

Vama Cucine

Via delle Industrie 6/10, 61040 S.Ippolito (PU) - Italia

www.vama.biz; +39.0721.470316

32-33

Veneta Cucine SpA

Via Paris Bordone, 84 , 31056 Biancade (TV) Italia

www.venetacucine.com; +39 0422.8471

48-49

Vismara Design

Via Carducci, 3, 20030, Seveso (MI), Italy

www.vismara.it; +39 036 2551452

первый разворот

Zanaboni

Via del Lavoro 13/15, Meda (MI), Italy

www.zanaboni.it; +39 036273280

70-71

Zappalorto srl

Via Ponte all Esse Vvetrighe 8 52048 Monte San Savino (AR)- Italy

www.zappalorto.it; +39 0575 810395

32-33

май - июнь 2012



144

сентябрь - октябрь 2012


dom: luxury interior design

145


146

сентябрь - октябрь 2012


dom: luxury interior design

147


148

сентябрь - октябрь 2012


www.racchella.com

Pad. 3 - Post B21/C26

dom: luxury interior design

149



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.