Dom 31

Page 1

Опыт столетий

Домашний уют от Kenzo

Новая интерпретация функциональности

Port Adriano by Philippe Starck

ЖУРНАЛ О ДИЗАЙНЕ ИНТЕРЬЕРОВ КЛАССА ЛЮКС

МАЙ–ИЮНЬ 2013


2

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

1


2

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

3


90 22 9 CОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Furniture scouting IBYS – увлекательный мир катеров и яхт КУХНИ Кухня Дива от Turri Опыт столетий Верность классическим канонам Точка отсчета – XV век ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО Обои как произведение искусства Nudes and dunes от Brett Weston

4

Функциональность и утонченная креативность

8 9 16 18 19 22 26 28 30 31 34 38

Ренессанс искусства микромозаики

42

31 Pino Vismara: о вкусах и трендах Роскошная повседневность Новая интерпретация функциональности Домашний уют от Kenzo Спальни для маленьких и взрослых мечтателей Гордость поколений Коллекции для гостиных Атмосфера роскоши

44 48 50 54 56

Костюм для мебели

60 64 66 68

Философия комфорта Эстетика и гармония ВАННАЯ КОМНАТА

72 76 80

Изумрудно-зелёный

81

dom: luxury interior design май - июнь 2013


111 120

130

134 82 84 86

Axor Starck Organic Четыре сезона роскоши «Сентиментальный дизайн» от Roberto Lazzeroni ОСВЕЩЕНИЕ

88

Patrizia Garganti

89

Дух современности и модерна

90

Внимание к деталям

94

Геометрия света Другой свет Конфетный свет

96 100 102

Волшебство мерцающих свечей

104

dom: luxury interior design

Сильные стороны Cini & Nils

108

ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА Port Adriano by Philippe Starck Ma cocotte: ресторан, живущий своей жизнью Наследие французского искусства ландшафтного дизайна Западный стиль парижского ресторана ПАРТНЕРЫ

110 111 120 130 134 140

май-июнь 2013

75


ИЗДАТЕЛЬ PUBLISHER ООО «Скай Трейдинг Эйдженси» Sky Trading Agency LLC

РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА PROJECT DIRECTOR Никольский Станислав Stanislav Nikolskiy

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР CHIEF EDITOR Кондратенко Елена Elena Kondratenko

КОММЕРЧЕСКИЙ ДИРЕКТОР COMMERCIAL DIRECTOR Потапов Евгений Eugeniy Potapov

ГЛАВНЫЙ ДИЗАЙНЕР DESIGNER-IN-CHIEF Коляго Андрей Anrey Kolyago

ВЕРСТКА IMPOSITION Коляго Андрей Anrey Kolyago

ПЕРЕВОД TRANSLATOR Дарья Каминская Daria Kaminska

ЛИТЕРАТУРНЫЙ РЕДАКТОР COPY EDITOR Война Татьяна Tatiana Voyna

НАШИ КОНТАКТЫ CONTACT US AT Украина, 04210, г. Киев, пр-т Героев Сталинграда, 10-А, к. 7, оф. 1, +380 44 5812111, +380 44 5817831 10A Geroev Stalingrada St, block 7, apt.1, Kiev - 04210, Ukraine, +380 44 5812111, +380 44 5817831 журнал «dom: дизайн интерьеров класса люкс», май-июнь 2013 «dom: luxury interior design» magazine, may-june 2013 свидетельство о регистрации, КВ №15220-3792ПР registration certificate КВ №15220-3792ПР Перепечатка материалов без письменного разрешения редакции запрещена. Ответственность за содержание рекламных материалов несет рекламодатель. Редакция оставляет за собой право редактирования материалов. Идеи оформления и все содержание являются объектом авторского права и охраняются законом. Featured material, either in whole or by part, can be reproduced only after written permission is granted by the magazine. The advertiser is responsible for the contents of advertising information. The magazine reserves the right to amend all the materials. All the ideas were generated by the magazine staff and are supposed to be protected by law.

WWW.DOM-MAGAZINE.COM

ТИРАЖ CIRCULATION

10000

ЭКЗЕМПЛЯРОВ COPIES


dom: luxury interior design

7


1

СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Furniture scouting IBYS – увлекательный мир катеров и яхт


1

FURNITURE SCOUTING «Курсирование между классикой и дизайном на Salone del Mobile в Милане». (Клара Ловисетти).

В

заимодействия. «Синдром влияния» – название выставки, которая сейчас проходит в музее дизайна Triennale в Милане и демонстрирует, что успех итальянского дизайна, в какой-то мере, обязан позитивному влиянию иностранного дизайна, в первую очередь – скандинавского. Речь идет о ключе к пониманию одной из многих цикличных форм взаимодействия и гибридизации, которые в ходе истории интересовали архитектуру и декорирование пространства. На данный момент эти формы относятся к далеким, на первый взгляд, сферам, например, к пищевой, ставшей особенно трендовой в этом контексте. Начиная с неоклассического стиля, в котором использовались элементы греческой и римской античности, и до ар-деко начала прошлого века, можно осмелиться предположить, что все стили, которые сегодня на рынке определяются как «классические» – результат такого взаимодействия, и именно поэтому они так притягательны. Знаковый комод Eos от Arkeos, дизайн Витторио Гриффони, вдохновлен именно стилем ардеко, с его блестящей отделкой из окисленного и состаренного серебряного листа, которая оживляет холодную геометрию

dom: luxury interior design

9


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

спиралевидного декора. Причудливые упражнения со стилем, интерпретированные с долей иронии, отличают шкаф Good Vibrations, дизайн Ферруччо Лавиани для F.lli Boffi. Его структуре, отсылающей к далеким землям и восточным мотивам, удается воплотить динамизм искаженного видео изображения или эффект сильного сотрясения. Это, без сомнения, уникальный предмет мебели, настоящая виртуозность, бросающая вызов классическим канонам чистоты линий, четкости и симметричности. Colombostile тоже удается интерпретировать роскошь с долей иронии, смешивая влияния и стили, как в этом баре, спроектированном Хиерро Десвиллис в сотрудничестве с технической студией CS. Деревянный бар отделан кожей нубук черного цвета, а створки – крокодиловой кожей. Основание и внутренняя часть декорированы позолотой. Изысканная деталь – медальон из сплава бронзы с отделкой из никеля. То, что отделка позволяет добиться гламурного эффекта, мы видим на примере еще одного бара, созданного VM Design для VG, со столешницей из хрусталя, краном из хромированной стали и эксклюзивной мойкой, отделанной черной кожей. Возвращаясь к теме взаимодействий и гибридизации, вот свечи, но с технологией LED от Моритца Валдемеера и Инго Маурера, которые составляют подвесную лампу Flying Flames от Инго Маурера. Ее отличительная черта – крайняя универсальность, поскольку она предоставляет максимальную свободу с точки зрения конфигураций, цвета и расположения. По-настоящему эксклюзивный, поскольку каждый элемент уникален и декорирован вручную, письменный стол с секретером Pegaso от Turri в стиле ар-деко, который можно персонализировать, выбрав элементы декорирования, как, например, вдохновленные 10

май - июнь 2013


футуризмом. Cantiero также черпает вдохновение в футуризме для создания серебряных декораций, характерных для новой коллекции Étoile, полностью изготовленной из массива американского орехового дерева. Вдохновляется природой, флорой и фауной новая коллекция, созданная Самуэлем Мазза для Ego Zeroventiquattro. Коллекция позволяет создать рай в домашних условиях в аллегорических формах, характерных визионерскому стилю этого дизайнера, пришедшего в дизайн из мира моды. Именно такой выглядит кухня с потрясающим цветочным декором и табуретками, напоминающими венчики цветов. Очарование барокко и ар-деко проявляется в утонченных формах коллекции Rêve Maison, отличающейся мотивами в виде листков растений на ткани, созданная студией Balestri-Pinori для BM Style Group. Бежевые, кремовые, светло-коричневые и золотые цвета: для создания более интимной роскоши. От серо-бежевого до светло-коричневого с золотистым отблеском, от светло-кремового до бледно-желтого – именно эти оттенки дерева характеризуют многие новые предложения в классическом сегменте на сегодняшний день. В предыдущие годы абсолютной доминантой был серосеребристый цвет, который, тем не менее, остается по-прежнему актуальным. Эти оттенки мы видели в Epoque от Егона Фурстенберга в его Home Collection, к которой относится кушетка Bovary. Стоит обратить внимание на два торшера с кристаллами Swarovski, изготовленные той же компанией, которые дополняют коллекцию роскошным Total Look. Теплые кремовые и бежевые тона украшают роскошную кровать с балдахином Charlene от Zanaboni в стиле рококо с внушительным набивным изголовьем, увенчанным врезной окантовкой. Вдохновляется миром классических танцев серия Miss Ballerina от Altamoda, состоящая из роскошных и игривых элементов, в розовых, кремовых и слоновой кости оттенках с цветочными мотивами. Утонченность и округлые формы присущи спальне Carpanelli, где главным действующим персонажем выступает кровать Vanity, лакированная со светло-желтым патинированием. Боковые полоски вырезаны в массиве дерева и покрыты позолотой. Изголовье и изножье кровати отделаны стеганой кожей, а нижняя часть изголовья выполнена в коже нубук с особой обработкой с маленькими люминесцентными розами в рельефе. Деликатные розы украшают изысканную и утонченную резьбу, которая окантовывает спинки и сидения мебели новой коллекции Giorno от Савио Фирмино, предложенной с соответствующим обитым тканью столиком, полностью выполненным вручную.

dom: luxury interior design

11


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Впечатляющий гламур коллекции Sunrise от Giorgio Collection, отличающейся особенным декором, который напоминает глаз птицы. Коллекция украшена шпоном клена с отделкой из блестящего полиэстера и вставками из изысканной кожи игуаны и стали. Коллекция включает предложения, которые подходят как для домашней обстановки, так и представительского офиса. Отделка из белой состаренной патины отличает эту спальню из коллекции Morfeo, созданную архитектором Илио Ди Лупо для Ferretti & Ferretti, еще одной компании из Gruppo Gimo. Стоит обратить внимание на зеркало над кроватью, которое дополняет общий блеск комнаты. Поверхности, текстуры, резьба. Декор на поверхности – это то, что создает личность мебели, это то, что его характеризирует и определяет его стиль. Этот элемент фундаментальной важности, в некоторых случаях, превращается в главное действующее лицо, как например, в случае с комодом и трюмо Ebon от Кортэ Зари. Наличие поверхностного декора из листового серебра создает эффект волн на воде и особую «вибрацию». Особенность, которая сразу бросается в глаза при виде комода Seneca, – это его мозаичная «кожа» из кубиков, выполненных из десяти разных пород дерева, вырезанных и выложенных вручную, что делает каждый комод уникальным, благодаря разному расположению кубиков. Следует обратить внимание также на многочисленные полочки, обеспечивающие многофункциональность, а также на необычную деталь – основание в виде пирамиды с обрезанной верхушкой из полированной латуни. Этот плод фантазии Феруччо Лавиани был произведен Emmemobili. Шикарно смотрится кровать Grinza di Edra братьев Campana, отличающаяся неповторимой текстурой, которая напоминает складки кожи у собак шарпеев. Привлекательный и мягкий дизайн этой кровати намекает на беспорядочность и неидеальность красоты. Желаемый излишек кожаной обивки и небрежная драпировка прячут металлическую структуру, покрытую набивкой. Стиль либерти, который также называют цветочным, подарил нам металлические шедевры с растительными и животными мотивами, такими, например, которые украшают вход на некоторые станции парижского метро. Тем, кто ценит такую металлическую утонченность, придется по вкусу кровать Hana от Caporali. Уютное изголовье из белого металла с цветочными мотивами, которое интерпретирует либерти в 12

май - июнь 2013


современном ключе. Белое изголовье из дерева с металлической окантовкой и белым лакированным глиттером – элемент, характеризирующий кровать из коллекции Gascogn, созданную архитектором Гианлуком Гераци для Giusti Portos. Кружевные элементы украшают не только ткани, но и фасад комода с зеркалом и прикроватных столиков. Страсть к цвету. Превратить цвета в свою отличительную черту удалось Missoni, дому моды, известному своим неповторимым цветным декором, который некоторое время назад перенес свой уникальный вкус и в мир мебели. Среди представленных во время Salone коллекций, можно отметить Margherite, которая выделяется броской обивкой из маргариток. В коллекцию входят: диван, лампа и коврик. На первый взгляд – это витраж в стиле ардеко, но присмотревшись, можно различить множество глаз и зрачков в макроформате. Речь идет о лампе Eye Shadow, созданной Марселем Вандерсом для Cappellini и выпущенной в лимитированной версии из 33 единиц. Принт в виде чернильных пятен идеально симметричен с обеих сторон, а состав ткани из ПВХ и вискозы подчеркивает яркость цветов. Напоминает фантастическое животное настенная скульптура Dragon от Патриции Вольпато с чешуей из стекла. Благодаря полоске LED RGB, спрятанной внутри, и текстуре стекла животное оживает и меняет цвет с радужными переливами. Еще одним примером в стиле Borges стало сидение Pisolotta от Дениса Сантачиара для Campeggi в ярких тонах зелено-желтого и краснофиолетового. В основании зажат пуф, который можно использовать как сидение или подставку для ног для гостей. Если же гость останется на ночь, пуф можно открыть и найти в середине его надувную кровать. Синий – доминирующий оттенок этой необычной комнаты для молодой любительницы оттенков dark, с лейтмотивом в виде черепа на ковре, зеркале, фасаде комода и даже ножках кровати, но с долей чувственного романтизма, воплощенной в пуфах в виде сердца. Речь идет об одной из новых моделей серии I sogni di Matilde от Dolfi. А для смелых взрослых – диван от Italian Luxury Stile: фиолетовый бархат со вставками из парчи, отделка из кристаллов Swarovski, детали с позолотой.

dom: luxury interior design

13


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ FURNITURE SCOUTING Incursions between the classic and the design during the Salone del Mobile in Milan. Clara Lovisetti Contaminations. "The syndrome of influence" is the title of the exhibition currently staged at the Triennale Design Museum in Milan and it signifies how successful Italian design owes something to the "contaminations" of positive foreign influences, the Scandinavian design in the first place. It is a key to understanding of one of the many cyclical forms of contaminations and hybridizations in history, that affected the architecture and interior design and even the areas that are not apparently related, such as that of food, particularly trendy lately. From a neoclassical style, which had incorporated the ancient Greek and Roman elements, to the Art Deco of the beginning of the last century, we can dare to say that all the styles on the market today referred to as "classics" are the result of this contamination and that is why they are so appealing. The important dresser Eos Arkeos by Vittorio Grifoni is actually inspired by Art Deco, with its glossy finish to its oxidized aged silver leaf, that revives the otherwise cold geometry of the spiral decorations. Imaginative exercises in style interpreted with a hint of irony characterize the cabinet Good Vibrations designed by the creative Ferruccio Laviani for Fratelli Boffi. Its structure, which embodies the echoes of distant countries and Eastern styles, manages to express the dynamism of certain video images distorted by a bad reception or under the influence of a strong shock. An undoubtedly unique and virtuosic piece of furniture, that dares to rebel against classic parameters of purity, clarity and symmetry. Colombostile knows how to interpret the luxury with a hint of irony too by mixing influences and styles, as in this bar, designed by Hierro Desvilles in collaboration with the CS technical group. The container element is made of wood, covered with black nubuck leather and crocodile for the doors. The base and the interior is decorated in gold leaf. Fine detail, medallion in cast bronze with a black nickel finish. The fact that leather allows to obtain a particularly glamorous effect is proven by another bar, designed by VM Design for VG, with glass top with the faucet in chrome steel and the unique round basin covered with black leather. Continuing the contamination and hybridization theme here are candles LED by Moritz Waldemeyer and Ingo Maurer, who make up the ceiling lamp Flying Flames produced by Ingo Maurer. Its main feature is the extreme versatility, as it offers maximum freedom of composition in terms of configuration, color and placement. Really unique, hand painted desk with bureau Pegasus by Turri in Art Deco style, which you can customize with a decorative choice, like this one, influenced by Futurism. Cantiero also draws inspiration from Futurism with its’ silver decoration that characterizes his new collection Étoile, made entirely from solid American walnut. Taking inspiration from nature, flora and fauna, this collection is designed by Samuele Mazza for Ego Zeroventiquattro, a paradise for home with allegorical symbolism, typical to a visionary designer from the world of fashion. This kitchen is categorized by the spectacular floral decorations on the cabinet and stools looking like candid flower corollas. Baroque and Art Deco inspire Maison Rêve collection, characterized by a pattern of leaves on fabric. Designed by Balestri-Pinori for BM Style Group, a company belonging to the Gruppo Gimo. Beige, cream, light brown and gold: for a more intimate luxury. From écru to light brown with flashes of gold, creamy white to pale yellow, light woods, these color tones characterize many of the new proposals in the segment of the classic furniture, considering that the absolute predominance belonged to the silver gray color in the past years, color still trendy now. We saw them in Epoque by Egon Furstenberg in its Home Collection, in refined bed Bovary in this elegant setting. Please note the two floor lamps with Swarovski crystals, made by the same company, which complete the collection with a luxurious Total

14

Look. Warm shades of cream and beige for the opulent four-poster bed Charlene by Zanaboni, in rococo style with important upholstered headboard surmounted by a carved frieze. Draws inspiration from the world of ballet series Miss Ballerina Altamoda, consisting of luxurious but playful furnishings with delicate floral motifs, in shades of pink, ivory, cream. All sinuous and rounded shapes of the bedroom Carpanelli, where the protagonist is the bed Vanity, lacquered and varnished in pale yellow. The lateral bands are decorated with strings taken from solid wood and covered in gold leaf. The headboard and footboard are quilted leather and the underside is in Nubuck leather with special luminescent small roses in relief. More delicate roses embellish the refined and sinuous grooves that run along the back and under the seat of this new collection Giorno by Savio Firmino, offered with a table in capitonné, executed entirely by hand. Glamorous collection Sunrise by Giorgio Collection is characterized by a particular pattern, which resembles an eye of a bird. Embellished with veneers of maple wood with gloss polyester finish and fine leather inserts iguana and steel, includes proposals suitable for both the home and luxurious office. Antique white glossy finish characterizes this bedroom collection Morpheus, designed by architect Ilio Di Lupo for Ferretti & Ferretti, another company from Gruppo Gimo. Please note the

май - июнь 2013


shaped mirror above the bed, which gives more light to the whole interior. Surfaces, textures, carvings. The surface decoration is what gives personality to a piece of furniture, what characterizes and defines its style. It’s therefore an element is of vital importance, that in some cases becomes the protagonist, as in the case of the dresser and the mirror of Ebon by Corte Zari. The presence of a surface decoration with polished silver, creates an effect similar to ripples of flowing water, gives this collection a special "vibration". The feature that immediately strikes in the cabinet Seneca is its mosaic "skin", made with ten different types of wood, cut and applied by hand on the structure, making each piece unique thanks to the different combinations of squares. Also note the multiple drawers that allow different functions and uses, and, another unusual detail - pyramid base in burnished brass. It’s another result of the creativity of Ferruccio Laviani, produced by Emmemobili. Unmistakable signature of the Campana brothers is find in the bed Grinza, designed for Edra, with its’ unique surface texture reminiscent of the folds of the skin of shar pei dogs. Snug and soft, the design of this bed alludes to the beauty of nature, impetuous and imperfect. The plenty of leather drapery hides a solid metal structure covered with a padding. The Liberty style, also called floral style, gave us metal masterpieces with floral and animal motifs, such as those at the entry of certain metro stations in Paris. For those who appreciate these sinuous metal pieces here is the bed Hana of Corporali, with a wraparound white metal headboard with floral motifs, which offers a modern interpretation of the Liberty style. A white wooden headboard with metal lace and white lacquered glitter distinguish the bed Gascogne, designed by Gianluca Geraci for Giusti Portos. Lace decoratinons on the tissues are also on the chest of drawers and bedside tables. Passion for color. Missoni made the colors its’ trademark, the fashion house famous for its unique and colorful designs that some time ago has shifted its unique taste in the world of furniture. Among the proposals in the exhibition, we’ve chosen the collection Margherite, characterized by daisies décor on sofa, lamp and carpet. At first glance it appears to be an Art Deco vitrage on a glass, but looking closely you can perceive a multitude of eyes and pupils in macro format. This is the lamp, Eye Shadow designed by Marcel Wanders for Cappellini in a limited edition of only 33 pieces. The jet printing ink, perfectly fits together on both sides and the composition of the tissue in pvc and viscose, confer an extreme color brilliance. The light wall sculpture Dragon by Patrizia Volpato looks like a fantastic animal, made of ribbed glass. Thanks to a strip of RGB LEDs hidden inside the structure built into the wall, the animal becomes alive and changes color with iridescent effects created by the texture of the glass. Another zoology example in Borges style is a chair Pisolotta designed by Denis Santachiara for Campeggi in bright shades of green and yellow and red and purple. Under the chair there is a pouffe that can be used as a seat or footrest for an unexpected guest. If the host wants to stay overnight, the pouffe opens and inside of it you find unexpectedly an inflatable bed. An unexpected blue is the dominant color of this unusual dark room for the young girls, with the dominant skull motif on the carpet, mirror, chest of drawers and even the legs of the bed, but with a touch of sensuality and romance embodied in the heart-shaped pouffes. It is one of the new models in the series Dreams of Matilda of Dolfi. And for the bold grownups, here this sofa from Gotha Italian Luxury Style, made of purple velvet with brocade inserts, Swarovski crystals and gilding finishes.

dom: luxury interior design

15


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

IBYS – УВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ МИР КАТЕРОВ И ЯХТ ООО «Киевский международный контрактовый ярмарок» способствует продвижению и развитию яхтенного рынка Украины и в преддверии летнего сезона организовывает выставку водно-моторной техники, где можно будет ознакомиться с подготовкой к предстоящему яхтенному сезону.

И

зобилие современной водно-моторной техники и сопутствующих товаров для активного отдыха на воде представит украинским потребителям 3-я международная выставка катеров и яхт IBYS 2013, которая состоится 6-9 июня в живописном уголке Киева – яхт-клубе «Червона Калина», который стал мощным причалом для выставки такого формата. На выставке соберутся самые яркие представители яхтинга, стиля жизни, способного подарить не только новые ощущения, но и особый взгляд на мир, – эксклюзивные и официальные дистрибьюторы яхт, катеров, сопутствующих товаров, аксессуаров, а также компании по продажам оборудования – винтов, двигателей, навигационного оборудования, одежды для яхтсменов. Выставка IBYS – это не просто инструмент продаж, она выполняет важную коммуникативную функцию и является ключевым моментом сближения с рынком, укрепления братства водно-моторного спорта. Это и является главным элементом успеха выставки на яхтенном рынке. Выставка за время своего существования стала самым долгожданным событием для лидеров яхтенного рынка в Украине, где участники встречаются со своими клиентами не только для работы, но и для неформального общения. На сегодняшний день об участии в выставке заявили более 40 компаний из Украины, России, Финляндии, Великобритании. Среди всемирно известных иностранных и отечественных брендов на воде и берегу будут красоваться катера, лодки и моторные яхты компаний, таких как корпорация «Империя Яхт», HT marine, Буревестник груп, Boat.in.ua, Brig motors, яхты Princess, компания Акватория-Д, Александр Яхтс, Galeon, Buster, компания «ПАН Ак Компания «PROTEY», ТД «Баркас», UMS и т.д. Среди экспонатов выставки вниманию посетителей будут представлены новейшие модели яхт Marquis от компании «Империя Яхт», впервые на выставке примут участие сразу три яхты Princess: 60, 58 и 40 футов.

16

май - июнь 2013


Также посетители смогут увидеть новинки от компании «ПАН АВТО»: катера GlastronGT 185, Merry Fisher 755, MerryFisher 645 и Cap Camarat 7.5 DC. Также всех ждут увлекательные тестдрайвы новых моделей автомобилей Mercedes от компании СП ООО «Автомобильный Дом Украина-Мерседес Бенц». Организаторы выставки ООО «Киевский международный контрактовый ярмарок» и ресторанно-отельный комплекс «Червона калина» гостеприимно встретят Вас 6-9 мая по адресу: г. Киев, пр-т Генерала Ватутина (парк «Дружбы народов»). Генеральный партнер выставки: СП ООО «Автомобильный Дом Украина-Мерседес Бенц», Столичное шоссе, 90.

IBYS – THE FASCINATING WORLD OF BOATS AND YACHTS The company «Kyiv International Contract Fair» promotes the development of yacht market of Ukraine, and in anticipation of the summer season, organizes an exhibition of water transport, where visitors can get to know more about the preparation for the coming yachting season. An abundance of modern water transports and related products for water activities will be presented to Ukrainian consumers during the third International Boat Show IBYS 2013, to be held June 6-9, in a picturesque corner of Kiev - the yacht club «Chervona Kalyna». The exhibition will bring together the brightest representatives of yachting – a lifestyle, that can give you new emotions and a very special view on the world - the exclusive and official distributors of yachts, boats, accessories, companies selling hardware - screws, engines, navigation equipment, clothing. Exhibition IBYS – serves not just for selling, it also has an important communicative function, the strengthening of the brotherhood of motor-sport. This is the main element of the success of the exhibition in the yacht market. It has become the most awaited event for the yachting market leaders in Ukraine, where participants meet with their clients, not only for work but also for informal communication. More than 40 companies from Ukraine, Russia, Finland and the UK confirmed their participation so far, among them some of world-famous foreign and local brands such as: «Empire of Yachts» Corporation, HT marine, «Burevestnik» Group, Boat.in.ua, Brig motors, Princess yachts, Akvatoria-D company , Alexander Yachts, Galeon, Buster, "Pan Auto", «Anvencher Land», Water Team, Nordic Ukraine, Grand Marine, «Protey», «Barkas», «UMS» and many more. During the show the latest models of Marquis yachts by «Empire of Yacht» will be presented to the visitors, along with the new Princess yachts: 60, 58 and 40 feet and "Pan Auto» boats: Glastron GT185 , Merry Fisher 755, MerryFisher 645 and Cap Camarat 7.5DC. Visitors of the exhibition will also get a chance to test-drive new Mercedes cars provided by «Automobile House Ukraine Mercedes-Benz.» llc.

dom: luxury interior design

17


2

КУХНИ Кухня Дива ОТ Turri Опыт столетий Верность классическим канонам Точка отсчета – XV век


2

Кухня Дива ОТ TurriI В этом году компания из Брианци решила снова удивить своих почитателей, предлагая новые роскошные кухни.

dom: luxury interior design

19


КУХНИ

20

май - июнь 2013


Н

овинкой 2013 года стала кухня Diva, спроектированная архитектором Джованни Кагнато для компании Turri. Современный стиль, блестящие лаковые поверхности светлых тонов, функциональная организация внутренних пространств, и, наконец, центральный остров создают типичную композицию современной кухни. Характерной деталью является декоративный элемент створки, позаимствованный из классического стиля родом из Германии XIX века – Бидермайер. Игра сочетаний различных типов металла украшает некоторые элементы и обрамляет мраморные столешницы и дверцы. Проекты компании всегда отличаются повышенным вниманием к полностью персонализируемым деталям, что возможно благодаря присущей компании способности проектировать и высокому ремесленному мастерству. «Наши постоянно обновляемые коллекции и сотрудничества со всемирно известными архитекторами свидетельствуют о нашей способности отвечать на запросы нашей крайне требовательной клиентуры, – отмечает Андреа Турри, директор компании, – в наших коллекциях каждая модель может быть полностью персонализирована, вплоть до самой незначительной детали, благодаря ручной сноровке и профессионализму наших мастеров. Производственным возможностям Turri нет границ».

DIVA KITCHEN BY TURRI This year, the company from Brianza decided to surprise their admirers once again, offering new luxury kitchens. A 2013’s novelty is the kitchen Diva, designed by architect Giovanni Cagnato for Turri. Modern style, shiny lacquered surfaces of light colors, the functional organization of the interior spaces, and finally the central island create the typical composition of modern kitchen. A characteristic detail is the decorative elements of doors, borrowed from the classical style of Biedermeier, from 19th century Germany, combinations of different types of metal decorate marble countertops and doors. Turri’s projects characterized by the attention to details, that are fully customizable, due to the craftsmanship and inherent ability of the company to project. «Our constantly updated collections in the collaboration with world-renowned architects show our ability to respond to the requests of our extremely demanding clientele – sais Andrea Turri, director of the company – in our collections, each model can be completely personalized, down to the smallest detail, thanks to the manual skill and professionalism of our masters. Manufacturing capabilities of Turri have no boundaries».

dom: luxury interior design

21


КУХНИ

Опыт столетий Варочные поверхности и кухни Officine Gullo славятся старинными флорентийскими традициями мастерства. 22

май - июнь 2013


К

аждая модель – это уникальный и неповторимый продукт взаимодействия производственного опыта и потребностей заказчиков. Обработка металла во Флоренции уходит своими корнями в старину, а его применение в сфере изготовления кухонь началось еще в XVIII столетии. Производством кухонь занимались многочисленные рабочие в районе Старого рынка: шлифовщики стали, кузнецы, литейщики, медники и мастера-стеклодувы. Многовековая традиция, возникшая в период эпохи Средневековья и Возрождения, оставалась неизменной до 1900 года. Это и составляет культурный субстрат варочной продукции Officine Gullo. Варочные поверхности, ремесленные произведения искусства компании, изготавливаются из нержавеющей стали толщиной в 3 мм (заметное отличие от других компаний, которые используют обычный листовой металл меньшей толщины). Пожелания и кулинарные привычки клиентов изучаются техническим отделом компании, который дословно снимает мерки с каждого клиента, разрабатывая оборудование, идеально подходящее под рост клиента. После стадии изучения и составления производственного проекта

dom: luxury interior design

23


КУХНИ

начинается стадия производства варочных поверхностей. Специальная команда техников устанавливает конфорки с горелками мощностью до 10 кВт, которые способны удовлетворить потребности, как профессионалов, так и гурманов. Рядом с конфорками располагаются аксессуары для работы на кухне: мощный гриль на вулканическом камне, плиты Fry top с зеркальной поверхностью, вместительные пароварки и профессиональные аппараты для приготовления пасты. Изготовление непосредственно варочных поверхностей осуществляется в духе флорентийских ремесленных традиций: использование сплава латуни, выкованной и отполированной, серебрение стали и полировка ее вручную. Даже на этой стадии учитываются пожелания заказчика при производстве персонализированных ручек варочной поверхности. Центральная фигура всего процесса производства – мастер ремесленник, который координирует процессы производства на каждом его этапе, от сварки до упаковки в деревянный ящик. И именно он подписывает оборудование, осуществляя гравировку своего имени на металлической пластине, рядом с именем будущего владельца. Результатом этой работы становиться уникальный проект, реализованный вручную и с учетом всех минимальных деталей. Кухни – самые эксклюзивные творения компании Officine Gullo. Каждая кухня – единственная и неповторимая в своем роде, создается с использованием самых благородных материалов: сплава латуни, шлифованной меди, кованного метала и чугуна. Техническое наполнение кухонь – это лучшие существующие технологии: горелки высокой мощности, профессиональные аксессуары для приготовления пищи, телескопические направляющие высокой прочности. Габариты представленной островной кухни со столешницей из полированной стали высокой толщины и окантовкой по периметру из «состаренной» латуни составляют 360×180 см. Кухня оснащена профессиональной варочной поверхностью P70 из стали, окрашенной в черный цвет, с отделкой из «состаренной» латуни. Вытяжка пирамидальной формы из меди высокой толщины оснащена профессиональным 24

май - июнь 2013


всасывающим мотором и консолями для хранения кастрюль из латуни. Стальная мойка состоит из двух ванночек и крана из «состаренной» латуни. Поверхность P70 (1208 см) оснащена горелками высокой мощности до 7,5 Вт, профессиональным устройством для приготовления пасты, пароваркой, грилем на вулканическом камне, питаемые газом, кроме профессиональной духовки Maxi (80 см) из стали. Дверцы и ящички оснащены шарнирами и плавными направляющими Bluemotion. Столешница из полированной стали высокой толщины устойчива к царапинам. Сатинированная отделка обеспечивает легкое обслуживание и долговечность поверхности. Холодильник (175 см) с механической системой Liebherr и внутренней системой biofresh – пример полностью персонализированной продукции: высокоэффективное устройство интегрировано в окрашенный стальной корпус высокой толщины с отделкой из латуни. За фронтальной его панелью размещена панель управления LCD.

CENTURIES OF EXPERIENCE Officine Gullo’s cookers and kitchens have their origins in historic Florentine traditions and are created under the guidance of expert craftsmen. Each model is unique and unrepeatable, combining manufacturing expertise with the requirements of the individual customer. After the initial study phase and the drawing up of an executive project, the production of the cooker begins. The motor with a power of up to 10 kW which will satisfy the requirements of a professional as well as a gourmet chef. Next to the burners are the cooking accessories: powerful lava stone barbecues, mirrored Fry top hotplates, spacious steamers and professional pasta cookers. At the same time, the body of the cooker is taking shape and is also realized using traditional Florentine craft materials and techniques: a fusion of burnished and hammered brass, high thickness silver plating and hand brushed steel. The central figure throughout the production process is the master craftsman who coordinates operations and follows every step of the creation of the new cooker, he also signs the finished appliances, engraving his name on a metal plate next to the name of the future owner. Every kitchen is unique and can be completely personalized in terms of the colors and finishings. An exclusive, unrepeatable furnishing element created using only the most noble materials: fusions of brass, burnished copper, forged metal and cast iron. And, on the inside, the very best technology: high capacity burners, professional cooking accessories and high resistance telescopic guides. Officine Gullo presents in this realization a Kitchen island (w. 360 x p. 180 cm) with stainless steel hob and antiqued brass edges. P70 semi-gloss black enameled professional cooker with antiqued brass finishing. Pyramid copper hood with professional air exhauster and internal brass shelved pan holder. Liebherr metal enameled refrigerator with antiqued brass finishing with internal biofresh area (w. 75 cm). Brushed stainless steel double sink with antiqued brass tap. P70 range (w. 208 cm) with high powered 7,5kW burners, pasta cooker/steamer and professional gas heated lavastone barbecue. Doors and drawers with recessed joints, Bluemotion tracks and burnished brass finishing. The working top is scratch resistant in brushed thick steel. The satin finish allows an easy maintenance and an exteme durability of the surface. Fridge and cabinet: Example of fully "custom" realization: The high-performance refrigerator is built in a painted structure of heavy-gauge steel, with burnished brass details. The LCD control panel of the machine is hidden behind the front panel.

dom: luxury interior design

25


КУХНИ

Верность класcическим канонам

S

ilik, известный итальянский производитель из Канту (Cantù), торговая марка известна во всём мире благодаря своим изысканным предложениям, которые рождаются из слияния классического стиля с умением мастеров, тщательным поиском дорогих материалов и заботой о каждой детали. Оставаясь верной классическим канонам, мебель Silik в этом году приобрела более современный вид по сравнению с традиционными предложениями. Тому примером является

26

май - июнь 2013


техникой, – это гармоничное слияние традиции с технологией. Все кухни этой марки реализуются по индивидуальному заказу с возможностью персонализации, отвечая, таким образом, запросам международной клиентуры. Silik по праву гордится большим опытом в данном секторе и квалифицированной командой профессионалов, которые мастерски используют высококачественные материалы, являющиеся результатом тщательных исследований, предлагая всегда элегантные коллекции, многие годы пользующиеся большим успехом на рынке.

STAYING TRUE TO THE CLASSICS

новая кухня, предложенная в белом цвете с позолоченными профилями, которая поражает воображение своим сочетанием классического стиля с ультрасовременной электробытовой

dom: luxury interior design

Silik, famous Italian manufacturer from Cantù is known around the world for its exquisite furniture, born from the fusion of classical style with skillful craftsmanship, and attention to every detail. Nevertheless staying true to the classic canons, this year Silik acquired a more modern look. The example is a new kitchen, offered in white with gold-colored profiles, this kitchen is amazing for its blend of classical structure with ultra-modern electrical appliances. It’s a harmonious fusion of tradition and technology. All kitchens of this brand are customized with the ability to personalize, thus complying with demands of an international clientele. Silik is known for extensive experience in this sector and a skilled team of professionals who use high quality materials that are the result of careful research, offering elegant collection for many years, enjoying great success in the market.

27


КУХНИ

Точка отсчета – XV век Любовь к традициям, сочетаемая с опытом, приобретенным с годами работы, делает продукцию компании Elledue уникальной в своем роде.

П

ередовые технологии производства и умелое мастерство в изготовлении каждой детали создают атмосферу, которая подойдет людям, любящим красивые вещи. Имея более 20 лет опыта в производстве кухонь за

28

плечами, Elledue представляет в этом году новые коллекции кухонь, главной отличительной чертой которых является внимание к мельчайшим элементам. Кухни характеризируются абсолютной универсальностью в выборе материалов и

май - июнь 2013


композициях, высочайшим качеством крепежных элементов, механизмов открывания и внутренних аксессуаров, а также эстетическими инновациями. Среди новинок компании в этом году стоит выделить композицию, сконструированную

на основании модели XV века из вишневого дерева Milano и бронзы, результат сотрудничества с Андреем Вега, начинающим дизайнером из Москвы. Композиция заново интерпретирует абсолютно инновационный декор из прошлого.

STARTING POINT – XV CENTURY

A passion for tradition, combined with the experience acquired in years of doing business, makes Elledue products unique in their field. Advanced production techniques and fine craftsmanship in the execution of detail result in an atmosphere that is suited for people who love beautiful things. The booth is enriched by an area completely dedicated to the kitchen project. Strong of its 20 years experience of producing kitchens, Elledue presents a new program of sartorial kitchens where the attention to detail becomes the absolute leading actor. Its features are total flexibility into the material and composition choice, high quality hardware, opening mechanism and interior accessories, the total innovation of the aesthetic lines. For the Salone's occasion, a composition will be presented for the first time based on the 15th century model in cherry wood Milano and bronze, result of the collaboration with Andrej Vega, Muscovite emerging designer. The collection re-interprets in an innovative way the garnish of the past.

dom: luxury interior design

29


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО Обои как произведение искусства Nudes and dunes от Brett Weston Функциональность и утонченная креативность Ренессанс искусства микромозаики Pino Vismara: о вкусах и трендах Коллекции для гостиных Роскошная повседневность Новая интерпретация функциональности Домашний уют от Kenzo Спальни для маленьких и взрослых мечтателей Гордость поколений Коллекции для гостиных Атмосфера роскоши Костюм для мебели Философия комфорта Эстетика и гармония


ОБОИ КАК ПРОИЗВЕДЕНИе ИСКУССТВА Inchiostro Bianco – это новый бренд, специализирующийся на производстве художественных обоев для создания индивидуального пространства.

dom: luxury interior design

31


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

С

озданный с целью развития нового подхода к декоративной отделке стен Inchiostro Bianco объединяет мир художественного искусства, огромный потенциал современного программного обеспечения и передовые технологии цифровой полиграфической промышленности. Все коллекции, представленные итальянской компанией, отличаются творческим подходом и индивидуальностью: живопись и искусство находят свое выражение в Artists collection, коллекции, созданной на основе работ современных художников, признанных международным сообществом. Ноухау известных дизайнеров и их оригинальные идеи собраны в Designers collection. Текстуры, графика и декор с «винтажным» уклоном представлены в Inchiostro Bianco collection. Fairy Ink и Fairy Rouge – это коллекции-антиподы, новейшее творение Inchiostro Bianco. В Fairy Ink воплощены зачарованные

32

леса, фантастические миры и сюрреалистические мотивы. Графические изображения Николетты Чекколи переносят нас в волшебный и мрачный мир, где обитают призрачные загадочные существа, которых трудно разгадать. Полотна художницы – это сказочная атмосфера, воплощенная во фламандской живописи, с элементами сюрреализма. Лимитированная коллекция Fairy Rouge, созданная художником Сатурно Бруттò, – это соблазнительная и провокационная коллекция, характеризирующаяся доминирующей центральностью и симметричностью изображений, а также монументальностью композиций. Для создания действительно уникального пространства Inchiostro Bianco воплощает изображения граффити или татуировки, создавая поражающие картины прямо на стенах.

май - июнь 2013


WALLPAPERS AS WORKS OF ART Inchiostro Bianco - is a new brand, specializing in the production of artistic wallpapers. Established to develop a new approach to decorating the walls, Inchiostro Bianco unites the world of art, the enormous potential of modern software technologies and advanced technologies of digital printing industries.All collections presented by Italian company are marked by distinguished creativity and individuality: paintings and art are reflected in the "Artists collection", a collection that is based on the work of contemporary internationally recognized artists,. The know-how of famous designers and their original ideas are collected in "Designers collection". Textures, graphics and vintage decor are presented in "Inchiostro Bianco collection". "Fairy Ink" and "Fairy Rouge" are collections-antipodes, the latest creations of Inchiostro Bianco. "Fairy Ink" collection embodies enchanted forests, fantastic worlds and surreal motifs. Works created by Nicoletta Ceccoli takes us to the magical and dark world, inhabited by ghostly mysterious creatures. Artist’s canvas create fantastic atmosphere, embodied in the Flemish painting with elements of surrealism. Limited edition collection "Fairy Rouge" by artist Saturno Bruttò - is seductive and provocative collection, characterized by central and dominant symmetrical image and monumental compositions. To create a truly unique space Inchiostro Bianco applies graffiti or tattoos images, creating an amazing paintings directly on the walls.

dom: luxury interior design

33


34

Untitled (Underwater Nudes), c.1980 © The Brett Weston Archive.

NUDES AND DUNES ОТ BRETT WESTON

ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

Underwater Nude, 1980 © The Brett Weston Archive.

Underwater Nude, 1979 © The Brett Weston Archive.

Untitled (Underwater Nudes), c.1980 © The Brett Weston Archive. Underwater Nude, c.1980 © The Brett Weston Archive.

Underwater Nude, c.1980 © The Brett Weston Archive.

В

первые Лондонская галерея Michael Hoppen выставляет винтажную коллекцию от Бретта Уэстона, сына и ученика легендарного фотографа Эдварда Уэстона, одного из самых влиятельных фотографов новаторов XX столетия. Под влиянием радикального чувства композиции отца и его приверженности к современному искусству, Бретт Уэстон выработал свое уникальное чувство формы и абстракционное виденье. Бретт начал фотографировать дюны Oceano в Калифорнии в начале 1930 года и продолжил фотографировать пустыню на 35


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО протяжении всех последующих лет своей карьеры. В период с 1970 по 1980 год Бретт создал серию Underwater Nude, фотографируя в воде ту же светотень и рельеф, характерные для дюн пустыни. Бретт Уэстон обладал врожденной способностью передать уникальность форм фотографируемого объекта. Уже в 17 лет Бретт Уэстон представил свое творчество на Film und Photo exhibition, и с тех пор его работы были представлены в многочисленных музеях и галереях, среди них: Метропoлитенмузей, Музей современного искусства, Международный центр фотографии и Музей Гетти.

Dune, c.1960 © The Brett Weston Archive.

Dunes, Oceano, 1934 © The Brett Weston Archive.

Dune, Oceano, 1952 © The Brett Weston Archive.

Dune Baja, California, 1967 © The Brett Weston Archive.

36

май - июнь 2013


Dunes & Clouds. Shoshone, 1969 © The Brett Weston Archive.

Dune, Oceano, 1932 © The Brett Weston Archive.

«NUDES AND DUNES» BY BRETT WESTON

Dune, White Sands, 1975 © The Brett Weston Archive.

dom: luxury interior design

For the first time in the UK, The Michael Hoppen Gallery exhibits a vintage selection of Brett Weston’s Nudes and Dunes. The son of legendary photographer Edward Weston, Brett applied himself to photography from an early age. His father’s radical sense of composition and his exposure to modern art imbued him with a developed sense of form and a fascination with abstraction. Weston began photographing the dunes of Oceano, California in the early 1930’s and continued to photograph the desert throughout his career. In the late 1970’s and into the 1980’s he developed the Underwater Nude series, harnessing the mercurial quality of the water in the same way he had the desert sand. Often quoting painters as more influential to him than photographers, he maintained a strong sense of design: an inherent ability to reduce his subject to pure form. At seventeen Weston was part of the pivotal inter-war Film und Photo exhibition. Exhibited extensively ever since, his work is in the collections of innumerable museums including The Metropolitan Museum of Art, MoMA, The International Centre of Photography and the Getty Museum.

37


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ И УТОНЧЕННАЯ КРЕАТИВНОСТЬ

38

май - июнь 2013


Н

овая коллекция De Sede – это изысканный дизайн, выполненная вручную высококачественная обивка и продуманная функциональность. Для создания коллекции к Гордону Гуйламиру присоединились такие известные дизайнеры, как Анжи Анакис, Вернер Айслингер, Кристиан Вернер и Маниатис Кирн. Результатом их сотрудничества стали восемь элементов коллекции, воплотившие в себе все достоинства мебели De Sede. Стул DS-143 элегантно вписывается в любой конференц-зал или столовую, не теряя своей философии предмета для сидения и скульптуры в одно и то же время. Диван DS-904 от Маниатиса Кирна – это впечатляющее воплощение функциональности и утонченной креативности De Sede. Отдельные элементы, такие как подлокотники и спинка дивана, могут вращаться на 90 градусов, что позволяет создать четыре варианта для сидения без потери очарования дивана. Диван легко впишется в интерьер любой комнаты, отвечая всем возможным повседневным потребностям: чтение в расслабленном положении, работа или просто комфортное общение. С помощью всего нескольких движений создается абсолютно новый предмет мебели.

dom: luxury interior design

39


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Стол DS-9011 от Анжи Анакис немедленно завоевывает внимание своей ассиметричной формой. При перемещении вокруг стола каждому смотрящему на него всегда будет казаться, что стол меняет форму. Стул DS-143 от Вернера Айслингера – это стул, способный исполнить любое дизайнерское желание. Несмотря на абсолютно прямые линии, стул очень комфортен для сидения. Для создания коллекции De Sede было применено сложное сочетание высококачественной кожи и изысканных тканей благодаря сотрудничеству с опытными мастерами из Италии и Швейцарии. Сочетание цветов и акценты придают мебели инновационный и очень стильный вид. Удивительная обивка мебели De Sede – это результат профессиональной работы мастеров, преданность которых видна в каждой детали этой мебели.

40

май - июнь 2013


FUNCTIONALITY AND SENSUOUS DESIGN Swiss company rich in tradition, introduces its latest creations: handcrafted high-quality upholstery and sensuous designs impressively combined with high functionality throughout. In addition to Gordon Guillamier, new designers including Angie Anakis, Werner Aisslinger, Christian Werner and Maniatis Kirn have collaborated with de Sede on this latest collection. The result is eight individual pieces which underscore the virtues of de Sede furniture. The DS-143 chair works elegantly in a conference room or dining room without compromising the philosophy of serving as both seating and sculpture at the same time. The DS-904 sofa from Maniatis Kirn is an impressive testament to the functionality and the sophisticated creativity of de Sede furniture. Individual components such as the arms and backrests can be rotated in a playful way by 90 degrees to allow four new sitting options for several people without diminishing the sofa’s charm and sensuousness. Far from being a lifeless place to sit, this sofa lounge adapts to individual rooms and meets every possible use in daily life. Whether reading comfortably in a snug relaxed position, working while sitting, or enjoying undisturbed conversations – just a few hand movements create a totally new piece of furniture. DS-9011 by Angie Anakis: The immediate appeal of the DS-9011 occasion table lies in its asymmetrical geometry – as the observer shifts position, the table appears to change. Leather of exceptional quality and workmanship is one of de Sede’s trademarks. de Sede has now combined its expertise in leather refined over the years with exquisite fabrics which seamlessly complement the high-quality creations. To accomplish this, de Sede collaborated with manufacturers from Italy and Switzerland, all of whom also have rich traditions. Only exceptional craftsmanship can meet the demands of de Sede’s extraordinary upholstery that make its furniture so unique. The dedication of the craftsmen is reflected in the sophisticated details in the furniture. Leather of exceptional quality and workmanship is one of de Sede’s trademarks. de Sede has now combined its expertise in leather refined over the years with exquisite fabrics which seamlessly complement the high-quality creations. To accomplish this, de Sede collaborated with manufacturers from Italy and Switzerland, all of whom also have rich traditions. In terms of colour, matching combinations and exciting accents are possible for an innovative, surprising but always stylish appearance. A further sign of de Sede’s internationally recognised expertise on furnishing of the highest standards. Only exceptional craftsmanship can meet the demands of de Sede’s extraordinary upholstery that make its furniture so unique. The dedication of the craftsmen is reflected in the sophisticated details in the furniture. DS-143 by Werner Aisslinger: A chair which leaves no desire unfulfilled in terms of design. The lines of its flowing form are absolutely straight yet offer maximum seating comfort. Leather of exceptional quality and workmanship is one of de Sede’s trademarks. de Sede has now combined its expertise in leather refined over the years with exquisite fabrics which seamlessly complement the high-quality creations. To accomplish this, de Sede collaborated with manufacturers from Italy and Switzerland, all of whom also have rich traditions. In terms of colour, matching combinations and exciting accents are possible for an innovative, surprising but always stylish appearance. A further sign of de Sede’s internationally recognised expertise on furnishing of the highest standards. Only exceptional craftsmanship can meet the demands of de Sede’s extraordinary upholstery that make its furniture so unique. The dedication of the craftsmen is reflected in the sophisticated details in the furniture.

dom: luxury interior design

41


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

РЕНЕССАНС ИСКУССТВА МИКРОМОЗАИКИ

К

омпания Sicis была создана в 1987 году в Равенне (Италия), столице мира по изготовлению мозаики и столице Западной Римской империи в прошлом, и быстро стала лидером в сфере декоративной мозаики и элитных предметов интерьера. Освоив недавно мир ювелирного искусства, Sicis выпустила коллекцию Sicis Jewels и Sicis O’Clock, применив технику микромозаики к изготовлению вручную украшений и часов в лимитированном выпуске. Для изготовления часов мастера мозаики Sicis в Равенне использовали драгоценные металлы: золото 18 карат и титан в сочетании с алмазами, сапфирами, перламутром и другими драгоценными камнями. Все часы пронумерованы и составляют лимитированный выпуск из 10 единиц каждой модели, циферблат и корпус выполнены из наномозаики, вырезанной и выложенной вручную.

Ювелирная коллекция, изготовленная в мастерской Sicis, воплотила в себе идеальную симфонию золота, драгоценных камней и микромозаичных мотивов. Периодом настоящего расцвета и великолепия ювелирной микромозаики стал XVIII-XIX век, такие украшения носили Мария-Луиза Австрийская, Каролина и Жозефина Бонапарт и многие другие известные француженки. Позже это искусство было практически полностью утеряно в мире, пока Sicis не вернула его к жизни. Сложнейший проект занял годы исторического исследования древних традиций искусства микромозаики и воплотился в великолепных коллекциях уникальных произведений искусства, выполненных вручную: Sicis Jewels и Sicis O’Clock. Эти коллекции украшены разнообразными декоративными мотивами: цветами, бабочками, животными, абстракциями. Изготовление элементов с использованием техники микромозаики занимает сотни часов. Для создания одного квадратного сантиметра микромозаики используется от 200 до 500 плиточек. Эти разноцветные плиточки художественно выкладываются друг с другом для создания определенного узора или мотива. Так как эта работа выполняется вручную, поэтому вся продукция Sicis – это 100 % «made in Italy». В создании дизайна некоторых моделей принимал участие известный американский дизайнер интерьеров Роджер Томас. Его дизайн отличается геометрическими формами, которые создают невероятное впечатление пространственной глубины. В коллекции Sicis O’Clock искусство мозаики выносит понятие времени за рамки временного пространства, ограниченного циферблатом часов. Бренд Sicis традиционен и революционен в одно и в то же время. Смесь древних традиций с оттенком современности, ценных материалов и эксклюзивных техник позволили Sicis начать эпоху Ренессанса для уникальных произведений искусства из микромозаики.

42

май - июнь 2013


RENAISSANCE OF MICRO MOSAIC ART

Sicis was born in 1987 in Ravenna, Italy, the mosaic capital of the world and the capital of the Western Roman Empire and quickly became a leader in decorative mosaics and luxury interior objects. Sicis recently embraced the world of luxury jewels and launched Sicis Jewels and Sicis O’Clock, two divisions featuring micro-mosaic techniques in jewelry and watches collections, handcrafted in a limited edition. It is this provenance in which Sicis O’Clock approaches timepieces. Taking the concept of time into a broader space different from the enclosed, limited time marked by a watch. Sicis Jewels and Sicis O’Clock collections are produced in the firm’s workshop in Ravenna, the result is a one-off line that symphonizes gold, gemstones and micromosaic motifs. The decision of reviving this art finds its explanation in history, in the XVIII and XIX century, the highest era of splendor for micromosaic jewelry, worn by Marie Louise of Austria, Caroline and Josephine Bonaparte and many more, in Paris. Later, the art was almost lost to the world, until Sicis embraced this challenging project, which involved years of historical research on the ancient tradition of micromosaic art and resulted in a precious collection of unique, hand made pieces of art: Sicis Jewels and Sicis O’Clock feature figurative decorations such as butterflies, animals and flowers, as well as abstract motives. It takes hundreds of hours to create pieces in micromosaic, which is made out of brightly coloured millimetric

mosaic tesserae. It requires between 200 and 500 mosaic tiles to make one square centimeter of micromosaic. These mosaic pieces are artistically fitted together to create patterns and motifs, a minute handcrafted work from the Ravenna atelier. Due to this Sicis products are marked 100% Made in Italy. Part of the interpretation of this precious technique was given to the internationally acclaimed American interior designer Roger Thomas. His designs are characterized by geometric forms which generate an astonishing sense of spatial depth.Sicis is traditional and revolutionary at the same time: the blend of ancient traditions with a touch of modernity, precious materials and exclusive techniques, enabled SICIS to trigger a new Renaissance of micromosaic.

dom: luxury interior design

43


PINO VISMARA: О ВКУСАХ И ТРЕНДАХ

ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

44

май - июнь 2013


На выставке Salone del mobile в Милане нам удалось взять интервью у маэстро Пино Висмара, владельца итальянской фабрики Vismara design и талантливейшего дизайнера нашего времени, истинного «кутюрье» мебельного мира.

П

ино, стенд фабрики выглядит великолепно! Расскажите о самой востребованной модели коллекции, привлекающей больше всего внимания клиентов. Главный и самый популярный элемент

коллекции – подставка под телевизор с камином. Это альтернативное решение для тех, кому хочется смотреть телевизор в уютной обстановке с зажженным камином в одно и тоже время. Это идеальный вариант для создания зоны релакса в доме, которая в наше время

ассоциируется с расслаблением перед телевизором: просмотром любимого фильма или прослушиванием музыки. Почему на стенде доминирует белый цвет: это идея новой годовой концепции или просто решение для оформления стенда?

dom: luxury interior design

45


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Я должен заметить, что вкусы клиентов поменялись. Особенно я замечаю это на рынках Украины и России. Если раньше предпочтение отдавалось черному цвету с золотыми или серебряными элементами, то сейчас вкусовые предпочтения стали более утонченными. Людям нравятся более спокойные решения и светлая гамма оттенков. Какие ваши прогнозы на будущее. Какой цвет будет самым трендовым? Цвета, которые всегда доминировали и будут доминировать, на самом деле одни и те же. Все начинается именно с базовых цветов, белого и черного, – это классические цвета. Конечно, будут появляться новые цветовые комбинации, но базовые цвета не изменятся никогда. Насколько понравилась вашим клиентам идея, воплощенная в столах с «окошками»? Столы с «окошками», которые мы называем Windows, это новый взгляд на концепцию стола. Для нас стол – это не просто объект, 46

май - июнь 2013


PINO VISMARA: TASTES AND TRENDS During the exhibition Salone del mobile in Milan, we interviewed the maestro Pino Vismara, owner of the Italian factory Vismara design and a very talented designer of our time, a true "couturier" of the world of furniture world. -Pino, the stand looks great! Tell us about the most demanded model of the collection, which attracts most attention of customers. The main and most popular item in the collection is a TV stand with fireplace. This is an alternative solution for those who want to watch TV in the comfort of the lit fireplace at the same time. It’s a perfect solution for creating a relaxation zone in the house, which is nowadays connected with the TV: watching your favorite movie and listening to the music. - Is there a reason for the domination of white color at the stand: is it a new concept for this year collections or just a solution for the stand decor? I have to say that customers’ tastes have changed. I especially notice it in Ukraine and Russia. Earlier they preferred black color with gold or silver elements, but now their tastes have become more sophisticated. People like calmer solutions and brighter range of colors. - What are your predictions for the future? Which color will be the main trend? The colors that have always dominated, and will dominate are the same: classic black and white colors. Everything begins with a basic black and white color. Of course, there will be new color combinations, but the basic colors will never change. Do your customers like the idea embodied in the table with "windows"? Tables with "windows", that are actually called Windows, are a new perspective on the concept of the table. For us, the table is not just an object, for putting something on it. Those "windows" can serve as trays, and they have a built in niche for storing everything you want. This makes them truly unique.

на который можно что-то положить или поставить. «Окошки» в модели Windows служат подносами, а также в них встроена ниша для хранения всего, что пожелаете. Это делает их действительно уникальными. Прошел год с момента появления коллекции диванов и кресел. Это классическая коллекция, дополняющая коллекцию подставок для телевизоров в гармоничном интерьерном решении. Будут ли в дальнейшем какие-либо изменения и модификации? Мы постоянно разрабатываем новые модели и каждый год стараемся предложить нашим клиентам что-то новое. Иногда чередуем наши предложения, например, в этом году мы предложим новые подставки для телевизоров, через год разработаем новую коллекцию диванов и кресел, а еще через год представим коллекцию аксессуаров. Мы постоянно развиваемся и балуем наших клиентов интересными новинками!

dom: luxury interior design

47


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Роскошная повседневность В этом году немецкая компания Rolf Benz представляет ряд новинок, как всегда отличающихся высоким стандартом качества и функциональностью, способной подчеркнуть индивидуальный стиль.

С

реди новинок компании – новая версия легендарного стула 7800. Дизайн Джочима Ниса, отличающийся скульптурностью и динамизмом, дарит удобство в любом сидящем положении. Новая версия стула пополнилась новыми цветами кожи: серо-голубым, бензиновым, оранжевым и томатнокрасным. Хромированное основание может быть глянцевым или матовым. Стул 652 лучше всего подойдет для

48

дружеского вечера в хорошей компании с едой, выпивкой, смехом и оживленной философской дискуссией. Он отличается качественной обивкой и как настоящее произведение искусства, выполненное вручную, украсит любую столовую. Обеденный комплект от Rolf Benz – это неожиданный союз элегантного обитого стула и классического деревянного стола. Стол 976 вдохновлен красотой античной мебели в стиле рустик и

станет динамичным акцентом любого обеденного пространства. Rolf Benz Areo от Норберта Бека – это диван, воплощающий новый вид роскоши. Почитатели красоты оценят не только внешний роскошный кэжуал, но и функциональность. Модульный диван можно выстроить в разных конфигурациях. При необходимости элегантные подлокотники за секунду превращаются в удобные подушки.

май - июнь 2013


Теперь эта модель доступна и в замше высокого качества. Среди новинок компании выделяется также диван Rolf Renz Bacio, дизайн Гуно Фроммерза. Диван отличается глубоким широким сидением, удобными подушками и индивидуальным дизайном с возможностью персонализации. Каркас дивана может быть окрашен в темные цвета или покрыт глянцевым хромом. Обивка может быть из высококачественной ткани или кожи разной текстуры. Кресло Rolf Renz Bacio – идеальный компаньон и в то же время отдельный элемент. Кресло может быть идеальным стилистически дополнением к дивану или самостоятельным предметом декора.

LUXURIOUS CASUAL This year german company Rolf Benz presents some novelties, characterized by high quality engineering, that allow to express an individual style. The striking shape of the style icon 7800 always gives you a comfortable sitting experience, whether you choose an ergonomic upright, or relaxed, leaning back position. The leather special edition is now enhanced by the addition of four more colors blue-grey, petrol, orange and tomato red. The base comes in a choice of matt chrome or high-gloss. Chair Rolf Benz 652 is perfect for an informal evening with friends, eating, laughing, drinking and some lively philosophical discussion. Or like the new Rolf Benz dining set: an unlikely marriage between an elegant, filigree upholstered chair and a classic solid wood table. The Rolf Benz 976 provides a dynamic focus in the dining area. It’s inspired by the beauty of antique rustic furniture. Anyone who appreciates beauty will be entranced not only by the casually luxurious look of Rolf Benz Areo, but also by its many facets. If required. In a flash, the elegant armrest turns into a relaxing cushion. A sophisticated natural nubuck leather has now been added to the collection. The Rolf Benz Bacio sofa with its three sizes and its generous seat depths, is an expansive partner for rooms of any shape and size. Comfortable back cushions and a large upholstered bench are further ingredients in this lounge creation, with its very individual design and superb craftsmanship. The Rolf Benz Bacio armchair is an ideal companion, and at the same time is also a stand-alone chair. It performs equally well as a perfect stylistic complement to the sofa range, or as an independent soloist.

dom: luxury interior design

49


НОВАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ Уникальность и страсть – ключевые элементы притягательности современного искусства. Уникальность, страсть и роскошь – элементы, присущие Fendi Casa, благодаря которым компании удается воссоздать в эстетике домашнего уюта концепцию гламурного комфорта, сочетающего историю и современность.

50

май - июнь 2013


Р

ецепт успеха Fendi – это мастерство, интегрирующее технологический прогресс, это стиль жизни, авангардизм, проектирующий будущее и в то же время возрождающий элементы классицизма. Кроме коллекции Fendi Casa компания представляет также

dom: luxury interior design

современную коллекцию Fendi Casa Сontemporary. Созданная французским архитектором-дизайнером Тоаном Нгуеном Fendi Casa Contemporary воссоздает традиции с тонким антиностальгическим вкусом, проектируя их в сторону современного искусства через модернистскую интерпретацию базовых линий и скрытых подтекстов. Fendi Casa Contemporary использует ценные материалы и технологии как инструменты для интерпретации новой функциональности, которая превращается в новое воплощение дизайна. Среди новинок Fendi Casa от Тоана Нгуена одна из самых интересных – Metropolitan sofa. Массивная конструкция из хромированной стали компенсируется мягкими подушками, создающими ощущение невероятного комфорта. Диван Borromini отличается глубоким сидением и двойной спинкой разной высоты. Диван Trevi – это воплощение мастерства в современных формах. Массивные подлокотники украшены переплетающимся узором-плетением, отделкой, которую могут реализовать только самые умелые мастера. Кресло Sabrina с его мягкими и утонченными линиями полностью обито кожей. Шикарно смотрится прямоугольный стол из платана Margutta с типичной отделкой в стиле ар-деко со стальными вставками из сатинированной бронзы и логотипом FF. Villa Ada – классическая панельная система буазери с лакированными дверцами нейтральных оттенков, способная дополнить любой интерьер.

51


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

52

май - июнь 2013


NEW INTERPRETATION OF FUNCTIONALITY Uniqueness and passion are the elements making up that extraordinary appeal developed by modern art. Uniqueness, passion and excellence are also the elements from which Fendi Casa departs to return the aesthetics of home living to a concept of glamour-comfort, joining history to modernity. Expression of craftsmanship that integrates technological progress, Fendi Casa is a way of living which describes contemporary modernity, in that expression of avant-gardism that leads us to imagine the future and, at the same time, recover the elements of classicism Besides the Fendi Casa collection, the company also presents Fendi Casa contemporary collection. Design by the French architect-designer, Toan Nguyen, Fendi Casa Contemporary recovers tradition with a refined anti-nostalgia operation, and projects it towards contemporary research through a modernist interpretation of essential lines and opulent meanings. In search of subtle luxury, not flaunted but evident and consistent with tradition from which it originates, Fendi Casa Contemporary turns precious materials and technology into instruments for reading a new functionality which, in this guise, also becomes a new expression of design. Among the new Fendi Casa Contemporary elements created by Toan Nguyen, one of the most significant is Metropolitan sofa. The strength and minimal character of the mental frame are offset by the absolute softness of the cushions, which adapt with naturalness for extreme comfort. The Borromini sofa encloses the deep seat, thanks to a wrap-around structure featuring two different heights. The Trevi sofa represents traditional craftsmanship applied to modern shapes. The armrest is impressive and square, highlighted by tableaux worked with intertwined strips, a finish that only highly-skilled craftsmen can achieve. The Sabrina armchair with soft and sinuous lines, completely upholstered in leather along all the structure profiles. The Margutta rectangular table, with top in ebonized sycamore wood and typical Art Deco finish. It features steel inserts with satin bronze finish, producing a graphic design with repeated FF logo. The legs are made of steel with satin bronze finish. Villa Ada is the classic boiserie panel system, featuring gloss lacquered neutral doors, which enhances any interior.

dom: luxury interior design

53


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

ДОМАШНИЙ УЮТ ОТ KENZO «Настоящее путешествие в открытие состоит не в том, чтобы стремиться находить все новые пейзажи, а в том, чтобы уметь поновому увидеть то, что окружает нас». (Марсель Пруст).

П

утешествие кочевника, вдохновившее предыдущую коллекцию Kenzo Maison, продолжается и в 2013 году с новыми формами и новыми идеями. Коллекция, посвященная дому, – это нетрадиционное и гармоничное сочетание урбанистичной восприимчивости и непредсказуемого влияния далеких земель, которое воплощается в гармоничном калейдоскопе стилей, цветов и вселенных. Это современная интерпретация атмосферы домашнего пространства через игру контрастов светлого и темного, элегантных материалов, ценной отделки и дихотомию смелых решений. Новая коллекция – это посвящение тем, кто исследует динамичную реальность, мир, полный комбинаций и межкультурных взаимодействий. Диван Moma выделается из остальных элементов коллекции благодаря мягкому стеганному сидению, простой удобной спинке с прямоугольными подушками и большим подлокотникам, стеганным с внешней стороны. Для большего удобства сидение может выдвигаться вперед, превращая обычный диван в launge и обеспечивая максимальную релаксацию. Пространство дополнит обеденный стол Tiga со столешницей из эбенового дерева и хромированными ножками. Диван Met с его многочисленными подушками – еще один интересный элемент коллекции. Высота и глубина сидения, как и общая длина, точно откалиброваны, простота форм воплощает концепцию элегантности и комфорта,

дополненных контрастом ткани и металла. Прекрасным дополнением к дивану станет стол Bamboo с хромированной структурой и глянцевой пергаментной столешницей. Диван Antibes с рифлеными алюминиевыми ножками, поддерживающими изящную структуру дивана в стиле метрополитан, украшенную глянцевой лакированной полочкой, является крайне практичным и рациональным дополнительным элементом. Дополнительными элементами коллекции служат и лампы, отличающиеся геометричностью


HOME COMFORT BY KENZO

линий, текстильные аксессуары в соответствующих цветах, монохромные ткани с принтами, подчеркивающими урбанистичную атмосферу с ее вариациями и нюансами. Новые цветные логотипы Kenzo можно увидеть на пледах и цилиндрических вазах. Керамика Manà отличается декоративными цветами из джунглей, а серия керамических ваз Geo выполнена в небесно-голубых и сливовых цветах с центральным серебряным элементом, передающим идею классической эстетики. Интересные формы, декоративные элементы и оригинальные композиции: новая коллекция Kenzo Maison 2013 передает ощущение современности, оставаясь при этом верной своим корням.

dom: luxury interior design

«The real voyage of discovery consists not in seeking new landscapes, but in having new eyes». Marcel Proust The journey of the nomad which inspired the previous Kenzo Maison collection continues in 2013 with new shapes and new ideas. The collection dedicated to the home expresses an unconventional spirit which mixes together in total harmony urban sensitivity with the sauvage influences of far-off lands, creating a harmonious kaleidoscope of styles, colours and universes. This new collection is a tribute to those who explore and project themselves towards an ever-changing and dynamic reality, out to discover a world full of combinations and multicultural contaminations. Moma, which stands out in terms of the soft quilted seat, the comfortable plain upholstered back with rectangular cushions and the large armrests, with the outer side quilted en pendant. For utmost convenience, the seat slides forwards, transforming the sofa into a chaise longue and providing utmost relaxation for the body. Further enhancing the space is Tiga dining table with Ebony wood top and black chrome structure. The Met sofa. Generous cushions with carefully calibrated depth, seat height and total length dimensions, plain surfaces interpreting the essential nature of the concepts of elegance and comfort: these are the plus features of the model, which also stands out in terms of the contrast between fabric and metal. The Antibes sofa, with grooved pressed aluminium feet supporting a slim structure of metropolitan taste, accessorized with a gloss lacquered shelf, an extremely practical and rational complementary item. Decorations, soft curves and original compositions: the new Kenzo maison 2013 collection conveys a sense of modernity while remaining faithful to its origins.

55


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

СПАЛЬНИ ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ И ВЗРОСЛЫХ МЕЧТАТЕЛЕЙ Коллекция I sogni di Matilde компании Dolfi, что в переводе с итальянского означает «Мечты Матильды», – это воплощение большой любви Филиппо Долфи и Антонеллы Дзари к их дочери Матильде.

56

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

57


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

И

дея создания коллекции спален, предназначенных для маленьких и взрослых мечтателей, принадлежит любящей маме Матильды – Антонелле, которую с энтузиазмом поддержали сотрудники компании. В коллекцию I sogni di Matilde входит мебель, аксессуары, мягкие разноцветные ткани, а также причудливые игривые элементы, создающие атмосферу нежности и фантазии. Коллекция создает стильное и элегантное пространство для малышей и пылких романтиков, ведь никогда не бывает слишком рано, чтобы начать мечтать, как и не бывает слишком поздно, чтобы перестать мечтать.

58

май - июнь 2013


BEDROOMS FOR THE LITTLE AND GROWN UP DREAMERS The collection «I sogni di Matilde» by Dolfi, translated from Italian means «Matilda’s dreams» – it’s an incarnation of great love of Filippi Dolfi and Antonella Zari to their daughter Matilde. Out of love for Matilde, the little princess of the Dolfi company, her mother Antonella was inspired with theidea to create a line of children's rooms for dreamers, young and old alike, and Dolfi embraced the idea enthusiastically. «I Sogni di Matilde» is a journey through furniture, accessories and soft, colorful fabrics. And it is an experience of playful, whimsical inspirations. Here are feelings the likes of which only a mother can tenderly watch over and offer to all those looking for a bedroom full of sweet wonder to ignite the imagination. Dolfi's "I Sogni di Matilde" is here to take our little ones by the hand and venture into their homes full of grace and style. Because you're never too young or too old to start dreaming and never stop.

dom: luxury interior design

59


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Гордость поколений

О

снованная в XX веке мастером по производству кабинетов итальянская компания Asnaghi Interiors производит мебель в традиционном стиле, например, барокко, рококо, Louis XV, Louis XVI, имперском, либерти, ар-деко, а также трендовую мебель, сочетая многолетний опыт мастерства с инновационным современным дизайном. Широкая гамма продукции воплощает гордость многочисленных поколений мастеров и демонстрирует ноу-хау Asnaghi Interiors в производстве мебели, резьбе по дереву,

60

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

61


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО лакированию и ручной покраске. Каждая модель проектируется и изготовляется умелыми руками, а также с большим вкусом и вниманием, что и делает мебель компании уникальным произведением искусства. Подбор материалов осуществляется очень внимательно для генерирования уникальных комбинаций, которые позволяют создавать особые тактильные и хроматические ощущения. Такое внимание к деталям позволяет создавать предметы мебели, которые дополняют интерьеры роскошных вилл, гостиниц, парламентов, посольств и королевских дворцов по всему миру.

62

май - июнь 2013


PRIDE OF TH GENERATIONS Started at the turn of the 20th Century by its founder, an expert cabinet-maker, Asnaghi Interiors produces traditional style furniture (e.g. barocco, rococo, Louis XV, Louis XVI, empire, liberty, art-deco) and trendy furniture blending long-term experience in craftsmanship to the innovations of modern design. The range of products represents the pride of countless generations of craftsmen and demonstrates Asnaghi Interiors’ know-how in cabinet-making, handcarving, lacquering and hand painting. The strong co-operation with specialised craftsmen and decorators has lead to satisfy the high demand of its customers and the market requirements. The fabrics are selected with great care to obtain combinations generating different tactile and chromatic sensations. Each model has been studied and worked by skilful hands with special taste and care, making it a unique work-of-art that compelements the interiors of the most impressive villas, Hotels, Embassies, Parliaments and royal palaces all around the world.

dom: luxury interior design

63


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

КОЛЛЕКЦИИ ДЛЯ ГОСТИНЫХ Savio Firmino продолжает обновлять свой ассортимент новыми коллекциями, наполненными неповторимым стилем и элегантностью.

В

этом году компания Savio Firmino предлагает большую коллекцию эксклюзивных диванов и кресел для гостиных. Элегантно изогнутый силуэт кресел украшен резьбой из тонких нежных роз, которая характеризует линию Savio Firmino. Двух-, трехместные диваны и кресла украшены светлой элегантной отделкой из дерева. Они предложены в комплекте со столиком, декорированным капитоне и изготовленным вручную виртуозными мастерами Savio Firmino, – продуманная роскошь для работы и отдыха. Коллекция Ambiente Giorno украшает интерьер исторических зданий, дворцов и роскошных резиденций в самых отдаленных точках мира. Новые кресла Home Theater образуют амфитеатр, создавая благоприятную атмосферу для просмотров фильмов. Кресла улучшены технически и эстетически, которые дополняются пуфиками, обтянутыми мягкой кожей со стеклянным верхом. Savio Firmino постоянно находиться в поиске исключительных и креативных элементов, которые удовлетворяют любые потребности современной жизни, а также уделяет особое внимание высокому ремесленному качеству работы.

64

май - июнь 2013


LIVING COLLECTIONS Savio Firmino’s art creations continue to grow in terms of versatility, elegance and innovation. This year Savio Firmino presents new lines to enrich existing collections: articles developed to complete the living area with a focus on the exclusive line of sofas and armchairs. The 2 and 3-seat sofas and the armchair, enriched by bright and elegant finishes, are proposed together with the padded table. The precious capitonné manufacture of the coffee table, entirely carried out by hand, is the expression of Savio Firmino’s artisan virtuosity in upholstery. A Luxury proposed for daily activities as for relax. The Collection Ambiente Giorno Savio Firmino furnishes and innovates halls of historical buildings, ancient castles, lavish residences and resorts in the most exclusive locations of the world. The new hall "Home Theater" proposed by Savio Firmino broadens the seat of the Cinema Armchairs and offers more possibilities to compose a graceful amphitheater. Savio Firmino constantly invests in research and creation of exclusive items that meet the diverse needs of contemporary living, always maintaining thе utmost attention over high handcrafted quality of its products.

dom: luxury interior design

65


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Атмосфера роскоши От Нью-Йорка до Дубаев, Москвы и Пекина коллекции Arte Arredo Schleret украшают и создают атмосферу роскоши в престижных резиденциях, салонах и посольствах.

66

май - июнь 2013


К

омпания известна своим превосходным пониманием искусства и творческим подходом к производству мебели из года в год. Биатрис Шлерет, дизайнер компании, переосмысливает классику и создает мебель в элегантном и утонченном стиле, с элементами французского влияния, которые отличают компанию от других. Среди новинок компании этого года – столовая Limoges, украшенная перламутровыми инкрустациями. Спальня Casta Diva представлена в стиле Людовика XVI с широким изголовьем и изысканным туалетным столиком. Мебель от Arte Arredo Schleret – это новый способ виденья, рожденный от нового способа интерпретации дома с классическим вкусом, где мебель может служить контрастным акцентом и выходить за рамки стандартного восприятия. Коллекции компании дополняют интерьер дома в его целостности, начиная от диванов и столов, заканчивая библиотекой, камином и эксклюзивными тканями. Классическая мебель реализуется с помощью искусного мастерства, которое воплощает креативность и результаты постоянных исследований.

LUXURIOUS INTERIORS From New York to Dubai, Moscow and Beijing, the collections of Arte Arredo Schleret decorate and create the luxurious atmosphere in prestigious residences, showrooms and embassies.The company is known for its creative approach and an excellent understanding of art, embodied in furniture. Beatrice Schleret, designer of the company, reinterprets classic furniture and creates an elegant and refined style, with elements of French influence that differentiate the company from others. Among the novelties of this year is a dining room Limoges, decorated with mother of pearl inlays, Casta Diva bedroom in the style of Louis XVI with a wide headboard and exquisite dressing table.Furniture from ArteArredoSchleret - is a new way of interpreting the house with the classic taste, where the furniture can serve as a contrasting accent and go beyond the standard perception. Collections complement the interior of the house entirely, from the sofa and tables to a library, a fireplace and exclusive fabrics. Classic furniture is implemented by skilled craftsmanship that embodies the creativity and the results of ongoing research.

dom: luxury interior design

67


Костюм для мебели

ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Что объединяет швейное дело и производство мебели? Очень просто – это любовь к дизайну и неповторимости. 68

май - июнь 2013


И

менно с этого и начинается особое сотрудничество, воплотившееся в проекте АМ Casa – коллекции предметов интерьера, разработанной дизайнером Андреа Боннини для линии современной роскоши FD Collection by Dolfi, и «облеченных» по вкусу портного кутюрье Алессандро Марторана. Сотрудничество между портным Алессандро Марторана и производителем мебели Филиппо Долфи – это естественное следствие отношений портного с клиентом и

dom: luxury interior design

схожести их вкусов. Филиппо, очарованный вкусом Алессандро Марторана в выборе тканей для одежды, предлагает сотрудничество, а именно – «одеть» коллекцию FD by Dolfi в любимые ткани туринского кутюрье. Именно тогда появилась капсульная коллекция АМ Casa – безпрецедентное событие в мире дизайна для дома «haute couture», которая стремиться к неповторимости в этом все более безликом мире. Замысел, который вдохновил этот союз, состоял в том, чтобы объединить

69


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО швейное искусство Алессандро Марторана и изысканный стиль Dolfi, который на протяжении долгих лет отличает этот бренд на мебельном рынке. Коллекция AM Casa создавалась в ключе эксклюзивности, а используемые материалы невероятно роскошны. Зеркально отполированная сталь, кожа нубук, вельвет и ткани Dormeuil, уже из собственной коллекции, аккуратно сочетаются в игре экспериментов с тканями, выбранными Алессандро Марторана. Таким образом, кашемир, хлопок, шерсть и шелк, которые мы обычно видим в наших шкафах, становятся главными действующими лицами дизайна дома. Внимание к деталям, выраженное в подборе материалов, обогащается и трансформируется в классические решения с использованием более нейтральных, приглушенных палитрой, цветов: серого и бежевого. Признаком стиля является также выбор таких тканей, как Principe di Galles, pied de poule или rigato. Экземпляры из коллекции, которые подчеркивают индивидуальность туринского портного – это кровать Martin, современная интерпретация классической отдельно стоящей кровати, и кресло Lucrezia с изысканными линиями и стальными вставками. Коллекция Алессандро Марторана все еще в процессе создания и будет закончена в этом году в сотрудничестве с Dolfi.

70

май - июнь 2013


DRESSING THE FURNITURE What unites tailoring and craftsmanship of the furniture? It’s the love for the design and uniqueness. That’s way a special new collaboration started and resulted in the project "AM Home", a collection of furniture designed by Andrea Bonini for the contemporary luxury line "FD Collection by Dolfi" "dressed» with sartorial taste couturier by Alessandro Martorana. The collaboration between the tailor Alessandro Martorana and the furniture maker Filippo Dolfi is a natural consequence of tailor-client relationship and their tastes sre related. Fascinated by Alessandro Martorana for his innate taste in the choice of fabrics for her dresses, Philip proposes collaboration – to "dress" the collection FD by Dolfi with favorite fabrics of couturier from Turin. That’s how the capsule collection "AM House" was born - an unprecedented review of "haute couture "design for the home that research identity in a world where products are increasingly anonymous. The mood that inspired this alliance was to associate the tailoring of Alessandro Martorana to the refined style which for years has distinguished the company Dolfi in the furniture market. The materials selected for furnishing of the capsule collection "AM House" are all extremely noble: polished steel , the Nubuck leather, cotton velvets and fabrics from the collection Dormeuil and tissues, carefully chosen by Alessandro Martorana, in a brand new game of experimentation. And so the cashmere, cotton, wool and silk that we usually see in our closet were the focus of home furnishings. The attention to detail is also expressed through materials research, selection of neutral colors such as gray and beige according and palette of pastel "down-to-earth" colors of timeless elegance. The sense of style is also expressed through the choice of fabrics such as the Prince of Wales, pied de poule or rigato. Among the pieces in the collection that identify the tailor taste of Turin couturier best is the bed "Martin" - contemporary reinterpretation of the classic island model, or the armchair "Lucrezia" refined lines with steel inserts. The collection edited by Alessandro Martorana is still a work in progress and will be finished this year in collaboration with Dolfi.

dom: luxury interior design

71


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

ФИЛОСОФИЯ КОМФОРТА Гармоничность и креативность в создании идеального жизненного пространства от итальянской компании Saba.

В

этом году компания представляет коллекцию шестиугольных пуфов Honey, дизайн Calvi & Brambilla. Honey адаптируется в любой обстановке, превращаясь из удобного пуфа в столик или практичный контейнер. Каждый элемент коллекции функционально независим и может использоваться отдельно друг от друга. К тому же, благодаря модульному дизайну Honey, различные элементы могут объединяться и комбинироваться, формируя подобие пчелиных сот. Широкая гамма цветов позволяет создавать контрастные композиции. Наша одежда – это наша внешняя кожа, которая передает внутреннюю сущность, которую мы хотим выразить, это способ коммуникации. Этот принцип как-никак лучше характеризирует диван Mantilla от

72

май - июнь 2013


Эмилио Нанни, спроектированный с определенной комбинацией материалов и мантильей, создающей эффект «одежды». Мантилья идеально подходит для любого сезона, события или момента в жизни, она – как сшитый на заказ костюм на теле дивана, который снимается и надевается настолько же легко. Дизайн Эмилио Нанни подчеркивает удовольствие от одевания меняющейся души нашего физического пространства, усиливая воображение с помощью смены костюма. Кресло Masai от Марка Зито, благодаря высокой спинке, идеально подходит для чтения, отдыха или раслабления. Обивка кресла создает эффект воздушности и усиливает комфорт. Широкая гамма тканей и каркасов позволяет создавать различные комбинации кресел. Masai – элегантное и, при этом, повседневное кресло, которое может передавать очень разное настроение в зависимости от выбранного материала отделки. Кресло Ming, дизайн Марзи и Леонардо Данелли, – это современная стилизация под классические кресла для медитации в древнем Китае, в которых горизонтальные элементы больше выделялись, чем вертикальные. Простая структура ясеня подчеркивает элегантность кресла. Это универсальное кресло, охватывающее древнюю философию. Кресло New York от Серджио Бисего – это эклектичный предмет мебели с двусторонней обивкой, открывающей универсальную сущность кресла. Необычная и универсальная эргономика позволяет выбрать обивку и ее цвет, создавая разные хроматические решения. Оригинальная шестиугольная структура

dom: luxury interior design

73


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО дивана New York обладает космополитичной притягательностью. Диван спроектирован в двух вариантах: с шириной подушек, соответствующей сидению, и маленькими подушками, создаюшими ощущение легкости. Диван с двумя сущностями воплощает философию компании, всегдя стремящейся к оригинальности, эстетической элегантности и комфорту. Кресло для наружного пространства New York – результат тщательного подбора материалов с целью сохранения уникальности и оригинальности дизайна. Эргономичная подушка, наполненная полиуретаном, выполнена из быстровысыхающего, неабсорбирующего технического материала, прошедшего тестирование. Кресло Valentine от Марзи и Леонардо Данелли воплощает неформальный стиль и повышенный комфорт. Мягкая форма в стиле 70-х делает Valentine универсальным, эстетически и функционально притягательным креслом.

74

май - июнь 2013


The philosophy of comfort Harmony and creativity for the perfect living experience by an Italian company Saba. This year Saba presents Honey by Calvi & Brambilla, a small hexagonal cell, that adapts to the needs of the moment, becoming a comfortable pouf, a handy occasional table or a practical container.Each element is functionally independent and can be used separately. Our clothes are the outer skin that communicates our inner essence, the virtual identity we want to convey: not just function, but communication. This is what Mantilla, by Emilio Nanni is all about. Emilio Nanni's design emphasises the pleasure of dressing the changing psyche of our physical space, magnifying our imagination through a change of costume. Masai, by Marco Zito is a chair for reading, resting and relaxing, featuring a high back. The padding seems to be suspended from the slender tubular frame, and the "floating seat" effect makes for superior comfort.Masai is an essential yet elegant chair with a casual seat. Ming, by Marzia e Leonardo Dainelli is a contemporary stylisation of the classic meditation chairs of ancient China, in which the horizontal elements would always jut out beyond the vertical ones. The simple structure in solid ash wood and curved plywood brings out its Zen-like elegance, as does the profile outlining the cushions. New York, by Sergio Bicego is an eclectic chair with unusual and versatile ergonomics allows for personal choice of upholstery and colour, creating different chromatic solutions. A New York sofa with two identities in the two versions of the backrest, sustains Saba's design philosophy, which has always striven for originality and aesthetic elegance, with a careful eye to comfort. A line of seating featuring an informal style, extreme convenience and superior comfort. The soft, 70s inspired shapes make the Valentine versatile while maintaining its aesthetic and functional appeal. New York outdoor armchair is the result of careful research into materials with the aim of preserving the uniqueness of the original design. The ergonomic cushion is covered in a quick-drying, non-absorbent technical fabric.

dom: luxury interior design

75


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

ЭСТЕТИКА И ГАРМОНИЯ Компания Poliform – это ведущий игрок на международной мебельной арене. Успех компании всегда основывался на её нацеленности на высокое качество и улучшение коллекции в соответствии с наилучшими современными трендами.

Р

азнообразие моделей подчеркивает универсальность. Кресла и диваны отличаются разными эстетическими подходами и, при этом, идеально сочетаются друг с другом в гармоничных интерьерных проектах. Среди новинок компании в этом году – коллекция диванов Bristol, дизайн Жан-Мари Maссо, отличающихся мягкими и комфортными формами, спинками с двойными подушками, а также узкими подлокотниками. Все модели коллекции – идеальное сочетание модулярных систем, аксессуаров и элементов,

76

май - июнь 2013


создающих комфорт. Коллекция столов Host от Родольфо Дордони отличается мастерски изготовленными деталями конструкций. Стоит только взглянуть на гамму коллекций Poliform, как очевидным станет факт, что тот стиль, о котором мы всегда мечтали, существует на самом деле. Классические линии и безупречная элегантность моделей позволяет выразить личный стиль. Восхитительный и самый известный пляж в Рио-де-Жанейро – идеальный фон для нового кресла, спроектированного Жан-Мари Maссо, универсального предмета мебели, предлагающего новое понимание комфорта. Гармоничная структура кресла

dom: luxury interior design

77


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Mad Chair от Марселя Вандерса – это воплощение идеального дизайна. Кресло Seattle от Жан-Мари Maссо отличается легкостью конструкции и необычно-стью формы, подчеркивающей высокое качество эксклюзивной обивки. Кровать Ipanema – результат аккуратного стилистического исследования от Жан-Мари Maссо. Контрастирующие цвета дополняют концепцию проекта.

78

май - июнь 2013


ESTETICS AND HARMONY Poliform is currently a leading player on the international furniture scene. The highly successful result of adventurous enterprise, the company has always based its vision on the search for quality by updating its lines in keeping with all that is good in contemporary lifestyle trends. Among this years’ novelties is Bristol collection, design Jean-Marie Massaud. Soft and comfortable shapes, the wraparound double backrest cushions and the thin armrests are the main features of Bristol. This sofa allows to combine highly original layouts. The sofas and armchairs collection: in the living area there is a full coherence between modular systems, complements and the elements dedicated to comfort. Every piece of furniture matches with the other, in a highly harmonious interior design project. The tables of the collection Host, by Rodolfo Dordoni are unique products enriched by the construction details of craft made character. Have a look at Poliform’s range and you’ll find that thestyle you have always dreamt of actually exists. Solid units, classic lines and the impeccable elegance ofthe finishes and covers, this is a collection that can reflect your style. The fascinating most famous beach in Rio de Janeiro is the extraordinary scenario for the new Ipanema armchair designed by Jean-Marie Massaud. A wraparound and versatile upholstered piece of furniture which offers a new concept of comfort. Marcel Wanders’s Mad Chair has an harmonic structure creating strong suggestions: the ideal of a design without any material boundaries of great impact. Seattle by Jean-Marie Massaud is marked by light-weight and peculiar shapes that emphasise the quality of the exclusive upholstery materials.

dom: luxury interior design

79


4

ВАННАЯ КОМНАТА Изумрудно-зелёный Axor Starck Organic Четыре сезона роскоши «Сентиментальный дизайн» от Roberto Lazzeroni


4

ИЗУМРУДНО-ЗЕЛЕНЫЙ Чудесная коллекция стеклянных умывальников Fibra от Boxart пополнилась новым цветом – изумрудно-зеленым, который Pantone Color Institute назвал цветом года.

З

еленый цвет – это цвет роста, обновления и процветания, и выбран он именно потому, что символически представляет дух свежести и новизны, которую мы пытаемся отыскать в себе и в сегодняшнем обществе: переход от литургического сна к пробуждению. В 2013 году изумруднозеленый цвет оккупирует все подиумы и косметические палитры; в интерьере этот богатый цвет создаст ощущение роскоши, благополучия и оптимизма. Кроме умывальников, полукруглых и овальных, компания Boxart предлагает зеркала и аксессуары в соответствующем цвете, которые превосходно сочетаются с коллекцией дубовой мебели в бледных тонах или wengè. Техника, с помощью которой изготовлена линия Fibra, использует покраску в несколько этапов, что позволяет получить эффект насыщенной окраски с позолоченным рифлением. Сопутствующие аксессуары, кроме трюмо, включают также стаканподставку, мыльницу и диспенсер.

dom: luxury interior design

EMERALD GREEN The charming collection of glass washbasins by Boxart is now enriched by the new emerald green color, identified by Pantone Color Institute as the color of the year. The green is the color of growth, renewal and prosperity, has been chosen precisely because it gives the sense of freshness and novelty that we are looking for, in ourselves and in today's society: the output from hibernation and awakening. In 2013, the emerald green will invade the catwalks and palettes of cosmetics; in the interior design this jewel tones create a feeling of luxury, well-being and optimism. In addition to the sink, available in both semi-spherical or oval forms, Boxart realized the new mirrors and color coordinated accessories that will be a perfect match for the furniture in oak wenge or bleached shades. The working technique of the multi-step painting of the Fiber collection allow to achieve an effect of intense color with streaks of gold. Matching accessories include, in addition to the mirrors, the glass, the soap dish and the dispenser.

81


ВАННАЯ КОМНАТА

Axor Starck Organic Axor Starck Organic – новая коллекция, совмещающая уникальный дизайн высочайшего эстетического и технологического уровня с ответственным отношением к потреблению воды.

82

май - июнь 2013


К

оллекция создавалась в течение 3-х лет интенсивного сотрудничества между Axor и известным дизайнером Филиппом Старком. «Филипп Старк был идеальным человеком для этого проекта, – говорит главный дизайнер Axor Филипп Грох, – в течение 20-и лет нашей совместной работы он каждый раз вдохновляет нас на создание радикальных способов преодоления устоявшихся принципов мышления и дизайна». Филипп Старк поясняет, что стало для него движущей силой в начале проекта: «Меня посетило вдохновение. Это больше походило на вопрос: что такое жизнь, что составляет энергию жизни? И я начал работу – не по-другому, а с другой точкой зрения». Концентрация на сущности вещей вдохновила дизайнера на создание этой новой коллекции, отличающейся уникальным

dom: luxury interior design

минималистским дизайном. Axor Starck Organic устанавливает новые стандарты экономного потребления воды: потребление воды составляет 3,5 литров в минуту, что вдвое меньше стандартного показателя. При необходимости напором воды можно увеличить расход до 5 литров. Новая раковина позволяет использовать воду и энергию эргономично и экономично. Поток воды и температура контролируются отдельно. Вода включается и выключается на кончике крана, что очень удобно, поскольку руки уже находятся там, где льется вода и ни одна капля не проливается там, где ее не должно быть. Температура воды переключается отдельно, есть возможность выставить температурный режим «нормальный» или «эко». Бережное отношение к природе проявляется и в экономном использовании ресурсов, конструкция кранов позволяет использовать на треть меньше латуни, чем обычно. «Данная коллекция – это еще одна революция, новый коктейль высочайших технологий и правильной философии», - добавляет Филипп Старк.

AXOR STARCK ORGANIC Axor Starck Organic: new collection, that combines unique design and innovative solutions of the highest aesthetic and technological levels with the responsible use of water. «Philippe Starck was the right person to talk with about this project. In the 20 years we have worked together so far, he again and again inspired us to come up with radical ways of challenging established patterns of thought, behavior and design,» remembers Philippe Grohe, Axor head designer. Philippe Starck explains what has driven him at the beginning of this project: «A new intuition has come to me. It was more a question: What is life, what is the energy of life? And I started to work – not in another way, but from a different angle of view with the same subject of the minimum.» Axor Starck Organic sets a new standard: a consumption of only 3.5 liters of water per minute, without any compromises in functionality. The wash basin mixers in the new collection allow us to use water and energy intuitively, ergonomically and economically. Water flow and temperature are controlled separately. With Axor Starck Organic, the water is turned on and off at the end of the spout. This is ergonomic, because the hands are right where the water emerges. And not a single drop falls where it is not needed, not even onto the mixer itself. The temperature is regulated at the top of the mixer. There, it may remain at the energy-saving cold position or at any other preferred setting. If the user wants to change the temperature – which is not always necessary – then this is done in a separate action. «Normal« instead of «Eco« Philippe Starck adds: „This collection is yet another revolution, a new cocktail of highest technology and good philosophy.»

83


ВАННАЯ КОМНАТА

ЧЕТЫРЕ СЕЗОНА РОСКОШИ Новая коллекция Four Seasons от венецианской компании Milldue – это новая интерпретация концепции простой и элегантной роскоши без компромиссов.

84

май - июнь 2013


FOUR LUXURY SEASONS BY MILLDUE

The Venetian company Milldue reinterprets the concept of plain and elegant luxury with no compromises in the new «Four Seasons» collection, by selecting extremely refined materials: glossy lacquers and steels, Ebony Macassar and Oak Veneers perfectly get along with the leather, glass, a choice of fine marbles – Carrara , Graphite, Amani, Lipica – and Onyxes have been selected both for countertops and washbasins. Four Seasons project develops into a complete furniture series of both floor-standing and wall-hanging units, which combine with several accessories like countertops and washbasins, handles and back-lit mirrors. Designers Alessandro La Spada, Michele Marcon and Samuele Mazza created this collection where classical style and minimalistic ambient stand out in opposition.

Д

ля создания столешниц и раковин были отобраны только самые изысканные материалы: эбеновое дерево макассар, шпон из ценных пород дерева, зеркальные лакированные и стальные поверхности в сочетании с кожей, стеклом, а также ценным мрамором Carrara, Graphite, Amani, Lipica и ониксом. Four Seasons включает в себя полный ассортимент мебели, дополненный подвесными настенными элементами и украшенный аксессуарами: столешницами, раковинами, ручками и зеркалами с подсветкой. Над созданием коллекции работали такие известные дизайнеры, как Алессандро Ла Спада, Мишель Мерсон и Самуэль Мазза. Коллекция отличается классическим стилем и минималистичностью в гармоничной оппозиции.

dom: luxury interior design

85


ВАННАЯ КОМНАТА

«Сентиментальный дизайн» от Roberto Lazzeroni На неизменном пути исследований и разработки новых идей компания Antoniolupi начала сотрудничество с Робертом Лаццерони, очень восприимчивым дизайнером, обладающим узнаваемым стилем, который он сам любит называть «сентиментальным дизайном».

Р

езультатом этого сотрудничества стала новая коллекция мебели для ванной комнаты, умывальников и зеркал Le Stelle, умело сочетающей в себе прошлое и будущее, что типично для проектов Лаццерони. В состав коллекции Le Stelle входит: мебель Romeo, умывальник Igor и зеркало Cupido, изготовленные из инновационного материала Ceramilux, состоящего из натуральных минеральных наполнителей и полиэфирной смолы. Гель, покрывающий поверхность, состоит из полиэфирного акрилата, который позволяет достигнуть оптимальных показателей прочности и непроницаемости. Эта коллекция сочетает дизайн 60-70-х годов с современной технологичностью. Коллекция выходит за рамки концепции минимализма, здесь каждый элемент служит созданию атмосферы ретро. Цветовая гамма коллекции насчитывает 54 глянцевых и матовых цвета и может быть персонализирована.

86

май - июнь 2013


"Sentimental design" by Roberto Lazzeroni On a constant way of research and development of new ideas Antoniolupi began a collaboration with Roberto Lazzeroni, very receptive designer, who has a recognizable style, which he likes to describe as "sentimental design." The result of this collaboration is the new collection of bathroom furniture, sinks and mirrors Le Stelle, that skillfully combines the past and the future, which is typical for projects Lazzeroni. Collection Le Stelle furniture consists of Romeo furniture, washstand Igor and Cupido mirror, made of innovative material Ceramilux, consisting of a natural mineral fillers, and polyester resin. The gel surface coating consists of polyester acrylate which allows to achieve optimum performance strength and impermeability. This collection combines the design of the 60-70s with a modern high-tech. The collection goes beyond the concept of minimalism, here every element serves to create a retro atmosphere. The color scheme of the collection consists of 54 glossy and matte colors and can be personalized.

dom: luxury interior design

87


ОСВЕЩЕНИЕ Patrizia Garganti Дух современности и модерна Внимание к деталям Геометрия света Другой свет Конфетный свет Волшебство мерцающих свечей Сильные стороны Cini & Nils


PATRIZIA GARGANTI

P

atrizia Garganti s.r.l – это компания, которая производит и распространяет продукцию бренда Baga по всему миру. На сегодняшний день производство компании обогатилось за счет новых брендов: Bespoke Lighting Design, который ориентирован на дизайн, исследования и эволюцию в мире освещения, и Patrizia Garganti Me – личная творческая коллекция, которая, исследуя формы и декор, трансформирует эмоции в объекты освещения. В ателье Patrizia Garganti все творения – люстры и элементы интерьера – моделируются и изготовляюются вручную. Здесь традиционное флорентийское мастерство сочетается с современным управлением компанией и проецированием в будущее. Каждый элемент коллекций Baga, Bespoke и Patrizia Garganti Me может интерпретироваться и изменяться, начиная от простых структурных вариаций уже существующих моделей до создания новых элементов на основании конкретных запросов клиента.

PATRIZIA GARGANTI Patrizia Garganti s.r.l. is the company that produces and distributes the trademark Baga throughout the world. Today its production is richer than ever thanks to its new brands: Bespoke Lighting Design, design oriented, research and evolution in the lighting sector, and Patrizia Garganti Me, a personal and creative collection that transforms emotions into lighting objects, exploring shapes, decorations and profiles. In Patrizia Garganti’s atelier all the creations – ceiling lamps and furnishing complements – are hand-shaped and hand-finished. The Florentine artistic and handcrafting tradition mergers with a contemporary company management oriented towards the future. Every article of the Baga, Bespoke or Patrizia Garganti ME collections can be re-interpreted or changed on request. The company fulfils requirements ranging from the simple structural scale variations of existing models to the development of items based on specific indications on size and lighting points.

dom: luxury interior design


ОСВЕЩЕНИЕ

ДУХ СОВРЕМЕННОСТИ И МОДЕРНА В этом году Том Диксон представляет нам свои новые коллекции освещения, которые могут создавать контрастные пространства благодаря грубым и гладким линиям. Грубость линий обусловлена попыткой подчеркнуть массивность и истинную сущность продукции с помощью нешлифованной поверхности и резкости. Гладкие полированные поверхности несут в себе дух современности и модерна.

90

май - июнь 2013


Spun – ультра экспрессивная коллекция из отполированной до блеска латуни, создающая атмосферу гламура в стиле диско.

dom: luxury interior design

91


ОСВЕЩЕНИЕ

G

em – коллекция, которая включает в себя элементы освещения, столы и зеркала, отлитые из никелированного алюминия, отличающиеся угловыми линиями, напоминающими ограненные драгоценные камни. Bell – коллекция ламп, подвешенных одна над другой, изготовленных из листовой стали с полированной отражающей поверхностью. Flask – напоминающая результат таинственного химического эксперимента коллекция сферических объектов, состоящих из двух выдувающихся вручную компонентов – ребристого округлого основания и верхней части из дымчатого стекла. Cell – коллекция ламп, напоминающих по форме растущие клетки, изготовленных из слоев полированной латуни. Все элементы можно использовать в многочисленных разнообразных геометрических конфигурациях. Mass – это концепция уверенного и выразительного минимализма, выраженная в тяжелом металле. В коллекцию входит: вешалка для верхней одежды, книжный шкаф, обеденный стол и консоль.

92

май - июнь 2013


CONTEMPORARY AND MODERN SPIRIT This year Tom Dixon presents two contrasting environments – Rough and Smooth. Rough because of textural honesty and material weight of products and smooth because of fascination with extreme polished surfaces, sharp lines and modern manufacturing. New Products Include: Gem comprises of a family of angular lights, tables and mirrors, sand cast from nickel-plated aluminium, taking inspiration from the facets of cut gemstones. Bell is an exercise in reductionism – a dome suspended over a dome formed of chrome plated pressed steel with an ultra-polished, reflective surface. Like a mysterious chemistry experiment Flask is a spherical object made up of two, handblown, glass components; a ridged and rounded base and a smoked-glass hood. Cell is a light that mimics cellular growth and can be used in multiple geometric configurations. Made from layers of minutely etched, polished brass. Spun is ultra-expressive, occasional furniture. Generously proportioned curves of solid brass sheets are hand spun, welded and polished to a mirror finish to bring instant disco glamour. Huge chunks of heavyweight, metallic minimalism, Mass Coat Stand, Book Stand, Dining Table and Console Table are confident, over-scaled pieces of furniture with real presence and instantly recognizable expressive minimalism.

dom: luxury interior design

93


ОСВЕЩЕНИЕ

ВНИМАНИЕ К ДЕТАЛЯМ Фабрика Zonca была основана Мафео Зонса в Италии в начале XX века, когда ручная работа, мастерство детализации и умелое использование материалов отличали производство освещения по-итальянски.

П

оследнее поколение Zonca вывело компанию на путь современности, путь познания новых ценностей рынка и новой философии продукта, сохранив превосходное качество. На международном рынке компания ценится оригинальностью дизайна, вниманием к деталям и качеством работы. Vita от Алессандры Зонса – люстра с абажурами из лакированного дерева белого цвета, изготовленная вручную. Vita идеально воплощает свое имя, которое в переводе с итальянского означает «жизнь», люстра, оживляющая пространство: нежность линий, чистота цвета и значимость. Manichini от Луки Скакетти – лампа из обточенного металла темно-бронзового цвета с элементами из полированной латуни. Легкая и современная, благодаря своим формам, люстра создает атмосферу ретро и удачно вписывается в любое пространство. Brillo от Алессандры Зонса – это люстрадрагоценность, полностью состоящая их хрусталя. Созданная в духе классической традиции Zonca, эта люстра идеально воплощает идею простой формы, кото-

94

май - июнь 2013


ATTENTION TO DETAILS

рая может превратиться в самостоятельный и притягивающий внимание предмет интерьера. Notte от Алессандры Зонса – металлическая люстра, декорированная вручную в черном и золотом цветах, с венецианским стеклом и шелковыми абажурами.

dom: luxury

interior design

Zonca was created about a century ago by the tenacious founder Maffeo Zonca, when the craftsmanship, detailed work and the skillful use of materials were "the strength" of the new expression of light making «Made in Italy». The latest generation of Zonca has led the company on the track of modernity, the track of identification of new market values and the new philosophy of the product, preserving the perfect quality. The company is recognized on the international market for it’s original design, attention to details and quality of work. Vita, design of Alessandra Zonca, is a hand crafted lamp with stem and lamp shades in white lacquered wood. Vita, which means «life» in Italian - perfectly reflects its name: the sweetness of the forms, the purity of color, the importance. The «life», that revives the space. Manichini, by Luca Scacchetti is a spun metal lamp in dark bronze color with satin brass details. Light and modern in its shape it tastes a bit 'retro' and it’s suitable for any type of space. Brillo by Alessandra Zonca is jewel lamp, completely covered with crystals. In accordance with the classical tradition of Zonca, this lamp represents the idea of how a simple form can become a particular piece of furniture that attracts the attention to itself. Notte by Alessandra Zonca is a hand decorated black and golden metal lamp, withb Venetian glass and golden silk lampshades.

95


ОСВЕЩЕНИЕ

Г Е О М Е Т Р И Я С В Е Т А 96

Смелые и инновационные решения от компании с более чем 50-летним опытом – Flos.

W

all System от Антонио Читтерио – интерпретация традиционной настенной лампы. Ее размер уменьшился, поскольку трансформаторная коробка располагается теперь отдельно от самой лампы и встраивается в стену, одновременно легко соединяется с лампой. Circle of light от Flos Architectural – идеальный круг, вписанный на потолке, превращается в светящееся кольцо, расширяя восприятие пространства. Закрепленная на стене с помощью технологии Soft Architecture лампа создает ощущение домашнего уюта, который обычно ассоциируется с округлыми формами. Find me от Джорджа Херрера можно «спрятать» на стене, оставив только LED подсветку, или опустить с потолка, образовав светящийся цилиндр. Хотя дизайн лампы напоминает о 70-х, с технологической точки зрения она радикально инновационна. String light от Мишеля Анастасиадиса создавалась под впечатлением поездки дизайнера на поезде, когда он рассматривал мелькающие в окне огоньки света, соединяющие между собой столбы. «Мне очень нравится, как они разделяют пространство, – говорит дизайнер – а еще мне очень нравятся протянутые по периметру пространства веревки с лампочками в Средиземноморских культурах». А идея создания IC Lights пришла Мишелю после просмотра фильма о жонглере Тони Дункане, о чем он вспоминает: «В фильме был момент, когда он жонглировал сферами и они, казалось, неподвижно застывали на кончиках его пальцев». Так родилась идея создания светильников в виде стеклянных сфер, балансирующих на основании из сатинированной латуни. ОК от Константина Грсиса – светящийся диск, перемещающийся от потолка к полу. Это новая интерпретация и эволюция легендарной лампы Parentesi, спроектированной Пио Мензу с целью


создания источника света, который мог бы вертикально скользить в пространстве, вращаясь на 360 градусов вокруг своей оси. Orotund, по словам дизайнера Марка Ньюсона, – архаичный и футуристичный объект в одно и то же время, создающий мистическую атмосферу. Концептуально Orotund можно определить как светящуюся ауру, облако света. Shade от Пола Кокседжа разрабатывалась с очень практичной целью: избавиться от захламленности, которой часто способствуют провода и основание лампы. Решение проблемы оказалось несколько мистичным, почти фантастичным. Создается впечатление, что лампа просто висит в воздухе. Глядя на Shade издалека, кажется, будто плавающий в воздухе объект в сюрреалистичной вселенной из картин Рене Магритта. Cool Lamp от Пьеро Лиссони – это эклектичный и инновационный

97


ОСВЕЩЕНИЕ подход к освещению, при создании которого компания Flos использовала новую удивительную технологию: внутри торшера установлена компактная система циркуляции воды для охлаждения высокомощных LED. Вода циркулирует по всей длине торшера, благодаря помпе, спрятанной в его основании. Volt от Родольфо Дордони – это возможность впервые использовать высокомощное LED освещение в классической настольной лампе с абажуром. Goldman от Рона Гилада – интерпретация классической настольной лампы начала XIX века. Мощное основание и абажур из зеленого стекла – такое освещение обычно использовали банкиры, которые часами корпели над мелконаписанными цифрами и нуждались в настольных лампах, чтобы немного облегчить себе работу. Goldman – это высокотехнологичный шаг вперед в эволюции таких традиционных ламп.

98

май - июнь 2013


GEOMETRY OF LIGHT Bold and innovative solutions from a company with more than 50 years of experience - Flos. Wall System by Antonio Citterio is a renewal of the traditional type of wall lamp. The size has shrunk, because the transformer box is now independent from the lamp itself. Circle of light by Flos Architectural is a perfect circle inscribed in the ceiling as if drawn by a luminous compass becomes a glowing ring to enhance visual perception and amplify our impression of spaciousness. When integrated in the wall, using Soft Architecture technology, the form imparts the feeling of domestic comfort that is usually associated with round shapes. Find Me by Jorge Herrera can be concealed in the wall, leaving only the LED light source to protrude as a downlight. Or it can stretch down from the ceiling and lengthen into a cylinder of light, the versatile light-emitting performance are radically innovative. String light by Michael Anastassiades is a black electric wire that sets up a relationship with the architecture of a space, precisely becoming part of the lines formed by the walls of a room. IC Light, designed by Michael Anastassiades. A stem of satin-finished brass. And on top, as if in a balancing act, a 30-centimetre glass sphere that projects outwards in a delicate equilibrium on the end of the slanting baton. OK lamp by Konstantin Grcic is a story of design evolution, the one of the Parentesi lamp. Pio Manzù’s original idea of creating a "light source that can slide vertically from floor to ceiling and rotate 360 degrees on its axis" A light-emitting disk. A sun hanging from a wire. A luminous circle embracing space. All of these are OK, a flat circular shape with a wire that works like a rail and runs from the ceiling to the floorAccording to Marc Newson, the Orotund wall lamp has the fascination of an arcane and mysterious form – archaic and futuristic at the same time. Conceptually speaking, it can be defined as a luminous halo, an aura projected on the wall, a cloud of light. An indirect LED source emits light from the hidden side of the lamp. The Shade by Paul Cocksedge looks like an object that has floated in from the surrealist universe of a painting by René Magritte. A lamp suspended between sky and earth, a cone of light between floor and ceiling, as if it were emerging from a parallel space-time. Cool Lamp, design Piero Lissoni, is a floor lamp with which Flos is launching a new and surprising technology patent: a sophisticated compact cooling system for high-power LEDs, based on a cleverly concealed water circuit. Volt, design Rodolfo Dordoni. This system allowed for the first time the use of high power LED in a classical abat-jour. «We were fascinated by the industrial appearance of this new pipe, so we decided to highlight its form so much as to make it the focal point and decorative element of the lamp itself», Dordoni explains Goldmandesign Ron Gilad, named after an investment-banking firm, designed as a step in the evolution of this traditional banker’s lamp, injected with high technology and updated with slick lines.

dom: luxury interior design

99


ОСВЕЩЕНИЕ

ДРУГОЙ СВЕТ Философия и девиз компании Leucos состоят всего лишь из двух слов: «Аnother Light», что в переводе с английского означает «другой свет», это возможность посмотреть на освещение в другой перспективе.

В

этом году компания выпустила три новые коллекции: Idea, Studio, Modo. Idea – коллекция, которая лучше всего воплощает истинный дизайн вне времени от бренда Leucos с его венецианскими корнями. Большинство ламп коллекции изготовлены из муранского стекла. Среди элементов этой коллекции выделяется лампа Cloche от Данила де Росси, напоминающая по форме колокольчик с хромированной и медной отделкой, которая загадочным образом исчезает при включении света, открывая истинную душу светильника из ценного белого стекла. Cloche разрабатывалась как лампа для чтения, она излучает нежный и расслабляющий свет. Лампа Shaker от компании DAA Design, вдохновленная экзотическими тропиками, льдом, перекатывающиемся в бокале с коктейлем, и звуками кубинских маракасов. Несмотря на кажущуюся простоту, светильник Wimpy от R.Toso, N.Massari & Associates with G.Toso, тем не менее, впечатляет технологичностью и утонченностью дизайна. Иллюзия эластичности материала достигается, благодаря мягким изгибам стекла. Лампа может быть как потолочной, так и настенной. Коллекция Studio, архитектурная по своему стилю, разработана с использованием широкой гаммы материалов, кроме традиционного стекла. Композиция хромированных светильников Beamer из коллекции Studio с

100

боросиликатным стеклом от Арика Леви напоминает букет цветов с высокотехнологичным наполнением. Flecha от дизайнера Джорджа Пенси разрезает пространство как светящаяся стрела. Этот светильник обладает характерным скульптурным присутствием. Modo – коллекция традиционного, модулярного освещения, предлагающая решения для роскошных и впечатляющих интерьеров. Лампа Acqualuce L5 от Диего Чило вдохновлена брызгами воды из фонтана на солнце: маленькие частички света и цвета, которые поднимают настроение. Его же лампа Filux L напоминает дивное морское существо, похожее на светящуюся медузу. Filux - это современная интерпретация классического светильника, вдохновленная природой. Проект Eliseè от Марины Тоскано напоминает классическую потолочную лампу для больших залов, но перевернутую наоборот. Классический и в то же время инновационный светильник – это свежий взгляд на баланс в дизайне: лишние детали исключаются, а магия света усиливается.

май - июнь 2013


ANOTHER LIGHT Leucos’s new maxim and philosophy is made from just two words, «Another Light,» which implies viewing lighting with a different perspective. This year company releases three new collections: Idea, Studio and Modo. Idea: Most closely representing the timeless and pure design of the Leucos brand and its Venetian roots in the Sixties, Idea lights are composed primarily of Murano glass. Among the most interesting models if this collection is Cloche from Danilo De Rossi., a bell-shaped shade, designed to support reading, the light it shines is smooth and relaxing. Ice rolling in a glass; the excitement for a tropical drink; the inspiring sound of a cuban maraca. Shaker by Daa Design evokes all this, with a fresh and funny mix of ruby red graniglia and a cylinder of purest glass. Wimpy by design R.Toso, N.Massari&Associates with G.Toso. Don't get misled by its simplicity. Wimpy may surprise you with its sophisticated ideas and manufacturing techniques. Studio: Made up of lights that go beyond glass, these are composed of a wide range of materials and are architectural in style. A bouquet of flowers with a high tech content by Arik Levy. Delicacy and fantasy of the Israeli designer creates Beamer, a hanging composition of chromed chalices. Flecha by Jorge Pensi cuts through the air as a luminous arrow. An essential sculptural presence, sharp, white, that freezes that space around while becoming element of it. Modo: This line of custom, modular lights offers the perfect solution for stunning and distinctive installations. It includes pieces that capture the drama of classic Murano creations. Sprinkles of a water fountain – struck by sunshine: tiniest sparks of light and color that hearten the sight and the mood. Those visions inspired Acqualuce L5, designed by Diego Chilò. Eliseè by Marina Toscano evokes the fascination of ancient rooms, but the overall picture is upside down. It’s a classical yet clearly innovative suspension. A fresh, neat and balanced design that omits the unessential and multiplies the magic of light Filux L- design Diego Chilò. Its translucent tentacles remind of a bizzarre ocean creature. It’s a daring pendant inspired by the natural world, a contemporary proposal of the classic chandelier with arms.

dom: luxury interior design

101


Конфетный свет

ОСВЕЩЕНИЕ

102

Новая коллекция Electric Candy от компании Gallo – это решительный и качественный переворот в обычной производственной практике флорентийской компании с многолетней историей.

май - июнь 2013


К

онцепция Electric Candy определяется не в рамках классического, современного стиля или стиля модерн, которым зачастую характеризуются предметы из мира интерьера, а в большей мере имеет отношение к стилевому направлению Pop. Изделия, выполненные в стиле Pop – это не просто традиционные осветительные приборы, а идеальное дополнение к интерьеру. Это предметы освещения, которые легко вписываются в любую домашнюю обстановку или используются для освещения мест общественного пользования – от ресторанов, магазинов и гостиниц до витрин магазинов. Светильники коллекции Electric Candy напоминают конфетную

вазу с леденцами в стиле 50-х годов, которые создают атмосферу уюта, комфорта и детского восторга. Формальное воплощение данной концепции не подразумевает использование любимых Gallo материалов, таких как железо или латунь, которые в данном случае не подходят. Дутое стекло и присущие ему прозрачность и извилистость в сочетании со светодиодными технологиями, позволяющими создавать удивительно неповторимый световой эффект на стеклянных электрических «леденцах», позволили компании воплотить идею конфетного освещения самым элегантным и изысканным образом.

CANDY LIGHTING New Collection «Electric Candy »from the company Gallo – is decisive and qualitative revolution in the normal industrial practice of Florentine company with a long history. The concept of «Electric Candy» is not determined within the framework of classical, modern or Art Nouveau style, which often influence world of interior design, it’s more related to a Pop style. Products made in the Pop style – are not just plain lighting products, they are a perfect complement to the interior. This lighting objects can easily fit any home or public spaces – such as restaurants, shops, hotels and shop windows. The «Electric Candy» collection elements resemble candy bowl with candies in the style of 50's. This lights create an atmosphere of coziness, comfort and childish joy. The realization of this collection didn’t imply the use of the Gallo company's favorite materials such as iron or brass, which in this case were not suitable. Blown glass and its inherent transparency in combination with LED technology create an amazingly unique lighting effect on glass "electric candies", which enabled the company to realize the idea of candy lighting in the most elegant and refined way.

dom: luxury interior design

103


ОСВЕЩЕНИЕ

ВОЛШЕБСТВО МЕРЦАЮЩИХ СВЕЧЕЙ Талантливого немецкого создателя освещения Инго Маурера часто называют «поэтом света». Ему удается придать обычной лампочке очарование и тематическую концептуальность. Творчество Маурера включает искусство функциональности.

104

май - июнь 2013


К

омпозиция «Свечи на ветру» из 100 элементов Flying Flames от Инго Маурера и Моритца Вальдемеера завоевала внимание и восхищение посетителей ежегодной международной выставки Salone del Mobile в Милане и заняла свое почетное место в списке самых интересных трендов выставки по версии нашего журнала. Волшебные парящие свечи на светодиодах позволяют создать индивидуальную композицию освещения. Возможности выбора количества и цвета свечей неограничены. Высоту каждого элемента можно настроить индивидуально. Для создания еще более интересного эффекта можно добавить к подвесной композиции несколько элементов настольного освещения My New Flame, завоевавшего благодаря своей функциональности и интересному дизайну премию Interior Innovation Award 2013. Верхняя часть свечи создает впечатление мерцающего огонька, при ближайшем рассмотрении можно уви-деть двусторонний прямоугольный дисплей из 128 мельчайших светодиодов с каждой стороны, которые и создают эффект

dom: luxury interior design

105


ОСВЕЩЕНИЕ

горящей свечи. Высокотехнологическое программирование светодиодов и их теплое излучение позволяют добиться необыкновенно реалистичного эффекта. My New Flame станет стильным дополнением интерьера, послужит настольным освещением, ночником, а также, благодаря компактности и транспортабельности, позволит быстро организовать спонтанный ужин при свечах, где бы вы не находились: на берегу моря, в машине или гостиничном номере. Кнопка включения и выключения элемента располагается на его основании. Беспокоиться о возможном пожаре вам точно не придется! Идея создания удивительной комбинации высокотехнологичного и поэтичного освещения принадлежит Моритцу 106

Вальдемееру и воплощалась в сотрудничестве с Инго Маурером. Студии Waldemeyer в Лондоне удалось передать движущееся изображение в пикселях и в сотрудничестве с инженерами программного обеспечения закодировать каждый светодиодный элемент для передачи движения. Среди остальных интересных новинок выделяется Light Structure от Петера Хамбургера и Инго Маурера, подвесная или настольная лампа из 6 труб, соединенных проводами, и 12 светодиодов. Manifold, дизайн Акселя Шмида, – лампа из черного анодированного алюминия, состоящая из 5 идентичных металлических частей, соединенных подвижными креплениями. Лампа может использоваться как потолочная или настенная. май - июнь 2013


THE MAGIC OF THE CANDLE LIGHT „Candles in the Wind« composition of 100 Flying Flames by Ingo Maurer and Moritz Waldemeyer attracted the attention and was admire by the visitors of the annual international fair show Salone del Mobile in Milan and entered the list of top trends of the show according to our magazine. Magic floating Flying Flames are designed to permit individual versions of a chandelier. You decide on the number of Flames and their colour. Place the elements as you choose, and adjust their height. The possibilities are infinite! Add one or two downlights My New Flame for a pleasant light on a table below the chandelier. My New Flame is a distinctive table ‚candle’ that never burns down. At the upper end of a sleek black circuit board, a candle flame seems to flicker in the wind. Up close, you will perceive a double-sided rectangular display made of 128 tiny LEDs per side, which renders the image of a burning flame. Sophisticated programming of the LEDs and their warm colour temperature make the flame look astonishingly realistic. My New Flame stylishly integrates into living rooms, lights up elaborately set tables, and serves as a night light for all those who prefer not to fall asleep in the dark. Pulled out from a bag, it lets you create a spontaneous candlelight dinner, wherever you are: at the seaside, in a car, or in a badly lit hotel room. On/Off switch is in base plate. No need to worry about fire! The stunning combination of high-tech and poetic expression is an idea by Moritz Waldemeyer and was developed in collaboration with Ingo Maurer and team. Waldemeyer (London) converted the moving imagery to pixel data and worked with a software engineer to code each individual LED to reflect the movement. Among other new interesting elements are Light Structure by Peter Hamburger and Ingo Maurer, a suspension or table lamp, made of six tubes, connected and held in tension by insulated wires and 12 LEDs. Manifold by Axel Schmid, is an nodized black aluminium lamp, made of five identical metal parts connected by flexible joints. Manifold is a suspension or wall lamp.

dom: luxury interior design

107


ОСВЕЩЕНИЕ

СИЛЬНЫЕ СТОРОНЫ CINI & NILS В этом году компания Cini & Nils представила новую коллекцию продукции на светодиодах. Коллекция включает потолочные светильники, настенные и настольные лампы, а также кабельный свет hi-tech.

К

аждый элемент коллекции по отдельности красноречиво выражает превосходство дизайна, а все вместе светильники воплощают уникальную комбинацию декоративного качества и технического совершенства, что всегда было главной позицией Cini & Nils. Благодаря взаимодействию света и тени, некоторые предметы освещения, как, например, Naica, FormaLa, Cubismo и Assolo, создают удивительные световые эффекты, которые сами по себе выглядят как художественные инсталляции. Другие, например, Collier отражают и рассеивают как локальный, так и пространственный свет. Модель Tensoled разрабатывалась как кабельная система освещения

108

high-tech. Компания создала в 2013 году свою коллекцию для избирательного покупателя, заинтересованного в качественно изготовленных и красивых объектах, которые способны создавать только итальянский дизайн. Высокая эффективность светильников сочетается с низким потреблением энергии благодаря светодиодам. Повышенное внимание к деталям, использование лучших, доступных на рынке светодиодов и то, как энергосбережение и экологическая устойчивость были заложены в дизайн продукции, делают новую коллекцию Cini & Nils по истине уникальной.

май - июнь 2013


STRONG POINTS OF CINI&NILS This year Cini&Nils presents a new collection of all-LED products including pendant lights, wall fixtures, table lamps and hi-tech cable lights. Singly, the products are eloquent expressions of specific design excellence, while collectively they embody the unique combination of decorative quality and technical refinement that has always been one of the great strengths of Cini&Nils. Through an interplay of light and shadow, some of the products such as Naica, FormaLa, Cubismo and Assolo create surprising lighting effects, that are almost art installations in themselves. Others, such as the ÂŤCollierÂť, reflect and diffuse both localized and ambient light. The Tensoled, meanwhile, is developed as a high-tech concept for cable lighting systems. Cini&Nils has created its 2013 collection for the discerning buyer interested in properly made and beautiful objects such as only Italian design is capable of producing. As always, the new products have been developed for both private and public use. The high-performance coupled with low power consumption of the new LED collection also offers new and interesting opportunities for contract installations. The meticulous attention to detail, the use of some of the best LEDs available on the market and the way in which the issues of energy conservation and environmental sustainability have been factored into the design makes this new Cini&Nils collection very special and unique.

dom: luxury interior design

109


6

ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА Port Adriano by Philippe Starck Ma cocotte: ресторан, живущий своей жизнью Наследие французского искусства ландшафтного дизайна Западный стиль парижского ресторана


6

PORT ADRIANO BY PHILIPPE STARCK Расположенная к юго-западу от залива Пальма де Майорка, столице Балеарских островов, марина Port Adriano – проект знаменитого французского дизайнера Филиппа Старка, который превратился в один из самых роскошных курортов на Средиземноморье.

dom: luxury interior design

111


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

П

лощадь всего комплекса составляет 25 000 м², 10 000 м² из которых занимает техническая зона. Причалы порта могут принять одновременно 80 яхт и суперяхт длиной от 25 до 80 метров. Также марина оборудована сухим доком для крупногабаритных яхт и передвижным краном на 250 тонн. Владельца марины – группа Ocibar, имеет большой опыт в управлении роскошными курортами, а также являются владельцами S’Altra Banda и Ibiza Magna. Проектировкой Port Adriano мог заниматься только действительно опытный и прославленный дизайнер, такой как Филипп Старк. Работа над Port Adriano стала первым опытом проектирования морского порта для дизайнера. По словам самого дизайнера, его целью было создать порт нового поколения, в котором комфорт и удовольствие от пребывания стояли бы на одном уровне с функциональной составляющей. Марина проектировалась с учетом окружающей среды, поэтому оборудована самыми современными системами охлаждения и обогрева, не вредящими ей. Port Adriano был награжден престижной премией EMAS от Европейского Союза за грамотный и прогрессивный подход к использованию водных 112

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

113


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

114

май - июнь 2013


ресурсов. Старку удалось размыть границы между портом и морем, используя такую отделку и дерево для причалов, которые концептуально продолжают интерьеры пришвартованных там яхт. Авангардные фонари и кнехты, расположенные на пристани, также разработаны Филиппом Старком, они дополняют общую гармонию, что делает марину очень комфортным и элегантным местом для проведения досуга. Такой инновационный подход Филиппа Старка воплощен не только в эстетике марины, но и в продуманной функциональности для обеспечения комфорта гостей:

dom: luxury interior design

115


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА причалы и парковки шопинг-зоны в тени, отсутствие трафика в зоне доков и магазинов, умело скрытые якорные цепи и тросы, что освобождает место на пирсах, где находится склад (24 м2), теплое освещение, террасы в солнечной и затемненной зоне, площадка для проведения мероприятий. Проект Филиппа Старка ставит на первое место повседневную жизнь марины и людей, которые ее посещают. На территории шопинг-зоны (около 4 000 м²) представлены ведущие мировые бренды, специализирующиеся на товарах для индустрии яхт: FIPA Group, Frauscher, Burgess, Camper & Nicholsons. Всего шопинг-зона Port Adriano насчитывает более 40 магазинов, среди которых бутики таких производителей, как Dress & Co, Next Generation, Gaastra-McGregor и Piluca Osaba. Важную роль в инфраструктуре марины Port Adriano играют рестораны, такие как Coast by East, лаунж бар Sansibar, Bruno, проект Miguel Arias и Bruno Elain.

116

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

117


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА PORT ADRIANO BY PHILIPPE STARCK Located to the southwest of the Bay of Palma de Mallorca, the capital of the Balearic Islands, marina Port Adriano - the project of the famous French designer Philippe Starck has become one of the most luxurious resorts in the Mediterranean. The area of the complex is 25 000 m2, a technical area covers 10,000m2, with a dry-dock suitable for super-yachts and equipped with a 250-tonne Travel-lift and workshops for this size of boat. Marina owners - a group Ocibar, has extensive experience in managing luxury resorts, as are also the owners of S'Altra Banda and Ibiza Magna. Port Adriano was a first experience of port projection for Philippe Starck. According to the designer, his goal was to create a new generation port, where the comfort and pleasure would be standing on the same level with the functional component. In line with Port Adriano’s policy of respect for the environment, the shopping area has an innovative system of refrigeration and heating that uses the constant temperature of deep sea-water to reduce CO2 emissions. Port Adriano has been awarded the prestigious EMAS by from the European Union for a competent and progressive approach to the use of water resources. Starck blurs the frontier between marina and the boat, creating direct contact with the sea and extending the experience of the yacht’s interior design to the quays; from the bollards to the woods chosen for the surfaces or the lamps of the piers, design is an essential part of Port Adriano. This has made the marina such a comfortable and elegant space. This innovative concept of Philippe Starck is expressed not only in the marina’s aesthetics, but in an authentic improvement in comfort for users; berths and shopping area with parking places in the shade, absence of traffic in front of the boats and shops, concealed cabling freeing up space on the piers, 24m2 of storage space in front of the berths, warm lighting, terraces in the sun and shade, an esplanade for events. Philippe Starck’s project prioritizes the daily life of the marina and the people who visit it over spectacular effects. The large shopping area (about 4000 ft2) was designed by Philippe Starck. Here are the world's leading brands specializing in products for the yacht industry: FIPA Group, Frauscher, Burgess, Camper & Nicholsons. Total shopping area Port Adriano has more than 40 stores, including boutiques manufacturers such as Dress & Co, Next Generation, Gaastra-McGregor and Piluca Osaba. An important role in the infrastructure of Port Adriano marina restaurants play. Among the most famous restaurant establishments are Coast by East, a lounge bar Sansibar and restaurant Bruno, project of Miguel Arias and Bruno Elain.

118

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

119


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

120

MA COCOTTE: РЕСТОРАН, ЖИВУЩИЙ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ май - июнь 2013


Французский дизайнер Филипп Старк воплотил свою давнюю мечту – купил стенд на блошином рынке и заодно спроектировал поблизости ресторан Ma cocotte, который с первого же дня открытия стал местом паломничества поклонников дизайнера. dom: luxury interior design

121


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

«M

a cocotte» – ласкательное обращение, которые французы используют по отношению к близким друзьям и родственникам, и это достаточно нежное название для заведения, скорее напоминающего дом, чем ресторан, для любителей антиквариата. Главная задача ресторана – обеспечить теплую и приветливую атмосферу для посетителей. Ma cocottе – место для парижан, путешественников и любого, кто хотел бы почувствовать себя как дома за тарелкой супа. «Тарелка супа, которую вы съедаете дома у бабушки в воскресное зимнее утро», - говорит Филипп Старк. Эта картинка – исходная

122

май - июнь 2013


точка в создании декора ресторана. «Ma cocottе нельзя описать, его нужно прожить. Тут не много теории, стиля и моды. Только осуществление очень простой потребности. Потребности в теплом месте с камином и кухней, оживленной друзьями и поварами, в свободном пространстве, где может произойти все, что угодно. В месте, полном сюрпризов, спрятанных в и на стенах заведения. Это бистро в Париже? Это кафе где-нибудь еще? Там изначально были кирпичи? Правда, что плитка на полу укладывалась каким-то наивным сумасшедшим? А бронзовое литье в камне специально или это недосмотр? Они

dom: luxury interior design

123


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

что, забыли стулья покрасить? У них денег не хватило денег на одинаковые лампы и столовые приборы? А кто подобрал эту необыкновенную коллекцию сюрреалистичных фотографий? Как получается, что камин вроде бы есть, но его нет? В Ma cocottе больше вопросов, чем ответов. Но самое главное – это то, что у тебя в тарелке на обед и с кем ты его разделишь». Philippe Starck. Филипп Старк предупреждает нас, что Ma cocottе невозможно описать. Это место живое, можно сказать, что оно начинает дышать, когда повар выходит на сцену. Интерьер отличается эклектичностью: много предметов из интерьера подобраны на блошином рынке по принципу коллажа. Большая цементная плитка на полу специально выложена в хаотичном порядке. Камины на стенах служат рамками, сюрреалистичные фотографии 124

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

125


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

заставляют задуматься, а полки выглядят как склад одержимого коллекционера. Удивительный и изысканный эффект создают бронзовые вкрапления в камне. Освещение – это микс ламп и потолочных светильников, найденных на блошином рынке или специально изготовленных для ресторана, как, например, удивительный зеркальный шар, созданный дизайнером Régis-R. Пространство наполнено удивительными сюрпризами, которые заставляют работать фантазию. Атмосфера заведения создает позитивную ностальгию, и в этом контексте декоративный 126

элемент – часы, которые идут в обратную сторону, кажутся очень символичными и уместными. Большой стол понравится любителям веселых застолий. Уединенные комнаты на первом этаже подойдут для интимных бесед. Серия высоких и низких столов позволяет посетителям выбрать наиболее подходящую точку обзора. В Ma cocottе есть две большие террасы: одна на первом этаже, а другая на втором. Террасы открыты для посетителей даже зимой, гости могут наслаждаться горячим шоколадом под уютным одеялом. май - июнь 2013


dom: luxury interior design

127


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

128

май - июнь 2013


MA COCOTTE: RESTAURANT THAT LIVES ITS OWN LIFE French designer Philippe Starck has realized his dream - he bought a booth at the flea market, and at the same time projected a restaurant Ma cocotte nearby, that became a place of pilgrimage for fans of the designer from the day of opening. ‘Ma cocotte’ - a name that French use with their close friends and family members, is appropriately tender for what is a stall representing the art of living, rather than just a restaurant; a home, rather than a mere cafeteria. Its sole ambition is to provide a warm and welcoming refuge for antiques enthusiasts. Parisians and travellers – ma cocotte belongs to anyone looking for a little bit of home or the comfort offered by a bowl of hot soup. ‘A bowl of hot soup that you eat at your grandmother’s early on a Sunday morning in winter,’ says Philippe Starck. This image was his starting point for the restaurant’s decor. ‘Ma cocotte can’t be described. ma cocotte lives. Not much theory, no style, no fashion. Just a very clear desire. The desire for a place warmed by its fireplaces and its kitchen, made alive by its friends and its cooks, the kind of free space where anything can happen, rich in the surprises that are hidden or shown on or in the walls. Is it a bistro in Paris? Is it a cafeteria somewhere else? Was the brick there? Were the floor tiles really put together by a naive madman? Are the bronzes cast in stone deliberate, or is it a mistake? Are there even more hidden away somewhere? Would the Droog bathroom be better in a clinic? Did they forget to paint the chairs? Didn’t they have enough money to make the lamps and the cutlery match? Who put together this incredible collection of surrealist photographs? Why are the fireplaces there and yet not there? At ma cocotte, there are more questions than answers. All that matters is what’s in the bowl and who you’re eating with.’ Philippe Starck As Philippe Starck warns us, ma cocotte can’t be described. The place lives; you could even say it breathes once the cooks enter the stage. Against a background of light or lacquered wood, of bricks and shuttered concrete, it connects a series of eclectic furniture and objects – many of them picked up from the market stalls (in fact, some of them are still for sale) – in the manner of a collage. On the floor, the parquet is punctuated with large patterns in cement tiles deliberately unsuited to the premises. On the walls, the fireplaces are used as frames, surrealist photographs question everything, and the shelves seem to heap together the harvest of a compulsive collector, under the surprising and sophisticated inclusions of bronzes and earthenware cast in stone. Lighting mixes together retail lamps and ceiling lights found in markets or produced especially for the restaurant, such as the surprising mirror ball agglomerated by the artist Régis-R. This informal melange of objects and poetry produces a reassuring feeling of positive nostalgia, so that a clock whose hands move backwards seems like a symbolic object. A big table by the bar for lovers of good cheer. Intimate rooms on the first floor for those who prefer to talk among themselves. Or the classic setting of high and low tables to allow everyone to choose their favourite viewpoint. Ma cocotte has two large terraces, one on the ground floor and one on the first floor. Even in winter, there are tables out there so you can drink a hot chocolate under a comfortable blanket.

dom: luxury interior design

129


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

НАСЛЕДИЕ ФРАНЦУЗСКОГО ИСКУССТВА ЛАНДШАФТНОГО ДИЗАЙНА Французское искусство и мастерство в создании выдающегося стиля жизни.

130

май - июнь 2013


F

ort Royal – это компания, целью которой является объединение и развитие утонченного мастерства и исторических жемчужин французского наследия под одним брендом. Компания занимается укреплением принципов искусства и мастерства путем их распространения и обогащения опытом. Компании, которые входят в бренд Fort Royal, – лучшие среди лучших в их сфере, они объединены единой целью – распространением роскошного французского мастерства, посвященного исключительному стилю жизни. Они отличаются высочайшими стандартами качества, как с точки зрения выбора материалов, так и уважения к традициям, долговечным техникам и мастерству. Компания Jardin Du Roi Soleil, входящая в состав группы компаний Fort Royal, была основана Jean-François Jiquel, Jean d’Amonville и Francis Vernhol, которые занимаются разработкой и производством контейнеров для деревьев, созданных ландшафтным садовником Андре ле Нотре для выращивания апельсиновых деревьев в Версальском дворце во время царствования

dom: luxury interior design

131


Людовика XIV. Эти деревья в необыкновенно прочных контейнерах из дуба и чугуна украшают величественные дома, усадьбы, замки и самые роскошные гостиницы в мире. Контейнеры для деревьев Jardin Du Roi Soleil полностью производятся во Франции и предназначены для посадки в них разнообразных деревьев и растений. В ландшафтную коллекцию Jardin Du Roi Soleil также входит садовая мебель: чугунные вазы – репродукции ваз из Версаля, скамейки, деревянные ограды, чугунные садовые предметы.

132

май - июнь 2013


THE HERITAGE OF FRENCH LANDSCAPE DESIGN ART French arts and crafts dedicated to exceptional lifestyles. Fort Royal is a company that aims is to regroup, unite and develop, under one banner, the finest craftsmen and historical gems of the French heritage. Fort Royal strives to strengthen the Arts and Crafts workshops by focusing on the diffusion and enrichment of their expertise within their hand-picked teams, whilst also actively aiming to widen their international scope and influence. The Art and Crafts firms united under the Fort Royal banner are among the finest in their field, and share the common goal of flying the colours of French luxury craftsmanship, dedicated to exceptional lifestyles. They are committed to the highest standards of quality, both in the choice of their materials and in their respect for maintaining the traditional, durable techniques of their craftsmen. Their vocation is to provide only the best service to their customers around the world. The Jardin Du Roi Soleil – one of the Fort Royal group firms, founded by Jean-François Jiquel, Jean d’Amonville and Francis Vernhol, designs and manufactures the "Château de Versailles"® orange-tree boxes, patented adaptations of the garden boxes created by landscape gardener André Le Nôtre for the growing of orange trees at Versailles under the reign of Louis XIV. These oak and cast-iron boxes of exceptional robustness now adorn stately homes, grand estates, châteaux and the finest hotels around the world. They will enhance parks, gardens, terraces or urban sites. The Jardin Du Roi Soleil tree-boxes are entirely manufactured in France. They are conceived to receive all manners of plants. Jardin Du Roi Soleil also offers a range of garden furniture : cast-iron vases modeled on those of the gardens of Versailles, benches, wooden lattice-work and small cast-iron items.

www.fort-royal.com www.jardinsduroisoleil.com

dom: luxury interior design

133


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

ЗАПАДНЫЙ СТИЛЬ пАРИЖСКОГО РЕСТОРАНА

134

60-е вернулись в полной мере в современном интерьере ресторана «107» Филиппа Балдрана. Нью-Йорк, джаз, ретро, шик, изысканность и комфорт – такие ассоциации сразу возникают в этой уникальной обстановке на 107-м авеню Charles de Gaulle. Ресторан специализируется на меню с аргентинским влиянием.

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

135


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

М

икс декораций и архитектурных элементов объединяются в едином американском поп и индустриальном стиле. Что получится если совместить идеи хозяина Филиппа Балдрана с опытными советами дизайнера интерьеров Гиллеса Гиллота? Ресторан с сильной социальной индивидуальностью. Нью-йоркский стиль ощущается на первом этаже ресторана. Серые кирпичные стены, винтажная мебель, антиквариат, «состаренный» паркетный пол – все это воплощает изысканность и душевность. Здесь много разных обстановок: уютные, музыкальные, литературные, кинематографические, цветные и ретро-шик. Любители книг с удовольствие свернутся калачиком в библиотеке на входе в «107». Подвал залит дневным светом и разными цветами. Флуоресцентная краска и созвездия полукруглых зеркал отблескивают вокруг трех рядов столов с антикварными датскими голубыми, зелеными стульями и сиденьями, напоминающими стулья Saarinen Conference. Фильмы с Одри Хепберн проектируются на экраны с закругленными углами.

136

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

137


138

май - июнь 2013


WESTERN STYLE OF PARISIAN RESTAURANT Thesixties are back in full swing in the modern interior of Philippe Baldran’s new restaurant 107. New York, jazz, retro chic, sophistication and comfort spring to mind in this unique setting on 107 avenue Charles de Gaulle. 107 serves a tasty Argentinean-influenced menu. A jigsaw of decorative and architectural features unite for an «American Pop & industrial»look. Combine the vision of owner, Philippe Baldran, with expert advice from interior designer, Gilles Guillot,and what do you get? A restaurant with a strong and sociable personality. The New York style is palpable on the ground floor. The grey brick walls, vintage furniture, antiques, bespoke feature sand aged parquet flooring exude sophistication and soul. There are lots of different settings: cosy, musical, literary, cinema, multicolour or retro chic.Bookworms love to curl up in the library at the restaurant’s entrance. The basement is flooded with daylight and colour. Fluorescent hues and a constellation of semi-circular mirrors shine around three rows of tables with antique Dutch blue and green chairs and bespoke seating similar to the Saarinen Conference Chairs. Audrey Hepburn films are projected onto round edged screens.

dom: luxury interior design

139


НАШИ ПАРТНЕРЫ I.S.H. Frankfurt 15/03/2011_19/03/2011 Pad. 3.1 Stand A93 MOSBUILD Moscow 05/04/2011_08/04/2011 Pad. 8.1

Showroom MILANO_ Porta Tenaglia

На стр.: 86-87

Via Mazzini, 73/75 50050 Stabbia Cerreto Guidi / (Firenze) ITALY tel.: +39 0571586881 fax: +39 0571586885 lupi@antoniolupi.it www.antoniolupi.it

Обложка

Baldi srl - via cassia 65h 50023 tavarnuzze impruneta (firenze) - Italy tel.: +39 0552335614 fax: +39 0552306294 www.baldi.biz

На стр.: 38-41

На стр.: 1, 44-47

Via Carducci, 3 20030 Seveso (MI), Italy tel.: +39 0362503726 fax: +39 0362551452 vismara@vismara.it www.vismara.it

Oberes Zelgli 2 CH-5313 Klingnau, Switzerland tel.: +41 562680111 fax: +41 562680121 www.desede.ch

A-f

140

ARTEARREDO SCHLERET

Viale Aguggiari, 8 - 21100 Varese, Italy

www.artearredo.net; tel.: +39-0332282603

66-67

ASNAGHI INTERIORS SRL

Via Molino, 2 - 20821 Meda (MB), Italy

www.asnaghi.com; tel.: +39-03627714

60-63

BOXART SRL

Via Felice Fontana, 28 - 50144 Firenze, Italy

www.boxart.org; tel.: +39-055 333081

81

CINI&NILS

Viale Certosa, 138 - 20156 Milano, Italy

www.cinienils.com; tel.: +39-023343071

108-109

DOLFI SRL

Via Toscana, 17 - 56030 Perignano (PI), Italia

www.dolfi.it; tel.: +39-0587616363

56-59

ELLE DUE ARREDAMENTI SRL

Viale Brianza, 60 - 20823 Lentate sul Seveso (MB), Italy

www.elleduearredamenti.com; tel.: +39-0362560332

28-29

FORT ROYAL

Via Balzella. 56 - 47122 Forli’ - Italy

www.clubhouseitalia.com; +39-0543791911

130-133

FLOS SPA

32 bd de la Bastille - 75012, Paris, France

www.fort-royal.com; +33-0183648912

96-99

май - июнь 2013


via della Torricella 29, Antella, Firenze Tel. +39 055 6560324 / 621807 www.restart.it

На стр.: 50-53

-

Via Balzella. 56 - 47122 Forli’ - Italy tel.: +39 0543791911 sales.coordinator@clubhouseitalia.com www.clubhouseitalia.com

by RESTART

info@restart.it

На стр.: 7

Werderstraße, 36, D-78132 Hornberg, Germany tel.: +49 7833 700 www.duravit.com

3 стр. обложки

Via Sprelunga, 4, 20030 Seveso ( MB ), Italy tel.: +39 0362546047 fax: +39 0362541403 info@fratelliradice.com www.fratelliradice.it

На стр.: 2-3, 22-25

Via Della Torricella,29, 50012 (Antella) Firenze-Italy tel.: +39 055 6560324 info@officinegullo.com www.officinegullo.com

G-p GALLO SNC

Via G. Rossini, 10 - 50041 Calenzano, Firenze, Italy

www.gallosnc.it; tel.: +39-0558879291

102-103

INKIOSTRO BIANCO

Via Elba, 12 - 20144 Milano, Italy

www.inkiostrobianco.com; +39-0245491266

31-33

INGO MAURER

Kaiserstrasse 47 - 80801 München

www.ingo-maurer.com; tel.: +49-893816060

104-107

KENZO MAISON (CLUB HOUSE ITALIA SPA)

Via Balzella. 56 - 47122 Forli’ - Italy

www.clubhouseitalia.com; +39-0543791911

54-55

LEUKOS SPA

Via delle industrie 16/c - 30030 Salzano, Venezia, Italy

www.fdvgroup.com; tel.: +39-0415741111

100-101

MILLDUE ARREDI SPA

Via Balegante, 7 - 31039 Riese Pio X, Treviso, Italy

www.milldue.com; tel.: +39-0423756611

84-85

PATRIZIA GARGANTI SRL

Via Lucchese, 39 – 50019 Sesto Fiorentino, Firenze, Italy

www.patriziagarganti.com; tel.: +39-055310607

89

POLIFORM SPA

Via Montesanto, 28 - 22044 Inverigo (CO), Italy

www.poliform.it; tel.: +39-0316951

76-79

dom: luxury interior design

141


НАШИ ПАРТНЕРЫ

На стр.: 146-147

Via Fratelli Cervi 18/20, 20813 Bovisio Masciago (MB) Italy tel.: +39 0362590621 fax: +39 0362590791 info@ramobili.it www.ramobili.it

На стр.: 145

47016 Predappio (FC) - Italy S. Cassiano in Pennino 57/A Strada S.S. 9, n.57 tel.: +39 0543 921076 fax: +39 0543 921079 www.tumidei.it

На стр.: 148

Via Gramsci 20 51039 Quarrata (PT), Italy tel.: +39 0573777007 www.goldconfort.it

Задняя обложка

Via dell’Avena 15 30175 Venezia Italy tel.: +39 041926251 idogi@idogi.com www.idogi.com

R-z

142

ROLF BENZ AG & Co. KG

Haiterbacher Str. 104 - 72202 Nagold, Germany

www.rolf-benz.com; tel.: +49-07452/6010

47-48

SABA ITALIA SRL

Via Dell’industria, 17 - 35018 S. Martino Di Lupari (PD), Italy

www.sabaitalia.it; tel.: +39-0499462227

72-75

SAVIO FIRMINO SRL

Via delle Fonti, 8/D - 50010 Scandicci, Firenze, Italy

www.saviofirmino.com; tel.: +39-055720466

64-65

SICIS

Via Fatebene Fratelli, 8, Italy

www.sicis.it; tel.: +39-02876099

42-43

SILIC SPA

Via Anglieri, 10 - 22063 Cantù (CO) Italy

www.silik.com; tel.: +39-031730000

26-27

TOM DIXON

Wharf Bldg, Portobello Dock, 344 Ladbroke Grove, London W10 5BU, United Kingdom

www.tomdixon.net; +44-2071839737

90-93

TURRI SRL

Via U. Foscolo, 6 - 22060 Carugo, Como, Italy

www.turri.it; tel.: +39-031760111

19-21

ZONCA SPA

Via Lomellina 145 Voghera (PV), Italy

www.zonca.com; tel.: +39-038348441

94-95

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

143


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

144

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

145


146

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

147


148

май - июнь 2013


dom: luxury interior design

149



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.