: 57 OCT 14 :: NOV 14 -- OUT 14 :: NOV 14 DOTGALICIA :: GRATUITO
EDITORIAL
Una nueva despedida de verano una nueva "vuelta al cole", una nueva lista de buenos propósitos, un nuevo jersey, un nuevo número de dot... un nuevo otoño pero no dejemos que sea simplemente uno más!!
ILUSTRACIÓN PORTADA: CELSUS PINTOR
A CORUÑA - OURENSE - PONTEVEDRA - SANTIAGO - VIGO Puedes copiar, imprimir, publicar, distribuir y poner a disposición en medios telemáticos nuestros textos y fotografías siempre y cuando indiques el nombre del autor y la fuente (Texto/Fotografía de: XXX. Revista Dot, nº xx). Puedes asimismo traducir, adaptar y modificar los textos indicando, de un modo claro y preciso qué textos formaban parte del original. Agradeceremos que nos lo comuniques para tener constancia : : No puedes alterar las fotografías sin el previo consentimiento de los titulares de los derechos. No puedes sacar beneficio económico de la copia, impresión, publicación, distribución y/o puesta a disposición de nuestros textos o fotografías sin la previa autorización de Dot. Los textos e imágenes nunca podrán ser utilizados para perjudicar la imagen de esta publicación o de los anunciantes de la misma : : Dot respeta y apoya la nueva cultura COPYLEFT, permitiendo la libre difusión de sus contenidos sin más límite restrictivo que el respeto a los derechos de paternidad, integridad de la obra y cualquier otro de naturaleza moral del autor. Gracias asimismo por tu respeto y apoyo. COPYLEFT. All Rights Reversed. Podes copiar, imprimir, publicar, distribuír e poñer a disposición en medios telemáticos os nosos textos e fotografías sempre e cando indiques o nome do autor e a fonte (Texto/Fotografía de: XXX. Revista Dot, nº xx). Podes así mesmo traducir, adaptar e modificar os textos indicando, dun modo claro e preciso que textos formaban parte do orixinal. Agradeceremos que nolo comuniques para ter constancia : : Non podes alterar as fotografías sen o previo consentimento dos titulares dos dereitos. Non podes sacar beneficio económico da copia, impresión, publicación, distribución e/ou posta a disposición dos nosos textos ou fotografías sen a previa autorización de Dot. Os textos e imaxes nunca poderán ser empregados para perxudicar a imaxe deste publicación ou dos anunciantes da mesma : : Dot respecta e apoia a nova cultura COPYLEFT, permitindo a libre difusión dos seus contidos sen máis límite restritivo que o respecto aos dereitos de paternidade, integridade da obra e calqueira outro de natureza moral do autor. Grazas asimesmo polo teu respeto e apoio. COPYLEFT. All Rights Reserved.
INDICE
Edición, Maquetación y Diseño Chachachá Studio :: Redactores Bruno Mosquera, Don Wonderful, Sabela González, Marcos Blanco, José Fernández Montero, Ernesto Dieguez, Lucas Gándara, Esteban Vigo :: Colaboradores Jose Ángel López, Emilio Bianchi, Sergio Lagartija, Juanma Lodo, Vanesa Iglesias, Carla Faginas, Paula G, Daniel de Andrés, Eladio Santos, Jose Ángel López, Luis López, Alba Dasairas :: Fotografia Ourense Miguel Gonzalez Anllo Fotografia Santiago Angel Marcos Pardal :: Imprime Agencia Gráfica Gallega :: Depósito legal VG 685 - 2005 :: Llámanos 692 140 602 :: Escríbenos info@dotgalicia.com www.chachachastudio.com : : www.dotgalicia.com No nos hacemos responsables de cualquier aspecto de la revista que no te guste, ni de la opinión de nuestros colaboradores. Tampoco nos hacemos responsables de los cambios de las fechas o los precios de los eventos : : Non nos facemos responsables de calqueira aspecto da revista que non che guste, nin da opinión dos nosos colaboradores. Tampouco nos facemos responsables dos cambios das datas ou os prezos dos eventos.
SI QUIERES COLABORAR CON NOSOTROS MÁNDANOS UN MAIL A: INFO@DOTGALICIA.COM
:: MÚSICA
Zamaramandi Lleváis ya más de 7 años como banda, y todavía acabáis de sacar vuestro primer LP, Mesopelagic. Con lo rápido que a día de hoy parece que las bandas publican, Porqué vosotros os habéis tomado tanto tiempo? La verdad es que más de la mitad de ese tiempo Zamaramandi se ha estado formando y son varios los componentes que poco a poco han ido entrando y saliendo de la banda hasta conformar el grupo actual, que no tendrá más de tres años. Una vez alcanzada la estabilidad en cuanto a integrantes se refiere, es cuando empezamos a bucear en la música y se empezaron a afianzar unas bases para un futuro proyecto, que no hemos querido apurarlo en el tiempo. De esta manera hemos conseguido una identidad propia y alcanzado una madurez como banda que nos permite defender el proyecto, no sólo en el estudio, sino también en los escenarios.
Levades xa máis de 7 anos como banda, e aínda acabades de sacar o voso primeiro LP, Mesopelagic. Co rápido que a día de hoxe parece que as bandas publican, Porqué vós tomástesvos tanto tempo? A verdade é que máis da metade dese tempo Zamaramandi estívose formando e son varios os compoñentes que aos poucos foron entrando e saíndo da banda até conformar o grupo actual, que non terá máis de tres anos. Unha vez alcanzada a estabilidade en canto a integrantes refírese, é cando empezamos a mergullar na música e empezáronse a afianzar unhas bases para un futuro proxecto, que non quixemos apuralo no tempo. Desta maneira conseguimos unha identidade propia e alcanzamos unha madurez como banda que nos permite defender o proxecto, non só no estudo, senón tamén nos escenarios.
Mesopelagic, decíamos que es vuestro primer disco, pero durante estos años no habéis parado de tocar, incluso de hacer de backing band. entre otros de Benjamin o Roberto Sanchez… Es muy importante, como comentaba antes, el ir creciendo como banda, como grupo, conocerse musicalmente y encontrarse dentro del sonido reggae, y que mejor manera que compartiendo experiencias y, sobre todo, aprendiendo de grandes del reggae europeo como pueden ser Benjamin, Roberto Sánchez o Alpheus con los que hemos tenido el enorme placer de coincidir como backing band. Sin ir más lejos, es con estos dos últimos con los que nos hemos cargado de buenas sensaciones en la edición del Minho Reggae Splash 2013, justo antes de meternos de lleno en la producción de nuestro trabajo “Mesopelagic “.
Mesopelagic, diciamos que é o voso primeiro disco, pero durante estes anos non parastes de tocar, mesmo de facer de backing band. entre outros de Benjamin ou Roberto Sanchez... É moi importante, como comentaba antes, o ir crecendo como banda, como grupo, coñecerse musicalmente e atoparse dentro do son reggae, e que mellor maneira que compartindo experiencias e, sobre todo, aprendendo de grandes do reggae europeo como poden ser Benjamin, Roberto Sánchez ou Alpheus cos que tivemos o enorme pracer de coincidir como backing band. Sen ir máis lonxe, é con estes dous últimos cos que cargámonos de boas sensacións na edición do Minho Reggae Splash 2013, xusto antes de meternos de cheo na produción do noso traballo “Mesopelagic”.
Vuestro sonido es un reggae muy particular que acerca el roots al Jazz con una sección de vientos, de donde viene esa mezcla? La casualidad ha decidido que todos y cada uno de los integrantes de Zamaramandi nos hayamos ido encontrando y conociendo a lo largo de la vida a través de un denomidador común, la música. La mayoría somos de Vigo y alrededores pero en concreto, la sección de vientos proviene de la banda ferrolana Natural Green con quien hemos establecido unos lazos de hermandad muy potentes. Pero es, sin duda, la llegada de Xabier Rey (voz principal), Adrián Blanco ( teclados), Pedro Fariñas (saxo alto) y Sergio García (bajo) lo que le ha dado el empujón definitivo a la banda para alcanzar esta mezcla que nosotros proponemos y que esperamos que le guste a la gente.
O voso son é un reggae moi particular que achega o roots ao Jazz cunha sección de ventos, de onde vén esa mestura? A casualidade decidiu que todos e cada un dos integrantes de Zamaramandi fóramos atopándonos e coñecendo ao longo da vida a través dun denomidador común, a música. A maioría somos de Vigo e arredores pero en concreto, a sección de ventos provén da banda ferrolá Natural Green con quen establecemos uns lazos de irmandade moi potentes. Pero é, sen dúbida, a chegada de Xabier Rei (voz principal), Adrián Branco ( teclados), Pedro Fariñas (saxo alto) e Sergio García (baixo) o que lle deu o empuxón definitivo á banda para alcanzar esta mestura que nós propomos e que esperamos que lle guste á xente.
-- WWW.ZAMARAMANDI.COM --
4
:: MÚSICA
Es ese sonido jazz el que creéis que os representa? De hecho la canción más jazzy del disco es la que da nombre al LP. Consideramos que lo que nos representa realmente es la forma con la interpretamos la música roots reggae, me explico. Nos esmeramos mucho en conseguir una atmósfera en la que contínuamente sucedan cosas, jugando mucho con las dinámicas, las transiciones y armonizando al máximo el sonido. Buscamos sobre todo musicalidad en nuestras composiciones. Y con respecto al título del LP hemos tomado la decisión de “Mesopelagic” como tema representativo de nuestro modo de componer reggae, un tema que habla por sí mismo sin necesidad de utilizar la palabra y que creemos destaca de un modo particular dentro del disco.
É ese son jazz o que creedes que vos representa? De feito a canción máis jazzy do disco é a que dá nome ao LP. Consideramos que o que nos representa realmente é a forma coa que interpretámola música roots reggae, explícome. Esmerámonos moito en conseguir unha atmosfera na que contínuamente sucedan cousas, xogando moito coas dinámicas, as transicións e harmonizando ao máximo o son. Buscamos sobre todo musicalidad nas nosas composicións. E con respecto ao título do LP tomamos a decisión de “Mesopelagic” como tema representativo do noso modo de compor reggae, un tema que fala en por si sen necesidade de utilizar a palabra e que cremos destaca dun modo particular dentro do disco.
Explicadnos un poco qué significa Mesopelagic? Literalmente es una capa del océano, la última a la que llega la luz solar. En ella conviven una rica y densa fauna marina cuya característica principal es la bioluminiscencia (brillan por sí mismos), y escogimos la medusa, un animal que se mueve por impulsos “rítmicos”, como portada. Esta capa del oceano es dual, se encuentra entre la luz y la oscuridad, representando metafóricamente la complicada situación social.
Explicádenos un pouco que significa Mesopelagic? Literalmente é unha capa do océano, a última á que chega a luz solar. Nela conviven unha rica e densa fauna mariña cuxa característica principal é a bioluminiscencia (brillan por si mesmos), e escollemos a medusa, un animal que se move por impulsos “rítmicos”, como portada. Esta capa do oceano é dual, atópase entre a luz e a escuridade, representando metaforicamente a complicada situación social.
Hablábamos en otra pregunta de Roberto Sanchez, que lo habéis tomado como vuestro productor de cabecera produciendo vuestros trabajos. Qué ha aportado a las grabaciones? Roberto Sánchez lleva trabajando como productor unos veinte años y se ha dedicado al reggae casi en exclusividad. Roberto es, para el reggae nacional, madurez y experiencia y para nosotros ha sido el gurú de nuestro sonido, fijándonos mucho en sus producciones. Roberto ha producido y mezclado el disco con total libertad y ha acompañado a Ibon Larrucea, de Euridia Studio, en la masterización. Podemos decir que este disco es la fusión de las composiciones de Zamaramandi con el sonido de Roberto Sánchez. Podemos destacar del proceso de grabación el echo de haber grabado la base rítmica (batería, bajo, guitarra y rhodes) en directo, y la utilización de instrumentos añejos como el hammond, el mencionado rhodes, un piano de pared o amplificación tipo twin reber o fender bassman. También hay que destacar la grabación de la sección de metales en Muu Estudios de Vigo por Pali, grabando la sección completa utilizando las paredes de piedra del estudio.
Falabamos noutra pregunta de Roberto Sanchez, que o tomastes como o voso produtor de cabeceira producindo os vosos traballos. Que achegou ás gravacións? Roberto Sánchez leva traballando como produtor uns vinte anos e dedicouse ao reggae case en exclusividade. Roberto é, para o reggae nacional, madurez e experiencia e para nós foi o gurú do noso son, fixándonos moito nas súas producións. Roberto produciu e mesturou o disco con total liberdade e acompañou a Ibon Larrucea, de Euridia Studio, na masterización. Podemos dicir que este disco é a fusión das composicións de Zamaramandi co son de Roberto Sánchez. Podemos destacar do proceso de gravación o feito de gravar a base rítmica (batería, baixo, guitarra e rhodes) en directo, e a utilización de instrumentos añexos como o hammond, o mencionado rhodes, un piano de parede ou amplificación tipo twin reber ou fender bassman. Tamén hai que destacar a gravación da sección de metais en Muu Estudos de Vigo por Pali, gravando a sección completa utilizando as paredes de pedra do estudo.
Aunque la canción que da título al disco sea instrumental ... Cual es el peso que tienen las letras en vuestros temas? El mensaje es una parte fundamental de la música roots reggae y en ese aspecto no nos escapamos del estilo. Las letras del disco tienen un marcado carácter
Aínda que a canción que dá título ao disco sexa instrumental ... Cal é o peso que teñen as letras nos vosos temas? A mensaxe é unha parte fundamental da música roots reggae e nese aspecto non nos escapamos do estilo. As letras do disco teñen un marcado carácter social.
6
MÚSICA ::
social. Animamos a la gente a bucear por la letras de las canciones mientras se escuchan el disco, sin duda todo ese color que le añadimos a las composiciones también va dirigido a enfatizar la temática de la canción.
Animamos á xente a mergullar polas letras das cancións mentres escoitan o disco, sen dúbida toda esa cor que lle engadimos ás composicións tamén vai dirixido a salientar a temática da canción.
Comentábamos qué os caracterizáis por tener un sonido un poco diferente al roots tradicional y nos sorprende también la parte gráfica del disco que escapa de los clichés clásicos del reggae. El reggae, para nosotros, va mucho más allá de tópicos, lo adoptamos como forma de expresión, como vía de reflexión y no hay nada peor que un cliché o un estereotipo en cualquier ámbito de la vida. En la variedad está la riqueza de un estilo que, para nosotros, lo es todo. Por lo tanto, no nos hemos sentido condicionados a la hora de diseñar la portada. Aprovechamos para mencionar a Sil Cunninghan, que se encargó de representar “Mesopelagic” en lienzo con acuarelas y la digitalización del cuadro a cargo de Jacobo Gayo.
Comentabamos que vos caracterizades por ter un son un pouco diferente ao roots tradicional e sorpréndenos tamén a parte gráfica do disco que escapa dos clichés clásicos do reggae. O reggae, para nós, vai moito máis alá de tópicos, adoptámolo como forma de expresión, como vía de reflexión e non hai nada peor que un cliché ou un estereotipo en calquera ámbito da vida. Na variedade está a riqueza dun estilo que, para nós, o é todo. Por tanto, non nos sentimos condicionados á hora de deseñar a portada. Aproveitamos para mencionar a Sil Cunninghan, que se encargou de representar “Mesopelagic” en lenzo con acuarelas e a dixitalización do cadro a cargo de Jacobo Gayo.
“EL MENSAJE ES UNA PARTE FUNDAMENTAL DE LA MÚSICA ROOTS REGGAE, Y NO NOS ESCAPAMOS DEL ESTILO” “A MENSAXE É UNHA PARTE FUNDAMENTAL DA MÚSICA ROOT REGGAE, E NO NOS ESCAPAMOS DO ESTILO.” Actualmente sois 12 músicos en escena, como se lleva eso teniendo en cuenta además que la mayoría de vosotros compagináis Zamaramandi con otras bandas? La verdad, para que nos vamos a engañar, es muy complicado el compaginar las agendas de todos los integrantes de la banda, no sólo porque formen parte de otros proyectos, si no porque además algunos viven en otra provincia. El optimizar al máximo el tiempo de ensayo, trabajando por partes, voces, vientos, base rítmica, es como mayor rendimiento le sacas al escaso tiempo que se comparte.
Actualmente sodes 12 músicos en escena, como leva iso tendo en conta ademais que a maioría de vós compaxinades Zamaramandi con outras bandas? A verdade, para que nos imos a enganar, é moi complicado o compaxinar as axendas de todos os integrantes da banda, non só porque formen parte doutros proxectos, se non porque ademais algúns viven noutra provincia. O optimizar ao máximo o tempo de ensaio, traballando por partes, voces, ventos, base rítmica, é como maior rendemento sácaslle ao escaso tempo que se comparte.
Para terminar, Como veis la escena reggae gallega? Aumentando, sin lugar a duda. Una buena muestra es el gran número de músicos gallegos que se dedican en la actualidad al reggae. También un buen reflejo de ello ha sido la edición este año de tres trabajos de estudio, Transilvanians, Natural Green y nosotros, como nunca antes había sucedido. Aunque la música reggae sigue teniendo un carácter minoritario, la demanda de este estilo por parte del público gallego la hemos vivido en esta última edición del Minho Reggae Splash, con más de mil doscientas personas, en un festival dedicado exclusivamente al reggae clásico. En cuanto al formato sound system destacamos al colectivo Soundkilla, primera sound system artesanal de Galicia. En general la escena gallega ,aunque joven, está creciendo a pasos agigantados.
Para rematar, como vedes a escena reggae galega Aumentando, sen lugar a dúbida. Unha boa mostra é o gran número de músicos galegos que se dedican na actualidade ao reggae. Tamén un bo reflexo diso foi a edición este ano de tres traballos de estudo, Transilvanians, Natural Green e nós, como nunca antes sucedera. Aínda que a música reggae segue tendo un carácter minoritario, a demanda deste estilo por parte do público galego vivímola nesta última edición do Minho Reggae Splash, con máis de mil duascentas persoas, nun festival dedicado exclusivamente ao reggae clásico. En canto ao formato sound system destacamos ao colectivo Soundkilla, primeira sound system artesanal de Galicia. En xeral a escena galega ,aínda que moza, está a crecer a pasos axigantados.
7
:: CITAS
Farmacia de Guardia Festival
Vello, raro, novo
8 NOVIEMBRE :: LA IGUANA CLUB :: VIGO
OCT - NOV :: MAC :: A CORUÑA
Un minifestival indoor donde se darán cita algunas de las bandas nacionales más interesante dentro de la escena pop-punk con Psycho Loosers, Paracetamol, Lalaloveyou y Los Marcianos! Gabba Gabba Hey!! Un minifestival indoor onde daranse cita algúnhas das bandas nacionais más interesante dentro da escena pop-punk con Psycho Loosers, Paracetamol, Lalaloveyou e Los Marcianos! Gabba Gabba Hey!!!!
Un ciclo organizado por el MAC y comisariado por Sinsalaudio dedicado a la cultura musical en sus diferentes proyecciones. Un programa pionero y novedoso que abarca música en directo y coleccionismo musical como enlace y conexión entre el museo y la ciudadanía. Un ciclo organizado polo MAC e comisariado por Sinsalaudio dedicado á cultura musical nas suas diferentes proxeccións. Un programa pioneiro e novidoso que abarca música en directo e coleccionismos musical coma enlace entre o museo e a cidadanía.
Eladio y Los Seres Queridos
Coruña Music Day
28 NOV :: LA FABRICA DE CHOCOLATE CLUB :: VIGO
1 NOVIEMBRE :: COLISEUM :: A CORUÑA
El 14 de octubre, uno de nuestros grupos de cabecera publica su esperado nuevo disco, “Orden Invisible”, una colección de 12 canciones repletas de hermosas melodías, letras inteligentes y cuidadas que podremos disfrutar en directo en La Fábrica de Chocolate! O 14 de outubro, un dos nosos grupos de cabeceira publica o seu agardado novo disco, “Orden Invisible”, unha colección de 12 canción repletas de fermosas melodías, letras intelixentes e coidads que poderemos desfrutar en directo en La Fábrica de Chocolate!
Una fecha indispensable para los amantes de la música, donde podremos disfrutar de Placebo, que presentarán su séptimo trabajo, y que estarán acompañados por El C o l u m p i o A s e s i n o , Tr i a n g u l o d e A m o r Bizarro y Belako!! Unha data indispensable para os amantes da música, onde poderemos difrutar de Placebo, que presentarán o seu séptimo traballo, e que estarán acompañados por El C o l u m p i o A s e s i n o , Tr i a n g u l o d e A m o r Bizarro e Belako!!
8
:: AGENDA MUSICAL 2 OCTUBRE,JUEVES
TO & THE GIANTS + HANNAH WILLIAMS &
VIGO - TOBOGAN ANDALUZ, LA FABRICA DE
THE TASTEMAKERS + MAD MARTINI TRIO,
CHOCOLATE
SALA CAPITOL
3 OCTUBRE, VIERNES
14 OCTUBRE, MARTES
VIGO - X PLACER, LA FABRICA DE CHOCOLATE
VIGO - THE NEATBEATS, LA IGUANA CLUB
VIGO - SAM ROBERTS BAND, LA IGUANA CLUB VIGO - ROYAL ZAPPHIRE + SNIPER ALLEY, LA IGUANA CLUB
16 OCTUBRE, JUEVES
VIGO - PARACETAMOL, CONTRABAJO CLUB
SANTIAGO - SIDONIE, SALA CAPITOL
SANTIAGO - TRICICLO: HOLY FUCK + SENSIBLE SOCCERS + ESQUELAS, SALA CAPITOL
17 OCTUBRE, VIERNES VIGO - X PLACER, LA IGUANA CLUB
4 OCTUBRE, SABADO
VIGO - HIJASKA, LA FABRICA DE CHOCOLATE
VIGO - THE MURRAYS, LA FABRICA DE
SANTIAGO - LA MARAVILLOSA ORQUESTA
CHOCOLATE
DEL ALCOHOL + HEAVY TIGER, SALA CAPITOL
5 OCTUBRE, DOMINGO 18 OCTUBRE, SABADO
VIGO - LOS TONES, LA IGUANA CLUB
VIGO - LA MARAVILLOSA ORQUESTA DEL
7 OCTUBRE, MARTES
ALCOHOL, LA IGUANA CLUB
SANTIAGO - PETER BRODERICK, SALA CAPITOL
OURENSE - DORIAN WOOD, CAFE POP TORGAL
8 OCTUBRE, MIERCOLES
20 OCTUBRE, LUNES
OURENSE - PETER BRODERICK, CAFE POP TORGAL
OURENSE
-
LEE
RANALDO
+
CHRISTINA
ROSENVINGE, CAFE POP TORGAL
9 OCTUBRE, JUEVES VIGO - TALCO, LA FABRICA DE CHOCOLATE
23 OCTUBRE, JUEVES
SANTIAGO - MIKI NERVIO & THE BLUESMAKERS,
VIGO - FROZEN REMAINS + GUARDIAN, LA
SALA CAPITOL
FABRICA DE CHOCOLATE
SANTIAGO - IGLOO, SALA MOON
OURENSE - PAUL DI´ ANNO, SALA BERLIN
10 OCTUBRE, VIERNES VIGO - GUERRERA, LA IGUANA CLUB
24 OCTUBRE, VIERNES
VIGO - PAOLO LATRONICA, LA FABRICA DE
VIGO - ZAMARAMANDI, LA IGUANA CLUB
CHOCOLATE
VIGO - VILLANUEVA, LA FABRICA DE CHOCO-
SANTIAGO
-
CAPSULA
+
PABLO
UND
DESTRUKTION, SALA CAPITOL
LATE A CORUÑA - LEIVA, SALA FINISTERRAE
11 OCTUBRE, SABADO
25 OCTUBRE, SABADO
VIGO - CAPSULA, LA IGUANA CLUB
VIGO - YOU DOG!, LA IGUANA CLUB
VIGO - JARO LUPE, LA FABRICA DE CHOCOLATE
VIGO - LEIVA, AUDITORIO DEL MAR
SANTIAGO - OUTONO CODAX: RAY GELA-
10
29 OCTUBRE, MIERCOLES
SANTIAGO - ARIZONA BABY , SALA CAPITOL
SANTIAGO - NIKKI HILL, SALA CAPITOL
15 NOVIEMBRE, SABADO 30 OCTUBRE, JUEVES
VIGO - NOVEDADES CARMINHA, LA FABRICA
SANTIAGO - QUIQUE GONZALEZ Y LAPIDO,
DE CHOCOLATE
SALA CAPITOL
OURENSE - JOSH ROUGE + NINE STORIES, CAFE POP TORGAL
31 OCTUBRE, VIERNES
SANTIAGO - PARACETAMOL, SALA MOON
VIGO - THE COUP, LA FABRICA DE CHOCOLATE
21 NOVIEMBRE, VIERNES VIGO - THE SOUL JACKET, LA IGUANA CLUB
1 NOVIEMBRE, SABADO
VIGO - JOTA MAYUSCULA + EL PUTO COKE, LA
VIGO - SKUNK DF + MACHINA, LA FABRICA DE
FABRICA DE CHOCOLATE
CHOCOLATE A CORUÑA - MUSIC DAY: PLACEBO, EL COLUMPIO ASESINO, TRIANGULO DE AMOR
22 NOVIEMBRE, SABADO
BIZARRO, , SALA FINISTERRAE
VIGO - GIUDA, LA IGUANA CLUB VIGO - FULL, LA FABRICA DE CHOCOLATE VIGO - SHARON JONES & THE DAP-KINGS,
6 NOVIEMBRE, JUEVES
AUDITORIO DEL MAR
SANTIAGO - SIDECARS, SALA MOON
SANTIAGO - ELEFANTES, SALA CAPITOL
7 NOVIEMBRE, VIERNES
26 NOVIEMBRE, MIERCOLES
VIGO - THE DUNHILL BLUES, LA IGUANA CLUB
VIGO - VIRGIL & THE ACCELERATORS, LA FAB-
VIGO - LOS ZIGARROS, LA FABRICA DE
RICA DE CHOCOLATE
CHOCOLATE
SANTIAGO - ELADIO Y LOS SERES QUERIDOS, SALA CAPITOL
8 NOVIEMBRE, VIERNES
27 NOVIEMBRE, JUEVES
VIGO - FARMACIA DE GUARDIA FESTIVAL, LA
VIGO - BART DAVENPORT + NICOLAS, LA FABRI-
IGUANA CLUB
CA DE CHOCOLATE
VIGO - SES, LA FABRICA DE CHOCOLATE
SANTIAGO - SUPERSUBMARINA, SALA CAPITOL
SANTIAGO - PINK TONES, SALA CAPITOL
13 NOVIEMBRE, JUEVES
28 NOVIEMBRE, VIERNES
SANTIAGO - AURORA 6 THE BETRAYERS,
VIGO - ELADIOY LOS SERES QUERIDOS, LA
SALA CAPITOL
FABRICA DE CHOCOLATE
14 NOVIEMBRE, VIERNES
29 NOVIEMBRE, SABADO
VIGO - THEE LIMBOOS, LA IGUANA CLUB
VIGO - CUCHILLO DE FUEGO + YESEWEE, LA
VI GO - SENSACI ON AL, LA FABRICA DE
IGUANA CLUB
CHOCOLATE
11
:: ILUSTRACIÓN
Celsius Pictor Celsius Pictor es el sobrenombre profesional de Celso Martínez (Ourense, 1978), un superviviente de la primera promoción de Ilustración de la Escuela de Arte de Ourense.
Celsius Pictor é o sobrenome profesional de Celso Martínez (Ourense, 1978), un sobrevivente da primeira promoción de Ilustración da Escola de Arte de Ourense.
Celsius reside en Madrid y en la actualidad, después de haber trabajado como Director de Arte y Animador durante más de 6 años, colabora con estudios de diseño y agencias de Madrid, Londres y París. Sus ilustraciones son abigarradas y detallistas, llenas de historias paralelas, personajes dispares y sentido del humor y sus últimos trabajos fuera del mundo publicitario se han encaminado al diseño de personajes para juegos de mesa y videojuegos. Su trabajo ha sido reseñado en revistas y blogs tan prestigiosos como Yorokobu, Illustration Age o Creative Review.
Celsius reside en Madrid e na actualidade, despois de traballar como Director de Arte e Animador durante máis de 6 anos, colabora con estudos de deseño e axencias de Madrid, Londres e París. As súas ilustracións son abigarradas e detallistas, cheas de historias paralelas, personaxes dispares e sentido do humor e os seus últimos traballos fose do mundo publicitario encamiñáronse ao deseño de personaxes para xogos de mesa e videoxogos. O seu traballo foi apuntado en revistas e blogs tan prestixiosos como Yorokobu, Illustration Age ou Creative Review.
En la actualidad, en paralelo a su labor como ilustrador tradicional, desarrolla un proyecto de collage digital, basado en la representación de un mundo idealizado dónde la mecánica y los seres vivos coexisten y evolucionan unidos, llamado Monsterkompendium.
Na actualidade, en paralelo ao seu labor como ilustrador tradicional, desenvolve un proxecto de collage dixital, baseado na representación dun mundo idealizado onde a mecánica e os seres vivos coexisten e evolucionan unidos, chamado Monsterkompendium.
-- CARGOCOLLECTIVE.COM/CELSIUSPICTOR --
12
ILUSTRACIÓN ::
13
:: ILUSTRACIÓN
16
:: CINE
Foto: Tomás Montes López)
Numax POR > ESTEBAN VIGO
"...comenzamos el rodaje de esta película que pretende explicar a todos los trabajadores nuestra historia, nuestros aciertos y también nuestros errores, para que unos y otros nos sirvan a todos en el largo camino que debe conducirnos a la abolición del trabajo asalariado, a la instauración de una sociedad sin explotadores ni explotados, sin burocracias ni dirigentes, en la que cada cual reciba según sus necesidades".
"...comenzamos a rodaxe desta película que pretende explicar a todos os traballadores a nosa historia, os nosos acertos e tamén os nosos erros, para que uns e outros nos sirvan a todos no longo camiño que debe conducirnos á abolición do traballo asalariado, á instauración dunha sociedade sen explotadores nin explotados, sen burocracias nin dirixentes, na que cada cual reciba segundo as súas necesidades".
Estas palabras, que forman parte del discurso de introducción de la película documental Numax Presenta... de Joaquim Jordá, se encuentran en la base de Numax, una nueva iniciativa que se está desarrollando en Santiago de Compostela y que pretende reforzar una oferta cultural cinematográfica especialmente debilitada. Detrás de esta iniciativa se encuentran Irma Amado, Xosé Carlos Hidalgo, Ramiro Ledo, Pablo Cayuela y Margarita Ledo, profesionales procedentes de diferentes disciplinas que han hecho de la necesidad virtud y han puesto en marcha la primera sala de cine independiente, privada y en versión original de Galicia. Un formato de cine que sigue caminos paralelos al Cine- Bistrot Zumzeig de Barcelona.
Estas palabras, que forman parte do discurso de introdución da película documental Numax Presenta... de Joaquim Jordá, encóntranse na base de Numax, unha nova iniciativa que se está a desenvolver en Santiago de Compostela e que pretende reforzar unha oferta cultural cinematográfica especialmente debilitada. Detrás desta iniciativa encóntranse Irma Amado, Xosé Carlos Hidalgo, Ramiro Ledo, Pablo Cayuela e Margarita Ledo, profesionais procedentes de diferentes disciplinas que fixeron da necesidade virtude e puxeron en marcha a primeira sala de cine independente, privada e en versión orixinal de Galicia. Un formato de cine que segue camiños paralelos ao Cine-Bistrot Zumzeig de Barcelona.
Son dos las razones que llevaron a estos emprendedores a involucrarse en este proyecto. Por un lado, razones laborales, y por otro, razones sociales, esto es, la intención de crear su propio puesto de trabajo en condiciones dignas y a su vez aunar esfuerzos para lograr ofrecer un servicio que la ciudadanía demanda. Para poder llevar a cabo todo esto han recurrido a Coop 57, una cooperativa
Son dous as razóns que levaron a estes emprendedores a involucrarse neste proxecto. Por un lado, razóns laborais, e por outro, razóns sociais, isto é, a intención de crear o seu propio posto de traballo en condicións dignas e á súa vez xuntar esforzos para lograr ofrecer un servizo que a cidadanía demanda. Para poder levar a cabo todo isto recorreron a Coop 57, unha cooperativa de servizos
16
CINE ::
de servicios financieros que ofrece créditos a propuestas que son viables tanto social como económicamente, cuya particularidad es el empleo de un aval mancomunado en el que una masa de personas se comprometen a avalar el proyecto en una cantidad pequeña, un apoyo basado en la confianza y cuya responsabilidad está limitada a la cantidad que se comprometen a avalar.
financeiros que ofrece créditos a propostas que son viables tanto social coma economicamente, cuxa particularidade é o emprego dun aval mancomunado no que unha masa de persoas se comprometen a avalar o proxecto nunha cantidade pequena, un apoio baseado na confianza e cuxa responsabilidade está limitada á cantidade que se comprometen a avalar.
Se trata de un concepto de cine novedoso que pretende dar un giro al tradicional modelo cultural, un cine que se constituye como una cooperativa de trabajo asociado basado en un modelo de igualdad, en el que se fija un tope salarial y los beneficios se reinvierten en el propio proyecto, dando prioridad al proyecto por encima de intereses personales o capacidades profesionales. Estamos ante un concepto de cine diferente tanto en funcionamiento como en contenido, y en este sentido serán tres las líneas en las que se moverá su programa. Se proyectarán estrenos comerciales que forman parte de grandes festivales pero que no llegan a las salas de cine, se ofrecerán copias digitalizadas de los grandes clásicos y se dará pantalla a una efervescente escena audiovisual gallega y a propuestas de nuevos creadores que no forman parte del circuito comercial convencional. Esta sala, dotada con la última tecnología de proyección disponible para el cine digital, funcionará de martes a domingo, con varios pases diarios y a un precio que oscilará entre los 5-6€. Dispondrá además de un ambigú que permitirá la creación de un ambiente de debate e intercambio como el de los prácticamente desaparecidos cinefórum.
Trátase dun concepto de cine novidoso que pretende dar un xiro ao tradicional modelo cultural, un cine que se constitúe como unha cooperativa de traballo asociado baseado nun modelo de igualdade, no que se fixa un tope salarial e os beneficios se reinvisten no propio proxecto, dando prioridade ao proxecto por enriba de intereses persoais ou capacidades profesionais. Estamos ante un concepto de cine diferente tanto en funcionamento coma en contido, e neste sentido serán tres as liñas nas que se moverá o seu programa. Proxectaranse estreas comerciais que forman parte de grandes festivais pero que non chegan ás salas de cine, ofreceranse copias dixitalizadas dos grandes clásicos e darase pantalla a unha efervescente escena audiovisual galega e a propostas de novos creadores que non forman parte do circuíto comercial convencional. Esta sala, dotada coa última tecnoloxía de proxección dispoñible para o cine dixital, funcionará de martes a domingo, con varios pases diarios e a un prezo que oscilará entre os 5-6 €. Dispoñerá ademais dun ambigú que permitirá a creación dun ambiente de debate e intercambio como o dos practicamente desaparecidos cinefórum.
Pero Numax no es solamente una sala de cine. A la oferta cinematográfica le acompaña una librería de literatura, arte y pensamiento que pretende, siguiendo la misma política que el cine, ofrecer no solo novedades sino también publicaciones que no llegan al gran público. Contará también con un laboratorio, un espacio que funcionará como un estudio de diseño grafico y producción audiovisual, donde se prevé crear también un programa didáctico para institutos y centros de enseñanza, potenciando la educación a través del lenguaje cinematográfico. Esta nueva iniciativa, que pretende abrir al público en torno al mes de Marzo, ocupará el bajo y el semisótano de un antiguo edificio de García Román en la calle Concepción Arenal, al lado del antiguo Cine Capitol, hoy reconvertido en sala de conciertos. Se trata de un espacio de casi 200 m2 cuyas obras de acondicionamiento llevará a cabo Hábitat Social, una cooperativa de arquitectos con sede en A Coruña.
Pero Numax non é soamente unha sala de cine. Á oferta cinematográfica acompáñalle unha libraría de literatura, arte e pensamento que pretende, seguindo a mesma política que o cine, ofrecer non só novidades senón tamén publicacións que non chegan ao gran público. Contará tamén cun laboratorio, un espazo que funcionará como un estudo de deseñograficoe produción audiovisual, onde se prevé, crear tamén un programa didáctico para institutos e centros de ensino, potenciando a educación a través da linguaxe cinematográfica. Esta nova iniciativa, que pretende abrir ao público en torno ao mes de Marzo, ocupará o baixo e o semisoto dun antigo edificio de García Román na rúa Concepción Arenal, ao lado do antigo Cine Capitol, hoxe reconvertido en sala de concertos. Trátase dun espazo de case 200 m2 cuxas obras de acondicionamento levará a cabo Hábitat Social, unha cooperativa de arquitectos con sede na Coruña.
Numax se presenta por tanto no solo como un lugar de encuentro entre profesionales y amantes del cine y del mundo audiovisual sino también como un lugar de creación y difusión, un espacio cultural común de diálogo e intercambio para toda la ciudadanía.
Numax preséntase polo tanto non só como un lugar de encontro entre profesionais e amantes do cine e do mundo audiovisual senón tamén como un lugar de creación e difusión, un espazo cultural común de diálogo e intercambio para toda a cidadanía.
17
:: DISEÑO
Resetea Hace poco más de dos años, cuatro jóvenes técnicos en diferentes materias se propusieron aprovechar su vieja amistad para elaborar un proyecto común que no sólo les ofreciera una nueva vía en su actividad profesional sino que respondiera a un compromiso ético y personal con la conservación del mundo que les ha tocado vivir y su proyección hacia el inmediato futuro. Un biólogo, un informático, un licenciado en Administración y Dirección de Empresa y un diseñador gráfico iniciaron, a partir de esta primera propuesta, el desarrollo de un plan con una finalidad y un objetivo. Obtener rentabilidad de los residuos y convertir las partes prescindibles en elementos capaces de generar nuevas expectativas. Así nace “RESETEA”, y su aspiración de crear, desde Galicia una empresa inspirada en un principio tan trascendental para el planeta como la sostenibilidad.
Hai pouco máis de dous anos, catro novos técnicos en diferentes materias propuxéronse aproveitar a súa vella amizade para elaborar un proxecto común que non só lles ofrecese unha nova vía na súa actividade profesional senón que respondese a un compromiso ético e persoal coa conservación do mundo que lles tocou vivir e a súa proxección cara ao inmediato futuro. Un biólogo, un informático, un licenciado en Administración e Dirección de Empresa e un deseñador gráfico iniciaron, a partir desta primeira proposta, o desenvolvemento dun plan cunha finalidade e un obxectivo. Obter rendibilidade dos residuos e converter as partes prescindibles en elementos capaces de xerar novas expectativas. Así nace “RESETEA”, e a súa aspiración de crear, desde Galicia unha empresa inspirada nun principio tan transcendental para o planeta como a sustentabilidade.
El principio que activa esta tarea es aparentemente sencillo de explicar pero ha necesitado de un arduo trabajo de investigación que los componentes de este joven equipo han desarrollado durante estos años con esfuerzo y precisión hasta obtener la fórmula capaz de hacer posible el planteamiento teórico. Las experiencias partieron de una premisa básica: es decir, los residuos no existen sino que son en realidad oportunidades para la creación de un producto nuevo, y de este modo y para lanzar su primer artículo se centraron en el aprovechamiento de los residuos generados por el consumo del café para desarrollar un novedoso cultivo de setas. El proceso
O principio que activa esta tarefa é aparentemente sinxelo de explicar pero necesitou dun arduo traballo de investigación que os compoñentes deste novo equipo desenvolveron durante estes anos con esforzo e precisión até obter a fórmula capaz de facer posible a formulación teórica. As experiencias partiron dunha premisa básica: é dicir, os residuos non existen senón que son en realidade oportunidades para a creación dun produto novo, e deste xeito e para lanzar o seu primeiro artigo centráronse no aproveitamento dos residuos xerados polo consumo do café para desenvolver un novo cultivo de cogomelos. O proceso converte un ele-
18
DISEÑO ::
convierte un elemento prescindible y sumamente nocivo para el medio ambiente como los posos del café –su descomposición en los vertederos libera grandes cantidades de gas metano que contribuyen a incrementar el llamado “efecto invernadero” en cosechas de setas de excelente sabor y muy nutritivas. Lo que queda tras su consumo es un resto ecológico ideal para ser utilizado como abono. Su utilización en este empleo final cierra el círculo y avala la necesaria vuelta a los orígenes. Tras esta primera experiencia ya se preparan nuevas actuaciones inspiradas en el mismo principio.
mento prescindible e sumamente nocivo para o medio ambiente como os pousos do café -a súa descomposición nos vertedoiros libera grandes cantidades de gas metano que contribúen a incrementar o chamado “efecto invernadoiro” en colleitas de cogomelos de excelente sabor e moi nutritivas. O que queda tras o seu consumo é un resto ecolóxico ideal para ser utilizado como abono. A súa utilización neste emprego final pecha o círculo e avala a necesaria volta ás orixes. Tras esta primeira experiencia xa se preparan novas actuacións inspiradas no mesmo principio.
Ha nacido por tanto, “RESETEA”, una empresa gallega galardonada en el Concurso de Ideas Innovadoras de la USC, que se consolida en 2014 con la comercialización de un kit para el cultivo familiar de setas comestibles, de agradable sabor y múltiples preparaciones, que es sencillo de utilizar, divertido y sostenible. El kit, contenido en un envase expresamente planificado para esta labor, garantiza un fácil manejo y propone el cultivo de setas en el propio hogar. Nunca el campo estuvo tan cerca de la ciudad que con este sistema aprovechable, didáctico y en plena sintonía con un compromiso ecológico necesario e imprescindible de asumir y fomentar.
Naceu por tanto, “RESETEA”, unha empresa galega galardoada no Concurso de Ideas Innovadoras da USC, que se consolida en 2014 coa comercialización dun kit para o cultivo familiar de cogomelos comestibles, de agradable sabor e múltiples preparacións, que é sinxelo de utilizar, divertido e sustentable. O kit, contido nun envase expresamente planificado para este labor, garante un fácil manexo e propón o cultivo de cogomelos no propio fogar. Nunca o campo estivo tan preto da cidade que con este sistema aproveitable, didáctico e en plena sintonía cun compromiso ecolóxico necesario e imprescindible de asumir e fomentar.
“RESETEA” busca la innovación por el camino más lógico y desea mostrar con esta primera experiencia su acuerdo con un mundo mejor, socialmente más justo y económicamente mejor repartido. Desea crear riqueza, trabajo y bienestar y es consciente de su deuda con los discapacitados, un colectivo al que desea abrir a medio plazo sus puertas. Aspira a cumplir con todos esos objetivos y con esos presupuestos afronta lleno de esperanza los tiempos venideros
“RESETEA” busca a innovación polo camiño máis lóxico e desexa mostrar con esta primeira experiencia o seu acordo cun mundo mellor, socialmente máis xusto e economicamente mellor repartido. Desexa crear riqueza, traballo e benestar e é consciente da súa débeda cos discapacitados, un colectivo ao que desexa abrir a medio prazo as súas portas. Aspira a cumprir con todos eses obxectivos e con eses orzamentos afronta cheo de esperanza os tempos vindeiros
19
:: OPINIÓN
Abortamos misión POR > CARLA FAGINAS ILUSTRACIÓN> RAÚL BERMÚDEZ
Fíjense que hace unos meses les hablaba, con ese ampuloso dramatismo con el que me gusta vestir mis textos, sobre el proceso de creciente ligereza que mi cuerpo estaba experimentando con motivo del anteproyecto de ley del aborto del Partido Popular. Para los que en su momento no leyeron el artículo, básicamente relataba cómo, a raíz de las primeras pinceladas de esta reforma, fui notando cómo mi útero dejaba de pertenecerme, haciéndome sentir, por ende, más ligera de a poco.
Fíxense que hai uns meses lles falaba, con ese ampuloso dramatismo co que me gusta vestir os meus textos, sobre o proceso de crecente lixeireza que o meu corpo estaba a experimentar con motivo do anteproxecto de lei do aborto do Partido Popular. Para os que no seu momento non leron o artigo, basicamente relataba como, a raíz das primeiras pinceladas desta reforma, fun notando como o meu útero deixaba de pertencerme, facéndome sentir, por ende, máis lixeira de a pouco.
Hoy, en cambio, me gustaría hablarles sobre el proceso contrario. ¿Conocen esa sensación, ya acabado el verano, de ponerse unos vaqueros y pensar que tal vez se hayan pasado con las cañas? Pues en esas me encuentro, como con más cuerpo, con más presencia. Con un algo que me venía faltando desde hacía un tiempo y que ya echaba de menos. ¿Más tripa? No, hombre, les hablo de volver a sentirme dueña de mí misma, de tener de nuevo potestad absoluta sobre todo aquello que delimitan las fronteras de mi cuerpo.
Hoxe, en cambio, gustaríame falarlles sobre o proceso contrario. Coñecen esa sensación, xa rematado o verán, de poñerse uns vaqueiros e pensar que talvez se pasasen coas cañas? Pois nesas estou, como con máis corpo, con máis presenza. Cun algo que me viña faltando dende había un tempo e que xa botaba de menos. Máis tripa? Non, home, fálolles de volver sentirme dona de min mesma, de ter de novo potestade absoluta sobre todo aquilo que delimitan as fronteiras do meu corpo.
Es hora, pues, de decirle adiós a quien se creyó colono en vientre ajeno. Es momento de despedirse del hombre que quiso ser el progre de la derecha aun cuando su propio padre había revelado, como advirtiendo de lo que estaba por llegar, lo que su envoltura de falso liberal pretendía vender: “Tenías que conocer a mi hijo Alberto”, le dijo en determi-
É hora, pois, de dicirlle adeus a quen se creu colono en ventre alleo. É momento de despedirse do home que quixo ser o progre da dereita mesmo cando o seu propio pai revelara, como advertindo do que estaba por chegar, o que a súa envoltura de falso liberal pretendía vender: "Tiñas que coñecer ao meu fillo Alberto", lle dixo en determinado
20
OPINIÓN ::
nado momento al político y jurista Gregorio PecesBarba. “Ese sí que es de derechas”.
momento ao político e xurista Gregorio PecesBarba. "Ese si que é de dereitas".
Supongo que, de algún modo, resulta complicado que cada uno de nosotros no sienta esta dimisión como una suerte de triunfo personal o como una victoria de la protesta ciudadana. Pareciera como si su propio vástago, es decir, la ley que se le encomendó, que con tanto mimo elaboró y con la que pretendía devolvernos a una España de otro siglo, acabase de un plumazo con su carrera. Sin embargo, no olvidemos que mucho se esconde detrás de este asunto: aunque es innegable que este anteproyecto abrió una herida profunda y difícil de sanar en su carrera política, no debemos ignorar que tras su abandono se oculta una difícil relación con Mariano Rajoy y con un amplio sector de su partido, además de un sinfín de actuaciones y declaraciones, a cuál más polémica.
Supoño que, dalgún xeito, resulta complicado que cada un de nós non sinta esta dimisión como unha especie de triunfo persoal ou como unha vitoria da protesta cidadá. Parecese coma se a súa propia criatura, é dicir, a lei que se lle encomendou, que con tanto mimo elaborou e coa que pretendía devolvernos a unha España doutro século, rematase dunha tacada coa súa carreira. Con todo, non esquezamos que moito se esconde detrás deste asunto: aínda que é innegable que este anteproxecto abriu unha ferida profunda e difícil de sandar na súa carreira política, non debemos ignorar que tras o seu abandono se oculta unha difícil relación con Mariano Rajoy e cun amplo sector do seu partido, ademais dunha morea de actuacións e declaracións, a cal máis polémica.
Digamos, entonces, adiós al continuo quiero y no puedo del exministro. Despidámonos de su apellido de rancio abolengo, de su grandilocuente aspecto de héroe de masas, de sus maneras papales y de su perenne aspiración a la presidencia del Gobierno. Y digamos, por supuesto, hasta nunca a su ley, que durante un breve periodo de tiempo pretendió gritar al mundo que lo que sucedía en España no era que un amplio sector de la población reclamase su derecho indiscutible a decidir sobre su cuerpo, sino que más bien se trataba de una especie de cruzada antibebés contra la que había que levantarse.
Digamos, entón, adeus ao continuo quero e non podo do exministro. Despidámonos do seu apelido de rancio avoengo, do seu grandilocuente aspecto de heroe de masas, das súas maneiras papais e da súa perenne aspiración á presidencia do Goberno. E digamos, por suposto, ata nunca á súa lei, que durante un breve período de tempo pretendeu berrar ao mundo que o que sucedía en España non era que un amplo sector da poboación reclamase o seu dereito indiscutible a decidir sobre o seu corpo, senón que máis ben se trataba dunha especie de cruzada antibebés contra a que había que levantarse.
Adiós, muy buenas, señor Ruiz-Gallardón. Tanta paz lleves como descanso dejas.
Adeus, moi boas, señor Ruiz-Gallardón. Tanta paz leves como descanso deixas.
21
:: RELATO
POR > SERGIO LAGARTIJA
ILUSTRACIÓN> SABELA GONZÁLEZ
Decidí hacer las maletas y me establecí en Finlandia, más por desarraigo que por valentía. La gente decía que era la peor época de suicidios que se recordaba. Allí me desplazaba con grandes zancadas, de tal manera que mi vida se acabó partiendo en dos: el origen y el destino. Por la mañana, muy temprano, empezaba a trabajar. Me desplazaba desde mi casa, en las afueras, a mi lugar de trabajo, un poco más allá, como una figura traslúcida, incompleta, con carencias dispares e imprevisibles según el día, de tal modo que en ocasiones llegaba a la oficina sin un brazo, la nariz o la cabeza. Una vez terminada mi jornada iba agarrándome a las farolas hasta mi casa donde, tras una frugal comida, mi sombra llenaba mi pequeño hogar. Leía, hundido en el sofá, alguno de los libros a los que yo, agradecido, permitía estrechar las paredes. Haciendo memoria, eran siempre mis casas nada más que humildes cobijos para los libros. Y así, leyendo, permanecía muchas más horas de las debidas. Una de esas frecuentes noches de insomnio reparé en una luz que, en la distancia, semejaba el primer indicio de que mi ventana, ese eterno cuadro negro, comenzaba a perder su color. La noche que descubrí que se trataba de una luz prendida en alguna casa lejana, no pude dormir. Entonces mi vida dio un giro. En los fines de semana organizaba numerosas excursiones alrededor de la zona en la que, según mis cálculos, ubicaba la casa de la chica que tampoco podía dormir. Jamás encontré nada, pero comencé a adelgazar y a perder dientes. Durante el día era cualquier intento de conversación, por trivial que pareciese, un pedregoso camino que llevaba a ninguna parte. De noche, concentrarme en mis novelas se me antojaba tan difícil como vivir ajeno a las estaciones del año. Entonces comencé a leer el periódico, del día y de días anteriores, a la luz de aquella casa que me obsesionaba, de los farolillos de fiesta que provenían de alguna parte. La gente seguía muriendo, bailaban las letras en el diario. Y pocos meses después ya era el único habitante de Finlandia.
22
Decidín facer as maletas e establecinme en Finlandia, máis por desarraigamento que por valentía. A xente dicía que era a peor época de suicidios que se lembraba. Alí desprazábame con grandes zancadas, de tal maneira que a miña vida acabouse partindo en dúas: a orixe e o destino. Pola mañá, moi cedo, empezaba a traballar. Desprazábame desde a miña casa, nos arredores, ao meu lugar de traballo, un pouco máis aló, como unha figura traslúcida, incompleta, con carencias dispares e imprevisibles segundo o día, de tal modo que en ocasións chegaba á oficina sen un brazo, o nariz ou a cabeza. Unha vez terminada a miña xornada ía agarrándome aos farois até a miña casa onde, tras unha frugal comida, a miña sombra enchía o meu pequeno fogar. Lía, afundido no sofá, algún dos libros aos que eu, agradecido, permitía estreitar as paredes. Facendo memoria, eran sempre as miñas casas máis nada que humildes acubillos para os libros. E así, lendo, permanecía moitas máis horas das debidas. Unha desas frecuentes noites de insomnio reparei nunha luz que, na distancia, semellaba o primeiro indicio de que a miña xanela, ese eterno cadro negro, comezaba a perder a súa cor. A noite que descubrín que se trataba dunha luz prendida nalgunha casa afastada, non puiden durmir. Entón a miña vida deu un xiro. Nos fins de semana organizaba numerosas excursións ao redor da zona na que, segundo os meus cálculos, situaba a casa da moza que tampouco podía durmir. Xamais atopei nada, pero comecei a adelgazar e a perder dentes. Durante o día era calquera intento de conversación, por trivial que parecese, un pedregoso camiño que levaba a ningunha parte. De noite, concentrarme nas miñas novelas antollábaseme tan difícil como vivir alleo ás estacións do ano. Entón comecei a ler o xornal, do día e de días anteriores, á luz daquela casa que me obsesionaba, dos faroliños de festa que proviñan dalgunha parte. A xente seguía morrendo, bailaban as letras no diario. E poucos meses despois xa era o único habitante de Finlandia.
:: CITAS
Curtocircuito 2014
Tenda. Nuevo Comercio Urbano
6 - 11 OCTUBRE :: SANTIAGO
18-19 OCTUBRE :: EXPOCORUÑA :: A CORUÑA
Llegó Curtocircuito 2014, la edición número once de esta cita imprescindible para los amantes del cine. Curtocircuito es ya un referente nacional e internacional que se va consolidando paso a paso, edición tras edición, identificándose con el mejor cine de autor de corta duración. Chegou Curtocircuíto 2014, a edición número once desta cita imprescindible para os amantes do cine.. Curtocircuíto é xa un referente nacional e internacional que se vai consolidando paseniño, edición tras edición, identificándose co mellor cinema de autor de curta duración.
Un escaparte para el comercio especializado de la ciudad de A Coruña. La idea es recrear una ciudad y dotar a la feria de múltiples actividades, programación etc... con el fin de atraer a los visitantes, y que conozcan el comercio local, dando cabida a todo tipo de sectores. Un escaparte para o comercio especializado na cidade da A Coruña. A idea é recrear unha cidade e dotar á feira de múltiles actividades, progración, etc... co fin de atraer aos visitantes e que coñezan o comercio local, dando cabida a todo tipo de sectores.
Curso Fotografia/Animación
Ukelele Kit Project
CINECLUBE LUMIERE :: VIGO
115 OCT - 7 DIC :: ZONA C :: SANTIAGO
Para los más pequeños, llegan estos dos cursos teóricoprácticos, Cine de animación e iniciación a la fotografía, destinados a niños de 7 a 12 años, donde tendrán la posibilidad de adquirir conocimientos de fotografía de un modo más lúdico, con la doble intención de que aprendan y se diviertan. Para os máis pequenos, chegan estos dous cursos teórico-prácticos, Cine de animación e iniciación á fotografía, destinados a nenos de 7 a 12 anos, onde poderán adquirir coñecementos de fotografía dun xeito máis lúdico, coa dobre intención de que aprendan e se divirtan.
Ya os habíamos hablado de este proyecto en nuestro anterior número... y ahora por fin ve la luz! 30 artistas gallegos, 10 bandas, 10 ilustradores y 10 realizadores audiovisuales, se dan cita en esta exposición en la que el nexo de unión de todos es un ukelele montable. Recomendadísimo! Xa os faláramos de este proxecto no noso anterior número... e agora por fin ve a luz! 30 artistas galegos, 10 bandas, 10 ilustradores e 10 realizadores audiovisuais danse cita nesta exposición na que o nexo de unión de todos é un ukelele montable. Recomendadísimo!
23
:: PERRUNADAS
Camino Real de Esgos POR > PAULA GONZÁLEZ (PERRUNADAS.COM)
El otoño es sin duda la mejor época del año para hacer esta ruta circular de unos 9 kilómetros que discurre, atravesando bosques de cuento, por un antiguo Camino Real. Pero no solo por el increíble paisaje otoñal merece la pena este sendero, que cuenta con dos atractivos añadidos: el peto de ánimas de A Meiroá y, sobre todo, el espectacular templo de San Pedro de Rocas, quizá uno de los más impresionantes de toda Galicia. Es una ruta perfectamente señalizada, apta para todo tipo de senderistas y especialmente para los que hacen senderismo con su perro, que se lo va a pasar en grande descubriendo los miles de olores del bosque.
O outono é sen dúbida a mellor época do ano para facer esta ruta circular duns 9 quilómetros que discorre, atravesando bosques de conto, por un antigo Camiño Real. Pero non só pola incrible paisaxe otoñal merece a pena este carreiro, que conta con dous atractivos engadidos: o peto de ánimas de A Meiroá e, sobre todo, o espectacular templo de San Pedro de Rocas, quizáis un dos máis impresionantes de toda Galicia. É unha ruta perfectamente sinalizada, apta para todo tipo de senderistas e especialmente para os que fan sendeirismo co seu can, que llo vai pasar en grande descubrindo os miles de cheiros do bosque.
El peto de ánimas de A Meiroá aparece en la primera parte de la senda, sobrenatural, en un cruce de caminos. Los petos de ánimas no son exclusivos de Galicia, pero en pocos sitios como aquí hay tantos, por la especial relación que tenemos los gallegos con los muertos. Estos monumentos mortuarios populares servían para dejar limosnas para las almas atrapadas en el Purgatorio, ayudándolas a alcanzar el cielo. Las limosnas no eran solo de dinero, sino que también servían
O peto de ánimas de A Meiroá aparece na primeira parte da senda, sobrenatural, nun cruzamento de camiños. Os petos de ánimas non son exclusivos de Galicia, pero en poucos sitios como aquí hai tantos, pola especial relación que temos os galegos cos mortos. Estes monumentos mortuarios populares servían para deixar esmolas para as almas atrapadas no Purgatorio, axudándoas a alcanzar o ceo. As esmolas non eran só de diñeiro, senón que tamén servían os produ-
24
PERRUNADAS ::
los productos agrícolas.
tos agrícolas.
Dejamos atrás el peto para seguir internándonos en el bosque hasta alcanzar San Pedro de Rocas. El origen del monasterio es un templo prerrománico del siglo VI: el año 573 está marcado en una lápida, en la que figuran además los nombres de siete hombres que se encerraron allí para dedicarse a la vida monástica. El viejo monasterio se quedó sin habitantes, pero a finales del siglo IX, Gemondo, un caballero de los tiempos del Alfonso III, descubre el sitio y decide retirarse allí a vivir rezando con algunos otros amantes del silencio. Es espectacular la mezcla de la arquitectura prerrománica y románica en el interior del templo.
Deixamos atrás o peto para seguir internándonos no bosque até alcanzar San Pedro de Rocas. A orixe do mosteiro é un templo prerrománico do século VIN: o ano 573 está marcado nunha lápida, na que figuran ademais os nomes de sete homes que se encerraron alí para dedicarse á vida monástica. O vello mosteiro quedou sen habitantes, pero a finais do século IX, Gemondo, un cabaleiro dos tempos do Alfonso III, descobre o sitio e decide retirarse alí a vivir rezando con algúns outros amantes do silencio. É espectacular a mestura da arquitectura prerrománica e románica no interior do templo.
Tras dejar atrás San Pedro de Rocas el camino seguirá atravesando el bosque (hay algún tramito de carretera, cortito) para volver a Esgos.
Tras deixar atrás San Pedro de Rocas o camiño seguirá atravesando o bosque (hai algún tramito de estrada, cortito) para volver a Esgos.
Cómo llegar: la ruta parte del centro de Esgos. Para llegar desde Ourense hay que coger la carretera OU-536; está a unos 18 km. Si vais desde la provincia de Lugo tenéis que coger la N-120 hacia Ourense y desviaros dirección Nogueira de Ramuín. De ahí a Luintra y de Luintra a Esgos.
Como chegar: a ruta parte do centro de Esgos. Para chegar desde Ourense hai que coller a estrada OU-536; está a un 18 km. Se ides desde a provincia de Lugo tedes que coller a N - 1 2 0 c a r a a O u r e n s e e d e s v i a r vos dirección Nogueira de Ramuín. De aí a Luintra e de Luintra a Esgos.
25
:: OTOÑO
De Otoño y Setas POR > ALBA DASAIRAS (TOPOGRAFIANATURAL.WORDPRESS.COM)
Después del anhelado período estival, toca asumir el inevitable retorno a la rutina, reto complicado que se nos hace más duro si cabe al pensar en que los días van a ser más cortos y grises y que por estar en Galicia, la lluvia aún nos puede a amargar más este ineludible trámite.
Logo do anhelado período estival, toca asumir o inevitable retorno á rutina, reto complicado que se nos fai máis duro se cabe ao pensar en que os días van ser máis curtos e grises e que por estarmos en Galicia, a chuvia aínda nos pode a amargar máis este ineludible trámite.
Pero todo esto se torna en ventajas cuando celebramos que el otoño ya está aquí! y bienvenidas sean las buenas noticias que nos trae en forma de setas (flechas), zarrotas (macrolepiotas), níscalos (níscalos), cantarelas (rebozuelos), andoas (boletos),...
Pero todo isto tórnanse vantaxes cando celebramos que o outono xa está aquí! e benvidas sexan as boas novas que nos trae en forma de cogomelos (setas), zarrotas (macrolepiotas), níscalos (níscalos), cantarelas (rebozuelos), andoas (boletos),...
Lluvias abundantes, humedad y temperatura idóneas, bosques llenos de castaños y robles y caminos que invitan a pasear, hacen de Galicia un paraíso para disfrutar con la recogida de setas.
Chuvias abondosas, humidade e temperatura axeitadas, bosques cheos de castiñeiros e carballos e camiños que convidan a pasear, fan de Galicia un paraíso para gozar coa apaña de cogomelos.
Los primeros en hacer acto de presencia son las andoas o viriatos (Boletus edulis, B. aestivais, B. aereus, B. erythropus) que junto con las cantarelas (Cantharellus cibarius) se puede decir que inauguran la temporada. A ellas se les unen las zarrotas o choupíns (Macrolepiota procera) que también nos acompañarán a lo largo de todo el otoño en prados, orillas de caminos y zonas de bosque y que, tal y como reza el dicho popular, es raro que aparezcan
Os primeiros en facer acto de presenza son as andoas ou viriatos (Boletus edulis, B. aestivais, B. aereus, B. erythropus) que xunto coas cantarelas (Cantharellus cibarius) pódese dicir que inauguran a tempada. A elas únenselles as zarrotas ou choupíns (Macrolepiota procera) que tamén nos acompañarán ao longo de todo o outono en prados, beiras de camiños e zonas de bosque e que, tal e como reza o dito popular, é raro que aparezan soas: “Zarrota,
26
OTOÑO ::
solas: “Zarrota, zarrotera me dice dónde está tu compañera”. Los níscalos (Lactarius deliciosus y L. sanguifluus) suelen salir después de entre 2 y 3 semanas después de una buena lluvia y bajo pinos en zonas limpias y luminosas.
zarroteira dime onde está a túa compañeira”. Os níscalos (Lactarius deliciosus e L. sanguifluus) soen saír logo de entre 2 e 3 semanas despois dunha boa chuvia e baixo piñeiros en zonas limpas e luminosas.
Esto no es infalible ya que las setas son bastante “caprichosas” y ojalá salieran cuando a un le viene bien, pero eso no es así y, tal vez sea aquí en la incertidume, donde reside parte del atractivo de salir en su búsqueda. La presencia o no de estos volubles organismos va a depender de muchos factores como la zona donde nos encontremos, el tipo de sustrato, la vegetación, la temperatura y la humedad y, por supuesto, que no haya pasado alguien antes por nuestro laño, que es la jerga con la que se conocen los lugares en los que abundan setas comestibles y que los experimentados buscadores guardan en secreto.
Isto non é infalible xa que os cogomelos son bastante “caprichosos” e ogallá saísen cando a un lle veñen ben, pero iso non é así e, tal vez sexa aquí na incertidume, onde reside parte do atractivo de saír na súa procura. A presenza ou non destes volubles organismos vai depender de moitos factores como a zona onde nos atopemos, o tipo de substrato, a vexetación, a temperatura e a humidade e, por suposto, que non teña pasado alguén antes polo noso laño, que é a xerga coa que se coñecen os lugares nos que abondan cogomelos comestibles e que os experimentados buscadores gardan en segredo.
El otoño micológico tan sólo acaba de comenzar y, si todo ve bien, durará hasta bien entrado diciembre. El ideal para que fructifiquen las flechas es que haya lluvias abundantes y que estas se intercalen con días de sol; si a esto además le acompañan unas temperaturas tibias y sin heladas, tenemos la combinación perfecta. Aun es pronto para aventurar nada, pero lo que claro está es que para encontrar setas, lo primero es salir en su búsqueda.
O outono micolóxico tan só acaba de comezar e, se todo vai ben, durará ata ben entrado decembro. O ideal para que frutifiquen as setas é que haxa chuvias abondosas e que estas se intercalen con días de sol; se a isto ademais lle acompañan unhas temperaturas mornas e sen xeadas, temos a combinación perfecta. Aínda é pronto para aventurar nada, pero o que está claro é que para atopar cogomelos, o primeiro é saír na súa procura.
En la recogida de flechas deberemos tener en cuenta, más allá del nuestro disfrute personal, la importancia de respetar el entorno natural en el que nos encontramos, ya que se queremos poder seguir deleitándonos de un recurso tan ventureiro deberemos luchar por su conservación. Así, cosecharemos los ejemplares que estén en buen estado, es decir, ni los que ya estén pasados o comidos por gusanos, ni los pequeñitos y/o nuevos; y por supuesto, tan sólo nos haremos con ejemplares que seamos capaces de identificar, la recogida de setas no es un deporte de riesgo! Los cestos de mimbre favorecerán una mejor aireación de las setas y desparramarán las esporas de estos durante lo proceso de recogida. Las bolsas de plástico sólo contribuirán a deteriorar los ejemplares. Otro aparato imprescindible es la navaja, en general los expertos recomiendan cortar las flechas en lugar de arrancarlas; pero la mejor opción sería extraerlas con mucho cuidado del sustrato desde la base del pie evitando dañar el micelio o “blanco de hongo” (unos hilos blancos que son el hongo en sí; por hacer un símil, las setas serían los frutos y el micelio a árbol que está todo el año y que en este caso no podemos ver porque se desarrolla bajo la tierra).
Na recollida de setas deberemos ter en conta, máis aló do noso goce persoal, a importancia de respectar o entorno natural no que nos atopamos, xa que se queremos poder seguir deleitándonos dun recurso tan ventureiro deberemos pular pola súa conservación. Así, colleitaremos os exemplares que estean en bo estado, é dicir, nin os que xa estean pasados ou comidos por vermes,nin os pequeniños e/ou novos; e por suposto, tan só nos faremos con exemplares que sexamos capaces de identificar, a recollida de cogomelos non é un deporte de risco! Os cestos de vimbio favorecerán unha mellor aireación dos cogomelos e esparexerán as esporas destes durante o proceso de recollida. As bolsas de plástico só contribuirán a deteriorar os exemplares. Outro aparello imprescindible é a navalla, en xeral os expertos recomendan cortar as setas en lugar de arrincalas; pero a mellor opción sería extraelas con moito coidado do substrato desde a base do pé evitando danar o micelio ou “branco de fungo” (uns fíos brancos que son o fungo en si; por facer un símil, os cogomelos serían os froitos e o micelio a árbore que está todo o ano e que neste caso non podemos ver porque se desenvolve baixo a terra).
27
:: ARQUITECTURA
Opio del Pueblo POR > LUCAS GÁNDARA Vestuarios y campo de futbol, Vilalba, Lugo, 2010-2011 Ismael Ameneiros Rodríguez y Santiago Rey Conde; Ameneiros Rey | HH arquitectos fotografía: Hector Santos Diez
Vestiarios e campo de futbol, Vilalba, Lugo, 2010-2011 Ismael Ameneiros Rodríguez e Santiago Rey Conde; Ameneiros Rey | HH arquitectos fotografía: Hector Santos Diez
En 1844, Karl Marx cita en su Contribución a la Crítica de la Filosofía del Derecho de Hegel la famosa cita objeto del título del presente escrito en base a un ensayo de Moses Hess publicado un año antes en Suiza donde éste escribe:
En 1844, Karl Marx cita na súa Contribución á Crítica da Filosofía do Dereito de Hegel a famosa cita obxecto do título do presente escrito en base a un ensaio de Moses Hess publicado un ano antes en Suíza onde este escribe:
La religión puede hacer soportable [...] la infeliz conciencia de servidumbre... de igual forma el opio es de buena ayuda en angustiosas dolencias.
A relixión pode facer soportable [...] a infeliz conciencia de servidume... de igual forma o opio é de boa axuda en angustiosas doenzas.
Si bien en la cita de Marx, se asimila la religión con el “pan y circo” de la sociedad de su tiempo, hoy día podríamos entender el fútbol como el nuevo opio del pueblo; diversión asegurada y emociones controladas para la distracción colectiva. De esta manera se construyen todo tipo de instalaciones para el deporte rey, desde costosísimos estadios dos punto cero, hasta pequeños campos para poblaciones menores. Si bien a menudo entendemos los campos de fútbol de los equipos de categorías inferiores como la construcción de un plano verde para el juego rodeado de una valla perimetral, en ocasiones la grandilocuencia de los mismos puede aparecer en otro tipo de gestos e intenciones.
Aínda que na cita de Marx, asimílase a relixión co ?pan e circo? da sociedade do seu tempo, hoxe día poderiamos entender o fútbol como o novo opio do pobo; diversión asegurada e emocións controladas para a distracción colectiva. Desta maneira constrúense todo tipo de instalacións para o deporte rei, desde costosísimos estadios dous punto cero, até pequenos campos para poboacións menores. Aínda que a miúdo entendemos os campos de fútbol dos equipos de categorías inferiores como a construción dun plano verde para o xogo rodeado dun valo perimetral, en ocasións a grandilocuencia dos mesmos pode aparecer noutro tipo de xestos e intencións.
Vallado perimetral y espacio para el público; con esto, entendemos que el campo sirve para el juego y cubre las necesidades pero, si revisamos con mayor detenimiento el uso y forma de utilizarse del mismo detectaremos una serie de construcciones anexas que dan apoyo al deportista y al público; vestuarios, graderíos, servicios.
Valado perimetral e espazo para o público; con isto, entendemos que o campo serve para o xogo e cobre as necesidades pero, se revisamos con maior detemento o uso e forma de utilizarse do mesmo detectaremos unha serie de construcións anexas que dan apoio ao deportista e ao público; vestiarios, bancadas, servizos.
28
ARQUITECTURA ::
A la hora de construir estas edificaciones es habitual integrar las mismas en la propia forma del recinto cuando éste se convierte en un vistoso estadio pero, cuando los medios son menores, estas construcciones suelen ser unidades dispuestas alrededor del terreno de juego colocadas con bastante arbitrariedad y sin mucha intención.
Á hora de construír estas edificacións é habitual integrar as mesmas na propia forma do recinto cando este convértese nun vistoso estadio pero, cando os medios son menores, estas construcións adoitan ser unidades dispostas ao redor do terreo de xogo colocadas con bastante arbitrariedade e sen moita intención.
El campo de fútbol de Vilalba es, respecto de su tipología, una excepción en donde se ha tratado desde el origen de integrar el uso de los servicios anexos necesarios para el funcionamiento con la imagen y servicio al espectador. De esta manera se plantea una imagen unitaria a través de la integración de varios módulos exentos que se comunican facilitando la aparición de espacios relacionales para el público que integran el conjunto en una imagen de sensibilidad armoniosa en su presencia.
O campo de fútbol de Vilalba é, respecto da súa tipoloxía, unha excepción onde se tratou desde a orixe de integrar o uso dos servizos anexos necesarios para o funcionamento coa imaxe e servizo ao espectador. Desta maneira exponse unha imaxe unitaria a través da integración de varios módulos exentos que se comunican facilitando a aparición de espazos relacionales para o público que integran o conxunto nunha imaxe de sensibilidade armoniosa na súa presenza.
En un sentido ejercicio de sensibilidad, Ameneiros Rey nos brindan una obra sencilla pero con una profundidad de lenguaje y de lectura que permite la aprehensión de la obra a través de unas formas y materiales de una sinceridad noble con el compromiso al que están sujetos.
Nun sentido exercicio de sensibilidade, Ameneiros Rei bríndannos unha obra sinxela pero cunha profundidade de linguaxe e de lectura que permite a aprehensión da obra a través dunhas formas e materiais dunha sinceridade nobre co compromiso ao que están suxeitos.
Se plantean los vestuarios como tres módulos exentos, articulados entorno a un espacio abierto pero cubierto. La propuesta enlaza los vestuarios con el talud lateral del campo de fútbol, formalizando un graderío que regulariza y da uso a este talud, creando un acceso directo a vestuarios y aseos generales. De este modo se crea un primer nivel donde se sitúan, a modo de semisótano, los espacios de almacenamiento de material e instalaciones de la edificación. Se crea una zona de paso de acceso a estos cuartos, a la escalera de los vestuarios y crea un primer nivel de grada, a modo de arranque del graderío restante. En el nivel superior se disponen los tres módulos que albergan el programa principal. Dos de ellos, que recogen los vestuarios de jugadores, son idénticos con la única diferencia de estar en una posición girada, uno con respecto al otro. Cajas compactas de hormigón armado estructural, donde los vanos que deja la estructura se completan con una fachada trasventilada de madera autóctona. El módulo que recoge el vestuario de árbitros y los aseos públicos completa el conjunto, articulando el espacio de acceso superior, el espacio cubierto de relación y la bajada al graderío y campo de fútbol. Se concibe como una caja de madera. Desde este nivel se dispone un nuevo tramo de escalera, sustentada entre pantallas de hormigón visto, que da acceso a la parte de la cubierta de los vestuarios. De este modo se completa la propuesta del proyecto que, arrancando a pie de campo, se inserta en el talud existente configurando una grada que da acceso a la edificación que queda formalizada como un elemento de remate y mirador, al mismo tiempo que resuelve el programa planteado inicialmente.
Exponse os vestiarios como tres módulos exentos, articulados contorna a un espazo aberto pero cuberto. A proposta enlaza os vestiarios co noiro lateral do campo de fútbol, formalizando unha bancada que regulariza e dá uso a este noiro, creando un acceso directo a vestiarios e aseos xerais. Deste xeito créase un primeiro nivel onde se sitúan, a modo de semisótano, os espazos de almacenamento de material e instalacións da edificación. Créase unha zona de paso de acceso a estes cuartos, á escaleira dos vestiarios e crea un primeiro nivel de bancada, a modo de arranque da bancada restante. No nivel superior disponse o tres módulos que albergan o programa principal. Dous deles, que recollen os vestiarios de xogadores, son idénticos coa única diferenza de estar nunha posición virada, un con respecto ao outro. Caixas compactas de formigón armado estrutural, onde os vans que deixa a estrutura complétanse cunha fachada trasventilada de madeira autóctona. O módulo que recolle o vestiario de árbitros e os aseos públicos completa o conxunto, articulando o espazo de acceso superior, o espazo cuberto de relación e a baixada á bancada e campo de fútbol. Concíbese como unha caixa de madeira. Desde este nivel disponse un novo tramo de escaleira, sustentada entre pantallas de formigón visto, que dá acceso á parte da cuberta dos vestiarios. Deste xeito complétase a proposta do proxecto que, arrincando a pé de campo, insérese no noiro existente configurando unha bancada que dá acceso á edificación que queda formalizada como un elemento de remate e miradoiro, ao mesmo tempo que resolve o programa exposto inicialmente.
Si la necesidad así lo exige, pan y circo para pueblo y como opio del pueblo pero, por menos, bajo las directrices de la sensibilidad, respeto y la concreción arquitectónica, que no poco.
Se a necesidade así o esixe, pan e circo para o pobo e como opio do poboo pero, polo menos, baixo as directrices da sensibilidade, o respecto e a concreción arquitectónica, que non é pouco.
el lo el es
29
:: TYPICAL GALICIAN
Bonilla a la Vista POR > SINCE*
Las patatas fritas Bonilla a la vista son probablemente uno de los aperitivos favoritos de los gallegos. Esto se debe a su excelente calidad y su cuidada elaboración.
As patacas fritas Bonilla á vista son probablemente un dos aperitivos favoritos dos galegos. Isto débese á súa excelente calidade e a súa coidada elaboración.
El origen del nombre y la estética de la marca hacen referencia a la etapa en la que su fundador, Salvador Bonilla, era cabo de la marina. Tras desembarcarse, allá por el año 1932, Salvador decide montar en Ferrol un puesto de churros y patatas fritas con el que recorrer todos los pueblos y ferias de los alrededores.
A orixe do nome e a estética da marca fan referencia á etapa na que o seu fundador, Salvador Bonilla, era cabo da mariña. Tras desembarcarse, alá polo ano 1932, Salvador decide montar en Ferrol un posto de churros e patacas fritas co que percorrer todos os pobos e feiras dos arredores.
En 1949 traslada su actividad a la ciudad de A Coruña, montando en la calle Orzán su primera churrería; en esos tiempos realizaban sus entregas en bicicleta y en una Moto Guzzi (ambas se conservan todavía en la fábrica actual). Sus repartos consistían principalmente en latas retornables de 1 kg de patatas fritas que servirían para nutrir a las numerosas cafeterías de la ciudad. Unos años más tarde, en 1958, se trasladan a la calle Galera y en esa época, debido al exceso de trabajo se ven en la necesidad de suspender la producción de patatas, la cual no se retomaría hasta 30 años más tarde.
En 1949 traslada a súa actividade á cidade da Coruña, montando na rúa Orzán a súa primeira churrería; neses tempos realizaban as súas entregas en bicicleta e nunha Moto Guzzi (ambas se conservan aínda na fábrica actual). As súas reparticións consistían principalmente en latas retornables de 1 kg de patacas fritas que servirían para nutrir ás numerosas cafetarías da cidade. Uns anos máis tarde, en 1958, trasládanse a Rúa Galera e nesa época, debido ao exceso de traballo ven na necesidade de suspender a produción de patacas, a cal non se retomaría até 30 anos máis tarde.
En 1988, afortunadamente para los aficionados a este crujiente aperitivo, César, hijo de Salvador y actual propietario de la empresa, se lanzó a recuperar la fabricación de patatas fritas. Actualmente la fabrica se encuentra en Arteixo y además de conquistar el territorio español, cada vez son más los fans que le crecen a lo largo y ancho del mundo. Recientemente han realizado un envío de 3.000 latas de 500gr a una tienda delicatessen japonesa. También han aparecido, compartiendo protagonismo con los modelos y sin ningún tipo de acuerdo económico de por medio, en el catálogo de primavera-verano de la firma de moda parisina Balmain.
En 1988, afortunadamente para os afeccionados a este crujiente aperitivo, César, fillo de Salvador e actual propietario da empresa, lanzouse a recuperar a fabricación de patacas fritas. Actualmente fabrícaa atópase en Arteixo e ademais de conquistar o territorio español, cada vez son máis os fans que lle crecen ao longo e ancho do mundo. Recentemente realizaron un envío de 3.000 latas de 500gr a unha tenda delicatessen xaponesa. Tamén apareceron, compartindo protagonismo cos modelos e sen ningún tipo de acordo económico polo medio, no catálogo de primavera-verán da firma de moda parisiense Balmain.
El secreto del éxito, según César Bonilla es muy sencillo: “Seleccionar las mejores patatas, cortarlas muy finas y freírlas con 100% aceite de oliva”.
O segredo do éxito, segundo César Bonilla é moi sinxelo: “Seleccionar as mellores patacas, cortalas moi finas e fritilas con 100% aceite oliva”.
-- SINCETHEBLOG.COM --
30
TYPICAL GALICIAN ::
31
:: MODA
Henry Darger era una de esas personas que casi nadie nota, que, al parecer, se mueven por la vida como sombras. Hasta donde se sabía, había llevado una vida anónima y aislada, haciendo trabajos menores en hospitales en el lado norte de Chicago. Sin embargo, en su habitación él ponía sus propias reglas, era el maestro de su propio Reino. Allí nacieron las Vivian, las protagonistas de la novela que ocupó toda su vida y que consta de más de 15000 páginas. Estas siete princesas viven en un mundo extraño y encantado que Darger decoró de una manera rara y curiosa inventándose sus propias técnicas. La colección Vivian Girls toma el nombre de estas siete hermanas, dándoles vida. Cada bandera, cada pieza y cada bordado trata de recuperar la esencia de estas niñas invencibles en un universo fantástico, encantador y lleno de misterio.
“Vivian Girls” Elena Rial
Henry Darger era unha desas persoas que case ninguén nota, que, ao parecer, móvense pola vida como sombras. Até onde se sabía, levara unha vida anónima e illada, facendo traballos menores en hospitais no lado norte de Chicago. Con todo, na súa habitación el puña as súas propias regras, era o mestre do seu propio Reino. Alí naceron as Vivian, e protagonistas da novela que ocupou toda a súa vida e que consta de mais de 15000 páxinas. Estas sete princesas viven nun mundo estraño e encantado que Darger decorou dunha maneira rara e curiosa inventándose as súas propias técnicas. A colección Vivian Girls toma o nome deste sete irmás, dándolles vida. Cada bandeira, cada peza e cada bordado trata de recuperar a esencia destas nenas invencibles nun universo fantástico, encantador e cheo de misterio.
MODA ::
33
:: MODA
34
MODA ::
37
:: MODA
36
:: MODA
38
:: MODA
Moda na Rúa
(Vodafone Paredes de Coura)
POR > JUANMA LODO,
-- WWW.FACEBOOK.COM/MODANARUA --
39
SR.NILSSON SANTIAGO Rúa das Ameas C23 T. 646 45 09 02
En el Mercado de Abastos, haciéndose un hueco entre la cotidianidad, se encuentar Sr. Nilsson, una tienda multimarca de complementos, que ofrece diseño de tendencia con sello nacional. PROXIMAMENTE POP UP EN VIGO!! No Mercado de Abastos, facéndose un oco entre a cotidianiedade, atópase Sr.Nilsson, unha tenda multimarca de complementos ¡, que ofrece deseño de tendencia con selo nacional. PROXIMAMENTE POP UP EN VIGO!!
ELA DIZ SANTIAGO Nova 24 www.eladiz.com T: 981 519 280
En Compostela, en la Zona Vieja: nuevos diseñadores de Moda, Joyas y Artesanía de Galicia. Pequeños regalos venidos de distintos rincones del mundo. En Compostela, na Zona Vella: novos deseñadores de Moda, Xoias e Artesanía de Galiza. Pequenos agasallos de distintos rincóns do mundo. .
A REIXA TENDA SANTIAGO Rúa Mazarelos nº 9 T: 981575138
Pequeño comercio? Pasen y vean lo grande que es A REIXA TENDA. Marcas de importación y nacionales, colección de bebé, comics y libros muy seleccionados, discos, complementos, actuaciones musicales y venta de entradas de conciertos. Pequeno comercio? Pasen e vexan o grande que é A REIXA TENDA. Marcas de importación e nacionais, colección de bebé, cómics e libros moi seleccionados, discos, complementos, actacións musicais e venda de entradas de concertos.
40
MATRIOSKA SANTIAGO San Bieito 6 T:. 981 577 165
MATRIOSKA es un espacio de chicas dedicado a la estética modernista en moda & complementos, firmas con buen diseño y originales. MATRIOSKA é un espacio de rapazas dedicado á estética modernista en moda & complementos, firmas con bo deseño e orixinais.
CAFE BAR LA FLOR SANTIAGO Casas Reais 25
- Pero es que a mí no me gusta tratar a gente loca- protestó Alicia en tono ofendido -- Oh, eso no lo puedes evitar. - puntualizó el Sombrerero -Aquí todos estamos locos. Yo estoy loco. Tú estás loca.- ¿Cómo sabes que yo estoy loca?- Tienes que estarlo, o no habrías venido aquí... - Pero é que a min non me gusta tratar a xente tola- protesou Alicia en tono ofendido -- Oh, iso non o podes evitar. - puntualizou o Sombrereiro -Aquí todos estamos tolos. Eu estou yoloo. Ti estás tolo.- Como sabes que eu estou tola?- Tes que estalo, ou non virías aquí... .
DULCE VICTORIA SANTIAGO
SALÓN DE TÉ
Carretas 20 T: 981 57 19 93
Pastelería creativa, cup cakes deliciosos y originales, alta repostería. Todo en un sitio acogedor, en el casco antiguo de Santiago, donde puedes tomar un café y una tarta riquísima y disfrutar de un buen momento con tus amigos. Pastelaría creativa, cup cakes deliciosos e orixinais, alta repostaría. Todo nun sitio acolledor, no casco antigo de Santiago, onde podes tomar un café e unha torta riquísima e gozar dun bo momento cos teus amigos.
43
BONECO BAR SANTIAGO Avda. de Raxoi, 19, Baixo
Un pequeño rincón a los pies de la Praza do Obradoiro. Desayunos, cafés, viños e copas cunha proposta musical e cultural diferente e variada Un pequeno recuncho aos pés da Praza do Obradoiro. Almorzos, cafés, viños e copas con unha proposta musical e cultural diferente e variada.
O CURRUNCHO SANTIAGO Entremuros 12 L-D de 23:00h a cierre
Histórico en la noche Compostelana en la zona vieja. Disfruta todos los días de un ambiente divertido donde nadie está fuera de lugar. Histórico na noite Compostelana na zona vella. Desfruta todos os días dun ambiente divertido onde ninguén está fóra de lugar.rcas: Anti-hero…
TNT STUDIO www.tntstudio.es T. 655 830 044 | 635 318 760 hola@tntstudio.es | shop@tntstudio.es
TNT es una factoría creativa dispuesta a explotar todas tus ideas. Combinamos los mejores elementos para crear una fórmula exclusiva acorde a tus necesidades. Diseño gráfico, web, ilustración y fotografía. En TNT… ¡ Somos la bomba ! TNT é unha factoría creativa disposta a explotar todas as túas ideas. Combinamos os mellores elementos para crear unha fórmula exclusiva acorde ás túas necesidades. Deseño gráfico, web, ilustración e fotografía. En TNT... Somos a bomba !…
42
WASABï
OURENSE
C.C. Ponte Vella, planta ocio T: 722 495 281 Facebook: wasabï shop ourense
En wasabï ofrecemos un mix de cosas guays para los que no se conforman con lo de siempre \^o^/ Sigue nuestras novedades en facebook! [wasabï shop ouren- se] En wasabï ofrecemos un mix de cousas guays para os que non se conforman co de sempre \^o^/ Segue as nosas novidades en facebook! [wasabï shop ourens]
FLAPPER STORE OURENSE Parque das Mercedes, 2 T: 988 04 51 74 www.facebook.com/flapperstore
En Flapper encontrarás ropa de inspiración vintage y aires retro, complementos hechos a mano como los bolsos de La Bohème y los trabajos de algunos diseñadores gráficos. En Flapper atoparás roupa de inspiración vintage e aires retro, complementos feitos a man como os bolsos de La Bohème e os traballos dalgúns diseñadores gráficos.
SERIE Z TATTOO
OURENSE
Rua Colón 25, Ourense. T: 988 700 367 facebook.com/serieztattoo
¡Nos cambiamos de local! Hemos estado trabajando duro para que este nuevo proyecto se convierta en nuestra segunda casa, una fábrica de experiencias positivas y nutritivas para nuestro equipo y para quien confíe en nosotros. Cambiámonos de local! Estivemos traballando duro para que este novo proxecto convértase na nosa segunda casa, unha fábrica de experiencias positivas e nutritivas para o noso equipo e para quen confíe en nós.
45
LOCO DESTINO VIGO
TATTOO STUDIO
Principe 51, Galería Durán 1apl local 6-7 T: 886 114 760 Facebook: LocoDestinoTatuajes locodestinotatuajes@hotmail.com
Diseñamos tu tatuaje partiendo de la idea que tu tengas en tu cabeza. Tenemos tu piercing y cuidamos todos los detalles... Tatúate de vida,se dueño de tu destino!!! Deseñamos o teu tatuaje partindo da idea que a ti teñas na túa cabeza. Temos o teu piercing e coidamos todos os detalles... Tatúate de vida,se dono do teu destino!!!
TRINIDAD TATTOO
PONTEVEDRA
Cruz Roja 15, bajo T: 986106660 trinidadtattoo@hotmail.com
Después de trece años nos cambiamos de nombre, el mítico estudio de tatuajes de Pontevedra, Punto G, pasa a llamarse: Trinidad Tattoo. Seguimos siendo los mismos y en el mismo lugar. Salud a todos amigos !!! Logo de trece anos cambiámonos de nome, o mítico estudo de tatuaxes de Pontevedra, Punto G, pasa a chamarse: Trinidad Tatoo. Seguímos sendo os mesmos e no mesmo lugar. Saúde a todos, amigos!!!
4
LA ESTACION COWORKING
VIGO
Maria Berdiales, 39 Bajo T: 678592410 info@laestacioncoworking.es www.laestacioncoworking.es
Espacio único, contemporáneo y dinámico. Punto de encuentro dirigido a Emprendedores, Freelance y Empresas , que funcionará como centro sinérgico entre profesionales, principalmente de nuestra ciudad,que buscan un n ̈ uevo concepto ̈ de relación interprofesional. Consulta nuestros Espacios y Tarifas en la Web. Espazo único, contemporáneo e dinámico. Punto de encontro dirixido a Emprendedores, Freelance e Empresas , que funcionará como centro sinérxico entre profesionais, principalmente da nosa cidade, que buscan un n ̈ ovo concepto ̈ de relación interprofesional. Consulta os nosos Espazos e Tarifas na Web.
DENMARK STREET VIGO María Berdiales 14 T: 986 117 564 facebook.com/denmarkstreetguitarshop
En Denmark te ofrecemos un espacio diferente donde podrás probar una gran selección de guitarras. Aprovéchate de él para tus presentaciones. En Denmarl ofrecemosche un espazo diferente onde poderás probar unha gran selección de guitarras. Aproveitao para as túas presentacións.
47
DISCOS LA FUTURA VIGO Galerías Durán, Pl.1ª. Príncipe 51 (enfrente del MARCO) L-V, 17-21h; S 11:30h-13:30h, 16:30h-20:30h
Somos fans del vinilo y los sonidos analógicos desde mas de dos décadas. Nos especializamos en ediciones originales de los años 60 y 70, desde los Rolling Stones a los Ramones. Encuentra los sonidos que te mas te gustan: rock, blues, soul, jazz, power-pop, psycodelia. además te vendemos el tocadiscos que necesitas para tus vinilos! Somos fans del vinilo y los sonidos analógicos desde mas de dos décadas. Nos especializamos en ediciones originales de los años 60 y 70, desde los Rolling Stones a los Ramones. Encuentra los sonidos que te mas te gustan: rock, blues, soul, jazz, power-pop, psycodelia. además te vendemos el tocadiscos que necesitas para tus vinilos!
YATAYSHOP.COM www.yatayshop.com www.facebook.com/yatayshop
YATAY es una página web de venta de ropa de segunda mano y vintage. En YATAY podrás encontrar exclusivas prendas traídas de los mejores mercadillos de todo el mundo. YATAY ´é unha páxina web de venta de roupa de segunda man e vintage. En YATAY poderás atopar exclusivas prendas traídas dos mellores mercadiños de todo o mundo.
WASABÏ VIGO María Berdiales 6 617 533 040 www.wasabimix.com
Siempre nos gustó mucho Vigo y un wasabï fue la excusa perfecta para mudarnos, la familia crece y esperamos que nuestra nueva tiendita os guste tanto como la de Ourense, ya sabéis, un mix de cosas cada vez más chulas! Sempre gustounos moito Vigo e un wasabï foy a excusa perfecta para mudarnos, a familia crece e agardamps que nosa nova tendiña gústevos tanto como a de Ourense, xa sabedes, un mix de cousas
46
LITTLELAND VIGO
FAMILY FUN CENTER
Av. Europa 51 T: 986 092419 info@littleland.es www.littleland.es
Un espacio creado a la medida de los más pequeños. Talleres, cursos, campamentos y eventos. Una cabaña rehabilitada con terrazas entre robles, un espacio único para disfrutar con toda la familia de la naturaleza, buena música y de nuestro bar con productos ecológicos.
Un espazo creado á medida dos máis pequenos. Talleres, cursos, campamentos e eventos. Unha cabana rehabilitada con terrazas entre carballos, un espazo único para gozar con toda a familia da natureza, boa música e do noso bar con produtos ecolóxicos.…
CAFE-BAR COSMOS VIGO Plaza de la Princesa
Desde 1973 el CAFE-BAR COSMOS ofrece a su fiel clientela desayunos,una amplia selección de vermús,platos combinados,tapas,vinos,cañas y copas. En 2012 cambiamos nuestra ubicación a la emblemática Pza.de la Princesa del casco viejo vigués. Nuestra especialidad es la tortilla. Desde 1973 o CAFE-BAR COSMOS ofrece ao seu fiel clientela almorzos,unha ampla selección de vermús,pratos combinados,tapas,viños,canas e copas. En 2012 cambiamos a nosa localización á emblemática Pza.da Princesa da zona vella viguesa. A nosa especialidade é a tortilla.
49
BLACKBALL VIGO
LOUNGE BAR
Churruca 8 Copas en un ambiente retropop con carisma y mucha personalidad. Fieles al Mal Gusto en cuerpo y alma desde 1993. Copas nun ambiente retropop con caris- ma e moita personalidade. Fieles ao Mal Gusto en corpo e alma dende 1993.
EL INCREIBLE BAR MENGUANTE
PONTEVEDRA San Nicolás 14
El Increíble Bar Menguante, exposiciones, acústicos, Sci-fi y rock n´roll. De lunes a sábado desde las 21.00h. El Increíble Bar Menguante, exposicións, acústicos, Sci-fi e rock n´roll. De luns a sábado desde as 21.00h.
GLORIA VIGO Cevantes 18 (Churruca) Facebook: Gloriabar Abierto de Jueves a Sábado de 23:30h a 04:30h
Hasta las 2:00h juégate tus consumiciones a cara o cruz! ¡Ata as 2:00h xógache as túas consumicións a cara ou cruz!
48