VOLTA North #23

Page 1

ΤΕΥΧΟΣ 23 • ΤριµηνιαιΟ FrEE PrEss πΕριΟδικΟ βΟρΕιων πρΟαΣΤιων

VOLTA nOrTH • ΤΕΥΧΟΣ 23 • ΦθινΟπωρΟ 2021 • Τριµηνιαίο free press περιοδικό βορείων προαστίων

VOLTA cover_23 NORTH 2_VOLTA 10/23/21 11:36 AM Page 1

Greek-English Edition

NORTH

www.voltamagazine.com

Haute Couture

Armani Privé Beauty  eve age! nEW AGE FLIrTInG

“Honesty Bombing” FACE LIFT The art of Plastic Surgery BrEAsT CAnCEr

Early diagnos saves lives ινΤErVIEW

Lyndsy Spence

Hara tziouvara PrEsIDEnT OF "DOCTOrs OF THE WOrLD - GrEECE"

Ioannina The jewel of Epirus!


B ejof_N+S 45_VOLTA 10/15/21 1:02 PM Page 2


01_EDIT 45_VOLTA 10/18/21 4:12 PM Page 1

From the

EDITOR À

AUTUMN 2021 Athens - London

– Παππού αγαπημένε, είπα, δώσ' μου μιαν προσταγή. Χαμογέλασε, απίθωσε το χέρι απάνω στο κεφάλι μου. Δεν ήταν χέρι, ήταν πολύχρωμη φωτιά, ως τις ρίζες του μυαλού μου περεχύθηκε η φλόγα. «Φτάσε όπου μπορείς παιδί μου». Η φωνή του βαθιά, σκοτεινή, σα να’ βγαινε από το βαθύ λαρύγγι της γης. 'Εφτασε ως τις ρίζες του μυαλού μου η φωνή του, μα η καρδιά μου δεν τινάχτηκε. – Παππού, φώναξα τώρα πιο δυνατά, δώσ’ μου μιαν πιο δύσκολη, πιο κρητικιά προσταγή. Κι ολομεμιάς, ως να τα πω, μια φλόγα σούριξε ξεσκίζοντας τον αέρα, αφανίστηκε από τα μάτια μου ο αδάμαστος πρόγονος με τις περιπλεγμένες θυμαρόριζες στα μαλλιά του κι απόμεινε στην κορφή του Σινά μια φωνή όρθια, γεμάτη προσταγή, κι ο αέρας έτρεμε: «Φτάσε όπου δεν μπορείς!...» (Νίκος Καζαντζάκης, αναφορά στον Γκρέκο)

– Give me a command, beloved grandfather. Smiling, he placed his hand upon my head. It was not a hand, it was multi-colored fire. The flame suffused my mind to the very roots. «Reach what you can, my child». His voice was grave and dark, as though issuing from the deep larynx of the earth. It reached the roots of my mind, but my heart remained unshaken. – Grandfather, I called more loudly now, give me a more difficult, more Cretan command. Hardly had I finished speaking when, all at once, a hissing flame cleaved the air. The indomitable ancestor with the thyme roots tangled in his locks vanished from my sight; a cry was left on Sina’s peak, an upright cry full of command, and the air trembled: «Reach what you cannot!...» (Nikos Kazantzakis, Report to Greco)

Φθάσε όπου δεν μπορείς!

Get where you can not reach!

Δύσκολα ξεκινάμε για να φθάσουμε κάπου που δεν μπορούμε. Συνήθως, καταλήγουμε να φθάσουμε μόνον εκεί που μπορούμε, με τις ευκολίες μας ή να φθάσουμε κάπου που νομίζουμε πως μπορούμε. Με τη δύναμη της καρδιάς που κρύβει μέσα της το Θεό, δίχως λογική και δίχως επιχειρήματα «φθάσε όπου δεν μπορείς!» μας προτρέπει ο Νίκος Καζαντζάκης. Για να ξεκινήσει κάποιος να φθάσει εκεί που δεν μπορεί, πρέπει να αφήσει πίσω του πεποιθήσεις, όρια, φόβους, ανασφάλειες, που τον κρατούν δέσμιο στην επιτυχημένη ή αποτυχημένη ζωή του. Άρα, δεν είναι μόνο το «φθάσε όπου δεν μπορείς», αλλά και το «κρατήσου μόνον από εσένα»! Μα δεν ξέρω πώς; «Ξέρεις! Τόλμα! Ξεκίνα! Χάραξε νέο δρόμο! Φθάσε όπου δε μπορείς!» Δεν ξέρω πως θα το αντιληφθείτε, ποια είναι τα όριά σας και ποιοι οι δρόμοι που θα διανύσετε. Κρατείστε την προσταγή. Στις μέρες που ζούμε είναι απίστευτα σημαντική. Ξεκίνα, πήγαινε, προχώρα, τρέξε, μη σταματάς, συνέχισε.... «Φθάσε όπου δεν μπορείς!» Μα αντέχω; «Ναι, πρέπει να αντέχεις! Μόνον εσύ αντέχεις! Φθάσε όπου δεν μπορείς!» Με δύναμη!

It is difficult to start to get somewhere we can not. Usually, we end up just getting where we can at our convenience or getting somewhere we think we can. With the power of the heart that God hides inside, without logic and without arguments "get where you can not reach!", Nikos Kazantzakis urges us. To begin to reach where one cannot, one must leave behind beliefs, boundaries, fears, insecurities, that hold one captive in one's successful or failed life. So, it's not just "get where you can", but "keep it to yourself"! But I do not know how? "You know! Dare! Get started! Make a new path! Get where you can not! " I do not know how you will realize it, what are your limits and what are the roads you will travel. Hold the command. The days we live in it is incredibly important. Start, go, run, do not stop, continue.... "Get where you can not reach!" Can I stand it? "Yes, you have to endure! Only you can stand it! Get where you can not reach! " With strength!

Φωτεινή Ανδρουλάκη Εκδότρια, Volta

Fotini Androulaki Publisher, Volta

Volta

1


02_periex 45_VOLTA 10/20/21 10:40 AM Page 2

TABLE OF CONTENTS | ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ VOLTA | ΦθινοΠωρο / AUTUMN 2021

www.voltamagazine.com

4

38 Willem de Kooning (1904-1997) The renowned abstract expressionist / O διάσημος εξπρεσιονιστής αφηρημένης τέχνης By Argy Pappas Tsiota

40 Can a chained elephant change? / Μπορεί να αλλάξει ένας αλυσοδεμένος ελέφαντας; By Katerina Tsemperlidou, Author of “Mental Vitamin”

42 Kyveli Laskari & Giannis Fyrigos

20 20 Lyndsy Spence author of Cast a Diva The Hidden Life of Maria Callas / H Κρυφή ζωή της Μαρία Κάλλας Interview Fotini Androulaki

4 Haute Couture armani Privé Fall 2021 "Shine"

22 Beauty in every age! / Η ομορφιά σε κάθε ηλικία!

By Giorgio Armani

By DR. PRINOU

10

28 athens Marathon: The authentic / Mαραθώνιος Αθήνας: O aυθεντικός By Ioanna Venieri

32 Face lift The art of Plastic Surgery By Dr Nektarios Dudulakis Plastic and Reconstructive Surgeon

34 “Honesty Bombing” is the new dating trend By Marianna Mitta, Psychologist - Systemic Family Psychiatrist

36

The inspirers of the Animal Welfare and Cultural Association AGAPΕ / Εμπνευστές του Φιλοζωικού και Πολιτιστικού Σωματείου ΑΓΑΠΗ Interview Fotini Androulaki

44 Mediterranean Forests face the danger of climate change / Τα Δάση της Μεσογείου στον κίνδυνο της κλιματικής αλλαγής By Konstantinos Pasvantis, Forest-Environment Specialist M.Sc.

46 Master Plan for Humanity / Στρατηγικό Σχέδιο για την ανθρωπότητα By Anastasia Kostopoulos

50 Start up diplomacy By Ilias Hatzis

52 Toxicity and oxidation in interpersonal and international relations / Tοξικότητα και Oξείδωση στις Διανθρώπινες και Διεθνείς Σχέσεις By Christos Foukas

56 IOannIna: The Jewel of Epirus! Το κόσμημα της Ηπείρου! Article: Ioanna Venieri Photography: Ioanna Venieri, Vangelis Rassias & Image Bank

10 Hara Tziouvara President of «Doctors of the World Greece» / Πρόεδρος των «Γιατρών του Κόσμου - Ελλάδα» Interview Fotini Androulaki

16 Superwoman at the top Burnout and how to avoid it / Η εξουθένωση της ηρωίδας στην κορυφή και πώς θα την αποφύγετε By Valentina Kordi - Mindset & High-Performance Coach

36 Breast cancer / Καρκίνος μαστού: Early diagnosis saves lives / Η έγκαιρη διάγνωση σώζει ζωές By John P. Fyssas MD, PhD, Specialized Breast Surgeon-Mastologist

56

ΕΚΔοΤριΑ: Φωτεινή Ανδρουλάκη/ Founder / Publisher: Fotini Androulaki ART DIRECTOR - ΣΧΕΔιΑΣΜοΣ: Βασίλης Σερφιώτης/Vassilis Serfiotis • ΣΕΛιΔοΠοιΗΣΗ: Φώτης ορφέας Αμπατζής/Fotis Orpheas Ampatzis • ΕΜΠοριΚΗ ΔιΕΥθΥνΣΗ/Commercial Director: Φωτεινή Ανδρουλάκη • ΔιΑΦΗΜιΣΗ/Advertising: Κατερίνα θεοφιλοπούλου/Katerina Theophilopoulou • ΣΥνΤΑΚΤιΚΗ οΜΑΔΑ: Φωτεινή Ανδρουλάκη, Χρήστος Ζαμπούνης, Ηλίας Χατζής, Βαλεντίνα Κόρδη, Αναστασία Κωστοπούλου, Μαριάννα Μιττά, Αργυρώ Πάππας Τσιώτα, Δρ. ιωάννης Φύσσας, Ζέτα Καρασπήλιου, Χρήστος Φούκας, Ευγένιος Πιέρρης, Αλίνα Αστεριάδη, ιωάννα Βενιέρη, Ελένη Πολίτου, ισαβέλα Ανδρή, Μαρία Σοφιανού • EDITORIAL TEAM: Fotini Androulaki, Christos Zampounis, Ilias Hatzis, Valentina Kordi, Anastasia Kostopoulou, Marianna Mitta, Argy Pappas Tsiota, Dr Ioannis Fyssas, Zeta Karaspiliou, Christos Foukas, Eugenios Pierris, Danai Serfioti, Ioanna Paravalou, Alina Asteriadis, Ioanna Venieri, Eleni Politou, Maria Sofianou • PHOTOGRAPHY: Studio Vangelis Rassias, Papadakis Press, Studio Panoulis, Notis Stamatelos, Alexios Gennaris • U.K Correspondent: Αlexios Gennaris Διαφήµιση – Εκδόσεις Γούναρη 112, Α. Γλυφάδα/112 Gounari str., Glyfada 16561, Athens-Greece Τηλ: 2109645852, email: info@voltamagazine.com, www.voltamagazine.com


03_R_collector 45_VOLTA 10/18/21 4:11 PM Page 1

Anti-

Aging & Anti-

Oxidant System Rare, innovative, biotechnological active ingredients, plant stem-cells and Organic Oils, all unique natural ingredients optimising cellular performance, combined for the very first time with sophistication and precision in an integrated AntiAging & Anti-Oxidant System, aiming in revitalizing and perfecting skin’s appearance. Σπάνια πρωτοπόρα βιοτεχνολογικά, φυτικά βλαστοκύτταρα, οργανικά φυσικά συστατικά συνδυασμένα για πρώτη φορά , στοχεύουν με μοναδική αισθητική και ακρίβεια στην αναζωογόνηση και στην τελειότητα της όψης της επιδερμίδας.

www.crocus-collector.com


04_07_armani 45_VOLTA 10/18/21 4:07 PM Page 4


04_07_armani 45_VOLTA 10/18/21 4:07 PM Page 5

ARMANI

Privé

Fall 2021 Couture His timeless haute couture collection in a fresh-pastel palette is called

"Shine"

True to form, Armani, did confess to a certain post-pandemic awareness:

“I do not feel more emotional about my work after the pandemic, but now I want my work to show emotions in a clearer way. I think that, during this period, we have discovered a feeling of something true, something powerful, something enriching, something energizing, and I want all this to come true, also through my work”. Mercurial silk organza so fluid and shiny it moved like a hologram shaped the collection. Armani worked it into trousers and dresses, adding his signature, that is to create vibrant sensory overloads. Haute Couture is a paragon of the permanence everybody has been calling for in fashion.


04_07_armani 45_VOLTA 10/18/21 4:07 PM Page 6

6

Volta


04_07_armani 45_VOLTA 10/18/21 4:07 PM Page 7

Η διαχρονικΗ συλλογΗ υψΗλΗσ ραπτικΗσ του τζορτζιο αρμανι σε μια παλετα φρεσκου παστελ, ονομαζεται

"Λάμψη"

Ο Αρμάνι, εξομολογήθηκε την επίγνωση του στη μετα-covid19 εποχή:

«Δεν αισθάνομαι πιο συναισθηματικός για τη δουλειά μου μετά την πανδημία, όμως τώρα θέλω η δουλειά μου να εμπνέει συναισθήματα με πιο ξεκάθαρο τρόπο. Νομίζω ότι, κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, ανακαλύψαμε την αίσθηση του αληθινού, του ισχυρού, ουσιώδους και δυναμικού και θέλω όλα αυτά να βγαίνουν και στο έργο μου». Η ακανόνιστη μεταξωτή οργάντζα, τόσο ρευστή και λαμπερή κινήθηκε σαν ολόγραμμα και διαμόρφωσε όλη τη συλλογή. Ο Αρμάνι τη δούλεψε σε παντελόνια και φορέματα, και την υπέγραψε δημιουργώντας ζωντανή αισθησιακή φόρτιση. Η υψηλή ραπτική είναι ένα πρότυπο του διαχρονικού που όλοι ζητούν στη μόδα.

Volta

7


08_anastasios 45_VOLTA 10/18/21 4:08 PM Page 8

AUTUMN INTRO with the Coolest Haircuts by Anastasios Hair Style Studio

Anastasios Hair Style Studio Laodikis 29, Glyfada / Tel.: 210 9680880 Michael Angelo 28 & Charilaou Trikoupi, Ioannina / Tel.: 2651039111 Instagram @anastasiosathens Facebook @anastasiosathens #anastasiosathens #anastasiosglyfada

Crop Bob Crop Bob, fresh trend κούρεμα για το φθινόπωρο που το μήκος του αγγίζει το πηγούνι. Δεν υπάρχει σωστό ή λάθος στο συγκεκριμένο κούρεμα. Είτε με χτένισμα αυστηρό είτε ατημέλητο θα είναι το wow factor hair styling για fashionistas και instagrammers. Εάν θέλεις να τραβήξεις τη προσοχή και να δώσεις ένα ευέλικτο look στη καθημερινότητά σου το crop bob είναι για εσένα! 90’s is back with cool haircuts. Crop Bob, fresh trend haircut for the fall with a length that touches the chin. There is not right or wrong when it comes to this haircut. Either with a strict or sloppy hairstyle it will be the wow factor hair style for fashionistas and instagrammers. If you want to draw attention and give a flexible look to your everyday life, crop bob is for you!

Shag Το Urban κούρεμα, συνώνυμο με cool stylish γυναίκες. Μακριά ή κοντά μαλλιά, με άνισα layers, με αφέλειες που πέφτουν φυσικά στο κέντρο του προσώπου. Ιδανικό κούρεμα για γυναίκες με λεπτά και αραιά μαλλιά που χρειάζονται ένα refresh boost. Το Shug κούρεμα αναδεικνύει τη θηλυκότητα και το sex appeal κάθε γυναίκας. Urban haircut, synonymous with cool stylish women. Long or short hair, with uneven layers that fall naturally in the center of the face. Ideal haircut for women with thin and sparse hair who need a refresh boost. The Shug haircut highlights the femininity and sex appeal of every woman. Στα κομμωτήρια Anastasios σε Γλυφάδα και Ιωάννινα θα ανανεωθείτε, απολαμβάνοντας το αποκλειστικό «pampering» και θα αισθανθείτε απόλυτη ασφάλεια, χάρη στην αυστηρή τήρηση των προβλεπόμενων μέτρων ασφάλειας. At the hair salons Anastasios in Glyfada and Ioannina, you will be refreshed, enjoy the exclusive "pampering" and feel absolutely safe, thanks to the strict observance of the prescribed safety measures.

8

Volta


09_Este Lauder 45_VOLTA 10/18/21 4:09 PM Page 9

«Ενωμένοι, μπορούμε να βοηθήσουμε να μπει ένα τέλος στον καρκίνο του μαστού για όλους» Κάθε χρόνο, το Pink Ribbon Bracelet αποτελεί ένα σύμβολο στον αγώνα κατά του καρκίνου του μαστού. Τα έσοδα από την πώληση του, συμβάλλουν σημαντικά στην ενίσχυση του σπουδαίου έργου της Ελληνικής Αντικαρκινικής Εταιρείας. O Δούκας φέτος εμπνέεται από την «πλαστικότητα» της εμβληματικής ροζ κορδέλας και δημιουργεί ένα βραχιόλι ωδή στη θηλυκότητα. Οι ανάγλυφες πτυχώσεις σε ροζ σατινέ απόχρωση σε συνδυασμό με το σχήμα του βραχιολιού, δημιουργούν ένα τρισδιάστατο αποτέλεσμα. Η Ελένη Μενεγάκη, η Ελληνίδα Πρέσβειρα της Εκστρατείας για τον Καρκίνο του Μαστού, επικοινωνεί με ιδιαίτερη ευαισθησία τη σημαντικότητα της πρόληψης. #TimeToEndBreastCancer

Every year, the Pink Ribbon Bracelet is a symbol in the fight against breast cancer. The income from its sale contributes significantly to support the great work of the Hellenic Cancer Society. Dukas is inspired by the "plasticity" of the iconic pink ribbon and creates a bracelet ode in femininity. The embossed pleats in pink satin shade in combination with the shape of the bracelet, create a three-dimensional effect. Eleni Menegaki, the Greek Ambassador of the Breast Cancer Campaign, communicates with particular sensitivity the importance of prevention. #TimeToEndBreastCancer

«Together, we can help put an end to breast cancer for all»

Volta

9


10_14_tziouvara 45_VOLTA 10/21/21 10:32 PM Page 10

volta συνεντευξη

«Επέλεξα και αγάπησα την Ιατρική όχι μόνο σαν επιστήμη αλλά και σαν το επόμενο βήμα μου για τον εθελοντισμό» «I chose and loved medicine not only as a science, but also as my next step to volunteering»

10

Volta


10_14_tziouvara 45_VOLTA 10/21/21 10:32 PM Page 11

volta IntervIeW

Δυναμική, αεικίνητη, βρίσκεται παντού για να μιλήσει για τον εθελοντισμό, να προσφέρει, να εμπνεύσει, να επηρεάσει και να φέρει εις πέρας την μεγάλη αποστολή που έχει αναλάβει. Γεννήθηκε στο Μόντρεαλ του Καναδά από Έλληνες γονείς, οικονομικούς μετανάστες. Εκεί, μεγάλωσε σε ένα περιβάλλον με μια κοινωνική κουλτούρα όπου ο εθελοντισμός έχει ουσιαστική θέση στην ζωή των ανθρώπων. Παιδίατρος-νεογνολόγος, αποφοίτησε από την Ιατρική Σχολή της Αθήνας και έχει το ιδιωτικό της ιατρείο στη Γλυφάδα. Γνώρισε την Οργάνωση το 2011 και μιλάει με ενθουσιασμό για το δίκτυο των Médecins du Monde το οποίο ενώ είναι παγκόσμιο με 17 αντιπροσωπείες, κάθε χώρα διατηρεί την αυτονομία της στις δράσεις που επιλέγει. Με αποστολές σε όλη την Ελλάδα και στην Αφρική, μας διηγείται ιστορίες που καταλήγουν στην ευγνωμοσύνη που πρέπει να έχουμε για όλα τα καλά στη ζωή μας. Σήμερα, από τη θέση της Προέδρου στην οποία βρίσκεται από το 2019, αγωνίζεται με την ίδια πυγμή να προσφέρει μαζί με όλους τους εθελοντές γιατρούς αλλά και απλούς ανθρώπους, το αγαθό της υγείας για μια ζωή με την αξιοπρέπεια που δικαιούνται όλοι.

Hara Tziouvara President of “Doctors of the World Greece” Πρόεδρος των «Γιατρών του Κόσμου ελλάδας»

Dynamic and restless, she reaches out everywhere to talk about volunteering, to give, to inspire, to influence and to carry out the great mission she has undertaken. She was born in Montreal, Canada to Greek parents, economic immigrants. There, she grew up in an environment with a social culture where volunteering has an essential place in people's lives. Pediatrician-neonatologist, she graduated from the Medical School of Athens and has her own private practice, in Glyfada. She connected with the organization in 2011 and speaks enthusiastically about the Médecins du Monde, a global network with 17 delegations, where each country maintains its autonomy. With missions all over Greece and Africa, she recites stories for which they lead us to reflect on gratitude for all the good in our lives. President of the organization since 2019, today, she fights with the same tenacity with all the volunteer doctors along with everyday people, to give everyone access to health services, for a life with the dignity that everyone deserves. Interview by Fotini Androulaki Photography: Studio Vangelis Rassias • Hair - Make up: ANASTASIOS / GLYFADA

Volta

11


10_14_tziouvara 45_VOLTA 10/21/21 10:32 PM Page 12

volta συνεντευξη

Αποστολή ιατρικού ελέγχου με την κινητή ιατρική μονάδα των ΓτΚ Ελλάδας, στην Κεφαλονιά το 2013. / Medical examination mission with the mobile medical unit of MDM Greece in Kefalonia, in 2013.

Από την τελετή βράβευσης των Healthcare Business Awards το 2019. Οι Γιατροί του Κόσμου Ελλάδας τιμήθηκαν με το Χρυσό Βραβείο στην κατηγορία «Προσφορά στην Υγεία από ΜΚΟ» για τη λειτουργία του Υπνωτηρίου Αστέγων. / From the award ceremony of the Healthcare Business Awards in 2019. The Doctors of the World Greece were honored with the Gold award in the category of “Contribution to Health by NGO’S” for the operation of the Homeless Dormitory.

Π

Ομιλία της κας Χαράς Τζιουβάρα στο Second Annual Montreal Cocktail της Ελληνικής Πρωτοβουλίας Καναδα (THI Canada), που τίμησε το έργο των Γιατρών του Κόσμου. / Speech by Dr. Hara Tziouvara at the second annual cocktail event of The Hellenic Initiative Canada (THI Canada) which honored the work of Doctors of the World.

ότε ξεκινήσατε τον εθελοντισμό;

Η σχέση μου με τον εθελοντισμό ξεκίνησε πολύ νωρίς, αρχικά μέσα από το σχολείο και στη συνέχεια μέσα απ’ όλους τους τομείς του δημοσίου βίου. Οπότε, πάντα ήμουν εξοικειωμένη με την εθελοντική προσφορά και πόσο σημαντικό είναι να βάζεις κυριολεκτικά την καρδιά και το μυαλό σου σε αυτό που προσφέρεις. Κάποια στιγμή στην πορεία των ιατρικών σπουδών μου, συνειδητοποίησα με έκπληξη ότι είχα επιλέξει την Ιατρική όχι μόνο σαν αγαπημένη επιστήμη, αλλά και σαν τη γέφυρα για τον εθελοντισμό που επιθυμούσα να κάνω. Ο εθελοντισμός είναι μια ανάγκη πηγαία, μια ψυχική έκφραση αγάπης, όπου ο εθελοντής γίνεται ανθρώπινος κρίκος σε μια αλυσίδα αλληλεγγύης. Μόνο τότε έχει αξία. Αν δεν το αισθάνεσαι μην το κάνεις. Αν όμως το αισθάνεσαι μην το χάνεις. Πριν 11 χρόνια λοιπόν, επέλεξα τους ΓτΚ. Για την αξιοπιστία, τη δέσμευση και την αποτελεσματικότητά τους. Για τα Πολυϊατρεία και τα εκατοντάδες προγράμματα. Για την άμεση προσαρμοστικότητά τους, αφουγκραζόμενοι τις ανάγκες του κόσμου που εξυπηρετούν. Για την αυτονομία τους, παρά το γεγονός ότι αποτελούν μέρος του παγκόσμιου δικτύου των Médecins du Monde, με 17 αντιπροσωπείες. Για το ζεστό και φιλόξενο καλωσόρισμα που ένιωσα εκείνο το πρωί που κάλεσα στην Οργάνωση, αποφασισμένη να γίνω εθελόντρια. Και για πολλούς άλλους λόγους, που συνεχίζω ακόμα και ανακαλύπτω καθημερινά και δικαιώνομαι για την επιλογή μου. ■ When did you start volunteering? My relationship with volunteering started very early, first through school and then through all areas of public life. So, I was always familiar with volunteering and how important it is to literally set your heart and mind into what you offer. At some point in the course of my medical studies, I realized with surprise that I had chosen medicine not only as my favorite science, but also as the bridge to volunteering that I wanted to do. Volunteering is a basic need, a deep expression of love, where the volunteer becomes a human link in a chain of solidarity. Only then does it have value. If you do not feel it, do not do it. But if you feel it, do not miss it. I chose Doctors of the World, 11 years ago because of their reliability, commitment and effectiveness. For its clinics and hundreds of programs. For their immediate adaptability, listening to the needs of the people they serve. For their autonomy, despite being part of the Médecins du Monde global network, with 17 delegations. For the warm welcome I felt that morning when I called the organization, determined to become a volunteer. And for many other reasons, I continue to discover every day that validate my choice.

12

Volta

Παιδιατρικές εξετάσεις στο Ανοικτό Πολυϊατρείο των ΓτΚ Ελλάδας. / Pediatric examinations at the Open Polyclinic at MDM Greece.

■ Σήμερα από τη θέση της Προέδρου ποιο είναι το όραμά σας;

Κάθε άνθρωπος να έχει δικαίωμα και πρόσβαση στο υπέρτατο αγαθό της Υγείας, ψυχικής και σωματικής, χωρίς διακρίσεις. Κάθε ευάλωτος και περιθωριοποιημένος άνθρωπος, να έχει δικαίωμα σε βασικά ανθρωπινά αγαθά και να κάνουμε ότι περνάει από το χέρι μας για να το διασφαλίσουμε. Να μην είναι κανείς “αόρατος”. ■ What is your vision today as President? The right for every person to have access to the fundamental and highest standard of health, mental and physical, without discrimination. Every vulnerable and marginalized person, to have access to basic human rights and to do everything in our power to ensure it. So that no one is “invisible”. ■ Η ελληνική κοινωνία έχει ευαισθησία και φιλότιμο. Υπάρχει ανταπόκριση εθελοντών;

Η οικονομική κρίση και το προσφυγικό ζήτημα, κάποιους μας ευαισθητοποίησαν ακόμα περισσότερο. Βγήκαμε στο δρόμο και κάναμε ότι έπρεπε για να συμβάλλουμε στην επαναφορά μιας κάποιας ισορροπίας. Το φιλότιμο επίσης, είναι ένα δυνατό συναίσθημα το οποίο μπορεί να αξιοποιηθεί και να εκκολάψει σημαντικούς εθελοντές. Το θετικό είναι ότι τα νέα παιδιά επιδιώκουν τον εθελοντισμό ολοένα και περισσότερο. Οι ΓτΚ, από την ίδρυση τους ήταν και παραμένουν μια εθελοντική Οργάνωση, για αυτό καλούμε τους νέους εθελοντές κοντά μας, να γνωρίσουν τους ΓτΚ και τις δράσεις μας, να νιώσουν την ομορφιά της προσφοράς. Βέβαια, ο εθελοντισμός έχει πολλές μορφές και το υπέροχο είναι ότι δεν απαιτεί πάντα φυσική παρουσία. Κάθε δωρεά για τη στήριξη των δράσεων, είναι εξίσου σημαντική. Όλοι είμαστε εν δυνάμει εθελοντές. ■ Greek society is sensitive and has “filotimo”. Is there a response from volunteers? The economic crisis and the refugee issue have made some of us even more sensitive. We took to the streets and did what we had to do to help restore some balance. “Filotimo” (represents a way of life for Greeks and includes ideas and virtues such as honor, justice, courage, dignity, pride, self-sacrifice, respect, freedom, gratitude and hospitality) is also a strong emotion that can be exploited and nurtured by important volunteers. On the positive side, young people are increasingly seeking to become volunteers. Of course, volunteering comes in many forms and the great thing is that it does not always require a physical presence. Every donation to support our actions is equally important. We are all potential volunteers. ■ Ο επιχειρηματικός κόσμος ανταποκρίνεται με χορηγίες; Τι έχετε περισσότερο ανάγκη;


10_14_tziouvara 45_VOLTA 10/21/21 10:32 PM Page 13

Ο εθελοντισμός είναι μια ανάγκη πηγαία, μια ψυχική έκφραση αγάπης, όπου ο εθελοντής γίνεται ανθρώπινος κρίκος σε μια αλυσίδα αλληλεγγύης. Μόνο τότε έχει αξία. Αν δεν το αισθάνεσαι μην το κάνεις. Αν όμως το αισθάνεσαι μην το χάνεις. Volunteering is a basic need, a deep expression of love, where the volunteer becomes a human link in a chain of solidarity. Only then does it have value. If you do not feel it, do not do it. But if you feel it, do not miss it.

Εδώ και 31 χρόνια, έχουμε κερδίσει την εμπιστοσύνη και την αναγνώριση των επιχειρήσεων που μας στήριξαν με πίστη και αφοσίωση, μοιραζόμενοι το κοινό μας όραμα για έναν καλύτερο κόσμο. Πιο συγκεκριμένα, η πολιτική χορηγιών των ιδιωτικών επιχειρήσεων αφορά χορηγίες σε είδος, σε υπηρεσίες, δωρεές ή χρηματοδότηση δράσεων μας, αλλά και συνεργασίες που ενώνουν το πολύτιμο ανθρώπινο και οικονομικό δυναμικό τους μαζί μας. Η κοινωνία των πολιτών έχει ανάγκη τη συνεργασία με την κοινωνική ευθύνη των επιχειρήσεων καθώς συνεισφέρουν ουσιαστικά με την στήριξή τους, τόσο σε έκτακτες κρίσεις, όσο και στην καθημερινή λειτουργία της Οργάνωσης. Η ευελιξία και η αμεσότητα που έχουν οι επιχειρηματικές χορηγίες είναι μεγάλο πλεονέκτημα. Δυστυχώς όμως, το τελευταίο διάστημα έχει παρατηρηθεί μια μείωση των πόρων, λόγω των οικονομικών δυσχερειών του ιδιωτικού τομέα και παράλληλα μια ραγδαία αύξηση των ανθρώπων που ζητούν οικονομική και κοινωνική στήριξη. Με τις νέες προκλήσεις της πανδημίας, ίσως τώρα και περισσότερο από κάθε άλλη

φορά, χρειαζόμαστε τη δυναμική υποστήριξη του επιχειρηματικού κόσμου στη φροντίδα των ευάλωτων συνανθρώπων μας. ■ Does the business world respond with sponsorships? What do you need most? For 31 years, we have won the trust and recognition of the companies that have supported us with faith and dedication, sharing our common vision for a better world. Specifically, our sponsorship policy for private companies combines sponsorships in gifts, in services, in donations or in financing of our actions, but also in collaborations that unite their valuable human and financial potential with us. Our society needs the cooperation with corporate social responsibility as they contribute substantially with their support, both in emergencies and in the day-to-day operation of the organization. The flexibility and immediacy of business sponsorships is a great advantage. Unfortunately, there has been a recent decline in resources due to the financial difficulties of the private Volta

13


10_14_tziouvara 45_VOLTA 10/21/21 10:32 PM Page 14

Ιατρικές εξετάσεις σε παιδιά προσφύγων στο ιατρείο των ΓτΚ Ελλάδας, εντός του Κέντρου φιλοξενίας Καρά Τεπέ της Λέσβου, το 2017. / Medical examinations for refugee children at the doctors’ office of MDM Greece inside the Kara Tepe Hospitality Center of Lesvos, in 2017.

Με την κινητή ιατρική μονάδα των ΓτΚ Ελλάδας, σε αποστολή ιατρικού ελέγχου ευάλωτων κοινωνικών ομάδων. / With the mobile medical unit of MDM Greece, in a mission of medical examinations of vulnerable social groups.

sector and at the same time a rapid increase in the number of people seeking financial and social support. With the new challenges of the pandemic, perhaps now and more than ever, we need the dynamic support of the business world to care for our vulnerable fellow human beings. ■ Covid-19. Πως βιώσατε την μεγάλη αυτή κρίση;

Επικοινωνήστε με τους Γιατρούς του Κόσμου Ελλάδας: Contact Doctors of the World - Greece: 210.32.13.150 info@mdmgreece.gr

Η πανδημική κρίση αποτέλεσε μεγάλη πρόκληση για τους ΓτΚ όπως και για όλο τον κόσμο. Μπορώ όμως να καμαρώσω και να πω ότι εμείς σταθήκαμε στο ύψος των περιστάσεων. Καταρχάς σαν Ιατρική Ανθρωπιστική Οργάνωση παραμείναμε ανοιχτοί και μάχιμοι. Συνεχίσαμε την λειτουργία των Πολυϊατρεία μας, κάνοντας πιο ασφαλείς τις συνθήκες για εργαζομένους, ασθενείς και εθελοντές. Σε συνεργασία με τον ΕΟΔΥ, σταθήκαμε στο πλευρό της Πολιτείας, προστατεύοντας από κοινού τις ευάλωτες ομάδες. Κάναμε δράσεις street-work, παρέχοντας kit ατομικής προστασίας και ενημερωτικό υλικό σε ευάλωτες, περιθωριοποιημένες ομάδες. Πήγαμε πόρτα-πόρτα μεταφέροντας φάρμακα, τρόφιμα και παρέχοντας ιατρικές υπηρεσίες σε απομονωμένα άτομα. Διαδικτυακά, παρείχαμε ψυχοκοινωνική υποστήριξη σε ανθρώπους που βίωναν κατάθλιψη, απομόνωση, φόβους θανάτου και απώλειας και σε ανθρώπους με ψυχικά νοσήματα που δεν έχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες λόγω των lockdowns. Οργανώσαμε μια διαδικτυακή συντροφιά ηλικιωμένων μέσω tablet και τους εκπαιδεύσαμε να επικοινωνούν μαζί μας για ιατρικούς και συντροφικούς λογούς, αλλά και μεταξύ τους. Αξίζει να αναφέρω ότι το 2020, στο σύνολο των δράσεων μας εξυπηρετήσαμε πάνω από 25.000 ανθρώπους και έλαβαν φροντίδα υγείας πάνω από 7.000 ασθενείς στα Πολυϊατρεία μας, το οποίο θεωρώ ότι συνέβαλλε σημαντικά στην αποφόρτιση των δομών και υπηρεσιών του Εθνικού Συστήματος. ■ Covid-19. How did you experience this great crisis? The pandemic crisis has been a major challenge for MDM and for the world. I am however proud that we stood up to the challenges and as medical humanitarian organization, we remained open and combative. We continued the operation of our Polyclinics, making the conditions safer for employees, patients and volunteers. In close coordination with EODY, we stood by the government, jointly protecting vulnerable groups. We did street-work actions, providing personal protection kits and information material to vulnerable, marginalized groups. We went door-to-door with medicines, food and provided medical services to isolated people. Online, we provided psychosocial support to people experiencing depression, isolation, fear of death and loss, and to people with mental illness who do not have access to services due to lockdowns. We organized an online community of seniors via tablet and trained them to contact us for any medical reason and for companionship. We furthermore linked seniors amongst themselves. It is worth mentioning that in 2020, with all our actions, we served

14

Volta

Με την αποστολή των ΓτΚ Ελλάδας στην Uganda το 2013, διενεργώντας ιατρικές εξετάσεις σε παιδιά που δεν έχουν πρόσβαση στην Υγεία. / With the mission of MDM in Uganda in 2013, conducting medical examinations for children who do not have access to health services.

over 25,000 people which received health care and over 7,000 patients in our Polyclinics, which I believe contributed significantly to lighten the load of the National Health System’s structures and services. ■ Ποια άλλα προγράμματα έχετε σε προτεραιότητα;

Προτεραιότητα μας είναι να συνεχίσουμε με αυξημένου επιπέδου υπηρεσίες, να βοηθάμε συνανθρώπους μας που δεν έχουν πρόσβαση σε βασικά καθημερινά αγαθά και που περνούν δύσκολα, σε ιδιαίτερες και ευάλωτες ομάδες συμπολιτών μας που είναι περιθωριοποιημένες και “ξεχασμένες”. Είναι επίσης προτεραιότητά μας, η ανάπτυξη νέων καινοτόμων προγραμμάτων με έμφαση στα παιδιά και τους νέους σε κίνδυνο κοινωνικού αποκλεισμού σε ένα πλαίσιο πρόληψης τόσο της σχολική διαρροής όσο και της νεανικής Παραβατικότητας, ο Επαγγελματικός Προσανατολισμός στον Τομέα της Υγείας και Πρόνοιας και Προώθησης της απασχόλησης των νέων, η πρόληψη της Υγείας των Αστέγων. Τα τελευταία χρόνια αναπτύσσουμε ένα καινοτόμο κοινωνικό πρόγραμμα υποστήριξης ατόμων 60+ εντάσσοντας τη χρήση ψηφιακών μέσων καθώς τα άτομα της τρίτης ηλικίας αντιμετωπίζουν μεγαλύτερους κινδύνους υγείας και αυξημένες ψυχοκοινωνικές ανάγκες. Φυσικά παραμένουμε ανοιχτοί σε προτάσεις, ιδέες και συνεργασίες που θα μπορούσαν να ανακουφίσουν και να κάνουν πιο ανθρώπινη τη ζωή των συμπολιτών μας, δίνοντας ελπίδα και αισιοδοξία σε όσους έχουν πάψει να ελπίζουν, έχουν πάψει να πιστεύουν. Οπού υπάρχουν άνθρωποι, οι Γιατροί του Κόσμου, χωρίς διακρίσεις, θα είμαστε εκεί. ■ What other programs are you prioritizing? Our priority is to continue with an increased level of services, to help our fellow human beings who do not have access to basic daily goods and who have difficulty getting by, for special and vulnerable groups who are marginalized and "forgotten". We are also prioritizing the development of new innovative programs with an emphasis on children and youth at risk of social exclusion to prevent both school dropouts and juvenile delinquency. We are focusing on vocational guidance in the field of health and welfare and the promotion of youth employment, for the prevention of homelessness. As seniors face greater health risks and increased psychosocial needs, we have also concentrated on developing an innovative social support program to support 60+ people, integrating the use of digital media. Of course we remain open to proposals, ideas and collaborations that could alleviate and make the lives of our fellow citizens more humane, giving hope and optimism to those who have stopped hoping and have stopped believing. Where there are people, the Doctors of the World will be there without discrimination. Σας ευχαριστούμε πολύ! / Thank you very much!


15_adVOLTA new_VOLTA 10/20/21 10:42 AM Page 1

YOUR EVERYDAY VOLTA

www.voltamagazine.com

EΠΙΚΑΙΡΟΤΗΤΑ - ΜΟΔΑ - ΟΜΟΡΦΙΑ & ΥΓΕΙΑ - ΤΕΧΝΕΣ & LIFE STYLE - ΑΠΟΨΕΙΣ & ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ NEWS - FASHION - BEAUTY & HEALTH - ART & LIFE STYLE - OPINION & INTERVIEWS

ATHENS - LONDON

evoltamagazine

e_volta

Efthimiou

Ioanna

A wedding, an island and a scarf designer

Di Monaco Ada Iliopoulou Dr. Nektarios Dudulakis

ATHENS

Socialite scene in the post-war era

Gstaad

PSYCHOLOGY

Christmas melancholy Lighthouses

Winter resort for famous, bold and royal

of the Greek Seas

Natalie

Leontaraki

THE REAL ESTATE WOMAN-LEADER OF ENGEL & VÖLKERS GREECE

www.e-volta.gr

SPRING/SUMMER 2020

Μary Katrantzou

“Wisdom Begins in Wonder” INTERVIEWS

> His Eminence Archbishop of Thyateira & Great Britain Mr. Nikitas

HELLENIC CENTRE 25 years dedicated to the Greeks & the Philhellenes of London

>Agatha Kalisperas > Sofia Konstantopoulou > Dr. Fotis Papathanasiou >Voula Sarantari > Maria Andipa

LORD ELGIN An encounter FAITH-BASED DIPLOMACY

PSYCHOLOGY

Gifted children, COVID-19 effects & ways of support

GREEK Waterfalls Majestic Dazzling Stunning

MAUREEN WELLENS

An inspiring lady

ΤΕΥΧΟΣ 44 • ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ FREE PRESS ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΝΟΤΙΩΝ ΠΡΟΑΣΤΙΩΝ

SOUTH

Greek-English Edition

SOUTH

www.e-volta.gr

The Philhellene Designer Jean-Claude JITROIS JUAN CARLOS

The rise and fall MERO KECECIOGLU

Mama Africa The

Aristocrat

SYROS of the

Aegean

ΑTHINA PAPPA

"Life is Beautiful" PSYCHOLOGY

SAY NO to Violence against Women

Dr. Vassili G. APOSTOLOPOULOS

VOLTA SOUTH • ΤΕΥΧΟΣ 44 • ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 2021 • Τριµηνιαίο free press περιοδικό νοτίων προαστίων

INTERVIEWS

ΤΕΥΧΟΣ 43 • ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ FREE PRESS ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΝΟΤΙΩΝ ΠΡΟΑΣΤΙΩΝ

www.e-volta.gr

HERMÈS «Three Greek stories»

Greek-English Edition

VOLTA SOUTH • ΤΕΥΧΟΣ 43 • ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2020 • Τριµηνιαίο free press περιοδικό νοτίων προαστίων

SOUTH

ΤΕΥΧΟΣ 42 • ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ FREE PRESS ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΝΟΤΙΩΝ ΠΡΟΑΣΤΙΩΝ

Greek-English Edition

VOLTA SOUTH • ΤΕΥΧΟΣ 42 • KΑΛΟΚΑΙΡΙ 2020 • Τριµηνιαίο free press περιοδικό νοτίων προαστίων

ΤΕΥΧΟΣ 41 • ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ FREE PRESS ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΝΟΤΙΩΝ ΠΡΟΑΣΤΙΩΝ

VOLTA SOUTH • ΤΕΥΧΟΣ 41 • ΧΕΙΜΩΝΑΣ 2019 • Τριµηνιαίο free press περιοδικό νοτίων προαστίων

Volta is owned and published by “VIRTUE - the image makers”.

Greek-English Edition

SOUTH

www.voltamagazine.com

Elie Saab

«A NEW DAWN» SPRING - SUMMER 2021

GIWA award WINNERS INTERVIEW

GEORGE PAPADOPOULOS PSYCHOLOGY

10

GREEK WOMEN

A SOURCE OF INSPIRATION!

MARIA CALLAS GALA and AWARDS in Monaco

Master Plan for

Humanity

SEXUAL HARASSMENT AT WORK IN SEARCH OF THE FORGOTTEN

ANCIENT TEMPLES

in Greece

Read the Print version at https://issuu.com/e-volta

Marina-Lida

Coutarelli


16_17_Valentina Kordi 45_VOLTA 10/22/21 10:56 AM Page 16

SuperWOMAN at the top

Burnout and how to avoid it Η εξουθένωση της ηρωίδας στην κορυφή και πώς θα την αποφύγετε

«Μπορώ!»

By Valentina Kordi, Mindset & High-Performance Coach for Entrepreneurs, Executives and Teams-speaker & author

Μία λέξη που αποτελεί τον οδηγό όλων εκείνων των γυναικών που καταφέρνουν να φτάνουν ψηλά στο εταιρικό οργανόγραμμα, να κρατούν επιτυχημένα το τιμόνι της επιχείρησής τους και να κάνουν τα φαινομενικώς αδύνατα, να γίνουν δυνατά στην καριέρα τους. «Μπορώ!». Η λέξη που παρακινεί τις γυναίκες στελέχη και επιχειρηματίες να πιστέψουν στον εαυτό τους (ακόμη και όταν κάποιοι τις αμφισβητούν) και να μην του δώσουν καμία άλλη επιλογή, παρά μόνο, αυτής της επιτυχίας, σε όποιο στόχο και αν θέσουν. «Μπορώ!». Η λέξη που μπορεί ωστόσο να τις παγιδέψει στον ρόλο της ηρωίδας, η οποία πρέπει να αναλαμβάνει κάθε πρόκληση και αποστολή, προκειμένου να αποδεικνύει συνεχώς στους συνεργάτες, τους υφισταμένους, τους πελάτες της, αλλά κυρίως στον ίδιο της τον εαυτό, ότι ο τίτλος της ηρωίδας, τους ανήκει δικαιωματικά. Η ανάγκη, λοιπόν αυτή οδηγεί συχνά τις γυναίκες που έχουν επενδύσει πολλά στην καριέρα τους, αλλά ταυτόχρονα έχουν και άλλους ρόλους ζωής στους οποίους πρέπει να είναι ηρωίδες, στην εξουθένωση. Ειδικά στην περίοδο της πανδημίας, την οποία ακόμη διανύουμε, ο πήχης των προκλήσεων ανέβηκε πιο ψηλά, άρα και οι δική τους υπερπροσπάθεια να ανταποκριθούν άριστα και επιτυχημένα σε ότι πρέπει να βγάλουν εις πέρας.


16_17_Valentina Kordi 45_VOLTA 10/22/21 10:56 AM Page 17

Αν ανήκετε ωστόσο και εσείς σε αυτή την κατηγορία, κάπου μέσα σας γνωρίζετε πολύ καλά ότι κάτι τέτοιο, δεν μπορεί να είναι βιώσιμο. Και αν και επιδιώκετε μέσα από τον ρόλο της ηρωίδας, εκτός από το αναλαμβάνετε πάρα πολλά, να είστε ταυτόχρονα και σούπερ παραγωγική και αποδοτική, να ξέρετε ότι αυτός δεν είναι σίγουρα ο σωστός δρόμος. Πώς μπορείτε να το αλλάξετε; Δεν είναι κάτι που μπορεί να το κάνετε από μία ημέρα, στην άλλη. Αυτό που μπορείτε όμως να κάνετε από σήμερα κιόλας, ώστε να το διαχειρίζεστε κάθε μέρα και καλύτερα είναι αρχικώς να κατανοήσετε ποιος είναι ο λόγος που θέλετε να είστε εσείς ο σωτήρας του κόσμου με κάθε ευκαιρία. Τι είναι αυτό που ενεργοποιεί την παρόρμησή σας να πείτε ναι σε κάθε πρόκληση; Κάποιες συχνές δικαιολογίες που ακούω από τις πελάτισσές μου, τις οποίες δουλεύουμε στην βελτίωση της διαχείρισης του χρόνου τους ή την βελτίωση των ηγετικών τους δεξιοτήτων, είναι ότι δεν υπάρχει κανείς άλλος να αναλάβει κάποια πράγματα, οι άλλοι δεν μπορούν, αν δεν μπούνε αυτές μπροστά στα δύσκολα, κανείς δεν θα το κάνει, κτλ. Πίσω από αυτές τις δικαιολογίες, ωστόσο, πολλές φορές κρύβεται η ανθρώπινη ανάγκη να επιβεβαιωθεί η αξία τους για την ικανότητά τους να έχουν φτάσει, εκεί που έφτασαν. Κάποιες άλλες εκμυστηρεύονται ότι απλώς τους είναι πολύ δύσκολο να λένε όχι, επειδή θέλουν οι άλλοι να τις αγαπούν και να τις εκτιμούν, γι’ αυτό και κάνουν αρκετά πράγματα τα οποία θα μπορούσε να κάνει κάποιος από την ομάδα τους ή υπόσχονται να εξυπηρετήσουν τους πελάτες τους σε ζητούμενα που κανονικά θα έπρεπε να πουν όχι. Ποια δική σας εσωτερική ανάγκη λοιπόν τρέφει την παρόρμησή σας να λέτε ναι, σε οποιονδήποτε ζητάει τη βοήθεια σας, ως ηρωίδα που είστε;

Τ

ο ΔΕΥΤΕρο που θα πρέπει να συνειδητοποίησε, ώστε να μπορείτε να ελέγξετε αυτή σας την παρόρμηση, είναι ποιες λέξεις ή φράσεις πυροδοτούν συνήθως αυτή σας την αντίδραση. Για παράδειγμα: Το να πείτε «Δεν μπορώ» χτυπά σαν συναγερμός στον εγκέφαλό σας. Είναι ο μεγαλύτερος εχθρός της ανάγκης σας να δείχνετε πόσο άξιες είστε και ότι μπορείτε τα πάντα. οπότε, κάνετε ακριβώς το αντίθετο. Σπεύδετε να πείτε «ναι». Την επόμενη φορά λοιπόν, ξεγελάστε το μυαλό σας. Πείτε του: «Μπορώ να το κάνω, αλλά αυτή η επιλογή, δεν με κάνει παραγωγική, με απασχολεί από κάτι που με κάνει πιο αποδοτική για το ρόλο και τους στόχους μου.» «Μόνο εσένα εμπιστεύομαι»: Μία φράση που σας λένε συχνά για να σας μπλέξουν σε μία αποστολή που κανονικά δεν είναι δουλειά σας, αλλά ταΐζει την ανάγκη σας να είστε ηρωίδα . Αντί να πέσετε στην παγίδα και να πείτε παρορμητικά «ναι», μπορείτε να πείτε: «Το ξέρω και γι’ αυτό πιστεύω η καλύτερη λύση είναι να απευθυνθείς...», δίνοντας όντως την καλύτερη συμβουλή για το ποιος πρέπει να το

H πραγματική επιτυχία, δεν είναι αυτή που μπορούμε να διαχειριστούμε μόνο τις καταστάσεις γύρω μας με τον καλύτερο τρόπο, αλλά και τον ίδιο μας τον εαυτό. Real success is not only managing situations in the best possible way, it’s also managing ourselves. αναλάβει, αν δεν είστε εσείς. οι γυναίκες όλα τα μπορούν, ναι! Πρέπει όμως να το αποδεικνύουν σε κάθε ευκαιρία, ακόμη και αν αυτή τους στερεί από την αποδοτικότητά τους, την παραγωγικότητά τους, τις απομακρύνει από αυτά που έχουν πράγματι αξία για τα αποτελέσματα που επιδιώκουν και τις φτάνει στην εξουθένωση; Η απάντηση είναι όχι! Άλλωστε, η πραγματική επιτυχία, δεν είναι αυτή που μπορούμε να διαχειριστούμε μόνο τις καταστάσεις γύρω μας με τον καλύτερο τρόπο, αλλά και τον ίδιο μας τον εαυτό.

«I can!»

An exclamation that drives all women who make it to the top of the corporate ladder, who successfully steer their business and who make the seemingly impossible, possible. “I can!”. A word that motivates executive or businesswomen to believe in themselves (even when other don’t) and make room for no other option but success in any goal they set. “I can!”. A sentiment that can trap them into the role of the superwoman, who needs to take up any challenge, any mission, in order to prove to her colleagues, to her subordinates, to her clients, but most of all, to herself, that the title of superwoman is rightfully theirs. It's this drive that often leads women who have invested heavily on their career, but have simultaneously taken up other roles in their life, in which they need to be heroes, to exhaustion. Especially during the pandemic, which we are still going through, challenges have become more demanding, leading them to overexertion in order to respond successfully in whatever they need to accomplish. If you belong to this category, you should personally know that this is not viable. If, in this heroine role, you are trying to, not only take on a lot, but also be super productive and efficient, you should know that this is definitely not the right path. How can you change it? It’s not something you can do overnight. What you can do now, though, in order to better manage your roles every day, is to give thought to what hides behind your need to save the world every chance

you get. What triggers your impulse to answer every challenge? I frequently listen to my clients’ excuses, as we work on ways for them to improve their time management, or their leadership skills, that there is no one else to pick up the slack, that others can’t do it, that no one will do it if they do not tackle the hard situations. Lurking behind these excuses, is usually the human need for validation of their worth and competence to make it to the top. Other women confide in me by saying that it’s just too hard for them to say no, that they need to be loved and appreciated, and they will do things that could have been done by anyone else on their team, or they promise to help their clients with things that aren’t theirs to undertake. But what is the inner need that feeds your heroine compulsion to say yes to anyone that asks for your help?

T

HE sEcOnd thing you should notice in order to control this compulsion, is which words or phrases usually trigger this response. E.g.: saying “I can’t” will often send alarms ringing in your brain. It becomes the biggest enemy of your drive to show how worthy you are and the fact that you can do everything. Therefore, what you must do to quench it, is the exact opposite. You usually hurriedly say yes, but next time trick your brain. Tell it: “I can do it, but this does not make me productive; it takes time from something that makes me more efficient for the role I have chosen and the goals I have set”. “I only trust you”: a phrase people will often use to make you undertake a task that you wouldn’t ordinarily have to do, but it feeds your need to play the heroine. Instead of walking into the trap and impulsively saying “yes”, you can say: “I know, that’s why I think it best to ask...” and give the best possible option about who should do it, if not you. Yes! Women can do everything! But do they have to prove it on every occasion, even if it damages their productivity, their efficiency, even if it takes them away from what’s really important for the results they are after and leads them to exhaustion? The answer is no! Besides, real success is not only managing situations in the best possible way, it’s also managing ourselves.


18_19_LYNDSY SPENCE 45_VOLTA 10/22/21 10:57 AM Page 18

CAST A DIVA The Hidden Life of Maria Callas

An Interview with author LYNDSY SPENCE Η Λύντσυ Σπένς, είναι συγγραφέας, ιστορικός και σεναριογράφος, από τη Βόρεια Ιρλανδία και βιογραφεί συναρπαστικές γυναίκες των αρχών του εικοστού αιώνα. Η ταινία της μικρού μήκους «The Flower Girl», προβλήθηκε στις Κάννες. Έχει συγγράψει επτά βιβλία, με best-seller το «The Grit in the Pearl: The Scandalous Life of Margaret», «Duchess of Argyll» και το «Cast a Diva: Η κρυφή ζωή της Μαρία Κάλλας». Lyndsy Spence, is an author, historian and screenwriter, from Northern Ireland who writes about the fascinating women of the early twentieth century. Her short film, «The Flower Girl», was screened at Cannes. She is the author of seven books, including the bestselling biographies «The Grit in the Pearl: The Scandalous Life of Margaret», «Duchess of Argyll» and «Cast a Diva: The Hidden Life of Maria Callas». Interview: Fotini Androulaki

A

πό την έρευνα σας και τη μελέτη της ζωής της Μαρίας Κάλλας, τι σας ενέπνευσε περισσότερο;

Εμπνεύστηκα από την ανθεκτικότητά της. Δεν είναι υπερβολή, αλλά από τη γέννησή της δεν κατάφερε ποτέ να κάνει ένα διάλειμμα! Οι περισσότεροι άνθρωποι θα είχαν καταρρεύσει κάτω από τέτοιες πιέσεις, δηλαδή μια δύσκολη παιδική ηλικία, τον πόλεμο στην Ελλάδα και τους αγώνες της πρώιμης καριέρας της στην Ιταλία, αλλά επέμεινε. Εμπνεύστηκα επίσης, από την εργασιακή της ηθική και πώς δεν τα παράτησε ποτέ. Όταν η Μαρία επέστρεψε στη Νέα Υόρκη το 1945, δούλεψε τρεις δουλειές για να έχει το άθλιο δωμάτιό της στο Times Square Hotel in Hell's Kitchen - δούλεψε ως τραγουδίστρια-σερβιτόρα στο Greenwich Village, ως μπέιμπι σίτερ και βοηθός δάσκαλου φωνητικής τα Σαββατοκύριακα. Νομίζω όμως, ότι το πιο εμπνευσμένο μέρος για μένα, ήταν το 1947, όταν η νεαρή Μαρία αψήφησε τον πατέρα της -ο οποίος την πίεζε να βρει σύζυγο- και δέχτηκε το συμβόλαιο να τραγουδήσει το

«La Gioconda» στο Φεστιβάλ της Βερόνας. Τότε, δεν είχε χρήματα αλλά ζήτησε δανεικά από τον νονό της, αγόρασε το ταξίδι της στη Νάπολη και αποχαιρέτησε την οικογένειά της. Έπρεπε να πάρει τις ευκαιρίες της και ευτυχώς που το έκανε! ■ Researching and studying the life of Maria Callas what inspired you the most? I was inspired by her resilience. It's not an exaggeration, but since her birth she could never catch a break! Most people would have crumbled under such pressures i.e. a difficult childhood, the war in Greece, and the struggles of her early career in Italy, but she persevered. I was also inspired by her work ethic and how she never gave up. When Maria returned to New York [the place of her birth] in 1945, she worked three jobs to afford her shabby room at the Times Square Hotel in Hell's Kitchen – she worked as a singing waitress in Greenwich Village, as a babysitter, and helping a voice teacher at the weekends. But I think the most inspiring part for me was in 1947, when the young Maria defied her father


18_19_LYNDSY SPENCE 45_VOLTA 10/22/21 10:57 AM Page 19

VOLTA INTERVIEW

νων θαυμαστών με απογοήτευσαν! Με απογοητεύει επίσης, το πόσο πολλοί άνθρωποι πιστεύουν ότι κατέχουν την Κάλλας και αυτό από μόνο του είναι πολύ εκμεταλλευτικό. Πολλοί θέλουν να την εκμεταλλευτούν, αλλά πολύ λίγοι θέλουν να την προστατεύσουν. Υπάρχουν περισσότερα από αυτά στον επίλογό μου! Όσον αφορά τη Μαρία, τη γυναί■ Γράφονται πολλά για την Ντίβα. «I wanted to dispel all of the myths κα, με απογοήτευσε η τυφλή πίστη της Τι κάνει τη δική σας ιστορία διαφοσε εκείνους που δεν το άξιζαν, δηλαδή ρετική; and lies, for example, the myth that ο σύζυγός της, Μπατίστα Μενεγκίνι, Ήθελα να διαλύσω όλους τους μύθους Callas and Onassis had a secret son και μετά ο Αριστοτέλης Ωνάσης. Ήκαι τα ψέματα, για παράδειγμα, τον μύin 1960, amongst other things. ταν σαν να έπρεπε να πείσει τον εαυτό θο ότι η Κάλλας και ο Ωνάσης είχαν έτης ότι αυτοί οι άντρες την αγαπούναν μυστικό γιο το 1960, μεταξύ άλλων. My book tells the absolute truth σαν και ήθελαν το καλύτερο για αυΤο βιβλίο μου λέει την απόλυτη αλήabout Maria, the woman» τήν, έτσι τα αισθήματα αγάπης της θα θεια για τη Μαρία, τη γυναίκα. Νομίγίνουν εμμονικά και οι εμμονές δεν ζω ότι αυτό είναι σημαντικό γιατί είναι είναι ποτέ υγιείς. Ωστόσο, είναι μια πολλοί οι ενθουσιασμένοι από την πολύ γοητευτική ιδιότητα που θα Κάλλας, την καλλιτέχνη, ή μάλλον, την μπορούσε να αγαπήσει τόσο έντονα Κάλλας, τον μύθο, για να εμβαθύνουν και χωρίς να θέλει τίποτα ως αντάλπραγματικά στην ιστορία της. Μακριά λαγμα. Το απογοητευτικό μέρος, ως από το να μην σέβομαι τον μεγάλο καλθεατής, ήταν να δούμε πόσο πολλοί λιτέχνη, το βιβλίο μου εστιάζει στη Μαάνθρωποι το εκμεταλλεύτηκαν αυτό. ρία, τη γυναίκα. Είναι μια πολύ ανθρώπινη ιστορία με καθολικά θέματα ■ What did you love and what αγάπης, απώλειας, δύναμης, εξαπάτηfrustrated you with the personality σης, προδοσίας, αρρώστιας κ.λπ., και of Maria Callas? με την οποία όλοι μπορούμε να ταυτιI love Maria Callas regardless of any στούμε. shortcomings, in fact, I loved her more because of her flaws. I was frus■ There is a lot written about the Diva. trated by Callas, the artist's pettiness, What makes your story different? especially when young. It's someI wanted to dispel all of the myths and thing most of us can relate to, but with lies, for example, the myth that Callas Maria, it's amplified because of her and Onassis had a secret son in 1960, enormous talent and celebrity. It's amongst other things. My book tells the something her diehard fans overlook absolute truth about Maria, the and they tend to blame others for woman. I think that is important bewhat went wrong in her perforcause so many are too awed by Callas, mances and her career, when, in some the artist, or rather, Callas, the myth, to cases, it was her own doing. I am talkreally delve into her story. Far from dising about her behaviour at times, parrespecting the great artist, my book ofticularly towards colleagues she disfers closure to Maria, the woman. It's a liked: she'd take advantage of their very human story with universal vocal weaknesses and out-sing them. themes of love, loss, power, deception, That's not wrong in itself – opera is betrayal, illness etc, and one that we very combative – but when others did can all relate to. it to her i.e. in 'Norma' 1964 and '65, her fans vilified those singers. Callas not so much, she believed in karma. ■ Τι αγαπήσατε και τι σας απογοήτευσε με την προσωπικότητα της In that sense, I suppose the extreme attitudes of certain fans frusΜαρίας Κάλλας; trated me! It also frustrates me how so many people think they own Αγαπώ τη Μαρία Κάλλας ανεξάρτητα από τυχόν ελλείψεις. Στην ουσία, Callas and that in itself is very exploitative. So many want to exploit her την αγάπησα περισσότερο λόγω των ελαττωμάτων της. Με απογοήτευbut very few want to safeguard her. There's more of that in my epilogue σε η μικροπρέπεια του καλλιτέχνη, ειδικά όταν ήταν νέα. Είναι κάτι που – no spoilers! In terms of Maria, the woman, I was frustrated by her οι περισσότεροι από εμάς μπορούν να ταυτιστούν, αλλά με τη Μαρία, εblind loyalty to those who did not deserve it i.e. her husband, Battista νισχύεται λόγω του τεράστιου ταλέντου και της διασημότητάς της. Είναι Meneghini, and then Aristotle Onassis. It was as if she had to convince κάτι που οι θλιμμένοι θαυμαστές της παραβλέπουν και τείνουν να καherself that those men loved her and wanted the best for her, so her feelτηγορούν τους άλλους για το τι πήγε στραβά στις εμφανίσεις της και την ings of love would become obsessive and obsessions are never healthy. καριέρα της, όταν, σε ορισμένες περιπτώσεις, ήταν δικό της. Μιλάω για τη However, it's quite an endearing quality that she could love so strongly συμπεριφορά της κατά καιρούς, ιδιαίτερα απέναντι στους συναδέλφους and without wanting anything in return. The frustrating part, as the onπου αντιπαθούσε: εκμεταλλευόταν τις φωνητικές τους αδυναμίες και τις looker, was seeing how so many people took advantage of that. τραγουδούσε. Αυτό δεν είναι από μόνο του λάθος -η όπερα είναι πολύ μαχητική- αλλά όταν της το έκαναν άλλοι, δηλαδή στη «Norma» του The book was published in the UK by The History Press and will be published 1964 και το ‘65, οι θαυμαστές της ξεφτίλιζαν αυτούς τους τραγουδιστές. in Greece by https://www.epbooks.gr/ Η Κάλλας όχι τόσο πολύ, γιατί πίστευε στο κάρμα. Το βιβλίο εκδόθηκε στο Ηνωμένο Βασίλειο από το The History Press Με αυτή την έννοια, υποθέτω ότι οι ακραίες συμπεριφορές ορισμέκαι θα εκδοθεί και στην Ελλάδα από τη διεύθυνση https://www.epbooks.gr/ – he wanted her to find a husband – and accepted the contract to sing 'La Gioconda' at the Verona Festival. In those days, she had no money but she asked her godfather for a loan, bought her passage to Naples, and said goodbye to her family. She had to take her chances and thank goodness that she did!

«Ήθελα να διαλύσω όλους τους μύθους και τα ψέματα, για παράδειγμα, τον μύθο ότι η Κάλλας και ο Ωνάσης είχαν έναν μυστικό γιο το 1960, μεταξύ άλλων. Το βιβλίο μου λέει την απόλυτη αλήθεια για τη Μαρία, τη γυναίκα»


20_21_kosmikaLIFELINE 45_VOLTA 10/18/21 5:31 PM Page 20

MrsFani Leventi, Mr Panos Panagiotopoulos

Mrs Phophi Kamposiora, Mr George Papavassiliou

Dr. Zissis Boukouvalas, Dr. Alkistis Prinou Boukouvala

Humanitarian Dinner in aid of the Elena Venizelou Hospital Mr David Andrews, Mrs Mimi Dennisi, Mrs Tatiana Stafanidou, Mrs Angie Margariti Andrews

Mrs Lisa Evert, Dr. Iraklis Salvanos, Mrs Irene Vassilopoulou

Mrs Angeliki Angelidi, Mrs Nalita Carrer

Ο ανθρωπιστικός οργανισμός Lifeline Hellas διοργάνωσε φιλανθρωπικό δείπνο, στις 4 Οκτωβρίου με την παρουσία των ΑΒΥ Πρίγκιπα Αλέξανδρου και Πριγκίπισσας Αικατερίνης στο εστιατόριο TwentyOne, με σκοπό την στήριξη του νοσοκομείου Έλενα Βενιζέλου. Την εκδήλωση τίμησε με την παρουσία τoυ ο Υπουργός Υγείας κος Αθανάσιος Πλεύρης με την σύζυγό του, η Πρέσβης Καλής Θελήσεως της Unesco Κυρία Μαριάννα Βαρδινογιάννη, η ΑΕ Πρέσβης της Ιταλίας Patrizia Falcinelli και ο Πρύτανης κύριος Αθανάσιος Δημόπουλος με την σύζυγο του. Ο Πρόεδρος του Lifeline Hellas, Δρ. Ζήσης Μπουκουβάλας πραγματοποίησε εκτενή αναφορά στο έργο του σωματείου και ευχαρίστησε τους παρευρισκόμενους, τους χορηγούς, τους φίλους και τους υποστηρικτές του Lifeline. Ο Δρ. Ηρακλής Σαλβάνος, Διευθυντής της Μονάδας Εντατικής Θεραπείας Νεογνών του νοσοκομείου Έλενα Βενιζέλου μίλησε για την σημασία της δωρεάς που θα πραγματοποιήσει το Lifeline, την επέκταση της Μονάδας Νεογνών κατά 6 θέσεις και ευχαρίστησε για την μεγάλη βοήθεια που έχει προσφέρει το Lifeline Hellas στο νοσοκομείο. To κοινό μάγεψε με τις μελωδίες του στο πιάνο ο σπουδαίος μαέστρος Γιάννης Χατζηλοΐζου, και ο ταλαντούχος τενόρος Βασίλης Κούρτης. Lifeline Hellas Humanitarian Organization organized a charity dinner on October 5th, under the auspices and the presence of the HRH Prince Alexander and HRH Princess Catherine of Serbia, the presence of the Minister of Public Health Mr Athanasios Plevris, the Goodwill Ambassador of Unesco Mrs. Marianna V. Vardinoyannis, H.E Ambassador of Italy Patrizia Falcinelli and the Dean Mr Athanasios Demopoulos, at the TwentyOne, to support Elena Venizelou Hospital. The President of Lifeline Hellas, Dr. Zissis Boukouvalas presented the action plan of the association and honored the sponsors, the friends and the supporters. Dr. Iraklis Salvanos, Director of the Neonatal Intensive Care Unit of the Elena Venizelou Hospital spoke about the importance of the donation, the expansion of the Neonatal Unit by 6 places and thanked for the great help offered by Lifeline Hellas. The audience was enchanted with the melodies on the piano by the famous conductor Giannis Hatziloizou, and the talented tenor Vassilis Kourtis. Photographs: Studio Panoulis

20

Volta


20_21_kosmikaLIFELINE 45_VOLTA 10/18/21 5:31 PM Page 21

Mrs Alkistis Prinou Boukouvala, Dr. Zissis Boukouvalas, Mrs Tatiana Stefanidou, Mr Nikos Evangelatos

Mrs Emi Trikardou, Mr Giannis Trikardos, HE Ambassador of Italy to Greece Patrizia Falcinelli

Mr Makis Kasnakidis, Mrs Marilia Vazaiou, Mrs Faye Peskesi, Mr Spyros Papadopoulos

Prince Alexander, Mrs Marianna Vardinoyannis, Princess Catherine, Dr. Zissis Boukouvalas

The gold sponsor Mrs Alexia Mantzari, the Minister of Health Mr Athanasios Plevris, Mrs Eleni Bousis

Mrs Litsa Lavdas

Mrs Natalia Fourlis, Mr Giannis Fourlis

Volta

21


22_23_prinou 45_VOLTA 10/18/21 4:19 PM Page 22

Η ΟΜΟΡΦΙΑ ΣΕ ΚΑΘΕ ΗΛΙΚΙΑ! Η ομορφιά έχει τα δικά της χαρακτηριστικά. Τα χαρακτηριστικά της κάθε ηλικίας. Είναι πάντα λαμπερή σε όποιο πρόσωπο κι αν κατοικεί. Σε συνδυασμό με εξειδικευμένες θεραπείες για την αντιμετώπιση δερματικών βλαβών κάθε ηλικίας. Σήμερα θα αντιμετωπίσουμε την πιο δύσκολη ηλικιακή κατηγορία BABY BOOMERS. Με το νέο θεραπευτικό πρωτόκολλο NEW AGE. Άσε το δέρμα σου να βρει αυτό που ζητάει στη μοναδική θεραπεία βιοαναζωογόνηση #NEW AGE. Η ομορφιά σε κάθε ηλικία! Αυτή είναι η ομορφιά της!

Κλείσε ραντεβού στα εξιδεικευμένα σημεία των Dr. Prinou και βρες το δικό σου GENERATION PLAN.

BEAUTY IN EVERY AGE! Beauty has its own features. They are the ones that come at every age. Beauty shines in all faces. In combination with specialized therapies for the treatment of skin lesions of all ages, today we will confront the most difficult age category of BABY BOOMERS with the new treatment protocol #NEW AGE. Let your skin find what it needs in the unique #NEW AGE bio-rejuvenation treatment. Beauty at any age! This is the beauty!

Make an appointment at the specialised spots of Dr. Prinou and find your GENERATION PLAN.

210 .80.10.000


22_23_prinou 45_VOLTA 10/18/21 4:19 PM Page 23

GENERATION

PLAN

Born: 1940 - 1959 GENERATION S - Baby Boomers

Born: 1960 - 1979 GENERATION X - Gen X

Που όρισε ως ομορφιά το ρεαλισμό. Με ευγένεια και αισιοδοξία συναντά το μέλλον.

Η γενιά EXTRAVACANZA που κατέκτησε το δικαίωμα της ομορφιάς. Που δόξασε τη θηλυκότητα. Που αρνήθηκε πως είναι ουτοπία ένα νεανικό πρόσωπο.

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΑ NEW AGE - BIO NUTRI LIFT - PLASMA TECNOLOGY FRACTIONAL LASER 755 - 4DCOGS - NEFERTITI LIFT

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΑ COOL LASER ΣΥΣΦΙΞΗΣ - BIONUTRI LIFT - ΤHREADS LIFT + ΥΑΛΟΥΡΟΝΙΚΟ - HI FU POWER LIFT SYSTEM- PLASMA TECNOLOGY DERMABOOSTER

The generation that defined beauty as realism. With kindness and optimism meets the future. SUGGESTED PROTOCOLS NEW AGE - BIO NUTRI LIFT - PLASMA TECNOLOGYFRACTIONAL LASER 755 - 4DCOGS - NEFERTITI LIFT

The EXTRAVACANZA generation that won the right to beauty. Who glorified femininity. Who denied that a young face is a utopia. SUGGESTED PROTOCOLS TIGHTENING COOL LASER - BIONUTRI LIFT - ΤHREADS LIFT + HYALURONIC ACID - HI FU POWER LIFT SYSTEM - PLASMA TECHNOLOGY - GROWTH LIFT - SKIN TAG - DERMABOOSTER

Born: 1980 - 1994 GENERATION Y - Millennials

Born: 1995 - 2010 GENERATION Z - Zoomers

Η γενιά που δεν σταματά να δοκιμάζει. Που εμπιστεύεται μόνο ότι εξελίσσεται. Η γενιά που σταμάτησε εγωιστικά το χρόνο. Στο δικό της πρόσωπο.

Η γενιά που ανταλλάσσει όλο τον πλανήτη σε μια φωτογραφία. Η γενιά της εικόνας & σε αυτήν την εικόνα απαιτεί να είναι το πρόσωπό της λαμπερό. Κανείς δεν θα τη σταματήσει.

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΑ DERMABOOSTER - SKIN GLOSS - REVERSE - COOL LASER GROWTH LIFT - TIGHT FACE - ΑΝΤΙΟΧ

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΑ DERMATOLOGICAL - CLEANSING - REVERSE - PHOTODYNAMIC THERAPY

The generation that keeps experimenting. That places its trust in evolution. The generation that selfishly stopped time. In its own face. SUGGESTED PROTOCOLS DERMABOOSTER - SKIN GLOSS - REVERSE - COOL LASER GROWTH LIFT - TIGHT FACE - ΑΝΤΙΟΧ

The generation that trades the entire planet in a picture. The generation of image, that demands a shining face for said image. No one can stop it. SUGGESTED PROTOCOLS DERMATOLOGICAL - CLEANSING - REVERSE - PHOTODYNAMIC THERAPY

www.drprinou.gr


24_25_kosmika BELUCCI 45_VOLTA 10/18/21 4:20 PM Page 24

The hostess of the Acropolis Museum for the Fantinel reception Mrs Ada Iliopoulou and Monica Bellucci

Mr Makis Kasnakidis & Mrs Marilia Vazeou

The Ambassador of the Italian Republic in Greece, Mrs Patrizia Falcinelli and Monica Bellucci

Mrs Ζeta Graff, Mrs Katerina Panagopoulou

The President of Piraeus Marine Club and Deputy Mayor for Culture at Piraeus, Mrs. Irene Daifas with the writer, director, and producer Tom Volf and Mrs. Ada Iliopoulou-Fantinel proud golden sponsor for the ceremony

Mrs Zeta Graf, Mr Manos Gavras, Mrs Ada Iliopoulou

Mrs Kalliroy Danalis-Apostolopoulos, Monica Bellucci, Mr Vassilis Apostolopoulos, CEO of Athens Medical group and proud sponsors of the events

Mr George Melissanidis, Mrs Sissy Konstantinidou

Mrs Orsalia Parthenis, Mrs Magdalena Kaili and the member of European Parliament Mrs Eva Kaili, Mrs Marilia Vazaiou, Monica Bellucci, Mrs Irene Daifas


24_25_kosmika BELUCCI 45_VOLTA 10/18/21 4:20 PM Page 25

Monica Bellucci with the Director of Acropolis Museum in Athens Mr Nikos Stambolidis

Mr Konstantinos Spanos (FANTINEL proud golden sponsor of the reception), Mrs Maria Spanos (CEO BMW-SPANOS SA-proud sponsor), Monica Bellucci, Mr George Spanos (managing director BMW-Spanos SA-proud sponsor), Mrs Ada IliopoulouFANTINEL proud golden sponsor of the reception in the Acropolis Museum

A banquet at the Museum of Acropolis in honor of

Monica Bellucci! Δεξίωση προς τιμήν της Monica Bellucci, του σκηνοθέτη, συγγραφέα και παραγωγού Tom Volf, του παραγωγού του Lykofos, Γιώργου Λυκιαρδόπουλου και του χαρισματικού μαέστρου Γιώργου Πέτρου, παρέθεσε η ιταλική Fantinel της κυρίας Άντας Ηλιοπούλου στο Μουσείο της Ακροπόλεως για να τιμήσει όλους τους συνεργάτες καθώς και τους χορηγούς των εκδηλώσεων και των παραστάσεων της ηθοποιού στο Ηρώδειο. Tην Μόνικα ξενάγησε στο Μουσείο ο Διευθυντής κύριος Νίκος Σταμπολίδης.

Mrs Irene Daifa, Mrs Ada Iliopoulou, Mrs Stella Karmiri

A reception in honor of Monica Bellucci, the director, writer and producer Tom Volf, the producer of Lykofos, George Lykiardopoulos and the charismatic conductor George Petros, was hosted by the Italian Fantinel of Mrs. Anta Iliopoulou at the Acropolis Museum to honor all the sponsors of the events and performances of the actress at the Herodeion. Monica was guided to the Museum by the Director Mr. Nikos Stampolidis. Photographs: Studio Panoulis

Maria Spanou (CEO BMW SPANOS SA-proud sponsor of the events), Fotis Kokotos (member of the board for Elounda SA Hotels & resorts, SETE, Marketing Greece), and Evelina Kokotou

Mrs Maria Spanou with Mr George Spanos and Mr Andreas Sieben with Mrs Sieben

The maestro George Petrou, the production director of Lykofos Mr George Lykiardopoulos, Mrs Stella Karmiri and Mr Christos Homenidis


26_27_rallyacropolis 45_VOLTA 10/22/21 11:00 AM Page 26

EKO RALLY ACROPOLIS 2021

The “Rally of the Gods”

Το «Ράλι των θεών», όπως πολύ εύστοχα έχει χαρακτηριστεί το Ράλλυ Ακρόπολις, μπαίνει ξανά στο πάνθεον των πιο δημοφιλών διεθνών αγώνων αυτοκινήτου, του Παγκοσμίου Πρωταθλήματος Ράλλυ της FIA. The "Rally of the Gods", as Rally Acropolis has been aptly described, re-enters the pantheon of the most popular international car races, of the FIA World Rally Championship.


26_27_rallyacropolis 45_VOLTA 10/22/21 11:00 AM Page 27

Ο Διευθύνων Σύμβουλος του Ομίλου Ιατρικού Αθηνών στην επίσημη έναρξη του ΕΚΟ Rally Acropolis / - The CEO of the Athens Medical Group at the official opening of the EKO Rally Acropolis

2 εκθεσιακά Περόπτερα στο Σύνταγμα και στη Λαμία / 2 exhibition stands in Syntagma and Lamia

φημισμένος αγώνας έγινε 9-12 Σεπτεμβρίου και είχε έδρα στη Λαμία. Τα «θηρία» του WRC με 55 πληρώματα (15 από την Ελλάδα) από συνολικά 24 χώρες πέρασαν την Πελοπόννησο, την Κεντρική Ελλάδα, με τη διαδρομή να περιλαμβάνει σχεδόν 300 αγωνιστικά χιλιόμετρα και να διατηρεί το σκληρό και απαιτητικό για αυτοκίνητα και πληρώματα χαρακτήρα του, που το έκαναν τις προηγούμενες δεκαετίες, διάσημο παγκοσμίως. Η επίσημη εκκίνηση έγινε κάτω από την Ακρόπολη, όπως προστάζει ο τίτλος του.

he famous race took place on September 9-12 and was based in Lamia. The WRC "beasts" with 55 crews (15 from Greece) from a total of 24 countries crossed the Peloponnese, Central Greece, with the route including almost 300 racing kilometers and maintaining its tough and demanding character for cars and crews, which made it famous in the past decades. The official launch took place under the Acropolis, as its title suggests.

Ο

T

Ο Όμιλος Ιατρικού Αθηνών, «Επίσημος Ιατρικός Υποστηρικτής» του ΕΚΟ Ράλλυ Ακρόπολις 2021

The Athens Medical Center, Official Medical Partner of the EKO Rally Acropolis 2021

Με ιατρικό εξοπλισμό, ιατρικό και νοσηλευτικό προσωπικό και επανδρωμένα ασθενοφόρα, ο Όμιλος Ιατρικού Αθηνών κάλυψε τον αγώνα σύμφωνα με τις διεθνείς προδιαγραφές ασφάλειας της Παγκόσμιας Ομοσπονδίας και τις οδηγίες της Οργανωτικής Επιτροπής του αγώνα. Ο Διευθύνων Σύμβουλος του Ομίλου Ιατρικού Αθηνών, Δρ. Βασίλης Αποστολόπουλος, δήλωσε, μεταξύ άλλων: «Η επιστροφή του Ράλλυ Ακρόπολις, έπειτα από 8 χρόνια, ήταν μία Εθνική προσπάθεια στην οποία ο Όμιλος Ιατρικού Αθηνών, ο μοναδικός ελληνικός όμιλος υγείας της χώρας μας, δε θα μπορούσε παρά να συμμετάσχει ενεργά».

With medical equipment, medical and nursing staff and manned ambulances, the Athens Medical Center supported the race in accordance with the international safety standards of the World Federation and the instructions of the Organizing Committee of the race. The CEO of the Athens Medical Group, Dr. Vassilis Apostolopoulos, stated: “The return of Rally Acropolis, after 8 years, was a national effort in which the Athens Medical Center, the only Greek health group in our country, could not but actively participate.”

Η ιστορία

The history

Ξεκίνησε το 1952 ως Ράλλυ ΕΛΠΑ, μετονομάστηκε σε Ράλλυ Ακρόπολις την επόμενη χρονιά και από το 1956 εντάχθηκε στο ετήσιο αγωνιστικό ημερολόγιο της Διεθνούς Ομοσπονδίας Αυτοκινήτου (FIA). Η παρουσία του έκτοτε ήταν συνεχής κάτι που κατέστησε τον αγώνα έναν από τους παλαιότερους στην ιστορία του αθλήματος. Ιστορικός νικητής του πρώτου Ράλλυ Ακρόπολις ήταν ο Πέτρος Περατικός με ένα Fiat. Οι ειδικές διαδρομές, οι υψηλές θερμοκρασίες και τα τοπία έκαναν τον συγκεκριμένο αγώνα έναν από τους πιο απαιτητικούς αλλά τελικά έναν από τους αγαπημένους των οδηγών.

It started in 1952 as the Rally ELPA, was renamed to Rally Acropolis the following year and from 1956 it was part of the annual racing calendar of the International Automobile Federation (FIA). Since, its presence has been constant, making the race one of the oldest in the history of the sport. The historic winner of the first Rally Acropolis was Petros Peratikos with a Fiat. The special routes of the race, the high temperatures and the landscapes made this race one of the most demanding, but ultimately one of the favorite for drivers.

14 Ασθενοφόρα, 38 Ιατροί και Νοσιλευτές, 11 Διοικητικοί Υπάλληλοι σε 10 ειδικές διαδρομές / 14 Ambulances, 38 Doctors and Nurses, 11 Administrative Officers on 10 special routes


28_30_MARATHONIOS 45_VOLTA 10/22/21 11:02 AM Page 28

“It is so beautiful to live for peace! It is so great to die for peace” Grigoris Lambrakis

Είναι τόσο όμορφο να ζεις για την ειρήνη! Είναι τόσο μεγάλο να πεθαίνεις για την ειρήνη Γρηγόρης Λαμπράκης

Ο Γρηγόρης Λαμπράκης πραγματοποιεί την Μαραθώνια Πορεία Ειρήνης το 1963 / Grigoris Lambrakis carries out a Marathon Peace Walk in 1963


28_30_MARATHONIOS 45_VOLTA 10/22/21 11:02 AM Page 29

ATHENS MARATHON THE AUTHENTIC Ο ΑΥΘΕΝΤΙΚΟΣ ΜΑΡΑΘΩΝΙΟΣ ΤΗΣ ΑΘΗΝΑΣ

Ο 38ΟΣ ΜΑΡΑΘΩΝΙΟΣ ΤΗΣ ΑΘΗΝΑΣ ΘΑ ΔΙΕΞΑΧΘΕΙ ΦΕΤΟΣ ΣΤΙΣ 13 ΚΑΙ 14 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2021, ΣΤΙΣ 9.00 Π.Μ. ΚΑΙ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟΣ ΣΤΟΝ ΒΑΛΚΑΝΙΟΝΙΚΗ, ΓΙΑΤΡΟ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΙΣΤΗ ΓΡΗΓΟΡΗ ΛΑΜΠΡΑΚΗ. ΧΙΛΙΑΔΕΣ ΑΘΛΗΤΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ ΑΠΟ ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΘΑ ΕΧΟΥΝ ΤΗΝ ΤΙΜΗ ΝΑ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝ Σ’ ΑΥΤΗ ΤΗ ΛΑΜΠΡΗ ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ, ΠΟΥ ΦΕΤΟΣ ΜΠΑΙΝΕΙ ΣΕ ΝΕΑ ΤΡΟΧΙΑ ΚΑΙ ΣΤΟΧΕΥΕΙ ΣΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ ΤΩΝ ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΝ ΓΕΓΟΝΟΤΩΝ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ. THE 38TH ATHENS MARATHON WILL BE HELD THIS YEAR ON NOVEMBER 13 AND 14, 2021, AT 9.00 AM AND IS ALWAYS DEDICATED TO THE BALKAN GAMES WINNER, DOCTOR AND PACIFIST GRIGORIS LAMBRAKIS. THOUSAND ATHLETES FROM GREECE AND FROM ALL OVER THE WORLD WILL HAVE THE HONOUR OF PARTICIPATING IN THIS BRILLIANT EVENT, THAT AIMS TO TOP WORLD SPORT EVENTS AND TOURISM. By Ioanna Venieri

ε τη δυναμική συμμετοχή αθλητών από τον τόπο μας αλλά και από κάθε γωνιά της γης αναμένεται να διεξαχθεί και φέτος ο «Μαραθώνιος της Αθήνας, ο Αυθεντικός», όπως ονομάστηκε, ένας θεσμός που έχει διεθνή ακτινοβολία και είναι ένα σημαντικό γεγονός για τη χώρα μας, σε αθλητικό, πολιτιστικό και τουριστικό επίπεδο. Η γέννηση της ιδέας του Μαραθωνίου Δρόμου είναι ταυτισμένη με το έπος της Μάχης του Μαραθώνα το 490 π.Χ. Η διαδρομή των 42.195 μέτρων την οποία διήνυσε ο ηρωικός οπλίτης - Φειδιππίδης, για να φέρει το χαρμόσυνο νέο της νίκης του Μαραθώνα στους Αθηναίους και να αναφωνήσει «Νενικήκαμεν», προτού ξεψυχήσει, αναδεικνύει το μεγαλείο της ανθρώπινης δύναμης, ψυχικής και σωματικής. Παράλληλα, γίνεται αφορμή για συνάντηση αθλητών από όλο τον κόσμο που έρχονται σήμερα στην Ελλάδα για να αγωνιστούν με ευγενή άμιλλα, διανύοντας τα ίδια χιλιόμετρα! Η ένταξη του Μαραθωνίου Δρόμου ως αγώνισμα του κλασικού αθλητισμού ήταν ιδέα που είχε ο Γάλλος γλωσσολόγος, διανοούμενος και ελληνιστής Michel Breal, φίλος του βαρόνου Πιερ ντε Κουμπερτέν, ο οποίος του πρότεινε, κατά την αναβίωση των Ολυμπιακών Αγώνων το 1896 στην Αθήνα, να επαναληφθεί η απόσταση που έτρεξε ο γενναίος ημεροδρόμος Φειδιππίδης από τους

M

σύγχρονους ήρωες του κλασικού αθλητισμού. Το ξεκίνημα της ιστορίας του Μαραθωνίου Δρόμου χρονολογείται στις 10 Μαρτίου του 1896, καθώς τότε διεξάγονταν οι Πανελλήνιοι Προκριματικοί Αγώνες, κατά τους οποίους θα κρίνονταν οι έξι αθλητές που έπαιρναν μέρος στους πρώτους Ολυμπιακούς Αγώνες στη σύγχρονη εποχή. Η διαδρομή του Μαραθωνίου Δρόμου που ακολουθήθηκε στους πρώτους Αγώνες του 1896 και η οποία χαράχθηκε στην πορεία του ημεροδρόμου του Μαραθώνα, αποτέλεσε το πρότυπο για τον Μαραθώνιο ανά τον κόσμο και καθιερώθηκε να ονομάζεται «Κλασική Διαδρομή».

Αφιερωμένος στην ειρήνη… Με απόφαση του ΣΕΓΑΣ, το 1983, ο λαϊκός Μαραθώνιος πήρε το όνομα «Διεθνής Μαραθώνιος Ειρήνης Γρηγόρης Λαμπράκης», προς τιμήν του μεγάλου αθλητή, βουλευτή, Βαλκανιονίκη, γιατρού και ειρηνιστή, ο οποίος στις 21 Απριλίου 1963 πραγματοποίησε μόνος του μια Μαραθώνια Πορεία Ειρήνης, κατά τη διάρκεια της οποίας δέχθηκε απειλές για τη ζωή του, εξαιτίας των πολιτικών του πεποιθήσεων και στο τέλος συνελήφθη. Για το γεγονός αυτό η διοργάνωση του Μαραθωνίου Δρόμου είναι αφιερωμένη στη μνήμη του Γρηγόρη Λαμπράκη και πάντα ο Μαραθώνιος φέρει το μήνυμα ειρήνης.


28_30_MARATHONIOS 45_VOLTA 10/22/21 11:02 AM Page 30

Στόχος ο τερματισμός! Ως σημείο εκκίνησης του Μαραθωνίου Δρόσου ορίστηκε το μνημείο που εγκαινιάστηκε με τον Μαραθώνιο των Πανευρωπαϊκών Αγώνων του 1969 και διατηρήθηκε ως το 2003, οπότε έγινε και η ανακαίνισή του με αφορμή τους Ολυμπιακούς Αγώνες του 2004. Η διαδρομή των 42.195 μέτρων που διανύουν οι αθλητές και θεωρείται η δυσκολότερη στον κόσμο, για να καταλήξουν στο Παναθηναϊκό Στάδιο, όπου γίνεται ο τερματισμός. Σε αυτόν τον Αυθεντικό Μαραθώνιο, που δεν είναι μόνο κλασικός, αλλά και μοναδικός στον πλανήτη, γιατί ξεκινά από τον Μαραθώνα και καταλήγει στην Αθήνα, ο ΣΕΓΑΣ καλεί τους Έλληνες αθλητές, αλλά και όλους τους δρομείς του κόσμου να τον τρέξουν, έστω και για μία φορά στη ζωή τους. Είναι εμπειρία που αξίζει να τη ζήσουν.

he “Athens Marathon, the Authentic” is expected to be held this year with the dynamic participation of athletes from Greece and every corner of the world”. The event is internationally renowned with global appeal and importance for the country on multiple levels including sports, culture and tourism. The birth for the idea of the Marathon Run is identified with the epic of the Battle of Marathon in 490 BC. The route of 42,195 meters which Pheidippides, the heroic hoplite, ran to bring the joyful news of the victory for the battle of Marathon to the Athenians and to shout Nenikikamen” («we are victorious») before he died, highlighting the greatness of human power, both mental and physical. At the same time, it has become an occasion for athletes from all over the world to come together in Greece and compete in the spirit of good sportsmanship and traveling the same distance! The idea to include the Marathon Run as sports event was conceived by the French linguist, intellectual and Hellenist Michel Breal, a friend of Baron Pierre de Coubertin, who suggested to have athletes, the modern day heroes of classic athletic events, run the same distance as Pheidippides. The Marathon Run dates back to March 10, 1896, when the Panhellenic Qualifying Games were being held, to choose six athletes that would participate in the first modern Olympic Games. The route for the Marathon in first Games of 1896 was based on the route Pheidippides ran and became the model Marathons around the world, known as the “Classic Route”.

T

Dedicated to peace… In 1993, SEGAS made the decision to rename the popular marathon to “International Peace Marathon Grigoris Lambrakis”, in honor of the great athlete, member of the parliament, Balkan Games winner, doctor and pacifist, who on April 21, 1963 completed a Marathon Peace walk during which he received death threats because of his political beliefs and was eventually arrested. For this reason, the Marathon Run will always be dedicated to the memory of Grigoris Lambrakis and will always bear the Message of Peace. The goal is to finish! The starting point of the Marathon Run is the monument that was inaugurated during the Marathon of the Pan-European Games of 1969 and was maintained until 2003, when it was renovated for the Olympic Games of 2004. The route of 42,195 meters athletes run and is considered the most difficult in the world, and reach the Panathenaic Stadium, where the finish takes place. In this Authentic Marathon, which is not only classic, but also unique, because it starts from the Marathon and ends in Athens, SEGAS invites Greek athletes, but also all the runners of the world to run it, at least one time in their lives. It is an experience worth living. Information:

Η απονομή βραβείου στον Σπύρο Λούη στους Θερινούς Ολυμπιακούς Αγώνες το 1896 / Spyros Louis is awarded the prize at the Summer Olympics in 1896

• Στη διοργάνωση του Αυθεντικού Μαραθωνίου 2021 θα τηρηθεί το εγκεκριμένο Υγειονομικό Πρωτόκολλο Διεξαγωγής Αγώνων Δρόμου εκτός Σταδίου, της Γενικής Γραμματείας Αθλητισμού και θα εφαρμοστούν οι κανόνες και οι οδηγίες του ΕΟΔΥ.

ΣΕΓΑΣ - Γραφείο Κλασικού Μαραθωνίου Αθηνών / SEGAS – Office of the Athens Classic Marathon, www.athensauthenticmarathon.gr Για ερωτήσεις σχετικά με τη διοργάνωση / For more information about the event: info@athensauthenticmarathon.gr registrations@athensauthenticmarathon.gr

• The Authentic Marathon 2021, will adhere to the approved Health Protocol for Conducting Out-of-Stadium Road Races of the General Secretariat of Sports will observe the rules and instructions of EODY


31_AD_GEYSTIKONnew_VOLTA 10/18/21 6:04 PM Page 1


32_33_doudoulakis 45_VOLTA 10/22/21 11:05 AM Page 32

Μια από τις πιο γνωστές επεμβάσεις πλαστικής χειρουργικής είναι η Ρυτιδοπλαστική, προσώπου το γνωστό σε όλους μας face lift. Πρόκειται για τη χειρουργική επέμβαση που διορθώνει τη χαλάρωση και αποκαθιστά τους όγκους στο πρόσωπο και στον λαιμό που υφίσταται το δέρμα με την πάροδο του χρόνου. One of the best-known plastic surgeries is Wrinkle Rhinoplasty, commonly known as the face lift. It is a surgery that corrects the sagging or folds of skin, restoring the skin changes to the face and neck, which occur with age.

FACE LIFT The art of Plastic Surgery

ι περιοχές που παρεμβαίνουμεστο face lift είναι η ρινοπαρειακή, η κροταφική, των ζυγωματικών, στο περίγραμμα και στο λαιμό. Το full face lift αφορά, επομένως, ολόκληρη την περιοχή του προσώπου-λαιμού που για πρακτικούς λόγους χωρίζεται σε τρία τριτημόρια: Το επάνω μέρος αφορά το μέτωπο και τα φρύδια, το μέσο αφορά τα μάτια, τις παρειές, το περίγραμμα και τις γωνίες των χειλιών, και το τρίτο το περίγραμμα στην κάτω γνάθο και τον λαιμό. Η γήρανση δεν συντελείται απαραίτητα ταυτόχρονα σε όλο το πρόσωπο. Ποιο από τα παραπάνω τριτημόρια θα φθαρεί πρώτο είναι γονιδιακά προδιαγεγραμμένο. Όταν έχει φθαρεί λίγο το ένα ή και τα δύο από τα τρία μέρη επιλέγετε το νεανικό ή soft lift. Όταν η χαλάρωση του δέρματος είναι διευρυμένη και εντοπίζεται και στα τρία τριτημόρια επιλέγεται το full lift. Στόχος είναι η επαναφορά της χαμένης τους ομορφιάς, ελαστικότητας και της φρεσκάδας , αφαιρώντας την περίσσεια δέματος και λίπους, χωρίς να αλλοιωθούν τα χαρακτηριστικά.

Ο

Γράφει ο Δρ Νεκτάριος Ντουντουλάκης / Dr Nektarios Dudulakis Plastic and Reconstructive Surgeon / Πλαστικός και Επανορθωτικός Χειρουργός Σαρανταπόρου 1 και Πατησιών 335, Αθήνα / Sarantaporou 1 & Patision 335, Athens Τηλ. 210-2235410 www.dudulakis.com

Χρησιμοποιώντας ειδικά χειρουργικά εργαλεία, που έχω κατασκευάσει και χρησιμοποιώ αποκλειστικά, επιτυγχάνεται η προσπέλαση απομεμακρυσμένων ιστών κάνοντας μικρές τομές και προκαλώντας ελάχιστες βλάβες που επιτρέπουν τη γρήγορη θρέψη και ανάρρωση χωρίς πόνο. Με την επιλογή της κατάλληλης τεχνικής ανόρθωσης προσώπου επιδιώκεται η δημιουργία της σωστής αναδόμησης, που είναι μοναδική για τον κάθε άνθρωπο. Το face lift γίνεται είτε με τοπική νάρκωση και μέθη, είτε με γενική αναισθησία και ο ασθενής παραμένει στο νοσοκομείο για μία ημέρα. Η αιμάτωση στην περιοχή του προσώπου είναι εξαιρετική. Το αποτέλεσμα, αν και είναι άμεσα ορατό γίνεται πιο ξεκάθαρο τις επόμενες 5-7 ημέρες. Το πρόσωπο θα πάρει την τελική του μορφή σταδιακά σε διάστημα από τρεις μήνες έως έναν χρόνο και αυτό εξαρτάται από τους ιστούς του κάθε ασθενή. Ιδανική ηλικία για τη συγκεκριμένη επέμβαση δεν υπάρχει. Κάθε άνθρωπος έχει διαφορετικό ρυθμό και βαθμό γήρανσης που βρίσκεται σε άμεση συνάρτηση με τα γονίδια, το


32_33_doudoulakis 45_VOLTA 10/22/21 11:05 AM Page 33

VOLTA HEALTH-BEAUTY περιβάλλον και την καθημερινότητά του. Η απόφαση για την πραγμαful or soft lift. When the relaxation of the skin is enlarged and located τοποίηση μίας τέτοιας επέμβασης λαμβάνεται όταν το άτομο νιώσει ότι in all three areas, the full lift is selected. υπάρχει η "ανάγκη" και όταν ο ιατρός διαγνώσει ότι υπάρχουν οι απαThe goal is to restore lost beauty, elasticity and freshness, removing ραίτητες προϋποθέσεις, δηλαδή πραγματική χαλάρωση και φυσικά excess bundle and fat, without altering the patient’s characteristics. αν το επιτρέπει η κλινική εικόνα του ασθενούς. Using special surgical tools, which I have constructed and use exΣυνήθως η ηλικία που το πρόσωπο εμφανίζει τα πρώτα προβλήμαclusively, access to remote tissues is accelerated and achieved by makτα χαλάρωσης είναι η δεκαετία των 40 αλλά μπορεί, η χαλάρωση αυτή ing small incisions, which cause minimal damage and allow for fast and να παρουσιαστεί πιο νωρίς ή πολύ πιο αργά. Η γενική συμβουλή που painless recovery. By choosing the appropriate facial erection technique, δίνω στους ασθενείς μου είναι να αντιμεwe seek to create the right reconstrucτωπίζουν τα σημάδια του χρόνου στο δέρtion, which is unique for each person. μα τους όσο πιο «γρήγορα» μπορούν, The face lift is done either with local προτού αυτά γίνουν «βαθιά» και σημαδέanesthesia and intoxication, or with genψουν τη διάθεση και τον τρόπο που βλέeral anesthesia and the patient remains πουν τον εαυτό τους! in the hospital for one day. VascularizaΌταν η επέμβαση πραγματοποιείται tion on the face area is excellent. The reπριν οι βλάβες, που επιφέρει η γήρανση, sult, although immediately visible, beείναι μεγάλες τόσο το δέρμα όσο και οι ιcomes clearer in the next 5-7 days. The στοί, που διατηρούν ακόμα την νεότητα face will take its final form gradually over και την ελαστικότητα τους, ανταποκρίνοa period of three months to a year and this νται καλύτερα στο χειρουργείο και το αdepends on the tissues of each patient. ποτέλεσμα έχει μεγαλύτερη διάρκεια σε There is no ideal age for this operaβάθος χρόνου χωρίς η διαφορά να γίνεtion. Every person has a different rate ται ιδιαίτερα αντιληπτή από το ευρύτερο and degree of aging that is directly reκοινωνικό και οικογενειακό περιβάλλον lated to their genes, environment and του «ασθενούς». Αντίθετα όταν η επέμdaily life. The decision to perform such βαση πραγματοποιείται σε μεγαλύτερη ηan operation is made when the person λικία το αποτέλεσμα είναι αν και φυσικό feels that there is a "need" and when the O στόχος μας στο face lift δεν είναι σαφώς πιο θεαματικό. Σε αυτή την περίdoctor diagnoses that there are the necη χαμένη νεότητα δηλαδή να πτωση όμως, υπάρχει πιθανότητα η essary conditions, for example real reγίνουμε 18 χρονών, αφενός γιατί προηγούμενη εικόνα να έχει πια αποτυlaxation and of course if the clinical picπωθεί στη μνήμη τόσο του ίδιου του αture of the patient allows it. αυτό δεν είναι εφικτό και σθενούς όσο και του περιβάλλοντός του. Usually the age when the person αφετέρου γιατί όσοι το Πρέπει να κατανοήσουμε ότι ο στόχος shows the first relaxation problems is προσπάθησαν τα αποτελέσματα μας στο face lift δεν είναι η χαμένη νεόtheir 40s, but this relaxation can occur ήταν τραγικά. Το ζητούμενο είναι τητα δηλαδή να γίνουμε 18 χρονών, αφεearlier or much later. να διατηρήσουμε την ποιότητα νός γιατί αυτό δεν είναι εφικτό και αφετέIn general, my advice to patients is to του χρόνου πάνω μας. ρου γιατί όσοι το προσπάθησαν τα αποdeal with the signs of time on their skin τελέσματα ήταν τραγικά. Το ζητούμενο είas "fast" as they can, before they become The goal of a face lift is not to ναι να διατηρήσουμε την ποιότητα του "deep" and mark the mood and the way χρόνου πάνω μας. they see themselves! restore lost youth, to become Δεν υπάρχει μία αλήθεια για όλους όWhen the operation is performed be18 years old again, because it is πως δεν υπάρχει και μία μόνο επιλογή για fore any damage is caused by aging, both not possible and because the να αντιμετωπίσουμε μία κατάσταση. Κάθε to the skin and tissues, and still maintain results were tragic by those that άνθρωπος έχει τη δική του αλήθεια, μέσα their youth and elasticity, patients retried it. The aim is to maintain the από το δικό του βίωμα και υπάρχουν πάspond better to the surgery, the results quality of time on us. ντα παραπάνω από μία επιλογές. Υπάρχει last longer and the changes are not parη επιλογή της επέμβασης, πριν δούμε τη ticularly noticeable by the patent’s social σταδιακή γήρανση και τα σημάδια του χρόνου στην εικόνα μας. Υπάρχει and family environment. On the contrary, when the operation is perκαι η επιλογή να καθυστερήσουμε και να βελτιώσουμε την ποιότητα του formed at an older age, while the result is natural, the changes are clearly χρόνου πάνω μας, με εξαιρετικές μη επεμβατικές θεραπείες, με εντυπωmore spectacular and visible. This is the case because the previous imσιακά αποτελέσματα. Δεν υπάρχει σωστό ή λάθος σε αυτό. Υπάρχει μόage has already been imprinted in the minds of both the patient and νο η απόφαση. Η απόφαση εκείνη που θα πάρουμε με γνώμονα την αhis environment. We must understand that the goal of a face lift is not γάπη και τη φροντίδα προς τον εαυτό μας. to restore lost youth, to become 18 years old again, because it is not possible and because the results were tragic by those that tried it. The aim is to maintain the quality of time on us. There is no single truth for everyone, as there is no single option to manage a situation. Everyone has their own truth, through their own he areas where we intervene during a face lift are the naexperience and there is always more than one choice. sopharyngeal, the temporal, the cheekbones, the contour There is the option of surgery, before we see gradual aging and the and the neck. The full face lift addresses the whole area of signs of time on our image. There is also the option to delay and imthe face-neck and for practical reasons it is divided into prove the quality of time on us, with excellent non-invasive treatments, three areas: The upper area is the forehead and the eyewith impressive results. There is no right or wrong. There is only the brows, the middle is the eyes, the cheeks, the contour and the corners decision. The decision that we will make based on love and caring for of the lips, and the lower is the contour on the lower jaw and neck. ourselves. Aging does not necessarily occur simultaneously throughout the face. The area that will wear out first is genetically determined. Ευχαριστούμε τον Δρ Νεκτάριο Ντουντουλάκη / We thank Dr Nektarios Dudulakis When one or two of the three areas are slightly worn, choose a youth-

T


34_35_Psychology Mitta 45_VOLTA 10/22/21 11:07 AM Page 34

VOLTA PSYCHOLOGY

New Age FlirtiNg Αλλαγή Εποχής στο Φλερτ Σήμερα, οι ελεύθεροι άνθρωποι που ερωτοτροπούν θέτουν βάσεις για το μέλλον μιας σχέσης. Έτσι, αν κάποιος δεν επιθυμεί μακροχρόνια σχέση το επικοινωνεί ξεκάθαρα ώστε να μην κλέβει τον χρόνο του άλλου. Nowadays, free people who date, tend to lay the foundations for the future of their relationships. People who are not looking for long-lasting relationships are open about it, to make sure they are not taking up other people’s time.

“Honesty IS THE NEW

ία μεγάλη έρευνα που πραγματοποιήθηκε τον Απρίλιο του 2021 από έναν δημοφιλή διεθνή κυβερνοχώρο γνωριμιών, παρουσιάζει σημαντικές ποιοτικές αλλαγές στον τρόπο που συνδιαλέγονται οι άνθρωποι μετά την τελευταία καραντίνα. Πάνω από χίλια άτομα μεταξύ 18 έως 45 ετών συμμετείχαν με κύρια συνιστώσα τη

Μ

δημιουργία σχέσεων. Πράγματι, το κλειδί της αλλαγής συνδέεται με τους νέους, ξεκάθαρους θετικούς στόχους που οι ίδιοι έχουν θέσει για την ποιότητα της συντροφικότητας. Συγκεκριμένα, το 72% δήλωσε ότι είναι πιο ειλικρινές στο τι θέλει από μια σχέση, ενώ το 69% δεν θέλει με τίποτα να παίξει παιχνίδια και να έχει στρατηγικές χειρισμού. Τέλος, το 82% είναι έτοιμο να μιλήσει ανοιχτά και ξεκάθαρα για όλα, όπως απόψεις που σχετίζονται με τον γάμο, την οικογένεια, θέματα υγείας, τι επιθυμεί από τον/τη σύντροφο του. Έτσι γεννήθηκε η νέα ορολογία του φλερτ ''Honesty Bombing''. Οι άνθρωποι δεν θέλουν να ξοδέψουν άσκοπα πολύτιμο χρόνο από τη ζωή τους παίζοντας παιχνίδια. Ακόμα, η ίδια έρευνα δεικνύει πως ο ορίζοντας των σχέσεων στη μετά καραντίνας εποχή είναι πιο ακριβής και καθαρός εν συγκρίσει με την προ Κορονοϊού εποχή. Ας ανατρέξουμε λίγο στις ρίζες μας για να κατανοήσουμε τη σημαντικότητα της ασφάλειας, για την επιβίωση και την ανέλιξή μας σε σκεπτόμενα πνευματικά όντα. Με απλά λόγια χρειαζόμαστε ένα ασφαλές πλαίσιο διαβίωσης. Άλλωστε, στη σύγχρονη εποχή αποτελεί βάλσαμο για την ψυχοσωματική μας υγεία. Συναναστρεφόμαστε με ανθρώπους που έχουμε τις ίδιες πεποιθήσεις, αξίες καθώς μοιραζόμαστε οφέλη, χώρο και χρόνο, χωρίς εκπτώσεις. Ακόμα και η αίσθηση του ''διαφέρειν'' είναι μία πρό-

By Marianna Mitta , Phsychologist – Systemic Family Phychiatrist, official EFTA (European Family Therapy Association) member

κληση για να μάθουμε να σχετιζόμαστε με το καινούργιο ή το ξένο, γιατί ο βασικός σκοπός είναι η προσωπική ανάπτυξη, η αυτοεξέλιξη και η αυτογνωσία και όχι η απώλεια του εαυτού. Επειδή λοιπόν ο χρόνος μετράει, οι έντιμοι βομβαρδισμοί ερωτήσεων για τους ελεύθερους αναζητητές συντροφικότητας τόσο στο διαδίκτυο όσο και στην πραγματικότητα επιζητεί ειλικρινείς απαντήσεις. Σκοπός πάντα είναι η επίτευξη δημιουργικών σχέσεων που συντίθενται από τη μαγιά της τιμιότητας, της αυθεντικότητας και της ενσυναίσθησης ώστε να οδηγηθούμε στην αγάπη. Εφόσον υπάρχει το θεμέλιο και η ρίζα για να ευοδωθεί ο αρχικός σκοπός που ενώνει την ύπαρξη και το νόημα της ζωής, ο δρόμος προς τη σύγκλιση χαρακτήρων τώρα είναι πιο ανοιχτός από ποτέ. Το 1985 ο ψυχολόγος Robert Sternberg έβαλε τον έρωτα στο μικρο-


34_35_Psychology Mitta 45_VOLTA 10/22/21 11:07 AM Page 35

Η νέα τάση που αφορά το ''honesty bombing'' χτίζεται στο μη φτιασίδωμα της εκάστοτε προσωπικότητας, οπότε δεν θα είναι ενεργή η απομυθοποίηση διότι ξέρεις τι παίρνεις εξ αρχής. Αυτό είναι και το μεγαλειώδες στη νέα εποχή. Η απόλυτη ειλικρίνεια και η αυθεντικότητα στην επικοινωνία από τη μία τρομάζει αλλά από την άλλη σε βγάζει από δακρύβρεχτα σενάρια εξαπάτησης. Αφήνεις πίσω σου τις περιστασιακές γνωριμίες ή αρνητικές εμπειρίες που είναι εξαιρετικά δαπανηρές για την ψυχική σου υγεία. Γλυτώνεις χρόνο και τελικά αυτό που θα μείνει είναι οι αληθινές σχέσεις και ένας σύντροφος που τον επιθυμείς και σε επιθυμεί γι' αυτό που είσαι.

big scale research that took place in April 2021, funded by a popular international dating website, shows significant qualitative alterations in human interaction after the last quarantine. More than 1000 people, aged 18-45, took part in the research, their main goal being finding a partner. The key to change was linked to new, clear, positive goals set by the people themselves, about companionship quality. Specifically, 72% reported being more honest in what they seek in a relationship, while 69% does not want to play games or engage in manipulation. Finally, 82% are ready to speak openly and clearly about everything, including their opinion about marriage, family, health issues and their expectations regarding their partners. This practice gave birth to the new term “Honesty Bombing”. People don’t want to spend their valuable time on this earth needlessly playing games. According to the same research, in the post-quarantine era, the relationship horizon is clearer and more clearly defined than the pre-coronavirus era. To comprehend the importance of safety in human survival and evolution into intelligent, spiritual beings, we need to take a look at our roots. As humans, we simply need a safe space in which to thrive. Nowadays, safety is crucial to our physical and psychological health. We interact with like-minded people, with whom we hold common convictions and values, sharing benefits, space and time, without exception. Feeling “different” is a challenge, as we need to learn to interact with new or foreign things, while we seek to grow, to evolve, to know ourselves and not lose them on the way. As the clock is ticking, unattached relationship seekers use honesty bombing while surfing the internet, or in real life, to get honest answers. Their goal is still the creation of fruitful relationships, made up of honesty, authenticity, and empathy, which can eventually lead to love. Since the foundations and the roots are there to help us accomplish our original goal, which is to unite existence with the meaning of life, the way is paved for two personalities to come together. In 1985, psychologist Robert Sternberg used three principles to analyze love. The first principle is about closeness, and it includes familiarity, togetherness, bonding and meaningful contact. The second principle is about sexual desire and it includes phantasies regarding the partner, thoughts of romance and sexual consummation. The last principle is about acceptance, or the decision to create a relationship and this is where the sense of being in love comes in, where the person pledges to themselves and to their partner to preserve this love. Complete honesty, perhaps even strictness in our communication with our partners, may have negative consequences. Honesty bombing may render someone unpleasant, as it does not leave space for romanticism. “Honesty Bombing” is the new trend based on not sugarcoating your personality, therefore preventing disenchantment, as what you see is what you get. This is the grandeur of this new era. Absolute honesty and authenticity in communication may seem daunting, but it protects you from tearful disillusionment. It helps you leave behind circumstantial relationships or negative experiences, which may be extremely taxing to your mental health. It helps you save time, ultimately allowing for honest relationships and a partner that you desire, and who desires you for who you are.

A Bombing” DATING TREND Η τιμιότητα είναι η νέα πρόκληση αλλά συγχρόνως δίνει προοπτική για ουσιώδεις και βαθιές γνωριμίες. Honesty is a new challenge that does, however, offer the potential for meaningful, honest relationships. σκόπιο μέσα από τρεις αρχές. Η πρώτη αφορά την εγγύτητα, που περιλαμβάνει τα συναισθήματα της οικειότητας, της αίσθησης κοινότητας με το άλλο άτομο, του δεσίματος και της ουσιαστικής επαφής. Η δεύτερη αρχή αφορά στον ερωτικό πόθο και περιλαμβάνει φαντασιώσεις γύρω από το άλλο άτομο, σκέψεις ειδυλλίου αλλά και σεξουαλικής ολοκλήρωσης. Η τελευταία αρχή συνδέεται με την αποδοχή ή απόφαση για δέσμευση και εδώ περιλαμβάνεται η αίσθηση του ανθρώπου πως είναι ερωτευμένος και δεσμεύεται στον εαυτό του αλλά και στον σύντροφό του να κρατήσει αυτόν τον έρωτα. Φυσικά η απόλυτη ειλικρίνεια ίσως κι αυστηρότητα στον τρόπο του επικοινωνούμε με κάθε ταίρι μπορεί να επιφέρει κι αρνητικές συνέπειες. Πολλές φορές ο βομβαρδισμός ευθέων ερωτήσεων μπορεί να μας κάνει πιο δυσάρεστους διότι δεν επιτρέπει στον άλλο τον ρομαντισμό.


36_37_FYSSAS 45_VOLTA 10/22/21 11:10 AM Page 36

BREAST CANCER

Early diagnosis saves lives ΚαρΚινος μαςτου Η έγκαιρη διάγνωση σώζει ζωές Ο καρκίνος του μαστού είναι τόσο συχνός σήμερα που μπαίνει σχεδόν σε κάθε σπίτι. Γιατί δεν υπάρχει σπίτι χωρίς γυναίκα, είτε είναι μάνα, είτε είναι κόρη, γιαγιά, σύζυγος, αδερφή ή φίλη. Το πιο σημαντικό μας όπλο είναι η πρόληψη ή καλύτερα, η έγκαιρη διάγνωση. Γιατί δε μπορούμε να κάνουμε εμβόλιο για να τον αποφύγουμε. Έχουμε σήμερα πολύ προηγμένες διαγνωστικές μεθόδους για να τον διαγνώσουμε έγκαιρα και σπουδαία θεραπευτικά όπλα με τα οποία φτάσαμε να τον νικάμε οριστικά σχεδόν στο 90% των περιπτώσεων, αρκεί να τον βρούμε νωρίς.

Γράφει ο Γιάννης Π. Φύσσας / John P. Fyssas MD, PhD Specialized Breast Surgeon-Mastologist / Ειδικός χειρουργός μαστού-Μαστολόγος

Breast cancer is so common today that it enters almost every home. Because there is no home without a wife, whether she is a mother, a daughter, a grandmother, a wife, a sister or a friend. Our most important weapon is prevention or, better yet, early diagnosis. Though, we can’t make a vaccine to shoo off the villain, we now have very advanced diagnostic methods to diagnose it in time and advanced therapeutic weapons with which we manage to defeat it definitively in almost 90% of cases, if we find it early.

Π

ού οφείλεται ο καρκίνος του μαστού;

Δεν οφείλεται σε μόνο μια αιτία που αν την αποφύγουμε θα γλιτώσουμε κι από τον καρκίνο. Για να τον πάθουμε πρέπει να συμπέσουν κάποιοι παράγοντες κινδύνου όπως είναι η κληρονομικότητα, οι πυκνοί μαστοί, η κατάχρηση οιστρογόνων, η παχυσαρκία, το αλκοόλ, η ανθυγιεινή διατροφή, η συχνή επαφή με καρκινογόνες ουσίες (χημικά, βαφές, συντηρητικά, κατεργασμένες τροφές), ιονίζουσες ακτινοβολίες, διάφορες προκαρκινικές παθήσεις των μαστών (ατυπίες, θηλώματα) αλλά και η κακή σωματική και ψυχολογική κατάσταση όπως μια παρατεταμένη μεγάλη στεναχώρια και ένα τοξικό στρες. ■ What causes breast cancer? It is not due to just one cause that if we avoid it we will get rid of cancer. To get it, some risk factors must coincide, such as heredity, dense breasts, estrogen abuse, obesity, alcohol, unhealthy diet, frequent contact with carcinogens (chemicals, dyes, preservatives, preservatives) ionizing radiation, various precan-

cerous diseases of the breasts (atypia, papillomas) but also the poor physical and psychological condition such as a prolonged great grief and a toxic stress. οια βήματα πρέπει να ακολουθούν οι γυναίκες για το σωστό έλεγχο του στήθους τους;

Π

Το πιο σπουδαίο είναι να μάθουν οι γυναίκες πως αυτή η ύπουλη αρρώστια δεν πονάει, ούτε προκαλεί συμπτώματα στα αρχικά στάδια. Έτσι, ο μόνος τρόπος για να βρεθεί νωρίς, είναι να πάνε στους ειδικούς γιατρούς προληπτικά, χωρίς να έχουν το παραμικρό ενόχλημα. Βήμα 1. Επισκεφθείτε ένα ειδικό κέντρο μαστού. Εκεί θα σας δει ο ειδικός μαστολόγος, θα καταγράψει το ιστορικό σας, θα σας εξετάσει, θα καταχωρίσει τα αποτελέσματα στον προσωπικό σας φάκελο και θα παραγγείλει τις αναγκαίες για σας απεικονιστικές εξετάσεις, ανάλογα με τα κλινικά ευρήματα, την ηλικία, το ιστορικό και τους παράγοντες κινδύνου σας. Βήμα 2. Θα οδηγηθείτε στον ειδικό ακτινο-

λόγο μαστού του κέντρου, ο οποίος θα δει το φάκελό σας και θα εκτελέσει τις παραγγελθείσες εξετάσεις (μαστογραφία ή/και τομοσύνθεση, υπερηχογράφημα ή/και ελαστογραφία). Βήμα 3. Επιστρέφετε στο μαστολόγο με τα αποτελέσματα των εξετάσεων που σας ζήτησε. Αν όλα είναι εντάξει ο φάκελός σας θα αρχειοθετηθεί και θα οριστεί το επόμενο ραντεβού σας. Αν υπάρξει κάποιο εύρημα, τότε ο μαστολόγος και ο ακτινολόγος θα συνεργαστούν και μπορεί να χρειαστεί κατευθυνόμενη διαδερμική βιοψία για να καθοριστεί η διάγνωση. Όλα πρέπει να γίνουν την ίδια ώρα και στον ίδιο χώρο. Αυτός είναι ο σωστός τρόπος για τον έλεγχο των μαστών σας, κομμένος και ραμμένος στα μέτρα της κάθε γυναίκας. ■ Which are the proper steps for early diagnosis? The most important thing is for women to learn that this insidious disease does not hurt, nor does it cause symptoms in the early stages. So, the only way to find it early, is to visit the


36_37_FYSSAS 45_VOLTA 10/22/21 11:10 AM Page 37

VOLTA HEALTH-BEAUTY

ε ποιες εξετάσεις γίνεται η διάγνωση για τον καρκίνο του μαστού;

M

Η κλινική εξέταση των μαστών από τον ειδικό μαστολόγο είναι ένα σημαντικό διαγνωστικό εργαλείο για όλες τις γυναίκες. Στις ηλικίες κάτω των 40 μπορεί να συνδυαστεί με υπερηχογράφημα μαστών, ενώ άνω των 40 με μαστογραφία ή και υπερηχογράφημα. Η ψηφιακή μαστογραφία συχνά υπερτερεί της κλινικής εξέτασης γιατί μπορεί να δείξει όγκους μικρού μεγέθους που δεν μπορεί να τους ψηλαφήσει ακόμα κι ένα έμπειρο χέρι. Στο 1/3 των περιπτώσεων όμως, οι μαστοί είναι «πυκνοί» κι αδιαπέραστοι από τις ακτίνες χ, όπως συμβαίνει σχεδόν όλες τις νέες γυναίκες και τότε υπερτερεί η κλινική εξέταση. Το υπερηχογράφημα συμπληρώνει τις άλλες εξετάσεις και χρησιμοποιείται επίσης σε όλες τις νέες γυναίκες, στους πυκνούς μαστούς, στο διαχωρισμό των κυστικών από τα συμπαγή μορφώματα αλλά και στην κατευθυνόμενη λήψη βιοψιών. ■ What are the test for Breast clinical examination Breast clinical examination by a breast specialist is an important diagnostic tool for all women. Sometimes it must be accompanied by a breast ultrasound under the age of 40, while for over 40 by a mammogram and/or an ultrasound. A digital mammogram or tomosynthesis, in many cases, outrivals the doctors’ skillfulness, as it may reveal a tumor from a small size, when the most experienced medical hand is not yet able to palpate. In 1/3 of the cases the breast tissue is “dense-opaque”, as it usually happens for young women, so clinical examination prevails. A breast ultrasound completes the other examinations and is used for all younger women, for dense breasts, to distinguish between solid and cystic lumps and to provide guidance for core biopsy. specialist doctors preventively, without having the slightest symptom. Step 1. Visit a dedicated Breast Center. You will be referred to a specialized breast surgeon who will write down your history, will examine you, will start a new file with the findings of your breast clinical examination and will order the necessary imaging modalities, according to your personal breast type, age, risk factors and family history. Step 2. You will be referred to a specialized breast radiologist who will read your file and perform all the ordered imaging tests (mammogram and/or tomosynthesis, ultrasound and/or elastography). Step 3. You return to the breast surgeon with the results. If everything is normal your file is archived and the next appointment is scheduled. In cases of suspicious findings, the surgeon and the radiologist must cooperate and in some cases an ultrasound-guided core biopsy must be performed to establish the final diagnosis. All the above steps must be

Ο μόνος τρόπος για να βρεθεί νωρίς, είναι να πάνε στους ειδικούς γιατρούς προληπτικά, χωρίς να έχουν το παραμικρό ενόχλημα. The only way to find it early, is to visit the specialist doctors preventively, without having the slightest symptom.

done on the very same day and place. Τhis is the correct way for a breast clinical examination, tailor made to the needs of each woman.

αυτοεξέταση δεν είναι καλή μέθοδος για την έγκαιρη διάγνωση;

H

Είναι απίθανο μια γυναίκα να βρει μόνη της ένα όγκο στο στήθος όταν ακόμα είναι πολύ μικρός. Ένας ειδικός γιατρός θα τον είχε πιάσει 1-2 χρόνια πιο πριν. Δεν πειράζει να αυτοεξετάζεστε αλλά μην παραλείπετε την προληπτική εξέταση των μαστών σας από τους ειδικούς, μόνο και μόνο επειδή εσείς δεν ψηλαφάτε τίποτα. ■ Is self-examination good method for early diagnosis? It is highly improbable for a woman to palpate a lump in her breasts when its small in size. A specialized doctor would of detected it 1-2 years earlier. It does not hurt to self-examine, but do not miss the preventive examination of your breasts by specialists, just because you do not feel anything.

Ευχαριστούμε τον Δρ. Γιάννη Π. Φύσσα / We thank Dr. John P. Fyssas


38_39_Αrgy Pappas 45_VOLTA 10/18/21 4:37 PM Page 38

VOLTA MASTERS of ART

By Argy Pappas Tsiota Artist - Art presentations Art & Culture promotion http://pappastsiota.wix.com/argy pappastsiota@gmail.com fb.com/argy.pappastsiota

Bίλεμ ντε Κούνινγκ θεωρείται ένας από τους πλέον διακεκριμένους δημιουργούς του Αφαιρετικού Εξπρεσιονισμού του 20ού αιώνα, που σκιαγράφησε δυναμικά το ύφος αυτής της κίνησης μέσα από ένα σύμπλεγμα Κυβισμού, Σουρεαλισμού και Εξπρεσιονισμού. Η επιμονή του στο βασικό του θέμα ήταν ο χώρος και ο συσχετισμός του με φιγούρες και τοπιογραφία. Ο Κούνινγκ τα συγχώνευσε με την αφαίρεση στην πορεία της καριέρας του. Ήταν ένα ταξίδι με εμπνευσμένες νέες θεματικές φόρμες. Βασικά ενδιαφερόταν για την απεικόνιση της ανθρώπινης φιγούρας. Επηρεάστηκε από τον Κυβισμό του Πικάσο, παραμορφώνοντας τις φιγούρες μέσω της αφαίρεσης. Ως ημιτελή, όρισαν την τεχνική του Action painting, μια δραστική ζωγραφική που λειτουργεί μέσω της ενέργειας και κίνησης της ζωής, μια συμπλοκή ανάμεσα στον καλλιτέχνη και τα υλικά του. O Κούνινγκ ήταν Ολλανδός και σπούδασε τέχνη στην Ακαδημία Καλών Τεχνών του Ρότερνταμ. Η Αρτ Νουβό τον επηρέασε στην αρχή. Αργότερα όταν εγκαταστάθηκε στη Aμερική, επηρεάστηκε από τον Σουρεαλισμό του Μιρό αλλά και από τους Ρούμπενς και Ρέμπραντ. Η σειρά μαυρόασπρων αφαιρετικών έργων τον καθιέρωσαν. Αργότερα, επιστρέφει στο χρώμα με σημαντικά έργα. Αισθανόταν ότι ο καλλιτέχνης δεν θα πρέπει να περιορίζει τον εαυτό του σε ορισμένους τρόπους έκφρασης, με βάση τις ιδέες, αλλά με βάση την εμπνευσμένη συγκίνηση και έξαψη. Τα έργα του Kούνινγκ αποπνέουν μια εκρηκτική έμπνευση, μια ρευστότητα της δυναμικής γραμμής, μια αέναη αναζήτηση της καινοτομίας της αφαίρεσης και αυτό ήταν που τον καθιέρωσε. Στα ενδιάμεσα χρόνια ασχολήθηκε και με την γλυπτική και δημιούργησε μπρούτζινες γλυπτικές φόρμες. Λίγο πριν φύγει από τη ζωή έχασε την μνήμη του και η κόρη του Λίζα ανέλαβε την κηδεμονία του. Ο οίκος Σόθμπυς της Nέας Υόρκης θα δημοπρατήσει την περίφημη συλλογή αριστουργημάτων μοντέρνας τέχνης Macklowe, φέτος, στις 15 Νοεμβρίου και τον Μάιο του 2022 με την συμμετοχή δύο έργων του, που δημιουργήθηκαν στα τελευταία ενεργά του χρόνια.

Ο

38

Volta

Willem de Kooning (1904 – 1997)

one of the most renowned abstract expressionist in the history of art ένας από τους πιο γνωστούς αφηρημένους εξπρεσιονιστές στην ιστορία της τέχνης

Special Delivery, 1946


38_39_Αrgy Pappas 45_VOLTA 10/18/21 4:37 PM Page 39

Abstraccion, 1949-1950

«...Η Τέχνη δεν θα πρέπει να έχει ιδιαίτερο τρόπο. Είναι άσκοπος ο συσχετισμός με κάτι που είναι αδύνατον να μην είναι εφικτό...» Woman V, 1952-53

W

illem de Kooning is referred to as one of the most eminent creators of Abstract Expressionism of the 20trh century who dynamically depicted the style of this movement, through a complex process of Cubism, Surrealism, and Expressionism. He insisted on the basic subject of space and the figure-ground relation. Kooning fused abstraction, figuration and landscape throughout his career. It was a journey of new inspiring subjects and forms. Ηe was basically interested in the depiction of the human figure. He was influenced by the Cubism of Picasso, distorting his figures through abstraction. Incomplete as they were, exemplified the definition of Action Painting that functions through the energy and the movement of life. An encounter between the artist and his materials. Kooning was born in the Netherlands and studied art at the Academy of Fine Arts of Rotterdam. Αrt Nouveau was significant in shaping his early style. Later when he moved to America he was influenced by the Surrealism of Miro but also by Rubens and Rembrandt. His series of black and white abstractions established his fame. Later he returned to color with significant works. He felt that an artist should not restrict himself to certain ways of expression based on ideas, but through feelings of inspiration and excitement. The works of Kooning have explosive creativity, fluidity of dynamic line, perpetual innovative pursue of abstraction and that was what established his famous name. In the in-between years, he went into sculpture creating bronze sculptural forms. Sometime before his death he lost his memory and his daughter Liza took over and was his guardian. Sotheby’s of N.Y will hold an auction of the famous Macklowe Art Collection masterpieces of Contemporary Art, on November 15th, and on May 2022 which will include two of the masterpieces of Kooning, created in the later years.

«...Art does not have to be a certain way. It is useless worrying about being related to something which is impossible to not be related to...»

Two figures in a landscape, 1968 Composition, 1955

Painting, 1948

Volta

39


40_41_TSEMPERLIDOY 45_VOLTA 10/22/21 11:12 AM Page 40

VOLTA PRESENTATION

CAN A chained ELEPHANT change? Μπορεί να αλλάξει ένας αλυσοδεμένος ελέφαντας; Κάθε Πρωτοχρονιά, αλλά και στα γενέθλιά μας ή σε ημερομηνίες της ζωής μας-ορόσημο, υποσχόμαστε στον καθρέφτη μας ότι θα αλλάξουμε, για να γίνουμε πιο ευτυχισμένοι. Όμως, συχνά η αλλαγή που υποσχεθήκαμε δεν προχωράει. Συχνά, περιμένουμε να αλλάξουν οι άλλοι, παρά εμείς. Each New Year, on our birthdays and at important landmarks, we look at the mirror and promise to change, to become happier. The change we promise ourselves, does not usually come about. We often wait for other people to change, instead of changing ourselves.

την Ινδία, για να τιθασεύσουν τα μικρά ελεφαντάκια, τα κρατούν δεμένα σε μια αλυσίδα μέχρι να μεγαλώσουν, οπότε τα ελευθερώνουν. Τότε, οι τεράστιοι ελέφαντες ενώ, χωρίς αλυσίδα πια, μπορούν όχι μόνο να φύγουν, αλλά και να ποδοπατήσουν ένα χωριό, έχουν μάθει στον μικρόκοσμο της αλυσίδας τους και δεν φεύγουν, δεν αλλάζουν. Αν πιστεύεις ότι δεν αλλάζει ο άνθρωπος, άρα και εσύ δεν μπορείς να αλλάξεις, τότε θα αποφεύγεις την προσπάθεια για το καινούργιο, θα φοβάσαι και το πιο μικρό ρίσκο, θα ξεγλιστράς από τις προκλήσεις της ζωής και θα νιώθεις ανασφαλής, κουμπωμένος μέσα στην ήδη υπάρχουσα ταυτότητά σου. Θα αράζεις στα όσα είσαι καλός και δεν θα τεντώνεις τον εαυτό σου σε νέες δοκιμές. Αν, όμως, πιστεύεις ότι ο άνθρωπος μπορεί να αλλάξει, τότε θα προσπαθήσεις να κάνεις πράγματα που θα σε εξελίξουν, θα κυνηγάς τα όνειρά σου, θα έχεις θάρρος απέναντι στο καινούργιο και θα αποδέχεσαι, όσο προσπαθείς, και τις αποτυχίες. Όπως γράφω στο βιβλίο μου «Ψυχική Βιταμίνη», χρειάζεται θάρρος και σοφία για να προσπαθήσεις μια αλλαγή. Αν φοβάσαι, θα κλείνεσαι στο καβούκι σου, ικανοποιημένος από το χθεσινό σου εαυτό, όπως το ελεφαντάκι. Οι αλλαγές τρομάζουν γιατί έχουν συνδεθεί με τεράστια γεγονότα που φέρνουν αναμπουμπούλες στη ζωή και τα πάνω-κάτω στην καθημερινότητά μας. Δεν είναι έτσι όμως. Οι αλλαγές δεν είναι ένας κίνδυνος που μας σπρώχνει στο γκρεμό. Είναι μικρά ή και μεγάλα βήματα που χρειάζεται να κάνουμε με κουράγιο.Χρειαζόμαστε χρόνο και εξάσκηση και υπομονή. Ας είμαστε υπομονετικοί με τον εαυτό μας. Μην περιμένουμε να γίνουμε η νέα εκδοχή του εαυτού μας σε μια νύχτα. Προσπαθώντας ξανά και ξανά, εξασκούμαστε, σαν τα παιδιά που μαθαίνουν να περπατούν πέφτοντας, στις αποτυχίες που είναι απαραίτητη προϋπόθεση μέχρι να τα καταφέρουμε. Όλα αυτά θέλουν το χρόνο τους.

Σ

By Katerina Tsemperlidou, Author

• Δεν αλλάζουν με μαγικό ραβδί τα πιστεύω μας. • Ούτε οι συνήθειες μας. • Ούτε οι συμπεριφορές μας. Για να μάθουμε να ξε-γίνουμε παρορμητικοί και να γίνουμε πιο ψύχραιμοι, για να μάθουμε να κινούμε το σώμα μας αποφεύγοντας το καθισιό, για να μάθουμε να σκεφτόμαστε σαν επιχειρηματίες αντί για υπάλληλοι, για να μάθουμε να αντιμετωπίζουμε αλλιώς τα συμβάντα της ζωής, με περισσότερη σοφία, παίρνουμε μικρά ρίσκα. Αν πιστεύεις ότι είσαι έτοιμος, αν συνειδητοποιήσεις ότι μπορείς να είσαι γενναίος και να εξελιχθείς, τότε δώσε στον εαυτό σου την ευκαιρία να πάρει το χρόνο του και, με υπομονή και προσπάθειες, να κάνεις τις αλλαγές που θα σε εξελίξουν στην καλύτερη εκδοχή του εαυτού σου. Σκοπός είναι να μην σου μείνουν απωθημένα ότι δεν προσπάθησες


40_41_TSEMPERLIDOY 45_VOLTA 10/22/21 11:12 AM Page 41

VOLTA PRESENTATION Η έλλειψη τόλμης, ο φόβος, η έλλειψη γνώσης, είναι μερικά εμπόδια. Ό,τι κι αν είναι, μπορούμε όλοι να κάνουμε το δικό μας restart και να γίνουμε η καλύτερη εκδοχή του εαυτού μας.

Some of the things that stand in the way are lack of courage, fear, or lack of knowledge. Whatever the problem may be, we can all restart ourselves and become a better version of ourselves.

για την ευτυχία σου. Ότι ενώ έχεις τη δυνατότητα να αλλάξεις όσα στη ζωή σου και στον εαυτό σου δεν σου άρεσαν ή δεν σου άξιζαν, δεν τόλμησες. Τι είχες να χάσεις; Ενώ την εξωτερική μας εμφάνιση την αλλάζουμε, μαλλιά, μύτη, γλουτούς, ρυτίδες, διστάζουμε να κάνουμε και τις αλλαγές της ζωής μας που θέλουν μια μικρή ώθηση και την αποδοχή κάποιων αποτυχιών. Η έλλειψη τόλμης, ο φόβος, η έλλειψη γνώσης, είναι μερικά εμπόδια. Ό,τι κι αν είναι, μπορούμε όλοι να κάνουμε το δικό μας restart και να γίνουμε η καλύτερη εκδοχή του εαυτού μας. Εξήντα ένα τέτοιες αλλαγές σε περιμένουν στο βιβλίο «Ψυχική Βιταμίνη». Περισσότερα, στις σελίδες του.

I

In India, elephants are tamed by being chained while young, and are let loose once they get older. The huge unchained elephants are able to, not only get away, but trample a whole village on their way out, but they are so used to the chain’s limits, they stay put, they don’t change. If you think people can’t change, and neither can you, then you are probably avoiding putting any effort into trying something new, you are probably afraid of taking the smallest risks, you are probably avoiding life’s hurdles, and thus feel safe, limited to your current identity. You are probably limiting yourself to whatever you are good at, instead of trying to stretch yourself into new areas. If, on the other hand, you believe people can change, then you are probably trying things that will help you evolve, chasing your dreams, being brave on the face of something new, and accepting, as you try, failure. In my book «Mental Vitamin», I mention that it takes courage and wisdom to attempt change. If you are afraid, you will always stay closed

in your shell, happy with your former self, just like the little elephant. Changes can be daunting, as they have been linked to major events that turn our lives upside down. But they shouldn’t be. Change isn’t something dangerous that is here to push us overboard. Change is all about bravely taking small or larger steps. We all need time, practice and patience. We need to be patient with ourselves. We can’t wait around to become the new us overnight. We need to try over and over again, to practice tackling failure, like children uncertainly taking their first steps, an important point on the way to success. All this, takes time. • Our beliefs do not change with the flick of a magic wand. • Neither do our habits. • Or our behavior. It takes time to curb impulsive behavior and hold our composure, to learn how to move our body steering clear of the couch, to learn how to think like entrepreneurs instead of clerks, and to look at life’s events in a different way, wisely, and taking small risks. If you think you are ready, if you realize you can be brave and evolve, then give yourself a chance. Take your time so you can patiently put in the effort to make the changes that will help you become a better you. Your aim is to never feel like you haven’t tried to be happy. Never feel like you’ve missed the chance to change what you didn’t like, or didn’t deserve, in your life, in yourself, because you were afraid. What had you to lose? We are used to changing our looks, our hair, our nose, our hips, our wrinkles, but we hesitate to make changes for which we only need a small push, and to accept that there will be some failure. Some of the things that stand in the way are lack of courage, fear, or lack of knowledge. Whatever the problem may be, we can all restart ourselves and become a better version of ourselves. Sixty one such changes await within the pages of my book « Mental Vitamin». You can find out more within its pages.


42_43_FILOZOA 45_VOLTA 10/22/21 11:18 AM Page 42

Kyveli LASKARI & Giannis FYRIGOS The inspirers of the Animal Welfare and Cultural Association AGAPΕ Εμπνευστές του Φιλοζωικού και Πολιτιστικού Σωματείου ΑΓΑΠΗ

Μέσα από το νεοσύστατο Φιλοζωικό και Πολιτιστικό Σωματείο «ΑΓΑΠΗ» υπάρχουν άνθρωποι αποφασισμένοι να ταρακουνήσουν τα λιμνάζοντα ύδατα και να συμβάλλουν μαζί με άλλους εθελοντές στην υπεράσπιση των δικαιωμάτων και την καλλίτερη διαβίωση των πιστών μας «φίλων». Η Φιλοζωία είναι πράξη ευθύνης και αγάπης. Σεβασμός στις αξίες της φιλίας και της συντροφικότητας από καταβολής κόσμου. Καλωσορίζουμε κάθε σωτήρια πράξη για τα αδέσποτα και παρουσιάζουμε ένα νέο φιλοζωικό σωματείο με εμπνευστές την Κυβέλη Λάσκαρι Διακοσμήτρια - Αρχιτέκτονα και τον Γιάννη Φυρίγο location manager ξένων τηλεοπτικών παραγωγών στην Ελλάδα. Within the newly established Animal Welfare and Cultural Association "AGAPΕ" there are determined people ready to shake the stagnant waters and to contribute together with other volunteers to defend the rights and living conditions of our faithful "friends". Animal welfare is an act of responsibility and love. Respect for the values of friendship and companionship from beginning of world. We welcome every act to save stray animals and introduce a new animal-friendly association inspired by Kyveli Laskari, Interior designer-Architect and Giannis Fyrigos Location manager for foreign television productions in Greece. Interview: Fotini Androulaki • Photography: Aggelos Mengezi


42_43_FILOZOA 45_VOLTA 10/22/21 11:18 AM Page 43

VOLTA INTERVIEW

■ Θα ήθελα να μου πείτε ποια είναι η δική σας σχέση με τα ζώα και τι ρόλο παίζουν στη ζωή σας;

■ How does AGAPΕ contribute to the protection and adoption of the stray animals?

Η σχέση και σύνδεσή μου με τα ζώα ξεκινάει από τότε που θυμάμαι τον εαυτό μου. Πάντα είχαμε στο σπίτι έναν σκύλο ή μια γατούλα, χώρια τα τραυματισμένα περιστέρια, χελώνες και ότι άλλο κατά καιρούς κουβαλούσα στο σπίτι για να το «κάνουμε καλά»… Στα μικρά παιδιά η φροντίδα ενός ζώου διδάσκει υπευθυνότητα, στους μοναχικούς ανθρώπους δίνει σκοπό και νόημα στη ζωή τους και όλοι κερδίζουμε άδολη αγάπη και βαθιά αφοσίωση. Είναι άλλωστε γνωστή η ρήση του Μαχάτμα Γκάντι για τη σύνδεση του τρόπου που μεταχειριζόμαστε τους αδύναμους και τα ζώα με τον δείκτη πολιτισμού μας. Τα θεωρώ ισότιμα μέλη της οικογένειας, που χρήζουν βοήθειας, στοργής και δικαιωμάτων. Εμείς οι άνθρωποι έχουμε καταπατήσει τον χώρο τους, την ύπαιθρο, τη φύση, και τα διώχνουμε από το φυσικό τους περιβάλλον, προς δικό μας όφελος. ■ Would you like to tell me what is your relationship with animals and what role do they play in your life? My relationship with animals started as far back as I can remember myself. We always had a dog or a kitten at home, apart from the injured pigeons, turtles and everything else I sometimes carried home to "make it better"… Caring for an animal teaches responsibility to young children, gives lonely people purpose and meaning in their lives, and we all gain unconditional love and deep devotion. Mahatma Gandhi’s quote, about how we treat the weak and animals being an indicator of our culture, is well know. I consider them equal members of a family, who need help, affection and rights. We have invaded their space, the countryside, nature, and driven them out of their natural habitats, for our own benefit.

We believe that "imprisoned animals" is not a solution. They are kept in cages - cells where they are simply tormented and acquire bad demeanor, making it difficult for them to be adopted. Unfortunately there are no structures and it is our shame. We strongly believe in volunteering by dedicating some of our free time to walk a dog that is up for adoption or to bear some of the costs by becoming its sponsor. You know, giving money is not always the answer. Sometimes it is enough to show them our love, our devotion and our respect. We also plan to hold art and cultural events to promote the spirit of animal welfare. We will try to develop the social skills of the animals that have been abused with the help of special trainers and volunteers, in order to prepare them for adoption.

Εύχομαι να έρθει η στιγμή που δεν θα έχουμε λόγο ύπαρξης πλέον! Αυτός είναι ο τελικός μας σκοπός.

■ Η ΑΓΑΠΗ πως έρχεται να συνεισφέρει στην προστασία και υιοθεσία των αδέσποτων;

■ Στο μεγαλύτερο μέρος της χώρας οι Δήμοι αντιμετωπίζουν τα αδέσποτα ζώα ως ένα μεγάλο «πρόβλημα» που φέρνει αντιπαραθέσεις μεταξύ φιλόζωων πολιτών και φιλοζωικών σωματείων και Δήμου. Εσείς πως θα το διαχειριστείτε;

Μπορούμε τα σωματεία και οι φιλοζωικοί σύλλογοι, με το πνεύμα συνεργασίας που έχουμε αναπτύξει και το δοκιμασμένο στην πράξη ενδιαφέρον μας για τα ζώα, να σταθούμε αρωγοί στην προσπάθεια που είναι κοινή. Οι Δημοτική Αρχή αντλεί πόρους και κοινοτικά κονδύλια για τη δημιουργία δομών φιλοξενίας ζώων. Εμείς ως εθελοντές και φιλοζωικό σωματείο οραματιζόμαστε δομές όπου τα ζώα θα ζουν όχι σαν κατάδικοι, θα στειρώνονται και θα γίνεται ηλεκτρονική ταυτοποίηση, το τσιπ. Εύχομαι να έρθει η στιγμή που δεν θα έχουμε λόγο ύπαρξης πλέον! Αυτός είναι ο τελικός μας σκοπός. ■ In most parts of the country, Municipalities treat stray animals as a big "problem" which creates confrontations between citizens and associations that are sensitive to animal welfare and the Municipality. How will you manage it? With our proven interest for animal welfare, associations in the spirit of collaboration can assist each other in our common effort. The Municipal Authority is awarded government and European funds to create animal housing structures. We as volunteers and our animal welfare association, envision housing structures where animals live as pets, not as convicts, are sterilized and electronically tagged with a chip. I hope there is a time, when we will no longer have a reason to exist! That is our ultimate goal.

I hope there is a time, when we will no longer have a reason to exist! That is our ultimate goal.

Πιστεύουμε ότι τα «φυλακισμένα ζώα» δεν είναι λύση. Φυλάσσονται σε κλουβιά κελιά όπου απλά βασανίζονται και φυσικά αποκτούν κακό χαρακτήρα με αποτέλεσμα να εμποδίζεται η πιθανή υιοθεσία τους. Δυστυχώς δεν υπάρχουν δομές και είναι ντροπή μας. Πιστεύουμε πολύ στον Εθελοντισμό, όπου κάποιος μπορεί να αφιερώσει λίγο από τον ελεύθερο χρόνο του και να πηγαίνει βόλτα κάποιο σκυλί που είναι προς υιοθεσία ή να αναλάβει μέρος του κόστους του και να γίνει εξ αποστάσεως ανάδοχος του. Ξέρετε, δεν είναι πάντα η προσφορά χρημάτων η λύση. Κάποιες φορές αρκεί να τους δείχνουμε την αγάπη μας και την αφοσίωση μας και τον σεβασμό μας. Επίσης, θα κάνουμε Καλλιτεχνικές και Πολιτιστικές εκδηλώσεις κι έτσι θα προωθήσουμε και το πνεύμα φιλοζωίας. Θα προσπαθήσουμε, να κοινωνικοποιήσουμε ζώα που έχουν κακοποιηθεί με τη βοήθεια ειδικών εκπαιδευτών και εθελοντική προσπάθεια, έτσι ώστε να είναι έτοιμα προς υιοθεσία.

Επικοινωνία με το Φιλοζωικό και Πολιτιστικό Σωματείο «ΑΓΑΠΗ» To contact the Animal Welfare and Cultural Association «AGAPΕ» agapifpkifisias@gmail.com


44_45_CLIMATE 45_VOLTA 10/22/21 11:20 AM Page 44

MEDITERRANEAN FORESTS face the

danger of climate change Τα ΔΑση της ΜεσογεΙου στον κίνδυνο της κλιματικής αλλαγής Τα δάση είναι αναμφίβολα ανάμεσα στα πιο σημαντικά οικοσυστήματα της Μεσογείου. Τα τελευταία χρόνια η μέση θερμοκρασία του πλανήτη ανεβαίνει, ενώ στην Ευρώπη η άνοδος της θερμοκρασίας είναι ταχύτερη από το παγκόσμιο μέσο όρο επηρεάζοντας κυρίως τις μεσογειακές χώρες. Πέρα από την αύξηση της θερμοκρασίας τα κυριότερα γνωρίσματα της κλιματικής αλλαγής είναι η συχνότερη και εντονότερη εμφάνιση ακραίων καιρικών φαινομένων όπως πχ, παρατεταμένες περίοδοι ξηρασίας, με πιο άμεσα αντιληπτή επίπτωση στα μεσογειακά δάση την εκδήλωση μεγάλων δασικών πυρκαγιών. Forests are undoubtedly considered critical Mediterranean ecosystems. The planet’s mean temperature has been rising for the past few years, mainly in Europe, where it seems to be rising faster than the global average, particularly affecting the Mediterranean countries. Apart from the rise in temperature, main characteristics of climate change include frequent and more intense extreme weather phenomena, such as prolonged drought, resulting in large wildfires burning down the Mediterranean forests. By Konstantinos Pasvantis, Forest-Environment Specialist M.Sc. / Δασολόγος-Περιβαλλοντολόγος M.Sc. www.envirom.gr

ορισμός για την κλιματική αλλαγή είναι «η μεταβολή στο κλίμα που οφείλεται άμεσα ή έμμεσα σε ανθρώπινες δραστηριότητες», σύμφωνα με τη Σύμβαση-Πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για τις Κλιματικές Μεταβολές (UNFCCC), διαφοροποιώντας τον όρο από την κλιματική μεταβλητότητα η οποία οφείλεται σε φυσικά αίτια. Φυσικό επακόλουθο είναι η κλιματική αλλαγή να έχει επιπτώσεις στα δασικά οικοσυστήματα. Η πιο άμεσα αντιληπτή επίπτωση ειδικά στα μεσογειακά δάση αφορά τις δασικές πυρκαγιές. Η αύξηση της συχνότητας και της έντασης των πυρκαγιών, καθώς και της έκτασης των καμένων εκτάσεων, ευνοείται από τις συνθήκες ξηρασίας, τις παρατεταμένες περιόδους υψηλών θερμοκρασιών και τα ακραία καιρικά φαινόμενα. Επιπλέον, στην Ελλάδα πέρα από την κλιματική αλλαγή και πιθανόν σε μεγαλύτερο βαθμό οι καταστροφές από τις πυρκαγιές οφείλοντα,ι στα προβλήματα που υπάρχουν από τη διαχείριση των δασών και των φυσικών οικοσυστημάτων όπως, αλλαγή τρόπου ή έλλειψη διαχείρισης λόγω υποστελεχωμένων δασικών υπηρεσιών και συσσώρευση βιομάζας, μείωση δασεργατικού δυναμικού, μείωση εκτατικής κτηνοτροφίας, και γενικότερα εγκατάλειψη της υπαίθρου. Χαρακτηριστικό είναι ότι, όσο υπήρχαν ενεργοί παραδασόβιοι πληθυσμοί οι πυρκαγιές ήταν λιγότερες, λόγω κάλυψης ατομικών αναγκών ξυλείας για το χειμώνα, βόσκησης από τα ζώα και άμεσης επέμβασης στο ξεκίνημα της φωτιάς. Ακόμα, και ίσως το σημαντικότερο αίτιο για τις καταστροφές που βιώνουμε τα τελευταία χρόνια από τις πυρκαγιές στη χώρα μας είναι η μη ύπαρξη ενιαίου φορέα δασοπροστασίας. Η αλυσίδα "Πρόληψη-Καταστολή-Αποκατάσταση" έχει διαρρηχθεί από το 1998 με αποτέλεσμα σήμερα να έχουμε άλλη υπεύθυνη υπηρεσία για την πρόληψη (Δασική) και άλλη για την κατάσβεση (Πυροσβεστική), ενώ και τα χρήματα που επενδύονται για πρόληψη είναι πλέον ελάχιστα, ειδικά σε αναλογία με αυτά που δαπανούνται για την πυρόσβεση.

O

Επιπτώσεις και προσαρμογή: Οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής

στα Δάση της Μεσογείου είναι: οι μεταβολές στο εύρος των ειδών και στα

όρια των οικοσυστημάτων με την προς τα πάνω μετατόπιση των υψομετρικών ζωνών βλάστησης, η μείωση της βιοποικιλότητας, η μετανάστευση των φυτικών ειδών και η εισβολή ξενικών ειδών ανταγωνιστικών των ενδημικών, η μείωση της γονιμότητας των εδαφών λόγω παρατεταμένων περιόδων ξηρασίας και κατ’ επέκταση μείωση της παραγωγικότητας και της ευκολίας προσβολής τους από παθογόνους οργανισμούς. Τα δασικά οικοσυστήματα, τα οποία περιέχουν περίπου το 50% του συνόλου του άνθρακα (CO2 ) που είναι αποθηκευμένο στα χερσαία οικοσυστήματα και μετριάζουν την κλιματική αλλαγή έχουν την ικανότητα να προσαρμόζονται αυτόνομα στις κλιματικές μεταβολές, ωστόσο ο ρυθμός μεταβολής των κλιματικών συνθηκών τα τελευταία χρόνια, έχει συντελέσει στη μείωση της ικανότητας προσαρμογής τους. Επίσης να σημειωθεί ότι όταν ένα δάσος καίγεται πέρα από το γεγονός ότι χάνεται μια αποθήκη διοξειδίου του άνθρακα εκλύεται και μεγάλη ποσότητα CO2 λόγω της ίδιας της πυρκαγιάς. Πρόληψη: Σε παγκόσμιο επίπεδο μια από τις προτάσεις που έχουν πέ-

σει στο τραπέζι ως αντίμετρο στην κλιματική αλλαγή είναι η φύτευση νέων δέντρων αν και με μία μαζική δεντροφύτευση εγείρονται και ζητήματα παράπλευρων οικολογικών επιπτώσεων, ενώ ειδικά στην ευρωπαϊκή ήπειρο απαιτούνται και εκτάσεις άλλης χρήσης πχ γεωργικές οι οποίες όμως παράγουν τροφή και είναι απαραίτητες για το σκοπό αυτό. Ως ρεαλιστική πρόταση ειδικά στη χώρα μας μιας και η κλιματική αλλαγή θα κάνει τη Μεσόγειο πιο επιρρεπή στις καταστροφικές πυρκαγιές, αφού ακόμα κι αν καταφέρουμε να μειώσουμε απότομα τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου οι θερμοκρασίες θα συνεχίσουν να αυξάνονται για τις επόμενες δεκαετίες, είναι η εστίαση στην πρόληψη. Ο στόχος είναι η διατήρηση υγιών, παραγωγικών και όσο το δυνατό ανθεκτικών δασών, τα οποία είναι σε θέση να αποθηκεύουν περισσότερο άνθρακα και να προσφέρουν αγαθά και υπηρεσίες στον άνθρωπο. Βέβαια όλα αυτά απαιτούν τη χάραξη δασικής πολιτικής. Ειδάλλως οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής θα γίνονται όλο και πιο αισθητές.


44_45_CLIMATE 45_VOLTA 10/22/21 11:20 AM Page 45

ccording to the United Nations Framework Convention Impact and adjustment: Climate change effects in Mediterranean on Climate Change (UNFCCC), the definition of climate forests are as follows: changes in the range of species and the borders of change is “a change in climate that is directly or indirectly the ecosystems as altitudinal vegetation zones recede to the mountains, caused by human activity”, thus differentiating the term biodiversity reduction, plant species migration, invasion of alien species from climate volatility, which happens naturally. In conseantagonistic to endemic ones, the reduction of soil fertility due to proquence, climate change affects forest ecosystems. The most obvious adlonged periods of drought and thus a decrease in productivity, and ease verse effect, especially in Mediterof infection by pathogens. Forest eranean forests, are the wildfires. The cosystems hold 50% of the world’s car«Ο στόχος είναι η διατήρηση υγιών, increase of wildfire frequency and inbon (CO2) stored in terrestrial ecosysπαραγωγικών και όσο το δυνατό tensity, as well in and of the charred artems, mitigating climate change. They eas, is amplified by the drought, by exhave the ability to autonomously adapt ανθεκτικών δασών, τα οποία είναι σε tended bouts of high temperature, and to climate changes, however the climate θέση να αποθηκεύουν περισσότερο extreme weather events. More than clichange rate of the last few years has άνθρακα και να προσφέρουν αγαθά mate change, wildfires in Greece hapcontributed to reduced adaptability. και υπηρεσίες στον άνθρωπο» pen mainly because of the country’s When a forest burns down, not only is problematic forest and natural ecosysthe carbon storage lost, a large quantity tem management. of CO2 is emitted to the atmosphere «Our goal is to conserve the healthy, These problems are: lack of mandue to the wildfire itself. productive, durable forests that have agement, due to understaffed forest serthe capacity to store carbon and offer vices, biomass accumulation, reduction Prevention: One of the proposals to their goods to humans» in forest service employees, reduction counter climate change globally is plantin livestock farming, and the general neing new trees. There are, however, addiglect of the countryside. When people lived on the edge of the woods, tional ecological issues that would arise with mass tree planting. In Euthey would cut down trees in the winter, they would bring animals to rope, specifically, there is also a need for areas that can be utilized for other graze, and would put out fires as soon as they saw them. One of the main purposes, such as farming. A more realistic approach for Greece is to focus causes for the destruction we face during the last years, is the lack of a on prevention. As part of the Mediterranean Area, it is going to be strongsingle forest protection body. The “Prevention-Dousing-Restoration" ly impacted by climate change, seeing a rise in wildfires. Even if we manage chain has been broken since 1998, and as a result, separate public serto rapidly reduce greenhouse gas emissions, the temperature will continvices have been formed. Wildfire prevention belongs to the forest serue to rise in the next few decades. Our goal is to conserve the healthy, provices, while extinguishing the fire is the responsibility of the fire deductive, durable forests that have the capacity to store carbon and offer partment, and the money spent for prevention is very little, as opposed their goods to humans. To accomplish this, forest policies need to be made. to what is spent to extinguish these fires. Otherwise, climate change effects will be all the more evident.

A


46_48_Kostopoulou 45_VOLTA 10/18/21 4:31 PM Page 46

O

Κορονοϊός, παρά τις ριζικές αλλαγές που επέφερε εν μία νυκτί στην ανθρωπότητα, μας έκανε επίσης να αναλογιστούμε και να εστιάσουμε στο τι είναι ουσιαστικό και σημαντικό στην ζωή, ενώ την ίδια στιγμή, αποκάλυψε και τα χαρακτηριστικά της ανθρώπινης φύσης. Βιώνοντας σχεδόν δυο χρόνια τώρα τα δεινά του Covid 19 παγκοσμίως, γίναμε μάρτυρες πολλών αντιδράσεων: παράνομες αγορές εμβολίων από χώρες, ψευδείς ειδήσεις, απληστία και κέρδος, και παράλληλα, συνεργασίες άνευ προηγουμένου μεταξύ θεσμών και ατόμων, ελπίδα και αναβίωση της ζωής. Στο προηγούμενο άρθρο μας, αναφερθήκαμε στην χρονική στιγμή που καταλαμβάνουμε στην ανθρώπινη ιστορία και στις πληροφορίες που μας είναι διαθέσιμες για να σμιλεύσουμε το αύριο μας. Αναφερθήκαμε με λεπτομέρειες στην σημασία των αξιών που θα επιλεγούν ως το πλαίσιο για ένα μέλλον που είναι επί του παρόντος όμηρος σε ένα σταυροδρόμι επιλογών. Επιχειρηματολογήσαμε επίσης ότι το να προχωρήσουμε μπροστά χωρίς κάποιο Στρατηγικό Σχέδιο θα αποβεί ολέθριο. Στην Αρχιτεκτονική, ένα Σχέδιο έχει στρατηγική δομή και απαιτεί ανάλυση και σπουδή πριν μεταβούμε στην φάση σχεδιασμού, λαμβάνοντας πάντα υπόψη τις οικονομικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές πλευρές κάθε πρότασης. Στον Σχεδιασμό του Μέλλοντος μας ως Άνθρωποι αυτής της Γης, τα δεδομένα από πληροφορίες που προέρχονται από και έρευνα και ανάλυση, εμπειρία και εξέλιξη, γίνονται πλέον διαθέσιμα στιγμιαία και παγκοσμίως. Τα τρέχοντα παγκόσμια προβλήματά μας προσιδιάζουν στις κοινές προκλήσεις που εμείς οι άνθρωποι αντιμετωπίζουμε: Κλιματική Κρίση, Μετανάστευση, Πανδημίες, Οικονομικές αδικίες και πολλά άλλα. Απαιτείται ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ για να καταλήξουμε σε ένα Στρατηγικό Σχέδιο για το Μέλλον, σε συνδυασμό με κοινές αξίες προς ένα κοινό όραμα. Και τώρα, αυτήν την δεδομένη χρονική στιγμή, η Ελλάδα ως έθνος βρίσκει τον εαυτό της σε ένα σταυροδρόμι Παγκόσμιων Προκλήσεων σε μια Παγκόσμια Πλατφόρμα μαζί με την ικανότητα της να συνεισφέρει στο Στρατηγικό Σχέδιο για τον Κόσμο. Θα λάβει η Ελλάδα λοιπόν θέση; Η Ελλάδα επαναπροσδιορίσθηκε από μια χώρα καταφρονεμένη και σε απόγνωση την δεκαετία του 2010 σε μια χώρα άξια σεβασμού και με δυνατότητες παγκόσμιας ηγεσίας. Από πού λοιπόν προέρχεται αυτή η δύναμη; Οι ρίζες της Ελλάδας είναι η Ιστορία και η Γλώσσα της. Τόσο βαθιά ριζωμένες και καλλιεργημένες για χιλιάδες χρόνια που, αν χρησιμοποιηθούν σωστά, θα μπορούσαν να προωθήσουν μια νέα εποχή Αναγέννησης για την Ανθρωπότητα. Η συνεισφορά και τα επιτεύγματα του Ελληνισμού είναι πάρα πολλά για να αναφερθούν αναλυτικά σε ένα μικρό άρθρο. Αυτό που οφείλουμε να κατανοήσουμε είναι η σπουδαιότητα των στοιχείων του Ελληνισμού σε αυτό το σταυροδρόμι προς ένα υγιές μέλλον για το αύριο. Σήμερα, σε συλλογικό επίπεδο, οι Άνθρωποι έχουν όλα τα απαραίτητα εφόδια για να ζήσουν μια ζωή γεμάτη νόημα. Τεχνολογία, Πλούτος, Εκπαίδευση, Γνώση. Ωστόσο, σε ατομικό επίπεδο, οι περισσότεροι από εμάς δεν είμαστε ευτυχισμένοι. Ως άνθρωποι λοιπόν εκφυλιζόμαστε. Καθ’ όλη την διάρκεια της ιστορίας μας, η Ελλάδα συνέβαλε καθοριστικά στην εξέλιξη του Ανθρώπου. Είτε μέσω της μυθολογίας, της φιλοσοφίας, της αρχιτεκτονικής, των τεχνών ή των επιστημών, η αναζήτηση απαντήσεων και λογικών εξηγήσεων σε σχέση με την ανθρώπινη φύση πάντοτε απασχολούσε τους Έλληνες. Βασικό κίνητρο για τον “Γραικό” να εξερευνήσει και να κατακτήσει την ΟΥΤΟΠΙΑ υπήρξε πάντοτε η Επικοινωνία σε συνδυασμό με την Ετερογένεια. Όπως πολύ σωστά εξηγεί η ιστορικός Μαρία Ευθυμίου: «Το γεωγραφικό ανάγλυφο και οι κλιματικές συντεταγμένες μιας περιοχής συνθέτουν τη βάση πάνω στην οποία πλάθεται η ζωή των ανθρώπων. Οι Έλληνες υπήρξαν και είναι τυχεροί καθώς αναπτύχθηκαν σε μιαν εκπληκτικά ποικιλόμορφη περιοχή και σε μιαν εύκρατη ζώνη κλίματος από τις ευνοϊκότερες της γης. Αυτή είναι η βάση που προικοδότησε στον Ελ-

46

Volta

MASTER

PLAN FOR HUMANITY

The New Decade entered steering us into drastic unforeseen changes

À Part 2

Mέρος 2ο

ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΟΤΗΤΑ Η Νέα Δεκαετία που διανύουμε μας οδηγεί σε απρόβλεπτες και ριζικές αλλαγές

ληνισμό το στοιχείο της ετερογένειας. Αποτελούμενη από πολλά βουνά και κοιλάδες και σε κοντινή απόσταση από την θάλασσα, με δαντελωτές παραλίες και χιλιάδες νησιά, όλα με μοναδική χλωρίδα και πανίδα που κατοικήθηκαν και κατοικούνται από ετερογενείς ανθρώπους με διαφορετικές δραστηριότητες και επαγγέλματα. Από νομάδες βοσκούς και γεωργούς, ναύτες και ψαράδες και καπετάνιους, τεχνίτες, εμπόρους, επιστήBy Anastasia Kostopoulos / μονες, μουσικούς και καλλιτέχνες, Αναστασία Κωστοπούλου συγγραφείς και ποιητές. Η ποικιλία Anastasia Kostopoulos holds a Masters αυτών των αλληλεπιδράσεων συνέin Urban Planning from the Université de Montréal βαλε καταλυτικά στον εμπλουτισμό Η Αναστασία Κωστοπούλου είναι κάτοχος της γλώσσας με νοήματα και όρους μεταπτυχιακού διπλώματος στον Πολεοδομικό Σχεδιασμό από το απαραίτητους για την επικοινωνία Πανεπιστήμιο του Μόντρεαλ και την έκφραση σκέψης και εμπει(Université de Montréal) ριών που πηγάζουν από αυτές τις εkostopoulostasy@yahoo.com νέργειες και σχετίζονται με αυτές. Με άλλα λόγια, μια κυριολεκτική απεικόνιση της ουσίας της καθημερινής ζωής». Ετερογένεια και εξερεύνηση, τόσο βαθιά ριζωμένες στην ιστορία, από την Αρχαία και Κλασσική Ελλάδα έως την Περσική εποχή, όπου η αλληλεπίδραση πολλαπλών πολιτισμών, πόλεων-κρατών σε συνδυασμό με θαλάσσια ταξίδια και εμπόριο, δημιούργησαν χιλιάδες αποικίες στις ακτές της Μεσογείου και της Μαύρης Θάλασσας. Οι Έλληνες ήρθαν σε επαφή με διαφορετικούς πολιτισμούς στην βόρεια και ανατολική Αφρική και στην Ευρώπη και ανέπτυξαν τρόπους ανταλλαγής προϊόντων. Ο Μέγας Αλέξανδρος αργότερα καθιέρωσε πρακτικές που συνέδεσαν αυτές τις περιοχές και στις οποίες προστέθηκαν κι άλλες περιοχές σε Αίγυπτο, Μέση Ανατολή και Ασία, με εμπορικά δίκτυα και ανταλλαγή πολιτισμικών στοιχείων. Οι ελληνικές πολιτισμικές παραδόσεις που εισήγαγε ο Έλληνας στα μέ-


46_48_Kostopoulou 45_VOLTA 10/18/21 4:31 PM Page 47

ρη που κατέκτησε αποτέλεσαν νέες εναλλακτικές για πολιτιστικά επιτεύγματα, μεταξύ αυτών και η εκπαίδευση ελληνικού χαρακτήρα η οποία απευθύνεται στο σώμα και τον νου, η φιλοσοφία, η πολιτική, η καλαισθησία, το θέατρο. Και σε όλη την διάρκεια της ιστορίας, το σπουδαιότερο στοιχείο αυτής της εξέλιξης ήταν η ελληνική γλώσσα. Η ελληνική γλώσσα, τόσο πλούσια σε δυνατότητες και περιεχόμενο για επικοινωνία και έκφραση που, όπως ελάχιστες ακόμη γλώσσες μεταξύ των περίπου 6000 γλωσσών παγκοσμίως, κατάφερε να διατηρηθεί και να υπάρχει χωρίς διακοπή για περισσότερα από 3500 χρόνια. Μια γλώσσα τόσο άρρηκτα συνδεδεμένη με τον πολιτισμό και την πρόοδο που χρησιμοποιήθηκε και από την Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία με περηφάνεια καθώς είχε συνδεθεί με την ανώτερη τάξη. “Οι Κύριοι της Γνώσης και του ευ ζην’’. Εύλογα θα αναρωτηθεί κανείς ποια θέση κατέχουμε εμείς οι Έλληνες στον σημερινό κόσμο. Ο γνωστός γλωσσολόγος Γεώργιος Μπαμπινιώτης «ανησυχεί ότι η ανθεκτικότητα η οποία χαρακτηρίζει την μακρά ιστορία του Έλληνα αντιμετωπίζει κίνδυνο διάβρωσης από σωρεία αγγλικών φράσεων που κατακλύζουν πλέον την καθημερινότητά μας». Όπως αναφέρει ο ίδιος, «στην διάρκεια ενός έτους μόνο, οι Έλληνες χρειάστηκε να βάλουν στο μυαλό και την γλώσσα τους λέξεις όπως “lockdown”, “delivery”, “click away”». Γίναμε τώρα λοιπόν «Κύριοι της Ευκολίας και του Εντυπωσιασμού»; Και τί γίνεται με την ανεπίσημη e-γλώσσα που χρησιμοποιούν καθημερινά οι χρήστες της Γενιάς Ζ; Αποτελεί αυτή η επικοινωνία πλέον την απεικόνιση της ουσίας της ζωής; Φαντάζομαι το αληθινό ερώτημα είναι το εξής: Τί μας κάνει ευτυχισμένους; Ή μήπως: Ήταν οι άνθρωποι πιο ευτυχισμένοι δυο χιλιάδες χρόνια πριν; Ή ακόμη καλύτερα: Ποιες αξίες είναι απαραίτητες για να γίνουν οι άνθρωποι ευτυχισμένοι και πλήρεις; Είναι η πρόσκαιρη ικανοποίηση που παίρνουμε όταν μας κάνουν “like” ή μήπως τα επιτεύγματά μας που προέρχονται από “πίεση” και “δουλειά”; Ή μήπως πρόκειται για έναν εύθραυστο συνδυασμό όλων αυτών των παραγόντων; Το χάσμα μεταξύ του χθες και του αύριο έχει μεγαλώσει και πλέον, σε αυτό το σταυροδρόμι, έχουμε και τους δυο δρόμους μπροστά μας.

Ο ένας προχωράει μπροστά ενώ ο άλλος μένει πίσω. Σύντομα όμως ο ένας δρόμος θα βρίσκεται τόσο πολύ μακριά, χωρίς καμία σύνδεση με τον προηγούμενο, που δεν θα ξέρουμε ότι υπήρξε κάποτε. Αυτός ο δρόμος, ωστόσο, έχει το ρίσκο μιας επικίνδυνης κατεύθυνσης. Όπως σωστά ανέφερε ο Yuval Noah Harari: «Η ανθρωπότητα έχει ήδη αποκτήσει θεϊκές ικανότητες. Η ψηφιοποίηση παράγει πλέον διαφορετικές κοινωνίες διανόησης και εξουσίας. Το άτομο χάνει την δύναμή του. Ο κίνδυνος να χρησιμοποιήσουμε λανθασμένα αυτήν την δύναμη και να καταλήξουμε σε μια εσωτερική οικολογική καταστροφή είναι πραγματικός. Μην προσπαθήσετε να σταματήσετε την τεχνολογική πρόοδο. Προσπαθήστε να τρέξετε πιο γρήγορα». Επομένως, το ερώτημα είναι ποιος θα γίνει οδηγός μας σε αυτόν τον μαραθώνιο; Η Ελλάδα γιορτάζει σήμερα τα 200 χρόνια από την Ελληνική Επανάσταση. Είναι όντως συναρπαστικό να βλέπεις Έλληνες σε όλο τον κόσμο να συνεχίζουν να συμμετέχουν στις δημοκρατικές διαδικασίες και να προσπαθούν να προωθήσουν τις πολύτιμες αξίες των προγόνων μας όπως αγάπη και ενότητα, σεβασμό, συμβίωση, πίστη και δόξα, ειρήνη, αυτοθυσία, προσφορά και αφοσίωση στο γενικότερο καλό. Είναι με αυτήν την βάση αξιών που πρέπει να επαναξιολογήσουμε τις σημερινές προκλήσεις όπως οι περιβαλλοντικές και ανθρώπινες αδικίες. Ο Στρατηγικός Σχεδιασμός αποτελεί μια δυναμική διαδικασία η οποία θέτει τα κριτήρια για συγκεκριμένα απτά βήματα ως το πλαίσιο που θα μας οδηγήσει στην επίτευξη των φιλοδοξιών μας. Το Όραμα αυτήν την στιγμή σε Παγκόσμια κλίμακα είναι ένας Κόσμος Ανθρώπων με Αξιοπρέπεια εναρμονισμένος με την Φύση. Ποια οντότητα μπορεί να μας οδηγήσει προς αυτόν τον στόχο; Η Silicon Valley δεν θα πρέπει να έχει την δύναμη να μας ορίζει. Η Silicon Valley θα μπορούσε να γίνει ένα εργαλείο προς την επίτευξη του στόχου. Οι κυβερνήσεις θα πρέπει να καθορίσουν αυτό το εγχείρημα και δημοκρατικές διαδικασίες θα πρέπει να λάβουν χώρα με την συνδρομή επιστημόνων, φιλοσόφων, παιδαγωγών και ακαδημαϊκών σε παγκόσμιο επίπεδο. Αυτή η μεταμόρφωση απαιτεί το παρελθόν να συνδυαστεί με το μέλλον. Τα πανεπιστήμια θα πρέπει να είναι οι κινητήριες δυνάμεις και οι βρεφονηπιακοί σταθμοί και η οικογένεια θα πρέπει να γίνουν οι δυνάμεις εφαρμογής. Και ποια χώρα θα ήταν καλύτερη από την Σύγχρονη Ελλάδα να γίνει μπροστάρης για το Απόλυτο ‘‘Κάλλος στην Ζωή’’ που συνδέει τις αρετές της Ανθρώπινης Ψυχής με την καθημερινότητα;

Τ

The Corona Virus, that brought Humanity to drastic changes overnight, also steered us to reflect and focus on what is meaningful and essential in life. At the same time, it further exposed the characteristics of human nature. Almost two years into this global Covid 19 ordeal, we have witnessed many responses: countries purchasing vaccines unlawfully, fake news, greed and profit, and at the same time, unprecedented collaboration between institutions and people, hope, and life resurrected. In our previous article, we reflected on the time spot we occupy in human history, and the information available to us to be able to shape our tomorrow. We elaborated on the importance of what values will be chosen as a framework towards the path to a future currently trapped in an intersection of choices. We also argued that moving forward without a Plan is recipe for disaster. In Architecture, a Master Plan has strategic framework that includes analysis and studies before entering the design phase, taking into account the financial, social and environmental aspects of each proposal. In Planning for our Future as Humans on this Earth, our data from information coming from studies and analysis, experience and evolution, are now available to us instantly and globally. Our current universal problems are closely shared with many common challenges we humans face: Climate Crisis, Migration, Pandemics, Economic Injustices and much more. UNIVERSAL COLLABORATION is needed to Master Plan for the Future, combined with shared values Volta

47


46_48_Kostopoulou 45_VOLTA 10/18/21 4:31 PM Page 48

towards a common vision. And now, in this time spot, Greece as a lish terms that now dominate everyday life. In the space of a year», he nation finds herself on the crossroads stage of these Global Chalsays, «Greeks have had to get their heads, and tongues, around words lenges on a Global Platform along with the ability to contribute to a such as “lockdown”, “delivery”, “click away». Are we now “Masters Master Plan for the World. Will she take the position? of Ease and Impression”? And what about the unofficial e- lanGreece has rejuvenated herself from a country in ridicule and deguage that Zoomers connect with every day. Is this communicaspair in the decade of 2010, to a country of respect and potential for tion now a depiction of the essence of life? global leadership. Where does this strength come from? I guess the real question is: What makes us happy? Or is it: Were History and Language are her roots. So deep and supported for humans happier two thousand years ago? Or even better yet: What thousands of years that if fertilized correctly, today, they can stimuvalues are needed in order to make humans fulfilled and happy? late a new Renaissance for Mankind. The contributions and preIs it the instant gratification from “like” or is it the achievement from ponderance of Hellenism are too numerous to mention in this short “pressure” and “work”? Or is it a delicate synthesis of all factors inarticle. What is important to understand here is the pertinence of its volved? The gap between yesterday and tomorrow has widened elements in this crossroad to a healthy path for tomorrow. Today, coland right now in this intersection we have both sides in front of us. lectively, Humans have everything it takes to pursue fulfilling lives. One is marching forward, the other is lagging behind. Soon enough Technology, Riches, Education, Knowledge. Yet at this point, indithough, one side will be so far ahead, without any link to the previdually, most of us lack simple happiness. We have been deteriovious one, that it won’t know the other ever existed. That side howrating as Humans. ever has the risk of moving in a dangerous direction. As Yuval Noah Harari has so well expressed: «Humankind has already adopted Throughout history, Greece has played an important role in the comprehensive establishment of the Human. Whether it be through godlike skills. Digitization is producing different societies of intellect and the form of mythology, philosophy, architecture, sciences or the arts; power. Individuals are losing authority. The danger is that we will misthe quest for answers and logical explanations relative to the human scale have always intrigued the Greeks. The main instigator for the “Graekos” to explore, pursue and achieve UTOPIA has always been Communication linked with Di«Η ανθεκτικότητα η οποία χαρακτηρίζει versity. As our historian Maria Efthimiou so well explains: «The geτην μακρά ιστορία του Έλληνα ographical relief and climatic coordinates of an area form the basis in αντιμετωπίζει κίνδυνο διάβρωσης which human life is shaped. The Greeks have been and are lucky, as they have ripened in an astonishingly diverse area and in a temperate climate από σωρεία αγγλικών φράσεων zone one of the most favorable on earth. It is this foundation that has enπου κατακλύζουν πλέον dowed Hellenism in its element of diversity. Composed of many mounτην καθημερινότητά μας» tains, valleys and close proximity to the sea, figurative beaches and thousands of islands, all of which are filled with unique flora and fauna that have been and are being occupied by diverse people of different activi«Τhe resilience that has marked Greek’s ties and professions. From nomadic cattle breeders to farmers, sailors and fishermen to captains and craftsmen, merchants, scientists, musilong history is at a risk of being eroded cians and artists, writers and poets. The variety of these interactions has by an onslaught of English terms that definitely played a role in enriching the language with concepts and terms now dominate everyday life» necessary for communication and expression of thoughts and experiences that stem from these actions and are associated with them. In other words, a literal depiction of the essence of everyday life». Diversity and exploration, rooted so deeply in history, from Ancient to Classical Greece to the Persian era, where interactions beuse this power and end up in an internal ecological disaster. Don’t try to tween multiple cultures, city-states along with sea travel and trade, stop the march of technological progress. Try to run faster». formed hundreds of colonies around the coasts of the Mediterranean So, who can lead us in this marathon? Greece today is celebratand Black seas. Greeks interacted with different cultures in northing the 200-year anniversary of Greek Independence. It is inspiring ern and eastern Africa and Europe and developed ways of exto see Greeks and Hellenes around the world, continue to particichanging goods. Alexander the Great later put in place policies that pate in the democratic process and working to advance the valued united all these lands and included more in Egypt, Middle East and traditions of our ancestors that include love and unity, respect, coAsia, with trade networks and cultural exchange. The Greek cultural habitation, loyalty and glory, peace, self-sacrifice, service, and a comtraditions he introduced to the places he conquered, were fresh almitment to the broader good. With this foundation of values, our ternatives for higher cultural achievements. Amongst them were current challenges such as the environment and human injustices, Greek style education that addressed the body and mind, philosoneed to be reassessed. Master Planning is a dynamic process that esphy, politics, beauty, theater. tablishes criteria for specific tangible steps as a framework to achieve And throughout this history the strongest component in this evoan ambition. The Vision right now on a Global scale is a World of Hulution has been the Greek language. So rich in its potential and conmans with Dignity aligned with Nature. Which entity can tik-tok us totent for the ability of communication and expression that, like few wards that goal? Silicon Valley should not have the authority to define others, with roughly 6000 languages worldwide, it has lasted that. Silicon Valley can be the tool. Governments must establish and continued without pause for more than 3500 years. the project and democratic processes should play out with A language so strongly linked to civilization and scientists, philosophers, educators and scholars progress that it was used during the Roman Emworldwide. This transformation needs the past to WHO IS WHO pire, with pride, as it had pertinence to an elite be associated to a future. The instigating forces Η Αναστασία Κωστοπούλου είναι Ελληνοκαναδή επιχειρηματίας και ανεξάρτητη δημοσιογράφος στης status. “The Masters of Knowledge and well should be our universities and our impleοποίας το DNA είναι βαθιά ριζωμένα τα ελληνικά ιδανικά. living”. menting forces should start with our dayΕίτε συνεισφέρει στην διάσωση του Πάρκου Mount Royal στο Μόντρεαλ είτε μάχεται για την δημιουργία ανεξάρτητου κοιμητηρίου So, what are we in our world today one cares and the family unit. And which betστην Γλυφάδα (το οποίο τελικά έγινε πραγματικότητα), οι αξίες της asks? If our renowned linguist Georgios ter country but Modern Greece to lead εκτιμώνται ιδιαιτέρως. / Anastasia Kostopoulos is a Greek-Canadian Babiniotis«worries that the resilience that the way to Ultimate “Kalos in Life” that entrepreneur, free-lance journalist, whose DNA is very much rooted in Hellenic ideals. Whether she is contributing to saving Mount Royal Park has marked Greek’s long history is at a risk links the virtues of the Human Soul with in Montreal or fighting for an independent cemetery in Glyfada of being eroded by an onslaught of Engeveryday life. (which was finally established), her values are always well appreciated.

48

Volta


49_AD_agglia_VOLTA 10/18/21 4:30 PM Page 1

ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ & ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΙΣ ΣΕ ΟΛΗ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ Για περισσότερα από 20 χρόνια η εταιρεία μας συνδέει την Ελλάδα με την Ευρώπη, μεταφέροντας επιβάτες και αγαθά με ασφάλεια For more than 20 years, our company connects Greece with Europe, transporting passengers and goods, safely

EXPRESS TRANSPORTATION OF PASSENGERS, PARCELS, LUGGAGES, FOOD, OLIVE OIL, FURNITURES etc. FROM ALL OVER GREECE TO ITALY - SWITZERLAND - FRANCE - LUXEMBURG - BELGIUM - HOLLAND ENGLAND - SCOTLAND - GERMANY - DENMARK - SWEDEN

For information: (0030) 2105228032, (0030) 6980866976 www.newlinestravel.gr • info@newlinestravel.gr • www.facebook.com/NewLinesTravel


50_51_HATZIS 45_VOLTA 10/18/21 5:22 PM Page 50

STARTUP DIPLOMACY

A time for Greece to unleash its entrepreneurial potential Ώρα για την Ελλάδα να απελευθερώσει το επιχειρηματικό της δυναμικό

Πριν από διακόσια χρόνια, η Ελλάδα ήταν μια νεοφυής επιχείρηση. Ξεκίνησε σαν μια ιδέα, σφυρηλατημένη από οραματιστές που ξεκίνησαν και προσχώρησαν στην Φιλική Εταιρία, και αργότερα συνέθεσαν ένα έπος ηρώων. Έγραψαν ένα επιχειρηματικό σχέδιο, το Σύνταγμα, διόρισαν τον πρώτο διευθύνοντα σύμβουλο, τον Ιωάννη Καποδίστρια, και ξεκίνησαν να χτίσουν μια καλύτερη ζωή για τους Έλληνες. By Ilias Hatzis,

γ CEO, Kryptonio Wallet / General Partner, Greenery Venture Capital

Two hundred years ago, Greece was a startup. It started as just an idea, forged by visionaries that started and joined the Society of Friends (“Filiki Eteria”), who later became heroes. They wrote a business plan, the Constitution, appointed its first CEO, Ioannis Kapodistrias, and set out to build better lives for Greeks.

ΓρηΓορα προς το μελλον: Η Ελλάδα κατάφερε να βγει από μια δεκαετή οικονομική κρίση και να χτίσει έναν αναπτυσσόμενο οικοσύστημα νεοφυών επιχειρήσεων. Στα χρόνια της οικονομικής κρίσης, το brain drain ήταν ένα μεγάλο πρόβλημα για τη χώρα, καθώς όλες οι κυβερνήσεις προσπάθησαν να την φρενάρουν, στηρίζοντας τις νεοφυείς επιχειρήσεις. Οι ελληνικές νεοφυείς επιχειρήσεις δημιούργησαν μια βιομηχανία αξίας δισεκατομμυρίων, αντλώντας κεφάλαια και με εξαγορές στέλνοντας τις αποτιμήσεις στα ύψη και ωθώντας τους επενδυτές να δουν κάποιες από αυτές τις επιχειρήσεις ως πιθανούς «μονόκερους» δηλαδή εταιρείες με αξία άνω του 1 δισεκατομμυρίου δολαρίων. Όταν συγκρίνουμε το Ισραήλ με την Ελλάδα, μπορεί να εί-

50

Volta

ναι έξι φορές μικρότερο σε μέγεθος, αλλά όταν αναφερθούμε σε νεοφυείς επιχειρήσεις, στο Ισραήλ δραστηριοποιούνται 8.000 εταιρείες, καθιστώντας την, την πρώτη χώρα στον κόσμο σε αριθμό startup επιχειρήσεων κατ’ αναλογία πληθυσμού. Το 2020, τα ισραηλινά startups άντλησαν ρεκόρ κεφαλαίων, αγγίζοντας τα 9,93 δισεκατομμύρια δολαρίων, και άλλωστε δεν είναι τυχαίο που περισσότερες από 350 μεγάλες πολυεθνικές εταιρείες όπως η Google, το Facebook, η Intel και άλλες έχουν δημιουργήσει τμήματα έρευνας και ανάπτυξης στο Ισραήλ. Το Ισραήλ έχει δημιουργήσει ένα περιουσιακό στοιχείο, το «Startup Nation» και το χρησιμοποιεί για να προωθήσει τα διπλωματικά και οικονομικά του συμφέροντα. Η διπλωματία των νεοφυών επιχειρήσεων έχει τη δυνατό-


50_51_HATZIS 45_VOLTA 10/18/21 5:22 PM Page 51

τητα να αντιμετωπίσει τις παγκόσμιες τάσεις της αυξανόμενης ξενοφοβίας και του απομονωτισμού, παρέχοντας ένα ισχυρό κανάλι στους νέους να εκφραστούν και να συνδεθούν μέσω ενός κοινού πάθους για καινοτομία και δημιουργικότητα. Οι σημερινοί επιχειρηματίες είναι οι νέοι διπλωμάτες της παγκόσμιας οικονομίας. Αντλούν την εξουσία τους από την πρωτοτυπία των ιδεών τους, την ποιότητα των προϊόντων τους και τη δύναμη των σημάτων τους και φέρουν τη φήμη της χώρας τους μαζί τους όπου κι αν πάνε. Η διπλωματία έχει μια φυσική αντιστοιχία με την επιχειρηματικότητα, της οποίας τα χαρακτηριστικά μοιάζουν όπως το να εστιάζουν στη συνεργασία, τη δημιουργία δικτύων και τη δημιουργική σκέψη. Η διπλωματία νεοφυών επιχειρήσεων προσφέρει ευκαιρίες για τη δημιουργία βιώσιμων επιχειρήσεων, τη δημιουργία νέων θέσεων εργασίας, την εισαγωγή ξένων επενδύσεων και επιχειρηματιών και τον μετριασμό των οικονομικών προκλήσεων. Η Ελλάδα είναι ένας από τους αγαπημένους προορισμούς μεταξύ των ψηφιακών νομάδων και τα τελευταία χρόνια η πανδημία Covid19 έχει επιταχύνει τη διαδικασία. Άτομα με κάθε είδους επαγγέλματα, από καλλιτέχνες έως προγραμματιστές ιστοσελίδων και ειδικούς σε ψηφιακό μάρκετινγκ, έχουν επιλέξει την Αθήνα για τον χώρο εργασίας τους, λόγω του συνδυασμού κλίματος, ποιότητας ζωής και λογικού κόστους ζωής. Τον περασμένο Μάρτιο, η κυβέρνηση ανακοίνωσε ένα σχέδιο πολλών δισεκατομμυρίων που ονομάστηκε «Ελλάδα 2.0», συμπεριλαμβανομένων επενδύσεων σε δίκτυα 5G για την ενίσχυση της ελκυστικότητάς της χώρας. Για να κατανοήσουμε τις δυνατότητες της διπλωματίας των νεοφυών επιχειρήσεων, ας σκεφτούμε μερικά προϊόντα και υπηρεσίες από εταιρείες των ΗΠΑ που χρησιμοποιούμε καθημερινά. Όταν περνάμε χρόνο σερφάροντας στο Google, παρακολουθούμε ταινίες ή ακούμε μουσική μέσω της Apple, πίνουμε καφέ στα Starbucks, καλούμε ένα Uber ή μένουμε σε ένα Airbnb, αυτά δεν είναι μόνο εμπορικές και καταναλωτικές ενέργειες. Είναι επίσης, διακριτικές αλλά βαθιά επιδραστικές πολιτιστικές εμπειρίες που ενισχύουν την ιδέα των ΗΠΑ, ως κορυφαίας πηγής εφευρετικότητας, καινοτομίας και ευκαιρίας στο μυαλό του καταναλωτή. Αυτή είναι η δύναμη της διπλωματίας των νεοφυών επιχειρήσεων. Δεν υπάρχει ισχυρότερος τρόπος διαμόρφωσης αντιλήψεων και δημιουργίας συνδέσεων μεταξύ διαφορετικών κοινοτήτων, παρά μέσω της ανταλλαγής επώνυμων αγαθών και υπηρεσιών που δημιουργούν κάτι θετικό στη ζωή των ανθρώπων. Ο αναπτυσσόμενος τομέας των startup στην Ελλάδα μπορεί να γίνει το μεγαλύτερο πλεονέκτημά της για τη δημιουργία ενός πιο ισορροπημένου αφηγήματος για την Ελλάδα. Με κάθε καινοτομία που εξάγουμε στον κόσμο, Έλληνες επιχειρηματίες μπορούν να γκρεμίσουν τις προκαταλήψεις χαμηλών προσδοκιών που μαστίζουν τη χώρα μας για γενιές. Στον σημερινό ολοένα και πιο σύνθετο κόσμο, η διπλωματία των νεοφυών επιχειρήσεων μπορεί να είναι το επόμενο σύνορο για την Ελλάδα.

f

Fast Forward to the present: Greece has managed to come out of a 10-year economic crisis, and built a thriving entrepreneurial sector. During the years of the financial crisis, the brain drain issue was a big issue in Greece as the government launched efforts to support entrepreneurial initiatives in order to stop it. Greek startups have created an industry worth billions, with funding and acquisition deals sending valuations soaring and prompting investors to view some of them as potential unicorns, companies valued over $1 billion. When we compare Israel to Greece, it may be six times smaller in size, but when it comes to startups, Israel is home to 8,000 startups, making the leader in the world in the number of startups per capital. In 2020, Israeli companies had raised a record $9.93 bil-

lion and it’s no question why more than 350 large multinational companies like Google, Facebook, Intel and others have established research and development operations in Israel. Israel has created an asset, the “Startup Nation”, and its using this asset to promote their diplomatic and economic interests. Startup diplomacy has the potential to counter global trends of rising xenophobia and isolationism by providing a powerful channel for youth to express themselves and connect through a shared passion for innovation and creativity. Today's entrepreneurs are the new diplomats of the global economy. They derive their authority from the originality of their ideas, the quality of their products, and the strength of their brands, and carry their country's reputation with them wherever they go. Diplomacy is a natural match with entrepreneurship, which has a similar focus on collaboration, network building, and creative thinking. Startup diplomacy offers opportunities to create sustainable businesses, generate new jobs, import foreign investment and entrepreneurs, and mitigate economic challenges. Greece has been one of the favorite destinations among digital nomads in recent years and the Covid19 pandemic has accel-

Με κάθε καινοτομία που εξάγουμε στον κόσμο, Έλληνες επιχειρηματίες μπορούν να γκρεμίσουν τις προκαταλήψεις χαμηλών προσδοκιών που μαστίζουν τη χώρα μας για γενιές. Στον σημερινό ολοένα και πιο σύνθετο κόσμο, η διπλωματία των νεοφυών επιχειρήσεων μπορεί να είναι το επόμενο σύνορο για την Ελλάδα. With every innovation we exported to the world, Greek entrepreneurs can shatter a facade low expectations that has plagued our country for generations. In today's increasingly multi-polar world, startup diplomacy might just be the next frontier for Greece.

erated the process. People with all types of professions, from artists to web developers and online marketers, have chosen the Athens for their work place, because of the winning combination of climate, quality of life and a reasonable cost of living. In the March, the Greek government outlined a multi-billion plan dubbed “Greece 2.0” including investments in 5G networks to reinforce its attractiveness. To understand the potential of startup diplomacy, let’s look at some products and services from startups from the United States that we use daily. When we spend time surfing on Google, stream media via Apple, sipping coffee in Starbucks, ride with Uber or stay at an Airbnb, these are not just acts of commercial consumption. They are also subtle but profoundly impactful cultural experiences that reinforce the status of the US as a leading source of ingenuity, innovation, and opportunity in the consumer's psyche. That is the power of startup diplomacy. There is no more powerful way to shape perceptions and create affinities between diverse communities, than through the exchange of branded goods and services that make a positive difference in people's lives. Greece’s growing startup sector can become our greatest asset in creating a more balanced narrative for Greece. With every innovation we exported to the world, Greek entrepreneurs can shatter a facade low expectations that has plagued our country for generations. In today's increasingly multi-polar world, startup diplomacy might just be the next frontier for Greece. Volta

51


52_55_foukas 45_VOLTA 10/18/21 4:28 PM Page 52

TOXICITY and OXIDATION in interpersonal and international relations

Tοξικότητα και Oξείδωση στις Διανθρώπινες και Διεθνείς Σχέσεις

H Η ανθρΩπινΗ ΥπαρξΗ ειναι μια πολύπλοκη, πολύπλευρη και πολύμορφη οντότητα, με πολλαπλά στρώματα που υπόκεινται σε τοξικότητα και ταξικότητα, διαφθορά και οξείδωση. πολλοί θεωρούν ότι βρισκόμαστε στα πρόθυρα ενός επικείμενου μετανθρωπισμού, ακόμα και απανθρωπισμού, ή και ενός υπερφιλόδοξου υπερανθρωπισμού, επομένως κινδυνεύουν η ειρήνη, η δημοκρατία, ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και το φυσικό περιβάλλον, κατά συνέπεια και η ίδια η ανθρώπινη ύπαρξη, σε ατομικό, και συλλογικό επίπεδο. μάλιστα, οι αισιόδοξοι θεωρούν ότι στην εποχή της νεωτερικότητας η ειρήνη, η ανάπτυξη και η πρόοδος θα θριαμβεύσουν, ενώ οι απαισιόδοξοι φοβούνται πως νέα κύματα σκοταδισμού, μισαλλοδοξίας και πολέμων θα κατακλύσουν τον πλανήτη και τα εσωτερικά των κοινωνιών, ενώ οι ανθρώπινες ψυχές και διάνοιες θα συννεφιάσουν και θα τυφλωθούν από τον ανορθολογισμό και τον φθόνο. Η αρνητική ενέργεια, δυστυχώς, αποκτά δυνάμεις, δυνατότητες και ευκαιρίες για τη δημιουργία μιας καταστροφικής χρονοδίνης, λόγω των πολέμων, της κλιματικής αλλαγής και του πάντα επικείμενου πυρηνικού ολοκαυτώ-

52

Volta

ματος, ή και ενός βιολογικού αρμαγεδδώνα. πολλές ολοκληρωτικές απόψεις ή αντιλήψεις, κάποια υποδόρια αδιαφορία συνδυαστικά με τον κενόδοξο ορθολογισμό και τον υπέρμετρο εγωισμό, οδηγούν σε απύθμενη συμφεροντολογία και σε αισχρό καιροσκοπισμό ατόμων, συλλογικοτήτων, λαών και κρατών. πολλοί απομακρύνονται από τα μεγέθη της φιλίας, της συνεργασίας και της αλληλεγγύης μεταξύ ανθρώπων και λαών, εγκαταλείπονται η πολιτική και η διπλωματία αξιών και αρχών και δρα η συνεχής διαπραγμάτευση συμφερόντων, έτσι ώστε οι άνθρωποι να οδηγούνται στην πλήρη απομάγευση της ζωής, όπως και κάθε ιερού και οσίου, όπως σοφά έχουν διδάξει και προειδοποιήσει μεγάλοι Διδάσκαλοι και μεγάλοι Τραγικοί, των οποίων το αποκορύφωμα παρουσιάζεται στον προμηθέα του αισχύλου. ενώ οι κοινωνίες και τα κράτη έπρεπε να εδράζονται στον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στην προστασία του φυσικού περιβάλλοντος, στην κυκλική και ηθική οικονομία, στο δίκαιο εμπόριο, στους άγραφους ηθικούς νόμους, στην τήρηση των συμπεφωνημένων(pacta

Γράφει ο Χρήστος Φούκας / Christos Foukas, Ταξίαρχος ε.α - Αναλυτής / Brigadier of the Greek Army - Analyst

sunt servanda), στη βιώσιμη ανάπτυξη, στην ισότιμη συνεργασία ανθρώπων, λαών και πολιτισμών, αυτά θεωρούνται, πλέον, αφελείς ρομαντισμοί. αντί να οικοδομούμε γέφυρες φιλίας, συνεργασίας και αλληλεγγύης, ώστε να γεννηθεί η κοσμική συνειδητότητα, με τη συμπόρευση του εγώ, του εσύ και του εμείς, πολλοί άνθρωποι και κυβερνήσεις ξεχνούν ή και παραμελούν την προστασία και τον σεβασμό του πολιτισμικού περιβάλλοντος, των αποτυπωμάτων των αρχαίων πολιτισμών, των έργων τέχνης και των μνημείων της ανθρωπότητας, αλλά και την ισότητα των δύο φύλων και τον πραγματικό σεβασμό της διαφορετικότητας, στοιχεία που είναι απαραίτητα στην ενσωμάτωση βέλτιστων πρακτικών διοίκησης, και όχι μόνον αυτό, αλλά και βέλτιστων πρακτικών συμβίωσης, συνεξέλιξης, συνευημερίας και συνεργασίας. είναι ανάγκη, λοιπόν, η ζωή των ανθρώπων και των κοινωνιών (τους) να κυριαρχείται από την οικονομία και την πολιτική,


52_55_foukas 45_VOLTA 10/18/21 4:28 PM Page 53

Οι τΟξικΟι ΑνθρωπΟι, τα ενεργειακά βαμπίρ(νίτσε) και οι αθεράπευτοι νάρκισσοι, με όπλα τους τη κτητικότητα, την αποδόμηση του άλλου, την επικριτικότητα και τη διαρκή απαξίωση, αποθεώνουν τον εαυτό τους, επιδιώκοντας να υποβαθμίσουν κάθε άλλον. κοινωνίες, των οποίων ένα μεγάλο ποσοστό αποτελούνται από τοξικούς ανθρώπους, που κρύβονται πίσω από την ανωνυμία τους, φαίνονται σαν χώροι συνάντησης ανοίκειων προσώπων, όπου το Εγώ, το Εσύ και το Εμείς δε συναντώνται ποτέ. ToxiC people, energy vampires (Nietzsche) and incurable narcissists armed with possessiveness, deconstruction of others, criticism and constant devaluation, deify themselves seeking to degrade everyone else. Societies, a large percentage of which constitutes of toxic people hiding behind their anonymity, seem like meeting places for strangers where the Me, You and Us never really meet.

που συνδυάζεται με την ηθική και από την επιστήμη/τεχνολογία και την τέχνη, που θα συζευχθούν με την αρετή. Η μεγάλη κληρονομιά από την αναγέννηση, το Διαφωτισμό, τον Ορθολογισμό, τη Βιομηχανική επανάσταση, τη νεωτερικότητα και το «πνεύμα του ατομικισμού», καλείται να επανασυνδεθεί με τις πραγματικές πηγές της ζωής, δηλ. την αρμονία, την αγάπη, την ειρήνη, τη συνεργασία και την αλληλεγγύη όλων μας. επομένως, πολιτισμός, πολιτική, πόλεμος, γεωπολιτική και διπλωματία είναι συγκοινωνούντα δοχεία σε κάθε εποχή, σε κάθε ιστορική περίσταση, εφόσον στοιχηθούν με την καταλαγή των ψυχών και των διανοιών όπως και τη θρησκεία, τη μυθολογία και τη λατρεία, σε μία ολιστική θεώρηση της ζωής και της συνείδησης. αυτοί οι δεσμοί και θεσμοί συνδημιουργούν το περιβάλλον μας, κοινωνικό και πολιτικό, πολιτισμικό και πολιτιστικό, και την περιρρέουσα ατμόσφαιρα, εντός της οποίας κινούνται όλες οι επιστήμες, οι επιστημονικοτεχνικές εξελίξεις, οι τεχνολογικές κατακτήσεις και οι γνωστικές μεταβολές, γύρω μας και μέσα μας.

α

ν και πολλοί διανοητές επιδιώκουν να παρουσιάσουν τις κοινωνίες ως ανθρωποσύνολα, που κατά βάση επιζητούν να θεσπίσουν και να θεσμίσουν κοινωνίες, όπου « άρχει ο νόμος» ή «άρχει το Κράτος Δικαίου-the Rule of Law», κατ’ ουσία, τα πράγματα στην πολιτική και την γεωπολιτική, στη διπλωματία και στην επιστήμη είναι πιο πολύπλοκα, πιο ρευστά, ίσως και πιο «ασαφή», ενώ εξελίσσεται και βιώνεται, σε πολλά επίπεδα η Δ’ Βιομηχανική(και επιστημονική/Τεχνολογική) επανάσταση, γύρω μας. Ίσως, ζούμε στο πλατωνικό σπήλαιο ή σ’ ένα σύγχρονο ψηφιακό μαΤRιΧ, άρα πρέπει να είμαστε πολύ προσεκτικοί, ίσως και επιφυλακτικοί. ακόμα και σκεπτικιστές. Σήμερα, εξελισσόμαστε σ’ ένα νέο περιβάλλον, όπου οι τοξικές και ταξικές συμπεριφορές είναι αναγνωρίσιμες για τη βλάβη που προκαλούν στους ανθρώπους και στις κοινωνίες και αποτελούν δείκτες ενός ανεπίλυτου και ανεπούλωτου τραύματος, μιας διαταραχής, ή ενός πολιτικού ή διπλωματικού ρήγματος, γι’ αυτό, συνεχώς, η ειρήνη και η δημοκρατία βρίσκονται σε πραγματική απειλή, από ομάδες ανθρώπων, που στοχεύουν σε στενά συ-

ντεχνιακά συμφέροντα και σε μια προσωπική ικανοποίηση, ακόμα, πολλές φορές, σε βάρος των συνανθρώπων τους, του φυσικού περιβάλλοντος και των πολιτιστικών επιτευγμάτων της ανθρωπότητας. μέσα από τα εργαλεία της χειριστικότητας, της επικριτικότητας, της ανευθυνότητας, της εξαπάτησης, της χειραγώγησης, της θρασύτητας και του χυδαίου λόγου, επιδιώκουν κάποιοι να επιβληθούν στις ζωές των άλλων, να τις αποδιοργανώσουν ή να τις καταστρέψουν. Έτσι, λοιπόν, δημιουργείται ένα περιβάλλον, κοινωνικό ή διεθνές, υποκείμενο σε αρνητισμό, εμπάθεια, μονοδοξίες και ανορθολογισμό. Οι ανθρώπινες σχέσεις οφείλουν να είναι αληθινές, αυθεντικές, ουσιαστικές και φιλάνθρωπες, και όχι υποκριτικές, ψευδεπίγραφες και τοξικές. εάν η δοτικότητα και αλληλεγγύη είναι ευλογία, το ψεύδος και ο ναρκισσισμός υπονομεύουν τα πάντα. μέσα από πολλά μικρά και μεγάλα ψεύδη, μέσα από τον ναρκισσισμό και την κτητικότητα, αποδομούνται και απονομιμοποιούνται όχι μόνο οι διανθρώπινες σχέσεις αλλά και οι διακρατικές.

H

έκπτωση του σεβασμού οδηγεί σε δραματικές καταστάσεις, έστω και αθέλητα, στις σχέσεις μεταξύ ανθρώπων, λαών και πολιτισμών. Και όπως έχει πει ο Dalai Lama: «Όταν λέω πως η ανθρώπινη φύση είναι ευγενική, δε σημαίνει ότι ισχύει 100%. Ο κάθε άνθρωπος έχει αυτή τη φύση μέσα του, ό-

μως υπάρχουν πολλοί που δρουν ενάντια σε αυτή την φύση». πραγματικά, λοιπόν, δεν μπορεί οι ανθρώπινες σχέσεις να στηρίζονται στο ψεύδος, στην οπισθοβουλία και στην υποκρισία, πρέπει να στηρίζονται στην αλήθεια, στην ευγένεια της ψυχής, στο φως όλων μας, στη λάμψη των ενεργειών και των πράξεων και όχι σε προσωπεία, μάσκες και προσποιήσεις. Χρειαζόμαστε σχέσεις προσώπων και όχι προσωπείων, χρειαζόμαστε σχέσεις μεταξύ ανθρώπων και όχι απλά ατόμων, χρειαζόμαστε σχέσεις στοργής και όχι οργής. Η Δημοκρατία, ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η αγάπη για τη μητέρα Φύση μπορούν να μας δώσουν τη δυνατότητα να γνωρίσουμε καλύτερα τον εαυτό μας και τους άλλους. Οφείλουμε, λοιπόν, να είμαστε ειλικρινείς και με τον εαυτό μας αλλά και με τους άλλους. Άλλωστε, «το σκοτάδι δεν μπορεί να διώξει το σκοτάδι. μόνο το φως μπορεί. Το μίσος δεν μπορεί να διώξει το μίσος. μόνο η αγάπη μπορεί». μάλιστα, και η διδασκαλία του Mahatma Gandhi μας θυμίζει: «Δεν χρειάζεται να χάσουμε την πίστη μας στην ανθρωπότητα. Η ανθρωπότητα είναι σαν τον ωκεανό. αν κάποιες σταγόνες είναι βρώμικες, ο ωκεανός δεν βρωμίζεται». ας αγαπήσουμε τον εαυτό μας, τον συνάνθρωπό μας, ας αναγνωρίσουμε τις αξίες μας και ας δούμε στο πρόσωπο του άλλου μία κοσμική συνειδητότητα. Βέβαια, απαιτείται προσαρμοστικότητα για τον καθένα μας, αλλά και πίστη στις βαVolta

53


52_55_foukas 45_VOLTA 10/18/21 4:28 PM Page 54

Οι ΑνθρωπινΕς ςΧΕςΕις ΟΦΕιλΟυν νΑ ΕινΑι ΑληθινΕς, αυθεντικές, ουσιαστικές και φιλάνθρωπες, και όχι υποκριτικές, ψευδεπίγραφες και τοξικές. Εάν η δοτικότητα και αλληλεγγύη είναι ευλογία, το ψεύδος και ο ναρκισσισμός υπονομεύουν τα πάντα. Μέσα από πολλά μικρά και μεγάλα ψεύδη, μέσα από τον ναρκισσισμό και την κτητικότητα, αποδομούνται και απονομιμοποιούνται όχι μόνο οι διανθρώπινες σχέσεις αλλά και οι διακρατικές. HUMaN relaTioNSHipS oUgHT To be TrUe, genuine, substantive and charitable, not hypocritical, false and toxic. if generousity and solidarity are a blessing, lies and narcissism undermine everything. Through many small and big lies, through narcissism and possessiveness, not only in interpersonal but also transnational relations are deconstructed and delegitimized.

σικές αξίες της ζωής, άρα έντιμοι συμβιβασμοί και αποτελεσματικότητα, χωρίς να υποκύπτουμε στις παγίδες ενός φαύλου κύκλου. Άνθρωποι και λαοί ας θυμηθούν πως «στη ζωή σε αντιμετωπίζουν, όπως εσύ μαθαίνεις τους άλλους να σε αντιμετωπίζουν (Wayne Dyer)».

x

ρειαζόμαστε, πραγματικά, αυθεντικές σχέσεις, υγιείς σχέσεις, πραγματικές συμμαχίες, άρα ασφαλείς σχέσεις και συμμαχίες, άρα ένας τόπος, όπου μπορούμε να είμαστε ο εαυτός μας χωρίς φόβο, ένας «τόπος» όπου αισθανόμαστε άνετοι και ασφαλείς, μία ζώνη ηρεμίας(comfort zone) και συνευημερίας, μακριά από ναρκισσισμούς, τοξικότητες, ταξικότητες, υποκρισία και αναξιοπρεπείς χειρισμούς, που μπορεί να μας δημιουργούν ενοχές και αυτοαποδόμηση. αντίθετα, με ενσυναίσθηση, με συναισθηματική νοημοσύνη και με ορθολογισμό, οργανώνουμε συνέργειες και στηρίζουμε, κατ’ αρχήν τις αυθεντικές σχέσεις μεταξύ των ανθρώπων, που προάγουν, κατ’ επέκταση, και την ειρήνη, τη συνεργασία, την ασφάλεια και τη σταθερότητα μεταξύ συμμαχιών και πολιτισμών. Άλλωστε, «οι άνθρωποι είτε σε εμπνέουν, είτε σε εξαντλούν - κάνε προσεκτική επιλογή», σύμφωνα με τον Hans F.Hansen επομένως, είναι ανάγκη πάντοτε να εμπλακούμε σε ένα εποικοδομητικό και ειλικρινή διάλογο, στη βάση αξιών και αρχών, γιατί «Τα σπουδαία μυαλά συζητάνε ιδέες, τα μέτρια μυαλά γεγονότα, τα μικρά μυαλά συζητούν για άλλους ανθρώπους», μας θυμίζει η Έλεανορ ρούσβελτ, ακολουθώντας την αντίστοιχη Σωκρατική θεώρηση. Όμως, οπωσδήποτε, το δούναι και λαβείν, και οι αμοιβαίες υποχωρήσεις, στη βάση των έντιμων συμβιβασμών, πέρα από επαναλαμβανόμενα μοτίβα ανειλικρίνειας, χειρισμών και υποκρισίας. επιγραμματικά, πιθανόν, όλα τα προηγούμενα να συνοψίζονται σ’ έναν παράξενο και αινιγματικό χρησμό που «απηύθυνε» προς την παγκόσμια κοινότητα ο ρώσος πρόεδρος Vladimir putin, μετά το τέλος της συνάντησής

54

Volta

του με τον αμερικανό πρόεδρο Joe Βiden ( ιουν 2021), όταν ρωτήθηκε για τα θέματα εμπιστοσύνης μεταξύ των, πως: «δεν υπάρχει ευτυχία στη ζωή, μόνο ένας αντικατοπτρισμός στον ορίζοντα, οπότε ας διατηρήσουμε αυτό». Ίσως, κατά κάποιο τρόπο, επικαλούμενος σχετική ρήση του Λέοντα Τολστόι πως «δεν υπάρχει ευτυχία στη ζωή, υπάρχει μόνο η λάμψη της», θέλησε να εκφράσει, την απαισιοδοξία του και τις χαμηλές προσδοκίες του για τις Διανθρώπινες, Διακρατικές αλλά και Διεθνείς σχέσεις, αλλά και έμμεσα, πιθανόν, την ελπίδα πως η ανθρωπότητα θα μπορούσε να διαχειριστεί, τη δύσκολη κατάσταση, στην οποία, ανά πάσα στιγμή, μπορεί να βρεθεί, εξαιτίας των πάσης φύσεως ασύμμετρων «απειλών», φανερών ή αφανών ή και κάποιου απρόσμενου γεγονότος.

T THe HuMan exisTence is a coMpLex, multifaceted and multi-formed entity consisting of multiple layers subject to toxicity and social classification, corruption and oxidation. Many believe that we are on the verge of an impeding metahumanism, even inhumanism, or even an overambitious superhumanism, thus peace, democracy, respect for human rights and the natural environment, and consequently human existence itself are endangered, both individually and collectively. in fact, optimists believe that in the era of Modernity, peace, development and progress will triumph, while pessimists fear that new waves of darkness, intolerance and war will flood the planet and the core of societies, while human minds and souls will become overcast and blinded by irrationality and envy. negativity has unfortunately been acquiring power, capability and opportunities to create a catastrophic time warp, due to climate change, wars and the always impeding nuclear holocaust, or even a biological armageddon. a number of despotic views or perceptions, and an underlying indifference combined with arrogant rationalism and excessive egoism, lead to bottomless

opportunism and shameless exploitation of individuals, communities, nations and states. Many are distancing themselves from the values of friendship, cooperation and solidarity among people and nations, politics and diplomacy of values and principles are abandoned and the constant negotiation of interests has taken control, resulting in a complete desolation of life, virtue and morality, as the Great Teachers and Great Tragic poets taught and warned about, the culmination of which being present in prometheus by aeschylus. While societies and states should have been based on respect for human rights, the protection and preservation of the environment, circular and moral economy, just and fair trade, unwritten moral laws, the observance of agreements (pacta sunt servanda), sustainable development, as well as equal cooperation of people, nations and cultures, these are now considered naive romanticism. instead of building bridges of friendship, cooperation and solidarity, so that cosmic awareness can be born, with the coexistence of Me, You and us, many people and governments forget or even neglect the protection and respect for cultural environment, the imprints of ancient civilizations, works of art and monuments of humanity, as well as gender equality and the sincere respect for diversity, essential elements to the integration of optimum management practices, and in addition, optimum practices of coexistence, codevelopment, coprosperity and cooperation. Therefore, it is essential that the lives of people and their societies should be dominated by economics and politics, combined with ethics and by science/technology and art, which will be coupled with virtue. The great legacy of the Renaissance, the en-


52_55_foukas 45_VOLTA 10/18/21 4:28 PM Page 55

can do that. Hate cannot drive out hate. only love can do that.” Besides, as Mahatma Gandhi’s teaching remind us: “We do not need to lose our faith in mankind. Mankind is like the ocean. if some drops are dirty, the ocean does not get dirty.” Let us love ourselves and one another, let us recognize our values and in the face of others a cosmic consciousness.

n

lightenment, Rationalism, the industrial Revolution, Modernity and the ”spirit of individualism” is called to reconnect with the real fountains of life: harmony, love, peace, cooperation and solidarity. Thus, culture, politics, war, geopolitics and diplomacy are communicating vessels in every era, every historical moment as long as they are aligned with the conquest of minds and souls, as well as religion, mythology and worship, in a holistic view of life and awareness. These bonds and institutions cocreate our social, political and cultural environment and the surrounding sphere in which all sciences, scientific and technological developments, technological feats and cognitive changes move around us and within us.

a

lthough many thinkers seek to present societies as groups of people basically aiming to establish societies where “ the Law Rules” or “the Rule of Law” dominates, in essence, things in politics, geopolitics, diplomacy and science are more complex, more fluid, perhaps even more “vague”, while the 4th industrial ( and scientific/Technological) Revolution is evolving and being experienced around us. perhaps, we live in the platonic cave or in a modern digital MaTRix, thus we need to be very careful, maybe even cautious and skeptics. Today, we evolve in a new environment, where toxic social class behaviors are acknowledged for the harm they cause to people and societies and are indicators of an unresolved and incurable trauma, a disorder, a political or diplomatic rift, which is why peace and democracy are constantly under real threat from groups of people aiming at inhuman trade interests and personal satisfaction, quite often

at the expense of others, the natural environment and the cultural achievements of humanity. Through the tools of manipulation, criticism, irresponsibility, deception, manipulation, audacity and vulgar speech, some seek to impose themselves on the lives of others, to disorganize or even destroy them. Human relationships ought to be true, genuine, substantive and charitable, not hypocritical, false and toxic. if generousity and solidarity are a blessing, lies and narcissism undermine everything. Through many small and big lies, through narcissism and possessiveness, not only in interpersonal but also transnational relations are deconstructed and delegitimized. Thus, a social or international environment is created which is subject to negativity, empathy, arrogance and irrationality. The degradation of respect leads to dramatic situations, though often unintentionally, in relationships among people, nations and cultures. and as the Dalai Lama said: “When i say that human nature is kind, it is not 100% true.” every human being has this nature within, but there are many who act against this nature.” indeed, human relations cannot be sustained in falsehood, backwardness and hypocrisy. They need to be based on truth, the kindness of the soul, on the inner light of us all, on the radiance of actions and deeds and not on masks, disguises and pretence. We need honest and unmasked relationships; we need relationships of affection, not anger. Democracy, love for Mother nature and respect for human rights can enable us to get to know better both ourselves and others. Therefore, we need to be honest, not only with ourselves but with others, as well. after all, “darkness cannot drive out darkness. only light

eedless to say that adaptability is required for each one of us, but also faith in the basic values of life, thus honest compromises and efficiency, without succumbing to the trap of a vicious circle. Let people and nations remember that “in life they treat you the way you teach others to treat you” (Wayne Dyer) We really need authentic, healthy relationships, real, dependable alliances, which means a realm where we can be ourselves without fear, a “place” where we feel safe and comfortable, a zone of calmness (comfort zone) and coexistence in prosperity, away from narcissism, toxicity, classism, hypocrisy and indecent manipulations which can create guilt and self destruction. in contrast, with empathy, emotional intelligence and rationality, we organize synergies and support primarily authentic, genuine relationships among people, which, in turn, promote peace, cooperation, security and stability among alliances and cultures. after all, “people either inspire you or exhaust you – choose wisely” according to Hans F. Hansen. Therefore, it is always necessary to engage in a constructive and honest dialogue, based on values and principles, because “Great minds discuss ideas, average minds discuss events, small minds discuss people”, as eleanor Roosevelt reminds us, following the corresponding socratic view. However, it goes without saying that giving and taking and mutual concessions are the core of a mature relationship, based on honest compromises, beyond repetitive patterns of insincerity, manipulation and hypocrisy. in a nutshell, perhaps all the aforementioned can be summarized in the strange and enigmatic statement by the Russian president Vladimir putin addressing the world community, after the end of his meeting with the american president Joe Biden (June 2021). When asked about matters of their mutual trust, he said that “there is no happiness in life, only a reflection on the horizon, so let us keep this.” perhaps, in a way, quoting Leo Tolstoy who said that “there is no happiness in life, there is only its radiance” wanting, indirectly, probably, to express his pessimism and his low expectations for interpersonal, Transnational and international Relations, as well as the hope that humanity would be able to handle the difficulties which could arise at any time due to all kinds of asymmetric “threats”, visible or invisible or even some unexpected event. Volta

55


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:43 PM Page 56

Ioannina The JEWEL of EPIRUS! Το κόσμημα της Ηπείρου! Προικισμένα με γοητεία απλόχερη και πλούσια πολιτιστική κληρονομιά, τα Ιωάννινα ή Γιάννενα, είναι μια πόλη γεμάτη μυστήριο από καιρούς αλλοτινούς, μα και δυναμική, σύγχρονη, που ζει κι ανασαίνει το σήμερα! Μας προσκαλεί αυτό το φθινόπωρο να ανακαλύψουμε τις ομορφιές της και να κάνουμε αξέχαστες εξορμήσεις στα πανέμορφα ορεινά χωριά που βρίσκονται γύρω της και μας μαγεύουν… Blessed with charm, generous and rich cultural heritage, Ioannina or Yannena, is a city full of mystery from ancient times, that is today modern and dynamic, filled with a vibrant pulse! We are invited this Fall to discover her beauties and to take unforgettable excursions to the alluring mountain villages that surround her and enchant us… Texts: Ioanna Venieri Photography: Ioanna Venieri, Vangelis Rassias & Image Bank

Ioannina - View of lake Pamvotida Ιωάννινα - θέα στη λίμνη Παμβώτιδα

56

Volta


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:43 PM Page 57

Volta

57


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:43 PM Page 58

volta TRAVEL

The imposing Castle of Ioannina city Το επιβλητικό κάστρο της πόλης των Ιωαννίνων

H Η αρχοντική πρωτεύουσα της Ηπείρου, τα Ιωάννινα, είναι μια πόλη που «παντρεύει» αρμονικά το χθες με το σήμερα. Απλώνεται νωχελικά δίπλα στα γαλήνια νερά της Λίμνης Παμβώτιδας, σε υψόμετρο 500 μ., ανάμεσα στις πλαγιές του όρους Μιτσικέλι. Για να ανακαλύψουμε τη βαθύτερη γοητεία της θα περπατήσουμε στις όχθες της λίμνης της, θα σεργιανίσουμε στα δρομάκια του Κάστρου της, αλλά και στις όμορφες γειτονιές της. Η σύγχρονη πόλη των Ιωαννίνων, γεμάτη ζωντάνια και φρεσκάδα ταιριάζει θαυμάσια με το παλιό κομμάτι της, που σε ταξιδεύει σε μια άλλη εποχή, γεμάτη μυστικά και θρύλους. Κοντά στο Κάστρο, θα περπατήσουμε στους πεζόδρομους της αγοράς με τα γιαννιώτικα εργαστήρια αργυροχοΐας, για τα οποία φημίζεται η πόλη. Στις ομορφιές του τόπου…

Λατρεμένη βόλτα για τους ντόπιους, αλλά και για τους ταξιδευτές που θέλουν να γνωρίσουν τα Γιάννενα είναι ο παραλίμνιος δρόμος με τα πλατάνια, δίπλα στα γαλήνια νερά της Λίμνης Παμβώτιδας. Ο δρόμος αυτός προσφέρεται, επίσης, για τζόκινγκ και ποδήλατο.

58

Volta

Όσοι αγαπούν το ψάρεμα, το απολαμβάνουν με τις ώρες στις όχθες της λίμνης… Στο κέντρο της πόλης θα επισκεφθούμε το αξιόλογο Αρχαιολογικό Μουσείο Ιωαννίνων και το Ιστορικό Μουσείο Ιωαννίνων Αγίου Νικολάου. Το χαρακτηριστικό Ρολόι της κεντρικής πλατείας, έργο του Περικλή Μελίρρυτου, τραβάει το βλέμμα μας. Ένα από τα πιο ξεχωριστά αξιοθέατα των Ιωαννίνων που αξίζει να επισκεφθούμε είναι το Σπήλαιο Περάματος, όπου θα δούμε εντυπωσιακούς σταλακτίτες και σταλαγμίτες. Μερικά χιλιόμετρα έξω από τα Γιάννενα, στο δρόμο για την Άρτα, θα ξεναγηθούμε στο φημισμένο Μουσείο Ελληνικής Ιστορίας του Παύλου Βρέλλη με τα κέρινα ομοιώματα, που λειτουργεί από το 1995. Ένας φόρος τιμής στους ανώνυμους και επώνυμους ήρωες που η ζωή και η ιστορία τους δέθηκαν μοιραία με τον τόπο. Στο επιβλητικό Κάστρο…

Ασφαλώς, θα αφιερώσουμε χρόνο για να ανακαλύψουμε στην Καστροπολιτεία των Ιωαννίνων, που φέρει ιστορικές μνήμες, παλιές, μα παραμένει ζωντανό… Χτίστηκε το 528 μ.Χ. από τον αυτοκράτορα Ιουστινιανό. Το 19ο αιώνα, έγινε το μεγαλύτερο διοικητικό κέντρο της τότε τουρκοκρατούμενης Ελλάδας. Μεγάλοι οπλαρχηγοί έρχονταν εδώ για να φοιτήσουν στις σχολές πολέμου του Αλή Πασά, ο οποίος αποσκοπούσε στην εύνοιά τους. Εδώ υψώνεται το επιβλητικό Φετιχιέ Τζαμί, στην Ακρόπολη του Κάστρου, με θέα στη Λίμνη των Ιωαννίνων. Δίπλα του ακριβώς βρίσκεται ο τάφος του Αλή Πασά. Το Τζαμί του Ασλάν Πασά και το κομψό κτίριο της Βιβλιοθήκης δεσπόζουν με την παρουσία τους στο Β.Α. άκρο του Κάστρου. Το Βυζαντινό Μουσείο και το Δημοτικό Μουσείο αξίζουν, επίσης, μια επίσκεψη. Εξόρμηση στο Νησί των Ιωαννίνων…

Μπροστά από το Κάστρο ξεκινούν (κάθε μία ώρα το χειμώνα) τα καραβάκια που θα μας φέρουν σε δέκα


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:43 PM Page 59

The lakeside road with the plane trees next to the calm waters of lake Pamvotida Ο παραλίμνιος δρόμος με τα πλατάνια, δίπλα στα ήρεμα νερά της λίμνης Παμβώτιδας.

λεπτά στο γραφικό Νησάκι που «αρμενίζει» στα νερά της Λίμνης Παμβώτιδας. Κατάφυτο από πεύκα, πλατάνια και κυπαρίσσια, κρύβει θρύλους κι ιστορίες... Είναι δεμένο με την ιστορία του Αλή Πασά και της κυρά Φροσύνης, που μάγεψε το γιο του. Περπατώντας στο πλακόστρωτο καλντερίμι του νησιού θα φθάσουμε στο Μουσείο Αλή Πασά, όπου έζησε μέχρι το βίαιο θάνατό του. Στο πάτωμα διακρίνονται οι τρύπες από τις σφαίρες που τον σκότωσαν. Θα δούμε, ακόμη, τον οντά του Αλή Πασά, τοπικές ενδυμασίες, έγγραφα της εποχής, προσωπικά αντικείμενα κ.ά. Στο Νησάκι βρίσκονται σημαντικά μοναστήρια, όπως του Αγίου Παντελεήμονα, του Αγίου Νικολάου, του Αγίου Ιωάννη Προδρόμου και του Αγίου Νικολάου Γκουμάτων, με τη θαυματουργή εικόνα της Παναγιάς της Ελεούσας του 15ου αι. Αξίζει να ανακαλύψουμε το Νησάκι περπατώντας στα πλακόστρωτα δρομάκια του, για να δούμε τα πα-

The "onda" (Turkish word for the living room) of Ali Pasha Ο "οντάς" του Αλή Πασά

ραδοσιακά σπίτια του με τους ολάνθιστους κήπους, να χαζέψουμε ανέμελα στα μαγαζάκια με τα εκθέματα της γιαννιώτικης παραδοσιακής λαϊκής τέχνης, τα ασημένια κοσμήματα και τα περίτεχνα σκαλιστά αντικείμενα, όλα φτιαγμένα περίτεχνα με γνώση και μεράκι. Θα επισκεφθούμε ακόμη και το Κέντρο Πληροφόρησης της Λίμνης Παμβώτιδας, έναν αξιόλογο εκθεσιακό χώρο. Στα ταβερνάκια του νησιού θα απολαύσουμε λαχταριστούς, αλλά και ιδιαίτερους ντόπιους μεζέδες, όπως βατραχοπόδαρα και χέλια. Αποδράσεις στα πέριξ και δραστηριότητες…

Από τα Γιάννενα εύκολα θα ανηφορίσουμε ως το χωριό Λιγκιάδες για να απολαύσουμε την πανοραμική θέα της Λίμνης και των Ιωαννίνων. Η καλύτερη ώρα είναι του δειλινού. Με αφετηρία την πόλη των Ιωαννίνων θα έχουμε την ευκαιρία να κάνουμε πολλές ενδιαφέρουσες εξορμήσεις στα φημισμένα Ζαγοροχώρια (Αρίστη, Μεγάλο και Μικρό Πάπιγκο, Κήπους, Μονοδένδρι κ.ά.), για να θαυμάσουμε τα θεόπνευστα πέτρινα χωριά του Ζαγορίου και τα εντυπωσιακά γεφύρια που στεφανώνουν τα πολύβουα ποτάμια της περιοχής. Άλλες εξορμήσεις που αξίζουν είναι στο παραδοσιακό Μέτσοβο, αλλά και στα ορεινά χωριά Συρράκο και Καλαρρύτες, τα πέτρινα στολίδια των Τζουμέρκων! Οι λάτρεις του εναλλακτικού τουρισμού μπορούν να χαρούν τις ενδιαφέρουσες πεζοπορικές διαδρομές στο Φαράγγι του Βίκου, το ράφτινγκ στα κρυστάλλινα νερά του ποταμού Βοϊδομάτη και την ιππασία στα δάση. Εξαιρετικό φαγητό με παραδοσιακές γεύσεις όπως η αλευρόπιτα, θα αVolta

59


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:43 PM Page 60

The boats will take us in ten minutes to the picturesque island of the lake Τα καραβάκια μας φέρνουν σε δέκα λεπτά στο πανέμορφο νησάκι της λίμνης

πολαύσουμε στα ταβερνάκια των ορεινών αυτών χωριών. Γεύση από παράδοση…

Το βράδυ θα μας βρει στα Γιάννενα, όπου στις ταβέρνες και τα εστιατόρια της πόλης θα απολαύσουμε πολύ καλό φαγητό και εκλεκτό κρασί από την περιοχή της Ζίτσας ή ντόπιο τσίπουρο. Γιαννιώτικες τυρόπιτες, χορτόπιτες, κρεατικά στα κάρβουνα, πεντανόστιμα μαγειρευτά, αλλά και θαλασσινά. Ασφαλώς, θα δοκιμάσουμε και τα παραδοσιακά σιροπιαστά γλυκά γιαννιώτικο μπακλαβά, κανταΐφι, φλογέρες, γαλακτομπούρεκο, γαλατόπιτα, σαραγλί, καρυδόπιτα, γιατί σίγουρα δεν θα μπορέσουμε να τους αντισταθούμε. Τι θα αγοράσετε

Ασημένια και χρυσά κοσμήματα και αντικείμενα, φτιαγμένα αριστοτεχνικά από ντόπιους τεχνίτες. Τα καλύτερα μέρη είναι το KE.ΠΑ.Β.Ι στο Κάστρο κοντά στο Μουσείο Αργυροτεχνίας και φυσικά το ιστορικό κοσμηματοπωλείο του ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ από το 1890.

Mosque and Byzantine Museum Το τζαμί και το Βυζαντινό Μουσείο

Visit to the historic jewelry store "Ioannidis" Επίσκεψη στο ιστορικό κοσμηματοπωλείο «Ιωαννίδης» Mια επίσκεψη στα Ιωάννινα δεν θα είναι ποτέ ολοκληρωμένη αν δεν περιηγηθείτε στο κατάστημα της οικογένειας Ιωαννίδη στην οδό Αβέρωφ. Η ιστορία τους ξεκινάει το 1890. Στον χώρο υπάρχουν σπάνια εκθέματα που κάλλιστα θα βρίσκονταν σε μουσείο αλλά και αριστουργήματα της χρυσής εποχής της παραδοσιακής Γιαννιώτικης αργυροχοίας του 19ου αιώνα. Τμήματα της περίφημης συλλογής Ιωαννίδη βρίσκονται στο θησαυροφυλάκιο του Βυζαντινού μουσείου και στο Μουσείο Αργυροτεχνίας στο Κάστρο. Οι προθήκες του φιλοξενούν την πλουσιότερη ίσως συλλογή ασημικών στην Ελλάδα, συλλογές βικτωριανών και art nouveau κοσμημάτων αλλά και μοντέρνα κοσμήματα της παγκόσμιας κοσμηματοποίας όπως Faberge, Rolex κ.λπ. A trip to Ioannina will not be complete without a visit to the Ioannidis family should you not say here: jewelry and art store on Averof Street. Its (no apostrophe here) history begins in 1890. Here, we find the rare exhibits that would be well housed in a museum, as well as masterpieces of the golden age of local, traditional silversmith art of the 19th century. Pieces of the famous Ioannidis collection are in the vault of the Byzantine Museum and in the Silversmithing Museum in the Castle. Its showcases host perhaps the richest collection of silverware in Greece, collections of Victorian and Art Nouveau jewelry, along with modern jewelry from the global jewelry industry such as Faberge, Rolex etc.


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:43 PM Page 61

Jewellers & Silversmiths since 1890

Averof 19, Ioannina 454 44 • Tel: 2651 026618 • info@ioannidis1890.gr 9 Valaoritou str., Athens • Tel: + 30 210 3610677


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:43 PM Page 62

volta TRAVEL

The city of Ioannina Η πόλη των Ιωαννίνων

T

The manorial capital of Epirus, Ioannina, is a city that harmoniously combines the past and present. It spreads next to the calm waters of Lake Pamvotida, at an altitude of 500 m., and between the slopes of Mount Mitsikeli. To discover its mystical charm, we will promenade by the shores of its lake, we will stroll in the streets of its castle, but also in its beautiful neighborhoods. The modern city of Ioannina, full of vitality and freshness, fits perfectly with the old city, which takes you to another era, full of secrets and legends. Near the castle, we will walk in the pedestrian streets of the market with the Ioannina silversmith workshops, for which the city is famous.

the beauties of the land…

The lakeside road with the plane trees, next to the calm waters of Lake Pamvotida allows for a beloved stroll for the locals and visitors alike, who want to experience the essence of the city. This pathway is also suitable for jogging and cy-

Η αρχοντική πρωτεύουσα της Ηπείρου, τα Ιωάννινα, είναι μια πόλη που «παντρεύει» αρμονικά το χθες με το σήμερα. Απλώνεται νωχελικά δίπλα στα γαλήνια νερά της Λίμνης Παμβώτιδας, σε υψόμετρο 500 μ., ανάμεσα στις πλαγιές του όρους Μιτσικέλι. The manorial capital of Epirus, Ioannina, is a city that harmoniously combines the past and present. It spreads next to the calm waters of Lake Pamvotida, at an altitude of 500 m., and between the slopes of Mount Mitsikeli. cling. Those who love fishing, enjoy it for hours on the shores of the lake… In the city center we can visit the remarkable Archaeological Museum of Ioannina and the Historical Museum of Ioannina Agios Nikolaos. The landmark Clock in the city’s main square, a

Old stone pedestrian street called Soutsou Παλιός πέτρινος πεζόδρομος στην οδό Σούτσου

62

Volta


Dino Alves’ 140 Years limited edition COMBI

56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:43 PM Page 63

Jewellers & Silversmiths since 1890 IOANNINA: Averof 19, Ioannina 454 44 • Tel: 2651 026618 • info@ioannidis1890.gr ΑΤΗΕNS: 9 Valaoritou str., Athens • Tel: + 30 210 3610677


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:43 PM Page 64

Μουσείο Αργυροτεχνίας στο Κάστρο των Ιωαννίνων Ανακαλύπτοντας την “πολύτιμη” πολιτιστική κληρονομιά των Ιωαννίνων και της Ηπείρου

The Silversmithing Museum in the Castle of Ioannina Discovering the “precious” cultural heritage of Ioannina and Epirus

το Κάστρο Ιωαννίνων, στον δυτικό προμαχώνα της νοτιανατολικής ακρόπολης (Ιτς Καλέ) βρίσκεται το Μουσείο Αργυροτεχνίας, το ένατο Μουσείο του Πολιτιστικού Ιδρύματος Ομίλου Πειραιώς (ΠΙΟΠ). Πρόκειται για τεχνολογικό μουσείο, καθώς πραγματεύεται την τεχνολογία της αργυροχοΐας κατά την προβιομηχανική περίοδο, εστιάζοντας στην ιστορία της αργυροχοΐας στην περιοχή της Ηπείρου. Χρονικά, η μόνιμη έκθεση του Μουσείου καλύπτει τη μεταβυζαντινή περίοδο από τον 15ο αιώνα και έπειτα, χωρίς να λείπουν και οι αναφορές σε ακόμα παλαιότερες εποχές. Σκοπός του Μουσείου Αργυροτεχνίας είναι η διάσωση και η διάδοση της γνώσης για την ηπειρώτικη αργυροτεχνία και την τεχνολογία της, καθώς και η σύνδεση αυτής της τεχνολογίας με τα κοινωνικά χαρακτηριστικά της εποχής στην οποία αναπτύχθηκε και άκμασε. Στην είσοδο του Μουσείου, μέσα στην επιβλητική ατμόσφαιρα του κάστρου, ο ήχος του σφυριού όπως δουλεύει για τη φιλοτέχνηση ενός αργυρού αντικειμένου, σε μεταφέρει νοερά στο εργαστήρι του αργυροτεχνίτη. Με τη βοήθεια ποικίλων εποπτικών μέσων, ανακαλύπτεις βασικές παραδοσιακές τεχνικές όπως η σφυρηλάτηση, η χύτευση, η συρματερή, το σαβάτι και το ανάγλυφο. Στο δεύτερο επίπεδο του προμαχώνα, η μόνιμη έκθεση περιλαμβάνει τη συλλογή χαρακτηριστικών έργων ηπειρώτικης αργυροχοΐας, με αντικείμενα από τον 18ο έως τον 20ό αιώνα. Ηπειρώτικα αργυρά κομψοτεχνήματα με περίτεχνες λεπτομέρειες, κοσμήματα, ασημικά του σπιτιού, προσωπικά είδη, όπλα και πολεμική εξάρτυση, είναι μερικά από τα αντικείμενα της συλλογής. Παράλληλα, μπορείς να αντιληφθείς τον χαρακτήρα και τον λειτουργικό ρόλο των αργυρών αντικειμένων αλλά και τη συμβολική ισχύ τους, καθώς τα έργα αργυροχρυσοχοΐας αποτελούν διαχρονικά σύμβολο κύρους, οικονομικής ευμάρειας και κοινωνικής καταξίωσης.

Σ

64

Volta

he Silversmithing Museum is located in the Castle of Ioannina, in the western bastion of the southeastern acropolis (Its Kale), and is the ninth Museum of the Piraeus Bank Group Cultural Foundation (PIOP). It is a technological museum, as it presents the technology of silversmithing during the pre-industrial period, focusing on the history of silversmithing in the region of Epirus. Temporally, the Museum’s permanent exhibition covers the postByzantine period from the 15th century onwards, without excluding references to the more distant past. The Silversmithing Museum’s goal is to preserve the knowledge relating to Epirote silverwork, disseminate information about its technology and connect this technology to the social traits of the period during which it was developed and flourished. In the Museum’s entrance, in the imposing atmosphere of the Castle, the sound of a hammer being used to create a piece of silverwork mentally transports you to the silversmith’s workshop. With the help of different instructional means, you can discover basic traditional techniques for shaping and decorating silver objects such as raising, casting, filigree, savati (niello), repoussage and chasing. On the bastion’s second level, the permanent exhibition comprises the collection of characteristic Epirote silversmithing works, with objects from the 18th through to the 20th century. Finely-crafted objects from Epirus with ornate details, jewellery, household silverware, personal effects, arms and martial gear are some of the objects featured in the collection. At the same time, you can easily perceive the silver objects’ nature and functionality, but also their symbolic power as, throughout time, silverwork items are a symbol of prestige, economic prosperity and social recognition.

T


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:43 PM Page 65

Ώρες λειτουργίας: 10.00 - 17.00. Κλειστό κάθε Τρίτη και επίσημες αργίες. Πληροφορίες: https://www.piop.gr/el/diktuomouseiwn/Mouseio-Argyrotexnias/to-mouseio.aspx


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:43 PM Page 66

volta TRAVEL

work by Pericles Melirritos, catches our eye. One of the special sights of Ioannina that is worth visiting is the Cave of Perama, where we will see impressive stalactites and stalagmites. A few kilometers outside of Ioannina, on the road to Arta, we will find the famous Museum of Greek History by Pavlos Vrellis with the wax figures, which has been operating since 1995. A tribute to the anonymous and eponymous heroes whose lives and history were interwoven with the place. In the imposing Castle…

Of course, we will take the time to discover the Castle City of Ioannina, which has historical memories that are still very much alive… It was built in 528 AD by the Emperor Justinian. In the 19th century, it became the largest administrative center of Turkish-occupied Greece. Great military leaders came here to attend the war schools of Ali Pasha, who sought their favor. Here rises the imposing Fethiye Mosque, on the

Center of Traditional Silversmith of Ioannina ΚΕ.ΠΑ.Β.Ι. / Κέντρο Παραδοσιακής Βιοτεχνίας Ιωαννίνων Στην «Πόλη των Ασημουργών» λειτουργεί το Κέντρο Παραδοσιακής Βιοτεχνίας Ιωαννίνων (ΚΕ.ΠΑ.Β.Ι.) το οποίο αποτελείται από εργαστήρια αργυροχοΐας και έχει σκοπό την ανάπτυξη των εργαστηρίων αργυροχοΐας και την προβολή και ανάδειξη των γιαννιώτικων προϊόντων αργυροχοΐας, σε όλο τον κόσμο. θα το βρείτε στην οδό Αρχιεπισκόπου Μακαρίου 11, δίπλα στην λίμνη Παμβώτιδα και αποτελεί ένα από τα μεγαλύτερα οικοδομήματα της πόλης με έκταση που φτάνει περίπου τα 10.000 τ.μ. Στο συγκρότημα εκτός από τα εργαστήρια αργυροχοΐας βρίσκεται και ο κεντρικός εκθεσιακός χώρος των προϊόντων αργυροχοΐας. Τhe CENTER OF TRADITIONAL CRAFT OF IOANNINA (KEPAVI) has been operating in the "City of the Silversmiths" aiming to develop silversmith workshops and to promote and highlight worldwide the silversmith products. (take out). You will find it at 11 Archiepiskopou Makariou Street, next to Lake Pamvotida and it is one of the largest buildings in the city with an area of approximately 10,000 sq.m., apart from the silversmith workshops, there is also the main exhibition space of silversmith products.


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:44 PM Page 67

Unique Silver Masterpieces

Center of Traditional Silver Crafts of Ioannina

11 Archiepiskopou Makariou str. - Ioannina / Αρχιεπισκόπου Μακαρίου 11 - Ιωάννινα www.kepavi.gr , kepavi.ioannina@gmail.com, Tel.: 2651027650


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:44 PM Page 68

Vikos Gorge Στο Φαράγγι του Βίκου

Οι λάτρεις του εναλλακτικού τουρισμού μπορούν να χαρούν τις ενδιαφέρουσες πεζοπορικές διαδρομές στο Φαράγγι του Βίκου, το ράφτινγκ στα κρυστάλλινα νερά του ποταμού Βοϊδομάτη και την ιππασία στα δάση. Lovers of alternative tourism can enjoy the interesting hiking trails in the Vikos Canyon, rafting in the crystal-clear waters of the river Voidomatis and horseback riding in the forests. Acropolis of the Castle, overlooking Lake Ioannina. Right next to it is the tomb of Ali Pasha. The Aslan Pasha Mosque and the elegant building of the Library dominate with their presence in the northeast side of the Castle. The Byzantine Museum and the Municipal Museum are also worth a visit. Excursion to the Island of Ioannina…

In front of the Castle there are boats that will take us in ten minutes (every hour in winter) to the picturesque island of Kyra Frosini. You will be “sailing”

Ali Pasha Museum courtyard Στο Μουσείο του Αλή Πασά


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:44 PM Page 69

Feel your senses! Perfectly harmonized with the natural environment, completely renovated the traditional stone mansion of 1863, transformed into a luxurious 280 m² villa combining modern facilities with the highest quality features with an hamam and outdoor jacuzzi. It can host six persons. Get ready for an "escape" to a fabulous villa located in the picturesque village of Dikoryfo in central Zagori in a magnificent natural landscape that promises to captivate all your senses. Απόλυτα εναρμονισμένο με το φυσικό περιβάλλον, το παραδοσιακό πέτρινο αρχοντικό του 1863, ανακαινίστηκε πλήρως και μεταμορφώθηκε σε μία πολυτελή έπαυλη 280 m². Φιλοξενεί άνετα έξι άτομα και συνδυάζει σύγχρονες εγκαταστάσεις με τα υψηλότερα ποιοτικά χαρακτηριστικά, το εσωτερικό χαμάμ και το εξωτερικό τζακούζι. Ετοιμαστείτε για μια «απόδραση» σε μία βίλα υψηλών προδιαγραφών που βρίσκεται στο γραφικό χωριό Δικόρυφο στο κεντρικό Ζαγόρι σε ένα μαγευτικό φυσικό τοπίο και υπόσχεται να σαγηνεύσει τις αισθήσεις σας.

C 25 M 30 Y 85 K 25

ΒLACK 55%

Phone: +30697 628 8220 • Email: siolos068@gmail.com • Dikorfo 44007 Zagorοchoria


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:44 PM Page 70

Syrrako village, one of the most beautiful Greek mountainous villages, in Tzoumerka. To Συρράκο, ένα από τα ομορφότερα ελληνικά ορεινά χωριά στα Τζουμέρκα.

in the waters of Lake Pamvotida. Overgrown with pines, plane trees and cypresses, it hides legends and stories ... It is tied to the story of Ali Pasha and “Kyra” (lady) Frosini, who enchanted his son. Walking on the paved cobbled path of the island we will reach the Ali Pasha Museum, where he lived until his violent death. Holes in the floor can be seen from the bullets that killed him. We will also see the “onda” (living room) of Ali Pasha, local costumes, documents of the time, personal items, etc. On the island there are important monasteries,

The Cave of Perama in Ioannina. A miracle of nature Σπήλαιο Περάματος Ιωαννίνων. Ένα θαύμα της φύσης

70

Volta

such as Agios Panteleimon, Agios Nikolaos, Agios Ioannis Prodromos and Agios Nikolaos Gkoumatos, with the 15th century miraculous icon of Panagia Eleousa. It is worth discovering the Island walking in its cobbled streets, to see its traditional houses with flower gardens and the shops exhibiting traditional folk art, the silver jewels, and the ornate objects, all intricately decorated with knowledge and passion. We will even visit the Information Center of Lake Pamvotida, a remarkable exhibition space. In the taverns of the island, we will enjoy exquisite, special local delicacies, such as frog legs and eels.

Silver masterpieces of traditional silversmithing Ασημένια αριστουργή-ματα της παραδοσιακής Γιαννιώτικης αργυροτεχνίας


56_71_IOANNINA 45_VOLTA 10/18/21 4:44 PM Page 71

volta TRAVEL

Με αφετηρία την πόλη των Ιωαννίνων θα έχουμε την ευκαιρία να κάνουμε πολλές ενδιαφέρουσες εξορμήσεις στα φημισμένα Ζαγοροχώρια (Αρίστη, Μεγάλο και Μικρό Πάπιγκο, Κήπους, Μονοδένδρι κ.ά.), για να θαυμάσουμε τα θεόπνευστα πέτρινα χωριά του Ζαγορίου και τα εντυπωσιακά γεφύρια που στεφανώνουν τα πολύβουα ποτάμια της περιοχής. Starting from the city of Ioannina we will have the opportunity to make many interesting excursions to the famous Zagorochoria (Aristi, Megalo and Mikro Papigo, Kipou, Monodendri etc.), to admire the divinely inspired stone villages of Zagori and the impressive rivers of the area.

Excellent food with traditional flavors such as flour pie, we will enjoy in the taverns of these mountain villages. taste of tradition…

The evening will find us in Ioannina, where in the taverns and restaurants of the city we will enjoy very good food and fine wine from the area of Zitsa or local tsipouro. Cheese pies, green pies, grilled meats, delicious home cooked delicacies, but also seafood. Of course, we will try the traditional syrup sweets such as Gianniotiko baklava, kadaifi, flutes, galaktoboureko, milk pie, saragli, walnut pie, because we will definitely not be able to resist them. What to buy

Silver and golden jewelry and objects made with mastery from local craftsmen. Best places are KE.PA.V.I at the Castle nearby the Silversmithing Museum and of course the historical IOANNIDIS since 1890 jewelry shop.

Escapes to the surroundings and activities…

From Ioannina we will easily ascend to the village of Ligiades to enjoy the panoramic view of the Lake with backdrop the City. The best time is at sunset. Having Ioannina city as our reference point, we will have the opportunity to take many interesting excursions to the famous Zagorochoria (Aristi, Megalo and Mikro Papigo, Kipou, Monodendri etc.), to admire the divinely inspired stone villages of Zagori and the impressive rivers of the area. Other excursions that are worthwhile are in traditional Metsovo, but also in the mountain villages of Syrrako and Kalarrytes, the stone ornaments of Tzoumerka! Lovers of alternative tourism can enjoy the interesting hiking trails in the Vikos Canyon, rafting in the crystal-clear waters of the river Voidomatis and horseback riding in the forests. Volta

71


CIRCULATION spots ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ / Greek-English Edition ΣΗΜΕΙΑ ΔΙΑΝΟΜΗΣ: To Volta κυκλοφορεί στην Κηφισιά, Νέα Ερυθραία, Εκάλη, Ψυχικό, Φιλοθέη, Μαρούσι, Χαλάνδρι, Πειραιά, Παλαιό Φάληρο, Άλιμο, Γλυφάδα, Βούλα, Βουλιαγμένη, Βάρκιζα, Λαγονήσι σε Πρεσβείες, ξενοδοχεία, καφέ-εστιατόρια, εμπορικά καταστήματα, tennis clubs, χώρους ομορφιάς και αισθητικής, µμουσεία, γκαλερί, κοµµωτήρια, γυμναστήρια. DISTRIBUTION POINTS: Volta is circulated in Kifissia, Nea Erithraia, Ekali, Psychiko, Filothei, Maroussi, Chalandri, Piraeus, Palaio Faliro, Alimos, Glyfada, Voula, Vouliagmeni, Varkiza, Lagonissi in Embassies, hotels, cafe-restaurants, museums, galleries, shops, tennis clubs, Equestrian clubs, beauty centers, hair salons, gyms.

VOLTA SOUTH • ΤΕΥΧΟΣ 45 • ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2021 • Τριµηνιαίο free press περιοδικό νοτίων προαστίων

ΠΟΥ κΥκλΟφΟρΟΥμε...

ΤΕΥΧΟΣ 45 • ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ FREE PRESS ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΝΟΤΙΩΝ ΠΡΟΑΣΤΙΩΝ

72_LAST page 45_VOLTA 10/20/21 10:54 AM Page 2

Greek-English Edition

SOUTH

www.voltamagazine.com

Haute Couture

Armani Privé BEAUTY in every age! NEW AGE FLIRTING

“Honesty Bombing” FACE LIFT The art of Plastic Surgery BREAST CANCER

Early diagnos saves lives ΙΝΤERVIEW

Lyndsy Spence

Hara Tziouvara PRESIDENT OF "DOCTORS OF THE WORLD - GREECE"

Visit us:

www.voltamagazine.com •

www.fb.com/evoltamagazine •

Ioannina

e_volta

The jewel of Epirus!

Piraeus | Palaio Faliro | Alimos | Glyfada | Voula | Vouliagmeni | Varkiza | Lagonissi Kifissia | Nea Erithraia | Ekali | Psychiko | Filothei | Maroussi | Chalandri

Annual Subscriptions / Ετήσια Συνδρομή Athens & Greece: 40 Euro per year | Europe: 100 Euro per year | Other Countries: 100 Euro per year

ΨΥΧΙΚΟ

ΒΑΡΥΜΠΟΜΠΗ The Equestrian Club of the Northern Suburbs - Ιππικός Όμιλος Βορείων Προαστίων (Ι.Ο.ΒΟ.Π.)

ΚΗΦΙΣΙΑ

Greek-English Edition

SOUTH

www.e-volta.gr

INTERVIEWS

Efthimiou

Ioanna

A wedding, an island and a scarf designer

Di Monaco Ada Iliopoulou Dr. Nektarios Dudulakis

ATHENS

Socialite scene in the post-war era

Gstaad

PSYCHOLOGY

Christmas melancholy Lighthouses

Winter resort for famous, bold and royal

of the Greek Seas

Natalie

Leontaraki

THE REAL ESTATE WOMAN-LEADER OF ENGEL & VÖLKERS GREECE

VOLTA SOUTH • ΤΕΥΧΟΣ 42 • KΑΛΟΚΑΙΡΙ 2020 • Τριµηνιαίο free press περιοδικό νοτίων προαστίων

ΤΕΥΧΟΣ 41 • ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ FREE PRESS ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΝΟΤΙΩΝ ΠΡΟΑΣΤΙΩΝ

VOLTA SOUTH • ΤΕΥΧΟΣ 41 • ΧΕΙΜΩΝΑΣ 2019 • Τριµηνιαίο free press περιοδικό νοτίων προαστίων

ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΑ / INΣΤΙΤΟΥΤΑ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ: Τέλης Κίκερης, MS hair

ΤΕΥΧΟΣ 43 • ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ FREE PRESS ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΝΟΤΙΩΝ ΠΡΟΑΣΤΙΩΝ

ΧΑΛΑΝΔΡΙ

Greek-English Edition

SOUTH

www.e-volta.gr

SPRING/SUMMER 2020

Μary Katrantzou

“Wisdom Begins in Wonder” INTERVIEWS

> His Eminence Archbishop of Thyateira & Great Britain Mr. Nikitas

HELLENIC CENTRE 25 years dedicated to the Greeks & the Philhellenes of London

>Agatha Kalisperas > Sofia Konstantopoulou > Dr. Fotis Papathanasiou >Voula Sarantari > Maria Andipa

LORD ELGIN An encounter FAITH-BASED DIPLOMACY

PSYCHOLOGY

Gifted children, COVID-19 effects & ways of support

GREEK Waterfalls Majestic Dazzling Stunning

MAUREEN WELLENS

An inspiring lady

VOLTA SOUTH • ΤΕΥΧΟΣ 43 • ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2020 • Τριµηνιαίο free press περιοδικό νοτίων προαστίων

ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΦΙΛΟΘΕΗΣ, ΠΑΛΙΑ ΑΓΟΡΑ, Sablo Cafe & Lounge

ΤΕΥΧΟΣ 42 • ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ FREE PRESS ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΝΟΤΙΩΝ ΠΡΟΑΣΤΙΩΝ

Μουσείο ΓΟΥΛΑΝΔΡΗ, Δημαρχείο ΚΗΦΙΣΙΑΣ, Κοινότητα ΕΚΑΛΗΣ, ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΑ / INΣΤΙΤΟΥΤΑ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ: Teo Hair Design, Konstantinos Hatzis, Georges Coiffures, DR. PRINOY, ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗ- ΖΗΣΗΣ ΜΠΟΥΚΟΥΒΑΛΑΣ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ: Twentyone, Theoxenia, SEMIRAMIS, Y HOTEL CAFE / RESTAURANTS: I FRATI, NARKISSOS, ESTRELLA,

ΦΙΛΟΘΕΗ

ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΠΑΛΑΙΟΥ ΦΑΛΗΡΟΥ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ: CORAL HOTEL

ΠΕΙΡΑΙΑΣ

Greek-English Edition

SOUTH

www.e-volta.gr

The Philhellene Designer Jean-Claude JITROIS JUAN CARLOS

The rise and fall MERO KECECIOGLU

Mama Africa The

Aristocrat

SYROS of the

Aegean

ΑTHINA PAPPA

"Life is Beautiful" PSYCHOLOGY

SAY NO to Violence against Women

Dr. Vassili G. APOSTOLOPOULOS

CLUBS – ΟΜΙΛΟΙ: ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΗ ΛΕΣΧΗ ΠΕΙΡΑΙΩΣ, ΝΑΥΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΕΛΛΑΔΟΣ (Ν.Ο.Ε.)

ΒΑΡΗ/ΒΟΥΛΑ/ ΒΟΥΛΙΑΓΜΕΝΗ ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΒΑΡΗΣ/ΒΟΥΛΑΣ/ΒΟΥΛΙΑΓΜΕΝΗΣ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ: Four Seasons Astir Palace Hotel Athens, Divani Apollon Palace & Thalasso, The Margi ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΑ: GINO, ΗΡΩ, ΜΕΧΑS, SALON DE COIFURE ΓΥΜΝΑΣΤΗΡΙΑ – ΑΘΛΗΤΙΚΟΙ ΧΩΡΟΙ – ΣΧΟΛΕΣ: MY GYM, VARI SPORTS CLUB, Chakras core therapy & spa. CLUBS – ΟΜΙΛΟΙ: ΝΑΥΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΒΟΥΛΙΑΓΜΕΝΗΣ (Ν.Ο.Β). ΚΑΦΕ – ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΑ: Esplanade Seaside, STARBUCKS, WAFFLE HOUSE, ΑΓΝΑΝΤΙ, ΕΝ ΠΛΩ/CELESTE, ΛΙΜΝΗ ΒΟΥΛΙΑΓΜΕΝΗΣ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ: DIVA

ΑΛΙΜΟΣ ΚΑΦΕ – ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΑ: Αλιμανάκι, Catwalk

ΛΑΓΟΝΗΣΙ/ΑΓ. ΜΑΡΙΝΑ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ: Grand Resort Lagonissi

ΤΕΥΧΟΣ 44 • ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ FREE PRESS ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΝΟΤΙΩΝ ΠΡΟΑΣΤΙΩΝ

ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΑΜΑΡΟΥΣΙΟΥ, Greek Equestrian Club (E.I.O), Δημαρχείο Αμαρουσίου.

• Ίδρυμα Εικαστικών Τεχνών και Μουσικής B & M Θεοχαράκη / B & M Theocharakis Foundation for the Fine Arts and Music Βασ. Σοφίας 9 & Μέρλιν 1, 10671, Αθήνα CAFE / ALL DAY RESTAURANTS: Athénée, G Café Bar, Βιβλιοθήκη ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΑ /INΣΤΙΤΟΥΤΑ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ: Georgios Doudessis Hair ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ: NJV Athens Plaza, Hilton, St George Lycabettu

ΠΑΛΑΙΟ ΦΑΛΗΡΟ

ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΓΛΥΦΑΔΑΣ. ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ: Oasis Hotel Apartments, Hotel London, Kongo Palace. ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΑ: ANASTASIOS, GΙΝΟ, PLASTIRAS, ΤΕΟ, ΚΟΜΗ ΤΗΣ ΒΕΡΕΝΙΚΗΣ, ΝΜ, ΑΡΙΑΔΝΗ & ΓΙΑΝΝΗΣ, KONSTANTINOS XATZIS, EPISKOPAKIS, CHRISTEN’S, ILIAS, PETROS, ACHILLEAS+DIMITRIS, LA, ΑΝΤΟΝΥ Κ, COIFFURE NB, ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΠΟΥΛΟΥ, IRENE, PRESTIGE, ΣΤΑΥΡΟΣ ΚΟΥΡΚΟΥΛΗΣ, PS Hair stylist’s Rea, CUTTING CREW, MAIK ARTISTIC TEAM ΓΥΜΝΑΣΤΗΡΙΑ – ΑΘΛΗΤΙΚΟΙ ΧΩΡΟΙ – ΣΧΟΛΕΣ: GYM TONIC, HOLMES PLACE, Blanos Bowling, Φαρμακείο Μορφόπουλος CLUBS – ΟΜΙΛΟΙ: Α.Ν.Ο.Γ ΝΑΥΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΓΛΥΦΑΔΑΣ, GOLF ΓΛΥΦΑΔΑΣ «ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΑΡΑΜΑΝΛΗΣ», GLYFADA COURTS, ΟΜΙΛΟΣ ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΙΣΕΩΣ ΓΛΥΦΑΔΑΣ ΚΑΦΕ – ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΑ: STARBUCKS, FLOCAFE, FRIDAYS, BARON, MUTFAK, OPUS, ΓΗ, Γευστικόν ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ: BEAUTY CENTER, FAIRYNAILS, VELVET NAILS, ΑΠΟ ΤΗΝ

ΜΑΡΟΥΣΙ

VOLTA magazine in AtHENs

ΚΟΡΥΦΗ ΩΣ ΤΑ ΝΥΧΙΑ, ANGEL NAILS, WELLBEING CLUB

ΓΛΥΦΑΔΑ

ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΨΥΧΙΚΟΥ CAFE / ALL DAY RESTAURANTS: Ombra, ΔΙΟΣΚΟΥΡΟΙ, Coffehouse, Charlot, Leonidas, FARO, ΠΟΡΤΕΣ cafe-restaurant-bar, Lumar café (δίπλα στο YAVA Ψυχικού) ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΑ / INΣΤΙΤΟΥΤΑ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ: Άγγελος ΓΥΜΝΑΣΤΗΡΙΑ: PLANET, YAVA

VOLTA SOUTH • ΤΕΥΧΟΣ 44 • ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 2021 • Τριµηνιαίο free press περιοδικό νοτίων προαστίων

‣ Hellenic Center, 16-18 Paddington St, Marylebone, London W1U 5AS ‣ Embassy of Greece, 1A Holland Park, Kensington, London W11 3TP ‣ Andipa Gallery, 162 Walton St, Chelsea, London SW3 2JL ‣ Mimi's, 19 Newman Street, London W1T 1PF ‣ DAVICTOR Salon, 18 Britten St, Chelsea, London SW3 3TU ‣ Carpo Piccadilly, 16 Piccadilly, London W1J 0DE ‣ Carpo Knightsbridge, 5 Montpelier St, Knightsbridge, London SW7 1EX

HERMÈS «Three Greek stories»

ARTISANAL, NICE N’ EASY, ONZE, MUSEUM CAFÉ (εντός Μουσείου Γουλανδρή Φυσικής Ιστορίας), FRIDAYS, ALSOS CAFÉ (εντός Άλσους), BEST FRIENDS, ZAMBRI, Zillions, ΜΕΝΟΟ, Εντευκτήριο Εκάλης, ΕCALI Club, Politia Tennis Club

& beautyservices, FUSION hair and nails, LV hairstyling professionnel, ΙΩΑΝΝΙS hairbeautyteam, Salon de Trois, Teta beauty salon ΓΥΜΝΑΣΤΗΡΙΑ: Wellness fit, ΤΕΝΝΙΣ CLUB Χαλανδρίου

VOLTA magazine in LONDON

Greek-English Edition

SOUTH

www.voltamagazine.com

Elie Saab

«A NEW DAWN» SPRING - SUMMER 2021

GIWA award WINNERS INTERVIEW

GEORGE PAPADOPOULOS PSYCHOLOGY

10

GREEK WOMEN

A SOURCE OF INSPIRATION!

MARIA CALLAS GALA and AWARDS in Monaco

Master Plan for

Humanity

SEXUAL HARASSMENT AT WORK IN SEARCH OF THE FORGOTTEN

ANCIENT TEMPLES

in Greece

Marina-Lida

Coutarelli


C ejof_N+S 45_VOLTA 10/15/21 12:15 PM Page 1


OPISTHOFILO_N+S_45_VOLTA 10/19/21 7:23 PM Page 2

Spoil me with...

EXCLUSIVE AGENT FOR CYPRUS AND GREECE DELEX ENTERPRISES LTD Place your order via carrolboyes@cytanet.com.cy www.carrolboyes.com.cy/egift-card

@CaRRoLBoYesCyprus

carrolboyescyprus


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.