Echo aout 2014

Page 1

ECHO LE MAGAZINE DE L’ECONOMIE FRIBOURGEOISE DAS FREIBURGER WIRTSCHAFTSMAGAZIN

DOSSIER SPÉCIAL

Fribourg

NO 4  AOÛT 2014

Le noyau du Cluster Food


Agence Symbol

Des idées fortes pour l’une de nos dernières réalisations : La Banque Raiffeisen Cousimbert à Rossens

Ergonomie et multifonctionnalité pour un travail efficace

Elégance et intimité pour des échanges constructifs

Confort et sobriété pour des réunions productives

Notre équipe de professionnels accompagne nos clients dans la réalisation d’environnements de travail attractifs. Contactez-nous pour une offre adaptée à vos besoins.

Rte de Fribourg 24 – CP 1712 Tavel Tél. 026 494 55 50

Rue de la Condémine 20 1630 Bulle Tél. 026 919 55 00 www.bise.ch


SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS

EDITO THEMA 06 DOSSIER SPÉCIAL L'industrie agro-alimentaire en pôle position Fribourg, le noyau du Cluster Food 13 VOTATION Caisse unique

14 ÉCO 1er producteur de rhubarbe 16 DISTRICT L'économie lacoise 19 EN BREF

CCIF|HIKF 20 NOUVEAUX MEMBRES 27 NOS MEMBRES 28 FRIWEEK 2014

MANAGEMENT 30 SERVICE JURIDIQUE Le certificat de travail

32 SERVICES AUX ENTREPRISES Conflits internes Les pays du Golfe

37 ENTRETIEN FRI UP

EVENTS 38 CALENDRIER 41 PROCHAINEMENT


dito Enfin!

Les premières réactions des acteurs de la branche agro-alimentaire au projet de cluster food en témoignent: ce n’est plus une vue de l’esprit! Comme le souligne l’un d’eux, et pas des moindres, ce cluster réunira l’ensemble des acteurs de la chaîne de valeur allant de la production animale et végétale aux industries de transformation, dont certaines ont une forte présence sur les marchés nationaux et internationaux. Il englobera aussi les connaissances et les applications à faire valoir dans le domaine de la santé, en lien avec l’alimentation. En d’autres termes, le cluster food c’est enfin du concret. Il viendra compléter ceux qui existent déjà dans la plasturgie, le bâtiment et l’énergie, les technologies de l’information ou la communication. Mais ce cluster sera d’autant plus concret qu’il repose sur l’industrie qui a sans doute la plus forte densité entrepreneuriale dans notre canton. L’industrie qui, autour du lait et de la production animale, a plus que toute autre façonné ce canton tant culturellement que socialement, voire politiquement. Pour ne pas dire, historiquement. Il faut ici rappeler qu’un cluster n’est pas seulement la réunion de quelques acteurs d’une même branche dans une sorte de club. C’est d’abord un ensemble qui doit favoriser l’innovation technologique. Sous la houlette du Pôle scientifique et technologique du canton de Fribourg (PST-FR) et de son coordinateur Jacques Bersier, c’est donc un outil essentiel pour son développement économique. Et, quand il s’agit de stimuler celui d’une branche qui pèse plus de 10% de l’emploi fribourgeois, on peut oser dire que c’est un outil stratégique. Pourquoi? Parce que l’innovation est devenue un critère déterminant pour se différencier face à la concurrence. Concrètement et pour servir au mieux les entreprises actives dans ce cluster, le cluster food va susciter des projets collaboratifs, développer des programmes de formation, de mise en réseau et de partages d’expériences. C’est un outil qui mettra en réseau tous les acteurs importants de cette branche. Et, cerise sur le gâteau, c’est un outil qui va ignorer les frontières cantonales. Du Valais à Soleure, en passant par Vaud, Fribourg et Berne, le cluster food devrait arriver à hisser toute une région à un niveau qui permettra à son industrie agro-alimentaire de répondre aux attentes du consommateur contemporain.

ECHO04


Endlich!

Die ersten Reaktionen der Akteure der Agro-Lebensmittelbranche im Hinblick auf das Projekt Cluster Food sind ein Beweis: Es ist kein Hirngespinst mehr! Wie es einer von ihnen – und nicht der Unbedeutendste – unterstreicht, wird dieses Cluster alle Akteure der Wertschöpfungskette versammeln, und zwar von der Nutztier- und Pflanzenproduktion bis hin zu den Verarbeitungsindustrien, von welchen einige eine starke Präsenz auf den nationalen und internationalen Märkten geniessen. Das Cluster wird auch Kenntnisse und Anwendungen beinhalten, die den Bereich der Gesundheit betreffen und mit der Nahrung verbunden sind.

éd

Mit anderen Worten ausgedrückt: Das Cluster Food ist endlich etwas Konkretes. Es wird die in der Kunststofftechnologie, im Bausektor, in den Bereichen Energie, Informationstechnologien oder auch Kommunikation bereits bestehenden Cluster ergänzen. Aber dieses Cluster wird um einiges konkreter sein, denn es basiert auf der Industrie, welche in unserem Kanton unzweifelhaft die grösste unternehmerische Dichte aufweist. Genau die Industrie, die rund um die Milch- und die Nutztierproduktion mehr als jede andere diesen Kanton geprägt hat, sei es in kultureller, sozialer oder auch politischer Hinsicht. Man könnte auch sagen, in historischer Hinsicht. An dieser Stelle muss festgehalten werden, dass ein Cluster nicht nur die Vereinigung einiger Akteure aus der gleichen Branche in einer Art Klub bedeutet. Es ist an erster Stelle ein Ensemble, das die technologische Innovation fördern muss. Unter der Leitung des Wissenschafts- und Technologiezentrums des Kantons Freiburg (WTZ-FR) und seines Koordinators Jacques Bersier handelt es sich hierbei also um ein ausschlaggebendes Werkzeug für die wirtschaftliche Entwicklung. Und, wenn es darum geht, eine Branche anzukurbeln, welche 10% der Freiburger Arbeitsplätze darstellt, kann man die Aussage wagen, dass es sich hierbei um ein strategisches Werkzeug handelt. Warum? Weil die Innovation ein grundlegendes Kriterium geworden ist, um sich von der Konkurrenz zu unterscheiden. Konkret gesehen, und um den in diesem Cluster aktiven Unternehmen bestmöglich zu dienen, wird das Cluster Food kollaborative Projekte ins Leben rufen, wie auch Ausbildungs-, Netzwerk- und Erfahrungsaustauschprogramme entwickeln. Es ist ein Werkzeug, das alle wichtigen Akteure dieser Branche miteinander vernetzen wird. Ferner ist es – als Sahnehäubchen auf dem Kuchen – ein Werkzeug, das die kantonalen Grenzen völlig ignorieren wird. Vom Wallis bis nach Solothurn, über Waadt, Freiburg und Bern, das Cluster Food sollte es schaffen, eine ganze Region auf ein Niveau zu erheben, das es seiner Agro-Lebensmittelbranche ermöglichen wird, den Erwartungen des heutigen Verbrauchers zu entsprechen.

ALAIN RIEDO Directeur/ Direktor

ECHO05


THEMA

L’INDUSTRIE AGRO-ALIMENTAIRE EN POLE POSITION SUISSE Quand L’industrie agro-alimentaire représente plus de 13% des emplois fribourgeois. Cette branche place le canton en pôle position suisse et en fait le pivot central d’un cluster food en cours de création dans la Région Capitale Suisse conduit par le Pôle scientifique et technologique du canton de Fribourg (PST-FR).

A fin juin 2014, les perspectives de l’évolution des affaires à six mois pour la branche fribourgeoise des denrées alimentaires étaient au beau fixe. En fait, l’indice calculé par le KOF dépassait de plus d’une dizaine de points (22,8 points contre 10,6 points) celui de l’industrie et des services du canton. Or, comme le montre aussi le graphique de l’indice synthétique de la marche des affaires pour l’industrie alimentaire fribourgeoise, cette performance est durable. Depuis au moins 2012 et y compris pendant la dernière crise de 2008–2010, la marche des affaires de cette branche a pratiquement toujours été dans le vert. Normal, l’agro-alimentaire est ce qu’on appelle une «industrie défensive»: elle est bien moins sujette aux aléas conjoncturels que d’autres branches parce que chacun, quoiqu’il arrive, a toujours besoin de manger… N’importe quel analyste financier considère ainsi que Nestlé est un «fonds de portefeuille», une valeur de base à conserver quoiqu’il arrive. Or cette entreprise, qui est un pilier de l’industrie alimentaire mondiale, en est aussi un de l’agro-alimentaire dans le canton. Présente depuis des décennies en Gruyère avec l’usine Cailler à Broc, elle va l’être de la plus belle des façons avec l’ouverture cet automne de l’usine Nespresso à Romont. Mais l’agro-alimentaire en terres fribourgeoises, ce n’est pas seulement les usines de la marque à la colombe. LE « FOOD » , UNE CHAÎNE DE VALORISATION C’est aussi trois entreprises du Groupe Migros: Micarna à Courtepin, ELSA-Mifroma à Estavayer-le-Lac et Ursy. C’est le siège et la principale unité de production du groupe Cremo qui, depuis 1927, est devenu l’un des deux fleurons de l’industrie laitière suisse. C’est le domicile d’autres entreprises qui valorisent la production laitière fribourgeoise, comme Translait, spécialisée dans la logistique des produits laitiers, Milco qui rayonne en Gruyère depuis Sorens, Villars Maître Chocolatier SA qui s’est fait une réputation mondiale dans les chocolats. Sans oublier les PME qui sont nées de la valorisation du lait, comme JNJ Automation SA à Siviriez, Frewitt à Givisiez ou encore Visval à Guin. Outre le lait et ses produits dérivés, l’agro-alimentaire fribourgeois, c’est aussi la valorisation des produits animaux et agricoles. Ainsi, le grossiste Culture Food, basé à Fribourg, qui livre en Suisse plus de 35 tonnes de fruits et légumes chaque jour de l’année à quelques 3’500 clients.

ECHO06

l’appétit va!...

Finalement, l’industrie agro-alimentaire c’est une chaîne de valorisation de la production animale et végétale, qui regroupe 27 secteurs d’activité différents. Cette chaîne se caractérise par sa forte densité entrepreneuriale. C’est en tout cas ce que l’équipe du Centre de recherche sur la compétitivité de l’Université de Fribourg a mis en évidence dans une récente étude de faisabilité* sur le Cluster Food cantonal. Derrière cet anglicisme se dissimule la réalité d’un pôle d’activité important articulé autour de l’agroalimentaire. «L’industrie «food» absorbe 13% de l’emploi total du canton», écrit ainsi le professeur Philippe Gugler qui a réalisé cette étude sur mandat du PST-FR et de son coordinateur Jacques Bersier, «(…) le canton de Fribourg se caractérise par une économie plus fortement basée sur l’industrie «food» que la plupart des autres cantons.»

*

Cluster Food, Etude de faisabilité, Centre de recherche sur la compétitivité, Université de Fribourg, février 2014 et Cluster Food, Complément: au-delà des frontières fribourgeoises, Centre de recherche sur la compétitivité, Université de Fribourg, mai 2014


DOSSIER SPÉCIAL

PLUS D’UN EMPLOI SUR 10 A la deuxième place suisse derrière Appenzell-Rhodes Intérieures, avec le secteur laitier comme colonne vertébrale et deux jambes bien établies dans la production et la transformation animales et dans la valorisation de produits agricoles, le canton de Fribourg est idéalement situé sur un axe qui va du canton de Berne à celui de Vaud. Cet axe charpente l’un des trois pôles d’activités identifiés en Suisse dans le domaine agro-alimentaire par le Swiss Cluster-Mapping Project en 2009. Les deux autres sont autour des cantons d’Argovie, Lucerne et d’Obwald, pour l’un et, pour l’autre, autour des cantons

de Thurgovie et Saint-Gall. Déjà identifiée par l’UBS dans une étude récente sur le canton de Fribourg, la localisation géographique du pôle agro-alimentaire fribourgeois n’est pourtant pas l’essentiel.

risation des produits laitiers vient en seconde position avec 12,2% des emplois (1'726 EPT), puis le commerce de gros (9,6%), la culture et l’élevage associés (9,6%). Finalement, outre les emplois souvent de haute qualité qui sont concernés, l’agro-alimentaire concerne une région qui dispose de centres de formation et de recherche spécialisés et reconnus, «qui préparent des professionnels à participer à la promotion de la santé» dans le pays. Il suffit, par exemple, de citer le centre de Grangeneuve ainsi que l’arrivée prochaine de celui de Liebefeld qui viendra doper la recherche dans l’agroalimentaire fribourgeois.

Ce qui compte aussi, ce sont les emplois générés car ils traduisent une densité importante dans cette branche. La branche «animal» de ce pôle (production – transformation – conservation et préparation de produits) représente près de quatre emplois «food» sur dix (37,6% ou 5'312 emplois EPT) dans le canton. Un exemple: Micarna occupe à elle seule 1'390 personnes à Courtepin! La valo

L’INDICE DE LA MARCHE DES AFFAIRES DANS L’INDUSTRIE ALIMENTAIRE FRIBOURGEOISE Source: Sstat 40 20 0

2012

2013

MAI

JUIN

AVRIL

MARS

FÉVRIER

JANVIER

DÉCEMBRE

OCTOBRE

NOVEMBRE

AOÛT

SEPTEMBRE

JUILLET

MAI

JUIN

AVRIL

MARS

FÉVRIER

JANVIER

DÉCEMBRE

OCTOBRE

NOVEMBRE

AOÛT

SEPTEMBRE

JUILLET

MAI

INDUSTRIE ALIMENTAIRE FR JUIN

-60

AVRIL

SUISSE

MARS

-40

FÉVRIER

FRIBOURG

JANVIER

-20

2014

ECHO07


DOSSIER SPÉCIAL

FRIBOURG LE NOYAU DU CLUSTER FOOD Un rayonnement Objectif du projet: doper les activités à haute valeur ajoutée et stimuler la formation et la recherche.

L’étude de faisabilité d’un Cluster Food pour la région fribourgeoise, réalisée sur mandat du PST-FR et de son coordinateur Jacques Bersier, est formelle: «Le canton de Fribourg constitue le noyau d’une des trois constellations de l’industrie food en Suisse. (…) Ceci pourrait permettre la mise en place d’une stratégie de dynamisation de cluster dans la région fribourgeoise (…) Il s’agirait du premier «cluster initiative» dans le domaine food en Suisse.» Ses acteurs principaux devraient être, outre les producteurs, les transformateurs et les fournisseurs de la branche, les clients, les institutions de recherche et formation et les associations professionnelles. Mieux qu’à la seule région fribourgeoise, qui en sera pourtant le centre névralgique, l’initiative s’étend à la Région Capitale Suisse. C’est ainsi que le projet de cluster food, qui est en train de se mettre en place sous la houlette du PST du canton de Fribourg, devrait regrouper à terme des régions bernoises (les districts du Seeland, de la Haute Argovie et de l’Emmental) ainsi que six districts vaudois (Gros-de Vaud, Broye-Vully, Ouest lausannois, Jura-Nord vaudois, LavauxOron et Aigle) et un district neuchâtelois (Boudry). Bref, ce cluster ira du Valais à Soleure en passant par la Broye et Fribourg.

ECHO08

DEUX AXES D’ACTION La «feuille de route» de ce cluster doit se décliner sur deux axes: une spécialisation sur les activités à forte valeur ajoutée (le développement bio, la sécurité alimentaire et les aliments fonctionnels) et une stratégie visant à renforcer la formation et la recherche dans les domaines clés du nouveau pôle d’activité. Ainsi, «priorité devrait être donnée au développement de produits «premium» allant de la production végétale et animale jusqu’à la production d’aliments finaux». Il faudrait ainsi construire sur quelques produits phares, par exemple le Gruyère, les macarons Ladurée, le café Nespresso, les chocolats Villars et Cailler, et développer les synergies avec le tourisme, la restauration. Globalement, même si l’idée est de créer le premier pôle d’activités de Suisse spécialisé dans l’industrie alimentaire, il s’agira aussi de développer les synergies avec, par exemple, les activités de loisirs qui se sont développées dans les cantons concernés, avec celles de commerce de gros et de détail ou encore avec des secteurs industriels liés de près ou de loin à l’agro-alimentaire. Autre avantage, celui de stimuler une branche qui est largement orientée vers l’exportation et qui a le grand avantage de concerner toutes les régions du canton puisque, «l’agriculture, l’industrie alimentaire et le commerce de détail se déploient sur l’ensemble du territoire», précise un document du PST-FR.

au-delà de nos frontières

FORUM FOOD 3e édition à Fribourg (CCIF) Mercredi 10 septembre 2014 voir p. 41

Participez à la discussion sur


PAR-DESSUS LES FRONTIÈRES Sous le nom de code de «FoodTech», puisque le projet est en cours de finalisation et n’a pas encore été baptisé, le cluster fait fi des frontières cantonales. S’il est placé sous la responsabilité du PST du canton de Fribourg, son espace géographique initial de recrutement des entreprises est celui des cantons de Berne et de Fribourg. Puis, ce sont celles des cantons de Soleure, Neuchâtel, Vaud et Valais qui seront considérées. «Dès le lancement du cluster, l’origine cantonale des partenaires académiques et institutionnels n’aura aucune importance», relève ainsi Jacques Bersier, le chef de ce projet. Pas étonnant dès lors que, soutenu par le Secrétariat d’Etat à l’économie SECO, le cluster food suscite l’intérêt bien au-delà de ces cantons, comme en témoigne celui que des associations professionnelles jurassiennes ont manifesté. Le cluster food est dans la phase finale des travaux préparatoires. D’ici à la fin de l’année, son comité de pilotage et son responsable devraient avoir été désignés. Les travaux concrets de sa mise en place et la définition des premiers projets stratégiques devraient commencer au début de l’année prochaine. C’est alors une chaîne de valeur «complète et percutante» qui pourra commencer à déployer ses effets à l’échelon national et international.

L’IMPORTANCE DES SECTEURS AGRO-ALIMENTAIRES DANS LE CANTON Source: Centre de recherche sur la compétitivité/Uni FR

PRODUCTION ANIMALE

12.2%

FABRICATION DE PRODUITS LAITIERS

10.2% 9.6%

9.6%

27.4%

5.8% 5.2% 9.8%

4.9%

5.1%

TRANSFORMATION ET CONSERVATION DE LA VIANDE ET PRÉPARATION DE PRODUITS À BASE DE VIANDE COMMERCE DE GROS DE PRODUITS ALIMENTAIRES, DE BOISSONS ET DE TABAC CULTURE ET ÉLEVAGE ASSOCIÉS CULTURES NON PERMANENTES FABRICATION D’AUTRES MACHINES D’USAGE SPÉCIFIQUE FABRICATION DE PRODUITS DE BOULANGERIE-PÂTISSERIE ET DE PÂTES ALIMENTAIRES COMMERCE DE GROS D’AUTRES ÉQUIPEMENTS INDUSTRIELS

AUTRES

CARTE DES PÔLES INDUSTRIE ALIMENTAIRE DE SUISSE Source: Identification des clusters «food» en Suisse selon le Swiss Cluster -Mapping Project 2009

CLUSTER FOOD FRIBOURG


SPEZIALDOSSIER

FREIBURG DER KERN DES CLUSTERS FOOD Appetit gut, Seit mindestens 2012 – und auch während der letzten Krise von 2008 bis 2010 – befand sich der Geschäftsgang der Freiburger Agro-Lebensmittelbranche praktisch immer im grünen Bereich. Ganz normal, denn sie ist eine sogenannte «defensive Industrie»: Sie unterliegt viel weniger den Konjunkturschwankungen als andere Branchen, denn – egal was passiert – Essen ist und bleibt für jedermann ein Muss…

Die Agro-Lebensmittelbranche im Kanton? Das ist zum Beispiel Nestlé. Seit Jahrzehnten ist sie mit ihrer Cailler-Fabrik in Broc im Greyerzerland präsent. Diesen Herbst wird die Gruppe aus Vevey ihre dritte Nespresso-Fabrik in Romont eröffnen. Die Agro-Lebensmittelbranche im Kanton, das sind beispielsweise auch drei Unternehmen der Migros-Gruppe: Micarna in Courtepin, ELSA-Mifroma in Estavayer-le-Lac und Ursy. Der Sitz und die Hauptproduktionsstätte der Cremo-Gruppe – eines der zwei Aushängeschilder der Schweizer Milchindustrie – gehören ebenfalls zu dieser AgroLebensmittelbranche, wie auch andere Unternehmen, welche die Freiburger Milchproduktion valorisieren, wie zum Beispiel Translait (der Spezialist im Bereich Logistik für Milchprodukte), Milco (die von Greyerz bis Sorens aktiv ist) und Villars Maître Chocolatier SA (die im Bereich Schokolade einen weltweiten Ruf geniesst). Nicht zu vergessen sind die aus der Milchverwertung entstandenen KMU sowie diejenigen, welche die tierischen Erzeugnisse und die landwirtschaftlichen Produkte verwerten. Global gesehen, ist die Freiburger Agro-Lebensmittelindustrie eine Wertschöpfungskette der Viehwirtschaft und des Pflanzenbaus (siehe Grafik auf Seite 9), die 27 verschiedene Aktivitätsbereiche umfasst. Sie zeichnet sich durch eine starke unternehmerische Dichte aus. «Die «Food»-Industrie beansprucht 13% der Gesamtarbeitsplätze des Kantons», schreibt Professor Philippe Gugler, Verantwortlicher des Forschungszentrums für Wettbewerbsfähigkeit der Universität Freiburg und Autor einer Machbarkeitsstudie über das Freiburger Cluster Food. «(…) der Kanton Freiburg zeichnet sich durch eine Wirtschaft aus, die stärker auf die «Food»-Industrie ausgerichtet ist als in den meisten anderen Kantonen.» Mit dem Milchsektor als Wirbelsäule und zwei stabilen Beinen in der Produktion und Verwertung von Tierprodukten und in der Verwertung von landwirtschaftlichen Produkten steht der Kanton Freiburg an zweiter Stelle hinter Appenzell-Innerrhoden. Er liegt ideal auf der Achse, die vom Kanton Bern bis zum Kanton Waadt geht. Diese Achse bildet einen der drei im Jahr 2009 vom Swiss Cluster-Mapping Project im Bereich Agro-Lebensmittel identifizierten Aktivitätspols der Schweiz. Auch wenn die UBS in einer kürzlich durchgeführten Studie über den Kanton Freiburg die geografische Lage des Freiburger Agro-Lebensmittelpols identifiziert hat, ist diese dennoch nicht das Wichtigste.

ECHO10

alles gut!...


Was auch zählt, sind die generierten Arbeitsplätze, denn sie stehen für die wichtige Dichte dieser Branche. Die «Anima»-Branche (Produktion – Verarbeitung – Konservierung und Vorbereitung von Produkten) repräsentiert nahezu vier von zehn «food»-Arbeitsplätzen (37,6% oder 5'312 VZÄ Stellen) im Kanton. Die Verwertung von Milchprodukten kommt an zweiter Stelle mit 12,2% der Arbeitsplätze (1'726 VZÄ), gefolgt vom Grosshandel (9,6%) und der gemischten Landwirtschaft (9,6%). Schliesslich, nebst den qualitativ hohen Arbeitsplätzen, welche betroffen sind, betrifft der Agro-Lebensmittelbereich eine Region, die über spezialisierte und anerkannte Ausbildungszentren verfügt, welche «die Fachleute darauf vorbereitet, im Land an der Gesundheitsförderung teilzunehmen».

Auch wenn die Region Freiburg der Kern dieser Initiative sein wird, will sie sich nicht nur einzig und allein auf Freiburg konzentrieren, sondern sich auf die Hauptstadtregion Schweiz ausbreiten. Somit wird das Projekt Cluster Food – zurzeit in Erarbeitung unter der Leitung des WTZ des Kantons Freiburg und seines Koordinators Jacques Bersier – verschiedene Regionen zusammenbringen: Bern (die Bezirke vom Seeland, Oberaargau und Emmental) sowie sechs Waadtländer Bezirke (Gros-de Vaud, BroyeVully, Ouest lausannois, Jura-Nord vaudois, Lavaux-Oron und Aigle) und einen Neuenburger Bezirk (Boudry). Der «Fahrplan» des Clusters muss nicht nur eine Spezialisierung auf Aktivitäten mit hohem Mehrwert (Bio-Entwicklung, Lebensmittelsicherheit, Functional Food), sondern auch eine Strategie zur Stärkung der Bildung und der Forschung in den Schlüsselbereichen des neuen Aktivitätspols beinhalten. Für Freiburg können zum Beispiel die Wichtigkeit des Standortes Grangeneuve und das bevorstehende Eintreffen des spezialisierten Forschungszentrums von Liebefeld zitiert werden. Die Idee ist, den ersten Aktivitätspol der Schweiz zu schaffen, der auf die Lebensmittelindustrie spezialisiert ist. Aber es wird auch darum gehen, Synergien zu entwickeln. Zum Beispiel mit Freizeitaktivitäten, die sich in den betroffenen Kantonen entwickelt haben, oder mit dem Gross- und Detailhandel oder auch mit Industriesektoren, die direkt oder indirekt mit der Agro-Lebensmittelindustrie verbunden sind.

Die Machbarkeitsstudie von Cluster Food für die Freiburger Region ist kategorisch: «Der Kanton Freiburg ist der Kern einer der drei Konstellationen der FoodIndustrie in der Schweiz (…) Dies könnte die Umsetzung einer Strategie zur Cluster-Dynamisierung in der Freiburger Region ermöglichen (…) Es würde sich um das erste «Initiative-Cluster» im Bereich Food in der Schweiz handeln.» Nebst den Produzenten müssten die Verwerter und Lieferanten der Branche, die Kunden, die Forschungs- und Ausbildungsstätten und die Berufsverbände dessen Hauptakteure sein.

ECHO11


Récolter les lauriers! Notre business. L o g i c i e l s

d e

g e s t i o n

Technique, performance et agilité sont également des facteurs de succès décisifs en business. SelectLine est un logiciel de gestion modulable s’adaptant parfaitement aux besoins des petites et moyennes entreprises. Testez dès maintenant la nouvelle version 13.

100%

PME

compatible

sponsored by SelectLine BMC_annonce_presse_200x128mm.pdf

1

22.01.14

13:49

Ioware SA Warpelstrasse 10 | 3186 Düdingen Tel. +41 26 492 90 30 info@ioware.ch www.ioware.ch

Entreprise Compta Salaire dès CHF 890.– Disponible en version Standard, Or et Platine.

hors TVA


VOTATION

CAISSE UNIQUE L’INITIATIVE QUI VISE MAL Si elle est acceptée, Le 28 septembre, le peuple suisse se prononcera sur une initiative populaire qui réclame la création d’une caisse maladie unique pour la couverture de l’assurance de base. La Chambre de commerce et d’industrie Fribourg se prononce clairement contre ce texte qui revient à étatiser la couverture du risque maladie dans notre pays.

Or, il est risqué de modifier le système concurrentiel actuel, qui fonctionne bien, pour créer ex-nihilo un système monopolistique, avec une caisse maladie unique, qui pourrait coûter plus cher et dont on ne sait rien du fonctionnement. Certes, la Suisse connait deux systèmes d’assurance étatiques, la Suva pour les accidents professionnels et l’assurance chômage. Mais ces deux systèmes ont des frais administratifs d’environ 10%.

elle détruira un système qui fonctionne bien et qui a fait ses preuves.

C’est notamment à ce niveau, celui des frais administratifs, que l’initiative sur une caisse unique vise la mauvaise cible. En effet, la hausse des coûts de la santé ne provient pas de celle des coûts administratifs. C’est bel et bien l’impact du coût des progrès technologiques dans le domaine de la santé qui provoque la hausse des primes. De leur côté, les caisses maladie ont pu contenir les frais administratifs. Ceux-ci ne représentaient en 2012 que 4,3% des coûts totaux de l’assurance de base. Et, ils n’ont pas cessé de baisser ces dernières années: en 1997, ils représentaient encore 7,2% des coûts totaux. Pour juguler la spirale des coûts de la santé, ce n’est donc pas aux caisses maladies et au système mis en place par la LAMal qu’il faut s’attaquer. C’est au contraire à ceux qui engendrent les 95% de frais restants. Ainsi, il faudrait réfléchir aux effets financiers des attentes des patients vis-à-vis de la médecine que chacun souhaite rapide et efficace, car personne ne veut ni attendre ni souffrir. Il faudrait aussi s’attaquer à la thématique du vieillissement grandissant de la population dont les effets sont directs sur les coûts de la santé.

René Jenny, Président CCIF

En bref, ce n’est pas en tirant sur 5% des coûts de la santé que l’on va réussir à régler la question de la hausse des 95% restants. C’est plutôt en concentrant les efforts sur la provenance des coûts principaux qu’on y arrivera, car les résultats seront les plus importants à ce niveau. L’initiative sur une caisse maladie unique ne vise donc pas la bonne cible. Si elle est acceptée, elle détruira un système qui fonctionne bien et qui a fait ses preuves.

ECHO13


ÉCO

ÉCONOMIE FRIBOURGEOISE 1er PRODUCTEUR DE RHUBARBE!

300 tonnes, c’est la production annuelle moyenne de rhubarbe dans le Vully fribourgeois, principale région de production de cette plante vivace, dont la seule racine est utilisée aussi bien comme légume que comme fruit. Cette production est assurée depuis les années 1940 sur 15 à 20 hectares seulement par une dizaine de producteurs locaux, dont l’un d’eux assure à lui seul une centaine de tonnes de ce légume par an.

300 tonnes production annuelle moyenne de rhubarbe

Ces producteurs fournissent environ 80% du marché suisse de la transformation et de la consommation. Dans le Vully fribourgeois, cette production agricole représente ainsi, entre avril et mi-juin et avec celle de l’asperge, un des principaux revenus des agriculteurs locaux. Elle illustre aussi le dynamisme discret de l’industrie agro-alimentaire fribourgeoise dont la région du Vully et du district du Lac, avec le Seeland, sont de beaux exemples. De fait, le Vully fribourgeois permet au canton de Fribourg d’être le premier producteur suisse de rhubarbe!

IMPORTANCE DE FRIBOURG DANS LA PRODUCTION DE RHUBARBE SUISSE Source: OFS – Relevé des structures agricoles

ST-GALL 2 HECTARES LUCERNE 2 HECTARES

BERNE 3 HECTARES BÂLE CAMPAGNE 3 HECTARES VAUD 5 HECTARES

AUTRES CANTONS (VD & GE) 2 HECTARES

FRIBOURG 20 HECTARES

ZURICH 5 HECTARES THURGOVIE 13 HECTARES

ECHO14

ARGOVIE 17 HECTARES


10

MARCHE DES AFFAIRES DANS L’INDUSTRIE Source: KOF / FR-SStat

FFR

CH

5 0 -5 -10 -15

2012

2013

2014

ÉVOLUTION DU TAUX DE CHÔMAGE Source: SECO

FR F

CH

3,5

3

2,5

2013

MAI

MARS

JANVIER

NOVEMBRE

SEPTEMBRE

MAI

JUILLET

MARS

JANVIER

SEPTEMBRE

2012

NOVEMBRE

JUILLET

MAI

MARS

JANVIER

SEPTEMBRE

2011

NOVEMBRE

JUILLET

MAI

MARS

JANVIER

2

2014

COURS MOYEN MENSUEL EURO-CHF Source: BNS 1,5 1,4 1,3

2010

2011

2012

2013

2014

IMMATRICULATIONS DE VOITURES DE TOURISME Source: FR-SStat 50% 40%

FFR

30% 20% 10% 0% -10% -20%

2012

2013

JANVIER

JUILLET

JANVIER

JUILLET

JANVIER

-30%

2014

AOÛT

FÉVRIER

AOÛT

FÉVRIER

AOÛT

FÉVRIER

AOÛT

FÉVRIER

AOÛT

FÉVRIER

1,2

CH

JUIN

MAI

AVRIL

MARS

FÉVRIER

JANVIER

DÉCEMBRE

NOVEMBRE

OCTOBRE

SEPTEMBRE

AOÛT

JUILLET

JUIN

MAI

AVRIL

MARS

FÉVRIER

JANVIER

NOVEMBRE

-25

DÉCEMBRE

-20

les chiffres en images!


DISTRICT

ENQUÊTE L’ECONOMIE LACOISE Le Lac pèse 12% La CCIF a interrogé en mai 849 entreprises du district et dresse un portrait. > Une structure de PME: 76% des entreprises lacoises emploient moins de 20 per-

sonnes et 83% ont un chiffre d’affaires inférieur à 5 millions de francs. Huit entreprises sur dix y sont établies depuis moins de 30 ans. > Des débouchés locaux: 16% seulement des entreprises lacoises exportent leur production. Cette proportion est cependant supérieure à celle d’autres districts. > Du personnel local: 55% des entreprises trouvent localement leurs collaborateurs. Sinon, elles les recrutent dans le canton ou sur Berne. > Les avantages du district: sa localisation et sa qualité de vie. Mais aussi, ce critère étant cité en 3e position, sa proximité de la ville de Berne qui est plus appréciée que la capitale cantonale. > Ce qu’il faut améliorer? D’abord, les relations avec le canton de Fribourg. Ensuite, l’offre en terrains bon marché, puis les axes de communication et, enfin, la gestion du trafic de pendulaires.

de la population fribourgeoise et 11% de sa création de valeur.

AUTOROUTE ET BILINGUISME 96% des entreprises lacoises pensent que l’A1 améliore la qualité et la mobilité du district. Mais on juge aussi que le canton n’en profite pas assez pour le profiler. Il n’y a pas assez d’axes secondaires. On estime que Vaud est plus actif pour profiter de l’A1 en termes d’accès à des terrains industriels. En fait, le Lac n’arriverait pas à se vendre grâce à cette autoroute. Quant au bilinguisme, c’est un état de fait, un atout pour 84% des entreprises. Mais cet avantage concurrentiel est mal utilisé et il coûte cher, surtout en termes de communication… Globalement, le district se sent éloigné de Fribourg en raison de la difficulté linguistique pour les Alémaniques à se faire entendre dans la capitale et, parce que le rapprochement de Berne par l'A1 n’est pas contrebalancé par des voies de communication suffisantes vers Fribourg.

Im Mai hat die HIKF bei 849 Unternehmen des Seebezirkes eine Umfrage durchgeführt. Bilanz:

> Eine KMU Struktur: 76% der Unternehmen des Seebezirkes beschäftigen weniger als 20 Personen und 83% weisen einen Umsatz

auf, der unter 5 Millionen Franken liegt. Acht von zehn Unternehmen sind seit weniger als 30 Jahren ansässig. > Lokale Absatzmärkte: Nur 16% der Unternehmen des Seebezirkes exportieren ihre Produktion. Allerdings ist dieser Anteil höher

als in anderen Bezirken. > Lokales Personal: 55% der Unternehmen finden ihre Mitarbeiter im lokalen Umfeld. Ansonsten rekrutieren sie innerhalb des Kan-

tons oder im Kanton Bern. > Die Vorteile des Bezirkes: Seine Lage und seine Lebensqualität. Ferner gehört – an dritter Stelle – auch seine Nähe zur Stadt Bern,

welche der Kantonshauptstadt bevorzugt wird, zu den genannten Vorteilen. > Was ist zu verbessern? An erster Stelle stehen die Beziehungen zum Kanton Freiburg. Anschliessend kommen das Angebot an

erschwinglichem Land, gefolgt von den Verkehrsachsen und abschliessend die Bewältigung des Pendlerverkehrs.

ECHO16


SATISFAISANTE / BEFRIEDIGEND

MAUVAISE / SCHLECHT

50%

40%

30%

20%

10%

0%

20% 30%

BONNE / GUT

40%

34% 36%

11% 7%

2% 3%

AUTRE(S) FACTEUR(S) ANDERE FAKTORE

MAUVAISE / SCHLECHT

10%

LE FAIBLE NIVEAU DES TAUX D’INTÉRÊT / TIEFES ZINSNIVEAU

0%

LA CRISE DE LA DETTE SOUVERAINE EN EUROPE / STAATSSCHULDENKRISE IN EUROPA

MÉDIOCRE / UNBEFRIEDIGEND

LA SITUATION CONJONCTURELLE SUR LES MARCHÉS ÉTRANGERS / KONJUNKTURLAGE IN DEN AUSLÄNDISCHEN MÄRKTEN

EXCELLENTE / AUSGEZEICHNET

AUTRES ASPECTS ANDERE ASPEKTE

LE MANQUE DE TERRAINS MANGEL AN GRUNDSTÜCKEN

MÉDIOCRE / UNBEFRIEDIGEND

DES TERRAINS EN SUFFISANCE AUSREICHENDES ANGEBOT AN GRUNDSTÜCKEN

SATISFAISANTE / BEFRIEDIGEND

LA LOCALISATION DE VOTRE ENTREPRISE STANDORT IHRES UNTERNEHMENS

EXCELLENTE / AUSGEZEICHNET

DES TERRAINS BON MARCHÉ GÜNSTIGE GRUNDSTÜCKE

BONNE / GUT

LA FORCE DU FRANC FRANKENSTÄRKE

L’ÉROSION DES VENTES DU COMMERCE DE DÉTAIL / EROSION DER DETAILHANDELSVERKÄUFE

LA SITUATION CONJONCTURELLE EN SUISSE / KONJUNKTURLAGE IN DER SCHWEIZ

LA CONCURRENCE DES ENTREPRISES ÉTRANGÈRES / KONKURRENZ AUSLÄNDISCHER UNTERNEHMEN

5% 2%

LES RELATIONS AVEC LES AUTORITÉS LOCALES / VERHÄLTNIS ZU DEN LOKALEN BEHÖRDEN

DU PERSONNEL FORMÉ À DISPOSITION QUALIFIZIERTE ARBEITSKRÄFTE VOR ORT

UN BON TISSU ENTREPRENEURIAL UNTERNEHMENSLANDSCHAFT

UNE DÉMOGRAPHIE DYNAMIQUE DEMOGRAFISCHE DYNAMIK

LA PROXIMITÉ DE LA VILLE DE FRIBOURG / NÄHE ZUR STADT FREIBURG

49%

LE CLIMAT DE CONSOMMATION KONSUMKLIMA

28%

DES INFRASTRUCTURES DE COMMUNICATION SUFFISANTES / AUSREICHENDE VERKEHRSINFRASTRUKTUREN

LA PROXIMITÉ DE LA VILLE DE BERNE / NÄHE ZUR STADT BERN

LA CONCURRENCE DES ENTREPRISES SUISSES / KONKURRENZ SCHWEIZERISCHER UNTERNEHMEN

16%

LA QUALITÉ DE LA VIE LEBENSQUALITÄT

L’ÉROSION DE VOS MARGES MARGENEROSION

0%

LA SITUATION GÉOGRAPHIQUE GEOGRAFISCHE LAGE

L’ÉVOLUTION DE VOTRE BÉNÉFICE EN 2014 IHRE GEWINNENTWICKLUNG 2014 LA MARCHE DES AFFAIRES DANS LE DISTRICT DU LAC 50%

11% 7% 42% 47%

LA MARCHE ACTUELLE DE VOS AFFAIRES? IHREN AKTUELLEN GESCHÄFTSGANG?

LA MARCHE DE VOS AFFAIRES CES 6 SIX PROCHAINS MOIS? IHREN GESCHÄFTSGANG IN DEN KOMMENDEN 6 MONATEN?

QUELS SONT LES FACTEURS QUI PÈSENT ACTUELLEMENT SUR LA MARCHE DE VOS AFFAIRES? WELCHE FAKTOREN BELASTEN ZURZEIT IHREN GESCHÄFTSGANG? (plusieurs réponses possibles / mehrere Antworten möglich)

45%

40%

35%

30%

25%

20%

15%

10%

5%

QUELLES SONT LES QUALITÉS DU SITE «DISTRICT DU LAC»? WO LIEGEN DIE VORTEILE DES UNTERNEHMENSSTANDORTS «SEEBEZIRK»? (plusieurs réponses possibles / mehrere Antworten möglich)

60%

les chiffres en image!


ECHO18


EN BREF

LES NOUVELLES DE L’ECONOMIE FRIBOURGEOISE

ALC-Zwicky a nommé Christine Zemp direc-

trice adjointe depuis le 1er juillet 2014. Elle sera principalement responsable de l’interface entre les besoins des clients et la mise en œuvre de solutions. Christine Zemp travaille depuis 2001 chez ALC-Zwicky comme senior coach. BDO SA dédie un séminaire au droit et à la

fiscalité, cet automne. Celui-ci a pour objectif de présenter aux entreprises les nouveautés juridiques et fiscales qui entreront en vigueur en 2015 et les mesures à prendre pour s’y préparer. Cremo SA reprend les entreprises Vallait et Val-

crème de la Fédération laitière valaisanne. Vallait fabrique des produits laitiers, dont le «Raclette du Valais AOC», alors que Valcrème s’occupe de sa commercialisation. Le groupe Cremo a dégagé en 2013 un bénéfice de 5 millions de francs et passe de 650 à 840 collaborateurs.

4.

HEG Fribourg lance cet automne, pour la 2e

année, un cours CAS en formation post grade consacré au Supply Chain Management. Ce programme s’adresse aux cadres souhaitant obtenir une vue d’ensemble de la chaîne logistique.

<

www.wegroup.ch

< <

>

www.bdo.ch

>

www.cremo.ch

www.stephan.ch

< www.heg-fr.ch/cas www.romandiechine.ch

<

ses partenaires et clients pour leur faire découvrir son nouvel univers et répondre à leurs défis en matière de communication visuelle.

(sous Actualités et publications / séminaires)

www.sichh.ch

Nuance Sàrl est arrivée en ville. Depuis le début

du mois de juin 2014, l’agence de communication a pris possession de ses nouveaux locaux, sur le Boulevard de Pérolles 30. Elle y accueillera

www.alc.ch

www.nuance.ch

>

>

One Forex Group SA change de raison sociale

dans le cadre d’un rebranding et devient We Group SA. L’entreprise installée à Bulle offrant ses services dans des activités financières et d’assurance, a annoncé ce changement officiel en juin 2014. Le SICHH (Swiss Integrative Center for Human Health) a créé depuis fin mai un partenariat stratégique avec l’Agroscope. D’autre part, le Grand Conseil lui a accepté un décret de financement de 12 millions de francs. Ces deux éléments offrent des perspectives fortes dans le domaine des technologies agroalimentaires. L’entreprise Stephan SA à Givisiez a nommé Florian Revaz en qualité de CEO depuis le 1er juillet 2014. Après avoir travaillé 6 ans au SECO, il a exercé différentes fonctions durant 18 ans chez Losinger Marazzi. Stephan SA est active depuis plus de 100 ans dans le domaine de l’acier. Le Swiss-China Women’s Forum est présent en Suisse romande et a pour but de créer un réseau entre les femmes de Suisse et de Chine pour échanger, mieux se connaître et se soutenir dans des domaines aussi différents que la R&D, l’éducation ou la santé. Le groupement lance un appel à toutes femmes intéressées.

VOUS SOUHAITEZ COMMUNIQUER DES INFORMATIONS D’ACTUALITÉ ET BRÈVES (CHANGEMENTS À LA DIRECTION, OUVERTURE D’UNE SUCCURSALE, NOUVELLE LABELLISATION OU ENCORE LANCEMENT D’UN NOUVEAU PRODUIT), N’HÉSITEZ PAS À TRANSMETTRE VOS «NOUVELLES» À ECHO@CCIF.CH.

ECHO19


CALENDRIER CCIF | HIKF

NOUVEAUX MEMBRES BIENVENUE aim4excellence

Corminboeuf > Patrick Buchs

www.aim4excellence.ch

Dacord Immoblier SA Belfaux > Damien Scheuner

Nestlé Nespresso SA

Romont > Sébastien Foucart www.nespresso.com

La Chambre de commerce et d’industrie Fribourg

Prima Secure Y Kangudja Fribourg > Yves Kangudja

www.primasecure.net

Zhang Wenger GmbH Murten > Ping Zhang Wenger

souhaite la bienvenue à ses nouveaux membres.

DEVENIR PARTENAIRE DE LA CCIF UNE VISIBILITÉ UNIQUE Vous cherchez à développer votre présence sur le marché fribourgeois? Vous souhaitez mettre en avant votre nom, votre marque ou vos services sur le canton de Fribourg? La CCIF propose aux entreprises un réseau d’affaires incontournable, soit un réseau de plus de 1'000 entreprises des domaines de l’industrie et des services. Par le biais d’un sponsoring, la CCIF donne accès à une plateforme privilégiée pour consolider la notoriété d’une marque ou d’une entreprise. Les sociétés membres s’ouvrent ainsi des opportunités concrètes de mise en relation. Vous pouvez dès lors choisir d’être partenaire princiECHO pal,20 partenaire ou sponsor de la CCIF dès janvier 2015.

GRÉGOIRE RABOUD

T. 026 347 12 35 •F. 026 347 12 39 graboud@ccif.ch • www.ccif.ch


NOUVEAUX MEMBRES

AMON CONSULTING ET AMON QUALITY L’ESPRIT D’ENTREPRENEUR Amon Consulting & Management SA, fondée en 2002, et Amon Quality Management Sàrl, fondée en 2014, sont deux PME au service des PME. Des entrepreneurs au service des entrepreneurs.

Stefan Mühlemann fondateur d’Amon Consulting et co-fondateur d’Amon Quality avec Laurent Menoud ont le privilège d’accompagner, d’une part, près de 4'000 créateurs d’entreprise, et, d’autre part, des indépendants et entrepreneurs confirmés. Rester efficace et s’adapter dans un marché en constante évolution – dans lequel rien ne reste figé, avec des délais de plus en plus courts et des attentes de clients de plus en plus élevées – fait partie des contraintes quotidiennes de chaque PME… voilà les défis que Stefan Mühlemann et Laurent Menoud relèvent, en élaborant des solutions simples et en évitant les «usines à gaz» coûteuses! Amon Consulting et Amon Quality interviennent autant au niveau de la stratégie que de l’opérationnel: > la stratégie de l’entreprise: vision, planification et coordination, positionnement et objectifs > les finances: tableaux de bord, trésorerie et rendement

Rte de la Buchille 31 1633 Marsens T. 026 321 36 50 info@amon-consulting-sa.com info@amon-quality.ch www.amon-consulting-sa.com www.amon-quality.ch

Leur philosophie: utile, utilisable et utilisé

> le marketing: développer les activités, se différencier de la concurrence, innover > les ressources humaines: former, coacher, fidéliser, motiver, challenger > la gestion des risques: finances, personnel, infrastructure, organisation, partenariat > la qualité: processus, formation, amélioration continue, KAIZEN, ISO 9001 > l’environnement: prévention de pollution, surveillance et veille légale, ISO 14001 > la santé et la sécurité: prévention des accidents, 5S, OHSAS 18001

Leur approche se veut pragmatique, orientée résultats. Les solutions, que les deux sociétés élaborent, répondent à trois critères: utiles, utilisables et surtout qui seront utilisées. L’expérience d’Amon Consulting et d’Amon Quality couvre tous les secteurs économiques. Leurs conditions tarifaires sont adaptées aux PME et peuvent, selon le type de mandat, être en partie influencées par le résultat qu’elles obtiendront. Stefan Mühlemann et Laurent Menoud vous lancent ainsi un défi…

Stefan Mühlemann et Laurent Menoud

ECHO21


200 x 128 mm

Source d’énergie La couleur est une forme d’audace – Les systèmes d’aménagement USM dynamisent votre intérieur.

à votre service

BULLE-026/912 16 70, EXPO-VUADENS info@dally.ch www.dally.ch

Maintenant avec prime à la commande supplémentaire.

LES VÉHICULES UTILITAIRES OPEL

TRANSPORTER DU LOURD – LE COEUR LÉGER. Toujours prêts.

Prix net de nos modèles avec un avantage client pouvant atteindre CHF 15’700.– (Opel Movano) Opel Combo

dès

Opel Vivaro

dès

Opel Movano L1

dès

Opel Movano L2

dès

CHF 13’500.– CHF 19’500.– CHF 20’990.– CHF 27’300.–

net, hors TVA net, hors TVA net, hors TVA net, hors TVA

opel.ch Automobiles Belle-Croix SA 1700 Fribourg — 026 409 76 66 — office@ahg-cars.ch Wolf Automobiles SA 1630 Bulle — 026 919 86 30 — bulle@ahg-cars.ch Auto Schweingruber SA 1712 Tavel — 026 494 17 50 — tavel@ahg-cars.ch Champ Olivier SA 3280 Morat — 026 672 99 44 — morat@ahg-cars.ch Divorne Automobiles SA 1580 Avenches — 026 675 12 63 — avenches@ahg-cars.ch


NOUVEAUX MEMBRES

ECOSENS ROMANDIE SA A L’ECOUTE DE L’ENVIRONNEMENT

Fondée en 1990 à Wallisellen (ZH), la société Ecosens a toujours été à la pointe du conseil en matière d’environnement pour trouver des solutions durables et personnalisées à des problématiques environnementales complexes. Ecosens Romandie SA, installée à Fribourg depuis 2013, a été créée par Stefan Fuchs, un collaborateur de longue date de la société.

Une société de conseil pour toutes les problématiques environnementales

Forte de 23 scientifiques et de 3 juristes, Ecosens est spécialisée dans la conduite de projets et apporte son expertise et son éclairage à toutes les étapes d’un chantier: audit préalable environnemental, analyse des sols, études préalables aux travaux, études d’impact sur l’environnement, planification environnementale, expertise et direction de travaux amiante et sites contaminés, qualité de l’air intérieur et polluant de l’habitat. Réunissant en son sein des chimistes, des géologues, des biologistes, des ingénieurs environnementaux et agronomes, la société est à même de proposer des solutions en croisant les approches de son équipe interdisciplinaire.

Ecosens propose enfin une aide juridique à ses clients du secteur public (administrations communales, cantonales et fédérales) et privé. Ses juristes sont formés aux complexités croissantes du droit de l’environnement, et assurent une interface efficace entre l’aspect scientifique du risque environnemental et les solutions juridiques. Alors que les problématiques environnementales sont désormais intégrées et prises en compte dans tous les aspects de la vie économique, l’expertise pluridisciplinaire d’Ecosens et sa connaissance des marchés lui permettent d’intégrer depuis plus de 20 ans l’ensemble des aspects scientifiques, techniques et juridiques pour trouver des solutions globales et innovantes.

Dans un contexte réglementaire où les entreprises voient leurs responsabilités s’élargir, Ecosens assiste et accompagne également les entreprises dans l’évaluation des risques en matière de sécurité et d’hygiène au travail.

Stefan Fuchs, Directeur Ecosens Romandie SA

Rte de Beaumont 6 1700 Fribourg T. 026 422 39 58 sfuchs@ecosens.ch www.ecosens.ch

ECHO23


Bâtir avec intelligence

Enrico Baiutti SA Rte de Chésalles 54 Case postale 26 1723 Marly 1 T. 026 439 96 10 www.baiutti.ch

RABAIS DE 50% SUR VOS ACHATS D’ADRESSES La CCIF offre une promotion de 50% sur toutes commandes entre le 1er et le 30 septembre 2014. Pour vos mailings, vœux de fin d’année, promotions, listings de contacts afin d’étendre votre réseau de partenaires, obtenez les adresses selon les critères de secteurs d’activité, tailles d’entreprise ou situations géographiques dans la base de données des entreprises membres de Chambres de commerce suisses. Sous forme de fichiers informatiques, étiquettes ou listings papier, commandez directement à la CCIF. Demandez une offre et commandez du 1er au 30 septembre 2014!

ISABELLE MOURET

T. 026 347 12 35 imouret@ccif.ch • www.ccif.ch


NOUVEAUX MEMBRES

NESTLÉ NESPRESSO SA DU GRAIN A LA TASSE

Fondée en 1986, Nespresso est née d’une idée simple mais révolutionnaire: permettre à chacun, à l'instar des baristas les plus expérimentés, de préparer un café parfait. Depuis lors, le système Nespresso a été sans cesse perfectionné et renouvelé. C’est ainsi que Nespresso a transformé la manière dont les millions d’amateurs dégustent leur café et a façonné la culture du café à travers le monde.

Nespresso est devenue aujourd’hui la référence mondiale sur le marché du café portionné, avec un seul objectif: offrir l’expérience d’un café d’exception, tasse après tasse. Si le café est au cœur de son activité, le plaisir des consommateurs est sa raison d’être. C'est sur cet engagement que l’entreprise a été créée et qu’elle construit sa croissance depuis 28 ans. Nespresso propose 22 Grands Crus de café aux consommateurs du monde entier et ne cesse d’innover en introduisant de nouveaux cafés et des éditions limitées afin d’offrir des expériences aromatiques exceptionnelles à tous les Membres du Club. Nespresso propose aussi une gamme de 9 Grands Crus de café conçue spécialement pour les hôteliers, les restaurateurs et les entreprises.

Nestlé Nespresso SA Rte de Lausanne 2 1680 Romont T. 026 309 33 00 romont@nespresso.com www.nestle-nespresso.com/romont

Innovation et qualité au service du consommateur

> Siège à Lausanne > Distribution dans 59 pays > Un réseau de 327 boutiques dans 52 pays > Plus de 9’500 employés à travers le monde

en 2013 NESPRESSO À ROMONT, UN INVESTISSEMENT STRATÉGIQUE SUR LE LONG TERME Nestlé Nespresso SA construit son troisième centre de production à Romont, dans le canton de Fribourg. Cette nouvelle infrastructure s’ajoute aux deux centres de production existants à Orbe et à Avenches et sera opérationnelle au premier semestre 2015. Nespresso a choisi d’implanter son troisième centre de production à Romont, en raison de l’excellence et du savoir-faire suisses, des infrastructures solides et fiables et d’une main-d’œuvre qualifiée. Avec ce futur centre de production, Nespresso entend avoir un impact positif à long terme sur le tissu économique et social de la commune de Romont et du canton. Ce nouveau site va en effet permettre la création d’emplois directs et indirects, tout en stimulant l’économie locale et régionale. Près de 200 emplois directs et qualifiés seront créés lors de la première année d’activité en 2015, atteignant 400 à fin 2016.

ECHO25


Steuer- und Unternehmensberatung Conseil fiscal d’entreprise, fiduciaire Stadelmann Treuhand AG, Edgar Stadelmann, dipl. Steuerexperte/ Expert fiscal diplômé, Freiburg / Fribourg Mitglied der T 026 510 20 20 | info@stadelmanntreuhand.ch | www.stadelmanntreuhand.ch

Problème d’humidité, d’inondation? • Détection de fuite • Assèchement après dégât d’eau • Remise en état • Location de matériel • Chaufferie mobile Un seul numéro 24 / 24h

026 913 71 53

École de

LEADERSHIP www.edph.ch

FÉLICITATIONS Condémines 6 - 1730 Ecuvillens 026 436 51 13 - info@edph.ch

Conférence-présentation :

«Le leadership de Mandela»

Mercredi 17 septembre 2014 - 20h00 Au Parc Hôtel Inscription nécessaire par le biais de notre site

Toutes nos félicitations à Adèle Simonet qui a réussi son certificat fédéral de capacité (CFC) en qualité d’employée de commerce, en juin 2014, avec succès. Adèle a effectué son apprentissage d’employée de commerce auprès de Ref-flex, réseau d’entreprises formatrices. Dans le cadre de son apprentissage, elle a été formée deux ans par la CCIF, durant ses première et troisième années. La CCIF remercie chaleureusement Adèle pour son engagement et sa bonne humeur. Au nom de tout le team, nous lui souhaitons bon vent et plein succès pour son avenir professionnel et privé.


NOS MEMBRES

ASCENSEURS MENÉTREY SA MANUFACTURE SUISSE Depuis 1924

«Tout est conçu avec des éléments adaptés à l’image de nos produits de qualité Swiss Made». Cette phrase d’Yvan Menétrey, tirée d’une interview, illustre parfaitement la philosophie des Ascenseurs Menétrey SA. L’entreprise glânoise est spécialisée dans les ascenseurs sur-mesure et luxueux, mais propose un large éventail d’installations, du monte-plat au monte-voiture, en passant par l’ascenseur locatif standard. «Chaque ascenseur est élaboré et fabriqué dans nos ateliers de Romont, ce qui nous positionne comme la seule manufacture d’ascenseur en Suisse romande. De plus, notre service après-vente assure l’entretien et le dépannage de nos installations. 90 ans d’excellence, de savoir-faire et de créativité, c’est une preuve de qualité et de satisfaction pour nos clients.» Aujourd’hui, l’entreprise familiale est dirigée par la 4e génération, et après 9 décennies d’activités, est toujours autant dynamique et n’a pas pris la moindre ride.

Rte de la Condémine 10 / CP 107 1680 Romont T. 026 651 90 70 amr@menetrey-lift.ch www.menetrey-lift.ch

EDMOND DE ROTHSCHILD SA BANQUE PRIVEE A Fribourg depuis 25 ans

Ouverte officiellement en 1989 à Jolimont, la succursale s’est installée en 2001 dans la maison d’Amman, immeuble historique du XVIIIe siècle situé au bas de la route du Varis, marquant ainsi la volonté du groupe Edmond de Rothschild de s’établir dans le canton de manière durable. Début juin, les activités de gestion de fortune de RZF, jusqu’alors entité indépendante, ont été intégrées par la Banque dans le cadre d’une fusion par absorption. La succursale de Fribourg réunit aujourd’hui 10 collaborateurs. De taille humaine, sa particularité réside dans la grande disponibilité, la longue expérience et le grand professionnalisme de ses équipes. Ces caractéristiques permettent une relation privilégiée avec les clients, favorisant l’établissement de stratégies de gestion personnalisées pour une clientèle privée et institutionnelle. Après 11 ans à la direction de la succursale de Fribourg, Patrick Zurkinden a pris sa retraite à la fin du mois de juin 2014. La direction de la succursale a été confiée à Anton Knecht qui a rejoint le groupe Edmond de Rothschild début avril.

Rue de Morat 11 / CP 144 1701 Fribourg T. 026 347 24 24 www.bper.ch

ECHO27


FRIWEEK 2014

LE RÉSEAUTAGE SANS CRAVATE UN ETAT D’ESPRIT CCIF La FriWEEK 2015 La 1re FriWEEK de la Chambre de commerce et d’industrie Fribourg a séduit 200 sociétés et près de 500 entrepreneurs. Cette formule inédite de réseautage autour de 14 événements thématiques a répondu aux attentes des entrepreneurs fribourgeois. Une seconde édition sera organisée en 2015.

Dans le cadre de sa mission et pour offrir une plateforme de réseautage performante aux entreprises, la CCIF a organisé du 2 au 6 juin la première FriWEEK. Dans une atmosphère cordiale et décontractée, puisque les participants étaient vivement incités à «tomber la cravate», 480 entrepreneurs représentant 200 sociétés du canton ont assisté à 14 conférences thématiques. Le but de cette manifestation a été largement atteint. Il était de sensibiliser les décideurs fribourgeois à cinq thématiques d’actualité: l’Innovation, le Management, la Technologie, l’International et la Gouvernance. Accessoirement, cette semaine aura été un moyen original de leur présenter les nouveaux locaux de la CCIF et de prouver qu’ils répondent aux attentes des chefs d’entreprise.

Networking ohne Krawatte: Ganz im Sinne der HIKF Die erste FriWEEK der Handels- und Industriekammer Freiburg hat bei über 200 Unternehmen und nahezu 500 Unternehmern grossen Anklang gefunden. Diese völlig neuartige NetworkingFormel – mit 14 thematischen Veranstaltungen – entsprach den Erwartungen der Freiburger Unternehmer. 2015 wird eine zweite Ausgabe organisiert. Die HIKF hat im Rahmen ihrer Mission, und um den Unternehmen eine effiziente Networking-Plattform anzubieten, vom 2. bis 6. Juni die erste FriWEEK organisiert. Den Teilnehmern wurde ans Herz gelegt, locker und ohne Krawatte zu kommen. In freundschaftlicher und entspannter Atmosphäre haben 480 Unternehmer, die insge-

ECHO28

samt 200 Unternehmen des Kantons repräsentierten, an 14 Themenkonferenzen teilgenommen. Das Ziel dieser Veranstaltung war, die Freiburger Entscheidungsträger für fünf aktuelle Themen zu sensibilisieren: die Innovation, das Management, die Technologie, das Internationale und die Governance. Ein Ziel, das weitgehend erreicht wurde. Nebenbei war diese Woche auch ein originelles Mittel, um den Unternehmern die neuen Räumlichkeiten der HIKF zu präsentieren und zu beweisen, dass sie den Erwartungen der Unternehmensleiter entsprechen. Die FriWEEK 2015 findet vom 8. bis 11. Juni statt!

aura lieu du 8 au 11 juin!



MANAGEMENT

LE CERTIFICAT DE TRAVAIL UN EXERCICE DELICAT! Comment Le certificat de travail donne une appréciation objective et subjective du collaborateur et de son travail. Bien que le travailleur puisse demander une rectification du certificat, l’employeur ne doit pas céder à la pression.

Le travailleur peut demander en tout temps à l’employeur un certificat de travail portant sur la nature et la durée des rapports de travail, ainsi que sur la qualité de son travail et sa conduite (certificat complet). A la demande expresse du travailleur, le certificat peut uniquement porter sur la nature et la durée des rapports de travail.

concilier formulation bienveillante et vérité?

Le certificat doit être rédigé dans la langue du lieu de travail; si l’anglais est la langue prédominante dans l’entreprise, le travailleur peut aussi prétendre à un certificat en anglais. Le droit à un certificat de travail se prescrit dans un délai de 10 ans. Pour éviter les problèmes que pose la rédaction d’un certificat de travail complet après la fin des rapports de travail, il est conseillé aux employeurs de délivrer spontanément un certificat de travail à leurs collaborateurs sortants, bien que ceux-ci n’en fassent peut-être pas la demande. CONTENU La première partie du certificat est objective. Elle doit se prononcer sur l’identité du travailleur et de l’employeur, sur le début et la fin juridique du rapport de travail et sur les fonctions et tâches importantes que le travailleur a effectivement accomplies. La deuxième partie est subjective et juge la qualité du travail et le comportement du travailleur. Le certificat doit être daté et signé par le supérieur hiérarchique. FORMULATION BIENVEILLANTE VERSUS VÉRITÉ Le Tribunal fédéral exige que les certificats de travail soient formulés de manière bienveillante et qu’ils correspondent à la vérité. Un futur employeur doit avoir une image globale véridique de l’activité, de la prestation et du comportement du travailleur. Cela implique que des points négatifs ne peuvent (et ne doivent) être mentionnés que s’ils influencent l’image globale du travailleur, ce qui n’est pas le cas si les problèmes rencontrés durant les rapports de travail n’ont été que très ponctuels ou isolés. RAISON DE DÉPART ET ABSENCES DE LONGUE DURÉE Contre la volonté du travailleur, la raison de départ ne peut pas figurer dans le certificat complet, sauf si cette omission entraîne une fausse image globale et ne correspond pas ainsi à la vérité (par exemple en cas de licenciement immédiat justifié). Les absences prolongées pour cause de maladie ou accident peuvent être mentionnées si elles ont une influence importante sur la prestation du travailleur (par exemple si l’on omet de mentionner l’absence d’une personne en début de vie active, on donne une

ECHO30

Der deutsche Text kann auf unserer Website heruntergeladen werden: www.ccif.ch/de > Dienstleistungen > Rechtsdienst

Martina Guillod T. 026 347 12 29 mguillod@ccif.ch www.ccif.ch


SERVICE JURIDIQUE

image trompeuse sur son expérience professionnelle) ou si elles mettent en cause l’aptitude du travailleur à accomplir ses tâches (par exemple l’absence d’un ouvrier qui, suite à un grave accident, ne peut plus travailler sur les chantiers). ACTION EN RECTIFICATION DU CERTIFICAT Le travailleur mécontent de son certificat de travail peut intenter une action en rectification auprès du tribunal afin d’en obtenir la modification. Cependant, il ne peut pas exiger que l’employeur utilise un terme ou une tournure de phrase déterminés. Lors du procès, l’employeur devra apporter les preuves qui appuient son certificat (évaluations de fin d’année, certificats intermédiaires, avertissements, etc.). Il est très important de savoir qu’en délivrant un certificat de travail, l’employeur engage sa responsabilité. En conséquence, il est vivement déconseillé d’établir un certificat de travail élogieux uniquement dans le but d’éviter une éventuelle action en rectification.

ECHO31


SERVICES AUX ENTREPRISES

CONFLITS INTERNES UN SERVICE DE GESTION Du nouveau Les Chambres de commerce de Fribourg, Neuchâtel, Vaud et Tessin offrent un nouveau service permettant aux entreprises de mieux respecter leurs obligations en matière de protection de la santé du travailleur. Par ce service, la CCIF donne la possibilité, tant aux employeurs qu’aux employés, d’avoir recours à une personne de confiance qui peut apaiser un conflit ou le résoudre durablement, sans avoir recours à la procédure judiciaire.

à la CCIF!

Le Tribunal fédéral (TF) a concrétisé l’obligation de l’employeur, quelle que soit sa taille, de protéger la santé de ses employés en lui imposant la désignation d’une personne de confiance hors hiérarchie, à laquelle les employés peuvent s’adresser pour obtenir conseils et soutien en cas de conflits internes au travail ou dans le but de les prévenir (arrêt du 9 mai 2012, 2C_464/2011). LE SERVICE Le TF conçoit que les PME s’adressent à leurs associations professionnelles pour mettre en place un système commun. Afin d’éviter que chaque entreprise doive mettre sur pied un système compliqué et onéreux, la CCIF lance un nouveau service «Prévention et gestion de conflits internes», à l’intention des entreprises désireuses de s’affilier à un système commun. En adhérant à ce service, les employeurs donnent la possibilité à leurs collaborateurs d’avoir accès facilement et rapidement à une personne de confiance désignée par la CCIF. Les employés pourront obtenir des conseils, du soutien, voire l’organisation d’une médiation afin de régler la situation conflictuelle. Et l’employeur pourra se décharger de la gestion des conflits internes, tout en étant conforme à l’obligation fixée par le TF. ADHÉSION Les entreprises peuvent adhérer au service en signant la Charte qui peut être téléchargée sur www.ccif.ch > Services > Gestion de conflits. Ce faisant, ils reconnaissent leur obligation légale de protéger la santé physique et psychique des travailleurs et s’engagent à favoriser un climat de travail harmonieux, à prévenir les conflits internes et à les résoudre à l’amiable plutôt que par la voie judiciaire. PROCÉDURE EN CAS DE CONFLIT En cas de conflit interne, l’employeur ou le travailleur peut s’adresser à la CCIF (par téléphone, mail ou en remplissant le formulaire de requête également téléchargeable sur notre site). Celle-ci désigne une personne de confiance externe neutre, indépendante et impartiale qui s’engage à respecter la confidentialité, en particulier vis-à-vis de l’employeur, à moins que l’employé ne consente à ce que les informations lui soient transmises. La personne de confiance met fin au processus si une

ECHO32

Martina Guillod T. 026 347 12 29 mguillod@ccif.ch www.ccif.ch


des parties utilise le service de manière abusive, excessive ou injustifiée. Les séances avec la personne de confiance sont dans un premier temps limitées à 3h. Au-delà de cette limite, l’employeur doit donner son accord pour continuer le processus. AVANTAGES L’adhésion à ce service présente de nombreux avantages pour les employeurs. Elle permet la délégation de la gestion de conflits internes à des personnes spécialisées, ce qui se traduit par un gain de temps précieux, tout en étant conforme à la législation et la jurisprudence en vigueur. De plus, les conflits sont réglés de manière consensuelle et durable et leur gestion à l’amiable coûte moins cher que par voie judiciaire.

Cotisation annuelle (HT) d’adhésion au service

CHF 250.– pour les membres CCIF | CHF 500.– pour les non-membres

Frais d’enregistrement d’un cas de conflit interne (HT) CHF 150.– pour les membres CCIF | CHF 300.– pour les non-membres

Tarif horaire pour la personne de confiance (HT) CHF 250.– par heure pour les membres et non-membres

Dienstleistung auch für deutschsprachige Unternehmen Diese neue Dienstleistung wird natürlich auch in Deutsch angeboten. Die entsprechenden Dokumente können auf unserer Website www.ccif.ch/de > Dienstleistungen > Arbeitskonflikte heruntergeladen werden. Wir arbeiten mit deutsch-, französisch- und zweisprachigen Vertrauenspersonen zusammen.

ECHO33


PUBLIREPORTAGE

Groupe Mutuel Hochwertige Versicherungskompetenz für die Freiburger Unternehmen Dank ihres Know-hows und ihrer langjährigen Erfahrung im Bereich Personenversicherungen (Gesundheit, Leben und Unternehmen) konnte die Groupe Mutuel die Zahl der Arbeitsplätze im Kanton Freiburg seit dem Beitritt der Avenir 1997 mehr als verdreifachen. So bieten heute über 300 Mitarbeitende im Kanton qualitative Dienstleistungen für versicherte Personen und Unternehmen in der ganzen Schweiz. (Christian Feldhausen)

Bertrand Yerly Leiter ServiceCenter Villars-sur-Glâne

Im April 1997 entscheiden sich drei Krankenversicherer mit Freiburger Wurzeln zum Beitritt zur Groupe Mutuel, Association d’assureurs, mit Hauptsitz im Wallis: die 1859 gegründete Avenir, die Mutual und die Mutualité. Auf diese Weise profitieren sie von Synergien bei der Informatikinfrastruktur, der Administration und im Vertrieb, um sich in der gesamten Schweiz entwickeln zu können. Ein weiterer traditionsreicher Freiburger Krankenversicherer, die Fonction Publique, ist schon damals Mitglied der Groupe Mutuel.

Unter den 15 grössten Arbeitgebern des Kantons Nach 17 Jahren können sich die Resultate der guten Zusammenarbeit zwischen Freiburgern und Wallisern sehen lassen: Die Zahl der Grundversicherten bei der Groupe Mutuel ist von 340’000 auf rund 1,2 Millionen Personen gestiegen, darunter über 65’000 Freiburgerinnen und Freiburger. Dieses Wachstum erfolgt im Gleichschritt mit dem Ausbau der Infrastruktur und der Arbeitsplätze im Kanton Freiburg, denn die Zahl der Mitarbeitenden hat sich von damals 85 auf über 300 mehr als verdreifacht, so dass die Groupe Mutuel nun zu den 15 grössten Arbeitgebern im Kanton gehört. Bertrand Yerly, Leiter des ServiceCenters Villars-sur-Glâne, erklärt, warum: «Dank den ausgezeichneten Sprachkenntnissen unserer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter am «Röschtigraben» können wir unseren Kunden in der ganzen Schweiz von Freiburg aus einen hochwertigen Service bieten.» Persönliche Beratung in Ihrer Nähe In drei Agenturen auf Freiburger Boden – Freiburg, Villars-surGlâne und Bulle – können die Einzelkunden Auskünfte und persönliche Beratung im Bereich Kranken- und Unfallversicherung erhalten. Ausserdem informieren die Mitarbeitenden gerne über die Möglichkeiten zur individuellen Vorsorge und Lebensversicherung mit der breiten Produktpalette der Groupe Mutuel Leben GMV AG. Ein Kompetenzzentrum vor der Toren Freiburgs Nahezu 300 Mitarbeitende sind im ServiceCenter Villars-surGlâne für die Einzel- und Unternehmenskunden tätig. In ihren unterschiedlichen Aufgaben spiegelt sich die Vielfalt der erforderlichen Berufe und Fachkenntnisse wider.

Die ganze Palette der Personenversicherungen für Unternehmen Mehr als 1’200 Freiburger Unternehmen vertrauen der Groupe Mutuel für die Versicherungen ihrer Mitarbeitenden – sei es für die Krankentaggeldversicherung, die Unfallversicherung, die berufliche Vorsorge oder Versicherungslösungen im Bereich Krankenversicherung. «Für die Unternehmen ist es ein grosser Vorteil, all diese Kompetenzen zu Personenversicherungen für Unternehmen unter einem Dach und so nahe zu haben», ergänzt Bertrand Yerly. «Einen weiteren Trumpf bieten wir über die Versicherungsleistungen hinaus mit unserem Konzept CorporateCare.» Mehrwerte schaffen dank CorporateCare Mit dem Konzept CorporateCare unterstützen die Spezialisten der Groupe Mutuel die Unternehmenskunden beim Absenzen- und Gesundheitsmanagement. Es trägt durch die erzielten Produktivitätsgewinne und Einsparungen zur Schaffung bedeutender Mehrwerte bei. Die Erfahrung zeigt, dass sich die Unterstützung selbst bei kleineren Unternehmen auszahlt. Die Abstimmung über die Einheitskasse – viel steht auf dem Spiel! In Kürze werden die Stimmbürgerinnen und -bürger über die Volksinitiative «Für eine öffentliche Krankenkasse» abstimmen. Es geht um viel, denn das heutige System mit freier Wahl des Versicherers in der Grundversicherung soll durch eine Einheitskasse oder kantonale öffentliche Krankenkassen ersetzt werden. Gemäss einer Studie des Winterthurer Instituts für Gesundheitsökonomie würde der Systemwechsel rund 2 Milliarden Franken kosten, 11 bis 14 Jahre dauern und müssten die beiden Systeme einige Jahre parallel betrieben und finanziert werden. Jedoch betreffen die Betriebskosten der Krankenversicherer nur 5% der Gesamtkosten der Grundversicherung – 95% werden für medizinische Leistungen für die Versicherten eingesetzt. Die Volksinitiative bietet also keine Lösung zur Eindämmung der Gesundheitskosten, sondern ist der erste Schritt hin zu einem Staatssystem «à la française». Der Ausgang der Abstimmung hat Folgen für die Arbeitsplätze von mehr als 5’000 Mitarbeitenden der Krankenversicherer, auch für die Stellen bei der Groupe Mutuel im Kanton Freiburg.

Route du Petit-Moncor 6 1752 Villars-sur-Glâne Tel. 0848 803 111 byerly@groupemutuel.ch www.groupemutuel.ch www.corporatecare.ch


SERVICES AUX ENTREPRISES

LES PAYS DU GOLFE ACCORD DE LIBRE-ECHANGE De nouvelles Le 1er juillet 2014, cinq ans après sa signature et une longue procédure de ratification par les Etats parties, l’accord de libre-échange entre les pays de l’AELE et les Etats du Conseil de coopération des Etats arabes du Golfe (CCG) est entré en vigueur.

opportunités à saisir

Cet accord de large portée facilite l’accès au marché des exportateurs suisses tout en améliorant la sécurité juridique, en supprimant la majorité des droits de douane sur les produits industriels et en facilitant l’accès aux marchés publics et au marché pour les produits agricoles transformés. Les Etats du Golfe concernés – l’Arabie saoudite, le Bahreïn, les Emirats arabes unis, le Koweït, Oman et le Qatar – sont d’importants marchés d’exportation pour la Suisse. En 2013, les exportations suisses vers ces Etats se sont élevées à 6,9 milliards de francs, principalement des machines, des produits d’horlogerie et des produits pharmaceutiques. Les importations ont représenté, quant à elles, plus de 950 millions de francs, principalement des pierres gemmes, des métaux précieux et des bijoux. Selon une étude menée par Switzerland Global Enterprise (S-GE), cet accord devrait permettre des économies de droits de douane de 246 millions de dollars par année, principalement dans le secteur industriel pour lequel les droits de douane seront supprimés pour plus de 90% des positions tarifaires. PREUVES D'ORIGINE Lors de l’exportation, la preuve d'origine valable est le certificat de circulation des marchandises (CCM) EUR.1 quadrilingue, pour les envois de toute valeur. La durée de validité de ce dernier est de douze mois à compter de la date d'établissement. Comme les Etats du CCG constituent une union douanière, les produits originaires de ceux-ci doivent être désignés en tant que tels par la mention «CCG». > Il n'est pas prévu d'utiliser la déclaration sur facture (déclaration d'origine)

pour l'instant. Cela signifie notamment que même les exportateurs agréés doivent demander un CCM EUR.1. Le texte complet de l’accord se trouve sur le

Veruska Roulin T. 026 347 12 31 vroulin@ccif.ch www.ccif.ch

site de l’AELE, www.efta.int.

KOWEÏT BAHREÏN QATAR ARABIE SAOUDITE

ÉMIRATS ARABES UNIS

OMAN


vêtements et accessoires professionnels à votre image ? créons-les ensemble !

Importexa SA

Route de Lavaux 2 CH-1095 Lutry T: +41 21 796 00 00 www.importexa.com

Nous bâtissons un monde meilleur – vous et nous – partout sur terre Pour de meilleures perspectives, une société doit évoluer dans une économie saine. Nous y travaillons dur. En faisant avancer nos clients, et la société en général. En instaurant une confiance mutuelle. Pour un monde meilleur. www.ey.com/ch/betterworkingworld

“EY” refers to Ernst & Young Ltd, Basel, a member firm of Ernst & Young Global Limited, London, a UK company limited by guarantee. ED 1015.


ENTRETIEN FRI UP

ID NÉON SA DU CROQUIS A LA REALISATION Un impact Nombreux sont les objets publicitaires à porter les couleurs d’ID Néon dans le canton. Et pour cause, Christophe Hofmann, directeur de l’entreprise, cherche une visibilité en adéquation avec les prestations qu’il propose: production d'éléments publicitaires, signalétique, fabrication d'enseignes, fourniture et pose d’identification pour stations-service, construction métallique et serrurerie pour éléments publicitaires et stations-service… Entretien.

COMMENT L’AVENTURE ID NÉON A-T-ELLE COMMENCÉ? Après mon apprentissage de forgeron-serrurier, j’ai été engagé comme technicien en construction métallique. L’entreprise réalisait, entre autres, des identifications pétrolières. Malheureusement, elle s’est retrouvée face à un dépôt de bilan. Du coup, Clovis Blanc de Tamoil, que je ne remercierai jamais assez, m'a proposé de reprendre le contrat qui le liait avec mon patron et de me mettre à mon compte. Du jour au lendemain, je me suis retrouvé sans emploi puis chef d'entreprise…

direct sur la productivité et la qualité de vie du personnel

À QUELLES DIFFICULTÉS ÊTES-VOUS AUJOURD’HUI LE PLUS EXPOSÉ? L’entreprise comprend une trentaine de collaborateurs, dont 14 corps de métier. C’est compliqué! De plus, nous sommes confrontés à des délais toujours plus courts pour concevoir, réaliser et produire dans une qualité irréprochable. POURQUOI AVOIR CHOISI DE FAIRE APPEL À FRI UP? Un ami m’a recommandé Fri Up pour optimiser une structure qui a fortement évolué depuis sa création en 1998. J’ai été frappé par la proximité et les compétences de terrain de Pierre-Alain Gapany, l’un des chefs de projet de l’Association. Il est intervenu l’an dernier dans notre entreprise pour apporter des solutions directement applicables, pas pour faire de grandes théories. Il a mis en place une méthode appelée «5S» dans nos ateliers et des outils pour la planification du travail et la gestion journalière. Ces améliorations ont eu un impact direct non seulement sur notre productivité, mais aussi sur la qualité de vie du personnel, qui a logiquement mis un certain temps à adhérer au projet.

Passage du Cardinal 1 1705 Fribourg T. 026 425 45 00 office@friup.ch www.friup.ch

La Guérite 21 1541 Sévaz T. 026 663 97 70 c.hofmann@idneon.ch www.idnenon.ch

Christophe Hofmann

ECHO37


DOSSIER EVENTS SPÉCIAL

MANIFESTATIONS DIVERSES SEPTEMBRE – OCTOBRE 2014

Extrait de l’agenda des manifestations sur Internet www.ccif.ch

11 septembre >Conférence Energie: «Smart energy» Renseignements: Club Environnement Energie Sécurité (CEES) T. 026 347 12 27 – www.cees.ch

15 septembre >Conséquence et impact des politiques monétaires sur l'économie suisse et mondiale Renseignements: Fribourg international (FI) – T. 026 347 12 31 – www.fribourginternational.ch

18 septembre >Assemblée générale Renseignements: Club de Publicité Fribourg (CPF) T. 026 347 12 38 – www.cpf.ch

Impressum

19 septembre >Réveillez l’entrepreneur qui est en vous! SwissTech Convention Center (EPFL) Renseignements: www.carrefourcreateurs.ch

25 septembre >Assemblée générale Acacia, Marly Renseignements: HR Fribourg T. 026 347 12 38 – www.hr-fribourg.ch

2 octobre >Visite d’entreprise: Charpentes Vial SA Praroman-Le Mouret Renseignements: Groupement industriel du canton de Fribourg (GIF-VFI) T. 026 347 12 34 – www.gif-vfi.ch

2 octobre >Conférence Environnement: «Biomasse» Renseignements: Club Environnement Energie Sécurité (CEES) T. 026 347 12 27 – www.cees.ch

14 octobre >Conférence «5 à 7» Nuithonie Renseignements: HR Fribourg T. 026 347 12 38 – www.hr-fribourg.ch

Editeur: Chambre de commerce et d’industrie Fribourg (CCIF) – Rte du Jura 37 B – CP 304 – 1701 Fribourg – www.ccif.ch Responsable d’édition: Alexandra Macheret – amacheret@ccif.ch Graphisme, layout et couverture: ACTALIS SA – Granges-Paccot – info@actalis.ch Impression: Imprimerie MTL SA – Villars-sur-Glâne – imprimerie@mtlsa.ch – Tirage: 1’700 exemplaires Publicité: media f sa – T. 026 422 46 46 – info@media-f.ch Abonnement ECHO: CHF 100.– 6 numéros (TVA 2.5% comprise) - CCIF - Isabelle Mouret - T. 026 347 12 28 - imouret@ccif.ch

ECHO38


CALENDRIER

MANIFESTATIONS CCIF SEPTEMBRE – OCTOBRE 2014 8 septembre >Assemblée générale

18 septembre >Entretiens-pays pour l'export (France)

6 octobre >First Monday Lunch

Forum Fribourg, Granges-Paccot

CCIF

Renseignements: Alexandra Macheret T. 026 347 12 34 – amacheret@ccif.ch

Renseignements: Corinne Menoud T. 026 347 12 27 – cmenoud@ccif.ch

Renseignements: Grégoire Raboud T. 026 347 12 35 – graboud@ccif.ch

10 septembre >Forum Food

24 septembre >Swissmovie Sàrl: «Internet, réseaux sociaux et communication audiovisuelle»

CCIF

Renseignements: Veruska Roulin T. 026 347 12 31 – vroulin@ccif.ch (lire en page 41)

16 septembre >Formation juridique «La fin du contrat de travail» CCIF

Renseignements: Martina Guillod T. 026 347 12 29 – mguillod@ccif.ch

18 septembre >Séance information sur le voyage économico-politique Brésil CCIF

Renseignements: Viviane Collaud T. 026 347 12 24 – vcollaud@ccif.ch

CCIF

Renseignements: Isabelle Mouret T. 026 347 12 28 – imouret@ccif.ch (lire en page 43)

30 septembre >Formation: Les crédits documentaires CCIF

Renseignements: Corinne Menoud T. 026 347 12 27 – cmenoud@ccif.ch

1er octobre >Petit-déjeuner «Le contrat de travail en 45 minutes» Lamelcolor SA, Estavayer-le-Lac

CCIF

7 octobre >Lunch Export CCIF

Renseignements: Corinne Menoud T. 026 347 12 27 – cmenoud@ccif.ch

14. Oktober >Juristisches Seminar «Die Folgen einer Arbeitsunfähigkeit» Holiday Inn, Bern Brünnen

Auskunft: Martina Guillod T. 026 347 12 27 – mguillod@ccif.ch

16 octobre >Fiducom SA: «Fiscalité dans le cadre de remise et reprise d’entreprise» CCIF

Renseignements: Laura Perritaz T. 026 347 12 37 – lperritaz@ccif.ch (lire en page 45)

Renseignements: Martina Guillod T. 026 347 12 29 – mguillod@ccif.ch

PARTENAIRES CCIF 2014 / PARTNER DER HIKF 2014 PARTENAIRE PRINCIPAL / HAUPTPARTNER

PARTENAIRES / PARTNER

SPONSORS / SPONSOREN

ECHO39


La solution Cloud

... hébergée en Suisse

... sécurisée

... flexible

... mobile

et avantageuse!

neox24.ch

0848 848 989 une solution

Neurones Oxygen | Z.I. In Riaux 8, 1726 Farvagny | Quai Seujet 18, 1201 Genève | 0848 848 989 | www.neurones-oxygen.com


PROCHAINEMENT

FORUM FOOD 3e EDITION A FRIBOURG Mercredi 10 septembre 2014 Forum Food est la plate-forme de rencontre idéale pour tous les acteurs de la branche agroalimentaire. Saisissez l’opportunité de développer vos marchés.

LES PAYS SOUS LA LOUPE Emirats arabes unis (AE) – Les Emirats arabes unis sont une terre fertile pour la branche alimentaire. La quote-part des importations est élevée, la population en croissance, le niveau de vie en hausse et la sensibilisation aux questions de santé s’accroît. Ces facteurs induisent à la hausse la demande de produits alimentaires et de boissons de qualité ou de production biologique, ouvrant de nouvelles perspectives commerciales. Japon (JP) – Les produits sains n’ont jamais eu autant de chances de s’imposer au Japon. Le «functional food» fait fureur. Aliments, boissons, ingrédients: le marché a faim de produits innovants fabriqués de façon naturelle et promettant la santé. «Swissness» n’est pas un mot en l’air, le marché en redemande. Mexique (MX) – Le gouvernement est parti en croisade contre le fléau de l’obésité au Mexique. Et la population le soutient. Le marché des aliments sains est en forte croissance, mais un tiers des produits doivent être importés. Les produits suisses ont donc de bonnes chances de s’intégrer au menu des Mexicains.

Autriche (AT) – Les spécialités et produits régionaux sont très tendance en Autriche et la demande de produits «premium» est en plein essor. De bonnes nouvelles donc pour les fournisseurs helvétiques, dont les produits sont très prisés en Autriche pour leur qualité. DE 9H30 À 14H00: PROGRAMME DE L’ÉVÉNEMENT > Présentation «Reprise économique et influence sur l’industrie alimentaire» > Présentation d’études de marché AE, JP, MX et AT > Rapport d’expérience à l’export d’une PME > Lunch réseautage DE 14H00 À 18H00: ENTRETIENS DE CONSEIL INDIVIDUELS EXPORT Avec les conseillers de Switzerland Global Enterprise (sur inscription préalable)

De 9h30 à 14h00 avec lunch réseautage Lieu: CCIF (Rte du Jura 37 B à Fribourg) Inscription obligatoire jusqu’au 9 septembre 2014 sur www.ccif.ch (rechercher sous «Réseautage/ Agenda événements»)

Information: Veruska Roulin T. 026 347 12 31 vroulin@ccif.ch

Av. d’Ouchy 47 / CP 315 1006 Lausanne T. 021 613 35 70 info.lausanne@s-ge.com www.s-ge.ch

ECHO41


VOTRE SÉMINAIRE À LA MONTAGNE

Le restaurant panoramique de Vounetz vous accueille pour votre séminaire, été comme hiver. Une salle de conférence entièrement équipée pour vos projets ainsi qu’un service de restauration sont à votre disposition.

VOS ACTIVITÉS DE LOISIRS

Contact et organisation : CHARMEY TOURISME office.tourisme@charmey.ch - 026 927 55 80 - www.charmey.ch


PROCHAINEMENT

COMMUNICATION AUDIOVISUELLE SUR INTERNET ET RESEAUX SOCIAUX Mercredi 24 septembre 2014 Expert en stratégie de communication audiovisuelle et multimédia, Swissmovie Sàrl présentera les nouvelles tendances dynamiques et interactives lors de la prochaine conférence «Internet, réseaux sociaux et communication audiovisuelle», à la CCIF.

De 17h à 19h Lieu: CCIF (Rte du Jura 37 B à Fribourg)

Les services de Swissmovie, créé en 1998, s’étendent du conseil en communication audiovisuelle et multimédia jusqu’à la production de moyens publicitaires, de promotion de marques; ils englobent également le secteur télévisuel. L’entreprise glânoise propose aussi la réalisation de moyens multimédia destinés aux tablettes électroniques et smartphones.

Inscription obligatoire jusqu’au 17 septembre 2014 sur www.ccif.ch (rechercher sous «Réseautage/Agenda événements»)

THÉMATIQUE Cette conférence-événement va porter sur trois questions essentielles liées aux stratégies de communication numérique: 1. Quelle est l’importance d’Internet et des réseaux sociaux (LinkedIn, Facebook, Twitter, YouTube,…) dans les stratégies marketing et de communication? 2. Comment utiliser et optimiser aujourd’hui les nouveaux outils de communication? 3. Pourquoi la communication audiovisuelle est-elle devenue un outil marketing indispensable?

Information: Isabelle Mouret T. 026 347 12 28 imouret@ccif.ch

PUBLIC - CIBLE Cette conférence s’adresse aux CEO, responsables des ventes, responsables communication et marketing ou toutes personnes intéressées à renforcer la notoriété de son entreprise par des moyens actuels.

Ch. du Marais 17 1670 Ursy T. 021 909 19 20 info@swissmovie.ch www.swissmovie.ch

ECHO43


LE LEASING POUR VOS INVESTISSEMENTS. DAS LEASING FÜR IHRE INVESTITIONEN.

Contactez-nous pour un entretien sans engagement : Kontaktieren Sie uns für ein unverbindliches Beratungsgespräch :

DOMINIC HERREN 026 350 72 36 dominic.herren@bcf.ch


PROCHAINEMENT

REMISE ET REPRISE D’ENTREPRISE METHODES DE FISCALITE Jeudi 16 octobre 2014 La remise d’une entreprise est un élément central dans la vie d’un commerçant. Elle doit respecter des règles de fonds et de forme. Fiducom SA vous propose alors une conférence sur le thème «Fiscalité dans le cadre de remise et reprise d’entreprise».

Le traitement fiscal d’une vente peut aller de la pleine imposition de la plus value réalisée jusqu’à l’exonération. Il est essentiel de s'attarder aux conséquences fiscales d’une vente, respectivement d’un achat d’une entreprise. En effet, l’aspect fiscal est très important, tant au niveau du vendeur que de l'acquéreur.

Il faut compter entre un et deux ans pour réaliser la vente dans de bonnes conditions. Avant et durant le processus de vente, il vous faudra dynamiser au maximum votre entreprise. Le prix de vente d’un fonds de commerce est aussi lié aux résultats financiers. Il existe plusieurs méthodes d’évaluation, qui permettent de donner une indication de base. Il est indispensable de remettre à l’acheteur un dossier de qualité comprenant tous les atouts de votre société. Bien sûr, l’acquéreur devra signer un engagement de confidentialité.

FIDUCOM SA VOUS PRÉSENTERA LORS DE CETTE CONFÉRENCE: 1. Les méthodes d’évaluation d’une entreprise (basées sur un exemple concret) 2. Les conséquences fiscales pour le cé dant (en cas de donation ou de vente, d’une raison individuelle ou d’une SA ou Sàrl) 3. Les conséquences fiscales pour l’ac quéreur (en cas de donation, d’achat en nom propre ou en cas d’achat par une holding).

De 17h à 19h Lieu: CCIF (Rte du Jura 37 B à Fribourg) Inscription obligatoire jusqu’au 9 octobre 2014 sur www.ccif.ch (rechercher sous «Réseautage/Agenda événements»)

Information: Laura Perritaz T. 026 347 12 37 lperritaz@ccif.ch

PUBLIC - CIBLE Les directions d’entreprise, administrateurs, responsables finance et toutes personnes intéressées au thème de la transmission d’entreprise.

Rte de Fribourg 15 / CP 126 1723 Marly T. 026 347 13 80 info@fiducom.ch www.fiducom.ch

ECHO45


ECOSOLUTIONS L’efficacité énergétique pour votre entreprise

Bénéficiez de conseils d’experts pour réduire votre consommation d’énergie et répondre aux exigences des lois sur l’énergie et le CO2 . N’hésitez pas à nous contacter au 026 352 51 21 ou à vente@groupe-e.ch

www.groupe-e.ch


RG utilitaires

Route du Lac 6, Granges-Paccot • Tél. 026 460 2727 • info@RGutilitaires.ch Votre conseiller de vente: David HIRT, 079 753 81 13


IMPRIMERIE MTL DES COULEURS PLEIN LA TÊTE

Route du Petit-Moncor 12 | 1752 Villars-sur-Glâne +41 (0)26 401 13 13 | imprimerie@mtlsa.ch | www.mtlsa.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.