ECHO octobre 2014

Page 1

ECHO LE MAGAZINE DE L’ECONOMIE FRIBOURGEOISE DAS FREIBURGER WIRTSCHAFTSMAGAZIN

DOSSIER SPÉCIAL

Valorisons l'eau !

NO 5  OCTOBRE 2014

Peter Brabeck-Letmathe


Agence Symbol

Des idées fortes pour l’une de nos dernières réalisations : La Banque Raiffeisen Cousimbert à Rossens

Ergonomie et multifonctionnalité pour un travail efficace

Elégance et intimité pour des échanges constructifs

Confort et sobriété pour des réunions productives

Notre équipe de professionnels accompagne nos clients dans la réalisation d’environnements de travail attractifs. Contactez-nous pour une offre adaptée à vos besoins.

Rte de Fribourg 24 – CP 1712 Tavel Tél. 026 494 55 50

Rue de la Condémine 20 1630 Bulle Tél. 026 919 55 00 www.bise.ch


SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS

EDITO THEMA 06 DOSSIER SPÉCIAL Assemblée générale 2014 Orientée conditions-cadres 15 POLITIQUE ÉCONOMIQUE Energie 2050 Un avenir intense

18 ÖKO Eine galoppierende Demografie 21 EN BREF

CCIF|HIKF 22 NOUVEAUX MEMBRES 39 NOS MEMBRES

MANAGEMENT 40 SERVICE JURIDIQUE Le congé abusif

43 SERVICES AUX ENTREPRISES 47 ENTRETIEN FRI UP

EVENTS 48 CALENDRIER 51 PROCHAINEMENT


dito

La CCIF œuvre durablement

Ce numéro de l’ECHO est largement consacré à l’Assemblée générale de la Chambre de commerce et d’industrie Fribourg. Plus de 700 chefs d’entreprises fribourgeoises et invités se sont retrouvés, comme chaque année, pour un arrêt sur image. Cette pause permet un regard dans le rétroviseur et une réflexion sur ce que l’avenir peut nous réserver. Le regard sur le passé donne une image assez grisâtre. Depuis bientôt six ans, le monde, la Suisse, notre canton sont dans le flou d’une crise économique et financière qui perdure. L’avenir? Il est incertain. Le monde, la Suisse, notre canton vivent comme dans un bulletin météo automnal: grisaille au menu! Or, nos élites politiques doivent absolument réaliser que les entreprises n’ont rien à gagner à travailler dans un tel climat. Au niveau de Fribourg, nous ne pouvons certes pas faire beaucoup pour inciter les Grands de ce monde, ou de Suisse, à prendre enfin des décisions. Mais nous pouvons vouloir améliorer les conditions-cadres locales. C’est ce que nous faisons à la CCIF avec trois groupes de travail créés par le Conseil stratégique. Dans la fiscalité d’entreprise, et de concert avec le directeur cantonal des Finances, qui a d’ailleurs exposé sa vision lors de notre assemblée, la route est moins sinueuse. Une feuille de route est définie. La volonté politique existe pour une réduction sensible du taux appliqué aux entreprises. Deux autres groupes de travail planchent sur la politique foncière et l’innovation-formation. Ces chantiers permettront de faire des propositions concrètes pour résoudre la question de la pénurie de terrain et celle, très actuelle, de la capacité d’innovation des entreprises fribourgeoises. Au quotidien, la CCIF œuvre aussi sans relâche pour les entreprises en leur offrant de nombreuses prestations et des services. En bref et à sa manière, la CCIF veut éclaircir le ciel des entreprises fribourgeoises. Elle mise aussi sur une collaboration étroite avec des autorités politiques cantonales très conscientes de la situation. Ce faisant, la CCIF agit durablement. En prenant ses responsabilités. Un peu à l’image de ce que le président de Nestlé explique sur l’eau: lutter contre sa pénurie, c’est lutter pour la survie de chacun et pour celle de la durabilité des entreprises.

ECHO04


Die HIKF setzt auf Nachhaltigkeit

Diese ECHO-Ausgabe ist weitgehend der Generalversammlung der Handels- und Industriekammer Freiburg gewidmet. Über 700 Freiburger Unternehmensleiter und Gäste haben sich - wie jedes Jahr - für ein Standbild versammelt. Eine Pause, um sowohl einen Blick in den Rückspiegel zu werfen, wie auch in die Zukunft zu blicken und zu sehen, was uns da erwartet. Der Blick in die Vergangenheit offenbart ein ziemlich graues Bild. Seit bald sechs Jahren liegen die Welt, die Schweiz, unser Kanton im Nebel einer anhaltenden Wirtschafts- und Finanzkrise. Die Zukunft? Sie bleibt ungewiss. Die Welt, die Schweiz, unser Kanton leben wie in einer herbstlichen Wettervorhersage: Auf dem Menüplan ist Schlechtwetter angesagt!

éd

Aber unsere politischen Eliten müssen unbedingt erkennen, dass es den Unternehmen nichts bringt, in solch einem Klima zu arbeiten. Auf Freiburger Ebene können wir gewiss kaum etwas unternehmen, um die Grossen dieser Welt oder der Schweiz dazu zu bringen, endlich Entscheide zu treffen. Aber wir können den Willen haben, die lokalen Rahmenbedingungen zu verbessern. Genau diesen Willen hat die HIKF. Dazu wurden vom strategischen Rat drei Arbeitsgruppen ins Leben gerufen. Gemeinsam mit dem kantonalen Finanzdirektor, welcher übrigens anlässlich unserer Versammlung seine Vision präsentierte, ist der Weg im Bereich der Unternehmensbesteuerung weniger steinig. Ein Handlungsrahmen wurde definiert, und der politische Wille für eine deutliche Senkung des für die Unternehmen gültigen Steuersatzes ist vorhanden. Die zwei anderen Arbeitsgruppen widmen sich der Bodenpolitik und der InnovationAusbildung. Diese «Baustellen» werden es ermöglichen, konkrete Lösungsvorschläge zu bringen, um der Landknappheit entgegenzuwirken und das Innovationspotenzial der Freiburger Unternehmen anzukurbeln. Die HIKF setzt sich tagtäglich unermüdlich für die Unternehmen ein und bietet ihnen zahlreiche Dienstleistungen und Dienste an. Kurz gesagt will die HIKF auf ihre Art und Weise die dunklen Wolken am Horizont der Freiburger Unternehmen vertreiben. Sie setzt auch auf eine sehr enge Zusammenarbeit mit kantonalen politischen Behörden, welche sich der Situation voll und ganz bewusst sind. Somit handelt die HIKF nachhaltig und übernimmt Verantwortung. In etwa so, wie der Präsident von Nestlé zum Thema Wasser erklärte: Gegen die Wasserknappheit kämpfen, bedeutet, sich für das Überleben jedes Einzelnen und für das Überleben der Nachhaltigkeit der Unternehmen einzusetzen.

RENÉ JENNY Président / Präsident

ECHO05


THEMA

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 2014 ORIENTEE CONDITIONS-CADRES Quand 700 entreprises l’appétit unanimes

Les quelques 700 membres présents à l’Assemblée générale de la CCIF, le 8 septembre 2014 à Forum Fribourg, ont accepté les points de l’ordre du jour qui leur étaient soumis.

Le président René Jenny a exposé son analyse de l’économie mondiale, suisse et cantonale. Pour lui, malgré quelques progrès aux Etats-Unis, le climat global reste toujours plombé par les incertitudes géopolitiques. D’autre part, la prospérité suisse actuelle est mise en péril par des décisions politiques et des votes populaires qui font fi de la réalité économique. Pour le canton, le président a insisté sur les effets d’une démographie trop dynamique et sur une fiscalité des entreprises

ECHO06

va!...

trop contraignante. Il a relevé les efforts des organes de la CCIF – et plus particulièrement du Conseil stratégique - pour améliorer les conditions-cadres de l’économie fribourgeoise. Le Rapport d’activités 2013/14, présenté par le directeur Alain Riedo, et les comptes ont été plébiscités. L’organe de révision, BDO SA, a été élu pour un premier mandat d’une année. Le Conseiller d’Etat Georges Godel, orateur surprise, responsable des finances cantonales a

présenté la vision du Conseil d’Etat sur la fiscalité des entreprises. D’ici à l’hiver 2014, le Conseil d’Etat va proposer que le taux appliqué aux entreprises passe sous la barre des 15% pour que Fribourg reste compétitif et continue à accueillir des entreprises. Enfin, le Président du Conseil d’administration de Nestlé, Peter Brabeck-Letmathe, a démontré pourquoi et comment il fallait lutter contre la pénurie d’eau (voir son interview en page 10).


SPEZIALDOSSIER

GENERALVERSAMMLUNG 2014 FOKUS: RAHMENBEDINGUNGEN

Am 8. September 2014 fand im Forum Fribourg die Generalversammlung der HIKF statt, an welcher die zirka 700 anwesenden Mitglieder die ihnen unterbreiteten Traktanden angenommen haben. Der Präsident René Jenny hat seine Analyse der Welt-, der Landes- und der Kantonswirtschaft präsentiert. Für ihn ist das globale Klima - trotz einiger Fortschritte in den Vereinigten Staaten - weiterhin durch die geopolitischen Ungewissheiten belastet. Zudem wird der aktuelle Schweizer Wohlstand durch politische Entscheide und Volksabstimmungen gefährdet, welche die wirtschaftliche Realität verschmähen. Was den Kanton anbelangt, hat der Präsident die Auswirkungen einer allzu dynamischen Demografie und einer zu starren Unternehmensbesteuerung vertieft. Ferner hat er die Bemühungen der Organe der HIKF - und insbesondere des strategischen Rates hervorgehoben, um die Rahmenbedingungen der Freiburger Wirtschaft zu verbessern. Dem vom Direktor Alain Riedo erläuterten Geschäftsbericht 2013/14 sowie den Konten wurde zugestimmt. Die Kontrollstelle BDO SA wurde für ein erstes Mandat von einem Jahr gewählt. Als Überraschungsredner der Veranstaltung hat der Staatsrat Georges Godel, kantonaler Finanzdirektor, die Vision des Staatsrates in Bezug auf die Unternehmensbesteuerung präsentiert. Bis im Winter 2014 wird der Staatsrat vorschlagen, dass der für die Unternehmen angewandte Steuersatz unter 15% sinkt, damit Freiburg wettbewerbsfähig bleiben und weiterhin Unternehmen anziehen kann. Zum Abschluss hat Peter Brabeck-Letmathe, Verwaltungsratspräsident der Nestlé, aufgezeigt, warum und wie gegen die Wasserknappheit gekämpft werden muss (sein Interview ist auf Seite 10 zu lesen). PARTENAIRES PRINCIPAUX / HAUPTPARTNER

PARTENAIRE EVENT / EVENTPARTNER

PARTENAIRE MOBILITÉ / MOBILITÄTSPARTNER

PARTENAIRES / PARTNER

ECHO07


DOSSIER SPÉCIAL

ECHO08


ECHO09

Š Dominique Bersier


DOSSIER SPÉCIAL

INTERVIEW PETER BRABECK-LETMATHE «Il faut donner Président du Conseil d’administration de Nestlé, Peter BrabeckLetmathe se bat pour que le monde prenne conscience que l’eau a une valeur. Devant plus de 700 chefs d’entreprises fribourgeoises réunis en Assemblée de la CCIF à Forum Fribourg, il a aussi expliqué que l’or blanc était au centre de la stratégie de durabilité de son entreprise. Sans eau, pas de café! Sans eau, pas de vie!

Pour Nestlé, le leader mondial de l’alimentation, l’eau représente un peu moins de 10% des ventes mondiales consolidées. Mais l’or blanc n’est surtout pas une histoire de bouteilles pour le Président de son Conseil d’administration, Peter Brabeck-Letmathe, orateur invité de l’Assemblée générale annuelle des membres de la CCIF. Pour lui, «l’eau, c’est la vie! Le problème de sa raréfaction est bien plus prioritaire et urgent que tous les autres. Pour le résoudre, les solutions existent et ne sont pas chères. Mais il faut dépasser l’émotion qui existe autour de l’eau…» Entretien. L’EAU POUR NESTLÉ, EST-CE SEULEMENT UNE HISTOIRE DE BOUTEILLES? Peter Brabeck-Letmathe (PBL) – Non! Pour Nestlé, l’eau c’est d’abord son histoire. Son fondateur Henri Nestlé s’était intéressé à l’eau minérale avant d’inventer le premier produit à base de lait pour l’alimentation infantile. Surtout, pour Nestlé comme pour toutes les en-

ECHO10

treprises, l’eau c’est une source de vie: sans eau, pas de matières premières et pas de consommateurs. Pouvez-vous concevoir un nescafé ou un bouillon sans eau? Enfin, comme boisson, l’eau est certes importante car nous sommes leader mondial dans l’embouteillage. Mais cette importance est relative: l’eau que nous produisons représente 0,0009% de celle qui est utilisée dans le monde. C’est moins qu’une goutte! ALORS, POURQUOI L’EAU? PBL – Parce que, pour une compagnie d’alimentation, l’eau a un rôle très important. Parce que l’eau est à la racine même de la sécurité alimentaire et de la sécurité énergétique. Rendez-vous compte que pour chaque calorie végétale consommée, il faut un litre d’eau, ce qui fait de l’agriculture le consommateur de 90% de toute l’eau produite dans le monde. Pour un kilo de viande produite, il faut dix litres d’eau. Et, pour un litre de pétrole, il en faut quatre. Le problème de la raréfaction de l’eau est aujourd’hui reconnu comme prioritaire par de nombreux gouvernements: c’est un problème actuel! Actuel pour l’humanité, parce que si le déficit entre la demande et l’offre d’eau disponible, qui est aujourd’hui d’environ 10%, se creuse, cela aura demain un impact sur notre approvisionnement alimentaire et énergétique. Ce problème est actuel aussi pour Nestlé parce qu’il en va de la durabilité de l’entreprise. Notre vision n’a donc rien à voir avec l’eau en bouteille. Elle a tout simplement à voir avec la durabilité au sens premier du mot.

de la valeur à l’eau!»

POUR UN SUISSE QUI NE MANQUE PAS D’EAU DANS SON PAYS, CE PROBLÈME PEUT SEMBLER IRRÉEL… PBL – A première vue seulement! Car l’eau est un problème global auquel il faut chercher des solutions locales. La Suisse fait partie de quatre des 158 bassins aquifères dans le monde. Tout y va bien. Mais pensez à la Chine, qui en a dix, dont huit ont des problèmes tels que Pékin reconnait que le «risque eau» peut à lui seul freiner, voire stopper le développement économique chinois. Heureusement, aujourd’hui nous pouvons discuter avec les gouvernements concernés. Nous le faisons activement avec neuf pays tels que l’Afrique du Sud, l’Inde, la Mongolie, la Chine, la Jordanie, le Mexique ou la Tanzanie… Avec un certain succès: l’Afrique du Sud a, par exemple, désigné un ministre de l’eau et on a réussi à y donner une valeur à l’eau. Jusqu’à une consommation de 6’000 litres par mois et par habitant, elle est gratuite; au-delà, chaque litre est facturé.


VOUS DITES «NOUS». S’AGIT-IL DE NESTLÉ? PBL – Non. Il s’agit d’un partenariat public privé, le Water Resources Group, que j’ai créé et que je préside. Il regroupe des représentants gouvernementaux au plus haut niveau, des instances privées et des organisations gouvernementales ou non. Son but est de trouver des solutions simples, adaptées au contexte local et bon marché pour arriver à résoudre localement le problème de l’eau. Pour chaque mesure proposée, nous affectons un coût qui permet de quantifier les investissements consentis pour résoudre le problème local. Dans ce contexte, Nestlé apporte ses compétences et son expérience. Ce qui compte ici, c’est qu’il y a toujours des solutions et donc, des moyens. Quand on a réussi à dépasser la dimension émotionnelle de l’eau, on peut arriver à résoudre son problème. Mon souci est ailleurs: je suis inquiet car il n’y a pas de vision ni d’agenda politique pour l’eau. Or, le problème de l’eau existe déjà! Et, il n’est pas soutenable à long terme. ECONOMISER SUR UNE PRIORITÉ: COMMENT NESTLÉ A-T-ELLE MONTRÉ L’EXEMPLE? PBL – L’eau étant une priorité essentielle pour Nestlé, nous l’avons valorisée et donc, introduit des mesures pour économiser ce coût. Il y a quelques années, nous dépensions 4,5 litres pour créer un franc de chiffre d’affaires; aujourd’hui, nous sommes descendus à 1,5 litres. Nos concurrents sont à environ deux litres. Dans d’autres industries, cela peut aller jusqu’à 150, voire 200 litres d’eau pour un franc de chiffre d’affaires. Comment sommes-nous arrivés à ce résultat? En fixant un prix théorique pour le mètre cube d’eau qui augmente selon la pénurie d’eau, de un franc dans des pays riches en eau jusqu’à cinq francs. Ainsi, nous avons pu justifier les investissements nécessaires pour économiser l’eau. Encore une fois, c’est en donnant de la valeur à l’eau qu’on peut trouver et appliquer des solutions.

Peter Brabeck-Letmathe

Participez à la discussion sur

ECHO11


SPEZIALDOSSIER

DAS WASSER EINE QUELLE, DIE GESCHÜTZT WERDEN MUSS «Wir müssen Peter Brabeck-Letmathe, Verwaltungsratspräsident von Nestlé, setzt sich dafür ein, dass sich die Welt des Werts des Wassers bewusst wird. Anlässlich der Generalversammlung der HIKF im Forum Fribourg hat er vor den über 700 anwesenden Unternehmensleitern erklärt, dass das weisse Gold im Zentrum der Nachhaltigkeitsstrategie seines Unternehmens steht. Ohne Wasser, kein Kaffee! Ohne Wasser, kein Leben!

Für Nestlé - dem weltweit führenden Unternehmen der Lebensmittelbranche - steht Wasser für nicht ganz 10% des weltweit konsolidierten Umsatzes. Aber für Peter Brabeck-Letmathe, Präsident seines Verwaltungsrates und Gastreferent anlässlich der diesjährigen Generalversammlung der Mitglieder der HIKF, handelt es sich beim weissen Gold keinesfalls nur um eine Flaschen-Geschichte. Für ihn gilt: «Wasser bedeutet Leben! Das Problem der Wasserverknappung hat oberste Priorität und ist bei weitem dringender als alle anderen. Es gibt Lösungen, die nicht teuer sind. Aber wir dürfen uns von den Emotionen, welche rund um das Thema Wasser bestehen, nicht überwältigen lassen…» Ein Blick in die Geschichte des Unternehmens zeigt, dass sich der Gründer, Henri Nestlé, bereits für das Mineralwasser interessierte, bevor er das erste Produkt auf Milchbasis für die Säuglingsernährung erfand. Für Nestlé, wie auch für alle anderen Unternehmen, ist das Wasser eine Lebensquelle: Ohne Wasser, keine Rohstoffe und keine Konsumenten. Ohne Wasser wäre weder ein Nescafé noch eine Bouillon denkbar! Und als Getränk ist die Wichtigkeit des Wassers für den multinationalen Konzern relativ, denn es stellt lediglich 0,0009% des weltweiten Verbrauchs dar! Warum sollen wir uns also für das Wasser einsetzen? Weil es für ein Unternehmen der Lebensmittelbranche eine äusserst wichtige Rolle spielt. Weil es an der Wurzel der Lebensmittel- und Energiesicherheit steht. Jede pflanzliche Kalorie benötigt in der Herstellung einen Liter Wasser. Die Landwirtschaft verbraucht somit 90% des weltweit produzierten Wassers. In der Herstellung braucht ein Kilo Fleisch zehn Liter Wasser. Und ein Liter Erdöl benötigt vier Liter Wasser. Zahlreiche Regierungen haben heute das Problem der Wasserverknappung als prioritär anerkannt: Es handelt sich hierbei um ein aktuelles Problem! Aktuell für die Menschheit, denn wenn das Defizit zwischen Nachfrage und Angebot an vorhandenem Wasser - welches heute ungefähr 10% beträgt - noch weiter wächst, wird dies in Zukunft Auswirkungen auf unsere Lebensmittel- und Energieversorgung haben. Dieses Problem ist auch für Nestlé aktuell, weil die Nachhaltigkeit des Unternehmens davon abhängt. Tatsache ist, dass das Wasser ein globales Problem ist, für welches lokale Lösungen gefunden werden müssen. Die Schweiz gehört zu vier der 158 Wasserbecken auf der Welt:

ECHO12

dem Wasser Wert geben!»


Alles ist in Ordnung. Aber in China, wo es zehn gibt und acht davon Probleme aufweisen, bekennt Peking, dass das «Risiko Wasser» die chinesische Wirtschaftsentwicklung bremsen und sogar stoppen kann. Infolgedessen hat Nestlé mit Regierungen wie jenen von Südafrika, Indien, Mongolei, China, Jordanien, Mexiko oder auch Tansania den Dialog aufgenommen… Mit einem gewissen Erfolg: Südafrika hat zum Beispiel einen Wasser-Minister ernannt und man hat es geschafft, dem Wasser einen Wert zuzuschreiben. Für einen Verbrauch von bis zu 6‘000 Litern pro Monat und pro Einwohner ist das Wasser gratis; jeder zusätzliche Liter wird fakturiert. Dieser Dialog erfolgt über die Water Resources Group, eine Partnerschaft in Form von Public-Private-Partnership, die Peter Brabeck-Letmathe ins Leben gerufen hat und auch präsidiert. Dazu gehören Regierungsvertreter auf höchster Ebene, private Instanzen und Regierungs- oder Nichtregierungsorganisationen. Das Ziel ist, einfache Lösungen zu finden, die den lokalen Gegebenheiten angepasst und kostengünstig sind und das Wasserproblem auf lokaler Ebene lösen können. Die Idee ist, die Kosten jeder vorgeschlagenen Massnahme zu berechnen, um die Investitionen zur lokalen Lösung des Problems bestimmen zu können.

Beispiel voran. Da für Nestlé das Wasser eine Hauptpriorität darstellt, wurden Massnahmen eingeleitet, um sparsam damit umzugehen. Vor einigen Jahren verbrauchte der multinationale Konzern 4,5 Liter, um einen Franken Umsatz zu erzeugen. Heute ist der Verbrauch der Firma auf 1,5 Liter gesunken. Ihre Konkurrenten stehen noch bei zirka zwei Litern. In anderen Industriebereichen werden bis zu 150 und sogar 200 Liter Wasser eingesetzt, um einen Franken Umsatz zu erzielen. Wie kommt man auf diese Zahlen? Indem ein theoretischer Preis für einen Kubikmeter Wasser definiert wurde. Dieser Preis kann je nach Wasserknappheit von einem Franken in den wasserreichen Ländern bis zu fünf Franken steigen. So konnten die nötigen Investitionen zum Wassersparen gerechtfertigt werden. Peter Brabeck-Letmathe ist überzeugt: Nur wenn man dem Wasser einen Wert gibt, können Lösungen gefunden und umgesetzt werden. Entscheidend ist hier, dass es immer Lösungen und demzufolge auch Mittel gibt. Wenn man sich nicht von der emotionalen Dimension im Zusammenhang mit dem Wasser überwältigen lässt, kann man das Problem lösen. Peter Brabeck-Letmathe’s Hauptsorge gilt jedoch etwas anderem: Was das Wasser anbelangt, gibt es weder eine Vision noch eine politische Agenda. Dabei ist das Wasser bereits ein Problem! Ein Problem, das langfristig nicht haltbar ist.

Nestlé bringt in dieser Partnerschaft ihre Kompetenzen und ihre Erfahrung ein. Das Unternehmen geht auch mit gutem

ECHO13


SO URC E D E C R É AT I VI T É www.actalis.ch


POLITIQUE ÉCONOMIQUE

ENERGIE 2050 UN AVENIR INTENSE

Une Suisse économe et renouvelable: telle est la vision qui sous-tend le projet Energie 2050. Après avoir un peu disparu des radars, il reviendra en force en fin d’année, lorsque le Conseil national en débattra. Mais au juste, quel avenir énergétique nous prépare la Berne fédérale?

Pour beaucoup, Energie 2050, c’est la sortie du nucléaire. En réalité, il s’agit d’un programme beaucoup plus ambitieux. Selon les objectifs fixés, la Suisse consommera 15% d’énergie en moins d’ici 2020 et 30% d’ici 2035. Et il faudra doper la production d’électricité renouvelable. Elle devra au moins doubler d’ici 2020 et sextupler d’ici 2035. Pour les entreprises, le gouvernement s’attend à une stabilisation de leur consommation électrique dès 2020. Il va sans dire que cela sera tout sauf une promenade de santé pour atteindre ces buts. Le gouvernement a prévu deux étapes pour y parvenir. La première combine un renforcement des normes de consommation et une augmentation des subventions pour assainir les bâtiments et développer les énergies renouvelables. Le financement sera assuré par une hausse de la taxe sur le CO2

Case postale 3684 Carrefour de Rive 1 1211 Genève 3 dominique.rochat@economiesuisse.ch www.economiesuisse.ch

Prêts pour le big-bang énergétique?

et de celle sur l’électricité (RPC). Dès 2021, ces mesures seraient partiellement ou totalement remplacées par une taxe d’incitation sur l’énergie. En clair, les prix grimperaient fortement pour inciter les consommateurs à modérer leur appétit. Les détails ne sont pas encore connus, mais le Conseil fédéral a évoqué une augmentation du litre de mazout entre 22 et 55 centimes et de 29 centimes pour l’essence. L’électricité devrait augmenter entre 10 et 20%. Ces augmentations de prix toucheront spécialement les PME. Contrairement aux grands consommateurs, elles ne pourront pas se libérer des taxes contre un engagement d’améliorer leur efficacité énergétique. Il y a deux moyens d’atténuer ce handicap: les faire bénéficier des mêmes règles que les grands et leur ouvrir le marché de l’électricité, pour faire jouer la concurrence. Bien d’autres améliorations seront nécessaires pour rendre le projet plus pragmatique, économiquement et socialement acceptable, compatible avec le contexte européen et suffisamment souple pour permettre d’adapter notre approvisionnement aux évolutions technologiques et politiques. En matière d’énergie, la Suisse n’aura pas raison toute seule.

ECHO15



ExtrĂŞme. Rigide. Et inutile. Ecopop

Non


ÖKO

FREIBURGER WIRTSCHAFT EINE GALOPPIERENDE DEMOGRAFIE

Wie der Staatsrat kürzlich mitteilte, betrug die sogenannte «zivilrechtliche» Bevölkerung Ende 2013 insgesamt 297'622 Seelen. Vor zehn Jahren waren es 246'656 Einwohner. Somit belief sich der Zuwachs auf 20,7%, was einem jährlichen Durchschnitt von 2% entspricht.

+20,7%

Einwohner im Kanton innert 10 Jahren

Diese Zunahme entspricht auch in etwa derjenigen des kantonalen BIP, das heisst, der Wertschöpfung durch die Freiburger Wirtschaft. Diese sogenannte «zivilrechtliche» Bevölkerung dient hauptsächlich der finanziellen Aufteilung zwischen den Gemeinden. Ende 2013 war sie jedoch identisch mit der sogenannten «ständigen» Wohnbevölkerung, welche alle per

31. Dezember im Kanton wohnhaften Personen berücksichtigt. Ferner stellte das Bundesamt für Statistik Ende März 2014 fest, dass die ständige Freiburger Wohnbevölkerung weiter auf 298'735 Personen (+0,4%) gestiegen war. Sollte dieser Rhythmus anhalten, wäre dies eine ernsthafte Verlangsamung für das demografische Wachstum des Kantons, und die Schwelle der 300'000 Einwohner könnte per Ende Juni nicht überschritten werden. Aber, wenn man die 1'930 Seelen der nichtständigen Wohnbevölkerung per Ende März dazurechnet, dann hat der Kanton Freiburg diese 300'000 Einwohner-Schwelle (300'665 Personen) bereits Ende März 2014 effektiv überschritten.

ENTWICKLUNG DER BEVÖLKERUNG IM KANTON FREIBURG

3% 2.5% 2.5%

2.0%

BIP

1.5%

2%

1.0%

BEVÖLKERUNG 1.5%

0.5% 0.0%

1%

-0.5% 0.5%

-1.0% -1.5%

0% 2008

ECHO18

2009

2010

2011

2012

2013

TENDENZ DES BIP

DEMOGRAFISCHE TENDENZ


10

ENTWICKLUNG DES GESCHÄFTSVERLAUFS IN DER INDUSTRIE Quelle: Kof/SStat

FR

CH

5 0 -5 -10 -15

2012

2013

JULI

JUNI

MAI

APRIL

MÄRZ

FEBRUAR

JANUAR

DEZEMBER

NOVEMBER

OKTOBER

SEPTEMBER

AUGUST

JULI

JUNI

MAI

APRIL

MÄRZ

FEBRUAR

DEZEMBER

-25

JANUAR

-20

2014

ENTWICKLUNG DER ARBEITSLOSENQUOTE Quelle: SECO

FR F

CH

3,5

3

2,5

2013

JULI

MAI

MÄRZ

JANUAR

NOVEMBER

SEPTEMBER

JULI

MAI

MÄRZ

JANUAR

SEPTEMBER

JULI

MAI

MÄRZ

JANUAR

2012

NOVEMBER

2011

NOVEMBER

SEPTEMBER

JULI

MAI

MÄRZ

2

Die Zahlen grafisch dargestellt!

2014

MONATLICHER DURCHSCHNITTSKURS EURO - CHF Quelle: SNB 1,5 1,4 1,3

2010

2011

2012

AUGUST

FEBRUAR

AUGUST

FEBRUAR

AUGUST

FEBRUAR

AUGUST

FEBRUAR

AUGUST

FEBRUAR

1,2

2013

2014

INVERKEHRSETZUNGEN VON PERSONENWAGEN IM KANTON FREIBURG Quelle: FR-SStaat 50% 40%

FFR

CH

30% 20% 10% 0% -10% -20%

2012

2013

JULI

JANUAR

JULI

JANUAR

JULI

JANUAR

-30%

2014


200 x 128 mm

Moyen d’expression Une simple modification peut tout transformer – Les systèmes d’aménagement USM donnent un sens au changement.

à votre service

BULLE-026/912 16 70, EXPO-VUADENS www.dally.ch info@dally.ch

EXPERTISES ET RÉVISION - CONSEILS JURIDIQUES ET FISCAUX

PARTENAIRE D’ENTREPRISES RÉGIONALES NOS COMPÉTENCES ET NOTRE ENGAGEMENT AU SERVICE DES ENTREPRISES FRIBOURGEOISES FRIbOuRG RUE DES PIlETTES 3 026 422 72 00

buLLE RUE lÉChERETTA 11 026 913 00 40

www.FIDUCONSUlT.Ch EXPERT-RÉVISEUR AGRÉÉ

FRIBOURG ECHO20 | BUllE | GENÈVE | lAUSANNE | YVERDON | NEUChÂTEl | lA ChAUX-DE-FONDS | SAIGNElÉGIER


EN BREF

LES NOUVELLES DE L’ECONOMIE FRIBOURGEOISE

Bluefactory Fribourg-Freiburg SA a nommé Jacques Laurent, 53 ans, comme nouveau directeur. Son objectif sera de permettre à de nouveaux locataires de débuter leurs activités sur le site avant l’été 2015, puis de coordonner la construction des premiers nouveaux bâtiments du site. Bultech Précision SA, fournisseur de pièces

High Tech tournées et fraisées pour différents secteurs industriels, a emménagé dans ses nouveaux locaux à Enney. Leur nouvel «outil» leur permettra de renforcer leur image et de développer des projets innovants. Décapswiss Sàrl s’agrandit! Pour cette raison,

la société spécialisée dans la restauration de biens a déménagé à Marly sur le site du Marly Innovation Center. L’entreprise dirigée par Loïc Estoquié utilisera une surface de plus de 360 m2 au lieu des 140 m2 auparavant. Hälg & Cie SA a annoncé fin août le départ

d’Eric Jaquier, directeur de succursale de FribourgGivisiez depuis 2011. Philippe Rachez assumera la responsabilité de la succursale jusqu'au recrutement d’un successeur, assisté par Michael Mooser et Patrick Dyens. Le 13 novembre 2014, des milliers d’enfants participeront à la journée Futur en tous genres qui vise à ouvrir les perspectives professionnelles des filles et des garçons et à combattre les stéréotypes de genre liés aux métiers. C’est une occasion pour les entreprises de garantir une relève sur le moyen terme.

< www.bluefactory.ch www.groupe-e.ch / www.bcf.ch / www.saint-paul.ch

<

>

www.bultech.ch www.fr.ch/imr/prix

>

< www.decapswiss.ch www.theatreosses.ch

<

www.haelg.ch www.tradoc.ch

<

>

www.futurentousgenres.ch

>

Groupe E SA et la Banque Cantonale Fribourg ont accepté de prendre ensemble une

participation minoritaire du capital de «St-Paul Imprimeries et La Liberté Médias SA» à hauteur de 33%. Les deux partenaires ont, pour cela, constitué une société de participations sous le nom de «SOFRIPA SA». La 3e édition du Prix Migration et Emploi est lancée! Créée par la commission cantonale pour l’intégration des migrant-e-s et la prévention du racisme, ce prix de CHF 5’000.– veut promouvoir les employeurs fribourgeois qui s’investissent dans l’intégration des migrants dans leur entreprise. Délai de candidature jusqu’au 31.10.2014. Le Théâtre des Osses est dirigé depuis le 1er juillet 2014 par Geneviève Pasquier et Nicolas Rossier. Succédant à Gisèle Sallin et Véronique Mermoud, co-fondatrices du théâtre, ils vont diriger en commun l’établissement et son nouveau programme doté de 5 spectacles, 4 cafés littéraires et d’un festival. TRADOC SA a changé de raison sociale de-

puis le 1er octobre 2014. Dorénavant, le nom et l’adresse exacte sont: Apostroph Lausanne SA, Chemin des Bossons 3, 1000 Lausanne 18. L’équipe existante, dirigée par Christian Majeux, continue à proposer ses services de traduction.

VOUS SOUHAITEZ COMMUNIQUER DES INFORMATIONS D’ACTUALITÉ ET BRÈVES (CHANGEMENTS À LA DIRECTION, OUVERTURE D’UNE SUCCURSALE, NOUVELLE LABELLISATION OU ENCORE LANCEMENT D’UN NOUVEAU PRODUIT), N’HÉSITEZ PAS À TRANSMETTRE VOS «NOUVELLES» À ECHO@CCIF.CH.

ECHO21


CALENDRIER CCIF | HIKF

NOUVEAUX MEMBRES BIENVENUE Aebi-Kaderli Garten-Center AG Düdingen > Marc Aebi

www.aebi-kaderli.ch

Baume & Mercier, Richemont Suisse SA

Villars-sur-Glâne > Sylvain Verdon

www.baume-et-mercier.com

Bouverat Consulting

Gurmels > Georges A. Bouverat

www.boraco.ch

Etude Boris Perrod La Chambre de commerce et d’industrie Fribourg souhaite la bienvenue

BS-Optics SA

à ses nouveaux

www.bs-optics.com

membres.

Villaz-St-Pierre > Rafael Barcos

Concept Prestations Logistique Globale (CPLG) Marly > Guy Robatel

www.cplg.ch

Crystal Bien-Être Sàrl

Granges-Paccot > Veronica Corthésy

www.institut-crystal.com

Custom graphic and product design Sàrl

Villars-sur-Glâne > Laurent Kaeser

www.custom-design.ch

DC Savoir Constructif Holding SA Marly > Mustafa Xhavit

www.dcholding.ch

Dorthe Sébastien, avocat indépendant Fribourg > Sébastien Dorthe

EDPH – l’école du potentiel humain Sàrl Ecuvillens > Jean-Marc Berger

www.edph.ch

Fribourg > Boris Perrod

www.perrod-avocat.ch

EUROPA-Habitec SA Dompierre > Hubert Aegerter

www.europa-abri.ch

g2e glass2energy sa

Villaz-St-Pierre > Marie-Christine Friedrich

www.g2e.ch

Grimaldi-AscanioPatrimoines

Châbles > Patrizia Grimaldi www.grimaldi-patrimoines.ch

KLR Architekten GmbH Fribourg > Samuel Rey

www.klr-architekten.ch

Macaroon SA

Enney > Stéphane Jitiaux

www.laduree.com

MEO Design et Communication Sàrl

Bulle > Louis Paschoud

www.meomeo.ch

Opéra Louise - compagnie lyrique Fribourg > Julien Chavaz

www.opera-louise.ch

Orly Paysages SA Fribourg > Ademi Fatmir

www.orlypaysages.ch

Présence internet

Courtepin > Pascal Hämmerli

www.presence-internet.ch

Projets21 Sàrl

Fribourg > Jérôme Kolly

www.projets21.ch

ECHO22


REPER

Fribourg > Philippe Cotting

www.reper-fr.ch

Safari Patrick Chassot Fribourg > Patrick Chassot

www.safari-prod.ch

Sedus Stoll AG

Rickenbach SO > Hans Jaeger

www.sedus.ch

Thalmann Management

Villaz-St-Pierre > Romain Thalmann

www.tmgt.ch

WunschArb Sàrl

Fribourg > Clarisse von Wunschheim

www.wunscharb.com

XPP services sàrl

Villaz-St-Pierre > Laurie Hérault

www.getxpp.com

Texum Sàrl

Fribourg > David Ducrest www.texum.ch

LA CCIF FÊTE SON 1000E MEMBRE BIENVENUE Aebi-Kaderli Garten-Center AG Stockera 1 3186 Düdingen www.aebi-kaderli.ch

DIE HIKF FEIERT IHR 1000. MITGLIED WILLKOMMEN

De gauche à droite: / Von links nach rechts: Alain Riedo, Marc Aebi, Elisabeth Aebi, Nathalie Thossy-Aebi, Beat Thossy, Grégoire Raboud

ECHO23


Le grand réseau suisse de trains miniatures

SORTIR DU TRAIN-TRAIN ? DIRECTION KAESERBERG

Impasse des Ecureuils 9 1763 Granges-Paccot, Fribourg – Suisse +41 26 470 70 40 www.kaeserberg.ch


NOUVEAUX MEMBRES

PHOTOGRAPHIE DBERSIER.COM ARTISAN NUMERIQUE

Il est clair que «Ceci n’est pas un texte»...

Orem velibusam facipsum fuga. Ut offici ut quibusci consed essi nonsedi corecabo. Apiciur aut alit excernat eniet ullaci dolutem hicatur magnat a quibus magnate non pelendi duscipsam quam facitatat arciunt ipicilia asperum que pla sectios sitatqui nonse di id eos dolum aut qui imus et perro dio. Agnam aria volupti ditibus aperspe rchicabor as si consedi bea ipsam, odis velligni beratiaero tes dolupta ssimpore nia nus vernam, sanis molorporrum remolut. Lendam ex est, om-

Votre meilleur message c’est l’image

nimen delessunt accatem acidem que dolorem es maio. Porepeditius excestius cus anitiis andi con cum in culpa nem exeremp oreptatus. Ilicid quiamusdant. Sam cum as ium quis moloren daeperf ercillest mos acepudae.

www.dbersier.com dominik@dbersier.com T. 079 255 27 41

ECHO25


Problème d’humidité, d’inondation? • Détection de fuite • Assèchement après dégât d’eau • Remise en état • Location de matériel • Chaufferie mobile Un seul numéro 24 / 24h

026 913 71 53

Aménagements de bureaux Rte de la Gruyère 12A CH - 1709 FRIBOURG Tél. 026 424 06 40 www.apage.ch

Untitled-1 1

Maintenant avec prime à la commande supplémentaire.

03.07.2012 11:57:38

Les

VÉHICULES UTILITAIRES OPEL

TRANSPORTER DU LOURD – LE COEUR LÉGER. Toujours prêts. Prix net de nos modèles avec un avantage client pouvant atteindre CHF 15’700.– (Opel Movano) Combo Vivaro Movano L1 Movano L2

dès dès dès dès

CHF 13’500.– CHF 19’500.– CHF 20’990.– CHF 27’300.–

net, hors TVA net, hors TVA net, hors TVA net, hors TVA

www.opel.ch

Automobiles Belle-Croix SA 1700 Fribourg — 026 409 76 66 — office@ahg-cars.ch Wolf Automobiles SA 1630 Bulle — 026 919 86 30 — bulle@ahg-cars.ch Auto Schweingruber SA 1712 Tavel — 026 494 17 50 — tavel@ahg-cars.ch Champ Olivier SA 3280 Morat — 026 672 99 44 — morat@ahg-cars.ch


NOUVEAUX MEMBRES

MARLY INNOVATION CENTER ECO-SYSTEME DE CROISSANCE

L’innovation sait parfois trouver sa place dans les zones industrielles en reconversion… Au début 2014, Ilford Property Switzerland GmbH cède la place au Marly Innovation Center dont les premiers mois d’existence tiennent bel et bien leurs promesses. Jean-Marc Métrailler et Paul Willems, initiateurs et propriétaires de cette nouvelle entité y voient le signe d’un réel besoin pour toute une région.

novation Center est la formation d’une véritable communauté vivante d’entreprises dont les compétences peuvent être au bénéfice de tous, grâce à une réelle proximité et au partenariat.

Fort d’une infrastructure existante et opérationnelle à tous niveaux, le Marly Innovation Center (MIC) propose aux entreprises confirmées et aux plus récentes qui s’installent sur le site de Marly un outil de travail et d’innovation de qualité.

Conçus originellement à des fins d’industries chimiques ou pharmaceutiques, les locaux totalisent quelque 72’000 m2 et peuvent accueillir tous les domaines d’activités possibles (administration, formation, industrie, artisanat, stockage, etc.). De la recherche pure à la culture en passant par le monde de l’industrie ou celui de l’artisanat, le Marly Innovation Center tient à mettre en œuvre un véritable écosystème, porteur de vie et de synergie. Ici, le partenariat entre les entreprises et leurs activités peut prendre tout son sens.

Actuellement plusieurs dizaines d’entreprises ont intégré les lieux et bénéficient d’installations performantes ainsi que d’autres prestations d’accueil que le personnel du MIC, formé d’une quinzaine de personnes, met en œuvre telles qu’une centrale d’achat, un centre logistique ou un service de dédouanement. De plus, un groupe de sociétés partenaires certifiées, installées sur le site ou localement, complète cette palette de prestations dans d’autres domaines utiles à tous (marketingrestauration-culture-etc.). Le cœur du Marly In-

Le MIC tient aussi à s’ouvrir à l’extérieur. Il met ainsi en place des relations privilégiées avec les sociétés locales, le voisinage commercial ou bien encore avec des entreprises étrangères désireuses de s’établir sur le territoire helvétique. Le développement du Marly Innovation Center s’est également inscrit dans un plan général d’envergure qui fera du site marlinois un centre technologique de pointe alliant travail et habitat. Plusieurs projets immobiliers viendront prochainement compléter ou transformer les constructions actuelles.

Marly Innovation Center Sàrl Route de l’Ancienne Papeterie 1723 Marly T. 026 435 31 50 info@m-innovationcenter.org

ECHO27

L’innovation… le besoin de toute une région>


PUBLIREPORTAGE



ECOSOLUTIONS L’efficacité énergétique pour votre entreprise

Bénéficiez de conseils d’experts pour réduire votre consommation d’énergie et répondre aux exigences des lois sur l’énergie et le CO2 . N’hésitez pas à nous contacter au 026 352 51 21 ou à vente@groupe-e.ch

ECHO30

www.groupe-e.ch


NOUVEAUX MEMBRES

MONDAYS.CH SÀRL TOUT SUR LE DIGITAL MEDIA

Actif depuis octobre 2012, le département digital de Crausaz & Partenaires SA (Granges-Paccot), a pris son envol pour devenir une Sàrl, le 1er avril 2014. Ses gérants propriétaires sont Vincent Bifrare, directeur de la société, et Philippe Crausaz, président. Un médiamaticien complète l’équipe depuis septembre 2014. Avec des bureaux à Lausanne et à Granges-Paccot, mondays.ch est active sur l’ensemble de la Suisse romande.

mondays.ch, l’agence romande de communication digitale

Pour ceux qui ne souhaitent pas faire appel à un spécialiste externe, des modules de formation et des conférences sur mesure sont proposés afin de former les collaborateurs à l’utilisation des réseaux sociaux et autres outils digitaux. Un entretien sans engagement permet de mieux cerner les avantages du digital media et de découvrir quelques applications qui boosteront la notoriété… et le chiffre d’affaires des sociétés.

@VIBIF LANCE LA TENDANCE Vincent Bifrare (@vibif), informaticien rôdé aux techniques de vente/communication et expert en réseaux sociaux, a lancé la tendance «social media» dans le canton de Fribourg. Ses nombreux cours et conférences ont suscité l’intérêt des acteurs politiques, économiques et culturels fribourgeois. Depuis 2013, @vibif décrypte l’actualité romande des réseaux sociaux dans une chronique hebdomadaire sur La Télé, tous les jeudis à 12h30. D’autre part, il intervient mensuellement dans l’émission «Les Experts» sur Radio FR et régulièrement sur Radio Chablais. Vincent Bifrare M. 079 446 56 66 vincent@mondays.ch www.mondays.ch

INTERNET EST AUJOURD’HUI INDISPENSABLE ! Pour aider les entreprises à accroître leur notoriété et conserver une longueur d’avance, mondays.ch propose des services dans le domaine de la stratégie digitale et du community management. mondays.ch produit du contenu à valeur ajoutée dans plusieurs langues, pour permettre aux entreprises de se démarquer et générer les interactions avec leurs clients actuels et potentiels.

Bureau de Fribourg Case postale 100 1763 Granges-Paccot Vincent Bifrare, directeur mondays.ch Sàrl

Bureau de Lausanne Voie du Chariot 3 1003 Lausanne

ECHO31


BRANDT SA

• Portes, fenêtres et façades • Portes et vitrages antifeu • Main-courante • Grille de fenêtre (sécurité) • Grille caillebotis • Coupe et pliage de tôle sur mesure (acier, alu, inox) • Tablettes de fenêtre • Tôle décorative rouillée • Fermeture de balcon, séparation coupe-vent • Barrière de balcon, d'escalier en métal • Entrée d'immeuble en aluminium isolante • Service d'entretien pour PPE et entreprise

METALLERIE FAÇADES - TÔLERIE CHEMIN DE PLANCHY 15

1630 BULLE

S

17 AN

S1 DEPUI

UN

CALE

ISE LO

REPR E ENT

Pour les propriétaires, les managers, les chercheurs, les inventeurs, les créateurs, les décorateurs, les rêveurs...

www.brandt-metal.ch | info@brandt-metal.ch | T 026 919 66 44

A votre disposition pour des services de comptabilité, d’audit et de fiscalité.

Markus Jungo

Estelle Jaunin

Expert-comptable dipl. Economiste d’entreprise lic. rer. pol.

Fondée de procuration Experte-comptable diplômée

Fribourg, Guin, Berne

fribourg@core-partner.ch, www.core-partner.ch

30 mm / 1.3

LISTA OFFICE LO PRÉSENTE: LO Extend LA TABLE DE TRAVAIL ASSIS/DEBOUT LA PLUS FLEXIBLE. www.lista-office.com/30jours

15 mm / 0.7

10 mm / 0.5

30 mm / 1.3

15 mm / 0.7

ACIER PREASSEMBLE

MACHINE CHANTIER

QUINCAILLERIE

ENTRETIEN ET AMMENAGEMENT

MODULE PREFABRIQUE

30 mm / 1.3

30 mm / 1.3

15 mm / 0.7 10 mm / 0.5

15 mm / 0.7

10 mm / 0.5

Votre partenaire depuis 1908 SOUDURE

ACIER PREASSEMBLE

ACIER D’ARMATURE

SERVICE

TECHNIQUE BATIMENT

30 mm / 1.3

30 mm / 1.3

ACIER PREASSEMBLE GENIE CIVIL

ACIER D’ARMATURE

15 mm / 0.7

QUINCAILLERIE

PERCEUSE / CLE A MOLETTE

10 mm / 0.5 15 mm / 0.7

10 mm / 0.5 30 mm / 1.3

ACIER MARCHAND

QUINCAILLERIE MACHINE CHANTIER

15 mm / 0.7 PERCEUSE / CLE A MOLETTE

Aciers

Quincaillerie SOUDURE 30 mm / 1.3 ENTRETIEN ET AMMENAGEMENT

SYSTÈME VERROUILLAGE MODULE PREFABRIQUE

MACHINE CHANTIER

MODULE PREFABRIQUE

Systèmes de verrouillage 30 mm / 1.3

SOUDURE

30 mm / 1.3 TECHNIQUE BATIMENT

ACIER MARCHAND SERVICE

15 mm / 0.7

10 mm / 0.5

TECHNIQUE BATIMENT ACIER PREASSEMBLE

10 mm / 0.5 OUTILLAGE

15 mm / 0.7

10 mm / 0.5

Entretien et aménagement extérier et intérieur 15 mm / 0.7

10 mm / 0.5

MACHINE CHANTIER ENTRETIEN ET AMMENAGEMENT

Machines de chantier et accessoires

Technique du bâtiment ACIER MARCHAND OUTILLAGE ENTRETIEN ET AMMENAGEMENT SERVICE

GENIE CIVIL GENIE CIVIL QUINCAILLERIE

Modules préfabriqués

Génie civil SYSTÈME VERROUILLAGE

SERVICE

SYSTÈME VERROUILLAGE SOUDURE

OUTILLAGE MODULE PREFABRIQUE

Soudure et gaz techniques

Services OUTILLAGE

ACIER MARCHAND

Lista Office Fribourg SA Chemin de la Cornache 1 1753 Matran

Téléphone 026 460 55 71 lo.fribourg@lista-office.com www.lista-office.com/fribourg

TECHNIQUE BATIMENT

www.cdff.ch GENIE CIVIL

10 mm / 0.5


NOUVEAUX MEMBRES

PROGRESSIA SOCIETE FIDUCIAIRE ET DE GESTION SA L’origine de PROGRESSIA remonte à 1960 lorsque Georges Aebischer constitue une première société sous cette raison sociale. Elle représente certainement une des plus anciennes enseignes fiduciaires fribourgeoises encore en activité.

En 1973, une nouvelle société sous l’effort collectif de Georges Aebischer, Lucien Rouiller et Georges Zumwald vit le jour et continua les activités fiduciaires sous la raison sociale de Progressia Société de Gestion SA. Suivirent des années de développement continuel et au fil des mutations, Werner Metz (en 1981), Christian Monney (en 1985) et Dominique Tinguely (en 2002) ont rejoint la société alors que les membres fondateurs avaient successivement quitté l’entreprise, devenue Progressia Société Fiduciaire et de Gestion SA. A fin 2013, Werner Metz quitte le Conseil d’administration. Christian Monney et Dominique Tinguely sont actuellement les administrateurs et associés de la société. ANCRAGE LOCAL, COMPÉTENCES INTERNATIONALES Membre de la Chambre Fiduciaire Suisse, PROGRESSIA est active sur le marché fribourgeois ainsi qu’en Suisse. Elle est membre du réseau international PrimeGlobal. PrimeGlobal est

une des plus grandes associations de fiduciaires indépendantes dans le monde, avec des sociétés partenaires dans environ 90 pays, ce qui permet à PROGRESSIA d’offrir à ses clients un service international compétent.

Retour sur un parcours de plus de 50 ans

INDÉPENDANCE ET PROFESSIONNALISME Agréé en qualité d’expert-réviseur et accréditée auprès de divers organismes d’autorégulation surveillés par la FINMA, PROGRESSIA est en mesure de fournir à ses clients des prestations de qualité en matière de révision y compris dans le domaine LBA. Son activité principale se concentre également sur le conseil fiscal, la tenue de comptabilité ainsi que l’administration et la gestion de sociétés (y c. la gestion des salaires). PROGRESSIA propose également son expertise dans l’évaluation et les restructurations d’entreprises. UN SAVOIR-FAIRE MULTILINGUE Durant ses 50 ans d’existence, PROGRESSIA s’est efforcée d’être un leader dans le canton de Fribourg. De taille humaine, PROGRESSIA réunit aujourd’hui une vingtaine de collaborateurs qualifiés, dont 3 experts-comptables diplômés et un expert fiscal diplômé. PROGRESSIA est en mesure d’exécuter les mandats couramment en français, allemand et anglais.

Les membres de la direction, de gauche à droite: Vincent Jacquat, Christian Monney, Dominique Tinguely, Philippe Brülhart (manque Josette Gobet).

Rue St-Pierre 18 / CP 1216 1701 Fribourg T. 026 350 35 00 office@progressia.ch www.progressia.ch

ECHO33



NOUVEAUX MEMBRES

PROJET-LUMIÈRE SA INCONTOURNABLE DANS LA CONSTRUCTION Projet-Lumière SA est née d'une réflexion au sein d'un distributeur de matériel d'éclairage. Avec la complexité de cette activité, les demandes pour recevoir des conseils se sont multipliées suite à l'évolution très rapide des sources lumineuses.

Dans le cadre d’une étude, l’idée est venue de créer un bureau de conseils indépendants. Cédric Dessonnaz, directeur de Projet-Lumière depuis le début de l'aventure, possède une formation d’économiste d'entreprise HES et de concepteur lumière AFE. UN JOLI DÉVELOPPEMENT Aujourd’hui, le patron de Projet-Lumière gère son entreprise en indépendant et cherche du personnel qualifié dans la planification de l'éclairage. Ses bureaux, situés dans le nouveau centre artisanal de Corminboeuf, permettent d'accueillir ses clients dans un cadre propice à la créativité lumineuse.

deux sites permettra de comprendre à toute entreprise intéressée le concept et son exécution.

Avoir un concept d’éclairage efficace n’est pas un «lux»

AUDIT ET CONCEPT D’ÉCLAIRAGE Le bureau d'étude de Projet-Lumière propose des prestations importantes pour la mise en place d’un système d’éclairage. En détail: > L'audit en éclairage: grâce à un inventaire de

votre installation d'éclairage, nous pouvons vous établir un bilan de chaque zone et une évaluation du potentiel d'économie d'énergie réalisable. > Concept d'éclairage: lors d'une rénovation ou

d'une nouvelle construction, cette entreprise fribourgeoise crée un tout nouveau concept d'éclairage afin de mettre en valeur les bâtiments, mais également pour que la lumière ne soit plus une nécessité mais un plaisir toujours dans le respect des normes suisses en éclairage.

Les nombreuses références permettent de conclure que depuis 2012, des clients ont fait confiance au bureau de Projet-Lumière. Leurs dernières réalisations ont été effectuées auprès de la banque Raiffeisen de Villars-sur-Glâne et au TM Café à la rue de Romont à Fribourg. Une visite sur ces

Si le monde de l'éclairage vous intéresse, ProjetLumière propose de nombreuses formations pour débutants et avancés en différents modules. Que vous soyez architecte, électricien, conseiller communal ou encore particulier, les formations vous permettent de mieux appréhender ce monde technique et artistique

Rte du Pâqui 2 1720 Corminboeuf T. 026 535 57 67 info@projet-lumiere.ch www.projet-lumiere.ch

ECHO35


angeloz-mode.ch - 1906.ch AngĂŠloz-Mode : Fribourg - Avry - Bulle

follow us on 1906 by AngĂŠloz : Fribourg Centre, Centre La Tour


NOUVEAUX MEMBRES

ROBINCOACH COACH DE VIE

Robincoach, fondée en mars 2013, propose le coaching de vie qui permet de parvenir à un but ambitieux. Une dynamique relationnelle est construite afin de maximaliser les compétences, faire émerger les ressources et développer les solutions.

Une expérience professionnelle acquise à tous les niveaux de l’enseignement, de multiples contacts dans les milieux économiques, une connaissance approfondie de l’être humain ont amené Gérald Robin vers le coaching. Ses formations et son parcours lui permettent de guider et soutenir. COACHING Le coaching est un accompagnement professionnalisé et personnalisé permettant de réaliser des résultats significatifs. Il s’agit d’écoute, d’observation, de questionnement. Le coaching trouve sa légitimité en soutenant une démarche de réalisation et s’adresse à tout un chacun, quel que soit son âge.

Trouver ses propres outils Exploiter ses connaissances Actualiser ses potentialités Développer ses compétences Atteindre ses buts

Se comprendre Etre entendu Développer ses valeurs fondamentales Retrouver son épanouissement personnel

CLIENTÈLE Le coach travaille, entre autres, sur la réussite, la formation, les valeurs, les intérêts, la performance, les attentes.

DIVERSES SITUATIONS Défis professionnels Projets de carrière Gestion du changement Perte de confiance Dépression | burnout Conflits | mobbing Maladie | stress Rupture | deuil R essources (aider le client à découvrir ses propres ressources et potentialités) O bjectifs (définir ensemble les objectifs souhaités et donner les moyens de les atteindre) B esoins (répondre aux nécessités propres de chacun de manière personnalisée) I ndépendance (acquérir une autonomie de la gestion de soi) N ouveau (regard de soi-même) C oncepts (en lien avec des demandes personnalisées) O uverture (sur les changements) A ide (sans jugement) C lientèle (tout public) H eure (de prendre une décision)

PUBLIC-CIBLE Personnes dans la vie active - Cadres Chefs d’entreprise - Apprentis | Etudiants Retraités - Enfants | Ados | Parents Responsables d’établissement - Enseignants CONCEPTS Comment surmonter les obstacles, avoir un espace de dialogue, construire des méthodes de résolution, laisser de côté l’inutile, sortir des préjugés, surmonter les blessures?

Gérald Robin, Docteur en psychopédagogie, Coach professionnel certifié

Broc (Clos du Carro 5) Givisiez (Rte André Piller 29) M. 079 241 60 50 robincoach@bluewin.ch www.robincoach.ch skype: robincoachbroc

ECHO37


DONNEZ DE L’ÉCLAT À VOS COULEURS VERLEIHEN SIE IHREN FARBEN GLANZ Bd de Pérolles 38 Case postale 256 1705 Fribourg 026 426 44 55 imprimerie@saint-paul.ch

Suter & Partner PartnerGestion Vermögensverwaltung de Fortune SA AG

Anwendermanual für die Kollektivma Jean-Marc Suter

Pascal Reynaud

Markus Stritt

Reto Helfer

Dezember 2009 Gültig für alle Mitglieder des VSV

Discrétion … Disponibilité … Discipline professionelle …

En toute inDéPEnDAncE!

Suter & Partner Gestion de Fortune SA

Route de Tavel 4 - Case postale 59 - 1707 Fribourg - +41 26 484 11 70 office@suter-partnersa.ch - www.suter-partnersa.ch Corporate Design Grundlagen_Mitglieder.indd 1


NOS MEMBRES

SOFRAVER SA 50 ANS DANS L’UNI-VERRE

Décliner le verre à l’infini et permettre de voir les couleurs du monde. Pour répondre à toutes les exigences, l’entreprise s’est dotée de moyens de production à la pointe constamment modernisés. Elle propose des produits et services professionnels dans tout ce qui touche au monde du verre pour le bâtiment (vitrages à hautes performances, portes, douches, séparations, entre-meubles cuisines, garde-corps…). Qu’il assure l’enveloppe du bâtiment ou qu’il représente un intérieur confortable, le verre est un élément incontournable, signe de l’évolution de la construction. C’est pourquoi, au fil des années, et surtout des évolutions des vitrages, SOFRAVER, entreprise indépendante, s’est agrandie pour ainsi répondre à un marché essentiellement romand bien que, suprême défi, elle ait fabriqué des vitrages pour un immeuble à Londres conçu par Sir Norman Foster!

Rte de Rosé 37 1754 Avry-sur-Matran T. 026 470 45 10 office@sofraver.ch www.sofraver.ch

SYSLOG INFORMATIQUE SA DES SOLUTIONS DE GOUVERNANCE Dans le marché des technologies, se battre plus de 10 ans devient un exploit et Syslog Informatique SA a su le relever. Retour sur un parcours de 30 ans… 1984 - réflexions, idées, projets à 5: Gérald Bard, Daniel Chassot, Michel Ducrest, Pierre Noël et Bruno Zimmermann créent Syslog. 1991, la société développe et intègre des solutions complètes de gestion d’entreprises sur les marchés romand et alémanique. 1992, forts de multiples expériences «métier», Syslog développe les premiers modules de sa propre «solution ERP» et les installe dans toute la Suisse auprès de PME-PMI et de grandes entreprises. 2000, les technologies bouleversent le monde de l’IT. Syslog poursuit son chemin avec succès avec un seul objectif : la satisfaction de ses clients, les accompagnant au gré de l’évolution technologique. 1er avril 2014, Syslog est reprise par Sandro Arcioni, avec de nouveaux services (solutions mobiles sécurisées, services WEB, tableaux de bord, etc.), un nouveau logo et un nouveau site Internet. Ces nouveaux services suivent la logique de continuité des développements en cours chez Syslog. Les 17 collaborateurs du «Team Syslog» sont prêts à relever les défis futurs!

Rte de Beaumont 20 1700 Fribourg T. 026 425 53 00 office@syslog.ch www.syslog.ch

ECHO39


MANAGEMENT

LE CONGÉ ABUSIF UN DES MOTIFS EN DETAIL Congé abusif: Selon l’art. 336 lit. a du Code des obligations (CO), est notamment abusif le congé donné par une partie pour une raison inhérente à la personnalité de l’autre partie, à moins que cette raison n’ait un lien avec le rapport de travail ou ne porte sur un point essentiel un préjudice grave au travail dans l’entreprise.

attention, indemnités à payer!

RAISON INHÉRENTE À LA PERSONNALITÉ DE L’AUTRE PARTIE Cette notion étant en constante évolution, le législateur a renoncé à la préciser. Elle fait notamment référence au sexe, à l’état civil, à la grossesse, à l’origine, à la race, à la nationalité, à l’âge, aux maladies, aux handicaps, à la religion, à l’orientation sexuelle, aux antécédents judiciaires, etc. La notion est relativement large, mais la possibilité d’invoquer un motif justificatif évite que de nombreux congés soient déclarés abusifs. LIEN AVEC LE RAPPORT DE TRAVAIL Le congé donné pour une raison inhérente à la personnalité de l’autre partie n’est pas abusif s’il a un lien avec le rapport de travail. Ainsi, le Tribunal fédéral (TF) a par exemple eu de nombreuses occasions pour affirmer que le congé donné après le délai de protection (30, 90 ou 180 jours, selon le nombre d’années de service) en raison d’une maladie affectant la capacité de travail n’était pas abusif. Le TF a aussi rendu plusieurs arrêts en matière de licenciement pour raisons d’âge. Le congé est admissible s’il est prononcé en raison d’une baisse de performance due à l’âge, mais il serait abusif s’il intervenait uniquement en raison de l’âge, sans que la prestation du travailleur ait donné lieu à des critiques. Il est intéressant de constater que la jurisprudence actuelle accorde beaucoup d’importance au nombre d’années ou de mois restants avant que l’employé atteigne l’âge légal de la retraite. Ainsi, le congé donné après 44 ans de service à un monteur de chauffage à 14 mois de la retraite, de même que le congé donné à un agent d’exploitation après 12 ans de service et à un an de la retraite, ont été jugés abusifs. En revanche, ni le congé donné à un travailleur de 55 ans, actif dans le domaine horloger et ayant 27 ans de service à son compte, ni le congé donné à un collaborateur de 57 ans après 33 années de service, n’ont été abusifs. PRÉJUDICE GRAVE POUR LE TRAVAIL DANS L’ENTREPRISE Ce motif justificatif fait notamment référence à une péjoration de l’ambiance dans l’entreprise qui serait due à une raison inhérente à la personnalité de l’autre partie. Le congé fondé sur des défauts de caractère du travailleur nuisant au travail en commun n’est pas abusif. Cependant, il convient de relever que l’employeur a l’obligation de protéger la personnalité du travailleur (art. 328 CO). Cela implique un devoir d’action pour

ECHO40

Der deutsche Text kann auf unserer Website heruntergeladen werden: www.ccif.ch/de > Dienstleistungen > Rechtsdienst

Martina Guillod T. 026 347 12 29 mguillod@ccif.ch www.ccif.ch


SERVICE JURIDIQUE

l’employeur: Il doit d’abord prendre des mesures préventives et concrètes afin de remédier à d’éventuels problèmes entre les collaborateurs, avant de procéder à un licenciement. SANCTION ET PROCÉDURE Un congé abusif est valable et met fin au contrat de travail, mais il peut entraîner l’obligation pour la partie qui l’a prononcé de payer à l’autre partie une indemnité pouvant aller jusqu’à six mois de salaire. Le montant exact est fixé par le juge compte tenu de toutes les circonstances. La partie qui entend demander cette indemnité doit faire opposition au congé par écrit auprès de l’autre partie au plus tard jusqu’à la fin du délai de congé. Si les parties ne s’entendent pas pour maintenir le rapport de travail, la partie qui s’estime victime d’un congé abusif doit faire valoir l’indemnité par voie d’action en justice dans les 180 jours à compter de la fin du contrat.

ECHO41


Vendredi 6 février 2015 – 17h00 - 21h00 START! FORUM DES MÉTIERS - Forum Fribourg

SPEED-DATING DES MÉTIERS Une occasion unique de rencontre entre jeunes et entrepreneurs

NOUS RECHERCHONS ACTIVEMENT DES ENTREPRISES ET DES PROFESSIONNELS MOTIVÉS SOUHAITANT PARTICIPER AU SPEED-DATING DES MÉTIERS ORGANISÉ LORS DE LA NUIT DE L’APPRENTISSAGE DU FORUM DES MÉTIERS START 2015! Le speed-dating des métiers, c’est quoi? Ce sont des rencontres en face à face de 10-15 minutes entre jeunes qui cherchent une place d’apprentissage et entrepreneurs qui cherchent des apprenti-e-s pour l’automne 2015. C’est une occasion rare et unique d’échange tant pour les entreprises que pour les jeunes. • Partagez votre passion… • Transmettez votre motivation … • Témoignez de votre parcours… • Offrez des places d’apprentissage (ou annoncez vos places d’apprentissage)…

• … vous rencontrerez des candidats potentiels! • … vous soutiendrez ainsi la relève professionnelle! • … vous crédibiliserez votre image d’entreprise formatrice!

Offrez aux jeunes la chance de dialoguer directement face aux recruteurs! Ils auront réponse à toutes les questions qui leur tiennent à cœur, pourront se renseigner sur votre métier ou éventuellement déposer un dossier de candidature. Les jeunes pourront ainsi comprendre votre quotidien pour se faire une meilleure idée de votre métier. Cette prise de contact unique entre 4 yeux et non simplement au travers d’un CV et d’une photo sera peut-être l’occasion pour ces futurs apprenti-e-s d’obtenir un nouvel entretien ou une place de stage pour en découvrir encore plus.

START! Forum des métiers 3 - 8 février 2015

Ouverte au grand public et destinée en priorité aux élèves des écoles du cycle d’orientation, START! est une véritable plate-forme d’échanges et de rencontres avec des professionnels passionnés, qui représentent plus de 85 associations professionnelles et écoles. Sur une surface totale de 10'000 m2, le Forum des métiers permettra aux 26’000 visiteurs attendus de découvrir gratuitement, d’une façon attrayante et grâce à de nombreuses démonstrations pratiques, près de 220 métiers et la gamme la plus complète des voies de formation requises pour y accéder.

Renseignements & inscription:

Fabien Clément, fclement@ccif.ch, T 026 347 12 23 Organisé par l’association du Forum des métiers

#STARTFR


SERVICES AUX ENTREPRISES

PROJET LIFT VOTRE AVENIR PROFESSIONNEL LIFT crée Trouver une formation professionnelle après l’école obligatoire n’est pas une tâche aisée, d’autant plus pour les jeunes qui ne réunissent pas toutes les bonnes conditions de départ. Le projet LIFT crée des ponts entre les écoles et les entreprises en permettant à ces jeunes, de la 9e HarmoS à la fin de la 11e, de se frotter à la réalité, afin de développer des compétences professionnelles et sociales.

des ponts entre les écoles et les entreprises

Né outre Sarine en 2006, ce projet de prévention des risques d’insertion professionnelle est proposé aux écoles secondaires, sur l’ensemble de la Suisse et une centaine d’écoles y participent actuellement. En 2013, environ 1’000 jeunes se sont rendus dans approximativement 1’300 PME. Outre l’élément préventif central, deux axes principaux dessinent LIFT. D’une part, la familiarisation au monde du travail pour ces jeunes, grâce aux places de travail hebdomadaire. Concrètement, les jeunes qui participent à LIFT volontairement se rendent dans une entreprise de leur région, quelques heures par semaine, en dehors de leur temps scolaire. D’autre part, ces élèves sont accompagnés par une personne de référence au sein de l’école durant l’ensemble du processus, afin d’optimiser leur sensibilisation au monde professionnel. Soutenu notamment par le SEFRI et le SECO, LIFT est évalué régulièrement par l’IFFP et les résultats sont encourageants. Les jeunes qui y ont participé ont trouvé plus facilement une solution de formation professionnelle, ont développé des compétences sociales et professionnelles et ont gagné en confiance et maturité. Les entreprises sont également satisfaites et heureuses de s’engager pour l’avenir de ces jeunes, tout en faisant découvrir leur profession et en affichant leur responsabilité sociale et éthique.

Centre de compétences - projet LIFT pour les jeunes Schläflistrasse 6 3013 Bern www.projet-lift.ch Coordinatrice pour la Suisse romande et le Tessin Aude Métral T. 079 705 23 88 www.projet-lift.ch aude.metral-lift@nsw-rse.ch

Dans le canton de Fribourg, quatre cycles d’orientation développent LIFT. Le CO de Sarine Ouest a démarré en 2011 et l’expérience se révèle très positive. Ceux de Bulle et de la Tour-de-Trême ont démarré concrètement l’expérience avec des jeunes en place de travail hebdomadaire depuis septembre 2014. Quant aux CO de Domdidier et d’Estavayer-le-Lac, ils commenceront à préparer les jeunes pour qu’ils puissent se rendre rapidement en entreprises. Plusieurs soutiens sont possibles de la part des entreprises situées dans la région de ces écoles pour permettre à ces jeunes de devenir acteurs de leur avenir professionnel.

ECHO43


Problèmes d’encaissement ? Appelez-nous ! Helveticum Inkasso AG / SA Rue de Romont 12 Case postale 726 CH – 1701 Fribourg

T +41 (0)26 347 58 58 M +41 (0)79 434 90 72 info@helveticum-inkasso.ch www.helveticum-inkasso.ch

Patrick Haymoz et ses collaborateurs

Steuer- und Unternehmensberatung Conseil fiscal d’entreprise, fiduciaire Stadelmann Treuhand AG, Edgar Stadelmann, dipl. Steuerexperte / Expert fiscal diplômé, Freiburg/ Fribourg Mitglied der T 026 510 20 20 | info@stadelmanntreuhand.ch | www.stadelmanntreuhand.ch

Maintenant dès CHF 71 500.– La nouvelle Volvo V60 Plug-in Hybrid

Maintenant avec leasing à En exclusivité pour la Suisse: garantie 5 ans

service 10 ans/150 000 km

3,9 %

Volvo Assistance

volvocars.ch Leasing Volvo Car Financial Services (BANK-now SA): Volvo V60 D6 AWD Plug-in Hybrid 215 + 70 ch/ 158 + 50 kW. Prix catalogue CHF 71 500.–, mensualité CHF 738.–, 1er grand acompte de leasing 20 %, durée 48 mois, 10 000 km/an. Intérêt nominal 3,9 %, intérêt effectif 3,98 %. Valeur résiduelle selon les directives de Volvo Car Financial Services (BANK-now SA). Assurance casco obligatoire non comprise. Le crédit sera refusé au cas où il entraînerait un surendettement du consommateur (LCD, art. 3). Offre valable jusqu’à nouvel ordre. Consommation moyenne de carburant (selon directive 1999/100/UE): 1,8 l/100 km. Emissions de CO 2: 48 g/km (153 g/km: moyenne de toutes les voitures neuves vendues). Catégorie d’effi cacité énergétique: A. Volvo Swiss Premium® avec service gratuit pendant 10 ans/150 000 kilomètres, garantie constructeur pendant 5 ans/150 000 kilomètres et réparations pour cause d’usure pendant 3 ans/150 000 kilomètres (au premier des termes échus). Valable chez les concessionnaires participants. Le modèle présenté dispose évent. d’options proposées contre supplément.


SERVICES AUX ENTREPRISES

COMMERCE INTERNATIONAL FICHE PRATIQUE Les erreurs La thématique des erreurs les plus fréquentes à l’export sera à suivre dans les futures éditions de l’ECHO. Premiers exemples concrets.

les plus fréquentes à l’export dans l’UE

Un client basé en Allemagne me commande des marchandises. Je les lui fais parvenir directement depuis notre fournisseur basé en Autriche. Mais la TVA étrangère m’est appliquée. Que puis-je faire?

Du point de vue de la TVA, ce type de transactions en chaîne avec l’UE n’est pas aussi simple qu’il y paraît au premier abord. La question qui se pose toujours est celle de l’Incoterm appliqué et de savoir s’il s’agit d’une livraison ou d’un enlèvement de marchandises. Selon les cas, la livraison est imposable dans le pays d’expédition ou de destination; ceci entraîne dans la plupart des cas une obligation d’enregistrement à la TVA dans un des pays de l’UE. J’envoie une marchandise en Italie et j’imagine qu’il n’y aura pas de droits de douane à payer grâce à l’accord de libre-échange. Mais le destinataire a pourtant dû en payer.

Les allègements douaniers ne s’appliquent pas automatiquement. En fait, l’exportateur doit démontrer l’origine des produits au moyen d’un certificat de circulation des marchandises ou d’une déclaration d’origine sur facture (pour autant qu’il s’agisse de produits originaires à taux préférentiel). En outre, l’existence d’accords de libre-échange n’implique pas que tous les produits soient exemptés de droits de douane à 100%. Les réductions de droits sont variables d’un groupe de produits à l’autre. Certaines marchandises ne bénéficient d’aucun allégement douanier. Nos composants proviennent à 80% de Suisse ou de l’UE. Malgré cela, la douane nous informe que nous avons déclaré une origine suisse à tort. Nous pensions qu’une origine suisse ou UE à 80% suffisait pour déclarer une origine préférentielle.

Av. d’Ouchy 47 Case postale 315 1006 Lausanne T. 021 613 35 70 F. 021 613 35 02 info.lausanne@s-ge.com www.s-ge.com

Veruska Roulin T. 026 347 12 31 F. 026 347 12 39 vroulin@ccif.ch

Les règles de liste relatives aux différentes positions tarifaires doivent être vérifiées pour chaque accord ou pour chaque pays de destination. Ici, l’entreprise s’est fondée sur un critère de valeur (par ex. maximum 40% des matières non-originaires), alors qu’un changement de position tarifaire était nécessaire. De telles déclarations erronées peuvent entraîner le paiement ultérieur de droits de douane, des amendes et une perte d’image. La fiche pratique est à suivre dans les futures éditions de l'ECHO.

ECHO45


Nous bâtissons un monde meilleur – vous et nous – partout sur terre Pour de meilleures perspectives, une société doit évoluer dans une économie saine. Nous y travaillons dur. En faisant avancer nos clients, et la société en général. En instaurant une confiance mutuelle. Pour un monde meilleur. www.ey.com/ch/betterworkingworld

“EY” refers to Ernst & Young Ltd, Basel, a member firm of Ernst & Young Global Limited, London, a UK company limited by guarantee. ED 1015. 1-013-14_Anz_Chamber-Comm-Fribourg.indd 1

Votre partenaire 100% fribourgeois

29.01.14 10:36

La connexion Internet professionnelle de votre canton ! Des services qui vont améliorer votre quotidien Vitesse symétrique ou asymétrique Volume de données illimité Installation et mise en service par une entreprise de votre région Assistance téléphonique 24/24, 7/7 Nos valeurs: proximité, qualité, innovation, tarifs concurrentiels Grâce à notre savoir-faire sur les trois réseaux d’accès (câble, VDSL, fibre optique), nous desservons plus de 90% du canton. Pour être conseillé sur les services les plus adaptés à vos besoins, n’hésitez pas à nous contacter au 0844 67 67 67 ou à nous écrire à business@netplusfr.ch.

Votre équipe net+ Fribourg

0844 67 67 67 netplusfr.ch


ENTRETIEN FRI UP

RÉFLÉCHIR AVANT DE BÂTIR POUR FAIRE DES ECONOMIES Oser Fri Up est intervenue dans le déménagement de plusieurs entreprises, dont Bultech Précision SA à Enney. Avec celle-ci, l’Association a mis en place un layout afin de réduire les flux physiques, d’optimiser les volumes, de minimiser la manipulation de matériaux, de diminuer les attentes et de réduire le niveau de stock.

tout remettre en question

Un déménagement, ça s’anticipe! Pour éviter des retards de production ou tout autre désagrément. C’est pour ces raisons que Bultech Précision SA a pris contact avec Fri Up, l’organe officiel du canton de Fribourg d’aide aux PME et aux TPE (ndlr. très petites entreprises). «Avant de déménager à Enney, Fri Up nous a poussés à tout remettre en question et à prendre de la hauteur pour réfléchir aux possibilités d’amélioration, souligne Jean-Marc Egger, directeur de la planification, des achats et de la logistique et l’un des trois propriétaires de Bultech Précision SA à Enney. Ainsi, nous pensons pouvoir économiser un poste et demi sur une cinquantaine d’EPT (ndlr. emplois plein temps).» Dans un premier temps, Pierre-Alain Gapany, chef de projet chez Fri Up et responsable de l’intervention, a réuni les responsables de département afin de discuter des flux et des besoins en équipements, l’idée étant de partir de l’existant et de relever ce qui est problématique avant de se projeter. Il s’est donc glissé dans la peau des responsables pour comprendre leurs métiers et relever les contraintes. «Nous avons analysé les flux des machines, des pièces et des personnes par bloc, se souvient Jean-Marc Egger. Nous avons d’abord travaillé avec des bouts de papier. Ensuite, nous avons pris en compte la taille réelle des éléments. C’est à ce moment-là qu’on a réalisé la place que prennent certaines machines et les déplacements inutiles.» Passage du Cardinal 1 1705 Fribourg Le layout mis en place en collaboration avec Fri Up a tenu compte des produits, des maT. 026 425 45 00 tériaux, des outils, des machines, des îlots de production, de la palette de produits (y.c. des office@friup.ch quantités et temps de production), des flux physiques internes, des différents services de www.friup.ch l’entreprise et des perspectives de croissance. Il a permis à Bultech Précision SA de réduire les flux physiques, d’optimiser les volumes, de minimiser la manipulation de matériaux, de diminuer les attentes et de réduire le niveau de stock. Une partie de la production de Bultech Précision SA Des économies de temps, de matières et de surfaces disponibles qui auront un impact direct sur l’amélioration de la productivité et de la compétitivité de l’entreprise. «Le layout doit être pris en considération par l’architecte pour éviter de mauvaises surprises», relève Pierre-Alain Gapany. Et Jean-Marc Egger de conclure: «Le soutien de Fri Up a été tellement efficace que, lors du déménagement, des fournisseurs nous ont remerciés de notre professionnalisme et plusieurs entreprises nous ont déjà contactés pour du conseil, qui tient en trois mots: pensez au layout!» Source: www.faq-logistique.com

ECHO47


DOSSIER EVENTS SPÉCIAL

MANIFESTATIONS DIVERSES NOVEMBRE 2014

Extrait de l’agenda des manifestations sur Internet www.ccif.ch

6 novembre >Visite d’entreprise: Progin SA Metal Bulle Renseignements: Groupement industriel du canton de Fribourg (GIF-VFI) T. 026 347 12 34 – www.gif-vfi.ch

12 novembre >Forum Commission Sécurité: EPI Renseignements: Club Environnement Energie Sécurité (CEES) T. 026 347 12 27 – www.cees.ch

Impressum

18 novembre >Conférence «Evitez la réunionite... Améliorez la qualité de vos séances de travail et boostez leur efficacité» Villars-sur-Glâne Renseignements: HR Fribourg T. 026 347 12 38 – www.hr-fribourg.ch

20 novembre >Visite d’entreprise: Säuberlin & Pfeiffer SA Châtel-St-Denis

20 novembre >Conférence Com. Energie: Etat de la stratégie énergétique 2050 de la Confédération Renseignements: Club Environnement Energie Sécurité (CEES) T. 026 347 12 27 – www.cees.ch

25 novembre >Lunch Débat

Renseignements: Fribourg international (FI) T. 026 347 12 31 – www.fribourginternational.ch

Renseignements: Club de Publicité Fribourg (CPF) T. 026 347 12 38 – www.cpf.ch

Editeur: Chambre de commerce et d’industrie Fribourg (CCIF) – Rte du Jura 37 B – CP 304 – 1701 Fribourg – www.ccif.ch Responsable d’édition: Alexandra Macheret – amacheret@ccif.ch Graphisme, layout et couverture: ACTALIS SA – Granges-Paccot – info@actalis.ch Impression: Imprimerie MTL SA – Villars-sur-Glâne – imprimerie@mtlsa.ch – Tirage: 1’700 exemplaires Publicité: media f sa – T. 026 422 46 46 – info@media-f.ch Abonnement ECHO: CHF 100.– 6 numéros (TVA 2.5% comprise) - CCIF - Isabelle Mouret - T. 026 347 12 28 - imouret@ccif.ch

ECHO48


CALENDRIER

MANIFESTATIONS CCIF NOVEMBRE – DECEMBRE 2014 3 novembre >First Monday Lunch CCIF

Renseignements: Fabien Clément T. 026 347 12 37 – fclement@ccif.ch

4 novembre >Formation juridique «Conflit au travail: comment réagir?» CCIF

Renseignements: Martina Guillod T. 026 347 12 29 – mguillod@ccif.ch

11. November >BusinessFrühstück «Der Arbeitsvertrag in 45 Minuten» Digi Sens AG, Murten

Auskunft: Martina Guillod T. 026 347 12 29 – mguillod@ccif.ch

12 novembre >Petit-déjeuner «Le contrat de travail en 45 minutes» Laurastar SA, Châtel-St-Denis

Renseignements: Martina Guillod T. 026 347 12 29 – mguillod@ccif.ch

19 novembre >Formation Export: «Transports maritimes et aériens»

21 novembre >B2B Connexion en mode Business Speed Dating

29 novembre >Diplôme de Schwyzertütsch

Théâtre des Osses, Givisiez

Renseignements: Martina Guillod T. 026 347 12 29 – mguillod@ccif.ch

Renseignements: Grégoire Raboud T. 026 347 12 35 – graboud@ccif.ch (lire en page 53)

24 novembre >Manifestation économique dans le district de la Broye (sur invitation) Estavayer-le-Lac

Renseignements: Viviane Collaud T. 026 347 12 24 – vcollaud@ccif.ch

26 novembre >Entretien-pays pour l’export: l’Allemagne CCIF

Renseignements: Corinne Menoud T. 026 347 12 27 – cmenoud@ccif.ch

27 novembre >CISEL Informatique SA «Gestion de risques des données d’entreprise» CCIF

Renseignements: Grégoire Raboud T. 026 347 12 35 – graboud@ccif.ch (lire en page 51)

CCIF

1er décembre >First Monday Lunch & Fondue CCIF

Renseignements: Grégoire Raboud T. 026 347 12 35 – graboud@ccif.ch

1er décembre >Formation Swissfirms.ch: utilisation du portail par nos membres CCIF

Renseignements: Isabelle Mouret T. 026 347 12 20 – imouret@ccif.ch

2 décembre >Formation juridique: Internet et réseaux sociaux au travail CCIF

Renseignements: Martina Guillod T. 026 347 12 29 – mguillod@ccif.ch

3 décembre >Formation TVA suisse et européenne CCIF

Renseignements: Corinne Menoud T. 026 347 12 27 – cmenoud@ccif.ch

CCIF

Renseignements: Sandra Leuthold T. 026 347 12 38 – sleuthold@ccif.ch

PARTENAIRES CCIF 2014 / PARTNER DER HIKF 2014 PARTENAIRE PRINCIPAL / HAUPTPARTNER

PARTENAIRES / PARTNER

SPONSORS / SPONSOREN

ECHO49


Enrico Baiutti SA Rte de Chésalles 54 Case postale 26 1723 Marly 1 T. 026 439 96 10 www.baiutti.ch

NOUVEAUTÉ POUR LES PME Passez à la téléphonie par internet et

divisez par 2

vos frais de télécommunications ! Demandez-nous une offre sans engagement.

TELECOM & INFORMATIQUE

Route du Platy 10A 1752 Villars-sur-Glâne

Plus d’infos : telecomservices.ch 026 425 82 00

La pause-café avec

Machines à café professionnelles | distributeurs de boissons chaudes, froides & snacks Mise à disposition gratuite, location et vente info@tout-o-mat.ch | 021 921 67 44 | www.tout-o-mat.ch


PROCHAINEMENT

GESTION DE RISQUES DES DONNEES D’ENTREPRISE Jeudi 27 novembre 2014 Mettez-vous en situation de maîtriser l’accès à vos données critiques à tout moment! Avez-vous évalué les risques d’une perte de données critiques? Avez-vous un plan de reprise d’activité prenant en compte tous les risques liés à la perte de productivité? C’est sous l’angle de la sécurité que CISEL Informatique SA présente le thème de sa conférence «Gestion de risques des données d’entreprise» le jeudi 27 novembre 2014.

LA STRATÉGIE Les données des entreprises constituent aujourd’hui un actif stratégique à part entière. Il est donc important, au même titre que pour les actifs de production, de savoir identifier, protéger et restaurer les données les plus sensibles. La sauvegarde traditionnelle est coûteuse, inefficace et peut pousser les administrateurs informatiques à des compromis risqués pour les applications critiques, les données et les ressources de l’entreprise. LE PLAN Comment mener un plan de reprise incluant les données sensibles de l’entreprise? CISEL Informatique SA vous présentera les bonnes pratiques pour construire votre plan de continuité ou de reprise d’activité, l’importance d’aborder la continuité de l’outil informatique par une approche stratégique globale de gestion des risques. Cette présentation vous apportera les étapes pour assurer une reprise ou une continuité d’activité efficace. La présentation sera appuyée par un expert certifié CISSP. Au travers d’un cas pratique de Cornu SA, CISEL présentera les outils de sauvegarde Veeam mis en place pour assurer la reprise d’activité avec des données à jour et certifiées conformes.

De 17h à 19h Lieu: CCIF (Rte du Jura 37 B, à Fribourg) Inscription obligatoire jusqu’au 20 novembre 2014 sur www.ccif.ch (rechercher sous «Réseautage/ Agenda événements»)

Information: Grégoire Raboud T. 026 347 12 35 F. 026 347 12 39 graboud@ccif.ch

Veeam Backup & Replication™ offre une protection moderne des données conçue pour la Virtualisation et pour le Cloud Computing. Facile à utiliser, vous gagnez du temps et éliminez les risques tout en améliorant vos RTOs et RPOs. Combinez Veeam avec l’infrastructure des deux Datacenters hautement sécurisés dans le canton de Fribourg de CISEL Informatique SA et réduisez le temps de sauvegarde et de restauration de 95%, et les coûts jusqu’à 70%. PUBLIC-CIBLE La conférence «Gestion de risques des données d’entreprise» s’adresse aux CEO, directeurs financiers, directeurs IT ou toutes personnes concernées par la perte de productivité liée à un défaut de l’outil informatique.

Rte de la Sablière 1 1753 Matran T. 026 557 59 00 F. 026 557 59 01 contact@cisel.ch www.cisel.ch

ECHO51


VOTRE CENTRE BUREAUTIQUE

Votre spécialiste en solutions bureautiques

Informations et conseil Tél. 026 460 20 00 Fax 026 460 20 20 Info@dupli.ch Givisiez – Bulle – Fribourg – Murten Neuchâtel – Düdingen

Premium Partner


PROCHAINEMENT

B2B CONNEXION EN SARINE LE RESEAU PROFESSIONNEL Vendredi 21 novembre 2014 C’est Le Théâtre des Osses à Givisiez qui accueillera la prochaine session du B2B Connexion, vendredi 21 novembre 2014.

Réseautage, networking, mise en relation! Ce sont là des termes qui ont pour but de créer le contact entre deux personnes ou entreprises. Le B2B Connexion sous forme de Business Speed Dating est une des formes de réseautage qui allie prospection et efficacité en un temps rapide. Et cette fois-ci, c’est au théâtre et en Sarine que cela se passe! PRINCIPE DU B2B CONNEXION Développez votre réseau de contacts professionnels durant 1h15: sur un tournus, faites 15 à 20 contacts directs et individuels. Présentez votre société et faites personnellement connaissance. Les outils à avoir avec vous: vos cartes de visite en suffisance et éventuellement une documentation de votre entreprise. Mais le strict minimum permettra un maximum de contacts dans le temps imparti. Enfin, préparez vos arguments pour convaincre en 2 à 3 minutes. UN SEUL OBJECTIF… LA QUALITÉ L’inscription est limitée en nombre par secteur d’activité, afin de diversifier au maximum les rencontres. Pour vous assurer votre place dans votre secteur d’activité, il est important de vous inscrire rapidement!

De 7h à 10h30 Lieu: Le Théâtre des Osses, Place des Osses 1 à Givisiez Inscription obligatoire jusqu’au 14 novembre 2014 sur www.ccif.ch (rechercher sous «Réseautage/ Agenda événements»)

Information: Grégoire Raboud T. 026 347 12 35 F. 026 347 12 39 graboud@ccif.ch

PUBLIC-CIBLE La priorité est donnée aux décideurs. Cet événement vous fera rencontrer d’autres chefs d’entreprises. Attention: une seule personne par société n’est admise! PROGRAMME

07H00 Accueil des participants, café - croissants 07H20 Message de bienvenue par la CCIF

Présentation du Théâtre des Osses par la direction

07H30 B2B Connexion, format Business Speed Dating 08H45 Visite du Théâtre des Osses (sur inscription)

Café-croissants, suite du réseautage

10H30 Fin officielle

ECHO53


Qualität und Nachhaltigkeit als Dauerauftrag

Als grosse Strombezügerin bemüht sich die Emerell Extrusion AG in Schmitten, mit neuen technologischen Lösungen den eigenen Ressourcenverbrauch laufend zu senken. «Nachhaltigkeit ist das erklärte Ziel von Emerell. Deshalb verpflichten wir uns auch in unserem operativen Geschäft, diese Absicht in Taten umzusetzen», erklärt Kurt Lüthi, Werkleiter der Emerell Extrusion AG in Schmitten (vormals Collano Services AG bzw. Collano Xiro AG). Beim laufenden Programm EcoSolutions der Groupe E mitzumachen war deshalb ein logischer Schritt. «Die Analyse und die Vorschläge der Groupe E werden von uns in naher Zukunft geprüft und umgesetzt. Wir sind an weiteren sinnvollen Verbesserungen im Bereich Energiesparen interessiert», ergänzt Kurt Lüthi. Das Werk verzeichnet einen jährlichen Strombedarf von rund 2,7 Mio kWh.

Emerell mit Hauptsitz in Sempach-Station und vier Produktionsstandorten, darunter das Werk im Sensebezirk mit rund 70 Angestellten, ist der erste unabhängige Produktionspartner für die industrielle Herstellung polymerer Spezialprodukte und hochwertiger Klebestoffe. Kernkompetenz am Standort Schmitten ist die Blasextrusion, wobei die Produktion von thermoplastischen Klebefolien (beispielsweise für die Autound Textilindustrie) im Zentrum stehen.

im Jahr 2012 wurde eine Wärmerückgewinnung eingebaut. Diese erlaubt es, in der gleichzeitig gebauten grossen Lagerhalle eine konstante Temperatur zu halten, was für die Produktequalität wichtig ist. «Ökologisch ist eine solche Wärmerückgewinnung sehr sinnvoll, während die Investition ökonomisch ein Null-Summen-Spiel ist,» sagt Robert Schafer, Leiter Produktion. Beim Bau der grossen Lagerhalle wurde auf dem Flachdach auch der Aufbau von Solarpanels geprüft. Dieser hat sich an diesem Standort aber als nicht zweckdienlich erwiesen. Wie Kurt Lüthi weiter bekanntgibt, wurde 2013 die Beleuchtung auf den neusten Stand gebracht, auch wenn diese Massnahme den gesamten Stromverbrauch nur marginal gesenkt hat. Das Unternehmen will weiterhin neue technologische Lösungen suchen, um unter Einhaltung seiner hohen Qualitätsstandard die Ressourcen, insbesondere die Elektrizität, sparsam und somit nachhaltig zu nutzen.

Kurt Lüthi Werkleiter der Emerell Extrusion AG

Beim Bau der Produktionshalle für die zweite Anlage für 5-Schicht-Blasfolien

ALLES WISSENSWERTE ZUM STROMSPAREN

www.off-fr.ch


Rendez-vous Des lieux de vie hauts en couleur – les tables USM Haller se déclinent maintenant en 55 couleurs et matériaux pour tous les goûts.

Forme + Confort SA Mobilier design et architecture d’intérieur pour l’habitat et le bureau Rue de la Cathédrale-St-Nicolas 5, 1700 Fribourg info@formeplusconfort.ch, www.formeplusconfort.ch


IMPRIMERIE MTL DES COULEURS PLEIN LA TÊTE

Route du Petit-Moncor 12 | 1752 Villars-sur-Glâne +41 (0)26 401 13 13 | imprimerie@mtlsa.ch | www.mtlsa.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.