Stampe non periodicheDC/DCI/622/99/BIn caso di mancato recapito inviare all’ufficio di cmp Padova per la restituzione al mi ttente che si impegna a corrispondere i diritti postali.
Italy Mice Guide la Guida 2024
Le migliori location per eventi e i più affidabili fornitori di servizi The best event venues and service providers in Italy
IL PARTNER PIÙ EFFICACE A LIVELLO
LOCALE CON VOCAZIONE MULTINAZIONALE
PROVIDER ACCREDITATO AGE.NA.S.
ACCREDITAMENTO ECM STANDARD ID 1307
EVENTI RESIDENZIALI E IBRIDI
WEBINAR & WEBCAST
FORMAZIONE A DISTANZA E SUL CAMPO
PRECEPTORSHIP
AULE MOBILI INTERATTIVE
FORMAZIONE ESPERIENZIALE
REALIZZAZIONE PATIENT JOURNEY
TELEDIDATTICA & TELEMEDICINA
FORMAT DIDATTICI INNOVATIVI
YOUR EVENT BECOMES UNIQUE
UN TEAM ALTAMENTE SPECIALIZZATO
NELLA PIANIFICA ZIONE ED
EROGAZIONE DI EVENTI
RIUNIONI DI CICLO
CONVENTION & MEETING
SMALL & LARGE EVENTS ADVISORY BOARD
GESTIONE PRATICHE AIFA DELEGAZIONI
INCOMING
CONGRESSI NAZIONALI E INTERNAZIONALI
SERATE DI GALA & CENE AZIENDALI
TEAM BUILDING & INCENTIVE
DIGITAL TOOLS & DIGITAL ENGAGE
GESTIONE UFFICI CONGRESSI
LOGISTICA INTEGRATA & GESTIONE NCC
EVENTI PROMOZIONALI
Indice per capacità della sala principale
ABITARE GLI SPAZI. PROGETTARE SOLUZIONI.
Affidabilità e competenza per valorizzare ogni ambiente contract.
STF ha sede nel comune di Vinci nel cuore della toscana. Inizia la propria attività nel 1991, specializzandosi in forniture di tavoli e sedie. Il proprio successo è frutto di un’accurata e selezionata ricerca di tecnologie e materiali rispondenti alle attuali normative in tema di sicurezza e prevenzione incendi. L’esperienza maturata in forniture di arredi per hotel, congressi, sale conferenze e riunioni, teatri, ha contribuito ad elevare l’immagine aziendale di STF in ambito nazionale ed internazionale.
S.T.F. srl - ARREDAMENTI METALLICI E LEGNO
S.T.F. srl - ARREDAMENTI METALLICI E LEGNO
CONGRESSI - RIUNIONI - CONFERENZE Via Ciambellana, 70-72 loc. S.Ansano
CONGRESSI - RIUNIONI - CONFERENZE
Via Ciambellana, 70-72 loc. S.Ansano
50059 VINCI (FI) Tel. +39 0571 584692 web: stfsedie.it mail: info@stfsedie.it
50059 VINCI (FI) Tel. +39 0571 584692 web: stfsedie.it mail: info@stfsedie.it
Indice per numero camere disponibili
Indice alfabetico generale delle Sedi Congressuali Conference Venues general alphabetical
Indice alfabetico delle Agenzie e Servizi Agencies and Services alphabetical index
Benvenuti all’edizione 2024 della Guida di Meeting e Congressi, che – grazie all’ampiezza dell’offerta presentata e all’accuratezza dei dati – si conferma strumento primario per la selezione delle migliori sedi e servizi per congressi ed eventi in Italia.
Welcome to the 2024 edition of the Meetings and Congressi Yearbook, which – thanks to the breadth of the suppliers presented and the accuracy of the data – remains the primary tool for selecting the best venues and services for conferences and events in Italy.
Spazio alle eccellenze
La Guida Meeting e Congressi non è solo una vera e propria “guida” all’orientamento dei tanti meeting planner che si affidano alla competenza e all’esperienza Ediman per selezionare le migliori location e servizi per i propri eventi, ma anche la pubblicazione che valorizza l’Italia dei congressi a livello internazionale.
Alta visibilità e grafica scorrevole
Per presentare al meglio l’eccellenza del Mice italiano, ogni struttura è presentata con una scheda a pagina intera e con una presentazione all’altezza del suo nuovo ruolo: moderna ed elegante, con ampio spazio alle foto e alle unicità di ogni location, mentre per i dettagli tecnici un QR code rimanda alla più operativa scheda web della struttura sul portale MeetingeCongressi.com.
Ampia distribuzione, anche all’estero
La Guida Meeting e Congressi, in doppia lingua italiano/inglese, è distribuita ai più attivi meeting planner di aziende e agenzie italiane, e anche ai grandi buyer internazionali di eventi in Italia oltre che alle fiere e ai workshop nel mondo.
Space for excellence
The Meeting and Congressi Yearbook is not only a real “directory” to the orientation of the many meeting planners who rely on Ediman’s expertise and experience to select the best locations and services for their events, but also the publication that enhances Italy’s Mice in the international arena.
High visibility and flowing graphics
To best present the excellence of the Italian Mice, each venue is presented with a full-page profile and with a layout to match its new role: more modern and elegant, with ample space for pictures and the uniqueness of each location, while for technical details a QR code refers to the more operational web page on the MeetingeCongressi.com portal.
Wide distribution, even abroad
The Meeting and Congressi Yearbook, in double language Italian / English, is distributed to the most active meeting planners of Italian companies and agencies, and also to international buyers of events in Italy as well as at exhibitions and workshops in the world.
Guida 2024
APRI L’ALETTA CON LA LEGENDA Tieni aperta questa aletta durante la tua consultazione per avere sempre disponibile la legenda delle icone utilizzate nelle schede.
CONSULTA GLI INDICI PER CERCARE Se stai cercando una location con determinate
l’indice per capienza della sala principale (a pag. 4), e l’indice per capacità alberghiera (a pag. 16).
INQUADRA IL QR CODE PER PIÙ INFO Ogni location presentata nella Guida ha un proprio QR code che rimanda alla relativa scheda web su MeetingeCongressi.com, dove potrai trovare più immagini e dati tecnici.
Legenda delle icone/Icons key
ICONE LOCATION /VENUE ICONS
Numero sale meeting / Meeting rooms
Capacità massime / Maximum capacities
Camere disponibili / Available rooms
ICONE TABELLA SALE MEETING
MEETING ROOMS CHART ICONS
Area mq / Space in sq mt
Capacità massima persone / Maximum delegates capacity
Luce naturale / Natural daylight
Platea / Audience
Classe / Classroom
Board / Board
Ferro di cavallo / U-shape
Cabaret / Cabaret
Cena di gala / Gala dinner
ICONE ATTIVITÀ AGENZIE E SERVIZI
AGENCY AND SERVICE ACTIVITY ICONS
Agenzia di marketing e comunicazione
Marketing and communication agency
Agenzia di organizzazione congressuale Professional conference organiser
Agenzia di team building formazione
Team building and training agency
DMC - Destination management company
DMC - Destination management company
Incentive house - agenzia di viaggi incentive
Incentive house - Incentive travel agency
Agenzia di spettacolo e animazione
Show and entertainment agency
Allestimenti e noleggi per stand
Booth design and rental
Autoservizi - rent a car
Car rental
Catering e banqueting
Catering and banqueting service
Oggettistica
Gadgets and business gifts
Servizi tecnici e audiovisivi
Audiovisual services
Hostess - traduttori - interpreti
Hostess agency - translators – interpreters
INDICE INSERZIONISTI / ADVERTISERS INDEX
7Pines Resort Sardinia – Arzachena (Ss) ......................................................................389
Aim Group International – Milano, Firenze, Roma ..................................87-215-293
Auditorium del Massimo – Roma .....................................................................................232
Auditorium Parco della Musica Ennio Morricone – Roma..................................240
Boccanegra – Firenze..............................................................................................................213
BT Congress – Cagliari, Roma......................................................................................III cop.
Casino dell’Aurora Pallavicini – Roma ..........................................................................246
CDSHotels – Puglia e Sicilia.......................................................................................332-370
Centro Congressi Giovanni XXIII – Bergamo .................................................................65
Centro Congressi Stazione Marittima – Napoli ........................................................306
Costa degli Ulivi Hotels – Palermo ..................................................................................374
E Meeting & Consulting – Roma .......................................................................................295
Ega Worldwide Congresses & Events – Roma .........................................................235 ......................................................158
Generali Convention Center Trieste – Trieste ..............................cartoncino indice
Gruppo FH55 Hotels – Firenze, Roma ............................................................................192
Gruppo Palombini – Roma...................................................................................................289
Gruppo Peroni Eventi – Roma ..................................................................................................5
Hinovia Group – Treviso, Milano, Roma, Firenze ..........................................II cop. - 3
Hotel Cenobio dei Dogi – Camogli (Ge) .........................................................................154
Hotel Federico II – Jesi (An) .................................................................................................230
Hotel Giò Wine & Jazz Area – Perugia Congressi – Perugia .............................222
Hotel Monaco & Grand Canal – Venezia........................................................................112
iDea Group – Roma ..................................................................................................cartoncino
Editore
Ediman srl - Via Vittorio Salmini, 1 - 20135 Milano - Italy Tel. (+39) 02.57311511 info@ediman.it - www.ediman.it
Direttore Responsabile: Marco Biamonti
Responsabile Pubblicazioni Speciali: Loredana Formicola
Redazione: Emanuela Gangemi
Numero Speciale di Meeting e Congressi Anno LII
Jessica A. Presa
Stampe non periodiche - Sped in A.P. AUT. DC/DCI - Milano
Il Principe – Pompei (Na)........................................................................................................310
Image Entertainment – Piano di Sorrento (Na) ........................................................329
M&P Informatica – Genova ..................................................................................................404
Medicontest – Roma ...............................................................................................................303
Mormile Allestimenti – Meta (Na) .....................................................................................331
Move Hotels Venezia Nord – Mogliano Veneto (Tv) ...............................cartoncino
Mz Events – Milano .....................................................................................................................93
Omnia Hotels – Roma.............................................................................................................236
On Time -
Aut. Tribunale di Milano N. 177 del 27 - 4 - 1973
Periodico associato all’USPI (Unione Stampa Periodica italiana)
Susanna Chiara Toscani Silvia Ferri
Fotolito e Stampa: Logo SpA - Borgoricco (Pd)
L’editore declina ogni responsabilità per eventuali errori ed omissioni contenuti nel presente volume.
Anno LII - Edizione 2024
Abbonamento annuo Euro 150,00 (Estero Euro 200,00) L’abbonamento va eseguito con rimessa diretta
D. Lgs. n. 196/2003 - Tutela della privacy - Informativa La Ediman S.r.l. desidera informare lettori e gli abbonati di Meeting e Congressi che dati personali che li riguardano vengono utilizzati per la spedizione della rivista. dati vengono trattati non potremo dar corso all’invio della rivista. I dati potranno essere utilizzati per l’invio di materiale a stampa connesso con l’attività della Ediman S.r.l. In ogni caso ciascun lettore e abbonato potrà in qualunque momento e del tutto gratuitamente esercitare diritti dell’art. 13 rivolgendosi direttamente a Ediman S.r.l., Via Vittorio Salmini, 1 - 20135 Milano, titolare del trattamento.
Piemonte e Valle d'Aosta Piedmont and Aosta Valley
Territori che custodiscono un passato epico e guardano verso un futuro avanguardista, sempre più green. Una riconosciuta collaborazione tra le due regioni che li proietta alla valorizzazione continua dei propri territori e al rafforzamento della loro credibilità all’interno della meeting industry.
Incantevoli montagne e parchi naturali affollano la Valle d’Aosta, la più piccola regione della nostra penisola; terra di unione e di fusione, in cui l’italiano e il francese sono lingue ufficiali. Fortezze e torri si ergono tra panorami di grande fascino. Molteplici i percorsi per coloro che qui desiderano pianificare meeting o incentive: ambientazioni originali e soluzioni creative sapranno di certo stupire. Il Piemonte è anch’essa una destinazione nobile tutta da scoprire tra laghi, valli e colline rivestite dai pregiati vigneti delle Langhe e del Monferrato, sottoboschi lussureggianti di tartufi e pianure ricche di risaie: tutte eccellenze di una pregiata enogastronomia.
Itinerari culturali e artistici, estrema flessibilità strutturale di alcuni spazi, ampia capienza di altri impianti consentono a questa regione di accogliere congressi e convention, ma anche una vasta gamma di eventi.
Piemonte e Valle d'Aosta Piedmont and Aosta Valley
La Valle d’Aosta e il Piemonte sono le regioni italiane poste all’estremità nord-occidentale e confinanti con Francia e Svizzera. Le imponenti Alpi in parte le ricoprono con le loro alte cime: il Cervino, il Gran Paradiso, il Monte Rosa e il Monte Bianco, tetto d’Europa.
The regions of Aosta Valley and Piedmont are located in the northwest corner of Italy. They border with France and Switzerland and are partially covered by the majestic peaks of the Alps: the Matterhorn (Cervino), Gran Paradiso, Monte Rosa and Mont Blanc (Monte Bianco), the rooftop of Europe.
Both the regions of AostaValley and Piedmont boast an heroic past and are focused on an increasingly green, avant-garde future.
The established collaboration between the two regions results in the ongoing development of their territories and the strengthening of their credibility within the meeting industry.
Aosta Valley, the smallest region in Italy, is famous for its breathtaking mountains and nature parks. A land of amalgamation and unification where Italian and French are the official languages. Fortresses and towers rise majestically amidst its breathtaking scenery. The region offers meeting and incentive planners a choice of numerous itineraries: original settings and creative solutions that are bound to delight.
Piedmont is also a must-visit destination that is waiting to be discovered amidst lakes, valleys and hills covered with the renowned vineyards of the Langhe and Monferrato, undergrowth brimming over with truffles and fertile plains abounding in rice paddies: both stand-outs of its gourmet cuisine. Cultural and artistic itineraries, the structural flexibility of several spaces and the capaciousness of other venues make this region the perfect location to host congresses, conventions and a vast range of events.
Industrial Village
Industrial Village, una location per eventi, un centro polifunzionale a pochi minuti dal centro di Torino espressione di tecnologia e design contemporaneo. Uno spazio dinamico per la promozione della cultura dell'innovazione, che si estende su una superficie di 74.000 mq tra spazi interni ed esterni, una location ideale per ogni tipologia di evento, meeting aziendali, convention, incentive, workshop, tech-day, lanci di prodotto, corsi di formazione, mostre, esposizioni e cene di gala.
Industrial Village, an events location and multifunctional centre just minutes from the centre of Turin,
600
7
info@industrialvillage.it Ph. +39 011 0071300
Strada Settimo, 223 10156 Torino
showcasing contemporary technology and design. A dynamic space for promoting innovation stretching over an area of 74,000 sq m with indoor and outdoor spaces.
An ideal location for all types of events,business meetings, conferences, motivators, workshops, tech-days, product launches, training courses, shows, exhibitions, and gala dinners.
Relais Sant'Uffizio Wellness & SPA
Antica dimora finemente restaurata, il cinquecentesco Relais Sant’Uffizio - un tempo sede monastica - è oggi un affascinante hotel 4 stelle immerso tra colline e vigneti pregiati, nel cuore del Monferrato. Scenari naturali mozzafiato, spazi eleganti e versatili, un servizio impeccabile e dotazioni tecnologiche all’avanguardia fanno del Relais Sant'Uffizio la location ideale per meeting aziendali, convention, attività di team building o eventi privati, anche opzionando la formula del buyout in esclusiva dell’intera struttura. Il relais dispone di 4 ampie sale riunioni, confortevoli, modulabili e dotate di sistemi audiovisivi innovativi, 54 eleganti camere e suite, una lussuosa SPA panoramica con vista sulle colline, piscine all'aperto e l’esclusivo ristorante 2 stelle Michelin, "La Locanda Sant'Uffizio Enrico Bartolini", che offre una selezione di eccellenti proposte culinarie e oltre 300 etichette di vini ricercati.
Formerly a monastery, the finely restored sixteenthcentury historic residence is now the Relais Sant’Uffizio, a fascinating 4-star hotel in Piedmont, immersed in an
3
info.rsu@ldchotels.com Ph. +39 0141 916292
Strada S.Uffizio, 1 14030 Cioccaro di Penango (Asti)
extraordinary natural setting amidst vineyards, olive groves, and Monferrato hills dotted with picturesque red-brick villages. Breathtaking natural scenery, elegant and versatile spaces, impeccable service, and state-of-the-art technological equipment make this fascinating venue the ideal location for corporate meetings, conventions, team-building activities or private events, with the option of choosing the exclusive buyout formula of the entire property.
The relais features 4 large, comfortable, modular meeting rooms equipped with innovative audio-visual systems, 54 elegant rooms and suites, a luxurious panoramic SPA, outdoor swimming pools and an exclusive 2-star Michelin restaurant, “La Locanda Sant’Uffizio Enrico Bartolini”, which serves a selection of excellent dishes and exquisite wines to meet the needs of every type of event.
Auditorium Mozart
L’Auditorium Mozart è una sala con una capienza di circa 300 posti a sedere.
Fa parte della “Cittadella della Musica e della Cultura di Ivrea e del Canavese” ed è stato ricavato in seguito alla riconversione di un grande stabilimento industriale di proprietà Olivetti seguendo l’esempio di quanto avvenuto in altre realtà, come ad esempio il Lingotto di Torino. Da anni ospita importanti stagioni musicali e teatrali che richiamano pubblico da Canavese, Biellese e Valle d’Aosta.
The Mozart Auditorium is a theatre or conference room with a capacity of approximately 300 seats. It is part of
7
segreteria@cittadella-ivrea.it Ph. +39 0125 641081
the "Cittadella della Musica e della Cultura di Ivrea e del Canavese", and was created after the conversion of a large industrial plant owned by Olivetti following the example of what happened in other realities, such as Lingotto or OGR in Turin.
Since 2005 it hosts important musical and theatrical seasons that attract audiences from Canavese, Biella and Valle d'Aosta.
Castello di Piovera
Immerso nella campagna alessandrina sorge il Castello di Piovera, antica fortezza costruita nel 1300 dai Visconti di Milano e trasformata in residenza signorile dai Balbi di Genova nel 1800. Oggi proprietà del conte Niccolò Calvi di Bergolo che lo ha aperto al pubblico fin dagli anni ’70 coi suoi laboratori d’arte, visite guidate all’interno del castello e l’escape room come attività di team building. Ubicato ai confini del Monferrato a sud est del Piemonte, si trova ad un’ora da Torino, Milano e Genova e a 3 km dal casello autostradale di Alessandria Est. Dispone di diversi spazi al chiuso o all’aperto per cene, convention o mostre: l’Orangerie, l’Antica Officina e il Fienile sono luoghi ideali per conferenze e feste. Gli spazi all’aperto possono essere usati da aprile a ottobre per apertivi o cene sotto le stelle.
Nestled in the countryside around Alessandria, the Castle of Piovera is a 14th-century fortress built by the
5 Meeting Venue
info@castellodipiovera.it Ph. +39 3462341141
Via Balbi, 2 15047 Piovera (Alessandria)
Viscontis, dukes of Milan, and transformed in the 19th century into a noble residence by the Balbi family, marquises of Genoa.
The current owner, Count Niccolò Calvi di Bergolo, opened it to the public in the 1970s with art workshops, guided tours and escape rooms as a team-building activity. Located near the Monferrato area, in south-eastern Piedmont, the Castle is just one hour from Turin, Milan and Genoa and 3 km from East Alessandria motorway exit. It has several indoor and outdoor spaces for dinners, conventions or exhibitions: the Orangerie, the Antica Officina and the Fienile are perfect places for conferences and parties.
The outdoor spaces can be used from April to October for aperitifs or dinners under the stars.
Skyway Monte Bianco
L'evento più alto d'Italia.
Skyway Monte Bianco non è solo una funivia, è un’idea: avvicinare l’uomo alla montagna e al cielo, allargare gli orizzonti e superare i confini.
Visitatore, esploratore, pellegrino: un percorso durante il quale l’essere umano si trasforma e si eleva. A Skyway il viaggiatore diventa uno Skynauta. Tecnologia e architettura italiana per un’opera ingegneristica di rilevanza mondiale.
Le trasparenze delle cabine, il design delle stazioni in vetro e acciaio, il recupero energetico e la tutela dell’ambiente rendono l’impresa memorabile. Chi vuole organizzare un evento capace di scuotere gli animi e regalare agli ospiti la possibilità di osservare il mondo da un punto di vista più elevato sceglie Skyway Monte Bianco come location ideale.
The highest event in Italy.
Skyway Monte Bianco is not just a cable car; it is an idea, bringing man closer to the mountain and the sky, expanding horizons, going beyond borders.
Visitor, explorer, pilgrim: a journey in which the human being is transformed and elevated. On Skyway, the traveller becomes a Skynaut. Technology and Italian architecture for an engineering feat of international importance. Transparent cabins, stations designed in steel and glass, energy recuperation and protection of the environment-all elements that make this achievement memorable. Those wanting to organise an event that stirs the soul and gives guests a chance to observe the world from a higher point of view choose Skyway Monte Bianco as the ideal location.
PROFILO AGENZIA
Centro Congressi Internazionale è una società specializzata nell'organizzazione di congressi tecnico scientifici e nell’association management. Siamo una realtà strutturata per operare in Italia ed all'estero nell'attività di divulgazione e informazione commerciale, istituzionale, tecnica e scientifica. +50 anni di attività; 2 certificazioni (Sistemi di Gestione per la Qualità ISO 9001:2015; Meeting & Event Manager UNI 11786:2020); +2500 eventi; dai 100 ai +7000 partecipanti per evento; gestione di 11 associazioni scientifiche; gestione di +9000 soci; 3 aree di attività: scientifica, culturale, istituzionale; 3 tipologie di servizi offerti: organizzazione congressi - provider ECM, association management, travel agency; controllata da Triumph Italy e parte di Triumph Group International.
I numeri contano, ma non raccontano chi siamo. Contattaci!
AGENCY PROFILE
Centro Congressi Internazionale is a company specialized in the organization of technical and scientific congresses and in association management.
We are structured to operate both in Italy and abroad in the field of commercial, institutional, technical, and scientific
PROFILO AGENZIA
Dal 2009 Incoming Experience è un punto di riferimento per l’incoming in Piemonte.
Ci occupiamo della gestione dell’accommodation di congressi, eventi sportivi e convention.
Grazie al nostro portale per le prenotazioni, garantiamo tariffe competitive e qualità per ogni evento.
Facilitiamo la ricerca di location, centri congressi e venue per cene di gala, organizziamo esperienze e team building.
Il gruppo è composto da 120 soci tra cui hotel 3, 4 e 5 stelle, aparthotel, relais, location per eventi, servizi di guida, servizi di trasporto (bus, minivan, NCC), fornitori di esperienze outdoor (bike & trekking), eno-gastronomiche (cantine, ristoranti, agriturismi) e di servizi per eventi (catering, hostess, audiovisivi).
AGENCY PROFILE
Since 2009 Incoming Experience has been the main reference for incoming tourism in Piedmont.
We take care of the accommodation management of congresses, sport events and conventions.
Thanks to our flexible website for hotel reservation, we guarantee competitive rates and quality for each event. We facilitate the
SERVICES:
CCI società controllata da TRIUMPH ITALY
Via Guarino Guarini, 4 - 10123 Torino Ph. +39 011 2446911 - info.italy@thetriumph.com info@ccicongress.com - www.ccicongress.com/it www.triumphgroupinternational.com
dissemination and information.
+50 years of activity; 2 certifications (Quality Management Systems ISO 9001:2015; Meeting & Event Manager UNI 11786:2020); +2500 events; from 100 to +7000 participants per event; management of 11 scientific associations; management of +9000 members; 3 areas of activity: scientific, cultural, institutional; 3 types of services offered: congress organization - CME provider, association management, travel agency; a subsidiary of Triumph Italy and part of Triumph Group International. Numbers count, but they don't tell who we are. Contact us!
SERVICES:
INCOMING EXPERIENCE
Via Claudio Luigi Berthollet, 19 - 10125 Torino Ph. +39 011 6505309 - info@incomingexperience.it www.incomingexperience.it
search for locations, conference centres and venues for gala dinners, we organise experiences and team building
Our group consists of 120 associates including 3, 4 and 5 star hotels, aparthotels, relais, event locations, guided services, transport services (bus, minivan, NCC), providers of outdoor experiences (bike and trekking), food and wine experiences (wine cellars, restaurants, agritourisms) and events services (catering, hostesses, audiovisual).
Lombardia Lombardy
Un territorio strategicamente posizionato, tra l’area mediterranea e l’Europa centrale, che rende la Lombardia una regione sempre più attrattiva. Digitalizzazione, servizi efficienti, proposte che si focalizzano sull’innovazione, sul design, sulla sostenibilità e la eleggono a destinazione MICE di tendenza.
Dai laghi alle montagne, dalle città d’arte alle tradizioni enogastronomiche: idee e itinerari per scoprire scorci inediti e tesori nascosti di questa regione, vivendo esperienze uniche. Un ricco patrimonio che si rinnova anche attraverso la meeting industry con la scelta di luoghi esclusivi per eventi irripetibili: dalle storiche ville sui laghi alla Certosa di Pavia, dai palazzi signorili di Mantova alla Villa Reale di Monza, dai musei ai teatri ai Navigli di Milano, capitale della moda e del design.
Nel cuore della città alberghi e poli fieristici, ma anche location insolite: garage post industriali riqualificati, grattacieli con panorami unici, locali notturni che aprono alla luce del sole.
La potenza seducente di una destinazione che si lascia invadere dall'arte, dalla musica e dalla cultura in generale, ma anche dal lifestyle, in cui eventi, kermesse, shopping e aperitivi giocano un ruolo esperienziale unico.
Lombardia Lombardy
Collocata nel cuore dell’Italia settentrionale, sotto le Alpi e al centro della Pianura Padana, la Lombardia
è percorsa dal fiume Po e da tanti altri corsi d’acqua e, bagnata da una grande quantità di laghi tra cui il Lago Maggiore, il Lago di Como, il Lago d'Iseo e il Lago di Garda.
Lombardy, situated in the heart of Northern Italy, below the Alps and in the middle of the Po Valley, is traversed by the Po River and numerous other waterways, plus several lakes including Lake Maggiore, Lake Como, Lake Iseo and Lake Garda.
Lombardy’s strategic position between the Mediterranean and Central Europe further enhance the region’s appeal. Digitalization, efficient services and offerings focusing on innovation, design and sustainability make it a go-to MICE destination.
With its cornucopia of lakes, mountains and enogastronomic traditions, the region offers a plethora of ideas and itineraries to uncover hidden treasures and panoramic views.
A must-visit region offering visitors a chance to enjoy an array of unique experiences.
A rich heritage that is continuously confirmed through the meeting industry thanks to the choice of exclusive locations for unrepeatable events; from historic lakeside villas to the Charterhouse of Pavia; from aristocratic villas in Mantua to the Villa Reale in Monza; from museums to theatres and the Navigli (canals) of Milan, the capital of fashion and design. The heart of Milan boasts hotels and trade centers, as well as atypical locations including renovated post-industrial garages, skyscrapers offering breathtaking views and open-air nightspots.
East End Studios - Spazio Antologico
Location nella quale ritrovare il fascino dell’ambientazione post industriale sapientemente recuperata ed arricchita di strutture tecnologiche d’avanguardia ed elementi architettonici dal carattere più moderno.
Mattoni rossi a vista, travi in ferro, collegamenti verticali in cristallo e scale di diverse forme suggestive e scenografiche sono gli elementi che caratterizzano lo Spazio Antologico, primogenito del complesso degli East End Studios.
E’ una location articolata su due livelli per una superficie complessiva di 1800 mq, con piano terra accessibile attraverso un cortile arredato con panche e piante di ulivo e rivestito da una struttura metallica che ne sostiene la copertura, anticipandone lo stile eclettico dell’interno.
Il primo livello dello Spazio Antologico offre un’ambientazione calda e riservata, spesso utilizzato
anche come back stage per gli eventi ospitati al piano terra.
Lo Spazio Antologico è in grado di accogliere convention, mostre d’arte, sfilate di moda, feste di matrimonio e serate di gala, lanci di prodotto e concerti, offrendo per ogni occasione l’ambientazione ideale.
As East End Studios’ forefather, Spazio Antologico is a charming facility characterised by red bricks, iron bars and industrial sheds as well as by architectural design elements as glass elevator and lighting trusses thus creating a suggestive atmosphere.
East End Studios - Studio Novanta
Lo Studio Novanta è una location modulare di 4300 mq, composta di 6 aree di dimensioni variabili.
Un grande spazio centrale, l’Area 2/3 di 1600 mq cui si affiancano l’Area 1 e l’Area 4 di 800 mq l’una, sono ambienti utilizzabili insieme o separatamente.
Ad ognuna delle quattro aree è annessa una “balconata” di 80 mq, utilizzabile come office, back stage o regia, dalla quale godere una vista privilegiata sulle sale. Le Aree 5 e 6 di 350 mq l’una, sono connesse all’edificio che ospita le aree principali da un cortile coperto che funge da spazio filtro ed accoglienza.
Dal parcheggio di 1400 mq si accede al cortile attraverso un imponente portale costituito da due alte colonne rivestite in lamina di alluminio.
Ogni area dello Studio Novanta può essere suddivisa in ambienti minori con pannellature temporanee
6
Meeting Venue 1100
info@eastendstudios.it Ph. +39 02 58012397
Via Mecenate, 88/A 20138 Milano
di varie dimensioni e personalizzabili. Le caratteristiche descritte unite all’alto livello di accessibilità per la prossimità al terminal di Linate e alle autostrade, fanno dello Studio 90 una location speciale dove ospitare eventi caratterizzati anche da un grande flusso di pubblico.
This outsized space is able to transform itself in small ones – from 300 to 1600 sqm. – thanks to its 4400 sqm. highly versatile areas. This chameleon-like venue can therefore host any event type, from fair exhibitions to new product launches or to elegant gala dinners.
Enterprise Hotel
Enterprise Hotel è il design hotel 4 stelle superior milanese situato in uno dei quartieri più brillanti e vivi della città e in una posizione decisamente strategica: a due passi da Fieramilanocity, a soli 500mt dal MiCo, a pochi minuti dal nuovissimo quartiere di City Life, dal centro città e dallo Stadio di San Siro. Il suo modernissimo Centro Congressi, più di 1.000 mq di superficie congressuale in area totalmente riservata, dispone di 8 sale riunioni, tutte con luce naturale e di diversa capienza, concepite con un sistema di moduli componibili che consente di organizzare in modo funzionale la propria manifestazione.
Le sale sono dotate delle più sofisticate attrezzature tecniche utili a ospitare eventi sia in presenza che ibridi o completamente da remoto. Ad oggi Enterprise Hotel è l'unico albergo italiano che dispone anche di Sala Immersiva con proiezioni a 360°.
Enterprise Hotel is the 4-star superior design hotel in Milan located in one of the brightest and liveliest
districts of the city and in a decidedly strategic position: a stone's throw from Fieramilanocity, just 500m from MiCo, a few minutes from the brand new City Life district, from the city center and the San Siro Stadium. Its ultra-modern Congress Center, more than 1,000 square meters of congress area in a totally reserved area, has 8 meeting rooms, all with natural light and of different capacities, conceived with a system of modular modules that allows you to organize your event in a functional way.
The rooms are equipped with the most sophisticated technical equipment useful for hosting both face-toface and hybrid events or completely remotely.
To date, Enterprise Hotel is the only Italian hotel that also has an Immersive Room with 360° projections.
Grand Visconti Palace
Il Grand Visconti Palace, prestigioso hotel a pochi minuti dal centro di Milano, sorge dalle spoglie di un antico stabile, il mulino Verga, risalente ai primi del ‘900. Oggi, il Grand Visconti Palace si presenta come un vero e proprio Urban Resort in grado di coniugare lo spirito storico dell’edificio e i suoi elementi classici, con l’innovazione e i comfort dei tempi moderni. L’hotel, grazie agli ampi spazi e ai numerosi servizi messi a disposizione, è la location ideale per i viaggiatori d’affari, oltre che meta ideale dove soggiornare per week-end indimenticabili a Milano e punto di riferimento per la città, attraverso l’organizzazione di iniziative di classe quali brunch, aperitivi, banchetti e feste private. Sviluppatosi su un’area di 12.000 mq, l’hotel offre 172 camere comode ed eleganti, tra cui alcune prestigiose suite e possiede al proprio interno il raffinato ristorante
“al V piano”, un elegante bar, un centro congressi all’avanguardia con 14 sale meeting, un rinomato centro benessere, un garage da 70 posti auto e il parco interno di 2.500 mq, unico a Milano.
events@grandviscontipalace.com Ph. +39 02 540341 Viale Isonzo, 14 20135 Milano
Grand Visconti Palace is an elegant hotel located a few minutes from the centre of Milan. It sits on what was left of an old mill that dated to the early 1900s. Today, Grand Visconti Palace is a true “urban resort” able to blend the historical spirit of the old building and its classic elements with the innovation and comfort of modern times. Thanks to the wide open spaces and the many services offered, it is the ideal location for those travelling on business, as well as for relaxing Milan weekend city-breaks. The hotel is delighted to be a point of reference to its clients and can organise elegant brunches, aperitifs, banquets and private parties. With more than 12,000 mq of space, the hotel has 172 elegant and comfortable guest rooms, including some exclusive suites. The hotel also boasts a fine in-house restaurant called “al V piano”, or “on the 5th floor”, an elegant bar, a car parking, a congress centre with 14 meeting rooms, a renowned wellness centre and a 2,500 mq indoor park, the only one of its kind in Milan.
Hotel Cavour
L‘Hotel Cavour vanta dal 1959 una posizione privilegiata nel centro storico di Milano sul perimetro del quadrilatero della moda. Radicalmente ristrutturato, l’hotel ha mantenuto lo charme dei meravigliosi anni
’60: il clima di signorile accoglienza della hall. L’albergo dispone di 119 camere.
La nuova area Fitness & wellness vanta di un bagno turco docce emozionali, area relax e palestra con attrezzature Technogym.
Per eventi e meeting, la struttura offre 3 sale convegni modulari, con capienza variabile da 8 a 50 persone.
La “Terrace” è uno spazio ideale per un pranzo o una cena di lavoro e può essere utilizzato in combinazione con il luminoso Ristorante Conte Camillo dove vengono serviti piatti ispirati alle tradizioni enogastronomiche delle differenti regioni italiane, rivisitate in chiave moderna.
The Hotel Cavour has since 1959 a prime location in the historic center of Milan on the perimeter of the fashion district. Extensively renovated, the hotel has retained the charm of the wonderful '60s: the elegant atmosphere of the reception hall. The hotel has 119 rooms.
Fitness & Wellness area with turkish bath, emotional showers, relax area and gym.
For meetings and events, the hotel offers 3 modular meeting rooms with a capacity ranging from 8 to 50 people.
The "Terrace" is an ideal space for a working lunch or dinner and can be used in combination with the bright Conte Camillo restaurant where they serve dishes inspired by the culinary traditions of the different Italian regions, with a modern twist.
Hotel Principe di Savoia
Hotel Principe di Savoia è sin dagli anni ‘20 uno degli indirizzi più esclusivi di Milano.
In perfetta armonia fra tradizione e innovazione, assicura un soggiorno indimenticabile, d’eccellenza. Vanta 257 stanze e 44 suite dal design classico distribuite su 10 piani; al decimo ed ultimo piano si trovano la Suite Presidenziale e il Club 10 Fitness & Beauty Center, una vera e propria oasi di benessere con vista panoramica sulla città. L’hotel offre una vasta gamma di servizi, tra cui il ristorante Acanto, il Salotto Lobby Lounge ed infine il Principe Bar.
La struttura dispone, inoltre, di 11 eleganti sale multifunzionali, modulabili e facilmente adattabili a ospitare qualunque tipo di evento, dal meeting alle sfilate, dalle grandi feste ai ricevimenti di ogni tipologia, con capacità di ospitare fino a 600 persone. Le sale presentano una nuova immagine con differenti colori, tessuti e tecnologia di ultima generazione, coniugando al meglio il nuovo stile moderno con l’architettura classica, che da sempre è ciò che contraddistingue il prestigioso albergo.
Hotel Principe di Savoia is the true spirit of Milan, an exceptional experience of hospitality and ease since the 1920s. Guests and delegates can look forward to the comfort, convenience and exceptional service for which the Principe is renowned. They can choose from 257 elegant rooms and 44 prestigious suites; they can also enjoy the classic Italian cuisine at Acanto Restaurant or an impeccable aperitif at Il Salotto or cocktail at Principe Bar. Located on the top floor of the hotel with a rooftop terrace overlooking the city, Club 10 Fitness and Beauty Center is the most exclusive fitness club in Milan. Thanks to its banqueting capacity, flexibility and state of the art facilities, the Principe is an ideal venue for both corporate events and social gatherings with its total 11 exclusive spaces. All meeting area has been redesigned with new fabrics, colours and technology, maintaining the timeless elegance for which the hotel is renowned.
I Chiostri di San Barnaba
Nel cuore di Milano, a pochi passi da Piazza del Duomo, all’interno di un convento del XV secolo con chiostri e giardini senza tempo, potrete scoprire e amare un incantevole luogo, ricco di fascino e mistero. Al riparo dalla frenetica attività della città, potete trovare gli spazi ideali per organizzare il vostro evento perfetto, dal meeting aziendale al ricevimento da sogno. Il Salone degli Affreschi, refettorio dell’antico convento, nel quale si può ammirare uno splendido affresco della prima metà del XVI secolo, restaurato minuziosamente una trentina di anni fa, è la sala più grande della location con i suoi 300 mq. Attrezzato con impianti audio e luci è una cornice ideale sia per meeting e congressi che per eleganti cene di gala. Il Salone degli Affreschi si affaccia sul suggestivo Chiostro dei Pesci, che, grazie all’ampio porticato, può essere utilizzato in qualsiasi stagione. I chiostri di San Barnaba sono composti anche da due ampie sale più moderne, l’Auditorium e la sala Facchinetti, dotate di attrezzatura tecnica e contornate dagli splendidi chiostri. Nella suggestiva location, il Chiostro dei Pesci rappresenta solo uno degli splendidi chiostri, potrete trovare infatti altri 3 magnifici cortili, ideali per eventi più intimi, con un numero ristretto di ospiti. Un vasto giardino con frutteto attraversato da un vialetto di marmo e caratterizzato da piccole vasche ornamentali, diventa un’originale alternativa per esposizioni o sfilate di moda. I nostri partner selezionati offrono un ottimo servizio di catering dal coffee break alla cena di gala, ma senza alcun vincolo. Dal 2021 per le nuove richieste di eventi in streaming, webinar e riprese a porte chiuse la proposta si completa con 300 mq di studi di posa e registrazione, completamente attrezzati con camerini, luci, videocamere, green screen e un grande palco con fondale in ledwall.
3
In the city centre of Milan, a few steps from Piazza del Duomo, discover I Chiostri di San Barnaba, a 15th XV century monastery, a timeless place full of charm and mistery that you will love. Sheltered from the frantic chaos of the city, you will find the perfect setting for your event, either a corporate meeting or an amazing party. The Fresco Hall (Salone degli Affreschi) is the largest room of the venue with its 300 sq.m and it is equipped with audio and lighting systems. It has a superb fresco from the 16th century, utterly restored 30 years ago. It is an amazing setting for a congress or an elegant gala dinner. The Fresco Hall opens onto the Chiostro dei Pesci, that can be used all year round thanks to its wide portico. chiostri di San Barnaba are also made up of two other large and modern halls, the Auditorium and the Facchinetti meeting room, fully equipped and surrounded by beautiful cloisters. In the charming location, the Chiostro dei Pesci is just one of the beautiful cloisters, you can find in fact other three magnificent courtyards, ideal for more intimate events, with a small number of guests. A wide garden with orchard crossed by a marble path and decorated with small ornamental pools is an unusual catwalk or a peculiar setting for an exhibition. Our selected caterers offer top quality catering services from coffee break to gala dinner. We have no restrictions if clients want to choose other caterers. To face the fast growing need of recorded or live streaming events, webinars and closed-door events, it is now available a new 300 sq.m recording studio, fully equipped with dressing rooms, professional lights, cameras, green screen, and a big stage with a ledwall backdrop.
Museo Nazionale Scienza e Tecnologia Leonardo da Vinci
Dedicato a Leonardo da Vinci, il Museo Nazionale Scienza e Tecnologia, situato nel cuore di Milano, è il più grande museo tecnico-scientifico in Italia. Le sue ambientazioni uniche tra passato, presente e futuro lo rendono una location originale per ideare e ambientare eventi memorabili.
Le sale storiche sono cornice ideale per convegni, presentazioni, lanci di prodotto, cene di gala, show. I Chiostri recentemente rinnovati e valorizzati conservano l’antica bellezza del monastero cinquecentesco e permettono di immergersi in un angolo segreto della Milano rinascimentale. Percorsi suggestivi per emozionarsi all’interno delle Gallerie Leonardo da Vinci o davanti a oggetti straordinari come il sottomarino Enrico Toti, il ponte di comando del Transatlantico Conte Biancamano, il brigantino goletta Ebe e il razzo spaziale Vega offrono un’esperienza indimenticabile tra storia e contemporaneità, arte, scienza e tecnologia.
Named after Leonardo da Vinci, the National Museum of Science and Technology is located in the heart of
5
Meeting Venue 500
eventi@museoscienza.it Ph. +39 02 48555441
Via San Vittore, 21 20123 Milano
Milan. It is the largest science and technology museum in Italy. The distinctive atmosphere that spans past, present, and future turns the Museum into an exclusive location for imaginative events. The historical spaces of the Museum are ideal venues for conferences, presentations, product launches, gala dinners, and shows. Its two recently renovated cloisters preserve the ancient beauty of the sixteenth century monastery. In the cloisters one can experience the magical atmosphere of a secret corner of Renaissance Milan. There are also occasions to discover the Leonardo Galleries and opportunities to offer guests a memorable experience, floating between history and modernity, between science, art and technology, in front of extraordinary objects such as the Toti submarine, the Count Biancamano transatlantic, the Ebe schooner and the Vega space rocket.
Palazzo del Ghiaccio
Il Palazzo del Ghiaccio di Milano è uno splendido edificio in stile Liberty del 1923 situato in zona Porta Vittoria.
Con i suoi 2.400 mq di parterre, il Palazzo è uno spazio pressoché unico nel centro di Milano, facilmente raggiungibile dall’aeroporto di Linate. Grazie alla sua modularità, si presta anche a eventi di dimensioni medie e medio piccole. Il Palazzo è dotato di un rapido sistema di oscuramento.
Palazzo del Ghiaccio is a beautiful Art Nouveau building dating 1923 in Porta Vittoria district.
5
Meeting Venue info@palazzodelghiaccio.it Ph. +39 02 73981
Via Piranesi, 14 20137 Milano 1350
Palazzo del Ghiaccio with a parterre of more than 2400 sqm is a unique space in the center of Milan, which can be also easily reached from Linate airport. Thanks to its modularity, it is also suitable for small and medium-sized events.
Palazzo del Ghiaccio is also equipped with a quick-dimming system.
Officine del Volo
Le Officine del Volo nascono nel 2003, grazie all’intervento di recupero e restauro filologico, realizzato dall'architetto e fondatore Nicola Gisonda. Uno spazio eventi unico nel suo genere, situato nelle storiche ex Officine Aeronautiche Caproni di Milano, attive dal 1915. Un contenitore flessibile e prestigioso, teatro di eventi del mondo aziendale e privato, della moda e del design, delle produzioni fotografiche e televisive. Detentore del premio BEA di ADC come Miglior Location d'Italia nel 2016 e
3
Meeting Venue 400
officinedelvolo@officinedelvolo.it Ph. +39 02 58018669
Via Mecenate, 76/5 20138 Milano
Based in the historical area, which hosted former legendary Caproni aircraft factory during World Wars, Officine del Volo is since 2003 a multifunctional venue for corporate and private events, fashion and design brands, photo shooting and movies production.
precursore dell’industria eventi italiana e non solo.
Una struttura del fascino senza tempo, che si distingue per bellezza architettonica, per materiali impiegati e per dettagli dal design contemporaneo.
Con più di 1500 metri quadri, Officine del Volo è una location su due livelli, estesa su tre sale.
Spazi indipendenti o unibili, a seconda delle necessità e integrabili con un ampio ventaglio di dotazioni tecniche, per soddisfare le esigenze e i gusti di ogni cliente. Un luogo iconico della città di Milano e d’Italia, in cui lo spazio diventa emozione.
meeting rooms
Nominated with BEA award by ADC as Best Venue for Events in Italy in 2016, it’s a flexible and prestigious building with sophisticated design, unique architectural beauty and the charming atmosphere of a contemporary loft, following a philological restoration project by architect and founder Nicola Gisonda.
Officine del Volo includes 1500 square meters spread over three independent areas as well as a private courtyard. Business, communications, creativity communities find here their home for events.
Quark Hotel Milano
Il Quark Hotel Milano è un punto di riferimento per il settore MICE nella vibrante scena milanese.
Situato in zona Università Bocconi, completamente rinnovato e riaperto nel 2023, si distingue per la sua capacità di "pensare in grande". Con uno dei più ampi centri congressuali della città, offre una superficie totale di spazi per eventi di 6.200 mq e ben 38 sale meeting distribuite su tre piani. La struttura è celebre per la sua eccellenza nel servizio e l'offerta culinaria di alto livello, grazie alla collaborazione con lo chef stellato Andrea Ribaldone, garantendo un'esperienza gastronomica ineguagliabile per eventi di qualsiasi dimensione.
Il Quark è pronto a rafforzare ulteriormente la sua offerta MICE con la nuova area esterna prevista per l'estate del 2024, che includerà un lussureggiante spazio verde e due piscine, ideale per ospitare fino a 200 persone e perfetto per eventi open-air. L'hotel combina spazi flessibili, tecnologia all'avanguardia e un servizio impeccabile con un tocco di classe e creatività, confermandosi come epicentro degli eventi e dell'intrattenimento in città.
Quark Hotel Milano is a landmark in the MICE sector within the vibrant Milanese scene. Located in the Bocconi University area, it was completely renovated and reopened in 2023, standing out for its ability to "think big". With one of the largest conference centers in the city, it offers a total event space of 6,200 sqm and 38 meeting rooms spread over three floors. The hotel is renowned
for its excellence in service and high-quality culinary offerings, thanks to its collaboration with Michelinstarred chef Andrea Ribaldone, ensuring an unparalleled gastronomic experience for events of any size.
Quark is set to further enhance its MICE offerings with a new outdoor area scheduled for summer 2024, featuring a lush green space and two swimming pools, ideal for hosting up to 200 people and perfect for open-air events. The hotel combines flexible spaces, state-of-the-art technology, and impeccable service with a touch of class and creativity, establishing itself as an epicenter for events and entertainment in the city.
Viscardi Hotels - Worldhotel Cristoforo Colombo
l Worldhotel Cristoforo Colombo si trova nel cuore di Milano, in Corso Buenos Aires 3, una delle vie dello shopping più importanti della città; la fermata della metropolitana MM1 'Porta Venezia' si trova a soli 20 metri dall'hotel e lo collega a molti dei luoghi più rilevanti di Milano. Situato in un edificio storico del XIX secolo, l'hotel ha riaperto le sue porte a Febbraio 2023 dopo una ristrutturazione totale di camere e spazi comuni. Le sue 120 camere, tutte elegantissime, completamente ristrutturate e arredate con pregiati arredi di design Made in Italy, sono concepite per offrire il massimo relax. L'hotel dispone di bellissimo un centro benessere con piscina di acqua calda, hammam, sauna e bagno turco, una sala fitness con attrezzature Technogym di ultima generazione, un sofisticato Bar e Ristorante di nome “Chiantà” e il suo dehor, luogo perfetto per eventi privati e aziendali, aperitivi, pranzi e cene romantiche. Completano l’offerta di servizi le 3 sale meeting, situate a pian terreno e dotate di ampia luce naturale, con accesso diretto ad un piacevole ed elegante dehor.
The Worldhotel Cristoforo Colombo is located in the heart of Milan, in Corso Buenos Aires 3, one of the most
3
info@worldhotelcristoforocolombo.com Ph. +39 02 66717715
Corso Buenos Aires, 3 20124 Milano
important shopping streets of the city; the MM1 'Porta Venezia' metro stop is located just 20 meters from the hotel and connects it to many of the most relevant places in Milan. Located in a historic building from the 19th century, the hotel reopened its doors in February 2023 after a total renovation of rooms and common spaces. The 120 rooms, all very completely renovated and furnished with fine Made in Italy design furnishings, are designed to offer maximum relaxation and comfort. The hotel features a beautiful wellness center with a hot water pool, hammam, sauna and Turkish bath, a fitness room with the latest generation Technogym equipment, a sophisticated Bar and Restaurant named "Chiantà" and its outdoor area, the perfect place for private and corporate events, aperitif, lunche and romantic dinner. The range of services is completed by the 3 meeting rooms, located on the ground floor, with natural light and with direct access to a pleasant and elegant outdoor area.
Viscardi Hotels - Worldhotel Casati 18
Posizionato nel centro di Milano, lungo una traversa di Corso Buenos Aires, il Worldhotel Casati 18, albergo 4 stelle, abbina comfort ed esclusività ad una location elegante e strategica. L'Hotel si trova a metà strada tra 2 importanti linee di metropolitana, la fermata di Porta Venezia (linea rossa) e Repubblica (linea gialla) che rappresentano un comodo collegamento con i maggiori punti di interesse della città.
La Stazione Centrale è raggiungibile comodamente in metropolitana o con una breve passeggiata. Le camere del Worldhotel Casati 18 sono state recentemente rinnovate utilizzando materiali di pregio ed importanti elementi di design made in Italy e dotate di ogni comfort.
L’hotel è dotato di un bar e ristorante con dehor, all’interno del quale l’ospite potrà gustare una cucina fresca e genuina e godersi momenti di relax.
Completano i servizi una palestra e una boardroom, perfetta per piccoli meeting o come working station.
Located in the center of Milan, on a side street of Corso Buenos Aires, the Worldhotel Casati 18, a 4-star hotel,
info@worldhotelcasati18.com Ph. +39 02 66717715
Via Casati, 18 20124 Milano
combines comfort and exclusivity with an elegant and strategic location.
The Hotel is located half way between 2 important metro lines, Porta Venezia (red line) and Repubblica (yellow line) which represent a convenient connection to the main points of interest in the city.
The Central Station can be easily reached by subway or with a short walk. The rooms of the Worldhotel Casati 18 have been recently renovated using quality materials and fine furnishings of made in Italy Design and equipped with every comfort.
The hotel has a bar and a restaurant with outdoor area, where guests can enjoy fresh and genuine cuisine and have pleasant moments of relaxation.
Guest Services are completed by a gym and a boardroom, perfect for small meetings or as private working station.
Viscardi Hotels - Crowne Plaza Milan City
Il Crowne Plaza Milan City è un hotel a quattro stelle situato nel distretto finanziario di Milano, a pochi passi dalla vibrante zona di Porta Nuova e il quartiere Isola. La vicinanza dell’hotel alla Stazione Centrale e alla fermata Sondrio, sulla linea gialla della metropolitana, rende facilmente raggiungibili tutte le principali attrazioni cittadine, comprese le mete turistiche e le più famose vie dello shopping. L’hotel è arredato esclusivamente con materiali di alta qualità, arredi di design made in Italy e una sapiente illuminazione. Oltre alle sue 109 camere. l’hotel è dotato di 3 sale Meeting molto luminose e con le più moderne tecnologie; offre inoltre un ristorante con dehor e uno splendido giardino che porta alla nuovissima piscina con pool bar, luogo perfetto per eventi privati e aziendali. Il Crowne Plaza Milan City è inoltre provvisto di un'area fitness and wellness e di un parcheggio interno, con colonnine di ricarica per auto elettriche.
The Crowne Plaza Milan City is a four-star hotel located
in the financial district of Milan. The hotel's proximity to the Central Station and the adjoining metro stop “Sondrio”, on the yellow line, makes all the main city attractions easily reachable, including tourist destinations and the most famous shopping streets.
The hotel is furnished exclusively with high quality materials, fine furnishings of made in Italy Design. In addition to its 109 rooms. the hotel is equipped with 3 very bright meeting rooms equipped with the most modern technologies; it also offers a restaurant with outdoor area and a splendid garden that leads to the brand new swimming pool with pool bar, the perfect place for private and corporate events. The Crowne Plaza Milan City also feature a fitness and wellness area and an internal car park, with electric car charging stations.
voco® Milan-Fiere
voco® Milan-Fiere è situato a soli due minuti d’auto dalle autostrade A4 e A8, che collegano l’hotel agli aeroporti internazionali di Linate (LIN) e Malpensa (MXP). Inoltre è poco distante da Fiera Milano, MiCo Convention Center e MIND Milano Innovation District. Meeting, lanci di prodotto, riunioni e cene di gala: voco® Milan-Fiere soddisfa tutte le esigenze in fatto di eventi, grazie ad un team professionale e un centro congressi con 7 spazi polivalenti, tutti dotati di luce naturale.
Specialità italiane, internazionali e locali nel moderno ristorante e bar garantiscono pranzi, cene o buffet di successo.
A completare l'offerta un foyer per mostre ed esibizioni, un’area Gaming, area Wellness & Fitness Room.
voco® Milan-Fiere is ideally located only two minutes’ drive from the A4 and A8 motorways, linking the hotel to Milan city centre, Linate (LIN) and Malpensa (MXP)
international airports. The Hotel is moments away from Fiera Milano, MiCo Convention Center and MIND Milano Innovation District as well.
Meetings, product launches, events and gala dinners: voco® Milan-Fiere will satisfy all your gatherings’ needs, thanks to a professional team and a congress center with 7 multipurpose spaces – all featuring natural light –.
International and local Italian specialties and drinks in our restaurant and bar will make your lunches or dinners a roaring success.
Furthermore you will have at your disposal, a foyer for exhibitions, a Gaming area, a Wellness area and Fitness room.
WJC Palace
WJC PALACE è un grattacielo della nuova Milano, in zona Portello, tra Fieramilanocity, Fieramilano e il distretto CityLife. Facilmente raggiungibile in auto e con 2 parcheggi pubblici gratuiti (ca 300 auto), collegata con svariati mezzi pubblici (1, 14, 19, 69 e 91) e a 10’/15’ le fermate MM1 (QT8) e MM5 (Portello). Al suo interno: la WJC SQUARE, un’immensa piazza coperta di 2800 mq. con soffitti che raggiungono i 15 metri di altezza. Può ospitare fino a 1800 persone. Consente di organizzare eventi “open air” offrendo allo stesso tempo una totale copertura e protezione dalle condizioni atmosferiche (alla stessa temperatura esterna). Ideale per eventi serali da aprile ad ottobre e completamente personalizzabile per: gala dinners, fuori-saloni, sfilate, shooting, lanci di prodotto, celebrazioni, team building, spettacoli, workshop e... grandi eventi. In autunno/inverno si possono progettare esposizioni, installazioni ed iniziative di lunga durata. Un elegante AUDITORIUM, dotato delle tecnologie più moderne, con capacità oltre i 200 posti. In collaborazione con la nuova Ginarteria Milano, affacciata sulla WJC Square, sono proponibili happy
hour, feste e cocktail party. Cooming soon: elegante ristorante gourmet panoramico al 20° piano.
WJC PALACE is a skyscraper located in Portello Area. Easily accessible by car and by public transportations (bus or subway). It hosts: WJC SQUARE, an innovative and versatile square of 2800 sqm with ceilings that reach 15 meter high; the area can be equipped as a modular space totally customized and can welcome around 1800 people. It can host “open air” events while offering total coverage and protection from weather conditions (at the same outdoor temperature). A smart and fully equipped AUDITORIUM with a capacity of 200 seats. In collaboration with the new Ginarteria Milano, overlooking the WJC Square, happy hour, parties and cocktail parties are available. Cooming soon: an elegant panoramic gourmet restaurant on the 20th floor.
Unipol Forum
L’Unipol Forum di Milano (Assago) è la principale struttura polivalente coperta in Italia ed ospita i più grandi eventi sportivi, musicali, congressuali e di spettacolo.
Dispone di vari spazi interni, diversi per dimensioni e caratteristiche, che possono essere utilizzati in contemporanea, in abbinamento oppure separatamente a seconda della tipologia di evento.
L’arena centrale (3.000 mq) si colloca al primo piano, mentre il piano terra ospita la Sala Gallery (2.400 mq). Al secondo piano (Quota Otto - 5.800 mq) si collocano altri spazi scomponibili, con accesso alle tribune dell’arena centrale in caso di “pre” o “after show”, e due terrazze.
L’ultimo piano, l'anello più alto della struttura (Quota Ventuno), ospita 1 Skypoint e 20 SkyBox, palchi dedicati alle aziende con un punto di vista privilegiato sull’arena; affacciato direttamente sul parterre, lo Sky Belvedere può invece essere riservato per conferenze stampa, meeting e attività di corporate hospitality. All'interno dell’Unipol Forum si sviluppa l'Area Multisport (20.000 mq), che comprende due piscine (una esterna olimpionica, il Beach Forum), una pista ghiaccio, una palestra, 22 piste da bowling, campi da padel e jorkyball.
7
eventi.milano@forumnet.it Ph. +39 02 488571
L’Unipol Forum si trova a ridosso delle tangenziali 15800
Meeting Venue
Via G. Di Vittorio, 6 20057 Assago (Milano)
Unipol Forum in Milan (Assago) is the main covered multipurpose structure in Italy and hosts the biggest sporting, musical, congressional events and shows: it has various internal spaces, different in size and characteristics, which can be used simultaneously, in combination or separately depending on the type of event. The central arena (3.000 sqm) is located on the first floor, while on the ground floor is located the Sala Gallery (2,400 sqm). On the second floor (Quota Otto - 5,800 sqm) there are other separable spaces, with access to the grandstands of the central arena in the event of "pre" or "after show", and two terraces. The top floor, the highest ring of the structure (Quota Ventuno), hosts 1 Skypoint and 20 SkyBoxes, stages dedicated to companies with a privileged point of view on the arena; directly overlooking the parterre, the Sky Belvedere can be reserved for press conferences, meetings and corporate hospitality activities. Inside the Unipol Forum there is the Area Multisport (20,000 sqm), which includes two swimming pools (one Olympic-sized outdoor, the Beach Forum), an ice rink, a gym, 22 bowling alleys, padel and jorkyball courts.
milanesi (all'incrocio tra la A7 Milano-Genova e la Tangenziale Ovest di Milano - uscita MilanofioriAssago), dispone di oltre 5.000 posti auto ed è raggiungibile con la linea 2 della metropolitana (fermata Assago - Milanofiori Forum); è attiva inoltre una convenzione con l'H2C Hotel Milanofiori (linea 2 - fermata Assago Milanofiori Nord).
Unipol Forum is located close to the Milan ring roads (at the crossroads between the A7 Milan-Genoa and the West Ring Road of Milan - Milanofiori-Assago exit), has over 5,000 parking spaces and can be reached by underground line 2 (stop Assago - Milanofiori Forum); there is also an agreement with the H2C Hotel Milanofiori (line 2 - Assago Milanofiori Nord stop).
meeting rooms
Teatro Repower
Il Teatro Repower, palcoscenico dei grandi musical a Milano, è a disposizione degli organizzatori anche per eventi quali convention aziendali, congressi, attività incentive e produzioni televisive, oltre che per ricevimenti pre e after show. Con i suoi 1.728 posti - disposti con ampio spazio tra le file e su un unico piano inclinato a gradoni, al fine di garantire il massimo livello di comodità, visibilità e qualità acustica a tutti gli spettatori - il Teatro Repower si presta anche ad eventi di dimensioni più contenute, grazie alla sua modularità. Le dimensioni record del palco (800 mq) e le notevoli possibilità tecniche, progettate per ospitare i più maestosi allestimenti teatrali, non pongono limiti alle esigenze di eventi dal grande impatto visivo, che possono contare, ad esempio, sulle numerose strutture per appendimenti, su 18 camerini e su una sala regia. Il grande foyer comprende due punti ristoro e un’area guardaroba, mentre la Sala Broadway è in grado di ospitare circa 50 persone in un ambiente riservato e carico di atmosfera. Situato di fronte all’Unipol Forum, il Teatro Repower dispone di un ampio parcheggio ed è raggiunto dalla linea 2 della Metropolitana Milanese.
Teatro Repower, stage for the great musicals in Milan, is also available to the promoters for events such
as company conventions, congresses, incentive activities and television productions, as well as for pre and after show. With its 1,728 seats - arranged with ample space between the rows and on a single inclined plane with steps, in order to guarantee the maximum level of comfort, visibility and acoustic quality for all spectators - Teatro Repower is also suitable for smaller dimensions, thanks to its modularity.
The record dimensions of the stage (800 sqm) and the considerable technical possibilities, designed to host the most majestic theatrical productions, set no limits to the needs of events with a great visual impact, which can count, for example, on the numerous hanging structures, on 18 dressing rooms and a control room.
The large foyer includes two refreshment points and a cloakroom area, while the Sala Broadway is able to accommodate around 50 people in a private setting full of atmosphere. Located in front of the Unipol Forum, Teatro Repower has a large car park and can be reached from line 2 of the Milanese underground.
Winter Garden Hotel
Il moderno centro congressi ospitato nel Winter Garden Hotel ha come cuore principale le sue 3 sale meeting.
Questi ambienti offrono ampie metrature modulabili grazie a un sistema di pannellature capace di ridisegnarne le forme secondo le esigenze del cliente così da poter garantire il massimo comfort sia per i piccoli incontri che per gli eventi più importanti. La disposizione delle sedute e degli altri elementi all'interno degli spazi è organizzata secondo diversi layout. Le sale sono dotate delle migliori soluzioni tecnologiche quali l'impianto di diffusione sonora di qualità superiore e il sistema di regia audio/video automatico con pc touch-screen.
The heart of the modern congress center located inside the Winter Garden Hotel is represented by its 3 meeting rooms.
These halls offer large sizes that can be modulated thanks to a panel system able to redesign shapes and dimensions according to the needs of the customer. In such a way it is possible to guarantee the maximum level of comfort both for small meetings and for more important events. The organization of the chairs and of the other elements found within these spaces may follow different layouts. The rooms are equipped with the best technological solutions such as the high quality sound system and the automatic audio/video direction system with touch-screen PC.
Centro Congressi Giovanni XXIII
Il Centro Congressi Giovanni XXIII è situato nel cuore della città di Bergamo in una posizione privilegiata grazie alla vicinanza con l’ aeroporto di Bergamo-Orio al Serio (5km) e alla stazione ferroviaria (300 metri); a pochi passi dalla nostra location potete trovare hotel 4 stelle, le vie dello shopping, le Mura Venete di Città Alta riconosciute patrimonio mondiale dell’umanità e un grande parcheggio convenzionato. Si estende su una superficie di oltre 3.200 mq, con 8 sale modulabili in 12 spazi polifunzionali pronti ad accogliere eventi di qualsiasi tipo che possono essere “personalizzati su misura” come: congressi, convention, meeting, roadshow, eventi lancio prodotti, corsi di aggiornamento professionale, programmi di intrattenimento sociale e culturale, fiere di settore, gestione eventi sportivi, spettacoli teatrali, concerti musicali e cene di gala. Il Centro Congressi mette a Vostra disposizione gli opportuni strumenti organizzativi e la massima professionalità di uno staff a Voi dedicato, oltre ad un servizio di ristorazione interno (coffee break, lunch, cocktail, gala dinner ecc.) con il catering Vi.co.ok, che potrà allietare il Vostro evento con gusto. Oltre al coordinamento degli eventi, il Centro Congressi Giovanni XXIII si occupa di tutti gli aspetti di analisi, comunicazione e sviluppo che trasformeranno il Vostro evento in un vero successo.
Centro Congressi Giovanni XXIII is located in the city center of Bergamo, in a strategical position. It is only 5 km far from the International Orio al Serio Airport and 300 m from the railway station. Our location is walking distance from 4 star hotels, shopping streets and the Venetian Walls of the Upper Town (Città Alta), UNESCO world heritage.
All our guests can benefit of a special price in a nearby car parking. The congress center has a total area of 3.200 square meters and it is composed of 8 halls that can be modulated into 12 polyfunctional spaces for any kind of event, such as congresses, conventions, meetings, roadshows, product launch events, professional training, theatre shows, music concerts and gala dinners. We provide you all you need for the organization of the events, a professional staff and Vi.co.ok restaurant service (coffee break, lunch, cocktail, gala dinner etc.).
In addition to the event planning, Centro Congressi Giovanni XXIII takes care of the analysis, communication and development of your event and turns it into a success.
Villa Repui
L'ambiente ideale per realizzare eventi. Facilmente raggiungibile da Milano, Varese e dall'aeroporto internazionale di Malpensa, Villa Repui è la soluzione ideale per la realizzazione di eventi aziendali di medie/piccole dimensioni. La versatilità e la riservatezza degli spazi interni, oltre alle moderne attrezzature in dotazione consentono l'ottimale svolgimento di corsi di formazione, convegni e riunioni di lavoro. Lo stile molto "caldo" ed accogliente della Villa la rende particolarmente indicata per le cene di Natale. La tranquillità e gli ampi spazi del parco assicurano totale concentrazione e permettono di effettuare svariate attività di team building ed orienteering. Inoltre la zona piscina dotata anche di campo da calcetto e tennis con annessi spogliatoi dà la possibilità di praticare attività fisica in pieno relax. Corsi di cucina e Yoga sono solo alcune delle idee che possono prendere vita nella grande tensostruttura esterna.
Pozzo, 21 21023 Besozzo (Varese)
Within easy reach of Milan, Varese and the international airport of Malpensa, Villa Repui is the ideal solution for small to medium business meetings. Versatile and discreet spaces fitted with state of the art equipment allow for smooth training courses, meetings and work groups. The "warm" and cosy atmosphere makes it the perfect location for Christmas dinners. The tranquillity and the size of the park ensure maximum concentration and offer the perfect setting for team building and orienteering activities. Furthermore, the pool area houses a tennis court and five-a-side football pitch with adjacent changing rooms, and therefore allows for a relaxing workout. Cooking courses and Yoga classes are only a few ideas that fit the spacious outdoor marquee perfectly.
La Vecchia Filanda
Immergetevi nell’incanto di un passato ricco di storia e tradizione, arricchito dalla qualità dei nostri servizi moderni e su misura. La Vecchia Filanda rappresenta molto più di una semplice location per eventi; è un’esperienza senza tempo che fonde antiche atmosfere contadine con una gestione attenta ai dettagli, garantendo la creazione di un evento personalizzato per le vostre esigenze. Situata a Brusaporto, a 10 minuti dal centro di Bergamo e a solo un’ora da Milano, La Vecchia Filanda si presenta come un’antica corte medievale lombarda, restaurata con cura per preservare il suo fascino autentico. Dai Team Building aziendali alle cene di Gala, dalle serate a tema ai congressi di prestigio, qui trovate lo spazio perfetto per realizzare il vostro evento aziendale. Le nostre sale modulabili possono accogliere da piccoli gruppi fino a diverse centinaia di ospiti, garantendo flessibilità e comfort in ogni occasione. Inoltre, un team specializzato è pronto ad assistervi con servizi personalizzati su misura per soddisfare ogni vostra esigenza, garantendo un’organizzazione impeccabile dall’inizio alla fine.
Immerse yourself in the enchantment of a past rich
in history and tradition, enriched by the quality of our modern and tailor-made services. La Vecchia Filanda represents much more than a simple location for events; it is a timeless experience that blends ancient peasant atmospheres with management that pays attention to detail, guaranteeing the creation of a personalized event for your needs. Located in the heart of Brusaporto, 10 minutes away from the center of Bergamo and only an hour from Milan, La Vecchia Filanda looks like an ancient medieval Lombard court, carefully restored to preserve its authentic charm. From corporate team building to gala dinners, from themed evenings to prestigious conferences, here you will find the perfect space for your corporate event. Our modular rooms can accommodate small groups up to several hundred guests, ensuring flexibility and comfort on every occasion. Furthermore, a specialized team is ready to assist you with personalized services tailored to meet your every need, ensuring flawless organization from start to finish.
Colombera Golf Resort
Colombera Golf Resort è a Castrezzato, immerso nella campagna bresciana, alle porte della Franciacorta. La peculiarità di questo splendido cascinale dei primi del Novecento è la sua cornice verde, ambiente perfetto per ritrovare pace e serenità, la cui atmosfera è resa ancora più unica e incantevole dal campo da golf e dai suoi laghetti. Il Golf Club, la Scuderia e il vicino Autodromo di Franciacorta offrono la possibilità di vivere momenti di incentivazione indimenticabili; inoltre la cucina interna è capace di soddisfare i vostri sensi e di arricchire ogni evento, con il supporto di un’eccellente carta dei vini.
Le otto stanze per gli ospiti sono un servizio irrinunciabile, occasione perfetta per un soggiorno d’eccellenza. Colombera Golf Resort è uno dei centri congressi più affascinanti del Nord Italia. Gli spazi a disposizione degli ospiti sono immersi nella suggestiva campagna bresciana, alle porte della Franciacorta. Colombera Golf Resort: il fascino di una struttura immersa nel verde.
Colombera Golf Resort is located in Castrezzato, immersed in the countryside of Brescia, at the gates of Franciacorta. The peculiarity of this beautiful early 20th Century farmhouse is the natural environment, perfect setting to regain peace and serenity.
The golf courses and the small lakes make the unique atmosphere even more enchanting.
The Golf Club, the stables and the nearby Franciacorta Racetrack, offer the possibility of great leisure time; moreover, the internal kitchen can satisfy your senses and enrich every event, with the support of an excellent wine list. The 8 rooms available to the guests give the perfect opportunity for an outstanding stay.
Colombera Golf Resort is one of the most fascinating congress centres of North Italy. The spaces available to our guests are surrounded by the picturesque countryside of Brescia, at the gates of Franciacorta.
Villa Erba International Congress and Exhibition Center Como Lake
Un lago, un parco di oltre 100.000mq, una villa storica e un centro internazionale esposizioni e congressi: solo a Villa Erba è possibile trovare tutto questo. A Villa Erba, polivalenza della struttura e funzionalità degli spazi permettono di organizzare eventi di qualunque tipo, diversi uno dall’altro, sviluppati singolarmente in una delle aree a disposizione o contemporaneamente in tutta l’area. Le superfici non prevedono allestimenti standard, lasciando campo libero all’immaginazione e alla creatività.
All’interno del parco, sorge il centro internazionale esposizioni e congressi Villa Erba, una costruzione in vetro e acciaio che si ispira al design delle vecchie serre lariane: un perfetto equilibrio tra storia, eleganza e innovazione.
Questo straordinario edificio, con una superficie di oltre 10.000 mq, si compone di un padiglione circolare e tre diverse ali: Lario, Cernobbio e Regina, da cui si possono ricavare oltre 500 stand, ma anche 28 sale riunione con capienza da 50 a 1.300 posti.
A lake, a park of 100.000 sq.m, an historic villa and a conference centre: only at Villa Erba can you find all
of this within one single location. Only at Villa Erba, the versatility of the facility and the functionality of the spaces allow you to organize events of any kind, different from each other and which can be developed either individually in one of the areas available or simultaneously throughout the whole facility.
To allow for maximum customization, all surfaces are provided empty and do not have standard equipment: there are no constraints, only imagination and creativity. Surrounded by the botanical park, Villa Erba’s international exhibition and congress centre resembles, because of its glass and iron facade, the lake’s greenhouses – a perfect equilibrium between history, elegance and innovation. This extraordinary building, with an overall area of over 10,000 sq.m., consists of a circular pavilion and three adjacent wings: Lario, Cernobbio and Regina, able to host more than 500 stands, but also 28 independent meeting rooms with capacity ranging from 50 to 1,300 seats.
Relais Franciacorta
Il Relais Franciacorta dispone di 6 sale meeting in grado di ospitare fino a 300 persone, tutte dotate di connessione internet Wi-Fi e delle più aggiornate tecnologie utili ai clienti business (schermo, flip chart, microfono e, su richiesta, videoproiettore, pc portatile, impianto audio...).
Le 50 camere sono tutte dotate di TV, pacchetto Sky, connessione Internet Wi-Fi, mini bar, telefono e cassetta di sicurezza personale. Il Ristorante propone piatti sofisticati nell’ideazione, ìma essenziali nell’elaborazione. L’Hotel dispone di un ampio parcheggio; è inoltre possibile organizzare transfer con taxi e bus, degustazioni vino o tour in bicicletta.
The Relais Franciacorta has 6 meeting rooms for up to up to 300 guests, all equipped with Wi-Fi internet connection
6
and the most up-to-date technology for business clients (screen, flip chart, microphone and, on request, video projector, laptop, sound system, etc.).
The 50 rooms are all furnished with TV, Sky package, Wi-Fi Internet connection, mini bar, telephone and personal safe.
The restaurant offers dishes that are sophisticated in their conception, but essential in their preparation. The hotel has a large car park; it is also possible to organise taxi and bus transfers. It is also possible to organise taxi and bus transfers, wine tastings or bicycle tours.
Palace Hotel & Centro Congressi
Storica location per riunioni e conferenze sul lungolago, a due passi dal centro storico di Como. Da una ricorrenza privata ad una convention aziendale in grande stile, la nostra professionalità sarà parte integrante del vostro evento e del vostro successo.
Il Palace Hotel offre un moderno centro congressi articolato in 4 sale congressuali polivalenti, con una capienza variabile per disposizioni da 10 a 150 persone.
Tutti i nostri spazi congressuali dispongono di attrezzature tecniche all'avanguardia: illuminazione programmabile e i più moderni dispositivi audio e video.
Strategic location for meetings and conferences in a quiet area, on the lakefront, in the heart of the historical centre of Como. Whether it be a private meeting or an important business convention, our expertise will play a major role and be an integral part of your event and your success. The modern business area of Palace Hotel Conference Centre, features 4 multi-use conference rooms, with a variable capacity by layout, from 10 to 150 people. All our meeting rooms feature the most advanced technological equipment: programmable illumination and the most modern HD audio and video devices.
Palace Hotel Desenzano
Il Palace Hotel Desenzano è una splendida struttura, un hotel 4 stelle sul lago di Garda che dispone di 89 camere e che offre per il reparto business una zona elegante e prestigiosa di oltre 500 mq dedicata, all'interno della quale gli ospiti di eventi e congressi possono usufruire di uno spazio riservato. L’ampia scelta di sale meeting tecnologicamente attrezzate ed il luminoso Foyer con giardino tropicale accrescono la funzionalità del centro congressi. Il Palace Hotel è inoltre facilmente raggiungibile: a soli 20 km dagli aeroporti di Verona e Montichiari, a soli 2-3 km dai caselli autostradali di Desenzano e Sirmione sull’autostrada A4 e pochi minuti dalla stazione di Desenzano sulla linea ferroviaria MI-VE.
The Palace Hotel Desenzano is an elegant four star hotel located on the shores of Lake Garda that counts
7
info@palacehoteldesenzano.it Ph. +39 030 9902262
Via F. Agello, 114 A 25015 Desenzano del Garda (Brescia)
89 rooms and an elegant and prestigious area for meetings and conferences of over five hundred square metres, where the event and conference guests have a reserved space for themselves. The wide range of technologically equipped meeting rooms and the bright foyer with tropical garden enhances the functionality of the Congress Centre. The Palace hotel is also easily reachable from all over Italy: it is located only 20 km from the airports of Verona and Montichiari, less than three kilometers from the A4 motorway exits of Desenzano and Sirmione and only a few minutes from Desenzano railway station Milan-Venice.
Relais & Spa Castello di Casiglio
Antico maniero del Quattrocento, offre un palcoscenico naturale di assoluta bellezza nella verde Brianza. Le camere del Castello, ristrutturate tra il 2020 e 2021, hanno mantenuto inalterato il sapore di storia dando un tocco di eleganza in più. Il Castello, grazie ai suoi numerosi e caratteristici spazi, è il luogo ideale per trascorrere soggiorni all’insegna della pace e della tranquillità ma anche e soprattutto per organizzare importanti eventi quali meeting, banchetti ed occasioni speciali. Il Ristorante LèCru, situato nella stagione invernale nelle suggestive Sale Antiche e d’estate nel nostro parco esterno, offre una cucina curata, di elevato livello qualitativo, ed un’importante cantina vini: tutto il necessario, dunque, per assicurare all’ospite momenti di vero piacere. Location ideale per corsi, riunioni, conferenze, con spazi congressuali attrezzati e funzionali, 9 sale con capienza da 2 a 350 persone. Tra le attrezzature disponibili: connessione WiFi gratuita, impianti audio e video. Al Relais & Spa Castello di Casiglio gli ospiti possono usufruire anche di uno Spa & Wellness Club di circa 600 mq, vivendo un indimenticabile e rilassante soggiorno.
Ancient manor dating back to the 15th century, located
in green Brianza. The rooms of the Castle were renovated between 2020 and 2021 and keep the flavour of history unaltered, also with a touch of elegance on top. Thanks to its numerous and characteristic spaces, the Castle is the ideal location to spend a holiday in total relaxation and where to organize important events such as meetings, banquets and special occasions. LèCru Restaurant, located during winter in the suggestive Ancient Rooms of the Manor and in summer time in our outdoor park, offers a refined, high-quality cuisine and an important wine cellar: everything the guest needs to live unforgettable moments. Ideal location for courses, meetings, conferences: the Manor offers 9 meeting rooms with capacity from 2 to 350 people, all equipped with free Wi-Fi connection, audio and video systems, microphones, flipcharts. Relais & Spa Castello di Casiglio is also the place where guests can also enjoy a moment of pure relaxation in the wonderful Spa & Wellness Club of about 600 square meters, living a unique and relaxing stay.
Pio Nono Ristorante e Centro Congressi
Il Ristorante Pio Nono è a Erbusco, ai piedi delle colline su cui si adagia la Franciacorta.
Le sale, ampie ed eleganti, si affacciano su un giardino curato nei minimi dettagli; una cornice perfetta per eventi suggestivi, capace di offrire momenti di relax.
Ciò che rende il Ristorante Pio Nono una realtà unica è la passione e la ricerca ininterrotta che si esprime nella qualità della ristorazione.
Il Ristorante Pio Nono è non solo cardine della cucina tradizionale ma un centro congressi di stimata qualità. La sua posizione geografica, a pochi chilometri dalle principali autostrade e la comodità dei suoi spazi lo rendono la location perfetta per meeting e convegni.
The Pio Nono Restaurant is in Erbusco, at the foot of the hills on which Franciacorta lies.
The spacious and elegant rooms overlook a garden
that has been carefully tended to in every detail; a perfect setting for evocative events, capable of offering moments of relaxation.
What makes the Pio Nono Restaurant a unique reality is the passion and uninterrupted research that is expressed in the quality of the catering.
The Pio Nono Restaurant is not only a milestone of traditional cuisine but also a conference centre ofesteemed quality.
Its geographical location, just a few kilometres from the main motorways and the comfort of its spaces make it the perfect location for meetings and conferences.
Savoy Palace Hotel
Immerso in un contesto di incomparabile fascino, l'Hotel Savoy Palace conserva nell'eleganza delle proprie forme i fasti di un'epoca lontana. Un luogo ricco di charme, dove eleganza e comfort si fondono dando vita ad un ambiente esclusivo. I signorili spazi dell'hotel Savoy Palace, direttamente affacciato sulle rive del Garda, invitano gli ospiti ad assaporare atmosfere dense di mondanità e raffinatezza, come sorseggiare un drink lasciandosi incantare dalle bellezze del panorama sulle note di una frizzante melodia o degustare dell'ottimo cibo a lume di candela a bordo piscina. Due eleganti sale per banchetti e tre ampie meeting-room costituiscono la cornice ideale per la realizzazione degli eventi più prestigiosi.
All'interno del centro benessere Savoy Wellness ambienti caldi ed accoglienti ricreano atmosfere perfette per ritrovare armonia e benessere psico-fisico.
Il servizio wi-fi è gratuito per i nostri ospiti.
Nestled in a setting of incomparable charm, the Hotel
4
Savoy Palace preserves in the elegance of its forms the splendour of a bygone era. A place full of charm, where elegance and comfort come together to create an exclusive ambience. The elegant spaces of the Hotel Savoy Palace, directly overlooking the shores of Lake Garda, invite guests to savour atmospheres full of worldliness and refinement, such as sipping a drink while being enchanted by the beauty of the panorama to the notes of a sparkling melody, or savouring excellent food by candlelight by the pool.
Two elegant banquet rooms and three spacious meeting rooms provide the ideal setting for the most prestigious events. In the Savoy Wellness Centre, warm and cosy atmospheres create the perfect atmosphere for rediscovering harmony and psychophysical well-being. psycho-physical well-being. Wifi is free of charge for our guests.
Lombardia Gazzada Schianno (Varese)
Centro Convegni Villa Cagnola
Il Centro Convegni Villa Cagnola accoglie i suoi ospiti in 68 camere e numerose sale congressi fino a 160 posti, un elegante ristorante da 150 posti ed una Collezione Privata d’Arte fra le più importanti in Europa, visitabile su prenotazione. Le camere sono dotate di ogni comfort, gli spazi meeting sono equipaggiati con le più moderne tecnologie e la connessione wireless è free in tutta la struttura. La Villa dista meno di 30 km dall'Aeroporto Internazionale di Malpensa, 40 km da Milano, 18 km dal Lago Maggiore, solo 15 km dal vicino confine svizzero.
Conference Centre Villa Cagnola welcomes its guests in 68 rooms and many conference rooms up to 160 seats,
info@villacagnola.it Ph. +39 0332 461304
Via Guido Cagnola, 21 21045 Gazzada Schianno (Varese)
an elegant restaurant with 150 seats and a Private Art Collection, one of the most important in Europe, available on advanced reservation.
The rooms are equipped with every comfort, the meeting spaces are equipped with the latest technology and Wi-Fi connection is free throughout the hotel.
The structure is less than 30 km far from Malpensa International Airport, 40 km from Milan, 18km from Lake Maggiore, only 15 km from the Swiss border.
Rocca Visconteo Veneta
Il quartiere principale ospita un moderno padiglione eventi, completamente vetrato e dotato di tutti i servizi. Il salone ha un’altezza di 3,5 metri per una superficie unica di 345 metri quadrati e può ospitare fino a 290 persone. La sua conformazione lo rende particolarmente adatto ad ospitare eventi aziendali, cene di gala, esposizioni, conferenze, proiezioni, business lunch, concerti ma anche ricevimenti e cerimonie. Per accogliere al meglio tutte le tipologie di evento il grande spazio polifunzionale viene rimodulato con l’ausilio di allestimenti personalizzati e l’integrazione di tecniche specifiche. Un team di professionisti può assistere in caso di necessità i clienti diretti, ma anche le agenzie.
3
info@fondazioneugodacomo.it Ph. +39 030 9130060
Meeting Venue
The main quarter houses a modern event pavilion, fully glazed and equipped with all services. The hall has a height of 3.5 meters for a single surface of 345 square meters and can house up to 290 people. Its shape makes it particularly suitable for hosting corporate events, gala dinners, exhibitions, conferences, projections, business lunches, concerts but also receptions and ceremonies. To best accommodate all types of events, the large multifunctional space is remodulated with the help of personalized fittings and the integration of specific techniques. If necessary a team of professionals can assist direct customers, as agencies as well.
Garda Hotel San Vigilio Golf
Attorno ad una Abbazia Benedettina del XII secolo, cuore storico del parco, sorge il Garda Hotel San Vigilio Golf comprensivo di 36 buche golf, un hotel dotato di SPA, appartamenti, ristoranti, sale meeting, centro sportivo e ampi spazi dove progettare una vacanza con molti ingredienti diversi, ma armonici tra loro. Dotate delle più innovative tecnologie (ultima novità i pannelli solari che producono l'80% del fabbisogno energetico), il Resort è dotato di 5 sale congressuali situate in Clubhouse, vicino ai servizi di ristorazione. La struttura offre molteplici opportunità permettendo di organizzare qualsiasi tipo di evento: convegni, meeting e team building. Il tutto arricchito da altri servizi ristorante, campi da golf, hotel, Spa e centro sportivo. Le sale congressi, alcune delle quali con suggestiva vista sul campo da golf, sono dotate delle più moderne tecnologie e possono essere allestite in base alle singole esigenze.
Garda Hotel San Vigilio Golf is located around a 12th century Benedictine Abbey: golf 36 holes, a hotel with SPA, apartments, restaurants, meeting rooms, a sports center to organize a holiday with many different ingredients. The Resort has 5 meeting rooms located in the Clubhouse, close to the catering services. The structure offers multiple opportunities allowing to organize any type of event: conferences, meetings and team building. All enriched by other restaurant services, golf course, hotel, Spa and sports center. The congress halls, some of which have a striking view of the golf course, are equipped with the latest technology and can be set up according to individual needs.
Villa Fenaroli Palace Hotel
La facciata superba, la corte curata e accogliente, le sale sontuose e le 86 stanze da letto fanno di Villa Fenaroli un luogo unico la cui bellezza è esaltata dalle suadenti colline che la incorniciano.
Villa Fenaroli Palace Hotel dispone di diciotto sale meeting che si distinguono per la piacevolezza dell’illuminazione naturale e la bellezza degli arredi in stile settecentesco.
Sono tutte dotate di attrezzature tecnologiche di ultima generazione, tra cui connessione Wi-Fi gratuita e TV a schermo piatto. Le diverse dimensioni consentono una flessibilità d’uso e di combinazione che le rende adatte ad accogliere qualsiasi evento.
The superb facade, the well-kept and welcoming courtyard, the sumptuous halls and the 86 bedrooms make Villa Fenaroli Palace Hotel a unique place whose beauty is enhanced by the charming hills that frame it.
Villa Fenaroli Palace Hotel has eighteen meeting rooms that are distinguished by the pleasant natural lighting and the beauty of the eighteenth-century style furnishings.
They are all equipped with the latest technological equipment, including free Wi-Fi and flat-screen TVs. The different sizes allow for flexibility of use and combination, making them suitable for any event.
Borgo Santa Giulia
Borgo Santa Giulia è a Timoline di Corte Franca, nel cuore della Franciacorta, a pochi chilometri dal Lago d’Iseo. La storica dimora ottocentesca è la punta di diamante di PNG | Pio Nono Group.
È un luogo di indiscutibile esclusività e bellezza.
La storica dimora ottocentesca del Borgo Santa Giulia è un centro congressi dal fascino unico.
Tra le pareti delle sue sale nobiliari si respira il profumo della storia e dell’aroma del vino delle Cantine Barone Pizzini che qui ebbero la loro sede originaria.
La struttura ospita 5 sale meeting tutte dotate di luce naturale, tecnologia all’avanguardia e flessibilità d’uso.
Borgo Santa Giulia: la magia tra le vigne della Franciacorta.
Borgo Santa Giulia is in Timoline di Corte Franca, in the heart of Franciacorta, a few kilometres from Lake Iseo. The
eventi@pngroup.it Ph. +39 030 9828348
historic nineteenth-century residence is the jewel in the crown of the PNGROUP.
It is a place of unquestionable exclusivity and beauty. The historic nineteenth-century residence of Borgo Santa Giulia is a conference centre of unique charm. Between the walls of its noble rooms you can breathe in the scent of history and the aroma of the wine of the Barone Pizzini Cellars, which had their original headquarters here. The structure houses 5 meeting rooms, all with natural light, state-of-the-art technology and flexibility of use. Borgo Santa Giulia is magic among the vineyards of Franciacorta.
Antica Corte
Antica Corte dispone di ampi spazi e sale, ideali per organizzare convegni, meeting ed eventi.
Tutte le sale possono essere adibite a diversi tipi di allestimento in base alle esigenze: a platea, spazi espositivi, a ferro di cavallo, a tavolo reale ecc. Che sia per una colazione di lavoro, un’elegante cena di gala, buffet o coffee break, Antica Corte saprà accogliere il vostro evento esaltandone i sapori e l’atmosfera, con ambienti esclusivi.
5
Antica Corte offers spacious rooms and halls, ideal for organizing conferences, meetings and events. All the rooms can be arranged according to different needs: theater-style, exhibition spaces, horseshoe layout, royal table, etc. Whether it's a business breakfast, an elegant gala dinner, a buffet or a coffee break, Antica Corte will welcome your event, enhancing its flavors and atmosphere with exclusive surroundings.
Centro Congressi Ville Ponti
Una struttura congressuale per incontri fino a 1500 partecipanti, con sala unica fino a 400 persone. Una posizione strategica, estrema vicinanza alla Svizzera, 40 km da Milano e 25 km dall’aeroporto internazionale di Malpensa. Il Centro Congressi Ville Ponti di Varese è una complesso prestigioso ed efficiente, che mantiene inalterato quel fascino che solo i palazzi ricchi di storia possiedono, in un vasto parco di essenze rare, con un parcheggio per 600 auto. Tre sono i corpi: Villa Andrea, Villa Napoleonica e la Sellerie, con 18 sale per eventi.
The Centro Congressi Ville Ponti is located in three lovely buildings from different periods: Villa Andrea,
Villa Napoleonica and the Sellerie, nestled in a park of rare trees on 56,000 square metres of land, with a large car park for 600 vehicles. The Centre has 23 meeting rooms from 20 till 400 theatre style. The Centre hosts various prestigious cultural events such as conferences, meetings, conventions, seminars, business lunches and gala dinners. The rooms are all equipped with cutting-edge conference technology and offer guests every comfort.
Malpensafiere
Collocato in una zona strategica, a 15 minuti dall’aeroporto internazionale di Malpensa e sulla direttrice che da Milano porta in Svizzera, MalpensaFiere è una struttura polivalente che si sviluppa su una superficie di 75.000 mq, dei quali oltre 20.000 mq coperti. È articolato in 3 padiglioni espositivi da 3000 mq ciascuno, balconate, gallerie a cui è annesso un centro congressi composto da 3 sale con capienza da 50 a 350 posti. Il Centro è interamente climatizzato, cablato e informatizzato. Lo staff offre alla clientela un supporto a 360° per organizzare tutti i servizi necessari alla riuscita dell’evento: dall’assistenza, alla predisposizione delle dotazioni tecnologiche, ai servizi catering, agli allestimenti. MalpensaFiere ospita abitualmente:
- eventi fieristici e mostre; - eventi espositivi aziendali e show room per il lancio di - nuovi prodotti/servizi nelle aree sia interne che esterne; - manifestazioni di natura sportiva; - congressi, convegni, meeting, riunioni forza vendita, -conferenze stampa, videoconferenze; - festival e spettacoli; - colazioni di lavoro, cene di gala.
Meeting Venue malpensafiere@va.camcom.it Ph. +39 0332 295429 Via XI Settembre, 16 21052 Busto Arsizio (Varese)
MalpensaFiere is a congress and tradefair district that combines larger areas and smaller environments to host all kinds of events. The Centre is characterised by three functional areas, linked together on a single route: the Halls, the Reception Space, and the Business Center. All surrounded by vast areas intended for parking. A complex of structures that make MalpensaFiere an ideal meeting place for companies and for the general public, the perfect place for presenting and marketing products, the natural venue for conferences, concerts and sporting, social and cultural events.
SERVICES:
PROFILO AGENZIA
DAIANA INCENTIVE HOUSE è specializzata nell’organizzazione di Viaggi Incentive, Conventions, Eventi, Gala dinner, Corsi di Formazione, Teambuilding Indoor e Outdoor e progetti di comunicazione mirati a valorizzare e rafforzare la Brand Image dell’azienda-cliente. Motivare, emozionare, coinvolgere, stupire, creare con talento e professionalità eventi esclusivi ed irripetibili è la mission di DAIANA INCENTIVE HOUSE.
L’ esperienza maturata in 40 anni di attività permette di realizzare progetti e soluzioni vincenti in grado di soddisfare le esigenze del target e di comunicare obiettivi e strategie aziendali. La sinergia professionale del Team Daiana garantisce tutto il supporto necessario alle richieste di un’azienda offrendo un servizio completo con il vantaggio di un unico interlocutore.
AGENCY PROFILE
DAIANA INCENTIVE HOUSE is specialized in the detailed organization of Incentive Travels, Conventions, Events, Gala dinners, Training Courses, Teambuilding Indoor and Outdoor and communication projects to help enhancing and strenghtening the Brand Image of our client-Company.
PROFILO AGENZIA
ErreTi5 è un’agenzia italiana con sede a Milano specializzata nella progettazione e realizzazione di eventi, convention, celebrazioni, lanci di prodotto, show, viaggi di incentivazione e team building. L’agenzia è composta da un team affiatato di professionisti di cui la maggior parte è presente in azienda da oltre 10 anni, suddivisi nei ruoli di account, comunicazione, progettazione, logistica e produzione.
La specializzazione del nostro staff rappresenta il nostro know-how più prezioso e garantisce continuità ed elevata expertise.
La qualità della nostra offerta è testimoniata dal nostro portafoglio clienti sempre in crescita.
AGENCY PROFILE
ErreTi5 is an Italian agency based in Milan specialising in the design and realisation of events, conventions, celebrations, product launches, shows, incentive trips and team building.
The agency consists of a close-knit team of professionals, most of whom have been with the company for over 10 years, divided into the roles of account, communication, design, logistics and production.
DAIANA INCENTIVE HOUSE
Via Sacconi, 4 - 20900 Monza (Monza Brianza) Ph. +39 039 2300116 - info@daianaincentive.it www.daianaincentive.it
The mission of DAIANA INCENTIVE HOUSE is to motivate, to thrill, to captivate, to amaze and to create exclusive and unique events with talent and professionalism.
Our 40 years experience in this sector allows to achieve projects and winning solutions that can satisfy the target demands and to communicate goals and strategies of a Company.
DAIANA’s team professional synergy can guarantee all the necessary support to a Company’s request offering a complete service with a unique interlocutor as advantage.
SERVICES:
ERRETI5
Via Bernardino Telesio 22 - 20145 Milano Ph. +39 02 94985550 - info@erreti5.it www.erreti5.it
The specialisation of our staff represents our most valuable know-how and guarantees continuity and high expertise. The quality of our offer is evidenced by our ever-growing client portfolio.
Ritorna al futuro!
Update. Inovate. Create.
È tempo di scegliere partner affidabili, capaci di supportare il tuo evento con soluzioni tecnologiche innovative e di provvedere, costantemente, ad ogni tua esigenza. È tempo di guardare al futuro e di rendere davvero unica l’esperienza utente di ogni tuo appuntamento.
• Piattaforme per eventi digitali
• Piattaforme per eventi FAD
• Segreteria informatizzata
• Stampa badge
• Controllo acccessi e presenze
• Heatmap e geo-fencing
• Lead Retrieval System
• Seggi informatizzati
• App per eventi studiovisio.it serviceontime.it
• Totem Interattivi
PROFILO AGENZIA
AIM Group International è una multi-service, everchanging company.
Continuiamo a cambiare, per rimanere fedeli a noi stessi. Da oltre 60 anni.
Meet, Engage, Think
Dal design thinking nasce il potere creativo. Eventi, Comunicazione, Consulenza: tre team specializzati che interagiscono e lavorano insieme per progettare esperienze, idee e soluzioni.
Let’s Meet together
Eventi: la conoscenza attraverso l’esperienza. Know-how, tecnologia e creatività si uniscono per costruire esperienze coinvolgenti e promuovere condivisione e cambiamento. Canali, formati e touchpoint, siano essi in presenza, digitali o ibridi, vengono valorizzati per creare “augmented events” che durano nel tempo.
Let’s Engage together
Comunicazione: imparare ad ascoltare, decidere di condividere.
Progettiamo comunicazioni costruttive che coinvolgono le comunità, in cui tutti possono riconoscersi.
Rafforzare le relazioni tra brand, organizzazioni e persone è ciò che ispira i nostri team nello sviluppo di idee forti.
Let’s Think together
Consulenza: il potere di immaginare il presente. Supportiamo aziende e associazioni a crescere e cambiare. L'integrazione di diverse aree di competenza permette di ottenere il meglio da processi, tecnologie e cultura aziendale.
Let’s together!
SERVICES:
AIM GROUP INTERNATIONAL
Viale Enrico Forlanini, 23 - 20134 Milano Ph. +39 02 56601 - www.aimgroupinternational.com info@aimgroup.eu - milan@aimgroup.eu
AGENCY PROFILE
AIM Group International is a global, everchanging and multi-service company.
Meet, Engage, Think
Events, Communication, Consultancy: Three talented teams that interact and work together to design experiences, ideas and solutions.
Let’s Meet together
Events: knowledge through experience.
Know-how, technology and creativity come together to build engaging experiences and to promote sharing and change.
Channels, formats and touchpoints, live, digital or hybrid are explored to create “augmented events” that last in time.
Let’s Engage together
Communication: Learning to listen, deciding to share.
Improving relations between brands, organisations and people is what inspires our teams to develop strong ideas.
Let’s think together
Consultancy: the power to imagine the present.
We support companies and associations to grow and change. The integration of different areas of expertise allows us to get the best out of processes, technologies and company culture.
Let’s together!
PROFILO AGENZIA
Non il solito catering.
Flambé Fine Catering è un disegno di stile e una sfilata di gusto, è un’architettura di idee e una composizione di momenti, è saper cogliere il concept in tutte le sue sfumature e tradurlo in un mood adatto all’occasione.
Per noi di Flambé, catering significa accompagnarti nei tuoi momenti importanti in modo unico.
Per questo, regaliamo viaggi di sapori, storie e atmosfere capaci di rendere ogni evento unico e memorabile. Allestimenti su misura, menù ricercato, servizio giovane e attento: traduciamo le emozioni in piatti raffinati, le intenzioni in mise en place eleganti e i gesti in location esclusive, con la passione di chi ama rendere unico ogni evento.
Chef, camerieri, professionisti della ristorazione, banqueting manager, party planner e event designer: siamo un team discreto e modulare, che sa mescolare con semplicità creatività e stile. Una coreografia di materie prime d’eccellenza e di piatti della tradizione che sorprendono il palato, di precisione e di attenzione ai dettagli, di emozioni e di ricordi.
Con oltre 10 anni di esperienza alle spalle in eventi aziendali e celebrativi, Flambé disegna momenti con tutta la professionalità dell'hospitality e la flessibilità del banqueting: il massimo dell’affidabilità, per rendere memorabile il tuo matrimonio, la tua occasione privata o il tuo evento professionale.
Te l’avevamo detto: non è il solito catering. Chiamaci subito!
SERVICES:
FLAMBÉ FINE CATERING
Via Padergnone, 52 - 24050 Grassobbio (Bergamo) Ph. +39 346 5384423 - info@flambecatering.it www.flambecatering.it
AGENCY PROFILE
This is not the usual catering.
Flambé Fine Catering is a design of style and a parade of taste, it is an architecture of ideas and a composition of moments, it is knowing how to grasp the concept in all its nuances and translate it into a mood suitable for the occasion.
For us at Flambé, catering means accompanying you in your important moments in a unique way.
For this, we give journeys of flavors, stories and atmospheres capable of making each event unique and memorable.
Tailor-made arrangements, sophisticated menus, young and attentive service: we translate emotions into refined dishes, intentions into elegant mise en place and gestures into exclusive locations, with the passion of those who love to make every event unique.
Chefs, waiters, catering professionals, banqueting managers, party planners and event designers: an unobtrusive and modular team that knows how to mix creativity and style with ease. A choreography of excellent raw materials and traditional dishes that surprise the palate, of precision and attention to detail, of emotions and memories.
With more than 10 years of experience behind us in corporate and celebratory events, Flambé designs moments with all the professionalism of hospitality and the flexibility of banqueting: the ultimate in reliability, to make your wedding, private occasion or professional event memorable.
We told you: this is not the usual catering. Call us now!
PROFILO AGENZIA
Gruppo Iris Comunicazione offre servizi di comunicazione physical e digital, con competenze collaudate in organizzazione di eventi, meeting aziendali, team building e digital marketing.
Raggruppa al suo interno due anime: da una parte PR Factory, specializzata in comunicazione offline, organizzazione di eventi corporate, team building, grafica pubblicitaria e servizi per eventi; dall’altra PR Digital, la business unit dedicata alla comunicazione online come siti web, sviluppo app, eventi online, social media marketing, lead generation, Google ADS, SEO, SEM, web marketing, funneling.
Iris è il nome antico dell’arcobaleno, un’unione policroma di competenze e prospettive trasversali: crediamo nel valore dell’interdisciplinarietà.
Il Gruppo integra figure professionali provenienti da svariati background il cui metodo di lavoro permette di elaborare soluzioni sempre innovative e su misura, garantendo risultati dimostrabili sia in termini di efficienza che di qualità.
SERVICES:
GRUPPO IRIS COMUNICAZIONE
Via Paolo Lomazzo, 58 - 20154 Milano Ph. +39 02 3651 6720 - info@iriscomunicazione.it www.iriscomunicazione.it
AGENCY PROFILE
Iris Comunicazione Group offers physical and digital communication services, with proven expertise in event organization, corporate meetings, team building and digital marketing.
It brings together two souls: on one hand PR Factory, specialized in offline communication, corporate event organization, team building, advertising graphics and event services; on the other hand PR Digital, the division dedicated to online communication such as websites, app development, online events, social media marketing, lead generation, Google ADS, SEO, SEM, web marketing, funneling.
Iris is the ancient name for the rainbow, a polychromatic union of skills and transversal perspectives: we believe in the value of the interdisciplinarity.
The Group integrates professionals from a variety of backgrounds whose working method allows us to develop innovative and tailor-made solutions, guaranteeing demonstrable results both in terms of efficiency and quality.
PROFILO AGENZIA
Hinovia Srl è specializzata nell’erogazione di eventi formativi medico-scientifici sia mono che plurisponsor, accreditati dal Ministero della Salute e rivolti a tutti gli operatori della salute avendo ottenuto l’accreditamento in qualità di Provider Agenas Standard ID 1307 RES, FAD e FSC per l’Educazione Continua in Medicina (ECM), valida per l’accreditamento di eventi formativi in tutte le specializzazioni della medicina su tutto il territorio nazionale. Ciò che rende Hinovia leader di mercato ed eccellenza a livello internazionale si può sintetizzare nei seguenti punti:
• Format innovativi: ampia gamma di format e strumenti tecnologici esperienziali applicabili ad eventi Online, Onsite ed Hybrid per l’aggiornamento e l’alta formazione. Questo permette di coinvolgere il discente e stimolarne la partecipazione attiva al fine di vivere l’apprendimento in maniera interattiva, immersiva ed esperienziale.
• Soluzioni taylor made e flessibilità: ascolto attento delle esigenze contenutistico-strutturali e degli obiettivi del cliente per elaborare soluzioni personalizzate e per una gestione globale pre, durante e post evento capace di abbracciare le necessità contenutistiche così come le relazioni con le società scientifiche, gli enti pubblici, il coordinamento della faculty, gli aspetti grafici, gestionali, logistici e di marketing che cuciti insieme con sapienza ne garantiscono la buona riuscita.
• Approccio multidisciplinare: il team di Hinovia si compone di 40 figure eterogenee, appassionati professionisti provenienti da esperienze multinazionali con forte know-how congressuale e di association management, vocazione MICE ed expertise nel settore medico-scientifico. Ogni persona apporta le proprie forti competenze specifiche, dando vita a soluzioni integrate di successo.
Le parole chiave che meglio rappresentano Hinovia sono:
• Competitività • Efficacia • Precisione • Elasticità
• Disponibilità • Digitalizzazione • Creatività • Mobilità
• Puntualità • Eticità • Reperibilità • Tecnologia • Team
SERVICES:
HINOVIA MILANO
Via Mauro Macchi, 28 - 20124 Milano Ph. +39 320 6508208 +39 0422 1860100 info@hinovia.com www.hinovia.com
AGENCY PROFILE
Hinovia Srl specializes in the delivery of accredited medicalscientific training events, both single and multi-sponsored, recognized by the Ministry of Health and aimed at all healthcare professionals. Hinovia has obtained accreditation as an Agenas Standard ID 1307 Provider for RES, FAD and FSC Continuing Medical Education (CME), valid for the accreditation of training events across all medical specialties throughout Italy. What makes Hinovia a market leader and internationally renowned can be summarized in the following points:
• Innovative formats: a wide range of experiential technological formats and tools applicable to Online, Onsite and Hybrid events for updating and advanced training. This allows to engage participants and stimulate their active involvement, enabling them to experience learning in an interactive, immersive and participatory way.
• Tailored solutions and flexibility: attentive listening to the client's content and structural needs, as well as their objectives, in order to develop customized solutions and manage the entire pre-, during and post-event process. This encompasses content requirements as well as liaising with scientific societies, public bodies, faculty coordination, graphic design, operational, logistical and marketing aspects - all seamlessly integrated to ensure successful delivery.
• Multidisciplinary approach: the Hinovia team comprises 40 diverse professionals, passionate specialists from multinational backgrounds with strong conference and association management expertise, a MICE orientation, and medical-scientific sector experience. Each individual contributes their own deep competencies, giving rise to integrated, successful solutions.
The keywords that best represent Hinovia are:
• Competitiveness • Effectiveness • Precision • Flexibility
• Availability • Digitalization • Creativity • Mobility
• Punctuality • Ethics • Resourcefulness • Technology • Teamwork.
PROFILO AGENZIA
SERVICES:
HINOVIA EVENTS MILANO
Via Mauro Macchi, 28 - 20124 Milano
Ph. +39 320 6508208 +39 0422 1860100 info@hinovia.com www.hinovia.com
Hinovia Events Srl è una Start-Up con l’anima da Big Company formata da un gruppo di appassionati professionisti altamente specializzati provenienti da esperienze multinazionali con forte know-how congressuale e vocazione MICE sia per eventi corporate che B2B.
Non c’è complessità che li spaventi o sfida che non accettino!
L’azienda progetta, organizza e gestisce eventi privati, promozionali, incentive e congressi nei settori Corporate, Banking, Insurance, Automotive, Pharma & Healthcare attraverso le più recenti ed innovative tecnologie esperienziali e digitali, distinguendosi per un servizio completo ed attento.
Dal suo successo è nata una rete di agenzie in franchising che copre in modo capillare il territorio nazionale, garantendo contemporaneamente la massima esperienza locale e la massima forza contrattuale.
Hinovia Events capisce l’idea del cliente e la sviluppa, ne scrive i contenuti, disegna percorsi, la produce in modo sartoriale, la gestisce e la commercializza attraverso i canali più efficaci. Trova il posto giusto, la persona giusta, il momento giusto, il prezzo giusto e fa sembrare tutto questo una rilassante passeggiata.
Principali tipologie di servizi offerti:
• Event programmes: progettazione eventi, meeting planning, prenotazioni trasporti, alloggi, meeting room, account management, team dedicati a supporto del cliente e dell’evento, reporting;
• Corporate events: convention, seminari e meeting, advisory board, road show, incentive, training, stand alone, lanci prodotto, eventi di gala, cene, trade show, congressi medici;
• Group transportation: voli (charter or regular), piani viaggio, transfer, assistenza e supporto, servizio NCC;
• Digital transformation: in una società in continuo movimento e in costante trasformazione, la digitalizzazione ha assunto un livello cruciale per tutte le imprese che intendono avere un futuro nel mercato del lavoro, avvalendosi di strumenti e tecnologie, quali tools e app. Hinovia Events trova le soluzioni più adatte per snellire le procedure e semplificare i carichi di lavoro, sviluppando software capaci di aumentare la produttività e favorire il conto economico.
Le parole chiave che meglio rappresentano Hinovia Events sono:
• Competitività • Efficacia • Elasticità • Precisione
• Disponibilità • Digitalizzazione • Creatività • Puntualità
• Eticità • Reperibilità • Tecnologia • Team
AGENCY PROFILE
Hinovia Events Srl is a Start-Up with the soul and mindset of a Big Company, formed by a group of passionate, highly specialized professionals from multinational backgrounds with strong conference expertise and a MICE (Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions) focus, serving both corporate and B2B clients.
There is no complexity that intimidates them or challenge they won't accept!
The company designs, organizes and manages private, promotional, incentive and conference events across the Corporate, Banking, Insurance, Automotive, Pharma & Healthcare sectors, utilizing the latest experiential and digital technologies, and distinguishing itself through a complete and attentive service.
From its success a nationwide network of franchised agencies has emerged, simultaneously guaranteeing maximum local expertise and maximum negotiating power.
Hinovia Events understands the client's idea and develops it, writes the content, designs the experience, produces it in a bespoke manner, manages it and markets it through the most effective channels. They find the right venue, the right person, the right timing, the right price, and make it all seem like a relaxing stroll.
Key service offerings include:
• Event programmes: event design, meeting planning, transport/ accommodation/meeting room booking, account management, dedicated client/event support teams, reporting;
• Corporate events: conventions, seminars and meetings, advisory boards, roadshows, incentives, training, stand-alone, product launches, gala events, dinners, trade shows, medical conferences;
• Group transportation: flights (charter or regular), travel plans, transfers, assistance and support, chauffeur services;
• Digital transformation: : in a constantly moving and transforming society, digitalization has taken on a crucial role for all companies aiming to have a future in the job market, leveraging tools and technologies such as software and apps. Hinovia Events finds the most suitable solutions to streamline procedures and simplify workloads, developing software capable of increasing productivity and improving profitability.
The keywords that best represent Hinovia Events are:
• Competitiveness • Effectiveness • Flexibility • Precision
• Availability • Digitalization • Creativity • Punctuality
• Ethics • Resourcefulness • Technology • Teamwork.
PROFILO AGENZIA
MZ Events è oggi una holding di servizi con un'esperienza solida e internazionale.
Lavoriamo al fianco dei nostri clienti in ottica di partnership, con un team dedicato, competente e multilingue.
Dal 1987 siamo maestri nell’intercettare le esigenze dei nostri clienti e nel cogliere le più piccole sfumature, riuscendo così ad organizzare eventi originali e ricchi di emozioni.
Per questo possiamo vantare rapporti professionali che si sono consolidati nel tempo.
Abbiamo ottenuto diverse certificazioni:
• Sostenibilità (ISO 20121:2012),
• Qualità (ISO 9001:2015)
• Parità di genere (ISO PdR 125).
I nostri servizi:
• Pianificazione ed organizzazione di congressi
• Formazione accreditata: Provider ECM n.966
• Eventi virtuali ed ibridi
• Gestione associazioni scientifiche e Terzo Settore
• Convention ed eventi corporate
• Viaggi incentive e team building
• Destination Management Company - DMC
• Web, grafica & digital communication
Qualsiasi sia l’idea, con la nostra professionalità e la nostra creatività raggiungeremo insieme il vostro obiettivo!
SERVICES:
MZ EVENTS
Via Carlo Farini, 81 - 20159 Milano Ph. +39 02 66802323 - info@MZevents.it www.MZevents.it
AGENCY PROFILE
MZ Events is now a service holding company with solid and international experience.
We work alongside our clients with a partnership approach, boasting a dedicated, skilled, and multilingual team.
Since 1987, we have excelled in understanding our clients' needs and grasping even the smallest nuances, enabling us to organize original and emotionally rich events.
This skill has allowed us to build long-standing professional relationships.
We hold various certifications:
• Sustainability (ISO 20121:2012)
• Quality (ISO 9001:2015)
• Gender Equality (ISO PdR 125).
Our services include:
• Planning and organizing conferences and events
• Accreditated education: ECM Provider No. 966
• Virtual and hybrid events
• Management of scientific associations and the Third Sector companies
• Conventions and corporate events
• Incentive trips and team building
• Destination Management Company - DMC
• Web, graphics & digital communication
Whatever the idea, with our professionalism and creativity, together we will achieve your goal!
Ascoltare è un’arte.
SERVICES:
PROFILO AGENZIA
Next Group: da 35 anni è protagonista nel mondo della comunicazione con società e team di professionisti specializzati in grandi eventi, incentive, loyalty, content creation. Nelle sedi di Milano e Roma occupa direttamente 180 persone, accomunate da capacità di pensiero strategico, costante ricerca di soluzioni creative, capacità di utilizzo delle tecnologie più avanzate ed eccellenza nell’esecuzione in ogni progetto, per ogni Cliente, dall’inizio alla fine. One Hub. More ideas.
NEXT GROUP
Via Sallustiana, 26 - 00187 Roma
Via A. da Recanate, 1 - 20124 Milano
Ph. +39 06 4417351 - Ph. +39 02 36635400 info@nextgroup.eu - www.nextgroup.eu
solutions, the ability to use cutting-edge technologies, and excellence in the execution of each single project, for each Client, from start to finish. One Hub. More ideas.
AGENCY PROFILE
Next Group: for 35 years it has been a leading player in the field of communication with companies and teams of professionals specialized in large events, incentives, loyalty programs, content creation.
With offices in Milan and Rome, it directly employs 180 people, united by strategic thinking skills, a constant search for creative
PROFILO AGENZIA
Triumph Group International è leader italiana nel settore dell’Events & Live Industry. Creiamo esperienze che generano emozioni. Le realizziamo con logistica e tecnica impeccabili e con un approccio digital in continua evoluzione. 38 anni di esperienza, 3 certificazioni ISO (Sistema di Gestione degli Eventi Sostenibili ISO 20121:2012; Sistemi di Gestione per la Qualità ISO 9001:2015; Certificazione per la Parità di Genere ISO UNI/PdR 125:2022) e 1 foresta aziendale; dal 2021 Società Benefit e 3 Bilanci di Sostenibilità; 79% di occupazione femminile; 7 sedi nel mondo, di cui 4 in Italia (Roma, Milano, Firenze, Torino) e 1 in Europa (Bruxelles) e 2 in Asia (Shanghai, Singapore); 3 uffici di rappresentanza (Londra, Riad, Dubai) e 3 partnership nel mondo (New York, Giacarta, Doha); 4 dipartimenti: Congressuale, Istituzionale, Corporate, Digital; Membro di +20 associazioni e organizzazioni; I numeri contano, ma non raccontano chi siamo. Contattaci!
AGENCY PROFILE
Triumph Group International is a market leader in the Italian Events & Live Industry. We create experiences that spark emotions and we bring them to life with flawless logistics and technical
SERVICES:
TRIUMPH GROUP INTERNATIONAL Via San Vittore, 8 - 20123 Milano Ph. +39 02 89093800 - info.italy@thetriumph.com www.triumphgroupinternational.com
skills, along with an ever-evolving digital approach. 38 years of experience, 3 ISO certifications (ISO 20121:2012; ISO 9001:2015; ISO UNI/PdR 125:2022), and 1 corporate forest; since 2021 Benefit Corporation and 3 Sustainability Reports; 79% female employment; 7 offices worldwide, of which 4 in Italy (Rome, Milan, Florence, Turin), 1 in Europe (Brussels) and 2 in Asia (Shanghai, Singapore); 3 representative offices (London, Riyadh, Dubai) and 3 partnerships worldwide (New York, Jakarta, Doha); 4 departments: Congress, Institutional, Corporate, Digital; Member of +20 associations and organisations; Numbers count, but they don't tell who we are. Contact us!
PROFILO AGENZIA
Il servizio di catering e banqueting proposto da PNC nasce dall’esperienza di oltre trent’anni nel settore della ristorazione e di organizzazione eventi. Sappiamo come rendere unici i vostri momenti più belli e ci mettiamo a disposizione per organizzare in ogni dettaglio qualsiasi tipo di evento, dalla scelta della location fino al servizio di ristorazione.
L’esperienza e lo stile delle nostre proposte si rivolge a tutti coloro che desiderano realizzare un evento unico, che sia un compleanno, una cerimonia, una festa di laurea o altro, così come alle aziende, ai professionisti che necessitano di un supporto nell’organizzazione di eventi e ricevimenti.
Siamo in grado di supportarvi nella ricerca della location desiderata e successivamente alla preparazione dei diversi spazi: ingresso e accoglienza ospiti, bar e ristorazione che sia a buffet o il classico servizio a tavola. Con PNC Catering & Banqueting experience vogliamo evocare le atmosfere dei vostri eventi mettendo al centro della scena tutti i protagonisti di quel preciso momento.
I nostri principali ambienti operativi sono gli eventi privati, matrimoni, eventi aziendali e feste comandate. Le nostre proposte di food & beverage sono studiate su misura per il vostro evento, essendo in grado di soddisfare qualsiasi esigenza grazie all’alta qualità della ristorazione di cui disponiamo ed alla costante ricerca in termini di fusione di sapori che sappiano trovare il giusto equilibrio tra la tradizione e le esigenze contemporanee.
SERVICES:
PNC CATERING & BANQUETING
Via dei Brusati, 75 - 25039 Travagliato (Brescia) Ph. +39 030.7284162 - catering@pngroup.it www.pncatering.it
AGENCY PROFILE
The catering and banqueting service offered by PNC comes from the experience of over thirty years in the catering and event organization sector.
We know how to make your most beautiful moments unique and we are available to organize any type of event in every detail, from the choice of location to the catering service.
The experience and style of our proposals are aimed at all those who wish create a unique event, whether it's a birthday, a ceremony, a graduation party or something else, as well as companies and professionals who need support in organizing events and banqueting. We are able to support you in the search for the desired location and subsequently in the preparation of the different spaces: entrance and welcoming guests, bar and catering whether it is buffet style or the classic table service.
With PNC Catering & Banqueting experience we want to evoke the atmosphere of your events by putting in the center of the scene all the guest.
Our main operating environments are private events, weddings, corporate events and public holidays.
Our food & beverage proposals are tailor-made for your event, being able to satisfy any need thanks to the high quality of the catering we have and the constant research in terms of fusion of flavors that know how to find the right balance between tradition and contemporary needs.
Trentino-Alto Adige
Una terra di mezzo, tra Austria e Svizzera, alpina ma con tratti somatici mediterranei.
La vera natura del Trentino-Alto Adige è fatta di contrasti e armonie dove mondo italiano e tedesco convivono con le tipicità del ladino. Queste differenze donano originalità ad ogni evento qui organizzato.
I panorami mozzafiato delle Alpi fanno da cornice al Trentino-Alto Adige, destinazione ideale nella quale organizzare “eventi sostenibili” sia per la forte vocazione green delle strutture sia per la mobilità ben organizzata.
Le splendide vette delle Dolomiti, i verdi altopiani come l’Alpe di Siusi, i boschi di conifere e faggi, il Lago di Garda e i laghi minori regalano momenti di grande distensione dopo lunghe giornate di meeting e conferenze.
Montagna, laghi e affascinanti città, intrise di storia e arte, mettono a disposizione lussuose strutture alberghiere, palazzi signorili, dimore storiche, musei e teatri come venue ideali per allestire i propri eventi.
Molteplici ancora le proposte di attività indoor e outdoor da parte dei planner in grado di soddisfare così le richieste del cliente che desidera arricchire con esperienze ‘tailor made’ il bagaglio personale e professionale dei partecipanti.
Trentino Alto Adige
La regione più settentrionale dell'Italia, formata da due territori autonomi: l’Alto Adige a nord e il Trentino a sud. Inserito tra le Dolomiti e le sponde del Lago di Garda: qui vette alpine vengono interrotte da sorgenti termali, massicci rocciosi e ghiacciai.
Italy’s northernmost region, comprises two autonomous provinces: Alto Adige to the north and Trentino to the south. Sandwiched between the Dolomites and the banks of Lake Garda, it features Alpine peaks intersected by thermal springs and rocky ranges by glaciers.
Trentino-Alto Adige is located midway between Austria and Switzerland. Although mountains dominate much of this region, it also boasts several intrinsic Mediterranean traits. The real nature of Trentino-Alto Adige consists of contrasts and similarities, where the Italian and German worlds coexist with the typical characteristics of Ladinia. These differences add a touch of originality to every event organized here.
The breathtaking scenery of the Alps acts as a backdrop to Trentino-Alto Adige, an ideal destination to organize ‘sustainable events’ due to the green attributes of their facilities and the well-organized mobility
Home to the spectacular peaks of the Dolomites, verdant high pastures, like Alpe di Siusi, pine and beech forests, Lake Garda and other minor lakes, this region offers several fabulously relaxing prospects after long days spent at meetings and conferences. Mountains, lakes and picturesque cities, imbued with history and art, offer luxurious hotels, aristocratic homes, historic residences, museums and theatres, all of which act as perfect venues for event organization.
Planners offer numerous indoor and outdoor activities designed to satisfy the requirements of clients looking to enhance participants’ personal and professional experiences with tailor-made activities.
Union Hotels Canazei-Campitello di Fassa
La Union Hotels Canazei-Campitello di Fassa offre un’ospitalità alberghiera di primordine con i propri hotels 3 stelle o 4 stelle in Alta Val di Fassa: una gestione manageriale garantisce servizi organizzati, inseriti nel contesto di una tradizione familiare consolidata in oltre 65 anni di attività. Struttura ideale per organizzare meeting, incentive, convegni è il centro Congresso Spettacoli Gran Tobià Taverna Teater di Canazei, con i suoi ampi spazi per un totale di ca. 1000 mq, può accogliere fino a 800 persone.
La calda ambientazione montana della struttura polifunzionale ripropone i particolari dei fienili della zona. È collegata all'american bar dell'Hotel Il Caminetto di Canazei e alla nuova discoteca Hexen Klub, che con le sue due piste da ballo con le diverse proposte musicali, gli arredi ricercati e la strumentazione tecnologicamente all'avanguardia, rappresenta il punto di riferimento e meta d'obbligo per gli eventi nazionali ed internazionali.
3
info@unionhotelscanazei.it Ph. +39 0462 601033
Hotels
Via Roma, 32 38032 Canazei (Trento)
The Union Hotels Canazei - Campitello di Fassa organisation, operating for more than half a century in the hospitality industry, both in winter and summer, with its three-and four-star hotels, restaurants, wellness & beauty centres, convention centres, pubs, discos in one of the most beautiful and evocative places in the world. Meeting and conference centre, folk festivals, music and performances, concerts and huge events at the gateway of Canazei!
The Gran Tobià Taverna Teater, located at the beginning of the town of Canazei, Val di Fassa, with large parking place, it is the unique center in the area for its impressive dimension; main hall with modular and connected rooms, it can accommodate conferences with up to 800 participants.
Carlo Magno Hotel Spa & Resort
Il Carlo Magno Hotel Spa & Resort è un hotel storico di Madonna di Campiglio.
L’hotel, da oltre 60 anni gestito dalla famiglia Maturi, ad oggi è uno dei più grandi del Trentino ed unisce un’organizzazione moderna ad un sapore tradizionale. La struttura offre variegati servizi: un centro wellness di 1100 metri quadrati con piscina omeoenergetica, tre ristoranti e servizi studiati appositamente per le vacanze dei più piccoli.
Inoltre servizio navetta da e per il paese, noleggio sci e maestri di sci direttamente in hotel. Il tutto in un ambiente di grande comfort, dove l’accoglienza e la qualità del soggiorno trovano origine e garanzia in una consolidata tradizione di ospitalità.
The Carlo Magno Hotel Spa & Resort is a historical hotel in Madonna di Campiglio.
The hotel, to be managed by the Maturi family over 60 years, today it is one of the biggest in Trentino and combines a modern organization with a traditional flavor
The hotel offers various services: a very large wellness center of 1100 square meters with swimming pool, three restaurants and services specifically designed for the holidays of children. In addition, shuttle service to and from the town, ski rental and ski instructors directly in the hotel. Atmosphere of great comfort, where the welcome and the quality of stay and born from a long tradition of hospitality.
Alpenresort Belvedere
Situato a metà tra il Lago di Molveno e le Dolomiti di Brenta, nel cuore del Trentino, l’Alpenresort Belvedere 4S è un resort a conduzione famigliare, con più di 85 anni di tradizione nell’ospitalità. L’hotel offre 56 tra camere e suite, 1 ristorante panoramico guidato dallo chef stellato Diego Rigotti, 1 piscina coperta, 1 spa su 2 livelli con possibilità di massaggi e trattamenti, 1 ampia terrazza vista lago e giardino solarium.
Dispone inoltre di 1 grande sala congressi modulabile da max 100 posti, dalla quale se ne ricavano 2 più contenute, rispettivamente da 60 e 40 posti. Le sale sono dotate di luce naturale, ampie vetrate, accesso diretto al giardino, attrezzature tecniche di base (attrezzature audiovisive, microfoni, maxischermo interattivo con adattatore pc, lavagna a fogli mobili con pennarelli), trattamento di ricircolo dell’aria, oscuramento elettrico, bloc notes, materiale di cancelleria e Wi-Fi gratuito.
Assistenza tecnica a disposizione (su richiesta).
Located halfway between Lake Molveno and the Brenta Dolomites, in the heart of Trentino, the
Alpenresort Belvedere 4S is a family-run resort with more than 85 years of tradition in hospitality. The hotel offers 56 rooms and suites, 1 panoramic restaurant led by Michelin-starred chef Diego Rigotti, 1 indoor swimming pool, 1 spa on 2 levels with the possibility of massages and treatments, 1 large lake-view terrace and sun garden. It also has 1 large modular conference hall with a maximum capacity of 100 seats, from which 2 smaller ones can be obtained, respectively for 60 and 40 seats.
The rooms are equipped with natural light, large windows, direct access to the garden, basic technical equipment (audio-visual equipment, microphones, interactive giant screen with PC adapter, flipchart with markers), air recirculation treatment, electric blackout, notepads, stationery and free Wi-Fi.
Technical assistance available (on request).
Lefay Resort & SPA Dolomiti
Lefay Resort & SPA Dolomiti sorge nell'area turistica di Madonna di Campiglio, nella splendida cornice delle Dolomiti, dichiarate dall’UNESCO “Patrimonio Mondiale dell’Umanità”. Un rifugio che emerge dal bosco, all’insegna del lusso contemporaneo e perfettamente integrato nel paesaggio in cui è collocato, che offre una location perfetta per meeting ed eventi esclusivi.
Grazie all’eccellenza della struttura e all’elevato livello dei servizi offerti, il secondo gioiello della Collezione Lefay è la cornice ideale per organizzare meeting aziendali, momenti di team building e incontri di lavoro in tutte le stagioni dell’anno. Efficienza e lusso in un tempio del benessere, dove rigenerare i sensi e l’anima. ll Resort dispone di uno spazio dedicato ai meeting, caratterizzato da un’ampia sala per gruppi e una boardroom, dotate di attrezzature tecniche e ingresso dedicato. Il Ristorante Dolomia, inoltre, offre una sala dedicata agli eventi.
Lefay Resort & SPA Dolomiti stands in the tourist area of Madonna di Campiglio, in the splendid scenery of the Dolomites, declared by UNESCO a “World Heritage Site”. A contemporary luxury shelter that rises from the woods, perfectly in harmony with its surrounding landscape and offering the perfect location for exclusive meetings and events. Thanks to the excellence of the Property and the top quality services, the second jewel of the Lefay Collection is the ideal setting for high level company conferences, team building events and business meetings in every season. Efficiency and luxury in a temple to wellness, where senses and soul are regenerated. The Resort features a meeting centre with a large room for groups and a boardroom, both fully equipped with the latest technology and a dedicated foyer. In addition, the Dolomia Restaurant offers a room for events.
Du Lac et Du Parc Grand Resort
Il Du Lac et Du Parc Grand Resort si affaccia sulla riva settentrionale del lago di Garda ed è immerso in un parco secolare di 7 ettari, attraversato da piccoli corsi d’acqua e laghetti abitati da fauna acquatica e ricco di una sorprendente vegetazione subtropicale.
Il Grand Resort è ideale per seminari, conferenze, congressi, riunioni d’affari ed eventi di team building dispone di 5 sale modulari con illuminazione naturale e completamente accessoriate con un team di professionisti a disposizione per aiutarvi a organizzare eventi personalizzati per soddisfare le vostre necessità.
Il Grand Resort offre una serie di servizi e di strutture tra cui catering, attività per il tempo libero, un centro benessere e fitness, tour delle cantine, visite di luoghi storici e molto altro ancora.
The Du Lac et Du Parc Grand Resort rises up on the shores of lake Garda, immersed in a 70,000 square metres, centuries old park facing the lake, bursting with flowers and exotic plants.
The Du Lac et Du Parc Grand Resort offers a unique location for seminars, conferences, congresses, business meetings and team building events, it has 5 modular salons and meeting rooms, with natural light and fully equipped with a team of professionals at hand to help you organize an event tailored to suit your every need.
The Grand Resort also offers a host of services and facilities to make your happening truly successful.
Riva del Garda Centro Congressi
Il Centro Congressi di Riva del Garda combina una straordinaria collocazione sulle rive del lago a uno strategico posizionamento, in quanto situato nel cuore della cittadina e raggiungibile a piedi dalle strutture ricettive della località.
La struttura dispone delle più innovative attrezzature tecnologiche, anche per eventi ibridi o completamente virtuali; con una superficie di mq 3.400 e grazie alla propria modularità, è adatto a ospitare qualsiasi tipo di evento.
Una sala plenaria fino a 800 posti e 7 sale meeting modulabili da 30 a 240 posti, si affiancano a un’area polivalente di mq 2.000 ideale per meeting, servizi catering, aree espositive e spettacoli.
Completa l’offerta Spiaggia Olivi: gioiello architettonico degli anni ‘30, venue unica nel suo genere. Design, eleganza, essenzialità e completa personalizzazione la rendono una location adatta per eventi davvero speciali.
The Riva del Garda Congress Centre combines the most amazing location with a strategic position, as it is situated right in the heart of the town and all the local hotels can be easily reached on foot. The venue offers the latest, innovative technological equipment, even for hybrid and completely virtual events, covering a surface area of 3,400 sqm. Thanks to its modular nature, it is ideal for hosting all kinds of events. The plenary hall can hold up to 800 guests and the 7 modular meeting rooms can seat 30 to 240 people. Alongside is a multi-purpose area of 2,000 sqm suitable for meetings, catering services, exhibition areas and shows. On top of the wide offer represented by the Congress Centre there is an exclusive historical venue named ‘Spiaggia Olivi’. This is a unique architectural gem that dates back to the 1930s: its minimalist design, stylishness, beauty and great versatility make it the perfect location for truly special events.
Friuli-Venezia Giulia
TRIESTE
Strategicamente posizionata, crocevia di popoli e culture diverse che in passato si sono incontrate, confrontate e amalgamate. Oggi, in questo vasto mosaico culturale, atmosfere mitteleuropee e mediterranee coesistono perfettamente scuotendo l’interesse di coloro che si occupano di meeting e incentive.
Molti luoghi del Friuli-Venezia Giulia furono teatri di battaglie che cambiarono le sorti dell’intero mondo, negli anni della Grande Guerra. Testimonianza ne sono oggi gli itinerari ad hoc, i musei all’aperto e non che permettono di intraprendere questo viaggio emozionante nel passato. Un territorio pervaso di fascino e unicità, in cui elementi diversi caratterizzano ogni singola città: Udine e le sue architetture veneziane, Gorizia e la sua eleganza, Trieste cosmopolita e dal fascino asburgico, sospesa tra mare e Bora. Questi centri come altri ospitano teatri, università, castelli ricchi di charme e palazzi storici, hotels di design e moderne sedi congressuali in cui è possibile pianificare eventi con estrema professionalità ed organizzazione. Una moltitudine di scenari per costruire esperienze memorabili durante l’evento, ma soprattutto dopo per intrattenere ed emozionare.
Friuli Venezia Giulia
Regione situata nell’estremo lembo nord-orientale dello stivale, confinante con Austria e Slovenia e chiusa, a sud-ovest, tra Veneto e Mar Adriatico. Valli sconfinate e rigogliose, laghi cristallini, litorale sabbioso e grotte sotterranee delineano la sua piccola superficie.
This region, situated on Italy’s far north-eastern edge, borders Austria and Slovenia, and is closed to the south-west, between the Veneto and the Adriatic Sea. This small area abounds in large, lush valleys, crystalline lakes, sandy shores and underground caves.
In bygone days, this strategically positioned region was a crossroads for different people and cultures, who met, exchanged views and integrated. Today, this vast cultural melting pot is infused with Middle-European and Mediterranean vibes, which coexist in harmony, and is of interest to MICE industry members.
Many of the places in Friuli-Venezia Giulia were the sites for the battles that changed the destiny of the world during the Great War. Today, specific itineraries, as well as open-air and other museums, bear witness to these events, allowing visitors to take an emotion-filled journey into the past.
This is a region imbued with a distinctive charm, where different elements characterize each individual city: Udine with its Venetian architecture, Gorizia with its elegance, and cosmopolitan Trieste renowned for its Austrian appeal, suspended between the sea and the Bora.
The centres of these cities host theatres, universities, beautiful castles and historic ‘palazzi’, design hotels and modern congress venues where industry members can plan professional, seamlessly organized events. The region offers a wide variety of panoramas to create unforgettable experiences during the event, and, above all, numerous post-congress activities designed to thrill and entertain attendees.
DoubleTree by Hilton Trieste
Ospitato in un meraviglioso edificio storico del 1900, ristrutturato completamente, DoubleTree by Hilton Trieste occupa una posizione centralissima, nelle immediate vicinanze della Stazione Centrale e a pochi passi da Piazza Unità d’Italia. Oggi l'hotel accoglie i suoi Ospiti in un luogo circondato da storia, con 125 camere - di cui 25 suite - alcune delle quali vantano dettagli storici, oltre alla possibilità di Smart Working Room per il lavoro remoto, grazie a privacy, comodità e servizi di un 4 stelle. L'elegante spazio conferenze del DoubleTree by Hilton Trieste comprende 6 sale polivalenti. La Sala Adriatica, con luce naturale, è il principale spazio meeting dell'hotel. Le altre cinque sale riunioni sono ideali per incontri di piccole dimensioni, dotate di moderne tecnologie, cancelleria, bottiglie d'acqua gratuite per i relatori e connessione Wi-Fi. Un ristorante interno e un bar storico - Novecento Restaurant Trieste e Berlam Coffee Tea & Cocktail - offrono l’occasione di scoprire i sapori della raffinata cucina locale ed internazionale. A completamento dei servizi offerti, spazi di co-working, area benessere e fitness center, ideali per rilassarsi anche quando si viaggia per lavoro.
6
TRSDT_CB@hilton.com Ph. +39 040 9712950 Piazza della Repubblica, 1 34122 Trieste
Housed in a marvellous historic building completely renovated, DoubleTree by Hilton Trieste is located in the city centre, walking distance to Trieste Central Station and the famous Piazza Unità d'Italia. Today, the hotel welcomes its Guests to a place inundated with history, with 125 rooms - 25 of which are suites - some of them boast historic details and can be used as Smart Working Rooms, thanks to their privacy, comfortable spaces and 4 stars services. The stylish conference space at the DoubleTree by Hilton Trieste includes 6 multi-purpose rooms. The Adriatica Room, with natural daylight, is the main meeting space of the hotel. The other five meeting rooms are ideal for smaller gatherings, equipped with modern technology, office stationary, free water bottles for speaker and free Wi-Fi. The on-site Restaurant and Historic bar - Novecento Restaurant Trieste and Berlam Coffee Tea & Cocktailoffer the chance to discover the flavors of the refined local and international cuisine. Completing the services offered are co-working spaces, a wellness and fitness area, ideal for relaxing even when travelling on business.
Generali Convention Center Trieste
10.000 mq sul mare, crocevia fra Italia, Europa nord-orientale e paesi balcanici, Generali Convention Center Trieste è uno dei più grandi centro congressi d’Italia affacciato sul mare, nuovo green hub per scienza, innovazione, ricerca e cultura e fiere internazionali. GCC è strutturato in due padiglioni, i Magazzini "27" e "28" del Porto Vecchio di Trieste. 5000 mq di spazi espositivi e 5000 mq di aree congressuali, l’Auditorium Generali da 1.920 sedute e 5 sale minori da 420, 272, 110, 56 e 56 sedute, oltre a spazi catering, 2 foyer, la caffetteria illy e la terrazza da 600 mq. GCC è una sede sostenibile, grazie ai pannelli fotovoltaici sulle facciate e alla riqualificazione energetica derivata dal recupero dei vecchi Magazzini ed è accessibile, con rampe di accesso e percorsi dedicati esterni ed interni. GCC è fra i pochissimi centri congressi italiani con la rete GARR, la rete in fibra ottica a banda ultralarga che connette il centro congressi a tutti i centri del sapere d'Italia, d'Europa e del mondo.
10,000 m2 on the sea, at the crossroads between Italy, North-Eastern Europe and the Balkan countries, Generali Convention Center Trieste is one of the largest convention
center in North-Eastern Italy overlooking the sea, a new international fairs. GCC comprises two pavilions, called "Magazzini” 27 and 28 of the Porto Vecchio of Trieste. 5,000 m2 of exhibition areas and 5,000 m2 of congress areas, the Generali Auditorium for 1.920 people and 4 rooms that accommodate 420, 272, 110, 56 and 56 people as well as catering spaces, 2 foyers, the illy coffee bar and a 600 m2 terrace. GCC is a sustainable congress venue, thanks to the solar panels on the facades and the energy requalification of the old warehouses.
GCC is accessible to all, with external and internal access ramps and dedicated paths.
GCC is among the very few Italian congress centers equipped with the GARR network, the ultra-broadband fiber optic network that connects the congress center to all the centers of knowledge in Italy, Europe and the world.
Veneto
Un territorio di inestimabili ricchezze: suggestivi paesaggi naturali si alternano a città dal ricco patrimonio storico e artistico. Giardini storici, castelli, ville di prestigio divengono per la loro bellezza ed autenticità scenari ideali in cui organizzare meeting ed eventi di successo.
Il Veneto è una terra poliedrica, produttiva ed efficiente, che risponde positivamente alle nuove esigenze di mercato, anche quello internazionale. Strutture all’avanguardia e location insolite diversificano l’offerta Mice: un territorio capace di offrire una moltitudine di luoghi e atmosfere in cui poter allestire ogni genere di manifestazione.
Città d’arte meno note o piccoli borghi situati nell’entroterra si adoperano con innovazione e creatività per accogliere le numerose richieste della meeting industry, proponendo itinerari culturali ed enogastronomici come possibili opportunità di svago per i momenti post congressuali.
Una regione consapevole del proprio valore in cui tesori naturali, artistici e architettonici sono così perfetti da sembrare quasi immaginari.
Una destinazione organizzata ed eterogenea, percorsa da mille sfumature ad impatto fortemente sensoriale.
Veneto
Il Veneto è una regione dell’Italia nord-orientale che dalle Dolomiti si estende sino al mare Adriatico attraversando valli e colline, laghi e sorgenti termali. Qui si trova uno dei luoghi più incantevoli al mondo: la laguna di Venezia con attorno i suoi piccoli isolotti.
The Veneto is a region of north-eastern Italy that stretches from the Dolomites to the Adriatic Sea and traverses valleys, hills, lakes and thermal springs. The lagoon of Venice, one of the world’s most spectacular places, is located here, and is surrounded by several small islands.
An area brimming over with priceless treasures. Picturesque natural landscapes are interspersed with cities renowned for their rich historical and artistic heritage. Thanks to their beauty and authenticity, historic gardens, castles and aristocratic villas serve as ideal venues to organize successful meetings and events.
The Veneto is a multi-faceted, productive and efficient region that responds positively to new market requirements, including those of the international market.
Avant-garde facilities and unusual locations diversify the MICE offer: an area proposing a multitude of places and ambiences, where you can organize all types of events. Lesser-known art cities or small towns situated in the inland use innovative methods and creativity to satisfy the numerous requirements of the MICE industry, by recommending cultural and enogastronomic itineraries as possible recreational choices for post-congress activities.
A region that is aware of its worth where natural, artistic and architectural treasures are so perfect that they seem almost unreal. An organized, richly varied region, imbued with a thousand nuances that have a strong sensory impact.
Hotel Monaco & Grand Canal
L’Hotel Monaco & Grand Canal si trova nel cuore di Venezia, a pochi passi dalla famosa Piazza San Marco ed è ideale per gli ospiti che vogliono immergersi nello stile di vita veneziano. Le 92 camere sono tutte elegantemente arredate con un mix di stili che comprendono elementi tradizionali e innovativi. La sezione meeting dell'Hotel si sviluppa nell'annesso Palazzo Dandolo Erizzo che diventò famoso come il primo casinò del mondo. Oggi si è trasformato in uno spazio multifunzionale con la sala da ballo storica del Ridotto che può ospitare fino a 270 persone, circondato da otto sale riunioni supplementari. La Terrazza Ristorante 'Grand Canal' rende questo hotel unico nel suo genere per la suggestiva vista.
Hotel Monaco & Grand Canal is located in the heart of Venice just steps away from the famous St. Marks Square and it is ideal for guests who want to immerse themselves into the Venetian lifestyle. The 92 guestrooms are all elegantly decorated with a mix of styles comprising traditional and innovative elements. The conference section is realized in the adjoined Palazzo Dandolo Erizzo, which became famous as the world’s first casino; today it is transformed in a multifunctional space with the historical ballroom of the Ridotto which can accommodate up to 270 guests. The Terrace Restaurant 'Grand Canal' overlooking the Grand Canal make this hotel unique.
San Servolo Servizi
Antico monastero, l’isola di San Servolo, con le sue 11 sale congressi e l’annessa struttura ricettiva di 173 camere, rappresenta uno dei poli veneziani d’eccellenza per convegni, seminari di formazione ed eventi culturali. Le sale, tutte con luce naturale e bellissimi affacci sul parco o sulla laguna, sono state recentemente ammodernate e possono ospitare meeting e congressi dalle 10 alle 300 persone. Inoltre, collegando due o più sale con impianto a circuito chiuso, è possibile aumentare il numero di partecipanti ad una medesima sessione. Le sale congressi principali (Auditorium e Teatro) includono uno spazio adibito a reception/segretaria e l’assistenza tecnica in sala. Oltre alle sale meeting e congressi, mettiamo a disposizione alcune suggestive sale per i servizi catering: la Palazzina Grecale, con i suoi 300 posti a sedere e il dehors versante parco, è l’opzione perfetta per lunch, social dinners ed esposizioni aziendali. L’elegante sala Basaglia, con accesso al cortile della chiesa settecentesca e alla terrazza panoramica, è l’ideale per welcome cocktails e cene di gala fino a 100 persone.
An ancient monastery, the island of San Servolo, with its 11 conference rooms and adjoining 173-room hospitality facility, is one of Venice's centres of excellence for conferences, training seminars and cultural events. The conference rooms, all with natural light and beautiful views of the park or the lagoon, have recently been renovated and can accommodate meetings from 10 to 300 people. The main conference halls (Auditorium and Theatre) include a reception/secretary area and technical assistance. In addition to the meeting rooms, we also provide charming spaces for catering services: the Palazzina Grecale, with its 300 seats and dehors overlooking the park, is the perfect option for lunches, social dinners, and corporate exhibitions. The elegant Basaglia room, with access to the 18th-century church courtyard and panoramic terrace, is ideal for welcome cocktails and gala dinners for up to 110 people.
Scuola Grande
San Giovanni Evangelista di Venezia
Proporre ai propri ospiti una serata unica in una location che fa la differenza potrebbe stupire e affascinare i vostri clienti.
Nel centro storico di Venezia, una prestigiosa sede museale, un compendio artistico di assoluto spessore e, al contempo, luogo ideale per ospitare eventi di ogni tipo. Nelle sue sale monumentali si legge l’evolversi di una storia che dal periodo gotico porta al barocco intrecciandosi col rinascimento.
Tali saloni risultano una cornice unica per ospitare in maniera indimenticabile la vostra serata. Ogni manifestazione realizzata è esclusiva e fatta su misura per soddisfare le esigenze di ogni cliente e interpretare la vera essenza dell’evento.
The “Scuola Grande” is an ancient confraternity that takes care of its traditions as well as its own monumental complex.
Nowadays it hosts important cultural and social events and art exhibitions often at international level. Because of an excellent acoustic it’s used all year long for classical music concerts.
The site can host conventions, congresses, seminars, concerts, art expositions, weddings and gala dinners.
Venezia Terminal Passeggeri
Organizzare un evento indimenticabile a Venezia e raggiungerlo con la propria auto? La soluzione ideale è il Porto Passeggeri di Marittima gestito da Venezia Terminal Passeggeri, la sola location di Venezia ad essere strategicamente raggiungibile sia via terra, sia via acqua. Strutture polifunzionali in grado di trasformarsi in location uniche per l’ospitalità di eventi di qualsiasi genere come congressi, presentazioni di prodotto, sfilate, mostre, fiere, convention aziendali, road show, cene di gala, automotive e shooting fotografici. Fiore all’occhiello del Porto Passeggeri di Marittima è il Terminal 103 che ospita un moderno centro congressi dotato di tre sale principali, una delle quali può ospitare fino a 800 persone. Oltre al terminal 103 disponibile 12 mesi l’anno, anche gli altri terminal crociere possono ospitare manifestazioni compatibilmente con il calendario crocieristico.
Planning an unforgettable event in Venice and getting there with your own car? The ideal solution is the Marittima
vtp@vtp.it Ph. +39 041 8777720
Meeting Venue
Marittima Fabbricato, 248 30135 Venezia
Passenger Port managed by Venezia Terminal Passeggeri, the only location in Venice that can be easily and strategically reached both by road and by water. Multipurpose facilities can be transformed in a unique location to host any kind of event as congresses, product presentations, catwalks, exhibitions, trade fairs, company conventions, road shows, gala dinners, automotives and shootings. The crown-jewel of the Marittima Passenger Port is Terminal 103 hosting a modern congress center with three conference rooms, one of which can accommodate up to 800 persons.
In addition to Terminal 103 available 12 months per year, also the other cruise terminals can be used to host events consistently with the cruise calendar.
Hotel Excelsior Venice Lido Resort
L’Hotel Excelsior è una straordinaria oasi di relax e di pace capace di offrire ai propri ospiti l’eccellenza del benessere e del comfort.
A pochi minuti in barca da Piazza San Marco e dal cuore pulsante di Venezia, l’Excelsior è un buen retiro d’eccezione per attori del cinema, ospiti illustri ed esigenti viaggiatori di tutto il mondo: coppie, famiglie e viaggiatori d’ogni età che troveranno qui sorprendente piacevolezza e pieno relax. Qui da noi gli eventi della Mostra del Cinema di Venezia sono di casa.
Non a caso l’Excelsior eccelle da sempre nell’organizzazione di eventi: dai più intimi a quelli monumentali e capaci di ospitare duemila partecipanti negli spazi aperti, e fino a cinquecento persone nelle ricche sale interne.
Un team, creativo e specializzato, vi aiuterà a scegliere la location più adatta alle vostre esigenze: dai pranzi di lavoro al festeggiamento di matrimoni da sogno lungo la nostra spiaggia privata.
Lungomare Marconi, 41 30126 Venezia Lido
Hotel Excelsior is an extraordinary oasis of calm and comfort, offering the brilliant best of both worlds. Just a brief boat ride from the pulsating heart of Venice, Hotel Excelsior is a tranquil hideaway for distinguished international travelers, movie stars and discerning guests. This is where couples, families and visitors of all ages find surprising delights and quiet relaxation to suit their mood. As the home of the Venice Film Festival, we are used to hosting major events –comfortably accommodating up to 2,000 people outdoors and 500 indoors. From business lunches and gala dinners in our impressive banqueting rooms to romantic wedding celebrations on the beach, our experienced team will help you choose the ideal setting, help plan your event and make sure it goes smoothly.
voco® Venice Mestre - The Quid
voco® Venice Mestre - The Quid si trova a breve distanza dai principali aeroporti, Marco Polo (VCE) e Treviso (TSF). Situato in posizione ideale a soli due minuti di auto dall'autostrada A4, ha un ottimo accesso anche all'isola di Venezia. La spaziosa area meeting - in grado di ospitare fino a 170 persone - dispone di 5 sale meeting di varie metrature e layout, tutte illuminate da luce naturale e adatte per ogni situazione: dalla grandi convention ai meeting più ristretti e privati, cene ed eventi aziendali. Un comodo parcheggio esterno, il garage coperto, la sala fitness, una gaming area e il ristorante & bar completano l’offerta.
voco® Venice Mestre - The Quid is located a short distance from the main airports, Marco Polo (VCE) and
events@quidhotelvenice.com Ph. +39 041 2395611
Via Terraglio, 15 30174 Venezia Mestre
Treviso (TSF). Ideally located just two minutes drive from the A4 motorway, it also has excellent access to the island of Venice. The spacious meeting area can seat up to 170 people and has 5 meeting rooms with various sizes and layouts, all lit by natural light and ideal for any need, from large conventions to intimate meetings, events and company dinners. A convenient outdoor parking, the garage, the fitness room, a gaming area and the restaurant & bar complete the offer.
Hilton Garden Inn Venice Mestre San Giuliano
Situato sulla principale arteria che collega l’aeroporto internazionale Marco Polo con il centro di Venezia e nei pressi dell’area verde di San Giuliano - un parco di oltre 700 ettari, che si affaccia sulla laguna di Venezial’Hilton Garden Inn Venice Mestre San Giuliano è ideale per combinare il lavoro con momenti di relax e con il tempo libero. Infatti, l’hotel si trova in posizione privilegiata per raggiungere e scoprire le bellezze, la ricchezza culturale e gli innumerevoli eventi di Venezia. In linea con le caratteristiche del marchio Hilton Garden Inn, l’hotel offre 180 mq dedicati a meeting di piccole e medie dimensioni. Gli spazi congressuali, sono flessibili, illuminati con luce naturale e sono dotati delle più moderne tecnologie. La nostra piccola Boarding Room Marciana è l’ideale per l’organizzazione di riunioni e piccoli meeting aziendali, mentre la sala più grande, Fenice, ha capienza massima per 120 delegati con disposizione a platea e può essere a sua volta suddivisa in 2 spazi indipendenti.
Hilton Garden Inn Venice Mestre San Giuliano is ideally located between Venice Marco Polo Airport and bustling
Downtown Venice Island, nearby the 1700 Acres Parco San Giuliano overlooking the Venetian lagoon: the a perfect choice for both business and leisure travelers. Venice Downtown Island is extremely easy to reach as well as the Airport and the Venice Port where Mediterranean Cruise depart.
The Hilton Garden Inn Venice Mestre San Giuliano has over 1000 square feet of flexible meeting and banquet facilities, fully equipped with audio-visual equipment, a 24-hour business centre, creative Italian and International Catering services and a professional staff to anticipate your needs and flawlessly execute your successful conference, training seminar or social events.
Our little meeting room called Marciana is the ideal place for little meetings and reunion, while the biggest one, the Fenice, has got a maximum occupancy for 120 attendees with a theatre set up and can be divided to create 2 different independent spaces.
Aqualux Spa Suite & Terme
Con 125 camere e il versatile Centro Congressi, Aqualux Spa Suite & Terme, primo hotel green sul lago di Garda certificato Klimahotel, è uno dei punti di riferimento di tutto il Garda veronese e non solo. La proposta di Aqualux dedicata al mondo MICE è ampia e variegata: 1.200 mq di spazio congressuale, con un foyer, una sala plenaria e cinque altre aree. Le sale sono corredate di attrezzature di ultima generazione. Una menzione speciale va all’AquaSpa & Wellness di ben 1000 mq e alla spettacolare area pool che conta tra l’esterno e l’interno ben 8 piscine (7 di acqua termale e una con acqua salata). Tra i plus della struttura sicuramente l’offerta del ristorante Italian Taste con un occhio di riguardo per le eccellenze a Km 0, l’altro è la grande corte interna perfetta per esposizioni di automobili e/o lezioni di yoga e meditazione post evento. News 2023: nuove Prestige Round Suite.
A total of 1200 sqm space is dedicated to five meeting rooms located on the underground floor, one on the ground floor and one on the first floor. All the fully equipped meeting rooms have been conceived to offer a state – of – art choice for special events and congresses due to the high standard technologies signed by Crestron. Professional and qualified hotel staff ensure permanent assistance in order to make meetings and events a special occasion. The elegant foyer and a modern but traditional wine cellar complete the offer. We offer a complete range of special services on request: private dinners, shuttle service to the airport or city Centre, hostesses, car services, photographers, etc... News 2023: new Prestige Round Suite.
Hotel Caesius Thermae & Spa Resort
A soli 2 km dal centro storico di Bardolino si trova l’Hotel Caesius Thermae & SPA Resort, 4 stelle Superior, un luogo raffinato ed esclusivo con un’invidiabile posizione fronte Lago di Garda. Il resort è costituito da 5 edifici e vanta un’area Terme & Spa di 3.000 mq, 1 ristorante con plateatico esterno vista piscina, 1 bar e 1 pool bar. Fiore all’occhiello è il Centro Ayurvedico, un vero e proprio sito d’eccellenza che combina i benefici della medicina, alimentazione, attività fisica e cosmesi. Il Congress Center dispone di un ampio Foyer con luce naturale e di 10 sale dedicate al MICE in grado di soddisfare qualsiasi esigenza organizzativa.
La sala plenaria “Gardenia”, con base circolare, ospita fino a 350 persone, mentre le 6 sale modulari possono adattarsi a molteplici configurazioni in base alle dimensioni dell’evento. "La Fabbrica dell’Acqua" è il nuovo spazio eventi multifunzionale, ospita fino a 180 persone e vanta una splendida terrazza panoramica in esclusiva. Completano l'offerta la Sala Augustus, fino a 40 persone con ampie vetrate vista lago e la Cantina Vintage, sala per incontri di management fino a 16 persone. Sempre a disposizione, il nostro personale tecnico qualificato, dispositivi tecnologici di ultima generazione, un ampio garage con 185 posti auto e 2 parcheggi esterni.
congresscaesius@europlan.it Ph. +39 045 7219100
Located only 2 km away from the historic city center of Bardolino, yet within easy walking distance, Hotel Caesius Thermae & SPA Resort is a 4*S sophisticated and exclusive place, overlooking Lake Garda. The Resort consists of 5 buildings and boasts 3000 sqm of Wellness and Thermal Spa area, 1 restaurant with an outdoor terrace facing the pool, 1 bar and 1 pool bar. Another highlight of Caesius Resort is the Ayurvedic Center, a real excellence that combines the benefits of medicine, nutrition, physical activity and cosmetics. The Congress Center offers a spacious Foyer with daylight and 10 meeting rooms able to satisfy any type of MICE need. The plenary room “Gardenia”, with a circular base, can host up to 350 people, while the 6 modular rooms adapt to different types of events. “La Fabbrica dell’Acqua”is the new multifuncional event location that can host up to 180 people and features an amazing private front lake view terrace. To complete the offer, "Sala Augustus" up to 40 people with lake view wide windows and the "Cantina Vintage", management room up to 16 people. Always available, our qualified technical staff on site, latest generation technological devices 185 underground parking spaces and 2 outdoor car parks. 10
Via Peschiera, 3 37011 Bardolino (Verona)
CastelBrando
Situato alle pendici del maestoso monte Castello, CastelBrando domina due dei borghi più belli d’Italia, nel paesaggio collinare della via del Prosecco Patrimonio UNESCO. Dopo attenti restauri, l’edificio ha acquisito tutto il suo antico splendore, trasformandosi in un raffinato Hotel quattro stelle, con una rinnovata Princess Spa nell'ala più antica del castello, offrendo agli ospiti un'esperienza di benessere senza pari tra antichi reperti, giardini esclusivi e terrazze panoramiche. Per i momenti conviviali, il castello offre un ristorante informale aperto tutti i giorni, mentre per gli eventi più esclusivi, è disponibile un elegante ristorante riservato a banchetti privati. Il centro congressi, composto da due teatri e sei sale storiche, offre una cornice suggestiva e funzionale per riunioni, conferenze e congressi di ogni genere. CastelBrando fa parte della rete d’impresa Prosecco Hills e Ville Castelli Dimore.
Located on the slopes of the majestic Monte Castello, CastelBrando dominates two of the most beautiful
9
villages in Italy, in the hilly landscape of the UNESCO Heritage Prosecco route. After careful restoration, the building has acquired all its ancient splendor, transforming into a refined four-star Hotel, with a renovated Princess Spa in the oldest wing of the castle, offering guests an unparalleled wellness experience among ancient finds, exclusive gardens and panoramic terraces. For convivial moments, the castle offers an informal restaurant open every day, while for the most exclusive events, there is an elegant restaurant reserved for private banquets. The congress centre, consisting of two theatres and six historic halls, offers a charming and functional setting for meetings, conferences and conferences of all kinds. Castelbrando is part of the Prosecco Hills and Ville Castelli Dimore.
Galzignano Resort Terme & Golf
Il Galzignano Resort Terme & Golf si trova a pochi km da Padova in un’oasi termale tra le più importanti d’Europa, da dove si possono raggiungere velocemente Venezia, Treviso e Verona.
Il Resort si estende su 35 ettari di parco ed è composto da tre Hotel 4 stelle e numerose infrastrutture: campo golf 9 buche e Club House. 6 campi da tennis (4 scoperti e 2 coperti), 1 campo da calcio a 5, 1 campo da beach volley, diverse piscine coperte e scoperte, Physiosal & Beauty Center, fangoterapia e trattamenti benessere, Meeting center (9 sale meeting eleganti e funzionali da 8 a 300 persone), una chiesa privata.
Gli spazi del parco sono inoltre abbastanza grandi da poter ospitare eventi privati e di grandi dimensioni, dalle cerimonie ai meeting, dagli incentive ai concerti, è possibile organizzarsi anche con tensostrutture e con allestimenti di vario genere.
La struttura gode di un’ottima posizione in quanto vicinissima all’uscita autostradale A13 di Terme Euganee. Un Resort esclusivo, dove gli ospiti possono godere di molta privacy e elevati standard in termini di servizio e di qualità.
Welcome to Galzignano Resort Terme & Golf - a natural oasis of wellbeing and relax in the heart of the Veneto
8 events@galzignano.it Ph. +39 348 9348327
84 35030 Galzignano Terme
Region. Situated in the most beautiful and picturesque area of the Euganean Hills, one of the most important thermal sites in Europe, just a few km. from Venice, Treviso and Verona.
The Galzignano Resort Terme & Golf welcomes you to its marvellous natural park extending over 350,000 sqm and to the all-encompassing elegance of its three 4-star hotels and facilities: 9-hole Golf Course, 6 Tennis courts, 1 fotball courts (5 player), 1 Beach Volley courts, Swimming pools with thermal water, Physiosal & Beauty Center, Meeting center of 9 meeting rooms (maximum capacity 300 seats), Enchanting Chapel. The marvellous park is a perfect venue to organise private parties, cerimonies, meetings etc. This is an ideal destination for a holiday in pursuit of wellbeing, sport and relaxation, for business meetings and events in a superb setting, and as a base for exploring the cultural treasures of the nearby cities renowned for their art, among the most beautiful in Italy, such as Venice, Padua and Verona. A perfect location for an unforgettable stay.
Boffenigo Panorama & Experience Hotel
A pochi minuti dal Lago di Garda e facilmente raggiungibile in auto, l'Hotel Boffenigo Panorama & Experience è la location ideale per soggiorni business, convegni e viaggi di lavoro. Situato tra le verdi colline di Costermano sul Garda in posizione panoramica, la struttura dispone di ampi spazi esterni e luminose sale meeting, dotate di tutta l’attrezzatura tecnica necessaria, nonché di due ampi parcheggi privati e wi-fi ad alta velocità. Lo staff vi supporterà nell’organizzazione dell’evento, grazie ai servizi dedicati quali coffee break, light lunch, aperitivi e cene, personalizzabili in ogni minimo dettaglio. La presenza di una palestra e di una zona benessere completamente rinnovata permettono di ritagliarsi un momento di benessere a fine giornata. La professionalità e l’attenzione verso gli ospiti rende l’Hotel Boffenigo la location perfetta per rispondere alle esigenze del vostro team o per accogliere i vostri migliori clienti.
3 info@boffenigo.it Ph. +39 045 7200178 Via Boffenigo, 6 37010 Garda (Verona)
Just a few minutes from Lake Garda and easily accessible by car, Hotel Boffenigo Panorama & Experience is the ideal location for business stays, conventions and business trips. Situated in the green hills of Costermano sul Garda in a panoramic position, the hotel has large outdoor areas and bright meeting rooms, featuring all the necessary technical equipment, as well as two large private car parks and high-speed Wi-Fi. The staff will support you in creating a tailor-made event, thanks to dedicated services such as coffee breaks, light lunches, aperitifs and dinners. Everything can be personalised in every detail. The presence of a gym and a completely renovated wellness area allow you to enjoy a moment of well-being at the end of the day. A professional approach and hospitality make Hotel Boffenigo the perfect location to meet the needs of your team or to welcome your best clients.
Poiano Resort
Circondato da 60 ettari di verde mediterraneo, il Resort Poiano offre molteplici possibilità di svago e benessere: la Spa, piscina olimpica, campo pratica da golf con Golf Academy, 2 buche par 4, 4 campi da tennis in terra rossa con illuminazione e 2 campi da padel, campo di calcetto sintetico, 2 campi da calcio regolamentare in erba con illuminazione, un campo da beach volley, palestra con personal trainer, parco giochi per bambini, shop, attività sportive e serate musicali. Il Centro Congressi, situato in un edificio indipendente all'interno del parco, è disposto su tre piani e ha 6 sale di diversa tipologia per dare risposta ad ogni esigenza. Una sede di prestigio per organizzare manifestazioni di alto livello, meeting di lavoro, show-room e sfilate di moda. L'immenso parco è il luogo ideale per organizzare attività di team building e formazione outdoor.
Surrounded by 60 hectares of Mediterranean greenery, the Poiano Resort offers many possibilities for leisure and
wellness: the Poiano La Spa wellness centre, Olympic size swimming pool, golf driving range with Golf Academy, 2 holes to complete the golf driving range, 4 red-clay tennis courts with flodlit and 2 padel courts, synthetic soccer field and 2 regolation grass football pitchesd, beach volleyball, gym with personal trainer, children's playground, shop, sports activities and musical evenings. The Congress Centre, located in an independent building inside the park, is arranged on three floors and has 6 rooms of different types to meet every need. A prestigious venue to organise high-level events, business meetings, showrooms and fashion shows. The huge park is the ideal place to organise team building and outdoor training activities.
Hotel Corte Valier
Una delle prime caratteristiche che salta all’occhio dell’Hotel Corte Valier a Lazise è sicuramente la posizione. Il meraviglioso scenario lacustre, le vicinanze della struttura con le principali città venete, e i suggestivi dintorni come la Valpolicella, i Monti Lessini, Soave e la pianura Veronese sicuramente fanno di questa struttura un punto strategico per organizzare incontri di lavoro e non. La struttura mette a disposizione, oltre a bellissime e funzionali sale conferenze sul lago di Garda, anche ottantaquattro camere comfort, una SPA, piscina interna ed esterna, e un magnifico ristorante.
Le sale meeting sul lago di Garda messe a disposizione dell’hotel Corte Valier assicurano dinamismo, flessibilità ed affidabilità per qualsiasi evento.
meeting@cortevalier.com Ph. +39 045 6471210
Via della Pergolana, 9 37017 Lazise (Verona)
It rises at East like the sun reflecting the image and the fine profile of a distinctive glamorous resort. In the district of Lazise a hospitality structure of 84 rooms (including 6 suites) has come to life enjoying an exclusive interaction with the Garda Lake. Unique for its elegance and location, the Hotel Corte Valier leads its guests through an emotional experience where nothing is left to chance. The Spa & Beauty Centre and the excellent cuisine are just some of the special features of our hotel. An unforgettable stay: ideal for a holiday able to regenerate body and soul or for a business meeting you will wish to do again.
Almar Jesolo Resort & Spa
Nato nel 2014, Almar Jesolo Resort & Spa si affaccia sul mare di Jesolo Lido e dista 50 minuti da Venezia e rappresenta la location perfetta per festeggiare una ricorrenza di coppia, o una vacanza in famiglia, ma anche per un’esperienza di assoluto benessere o per l’organizzazione di Incentive ed eventi su misura. Tre diverse anime si uniscono nell’Esperienza Almar: il Leisure, che si identifica con il Gusto al Ristorante Mediterra e all’interno delle 28 Suites e delle 156 eleganti camere; l’anima del Benessere, rappresentata dalla pluripremiata Spa Almablu, oasi ideale per riscoprire la bellezza del proprio sé, e la terza, che si esprime attraverso gli spazi dedicati agli Eventi e si propone con il concetto di “Edutainment”, un nuovo modo di interpretare il mondo business in nome del relax e del divertimento. Il Resort vanta un’area Mice composta da 10 diverse Sale Meeting in grado di ospitare fino a 530 persone. Ideale per conferenze, sfilate, eventi business e corsi di formazione. Le Sale Meeting dell’Almar Jesolo Resort & Spa sono il luogo perfetto per tutti i tuoi eventi, grazie anche agli impianti e i dispositivi tecnologici di ultima generazione presenti al loro interno.
Born in 2014, Almar Jesolo Resort & Spa overlooks the sea of Jesolo Lido and is 50 minutes from Venice. It represents the perfect location to celebrate an anniversary as a couple, or a family holiday, but also for an experience of absolute well-being or for the organization of incentives and tailor-made events. Three different souls come together in the Almar Experience: Leisure, which is identified with Taste at the Mediterra Restaurant and inside the 28 Suites and 156 elegant rooms; the soul of Wellness, represented by the awards-winning Almablu Spa, an ideal oasis for rediscovering the beauty of one's self, and the third, which is expressed through the spaces dedicated to Events, and is proposed with the concept of "Edutainment", a new way to interpret the business world in the name of relaxation and fun.
The Resort boasts a Mice area made up of 10 different Meeting Rooms that can accommodate up to 530 people. Ideal for conferences, fashion shows, business events and training courses.
The Meeting Rooms of the Almar Jesolo Resort & Spa are the perfect place for all your events, thanks also to the latest generation technological systems and devices inside them.
Villa Widmann Rezzonico Foscari
Gioiello tra i gioielli architettonici costruiti dai nobili veneziani per la loro villeggiatura in Riviera del Brenta, Villa Widmann Rezzonico Foscari è uno splendido esempio di Villa in stile rococò di gusto francese in posizione strategica quasi a metà strada tra Venezia e Padova. Il complesso è formato dalla Casa dominicale aperta per visite turistiche, servizi fotografici, esposizioni e mostre, dalla Barchessa e dalle Serre che offrono spazi polifunzionali per attività business & leisure, dall’Oratorio, dal Giardino storico e dal Parco monumentale. Il restauro a cura della Città Metropolitana di Venezia ha restituito spazi polifunzionali particolarmente indicati per piccola e media convegnistica, meeting, conferenze stampa, sessioni di incontri e corsi di formazione e una Caffetteria aperta al pubblico da marzo a ottobre. Storia e cultura del territorio si fondono creando un contesto d’indiscusso valore architettonico che aggiunge pregio a ogni evento. Villa Widmann dispone di 6 sale congressuali, luminose e accoglienti con capienza dai 10 ai 99 posti in plenaria, tutte con copertura internet wi-fi. Adiacente alla Villa è a disposizione un ampio e comodo parcheggio. Il nostro staff è a disposizione per consulenze sulla logistica più adatta per ogni evento e assicurarne la migliore riuscita. Villa Widmann offre ai suoi convegnisti la possibilità di alloggiare a tariffe convenzionate negli hotel della zona, alcuni a pochi passi dalla struttura.
6
villawidmann@servizimetropolitani.ve.it Ph. +39 041 424973
Meeting Venue
Via Nazionale, 420 30034 Mira, Riviera del Brenta (Venezia)
Jewel among the architectural gems built by Venetian nobles for their vacation in the Riviera del Brenta, Villa Widmann Rezzonico Foscari is a splendid example of Villa in French rococo style strategically located almost halfway between Venice and Padua. The complex consists of a Manor House open for guided tours, photo shoots, shows and exhibitions, the Barchessa and the Serre that offer multifunctional spaces for business & leisure activities, from the Oratory, from the ancient Garden and the monumental Park. The renovation works by the Metropolitan City of Venice returned multipurpose rooms particularly suitable for small to medium conferences, meetings, press conferences, seminars and training courses as well as a Cafetteria open to public from March to October. History and culture of the area meet to create a context of uncommon architectural value that adds a special value to every event. Villa Widmann has 6 conference rooms, bright and welcoming with a capacity from 10 to 99 seats in plenary, all with free wi-fi coverage. Adjacent to the Villa is available to a large and convenient parking. Our staff is available to advise on the most suitable logistics for each event and ensure the best success. Villa Widmann offers to conference attendees the opportunity to stay at special rates in hotels in the area, some walking distance from the property.
Veneto (Treviso)
Move Hotels Venezia Nord
Il Move Hotels Venezia Nord è situato a Mogliano Veneto tra Venezia e Treviso. Dista 10 minuti dall’aeroporto di Venezia e 5 minuti dalla stazione ferroviaria di Mogliano Veneto. Design, modernità e tecnologia caratterizzano le 203 camere, tra cui 16 junior suite e 2 suite finemente arredate e dotate di tutti i comfort. Le 10 sale conferenza, con capienza massima di 800 pax, sono localizzate al piano terra, dotate di luce naturale e anche di ingresso indipendente dall’Hotel. L’area è dotata di un Business Center e di un ampio parcheggio. Il Ristorante Brasserie, come anche il bellissimo spazio all’aperto Arco Garden per banchetti e feste, hanno una capienza di oltre 350 posti ciascuno e propongono un’esperienza culinaria ispirata alla tradizionale locale. L’hotel offre anche sauna, bagno turco, docce emozionali con piscina scoperta e una palestra con le più moderne attrezzature.
Via Bonfadini, 1 31021 Mogliano Veneto (Treviso)
Move Hotels Venezia Nord is a design hotel located 10 minutes' drive from Venice Marco Polo Airport. DoubleTree by Hilton Venice offers 203 stylish and comfort. The Congress Centre is accessible from both independent access directly connected by glass corridors to the Hall, and is flexible and yet elegant. The highly qualified staff is at your disposal to organize your event rooms ranging from small board room at the Scarpa Conference Room can accommodate up to 500 people. DoubleTree by Hilton Venice North features a bar and a classic Italian restaurant. The wellness centre includes a gym, outdoor swimming pool, sauna and Turkish bath.
Crowne Plaza Padova
Situato a pochi minuti dal centro di Padova e dai maggiori aeroporti di Venezia e Treviso, il Crowne Plaza Padova fa parte della catena alberghiera leader nel mondo InterContinental Hotels Group (IHG). A contraddistinguere il Crowne Plaza Padova sono un'ampia gamma di servizi, 177 camere spaziose, bar e ristorante, moderna sala fitness con attrezzatura Technogym, ma soprattutto un ampio centro congressi dotato di 16 sale meeting che possono ospitare fino a 450 persone in un singolo evento.
Located just minutes from the center of Padua and the major airports of Venice and Treviso, the Crowne Plaza
meeting@cppadova.com Ph. +39 049 8656511 Via Po, 197 35135 Padova
Padova is part of the world’s leading InterContinental Hotels Group (IHG) hotel chain.
Crowne Plaza Padova is distinguished by a wide range of services, 177 spacious rooms, bar and restaurant, modern fitness room with Technogym machinery, but above all a large conference centre with 16 meeting rooms that can accommodate up to 450 people for a single event.
Four Points by Sheraton Padova
L'area congressuale del Four Points by Sheraton Padova è da quasi 40 anni il più conosciuto e rinomato centro congressi della città. In corrispondenza del casello di Padova Est, 17 sale meeting polifuzionali modulabili sono in grado di ospitare ogni tipo di evento, dal lancio di un nuovo prodotto ad un training, da un piccolo meeting aziendale ad una importante conferenza. Un qualificato servizio di ristorazione è sempre pronto a deliziare i vostri ospiti con proposte che vanno dal coffe break all’aperitivo, al pranzo di lavoro e fino alla cena di gala, completa di intrattenimento musicale e pista da ballo.
Oltre 200 camere tra cui due splendide Suites Presidenziali e una Executive Suite sono pronte ad accogliervi.
Vi aspettiamo!
fourpointspadova@fourpointspadova.com Ph. +39 049 7808230
The conference area of the Four Points by Sheraton Padova has been the best-known and most renowned conference center in the city for almost 40 years. At the A4 Padova Est exit, 17 modular multipurpose meeting rooms are able to host any type of event, from the launch of a new product to a training course, from a small company meeting to an important conference. A qualified catering service is always ready to delight your guests with proposals ranging from coffee breaks to aperitifs, to business lunches up to gala dinners, complete with musical entertainment and a dance floor. Over 200 rooms including two splendid Presidential Suites and an Executive Suite are ready to welcome you. We are waiting for you!
Padova Congress
Il nuovo Padova Congress, gioiello unico disegnato dall’architetto di fama internazionale Kengo Kuma, è concepito come un contenitore polifunzionale e flessibile, spazio ideale per ospitare congressi internazionali e nazionali, convention aziendali e grandi eventi. Collocato all’interno del quartiere fieristico di Padova, il centro congressi è in grado di ospitare fino a 3.334 persone. Al suo interno, su 12mila metri quadri lordi complessivi, trovano spazio diverse sale modulari: la più grande è la Giotto da 1.467 posti, dotata della più avanzata stazione multimediale d’Europa per la congressistica. Il centro congressi dispone inoltre di una moderna press room, un ristorante con terrazza e un bistrot.
Non ultima la possibilità di utilizzare gli spazi attigui della fiera per affiancare all’evento uno spazio espositivo.
Fra i punti di forza di Padova Congress, oltre all’offerta di ben 1.400 posti letto nelle strutture walking distance, figura la facilità di accesso con tutti i mezzi.
Grazie a questa nuova struttura, gestita da uno staff qualificato con un’esperienza ventennale nel settore, Padova si candida a diventare una delle capitali italiane della congressistica: città universitaria di arte e di scienza, insignita di recente del riconoscimento UNESCO per i suoi cicli pittorici del Trecento, è anche la base d’appoggio ideale per visitare la vicina Venezia, raggiungibile in mezzora di treno. Per maggiori info: www.padovacongress.it
PADOVA CONGRESS:
Giotto Balconata
Giotto Platea
Mantegna
Mantegna Media
Mantegna Media 2
Sala Mantegna Platea
info@padovacongress.it Ph. +39 049 840497
The new Padova Congress, a unique gem designed by the internationally renowned architect Kengo Kuma, conceived as a multifunctional and flexible container, is the ideal space to host national and international congresses, corporate conventions and big events. Located on the Padua exhibition grounds, the congress center can host up to 3,334 people. With 12,000 square meters in all, it can house various modular rooms: the largest is the Giotto room with 1,467seats, equipped with the most advanced multimedia conferencing technology in Europe. The center is also equipped with a modern press room, a restaurant with a terrace and a bistro. Last but not least, adjacent spaces on the exhibition grounds can also be used to align an event with an exhibition space. Among the many assets of Padova Congress, apart from the 1,400 beds in hospitality structures within walking distance, is its accessibility by any means of transport. Thanks to this new structure, managed by a qualified staff with twenty years’ experience in the sector, Padua is set to become one of the Italian capitals for congresses: university city famous for art and science, recently awarded UNESCO recognition for its 14th-century fresco cycles, it is also a strategic base to visit nearby Venice, just 30 minutes by train. For more info: www.padovacongress.it/en
Villa Borromeo
A pochi minuti da Padova, Villa Borromeo accoglie la meeting industry nella raffinatezza di una dimora veneta secentesca contraddistinta da tecnologia all’avanguardia.Tradizione e innovazione sono un binomio inscindibile, a Villa Borromeo, incastonata in ventimila metri quadrati di parco, cui accedere in un baleno dai caselli autostradali e nella quale trovare un ampio parcheggio. La location è stata sottoposta a un accurato restyling – attuato nel rispetto architettonico e naturalistico del complesso – che ha trasformato la villa e gli annessi rustici in un’attrezzata e raffinata location. Gli arredi d’epoca sono affiancati da elementi moderni per consentire un’ottimale funzionalità nel contesto degli eventi che qui trovano spazio in una pluralità di sale.
A few minutes from Padua, Villa Borromeo welcomes
1
info@villaborromeo-pd.it Ph. +39 049 8979900
Meeting Venue
Via della Provvidenza, 61 35030 Rubano (Padova)
the meetings industry in the refinement of a seventeenth-century Venetian mansion characterized by cutting-edge technology. Tradition and innovation are inseparable, at Villa Borromeo, set in twenty thousand square meters of parkland, in an instant to access from the highway and in which find ample parking. The location has been subject to a thorough makeover - implemented in accordance with architectural and nature of the complexwhich has transformed the villa and its outbuildings in a fully equipped and refined location, ideal for hosting any type of event exclusively.
meeting rooms
Villa Pace Park Hotel Bolognese
Villa Pace Park Hotel Bolognese 4 stelle è situato a soli 3 km da Treviso ed è facilmente raggiungibile con l’autostrada A4 "Preganziol" a 5 minuti dall’uscita del nuovo passante. Circondato da un meraviglioso parco di alberi secolari, con 2 ampi parcheggi e il Ristorante Bolognese con la bellissima veranda con vista sul parco, è uno dei più rinomati ristoranti a Treviso.
L'hotel dispone di 95 eleganti camere di diverse categorie dotate dei più moderni comfort.
4 sale meeting con capienza da 40 a 250 posti.
La Sala meeting Bellavista, con una superficie di 250 mq e con una capacità massima di 250 posti con disposizione a teatro può inoltre essere suddivisa da parete modulare insonorizzata in due sale di uguale capacità; entrambe mantengono l’illuminazione naturale. Punto di forza è la posizione a piano terra che gode di illuminazione naturale consentita su due lati da ampie vetrate con vista sul parco.
L'hotel dispone inoltre di ampi spazi espositivi.
Il ristorante "Bolognese" noto per tradizione e qualità, ha una capienza di 250 coperti dei quali 70 circa nella bellissima veranda affacciata sul parco.
info@hotelbolognese.com Ph. +39 0422 490390 Via Terraglio, 175 31022 Treviso
Villa Pace Park Hotel Bolognese 4-star is located only 3 km from Treviso, and is easily reachable by the A4 "Preganziol" motorway 5 minutes from the exit of the new passante highway.
The hotel has a large private parking, free for guests. The hotel has 95 elegant rooms of different categories equipped with the most modern comforts.
4 meeting rooms with capacity from 40 up to 250 seats:
The main hall is the Sala Bellavista with an area of 250 square meters and with a maximum capacity of 250 seats in theater style.
It is located at ground floor and enjoys natural lighting allowed on two sides by large windows overlooking the park.
The meeting room can also be divided by a soundproofed modular wall into two rooms of equal capacity; both maintain the natural light.
The hotel also has ample exhibition space.
The "Bolognese" Restaurant, very famous in the city, has a capacity of 250 seats, 70 of which in the veranda overlooking the centuries-old park.
Centro Congressi Camera di Commercio di Verona
Il moderno centro congressi della Camera di Commercio di Verona si trova a pochi passi dal centro città. Uno spazio ideale per la realizzazione dei vostri Eventi, facilmente raggiungibile con i principali mezzi di trasporto, dista a piedi 10 minuti dall'Arena di Verona e 8 minuti dalla Stazione ferroviaria di Porta Nuova. Il centro congressi dispone di 2 spazi polifunzionali e di 8 sale di varia capacità, dotate delle più innovative attrezzature tecnologiche. In tutta la sede camerale è disponibile la rete wi-fi gratuita. La capienza delle sale varia dai 18 ai 293 posti disponibili. Adiacente all’Auditorium "Riccardo Borghero", la sala più grande con configurazione ad anfiteatro, si trovano la reception del Foyer e un guardaroba, oltre che una saletta riunioni da 60 posti che può essere collegata all’Auditorium. L’Auditorium inoltre dispone di sala regia e cabine interpretariato.
The modern Congress Center of the Verona Chamber of Commerce is located nearby the city centre, in fact you will enjoy its position located near the railway station “Verona
centrocongressi@vr.camcom.it Ph. +39 045 8085852
Meeting Venue
Corso Porta Nuova, 96 37122 Verona
Porta Nuova” (8 minutes) and the “Arena of Verona” (10 minutes). It represents an ideal solution for the realization of your events and meetings and it is easily reachable with many means of transport. The Congress Centre provides 2 multifunctional spaces and 8 meeting rooms, provided with the most innovative technological equipment. The range capacity of the rooms varies from 18 to 293 seats. The largest room is the Auditorium “Riccardo Borghero” with anphitheather configuration, located at floor -1. Near the Auditorium there are the Foyer reception and a wardrobe, and in addition to this you can find the “Commercio” room equipped with 60 seats, which could also be connected to the Auditorium. In the Auditorium there are also a control room and interpreting booths.
Veneto Verona
Centro Congressi Veronafiere
Il Centro Congressi Veronafiere è una struttura autonoma rispetto al quartiere fieristico, facilmente raggiungibile e con un ampio parcheggio antistante. Disposto su tre piani, può contare 8 sale attrezzate. Adiacenti alle sale si trovano alcune salette riunioni e un’ampia sala polifunzionale di 2.300 mq. Una spaziosa area ristorazione consente di ottimizzare i break, garantendo un servizio veloce e di qualità. Il Centro Congressi si propone al mercato dei grandi eventi con alcune offerte di eccellenza: un’area di 10.000 mq che si trova al secondo piano del Palaexpo, il Padiglione 1 di 3.400 mq senza colonne e ingombri, è completamente oscurabile ed è dotato di una cucina industriale attrezzata. Si aggiunge, la recente apertura delle Gallerie Mercatali, una struttura di archeologia industriale unica nel suo genere. Un nuovo spazio polifunzionale di fronte al quartiere fieristico, che dopo un intervento di riqualificazione e valorizzazione dell’edificio, è ideale per ospitare eventi dal sapore esclusivo.
9
Meeting Venue congressi@veronafiere.it Ph. +39 045 8298111
Viale del Lavoro, 8 37135 Verona
The Palaexpo Congress Centre is completely separate from the exhibition centre as such, easy to reach and has spacious parking in front of the premises. Spread over three floors, there are 8 fully-equipped halls having capacities from 30 to 600 places for a general total of 1400. These halls are adjacent to the reception, secretarial areas, the cloakroom, several small meetings rooms and a large multi-purpose of hall of 2300 sq.m. A spacious catering area optimises breaks by ensuring fast and top-quality service. The Conference Centre proposes two offers of excellence for the major events market. The first is the area of 10,000 sq.m. on the second floor of Palexpo. The other is Hall 1 of 3400 sq.m. without columns or other obstructions, can be completely darkened and includes a fully-equipped industrial level kitchen.
Crowne Plaza Verona-Fiera
Il Crowne Plaza Verona è lieto di accogliervi in una cornice di design e professionalità a pochi passi dalla zona fiera e a soli 3 km dal centro storico! Perfetto e centrale per vivere al meglio la città, il Crowne Plaza Verona risulta facilmente raggiungibile dalle principali vie di comunicazione ed è situato nel cuore pulsante del polo fieristico. 160 camere su 9 piani.
7 sale congressuali di diverse superfici ed un meraviglioso Winter Garden di 450 mq garantiscono il numero di posti ideali per la platea del vostro evento. Le sale possono essere riunite per realizzare un unico spazio che consente di ricevere fino a 210 persone nella sala plenaria, ambienti resi ancor più accoglienti dalle ampie vetrate. Attrezzature tecniche all’avanguardia in ogni sala. Winter Garden: un moderno spazio congressuale che può ospitare
8
info@crowneplazaverona.com Ph. +39 045 4933333
Via Belgio, 16 37135 Verona
fino a 450 persone a platea e 260 per cene sedute.
Crowne Plaza Verona it is an experience that will add even more value to your business. 7 conference rooms with different surfaces, provide ideal number of seats for your events audience. As in abstract painters creations, rooms can be combined to obtain a unique space with the capacity of 90 people in Kandinsky room and 210 people in plenary Mondrian room. Thanks to windows, which guarantee natural lighting, rooms become even more comfortable. Our Winter Garden that can host up to 450 pax.
Hotel Indigo Verona - Grand Hotel Des Arts
Dal design raffinato ed elegante, Hotel Indigo Verona - Grand Hotel Des Arts 4 stelle si trova a pochi passi dall'Arena e dal centro storico di Verona, appena fuori dalla ZTL e facilmente raggiungibile anche con la propria auto, che si può parcheggiare presso il Garage Italia, a soli 20 metri di distanza dall'hotel. Le 62 camere nelle tipologie Standard, Premium e Suite sono caratterizzate da un design raffinato e inconfondibile, mentre l’Arya Bar & Mixology vi stupirà con le sue intriganti proposte. L’hotel offre 3 sale meeting modulari con capienza massima di 90 posti e un patio interno con annessa corte, ideale per ospitare eventi di diversa tipologia. A seconda delle esigenze del cliente è infatti configurabile con diversi allestimenti ed è utilizzabile per riunioni, convegni, seminari, incontri ed eventi. A disposizione dotazioni standard e servizi aggiuntivi su richiesta, oltre al supporto puntuale e professionale del team eventi dell’Hotel.
Located within walking distance of the Verona Arena
info@indigoverona.com Ph. +39 045 595600
C.so Porta Nuova, 105 37122 Verona
and the historic center, the 4-star Hotel Indigo Verona - Grand Hotel Des Arts is just outside the LTZ and therefore easily accessible by private cars (park your car at Garage Italia, just 20 meters from the hotel entrance). The hotel boasts 62 rooms, 3 categories to choose from (Standard, Premium and Suites), while the Arya Bar & Mixology offers intriguing proposals. The hotel offers 3 modular meeting rooms that can seat up to 90 people, with an internal garden and adjacent courtyard, ideal for hosting various types of events. Based on clients’ needs, it can be set up to host meetings, conferences, seminars, or other events. Standard facilities and additional services are available upon request, apart from the prompt and professional support of the hotel events team.
Palazzo Verità - Poeta
Dimora storica privata soggetta a vincolo architettonico sin dal 1939. Pur essendo ubicata in centro a Verona al contempo risulta facilmente raggiungibile ed in prossimità di parcheggi convenzionati. Il palazzo si sviluppa su tre livelli. Il livello giardino presenta una delle ultime oasi verdi di Verona. Dal giardino sono direttamente accessibili le cantine voltate in cotto. Il secondo livello è costituito dal piano terra dotato di terrazza in affaccio al giardino. Infine il livello del Piano Nobile accessibile dallo scalone principale è costituito dal Salone delle Feste e da altre sei sale tutte affrescate da autori di notorietà internazionale. All'interno di Palazzo Verità - Poeta da oltre trent'anni si svolge l'attività di organizzazione di eventi
Palazzo Verità Poeta is a private historic home subject to architecturally protective restrictions since 1939.
info@palazzoverita.it Ph. +39 045 596214
Meeting Venue
Vicolo S. Silvestro, 6 37122 Verona
In the center of Verona it’s easily reachable and not far away from partner car parks.
The building is divided into 3 floors: the garden level is one of the last green oasis in Verona; from the garden is possible to access directly to cellars.
On the first floor there is an open-air terrace overlooking the magical garden and on the main floor is accessible, through the main stairwell, the Piano Nobile with its Functions Room and other frescoed six rooms with the ceilings decorated by international artists. Palazzo Verità Poeta organizes a wide range of eventsconferences, screenings, private parties - and weddings too.
Villa Quaranta Tommasi Wine Hotel & SPA
Villa Quaranta, dimora seicentesca della Valpolicella Classica di proprietà della Famiglia Tommasi, è situata in una posizione strategica. Si trova a circa 20 minuti dal Lago di Garda e allo stesso tempo vicina al centro di Verona, a 15 minuti dalla Stazione e dall’Aeroporto e a poco più di 1 ora da Venezia e Milano. L’offerta congressuale si articola in 15 sale meeting modulari dislocate tra Villa storica e Centro Congressi, con capienza da 2 a 400 persone. Ogni azienda può scegliere quella più idonea per capienza, allestimento, esigenze espositive interne ed esterne. Esperienza enogastronomica di livello grazie al Ristorante Borgo Antico, Cantina in Villa e Bottega del Gusto, luoghi speciali per apprezzare i sapori del territorio ed organizzare coinvolgenti wine team building. A completamento dell’offerta business l’esclusivo Centro Benessere “Terme della Valpolicella” e l’ampio parco secolare, ambiente ideale per meeting, eventi ed attività outdoor.
info@villaquaranta.com Ph. +39 045 6767300 Via Ospedaletto, 57 37026 Ospedaletto di Pescantina (Verona)
Villa Quaranta is an historical venetian Villa in the Valpolicella Classica region owned by the Tommasi Family Estates. It is strategically located 20 minutes driving between Lake Garda and downtown Verona. 15 minutes from the train station and the airport and a little more than 1 hour away from Milan and Venice. It features 15 meeting rooms located both in the historic Villa and in the Congress Centre. They can accommodate up to 400 people. Being versatile and functional, they can be arranged in a number of modular set-ups. High-level food and wine experience thanks to Borgo Antico Restaurant, Cantina in Villa and Bottega del Gusto: special venues to discover the flavors of the local cuisine and to arrange engaging wine team buildings. Completing the business offer are the SPA Wellness Area “Terme della Valpolicella” and the wide park, perfect setting for an open air Meeting and outdoor activities. 15
Best Western CTC Hotel Verona
Situato alle porte di Verona a breve distanza dal Polo Fieristico, il Best Western CTC Hotel Verona è un elegante hotel 4 stelle sviluppato su 7 piani, da cui è possibile raggiungere in poco tempo l’autostrada in direzione delle principali destinazioni del Nord Italia. L'Hotel dispone di 203 camere di diverse tipologie. Un servizio navetta pratico e gratuito permette di raggiungere comodamente il centro storico di Verona. L’ampio centro congressi è composto da 9 attrezzate sale meeting di diverse metrature e layout, ideale per riunioni o congressi di ogni tipo. Il parcheggio gratuito, la sala fitness e il ristorante interno completano l’offerta.
Located at the entrance of Verona and not far from the Exhibition Center, the Best Western CTC Hotel Verona is a stylish 4-star Hotel just 900 m. away from the San Giovanni Lupatoto exit, which allows fast
access to the highway and the main destinations in Northern Italy. The Hotel has 203 rooms of different categories and sizes. Shuttle service is available to our guests (by reservation only), to discover the beauties of the historic center of Verona in all comfort. The conference center at the Best Western CTC Hotel Verona offers a solution for every need. Featuring different sizes and layouts, the 9 meeting rooms can accommodate small meetings, periodical meetings, industry conferences or product launches, such as dinners and corporate events in the onsite restaurant. The Hotel boasts a complimentary parking and a fitness room as well.
Hotel Villa Bartolomea
Nel cuore della pianura padana, a poca distanza da splendide città d’arte e cultura, nel vivo di una zona di grande importanza produttiva ed imprenditoriale, un nuovo prestigioso hotel 4 stelle ricco di comfort e servizi. L’architettura e lo stile di una moderna e grande residenza di campagna, con splendide e spaziose camere, 3 sale ristorante, 4 sale meeting flessibili per le esigenze business; inoltre connessione wi-fi gratuita, una piscina riscaldata con sauna, SKY e ampi parcheggi.
L’hotel è ubicato a pochi secondi dalla SS 434 Transpolesana che collega l’autostrada
A4 Milano-Venezia (casello di Verona Sud a 45 km), A13 Padova-Bologna (casello di Rovigo sud-Villa Marzana a 35 Km) e il nuovo raccordo con la A31 Valdastico a 10 Km.
The Hotel & Residence Villa Bartolomea is a new prestigious hotel of great comfort and a wealth of services for a pleasant stay in the heart of the Po Valley.
5
info@hotelvillabartolomea.it Ph. +39 0442 650060
Via dell'Accoglienza, 4 37049 Villa Bartolomea (Verona)
Its location is in an important manufacturing and entrepreneurial area, close to the beautiful art and culture cities of Verona, Ferrara, Mantua, Montagnana, Vicenza, Padua and Venice.
The architecture and style of a large, modern country home characterize the Villa Bartolomea Hotel & Residence with its large comfortable rooms, 4 meeting rooms and restaurants, free wi fi, indoor swimming pool, sauna, gym room and big park place: a synonym of Italian hospitality.
The hotel is located just few seconds from the SS 434 Transpolesana linking the A4 Milan-Venice (exit Verona South at 45 km), A13 Padova-Bologna (exit of Rovigo south-Villa Marzana 35 km) and the new junction with the A31 Valdastico at 10 Km.
PROFILO AGENZIA
Fondata nel 1946, Clementson Travel Office ha sempre sviluppato programmi per conferenze, viaggi incentive e attività culturali in modo altamente professionale e creativo.
Possiamo facilmente portarvi a Venezia e in moltissime altre destinazioni del Veneto per viaggi incentive ed eventi aziendali e in ogni città vi guideremo al successo.
La passione che poniamo nel nostro lavoro diventa un'energia creativa, un’emozione che nasce spontaneamente da ogni evento per creare un rapporto duraturo con i nostri clienti - la migliore ricompensa che possiamo ricevere!
Le nostre PAROLE CHIAVE sono:
Coordinamento - poniamo un'attenzione meticolosa a tutti i dettagli di ogni evento e una scrupolosa cura per evitare o risolvere qualsiasi inconveniente possa sorgere.
Creatività - siamo in grado di trovare la soluzione perfetta alle vostre esigenze, pensando fuori dagli schemi, con soluzioni su misura.
Disponibilità - lavorare con Clementson significa far parte di una famiglia. Ecco perché il nostro team è sempre pronto ad aiutarvi in ogni momento.
PROFILO AGENZIA
Iantra è una società specializzata nell’organizzazione di eventi, congressi, incentive, viaggi per aziende, individuali e di gruppo. Ci rivolgiamo a tutte quelle realtà che necessitino di consulenza per organizzare qualsiasi tipo di evento, dalle inaugurazioni ai road show, dalle convention aziendali al lancio di prodotti, con lo specifico obiettivo di renderlo unico e irripetibile, indimenticabile ed emozionante.
Iantra costruisce ogni evento su misura, dall’ideazione alla realizzazione, seguendo con grande cura tutte le fasi operative. Il concept, la scelta della location, la pianificazione logistica: coordiniamo attentamente ogni aspetto dell’evento.
Come Agenzia viaggi forniamo supporto per la realizzazione di viaggi su misura, assieme a una selezione di offerte e alla proposta di vacanze sportive, dedicate a coloro che vogliono vivere un’esperienza di viaggio dinamica e originale.
Iantra è attiva a Verona dal 1997 e opera su tutto il territorio nazionale ed internazionale.
AGENCY PROFILE
Iantra is an agency which specializes in the organization of events, congresses, conferences, incentive, trips for companies, individuals
SERVICES:
CLEMENTSON TRAVEL OFFICE
San Marco 4960 - 30124 Venezia Ph. +39 041 5200466 - info@clementson.it www.clementson.it
AGENCY PROFILE
Founded in 1946, Clementson Travel Office has always developed programmes for conferences, incentive trips and cultural activities in highly professional and creative manner. We can easily bring you to Venice and the Veneto region for incentive travels and corporate events and in every city we will drive you to success.
The passion we put in our job becomes a creative energy, a feeling that clearly arises from every event to become a long lasting relationship with our clients – the best reward we can receive.
Our KEYWORDS are:
Coordination - we put meticulous attention to all details of every event and a serious care in order to avoid or solve any inconvenient may arise.
Creativity - we can find the perfect solution to your needs, thinking out of the box, with tailor made solutions.
Availability - working with Clementson means be part of a family. That’s why our team is always ready to help you in every moment.
SERVICES:
IANTRA
Piazza Donatori di Sangue, 5 - 37124 Verona Ph. +39 045 8303306 - +39 045 4858877 info@iantra.it - www.iantra.it
and groups, with its headquarters in Verona. We plan and organize any type of event, from openings to road show, from conventions to product launches, with the specific goal to make it unique, unforgettable and exiting. The experience grown in 20 years of corporate events organization makes us the best partner for all the realities that need a custom-made event, looked after accurately from the conception to its realization. We handle consultancy and support for the organization of incentive trips, business travels and team building activities during corporate events.
PROFILO AGENZIA
Hinovia Srl è specializzata nell’erogazione di eventi formativi medico-scientifici sia mono che plurisponsor, accreditati dal Ministero della Salute e rivolti a tutti gli operatori della salute avendo ottenuto l’accreditamento in qualità di Provider Agenas Standard ID 1307 RES, FAD e FSC per l’Educazione Continua in Medicina (ECM), valida per l’accreditamento di eventi formativi in tutte le specializzazioni della medicina su tutto il territorio nazionale. Ciò che rende Hinovia leader di mercato ed eccellenza a livello internazionale si può sintetizzare nei seguenti punti:
• Format innovativi: ampia gamma di format e strumenti tecnologici esperienziali applicabili ad eventi Online, Onsite ed Hybrid per l’aggiornamento e l’alta formazione. Questo permette di coinvolgere il discente e stimolarne la partecipazione attiva al fine di vivere l’apprendimento in maniera interattiva, immersiva ed esperienziale.
• Soluzioni taylor made e flessibilità: ascolto attento delle esigenze contenutistico-strutturali e degli obiettivi del cliente per elaborare soluzioni personalizzate e per una gestione globale pre, durante e post evento capace di abbracciare le necessità contenutistiche così come le relazioni con le società scientifiche, gli enti pubblici, il coordinamento della faculty, gli aspetti grafici, gestionali, logistici e di marketing che cuciti insieme con sapienza ne garantiscono la buona riuscita.
• Approccio multidisciplinare: il team di Hinovia si compone di 40 figure eterogenee, appassionati professionisti provenienti da esperienze multinazionali con forte know-how congressuale e di association management, vocazione MICE ed expertise nel settore medico-scientifico. Ogni persona apporta le proprie forti competenze specifiche, dando vita a soluzioni integrate di successo.
Le parole chiave che meglio rappresentano Hinovia sono:
• Competitività • Efficacia • Precisione • Elasticità
• Disponibilità • Digitalizzazione • Creatività • Mobilità
• Puntualità • Eticità • Reperibilità • Tecnologia • Team
SERVICES:
HINOVIA TREVISO
Viale IV Novembre, 28 - 31100 Treviso Ph. +39 320 6508208 +39 0422 1860100 info@hinovia.com www.hinovia.com
AGENCY PROFILE
Hinovia Srl specializes in the delivery of accredited medicalscientific training events, both single and multi-sponsored, recognized by the Ministry of Health and aimed at all healthcare professionals. Hinovia has obtained accreditation as an Agenas Standard ID 1307 Provider for RES, FAD and FSC Continuing Medical Education (CME), valid for the accreditation of training events across all medical specialties throughout Italy. What makes Hinovia a market leader and internationally renowned can be summarized in the following points:
• Innovative formats: a wide range of experiential technological formats and tools applicable to Online, Onsite and Hybrid events for updating and advanced training. This allows to engage participants and stimulate their active involvement, enabling them to experience learning in an interactive, immersive and participatory way.
• Tailored solutions and flexibility: attentive listening to the client's content and structural needs, as well as their objectives, in order to develop customized solutions and manage the entire pre-, during and post-event process. This encompasses content requirements as well as liaising with scientific societies, public bodies, faculty coordination, graphic design, operational, logistical and marketing aspects - all seamlessly integrated to ensure successful delivery.
• Multidisciplinary approach: the Hinovia team comprises 40 diverse professionals, passionate specialists from multinational backgrounds with strong conference and association management expertise, a MICE orientation, and medical-scientific sector experience. Each individual contributes their own deep competencies, giving rise to integrated, successful solutions.
The keywords that best represent Hinovia are:
• Competitiveness • Effectiveness • Precision • Flexibility
• Availability • Digitalization • Creativity • Mobility
• Punctuality • Ethics • Resourcefulness • Technology • Teamwork.
Ritorna al futuro!
Update. Inovate. Create.
È tempo di scegliere partner affidabili, capaci di supportare il tuo evento con soluzioni tecnologiche innovative e di provvedere, costantemente, ad ogni tua esigenza. È tempo di guardare al futuro e di rendere davvero unica l’esperienza utente di ogni tuo appuntamento.
• Piattaforme per eventi digitali
• Piattaforme per eventi FAD
• Segreteria informatizzata
• Stampa badge
• Controllo acccessi e presenze
• Heatmap e geo-fencing
• Lead Retrieval System
• Seggi informatizzati
• App per eventi studiovisio.it serviceontime.it
• Totem Interattivi
PROFILO AGENZIA
SERVICES:
HINOVIA EVENTS TREVISO
Viale IV Novembre, 28 - 31100 Treviso Ph. +39 320 6508208 +39 0422 1860100 info@hinovia.com www.hinovia.com
Hinovia Events Srl è una Start-Up con l’anima da Big Company formata da un gruppo di appassionati professionisti altamente specializzati provenienti da esperienze multinazionali con forte know-how congressuale e vocazione MICE sia per eventi corporate che B2B.
Non c’è complessità che li spaventi o sfida che non accettino!
L’azienda progetta, organizza e gestisce eventi privati, promozionali, incentive e congressi nei settori Corporate, Banking, Insurance, Automotive, Pharma & Healthcare attraverso le più recenti ed innovative tecnologie esperienziali e digitali, distinguendosi per un servizio completo ed attento.
Dal suo successo è nata una rete di agenzie in franchising che copre in modo capillare il territorio nazionale, garantendo contemporaneamente la massima esperienza locale e la massima forza contrattuale.
Hinovia Events capisce l’idea del cliente e la sviluppa, ne scrive i contenuti, disegna percorsi, la produce in modo sartoriale, la gestisce e la commercializza attraverso i canali più efficaci. Trova il posto giusto, la persona giusta, il momento giusto, il prezzo giusto e fa sembrare tutto questo una rilassante passeggiata.
Principali tipologie di servizi offerti:
• Event programmes: progettazione eventi, meeting planning, prenotazioni trasporti, alloggi, meeting room, account management, team dedicati a supporto del cliente e dell’evento, reporting;
• Corporate events: convention, seminari e meeting, advisory board, road show, incentive, training, stand alone, lanci prodotto, eventi di gala, cene, trade show, congressi medici;
• Group transportation: voli (charter or regular), piani viaggio, transfer, assistenza e supporto, servizio NCC;
• Digital transformation: in una società in continuo movimento e in costante trasformazione, la digitalizzazione ha assunto un livello cruciale per tutte le imprese che intendono avere un futuro nel mercato del lavoro, avvalendosi di strumenti e tecnologie, quali tools e app. Hinovia Events trova le soluzioni più adatte per snellire le procedure e semplificare i carichi di lavoro, sviluppando software capaci di aumentare la produttività e favorire il conto economico.
Le parole chiave che meglio rappresentano Hinovia Events sono:
• Competitività • Efficacia • Elasticità • Precisione
• Disponibilità • Digitalizzazione • Creatività • Puntualità
• Eticità • Reperibilità • Tecnologia • Team
AGENCY PROFILE
Hinovia Events Srl is a Start-Up with the soul and mindset of a Big Company, formed by a group of passionate, highly specialized professionals from multinational backgrounds with strong conference expertise and a MICE (Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions) focus, serving both corporate and B2B clients.
There is no complexity that intimidates them or challenge they won't accept!
The company designs, organizes and manages private, promotional, incentive and conference events across the Corporate, Banking, Insurance, Automotive, Pharma & Healthcare sectors, utilizing the latest experiential and digital technologies, and distinguishing itself through a complete and attentive service.
From its success a nationwide network of franchised agencies has emerged, simultaneously guaranteeing maximum local expertise and maximum negotiating power.
Hinovia Events understands the client's idea and develops it, writes the content, designs the experience, produces it in a bespoke manner, manages it and markets it through the most effective channels. They find the right venue, the right person, the right timing, the right price, and make it all seem like a relaxing stroll.
Key service offerings include:
• Event programmes: event design, meeting planning, transport/ accommodation/meeting room booking, account management, dedicated client/event support teams, reporting;
• Corporate events: conventions, seminars and meetings, advisory boards, roadshows, incentives, training, stand-alone, product launches, gala events, dinners, trade shows, medical conferences;
• Group transportation: flights (charter or regular), travel plans, transfers, assistance and support, chauffeur services;
• Digital transformation: : in a constantly moving and transforming society, digitalization has taken on a crucial role for all companies aiming to have a future in the job market, leveraging tools and technologies such as software and apps. Hinovia Events finds the most suitable solutions to streamline procedures and simplify workloads, developing software capable of increasing productivity and improving profitability.
The keywords that best represent Hinovia Events are:
• Competitiveness • Effectiveness • Flexibility • Precision
• Availability • Digitalization • Creativity • Punctuality
• Ethics • Resourcefulness • Technology • Teamwork.
PROFILO AGENZIA
MEET AND WORK da più di 20 anni progetta e organizza:
- Corsi e congressi in ambito medico-scientifico con formazione
- ECM-EACCME
- Eventi e convegni istituzionali e associativi
- Convention aziendali
- Attività DMC
- Team building Offre servizi personalizzati dalla piccola riunione al grande congresso internazionale, sia residenziale che online mirando ogni volta all’ottimizzazione del rapporto tra il budget disponibile e gli obiettivi del cliente.
Negli anni ha approfondito e diversificato la propria attività, sviluppando competenze nella comunicazione di impresa e nelle applicazioni informatiche e web per la formazione a distanza, per la quale dispone di una propria piattaforma personalizzata di e-learning LMS per la produzione di corsi multimediali. Collabora con Aziende Farmaceutiche, Biomedicali e Società Medico-Scientifiche di rilievo nazionale ed internazionale. Meet and Work è:
- Provider ECM nazionale
- Provider Internazionale con i crediti UEMS-EACCME
SERVICES:
MEET AND WORK
P.zza del Sole e della Pace, 5 - 35031 Abano Terme (Padova) Ph. +39 049 8601818 - meet@meetandwork.com www.meetandwork.it
- Certificata ISO 9001:2015
- Associata Federcongressi ed Eventi e EQN-ECM Quality Network
AGENCY PROFILE
Based in Northern Italy, with over 20 years experience in the organization of scientific and institutional events, we specialize in two different areas: the planning and organization of scientific meetings, where we also act as CME and EACCME Provider, and the organization of conventions, group events, business travel, incentive trips and tours for Corporate and Private Clients, thanks to its first-hand knowledge of Italian and European venues and its good relationships with the best hotels and local service suppliers. Having in mind our client’s satisfaction and time-saving, we offer complete management services and continued assistance from planning to completion.
DESCRIZIONE DEL TERRITORIO
Venezia e la sua provincia rappresentano un territorio ricco di storia e tradizioni tramandate da generazioni, che ha conosciuto un antico splendore durante la Serenissima Repubblica di Venezia e si è poi evoluto verso la modernità diventando un'area produttiva proiettata verso il futuro. La bellezza naturale del territorio è ancora oggi di grande impatto. Le spiagge sono le mete più popolari, ma anche cittadine e borghi dell'entroterra offrono un valore aggiunto a questa parte del Veneto. Venezia, invece, rappresenta la città storica di eccellenza di quest'area, un tesoro da scoprire, una città che racchiude in sé natura, arte, storia e tradizione, e che offre ai visitatori infinite possibilità di svago e di scoperta.
SERVIZI OFFERTI
Venice Convention Bureau è in grado di fornire tutte le strutture e i servizi per una facile organizzazione di convegni, congressi, incentive e qualsiasi tipologia di evento, fornendo la giusta soluzione e supporto logistico:
- Selezione della location
- Supporto organizzativo
- Assistenza multilingue
- Marketing della conferenza
- Organizzazione tecnica
- Pianificazione e controllo del budget
- Prenotazione di hotel
- Catering
- Attività sociali
- Segreteria
- Biglietteria Aereo-mare-terra
- Tour pre-post
- Trasferimento
- Escursioni private
- Escursioni collettive
- Biglietteria eventi e molto altro ancora...
DESCRIPTION OF THE TERRITORY
Venice and its province represent a territory rich in history and traditions handed down for generations, which experienced an ancient splendor during the Serenissima Republic of Venice
SERVICES:
VENICE CONVENTION BUREAU
Via Torre Belfredo, 83 - 30174 Venezia Ph. +39 041 8475843 - info@veniceconventionbureau.com sales@veniceconventionbureau.com https://veniceconventionbureau.com/it/
and then evolved towards modernity becoming a production area projected towards the future. The natural beauty of the area is still today of great impact.
The beaches are the most popular destinations, but also inland towns and villages offer added value to this part of the Veneto.
Venice, on the other hand, represents the historic city of excellence in this area, a treasure to be discovered, a city that embodies nature, art, history and tradition, and which offers visitors endless possibilities for recreation
SERVICES AVAILABLE
Venice Convention Bureau is able to provide all the facilities and services for an easy organization of conferences, congresses, incentives and any type of event, providing the right solution and logistical support: Venue selection; Organizing support, Multilingual assistance; Conference marketing; Technical arrangement; Budget planning and control; Hotel reservation; Catering; Social activities; Segretariat; Air-sea-land ticketing; Pre-post tours; Transfer; Private Escursions; Collective Escursions; Event Ticket and more...
Dati alberghieri/Hotel features
Hotel 5 stelle/5-star: 18
Hotel 4 stelle/4-star: 131
Hotel 3 stelle/3-star: 296
Dati congressuali/Meeting rooms features
Capacità oltre 2000 posti/Capacity over 2000 seats: 1
Capacità fino a 2000 posti/Capacity up to 2000 seats: 1
Capacità fino a 1000 posti/Capacity up to 1000 seats: 2
Capacità fino a 500 posti/Capacity up to 500 seats: 5
Capacità fino a 400 posti/Capacity up to 400 seats: 5
Capacità fino a 300 posti/Capacity up to 300 seats: 15
Capacità fino a 200 posti/Capacity up to 200 seats: 20
Capacità fino a 100 posti/Capacity up to 100 seats: 20
Liguria
Un territorio accessibile e accogliente che punta ad emergere sempre più come destinazione Mice. Un panorama congressuale vario che consente di rivolgersi ai differenti segmenti del settore grazie all’offerta integrata di strutture ben attrezzate e distribuite su tutta l’area, da Genova alle Riviere.
Avvolta da un particolare fascino, la Liguria deve alla configurazione territoriale la sua unicità.
Da una parte la Riviera di Levante con Portofino, le Cinque Terre, il Golfo dei Poeti e dall’altra la Riviera di Ponente con Sanremo, la città dei fiori e altre splendide località. Natura, storia e mondanità si mescolano dando vita a caratteristici borghi e a labirintiche città come Genova, suo capoluogo, le cui stradine strette e ripide conducono verso palazzi nobiliari oggi venues inedite per ospitare convegni o cene di gala, o verso strutture moderne e tecnologicamente avanzate come l’Acquario che possono trasformarsi in prestigiose location o alberghi panoramici dotati di ogni comfort per soddisfare qualsiasi richiesta. Un percorso emozionale tra mare, colori e profumi rende quindi la Liguria una destinazione sempre più protagonista nell’ambito della meeting industry anche internazionale.
Liguria
La Liguria è una regione settentrionale dell’Italia, al confine con la Francia e, lambita a sud dal Mar Ligure. Terra dominata da alte montagne che declinano su coste, alte e frastagliate, dove tra la verde e fitta macchia mediterranea appaiono bellissimi paesaggi naturali.
Liguria is a region in Northern Italy on the French border.
To the South, it is lapped by the waters of the Ligurian sea.
Land dominated by high mountains that descend gently all the way to jagged coastline where beautiful natural landscapes appear in the dense Mediterranean scrub.
Liguria is an easily accessible, welcoming region that is increasingly emerging as a MICE destination. It offers a varied congress scene enabling different segments of the sector to be targeted, thanks to an integrated offering of well-equipped structures, scattered throughout the area, from Genoa to the Rivieras.
Liguria is renowned for its particular charm, and owes its exclusivity to its territorial layout, where, on the one hand, you will find the Riviera di Levante (Rising Sun) with Portofino, the Cinque Terre, the Golfo dei Poeti (Gulf of Poets) and, on the other, the Riviera di Ponente (Setting Sun) with Sanremo, the city of flowers, and other magnificent towns. Nature, history and high-society combine to give life to characteristic towns and labyrinthine cities like its capital, Genoa. Here, steep, narrow streets lead to aristocratic palaces currently used as original venues to host conventions or gala dinners, or to modern, technologically advanced buildings like the Aquarium that can be transformed into prestigious locations, or panoramic hotels equipped with every modern comfort to satisfy all needs.
An emotion-packed journey, amidst the sea, colours and scents, makes Liguria an increasingly prominent destination in the context of the Italian and international meeting industry.
Porto Antico di Genova - Centro Congressi
Un evento al Centro Congressi di Genova negli storici Magazzini del Cotone nel Porto Antico è una garanzia di successo. Una sede apprezzata dagli organizzatori, che trovano tutto quello che occorre per soddisfare le esigenze di congressi, convention, esposizioni e concerti. Lo spazio, prima di tutto: un Auditorium da 1.480 posti, che può sdoppiarsi in due metà speculari, originale per il suo assetto teatrale e la collocazione centrale del palco; 13 sale di varia capienza, 8.500 mq di spazi allestibili in diverse configurazioni; gli spazi esterni sul mare lungo la banchina del Molo Vecchio. Altro valore aggiunto è la prossimità ad Aeroporto, Stazioni Ferroviarie e Autostrade, agli hotel e ai Palazzi del Centro Storico, dichiarati dall’UNESCO Patrimonio dell’Umanità, raggiungibili facilmente a piedi. Una location entrata di diritto fra le più importanti destinazioni congressuali italiane.
An event hosted at Genoa’s Conference Center located inside Porto Antico’s historical Cotton Warehouses is a
Meeting Venue
centrocongressi@portoantico.it Ph. +39 010 2485611
guarantee of success. A venue highly valued by meeting planners, able to meet all conference, convention, exhibit and entertainment requirements perfectly. The Auditorium, capacity 1480, divisible into 2 separate mirror-like meeting rooms, is matchless thanks to its theatrical structure and central stage. Thirteen different sized rooms, 8500 sq. m of space to fit varied arrangements; outdoor space along the Molo Vecchio quay.
What is more, the facility is close to airport, train stations, highways, and hotels. Last but not least, at a short walking distance, the Rolli Palaces, UNESCO World Heritage Site.
A location justly ranked amongst Italy’s chief conference destinations.
Grand Hotel di Arenzano
Il Grand Hotel di Arenzano, nel cuore della Riviera Ligure e a pochi chilometri dal centro di Genova, dispone di 109 camere completamente rinnovate negli arredi nel 2021. Il Centro Congressi è attrezzato per diverse tipologie di eventi: meeting, convegni, sfilate, presentazioni di prodotti, etc. È strutturato con una sala plenaria di 220 mq modulabile e quattro sottosale a luce naturale. La dotazione di base prevede Wi-fi in fibra ottica ultra potente di 1 GB, proiettori da 6000 Ansi Lumen e schermi motorizzati. L’ampio foyer del Centro Congressi è ideale per allestire stand, coffee break e per concedersi una pausa di lavoro. L’elegante ‘Ristorante La Veranda’, con la cucina gourmet dello Chef Luca Collami, può ospitare fino a 200 persone. La Terrazza del ristorante e il Lounge Bar Marajà sono perfetti per cene e dopo cene informali con ampi spazi a bordo piscina per eventi memorabili. Due spiagge private a disposizione per organizzare team building e attività diverse.
The Grand Hotel of Arenzano, in the heart of the Ligurian Riviera and a few kilometers from the center of Genoa,
has 109 rooms completely renovated in the furnishings in 2021. The Congress Center is equipped for various types of events: meetings, conferences, fashion shows, product presentations, etc. It is structured with a plenary hall of 220 square meters that can be modulated and four break out rooms with natural light.
The basic equipment includes ultra-powerful 1 GB fiber optic Wi-Fi, 6000 Ansi Lumen projectors and motorized screens. The large foyer of the Congress Center is ideal for setting up stands, coffee breaks and to take a break from work. The elegant ‘La Veranda Restaurant’, with the gourmet cuisine of Chef Luca Collami, can accommodate up to 200 people. The restaurant terrace and the Marajà Lounge Bar are perfect for informal dinners and after dinners with large poolside spaces for memorable events. Two private beaches available to organize team building and different activities.
Grand Hotel Torre Fara
Il Grand Hotel Torre Fara è un luxury design boutique hotel situato sul lungomare di Chiavari, Costa di Portofino e base ideale per la visita delle Cinque Terre e di Genova. L’hotel mette a disposizione 33 camere di diverse tipologie, da standard a suite; la maggior parte di esse dispone di patio o terrazzo vista mare, e conclude l’offerta la rooftop Suite Presidenziale con terrazza panoramica e jacuzzi. I servizi dell’hotel comprendono la piscina esterna con ampio solarium, l’area massaggi, il garden Lounge & Bistrot, il ristorante panoramico Torre Fara e la sala congressi; di prossima apertura la Wellness SPA. Un ampio parcheggio e garage a pagamento sono a disposizione di tutti gli ospiti. La sala congressi, con una capienza massima di 90 persone a platea e con luce naturale proveniente da due oblò sul soffitto, dispone delle più moderne attrezzature. Team building a richiesta e possibilità di allestire i coffee break all’aperto, in giardino o terrazza; l’offerta di light lunch e cene è varia grazie ad una cucina ligure autentica, preparata con passione dal nostro Chef. Il Grand Hotel Torre Fara è la location ideale per incentive e meeting che si fondono con il benessere, la natura, l’enogastronomia e la cultura.
info@grandhoteltorrefara.com Ph. +39 0185 215767
Via Preli, 15 16043 Chiavari (Genova)
The Grand Hotel Torre Fara is a luxury design boutique hotel on the Portofino Coast not far from Cinque Terre. It has 33 rooms, from standard to suites, and most of them have a patio or terrace with sea view; the offering is completed by the presidential roof top suite with panoramic terrace and jacuzzi.
The hotel's services include an outdoor pool with a large solarium, a massage room, the garden Lounge & Bistrot, the panoramic restaurant Torre Fara, and the conference room with a maximum capacity of 90 people; the Wellness SPA will be opening soon. A large parking area and a paid garage are available to all guests.
Team building, coffee breaks, food tasting, light lunches and dinners with typical cuisine can be set up also outdoor, in the garden or terrace. The Grand Hotel Torre Fara is the ideal venue for special events.
Hotel Cenobio dei Dogi
Un affascinante connubio tra passato e presente, l’Hotel Cenobio dei Dogi risplende dalla sua posizione dominante la riviera di levante, a due passi dal borgo marinaro di Camogli, lungo il sottile lembo di costa dove le rocce del monte di Portofino si tuffano in mare. Un luogo pregno di storia, in cui la classe e lo charme d’altri tempi aggraziano gli ambienti dell’hotel che oggi mette a disposizione dei suoi ospiti 103 camere e suites con vista giardino o mare.
La posizione estremamente felice unitamente all’invidiabile clima della Riviera Ligure contribuiscono a rendere l’Hotel una sede ideale dove organizzare meeting e congressi di prestigio.
Le sette sale riunioni, tutte dotate di luce naturale, hanno una capienza da 10 a 200 persone.
Hospitality and style embrace guests from the moment they arrive at the Cenobio dei Dogi, a charming hotel
tucked away in a quaint corner of the splendid Ligurian Riviera, between Genoa, Portofino and the Cinque Terre.
History, tradition and elegance combine to create an exclusive atmosphere throughout the hotel, nestled cosily among the century-old pine trees and pretty flower gardens.
Yet the true protagonist here is the sea.
It casts a spell on guests transporting them to another dimension where they are mesmerized by the sound of waves, one day softly lapping the shore, another day rushing forward in a mighty storm of foam to crash against the rocks.
Spezia Experience Rete d'Imprese
Descrizione del territorio / Description of the territory: Il Golfo dei Poeti è una delle mete più affascinanti e suggestive d'Italia, navigabile tutto l’anno. Incastonato tra le colline e il blu intenso del Mar Ligure, è così chiamato perché, nel corso dei secoli, ha ispirato numerosi poeti e artisti di fama mondiale. Gli incantevoli borghi marinari di Portovenere e Lerici, le vicine Cinque Terre, fanno da cornice a quest’incantevole destinazione.
The Gulf of Poets is one of the most fascinating and picturesque destinations in Italy, navigable all year round. Nestled between the hills and the deep blue of the Ligurian Sea, it is named so because, over the centuries, it has inspired numerous world-renowned poets and artists. The enchanting fishing villages of Portovenere and Lerici, along with the nearby Cinque Terre, frame this delightful destination.
Servizi offerti / Services available: Spezia Experience Rete d’imprese è Business Network che rappresenta le migliori strutture Alberghiere del territorio. Siamo organizzati per supportarti nella pianificazione e realizzazione di un evento di successo. Sistema centralizzato di prenotazione, concepito per essere unico punto di riferimento per il settore MICE, in grado di coordinare tutte le fasi di gestione dell’evento. Selezioniamo, prenotiamo e coordiniamo tutti i servizi necessari per un evento completamente personalizzato che possa offrire un'esperienza turistica integrata e di alta qualità: sistemazioni alberghiere, transfer, cene, sedi congressuali e location esclusive per meeting, allestimento, catering e coordinamento servizi tecnologici, intrattenimento musicale e un'incredibile varietà di esperienze turistiche.
Spezia Experience Rete d’imprese is a Business Network representing the finest hotel facilities in the area. We are structured to support you in planning and executing a successful event. Our centralized booking system is designed to be the single point of reference for the MICE sector, capable of coordinating all phases of event management. We select, book, and coordinate all necessary services for
Contacts
Napoli 35 - 19122 La
Ph. +39 0187 751563 info@speziaexperience.com - www.speziaexperience.it
a fully customized event that offers an integrated and high-quality tourism experience: hotel accommodations, transfers, dinners, conference venues, exclusive meeting locations, setup, catering, technological services coordination, musical entertainment, and a remarkable variety of tourism experiences.
Offerta alberghiera Hotel offer
Nh Hotel La Spezia 4* - Hotel Firenze e Continentale La Spezia 4*
Cdh Hotel La Spezia 4* - Hotel Ghironi La Spezia 3*
Hotel Allegro La Spezia 3* - Hotel Corallo La Spezia 3*
Hotel Byron Lerici 4* - Hotel Cristallo Portovenere 4*
Hotel Grand Portovenere 5* - Hotel Santa Caterina Sarzana 3*
Hotel Ala Bianca Ameglia 3*
Dati congressuali
Meeting rooms features
NOME/NAME MQ/SQM PAX LOCATION
Fortezza Del Mare 3.500 Tbd Isola Palmaria
Sala Dante 250 200 La Spezia
Villa Marigola 2.200 350 Lerici
Sala Conferenze Tls 200 150 La Spezia
Centro Congressi Brugnato 200 150 Brugnato
Urban Center 100 80 La Spezia
Sala Conferenze Provincia 200 150 La Spezia
Camec 200 150 La Spezia
Teatro Civico Tbd 600 La Spezia
Hotels 1.000 450 Miscellaneous
Fortezza Firmafede 25.000 240 Sarzana
Fortezza Di Sarzanello Tbd 185 Sarzana
Terminal Crociere 1.030 270 La Spezia
Sala Conferenze A.P. Tbd 190 La Spezia
Excelsior Palace Portofino Coast
L'Excelsior Palace Portofino Coast gode di una posizione unica, di fronte alla baia di Rapallo ad est e al promontorio di Portofino ad ovest. Splendida cornice per ogni tipo di soggiorno, l'Excelsior dedica particolare attenzione agli amanti del relax, offrendo un Beach Club dotato di due piscine panoramiche oltre a un centro benessere per trattamenti personalizzati, palestra rinnovata e piscina interna riscaldata con vista mare. L'offerta è completata da due ristoranti, due bar e un centro congressi per ogni tipo di evento. Un intero piano è disponibile per riunioni d'affari, conferenze, matrimoni o per festeggiare un'occasione privata. Il Centro Congressi “Duca di Windsor” è dotato di 8 sale di varie dimensioni e vanta una modularità flessibile per soddisfare ogni esigenza. Sala Biliardo per una piacevole pausa. Cablaggio Wi-Fi in tutto l’hotel, servizio efficiente e professionalità nella ristorazione garantiscono la riuscita di un incontro di successo in una location dal grande fascino.
8
excelsior@excelsiorpalace.it
Ph. +39 0185 230666
Ph. +39 0185 230712
The Excelsior Palace Portofino Coast enjoys a unique position, facing the bay of Rapallo to the east and the headland of Portofino to the west. A splendid setting for any type of stay, the Excelsior pays particular attention to lovers of relaxation, providing a Beach Club with two panoramic swimming pools as well as a wellness center for personalized treatments, a renovated gym and an indoor heated pool with sea view.
The offer is completed by two restaurants, two bars and a congress center for any kind of event. An entire floor is available for business meetings, conferences, weddings or to celebrate a private occasion.
The “Duke of Windsor” Congress Centre is equipped with 8 rooms of various sizes and boasts a flexible modularity to meet every need. Biliardo Lounge for a relaxing break. Wi-Fi throughout the hotel, efficient service and professionalism in fine dining guarantee a successful meeting in a very appealing location.
Loano 2 Village
Loano 2 Village, nel cuore della Riviera ligure, dispone di 360 confortevoli camere circondate da curati giardini. Il centro Congressi, grazie ai suoi ampi e polivalenti spazi, è la location ideale per ospitare diverse tipologie di eventi, dai piccoli meeting alle più importanti convention aziendali. Oltre alla sala plenaria, in grado di accogliere fino a 450 persone a platea, dispone di altre 5 sale meeting, di un’area espositiva di 650 mq, ampie sale banqueting fino a 500 persone e numerosi spazi all’aperto personalizzabili, utili alla miglior realizzazione del vostro evento. Possiamo organizzare interessanti attività di team building adattando l’esperienza in base agli obiettivi dell’Azienda e approfittando del clima meraviglioso della Riviera Ligure. I numerosi servizi di Loano 2 Village permettono di offrire diverse alternative per godere di un po’ di relax durante le pause di lavoro e per gli accompagnatori: a disposizione degli ospiti, tre grandi piscine all’aperto, una vasca jacuzzi, campi sportivi e l’accogliente Lounge Bar per tutti i momenti di relazione.
Loano 2 Village is located in the heart of the Ligurian Riviera and features 360 comfortable rooms surrounded by
beautiful gardens. The congress centre, thanks to its large, multifunctional spaces, is the ideal location for various types of events, from small meetings to the larger corporate conventions. In addition to the plenary hall, seating up to 450 people in theatre setting, the congress venue provides other 5 meeting rooms, an exhibition area of 650 square meters, large banqueting rooms up to 500 people and many outdoor spaces that can be customized to your event.
We can organize interesting team-building activities, tailoring the experience to the corporate agenda taking advantage of the amazing climate of the Ligurian Riviera. Loano 2 Village's facilities offer many options for enjoying a relaxing work break and for your company staff. Three large outdoor swimming pools, a jacuzzi, sports facilities and a cozy Lounge Bar are available for all your social moments.
Royal Hotel Sanremo
Esclusivo albergo cinque stelle lusso, immerso nel suo lussureggiante parco subtropicale di 16.000 mq con splendida vista sul Mediterraneo. L'offerta congressuale si articola in 7 sale da 8 a 300 persone, tutte dotate di luce naturale e tecnologia all'avanguardia.
Gli ambienti eleganti e funzionali sono adattabili negli allestimenti e modulabili in aree separate. A disposizione degli ospiti ampi saloni con vista panoramica, piscina esterna d'acqua di mare a 27° C, terrazza solarium, tennis, ristorazione di gran classe con un servizio impeccabile e Royal Wellness, una raffinata oasi di lusso e sensorialità con trattamenti esclusivi.
Uno scenario ideale per un'offerta Mice d'eccellenza, un contesto unico e più di 150 anni di storia per soggiorni indimenticabili e meeting esclusivi.
7
This exclusive 5-star hotel is set in its lush subtropical park of 16,000 sq m with stunning views over the Mediterranean Sea. It features 7 elegant meeting rooms from 8 to 300 persons, all with daylight and state-of-the-art equipment.
They are versatile and functional to be arranged in a number of modular set-ups.
The hotel hosts a spacious lobby with panoramic view, an outdoor sea-water swimming-pool heated to 27° C, a sun terrace, a tennis court, the Royal Wellness, a stylish oasis offering high-end treatments and in addition to this, it boasts a top-rated cuisine and impeccable service. A perfect MICE venue, a unique setting and more than 150 years of history for unforgettable stays and exclusive meetings.
Sanremo MICE
Descrizione del territorio / Description of the territory:
Sanremo è un luogo magico, incastonato nel cuore della Riviera Ligure. Sanremo è la città della musica e dei fiori. Il sole e il clima mite consentono di viverla in ogni stagione dell'anno.
Sanremo è cultura, con un susseguirsi di eventi nazionali ed internazionali di musica, arte e sport. Sanremo è un luogo da vivere all’aria aperta, in riva al mare o in montagna. Sanremo è anche sinonimo di shopping, enogastronomia e divertimento.
Sanremo è un brand riconosciuto a livello internazionale e la nuova destinazione da scoprire per gli eventi MICE.
Sanremo is a magical place, nestled in the heart of the Ligurian Riviera. Sanremo is the city of music and flowers. The sun and the mild climate let you experience it in every season of the year.
Sanremo is culture, with national and international music, art and sport events that follow one another.
Sanremo is a place to be lived outdoor, by the sea or in the mountains. Sanremo is also synonymous with shopping, food and wine, and fun.
Sanremo is an internationally recognized brand and the new destination to be discovered for MICE events.
Servizi offerti / Services available:
Sanremo MICE è la nuova realtà dedicata alla promozione del territorio nel settore della meeting industry.
Supporta gli organizzatori che vogliano proporre Sanremo come destinazione ideale per eventi business, facilitando e coordinando il collegamento con i molti operatori presenti in città. Sanremo MICE collabora con le istituzioni locali e supporta fornitori ed operatori sul territorio nella proposta di strutture, attività e servizi, garantendo una risposta integrata.
Convention Bureau
Grazie ad una conoscenza dettagliata del territorio, organizza site inspection ed educational personalizzati, e mette a disposizione il proprio know how per la preparazione di gare e candidature congressuali.
Sanremo MICE is the new subject dedicated to the promotion of the territory in the meeting industry. It supports organizers who want to propose Sanremo as an ideal destination for business events, facilitating and coordinating the link with the many operators of the city. Sanremo MICE works together with local institutions and supports suppliers and operators of the area in the proposal of structures, activities and services, guaranteeing an integrated response. Thanks to a detailed knowledge of the territory, it organises customised site inspections and educationals, and it makes its know-how available for the preparation of tenders and congress applications.
Dati alberghieri
Hotel features
Hotel 5 stelle/5-star: 2 - Totale posti letto/Total beds: 375
Hotel 4 stelle/4-star: 7 - Totale posti letto/Total beds: 1.187
Hotel 3 stelle/3-star: 22 - Totale posti letto/Total beds: 1.364
Dati congressuali (Sala principale)
Meeting rooms features (Main meeting room)
Capacità fino a 2.000 posti/Capacity up to 2000 seats: 1
Capacità fino a 500 posti/Capacity up to 500 seats: 1
Capacità fino a 400 posti/Capacity up to 400 seats: 6
Capacità fino a 300 posti/Capacity up to 300 seats: 4
Capacità fino a 200 posti/Capacity up to 200 seats: 8
Capacità fino a 100 posti/Capacity up to 100 seats: 24
Emilia Romagna e Repubblica di San Marino
Terra di folclori e passioni, quelle che giorno dopo giorno vengono coltivate con pazienza e raccontate con originalità da coloro che qui vivono e lavorano. Un variopinto susseguirsi di città d’arte, bellezze naturali, famose spiagge che offrono al meeting planner un’energica miscela di idee trendy.
L’Emilia Romagna è il luogo in cui poter scoprire i castelli e le rocche del Ducato di Parma e Piacenza, gli antichi borghi costieri, Bologna con i suoi infiniti portici, città creativa della musica che stupisce in ogni stagione. Regione dalla tradizione motoristica per eccellenza: qui aziende come Ferrari, Maserati e Lamborghini hanno la loro sede e si propongono come location non convenzionali per eventi di diversa natura. Poli fieristici e strutture alberghiere con moderne e attrezzate sale meeting, arene e teatri, prestigiose residenze d’epoca possono accogliere ed esaudire le richieste più disparate grazie alla loro efficienza e alla loro capacità in termini di organizzazione.
L’impareggiabile ospitalità, la cucina con i suoi pregiati prodotti DOP, la vivacità delle sue città insieme al valoroso patrimonio rappresentano il cuore pulsante della meeting industry.
Incastonata tra la Romagna e le Marche, la Repubblica di San Marino si estende su una superficie di appena 61 kmq. Tra le più piccole e antiche repubbliche nel mondo, San Marino è uno stato indipendente, ricco di storia e cultura, ma anche di percorsi naturalistici, aree shopping, location per eventi insolite e confortevoli strutture ricettive.
Emilia Romagna e Repubblica di San Marino
Regione dell’Italia settentrionale, circoscritta per tutta la lunghezza da rilievi appenninici e colline. Qui la Pianura Padana occupa una grande porzione di territorio ed è percorsa dal fiume Po e da una serie di affluenti che sfociano nel blu del Mar Adriatico.
Emilia Romagna is a region in Northern Italy, bordered by the Apennine mountains and hills. The Po Valley occupies a large tract of the area, which is traversed by the River Po, and several of its tributaries flow into the blue waters of the Adriatic Sea.
The land of folklore and passion, which are patiently cultivated day after day and vividly recounted by those who live and work here. A rich array of art cities, natural treasures, and famous beaches that offer meeting planners a dynamic mix of trendy ideas.
Emilia Romagna is a region where you’ll find the castles and fortresses of the Duchy of Parma and Piacenza, ancient coastal towns, and Bologna with its limitless arcades, a creative city of music that enchants visitors throughout the year. A region renowned for its stellar automotive tradition. The headquarters of companies like Ferrari, Maserati and Lamborghini are located here, and offer a choice of stunning spaces for numerous different events. Trade centres and hotels boasting modern, well-equipped meeting rooms, arenas, theatres and prestigious period residences are available to host events, and satisfy the most diverse requests thanks to their well-structured facilities and seamless organizational skills. Peerless hospitality, cuisine renowned for its exquisite PDO products, as well as the vibrancy of its cities combine with the region’s illustrious heritage to represent the beating heart of the meeting industry.
Wedged in between the Emilia Romagna and Marche regions, the Republic of San Marino covers an area of 61 km2. One of the world's smallest and oldest republics, San Marino is an independent state and a territory rich in history and culture with unusual venues and refined hotels.
Best Western Plus Tower Hotel Bologna
Design moderno, servizi dedicati e soluzioni flessibili nell’hotel più alto di Bologna. Gli arredi eleganti e funzionali delle confortevoli camere, i servizi 4 stelle come la palestra panoramica al 18° piano, il parcheggio e il garage gratuiti, la posizione strategica a pochi minuti dall’autostrada A14 e da Bologna Fiere, rendono l’hotel la soluzione perfetta per il viaggiatore business ed anche per un rilassante soggiorno di piacere. Grazie a diverse metrature e layout, le 11 sale meeting possono ospitare riunioni ristrette, meeting periodici, conferenze di settore o lanci di prodotto, come cene ed eventi aziendali. Modulabili, dotate delle più moderne attrezzature, le sale garantiscono flessibilità e personalizzazione mentre i servizi dedicati e lo staff professionale assicurano efficienza e puntualità. Il Ristorante interno offre proposte personalizzabili per welcome coffee, coffee break, pranzi di lavoro o cene aziendali fruibili nell’elegante sala ristorante o in una delle sale meeting adattabili a servizio di banchettistica.
Rising to a height of over 70 m. and 18 floors, the Best Western Plus Tower Hotel Bologna is the tallest hotel in Bologna. The stylish and functional décor of the confortable rooms,
info@towerhotelbologna.com Ph. +39 051 6024111
the 4 star amenities such us the panoramic fitness room at the 18th floor, the complimentary parking and garage, the strategic location just a few minutes drive from the A14 motorway and the Bologna Exhibition Center, make this hotel the perfect solution for business travelers or for a relaxing leisure break. The conference center offers a solution for every requirement. Thanks to their different sizes and layouts, the 11 meeting rooms can host small meetings, periodic meetings, trade conferences and product launches, as well as dinners and corporate events. Boasting flexible spaces, state-of-the-art equipment, the meeting rooms offer flexibility and customization, while the dedicated services and the professional staff ensure efficiency and punctuality. The on-site restaurant offers customizable solutions for welcome coffees, coffee breaks, lunches or dinners, to be enjoyed in the elegant dining room or in one of the meeting rooms, which can be used as banquet facilities.
Boutique Hotel Re Enzo
Il nostro Boutique Hotel Re Enzo è punto di riferimento per turisti business, grazie alla sua posizione centrale facilmente raggiungibile e soprattutto per l'alto livello di servizio che il nostro Staff offre.
Gli ambienti sono accoglienti e confortevoli, le camere sono arredate con stile classico ed elegante per farvi trascorrere un piacevole soggiorno di lavoro, accompagnato anche da un pò di relax.
Il Salotto Adelasia è a vostra disposizione per la parte food&beverage per coffee break, cocktails o light lunch dal sapore emiliano.
Inoltre la varietà di esperienze culturali, artistiche e la vicinanza alle eccellenze dell'Emilia-Romagna come la Motor Valley e la Food Valley, che aggiungono alla proposta di puro MICE l'opportunità di inserire momenti di team building unici. Business & Bleisure.
Our Boutique Hotel Re Enzo is a point of reference for
business tourism, thanks to its easy accessible central location and above all for the high level of service that our staff offers.
The rooms are cozy and furnished in a classic and elegant style to let you spend a pleasant business stay, with a bit of relax.
Salotto Adelasia is perfect for the food&beverage part: coffee breaks, cocktails or light lunches with the Emilian flavour.
Furthermore the variety of cultural and artistic experiences, the closeness to the Emilia-Romagna excellences such as the Motor Valley and the Food Valley, add the opportunity to organize unique team building moments. Business & Bleisure.
Living Place Hotel
Destinazione ideale per viaggiatori d’affari o per chi cerca una pausa dalla frenesia della città, Living Place è un hotel poliedrico con moderno centro congressuale alle porte del quartiere fieristico di Bologna, strategicamente posizionato a 1 km dall’uscita dell’A14. Gli spazi si prestano a varie tipologie di eventi, tra cui meeting, conferenze, cene di gala e attività di team building. Le 205 camere sono in gran parte ristrutturate, un ristorante con terrazza e lounge bar offre una raffinata esperienza gastronomica basata sulla tradizione locale. Le 9 sale meeting modulabili ospitano eventi fino a 400 persone. A disposizione, una piscina olimpionica esterna con pool bar, campi da tennis, campi da beach volley, una sala fitness attrezzata e un ampio parcheggio.
Ideal destination for business travelers or those seeking a break from the city's hustle and bustle, Living Place is a versatile hotel with a modern conference center at the gates of Bologna's exhibition district and strategically located 1 km from the A14 exit. The spaces are suitable for various types of events, including meetings, conferences, gala dinners, and team-building activities. Most of the 205 rooms have been renovated, and the restaurant with a terrace and
lounge bar offers a refined gastronomic experience based on local tradition.
The 9 modular meeting rooms host events for up to 400 people. An outdoor Olympic-size pool with a pool bar, tennis courts, beach volleyball courts, a fitness room and a wide parking complete the range of services.
Savoia Hotels e Calzavecchio Group The Sydney Hotel
The Sydney Hotel è ubicato in posizione strategica, all’uscita dell’autostrada A14 Bologna Fiera, nel quartiere fieristico, a due passi dal Palazzo dei Congressi, a 4 km dal centro storico e a soli 7 km dall’aeroporto Guglielmo Marconi. Moderno hotel 4 stelle in stile contemporaneo, si presenta come un piacevole e rilassante resort urbano che coniuga classe e comfort. Gli ampi e ben attrezzati spazi congressuali si articolano in 10 sale, in grado di accomodare sino a 320 persone. Le sale sono tutte dotate di luce naturale, free wi-fi e tecnologie A/V di ultima generazione. Un’ampia hall che conduce nella luminosa zona bar e ristorante, affacciati sulla piscina esterna. L’albergo dispone di 207 camere perfettamente insonorizzate, tutte dotate di area condizionata, connessione wi-fi, Tv lcd, Sky tv e canali satellitari, cassaforte, minibar e bollitore con selezione di tè e caffè. Ampio parcheggio gratuito e tre colonnine per la ricarica di auto elettriche
The Sydney Hotel is strategically located at the exit of the A14 Bologna Fiera highway, in the exhibition district,
meeting@thesydneyhotel.eu Ph. +39 051 0304093/883
Via Michelino, 73 40127 Bologna
walking distance from the Palazzo dei Congressi, 4 km from the historic center and only 7 km from Guglielmo Marconi Airport.
A modern 4-star hotel in contemporary style, it presents itself as a pleasant and relaxing urban resort that combines class and comfort. The spacious and wellequipped conference spaces are divided into 10 rooms, capable of accommodating up to 320 people.
The rooms are all with natural light, and fulli equipped: free wi-fi and state-of-the-art A/V technology.
A spacious lobby leads into the bright bar and restaurant area, overlooking the outdoor pool.
The hotel has 207 perfectly soundproofed rooms, all equipped with air conditioning, wi-fi connection, LCD TV, Sky TV and satellite channels, safe, minibar and kettle with selection of tea and coffee. Ample free parking and three electric car charging stations.
Savoia Hotels e Calzavecchio Group Savoia Hotel Regency
Savoia Hotels e Calzavecchio Group, è una delle sedi congressuali piu ampie ed attrezzate di Bologna 42 sale meeting e circa 500 camere distribuite tra gli hotels partner, ideati per accogliere la più ampia tipologia di eventi.
Il Savoia Hotel Regency è ubicato alle porte della città, comodo alle principali vie di comunicazione e situato nelle immediate vicinanze della fiera di Bologna e del Palazzo della Cultura e dei Congressi, offre oltre 3500 mq di area congressuale e 27 sale meeting in grado di ospitare fino a 2000 persone in due plenarie modulabili di 800 e 1200 posti; quest’ultima, il Savoia Auditorium; è un ampio spazio altamente tecnologico che, assieme all’esperienza del nostro staff, permetterà di realizzare ogni vostro progetto.
Le sale sono prevalentemente a luce naturale con la possibilità di accesso diretto di grandi macchinari o vetture. Il Savoia Hotel Regency dispone di 800 posti auto interni gratuiti su più parcheggi limitrofi.
congressi@savoia.eu Ph. +39 051 3767777
Savoia Hotels and Calzavecchio Group, is one of the largest and best equipped conference venues in Bologna 42 meeting rooms and about 500 rooms distributed among partner hotels, designed to accommodate the widest type of events. The Savoia Hotel Regency is located on the outskirts of the city, convenient to the main communication routes and located in area of the Bologna Trade Fair and the Palace of Culture and Congress, offers over 3500 square meters of congress area and 27 meeting rooms capable to accomodate up to 2000 people in two plenary modular of 800 and 1200 seats; the latter, the Savoy Auditorium; is a large highly technological space which, together with the experience of our staff, will allow to realize all Yours pojects. The Meetings Rooms are predominantly natural light with the possibility of direct access of large machines or cars. The Savoia Hotel Regency has 800 parking spaces free interiors on multiple neighboring parking lots.
Smy Bologna Centrale
Lo Smy Bologna Centrale è un moderno hotel situato in ottima posizione a soli 150 mt dalla stazione centrale di Bologna e a soli 2 km dal Centro espositivo Bologna Fiere.
L'Aeroporto di Bologna è raggiungibile in 7 minuti con il Servizio Marconi Express, treno ad alta velocità, che collega l'aeroporto alla Stazione Centrale di Bologna che si trova a soli 200 metri dallo Smy Bologna Centrale.
Le 82 camere dell’hotel, tra Classic, Superior e Junior Suite, offrono tutti i servizi per un soggiorno confortevole. Smy Bologna Centrale offre soluzioni personalizzate per l’organizzazione dei Vostri meeting, Congressi, Seminari ed Eventi.
Dispone di 3 sale meeting, indipendenti.
Gli spazi possono essere adattati alle diverse esigenze di business e sono supportati da tecnologia di ultima generazione. Affidatevi alla professionalità del nostro Staff che vi seguirà fino al termine dell’evento e ne garantirà il successo.
3
info.bologna@smyhotels.com Ph. +39 051 0404281
Viale Angelo Masini, 4/3 40126 Bologna
Smy Bologna Centrale is an elegantly decorated hotel with a stylish base.
Its privileged location, just 150m from the central train and bus station.
The hotel benefits from a direct connection to the airport via the Marconi Express service, a service that connects the central station with the airport every 10 minutes.
The hotel has 82 rooms, all of them with a modern and elegant decoration and with all the necessary facilities for a business trip.
The establishment is perfect for the celebration of any type of event, since it has 3 fully equipped independent rooms. It is a fully functional hotel, ideal for guests traveling on business purpose and wishing to go for a walk and discover the city
Emilia Romagna Bologna-Casalecchio di Reno
Savoia Hotels e Calzavecchio Group Boutique Hotel Calzavecchio
Il Boutique Hotel Calzavecchio situato in centro a Casalecchio di Reno, a pochi chilometri dal centro di Bologna, offre un ambiente moderno, elegante e completamente rinnovato, pur mantenendo il fascino e le forme classiche vanto dell'edificio di storiche origini. L'Hotel Calzavecchio è composto da 78 camere di diverse tipologie e 2 suite, 8 sale congressi modulari a luce naturale, seminaturale e senza colonne, costituisce il riferimento perfetto per soggiorni e incontri di lavoro. La riuscita di ogni evento e non solo, è garantita dall'esperienza ormai da tempo affermata e conseguita dal gruppo Savoia Hotels di Bologna. Unico obiettivo del Ristorante Calzavecchio, è quello di proporre qualità attraverso la cucina tipica bolognese, piatti a base di pesce e un ottimo servizio, indirizzato oltre che ai nostri ospiti anche a cerimonie, pranzi aziendali, anniversari, matrimoni etc. Gratuitamente a disposizione degli ospiti: connessione WI-FI, Fitness Point, ampio parcheggio gratuito e 2 colonnine per la ricarica di auto elettriche.
8
meeting@hotelcalzavecchio.eu Ph. +39 051 3761612
Via Calzavecchio, 1 40033 Casalecchio di Reno (Bologna)
The Boutique Hotel Calzavecchio is situated in a little town at just a few Kilometers from the city’s historical center, the Boutique Hotel Calzavecchio guarantee 4 Stars Comfort whether you are visiting the city or for business. 80 Rooms of different type including 2 suites with jacuzzi (the Blu one with balcony and outside private Jacuzzi). 8 modulable meeting rooms able to accomodate up to 150 people. Outside Parking, Free wi/fi connection, Fitness Room, Historical Park with a marvellous old fountain. Lunches or dinners available at the Calzavecchio Restaurant open every day also to non-resident guests. Typical Italian and Regional food in a refined atmosphere.
Palazzo de' Rossi
Eventi celebrativi, convegni, mostre, workshop, pranzi di lavoro e cene di gala trovano in Palazzo de' Rossi e nel suo antico Borgo un ambiente suggestivo, prestigioso ed accogliente. Palazzo de' Rossi e l'antico Borgo offrono una vasta gamma di servizi: ampi parcheggi, ristorazione, ricettività, servizi organizzativi completi, ma anche ampi spazi per fiere e team building grazie ai suoi 30 ettari di parchi e giardini immersi nelle verdi colline bolognesi. Gli spazi disponibili si articolano, all'interno, in dieci sale, tra cui un salone di 154 mq, a cui vanno aggiunte tre logge e una Corte d'onore di 560 mq, coperta da aprile ad ottobre. Il Borgo è votato all’accoglienza; infatti qui troverete un Hotel con 16 camere, 12 appartamenti indipendenti e un elegante ristorante con 70 coperti.
Events, conventions, exhibitions, workshops, business lunches and gala dinners find in Palazzo de' Rossi and its ancient Borgo a suggestive, prestigious and
15
info@palazzoderossi.it Ph. +39 051 221282
- 40037 Pontecchio Marconi-Sasso
welcoming environment in the magical setting of a Village from the end of the 400s. Palazzo de' Rossi and the ancient Village offer a wide range of services: ample parking, catering service, accommodation and organizational services, but also offer ample spaces for fairs and team building thanks to its 30 hectares of parks and gardens surrounded by green hills. The available spaces are divided into ten rooms, including a 154 square meters Salon, three covered loggias and a Court of 560 square meters, covered from april to october. The Village is dedicated to hospitality. There is an hotel with 16 rooms, 12 indipendent flats for short stays and an elegant restaurant with 70 seats.
Emilia Romagna Bologna-Zola Predosa
Admiral Park Hotel
L'Admiral Park Hotel è un'elegante struttura quattro stelle superior, immersa nel verde e situata a pochi minuti dall'aeroporto di Bologna e dai principali svincoli autostradali. Dispone di 120 camere spaziose e luminose di diverse tipologie. Il moderno centro congressi offre 11 sale modulabili: la sala principale ha capienza massima di 300 persone. Grazie alla varietà di configurazioni disponibili, l'hotel è in grado di soddisfare ogni tipo di richiesta congressuale. Immerso in un parco di 250.000 mq con ampio parcheggio, è ideale per organizzare attività di team building ed eventi all'aperto. Il ristorante interno, Il Tulipano, offre spazi accoglienti e può ospitare fino a 250 persone sedute in un'unica sala, rendendolo perfetto per pranzi e cene aziendali. All’interno dell’hotel vi è anche una piscina panoramica esterna, ideale per organizzare eventi e momenti di relax.
Admiral Park Hotel is an elegant four-star superior hotel,
surrounded by greenery and located just minutes from Bologna airport and the main highway interchanges. It has 120 spacious and bright rooms of different types. The modern Meeting Center offers 11 modular rooms: the main hall has a maximum capacity of 300 people. Thanks to the variety of available configurations, the hotel can meet all kinds of conference requests. Set in a 250,000-square-meter park with ample parking, it is ideal for organizing team-building activities and outdoor events. The in-house restaurant, Il Tulipano, offers cozy spaces and can accommodate up to 250 people seated in one room, making it perfect for corporate lunches and dinners.Inside the hotel you can find an outdoor swimming pool where it is possible to organize events.
Gruppo Atlantic - Monastero Sant'Alberico Relais
Hotel, Ristorante, SPA e Wine Bar vi accolgono al Relais Monastero Sant'Alberico tra Toscana e Romagna, in un'oasi di pace e senza tempo, dove sarà naturale trovare riparo da caos e frenesia. La Storia rivive in ogni angolo del Relais; il restauro conservativo ha lasciato inalterata l’anima dell'antico monastero dove riscoprire benessere per il corpo e la mente. Le architetture, le geometrie, i materiali, i colori omaggiano l’identità di un luogo sacro. Mettiamo a disposizione un luogo d'incanto dove vi attende un'organizzazione completa per un evento o meeting di lavoro. Le attività di Team building potranno essere svolte sia all'interno che all'esterno della struttura e la fantasia potrà trovare grande riscontro nelle attività in open air e digital detox. Scegliere il Monastero di Sant'Alberico per un evento business significa vivere un'esperienza indimenticabile fra relax, gusto e benessere.
Welcome to Relais Monastero Sant'Alberico, where the charm of Tuscany meets the entrepreneurial spirit of Romagna. Nestled in an oasis of tranquility, our hotel, restaurant, spa, and wine bar offer a timeless escape
info@monasterosantalberico.com Ph. +39 0543 908073
Località Sant'Alberico 47028 Balze di Verghereto (Forlì-Cesena)
from the hustle and bustle of everyday life. Immerse yourself in a place where history breathes through every corner, thanks to a meticulous restoration that preserves the soul of this ancient monastery. Here, you’ll find a perfect retreat for both body and mind.The architecture, with its harmonious geometries, authentic materials, and serene colors, pays tribute to the sacred heritage of the monastery. Peace and silence are woven into the very fabric of our space, making it an ideal setting for rest and reflection. Relais Monastero Sant'Alberico is also the perfect venue for events and business meetings, providing comprehensive organization and a captivating ambiance. Whether for team-building activities, open-air adventures, or digital detox experiences, your creativity will thrive in our inspiring surroundings. Indulge in an unforgettable journey of relaxation and rediscover your well-being. Your extraordinary experience in business events awaits at Relais Monastero Sant'Alberico.
Emilia Romagna Bellaria Igea Marina (Rimini)
Blu Suite Resort & SPA
Blu Suite Resort & SPA, situato a Bellaria Igea Marina sulla Riviera Romagnola, è la location perfetta per incontri di lavoro, seminari, congressi e presentazioni. In un ambiente elegante, ma informale sono disponibili una moltitudine di spazi interni ed esterni dove poter organizzare il proprio evento. A disposizione 45 camere e spazi per eventi di varie metrature: le sale meeting Blu Space e Blu Work possono accogliere fino a 140 ospiti; inoltre una spiaggia privata di ben 4.000 mq ideale per la bella stagione con diversi spazi per attività di team building, tornei sportivi e attività olistiche; l’Insolito Caffè e il Pool Bar pronti ad accogliervi per momenti unici; Blu Restaurant per pranzi o cene di lavoro fino a 140 persone e Alma Privè per cene gourmet, eventi aziendali e matrimoni. Blu Spa, 350 mq di puro relax con sauna, bagno turco, vasche idrosaline e trattamenti ayurvedici; una piscina riscaldata esterna fronte mare e un giardino in spiaggia. Infine un ampio parcheggio con 140 posti auto, un garage coperto e un parcheggio per pullman e automezzi di grandi dimensioni.
Blu Suite Resort & SPA, situated in Bellaria Igea Marina, is
3
eventi@blusuitehotel.it Ph. +39 0541 332454
Mob. +39 329 0084253
the ideal choice also for business travellers. Its strategic position – just a few minutes from the major trade fair centres of the Romagna Riviera and 2 km from the Rimini Nord exit – the spacious and comfortable rooms, the well-equipped meeting rooms and the many services available, turn every trip into a real holiday. Available services: transfer to Rimini Fiera, free private parking with electric charging stations, 170 sqm meeting rooms (capacity up to 140 seats), a workroom (45 sqm) with work stations, printer, TV screen, projector. Blu Restaurant and Insolito Caffè are the perfect location for business lunches and dinners; Alma Privè, with its gourmet cuisine, is the ideal place for special moments. Blu Beach with a private beach or garden for team building, plenty of space for meditation, outdoor sports and recreational activities. In the end a large car parking with 140 spaces, a covered garage and a parking for buses and large vehicles.
Emilia Romagna Cesena (Forlì-Cesena)
Cesena Fiera Centro Congressi
Capace di ospitare tutto l'anno convegni di ogni tipologia come grandi congressi, meeting aziendali, workshop e molto altro, il Centro Congressi di Cesena Fiera è composto da 5 sale conferenze di diversa ampiezza. Con capienze variabili, da 30 fino a 800 posti, le sale conferenze sono dotate di impianto audio video e tecnologie all'avanguardia, pronte a soddisfare ogni vostra esigenza; con un team di professionisti pronti a risolvere ogni esigenza con competenza organizzativa e di accoglienza. Il Centro Congressi di Cesena Fiera, è la cornice ideale per realizzare ogni tipologia di evento, situato in una posizione strategica rispetto alle principali vie di collegamento: Autostrada A14 (Casello Cesena Nord) e dalla Superstrada E45/ E55, permette di essere raggiunto facilmente anche tramite i collegamenti ferroviari (10 minuti dalla Stazione FS di Cesena) e aeroportuali (20 minuti dagli aeroporti internazionali di Forlì e Rimini e 45 minuti dall'aeroporto intercontinentale di Bologna). Inoltre il Centro Congressi di Cesena Fiera è servito dai trasporti pubblici da e per il centro città e dispone di oltre 500 posti auto gratuiti.
There are 5 meeting rooms at the Congress Center with an overall seating capacity ranging between 30 and 800. Each meeting room is equipped with audio-video systems and cutting-edge technology to meet every need. A team of highly-skilled professionals is available on-site to provide assistance.
Strategically located right by the “Cesena Nord” (North Cesena) A14 motorway toll booth and E45 highway, the Cesena Fiera Congress Center is the ideal setting for all of sorts of events.
The venue can be reached easily by train (the Cesena train station is 10 minutes away) and by plane, with three international airports 20 minutes away (Forlì and Rimini) and 45 minutes away (Bologna). Additionally, public transportation is available to and from the city centre and the venue counts 500 free parking lots.
Museo Ferruccio Lamborghini
Inaugurato nel 2014 dall’imprenditore Tonino Lamborghini, e a pochi chilometri dal centro di Bologna, nel cuore della Motor Valley, sorge il Museo Ferruccio Lamborghini di Funo di Argelato: un viaggio attorno ad un Mito ed un’eccellenza del Made in Italy. Con un'ampia area polifunzionale di 5000 mq, suddivisa in cinque spazi, il Museo Ferruccio Lamborghini offre servizi di alto livello, e si qualifica oggi come punto di riferimento per la meeting industry italiana, un moderno ed esclusivo contenitore di eventi, ideale per molteplici occasioni, grazie alla posizione strategica, facilmente raggiungibile in auto, treno o aereo.
5 Meeting Venue
event@museolamborghini.com Ph. +39 051 863366
Mob. +39 342 1801917
Strada Provinciale Galliera, 319 40050 Funo di Argelato (Bologna)
Founded in 2014 by the entrepreneur Tonino Lamborghini, the Ferruccio Lamborghini Museum is located just outside Bologna, Italy. With a 5000 square meter area and five multifunctional rooms, it is an evocative and exciting place, an innovative exhibition venue ideal to organize: shows, special events, cat-walks, business meetings, cultural presentations, photo-shootings, after-hours meetings, private parties and conventions.
Emilia Romagna Gropparello (Piacenza)
Castello di Gropparello
Sospeso tra cielo e terra come un nido d’aquila, il Castello di Gropparello è immerso in un contesto naturalistico mozzafiato.
Il maniero, austero e inattaccabile, trasforma ogni evento MICE in leggenda, grazie a un eccellente servizio di catering interno e a uno staff di animazione di grande esperienza.
I nostri team building: sfide medievali, sfide gastronomiche, cacce al tesoro nei boschi del castello e poi ancora giochi di ruolo e fantasy experience. L'accoglienza è nel nostro DNA progettando eventi secondo l’esigenza dell’Azienda e usando la massima flessibilità per i vari cambiamenti che in corso di evento vengono inseriti.
Una Ristorazione sostenibile e di alto livello. Con orgoglio vi comunichiamo che la Taverna Medievale del Castello aderisce all’Alleanza dei
Cuochi Slow Food, un patto fra cuochi e piccoli produttori per promuovere i cibi buoni, puliti e giusti del territorio e salvare la biodiversità.
info@castellodigropparello.it Ph. +39 0523 855814 Mob. +39 340 5422761
Suspended like an eagle's nest between heaven and earth, the Castle of Gropparello is nestled in a breathtaking natural setting.
The castle, austere and unassailable, turns every MICE event into a legend, thanks to an excellent in-house catering service and an experienced entertainment staff. Our team building: medieval challenges, gastronomic challenges, treasure hunts in the castle forest, through to role-playing and fantasy games.
Hospitality is in our DNA, designing events according to your needs and using maximum flexibility for various changes can be occurred during the event.
Sustainable and high-end catering
We are proud to announce that the Taverna Medievale of the Castle joins the Slow Food Alliance of Chefs, a pact between chefs and small-scale producers to promote good, clean and fair local food and save biodiversity.
MarePineta Resort
Il MarePineta è uno scrigno di storia e di ospitalità a cinque stelle dove, gli ospiti, hanno la possibilità di vivere un’esperienza indimenticabile, immersi in una struttura dal fascino intramontabile.
Il Resort dispone di 161 camere suddivise tra: 16 Cubo Lissoni, 66 Casa Madre, 79 Villa Regina e di un ristorante principale “The Cube” con una capienza massima di 450 posti, di una zona Lounge bar con vista piscina ed il Parco delle Sculture che avvolge tutta la struttura. Evoluzione e innovazione in tutti gli spazi destinati al mondo del MICE: il nostro Business Center è immerso nel verde, tra piscina e parco, con 4 sale meeting a luce naturale, di cui una sala plenaria, modulabile, con capienza massima di 350 persone a platea. Soluzioni uniche sono a disposizione per chi vuole realizzare un evento memorabile.
Dotazioni tecniche, service dedicato, assistenza continua, progetti artistici, intrattenimento, catering di alto livello per le vostre cene di gala, vernissage e molto altro ancora.
Il Beach Club, situato su una splendida spiaggia, è il posto perfetto per chi desidera un’esperienza che sia tanto elegante quanto informale, anche grazie alla sua cucina che saprà sorprendervi.
Il nostro Sporting Club, si sviluppa lungo un percorso verde ed ospita 8 campi da tennis in terra rossa battuta e 3 campi da padel panoramici. Completano il tutto
4
events@marepinetaresort.com Ph. +39 0544 992263
40 48015 Milano Marittima (Ravenna)
la Private Spa e la palestra interamente attrezzata Tecnogym.
MarePineta is a five-star resort where guests have the opportunity to live an unforgettable experience. The property has 161 rooms, a main restaurant "The Cube" with a capacity of 450 seats, a lounge bar area overlooking the pool and the Sculpture Park that surrounds the entire structure.
Evolution and innovation in all the spaces dedicated to the world of MICE: 4 meeting rooms with natural light, including a plenary room, which can be modulated, with a maximum capacity of 350 people.
Technical equipment, dedicated service, continuous assistance, artistic projects, entertainment, high level catering for your gala dinners, vernissage and much more.
The Beach Club, located on a beautiful beach, is the perfect place for those who want an elegant and informal experience, thanks to its cuisine that will surprise you. Complete all the Sporting Club, the Private Spa and the fully equipped gym Tecnogym.
Villa La Personala
Nella verde campagna del Comune di Mirandola, Villa La Personala e il suo Borgo Storico si ergono intorno all’Antica Torre risalente al 1100.
Villa La Personala si offre come location per eventi nell’ambito Business, come: meeting aziendali, conferenze, workshop e team building con possibilità di soggiorno, allestimenti artistici ed esposizioni d’arte, shooting, ritiri e incontri benessere. La struttura offre ai propri ospiti lussuose Suites, due delle quali si trovano all’interno dell’Antica Torre. La Villa dispone inoltre di un salone banchetti/meeting da 100 posti ed altri due saloni comunicanti tra loro di 200 posti l’uno, una sala colazione, una sala ristorante (70 posti ca.) e cucine attrezzate per catering esterno.
Sono presenti anche una sala fitness attrezzata, una cabina per massaggi.
Il lussureggiante parco ospita una moderna piscina all’aperto, una tensostruttura da 200 posti ed un ampio parcheggio.
In the heart of the Emilian countryside, stands Villa La Personala surrounding its historical tower.
Villa La Personala can be booked as a location for Business, such as: company meetings, conferences, workshop and team building with overnight staying, art exhibitions, shootings, wellness retreats.
Villa La Personala offers luxurious Suites, two of them are located inside the Old Tower. Each Suite it’s about 30 square meters and has many comforts. The Villa also has a meeting hall (100 seats) and two connected meeting/dining halls (200 seats each), a restaurant hall a breakfast hall and an equipped kitchen for external catering. There also is an equipped fitness room and a massage cabin. Our beautiful garden hosts an outdoor pool, a tensile structure (200 seats) and spacious parking.
BPER Forum
Il BPER Forum è un complesso polifunzionale, dotato di soluzioni architettoniche e tecnologiche all’avanguardia in grado di ospitare congressi e convegni, meeting, corsi di formazione, mostre ed esposizioni commerciali, sfilate di moda, concerti, rappresentazioni teatrali e cene di gala. Il complesso si compone di due aree: - l'area dedicata a convegni ed eventi culturali, con auditorium ad anfiteatro in legno di ciliegio, foyer, sala regia e camerini; la struttura è inoltre dotata di una sala più piccola, sala Bassoli, con 100 posti a sedere; - l'area verde, con uno splendido parco curato da un team di florovivaisti.
Le due aree formano una struttura modulare e flessibile, che si caratterizza per la modernità delle soluzioni tecniche adottate e per il suo felice inserimento, sul piano architettonico, nel contesto paesaggistico della zona.
2
eventi.forum@bper.it Ph. +39 059 2021093
Meeting Venue
Via Aristotele, 33 41126 Modena
BPER Forum is a multifunctional facility, hosting all kinds of events: congresses, conventions, conferences, meetings, training courses, shows and trade exhibitions, concerts, theatrical events, gala evenings etc.
The complex comprises two areas:
- the area for conventions and cultural events with an auditorium, foyer, control room; there is also a smaller hall with 100 seats suitable, meeting room Bassoli; - outdoor area consisting of a magnificent park looked after by a team of expert gardeners. In the centre of the lawn is a lovely little lake.
The two areas form a flexible modular facility characterised by the modernity of the technical solutions adopted.
Gruppo Atlantic - Atlantic Hotel
Hotel Atlantic sorge nel cuore di Riccione, terra ricchissima di opportunità e di location dove organizzare Convention e congressi, business meeting, lancio prodotti, momenti speciali e indimenticabili. Hotel fronte mare direttamente sulla spiaggia di Riccione mette a disposizione una lunga esperienza e professionalità nell'organizzazione di eventi business. Fanno parte del Gruppo Atlantic: Atlantic Hotel &Centro Congressi; Atlantic SPA; Ristorante Green; Ristorante White&Blue, Nautico Hotel & Centro Congressi, Ristorante Libeccio, Catering Atlantic, Relais Monastero Sant’Alberico. Gruppo Atlantic è partner ufficiale del Palazzo dei Congressi di Riccione ed è in grado di personalizzare fortemente il servizio grazie ad un servizio catering dalla storia ultraquarantennale in grado di soddisfare con successo eventi che prevedano da 10 a 1000 partecipanti.
Hotel Atlantic is located in the heart of Riccione, a region brimming with opportunities and ideal venues for conventions, conferences, business meetings, product launches, and unforgettable special moments. Our
eleonora.cavalli@gruppoatlantic.com Ph. +39 0541 1780802
Lungomare della Libertà, 15 47838 Riccione (Rimini)
hotel, situated directly on the beachfront, offers stunning sea views. With extensive experience, professionalism, proven expertise, and excellent organization, we ensure a competitive edge in the hospitality industry. The Atlantic Group includes Atlantic Hotel & Conference Center, Atlantic SPA, Green Restaurant, White & Blue Restaurant, Nautico Hotel & Conference Center, Libeccio Restaurant, Atlantic Catering and Relais Monastero Sant’Alberico. As the official partner of the Riccione Conference Palace, the Atlantic Group is uniquely positioned to offer highly customized services. With over 40 years of experience in event organization and a distinguished catering service, we excel in hosting events ranging from 10 to 1,000 participants. Whether you are planning a small business meeting or a large conference, we are committed to delivering exceptional experiences tailored to your specific needs.
Gruppo Atlantic - Hotel Nautico
L’Hotel Nautico occupa un posto importante nella storia di Riccione. Da sempre il nostro 4 stelle è infatti considerato tra i migliori della città per posizione, comfort e livello dei servizi. Il Centro Congressi, versatile e funzionale, ospita fino a 300 persone nella sala plenaria modulabile in sale riunioni. Hotel dedicato ai business event in affaccio alla Darsena di Riccione in zona ad altissima visibilità con soluzioni altamente personalizzabili per soddisfare esigenze espositive ed organizzative. Hotel Nautico fa parte del Gruppo Atlantic, sinonimo di qualità al servizio della clientela d’affari con i suoi brand di prodotto e consulenza a 360°. L’eccellenza dell’Hotel Nautico si riscontra nell’ineguagliabile rapporto qualità-prezzo con proposte sorprendentemente interessanti, flessibili e adattabili al budget.
4
Hotel Nautico holds a significant place in the history of Riccione. Our four-star hotel has long been regarded as one of the city's finest for its prime location, comfort, and exceptional service. The versatile and functional Conference Center can accommodate up to 300 people in a plenary hall that can be divided into four meeting rooms. Dedicated to business events, Hotel Nautico overlooks Riccione's Darsena in a highly visible area, offering highly customizable solutions to meet every exhibition and organizational need. Hotel Nautico is part of the Atlantic Group, synonymous with quality service for business clients, offering comprehensive product and consulting solutions. The excellence of Hotel Nautico lies in its unmatched value for money, with surprisingly attractive, flexible proposals adaptable to any budget.
Hotel Corallo
L'Hotel Corallo è aperto tutto l'anno, la posizione strategica, la versatilità delle nostre sale e la professionalità di uno staff specializzato ci permettono di accogliere con duttilità manifestazioni di ogni genere e portata da gestire internamente all'albergo o usufruendo delle strutture di prim'ordine della riviera. Le nostre sale polivalenti in grado di accogliere fino a 300 persone, rendono facilmente configurabile ogni tipo di allestimento per diverse tipologie di eventi: congressi, meeting, riunioni. I nostri ristoranti “Corallino 4 stagioni” e “Fior di Sale” propongono ampie scelte di menù personalizzati à la carte con servizio al tavolo oppure a buffet. Welcome coffee, coffee break e aperitivi trovano nel solarium e nel loggiato (chiuso in caso di necessità), entrambi a bordo piscina e adiacenti alla sala Scala Reale, la location ideale. L'Hotel Corallo offre un servizio impeccabile curato fin nei minimi dettagli per rendere davvero unica ogni occasione. Il suggestivo Roof Garden con vista panoramica su tutta la costa e l'ampio loggiato a bordo piscina sono la cornice ideale per cocktail, aperitivi ed esclusivi party, mentre il Centro Benessere & SPA "Corallo Bay" è sicuramente il momento migliore per lasciarsi alle spalle lo stress della vita quotidiana e rimettersi in forma.
The Corallo Hotel is open all year long and with its very strategic position, versatile congress rooms and a professional staff it can hold every kind of events of any capacity. Events can be managed internally or using the top-class structures of our region. Our polyvalent congress rooms can receive till 300 people and they can be easily configured for any kind of events: congress or meeting. Our restaurants "Corallino Four Seasons" and "Fior di Sale" offer a vast selection of personalized menus à la carte with table service or buffet. Welcome coffee, coffee break and aperitifs are served in the solarium and in the loggia (closed if necessary), both by the pool and adjacent to the Scala Reale meeting room. The Corallo Hotel offers a flawless service, attention to any minimum details to make each event unique. The suggestive Roof Garden with panoramic view overlooking on the entire coastline and the large open gallery next to the poolside are the perfect settings for cocktails, pre-dinner drinks and parties. Our “Corallo Bay” Wellness and Spa is the best way to take the daily stress away and regenerate yourself.
Emilia Romagna Riccione (Rimini)
PalaRiccione
PalaRiccione è l'unico centro congressi con Riccione intorno. Nel cuore di una città che ha fatto dell'ospitalità il suo brand, PalaRiccione consente di vivere l'offerta del sistema turistico rigorosamente a piedi. Qui tutto è a portata di mano: lo shopping, i migliori hotel e persino il mare. Attorno un sistema che garantisce ottimi collegamenti in un territorio ricco di storia, cultura ed eno-gastronomia. PalaRiccione si caratterizza per la tecnologia e la flessibilità dei suoi spazi, progettati per esaltare ogni evento: qui le sedute Poltrona Frau scompaiono sotto al pavimento trasformando la sala plenaria di 1400 posti in uno spazio espositivo di 1800 mq. Qui si possono colorare gli eventi con le esperienze più singolari.
Riccione is a top quality MICE destination, a strategic location easily reached from any destination.
Located on the Adriatic Riviera of Romagna, Riccione is one of the best known seaside resorts in Northern Italy and one of the best in Europe in terms of facilities and number of rooms. PalaRiccione is right in the city centre, really close to Viale Ceccarini, the street of shopping, and to the best hotels. Only 150 meters away from the seaside, so that all the best in Riccione, is really “walking distance”. PalaRiccione is a flexible building composed by modular spaces which can be adapted according to different needs, as well as Poltrona Frau sits which disappear into the floor converting the plenary room, 1400 places big, into an exhibition space 1800 square meters large in a few minutes. 5 to 10 congress rooms and an exclusive catering area with panoramic view allows to host big events, conventions and exhibitions. After work lots of post congress opportunities in a territory rich in history, culture, nightlife and gastronomy. Tradition of hospitality, human size and professional services make it a conference-friendly venue.
Palazzo Marchi
Nel cuore di Parma potete trovare un luogo dal fascino senza tempo. Palazzo Marchi, magnifico edificio settecentesco della città, vi condurrà tra le meraviglie dell’arte e della storia di Parma, piccola capitale ducale, durante il regno dei Borbone. Realizzato su iniziativa del duca Scipione Grillo intorno al 1770, venne acquistato dalla famiglia Marchi nell’Ottocento. Palazzo Marchi dispone di numerosi ambienti modulabili in base alle richieste del Cliente. È possibile utilizzare solo alcune Sale o arricchire l’esperienza integrando un percorso esclusivo, in grado di coinvolgere anche l’area museale, una vera chicca a disposizione degli ospiti della dimora. Una location di prestigio ideale per Cene di Gala, Meeting, Presentazioni, Conferenze, Team Building, Corsi Formativi ed Eventi in Streaming, grazie ad una strumentazione tecnologica in grado di garantire le migliori performance.
In the heart of Parma you can find a place of timeless charm. Palazzo Marchi, a magnificent eighteenth-
5
Meeting Venue eventi@only-4u.it Ph. +39 0523 972003 Via Repubblica, 57 43121 Parma
century building in the city, will lead you through the wonders of both art and history of Parma, small ducal capital during the Bourbons' kingdom. Built on the initiative of Duke Scipione Grillo around 1770, it was bought by the Marchi family in the 19th century. Palazzo Marchi has several rooms available, that can be used according to the Customer's requests. It is possible to use only some rooms or enrich the experience by integrating an exclusive itinerary, able to also involve the museum area, a real “gem” available to the guests. A prestigious location perfect for Gala Dinners, Meetings, Presentations, Conferences, Team Building, Training Courses and Streaming Events, thanks to a technological instrumentation able to guarantee the best performances.
Centro Congressi Kursaal
Il Centro Congressi della Repubblica di San Marino è un moderno centro che offre una completa gamma di servizi altamente qualificati e tecnologicamente avanzati, capaci di soddisfare le più esigenti proposte congressuali. Le sale sono di grandezza e tipologia diverse, con capacità da 20 a 361 posti, strutturate e arredate in modo da consentire soluzioni d'uso flessibili per le diverse occasioni e per meglio adattarsi alle esigenze degli organizzatori sempre più attenti all'immagine, ai nuovi sistemi di comunicazione e al lato spettacolare dell'evento. Una particolare attenzione è stata rivolta al settore impianti, sempre in rapida e continua evoluzione. Tutte le sale sono dotate di moderni impianti audio, video e traduzione e collegati tra loro per lo svolgimento di attività in contemporanea. All'interno del Centro Congressi Kursaal è presente la fibra ottica, che consente un accesso ad internet molto performante.
361
The Congress Centre of the Republic of San Marino is a modern center offering a full range of highly qualified and technologically advanced services, able to satisfy the most demanding congress requirements. The rooms are of various types and sizes, with capacities from 20 to 361 seats, structured and furnished to allow flexible use solutions for different occasions and to better fit the needs of the increasingly imageconscious organizers, the new communications systems and to the spectacular aspect of the event. Particular attention was paid to the plant sector, always in rapid and continuous evolution. All the rooms are equipped with modern audio, video and translation systems and linked together for the performance of simultaneous activities. Inside the Kursaal Congress Centre is the optical fiber, which allows high-performance access to Internet.
PROFILO AGENZIA
Fondati a Rimini nel 1991, il nostro viaggio ha segnato una costante crescita e l'espansione in tutta Europa, consolidando la nostra reputazione come punto di riferimento nell’industria degli eventi. Specializzati in tre fondamentali Business Unit dedicate all’organizzazione di congressi medico-scientifici, eventi corporate ed eventi istituzionali internazionali, la nostra forza risiede nell'approccio su misura, dove ogni evento è concepito come un'opera d'arte unica, riflettendo la missione e la visione di chi lo ospita.
CONTAMINAZIONE CREATIVA
Crediamo che la vera innovazione emerga quando idee e prospettive diverse si fondono. Ogni evento diventa un terreno fertile dove i contenuti si intrecciano con la tecnologia, la ricerca incontra l'arte e le soluzioni emergono dalla diversità.
La nostra squadra, composta da esperti in diverse discipline, collabora sinergicamente per garantire che ogni aspetto dell’evento sia affrontato con una prospettiva completa. Dagli aspetti logistici all'esperienza partecipativa, la multidisciplinarietà è incorporata in ogni fase.
FILOSOFIA E REPUTAZIONE
Con più di 34.000 eventi organizzati e gestiti in tutta Europa, e più di 4.000 clienti soddisfatti ogni giorno.
Il nostro payoff, "imagined.done", riflette il nostro impegno a trasformare non solo le idee in realtà, ma anche a trasformare il modo in cui concepiamo gli eventi. Contaminazione, multidisciplinarietà e innovazione sono i pilastri su cui costruiamo esperienze che non solo soddisfano le aspettative, ma le superano.
SERVICES:
ACX - ADRIA CONGREX
Via Sassonia 30 – 47922 Rimini Ph. +39 0541 305811 - info@adriacongrex.it www.adriacongrex.it
AGENCY PROFILE
Founded in Rimini in 1991, our journey has been marked by steady growth and expansion throughout Europe, cementing our reputation as a benchmark in the events industry.
Specialising in three core Business Units dedicated to the organisation of medical and scientific congresses, corporate events and international institutional events, our strength lies in our tailor-made approach, where each event is conceived as a unique work of art, that reflects the mission and vision of its host.
CREATIVE CONTAMINATION
We believe that true innovation happens when different ideas and perspectives come together.
Each event becomes a fertile ground where content meets technology, research meets art, and solutions emerge from diversity.
Our team of experts from different disciplines work synergistically to ensure that every aspect of the event is approached with a comprehensive perspective.
From the logistics to the participatory experience, multidisciplinarity is embedded in every step.
PHILOSOPHY AND REPUTATION
With more than 34,000 events organised and managed across Europe, and more than 4,000 satisfied clients every day.
Our payoff, “imagined.done”, reflects our commitment to not only to turning ideas into reality, but also to transforming the way we think about events.
Contamination, multidisciplinarity and innovation are the pillars on which we build experiences that not only meet, but exceed expectations.
SERVICES:
PROFILO AGENZIA
L’organizzazione e l’esperienza cinquantennale, un team esperto, un solido background e tecnologie adeguate per gestire in pochi minuti l’arrivo di centinaia di Ospiti sono fondamentali in una ristorazione di qualità.
La cucina ed il servizio firmati CATERING ATLANTIC sono al servizio ovunque tu voglia da 10 a 1000 Ospiti nei nostri hotel e nelle location più suggestive d’Italia organizziamo convention, pranzi, cene, buffet, inaugurazioni, cerimonie e grande ristorazione.
CATERING ATLANTIC diventa il partner perfetto in una dimora d’epoca o in un palazzo dei congressi, direttamente in spiaggia, in azienda cliente o nello stand in fiera: un’organizzazione di alto livello, con qualità e stile assolutamente sopra lo standard e in grado di coordinare l’immagine aziendale del cliente in tutti i momenti di esposizione.
CATERING ATLANTIC è il primo catering nato e cresciuto in Romagna; portiamo l’arte della buona cucina e dell’accoglienza su tutto il territorio nazionale e non solo e il nostro Team Eventi Catering ti assiste nell’organizzazione dell’evento per renderlo perfetto e indimenticabile.
Sicurezza, Esperienza, Professionalità, Organizzazione, Qualità. Atmosfera.
CATERING ATLANTIC - GRUPPO ATLANTIC
Via Milano, 11 - 47838 Riccione (Rimini) Ph. +39 0541 692448 - info@catering-banqueting.com www.catering-banqueting.com
AGENCY PROFILE
The organization and fifty years of experience, an expert team, a solid background and adequate technologies to manage the arrival of hundreds of guests in a few minutes are fundamental in quality catering.
The cuisine and service by CATERING ATLANTIC are at your service wherever you want from 10 to 1000 guests in our hotels and in the most suggestive locations we organize conventions, lunches, dinners, buffets, inaugurations, ceremonies and large-scale catering.
CATERING ATLANTIC becomes the perfect restaurant in a historic residence or in a conference building, directly on the beach or in the company or in the exhibition stand: a high level organization, with quality and style absolutely above the standard.
CATERING ATLANTIC is the first catering company born and raised in Romagna; we bring the art of good food and hospitality throughout the country and beyond and our Events Catering Team assists you in organizing the event to make it perfect and unforgettable.
Safety, Experience, Professionalism, Organization, Quality. Atmosphere.
PROFILO AGENZIA
OttoQuattro Eventi di Michele Squeri è una agenzia che da oltre 10 anni si occupa di eventi corporate e MICE a Parma e in tutta Italia. OttoQuattro Eventi offre i propri servizi per aziende, associazioni, enti profit e no-profit: dalla piccola riunione aziendale al meeting, dal congresso alla convention, dalla cena di gala agli educational, arrivando fino a workshop e cocktail party. In particolare, offre i seguenti servizi: segreteria organizzativa; scelta della location; gestione personale come hostess e steward, allestimento tecnico (audio, video, luci); congress management; traduzioni ed interpretariato; gestione transfer e logistica; coordinamento sponsor ed espositori (Exhibitors Area).
AGENCY PROFILE
OttoQuattro Eventi by Michele Squeri is an Italian event agency that, for more than 10 years, works on corporate and MICE events in Parma and whole Italy. OttoQuattro Eventi offers its services to companies, big and small businesses, associations, profit, and non-profit organizations and plan a full range of
SERVICES:
OTTOQUATTROEVENTI
Via Nazionale Est, 74 - 43044 Collecchio (Parma) Ph. +39 347 4162043 - info@ottoquattro.it www.ottoquattro.it
events such as: small company meetings and bigger ones, congresses, conventions, gala dinners, educational trips, workshops, cocktail parties and much more. In particular, the Agency offers the following services: locations and venues selection; organizational secretariat; hostess management; technical set-up (audio, video, lights); congress management; translations and interpreting services; transfer and logistics management; sponsors and exhibitors coordination.
PROFILO AGENZIA
Da più di 25 anni siamo leader nello sviluppo di prodotti e servizi informatici per la gestione di eventi e congressi, a partire dal nostro software gestionale semEVENT, pensato per supportare gli organizzatori di eventi in ogni fase, dalla pianificazione alla fatturazione.
Il nostro sistema integrato di prodotti e servizi risponde alle esigenze in continua evoluzione del settore: iscrizioni, raccolta abstract e programma scientifico, controllo accessi e servizi di accoglienza in sede, questionari, certificati, gestione di società e associazioni, crediti ECM.
La filosofia adottata nella progettazione dei nostri software si basa su apertura ed integrazione: i nostri sistemi dialogano con le principali piattaforme web presenti sul mercato (Google, Apple, Amazon e Whatsapp), per fornire esperienze fluide di comunicazione, secondo gli standard internazionali acquisiti da chi partecipa agli eventi.
La partnership strategica con NEXI semplifica la vendita di servizi online da parte dei nostri clienti; le nostre piattaforme sono inoltre integrate con i principali sistemi di pagamento (Stripe, Axerve Banca Sella, PayPal, ecc.) e predisposte per integrarsi velocemente con qualsiasi piattaforma di pagamento.
Grazie al dialogo continuo tra le piattaforme e i nostri prodotti, le comunicazioni e gli aggiornamenti effettuati nel back office possono raggiungere i partecipanti agli eventi in tempo reale, sfruttando le ultime tecnologie in un mondo sempre più veloce e interconnesso.
SERVICES: SEM2000
Piazza dei Martiri 1943-1945, 5/2 - 40121 Bologna Ph. +39 051 2960469 - info@sem-2000.it www.sem-2000.it
AGENCY PROFILE
For 25 years we have been leader in the development of IT products and services for events and congresses management, departing from our semEVENT management software, designed to support event organizers at every stage, from planning to invoicing. Our integrated system of products and services responds to the evolving needs of the sector: registrations, abstracts collection and scientific program, access control and reception services on-site, questionnaires, certificates, management of societies and associations, CME credits.
Our software design philosophy is based on openness and integration: our systems can dialogue with the main web platforms on the market (Google, Apple, Amazon and Whatsapp) to provide smooth communication experiences according to the international standards that event participants are used to.
The strategic partnership with NEXI makes it easier for our customers to sell services online; our platforms are also integrated with the main payment systems (Stripe, Axerve Banca Sella, PayPal, etc.) and set up to integrate quickly with any payment platform. Thanks to the continuous dialogue between platforms and our products, communications and updates made in back office can reach event participants in real time, taking advantage of the latest technologies in an increasingly fast-paced and interconnected world.
Toscana Tuscany
Culla del Rinascimento, famosa in tutto il mondo per il suo immenso patrimonio artistico e culturale, riconosciuto e premiato anche dall’Unesco. Le sue peculiarità tratteggiano una vista a 360° su una regione tutta da vivere che guida la meeting industry attraverso un’offerta a tuttotondo.
Dal mare alla montagna, dalla campagna alle città d’arte: contesti diversificati e colmi di meraviglie tutti da percorrere. Bellezza paesaggistica e storia si intrecciano negli splendidi borghi ricchi di castelli, pievi e abbazie; cultura e arte si respirano ad ogni angolo, capolavori inestimabili sono custoditi all’interno delle ampie sale della Galleria degli Uffizi e di altri musei, a Firenze come in altre città.
Al Mice questa terra così versatile offre non soltanto centri fieristici, sale meeting in strutture tecnologicamente avanzate e ville rinascimentali, ma anche location poste in aree diverse dalla città; località termali per esempio o aziende agricole in cui è possibile degustare anche le eccellenti produzioni. Il ricco calendario delle manifestazioni toscane può costituire inoltre un interessante momento di svago per il pubblico di un evento che può così osservare da vicino usi e costumi.
Toscana Tuscany
Collocata al centro della nostra penisola, la Toscana è celebre non soltanto per le sue città d’arte, ma anche per le Alpi Apuane e le dolci colline del Chianti, per la Maremma e le valli della Garfagnana e della Lunigiana, o ancora per le spiagge della Versilia.
Situated in the middle of the Italian peninsula, Tuscany is renowned for its art cities and also for the Apuan Alps, the rolling hills of Chianti, the Maremma, the valleys of Garfagnana and Lunigiana and the beaches of Versilia.
Tuscany, the cradle of the Renaissance, is famous throughout the world for its immense artistic and cultural heritage, recognized and honoured in Unesco’s World Heritage List. Its distinctive features portray a 360-degree overview of a region just waiting to be discovered, as it guides the meeting industry through its myriad choices.
From the sea to the mountains; from the countryside to art cities: diverse contexts all packed with marvels too good to be missed. The beauty of its landscape and history are interwoven in magnificent towns abounding in castles, churches and abbeys. Every corner of the region is permeated with art and culture. Priceless masterpieces are housed in the large rooms of the Uffizi Gallery and other museums in Florence, and Tuscany’s other cities.
This versatile region offers the MICE industry trade centres, meeting rooms in technologically advanced structures and Renaissance villas, plus additional locations situated in outlying areas. These include spa resorts or farms where visitors can sample excellent local fare.
The action-packed calendar of Tuscan events also offers MICE attendees interesting recreational activities, presenting them with a unique opportunity to observe local customs and traditions close-up.
Il Teatro del Maggio Musicale Fiorentino è un’istituzione di riconosciuta eccellenza artistica internazionale. I suoi moderni e vasti spazi interni come il foyer, le numerose sale di ampiezza e capacità ricettive diverse e gli spazi esterni come la suggestiva cavea - il ‘teatro sul tetto del teatro’ - e le grandi terrazze, rendono il Maggio alle varie esigenze, che diventa anche il centro ideale per l’ospitalità di meeting, congressi e prestigiosi eventi.
ORGANIZZA UN EVENTO
Brunelleschi Hotel
Il Brunelleschi Hotel è ubicato nel cuore del centro storico di Firenze, a soli 5 minuti di distanza dagli Uffizi e a 10 minuti dalla Galleria dell’Accademia.
Il Brunelleschi Hotel di Firenze ha origine dal prezioso recupero delle storiche strutture della Torre Bizantina della “Pagliazza” e la Chiesa di “San Michele in Palchetto”. Il complesso è stato completamente ristrutturato lasciando intatte le caratteristiche architettoniche del periodo pur provvedendo l’albergo e le sue 96 camere dei più moderni servizi. La sala riunioni, il Ristorante Santa Elisabetta (2 Stelle Michelin) all'interno della Torre della Pagliazza, le sale banchetto e il dehor esterno dell'Osteria Pagliazza completano questa magnifica struttura, che al suo interno custodisce un prezioso Museo Privato.
Ph. +39 055 27370
3 50122 Firenze
The Brunelleschi Hotel of Florence is placed in the heart of the historical city center of Florence, only 5 minutes walking from the Uffizi Gallery, 10 minutes from the Academy of Fine Arts. The Brunelleschi Hotel originates from the recovered invaluable historic structures of the Byzantine tower named ‘Pagliazza’ and the medieval church of San Michele in Palchetto.
Completely reconstructed, leaving the architectural characteristics of the era intact and yet providing the Hotel with the most modern services. It has 96 rooms, a meeting room, the fine dining 2 Michelin Stars Restaurant Santa Elisabetta and the "Osteria Pagliazza" terrace on the square facing the Byzantine Tower.
Firenze Fiera - Fortezza da Basso
Capolavoro di architettura rinascimentale, la Fortezza da Basso è la principale struttura del polo fieristico congressuale fiorentino, situata in posizione strategica nel centro storico della città, a due passi dalla stazione centrale di Santa Maria Novella, walking distance dal Duomo e dalle vie dello shopping esclusivo. Con un’area di circa 80mila metri quadrati (55mila coperti), la Fortezza è la location ideale per fiere di nicchia b2b e b2c, congressi e convention nazionali e internazionali, eventi culturali, meeting aziendali, ricevimenti e serate di gala. La struttura coniuga perfettamente ambienti esclusivi, scenografici e iconici con la modularità e versatilità dei padiglioni moderni.
A masterpiece of Renaissance architecture, the Fortezza da Basso is the main venue of the Florence Congress and Exhibition Centre, located in a strategic
position within the city centre, only a few steps from the Santa Maria Novella central railway station, and within walking distance from the Cathedral and the most exclusive shopping streets.
Boasting an overall surface of around 80,000 square metres (55,000 of which roofed), the Fortezza da Basso is the ideal location for niche b2b and b2c exhibitions, national and international conventions and congresses, as well as cultural events, corporate meetings, receptions and gala events.
This venue perfectly combines exclusive, scenic, and iconic enviroments with the modularity and flexibility of modern pavilions.
Firenze Fiera - Palazzo dei Congressi
Ospitato nell'ottocentesca Villa Vittoria il Palazzo dei Congressi vanta un prestigioso auditorium che può ospitare fino a 1000 persone con annessi 920 mq di spazi espositivi, oltre a 14 sale dislocate sui 4 piani della villa.
Circondato da un parco ottocentesco con piante secolari sul quale affaccia la storica Limonaia della villa, il Palazzo dei Congressi è situato di fronte al Palazzo degli Affari ed è collegato alla Fortezza da Basso, formando così un quartiere fieristico-congressuale unico al mondo, nel cuore di Firenze, a pochi passi dal Duomo, dai principali monumenti e hotel.
15
sales@firenzefiera.it Ph. +39 055 49721
Meeting Venue
Piazza Adua, 1 50123 Firenze
Hosted inside the 19th-century Villa Vittoria, Palazzo dei Congressi boasts a prestigious auditorium which can accommodate up to 1,000 persons, featuring 920 square metres of exhibiting spaces, in addition to 14 meeting rooms, spread over the 4 floors of the Villa. Surrounded by a 19th-century park with century-old trees overlooked by the historical Limonaia (the old orangery of the Villa), Palazzo dei Congressi is located opposite Palazzo degli Affari, and is connected to the Fortezza da Basso, forming a one-of-a-kind congress and exhibition centre in the world, set in the heart of Florence, and within walking distance from the Cathedral, the main monuments, attractions and hotels.
Firenze Fiera - Palazzo degli Affari
A seguito di una totale ristrutturazione e inaugurato nel luglio 2022, il Palazzo degli Affari è una location per eventi d’eccellenza situata in pieno centro, di fronte alla stazione centrale di Santa Maria Novella. Con una superficie complessiva di oltre 4.000 mq, è uno spazio elegante, modulare e completamente trasformabile.
A disposizione dei clienti una splendida terrazza-roof al quarto piano dalla quale quale si gode una vista mozzafiato sui principali monumenti del centro storico. Il Palazzo degli Affari è inoltre all’avanguardia in termini
di sostenibilità ambientale: energia da fonti rinnovabili, materiali ecosostenibili, basse emissioni di elettrosmog sono le sue principali caratteristiche.
Completely renovated and inaugurated in July 2022, Palazzo degli Affari is an excellent congress venue located in the heart of Florence, in front of Santa Maria Novella railway station. Boasting a total surface of over 4,000 square metres, it is an elegant, modular and completely convertible space.
Clients can benefit from an amazing roof terrace located on the 4th floor, offering a breathtaking view of the main monuments of the city centre.
The Palazzo degli Affari is also at the forefront of environmental sustainability – energy from renewable sources, eco-sustainable materials, and low-emission electromagnetic pollution.
FH55 Grand Hotel Mediterraneo
Il Grand Hotel Mediterraneo si trova sulle rive dell’Arno, in posizione incantevole e tranquilla, a pochi passi da Piazza Santa Croce e dal centro di Firenze. L’albergo gode di una bellissima vista panoramica sul fiume, sulle colline e sui principali monumenti del Rinascimento.
È il luogo ideale per soggiorni di vacanza e di lavoro.
Il Centro Congressi "Globo", dotato di tutte le nuove tecnologie, offre un’ampia gamma di sale riunioni tutte con luce naturale. La sala principale può ospitare un massimo di 300 persone, è modulabile e si aggiunge alla disponibilità di altre sale più piccole che possono ospitare da 12 a 200 persone. Con i suoi ampi spazi, il Grand Hotel Mediterraneo può ospitare congressi, meeting, mostre, lanci di prodotto, accompagnando tutto ciò con servizi di ristorazione di alta qualità.
18
mice.fi@fhotels55.com Ph. +39 055 660241
Lungarno del Tempio, 44 50121 Firenze
The Grand Hotel Mediterraneo is located on the banks of the Arno river, an enchanting and peaceful location, a few steps from Piazza Santa Croce and the centre of Florence. The hotel enjoys a beautiful view of the river, the hills and the main monuments of the Renaissance. It is the ideal place for holiday and business stays. The "Globo" Congress Centre, equipped with all the latest technologies, offers a wide range of meeting rooms all with natural light. The main hall can accommodate a maximum of 300 people, is modular and is in addition to the availability of other smaller rooms which can accommodate from 12 up to 200 people. With its large spaces, the Grand Hotel Mediterraneo can host congresses, meetings, exhibitions and product launches, accompanying all this with high quality catering.
Teatro del Maggio Musicale Fiorentino
Il Teatro del Maggio Musicale Fiorentino deve il suo nome al prestigioso Festival del Maggio Musicale, il più antico in Italia, primato che in Europa condivide con quelli di Salisburgo e Bayreuth. Fondato nel 1933 a Firenze, acquisisce subito una forte e importante vocazione internazionale. Il Festival si afferma prestissimo come un centro nevralgico di divulgazione della grande cultura musicale europea.
Il Festival del Maggio, quindi, diventa un punto di riferimento per i massimi nomi dello spettacolo musicale, direttori d’orchestra, registi, artisti di primissima importanza che si avvicendano da decenni sul palcoscenico fiorentino di quello che fu il glorioso Teatro Comunale prima e, adesso, del Teatro del Maggio attuale, inaugurato nel 2014. Dotato della Sala Grande da 1.900 posti e del nuovo Auditorium Zubin Mehta da oltre 900 posti,
7
dir.marketing@maggiofiorentino.com Ph. +39 055 2779276
Meeting Venue
Piazzale Vittorio Gui, 1 50144 Firenze
inaugurato a dicembre 2021, oltre ai maestosi spazi del Foyer, della Cavea esterna da 2.200 posti e ulteriori sale meeting, rappresenta una location prestigiosa e funzionale per tutti i più importanti eventi congressuali, associativi e aziendali.
The Teatro del Maggio Musicale Fiorentino owes its name to the prestigious Maggio Musicale Festival, the oldest in Italy, a primacy it shares in Europe with those of Salzburg and Bayreuth. Founded in 1933 in Florence, it immediately acquired a strong and important international vocation. The Festival soon established itself as a nerve center for the dissemination of great European musical culture. The Festival del Maggio, therefore, becomes a point of reference for the top names in musical entertainment, conductors, directors, artists of the utmost importance who have been performing for decades on the Florentine stage of what was once the glorious Teatro Comunale and, now, of the current Teatro del Maggio, inaugurated in 2014. Equipped with the 1,900-seat Great Hall and the new 900-seat Zubin Mehta Auditorium, inaugurated in December 2021, in addition to the majestic spaces of the Foyer, the 2,200-seat external Cavea and further meeting rooms, it represents a prestigious and functional location for all most important congress, association and corporate events.
To Florence Hotels - Hotel Mulino di Firenze
Il Mulino di Firenze è un antico mulino del 1300 completamente ristrutturato sulle rive dell'Arno che offre un approccio unico alla città. Il garage coperto, free wi-fi, bus-navetta da e per il centro città, il ristorante con terrazza sul fiume, la SPA e la piscina sono solo alcuni dei servizi che questo hotel può offrire.
mulino@toflorence.it Ph. +39 055 6530279
Via di Villamagna, 119 50126 Firenze
Formerly a 14th Century watermill, now fully restored and brought back to its glorious settings the riverside Hotel is immersed in Florence green outskirts yet within 5 kilometers from the historical district and a 15 minutes pleasant drive. Sophisticated yet balancing an informal and relaxing atmosphere, it captures its customers with a purpose-made 2seats Spa, a delightful restaurant and swimming pool.
To Florence Hotels - Villa Olmi Firenze
A breve distanza dal cuore di Firenze, un’antica tenuta di campagna, ha ritrovato lo splendore della villa padronale ed è stata trasformata in albergo di lusso 4 stelle superior. La Villa, La Fattoria e La Colonica sono le antiche strutture rivisitate da un sapiente restauro che accolgono gli ospiti in camere, suite e appartamenti, tra ambienti storici, arredi e comfort di lusso. L’edificio più antico della tenuta, La Villa, ospita 12 alloggi di lusso con affreschi e gli stucchi originali del '700.
At a very short distance from the historic heart of Florence, the warm hospitality of Villa Olmi Firenze welcome you in the idyllic setting of its rich historical and artistic heritage.
This exclusive country estate, consisting of a villa, a farmhouse and a rural house, awaits you for a memorable stay surrounded by a magnificent italian garden.
Spazio Reale Eventi Firenze
Spazio Reale, ubicato strategicamente alle porte di Firenze Nord è una struttura polivalente di recente ristrutturazione adatta a varie tipologie di eventi: convention, workshop, esposizioni, formazione. A soli 4 km dall’aeroporto di Firenze e a dieci minuti dai principali snodi autostradali, offre un'alternativa comoda al di fuori del traffico cittadino. Il moderno centro congressi vanta una Main Hall che accoglie fino a 999 persone, dal layout personalizzabile e con palcoscenico attrezzato e dispone di altre 8 sale con capienza dalle 20 alle 200 persone. Tutti gli spazi sono dotati di arredi mobili, sistemi audiovisivi e luce naturale. Spazio Reale include un hotel a 3 stelle con 32 ampie camere, bar, ristorante, centro sportivo, spazi all’aperto e parcheggio per 200 auto. La struttura è dotata di climatizzazione e wifi ed è uno dei pochi centri polifunzionali in Italia, di grandi dimensioni, totalmente certificato per l’accessibilità motoria. Tutti gli spazi, sia interni che esterni, sono certificati D-4001 da Dasa-Rägister SpA per la completa
accessibilità e fruibilità da parte delle persone con disabilità motoria. La certificazione viene rinnovata annualmente a seguito di visita ispettiva in loco.
Spazio Reale is a multi-purpose structure located in North Florence (Campi Bisenzio), near the airport and the highway.
The complex offers all the services needed for an event: congress center with 10 equipped rooms, recently renovated, guesthouse with 32 spacious rooms, bar, restaurant, pizzeria, sports center, outdoor spaces, playground, free parking. The Main Hall accommodates up to 999 people. It has movable chairs and stands, fixed stage, audiovisual equipment. It hosts congresses, conventions, shows, fairs, educational, institutional, sporting and music events.
Villa La Massa
Costruita nel XIII secolo come residenza di campagna di una nobile famiglia fiorentina, Villa La Massa rimase proprietà di illustri aristocratici europei fino al 1948, quando venne trasformata in hotel di lusso.
Dopo un completo rinnovamento, ha aperto le porte ai propri ospiti accogliendoli in un mondo di splendore ed eleganza dalla storia centenaria. Membro di
The Leading Hotels of The World, Villa La Massa si è unita al Gruppo Villa d’Este nel 1998.
Sulle rive dell’Arno, nella regione vinicola del Chianti, Villa La Massa si trova soltanto a un quarto d’ora dal centro storico di Firenze.
Questo hotel a 5 stelle, gioiello architettonico dell’epoca Medicea, è un vero e proprio mondo a parte, un’oasi di pace bucolica immersa in 10 ettari di parco. Tutt’intorno, la campagna toscana si distende a perdita d’occhio: ulivi, viti e cipressi animano il paesaggio con colori e profumi inconfondibili.
Le nostre sale sono perfette per organizzare meeting, cene di gala, feste private, cocktail e ricevimenti di matrimonio nell’incantevole atmosfera delle colline del Chianti, sulle rive del fiume Arno.
Built in the 13th century as an enchanting country house for an aristocratic Florentine family, Villa La Massa was owned by European aristocrats until 1948, before it was transformed into a luxury hotel. After a complete renovation, it reopened and its hundred-year-old history lives on, with every nook telling us tales of Renaissance splendor and the lifestyle of Florentine aristocrats.
A proud member of The Leading Hotels of The World, Villa La Massa has been part of Villa d’Este Hotels since 1998.
Majestically sitting on the banks of the Arno River, in the heart of the Chianti wine region, Villa La Massa is just a few kilometers (15 minutes by car) from Florence’s city center. This architectural gem is a world away from the hustle and bustle of the city, an oasis of peace and serenity immersed in a 25-acre park.
The Tuscan countryside extends all around as far as the eye can see: olive trees, vineyards and cypresses fill the landscape with their unique colors and scents. Our rooms are ideal for hosting meetings, gala dinners, private parties, cocktails and wedding receptions in the charming atmosphere of the Chianti hills, on the banks of the Arno River.
Hotel Biodola
Un hotel direttamente sulla spiaggia della Biodola, uno staff multilingue preparato e professionale, una scelta vastissima di attrezzature e tecnologie adatte a tutte le necessità. Questo è quello che rende il Centro Congressi dell’Hotel Biodola la scelta migliore per organizzare il vostro meeting o incentive all’Isola d’Elba. A disposizione 6 moderne sale meeting, con luce naturale e connessione internet Wi-Fi gratuita, adatte sia per piccoli incontri di lavoro, sia per grandi eventi formativi. Un team di professionisti a vostra disposizione per seguirvi durante tutto l’evento e garantire tutto il necessario per rendere il vostro meeting un evento perfettamente riuscito.
Le 4 sale meeting alla Biodola e le 2 sale a Procchio (a 7 km di distanza) presso il nostro Hotel del Golfo possono ospitare fino a 500 partecipanti.
Camere di diverse metrature con vista mare o giardino, inoltre ristoranti e bar con menù a la carte e buffet. Per organizzare al meglio il vostro evento, ci prenderemo cura di voi fin dal momento della partenza.
Su richiesta possiamo organizzare transfer personalizzati da/per l’aeroporto dell’Elba o di Pisa; servizio con desk di accoglienza al porto di Piombino con hostess dedicate che vi accompagneranno, in traghetto, da Piombino fino all’hotel.
A hotel directly on the Biodola beach, a trained and professional multilingual staff, a vast choice of equipment and technologies suitable for all needs.
This is what makes the Hotel Biodola Conference Center the best choice for organizing your company meeting or incentive travel on the Isle of Elba.
There are 6 modern meeting rooms, light-filled, with a free Wi-Fi, suitable for both small business meetings and big events. At your disposal also a professional team to follow you step by step and ensure everything you need to make your meeting a successful event.
The 4 meeting rooms at Biodola and the 2 halls at Procchio (7 km away) at our Hotel del Golfo can accommodate up to 500 participants.
The hotel has rooms with sea or garden view, moreover restaurants and bars with a la carte menu and buffet. Upon request we can organize personalized transfer to/from Elba or Pisa airports; welcome desk at the port of Piombino with dedicated hostesses who will accompany you, by ferry, from Piombino to the hotel.
Hotel Hermitage Beach & Spa
Il complesso Hermitage-Biodola è il centro congressi più prestigioso dell’Isola d’Elba. Un contesto di straordinaria bellezza e una divisione meeting di alto livello garantiscono la perfetta riuscita di ogni evento. Troverete grandi sale a luce naturale e un’intera squadra di hostess, tecnici, manutentori e falegnami per supportarvi, in modo personalizzato e impeccabile, durante la gestione dell’evento e l’allestimento degli spazi. Le 4 sale meeting interne e le 2 ulteriori sale all’Hotel del Golfo possono ospitare più di 500 partecipanti; a disposizione una connessione Wi-Fi gratuita in tutte le aree e attrezzature congressuali. Camere affacciate sul verde o sul mare, attività ludiche e benessere per incentive e team building; inoltre servizi di intrattenimento e relax per gli accompagnatori. Per organizzare al meglio il vostro evento, ci prenderemo cura di voi fin dal momento della partenza. Su richiesta possiamo organizzare transfer personalizzati da/per l’aeroporto dell’Elba o di Pisa;
info@hotelhermitage.it Ph. +39 0565 9740
servizio con desk di accoglienza al porto di Piombino con hostess dedicate che vi accompagneranno, in traghetto, da Piombino fino all’hotel.
The Hermitage-Biodola complex is the most prestigious conference center on the Isle of Elba.
A context of extraordinary beauty and a high-level meeting division guarantee the perfect success of every event. You will find large meeting rooms with natural light and an entire team to support you, in a personalized and impeccable way, during the management of the event and the setting up of the spaces.
4 internal meeting rooms and 2 further rooms at the Hotel del Golfo with a capacity over 500 participants. Free Wi-Fi in all areas and meeting equipment; rooms overlooking the garden or the sea; activities for incentives and team building; entertainment and wellness services for companions. To best organize your event, we will take care of you from start to finish.
Upon request we can organize personalized transfer to/ from Elba or Pisa airports; welcome desk at the port of Piombino with dedicated hostesses who will accompany you, by ferry, from Piombino to the hotel.
Hotel del Golfo
La straordinaria location e uno staff capace di andare al di là di ogni aspettativa, sono i punti di forza dell’Hotel del Golfo, situato direttamente sulla spiaggia di Procchio. Più che un hotel, qui troverete un vero e proprio microcosmo di professionalità e relax, dove congressi e incentive sono organizzati su misura per ogni singolo cliente, secondo i più alti standard qualitativi. Molti i servizi a disposizione: sale a luce naturale affacciate direttamente sul mare; possibilità di oscuramento totale; connessione Wi-Fi veloce; microfoni, videoproiettori, TV a grande schermo, lavagna luminosa, noleggio attrezzature di alto livello su richiesta. Ampio spazio espositivo in prossimità delle sale; parcheggio gratuito e transfer su richiesta.
The extraordinary location and a staff capable of going beyond all expectations are the strong points
of the Hotel del Golfo, located directly on the beach of Procchio. More than a hotel, here you will find a true microcosm of professionalism and relaxation, where conferences and incentives are tailor-made for each individual client, according to the highest quality standards. Many services at disposal: naturally lit rooms overlooking the sea; possibility of total darkening; fast Wi-Fi connection; microphones, video projectors and a large screen TV, interactive whiteboard; high quality equipment for rent on request. Large exhibition space near the meeting rooms; free parking and transfer on request.
Tuscany Inn Hotel
Situato a Montecatini Terme, nel cuore della Toscana, ha una posizione strategica: vicinissimo all’autostrada, a 3 minuti a piedi dalla stazione e a meno di 10 minuti dal centro città. Ampio parcheggio auto disponibile con ingresso diretto in albergo. La struttura offre soluzioni per ogni tipo di evento: 8 diverse sale meeting modulari, capaci di ospitare fino a 400 persone in una singola sala e 700 partecipanti in totale. Le tante possibili configurazioni delle sale permettono una grande flessibilità organizzativa. Le sale, recentemente ristrutturate, sono attrezzate con impianto di A/C e una pavimentazione adatta anche alle competizioni sportive. Proiettori a 5.000 ansi lumen, schermi 4K da 65” e impianto audio di alta gamma completano la dotazione. Luce naturale presente nella maggior parte delle sale e sedute ampie per il massimo comfort. È presente una connessione Wi-Fi in fibra ottica, con banda esclusiva su richiesta, ideale per eventi che richiedono collegamenti streaming live e web conference. L'hotel dispone poi di 90 camere moderne e confortevoli; uno staff sempre attento e disponibile e il ristorante interno con terrazza panoramica completano il tutto.
Located in Montecatini Terme, in the heart of Tuscany, its convention center boasts a strategic location: it is very close to the highway, a 3-minute walk from the train station, and less than 10 minutes from the city center. We offer ample parking with direct access to the hotel. Our facility is equipped to host all types of events with 8 different modular meeting rooms, capable of accommodating up to 400
people in a single room and 700 participants in total. The various possible configurations of the rooms allow for great organizational flexibility. The recently renovated rooms are equipped with air conditioning and flooring suitable for sports competitions. They feature 5,000 ANSI lumen projectors, 65” 4K screens, and high-end audio systems. Most rooms benefit from natural light and spacious seating for maximum comfort. We offer fiber optic Wi-Fi with exclusive bandwidth available upon request, ideal for events requiring live streaming and web conferences. The hotel also features 90 modern and comfortable rooms; an attentive and available staff, and an on-site restaurant with a panoramic terrace, complete the overall experience.
M.A.C.C. PISA - Meeting Art Craft Center
c/o Camera di Commercio Toscana Nord Ovest - Sede di Pisa
A Pisa, in zona centrale vicino alla stazione ferroviaria e all’aeroporto internazionale Galilei, a due passi dal centro storico e Piazza dei Miracoli il MACC (Meeting Art Craft Center) rappresenta una struttura unica per qualità e completezza di spazi e attrezzature. Meeting, esposizioni, corsi, seminari formativi, convegni, conferenze trovano il loro ambiente ideale nelle sale polifunzionali in grado di ospitare fino a 450 persone e dotate di tutte le strumentazioni funzionali (dalla copertura Wi-Fi al collegamento audio e video).
Tutti gli spazi sono pienamente accessibili.
Su richiesta, sono disponibili i seguenti servizi aggiuntivi: servizio portierato, noleggio pc e laptop, collegamenti streaming, collegamenti web conference, registrazione eventi audio-video, assistenza tecnica di base, servizio facchinaggio
Su richiesta, servizi turistici extra per partecipanti.
Piazza Vittorio Emanuele II, 5 56125 Pisa
Located in the center of Pisa, near the railway station and easily accessible from Pisa International Airport, at walking distance from the old town and the Miracles' Square (Leaning Tower), the " MACC" (Meeting Art Craft Center) represents a unique site with modern accessible functional spaces and facilities included Wi-Fi. Meetings, exhibitions, seminars or conventions can be set up in the multi-functional rooms and spaces with a capacity up to 450 people. On request, the following services can be included: secretary, pc and laptop, streaming, web conference, audio-video events, full service technical assistance, porterage. On request, additional tourist services for participants.
Garden Toscana Resort
Situato a San Vincenzo, sulla Costa degli Etruschi, il Garden Toscana Resort dispone di tutti quei servizi e comfort indispensabili per l'ottima riuscita dei vostri eventi aziendali.
Vanta nell'ordine: 4 sale meeting di varie metrature e modulabili; 5 ristoranti, tre bar, un teatro coperto con capienza fino a 800 posti; un'area d'intrattenimento indoor e la Garden SPA. A tutto ciò si aggiunge un centro sportivo composto da 12 campi da tennis in terra battuta, 2 campi da padel, 2 campi da calcio a 5, 1 campo da basket, 1 campo da bocce e 1 campo da volley. L'alto livello di qualità del resort si misura anche nella qualità delle sue 430 camere, Classic Room e Family Room, dotate di ogni comfort. Più che un semplice resort dunque, una struttura immersiva capace di plasmarsi, grazie all'invidiabile posizione e all'expertise del personale MICE, sulle esigenze dei clienti, regalando a tutti i presenti un soggiorno di lavoro perfettamente integrato a un'esperienza sensoriale in armonia con se stessi e la natura.
Located in San Vincenzo, in the heart of Costa degli Etruschi, Garden Toscana Resort features all the comforts and services necessary for the perfect
execution of your corporate events. The Resort boasts four meeting rooms, adjustable in size and composition to better fit your needs; five restaurants three bars, a state-of-the-art indoor theatre that can sit up to 800 people, an indoor entertainement area and, to take a relaxing break, Garden SPA will be available. In addition to event-related services, Garden Toscana Resort is proud of its Sport Center, comprised of 12 red clay tennis courts, 2 padel courts, 2 five-a-side football pitches, 1 basketball court, a volleyball court and 1 boule terrain.
The high level of the Resort is reflected in the quality of its 430 rooms (classic room and family room), equipped with all the necessery for maximum comfort. Thanks to its unique location and the wise expertise of the MICE team, Garden Toscana Resort is capable of shaping itself to better match the needs of the client and offer an all-round immersive experience, uniting a business stay with an harmonious path of personal wellness and contact with nature.
PROFILO AGENZIA
AIM Group International è una multi-service, everchanging company.
Continuiamo a cambiare, per rimanere fedeli a noi stessi. Da oltre 60 anni.
Meet, Engage, Think
Dal design thinking nasce il potere creativo. Eventi, Comunicazione, Consulenza: tre team specializzati che interagiscono e lavorano insieme per progettare esperienze, idee e soluzioni.
Let’s Meet together
Eventi: la conoscenza attraverso l’esperienza. Know-how, tecnologia e creatività si uniscono per costruire esperienze coinvolgenti e promuovere condivisione e cambiamento. Canali, formati e touchpoint, siano essi in presenza, digitali o ibridi, vengono valorizzati per creare “augmented events” che durano nel tempo.
Let’s Engage together
Comunicazione: imparare ad ascoltare, decidere di condividere.
Progettiamo comunicazioni costruttive che coinvolgono le comunità, in cui tutti possono riconoscersi.
Rafforzare le relazioni tra brand, organizzazioni e persone è ciò che ispira i nostri team nello sviluppo di idee forti.
Let’s Think together
Consulenza: il potere di immaginare il presente. Supportiamo aziende e associazioni a crescere e cambiare. L'integrazione di diverse aree di competenza permette di ottenere il meglio da processi, tecnologie e cultura aziendale.
Let’s together!
SERVICES:
AIM GROUP INTERNATIONAL
Via G. Mazzini, 70 - 50136 Firenze Ph. +39 055 233881 - www.aimgroupinternational.com info@aimgroup.eu - florence@aimgroup.eu
AGENCY PROFILE
AIM Group International is a global, everchanging and multi-service company.
Meet, Engage, Think
Events, Communication, Consultancy: Three talented teams that interact and work together to design experiences, ideas and solutions.
Let’s Meet together
Events: knowledge through experience.
Know-how, technology and creativity come together to build engaging experiences and to promote sharing and change.
Channels, formats and touchpoints, live, digital or hybrid are explored to create “augmented events” that last in time.
Let’s Engage together
Communication: Learning to listen, deciding to share.
Improving relations between brands, organisations and people is what inspires our teams to develop strong ideas.
Let’s think together
Consultancy: the power to imagine the present.
We support companies and associations to grow and change. The integration of different areas of expertise allows us to get the best out of processes, technologies and company culture.
Let’s together!
PROFILO AGENZIA
Hinovia Srl è specializzata nell’erogazione di eventi formativi medico-scientifici sia mono che plurisponsor, accreditati dal Ministero della Salute e rivolti a tutti gli operatori della salute avendo ottenuto l’accreditamento in qualità di Provider Agenas Standard ID 1307 RES, FAD e FSC per l’Educazione Continua in Medicina (ECM), valida per l’accreditamento di eventi formativi in tutte le specializzazioni della medicina su tutto il territorio nazionale. Ciò che rende Hinovia leader di mercato ed eccellenza a livello internazionale si può sintetizzare nei seguenti punti:
• Format innovativi: ampia gamma di format e strumenti tecnologici esperienziali applicabili ad eventi Online, Onsite ed Hybrid per l’aggiornamento e l’alta formazione. Questo permette di coinvolgere il discente e stimolarne la partecipazione attiva al fine di vivere l’apprendimento in maniera interattiva, immersiva ed esperienziale.
• Soluzioni taylor made e flessibilità: ascolto attento delle esigenze contenutistico-strutturali e degli obiettivi del cliente per elaborare soluzioni personalizzate e per una gestione globale pre, durante e post evento capace di abbracciare le necessità contenutistiche così come le relazioni con le società scientifiche, gli enti pubblici, il coordinamento della faculty, gli aspetti grafici, gestionali, logistici e di marketing che cuciti insieme con sapienza ne garantiscono la buona riuscita.
• Approccio multidisciplinare: il team di Hinovia si compone di 40 figure eterogenee, appassionati professionisti provenienti da esperienze multinazionali con forte know-how congressuale e di association management, vocazione MICE ed expertise nel settore medico-scientifico. Ogni persona apporta le proprie forti competenze specifiche, dando vita a soluzioni integrate di successo.
Le parole chiave che meglio rappresentano Hinovia sono:
• Competitività • Efficacia • Precisione • Elasticità
• Disponibilità • Digitalizzazione • Creatività • Mobilità
• Puntualità • Eticità • Reperibilità • Tecnologia • Team
SERVICES:
HINOVIA FIRENZE
Via Della Fortezza, 6 - 50129 Firenze Ph. +39 320 6508208 +39 0422 1860100 info@hinovia.com www.hinovia.com
AGENCY PROFILE
Hinovia Srl specializes in the delivery of accredited medicalscientific training events, both single and multi-sponsored, recognized by the Ministry of Health and aimed at all healthcare professionals. Hinovia has obtained accreditation as an Agenas Standard ID 1307 Provider for RES, FAD and FSC Continuing Medical Education (CME), valid for the accreditation of training events across all medical specialties throughout Italy. What makes Hinovia a market leader and internationally renowned can be summarized in the following points:
• Innovative formats: a wide range of experiential technological formats and tools applicable to Online, Onsite and Hybrid events for updating and advanced training. This allows to engage participants and stimulate their active involvement, enabling them to experience learning in an interactive, immersive and participatory way.
• Tailored solutions and flexibility: attentive listening to the client's content and structural needs, as well as their objectives, in order to develop customized solutions and manage the entire pre-, during and post-event process. This encompasses content requirements as well as liaising with scientific societies, public bodies, faculty coordination, graphic design, operational, logistical and marketing aspects - all seamlessly integrated to ensure successful delivery.
• Multidisciplinary approach: the Hinovia team comprises 40 diverse professionals, passionate specialists from multinational backgrounds with strong conference and association management expertise, a MICE orientation, and medical-scientific sector experience. Each individual contributes their own deep competencies, giving rise to integrated, successful solutions.
The keywords that best represent Hinovia are:
• Competitiveness • Effectiveness • Precision • Flexibility
• Availability • Digitalization • Creativity • Mobility
• Punctuality • Ethics • Resourcefulness • Technology • Teamwork.
PROFILO AGENZIA
SERVICES:
HINOVIA EVENTS FIRENZE
Via Della Fortezza, 6 - 50129 Firenze Ph. +39 320 6508208 +39 0422 1860100 info@hinovia.com www.hinovia.com
Hinovia Events Srl è una Start-Up con l’anima da Big Company formata da un gruppo di appassionati professionisti altamente specializzati provenienti da esperienze multinazionali con forte know-how congressuale e vocazione MICE sia per eventi corporate che B2B.
Non c’è complessità che li spaventi o sfida che non accettino!
L’azienda progetta, organizza e gestisce eventi privati, promozionali, incentive e congressi nei settori Corporate, Banking, Insurance, Automotive, Pharma & Healthcare attraverso le più recenti ed innovative tecnologie esperienziali e digitali, distinguendosi per un servizio completo ed attento.
Dal suo successo è nata una rete di agenzie in franchising che copre in modo capillare il territorio nazionale, garantendo contemporaneamente la massima esperienza locale e la massima forza contrattuale.
Hinovia Events capisce l’idea del cliente e la sviluppa, ne scrive i contenuti, disegna percorsi, la produce in modo sartoriale, la gestisce e la commercializza attraverso i canali più efficaci. Trova il posto giusto, la persona giusta, il momento giusto, il prezzo giusto e fa sembrare tutto questo una rilassante passeggiata.
Principali tipologie di servizi offerti:
• Event programmes: progettazione eventi, meeting planning, prenotazioni trasporti, alloggi, meeting room, account management, team dedicati a supporto del cliente e dell’evento, reporting;
• Corporate events: convention, seminari e meeting, advisory board, road show, incentive, training, stand alone, lanci prodotto, eventi di gala, cene, trade show, congressi medici;
• Group transportation: voli (charter or regular), piani viaggio, transfer, assistenza e supporto, servizio NCC;
• Digital transformation: in una società in continuo movimento e in costante trasformazione, la digitalizzazione ha assunto un livello cruciale per tutte le imprese che intendono avere un futuro nel mercato del lavoro, avvalendosi di strumenti e tecnologie, quali tools e app. Hinovia Events trova le soluzioni più adatte per snellire le procedure e semplificare i carichi di lavoro, sviluppando software capaci di aumentare la produttività e favorire il conto economico.
Le parole chiave che meglio rappresentano Hinovia Events sono:
• Competitività • Efficacia • Elasticità • Precisione
• Disponibilità • Digitalizzazione • Creatività • Puntualità
• Eticità • Reperibilità • Tecnologia • Team
AGENCY PROFILE
Hinovia Events Srl is a Start-Up with the soul and mindset of a Big Company, formed by a group of passionate, highly specialized professionals from multinational backgrounds with strong conference expertise and a MICE (Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions) focus, serving both corporate and B2B clients.
There is no complexity that intimidates them or challenge they won't accept!
The company designs, organizes and manages private, promotional, incentive and conference events across the Corporate, Banking, Insurance, Automotive, Pharma & Healthcare sectors, utilizing the latest experiential and digital technologies, and distinguishing itself through a complete and attentive service.
From its success a nationwide network of franchised agencies has emerged, simultaneously guaranteeing maximum local expertise and maximum negotiating power.
Hinovia Events understands the client's idea and develops it, writes the content, designs the experience, produces it in a bespoke manner, manages it and markets it through the most effective channels. They find the right venue, the right person, the right timing, the right price, and make it all seem like a relaxing stroll.
Key service offerings include:
• Event programmes: event design, meeting planning, transport/ accommodation/meeting room booking, account management, dedicated client/event support teams, reporting;
• Corporate events: conventions, seminars and meetings, advisory boards, roadshows, incentives, training, stand-alone, product launches, gala events, dinners, trade shows, medical conferences;
• Group transportation: flights (charter or regular), travel plans, transfers, assistance and support, chauffeur services;
• Digital transformation: : in a constantly moving and transforming society, digitalization has taken on a crucial role for all companies aiming to have a future in the job market, leveraging tools and technologies such as software and apps. Hinovia Events finds the most suitable solutions to streamline procedures and simplify workloads, developing software capable of increasing productivity and improving profitability.
The keywords that best represent Hinovia Events are:
• Competitiveness • Effectiveness • Flexibility • Precision
• Availability • Digitalization • Creativity • Punctuality
• Ethics • Resourcefulness • Technology • Teamwork.
SERVICES:
PROFILO AGENZIA
Triumph Group International è leader italiana nel settore dell’Events & Live Industry. Creiamo esperienze che generano emozioni. Le realizziamo con logistica e tecnica impeccabili e con un approccio digital in continua evoluzione. 38 anni di esperienza, 3 certificazioni ISO (Sistema di Gestione degli Eventi Sostenibili ISO 20121:2012; Sistemi di Gestione per la Qualità ISO 9001:2015; Certificazione per la Parità di Genere ISO UNI/PdR 125:2022) e 1 foresta aziendale; dal 2021 Società Benefit e 3 Bilanci di Sostenibilità; 79% di occupazione femminile; 7 sedi nel mondo, di cui 4 in Italia (Roma, Milano, Firenze, Torino) e 1 in Europa (Bruxelles) e 2 in Asia (Shanghai, Singapore); 3 uffici di rappresentanza (Londra, Riad, Dubai) e 3 partnership nel mondo (New York, Giacarta, Doha); 4 dipartimenti: Congressuale, Istituzionale, Corporate, Digital; Membro di +20 associazioni e organizzazioni; I numeri contano, ma non raccontano chi siamo. Contattaci!
AGENCY PROFILE
Triumph Group International is a market leader in the Italian Events & Live Industry. We create experiences that spark emotions and we bring them to life with flawless logistics and technical
TRIUMPH GROUP INTERNATIONAL
Viale Belfiore, 9 - 50144 Firenze info.italy@thetriumph.com www.triumphgroupinternational.com
skills, along with an ever-evolving digital approach. 38 years of experience, 3 ISO certifications (ISO 20121:2012; ISO 9001:2015; ISO UNI/PdR 125:2022), and 1 corporate forest; since 2021 Benefit Corporation and 3 Sustainability Reports; 79% female employment; 7 offices worldwide, of which 4 in Italy (Rome, Milan, Florence, Turin), 1 in Europe (Brussels) and 2 in Asia (Shanghai, Singapore); 3 representative offices (London, Riyadh, Dubai) and 3 partnerships worldwide (New York, Jakarta, Doha); 4 departments: Congress, Institutional, Corporate, Digital; Member of +20 associations and organisations; Numbers count, but they don't tell who we are. Contact us!
Umbria
Una terra dal cuore verde con intime sfumature: da quelle delle selvagge montagne a quelle dei folti boschi e delle fiorite colline. Un’immersione profonda nella natura che invita a scegliere l’Umbria come destinazione MICE ideale per poter vivere esperienze concrete e palpabili.
Regione unica, dalle antiche radici storiche, che cela la propria essenza nell’arte. Qui artisti come il Perugino, Giotto, Cimabue e altri hanno lasciato il loro inconfondibile segno ed ogni angolo cittadino ne è testimonianza.
L’Umbria è terra dall’anima mistica e spirituale al tempo stesso; suggestivi e piccoli borghi la adornano di castelli, torri, fortezze e palazzi che si prestano ad essere perfetti scenari per eventi che richiedono progettazione ed esclusività.
Le proposte post congress inoltre spaziano in ogni campo: è possibile optare per passeggiate nella natura o sport all’aria aperta, per visite culturali o degustazioni dei tipici sapori, o sperimentare in modi diversi la grande tradizione artigiana, diventando aiutante di bottega per un giorno e lavorando la ceramica; scovando il miglior cachemire direttamente in maglificio; osservando la lavorazione del legno e della carta.
Umbria
Situata nel cuore della penisola italiana, l’Umbria è l’unica regione a non essere bagnata dal mare. L’acqua, però, disegna traiettorie lungo il paesaggio con il suo incessante scorrere: il fiume Tevere con i suoi affluenti, il Lago Trasimeno, le Cascate delle Marmore.
Situated in the heart of the Italian peninsula, Umbria is the only region that does not border the sea, but the constant flow of water paints trajectories throughout its landscape: the Tiber River, Lake Trasimeno and the Marmore Falls.
A land with a green heart featuring subtle nuances: from those of its untamed mountains to those of its lush woods and flowering hills. This in-depth immersion into nature induces planners to choose Umbria as a MICE destination. An ideal location to enjoy an array of unforgettable experiences.
A unique region boasting ancient historic roots which expresses its true essence in art. Artists including Perugino, Giotto, Cimabue and others have left their unmistakable imprint here, and every corner of every city testifies to their presence.Umbria is a land renowned for its mystical and spiritual essence. The region’s small, picturesque town are adorned with castles, towers, fortresses and ‘palazzi’ that act as perfect backdrops for seamlessly planned, exclusive events. Additionally, its post-congress offerings include a wide range of options in every field including nature walks, outdoor activities, cultural tours, local food and wine tasting experiences, or even a chance to learn the secrets of the region’s famous artisanal tradition by becoming an assistant at a ‘bottega’ for one day, or trying your skill at pottery-making. Other highlights include discovering the best cashmere directly from a cashmere factory, or observing the working of wood and paper close-up.
BV Grand Hotel Assisi
Il BV Grand Hotel Assisi è situato in un incantevole luogo di pace, tra il verde degli ulivi delle colline circostanti, esalta le sfumature, i profumi e i sapori di questa terra unendo con gusto e cortesia la migliore ospitalità, la raffinatezza e l’eleganza all’attenzione per ogni più piccolo dettaglio. L’ospite che avrà il piacere di soggiornare in questo angolo di paradiso dove natura, arte e cultura si combinano, potrà vivere un’esperienza unica caratterizzata da esclusivi momenti di relax ed emozioni del tutto singolari. Gli elementi vitali di Assisi sono custoditi ed enfatizzati al BV Grand Hotel Assisi: la pietra rosa all’esterno, l’ulivo, i soffitti in legno, gli affreschi della Basilica di San Francesco ed il ferro battuto all’interno: maestri artigiani e designers di indubbio talento, dagli angoli più caratteristici della città, hanno riportato in vita pezzi di arredamento rigorosamente autentici risalenti anche al XIII° secolo ed unici, come il pozzo in pietra e l’ulivo, il cui tronco è originale, antico di 400 anni. Un’atmosfera senza tempo.
The BV Grand Hotel Assisi is located in a charming place of peace, among the green olive trees of the hills
centrocongressi@bvgrandhotelassisi.com gianni.gulli@bvhotels.it
Ph. +39 075 81501
Mob. +39 338 9382984
that enhances the nuances, scents and flavors of this land, combining with taste and courtesy of the best hospitality, refinement and elegance to the attention for every little detail. The guest who will have the pleasure to stay in this corner of paradise where nature, art and culture are combined, can live a unique experience characterized by exclusive moments of relaxation and emotions quite singular. The vital elements of Assisi are guarded and emphasized at the BV Grand Hotel Assisi: the pink stone outside, the olive tree, the wood, the frescoes of the Basilica of San Francesco and the wrought iron inside: master craftsmen and designers of undoubted talent, with the most characteristic corners of the cities, have brought back to life pieces of furniture rigorously authentic dating back to the thirteenth century and unique, such as the stone well and the olive tree, whose trunk is original, 400 years old. A timeless atmosphere.
Hotel Giò Wine e Jazz Area - Perugia Congressi
Hotel Giò Wine e Jazz Area è un’unica struttura di 202 camere divisa in due aree a tema Jazz e Vino, con il Perugia Centro Congressi onsite. 26 sale meeting e l'auditorium con 700 posti, funzionale struttura congressuale, punto di riferimento per il Centro Italia. Tutte le sale sono dotate di impianto audio, video proiettore laser, linea Wi-Fi dedicata (in fibra ottica gratuita 1 gbps/1gbps con 400mbit garantiti, possibilità di avere anche il collegamento via cavo). Tutte le sale sono collegate in rete tra di loro. Auditorium con poltrone movibili, vari allestimenti possibili tra cui banchi scuola e tavoli cabaret. Sale modulabili con possibilità di utilizzare gli spazi anche come area espositiva. Flessibilità ed adattabilità ad ogni tipo di evento. Nella Wine Area dell’Hotel si trova il Ristorante Enoteca Giò Arte e Vini (200 persone) e nella Jazz Area si trova la sala New Orleans, fino a 520 posti a sedere. La struttura si trova a Perugia a circa 900 metri dal Centro Storico con vista su una delle colline più verdi della città.
Hotel Giò Wine and Jazz Area is a unique 202-room facility divided into two areas with Jazz and Wine themes, with the
direzione@perugiacentrocongressi.it Ph. +39 075 5731100
Via R. D'Andreotto, 19 06124 Perugia
Perugia Convention Centre onsite. 26 meeting rooms and the auditorium with 700 seats, a functional conference facility, a reference point for central Italy. All the rooms are equipped with audio system, laser video projector, dedicated Wi-Fi line (free fibre optic 1gbps/1gbps with 400mbit guaranteed, possibility of cable connection as well). All rooms are networked with each other. Auditorium with movable seats, various possible set-ups including school desks and cabaret tables. Modular halls with the possibility of also using the spaces as exhibition areas.
Flexibility and adaptability to any type of event. In the Wine Area of the Hotel is the Restaurant Enoteca Giò Arte e Vini (200 persons) and in the Jazz Area is the New Orleans room, seating up to 520 persons. The hotel is located in Perugia, about 900 metres from the historic centre, overlooking one of the greenest hills in the city.
Hotel Valle di Assisi
Location ideale per congressi, meeting e convention, Hotel Valle di Assisi offre 10 sale meeting moderne e funzionali, con capacità variabile da 30 a 800 posti. Le sale del centro congressi sono illuminate da luce naturale e godono di spettacolare vista su Assisi o sul verde della tenuta, avvolgendo ogni meeting in un'atmosfera serena e stimolante.
Le aree comuni e gli spazi polifunzionali del resort supportano ogni tipo di evento e permettono di coniugare perfettamente lavoro e tempo libero.
Perfect location for congresses, meetings and conventions, Hotel Valle di Assisi offers 10 meeting
rooms, modern and functional, with several capacity from 30 to 800 seats. All the meeting rooms with natural light, enjoy a spectacular view of Assisi and the Umbrian green landscape, surrounding every meeting in a peaceful and invigorated atmosphere. The common areas and multifunctional spaces of the resort support all types of events and allow you to perfectly combine work and leisure.
meeting rooms
Poggiovalle Outdoor & Team Building
Poggiovalle è una sconfinata tenuta di oltre 1000 ettari al confine tra l’Umbria e la Toscana.
Fuori dalle sollecitudini e gli impegni della quotidianità, nella tenuta si possono ideare strategie vincenti e progettare incontri in armonia con la natura, utilizzando le più moderne tecniche di training. Poggiovalle dispone di appartamenti e villette per accogliere gli ospiti, sale riunioni e del proprio ristorante interno. È possibile organizzare attività formative che rafforzano lo spirito di gruppo, team building realizzati in base agli obiettivi aziendali da raggiungere, corsi di sopravvivenza e di orienteering, percorsi per fuoristrada e quad e altro ancora.
Poggiovalle is a boundless estate of over 1000 hectares on the border between Umbria and Tuscany. Away from all the worries and responsibilities of everyday life, at Poggiovalle you can think up winning strategies and plan meetings in harmony with nature, through the use of the most modern training methods. Poggiovalle has apartments and villas to accommodate guests, meeting rooms and its own restaurant. It also offers the opportunity to organise training activities aimed at strengthening team spirit, team building based on the company objectives to be achieved, for example: the “Farming” format, survival and orienteering courses, off-road and quad routes and much more.
Park Hotel Ai Cappuccini
La destinazione umbra per eccellenza per convegni o eventi di prestigio. Il Park Hotel ai Cappuccini è un monastero del XVII sec. sapientemente restaurato, situato a due passi dallo splendido centro storico di Gubbio.
Appartato, eppure vicinissimo al centro della città, oggi il Park Hotel ai Cappuccini è una struttura che unisce, in una felice ed equilibrata combinazione, antichi ambienti e nuovi comfort.
Potrete apprezzare prodotti tipici in gustose ricette interpretate all'insegna della leggerezza e accompagnate dai migliori vini umbri e nazionali o rendere piacevole il vostro soggiorno, rilassandovi presso il Cappuccini Wellness & Spa, recentemente ristrutturato.
Park Hotel ai Cappuccini ha pensato a tutto con la qualità e il buongusto che contraddistinguono ogni suo ambiente.
The Park Hotel Ai Cappuccini is a carefully renovated seventeenth century monastery.
The splendid building and the religious communities which built it and lived within it are all closely linked to the history of Gubbio. Secluded jet very close to the centre of the city, the Park Hotel Ai Cappuccini today fuses antique ambiance with modern comforts in an happy balanced combination. Guest to the hospitable restaurant can taste traditional Gubbio and Umbrian dishes as well as some quality national and international cooking. Sports activity areas including a full gym, large covered pool with a terrace, panoramic solarium, and spa areas.
Marche
Mille sfaccettature caratterizzano le Marche: dal paesaggio all’arte, dalla natura alla cultura, dalla modernità alla conservazione di usi e costumi. Tutti elementi che rendono questa regione una destinazione privilegiata per coloro che desiderano unicità nei propri meeting ed eventi.
Molteplicità di territori e di tradizioni, ricchezza culturale e semplicità popolare.
Facilmente raggiungibile, le Marche sono una regione davvero sorprendente che ha saputo, a tratti, mantenere un’atmosfera appartata. Un museo diffuso, un insieme di città d'arte e borghi storici incastonati tra vigneti e frutteti che vanno dal mare all'Appennino dove sono custoditi capolavori di artisti, pittori e scultori.
Lungo strade di impronta romana dimore signorili, antiche case mezzadrili oggi strutture ricettive e residenze d’epoca raccontano la vita del tempo passato ed accolgono viaggiatori alla ricerca di autentiche emozioni.
Le Marche regalano una realtà armonica in cui natura, tradizioni e cultura offrono singolari spunti agli organizzatori che qui individuano la giusta ambientazione per il loro evento e desiderano esaltare le tipicità di questa regione.
Marche
Una regione dell'Italia centrale, incantevole quanto insolita per la pluralità di paesaggi ambientali e la diversità di bellezze naturalistiche. Montagne innevate si alternano a sinuose e verdi colline, spiagge dorate a imponenti coste rocciose a picco sul mare cristallino, parchi naturali a cascate d’acqua.
Marche is situated in Central Italy and, with its dramatic landscapes, and the diversity of its natural beauty, is one of Italy’s most charming and unique regions. Snow-capped peaks alternate with gently rolling green hills, golden beaches, majestic rocky coastlines perched above its crystal-clear sea, nature parks and waterfalls.
Marche is a region characterized by a thousand facets: from landscapes to art, nature, culture, innovation and the conservation of local customs and traditions.
All these elements make this region a must-visit destination for those in search of a one-of-a-kind experience for meetings and events.
Marche is renowned for its profusion of breathtaking scenery and traditions, cultural wealth and the warmth of its inhabitants. Marche is easily accessible and is a truly unexpected region that has managed, in many places, to retain its secluded atmosphere.
It is like a widespread museum, with a string of art cities and historic towns set amidst vineyards and orchards that stretch from the sea to the Apennines where masterpieces by artists, painters and sculptors are housed.
The region’s Roman-style roads are lined with aristocratic dwellings, old sharecroppers’ farms converted into hotels, and period residences that tell the story of bygone days, welcoming travelers in search of an authentic experience. With its natural beauty, traditions and culture, Marche offers meeting planners a wealth of unusual opportunities. In addition to finding the perfect setting for an event, planners will be able to highlight the typical characteristics of the region.
San Paolo Hotel
Situato a Montegiorgio, nel cuore della provincia di Fermo, il San Paolo Hotel è uno dei business hotel a quattro stelle maggiormente rinomati in Italia. L’hotel si trova in una posizione strategica: situato accanto all’ippodromo di Montegiorgio, uno dei più famosi del centro Italia, l’hotel offre un’accattivante prospettiva sulle ridenti colline del fermano e sulle cime dei Monti Sibillini. La struttura si compone di 54 camere (Comfort, Junior ed Executive Suites) e 8 appartamenti, dotati di cucina e salottino, in cui troviamo ogni genere di comfort e una minuziosa attenzione a ogni piccolo dettaglio. San Paolo Hotel è la location ideale per un meeting, con la sala plenaria completa di ogni tecnologia, che può ospitare fino a 400 persone e un ristorante/pizzeria interno, aperto anche al pubblico, dove vengono proposti i piatti della tradizione marchigiana con prodotti e vini a km0. La struttura è dotata anche di una fitness room, un'area benessere e sale meeting ideali sia per eventi aziendali che privati. La piscina è immersa in un ampio giardino dove è possibile rilassarsi e dedicarsi a passeggiate nel verde. È presente una zona idromassaggio ed una vasca baby per rendere favoloso il soggiorno anche alle famiglie. Cullati dal fascino del panorama e da tutte attenzioni
che lo staff offre agli ospiti, il Sanpaolo Hotel è anche un ottimo punto di partenza per escursioni alla scoperta degli antichi borghi nel cuore delle Marche.
Located in Montegiorgio, in the heart of the province of Fermo, the San Paolo Hotel is one of the most renowned four-star business hotels in Italy. The hotel is strategically located and at the same time boasts a breathtaking scenery: situated next to the Montegiorgio racecourse, one of the most famous in central Italy, the hotel offers an attractive view of the rolling hills of Fermo and the peaks of the Sibillini Mountains. The property consists of 54 rooms and 8 apartments, equipped with a kitchen and a sitting area, where every comfort and meticulous attention to detail can be found. San Paolo Hotel is the ideal location for a meeting, with the plenary hall complete with every technology, which can accommodate up to 400 people, and an on-site restaurant/pizzeria, where traditional Marche dishes are served with local products and wines. The property also features a fitness room, a spa and meeting rooms designed for corporate and private events. The swimming pool is set in a large garden where guests can relax and enjoy walks in the greenery. There is a whirlpool area and a baby pool to make the stay even more fabulous for families. Rocked by the charm of the panorama and all the attention the staff offers, Sanpaolo Hotel is also an excellent starting point for excursions to discover the ancient villages in the heart of the Marche region.
Benvenuto!
Benvenuto!
... al servizio del vostro business
... al servizio del vostro business
Hotel Federico II
L'Hotel Federico II è immerso in un parco privato di 22.000 mq a soli 8 km dall'aeroporto di Ancona Falconara e a quindici minuti dal mare. Al suo interno gli ospiti potranno disporre di tre piscine, di cui due coperte, un nuovissimo centro benessere, una palestra con due circuiti Cardiotonico e Isotonico, e il nostro ristorante “La Rotonda” che presenta le creazioni culinarie della nostra chef Giulia D’Urso, menù bilanciati e raffinati appositamente studiati per una piacevole escursione eno-gastronomica del territorio. Durante la bella stagione la terrazza che si affaccia sulla piscina offrirà un gradevolissimo spazio per mangiare all’aperto. Inoltre l’hotel è dotato di eliporto, ampio parcheggio con oltre 400 posti auto e un modernissimo centro congressi composto da 10 sale da 10 a 600 posti per una capienza complessiva
info@hotelfederico2.it Ph. +39 0731 211079 Via Ancona, 100 60035 Jesi (Ancona)
di 1000 unità. Le camere ampie e modernamente arredate sono dotate di ogni confort quali: aria condizionata, TV satellitare, connessione internet wireless gratuita, frigobar, cassaforte., 100
The Federico II Hotel is plunged in a 22000 mq wide private park, only 8 km far from the Ancona Falconara airport, and 15 minutes drive from the seaside. In its compound, guests can enjoy 3 swimming pools, of which 2 indoor ones, wellness center, a gym with both cardio circuit and isotonic circuit, and the restaurant “La Rotonda” offers the culinary inventions of our chef Giulia D’Urso, balanced and refined menus specially designed for a pleasant gastronomic experience of the territory. In summer, the beautiful terrace overlooking the outdoor swimming pool will offer a charming place for a dinner al fresco. Moreover the Hotel compound includes an heliport, a wide parking for up to 400 cars, and a modern Meeting center, with 10 meeting rooms for 10 to 600 people, and a total seating capacity of 1000 people. Bedrooms, wide and furnished in a contemporary style, are all equipped with all sort of comforts, such as air conditioning, satellite TV, free Wi-Fi Internet connection, minibar and safety box.
Lazio Latium
Culla della civiltà occidentale e sede dello Stato Pontificio, il Lazio è legato in modo inscindibile a Roma Capitale, destinazione top per la meeting industry italiana, ma anche internazionale. Infinite le combinazioni per il Mice, ispirate dall’unicità e dalla multidimensionalità dell’esperienza.
Una ricchezza paesaggistica eterogenea e accessibile in ogni stagione; una destinazione strutturata e sfaccettata quella del Lazio che riserva piacevoli sorprese anche nei dintorni dell’Urbe e tra le altre province. Lungo i Castelli Romani, tra i paesini medievali a ridosso dei laghi o tra le località termali come Tivoli e Fiuggi i meeting planner potranno scoprire casali di pregio, ville e palazzi d’epoca con maestosi giardini, sontuosi bagni termali, tutti atti a divenire parte scenografica di un evento. E poi c’è Roma, Caput Mundi, sfarzosa e coreografica anche nelle location che mette a disposizione per gli eventi istituzionali, i meeting aziendali o i convegni internazionali. Auditorium, centri congressi rivoluzionari, studi cinematografici, luxury location e hotel brulicano le strade di Roma che coniuga perfettamente storia e progresso, appagando ogni aspettativa con effetti speciali.
Lazio Latium
Il Lazio è una regione dell’Italia centrale circoscritta tra gli Appennini e il Mar Tirreno; il suo esteso territorio è coperto per lo più da colline verdeggianti, in cui parchi e oasi naturali racchiudono superbe aree lacustri e termali, popolate sin dai tempi del neolitico.
Latium is a region situated in Central Italy surrounded by the Apennines and the Tyrrhenian sea. Its extensive territory is mostly covered with verdant hills, where parks and natural oases boast lakes and thermal areas, that have been inhabited since Neolithic times.
Latium is the cradle of Western civilization, and the headquarters of the Papal States. It is inextricably linked to the historic capital of Rome, a top destination for both the Italian and global meeting industry. The region offers members of the MICE industry infinite combinations, inspired by the uniqueness and multi-faceted nature of the experience.
Latium offers a rich, varied landscape that is easily accessible year-round. It is a well-structured, unique destination that also holds a number of pleasant surprises on the outskirts of Rome, and its other provinces. Along the Castelli Romani, amidst medieval towns dotted with lakes or thermal resorts, including Tivoli and Fiuggi, meeting planners will discover beautiful farmhouses, villas and period palaces featuring majestic gardens and sumptuous thermal baths, all designed to be a spectacular part of an event.
And then there’s Rome, Caput Mundi (Capital of the world), a city that is renowned for the lavishly spectacular locations that it offers planners of institutional events, corporate meeting or international conventions.
The streets of Rome abound in auditoriums, state-of-the-art congress centres, film studios and luxury locations and hotels. A perfect blend of history and progress that satisfies all expectations with special effects.
S haping the events of tomorrow. Since 1965.
With more than 50 years of experience in the events industry, our events are not just meetings but a collection of extraordinary moments. Our solutions provide a new dimension of participation and interactivity. Always with the same passion.
A.ROMA Lifestyle Hotel Rome
Situato nella Riserva Naturale della Valle dei Casali, a pochi metri dal più noto Parco Storico di Villa Pamphili, e a soli 15 minuti dal Centro storico l'A.Roma Lifestyle Hotel, parte del gruppo LDC Hotels Italy è la destinazione ideale per un evento esclusivo nella Città Eterna. Location perfetta per congressi, eventi, riunioni aziendali, lanci di prodotto e team building, ma anche oasi di relax dopo intense giornate lavorative, l’A.Roma Lifestyle hotel è dotato di spazi polifunzionali e modulabili immersi nel verde, 276 confortevoli camere, un'elegante SPA in partnership, 2 ristoranti, rooftop bar disponibile per eventi privati, centro fitness e piscina esterna. Il Centro Congressi ricrea con sobria eleganza una fusione dinamica tra arte, confort e tecnologia moderna ed offre soluzioni innovative e personalizzate per eventi con una capienza totale di oltre 1100 partecipanti, di cui 550 solo nella sala plenaria. Composto da 19 sale meeting, di cui 12 con luce naturale e tutte dotate di connessione Wi-Fi veloce ed attrezzature audiovisive all’avanguardia, il Centro Congressi mette a disposizione il più grande ledwall d’Italia (4m x 12m) – unico nel suo genere – 2 ulteriori ledwall di grandi dimensioni (2.8m x 5m) nelle sale plenarie e 19 schermi installati in tutte le sale, coordinabili tra loro attraverso un avanzato sistema di domotica integrata.
Located in the Valle dei Casali Nature Reserve, a few meters from the most famous Historic Park of Villa Pamphili, just 15 minutes from the historic center and 20
info.aroma@ldchotels.com Ph. +39 06 87800168
Via Giorgio Zoega, 59 00164 Roma
minutes from Fiumicino airport, the A.Roma Lifestyle Hotel, part of LDC Hotels Italy, is the ideal destination for an exclusive event in the Eternal City. Perfect venue for congresses, events, corporate meetings, product launches and team building, but also an oasis for relaxing breaks after intense working days, the A.Roma Lifestyle hotel boasts multifunctional and versatile spaces surrounded by the greenery of the hotel park, 276 comfortable rooms, a collaboration with an elegant SPA, 2 restaurants, rooftop bar available for private receptions, fitness center and outdoor swimming pool. The Congress Center recreates - with sober elegance - a dynamic fusion of art, comfort and cutting-edge technology and features innovative and tailored solutions for events with a total capacity of over 1100 participants, 550 of which only in the main meeting room. Consisting of 19 meeting rooms, 12 of which with natural light and all equipped with fast Wi-Fi connection and state-of-the-art audio-visual equipment, the Congress Centre offers the largest ledwall in Italy (4m x 12m) – the only one of its kind – 2 additional large ledwalls (2.8m x 5m) in the plenary rooms and 19 screens installed in all the rooms, which can be coordinated through an advanced integrated domotics system.
Adèsso Hotel
Adèsso Hotel è il nuovo punto di riferimento dell’hospitality smart, cosy & business a Roma: un city hotel dalla personalità unica. Con le sue 83 camere su 8 piani accoglie gli ospiti mettendo a disposizione uno staff pronto a soddisfare ogni richiesta, li coccola con la creatività e i sapori dell’ampia offerta di proposte Cocktail Cucina Bollicina, per le esigenze Meetings & Events dispone di soluzioni e spazi attrezzati: 1 conference hall da 50 posti e 5 boardroom da 4 e 6 posti. L’invidiabile posizione, nel cuore dell’hub di Roma Tiburtina, rende Adèsso Hotel la scelta ideale per qualsiasi soggiorno nella Città Eterna: la struttura si trova a pochi passi da postazione taxi, metropolitana e autobus per raggiungere il centro storico, stazione ferroviaria con treni alta velocità e collegamenti diretti verso aeroporto internazionale e quartiere fieristico, un rinnovato coach terminal che serve tutta Italia. Staff esperto, catering dedicato e dotazioni tecniche professionali sono al servizio di qualsiasi necessità di lavoro: eventi corporate, meeting d’affari, appuntamenti informali.
Adèsso Hotel is the new benchmark for smart, cosy &
meeting rooms
eventi@adessohotel.it Ph. +39 06 878088
Via Guido Mazzoni, 18-28 00162 Roma
business hospitality in Rome: a city hotel with a unique personality. With its 83 rooms on 8 floors, it welcomes guests with a staff ready to meet every need while pampering them with the wide range of mouth-watering, flavored creations served at Cocktail Cucina Bollicina. To the Meetings & Events clientele the hotel provides fully equipped facilities: 1 conference hall with 50 seats and 5 boardrooms with 4 and 6 seats. Its privileged location within Roma Tiburtina hub makes Adèsso Hotel the ideal choice for any stay in the Eternal City as it sits a stone’s throw away from taxi, metro and bus stations, railway (with high-speed trains and direct connections to the airport and to exhibition centre), while across the street is the newly renovated coach terminal that easily gets the traveler to Italy’s major destinations. Expert staff, dedicated catering and professional technical equipment are available to meet any work need: corporate events, business meetings, informal appointments.
Auditorium Antonianum
L’Auditorium Antonianum è un Centro Congressi situato nel cuore di Roma a pochi passi dalla stazione Termini. In una storia lunga più di 70 anni, uniamo alla cortesia e alla professionalità delle persone un passato importante, dove all’eccezionalità storica dell’edificio si sposa la modernità dei nostri servizi. Disponiamo di 5 sale: l’Auditorium con 572 sedute, due sale gemelle da 60 e una più grande da 100 posti, una piccola sala per incontri più riservati, ciascuna dotata di tecnologia di alto livello e comfort di massima qualità. Una struttura poliedrica che risponde con eclettismo alle differenti richieste del mercato congressuale, da meeting aziendali a corsi, convegni, congressi medici, conferenze, mostre ed esposizioni fino ad arrivare a ricevimenti e serate di gala. Soffitti altissimi, grandi vetrate oscurabili con tende automatizzate, luce naturale e accessibilità ai portatori di handicap, sono caratteristiche peculiari dell’Antonianum e garantiscono la qualità e il successo di ogni tipo di evento.
The Antonianum Auditorium is a Congress Center located in the heart of Rome, a few steps from Termini station. In a history spanning more than 70 years, we bring
5
info@auditoriumantonianum.it +39 06 45582593
Meeting Venue
Viale Manzoni, 1 00185 Roma
together the courtesy and professionalism of the people with an important past, where the historical exceptionality of the building is combined with the modernity of our services.
We have 5 rooms: the Auditorium with 572 seats, two twin rooms with 60 seats and a larger one with 100 seats, a small room for more private meetings, each equipped with high-level technology and maximum quality comfort.
A multifaceted structure that responds with eclecticism to the different demands of the congress market, from business meetings to courses, conventions, medical congresses, conferences, shows and exhibitions up to receptions and gala dinners. High ceilings, large windows that can be darkened with automatic blinds, bright interiors and accessible to the disabled, are the peculiar characteristics of the Antonianum and they guarantee the quality and success of any type of event.
Auditorium Parco della Musica
Ennio Morricone
L’Auditorium Parco della Musica, progettato da Renzo Piano e completato il 21 dicembre 2002, rappresenta il più importante intervento urbanistico e culturale realizzato a Roma, dagli anni ’60.
Il grande complesso polivalente, gestito dalla Fondazione Musica per Roma, vanta una sofisticata architettura musicale: oltre a essere la dimora di tutte le musiche e di tutte le arti, è anche un luogo d’eccellenza per l’organizzazione di una grande varietà di eventi, quali conferenze e congressi, anche in streaming. Coniugando qualità e cultura, spettacolo e divertimento, insieme a un’elevata professionalità, è capace di soddisfare ogni specifica esigenza dei pubblici più diversi.
Un ulteriore plus del complesso è la posizione strategica, a pochi minuti dal centro storico, tra le rive del fiume Tevere, la collina del quartiere Parioli e il Villaggio Olimpico.
L’Auditorium Parco della Musica, sede della prestigiosa Accademia Nazionale di Santa Cecilia, è un centro vivo e pulsante.
Una location unica per ospitare i vostri eventi business e non solo, nella Città Eterna.
Viale Pietro de Coubertin 00196, Roma Tel 06 802411 commerciale@musicaperroma.it www.auditorium.com
Auditorium Parco della Musica Ennio Morricone
Meeting Venue
L’Auditorium Parco della Musica Ennio Morricone è una struttura moderna e funzionale a pochi passi dal centro di Roma, nata dal geniale estro dell’architetto Renzo Piano. Dislocato su una superficie di oltre 90.000 mq nei pressi del parco di Villa Glori, è il più grande complesso multifunzionale a livello europeo e uno dei dieci più vasti al mondo, che raccoglie in sé tutti i generi e le espressioni artistiche per soddisfare le richieste di un pubblico sempre più vario ed esigente. Un luogo moderno concepito come “una città nella città”, capace di accogliere migliaia di visitatori ogni giorno con congressi, convegni e concerti di ogni genere musicale, serate di jazz, anteprime cinematografiche, sfilate di moda, teatro, danza, letteratura, mostre e convention.
commerciale@musicaperroma.it Ph. +39 06 802411
Viale Pietro de Coubertin, 10 00196 Roma
The Auditorium Parco della Musica Ennio Morricone is an efficient, modern complex close to the centre of Rome, that owes its design to the inspired genius of architect Renzo Piano.
Covering an area of over 90,000 square metres near Villa Glori park, it is the largest multi-purpose complex in Europe and one of the ten largest in the world. It embraces all the wide range of genres and artistic expressions necessary to meet the needs of an increasingly diverse and ever more demanding public. This modern site is designed to be “a city within a city”, able to accommodate thousands of visitors every day with congresses, conferences and concerts of all musical genres, jazz evenings, cinema previews, fashion shows, theatre, dance, literature, exhibitions and conventions.
Auditorium Via Rieti
Elegante auditorium preceduto da un funzionale foyer attrezzato di spazio guardaroba e reception per l’accoglienza degli ospiti. L’auditorium si può utilizzare fino a 138 o fino a 200 poltrone grazie a una semplice e rapida compartimentazione.
Dispone, inoltre, della possibilità di 20 posti aggiuntivi o per disabili fino alla massima capienza di 220 persone.
Una sofisticata sala regia per il controllo delle più moderne attrezzature al servizio dei convegni, quattro cabine a due posti ciascuna per la traduzione simultanea attraverso un sistema a infrarossi, luci platea modulabili e un efficiente sistema di tv a circuito chiuso completano le dotazioni tecniche.
info@auditoriumviarieti.it +39 06 85358122
Meeting Venue
Via Rieti, 13 00198 Roma
An elegant auditorium with a functional foyer, a wardrobe area and the reception for welcoming guests. The auditorium can be used up to 138 or up to 200 seats using movable partitions. It's also possible accomodate 20 extra seats or spaces for disabled people till a maximum of 220 people. A sophisticated control room with the most technological equipment: four simultaneous translation booths with two seats each for simultaneous translation via infrared system, modular stage lights and an efficient closed circuit TV system.
Best Western Plus Hotel Universo
Il Best Western Plus Universo è un hotel a 4 stelle , situato a due passi dalla Stazione Termini e dal Teatro dell’Opera. L’hotel dispone di 197 camere caratterizzate da un alto livello di qualità e di comfort e di un moderno Centro Congressi che offre 10 sale meeting, per una capienza totale di 700 partecipanti, Ledwall e le più moderne tecnologie ed attrezzature disponibili per la realizzazione di convention, conferenze, workshop ed eventi su misura in presenza e digitali. Sono presenti servizi plus come un’area wellness (Palestra, Sauna, Bagno Turco), il Rooftop e il ristorante Four Seasons, entrambi con possibilità di essere riservati in esclusiva per aperitivi o cene aziendali.
The Best Western Plus Universo is a 4-star hotel , located a very close distance from Termini Station
Ph. +39 06 476811
Principe Amedeo, 5/B 00185 Roma
and the Teatro dell'Opera. The hotel has 197 rooms with a high level of quality and comfort and a modern Conference Center offering 10 meeting rooms, with a total capacity of 700 participants, Ledwall and the most modern technologies and equipment available for holding conventions, conferences, workshops and tailor-made events. There are plus amenities such as a wellness area (Gym, Sauna, Turkish Bath), the Rooftop and the Four Seasons restaurant both can be reserved exclusively for corporate cocktails or dinners.
Best Western Premier Hotel Royal Santina
Il Best Western Premier Royal Santina è un hotel dalla posizione logistica unica, a 100 metri dalla Stazione Termini, a pochi minuti dalle principali attrazioni turistiche e con un ampio parcheggio adiacente.
Dispone di 118 camere dal design moderno e di un centro congressi con 5 sale meeting in grado di ospitare fino ad un totale di 200 partecipanti e dotato di Ledwall e delle più avanzate tecnologie ed attrezzature disponibili.
Offre servizi plus ai clienti come sistema di cromoterapia in camera, il ristorante The White, l’area Fitness e le stazioni di ricarica per auto elettriche.
The Best Western Premier Royal Santina is a hotel with a unique location, 100 meters from Termini Station, just
few minutes from the main attractions and with a large parking area.
The hotel has 118 rooms with a modern design and a Conference Center with 5 meeting rooms with a total capacity of more than 200 participants and equipped with Ledwall and the most updated technologies.
The Best Western Premier Royal Santina offers plus services such as in-room chromotherapy system, The White restaurant, Fitness area and electric car charging stations.
BV Oly Hotel
Il BV Oly Hotel è una moderna struttura alberghiera di 98 camere e 5 Junior-Suite, situata nel cuore del quartiere San Paolo & Ostiense/Eur, a pochi minuti dal Colosseo, dal Circo Massimo e dal nuovo polo congressuale "La Nuvola" firmato Fuksas, dal Palalottomatica e dal complesso sportivo delle Tre Fontane; è inoltre a 23 km dall’aeroporto internazionale di Fiumicino e dalla Nuova Fiera di Roma. Le fermate “San Paolo” e “Marconi” della metropolitana
Linea B sono raggiungibili con un servizio di Navetta dedicato (check-in/check-out).
Spazi per tutte le esigenze ed un Centro Congressi rinnovato nel 2018: 1000 mq, 6 sale meeting modulari con luce naturale, allestimento audio/video professionale, connessione WI-Fi dedicata, ampio foyer con un funzionale desk per la registrazione e la segreteria, una zona Bar. L'Auditorium è allestito ad anfiteatro con 210 poltrone fisse con ribaltine e cabina di regia & traduzione simultanea. Inoltre a disposizione una cucina attrezzata per corsi di Master Chef e un ampio parcheggio esterno gratuito.
8
centrocongressi@bvolyhotel.com gianni.gulli@bvhotels.it Ph. +39 06 594441 +39 338 9382984
Via Santuario Regina degli Apostoli, 36 00145 Roma
The BV Oly Hotel is a modern hotel of 98 rooms and 5 Junior-Suites, located in the heart of the San Paolo & Ostiense/Eur district, a few minutes from the Colosseum, the Circus Maximus and the new congress center "The Cloud" signed Fuksas, from Palalottomatica and the Tre Fountains sports complex; 23 km from the international airport of Fiumicino and the New Fair of Rome. "San Paolo" and "Marconi" metro stops of B Line can be reached with a dedicated shuttle service (check-in/check-out). Spaces for all needs and a Congress Centre renovated in 2018: 1000 sqm, 6 modular meeting rooms with natural light, audio/video equipment professional, dedicated WI-Fi connection, large foyer with a functional desk for registration and secretariat, a bar area. The Auditorium is set up amphitheater with 210 fixed armchairs with flaps, cabin direction & simultaneous translation. Also available a kitchen equipped for Master Chef courses and a large free outdoor parking.
Casino dell'Aurora Pallavicini
Il Casino dell’Aurora Pallavicini, un gioiello del barocco romano, sorge sul colle del Quirinale, all’interno del prezioso complesso architettonico di Palazzo Pallavicini Rospigliosi, eretto sulle vestigia delle grandiose Terme di Costantino. Tutte e tre le sale sono dotate di aria condizionata. La sala centrale di accesso al padiglione è parzialmente oscurabile; le due sale laterali sono totalmente oscurabili.
Utilizzando l'ampio giardino di circa 1900 mq. si possono organizzare pranzi seduti per 400/500 posti e cocktail per 700/800 persone.
Il giardino può essere in gran parte coperto da gazebi progettati appositamente.
L’ubicazione, nel cuore della città, rende il Centro Congressi del Casino dell’Aurora facilmente raggiungibile con qualsiasi mezzo.
3
aurorapallavicini@hpallavicini.it Ph. +39 06 83467000
Meeting Venue
Via XXIV Maggio, 43 00187 Roma
The Pallavicini Casino dell’Aurora, a jewel of the early Roman baroque in the city center of Rome, stands on the Quirinal hill (in the past called Monte Cavallo) inside the wonderful architectural complex of Palazzo Pallavicini Rospigliosi, once the seat of the magnificent Baths of Costantine.
All three rooms are air conditioned. Total dark in the two side rooms and partial dark in the central entrance hall. The large 1900 square meter garden can host seated dinners for 400/500 people and standing cocktails for 700/800 people.
The Casino dell’Aurora is the prestigious and exclusive venue for special visits and important meetings, exhibitions, concerts, conferences and gala dinner, also in the garden even with gazebo designed for the occasion. Its central position, in the heart of Rome, makes it easily reachable with any means of transport.
Centro Congressi Auditorium Aurelia
Il Centro Congressi Auditorium Aurelia a Roma è il luogo ideale per organizzare i vostri eventi. Elegante, raffinato, moderno e funzionale. Un poker d’assi di aggettivi che rendono onore alla valenza di questa cornice per eventi di qualsiasi tipologia, convention, presentazioni e lanci di prodotto trovano nel Centro Congressi Auditorium Aurelia la loro sede ideale, a iniziare dalla raggiungibilità: a 2 Km dal raccordo anulare - e a una manciata dall’aeroporto di Fiumicino - e a soli dieci minuti dal centro, la location è provvista di tecnologia all’avanguardia, ampio parcheggio ed è articolata in più spazi modulabili, incastonata in un parco con giardini curatissimi. L’Aula Magna, un anfiteatro di 266 posti Illuminata con luci che sembrano un cielo stellato e dotata di strumentazioni tecniche di alto livello, tavolo relatori fino 9 pax, megaschermo, videoproiettore ultima generazione 8200 AL, impianto di traduzione simultanea, wi-fi. Nei piani superiori sale da conferenza attrezzate di impianti audio e video con capienze varie fino a 100 posti a platea. Varie salette sotto-segreteria sono collocate a ogni livello della location con collegamento esterno e indipendente.
7
info@geacongress.it Ph. +39 06 66732131 Ph. +39 333 4057691
Meeting Venue
Via Aurelia, 796 00165 Roma
The Centro Congressi Auditorium Aurelia is the ideal location in Rome to organize your events. Elegant, refined, modern and functional. Four aces that honor the value of this setting for every kind of events: conventions, presentations and product launches find in the Centro Congressi Auditorium Aurelia their ideal venue.
Two kilometers from the ring road - and just a few km from Fiumicino airport - not too far from the city center, the location is equipped with the state-of-the-art technology, wide parking and it’s dividable into modular spaces, surrounded by a park and gardens.
The Auditorium is an amphitheater with 266 seats well-lighted and equipped with top-level technology, table speakers up to 9 pax, big screen, latest generation 8200 AL projector, simultaneous translation system, wi-fi. In the upper floors conference rooms, with various capacities up to 100 seats, are equipped with audio and video systems. Numerous spaces usable as secretary services are located at each floor with direct access to the outside.
Convention Bureau Roma e Lazio
Descrizione / Description
Il Convention Bureau Roma e Lazio (CBReL) è l’organismo ufficiale di promozione dell’offerta e dei servizi di Roma e Lazio sui mercati nazionali e internazionali della meeting industry, fondato in accordo con le principali associazioni di categoria del turismo e le istituzioni del territorio, Roma Capitale e Regione Lazio. Il network del CBReL conta oltre 150 player del turismo che rappresentano, in modo trasversale, la quasi totalità della filiera della meeting industry del territorio: dai centri congressuali e poli fieristici di prestigio internazionale, gestori di importanti infrastrutture, grandi operatori dello sport e della cultura, agli hotel business e luxury oriented, agenzie PCO e DMC, società di catering e service provider.
Roma & Lazio Convention Bureau is the official body for promoting the offer and services of Rome and Lazio on the national and international meeting industry markets, established in partnership with the main tourism associations, Roma Capitale and Lazio Region. The network counts more than 150 tourism players that represent the entire meeting industry chain: internationally prestigious conference centres and exhibition centres, operators of important infrastructures, major sports and culture stakeholders, business and luxury-oriented hotels, PCO and DMC agencies, catering companies and service providers.
Servizi offerti in base alla tipologia di evento / Services available based on event category
- Destination Marketing
- Attivazione policy accoglienza
- Supporto sviluppo candidature
- Room block
- Aperture straordinarie venue istituzionali e
- siti museali
- Attività di lobbying
- Servizi consulenziali
- Info desk personalizzati c/o stazioni, aeroporti
- e venue congressuali
- Welcome kit con city maps e brochure
- Personalizzazione Roma Pass
- Destination Marketing
- Activation of policy of hospitality
- Support in Biding process and development
- Rooms-blocks
- Extraordinary opening of istitutional venues
-and museums
- Lobbying activities
- Advisory services
- Branded info desks at airports, railway stations
-and venues
- Welcome kits with free city maps and brochures
- Rome Pass Card customisation
Courtyard by Marriott Rome Central Park
Sul parco del Pineto a Monte Mario, a 15 minuti dalla Città del Vaticano. Adiacente all’Università del Sacro Cuore e al Policlinico Gemelli, alla stazione FL3 fermata Gemelli ed è a pochi minuti dallo Stadio Olimpico. La struttura dispone di 162 camere con ampi balconi e vista panoramica sulla città e sulla cupola di San Pietro. Il Courtyard by Marriott Rome Central Park offre un ampio e luminoso centro congressi, 11 sale meeting modulari e a luce naturale, con una capienza massima di 300 ospiti nella plenaria e fino a 700 nel suo complesso. Il centro congressi gode di un’entrata indipendente, eleganti foyers, connessione Wi-Fi fino a 512 utenti simultaneamente ed è dotato di un Video Wall e due Led Wall di 16 e 12 mq e segnaletica digitale. Il Ristorante Moscati propone specialità mediterranee e piatti della cucina romana tradizionale. Le ampie Terrazze vetrate e climatizzate, sono uno spazio poliedrico, utilizzabile tutto l’anno e ideale per
info@hotelcentralparkroma.com events@hotelcentralparkroma.com Ph. +39 06 355741
Via Giuseppe Moscati, 7 00168 Roma
organizzare eventi di ogni tipo. Centro Fitness di 1000 mq, suite spa, parrucchiere ed estetica, gift shop e Atm interni, garage e parcheggio esterno completano l’offerta.
In the residential area of Monte Mario adjacent to the Sacred Heart Catholic University and the Gemelli Hospital, only 15 minutes from the city center.
Well connected with the FL3 underground (“Gemelli” stop is 150 mt far) and public buses, the hotel enjoys a strategic location which allows easy transfers.
The hotel has 162 rooms with balcony and most of them with a fabulous view over Saint Peter’s Dome. Our Conference Center has 11 flexible meeting rooms with natural daylight, ideal from 10 to 300 people. Completely renovated in 2017 and provides a new generation AV equipment.
The entire structure is covered by Wi-Fi, 50 Mbps High Speed fiber optic network extendible up to 100 Mbps, multiple simultaneous connection up to 512 users, 2 Led Walls in the plenary rooms and 1 Video Wall.
Our Moscati Restaurant is contemporary fine dining & wine bar serving Mediterranean Cuisine with two fabulous covered and air-conditioned terraces ideal for all types of events.
Fitness center of 1000 square meters, suite spa, hairdresser and beauty center, gift shop and ATM, garage and outdoor parking complete the offer.
FH55 Grand Hotel Palatino
Il Grand Hotel Palatino è situato nel centro storico di Roma, a pochi passi dal Colosseo e dai Fori Imperiali, vicinissimo alle vie dello shopping più eleganti di Roma e non lontano dai palazzi della politica. Facilmente raggiungibile dalla stazione ferroviaria Termini sia a piedi che con la metropolitana, la fermata della linea B, Cavour, è alle spalle dell’albergo. Il Grand Hotel Palatino è ideale per coloro che visitano la Città Eterna sia per vacanza che per lavoro.
mice.rm@fhotels55.com Ph. +39 06 4814927 Via Cavour, 213/m 00184 Roma
The Grand Hotel Palatino is located in the historic centre of Rome, a few steps from the Colosseum and the Imperial Forum, very close to the most elegant shopping streets of Rome and not far from the political buildings. Easily reachable from Termini railway station, either on foot or by metro, the stop of line B, Cavour, is behind the hotel. The Grand Hotel Palatino is ideal for those visiting the Eternal City both for holiday and business.
Fiera Roma
UNA PORTA FRA ROMA E IL MONDO DEGLI EVENTI. Nel suo ruolo di primaria e riconosciuta destinazione turistica, Roma è nel contempo un’importantissima meta di business, che unisce mercati vecchi e nuovi, grazie alla posizione strategica nel Mediterraneo. In quest’ottica il nuovo, versatile e flessibile centro espositivo di Fiera Roma costituisce la cornice ideale per fiere, convention, meeting professionali e d’affari, concorsi, congressi e sessioni massive d’esame, oltre che per eventi sportivi, spettacoli e intrattenimento. Il Padiglione Convegni di Fiera Roma è predisposto per ospitare anche i programmi congressuali dei più grandi convegni scientifici del mondo, che possono contare su servizi di alto livello e funzionali, con ben 13 Sale Convegni perfettamente attrezzate la cui capacità varia dai 50 ai 570 posti.
eg.tognetti@fieraroma.it Ph. +39 06 65074240
Meeting Venue
Via Portuense, 1645/1647 00148 - Roma
A GATEWAY BETWEEN ROME AND THE WORLD OF EVENTS. As a worldwide recognized tourist destination Rome is also a prime business center, bringing together old and new marketplaces thanks to the strategic positioning in the Mediterranean. In this view Fiera Roma exhibition complex, versatile and flexible in the structures, is the ideal framework for Exhibitions, Conventions, Professional and Business Meetings, Congresses, Contests, Massive Examination Sessions, Sports Events, Shows and Entertainment. The Convention Center of Fiera Roma is set out to host even the more demanding programs of the large scientific conferences under the best and functional settings: 13 Meeting Rooms fully equipped, with capacity from 50 to 570 seats.
Forum Theatre
ll Forum Theatre, nel cuore del quartiere Parioli e nato negli anni 50 come teatro, è stato completamente ristrutturato con l’intento di offrire uno spazio polifunzionale immersivo con uno stile elegante e contemporaneo. Con una dotazione tecnica all’avanguardia lo spazio offre la possibilità di "espandere" il volume verso frontiere illimitate attraverso proiezioni panoramiche, illuminazione dinamica e audio surround per eventi sia in presenza che in modalità streaming. Il Forum Theatre è parte dei Forum Studios, i noti studi di registrazione fondati da Ennio Morricone, Luis Bacalov, Piero Piccioni e Armando Trovajoli. In questi studi, sono nate le musiche da Oscar de 'Il Postino', 'La Vita è Bella', "Nuovo Cinema Paradiso". La Sala A, negli Studios, può essere eccezionalmente utilizzata per offrire un'esperienza unica dove l’unico limite è l’immaginazione
The Forum Theatre, in the heart of the Parioli district and born in the 1950s as a theatre, has been completely
renovated with the aim of offering an immersive multifunctional space with an elegant and contemporary style. With cutting-edge technical equipment, the space offers the possibility of "expanding" the volume towards unlimited frontiers through panoramic projections, dynamic lighting and surround sound for events both in presence and in streaming mode.
The Forum Theater is part of the Forum Studios, the well-known recording studios founded by Ennio Morricone, Luis Bacalov, Piero Piccioni and Armando Trovajoli. In these studios, the Oscar-winning music for 'Il Postino', 'La Vita è Bella' and 'Nuovo Cinema Paradiso' were born. Room A, in the Studios, can be exceptionally used to offer a unique experience where the only limit is your imagination. 3 Meeting Venue events@forumtheatre.eu Ph. +39 06 8084259 Piazza Euclide, 34 00197 Roma
Grand Hotel Palace
Il Grand Hotel Palace è un boutique hotel a cinque stelle costituito da 86 camere, tra cui 12 suites, situato in Via Veneto, nel centro storico di Roma.
Il Grand Hotel Palace dispone, inoltre, di spazi utili per meeting ed eventi che si estendono su 300 mq; dispone di locali moderni e versatili, nonché di una reception dedicata all'ingresso.
Le due diverse sale meeting, di varie dimensioni, sono tutte dotate di attrezzature audiovisive di alta tecnologia e wifi gratuito; luoghi ideali per molteplici tipologie di evento come: seminari, conferenze, riunioni di piccole imprese, lanci di prodotto, corsi di formazione, ricevimenti e banchetti.
Ph. +39 06 42012198
Via Vittorio Veneto, 70 00187 Roma
Grand Hotel Palace is a boutique five stars hotel, with 86 luxury guest rooms, among which 12 suites, situated in the centre of historic Rome, on Via Veneto. Superbly located, Grand Hotel Palace has a meetings and events space which covers 300 sqm. and offers modern and versatile venues, as well as a dedicated reception and foyer. The two different meeting rooms vary in size and are all fully equipped with high-tech audiovisual equipment and complimentary wifi. They are the ideal place for many different occasions, including seminars, conferences, small business meetings, product launches, training courses, receptions and banquets.
Hilton Garden Inn Rome Claridge
L'Hilton Garden Inn Rome Claridge è un elegante hotel 4 stelle situato in viale Liegi, nel cuore dell’esclusivo quartiere Parioli e a due passi da Villa Borghese, il grande parco cittadino che ospita il Museo Galleria Borghese, la Casa del Cinema e il Bioparco di Roma. Dispone di 93 camere dal design raffinato e di un Centro Congressi che offre 4 sale meeting dotate delle più moderne tecnologie ed attrezzature per una capienza totale di 170 partecipanti. Sono presenti servizi plus come il ristorante e il bar, l’area Fitness e la stazione di ricarica per auto elettriche.
The Hilton Garden Inn Rome Claridge is an elegant
romrc_reserv@hilton.com Ph. +39 06 845441
Viale Liegi, 62 00198 Roma
4-star hotel located in viale Liegi, in the heart of the exclusive Parioli district and a stone's throw from Villa Borghese, the large city park that houses the Galleria Borghese Museum, the Casa del Cinema and the Bioparco di Roma. It has 93 elegantly designed rooms and a Congress Centre offering 4 meeting rooms equipped with the latest technology and equipment for a total capacity of 170 participants. There are plus services such as a restaurant and bar, a fitness area and a charging station for electric cars.
Holiday Inn Rome Eur Parco dei Medici
In posizione strategica tra l’Aeroporto di Fiumicino e il Centro Città, a pochi chilometri dall’Eur e dalla Fiera di Roma, l’Holiday Inn Rome Eur Parco dei Medici è la location perfetta per ogni evento. Dispone di 316 camere e 19 sale meeting fino ad un massimo di 600 delegati; il Salone Olimpico – 500 mq. modulabili – è stato appena ristrutturato, raggiungendo non solo un impatto più moderno, ma anche delle notevoli performance tecniche, grazie a tutti i nuovi impianti audio-visivi di ultima generazione, e ad un ledwall 3 x 10 mt..
La struttura può organizzare Aperitivi, Coffee Break, Business Lunch, Gala Dinner sia nella “Veranda” con vista sulla Piscina, che al Ristorante “La Serra”; l’ampio giardino e’ ideale per Cocktails, Barbecue e Cene aziendali.
La raggiungibilità: facile collegamento all’uscita del GRA e alla rete autostradale, a pochi passi dalla Stazione Muratella con treni diretti verso le principali stazioni ferroviarie di Roma e l’Aeroporto di Fiumicino; il centro città e l’aeroporto sono raggiungibili anche con un comodo servizio navetta.
Completa l’offerta un’ampio parcheggio.
Strategically located between Fiumicino Airport and
19
info@hirome-eur.it Ph. +39 06 65581
Viale Castello della Magliana, 65 00148 Roma
the City Center, close to EUR District and the exhibition center Fiera di Roma, the Holiday Inn Rome Eur Parco dei Medici is the perfect place for your events.
The hotel has 316 rooms and 19 meeting spaces, up to 600 delegates; the renovated Salone Olimpico – 500 sqm. very flexible – is now modern and technological, with new audio-visual equipment and a ledwall 3 x 10 mt.
The f&b department is able to organize Aperitif, Coffee Break, Business Lunch, Gala Dinner in both “Veranda” with Pool view and “La Serra” Restaurant; the wide garden is ideal for Cocktails, BBQ and Business Dinners.
How to reach the property: close to the ring road and the motorway, few steps from Muratella with trains to all main railway stations in Rome and to the airport; moreover, a shuttle service at scheduled time upon reservation, is available to and from both the City Center and Fiumicino Airport, as well as a wide car parking.
Hotel Caravel
L'Hotel Caravel si trova tra il centro storico di Roma e il quartiere congressuale dell'EUR, una posizione comoda sia per soggiorni di lavoro che di piacere. Caratterizzato da un design elegante e un'atmosfera di relax, l'hotel offre ottimi collegamenti con i maggiori punti di interesse della città. Il suo centro congressi offre spazi modulari e accoglienti, illuminati da luce naturale e dotati di tecnologie all'avanguardia.
L'hotel dispone di un ristorante & cocktail bar.
Hotel Caravel offers an ideal location for both business and leisure travellers. Conveniently located between Rome's historic centre and the EUR business district, the hotel is easily connected to the city's airports and
info@hotelcaravel.it Ph. +39 06 5180789
main points of interest: only a 10-minute drive from the archaeological area of Circo Massimo and the Palatine Hill, the Baths of Caracalla, the Catacombs of San Callisto and St. Domitilla, the Aventine Hill, the Colosseum, the Roman Forum and Piazza Venezia. Marked by a relaxed and elegant ambiance, Hotel Caravel's congress centre features modern venues with cutting edge technology and all the comforts needed for a productive meeting.
The hotel features an Italian restaurant & cocktail bar.
Hotel Massimo d'Azeglio
Inaugurato nel 1875, l’Hotel Massimo d’Azeglio accoglie i suoi ospiti in una storica struttura di fine Ottocento. Situato a 100 mt dalla Stazione Termini, vicino ai più famosi monumenti romani, l’Hotel si colloca in posizione strategica sia per ospitare business meeting, convention, corsi di formazione che soggiorni leisure. 181 spaziose camere offrono un mix di tradizione e innovazione: pregiati arredi e moderni comfort si prestano perfettamente ad un soggiorno di piacere e di lavoro. Tra fascino storico e tecnologie all’avanguardia, l’hotel dispone di 3 sale riunioni, perfette per accogliere fino a 180 persone a platea, ottimali per ogni tipologia di evento e totalmente personalizzabili in base alle diverse esigenze. Completano l’offerta un’Antica Cantina del 1875 e il Ristorante Massimo D’Azeglio ideali per organizzare degustazioni o eventi speciali. A vostra disposizione un garage custodito accessibile 24 ore su 24 e 7 giorni su 7.
Since 1875, the Massimo d’Azeglio Hotel has welcomed its guests in the historic center of Rome, just two blocks
3
dazeglio@bettojahotels.it
Ph. +39 06 4870270
sales@bettojahotels.it
Ph. +39 06 46205687
from Termini Station. Located within a 10 minute walk from some of Rome’s masterpieces, the Hotel is the perfect choice for business meetings, conventions, training courses and leisure stays. Tradition and innovation are harmoniously combined in its 181 rooms: high-quality furnishings and modern comforts lend themselves to those travelling both for business and for leisure. Within its historic setting, there is a conference center consisting of 3 separate meeting rooms, with the possibility of accommodating up to 180 people. A blend of historic charm and avant-garde technologies, the spaces are perfectly suitable for any type of event and can be managed in accordance with customer needs. Complete the offer a charming wine cellar and the restaurant, perfect for tasting experience and special events. Secure garage accessible 24 hours a day and 7 days a week to guests arriving by car.
Hotel Mediterraneo
Nel cuore della città, a 100 mt dalla Stazione Termini e dalle principali mete turistiche, l’Hotel Mediterraneo accoglie i suoi ospiti in un iconico edificio Art Decò. Progettato dall'architetto razionalista Mario Loreti nel 1938, l’Hotel si colloca sulla cima dell’Esquilino, il più alto dei sette colli romani, offrendo un’impareggiabile vista della città dal panoramico rooftop Ligea Lounge Bar. Dispone di un totale di 242 moderne camere dislocate su 10 piani, perfette per ogni tipologia di cliente. L’Hotel propone un centro congressi recentemente rinnovato ideale per organizzare riunioni, corsi di formazione, meeting aziendali fino a 130 partecipanti. Un totale di 7 Sale totalmente personalizzabili, con servizi F&B riservati, un team dedicato e tecnologie innovative. A vostra disposizione un garage custodito accessibile 24 ore su 24 e 7 giorni su 7.
Nestled in Rome’s historic city center, just 100 meters away from Termini Station and top tourist destinations,
7
mediterraneo@bettojahotels.it
Ph. +39 06 4884051
sales@bettojahotels.it Ph. +39 06 46205687
Via Cavour, 15 00184 Roma
Hotel Mediterraneo offers authentic Art Déco accommodation with breathtaking views over Rome. Designed by Mario Loreti in 1938 and located in a listed building, it sits on top of Esquilino Hill, the highest of Rome’s Seven Hills, offering unparalleled views of the city from its panoramic rooftoop Ligea Lounge Bar. The hotel offers 242 spacious and refined rooms spread across 10 floors, perfect for every kind of traveller. A recently renovated conference center with 7 meeting rooms equipped with the latest audiovisual technologies accommodates up to 130 people, and offers F&B service in order to make every event a success.
Secure parking is available 24 hours a day and 7 days a week to guests arriving by car.
Hotel Ripa Roma
Situato in uno dei più antichi e caratteristici quartieri di Roma, Trastevere, l'Hotel Ripa Roma si contraddistingue per il suo design moderno ed innovativo da una bellezza non convenzionale. Una struttura in continua evoluzione che con le sue 203 camere, ampie e spaziose, riconferma un design che non sa rinunciare al comfort e alla necessità degli spazi. Inserito in una cornice unica, il centro meeting ed eventi dell'Hotel Ripa Roma, è un insieme di efficienza e armonia che si adatta alle diverse esigenze grazie ad ambienti flessibili e all'utilizzo di tecnologie innovative. Una location dal design contemporaneo che si conferma spazio polifunzionale capace di ospitare meeting aziendali, lanci di prodotti, feste private, e lanci di automobili. A rendere tutto ancora più unico il nostro ristorante Ripa Place, ambiente accogliente e ideale per ogni momento della giornata.
7
events@hotelriparoma.com
talberati@hotelriparoma.comPh. +39 06 58611
Via degli Orti di Trastevere, 3 00153 Roma
Located in Trastevere, one of the oldest and most characteristic neighborhoods of Rome, the Hotel Ripa Roma stands out for its modern and innovative design of unconventional beauty. A constantly evolving structure which, with its 203 large and spacious rooms, reaffirms a design that does not renounce comfort and the need of space. Immersed in Hotel Ripa Roma’s setting of design, the White Space represents an extension of style, where natural light exerts a strong influence. A venue with contemporary design that with its direct opening to the outside offers a multifunctional space that can accommodate meetings, product launches, private parties, and car launches. To make everything even more unique our restaurant Ripa Place, a welcoming and ideal place for any time of the day.
Hotel Villa Pamphili
Un luogo dove riscoprire i piaceri della Vita? C'è, e si trova a Roma. Una città unica, dalla storia millenaria e dall'irresistibile italianità. Accanto al parco di Villa Pamphili alle porte della città, sorge Hotel Villa Pamphili Roma, un progetto che guarda al futuro senza dimenticare le sue radici. Frutto di una ristrutturazione completa con interior design firmato dal prestigioso studio di architettura
Dexter Moren Associates, lo storico hotel romano si presenta oggi come un lussureggiante rifugio urbano, immerso nel verde, originale, innovativo, rilassante. Il magnifico scenario di Hotel Villa Pamphili Roma offre infinite possibilità per l’organizzazione di eventi da ricordare. L’ampio parco, la piscina semi-olimpionica circondata da flora mediterranea e fiori profumati, gli spazi modulabili, eleganti e polifunzionali del centro congressi, con sale meeting adattabili a ogni esigenza, lo spettacolare rooftop al 5° piano Terrazza Pamphili, si uniscono a un servizio impeccabile, dove la cura di ogni dettaglio è lo standard, i cibi sono spettacolari e lo staff è cordiale, preparato, professionale. Per le serate più eleganti, possono essere organizzate cene di gala con intrattenimento di gran classe a bordo piscina, o nelle terrazze del Ristorante Acquaviva.
Looking for a place to rediscover life's timeless pleasures?
We know where it is... in Rome! A unique city with a millennia-long history and irresistible Italian charm. Right next to the park of Villa Pamphili on the outskirts of the city stands Hotel Villa Pamphili Roma, a project that looks to the future without forgetting its roots. Resulting from a complete renovation with interior design by the prestigious architectural studio Dexter Moren Associates, this historic
info@hotelvillapamphiliroma.com Ph. +39 331 6249330
Via della Nocetta, 105 00164 Roma
Roman hotel has been transformed into a lush, original, innovative, and relaxing urban sanctuary, all nestled within verdant surroundings. The magnificent setting of Hotel Villa Pamphili Roma offers endless possibilities for organizing memorable events. The extensive park, the semi-Olympic pool surrounded by Mediterranean flora and fragrant flowers, the adaptable, elegant, and multifunctional spaces of the congress center, with meeting rooms that can be tailored to any need, and the spectacular rooftop on the 5th floor, Terrazza Pamphili, are combined with impeccable service, where attention to every detail is the standard, the food is spectacular, and the staff is friendly, knowledgeable, and professional. For the most elegant evenings, gala dinners with high-class entertainment can be organized by the pool or on the terraces of the Ristorante Acquaviva.
Kolbe Hotel Rome
Situato nel cuore di Roma tra il colle Palatino e il Foro Romano, in pieno centro storico, il Kolbe Hotel Rome offre una incantevole location per eventi legati all’ambito M.I.C.E. L'Hotel dispone di un moderno centro congressi composto da sale meeting e breakout rooms con una capienza che varia dalle 8 alle 100 persone.
Tra queste merita attenzione la sala plenaria, la storica Biblioteca Kolbe - per un'offerta congressuale in grado di soddisfare qualsiasi esigenza. Tutte le sale del Kolbe Hotel Rome dispongono di luce naturale e attrezzature all’avanguardia.
Su richiesta, forniamo inoltre servizi di videoconferenza, traduzione simultanea, audio/video, sistemi di illuminazione professionali e un team di tecnici del suono e della registrazione. E per il supporto all’organizzazione del vostro evento, è a vostra disposizione il nostro staff, qualificato ed esperto e in grado di suggerire e offrire qualunque tipo di soluzione per ogni genere di esigenza.
info@kolbehotelrome.com Ph. +39 06 6798866
Via di San Teodoro, 48 00186 Roma
This unique four star hotel is set in a magnificent 15th century building which was a former Franciscan convent, and is strategically located in front of the Roman Forum, very close to the Colosseum and just a nice and comfortable walk to the Spanish Steps, Trevi fountain and Navona Square as well as to the main shoppings streets such as Via Condotti and Via Frattina. With its meeting rooms and breakout rooms - all fully equipped with the most modern technology - and its experienced staff, the Kolbe Hotel Rome offers highly professional and valuable solutions for meetings up to 100 people.
Video conferencing services, simultaneous translation, audio/video lighting systems, technical assistance, as well as food and beverage services are available upon request. Whether for a conference, business meeting, special event, convention or exhibition, The Kolbe Hotel Rome is the perfect location for your unique event in the heart of Rome, the Eternal City.
Mercure Eur Roma West
Posizionato strategicamente nella zona Eur di Roma, vicino al nuovo Centro Fieristico, al Palalottomatica e ai 2 Aeroporti.
Distanza dal centro città: 30 minuti con auto. 215 camere e suite spaziose e moderne, attrezzate con ogni comfort e le più moderne tecnologie. Moderno e funzionale Business Centre con capacità massimo di 450 persone, 2000 mq., 15 sale meeting attrezzate con le più moderne tecnologie e connessione wi-fi.
A disposizione area Gym e parcheggio auto. Ristorante "De Gustibus" con cucina mediterranea e capienza di 170 persone, aperto 7 giorni su 7. "Divinus" Lounge Bar, aperto 7 giorni su 7.
Strategically located in Rome’s district “Eur”, closed to new Exhibition Center, Palalottomatica center and the 2 main airports (Fiumicino and Ciampino). City Center: 30 minutes by car.
Connection to city center with hotel shuttle bus. 215 wide and elegant rooms and suites, equipped with every comfort and modern technology. Modern and functional Business centre with capacity up to 450 people, 2000 sqm. 15 meeting rooms equipped with modern technology and Wi-Fi connection.
At disposal a fitness area and an indoor parking. Restaurant “De Gustibus”, serving mediterranean cusine, open 7 days a week, from 11:30 a.m. to 11:45 p.m., capacity up to 170 people. "Divinus" Lounge Bar, open 7 days a week, from 10:30 a.m. to 11:45 p.m.
Museo Ninfeo
Al centro di Roma, durante gli scavi realizzati per la ricostruzione della sede della Fondazione Enpam, è stata ritrovata una sontuosa residenza privata circondata da lussureggianti giardini, ninfei, padiglioni e portici - gli Horti Lamiani -, costruita alla fine del I secolo avanti Cristo da Lucio Elio Lamia, console e prefetto urbano di Roma. Un’occasione straordinaria per uno scavo di archeologia preventiva divenuto un grande progetto di studio che si è trasformato in un'opportunità di valorizzazione del passato di Roma e un modello per il futuro. Il Museo Ninfeo prevede la possibilità di utilizzare un’area meeting composta da cinque sale che possono ospitare fino a 150 persone contemporaneamente e sono dotate di moderne tecnologie e attrezzature audiovisive e informatiche.
In the center of Rome, during excavations carried out for the reconstruction of the headquarters of the Enpam Foundation, a sumptuous private residence was
5
museoninfeo@enpam.it Ph. +39 06 48294495
Meeting Venue
Piazza Vittorio Emanuele II, 78 00185 Roma
discovered, surrounded by lush gardens, nymphaea, pavilions, and porticoes - the Horti Lamiani - built at the end of the 1st century BC by Lucius Aelius Lamia, consul and urban prefect of Rome. An extraordinary opportunity for a preventive archaeology excavation became a major study project that has transformed into an opportunity to enhance Rome's past and a model for the future. In the archaeological area of the Ninfeo Museum is possible to use 5 meeting rooms that can simultaneously accommodate up to 150 people for conventions, conferences, courses and private events. The technological systems are present in all the rooms and allow complete integration of the audio-video and IT systems.
Nazionale Spazio Eventi
Nazionale Spazio Eventi è una location unica ed esclusiva localizzata nel cuore del tessuto secolare e stratificato di Roma. Un contenitore per eventi che offre una moltitudine di servizi e possibilità in termini di utilizzo, dotazioni, allestimenti e configurazioni spaziali. Una piattaforma pensata per stupire e sorprendere, per ospitare eventi e attività, versatile nella sua capacità di mutare aspetto e di adattarsi alle diverse esigenze.
Una struttura dal tono internazionale che allo stesso tempo conserva lo stile architettonico originario: nata negli anni ’30 come auditorium, oggi completamente ristrutturata con l’intento di offrire uno spazio unico che si contraddistingue per lo stile minimale e contemporaneo e per una dotazione tecnico-impiantistica all’avanguardia.
Venue events@tridentecollection.com Ph. +39 06 99291210 Via Palermo, 10/12 00184 Roma
Nazionale Spazio Eventi is a unique and exclusive location situated in the heart of Rome’s historic centre. An events venue offering a wide selection of services and resources in terms of use, equipment, set-up and space patterns. A platform conceived to amaze and to astonish, for hosting events and activities, unique in its versatility to adapt to various needs. A location with a distinctive international feel that has nonetheless retained its original architectural style: erected originally in the 1930s as an auditorium, this prestigious period building has been completely renovated to the highest standards with the intention of providing a distinctively minimalistic and contemporary space with state of the art technical facilities and design layout.
Palazzo dell’Informazione – Adnkronos
Palazzo dell’Informazione – Adnkronos, elegante edificio situato nel cuore di Trastevere, vanta al suo interno uno spazio all’avanguardia, lo Spazio Mastai, contesto ideale per ospitare convegni, conferenze e mostre: inserito in una struttura di design, innovativo e in un ambiente versatile è in grado di coniugare tecnologia e modernità, raffinatezza e prestigio.
La Sala Mastai, con 90 posti a platea, rappresenta la soluzione ideale per convegni e conferenze. Il Foyer, uno spazio espositivo polifunzionale, è espressione autentica di minimalismo architettonico, perfettamente integrato con l’ambiente e la piazza pedonale attraverso le grandi vetrate che lo illuminano e lo rendono unico.
1
meetings@adnkronos.com Ph. +39 06 5807515
Meeting Venue
Piazza Mastai, 9 00153Roma
The Palazzo dell’Informazione – Adnkronos, an elegant building in the heart of Trastevere, with its avant-garde spaces, is the perfect setting for conventions, conferences and exhibitions.
The features combines technology and modernity, refinement and prestige with innovation and design.
The Sala Mastai, with its 90 theater seats, is ideal for seminars and conferences. The Foyer, a multipurpose exhibition space, is an authentic expression of architectural minimalism, embracing the fascinating square, through the large windows that naturally enlighten it and gives it a unique atmosphere.
Polo Didattico Aule per la Formazione
Il Polo Didattico offre spazi e servizi per la formazione con venticinque anni di esperienza nel settore.
La struttura si estende su 2.000 mq distribuiti in due piani, con 25 sale meeting modulari di dimensioni da 15 a 185 mq. Il Polo Didattico è la sede ideale per corsi di formazione aziendale, convegni e seminari ECM, riunioni, team building e laboratori esperienziali.
Il Centro dispone di sale ampie, versatili e adatte a diverse tipologie di set-up, di spazi esterni per effettuare prove pratiche antincendio e di una bellissima terrazza a disposizione dei partecipanti ai corsi.
La location è interamente accessibile e tutti gli ambienti godono di una splendida luce naturale. La struttura è cablata con fibra ottica a 300 MB in upload e download che consente di allestire aule informatizzate fino a 150 postazioni pc.
3
info@polodidattico.it +39 06 5134825
Meeting Venue
Piazza Oderico da Pordenone, 3 00145 Roma
Polo Didattico is a 2,000 sqm learning centre that is made up of 25 modular meeting rooms ranging between 15 and 185 sqm. All rooms are functionally furnished (chairs with folding desks or school desks available) and equipped with all technical audio/video/computer tools. It is the ideal venue for corporate training courses, seminars, team building, and experiential workshops. Polo Didattico provides all course participants with spacious rooms suitable for every type of event and a large belvedere terrace. This venue is fully accessible and all rooms enjoy natural light. This centre is entirely fiber optics wired (download/upload speed up to 300 MB).
This enables us to set up to 150 computer workstations per classroom at a very fast speed.
Roma Convention Center La Nuvola
Il Roma Convention Center La Nuvola si sviluppa su tre livelli, su una superficie di quasi 26.000 metri quadrati con una capienza massima di 8.000 posti:
• Il Livello Sale Congressuali: 9.000 mq di spazio modulabile:
- fino a 30 sale meeting da 40 a 3.000 Pax;
- una “Plenaria” di 5.000 persone;
- sale regia, VIP area, sala stampa, guardaroba e uffici.
• Il Livello “Forum”: 7.300 mq di spazio polivalente dove la Nuvola è sospesa. Area espositiva, gala dinner, presentazione prodotti....
• Il Livello “Auditorium”: 1.800 posti (1.200 in platea e 600 nella galleria) con n. 3 foyer esterni ed è contenuto in 14.000 mq di telo in fibra di vetro.
The Roma Convention Center La Nuvola is spread in three main levels on an area of nearly 26.000 square meters with a maximum capacity of 8.000 seats:
• Level Meeting halls: 9.000 square meters of modular space:
- until 30 meeting rooms from 40 to 3.000 people;
- a plenary up to 5.000 people;
- control rooms, vip area, press offices, wardrobe and offices.
• Level “Forum”: 7.300 square meters of multi-functional space where La Nuvola is suspended: exhibition area, gala dinner, product presentation….
• “Auditorium”: 1.800 seats (1.200 in the stalls and 600 in the gallery) with n. 3 external foyers: everything is inside a 14.000 square meters of fibre glass cloth.
Roma Convention Center Palazzo dei Congressi
Gli spazi principali del Palazzo dei Congressi:
- Salone della Cultura: 1.450 mq per area espositiva, cene di gala, convention, etc.;
- Auditorium Capitalis: 800 posti (Theatre Style); dotato di attrezzature moderne con due schermi (4 x 3 metri e 12 x 7 metri);
- Foyer Kennedy e Foyer Arte: di 850 mq ciascuno; sono adiacenti alle sale principali e possono servire da aree registrazione, area espositiva e eleganti cene di gala;
- Primo Piano: superficie di 2.500 mq suddivisibile fino a 24 sale meeting grazie a pareti modulari;
- La Terrazza: superficie di 2.500 mq ideale per cene di gala, eventi musicali e teatrali.
info@romaconventiongroup.it Ph. +39 06 54513710
Meeting Venue
Viale della Pittura, 50 00144 Roma
The main spaces of the Palazzo dei Congressi:
- Salone della Cultura: 1.450 square meters covered by a vaulted dome with two large colonnades: exhibition area, gala dinner, product presentation…
- Auditorium Capitalis: 800 seats (Theatre Style); It has modern equipment and systems with two different screen (4 x 3 and 12 x 7 meters);
- Foyer Kennedy and Foyer Arte: almost 800 square meters each; these spacious are adjacent to the main halls: registration areas, exhibition and catering spaces or elegant gala dinners;
- First Floor: a space of 2.500 square meters which can be partitioned through modular walls to meet any requirements;
- The Terrace: over 2.500 square meters is ideal for a gala dinners, music and drama performances.
Radisson Blu GHR Rome
Nell'esclusivo quartiere Parioli il Radisson Blu GHR
Rome poco distante da Piazza del Popolo, e ad una manciata di minuti a piedi dai luoghi simbolo della capitale: Villa e Galleria Borghese, Auditorium Parco della Musica, Maxxi Museum, Foro Italico. Totalmente ristrutturato nel 2021-22, e con una capacità di 280 camere il Radisson Blu GHR Rome si presenta al mercato M&E con 5 Sale Congressi rinnovate e multimediali per convegni fino a 200 persone e 3 Ristoranti con proposte esclusive: la Holiday 360° Immersive Banquet Hall per 250 persone unica sala immersiva in tutta la città, il Le Roof Panoramic Restaurant con bellissima vista, il nostro Bistrot & Garden Cavalieri con giardino d’inverno
In the exclusive Parioli district, Radisson Blu GHR Rome is close to from Piazza del Popolo, and a few minutes
letizia.palombini@radissonblu.com Ph. +39 06 802291
Via Domenico Chelini, 41 00197 Roma
walking from Rome symbolic highlights: Villa and Galleria Borghese, Auditorium Parco della Musica, Maxxi Museum, Foro Italico.
Totally renovated in 2021-22, and with a 280 rooms capacity, Radisson Blu GHR Rome introduce itself to M&E market with 5 renovated and multimedia Meeting Rooms for conference up to 200 people and 3 Restaurants with unique proposals: Holiday 360°
Immersive Banquet Hall for 250 people the only immersive room in the whole city, Le Roof Panoramic Restaurant with beautiful view, our Bistrot & Garden Cavalieri with winter garden
Roma Meeting Center
Le sale del Roma Meeting Center sono situate in un quartiere residenziale all'interno di un convento storico, poco distante dal centro della città. La location è facilmente raggiungibile con la metropolitana ed è vicino alle principali stazioni ferroviarie. Sono presenti sale di diversa grandezza da 20 a 300 posti e sono tutte attrezzate con sistema audio e video all'avanguardia per ospitare ogni genere di incontro: corsi di formazione, riunioni di lavoro, congressi e su richiesta anche cene aziendali. All’interno è presente un parcheggio per 20 vetture e un bar/ristorante per i vostri break.
Etica, Professionalità e Semplicità saranno sempre le nostre parole d’ordine.
Per qualunque tipo di evento il centro mette a disposizione personale preparato e qualificato, in grado di organizzare e gestire con cordialità il ricevimento e l'accoglienza degli ospiti e garantirvi la perfetta riuscita dell’avvenimento.
6
info@romameetingcenter.it Ph. +39 06 44231355
Meeting Venue
Largo dello Scautismo, 1 00162 Roma
Roma Meeting Center’s conference rooms are located inside a building which once was a monastery, quite close to the city center. The location is easily accessible by metro and it’s close to major train stations. There are meeting rooms of different sizes from 20 to 300 seats and are all equipped with state-ofthe-art audio and video system to host all kinds of meetings: continuing education courses, job meetings, congresses, concerts, focus groups and company dinners also, upon request.
Inside the property is available a parking lot with a capacity of up to 20 vehicles and a bar/restaurant ready to welcome you for your breaks.
Ethics, Professionality and Simplicity will always be our key words.
For all types of events the center makes available qualified well-prepared staff, able to organize and manage with courtesy the reception of your guests and to guarantee the perfect success of your event.
Rome Marriott Park Hotel
Il Rome Marriott Park Hotel gode di una posizione eccezionale a pochi minuti dall'aeroporto di Roma Fiumicino e una vasta selezione di servizi di alta qualità, offrendo un'esperienza straordinaria nella Città Eterna. Siamo una delle sedi principali di Roma per qualsiasi incontro o evento di lavoro, con uno straordinario spazio adattabile di quasi 126.971 metri quadrati e uno staff di pianificazione esperto. Il centro congressi comprende 40 sale riunioni capace di ospitare fino a 2800 persone a platea.
L’Hotel dispone di 601 camere (di cui 40 suite), con un design sofisticato, mobili artigianali e bagni in marmo. Il ristorante d'autore offre famose prelibatezze italiane tipiche della cucina romana in un'atmosfera informale e una terrazza panoramica con vista sulla piscina all'aperto.
The Rome Marriott Park is an exceptional location just few minutes from Rome Fiumicino airport and
a wide selection of high quality services, offering an extraordinary experience in the Eternal City.
We are one of the most important venues for business meeting or event, with an astonishing 126,971 square meters of adaptable space and an expert planning staff. The convention center includes 40 meeting rooms able to host up to 2800 people theater style.
The Hotel has 601 rooms (including 40 suites), with a sophisticated design, handcrafted furniture and marble bathrooms.
The signature restaurant offers famous Italian delicacies typical of Roman cuisine in an informal atmosphere and a panoramic terrace overlooking the outdoor pool.
The Building Hotel
Posizionato in una zona strategica nel centro della Capitale, a pochi minuti a piedi dalla Stazione Termini e adiacente alla fermata della metropolitana Castro Pretorio, l’Hotel The Building è una struttura 4 stelle, ideale per raggiungere in pochi minuti tutti i luoghi di maggior interesse di Roma. L’hotel offre ai suoi ospiti una struttura di carattere storico, ancora contraddistinta dalla conservazione di decorazioni e tratti architettonici originari, che si fonde al contempo con elementi di eleganza e design all’interno di un ambiente all’avanguardia, concepito secondo uno stile d’arredo moderno. Gli spazi meeting sono attrezzati con le più moderne tecnologie, per ospitare eventi di qualsiasi natura, nonché supportati dall’ottima cucina internazionale, servita sull’ampia terrazza ristorante. Completano i servizi una piscina all’aperto, la SPA interna e il parcheggio con ampi spazi esterni.
3
info@thebuildinghotelrome.com Ph. +39 06 99340300
Via Montebello, 126 00185 Roma
Located in a strategic area in the center of the Rome, a few minutes' walk from Termini Station and next to the Castro Pretorio Metro Station, Hotel The Building is a 4 star hotel, ideal for reaching in few minutes the historic center of Rome.
The hotel offers to the guests an historical property, still characterized by the storage of decorations and original architectural features, which melts at the same time with the elements of comfort and refinement in a new atmosphere, designed in a modern furniture style. Wide Meeting Room is equipped with the latest technology to host a variety of events, as well as supported by the hotel restaurant for any food & beverage services, meetings and other activities.
Zaccardi Group Antico Casale La Carovana Ristorante ed Eventi
L'Antico Casale La Carovana è una location polifunzionale di grande effetto scenico con un atmosfera unica. Grazie alla disponibilità della famiglia Zaccardi si possono organizzare ogni tipo di evento rendendolo unico e di successo. Il Casale è del 700 ed è un'Oasi nel cuore di Roma; 5 sale interne e ampi spazi esterni contornati da un giardino pieno di ulivi, una necropoli romana e un laghetto. Si organizzano cene di gala, team building come pizza making, pasta making, cooking lesson e cake design oltre pigiatura dell'uva, degustazione di vini e di prodotti italiani, spettacoli di musica Lirica e Folk Buffet tematici come la Festa Italiana, Festa paesana, Toga Party e Rugantino. La location può arrivare ad accogliere un totale di circa 2000 ospiti. Il tuo evento nel cuore di Roma.
The Antico Casale La Carovana is a multifunctional location with great scenic effect and with a unique
4 Meeting Venue
500
alfredo@lacarovana.info Ph. +39 06 5577758
Viale di Vigna Pia, 33 00149 Roma
atmosphere. Thanks to the availability of the family Zaccardi can organize any type of event making it unique and successful. The Casale dates back to the 1700s and is an Oasis in the heart of Rome; 5 indoor rooms and large outdoor spaces surrounded by a garden full of olive trees, a Roman necropolis and a pond. We organize gala dinners, team building such as pizza making, pasta making, cooking lesson and cake design as well as grape crushing, wine tasting and Italian products, Lyric and Folk music shows. Thematic buffets such as the Italian party, Festa paesana, Toga party and Rugantino. The location can accommodate a total of about 2000 guests. Your event in the heart of Rome.
Zaccardi Group Hotel Villa Zaccardi
Una affascinante dimora storica in stile liberty con tutti i comfort ed i servizi di una struttura moderna.
Villa Zaccardi nasce dalla ristrutturazione di una dimora storica degli anni 30 nel cuore del quartiere Monteverde, ideale per un soggiorno a Roma. Situata a due passi dall’azienda ospedaliera San Camillo Forlanini e da Trastevere, per la sua posizione strategica permette di raggiungere in breve tempo luoghi di interesse turistico e culturale, come il centro storico di Roma, la Nuova Fiera di Roma ed il Palazzo dello Sport per lavoro o eventi.
La struttura, dotata di tutti comfort, si compone di 41 camere fra standard, superior, suite e appartamenti e mette a disposizione degli ospiti una terrazza e un giardino; a rendere ancora più unico ogni momento il ristorante 'Giano bistrot', la cui capacità massima interna è di 200 persone ed esterna di 50, che accoglie gli ospiti con una cucina a base di pesce, un cocktail bar di pregio e una pasticceria contemporanea. Un format decisamente moderno e di qualità dell'Hotellerie.
info@zaccardihotels.it Ph. +39 339 1127392
Circonvallazione Gianicolense, 226 00152 Roma
A charming historic residence in liberty style with all the comforts and services of a modern structure. Villa Zaccardi was born from the renovation of a historic house of the 30s in the heart of the Monteverde district, ideal for a stay in Rome. Located a short walk from the hospital San Camillo Forlanini and Trastevere, due to its strategic location allows you to quickly reach places of tourist and cultural interest, such as the historic center of Rome, the Trade Exhibition Hub of Rome and Palazzo dello Sport for work or events. Hotel Villa Zaccardi, equipped with all comforts, has 41 rooms including standard, superior, suites and apartments, it has also a terrace and a garden; the restaurant 'Giano bistrot', with an internal capacity of 200 people and an external capacity of 50, welcomes guests with a seafood cuisine, a cocktail bar and a contemporary pastry. A very modern and quality format of the Hotellerie.
The Hive Hotel
Il The Hive, aperto nel 2018, è nel centro di Roma, a pochi metri dalla stazione Termini.
Oltre a 189 camere, una SPA, una Palestra e un Ristorante Rooftop, offre un Business Center dotato di 9 grandi spazi adatti a qualsiasi evento, con capienza dai 20 ad oltre i 200 posti, concepito per essere efficiente, modulare, elegante.
Un intero piano per gli eventi con maggiore capienza è stato ideato con 3 grandi sale e bar dedicato.
La Sala "A. Libera", che può ospitare più di 200 persone, ha un'altezza di 9 metri il che la rende unica per eventi di straordinaria portata ed esigenza.
info@thehiverome.com Ph. +39 06 40412000
Via Torino, 6 00184 Roma
The Hive Hotel, opened in 2018, is in the center of Rome, close to Termini station. With 189 rooms, a SPA, a Gym and a Rooftop Restaurant, it offers a Business Center with 9 large spaces suitable for events, with capacity from 20 to over 200 seats. An entire floor for larger capacity events has been designed with 3 large rooms and a dedicated bar. The "A. Libera" room, which can accommodate more than 200 people, has a height of 9 meters which makes it unique for events of extraordinary importance and need.
Centro Direzionale La Piramide
Il Centro Direzionale “La Piramide” è ubicato nel polo industriale di Tor Vergata , a ridosso del comprensorio della Banca d’Italia e dell’Università di Tor Vergata, il nostro Centro Direzionale apre le porte agli Atenei offrendo prestigiose sale meeting, postazioni per il coworking inaugurate di recente foresteria e numerosi altri servizi.
La struttura, realizzata e concepita con un moderno design perfettamente in linea con le attuali esigenze dell’organizzazione aziendale, dispone di sale riunioni in ambienti accoglienti per organizzare con successo meeting fino a 110 persone.
Le sale congresso sono munite di linee telefoniche rete (cavo e wireless), lavagne tradizionali e multimediali, proiettori professionali e display di grandi dimensioni o framewall, con possibilità di segreteria anche in lingua straniera. Un’altra caratteristica distintiva del Centro è la presenza di appartamenti di varie tipologie dotati di ogni confort e servizi propri, adibiti a foresteria e case vacanza per i collaboratori, equiparati e dipendenti fuori sede di aziende.
Oltre ad ospitare uffici di diverse tipologie completamente arredati e adattabili alle specifiche necessità del cliente, la struttura vanta di altre numerose prestazioni: uffici virtuali, domiciliazione societaria, logistica e self storage, parcheggi auto, sorveglianza diurna/notturna e postazione di ricarica auto elettrica, prenotazione hotel, traduzione e interpretariato, data entry, bar, e su richiesta, la possibilità di organizzare coffee break lunch e aperitivi lavorativi con menu personalizzato. Il Centro prestigioso, moderno e accessibile, caratterizzato da uno staff che ha maturato significative esperienze nell’organizzazione di eventi e che si riconosce in quella filosofia che attribuisce alla qualità, l’immagine e l’efficienza i più importanti tra i segnali da trasmettere ai propri clienti!
centrodirezionale@dhi.it Ph. +39 06 942931
Meeting Venue
6
The "La Piramide" Business Center is located in the pole industrial of Tor Vergata, close to of the district of the Bank of Italy and the University of Tor Vergata, our Business Center opens the doors to the Universities offering prestigious meeting rooms, recently inaugurated coworking stations guesthouse and numerous other services. The structure, built and conceived with a modern design perfectly in line with current needs of the company organization, has rooms meetings in welcoming environments to organize successful meetings up to 110 people. The conference rooms are equipped with telephone lines network (wired and wireless), traditional whiteboards and multimedia, professional projectors and large displays dimensions or framewall, with secretarial possibilities also in foreign languages. Another distinctive feature of the Centre is the presence of apartments of various types equipped with every comfort and own services, used as guesthouses and houses holiday for collaborators, equivalent and employees offsite of companies. In addition to hosting offices of several types fully furnished and adaptable to specific needsof the customer, the structure boasts of other numerous services: virtual offices, domiciliation corporate, logistics and self storage, car parks, day/night surveillance and charging station electric car, hotel booking, translation and interpreting, data entry, bar, and on request, the possibility of organizing coffee break lunch and working aperitifs with personalized menu. The prestigious, modern and accessible Centre, characterized by a staff that has gained significant experience in organizing events and that recognizes in that philosophy which he attributes to quality, image and efficiency the most important among the signals to pass on to your customers!
Villa Tuscolana
Villa Tuscolana si propone come moderno centro congressi con sale riunioni da 10 a 300 posti. È possibile studiare diversi allestimenti interni ed esterni ed effettuare progetti audio-video/ videoconferenze in grado di soddisfare una capienza in contemporanea di 400 persone. Dal centro congressi si può accedere autonomamente grazie all’entrata indipendente con ampio parcheggio antistante. Tutte le sale meeting sono dotate di luce naturale e offrono numerosi servizi. Sono a disposizione inoltre diversi punti di accoglienza e segreteria, oltre ad un’area ufficio dedicato per lo Staff.
L’ampio Foyer del centro congressi può essere utilizzato come zona expo ma anche per aperitivi e coffee break. Per il post congresso organizziamo serate di gala, tour by night della Città Eterna, escursioni giornaliere dell’area dei Castelli Romani e attività sportive, team building e visite enogastronomiche.
L’ottima cucina interna di alto livello del Ristorante La Rufinella propone specialità di pesce e della tradizione romana, oltre a menu ad hoc studiati dallo Chef.
Villa Tuscolana is a modern conference centre with
meeting rooms for 10 to 300 people. It is possible to arrange different internal and external set-ups and carry out audio-video/videoconferencing projects that can accommodate up to 400 people simultaneously. The conference centre can be directly accessed thanks to an independent entrance with wide parking.
All the meeting rooms have natural light and offer several services. There are also several reception and secretarial points, as well as a dedicated office area for Staff. The large Foyer of the congress centre can be used as an expo area but also for aperitifs and coffee breaks
As far as post-congress is concerned, we organise gala evenings, tours by night of the Eternal City, day trips to the Castelli Romani area and sport activities, team building and wine and food tours.
The excellent cuisine of the Restaurant La Rufinella offers seafood specialties and Roman tradition, as well as ad hoc menus designed by the Chef.
Smy Aran Blu Roma Mare
Smy Aran Blu è un hotel di design situato sulla spiaggia della famosa città romana di Ostia, vicino al porto turistico e a 10 minuti di auto dall'aeroporto di Roma Fiumicino. Dispone di 68 camere moderne dotate di tutti i comfort e tre sale riunioni con luce naturale, WiFi gratuito in tutta la struttura, un'ampia terrazza panoramica, un ristorante con vista sul mare e un garage interno.
La sala conferenze principale, illuminata naturalmente e con accesso diretto sul mare, può ospitare fino a 100 persone e dispone di connessione WiFi.
info.aranblu@smyhotels.com Ph. +39 06 56340225
Perfetta per meeting ed altri eventi. Sulla terrazza panoramica dell'hotel, con magnifica vista sul porto di Ostia, sono disponibili altre due sale più piccole con capacità fino a 20 persone e connessione WiFi.
Smy Aran Blu is situated in the famous roman city of Ostia, near the Tourist port just 10 minutes drive from Rome Fiumicino Airport.
It offers 68 modern rooms equipped with all comforts and three meeting rooms with natural light, free WiFi, a large panoramic terrace, a restaurant with sea view and an internal garage.
The main conference room, with natural light and direct access to the sea, can host up to 100 people and has WiFi speedy connection.
It is perfect for meetings and other events.
On the panoramic terrace of the hotel, with a wonderful view of the touristic port, there are two other smaller rooms for 20 people each one and WiFi connection.
Grand Hotel Duca d'Este
Il Grand Hotel Duca d’Este è un hotel 4 stelle vicino Roma, a poca distanza dai principali collegamenti autostradali (A24 a 7 km e A1 a 5 km) e a 500m dalla stazione ferroviaria “Tivoli Terme” che in soli 25 minuti permette di raggiungere le stazioni di Roma. La struttura dispone di 184 camere di cui 12 eleganti suite e 4 sale ristoranti.
Per la sua invidiabile posizione e per il suo centro congressi con sale capaci di ospitare fino a 430 persone, si pone come la location adatta per organizzare meeting, convegni ed eventi aziendali. Un servizio professionale e personalizzato, garantisce poi il massimo comfort.
Una nuovissima SPA di 1.200 mq. che include spazi dedicati al team building e palestra H24.
info@ducadeste.com Ph. +39 0774 3883
Grand Hotel Duca d'Este, 4 stars, is located in Tivoli Terme, in one of the main Italian thermal city just outside Rome. Ideal for meetings, conferences or seminars, it offers maximum comfort ensuring the success of any type of event. 10 conference halls of large and small sizes with a capacity ranging from 30 to 430 people, all equipped with the best technologies, will allow you to organize your event supported by our staff. The new SPA, for wellness and team buildings and a H24 gym.
Fashion Hotel
Il Fashion Hotel di Valmontone, poco distante da Roma, offre il comfort e la comodità di una struttura di livello superiore. L'albergo gode di una strategica posizione: vicino al casello autostradale di Valmontone, a 2 km circa dal Valmontone Outlet, un centro commerciale con oltre 180 negozi di moda e dal Parco divertimenti MagicLand, il secondo Parco tematico d’Italia. Il personale offre servizi di concierge e assistenza per tour/biglietti. Le 44 camere si suddividono in Classic, Business e Superior. Gli Ospiti possono usufruire di un'ampia gamma di servizi, come il ristorante, la pizzeria con forno a legna, l'american bar con happy hour tutte le sere, la tabaccheria, un ampio e gratuito parcheggio esterno recintato e un garage sotterraneo videosorvegliato a pagamento. Per il settore corporate, l'hotel dispone di un business center con sale conferenze completamente attrezzate fino a 80 persone.
The newly built 4-star Fashion Hotel is located in Valmontone, near Rome, offers the comfort and the
Ph. +39 06 9599631
amenities of an upper-class accommodation. The hotel enjoys a strategic position in close proximity to the highway exit, as well as the town’s major attractions, such as Magicland, the second italian Amusement Park and the Valmontone Outlet with over 180 fashion shops. The staff offers concierge services and tours/tickets assistance. The 44 rooms are divided into Classic, Business and Superior. For those guests, who want to reach us by car, the Hotel offers a free outdoor enclosed parking and a garage on payment with videosurveillance. Moreover, a wide range of services and amenities are offered to hotel guests, like the transfer service from/to Rome and its airports, the hotel restaurant, the pizzeria, the american bar with happy hour every evening, the tobacco shop as well as meeting rooms completely equipped for up to 80 participants.
(Frosinone)
Silva Splendid Meeting Hotel
Silva Splendid L’hotel benessere di Fiuggi e Meeting Hotel, un’oasi di benessere capace di trasformare ogni evento business in un’esperienza memorabile. La tranquillità della natura circostante, l’accoglienza e la versatilità del centro congressi di 355 mq, rendono ogni evento piacevole da ricordare. La sala plenaria può ospitare fino a 180 partecipanti, le pareti modulabili rendono gli spazi facilmente suddivisibili. Il taglio “su misura” che lo staff dell’hotel assicura ai suoi clienti business, si declina anche nella ristorazione, “Cucina Silva” è un’esperienza gustativa tra tradizione e creatività, tra materie prime autentiche e tecniche di cucina moderna, con materie prime locali trasformate in piatti raffinati, come non pensereste fosse possibile. Molteplici le soluzioni di team building: E-bike, Team Cooking, Rafting sull’Aniene, Golf e molto altro. La struttura dispone di una Spa di oltre 3500 mq tra cui 2 piscine esterne e 2 interne, tutte riscaldate, bagno turco, bagno mediterraneo alle erbe, varie tipologie di sauna e diverse vasche idromassaggio.
Silva Splendid, an oasis of well-being, capable of transforming any corporate event into a memorable
1
silvasplendid@silvasplendid.it Ph. +39 0775 515791
Corso Nuova Italia, 40 03014 Fiuggi (Frosinone)
experience. In the heart of Fiuggi Terme the tranquility of the surrounding nature, the hospitality and versatility of the large size of the congress center of 355 sqm, make every event pleasant to remember. The plenary hall can accommodate up to 180 participants. The modular walls make spaces easily divisible. The "tailor-made" approach that the hotel staff ensures to its business customers also extends to the catering. “Cucina Silva” restaurant awaits you between tradition and creativity, between authentic raw materials and modern cooking techniques, local raw materials transformed into refined dishes, as you wouldn't think possible. Many team building solutions: E-bike, Team Cooking, Rafting on the Aniene river, Golf and much more. The structure has a Spa of over 3500 square meters including 2 outdoor and 2 indoor swimming pools, all heated, a Turkish bath, a Mediterranean herb bath, various types of saunas and various hydromassage tubs.
Park Hotel Villa Grazioli
Il Park Hotel Villa Grazioli è un'antica villa cardinalizia, gioiello d’arte cinquecentesca affacciato su Roma. L'Hotel dispone di 5 sale meeting con luce naturale e di numerosi spazi interni ed esterni per accogliere congressi, colazioni di lavoro, cocktails e cene di gala. Il parco secolare che circonda la Villa è ideale per team building e attività outdoor. 60 camere, 2 suite, una piscina all’aperto immersa nel parco. Punto di forza è il nuovo spazio ristorativo esterno, immerso nel giardino pensile, con una capienza massima di 260 posti; un ambiente poliedrico in cui ospitare meeting, seminari e corsi di formazione, oltre che eventi privati, in ogni mese dell’anno, grazie alla presenza di un impianto di riscaldamento e condizionamento.
Il Park Hotel Villa Grazioli è una location ideale, grazie alla sua posizione strategica: dista appena 20 km dal centro di Roma ed è facilmente raggiungibile dagli aeroporti (33 Km Fiumicino e 12 km Ciampino).
The Park Hotel Villa Grazioli is an ancient cardinal's villa, a jewel of sixteenth-century art overlooking Rome.
The hotel has 5 meeting rooms with natural light and numerous welcoming indoor and outdoor spaces that are made available to customers for congresses, coffee breaks, cocktails and gala dinners.
The centuries-old park surrounding the Villa is ideal for team building and outdoor activities. 60 rooms, 2 suites, an outdoor swimming pool immersed in the park. A new strength is the new outdoor restaurant space, immersed in the roof garden, with a maximum capacity of 260 seats; a multifaceted environment, ideal for hosting meetings, seminars and other training-related activities, as well as private events.
The Park Hotel Villa Grazioli is an ideal location, thanks to its strategic position: the villa is in fact just 20 km from the center of Rome and easily reachable from the airports (33 km Fiumicino - 12 km Ciampino).
Hotel Oasi di Kufra
L’Hotel dispone di un moderno e attrezzato Centro Congressi dotato di sale capaci di ospitare fino a 400 persone che consentono di rispondere alle esigenze più diverse, grazie alla particolare suddivisione degli spazi e alle ampie superfici espositive. Le nostre sale meeting vi aspettano per una riunione riservata, un meeting, una convention, con la proverbiale qualità nei servizi di ristorazione - dai coffee break ai buffet, alle colazioni di lavoro - progettati su misura per ciascun evento. La struttura è composta da 115 camere direttamente sul mare e 35 camere sul lago, due ristoranti, di cui uno all’aperto sul mare e l’altro snack bar estivo sulla spiaggia. Tra le attrazioni dell’albergo anche il grande Fitness Center.
The Hotel has a modern and fully restored Conference
Via Lungomare, 8852 04016 Sabaudia (Latina)
Center, equipped with the state of the art audio / video systems and with rooms that can accommodate up to 400 people and are able to meet different needs, thanks to the special allocation of space and the large exhibition spaces. Our meeting rooms await you for a private meeting or a convention, with the proverbial quality in catering - from coffee breaks to business lunchestailored made to each event. 115 rooms on the sea and 35 rooms on the lake, an American Bar and Piano Bar complete these services. Among the attractions of the hotel also the large Fitness Center.
Spazio Formazione
Spazio Formazione è il centro formativo, congressuale, convegnistico e corsistico di riferimento nella Tuscia con sede a Viterbo. Un centro formativo dotato di aule multimediali e infrastrutture tecnologiche all'avanguardia, nato con lo scopo di mettere a disposizione i propri spazi per aggiornare le abilità dei professionisti grazie a congressi, convegni, corsi ed eventi autorizzati, accreditati e riconosciuti da enti certificatori pubblici e privati. Il tutto in ambienti moderni, con l'ausilio di sistemi tecnologici all'avanguardia che favoriscono l'apprendimento del discente nel pieno rispetto dei più elevati standard formativi.
Tutti i nostri spazi rispondono alle normative vigenti in tema di sicurezza. Spazio Formazione è il centro ideale per ricevere gli ospiti e tenere eventi quali corsi, riunioni, conferenze, congressi e meeting; il centro è dotato di una tecnologia moderna che, a discrezione del committente, garantisce la contemporanea diffusione degli eventi tenuti in presenza anche in teleconferenza o live streaming con l'ulteriore opportunità di registrare le sessioni. All'interno del centro sono disponibili Wi-Fi veloce in fibra, TV 4K, schermi touch, tavolette grafiche, spazi comuni e angoli ristoro.
Spazio Formazione is the leading training, conference, and course center in Tuscia, located in Viterbo. This training center is equipped with state-of-the-art multimedia classrooms and technological infrastructures, designed to provide spaces for updating professionals' skills through authorized, accredited, and recognized congresses, conferences, courses, and events by public
4
info@spazio-formazione.it Ph. +39 0761 221482
Meeting Venue
Via Treviso, 44/50 01100 Viterbo
and private certifying bodies. All this is provided in modern environments, with the aid of cutting-edge technological systems that facilitate the learner's experience in full compliance with the highest training standards. All our spaces comply with current safety regulations. Spazio Formazione is the ideal center to host guests and hold events such as courses, meetings, conferences, congresses, and workshops; the center is equipped with modern technology that, at the client's discretion, ensures the simultaneous dissemination of events held in person also via teleconference or live streaming with the additional opportunity to record the sessions. Within the center, fast fiber Wi-Fi, 4K TVs, touch screens, graphic tablets, common areas, and refreshment corners are available.
Smy Civico Zero
Smy Civico Zero è un albergo quattro stelle situato nel tranquillo borgo di Voltunna (Voltone - Marina Velca), in una zona a traffico limitato, vicinissimo allo splendido Mar degli Etruschi e alla ridente cittadina di Tarquinia con i suoi tesori archeologici. Offriamo sistemazione ideale per famiglie e amici, parcheggio privato, una piscina all'aperto stagionale e un giardino. La struttura dispone di una reception aperta 24 ore su 24, di un salone all'aperto e della connessione WiFi gratuita in tutto l'Hotel. Completano la struttura, una Sala Meeting per 100 persone e un Ristorante Vista Mare.
info.civicozero@smyhotels.com Ph. +39 347 5994010 Viale Martano 01016 Voltone Tarquinia (Viterbo)
Smy Civico Zero is a four-stars hotel located in the quiet village of Voltunna (Voltone - Marina Velca), in a limited traffic area, very close to the splendid Etruscan Sea and the charming town of Tarquinia with its archaeological treasures.
We offer ideal accommodation for families and friends, private parking, a seasonal outdoor pool and a garden.
The accommodation features a 24-hour reception, an outdoor lounge and free WiFi throughout the property.
The structure is completed by a meeting room for 100 people and one sea view restaurant.
Da oltre 30 anni siamo la firma di fiducia nel mondo degli eventi e dei congressi, pionieri nell’integrazione di digital innovation e nuove tecnologie. Con una solida esperienza nel settore, abbiamo abbracciato l’evoluzione digitale per offrire esperienze ancora più coinvolgenti e immersive. La nostra passione per l’eccellenza si riflette in ogni dettaglio, dalla creazione di ambienti fisici e virtuali straordinari alla gestione impeccabile dell’evento in tutti i suoi aspetti.
ideagroupinternational.eu | info@idea-group.it
ORGANIZZAZIONE DI
BUSINESS
TRAVEL
GESTIONE DI
SOCIETÀ SCIENTIFICHE
EVENTI
CONSULENZA
SERVIZI DMC
PHYGITAL E IBRIDI
PROGETTAZIONE ED EROGAZIONE DI
IDEAZIONE
GRAFICA E COMUNICAZIONE
Gruppo Palombini
FOOD CORPORATION
dal 1963
PALOMBINI EUR
Storico caffè, pasticceria e ristorante nato nel 1963 e punto di riferimento per il quartiere Eur
PALOMBINI RICEVIMENTI
Servizi catering e banqueting per: aziende, privati, grandi eventi sportivi e internazionali
SALONE DELLE FONTANE
2000 mq al centro dell'Eur
Location per eventi, convegni, manifestazioni e mostre, cene di gala, matrimoni
www.palombini.com | info@palombini.com
LE CAFFETTERIE DI PALOMBINI
Gestione di caffetterie e ristoranti presso terzi e temporary bar e ristoranti per grandi eventi
PROFILO AGENZIA
AV Set trasforma eventi e comunicazione visiva in esperienze uniche grazie ad un'approfondita conoscenza delle tecnologie più avanzate.
Specializzati in soluzioni per broadcasting, musei, congressi e cinema, portiamo eccellenza e affidabilità in ogni progetto. Con decenni di esperienza e una presenza globale, abbiamo collaborato con grandi marchi internazionali, realizzando installazioni audio-visive di alto impatto dal Motorsport ad importanti eventi espositivi e congressuali.
Il nostro obiettivo è creare installazioni su misura che sfruttano le tecnologie più innovative garantendo risultati che non passano inosservati.
Con AV Set, ogni show prende vita con precisione e potenza.
AGENCY PROFILE
AV Set transforms events and visual communication into unique experiences thanks to our in-depth knowledge of the most advanced technologies. Specializing in solutions for broadcasting, museums, conferences, and cinema, we bring excellence and reliability to every project. With decades of experience and a global presence, we have collaborated with major international brands, creating
PROFILO AGENZIA
Crazy Diamond s.r.l.s. è una società di servizi tecnologici audio, video, illuminotecnica e streaming nata dall’esperienza decennale di professionalità nel settore dei servizi audio, luci e video.Progettiamo, gestiamo e noleggiamo tecnologie per eventi di ogni dimensione, produzioni televisive, festival musicali, conferenze stampa, congressi medici, eventi corporate, meeting, convention e videoconferenze, eventi ibridi, centro slide, realizziamo inoltre istallazioni fisse personalizzate. Controlliamo a 360° il flusso di lavoro in tutte le sue fasi dalla progettazione fino alla post-produzione. L'utilizzo di macchine digitali, la scelta delle attrezzature ed un know-how in continuo aggiornamento, garantiscono la realizzazione di eventi dall’elevato standard qualitativo, per il cliente e per gli ospiti. Dinamicità, attenzione costante alle richieste del committente, esperienza e versatilità ci consentono di portare a termine con successo ogni evento, sviluppando soluzioni personalizzate adatte alle esigenze e ai budget.
AGENCY PROFILE
Crazy Diamond s.r.l.s. is a technology services company specializing in audio, video, lighting, and streaming, born from a decade of comprehensive professional experience in the audio, lighting, and
SERVICES:
AV SET
Via degli Olmetti, 6 - 00060 Formello (Roma) Ph. +39 06 89523310 info@avset.it - www.avset.it
high-impact audio-visual installations from Motorsport to significant expos and conferences. Our goal is to create bespoke installations that leverage the most innovative technologies, ensuring results that stand out. With AV Set, every show comes to life with precision and power.
SERVICES:
CRAZY DIAMOND
Via Pian Due Torri, 38 - 00146 Roma Ph. +39 328 4983951 - info@cdevents.it www.cdevents.it
video services sector. We design, manage, and rent technologies for events of all sizes, television productions, music festivals, press conferences, medical conferences, corporate events, meetings, conventions, videoconferences, speakers redy room and hybrid events. We also create customized permanent installations. We oversee the workflow from start to finish, including postproduction.Our use of digital equipment, careful selection of tools, and continuously updated know-how ensure the production of high-standard events for both clients and audiences. Dynamism, constant attention to client needs, experience, and versatility enable us to successfully complete any event, developing tailored solutions that meet specific requirements and budgets.
Ritorna al futuro!
Update. Inovate. Create.
È tempo di scegliere partner affidabili, capaci di supportare il tuo evento con soluzioni tecnologiche innovative e di provvedere, costantemente, ad ogni tua esigenza. È tempo di guardare al futuro e di rendere davvero unica l’esperienza utente di ogni tuo appuntamento.
• Piattaforme per eventi digitali
• Piattaforme per eventi FAD
• Segreteria informatizzata
• Stampa badge
• Controllo acccessi e presenze
• Heatmap e geo-fencing
• Lead Retrieval System
• Seggi informatizzati
• App per eventi studiovisio.it serviceontime.it
• Totem Interattivi
PROFILO AGENZIA
AIM Group International è una multi-service, everchanging company.
Continuiamo a cambiare, per rimanere fedeli a noi stessi. Da oltre 60 anni.
Meet, Engage, Think
Dal design thinking nasce il potere creativo. Eventi, Comunicazione, Consulenza: tre team specializzati che interagiscono e lavorano insieme per progettare esperienze, idee e soluzioni.
Let’s Meet together
Eventi: la conoscenza attraverso l’esperienza. Know-how, tecnologia e creatività si uniscono per costruire esperienze coinvolgenti e promuovere condivisione e cambiamento. Canali, formati e touchpoint, siano essi in presenza, digitali o ibridi, vengono valorizzati per creare “augmented events” che durano nel tempo.
Let’s Engage together
Comunicazione: imparare ad ascoltare, decidere di condividere. Progettiamo comunicazioni costruttive che coinvolgono le comunità, in cui tutti possono riconoscersi.
Rafforzare le relazioni tra brand, organizzazioni e persone è ciò che ispira i nostri team nello sviluppo di idee forti.
Let’s Think together
Consulenza: il potere di immaginare il presente. Supportiamo aziende e associazioni a crescere e cambiare. L'integrazione di diverse aree di competenza permette di ottenere il meglio da processi, tecnologie e cultura aziendale.
Let’s together!
SERVICES:
AIM GROUP INTERNATIONAL
Via Flaminia, 1068 - 00189 Roma Ph. +39 06 330531 - www.aimgroupinternational.com info@aimgroup.eu - rome@aimgroup.eu
AGENCY PROFILE
AIM Group International is a global, everchanging and multi-service company.
Meet, Engage, Think
Events, Communication, Consultancy: Three talented teams that interact and work together to design experiences, ideas and solutions.
Let’s Meet together
Events: knowledge through experience.
Know-how, technology and creativity come together to build engaging experiences and to promote sharing and change.
Channels, formats and touchpoints, live, digital or hybrid are explored to create “augmented events” that last in time.
Let’s Engage together
Communication: Learning to listen, deciding to share.
Improving relations between brands, organisations and people is what inspires our teams to develop strong ideas.
Let’s think together
Consultancy: the power to imagine the present.
We support companies and associations to grow and change. The integration of different areas of expertise allows us to get the best out of processes, technologies and company culture.
Let’s together!
PROFILO AGENZIA
Siamo un’agenzia di professionisti che lavora in Italia e all’estero nella gestione e produzione di eventi da quasi trent’anni. Ci occupiamo di Destination Management Company e di Event Production Management
Siamo una combinazione di creatività, energia, visione strategica ed entusiasmo e riversiamo questo mix nella progettazione e nello sviluppo di eventi a livello privato e aziendale. Lavoriamo con i migliori fornitori in Italia e all’estero godendo di una partnership privilegiata.
Forniamo un livello di consulenza alto e internazionale.
Affrontiamo ogni progetto in modo proattivo con un mix collaudato di ricerca, immersione e sviluppo di un piano operativo completo, dettagliato e attuabile.
AGENCY PROFILE
We are a company of event management professionals who has been deliverying events throughout Italy and abroad for almost thirty years.
We always like distinguishing the events we organize, whether through our Destination Management Company or through our Event Production Management division globally.
PROFILO AGENZIA
La Datatel Systems srl da oltre 20 anni è presente nel settore dell'organizzazione Tecnica Congressuale, della comunicazione Internet e nel noleggio di servizi tecnici informatici, audio-video e dell’office automation per Eventi, Congressi e Manifestazioni Fieristiche su territorio nazionale ed internazionale. Competenza, affidabilità, aggiornamento ed un giusto trattamento economico: queste le parole chiave della ns gruppo, che si propone come interlocutore qualificato e certificato UNI EN ISO 9001/2015 per il servizio di noleggio ed organizzazione tecnico congressuale in occasione di fiere, concorsi pubblici e privati, manifestazioni, convegni, mostre ed eventi in genere.
Fornitore della Nuova Fiera di Roma, la società dispone di uno staff dinamico ed efficiente, una solida preparazione tecnica, prodotti all’avanguardia frutto dell’innovazione dei più importanti leader di mercato e rapidità di intervento: tutto questo ci consente di rispondere al meglio alle esigenze dei nostri clienti, che troveranno nel nostro gruppo consulenti esperti, in grado di indicare le soluzioni tecniche più adatte alle varie esigenze.
SERVICES:
CS EVENTS
Via della Marrana, 8 - 00181 Roma Ph. +39 06 92091004 - requests@csevents.it www.csevents.it
We are a creative and energetic group of individuals with strategic vision and plenty of enthusiasm for the events which we conceptualize for you and your corporate events. We deliver high profile corporate events, working together with the best suppliers with which we have developed privileged relationship.
We provide a high level of service and international consulting. We proactively address each project with a proven mix of research, immersion and development of a comprehensive, detailed and workable operational plan.
SERVICES:
DATATEL SYSTEMS
Via Castrocielo, snc - 00131 Roma Ph. +39 06 87200886 - info@datatel.it www.datatel.it
AGENCY PROFILE
Datatel Systems srl for over 20 years has been taking an active role on the sector of technical organization of congresses, Internet communication and rental of IT products and services, as well as audio-video and office automation for meetings, conferences and trade shows both at national and international level. Expertise, reliability and continued technological updating at extremely fair rates are the key factors for the success of our group.
Being UNI EN ISO 9001/2015 certified, Datatel Systems srl presents itself as the valid partner in rental service and technical organization of trade fairs, conventions, exhibitions and all kinds of events.
Nuova Fiera di Roma is one of our customers; a dynamic and efficient staff with solid technical expertise, modern products supplied by the most relevant market leaders and the ability of a rapid intervention make us capable of addressing our customers' needs at best.
In Datatel Systems srl you will find a team of qualified consultants ready to support and outline the most suitable solutions to any business issue.
SERVICES:
PROFILO AGENZIA
La Eppi da oltre 25 anni, sviluppa le idee attraverso un’attenta analisi delle esigenze del cliente e del mercato di riferimento. Grafici, progettisti e account accompagnano il cliente dallo studio del target di riferimento all’ideazione del progetto fino all’output digitale e/o fisico: dalla creazione di un evento allo sviluppo di un’identità visiva, dalla progettazione di uno stand fieristico, alla produzione video, dallo sviluppo web fino all’ideazione di oggetti promozionali.
PROFILO AGENZIA
Europe Event Solutions Srl è un’agenzia di eventi aziendali e viaggi fondata nel 2017 da una squadra con lunghissima esperienza maturata in Europa e Nord America. Siamo un punto di riferimento per clientela internazionale, in particolare aziende farmaceutiche, automobilistiche, alimentari, tecnologiche, banche e assicurazioni che hanno bisogno di un partner in Italia per i servizi logistici. Possiamo gestire:
• Organizzazione di riunioni, convegni e seminari
• Viaggi incentive
• Delegazioni di case farmaceutiche che partecipano a congressi medici
• Lanci di prodotto e serate di gala
• Visite tecniche e programmi sociali
• Attività di team building
• Programmi a tema o collegati a grandi eventi di sport, spettacolo,
• arte e gourmet
Le richieste vengono coordinate dalla base operativa a Roma e insieme al nostro affidabile network di collaboratori locali di qualità, costruito negli anni e costantemente monitorato, possiamo organizzare viaggi ed eventi in tutta Europa e se richiesto anche in altre destinazioni.
La nostra priorità è far brillare il cliente fornendo un buon servizio ad un prezzo equo e assistenza costante agli ospiti con un sapiente lavoro di squadra coordinato di volta in volta a seconda delle necessità.
EPPI EVENTI & PROMOZIONI
Via di Vigna Stelluti, 212 - 00191 Roma Ph. +39 06 3291799 - info@eppieventi.it www.eppieventi.it
AGENCY PROFILE
For over 25 years, Eppi has developed ideas based on a through analysis of clients’ needs and the relevant market. Graphic designers, architects and project managers accompany out clients from reference target’s identification to project’s design and digital and/or physical output: from the creation of an event to the development of a visual identity, from the design of a fair stand to video production, from web development to the design of promotional gadgets.
SERVICES:
EUROPE EVENT SOLUTIONS
Via Alessandro Volta, 15 - 00153 Roma Ph. +39 339 7184963 - info@europeeventsolutions.com www.europeeventsolutions.com
AGENCY PROFILE
Europe Event Solutions Srl is a dynamic Italy DMC headquartered in Rome and established in May 2017 by a team with many years of experience in the meeting and travel industry on both sides of the North Atlantic.
We service international clients and their travel companies in need of a reliable local partner in Italy.
We often handle other European destinations as well, mainly for our overseas clients and for our Italian clients going abroad.
We can manage the following services:
• Any size meetings, seminars and conventions
• Creative incentive travel programs
• Pharma delegations attending citywide congresses
• Product launches and gala events
• Technical visits and social programs
• Team building activities
• Programs based on a specific theme or organized in conjunction with
• special sport, entertainment, art, food & wine events
Our mission is to make sure our corporate clients shine and their guests go back home with great memories of our beautiful destination so we very much focus on customers service and a savvy team work based on specific requirements for each project.
SERVICES:
PROFILO AGENZIA
Esperienza, professionalità, versatilità. Un evento per noi non è mai solo una questione logistica o un budget da gestire. È sempre il momento per colpire al cuore, per lasciare il segno. Un nuovo segno. Per noi è l’attimo in cui l’Azienda mostra la propria anima ai suoi interlocutori. Un investimento in termini economici e di relazioni che deve rispondere ad un “perché” e ad un “cosa”. Sempre nel rispetto della sicurezza e della sostenibilità, con l’aggiornamento continuo sul mondo che è cambiato. Nella mente, nell’anima, nel cuore.
PROFILO AGENZIA
Certificata con UNI EN ISO 9001 per la qualità. Provider per la Formazione Continua in Medicina n.1643. Un partner qualificato come Gamma Congressi, da quarant’anni, esperto nel settore, è certezza della riuscita di un evento. Lo staff assicura la professionalità e la competenza necessarie per curare e gestire ogni aspetto dell’organizzazione congressuale, post-congressuale ed amministrativo. La pluriennale esperienza nella comunicazione di impresa, la conoscenza di prestigiose sedi congressuali adeguate ad ogni tipologia di evento, nonchè la fornitura di servizi logistici, di allestimento, di supporto tecnico, linguistico, la gestione dell’accoglienza e dei trasferimenti, consentono di soddisfare le più diverse richieste, siano esse provenienti da enti pubblici o privati, da associazioni di categoria, da organi istituzionali, da case farmaceutiche e da liberi professionisti. Provider Standard presso Agenas dal 2001, n. 1643, per la Formazione Continua in Medicina, sia residenziale sia FAD, con certificazione UNI EN ISO 9001 (certificazione di qualità).
Tutte le attività necessarie per portare un evento all’accreditamento,con la conseguente distribuzione dei crediti formativi, vengono svolte con puntuale precisione e con il supporto di uno specifico programma che evita ogni tipo di errore.
G&P EVENTI
Via del Serafico, 155 - 00142 Roma Ph. +39 06 95550206 - info@gpeventi.com www.gpeventi.com
AGENCY PROFILE
Experience, professionalism, 'versatility': An event for us it is never just a logistics matter or a budget to manage. It is always a good time to strike at the heart, to leave a mark. A new sign. For us it is the moment when the company shows its soul to his Customers. An investment in economic terms and relationships that must respond to a "why" and to a "thing". Always with safety and sustainability in mind, and always keeping up to speed with the changing world. In the mind, in the soul and in the heart.
SERVICES:
GAMMA CONGRESSI
Via Achille Lòira, 8 - 00191 Roma Ph. +39 06 36300769 - info@gammacongressi.it www.gammacongressi.it
AGENCY PROFILE
Certified UNI EN ISO 9001 for the quality.
Provider for the Continuing Medical Education ID 1643 Gamma Congressi, with its qualifications and its forty years of experience in MICE business, can ensure a success for every event. The highly qualified staff can manage every aspect of the event, from the organization before, to the realisation of the event, the post-convention and the administration.
We have many years of expertise in the B2B communication, we know all the most prestigious locations – perfect for each and any kind of event – and we can provide logistic, staging, technical, technological, linguistic, press, hostess, transfer services, in order to satisfy every demands, from public institution, private companies, professional associations, institutional agencies, pharmaceutical companies and freelance professionals.
Since 2001 Gamma Congressi is Provider Standard – ID 1643 –with Agenas, for the Continuing Medical Education, for residential events and FAD with quality certification UNI EN ISO 9001. We take care of all the necessary actions to organize CME events and provide credits.
A specific programme consents us to carry out these activites flawlessly, with precision and thoroughness.
PROFILO AGENZIA
Hinovia Srl è specializzata nell’erogazione di eventi formativi medico-scientifici sia mono che plurisponsor, accreditati dal Ministero della Salute e rivolti a tutti gli operatori della salute avendo ottenuto l’accreditamento in qualità di Provider Agenas Standard ID 1307 RES, FAD e FSC per l’Educazione Continua in Medicina (ECM), valida per l’accreditamento di eventi formativi in tutte le specializzazioni della medicina su tutto il territorio nazionale.
Ciò che rende Hinovia leader di mercato ed eccellenza a livello internazionale si può sintetizzare nei seguenti punti:
• Format innovativi: ampia gamma di format e strumenti tecnologici esperienziali applicabili ad eventi Online, Onsite ed Hybrid per l’aggiornamento e l’alta formazione. Questo permette di coinvolgere il discente e stimolarne la partecipazione attiva al fine di vivere l’apprendimento in maniera interattiva, immersiva ed esperienziale.
• Soluzioni taylor made e flessibilità: ascolto attento delle esigenze contenutistico-strutturali e degli obiettivi del cliente per elaborare soluzioni personalizzate e per una gestione globale pre, durante e post evento capace di abbracciare le necessità contenutistiche così come le relazioni con le società scientifiche, gli enti pubblici, il coordinamento della faculty, gli aspetti grafici, gestionali, logistici e di marketing che cuciti insieme con sapienza ne garantiscono la buona riuscita.
• Approccio multidisciplinare: il team di Hinovia si compone di 40 figure eterogenee, appassionati professionisti provenienti da esperienze multinazionali con forte know-how congressuale e di association management, vocazione MICE ed expertise nel settore medico-scientifico. Ogni persona apporta le proprie forti competenze specifiche, dando vita a soluzioni integrate di successo.
Le parole chiave che meglio rappresentano Hinovia sono: • Competitività • Efficacia • Precisione • Elasticità • Disponibilità • Digitalizzazione • Creatività • Mobilità • Puntualità • Eticità • Reperibilità • Tecnologia • Team
SERVICES:
HINOVIA ROMA
Via Leone XIII, 95 - 00165 Roma Ph. +39 320 6508208 +39 0422 1860100 info@hinovia.com www.hinovia.com
AGENCY PROFILE
Hinovia Srl specializes in the delivery of accredited medicalscientific training events, both single and multi-sponsored, recognized by the Ministry of Health and aimed at all healthcare professionals. Hinovia has obtained accreditation as an Agenas Standard ID 1307 Provider for RES, FAD and FSC Continuing Medical Education (CME), valid for the accreditation of training events across all medical specialties throughout Italy.
What makes Hinovia a market leader and internationally renowned can be summarized in the following points:
• Innovative formats: a wide range of experiential technological formats and tools applicable to Online, Onsite and Hybrid events for updating and advanced training. This allows to engage participants and stimulate their active involvement, enabling them to experience learning in an interactive, immersive and participatory way.
• Tailored solutions and flexibility: attentive listening to the client's content and structural needs, as well as their objectives, in order to develop customized solutions and manage the entire pre-, during and post-event process. This encompasses content requirements as well as liaising with scientific societies, public bodies, faculty coordination, graphic design, operational, logistical and marketing aspects - all seamlessly integrated to ensure successful delivery.
• Multidisciplinary approach: the Hinovia team comprises 40 diverse professionals, passionate specialists from multinational backgrounds with strong conference and association management expertise, a MICE orientation, and medical-scientific sector experience. Each individual contributes their own deep competencies, giving rise to integrated, successful solutions.
The keywords that best represent Hinovia are:
• Competitiveness • Effectiveness • Precision • Flexibility
• Availability • Digitalization • Creativity • Mobility
• Punctuality • Ethics • Resourcefulness • Technology • Teamwork.
SERVICES:
PROFILO AGENZIA
HINOVIA EVENTS ROMA
Via Leone XIII, 95 - 00165 Roma Ph. +39 320 6508208 +39 0422 1860100 info@hinovia.com www.hinovia.com
Hinovia Events Srl è una Start-Up con l’anima da Big Company formata da un gruppo di appassionati professionisti altamente specializzati provenienti da esperienze multinazionali con forte know-how congressuale e vocazione MICE sia per eventi corporate che B2B.
Non c’è complessità che li spaventi o sfida che non accettino!
L’azienda progetta, organizza e gestisce eventi privati, promozionali, incentive e congressi nei settori Corporate, Banking, Insurance, Automotive, Pharma & Healthcare attraverso le più recenti ed innovative tecnologie esperienziali e digitali, distinguendosi per un servizio completo ed attento.
Dal suo successo è nata una rete di agenzie in franchising che copre in modo capillare il territorio nazionale, garantendo contemporaneamente la massima esperienza locale e la massima forza contrattuale.
Hinovia Events capisce l’idea del cliente e la sviluppa, ne scrive i contenuti, disegna percorsi, la produce in modo sartoriale, la gestisce e la commercializza attraverso i canali più efficaci. Trova il posto giusto, la persona giusta, il momento giusto, il prezzo giusto e fa sembrare tutto questo una rilassante passeggiata.
Principali tipologie di servizi offerti:
• Event programmes: progettazione eventi, meeting planning, prenotazioni trasporti, alloggi, meeting room, account management, team dedicati a supporto del cliente e dell’evento, reporting;
• Corporate events: convention, seminari e meeting, advisory board, road show, incentive, training, stand alone, lanci prodotto, eventi di gala, cene, trade show, congressi medici;
• Group transportation: voli (charter or regular), piani viaggio, transfer, assistenza e supporto, servizio NCC;
• Digital transformation: in una società in continuo movimento e in costante trasformazione, la digitalizzazione ha assunto un livello cruciale per tutte le imprese che intendono avere un futuro nel mercato del lavoro, avvalendosi di strumenti e tecnologie, quali tools e app. Hinovia Events trova le soluzioni più adatte per snellire le procedure e semplificare i carichi di lavoro, sviluppando software capaci di aumentare la produttività e favorire il conto economico.
Le parole chiave che meglio rappresentano Hinovia Events sono:
• Competitività • Efficacia • Elasticità • Precisione
• Disponibilità • Digitalizzazione • Creatività • Puntualità
• Eticità • Reperibilità • Tecnologia • Team
AGENCY PROFILE
Hinovia Events Srl is a Start-Up with the soul and mindset of a Big Company, formed by a group of passionate, highly specialized professionals from multinational backgrounds with strong conference expertise and a MICE (Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions) focus, serving both corporate and B2B clients.
There is no complexity that intimidates them or challenge they won't accept!
The company designs, organizes and manages private, promotional, incentive and conference events across the Corporate, Banking, Insurance, Automotive, Pharma & Healthcare sectors, utilizing the latest experiential and digital technologies, and distinguishing itself through a complete and attentive service.
From its success a nationwide network of franchised agencies has emerged, simultaneously guaranteeing maximum local expertise and maximum negotiating power.
Hinovia Events understands the client's idea and develops it, writes the content, designs the experience, produces it in a bespoke manner, manages it and markets it through the most effective channels. They find the right venue, the right person, the right timing, the right price, and make it all seem like a relaxing stroll.
Key service offerings include:
• Event programmes: event design, meeting planning, transport/ accommodation/meeting room booking, account management, dedicated client/event support teams, reporting;
• Corporate events: conventions, seminars and meetings, advisory boards, roadshows, incentives, training, stand-alone, product launches, gala events, dinners, trade shows, medical conferences;
• Group transportation: flights (charter or regular), travel plans, transfers, assistance and support, chauffeur services;
• Digital transformation: : in a constantly moving and transforming society, digitalization has taken on a crucial role for all companies aiming to have a future in the job market, leveraging tools and technologies such as software and apps. Hinovia Events finds the most suitable solutions to streamline procedures and simplify workloads, developing software capable of increasing productivity and improving profitability.
The keywords that best represent Hinovia Events are:
• Competitiveness • Effectiveness • Flexibility • Precision
• Availability • Digitalization • Creativity • Punctuality
• Ethics • Resourcefulness • Technology • Teamwork.
PROFILO AGENZIA
iDea Group nasce dalla passione per la logistica, l’organizzazione e la comunicazione di eventi congressuali, evolvendosi in leader del settore ECM e specializzandosi in contesti medici, farmaceutici e scientifici.
Con oltre 30 anni di esperienza, la combinazione tra la visione della direzione e la creatività dei giovani talenti riflette i valori fondamentali dell'azienda: fiducia, professionalità, dinamicità ed entusiasmo.
Together More:
Dal 2020, l'azienda ha intrapreso un percorso di sviluppo tecnologico con l'apertura di MADE by iDea, un hub digitale a Milano e la sede a Tel Aviv, capitale di innovazione nel settore healthcare, nel 2023.
Nel 2024, il club MADE by iDea è stato fondato a Milano, presso il Digital Hub, per creare uno spazio condiviso per i leader delle società scientifiche, offrendo loro servizi personalizzati e accesso a eventi come Roma Welfair, la fiera della Sanità in Italia che riunisce in un appuntamento nazionale i vertici della governance sanitaria, delle società scientifiche e delle grandi aziende di tecnologie mediche, dove iDea Group è partner. Guardando al futuro, un imperativo morale per iDea Group è l’impegno a integrare principi di sostenibilità e ESG per un futuro migliore, promuovendo innovazione e pratiche sostenibili per un mondo equo e resiliente.
SERVICES:
iDea GROUP
Sede Roma: Piazza Giovanni Randaccio, 1
Sede Milano: Corso Venezia, 8
Sede Firenze: Via di Colle Ramole, 20
Sede di Tel Aviv-Jaffa, Israel: Eliezer Kaplan, 17 Ph. +39 06 36381573 - info@idea-group.it www.ideagroupinternational.eu
AGENCY PROFILE
iDea Group rises out of passion for the organization, the communication and the logistics of congress events, evolving into a leader in the CME sector and specializing in medical, pharmaceutical, and scientific contexts.
Boasting over 30 years of experience, the combination of management's vision and the creativity of young talents reflects the company's fundamental values: trust, professionalism, dynamism, and enthusiasm.
Together More:
Since 2020, the company has embarked on a path of technological development with the opening of MADE by iDea, a digital hub in Milan, and a new site in Tel Aviv in 2023, the capital of innovation in the healthcare sector.
In 2024, the club MADE by iDea was founded in Milan, located at the Digital Hub, to create a shared space for leaders of scientific societies, offering them personalized services and access to events such as Rome Welfair, the Healthcare Fair in Italy, that brings together national leaders in healthcare governance, scientific societies, and major medical technology companies, to which iDea Group is a partner.
An imperative forward-looking for iDea Group is the commitment to integrating sustainability and ESG principles for a better future, promoting innovation and sustainable practices for a fair and resilient world.
PROFILO AGENZIA
La nostra azienda ha una pluriennale esperienza nel campo del marketing, della comunicazione e degli eventi e produce realtà evocative e significative nelle piattaforme live, digitali e virtuali in modo da poter soddisfare le più articolate aspettative dei nostri clienti. Oltre 30 anni di esperienza nella gestione di eventi, realizzati con successo in ogni angolo del mondo, hanno creato una base solida per stimolare la forte consapevolezza e l’audacia di scoprire territori inesplorati e percorrere strade innovative.
PROFILO AGENZIA
Next Group: da 35 anni è protagonista nel mondo della comunicazione con società e team di professionisti specializzati in grandi eventi, incentive, loyalty, content creation. Nelle sedi di Milano e Roma occupa direttamente 180 persone, accomunate da capacità di pensiero strategico, costante ricerca di soluzioni creative, capacità di utilizzo delle tecnologie più avanzate ed eccellenza nell’esecuzione in ogni progetto, per ogni Cliente, dall’inizio alla fine. One Hub. More ideas.
SERVICES:
MICROMEGAS COMUNICAZIONE
Via Flaminia, 999 - 00189 Roma Ph. +39 06 333991 - info@micromegas.com www.micromegas.com
AGENCY PROFILE
Our company has many years of experience in the field of marketing communication, events, and produces evocative and meaningful realities in live, digital, and virtual platforms in order to meet the most varied expectations of our customers. With more than 30 years of experience in event management, successfully accomplished in every corner of the world, Micromegas has created a solid basis to stimulate strong awareness and boldness as well as to discover unexplored territories in pursuit of innovative paths.
SERVICES:
NEXT GROUP
Via Sallustiana, 26 - 00187 Roma Via A. da Recanate, 1 - 20124 Milano Ph. +39 06 4417351 - Ph. +39 02 36635400 info@nextgroup.eu - www.nextgroup.eu
solutions, the ability to use cutting-edge technologies, and excellence in the execution of each single project, for each Client, from start to finish. One Hub. More ideas.
AGENCY PROFILE
Next Group: for 35 years it has been a leading player in the field of communication with companies and teams of professionals specialized in large events, incentives, loyalty programs, content creation.
With offices in Milan and Rome, it directly employs 180 people, united by strategic thinking skills, a constant search for creative
PROFILO AGENZIA
MediContest® è la più avanzata piattaforma digitale di game a supporto delle attività di formazione in ambito medico e congressuale.
Il nostro format amplifica l’esperienza di apprendimento grazie alla tecnica della gamification, mescolando elementi come gioco, condivisione e competizione, consentendo ai partecipanti di assumere un ruolo attivo durante la formazione e al tempo stesso assimilare i concetti fondamentali tramite il gioco.
L'obiettivo è di rendere massima l’efficacia della formazione grazie ad un coinvolgimento interattivo dei partecipanti, fondendo strategie di team building a strategie di training evolute, caratterizzate da dinamicità ed immediatezza.
Da oltre 10 anni, MediContest® è presente nel campo della formazione in tutta Italia e mette a disposizione la propria esperienza pluriennale in congressi ed eventi, dalla semplice relazione gamificata fino alla creazione di interi format innovativi di apprendimento, come contest nazionali o vere e proprie “Olimpiadi della Medicina”
SERVICES:
MEDICONTEST
Largo Giampaolo Borghi, 3 - 00188 Roma Ph. +39 06 40060103 - info@medicontest.com www.medicontest.com
AGENCY PROFILE
MediContest® is the most advanced digital gaming platform supporting training activities in the medical and conference fields.
Our format enhances learning experience through the technique of gamification, blending elements such as play, sharing, and competition. This allows participants to take an active role during training while simultaneously assimilating fundamental concepts through play.
The goal is to maximize the effectiveness of training through interactive engagement of participants, combining team building strategies with advanced training strategies characterized by dynamism and immediacy.
For over 10 years, MediContest® has been present in the training field throughout Italy, offering its extensive experience in congresses and events from simple gamified presentations to the creation of entire innovative learning formats, like national contests or real "Medical Olympics"
MediContest dà forma a una nuovissima metodologia di apprendimento che unisce ai contenuti scientifici delle relazioni le più innovative tecniche di GAMIFICATION.
Gli elementi caratterizzanti del format sono: il GIOCO, la CONDIVISIONE e la COMPETIZIONE che, sapientemente dosati, consentono al partecipante di fissare i concetti scientifici appresi in maniera INNOVATIVA e INTERATTIVA
SONDAGGI con risultati in tempo reale
CONTEST con premiazioni, dalla relazione gamificata a vere e proprie “Olimpiadi della medicina”
CERTIFICAZIONE del grado d’apprendimento
SERVICES:
PROFILO AGENZIA
Plutone Viaggi nasce nel 1989 per dare vita ad un ambizioso progetto, creare viaggi organizzati ed eventi di prestigio che potessero soddisfare le esigenze di ogni cliente. Da allora grazie alla nostra consolidata esperienza e alla capillare conoscenza delle destinazioni italiane e della loro logistica, disegniamo insieme ai nostri clienti molti tipi di eventi unici quali meeting, incentive, lanci di prodotto, special interest tours, servizi per crociere nei più importanti porti Italiani. Accompagniamo i nostri partner alla scoperta dell’Italia, con la passione di un viaggiatore, con la professionalità frutto di continue ricerche, approfondimenti ed esperienze vissute e con uno sguardo sempre attento alle innovazioni nel completo rispetto del budget del cliente. La nostra voglia di sperimentazione ha inoltre dato vita a TouReal, un progetto di divulgazione della cultura e di turismo/eventi virtuali accessibili a tutti, che si affianca e arricchisce i nostri servizi attraverso l’utilizzo delle più moderne tecnologie. Design your travel, your way. We plan, you relax. We design, you do.
AGENCY PROFILE
Plutone Viaggi was founded in 1989 to give life to an ambitious project, to create prestigious organized trips and events that could meet the needs of every customer. Since then, thanks to our consolidated
PROFILO AGENZIA
La Sfera Eventi si occupa da oltre venti anni di supportare le aziende nella progettazione, esecuzione e realizzazione di eventi su ampia scala. Un team di professionisti in grado di curare ogni aspetto produttivo ed esecutivo: dalle soluzioni tecnologiche di grande impatto audiovisivo, agli allestimenti scenografici.
Attraverso le nostre innovative soluzioni tecniche, abbiamo collaborato con numerosi Gruppi nazionali e internazionali, lavorando sempre in stretta sinergia con le Direzioni marketing e comunicazione.
PLUTONE VIAGGI E TURISMO
Via Sardegna, 29 - 00187 Roma Ph. +39 06 48903537 - info@plutoneviaggi.it www.plutoneviaggi.com
experience and thorough knowledge of Italian destinations and logistics, we are able to design with our partner many types of unique programs like meetings, incentive travel, and special interest tours throughout Italy. We accompany our partners to discover Italy, with the passion of a traveler, with the professionalism that is the result of continuous research, in-depth experiences, and with an always attentive eye to innovation with full respect for the client’s budget. Our desire for experimentation has also given birth to TouReal, a project for the dissemination of culture and tourism / virtual events accessible to all, which supports and enriches our services through the use of the most modern technologies. Design your travel, your way. We plan, you relax. We design, you do.
SERVICES:
SFERA EVENTI
Viale di Valle Aurelia, 47 - 00167 Roma Ph. +39 335 6986085 mb@sferaeventi.com - www.sferaeventi.com
AGENCY PROFILE
La Sfera Eventi has been working for over twenty years to support companies in the planning, execution and realization of large-scale events. A team of professionals able to take care of every production and executive aspect: from technological solutions with great audio visual impact, to scenographic set-ups. Through our innovative technical solutions, we have collaborated with numerous national and international groups, always working in close synergy with the marketing and communication departments.
SERVICES:
PROFILO AGENZIA
Triumph Group International è leader italiana nel settore dell’Events & Live Industry. Creiamo esperienze che generano emozioni. Le realizziamo con logistica e tecnica impeccabili e con un approccio digital in continua evoluzione. 38 anni di esperienza, 3 certificazioni ISO (Sistema di Gestione degli Eventi Sostenibili ISO 20121:2012; Sistemi di Gestione per la Qualità ISO 9001:2015; Certificazione per la Parità di Genere ISO UNI/PdR 125:2022) e 1 foresta aziendale; dal 2021 Società Benefit e 3 Bilanci di Sostenibilità; 79% di occupazione femminile; 7 sedi nel mondo, di cui 4 in Italia (Roma, Milano, Firenze, Torino) e 1 in Europa (Bruxelles) e 2 in Asia (Shanghai, Singapore); 3 uffici di rappresentanza (Londra, Riad, Dubai) e 3 partnership nel mondo (New York, Giacarta, Doha); 4 dipartimenti: Congressuale, Istituzionale, Corporate, Digital; Membro di +20 associazioni e organizzazioni; I numeri contano, ma non raccontano chi siamo. Contattaci!
AGENCY PROFILE
Triumph Group International is a market leader in the Italian Events & Live Industry. We create experiences that spark emotions and we bring them to life with flawless logistics and technical
TRIUMPH GROUP INTERNATIONAL
Via Lucilio, 60 - 00136 Roma Ph. +39 06 355301 - info.italy@thetriumph.com www.triumphgroupinternational.com
skills, along with an ever-evolving digital approach. 38 years of experience, 3 ISO certifications (ISO 20121:2012; ISO 9001:2015; ISO UNI/PdR 125:2022), and 1 corporate forest; since 2021 Benefit Corporation and 3 Sustainability Reports; 79% female employment; 7 offices worldwide, of which 4 in Italy (Rome, Milan, Florence, Turin), 1 in Europe (Brussels) and 2 in Asia (Shanghai, Singapore); 3 representative offices (London, Riyadh, Dubai) and 3 partnerships worldwide (New York, Jakarta, Doha); 4 departments: Congress, Institutional, Corporate, Digital; Member of +20 associations and organisations; Numbers count, but they don't tell who we are. Contact us!
Campania
Verace e intensa, la Campania è una destinazione completa che pensa e agisce in grande.
Custode di gioielli naturali come le isole di Capri, Ischia e Procida oltre alla Costiera Amalfitana e il Cilento, si rivela dinamica in ogni stagione e offre al Mice la possibilità di ricercare stimoli sempre nuovi.
Un’infinità di modi per vivere la bellezza di questa regione: luoghi ricchi di storia, cultura, tradizioni e sapori autentici che fanno da sfondo ad un sistema di offerta Mice efficiente e diversificato tra strutture alberghiere, centri congressuali, siti monumentali e dimore storiche.
Le città tra cui poter scegliere per la programmazione di un evento sono tante e sparse su tutto il territorio regionale come ottima è la qualità dei servizi accessori.
Da Napoli con il centro antico più grande d’Europa, a Caserta con la sua Reggia, capolavoro di arte e architettura, a Salerno città portuale.
Un paesaggio pittoresco sorprende coloro che, invece, desiderano organizzare il proprio evento a Sorrento o Amalfi in cui hotel e superbe location si camuffano tra insenature e colorate casette per ospitare manifestazioni di diversa natura e regalare emozioni uniche in una cornice naturale inimitabile.
Campania
Una regione a sud dell’Italia, bagnata a ovest dal Mar Tirreno e ricoperta, per gran parte, da una fitta e vivace vegetazione mediterranea da cui si erge l’imponente Vesuvio, vulcano attivo amato per la sua magnificenza e temuto per la sua imprevedibilità.
This region in Southern Italy is lapped by the waters of the Tyrrhenian sea to the west, and covered, for the most part, by lush Mediterranean vegetation, out of which Vesuvius, an imposing active volcano loved for its magnificence and feared for its unpredictability, rises.
Campania is a rich, passionate destination that thinks and acts big. Home to natural treasures including Capri, Ischia Procida, the Amalfi Coast and Cilento, it is a vibrant destination year-round. A must-visit region that offers the MICE industry a chance to discover increasingly new stimuli.
There are numerous ways to experience the beauty of this region: places steeped in history, culture, traditions and authentic flavours that act as a framework for efficient and diversified MICE offerings, including hotels, congress centres, epic sites and historic homes.
When it comes to planning an event in Campania, meeting planners will be spoilt for choice. In addition to boasting a wealth of beautiful cities, scattered throughout the region, it also features top-level amenities. Among these, standouts include Naples, boasting the largest and most ancient centre in Europe, Caserta with its Reggia, a masterpiece of art and architecture and Salerno, a striking port city. Alternatively, those wishing to organize an event in Sorrento or Amalfi will be amazed by their picturesque landscapes. Here, hotels and superb locations, hidden amidst coves and colorful houses, are available to host different types of events and to offer guests emotion-filled experiences set against matchless natural backdrops.
LA TUA CENA DI GALA A NAPOLI
Rendi unico il tuo meeting di lavoro a Napoli con una cena di gala esclusiva presso Villa Vittoria Posillipo. Un’ampia scelta gastronomica e di sapori a tua disposizione: cucina gourmet, napoletana, mediterranea, vegana e vegetariana. Goditi una serata sull’esclusiva e affascinante collina di Posillipo, dalla quale ammirare suggestivi panorami che tolgono il fiato per il loro incanto. Ospitalità, ottimo cibo e totale intimità, fanno di Villa Vittoria Posillipo la location ideale per le tue cene di gala a Napoli.
220 posti a sedere per cene di gala aziendali
Sale meeting eleganti e funzionali con disponibilitá per 120 ospiti
A pochissimi km dal lungomare, 15 minuti in auto
FINE DINING IN Pompei
La cucina del Principe è una cucina di territorio , che racconta le evoluzioni e la grande contemporaneità dei piatti che hanno fatto grande la cucina partenopea L’uso delle materie prime di grande pregio del Vesuvio , dell’ agro nocerino sarnese e del Mare fanno del ristorante il Principe un punto di unione dei palati.
Art Hotel San Francesco al Monte
L’Art Hotel San Francesco al Monte è un ex monastero affacciato sull’incredibile panorama del golfo di Napoli. Posto tra le antiche residenze dei monaci e la spettacolare città sottostante, l’Hotel promette un indimenticabile soggiorno e la scoperta di Napoli da una nuova prospettiva.
Le sale riunioni conservano intatto il fascino degli antichi ambienti da cui sono state ricavate.
L'Art Hotel San Francesco al Monte offre 3 sale congressi completamente attrezzate con connessione internet, impianto audio e video, proiettore, schermo, lavagne a fogli mobili, podio e pedana.
Le sale possono accogliere un massimo di 180 persone e sono state studiate nei minimi dettagli per soddisfare le esigenze di ogni riunione o conferenza. Indipendentemente dalla sala prescelta, ogni evento potrà essere accompagnato dall'incanto del panorama, piuttosto che degli antichi affreschi e comunque sempre dal fascino dell'architettura cinquecentesca.
info@sanfrancescoalmonte.it Ph. +39 081 4239111
Corso Vittorio Emanuele, 328 80135 Napoli
The Art Hotel San Francesco al Monte is a former monastery overlooking the incredible panorama of the Gulf of Naples. Between the ancient residences of the monks and the spectacle of the city, the Art Hotel San Francesco al Monte promises an unforgettable stay and a new view of Naples. The Meeting Rooms, preserve intact the charm of the ancient spaces they were created from. The Art Hotel San Francesco al Monte offers 3 fully-equipped conference rooms with telephone, Internet access, audio-visual system, projectors, screens and flipcharts.
Gold Tower Lifestyle Hotel
L’hotel offre un’esperienza intima in linea con la filosofia “Lifestyle”, garantendo il massimo del comfort per un’appagante e memorabile esperienza. Il complesso alberghiero vanta di 41 camere, tra cui una Executive Wellness Suite, due ristoranti, un lounge bar, un centro benessere di mille metri quadrati, una palestra, un centro congressi con due sale modulari fino a 170 persone, due business suite fino a 8 persone, una zona esterna per coffee break, un giardino e una terrazza panoramica per eventi esclusivi.
L’hotel offre, inoltre, un ampio parcheggio e il servizio navetta per il centro città.
Il Gold Tower Lifestyle Hotel nasce dalla volontà di offrire una nuova esperienza di ospitalità basata sulla cura del dettaglio, ambienti raffinati e percorsi sensoriali dedicati.
Our hotel offers an intimate experience in line with the “lifestyle” philosophy, guaranteeing the maximum of the comfort for a pleasant and memorable experience.
The property has 41 rooms, an Executive Wellness Suite, two restaurants, a lounge bar, a spa of thousand square meter, a gym, a congress center with two modular meeting room up to 170 people, two business suite up to 8 people, an outdoor for coffee breaks, a garden, and a panoramic terrace for exclusive events. The hotel offers a wide parking area and a shuttle service for the city center.
The Gold Tower Hotel is born by the wonder to offer a new hospitality experience based on the attention to detail, refined ambience and sensory pathways.
Museo Nazionale Ferroviario di Pietrarsa
Se desiderate realizzare un evento in un luogo decisamente originale e per veri appassionati del settore, potete invitare i vostri ospiti nelle grandi sale del Museo Nazionale Ferroviario di Pietrarsa, che vi offrirà un viaggio nel tempo lungo più di 180 anni fra locomotive, treni e carrozze che hanno unito l'Italia dal 1839 ai giorni nostri. Il complesso è ospitato in uno dei più importanti siti di archeologia industriale italiana: il Reale Opificio Meccanico, Pirotecnico e per le Locomotive fondato da Ferdinando II di Borbone nel 1840. Le sale noleggiabili per il vostro evento sono molteplici con la possibilità di creare diversi tipi di allestimento, in uno spazio ampissimo. La location sul mare offre anche numerose opzioni all'aperto, come le terrazze esterne.
If you wish to realise an event in a very original venue, and for true lovers of the field, the National Railway
Museum of Pietrarsa, with its large spaces, is the perfect place to host your guests and give them the opportunity of a journey in time between locomotives, trains and carriages that connected Italy since 1839. The complex is nestled in one of the most important industrial archeological sites of Italy: the Royal Workshops for Mechanical Works, Ammunition Production and Locomotives, founded by Ferdinand II of Bourbon in 1840. There are numerous rooms and halls and the venue on the sea also offers a lot of outdoor options, like our beautiful terraces.
Ramada by Wyndham Naples
Il Ramada by Wyndham Naples, hotel 4 stelle, è strategicamente posizionato a 200 mt dalla stazione ferroviaria e metropolitana di Napoli Centrale a pochi passi dal centro storico e dall’area shopping.
L’aeroporto di Capodichino e il porto turistico per l’imbarco alle isole distano solo 20 minuti rendendo l’hotel una destinazione privilegiata sia per i viaggiatori d'affari che per i turisti.
L’albergo, facente parte della catena alberghiera
Wyndham Hotels Group con quasi 9.000 alberghi nel mondo, dispone di un ristorante, un American bar, una fitness room e 124 camere di ampia quadratura suddivise tra standard, superior e junior suite. Punto di forza della struttura un moderno centro congressi con 13 sale meeting ed una superficie totale di 2.500 mq. supportato da una tensostruttura (650 mq.) e da una cucina indipendente e dedicata all’attività congressuale. Degna di nota la Congress Hall, un’area modulare di 720 mq. senza colonne capace di accogliere fino a 850 partecipanti; spazio polivalente ideale per ospitare in contemporanea conferenze, lancio prodotto, board meeting e qualsivoglia tipologia di evento aggregativo grazie alla possibilità di personalizzazione degli spazi. Tale area è difatti suddivisibile, grazie a pannelli a scomparsa, in 6 sale che offrono totale isolamento acustico nonché impianti audio-video indipendenti.
L’offerta congressuale si completa col Business Center, attiguo alla Congress Hall e dotato di sale con capienza sino a 80 unità, nonché con un ampio garage (400 posti auto) fornito anche di colonnina di ricarica per auto elettriche.
info@ramadanaples.com Ph. +39 081 3602111
Ramada by Wyndham Naples is a 4-star hotel conveniently located just 200mts from the railwaymetro station of Napoli Centrale and within walking distance from the city center, the historic district and the shopping area. The Capodichino airport and the touristic port to the islands are just 20 minutes away making the hotel a premier destination for both leisure and business travelers.
The property, within the Wyndham Hotels Group with almost 9,000 hotels worldwide, counts a restaurant, an American bar, a fitness room and 124 wide rooms between standard, superior and junior suites.
Over 2500 sqm of flexible meeting space featuring 13 function rooms, a 650 sqm tensile structure and onsite catering services with an exclusive kitchen for the congress center make the hotel a prime event venue.
The Congress Hall, a 720 sqm column-free area that accommodates up to 850 delegates, is a multipurpose space perfect for hosting conferences, product launches, board meetings and any type of event owing to its customizing spaces.
Thanks to retractable panels the area can be split into 6 rooms soundproofed and with free-standing audio-video systems. Close to the congress hall a Business Center with rooms up to 80 guests.
An ample garage with 400 carports and electric charging station completes the congress offer.
Riviera Cruising & Events
Scopri la nostra flotta composta dal lussuoso motor yacht Patrizia, un’imbarcazione d’altri tempi completamente rinnovata, oppure nel caso desiderassi un viaggio in totale privacy, sono disponibili l’Askim 3 e il Liberty of Lymington, 2 grandi e lussuosi yacht, rispettivamente modello Fairline Squadron 74 e Squadron 59.
Molto elegante e comparabile ad uno yacht privato, La 'Patrizia' è la scelta esclusiva per realizzare eventi aziendali, celebrazioni, cene di gala.
Per garantire il massimo del comfort di navigazione, la nave è equipaggiata con grandi stabilizzatori a controllo elettronico e di scarichi silenziati.
All’interno due saloni di 150 mq con possibilità di vari allestimenti ed un’area esterna di 750 mq che renderà ogni evento straordinario.
Adesso non rimane che salire a bordo, rilassarsi e lasciare che il nostro equipaggio altamente qualificato vi faccia vivere un’esperienza indimenticabile!
Discover our fleet consisting of the luxurious yacht Patrizia, a completely renovated boat from the past, or if you want a trip in total privacy, the Askim 3 and the Liberty of Lymington are available, 2 large and luxurious yachts, respectively model Fairline Squadron 74 and Squadron 59.
Chic and yacht-like, Patrizia is a unique venue for a corporate meetings, celebrations and dinner galas.
To enjoy an excellent, quiet and comfortable navigation, the boat is equipped with electronic stabilizers.
Inside two halls of 150 sqm with various set up possibilities and an outdoor area of 750 sqm that will make every single event truly memorable.
At that point, all you have to do is get on board, relax, and let our highly qualified crew make you live an unforgettable experience!
Hotel Commercio
L’Hotel Commercio a pochi passi dallo svincolo autostradale A2 di Battipaglia.
Moderno e confortevole, perfetta location per il viaggio d’affari, per meeting e convegni e per una meravigliosa vacanza grazie alla strategica posizione tra la Costiera Amalfitana e quella Cilentana e a pochi passi dai Templi di Paestum.
La raffinata cucina del Ristorante Le Radici, aperto a pranzo e a cena, con piatti tipici della tradizione sia di carne che di pesce, brace a vista e cantina dei vini. La specialità dei dessert e dei gelati preparati quotidianamente dalla pasticceria interna.
L’albergo dispone di 51 camere finemente rinnovate ed arredate tra standard, executive e relax suite.
Tutte le camere sono dotate di High Speed Wi-Fi, Tv 43 pollici con 12 canali satellitari e sky. Un equipaggiato fitness centre completa l’offerta. Ambienti lineari che consentono di organizzare gli spazi in assoluta flessibilità.
Dalla riunione, all’esposizione al banchetto. Il tutto accompagnato da una cucina unica, ispirata alla tradizione locale, per poter accompagnare le pause, dal coffee-break con prodotti di pasticceria freschi e home made, alle pause pranzo con menu studiati e costruiti in base alle esigenze.
2
info@commerciohotel.it Ph. +39 0828 380202
Hotel Commercio, near A2 highway exit, is a modern, comfortable and perfect location for business and leisure, meeting and events and also for a wonderful holiday thanks through its strategic position: between Amalfitan and Cilento Coast, few steps away Paestum Temples. Our fine menu at Le Radici Restaurant, everyday open, with typical meat and fish courses, open grill and wine cell. Our homemade dessert and ice cream daily made. We offer 51 renewed rooms: standard, executive and relax suite.
All rooms offer high speed Wi-Fi, smart 43” tv with 12 satellite channel and sky tv.
An equipped fitness centre completes the offer. For meeting and trainings, our meeting rooms, from 5 to 120 delegates, are perfect for any need. Accessible spaces, with audio visual system and flexible spaces, for meetings, exposition and banqueting. Every moment is accompained by our special menu for lunch, coffee breaks with home made products, and taylor made events and offers.
Savoy Hotel & Spa
Il Savoy Hotel & Spa è stato creato secondo i più alti standard qualitativi internazionali, ideale per una vacanza rilassante e perfetto per qualsiasi tipo di evento.
Un albergo dalle forme sofisticate la cui facciata e i cui elementi architettonici richiamano i templi greci realizzando, così, un grande omaggio a Paestum.
I nostri eventi sono resi possibili da numerosi spazi, sia interni che esterni, e da una sala modulare e divisibile che può ospitare fino a 1.000 posti a sedere. Dotato di Bistrot Vegetale, Beach Club, Ristorante due Stelle nella Guida Michelin Italia 2023, Spa con Private Spa al suo interno e Azienda Agricola, il Savoy Hotel & Spa, è la meta ideale per ospitare meeting, eventi di team building e incentive. Inoltre, le nostre event planner sono a disposizione per la personalizzazione di ogni dettaglio, dall'intrattenimento agli allestimenti, ogni aspetto sarà curato nei minimi particolari.
Via Poseidonia, 41 84047 Capaccio-Paestum (Salerno)
The Savoy Hotel & Spa has been created according to the highest international quality standards, ideal for a relaxing holiday and perfect for any kind of event.
An hotel with sophisticated shapes whose facade and whose architectural elements recall the Greek temples, thus realizing a great tribute to Paestum.
Our events are made by numerous spaces and a modular and divisible rooms that can accommodate up to 1,000 seats.
Equipped with a vegetable bistrot, a beach club, a two-star restaurant in the Michelin Italy 2023 guide, a Spa with a Private Spa inside and a farm, the Savoy Hotel & Spa is the ideal destination for hosting meetings, team building events and incentives.
Grand Hotel Vanvitelli
Il Grand Hotel Vanvitelli sorge alla porte della bella città di Caserta famosa per la celebre
Reggia Borbonica, ma anche per altri beni patrimonio dell'umanità, a soli 16 Km dall’Aeroporto Internazionale Capodichino di Napoli e a 25 km dal centro di Napoli.
240 camere tra Standard, Superior, Junior Suite, Business Suite e Suite Imperiali.
16 Sale Meeting con Sala plenaria di 500 posti e capacità massima di 1.700 posti oltre 1.000 mq di aree espositive.
5 Sale Ristoranti per Eventi, Ricevimenti e Serate di Gala.
1 Ristorante à la carte aperto anche al pubblico.
Piscine scoperte allestite con solarium in ampio giardino fiorito.
300 posti auto scoperti e 250 in rimessa.
Spazio per Bus Gran turismo.
WI-FI gratuito in tutta la struttura.
The Grand Hotel Vanvitelli is just outside the thriving city of Caserta, known for the famous Bourbon Royal Palace, but also for other heritage of humanity, just 16 km from the International Capodichino Airport and 25 km from the city center of Naples city.
240 rooms including Standard, Superior, Junior Suite, Business Suite and Imperial Suite.
16 Meeting Rooms Plenary hall with 500 seats and a maximum capacity of 1,700 seats over 1,000 square meters of exhibition space.
5 Restaurants for Sale Events, Banquets and Gala Evenings.
1 à la carte Restaurant is also open to the public. Outdoor swimming pools with sun terrace arranged in large flower garden.
300 cars discovered and 250 in the shed.
Space Bus Gran Turismo.
WI-FI access throughout the struttura.
Towers Hotel Stabiae Sorrento Coast
Il Towers Hotel Stabiae Sorrento Coast, situato tra il magnifico mare del Golfo di Napoli e le celebrate rocce della Penisola Sorrentina, è un moderno hotel 4 stelle sorto dalla riconversione di un vecchio opificio industriale per la trasformazione del calcestruzzo. La sua posizione strategica colloca l’hotel al centro degli itinerari turistici più incantevoli della Campania, grazie alla sua vicinanza alla Costiera Amalfitana, Napoli, Sorrento, Capri, Pompei ed Ercolano. Questo caratteristico hotel, aperto dal 2004, prende il nome dalle due moderne torri che spiccano sul mare e che danno il benvenuto a tutti gli ospiti. Oggi il Towers Hotel rappresenta una destinazione unica per soddisfare le esigenze di chi viaggia per affari o per piacere, nonché il luogo perfetto per ospitare meeting ed eventi di ampio respiro.
The Towers Hotel Stabiae Sorrento Coast, located between the magnificent Gulf of Naples and the famous rocks of the Sorrento Peninsula, is a modern four star hotel born from the reconversion of an old cement factory. Its strategic location places the hotel in the center of the most enchanting touristic itineraries of the Campania region, due to its proximity to the Amalfi Coast, Naples, Sorrento, Capri, Pompeii and Herculaneum. This hotel, opened in 2004, takes its name from the two modern towers that rise over the sea, and welcome all the guests coming every day to visit the Sorrento Peninsula. Today, the Towers Hotel is a unique destination to meet the needs of those who travel for business or pleasure, as well as the perfect location to host meetings and events.
Villa Signorini Events & Hotel
Villa Signorini dispone di camere Suite e Junior Suite ubicate al piano terra e al piano nobile della Villa: alcune di esse presentano pareti affrescate originali del '700, altre invece decorazioni su carta del primo '900, tutte arredate con mobili d’epoca e ognuna con una sua particolare caratteristica che immerge l’ospite in atmosfere e sensazioni sempre diverse. La struttura dispone di una sala interna per piccoli meeting di 30 partecipanti e 2 sale esterne nel parco della villa per 350 posti: climatizzate e perfettamente attrezzate per ospitare convegni, meeting, esposizioni ed ogni altro genere di evento. All'interno del vasto parco di circa 10.000 mq troverete un’ampia area relax con piscina, solarium e bar.
Villa Signorini has Suite and Junior Suite rooms located on the ground floor and on the main floor of the Villa: some of them have original frescoed walls of the '700, while others are decorated with paper from the early twentieth century, all furnished with period furniture and each one with its particular characteristic that immerses the guest in always different atmospheres and sensations.
Villa Signorini Hotel has an indoor meeting room suitable for 30 persons and two outdoor spaces in the park of the Villa for 350 seats: both air conditioned and perfectly equipped to host conferences, meetings, exhibitions and any other kind of event. Inside the vast park of about 10,000 square meters you will find a large relax area with swimming pool, solarium and bar.
Hotel Continental Ischia
L’Hotel Continental Ischia accoglie la meeting industry tra benessere e relax in un lussureggiante parco, un luogo magico in cui tradizione e versatilità, storia e bellezze naturali si fondono. L’Hotel, con la sua particolare architettura articolata in diversi edifici dallo stile mediterraneo, dispone di un centro congressi composto da 12 sale modulari e flessibili, capaci di ospitare dalle 15 alle 350 persone. Gli spazi, perfettamente attrezzati con sistemi audio-video evoluti e regie multimediali, consentono lo svolgimento di riunioni, conferenze stampa, lanci di prodotto, parallelamente alla manifestazione principale. Le 240 confortevoli camere si affacciano sui giardini e sulle cinque piscine. L’elegante ristorante Sapori, con 270 coperti, propone una cucina contemporanea, ispirata dalla tradizione e basata su un’attenta selezione di materie prime. Per eventi e serate memorabiliil suggestivo ristorante Il Giardino che può accogliere fino a 400 persone. Un campo da tennis, un piccolo vigneto, una pineta e un ampio parcheggio completano l’offerta. La varietà dei servizi offerti negli alberghi Leohotels si accompagna ad una grande attenzione per la sostenibilità e alla cura nell’organizzazione del post congress che garantisce esperienze indimenticabili su un’isola ancora autentica nonostante sia una rinomata meta turistica.
Hotel Continental Ischia welcomes the meeting industry, blending it with wellness and relaxation in a lush park, a magical place where tradition, versatility, history and natural beauty blend seamlessly. The Hotel, with its captivating architecture, features a conference center with 12 modular and flexible rooms, accommodating 15 to 350 people. These spaces are equipped with the latest technologies and multimedia control rooms allowing simultaneous meetings, press conferences and product launches alongside the main event. The 240 rooms, fully equipped, overlook the gardens and the five swimming pools. The elegant Sapori Restaurant, seating 270 indoors, offers contemporary cuisine inspired by tradition, focusing on carefully selected ingredients. The charming restaurant Il Giardino, surrounded by the park's greenery, can host up to 400 guests for special events and evenings. The property also boasts a tennis court, a small vineyard, a pine forest, and a wide parking area. The variety of services offered by Leohotels matches with a solid commitment to sustainability and a meticulous organization of post-congress activities.
HABITA79 Pompeii - MGallery Collection
HABITA79 Pompeii - MGallery sorge all'interno di un maestoso palazzo di inizio '900 circondato da giardini e sovrastato da un modernissimo rooftop panoramico sul Vesuvio. Oggetto di una recente ristrutturazione, oggi è un life style hotel in cui si respira un’eleganza sobria e raffinata frutto di una contaminazione tra design moderno e ispirazioni tratte dalle antiche domus pompeiane. L'hotel dispone di 79 camere ed offre un totale di 5 meeting room modulabili, tutte con luce naturale, dotate delle migliori tecnologie audio/video. Tre sono le proposte ristorative di Habita79, per un ventaglio gastronomico completo e di forte suggestione. Il Circolo si presenta come un moderno social club che offre ai clienti il piacere di una full immersion nella tradizione enogastronomica campana. Il lounge bar The Roof, situato all’ultimo piano dell’hotel propone piatti locali abbinati a cocktail signature e bollicine nazionali e internazionali. Raw è il ristorante di haute cuisine che offre un'esperienza gastronomica unica e raffinata. L'hotel è dotato di sistemi tecnologici tali da minimizzare l'impatto sull'ambiente, rappresentando un esempio d’avanguardia nell’ambito della green technology a livello europeo.
HABITA79 Pompeii - MGallery is housed in a majestic beginning-20th century building surrounded by gardens and
5
overlooked by an ultra-modern rooftop, from where you can enjoy a breathtaking view of Mount Vesuvius. After a complete renovation, HABITA79 is now a life style hotel that exudes sober and polished elegance, the outcome of a fusion of modern tailor-made design and sources of inspiration from ancient Pompeian domus. HABITA79 houses 79 rooms and offers 5 modular meeting rooms, with natural light and equipped with the best A/V technology. There are three dining proposals at Habita79, offering a comprehensive and highly enticing gastronomic experience. The Circolo presents itself as a modern social club, providing customers with the pleasure of a full immersion in the culinary tradition of Campania. The lounge bar The Roof, located on the top floor of the hotel, offers local dishes paired with signature cocktails and national and international sparkling wines. Raw is the haute cuisine restaurant that offers a unique and refined gastronomic experience. The hotel, utilizes hi-tech systems that allow to minimize the carbon footprint, representing a pioneering example in the field of green technology in Europe.
Lloyd’s Baia Hotel
Il Lloyd’s Baia Hotel è un elegante albergo 4 stelle di Salerno che unisce il piacere all’esigenza di chi cerca un luogo speciale per un convegno o un evento indimenticabile. Il nostro centro congressi è la soluzione adatta ad ogni vostra richiesta. Le 7 sale meeting, dotate di ogni moderna attrezzatura, sono capaci di accogliere fino a 300 persone; inoltre, grazie alle ampie terrazze, soluzione ideale per coffee break e light lunch, potrete godere di un panorama unico al mondo. L’hotel, che può ospitare gratuitamente 300 posti auto, è situato nei pressi dell’uscita dell’autostrada A3 di Vietri sul Mare ed è facilmente raggiungibile dal porto e dalla stazione AV di Salerno; inoltre, si trova a pochi minuti dagli incantevoli paesini della Costiera Amalfitana.
Per assicurare una gustosa pausa pranzo è disponibile il servizio di ristorazione in sala o anche un freschissimo buffet sulle splendide terrazze panoramiche.
Durante il periodo estivo, gli ospiti potranno essere accolti anche nel ristorante sulla spiaggia.
Nel 2014 nasce il Ristorante Re Maurì, da un progetto ambizioso e completamente nuovo e nel 2016, quando ha soli due anni di attività, il curriculum vitae di Re Maurì si impreziosisce con la Stella Michelin.
Lloyd’s Baia Hotel is an elegant 4 star hotel in Salerno where you can stay for pleasure and if you
need a special place to organize a meeting or an unforgettable event.
Our congress centre is the solution meeting for any demand.
The 7 meeting rooms are provided with modern equipment and can host up to 300 people; moreover, thanks to its large terraces, an ideal solution for coffee breaks and light lunches, you can enjoy a landscape unique in the world.
The hotel, that has got a 300 parking space area, is situated near the A3 motorway exit of Vietri sul Mare, and can be easily reached from the port of Salerno and the High Speed railway line for Salerno; in addition to this, it is situated a few minutes far from the charming towns on the Amalfi Coast.
To enjoy a pleasant lunch break an indoor restaurant service or also a very fresh buffet on the splendid panoramic terraces are available.
During the summer, the guests will be welcomed also in the restaurant on the beach.
Re Maurì Restaurant was born in 2014 from an ambitious and innovative project. In 2016, after only two years, the Re Maurì’s curriculum vitae was embellished with a Michelin Star.
NEXUS Pompeii
Il NEXUS Pompeii, situato nell’area del nuovissimo complesso commerciale Maximall Pompeii, rappresenta una soluzione ideale dove organizzare eventi, conferenze, meeting, presentazioni aziendali e incontri di formazione. A pochi minuti dall'ingresso degli Scavi Archeologici di Pompei, patrimonio dell'UNESCO, e dal celebre Santuario della Beata Vergine di Pompei, è situato in una posizione strategica per raggiungere facilmente sia la Penisola Sorrentina che la Costiera Amalfitana. L'aeroporto e la stazione di Napoli distano appena 20 minuti d'auto, mentre la stazione ferroviaria di Pompei è a soli 2 km. La struttura è costituita da 5 sale da 107 posti ciascuna, una VIP da 48 posti e un Auditorium da 366 posti, 600 mq di superficie calpestabile, di cui 90 mq di palcoscenico; è possibile utilizzare la totalità della superficie disponendo della tribuna retrattile, ideale per cene/spettacolo ed eventi che richiedono allestimenti personalizzati. Inoltre, le sale sono interconnesse attraverso un sistema di impianti audio/video di ultima generazione: l’evento che si svolge in una sala può essere trasmesso, in real time, anche nelle altre, come se fosse un'unica sala da 949 posti. Il NEXUS Pompeii dà la possibilità di usufruire dell'ospitalità del nuovissimo MOXY Pompei, della catena Marriott, che sorge di fianco alla struttura, dotato di 135 camere doppie. Dispone, infine, di un ampio parcheggio per auto e autobus, wifi gratuito e ampi spazi esterni.
The Pompeii NEXUS is located in the new shopping
complex Maximall Pompeii and it is an ideal solution where you can plan events, conference, meeting, business presentations and training sessions. It is located just few minutes away from the main entrance of the famous Pompei Ruins, listed in the UNESCO World Heritage, and from the Shrine of Pompeii. It is situated in a strategic position to easily reach both Sorrento Coast and Amalfi Coast. Naples's airport and railway station are 20 minutes drives away. Pompei train station is just 2 Km away. The structure consists of: 5 cinema rooms with 107 seats each, a VIP cinema room with 48 seats, an Auditorium with 366 seats, 600 square meters total floor area of which 90 square meters of stage. It is possible to use the entire surface, thanks to a retractile platform, and it becomes an ideal solution for show dinner or events that require special configurations. Furthermore the cinema rooms are all connected with a new audio and video system; it means that an event that takes place in a room can be shared in real time in the other ones, creating a single cinema room with 949 seats. The guests of NEXUS Pompeii can enjoy the hospitality of the new MOXY Pompeii hotel (Marriott chain), equipped of 135 double rooms.
The NEXUS Pompeii also offers a large car and bus parking, free wi-fi zone and large outdoor spaces.
Hotel Sakura
Alle falde del Vesuvio, completamente immerso nel verde, l'Hotel Sakura di Torre del Greco (Napoli), rappresenta un' oasi di tranquillità dove organizzare il tuo evento aziendale: congresso medico, corso di formazione ECM, Team Building, colloquio di lavoro, piccoli incontri informali oppure meeting più strutturati. L'ampio parcheggio interno accessibile alle auto nonché ai bus, e il rapido collegamento con l' autostrada A3, faranno si che i partecipanti possano raggiungere la location del tuo evento senza stress e ancora più concentrati sugli obiettivi aziendali. Sarà inoltre possibile organizzare momenti di aggregazione che renderanno il tuo evento ancora più completo con coffee break oppure pranzi e cene di lavoro. L'Hotel Sakura dispone di 39 camere tutte con terrazzino dove si potrà godere, tra le altre cose, di uno splendido panorama.
Located at the foot of Mount Vesuvius, completely surrounded by the countryside the Hotel Sakura in Torre
5
del Greco (Naples), is an oasis of tranquility where you can organize your corporate event: medical congress, CME training course, Team Building, job interview, small informal meetings or more structured meetings. The large internal parking accessible to cars as well as buses, and the easy connection with the A3 motorway will ensure that participants can reach the location of your event without stress and even more focused on business objectives.
It will also be possible to organize moments of aggregation that will make your event even more complete with coffee breaks or business lunches and dinners.
The Hotel Sakura has 39 rooms all with a terrace where you can enjoy, among other things, a splendid view.
Hotel Poseidon
Di recentissima realizzazione l’Hotel Poseidon è l’esito di un ambizioso progetto di recupero e rifunzionalizzazione di edifici di archeologia industriale, ex granai, dal quale ha preso forma un complesso alberghiero unico. L’albergo è posizionato a Torre del Greco sulla storica direttrice del “Miglio d’Oro” che la collega idealmente alle zone più famose e popolari di Napoli ed è di fronte all’Isola di Capri. Alle spalle dell’albergo si estende il parco del Vesuvio ricco di piante rare e itinerari montani a due passi da uno dei golfi più belli del mondo. La struttura è a breve distanza dal centro di Napoli (solo 10 chilometri), dagli scavi di Pompei (7 Chilometri) ed Ercolano (3 Chilometri) e a pochi passi dalle più famose località della penisola sorrentina come Sorrento e Sant’Agata dei due Golfi e la costiera Amalfitana, Positano, Ravello, Amalfi. Il Centro congressi Oceano con le sue asimmetrie e forme avveniristiche è la soluzione ideale per
8
info@hotel-poseidon.it Ph. +39 081 8811949
un meeting di successo. Comodità e tecnologia rappresentano il connubio vincente di un Centro congressi modulare.
In a strategic position in the historical direction of the “Miglio D’Oro”, the Hotel Poseidon is the ideal solution for visiting the famous cities of Pompeii, Herculaneum and Naples, for tour vacations, meetings and your events. Spacious and bright rooms, extremely refined in design, equipped with all the modern comforts. The Oceano congress center with its futuristic shapes is the ideal solution for a successful meeting; we guarantee technology and comfort for your modular meeting.
PROFILO AGENZIA
Entusiasmo, passione, dedizione, impegno. Questi gli ingredienti del successo di Inedito - Viaggi ed Eventi. Una storia iniziata oltre venti anni fa quando Giuseppe e Daniela, allora giovanissimi, si affacciavano sul mondo del lavoro seguendo la forte vocazione turistica territoriale e la lunghissima tradizione dell’ospitalità sorrentina, cantata da secoli in tutto il mondo. Da allora congressi di fama nazionale ed internazionale, viaggi incentive, conventions, cene di gala, team building per le maggiori aziende italiane ed estere, ma anche tanti itinerari e viaggi su misura per individuali, famiglie e gruppi.
Oggi la sintesi perfetta, il MICE coniugato con le nuove frontiere del turismo slow, green ed esperienziale capace di sorprendere ma soprattutto di arricchire gli ospiti.
Cura dei dettagli, creatività, ampia scelta di location ed ambientazioni, intrattenimenti ed attività con personalizzazione artistica a firma di eventi unici.
SERVICES:
INEDITO - VIAGGI ED EVENTI
Via A. Balsamo, 117 - Sant'Agnello - 80065 Sorrento (Napoli) Ph. +39 081 8772861 - info@ineditoeventi.com www.ineditoeventi.com
AGENCY PROFILE
Enthusiasm, passion, dedication are the components of the great success of Inedito - Viaggi ed Eventi. A journey that began more than 20 years ago when young Giuseppe and Daniela approached the tourism industry, following the deep vocation of their homeland: Sorrento and Bay of Naples, which boast centuries of world-famous culture, tradition and sense of hospitality. Since then they arranged national and international conferences, incentive trips, conventions, gala dinners and team building activities for the major Italian and foreign companies. Individual travellers, families and groups enjoyed tailored itineraries all over Italy. Today they offer the perfect synthesis of MICE combined with the new frontiers of slow, green and experiential tourism, able to surprise and enrich every single guest. Attention to details are given, innovative programs, wide choice of unusual locations and settings, shows and activities with artistic design to create a unique event.
PROFILO AGENZIA
ITALIA TOURS INCOMING & EVENTS è un'azienda con esperienza pluriennale, fatta di persone da sempre appassionate di viaggi; Ricercatori di esperienze uniche ed emozioni autentiche, generosi nel condividere competenze e conoscenze.
MISSIONE - Vogliamo che le persone realizzino i loro sogni. La nostra missione: dare la possibilità a tutti di scoprire la meraviglia delle destinazioni italiane.
Per questo siamo così bravi, così competitivi nel proporre soluzioni su misura per ogni tipo di viaggio.
Il nostro obiettivo è innovare le tante opportunità offerte dal nostro bel paese, mantenendo le tradizioni locali e l'elevato standard che offriamo, mettendo in contatto i visitatori con l'autentico “Italian Life Style” in modo sicuro e responsabile.
I NOSTRI SERVIZI IN TUTTA ITALIA
Il nostro team specializzato sarà lieto di assistervi per qualsiasi esigenza MEETING & EVENTS_ MICE - Supportiamo e seguiamo il cliente nell'organizzazione di meeting o eventi di qualsiasi dimensione e tipo, sia che si tratti di un meeting aziendale, un viaggio incentive, un evento di crociera in nave.
Abbiamo una grande esperienza nell’offrire soluzioni personalizzate per il tuo evento e le sue sfide, traguardi e obiettivi.
Siamo associati FEDERCONGRESSI & EVENTI.
Come gestiamo un evento:
- Identificare il format dell'evento e pianificare una gestione finanziaria
Hai un budget e faremo in modo di rispettarlo riportando tutti i costi dei vari fornitori rendendolo chiaro e conciso per te.
- Proporre soluzioni logistiche
Ti daremo la possibilità di scegliere tra diverse proposte senza alcun costo per te.
- Impegnare fornitori con esperienze rilevanti Metteremo per te la più recente tecnologia audio/video, premi, stampe, forniture, ecc.
- Gestione evento in loco
Il nostro personale, ben preparato, sarà sul progetto dall'inizio alla fine per finalizzare il successo dell'evento.
SERVICES:
ITALIA TOUR EVENTS
Vico S. Aniello, 8 - 80067 Sorrento (Napoli) Ph. +39 081 8072305 - events@italiatourevents.com www.italiatourevents.com
AGENCY PROFILE
ITALIA TOURS INCOMING & EVENTS is a several years’ experience company, made of people since always passioned for traveling; Researchers of unique experiences and authentic emotions, generous in sharing skills and knowledge.
MISSION - We want to let people their dreams come true.
Our mission: giving the opportunity to everyone to discover the marvel of Italian destinations.
This is the reason why we are so good, so competitive in proposing tailor-made solutions for every kind of travellers.
Our goal is to innovate the many opportunities offered by our beautiful country, keeping the local traditions and the high standard that we use to offer, connecting visitors with authentic “Italian Life Style” in a safe and responsible manner.
OUR SERVICES ALL OVER ITALY
Our specialized team will be glad to assist you for any needs
How we manage an event
- Identify the event format and plan a financial management
You have a budget and we will make sure you stick to it reporting all the costs from various vendors making it clear and concise for you.
- Propose logistic solutions
We will give you the opportunity to choose among different proposals without any cost for you.
- Engage supplier with relevant experiences
We’ll set for you the latest audio/visual technology, awards, printers, furniture and more at best rates.
- On site management
Our well-trained personnel will be on the project from the beginning to the end to finalize the success of the event.
Puglia Apulia
La regione Puglia aspira a consolidare la sua posizione tra le destinazioni Mice più attrattive e per farlo punta alla promozione, all’innovazione e all’accessibilità così da potenziare il proprio territorio, soprattutto fuori stagione.
Una destinazione dal ‘core’ tradizionale, ma rivolta al futuro.
Competitiva e ingegnosa, la Puglia non soltanto fortifica quelle che sono caratteristiche già innate, ma prova ad anticipare le esigenze della meeting industry personalizzando un’infinità di proposte per il post congress e l’incentive con esperienze all’insegna di emozioni.
Dal Gargano al Salento, un viaggio tra gli uliveti secolari e i vigneti autoctoni, in cui è possibile scorgere quanto antichissima sia questa terra con i suoi siti rupestri, le cattedrali romaniche e i maestosi castelli.
Una destinazione colma di spettacolarità, in cui architetture di pregio, ma anche trulli, masserie e frantoi ipogei, oltre a strutture alberghiere e fieristiche aprono al Mice accogliendo eventi di diversa tipologia e portata con un unico denominatore comune: stupire.
Attenzione ai dettagli, tecnologia avanzata e comfort sono un mix vincente per questa regione così poliedrica e rivolta all’internazionalizzazione.
Puglia Apulia
Collocata a sud della penisola, forma il tacco dell'Italia. Terra incantevole, per natura: parchi naturali si alternano a profonde gravine e ampie grotte che proseguono poi in chilometri di costa, da cui scorgere il punto in cui Mar Ionio e Mare Adriatico si incontrano.
Apulia is situated in the south of the peninsula and forms the heel of Italy’s boot.
This breathtaking area is renowned for its spectacular scenery. Nature parks are interspersed with deep ravines that gradually become kilometers of coastline, from where you can see the point where the Ionian and Adriatic seas meet.
The region of Apulia aims to consolidate its position as one of the most attractive MICE destinations.
To achieve this objective, it focuses on promotion, innovation and accessibility to promote its territory, especially out-of-season. It’s a destination with a traditional heart geared towards the future.
Apulia is competitive and resourceful, and strives to enhance these innate characteristics, making every effort to anticipate the requirements of the meeting industry by personalizing numerous offerings for post-congress activities and incentives targeted at offering emotionally charged experiences.
On the journey, from Gargano to Salento, amidst age-old olive groves and indigenous vineyards, visitors can admire attractions weighted with the tangible past; caves, Romanesque cathedrals and majestic castles.
This destination abounds in spectacular attractions, where exquisite architecture, ‘trulli’, farmhouses and underground olive mills, as well as hotels and trade centres are available to members of the MICE industry looking to host different types of events, with one common goal: to amaze.
Attention to detail, state-of-the-art technology and comfort are a winning combination for this multi-faceted region geared towards globalization.
AncheCinema Teatro Polifunzionale
AncheCinema è uno spazio innovativo e polifunzionale, composto da 3 sale, ideale per convegni, congressi, eventi aziendali, presentazioni, sfilate di moda, party e trasmissioni televisive.
Il fascino della storia, la duttilità degli spazi, la dotazione tecnologica, i servizi e la posizione lo rendono un luogo unico in cui pianificare un evento di successo. Si trova in pieno centro a Bari, all'interno della Stazione Centrale e a pochi passi dall'Università. Dispone di due ampi parcheggi.
L’AncheCinema è dotato di spazio espositivo, service interno completo di impianto audio Bose, luci, microfoni, impianto con 6 telecamere per eventi in streaming, fibra ottica, schermo cinema avvolgibile con base 10 metri capace di trasformare in pochi secondi la sala in cinema. Ad arricchire l’offerta un ristorante, un giardino climatizzato, l’assistenza di personale qualificato e la disponibilità di oltre 165 stanze. L'edificio era quello del Teatro dei ferrovieri, ora completamente ristrutturato, mantenendo intatto il fascino di un luogo che ha fatto la storia di Bari.
AncheCinema is an innovative and multifunctional space, composed of three auditoria, ideal for
3
anchecinemastaff@gmail.com Ph. +39 329 6112291
Meeting Venue
Corso Italia, 112 70123 Bari
conferences, meetings, corporate events, presentations, fashion shows, parties, and TV broadcasts. The charm of its history, the versatility of its spaces, the technological equipment, the services, and its location make it a unique place to plan a successful event. It is located in the heart of Bari, inside the Central Station area and just a few steps from the University. It has two large parking areas. AncheCinema features an exhibition space, an internal service complete with Bose audio system, lights, microphones, a system with six cameras for streaming events, fiber optic network, and a retractable cinema screen with a 10-meter base capable of transforming the room into a cinema in just a few seconds. Our offer is enriched by a restaurant, an air-conditioned garden, the assistance of qualified personnel, and the availability of over 165 rooms. The building was originally the Theatre of the Railway Workers, now completely renovated, maintaining the charm of a place that has made history in Bari.
Hotel Excelsior Bari
L’Hotel Excelsior Bari è la struttura ideale per ospitare meeting e congressi, eventi e soggiorni turistici. Dotato di n° 8 sale meeting, disposte su due piani differenti e con luce naturale, corredate di modernissimi supporti tecnologi multimediali, area espositiva, business center e una rapida connessione interna gratuita. Ogni evento, è gestito da un team competente in grado di coccolare e soddisfare qualsiasi esigenza del cliente. All'interno dell' hotel ci sono 2 sale ristorative ideali per coffee break, business lunch e/o cene aziendali. 146 camere funzionali e con ogni comfort accompagnate da una colazione mediterranea e continentale, una palestra e un capiente garage custodito. La nostra professionalità e la nostra passione per l'ospitalità vi aspettano in Puglia nel cuore di Bari a due passi dalla Stazione Centrale.
8
The Hotel Excelsior Bari is the ideal structure for hosting meetings and congresses, events and tourist stays. Equipped with n. 8 meeting rooms, arranged on two different floors with natural light, equipped with ultramodern multimedia technology supports, an exhibition area, a business center and wifi. Each event is managed by a competent team able satisfy any customer need. Inside the hotel there are 2 dining rooms ideal for coffee breaks, business lunches and / or business dinners. 146 functional rooms with every comfort accompanied by a Mediterranean and continental breakfast, a gym and a large secure garage.
Our professionalism and our passion for hospitality await you in Puglia in the heart of Bari just a stone's throw from the Central Station.
Hotel Majesty
L’Hotel Majesty è la sede ideale per realizzare conferenze, meeting di lavoro, corsi di formazione e incentive. Il Centro Congressi dispone di sale modulabili e polivalenti, sobrie ed eleganti, che possono ospitare da 10 fino a 500 presenze in seduta plenaria.
Le sale congressi, ampie e illuminate, sono dotate delle più moderne attrezzature tecnologiche, e di un ottimo servizio di assistenza per garantire sempre massima efficienza e specificità del servizio. Nel luminosissimo ristorante Amulet, affacciato sul giardino circostante, le gustose specialità pugliesi e la cucina internazionale si affiancano a raffinate colazioni di lavoro, banchetti e cocktail parties. La struttura è ubicata in posizione strategica nei pressi della Tangenziale di Bari, nodo ideale per raggiungere i più importanti poli commerciali e i collegamenti con l’aeroporto di Bari-Palese e l’autostrada.
Hotel Majesty is the ideal venue to conference, business meeting, training and incentives.
The Congress Centre offers meeting halls and multipurpose, simple and elegant, which can accommodate from 10 up to 500 appearances in the plenary session. The conference rooms are spacious and brightly lit, are equipped with the latest technological equipment, and an excellent service to guarantee maximum efficiency and specificity of the service.
Amulet in the bright restaurant, overlooking the surrounding garden, delicious Apulian specialties and international cuisine are complemented by refined business lunches, banquets and cocktail parties.
Hotel Majesty is located in a strategic position near the Bari ring road, node located for the most important commercial centers and connections with the airport of Bari-Palese airport and the highway.
Hotel Mercure Villa Romanazzi Carducci
Villa Romanazzi Carducci è un’antica residenza nobiliare di fine ‘800 immersa in un parco di 50.000 mq, che coniuga il fascino dell’antica struttura alla funzionalità e all’avanguardia delle soluzioni tecnologiche di cui le sale di varia capienza sono dotate.
Una parte delle sale è ubicata nella Villa Rachele, ristrutturata e restaurata nel 2015 e le restanti sono situate nel Giulia Conference Centre all'interno dell'hotel. Infine, immerse nel verde dell’incantevole parco la splendida sala Scuderia e l’elegante sala Europa. Dinamismo, flessibilità ed affidabilità sono gli elementi chiave del servizio di consulenza impeccabile offerto ai clienti, che rappresenta l’autentico valore aggiunto nell’organizzazione e nella gestione delle più svariate tipologie di happening.
Villa Romanazzi Carducci is an 1885-born noble residence set in a luxuriant park of 50,000 square meters, which combines the charm of the old property to the functionality and cutting-edge technological solutions of which the meeting rooms of various capacities are provided. Some of the meeting rooms are located in Villa Rachele, restored in 2015, and the remaining meeting rooms are located in Giulia Conference Centre inside the hotel. Dynamism, flexibility and reliability are the key elements of the consulting service impeccable for our guests, which is the real added value to the organization and management of various types of events.
The Nicolaus Hotel
Perfetto connubio tra standard internazionali e ospitalità locale, il The Nicolaus Hotel è la location ideale per eventi tailor-made di sicuro successo alla scoperta della Puglia. Situato a Poggiofranco, centro nevralgico ed economico della città di Bari, a metà strada tra il suggestivo centro storico e l’aeroporto internazionale di Bari Karol Wojtyla, il The Nicolaus Hotel è il centro congressi più grande della città. La struttura, attrezzata secondo i più alti standard tecnologici, dispone di 174 camere panoramiche, 15 sale meeting con luce naturale e modulabili con possibilità di una sala plenaria da 1000 persone e un’area expo di oltre 350 mq. Un team completamente dedicato al MICE, le 4 location ristorative e la wellness area dotata di piscina coperta, palestra e area umida, rendono il The Nicolaus Hotel una vera location d’eccezione.
The Nicolaus Hotel is the perfect combination between international standards and local flavours, the ideal
location for successful tailor-made events, discovering Puglia.
Located in Poggiofranco economic district, halfway between the suggestive historical center of Bari and Karol Wojtyla international airport, the Nicolaus Hotel is the biggest convention center in the city. The property, equipped with the highest technological standards, provides 174 panoramic rooms, an expo area of more than 350 sqm, 15 modular conference rooms with natural light and the possibility to create a plenary hall that can host up to 1000 people. Four different restaurant locations and a wellness area provided with an indoor pool, a gym, a steam room and a Turkish bath are just some of the facilities that make the Nicolaus Hotel a location of excellence.
UNA Hotel Regina Bari
Con la sua posizione strategica e design unico, è situato a 15 minuti d’auto dal centro storico di Bari, a 31 km dall’Aeroporto Internazionale K. Wojtyla di Bari e vicino ai luoghi di interesse che la Puglia può offrire. Un albergo con spazi studiati per soggiorni di vacanza o affari, con connessione wi-fi gratuita, aree relax e benessere, area sportiva nel Fitness Center e piscina coperta
Un ristorante luminoso e accogliente offre una selezione di specialità locali, vini regionali e nazionali a pranzo e cena. L’UNA Hotel Regina Bari dispone di 11 spazi meeting da 10 a 600 posti a sedere, alcuni con ingresso indipendente. Comodi foyer consentono di organizzare in contemporanea rinfreschi e coffee break e ospitare tutti i servizi di accoglienza e segreteria.
With its strategic location and unique design, it is
Noicattaro/Torre a Mare 70016 Bari-Noicattaro
15-minute drive from Bari's historic center, 31 km from the International Airport K. Wojtyla of Bari and close to places of interest that Puglia has to offer.
The hotel is designed with spaces for holidays or business, with free wi-fi relaxation areas, the Fitness Center and indoor swimming pool. A bright and friendly restaurant offers a selection of local specialties, regional and national wines for lunch and dinner.
The UNA Hotel Regina Bari has 11 meeting spaces from 10 to 600 seats, some with private entrance. Comfortable foyer at the same time allow you to organize refreshments and coffee breaks and accommodate all secretarial and reception services.
Grand Hotel La Chiusa di Chietri
16
Alle porte di Alberobello, Capitale dei Trulli –Patrimonio dell’ Umanità, immerso nel meraviglioso scenario delle dune collinari, dove ulivi secolari, mandorli e ciliegi si confrontano con i boschi di lecci tipici della Valle d’Itria, il Grand Hotel La Chiusa di Chietri è costituito da 150 unità abitative, di cui 12 Trulli finemente arredati secondo l’antica tradizione contadina, 8 splendide Suite e 130 stanze dotate di ogni confort e raffinatezza, per rendere unico e indimenticabile il tuo evento.
Il centro benessere Aura Sylva Spa è un contenitore di emozioni nel quale è stato ricreato un percorso Romano contestualizzato nella splendida terra dei Trulli. Inoltre il Grand Hotel La Chiusa di Chietri dispone del più grande centro congressi del sud-est barese con 16 sale meeting modulabili adatte ad ospitare diverse tipologie di eventi: appuntamenti aziendali, seminari, riunioni, corsi di formazione, workshop e convention.
Il nostro centro congressi, grazie alla flessibilità dei suoi spazi e alla professionalità del suo staff, possono accogliere fino a 1000 persone, mettendo a disposizione tecnologie ed attrezzature all’avanguardia per il giusto supporto e rendere ogni evento unico.
L’unicità della location è garantita anche dall’elevata raffinatezza del nostro ristorante Nobis, all’interno del quale, nel rispetto della migliore tradizione mediterranea, tra memoria e scoperta, è possibile gustare tutte le prelibatezze culinarie della Valle d’Itria in un unico percorso di sapori.
Not far from the town of Alberobello, the wonderful capital of trulli, surrounded by a spectacular hilly landscape of holm oak woods and olive, almond and cherry trees, which are typical of the Itria Valley, you will find Grand Hotel La Chiusa di Chietri, a four star hotel with 150 rooms, including 8 suites and 12 traditionally furnished trulli.
The hotel is also equipped with a wellness centre, the Aura Sylva Spa, an emotional and charming place where trulli serve as a backdrop for the traditional "Roman Bath”. Furthermore, Grand Hotel La Chiusa di Chietri houses the biggest convention centre in the south-east area of Bari, with 16 modular meeting rooms that can be used to organise corporate meetings, training courses, workshops and conventions. Thanks to our professional staff and a very flexible place, the centre can hold up to 1,000 people. The uniqueness of such a charming location is accompanied by the very high standard cuisine of “Nobis”, an elegant and refined restaurant where it is possible to taste the typical recipes of the Itria Valley.
Fondazione Edoardo Filograna
Immerso nel verde della pineta e circondato da viali e giardini, l'Auditorium è il fiore all'occhiello della Fondazione Filograna. Un' elegante location situata nel cuore del Salento, facilmente accessibile e con disponibilità di un ampio parcheggio gratuito. Due sale con stili molto diversi: l' Auditorium, con 499 poltroncine fisse ad anfiteatro, climatizzato, con palco attrezzato (tavolo fino a 6 relatori, podio, schermo motorizzato per le proiezioni, microfoni) e la Sala Azzurra, con 200 poltroncine mobili e modulabili a seconda delle esigenze, con tavolo relatori, microfoni e schermo. Entrambe le sale dispongono di spazi per esposizioni, coffee-break o per meeting più ristretti. La struttura è aperta tutto l'anno con la possibilità di offrire un servizio personalizzato, capace di soddisfare i bisogni e trovare una soluzione per ciascuna necessità che si viene a creare. La cornice esclusiva è impreziosita dalla grande fontana posta all'ingresso delle sale, che, in caso di bisogno, possono essere utilizzate insieme. A questo fanno da corollario i servizi di assistenza, organizzativi e dedicati al food and beverage. La flessibilità e l'affidabilità ci contraddistinguono nel settore del meeting e congressi, avendo oltre 20 anni di esperienza.
Surrounded by the pine grove green and bounded by boulevards and gardens, Auditorium is the pride of the
Filograna Foundation. An elegant location located in the heart of Salento, easly accessible and with a wide and free parking available.
Two rooms with different styles: " Auditorium", with 499 fixed armchairs in the shape of an amphitheatre, air-conditioned and with an equipped stage (table for 6 speakers,podium, a motorized screen for projection, microphones) and the " Sala Azzurra", with 200 mobile and adjustable armchairs for every need, with speakers table, microphones, and a display.
Both rooms arrange space for exposition, coffe-break or for more confidential meeting.
This structure is open the whole year with possibility to offer a personalized service, able to satisfay needs and able to find the best solution for every need.
The exclusive frame is embellished by the big fountain on the entrance of rooms that, if required, could be used together. In addition to this, we offer also services of assistance, organization and food and beverage. Flexibility and trustworthiness mark us in the meeting and convention sector, by over 20 experience years.
Grand Hotel Costa Brada
Il Grand Hotel Costa Brada sorge sul bianco litorale sabbioso di Gallipoli. Il Resort dispone di una sua spiaggia privata ad uso esclusivo degli ospiti dell’hotel con accesso diretto dalla struttura. Il centro di Gallipoli dista poco più di 3 km e la distanza dall'aeroporto di Brindisi è di circa 80 km, mentre l'aeroporto di Bari dista 200 km circa. Le camere dell'Hotel sono distribuite su 4 piani e si può scegliere tra diverse tipologie: Comfort, De luxe, De Luxe White, Junior Suite e Suite ; tutte le camere sono differenti tra loro per concezione, posizione e arredamento, ma accomunate da panorami unici e mozzafiato e da una ricca gamma di servizi la cui unica finalità è rendere quanto più confortevole il vostro soggiorno. L'offerta congressuale riesce a soddisfare molteplici esigenze; la nostra struttura è in grado di ospitare grandi convention e piccoli gruppi congressuali. il centro dispone di molte soluzioni tecniche, dotato di attrezzature che permettono di ospitare dalle 10 alle 180 persone, con ampi spazi indipendenti l'uno dall'altro.
0833 202551
Grand Hotel Costa Brada is located on the white sandy shores of Gallipoli. The Hotel features an exclusive private beach dedicated to hotel guests with direct access from the property. The center of Gallipoli is just 3 km far from the hotel, Brindisi airport is about 80 km away and Bari Airport 200 km away.
Costa Brada Luxury Resort welcomes you in its rooms. Set over hotel's 4 floors, you can choose among different types: Comfort, Comfort Plus, De Luxe, White De Luxe, Junior Suites and Suites. Each room is different from each others in design, location and decor, but shares a unique and breath-taking scenery and a wide range of services that will make your stay pleasant. The conference facilities can satisfy multiple needs; our structure is able to accommodate large conventions and small groups conferences. The center has many technical solutions, with equipment to accommodate from 10 up to 180 people, with plenty of space independent of each other.
Vivaio Digitale powered by Macnil #murgiavalley
Il Vivaio Digitale di Macnil è un luogo unico, dedicato alla formazione, alla comunicazione, al co-working, agli eventi, aperto verso il territorio e in rete con partner nazionali e internazionali. Un'architettura contemporanea di nuova realizzazione, innovativa, tecnologica e accogliente, pensata e realizzata per accogliere qualsiasi tipologia di evento. La sede si trova in una posizione molto strategica ed è ben collegata con le più belle mete del turismo pugliese, oltre che con le principali vie di trasporto: a 10 minuti da Matera e 35 minuti dall’aeroporto di Bari/Palese; è convenzionata con le migliori strutture ricettive del territorio. La struttura offre ampi spazi per Startup e PMI che decidono di piantare le loro radici digitali in MurgiaValley. Un ventaglio di soluzioni per tutte le esigenze dove ogni ambiente, confortevole e tecnologico, si adatta perfettamente a qualsiasi tipo di attività con finalità di networking e promozione del proprio brand in un contesto altamente professionalizzante e stimolante.
The Vivaio Digitale of Macnil is a unique area dedicated to training, communication, events, open both to the territory
15
info@vivaiodigitale.it
Ph. +39 080 2464245
Ph. +39 329 0242311
and both on the network with national and international partners. A brand new, innovative, technological and welcoming contemporary architecture, designed and built to accommodate any type of event. Our headquarter is located in a highly advantageous and strategic position, in order to reach easily either the most beautiful tourist sites of Apulian region, either the near city of Matera and the Bari-Palese airport; in that regard; is affiliated with the very best accomodation facilities. The Vivaio Digitale offers wide spaces for Start-ups and Companies that decide to take their digital roots in MurgiaValley. The Vivaio Digitale provides a range of solutions for all needs: co-working, meeting rooms and spaces for trade fairs, conferences and events of all kinds. All our environments, comfortable and technological, are suitable for any type of activity, into a constructive and professional experience.
Siamo convenzionati con le migliori strutture ricettive del territorio, a massimo 15 minuti dalla nostra struttura We are affiliated with the best accommodation facilities in the area, at a distance of maximum 15 minutes from our location.
Grand Hotel Tiziano e dei Congressi
Struttura moderna e funzionale, la più grande in Puglia, con 273 camere Classic, Superior ed Executive e un centro congressi di 13 sale fino a 2.000 posti, costituisce la location ideale per organizzare un evento indimenticabile. Il Ristorante Michelangelo serve piatti della tradizione salentina e nazionale con una creatività semplice e genuina.
La piscina all'aperto e il Pool American Bar sono aree relax nel periodo estivo.
La Spa, con i suoi 600 mq offre un'area umida con massaggi d'acqua, sauna, bagno turco e doccia emozionale.
Favorevolmente posizionato il Grand Hotel Tiziano è a 10 minuti a piedi dal centro storico barocco di Lecce e vicinissimo alle principali arterie e strade di collegamento del Salento.
Modern and functional, one of the greatest structure in Apulia, with 273 rooms Classic, Superior and Executive and a center of 13 conferences rooms until 2.000 places, constitutes the location ideal in order to organize an unforgettable event.
The Michelangelo Restaurant serves plates of the Salentine and national tradition with a simple and genuine creativity.
The swimming pool in the open air and the American Pool Bar are areas relax in the summery period. Favorably placed the Grand Hotel Tiziano is only 10 minutes on foot from the baroque historical center of Lecce and nearest the main arteries and roads of connection of Salento.
Hilton Garden Inn Lecce
- GRUPPO GARIBALDI HOTELS -
Hilton Garden Inn Lecce, albergo di catena internazionale nel capoluogo salentino, sorge a soli 10 minuti dal centro storico, a 15 minuti dal mare e a 30 minuti dall’aeroporto internazionale e dal porto di Brindisi.
143 camere di cui 10 tra Suite e Junior Suite tutte arredate in un caldo stile contemporaneo per rendere piacevole il soggiorno. Il Ristorante e Bar
The Cube offre piatti della cucina internazionale e locale in un’atmosfera moderna e raffinata. La struttura può ospitare eventi e banchetti sino a 1000 persone. Centro Congressi tecnologicamente all’avanguardia composto da 8 sale da 10 a 500 persone per complessivi 1500 mq.
The Hilton Garden Inn Lecce is located 10 minutes from the historic city center of Lecce, 15 minutes
from the best beaches of the Salento peninsula, and 30 minutes from the Brindisi International Airport.
143 rooms, including 10 Suites and Junior Suites, all furnished in a warm contemporary style. Our full-service The Cube Bar & Restaurant offers international and local cuisine in a modern and refined atmosphere. The hotel can host up to 1000 guests for banquets. The Hilton Garden Inn Lecce has 8 meeting and conference rooms from 10 to 500 guests for a total of 1500 square meters.
Mercure Hotel President Lecce
Mercure Hotel President Lecce, storico 4 stelle situato nel cuore del capoluogo salentino, è una struttura ampia e prestigiosa: dispone di 150 camere che si dividono in classic, superior e privilege. La sua collocazione nel centro della città barocca consente di raggiungere ed esplorare le attrazioni e i punti di interesse più significativi di Lecce e del Salento. L'edificio di Via Salandra dispone anche di 9 sale meeting da 15 a 350 posti, ideali per organizzare convention aziendali, meeting, congressi e incontri commerciali. Nel 2022 è stato sottoposto ad un importante programma di restyling e rebranding: gli ospiti saranno accolti in una struttura rinnovata.
The Mercure Hotel President Lecce is a 4 star hotel in the heart of Lecce in Salento. An historical and prestigious
building of 150 rooms: classic, superior and privilege. Its location in the centre of Baroque city, allows the guests to reach and explore the most significant attractions and points of interest of Lecce and Salento region.
The Via Salandra building provides 9 meeting rooms, seatings from 15 to 350 delegates, ideal to organize conventions, meetings and business meeting. The year 2022 represented the start of a new era with a re-branding and restyling of the Hotel; guests are welcomed in a property renovated in all the areas.
Masseria Fontanelle
Per un evento indimenticabile, una bella location non basta, serve un luogo con un’anima. Masseria Fontanelle è il mix perfetto di storia, comfort ed eleganza, capace di offrire un’esperienza da custodire tra i ricordi più preziosi. La struttura è un antico convento del 1600 che oggi conosce una nuova vita, grazie a un restauro rispettoso e curato. Masseria Fontanelle è un luogo che trasmette pace e serenità al primo sguardo, ma per gli amanti della vita attiva è dotata anche di un campo da padel, palestra all’aperto, offre lezioni di yoga, tour ed escursioni. È la location ideale per sport retreat (yoga, padel experience), cerimonie ed eventi aziendali, per i quali si può utilizzare la library room con una capacità di 40 persone sedute, e/o le sale meeting della vicina sister property, Vivosa Apulia Resort. Per chi invece vuole sfruttare la splendida cornice del mare, è presente una tensostruttura con capacità di 75 persone, per affascinanti eventi vista mare. Ricavata nella grande grotta naturale, la nostra Sanctuarium Spa è un luogo davvero magico dove rilassarsi. Ci prendiamo cura dei nostri ospiti a 360°: per noi ogni arrivo in masseria è un grande evento. Non vediamo l’ora di ospitare il tuo.
For an unforgettable event, a beautiful venue is not enough; it needs a soul. Masseria Fontanelle is the perfect blend of
history, comfort, and elegance, capable of offering an experience to cherish among the most precious memories. The structure, an ancient convent from the 1600s, has been brought to new life through a respectful and meticulous restoration. Masseria Fontanelle is a place that exudes peace and serenity at first glance, but for lovers of active life, it also features a paddle tennis court, outdoor gym, yoga classes, tours, and excursions. It's the ideal location for sports retreats (yoga, paddle experiences), ceremonies, and corporate events, for which the library room with a capacity of 40 seated people can be used, and/or the meeting rooms of the nearby sister property, Vivosa Apulia Resort.
For those who want to take advantage of the stunning seaside setting, there's a tent structure with a capacity of 75 people, perfect for captivating sea-view events. Carved into the large natural cave, our Sanctuarium Spa is a truly magical place to relax. We take care of our guests 360 degrees: for us, every arrival at the Masseria is a grand event. We can't wait to host yours.
Vivosa Apulia Resort
Elegante ecoresort 4 stelle ubicato sul mar Jonio a Marina di Ugento (LE), location ideale per incontri, incentive, congressi e team building. Immerso nella pineta del Parco Naturale protetto "Litorale di Ugento", dista solo 400 m dalla spiaggia privata di finissima sabbia bianca e mare cristallino. Per meeting e congressi è a disposizione un Meeting Center con una sala conferenze di 360 mq, in grado di ospitare fino a 500 persone, dotata di attrezzature hi-tech all'avanguardia, luce naturale e un foyer di 100 mq per welcome drink e coffee break. La sala in plenaria è modulabile in diverse soluzioni, (due, tre o quattro sale) grazie a pannelli insonorizzati di ultima generazione che garantiscono un'acustica perfetta.
Sono inoltre disponibili due sale riunioni con affaccio sui giardini e, per un'esperienza davvero unica, 3 outdoor meeting rooms allestite in angoli dedicati della pineta.
An elegant 4 Star resort situated on the Ionian Sea in Marina di Ugento, Lecce, an ideal location for meetings, incentives, congresses and team building. Deep within the pine forest of the protected 'Litorale di Ugento' Nature Park, the resort is only 400m from a private beach of fine white sands and crystal-clear water. For meetings and congresses a bright conference room of 360 Sqm is available, which is capable of hosting 500 people and which can be separated into 4 independent modules all provided with hi-tech equipment. There is a further 100 Sqm foyer with annexed coffee bar for any breaks. There are finally two further meeting rooms separated from the core building.
Tenuta Moreno Hotel Resort
Immersa in un oasi di tranquillità, non lontano dalla città marinara di Brindisi, sorge Tenuta Moreno, uno splendido complesso architettonico costruito attorno ad una masseria del 1700.
Un perfetto equilibrio tra la serena atmosfera della campagna pugliese e il comfort che può offrire un albergo modernissimo.
L’Hotel garantisce un’ospitalità di alto livello, con le sue 84 camere, appena ristrutturate e dotate di tutti i comforts.
Un’atmosfera surreale che ti avvolge e ti proietta in un’oasi di assoluto relax.
Dotata di un attrezzato centro congressi composto da 5 sale da 20 a 450 posti, è in grado di ospitare colazioni di lavoro, cene di gala, esposizioni, prestigiosi meeting ed eventi esclusivi.
Situata nell’aperta campagna salentina, tra alberi da frutta e ulivi secolari, Tenuta Moreno si offre come location ideale per i vostri eventi, mettendo a disposizione sia gli ampi spazi interni che esterni.
La filosofia green anima l’incanto della Tenuta e il rispetto per la natura che si manifesta in tutti i suoi ambiti, in primis l’identità culinaria che trasforma i
5
prodotti a chilometro zero dell’eccellenza del territorio in emozionanti combinazioni e creazioni per un’esperienza unica di tradizione e originalità.
Una cucina sana e nutriente da apprezzare per la ricchezza e la fantasia di sapori, il tutto corredato da un servizio raffinato e impeccabile che coniuga con sapienza, tradizione mediterranea ed originalità. Tutto ciò rende Tenuta Moreno un posto da sogno, la location ideale tanto per godersi una pausa di piena vacanza quanto per partecipare a incontri professionali, convention aziendali e congressi.
Tenuta Moreno, the pleasure to discover the nature. The wrapping atmosphere and colors perform an elegant and timeless style. The specialized staff is available for your meetings, workshop or congress. Comfortable and large meeting rooms equipped with the best technology.
Il Melograno Masseria
Un luogo unico tra i maestosi ulivi della campagna pugliese, Il Melograno è una masseria cinque stelle lusso unica in Puglia, tra le colline verdeggianti e il blu del mar Adriatico.
In una masseria fortificata del XVII secolo, il Melograno, in tipico stile casa mediterranea con la sua forma tradizionale semplice e robusta, dal bianco tipicamente pugliese con i muri in pietra a vista, dipinti con calce bianca, è immerso in un parco di 5 ettari di maestosi ulivi centenari pugliesi, intervallati da bouganville e agrumeti.
L’Hotel dispone di: Gym and Wellness area, 1 piscina interna riscaldata, 1 piscina esterna, 1 campo da Tennis & 1 Padel, pista di atterraggio per elicotteri, Bar e scuola di cucina. Il Melograno propone presso il ristorante Mùmmulo un’esperienza di cucina tradizionale pugliese con ricette tipiche reinterpretate dall’estro culinario di Cosimo Amico, Executive Chef del Melograno. L’attenzione particolare alla selezione degli ingredienti prodotti dall’orto, dall’uliveto e dai giardini della Masseria, guida gli ospiti nella scoperta dei sapori locali e dei vini regionali delle sempre più rinomate cantine pugliesi.
Il Melograno Masseria dispone di 41 camere, ampi spazi per organizzare meeting, matrimoni, eventi e cene di Gala.
6
info@melograno.com Ph. +39 080 6909030
An unique place surrounded by majestic olive groves in the Apulian countryside. Il Melograno is an unmatched five stars luxury Masseria in Puglia situated between the beautiful lush hills and the blue of the Adriatic sea. Il Melograno, fortified Masseria of the XVII century, is the typical Mediterranean style house with its solid and simple appearance, its typical Apulian white stone wall on sight painted with white lime, it is bordered between five hectares of beautiful centenary olive groves interspersed with bougainvillea and citrus groves. Hotel facilities: Gym and Wellness area, 1 heated indoor pool, 1 outdoor pool, 1 Tennis court & 1 Paddle court, Helicopter airstrip, Bar and Cooking school. Il Melograno, with 41 rooms, is the perfect location to organize meeting, gala dinner, events and weddings in an exclusive and authentic atmosphere. Not to be missed our restaurant Mùmmulo, a rustic setting framed by centenary olive trees located at Il Melograno Masseria open for lunch and dinner. Apulian food will be protagonist of your dishes with local produce filling the menus guided by our Chef Cosimo Amico.
Torre Cintola Greenblu Sea Emotions
Torre Cintola, completamente ristrutturato, rinasce nel 2018. Una destinazione vista mare amata da sempre.
5 sale meeting con plenaria vista mare da 400 posti, impianti sportivi. 7 ettari di area eventi vista mare. Uno scenario da favola con costa rocciosa e insenature naturali.
Una location meravigliosa: sul mare, a Monopoli, al centro dei due principali aeroporti pugliesi di Bari e Brindisi, circondato da destinazioni must see come Polignano a Mare, Ostuni, Castellana Grotte, Alberobello, Locorotondo, Cisternino, Savelletri.
Torre Cintola, totally revamped, is reborn in 2018.
A sea view destination to be loved, 5 meeting rooms with sea view plenary up to 400 guests, sport facilities, 7 hectares of sea view destination made for events.
A fabulous scenario with rocky coastline and natural creeks to astonish every guests.
A marvellous location: by the sea, in Monopoli, in the middle of the two main Apulian airports of Bari and Brindisi, along a marvellous coastline surrounded by unique cities as Polignano a Mare, Ostuni, Castellana Grotte, Alberobello, Locorotondo, Cisternino, Savelletri.
Hotel Monte Sarago
A pochi passi dallo straordinario centro storico di Ostuni, la Città Bianca, l’Hotel Monte Sarago offre una vista suggestiva che abbraccia il bianco della città vecchia, il blu del mare ed il verde della distesa degli ulivi. Ideale sia per chi affronta viaggi d’affari sia per chi vuole trascorrere soggiorni di puro relax, il Monte Sarago è un design hotel con 67 camere ampie ed eleganti.
Quasi mille metri quadri ospitano l’area business ed eventi dell’Hotel, suddivise tra la Sala Convegni, capace di accogliere fino a 210 persone, n. 2 sale riunioni, capaci di accogliere fino a 40 persone, ed un’ampia zona espositiva. Sulla terrazza dell’hotel sorge il ristorante panoramico Attico Rooftop 225, un paradiso di profumi derivanti da prodotti locali.
Hotel Monte Sarago is ten minutes walking distance from the extraordinary historical center of
Ostuni, the White City, and it offers a suggestive view that embraces the white of the old city, the blue of the sea and the green of the expanse of olive trees.
Ideal for those traveling on business trips or for those who want to spend a relaxing holiday, Monte Sarago is a design hotel with 67 spacious and elegant rooms. Almost one thousand square meters host the business area and events of the Hotel, divided between the Conference Hall, 2 meeting rooms and a large exhibition area.
On the Hotel terrace, the panoramic restaurant Attico Rooftop 225 which offers Mediterranean cuisine.
Centro Congressi Santa Lucia
Immerso nel verde a pochi metri dalle rive del mar Adriatico, all'estremo lembo delle murge orientali, il Centro Congressi Santa Lucia, ripropone in chiave contemporanea l'ospitalità e le forme delle antiche masserie della Puglia: un mondo suggestivo ed in via di estinzione, al quale l'architettura dell'albergo si richiama con discrezione. La ristrutturazione in particolare ha mirato a preservare la struttura preesistente (che oggi ospita la hall, la reception, il bar e la sala ristorante), ingrandendola con delle nuove ali che accolgono le camere. Sia i locali comuni che le camere sono caratterizzati dall’eleganza e la ricercatezza degli arredi. Il Centro Congressi Santa Lucia dispone di 130 comode camere con patio giardino, hall e terrazza vista mare, la splendida piscina, la spiaggia privata, solarium bordo mare con vele, campo da tennis, calcetto, tiro con l’arco, bar, terrazza sul mare per catering ed eventi, saloni per congressi, sale per ricevimenti, area benessere con piscina interna/esterna riscaldata. Il Centro Congressi Santa Lucia offre la possibilità di fruire per le riunioni e i congressi, di piacevoli sale e
spazi esterni, coperti, confortevoli e accoglienti. La struttura ha una capacità di 1200 posti ed è corredata di tutti i moderni equipaggiamenti tecnologici.
Eveloped in greenery, just a few meters away from the shores of the Adriatic sea, on the extreme edge of the Eastern «Murge» Table Mountains, the Centro Congressi Santa Lucia recreates a modern version of the hospitality and outward appearance typical of Apulia’s ancient farm-houses. The hotel’s architecture conjures up a romantic environment which is gradually disappearing. The Centro Congressi Santa Lucia has: 130 comfortable rooms with patio garden, lobby and terrace, the swimming pool, the private beach, tennis, soccer, bar and restaurant, reception rooms, fitness spa, Convention Center
Delfino Hotel Taranto
Affacciato direttamente sul Golfo di Taranto, l’Hotel Delfino Taranto è la location perfetta per l'organizzazione di piccoli e grandi eventi. Distante solo un'ora dagli aeroporti di Bari e Brindisi e ubicato nel centro della città, è il punto di partenza ideale per escursioni alla scoperta dei tesori della Magna Grecia e delle bellezze dei borghi circostanti. Dinamico e polifunzionale, dispone inoltre di ben 5 sale meeting a capienza variabile dotate delle principali attrezzature tecniche. Conclusa la prima fase di restyling che ha interessato la metà delle camere, la hall, il ristorante e la facciata d’ingresso della struttura oltre che una prima fase di light restyling delle sale MICE e della sala banchetti, durante il 2024-2025 si completeranno i lavori delle restanti camere, della storica sala Italia, del Beach Club e della Wellness Area.
Directly overlooking the Bay of Taranto, the Delfino
5
info@grandhoteldelfino.it Ph. +39 099 7323232
Viale Virgilio, 66 74121 Taranto
Hotel is the perfect location for small and large events. Only an hour away from Bari and Brindisi airports and located in the city centre, it is the perfect starting point for excursions to discover the treasures of Magna Graecia and the beauty of the surrounding villages. Dynamic and multifunctional, it also has 5 meeting rooms with variable capacity and the main technical equipment. Once the first restyling phase has been completed, which involved half of the rooms, the lobby, the restaurant and the entrance façade of the hotel, as well as an initial light restyling of the MICE rooms and the banquet hall, work on the remaining rooms, the historic Sala Italia, the Beach Club and the Wellness Area will be completed during 2024-2025.
Salina Hotel
Il Salina Hotel di Taranto, è situato appena fuori città e vicino alle prime baie della Litoranea Salentina.
L' Hotel dispone di 85 camere arredate con eleganza e dotate dei più moderni comfort.
Il Salina Hotel nasce con un nuovo concetto di ospitalità alberghiera, in cui l'innovazione della domotica si sposa perfettamente con il calore della cucina e dei panorami mozzafiato della città.
Il Centro Congressi, composto dalla Sala Audithorium per 350 posti a sedere, la Conference Hall per 180 posti a sedere e Terrace Hall 40 posti a sedere.
Ogni sala è dotata con: impianto di amplificazione, video proiettore, schermo, microfoni.
A disposizione dei clienti è disponibile un parcheggio esterno di circa 300 posti auto.
E’ possibile organizzare piccoli meeting con disposizioni a ferro di cavallo, fino alla capienza massima a teatro.
Siamo in grado di offrire anche servizio di assistenza tecnica dedicata e attrezzatura supplementare.
info@salinahotel.it Ph. +39 380 2743686
Via Mediterraneo, 1 74122 Taranto
Salina Urban Hotel in Taranto is located just outside the city and near the first bays of Salento coast.
The Hotel has 85 rooms elegantly furnished and equipped with the most modern comforts.
The Salina Urban Hotel, was born with a new concept of hotel hospitality. In which the innovation of home automation blends perfectly with the warmth of the kitchen and the breathtaking views of the city.
While for business men we provide the Congress Center, consisting of Audithorium Room for 350 seats, Conference Hall for 180 seats and Terrace Hall for 40 seats.
Each room is equipped with: amplification system, video projector, screen, microphones. It is possible to organize small meetings with horseshoe-shapped arrangements, up to the maximum capacity in the theatre. For our client is available an external parking for 300 cars.
We are also able to offer dedicated technical assistance and additional equipment.
Hotel i Melograni
In posizione privilegiata, a pochi passi dal centro di Vieste e in un’oasi verde di 11 ettari, l’Hotel i Melograni dispone di un attrezzato centro congressi. L’Hotel i Melograni è caratterizzato dall’ampiezza degli spazi, sia negli interni eleganti e luminosi che nelle vaste aree esterne, autentico plus dell’albergo. Il grande parco, la veranda, il deck a bordo piscina sono l’ ideale sia per il relax che per le pause di congressi e meeting, ospitati nelle 4 sale, dai 20 ai 300 posti, tutte dotate di illuminazione naturale. L’albergo, con le sue 110 camere spaziose e confortevoli e con le 5 junior suite, è una location ideale non solo per congressi, ma anche per incentive, grazie alla natura rigogliosa del Gargano, ai suoi colori e profumi, tutti da scoprire, insieme ai sapori della cucina tradizionale, che il ristorante dell’albergo propone insieme ai classici della cucina internazionale, anche senza glutine.
4
Hotel i Melograni, a four star hotel which is in Vieste, less than 150 mt. far from the sea side.His favorable position allow guests to enjoy both nature and the town, only 700 mt far from the hotel. The new congress halls are available to organize, with efficiency and style, every type of meeting, with outdoor spaces, from the veranda to the Pinetina, all good for exhibitions or for first class coffee breaks. The beauty of the structure is completed by a friendly and professional staff, people who work with passion, competence and a smile.
PROFILO AGENZIA
Tipica Tour è una DMC specializzata dal 2006 in viaggi incentive e team building in Puglia e Basilicata.
Lavoriamo da sempre su misura, personalizzando servizi ed esperienze originali ed esclusive.
Nel 2017 nasce Puglia Cycle Tours, società sorella del gruppo, specializzata in cicloturismo e percorsi hiking.
Nel 2022 viene lanciato online il portale TIPICA INCENTIVE
HOUSE, che raccoglie le migliori proposte incentive, tra le quali:
- Mini-regata in barca a vela
- Gara di orecchiette
- Pic-nic tra ulivi millenari
- Aperitivo tra i filari di un vigneto
- Caccia al tesoro in bicicletta tra masserie
- Tour in ape calessino
- Aperitivo musicale in giardini e terrazze private
- Escursione in yacht e catamarano
- Tour in auto d’epoca o in Vespa
- Escursione in e-bike con tappe gastronomiche
- Cena stile festa di paese in masserie autentiche
- Laboratorio di mozzarella e burrata
- Serate di gala in location esclusive
- Pranzo in strada tra i vicoli di Alberobello
- Show di pizzica e tarantella
- Food tour nei centri storici più suggestivi
- Esibizioni private di orchestre musicali
- Visite professionali a produttori agricoli per incentive a tema agricolo
- E molto altro ancora!
Tutte le attività sono sempre disegnate ad hoc, in base alla tipologia di cliente, al numero dei partecipanti, alle finalità del viaggio. La nostra esperienza pluridecennale, la capillarità sul territorio pugliese, l'affidabilità e professionalità dimostrata negli anni, hanno portato molte strutture ricettive pugliesi a scegliere Tipica come partner locale per la gestione dei servizi necessari ai propri clienti. Questa è per noi la più grande referenza e motivo di grande orgoglio.
SERVICES:
TIPICA TOUR OPERATOR
Via Estramurale a Levante, 146 - 70017 Putignano (Bari) Ph. +39 080 2371085 - info@tipicatour.com www.tipicatour.com - www.tipicaincentive.com
AGENCY PROFILE
Since 2006, Tipica Tour operate as a local DMC focused on incentive and team building tours in Puglia and Basilicata area.
We build high quality tailor-made holidays designing original solution for your needs.
In 2017, we set up our sister company Puglia Cycle Tours, specialised in cycle tourism and hiking routes
In 2022, the TIPICA INCENTIVE HOUSE portal was launched online, bringing together the best incentive proposals, like:
- Mini-regatta on a sailing boat
- Orecchiette competition
- Pic-nic among thousand-year-old olive trees
- Aperitif between the rows of a vineyard
- Treasure hunt by bike between masserie
- Tuk-tuk tour
- Musical aperitif in private gardens and terraces
- Excursion by yacht and catamaran
- Vintage car or Vespa tours
- E-bike excursion with gastronomic stops
- Mozzarella and burrata workshop
- Gala evenings in exclusive locations
- Lunch in the streets of Alberobello
- Pizzica and tarantella shows
- Food tours of the most evocative historic centers
- Private performances by musical orchestras
- Professional visits to agricultural producers for agricultural-themed
- incentives
- And so much more!
Every request is fully customizable based on your wish.
Our promise is to guarantee authentic and unforgettable experiences. Tipica Tour Operator is a reliable local agency well rooted in the region.
Client’s gratification is a source of great pride and joy for our Company.
Basilicata e Calabria
La vastità del patrimonio materiale e immateriale di queste due regioni unitamente a proposte innovative e a un costante perfezionamento dei servizi pre e post congressuali potranno rafforzare la competitività all’interno della meeting industry, segmento a cui oggi entrambe approcciano timidamente.
La Basilicata è una destinazione dal fascino discreto che scopre le sue bellezze solo agli occhi dei più curiosi, che qui scelgono di vivere un’esperienza diversa.
Pianificare una convention, organizzare un evento o un incentive negli spazi che vengono messi a disposizione dai palazzi storici o dagli esclusivi hotels consente di immergersi silenziosamente tra colori, odori e sapori autentici di luoghi unici come ad esempio Matera e i suoi Sassi.
La Calabria è un territorio dalle mille sfaccettature, a tratti docile e a tratti ostile. Culla della Magna Grecia, questa regione offre un ventaglio più che ampio di venue tra ville, resort e sale ben attrezzate in cui poter realizzare il contesto ideale per meeting e convegni. Storia, tradizioni e mare: molte le opportunità da vivere, nelle diverse città calabre a partire da Reggio Calabria con i suoi Bronzi di Riace.
Basilicata e Calabria
La Basilicata e la Calabria sono le regioni situate nella parte più a sud dello stivale, carezzate dalle acque del Mar Ionio e del Mar Tirreno e attraversate dal magnifico Parco Nazionale del Pollino, in cui natura incontaminata e paesaggi selvaggi sono gelosamente custoditi.
The regions of Basilicata and Calabria are situated in the southernmost part of Italy’s boot. Both regions are bathed by the waters of the Ionian and Tyrrhenian seas, and traversed by the magnificent National Park of Pollino, home to spectacular natural treasures and rugged landscapes.
The vastness of the tangible and intangible heritage of these two regions, together with innovative proposals and ongoing improvement of pre and post-congress services may increase competitiveness within the meeting industry, a segment which Basilicata and Calabria are beginning to approach cautiously.
Basilicata is a destination renowned for its discreet charm that reveals its beauty to more curious visitors, who are in search of a different experience.
Planning a convention, organizing an event, or an incentive in the spaces offered by historic ‘palazzi’ or exclusive hotels allows visitors to quietly immerse themselves in the authentic colours, scents and flavours of unique locations like Matera with its ‘Sassi’ (caves).
Calabria is a multi-faceted area, at times, acquiescent, and, at others, harsh. Calabria, the cradle of Magna Grecia, offers a wide range of venues including villas, resorts and well-equipped rooms, allowing planners to create ideal settings for meetings and conventions. History, tradition and the sea.
This region offers participants a plethora of delightful post-congress activities which can be enjoyed in different cities of Calabria, beginning with Reggio Calabria and its famous Riace Bronzes.
Alvino Relais
Alvino Relais è, oggi, una venue per eventi, Hotel con ampie sale meeting, spazi espositivi, verdi giardini, terrazzi assolati, suggestiva piscina ed uno spazio bike all’avanguardia. Gli ambienti, ricavati da un antico e storico Mulino sapientemente ristrutturato, conservano la suggestione del luogo e custodiscono la sua storia. Il recupero conservativo, a cura dell’architetto Ettore Mocchetti, (architetto e direttore della rivista “Traveller” e “AD” di Condé Nast Italia) e dell’imprenditore Nicola Benedetto, ha utilizzato i materiali e le maestranze locali per meglio valorizzarne l’identità e per conservarne, intatto, tutto il suo il fascino. Situato sulle colline materane, nella zona delle cave di tufo, Alvino Relais è il luogo più prestigioso della Città. Amato e scelto da turisti e viaggiatori che arrivano a Matera per immergersi in un luogo senza tempo. Alvino Relais offre la maestosità di una costruzione di fine ‘800, un’architettura industriale fiera del suo passato con all’esterno le tortuose forme degli ulivi secolari e i colori mediterranei nelle nuance del tufo. Alvino Relais, è il posto ideale per organizzare meeting ed eventi: è facilmente raggiungibile e la struttura è dotata di due ampi parcheggi per garantire comfort e comodità all’arrivo. A disposizione degli ospiti le ampie sale in grado di ospitare piccoli e grandi eventi perché ogni ambiente è pensato in maniera multifunzionale. Dai cocktail party chic alle riunioni di lavoro, dalle mostre d’arte alle conferenze, dalle feste private ai piccoli e grandi ricevimenti, le nostre lussuose sale e le terrazze all’aperto vi assicurano che il tempo trascorso qui sarà memorabile.
Alvino Relais is today a luxury hotel with large meeting
info@alvinorelais.it Ph. +39 0835 1970600
Via Guglielmo Marconi, 28 75100 Matera
rooms, exhibition spaces, green gardens, sunny terraces, and a charming swimming pool. The rooms are set in a tastefully restored historic mill and preserve all the history and charm of the original building. The careful restoration, by the architect Ettore Mocchetti, (architect and director of Condé Nast Italia’s “Traveller” and “AD” magazines) and the entrepreneur Nicola Benedetto, has used local materials and workers to retain its identity and charm. Located in the Matera hills, in the area of the tuff quarries, Alvino Relais is the most prestigious place in the city. It is loved by tourists and travelers who come to Matera to immerse themselves in a timeless place. It offers the majesty of a late 19th century building, an industrial architecture proud of its past, and is surrounded by centuries old gnarled olive trees and the warm mediterranean colours of the local tuff stone. Located north of the city of Matera, Alvino Relais is the ideal venue for meetings and events: it is easily accessible and provides two large car parks for guests’ convenience upon arrival. Thanks to their flexible design our large function rooms are able to host events of all sizes. From chic cocktail parties to business meetings, from art exhibitions to conferences, from private parties to small and large receptions, our luxurious rooms and outdoor terraces ensure that your time here will be memorable.
Palazzo Gattini Luxury Hotel
Palazzo Gattini Luxury Hotel è situato nel centro storico della città di Matera. L'hotel dispone di 20 camere di lusso: 12 Camere Deluxe, 4 Junior Suites e 4 Suites. Ha una Sala Conferenze "Malvini Malvezzi" in grado di ospitare un massimo di 50 persone per seminari e riunioni. Nell'ala destra del Palazzo si trova il ristorante "Le Bubbole" dove è possibile gustare la tipica cucina regionale. Infine, il suggestivo Gattini centro benessere che nasce nelle originarie cisterne del Palazzo. Offre bagno turco, docce con cromo e aroma terapia, zona relax con servizio tè e piscina con idromassaggio. Inoltre sono presenti due cabine per massaggi e trattamenti di bellezza, tra cui una riservata per il romantico massaggio di coppia. A disposizione anche una fitness room per gli ospiti.
info@palazzogattini.it Ph. +39 0835 334358
Piazza Duomo, 13/14 75100 Matera
Luxury Hotel Palazzo Gattini is situated in the historical center of the city of Matera. The hotel has 20 luxury rooms: 12 Double Deluxe Room, 4 Junior Suites and 4 Suites. It has a Conference Room “Malvini Malvezzi” able to host a maximum of 50 people for workshops or meetings. In the right wing of the Palazzo is situated the restaurant “Le Bubbole” where it’s possible to taste the typical regional cuisine. Finally, the suggestive Gattini SPA created in original cellars with turkish bath, showers with cromo and aroma therapy, relaxing area with tea service and a swimming pool with hydromassage. Furthermore two cabins for massages and beauty treatments, including one for the romantic couple's massage. There is also a fitness room for all guests.
Palazzo Viceconte
Il lusso di una pausa in una seducente e calma atmosfera d’altri tempi.
Una dimora storica (XVI – XVIII sec.) situata nella parte più antica della città di Matera.
Il Palazzo, finemente restaurato, offre il più bel panorama sui Sassi e i sui dintorni.
All’interno vi è una bella Corte settecentesca e una scala monumentale che conduce agli eleganti saloni del piano nobile, arredati con mobili antichi, dove è ospitata una bella collezione di quadri dal XVII al XX secolo.
Il grande terrazzo, con vista mozzafiato sui Sassi, sul fiume Gravina e sulla Murgia circostante, consente indimenticabili ricevimenti.
The luxury of a pause in a charming and calm atmosphere of the past. A historic house (XVI - XVII century.) Located in the oldest part of the city of Matera. The Palace, finely restored, offers the best view of the “Sassi” and its surroundings. The building develops around a beautiful eighteenth-century court where a monumental staircase leads to the elegant rooms of the main floor furnished with antiques and housing a fine collection of paintings from the seventeenth to the twentieth century. The large rooftop terrace with stunning views of the Sassi, the Gravina River and surrounding Murgia, allows unforgettable receptions.
UNAHOTELS MH Matera
UNAHOTELS MH Matera è situato in un magnifico parco di cinque ettari sulle colline lucane, in località Borgo Venusio, a soli 6 km dal centro storico di Matera e dai famosi Sassi, dichiarati dall’UNESCO patrimonio dell’umanità, eletta capitale della Cultura Europea 2019 e a 45 km dall’Aeroporto di Bari Palese. Con 132 camere, incluse 4 suite, e un esclusivo Loft Deluxe, dotati di ogni comfort e il centro congressi costituito da 12 sale meeting, in grado di accogliere fino a 1000 delegati, con accesso diretto per carico/ scarico attrezzature. Un'importante novità per l'accoglienza congressuale a Matera, a cui si aggiunge “Gardenia”, il nuovo spazio da poco inaugurato. Di nuovissima costruzione, tutte le sale e le aree del convention center sono, oltre che multifunzionali, dotate di luce naturale. Un congress center, quello dell'UNAHOTELS MH Matera dotato tra l’altro di palco, schermi led wall, telecamere per l’invio di immagini, cabina regia e impianti audio e amplificazione di ultima generazione per teleconferenze, proiezioni, amplificazioni e registrazioni, oltre ad uno staff multilingue e al servizio di traduzione simultanea. Un elegante foyer con ampio spazio espositivo, guardaroba e zona reception, nonché aree dedicate per coffee break e colazioni di lavoro.
mice.matera@unahotels.it Ph. +39 0835 215703
UNAHOTELS MH Matera is ideally situated within a magnificent park that surrounds the city. Conveniently located only 6 km from the famous “Sassi” UNESCO World heritage site, Capital of Culture for 2019 and 45 km from Bari International Airport.
132 modern guest rooms including 4 suites, and an exclusive Loft Deluxe and the congress center with 12 meeting rooms, a capacity of 1000 people direct and access for unloading/loading equipment. Gardenia Congress Center is an additional space recently inaugurated with multifunctional and naturally light meeting areas.
Besides multi-lingual staff and simultaneous interpreting services include the latest technological equipment for teleconferencing projectors, sound, recording and direction systems, as well as an elegant foyer with wide display area, dedicated areas for coffee break and working lunches.
To complete the Mice offer there are several areas for press conference, défilé, show room and roadshow.
Capovaticano Resort Thalasso Spa
A pochi chilometri da Tropea, incastonato come una gemma in uno dei tratti più suggestivi della costa calabrese, si trova il Capovaticano Resort. 123 camere, eleganti e raffinate, suddivise in Classic, Superior, Executive e Junior Suite, con vista panoramica sulle Isole Eolie. Cornice ideale per ospitare meeting, convention, viaggi Incentive e team building da marzo a ottobre, l’hotel dispone di 3 moderne sale meeting, dotate di luce naturale e delle più moderne attrezzature audio/video. Una ristorazione d’eccellenza (con 4 ristoranti, di cui due fronte mare), promuove le materie prime del territorio. Completano l’offerta del Resort la spa di oltre 2000 mq, campi da tennis, beach club e sessioni quotidiane di yoga e fitness.
Ph. +39 0963 665760
Capovaticano Resort Thalasso Spa (Tropea - Calabria) is located at 63 km from Lamezia Terme International Airport, 123 Rooms, 4 Restaurants, 3 meeting rooms (max. capacity 140 pax), breathtaking panorama facing the Aeolian Island and Stromboli Vulcano. Our Thalasso Spa, 2.000 sq.m. of peace and total wellbeing.
A modern design with minimal style for a seaview Resort that becomes a true model of architecture.
TUI MAGIC LIFE Calabria
Situato tra una delle più belle spiagge della zona e pittoresche colline ricoperte da pini e vigneti, TUI MAGIC LIFE Calabria è un vero paradiso per gli appassionati di mare e sport. Si può scegliere l’assoluto relax e l’atmosfera elegante della Private Lodge per soli adulti, con piscina, bar e ristoranti riservati. Il tema della scelta si estende all'offerta di cibi e bevande 24 ore, con ben sei ristoranti e sei bar pronti ad assecondare tutti i gusti. Completano l’offerta una SPA con trattamenti all’avanguardia e una palestra attrezzatissima. 629 camere totali.
Centro Congressi: Sala REGGIO 520 mq da 550 pax; Sala TROPEA 56 mq da 50 pax; Sala SCILLA 50 mq da 16-20 pax; 2 uffici con wi-fi, guardaroba, Welcome Desk, postazione bar. Ulteriori spazi disponibili:
ANFITEATRO 1000 mq, 1000 pax, struttura coperta.
SALE POLIVALENTI 100-250 mq da 70-120 pax.
All'interno dei ristoranti possono essere allestite fino a 5 sale polivalenti, con luce naturale, tutte dotate di wi-fi e impianto di condizionamento.
Located between one of the most beautiful beaches in the area and picturesque hills covered with pine
info.calabria@tui-magiclife.com Ph. +39 0963 538000
trees and vineyards, TUI MAGIC LIFE Calabria is a true paradise for sea and sports enthusiasts. You can choose the absolute relaxation and elegant atmosphere of the adults-only Private Lodge, with its own pool, bar and restaurants. The theme of choice extends to the 24-hour food and beverage offer, with no fewer than six restaurants and six bars catering for all tastes. A SPA with state-of-the-art treatments and a well-equipped gym complete the offer. 629 total rooms. Congress Centre: REGGIO Room 520 sqm for 550 pax; TROPEA Hall 56 sqm 50 pax; SCILLA Hall 50 sqm for 16-20 pax; 2 offices with wi-fi, cloakroom, Welcome Desk, bar. Other available spaces: ANFITEATRO 1000 sqm, 1000 pax, covered structure.
POLIVALENT HALLS of 100-250 sqm for 70-120 pax. Up to 5 multipurpose rooms can be set up inside the restaurants, with natural light, all equipped with wi-fi and air conditioning.
BV President Hotel
Il BV President Hotel dal concept moderno e dinamico propone il concentrato ideale di servizi per il business e il piacere. Camere Classic e Deluxe/Superior insieme alle esclusive Suite dotate di vasca idromassaggio, completano l’offerta di 83 camere.
La favorevole posizione del BV President Hotel risulta funzionale sia per l’ospite business che leisure. Il BV President Hotel dispone di un ampio foyer dove tecnologia e comodità sono il connubio vincente per congressi, meeting e briefing per grandi e piccoli incontri.
Le 5 sale meeting accolgono un massimo di 250 partecipanti con la sala Pertini e per riunioni, incontri, seminari completano l’offerta le sale minori Einaudi, De Nicola, Mattarella e Cossiga. L’esperienza di specialisti nel settore e la qualità dei servizi offerti pongono come obiettivo del gruppo BV rendere il BV President Hotel la struttura di riferimento dell’area commerciale di Cosenza-Rende.
centrocongressi@bvpresidenthotel.com gianni.gulli@bvhotels.it Ph. +39 0984 838080 Mob. +39 338 9382984
The BV President Hotel with its modern and dynamic concept offers the ideal concentration of services for business and pleasure. Classic and Deluxe/Superior rooms, together with the exclusive Suites with Jacuzzi, complete the offer of 83 rooms. The favorable location of the BV President Hotel is functional for both business and leisure guests. The BV President Hotel has a large foyer where technology and comfort are the winning combination for conferences, meetings and briefings for large and small meetings. The 5 meeting rooms welcome a maximum of 250 participants with the Pertini room, and for meetings and seminars the offer is completed by the Einaudi smaller rooms, De Nicola, Mattarella and Cossiga. The experience of specialists in the field and the quality of the services offered make the BV President Hotel the reference structure of the commercial area of Cosenza-Rende.
Marconi Hotel
Originale fusione d’eleganza, arte e stile italiani, il Marconi Hotel esprime una nuova concezione del rapporto tra lusso e contemporaneità. Il design dei contrasti, il bianco e nero dell'arredo unito alle finiture dell'acciaio e alla trasparenza del cristallo fanno di questo hotel l'ambiente ideale sia per trascorrere una piacevole vacanza che per soddisfare esigenze di lavoro. Le grandi vetrate “a tutta altezza” si aprono accoglienti verso l’esterno, su una pulsante via Marconi ricca di negozi, bar e locali. Il Marconi hotel è situato nel cuore della Città di Rende, nei pressi dell'uscita autostradale A2 Cosenza Nord/ Rende. Una posizione centrale, elegante e adatta per soddisfare ogni esigenza degli ospiti. Fa parte di un complesso multifunzionale destinato a galleria commerciale, uffici, residence e civile abitazione. La galleria commerciale Marconi Più è raggiungibile comodamente tramite ascensore interno e consente ai nostri ospiti di trascorrere momenti di shopping e relax a pochi passi dall'hotel. Moderno, essenziale, dinamico in una sola parola: Marconi Hotel.
An original fusion of Elegance, Art and Italian style are the perfect description of Marconi Hotel design. Marconi
2
Hotel reveals a new concept of the connection between luxury and contemporaneity: the contrast between black and white of the furniture, the crome finish and the transparency of the glass wall make this Hotel the ideal place both to spend a wonderful holiday and to satisfy business needs. The big floor-to-ceiling glass walls create the illusion to be immersed in the surrounding landscape: the mountains on the one hand and the city in the other hand with the vibrating Guglielmo Marconi Road, full of shops, bar and pubs. The Marconi Hotel is located in the heart of the city of Rende, close to the A2 highway exit called Cosenza Nord/Rende. A central position that is perfect to satisfy every need of the guests. Marconi Hotel is part of a multifunctional complex designed as shopping gallery, offices and residences. The Marconi Più Mall is easily accessible through the internal elevator and allows to our guests to live moments of shopping and relax at few steps from the hotel. Modern, essential, dynamic.. in one word: Marconi Hotel
Altafiumara Resort
Altafiumara Resort è immerso in un magnifico parco di 10 ettari, a picco sul mare, strutturato su tre edifici di grande eleganza e di elevato comfort: il Castello, lo Sporting e le Isole. Il centro congressi dispone complessivamente di 6 sale convegni di diverse dimensioni, confortevoli e funzionali. Le sale godono tutte di luce naturale, sono arredate con uno stile moderno e ricercato e dotate di attrezzature di ultima generazione. Il centro benessere e SPA "Essentia" e l'elegante cucina creativa e di prossimità del Ristorante "Chiringuito" completano una proposta unica per il segmento MICE.
Altafiumara Resort is immersed in a magnificent park, overlooking the sea, and structured on three elegant buildings: the Castle, the Sporting and the Islands. The congress center has a total of 6 comfortable and functional meeting rooms of different sizes. All meeting rooms, characterized by a modern and refined style, are lit by natural light and equipped with the latest technology. The wellness area and SPA "Essentia" plus the Restaurant "Chiringuito" with its fine and creative cuisine complete an unique proposal for the MICE offer.
Sicilia Sicily
La Sicilia è una regione dal passato ricco di arte, storia e cultura. Il presente attinge dalle glorie di un tempo e punta sulla varietà del territorio, colmo di risorse e opportunità per un futuro in cui novità e diversità si delineano come nuove frontiere del segmento MICE.
Terra d’incanto: qui dove mari e montagne, colline e vulcani, riserve e torrenti convivono armoniosamente, è possibile durante tutto l’anno, grazie ad un clima normalmente mite, ospitare meeting, congressi e grandi eventi.
Un territorio in continua evoluzione che si adatta perfettamente a quanto richiesto oggigiorno dalle dinamiche del MICE e che mette a disposizione strutture ricettive, centri congressuali, dimore storiche e venue alternative per soddisfare le esigenze più disparate.
La festosità del folklore siciliano, gli ottimi sapori della gastronomia tipica, i contesti naturali unici e gli scorci inesplorati sono tutti elementi caratteristici che soddisfano la richiesta, sempre più frequente, di far vivere ai clienti esperienze emozionati ed emozionali.
Meta ideale la Sicilia per poter dunque coniugare i momenti di business a coinvolgenti proposte post congress.
Sicilia Sicily
A sud dell’Italia sorge l’isola più grande del Mediterraneo: la Sicilia. Terra vivace per natura: dal giallo dorato delle terre arse dal sole al blu o azzurro del mare cristallino, dal verde dei parchi naturali al nero distintivo dei vulcani spettacolari che la popolano.
Sicily, the largest island in the Mediterranean, is situated in the south of Italy. A place renowned for its natural beauty. From the yellow gold of its landscape burnt by the sun, to the blues of its crystalline sea, from its verdant nature parks to the distinctive black of the volcanoes that abound here.
Sicily is a region boasting a rich past of art, history and culture.
The present is inspired by the glory of bygone days, and focuses on the diversity of its territory which overflows with resources and opportunities for a future where innovation and variety take centre stage as the new frontiers of the MICE segment.
This is a seductively beautiful region, where the sea and mountains, hills and volcanoes, reserves and torrents cohabit in harmony.
The mild climate of this destination lends itself to meetings, congresses and blockbuster events year-round.
A region in constant evolution that adapts perfectly to the everyday dynamics of the MICE industry thanks to its fabulous choice of hotels, congress centres, historic homes and alternative venues designed to satisfy the most diverse requirements.
The vibrancy of Sicilian folklore, the exquisite flavours of local gastronomy, unique natural surroundings and unexplored treasures are all distinctive features, which satisfy the increasingly frequent need to offer clients thrilling, emotion-filled experiences.
Sicily is the ideal destination to combine business sessions with exciting post-congress activities
Best Western Hotel Ai Cavalieri
Situato nel cuore della città di Palermo, all’interno di un immobile di pregio del primo Novecento, restaurato sapientemente e gestito con grande passione ed efficienza da uno staff giovane e motivato, il Best Western Hotel Ai Cavalieri offre la disponibilità di ben 4 sale meeting, esclusive e versatili.
Dotato di 45 tra camere e suite, la struttura si propone come base ideale sia per il viaggiatore business che per la scoperta della città garantendo comfort e sicurezza grazie al protocollo Special Protection che contraddistingue tutti gli hotel della catena.
Via Sant'Oliva, 8 90141 Palermo
Located in the heart of the city of Palermo, inside a historical building of the early twentieth century, wisely restored and managed with great passion and efficiency by a young and motivated staff, the Best Western Hotel Ai Cavalieri offers the availability of 4 exclusive and versatile meeting rooms. Equipped with 45 rooms and suites, the hotel is the ideal base for both business and leisure travelers, guaranteeing comfort and safety thanks to the Special Protection protocol that distinguishes all the hotels in the chain.
Grand Hotel Piazza Borsa
Sito nel cuore del centro storico di Palermo a breve distanza dalla stazione Centrale, dal porto ed a pochi passi dai principali monumenti della città. L’Hotel è stato ricavato da un sapiente restauro e recupero di 3 palazzi storici già esistenti: un edificio del 600, ex convento dei “Mercedari scalzi di cui rimane il meraviglioso Chiostro; il “Palazzo Cattolica Briuccia” di fine ‘700 ed infine una costruzione dei primi del’ 900, progetto e realizzazione di Ernesto Basile. L’albergo è composto da 127 camere e suite, spazi e sale meeting di varie dimensioni fra cui la meravigliosa sala monumentale Ducrot ed i salotti attigui.Interno alla struttura il Ristorante liberty “Kemonia” e un lounge bar bistrot entrambi aperti tutti i giorni.
Located in the heart of the historic center of Palermo, a short distance from the central station, the port and a few steps from the main monuments of the city.
8
piazzaborsa@piazzaborsa.it Ph. +39 091 320075
Via dei Cartari, 18 90133 Palermo
The Grand Hotel Piazza Borsa was created from a skilful restoration and recovery of 3 existing historic buildings: a 17th century building, former convent of the Barefoot Mercedaries Friars of which the marvelous Cloister remains; the “Palazzo Cattolica Briuccia from the end of the 18th century and a building from the early 20th century, designed and built by the famous architect Ernesto Basile.
The hotel features 127 rooms and suites, fine common spaces and meeting rooms of various sizes including the marvelous Ducrot monumental room and the adjacent lounges. On the premises are also featured the "Kemonia" liberty restaurant and a bistro lounge bar, both open every day.
Hotel Astoria Palace
Quattro stelle, 311 camere, 647 posti letto, 1 Suite, 2 Junior, 4 ristoranti, 1 bar, parcheggio con capienza di circa 40 auto, un centro congressi con 9 sale di ampie dimensioni, 1 business point, ampi spazi interni, wi-fi nell'intera struttura. A pochi passi dal cuore della città, vicino alle principali arterie stradali, all’aeroporto, alla metropolitana, al porto, al bus terminal, l’Astoria è facilmente raggiungibile, ma soprattutto prossimo al centro storico e monumentale di Palermo, nonché alle principali zone dedicate allo shopping. L’Astoria Palace Hotel dispone di un moderno Centro Congressi caratterizzato da uno Staff professionale ed orientato al successo di ogni evento. Esso è composto da 9 sale congressuali, tutte dotate di tecnologie all’avanguardia per un totale di oltre 1000 posti a sedere. Astoria Palace Hotel is a modern and comfortable building strategically situated among the port,
9
astoria@ghshotels.it congress@ghshotels.it Ph. +39 091 6281111
Via Montepellegrino, 62 90142 Palermo
the city centre and Mondello, Palermo seaside area. The hotel, in a characteristic modern style, is provided with 311 rooms and offers various services such as: a wide private parking, 24-hour Reception, an elegant snack bar, a functional business point, free wi-fi in the whole hotel, four restaurants among which the renowned “Il Cedro” which offers a great variety of typical Sicilian and international dishes. Astoria Palace Hotel is also provided with an imposing Congress Centre, made up of nine halls on two floors with secretary desks on each floor, a total seating capacity of over 1000, exhibition areas, a fully equipped control room and the most advanced technological devices.
Splendid Hotel La Torre
Lo Splendid Hotel La Torre, situato nella pittoresca località balneare di Mondello, a soli 7 km dal centro di Palermo, si erge su un promontorio roccioso con vista sulla Torre Saracena "Torre del fico d'India", da cui trae il suo nome. Offre uno spettacolare panorama sulla costa di Mondello e la riserva naturale di Capo Gallo. L'hotel gode di una posizione strategica a soli 30 km dall'aeroporto di Punta Raisi, raggiungibile facilmente tramite l'autostrada. Questa collocazione permette agli ospiti di godere di un soggiorno di relax al mare, con la comodità di visitare il centro storico di Palermo e i suoi monumenti.
La zona Meeting dello Splendid Hotel La Torre offre oltre 700 mq di spazio congressuale, caratterizzato dalla luce naturale e da una vista sul mare. Le sale, dotate di pareti mobili fonoassorbenti, possono accogliere da 10 a 300 persone e sono fornite dei più moderni sistemi audiovisivi.
Per quanto riguarda la ristorazione, l'hotel offre un servizio completo con coffee-break durante le pause, pranzi raffinati e cene eleganti.
Per un’esperienza di relax e divertimento, l'hotel dispone di una piscina con acqua di mare e una piattaforma mare ricavata sulla roccia. Inoltre, un bar esclusivo per gli ospiti completa l'offerta, permettendo di godere appieno dei piaceri e del relax immersi nella bellezza naturale di Mondello.
Splendid Hotel La Torre, situated in the picturesque seaside resort of Mondello, just 7 km from the center of
Palermo, stands on a rocky promontory overlooking the Saracen Tower "Torre del Fico d'India," from which it derives its name.
It offers a spectacular panorama of the Mondello coast and the Capo Gallo nature reserve.
The hotel enjoys a strategic location only 30 km from Punta Raisi Airport, easily accessible via the highway. This location allows guests to enjoy a relaxing seaside stay, with the convenience of exploring Palermo's historic center and its monuments.
The Meeting area of Splendid Hotel La Torre provides over 700 square meters of conference space, characterized by natural light and a sea view. The rooms, equipped with sound-absorbing movable walls, can accommodate from 10 to 300 people and are furnished with the latest audiovisual systems. In terms of dining, the hotel offers a complete service with coffee breaks during breaks, refined lunches, and elegant dinners.
For a relaxing and enjoyable experience, the hotel features a seawater pool and a sea platform carved into the rock. Additionally, an exclusive bar for guests completes the offering, allowing you to fully enjoy the pleasures and relaxation immersed in the natural beauty of Mondello.
Sicilia Palermo
West Sicily Gate
Il Terminal crociere di Palermo è un edificio demaniale di valore storico-architettonico, gestito in regime di concessione dalla West Sicily Gate Srl. Dispone di ambienti particolarmente adatti per ospitare anche meeting, congressi ed eventi aziendali, grazie alle magnifiche terrazze con affaccio sul porto, sul golfo e sulla città. La struttura, progettata dall’architetto palermitano S.C. Roberti, è un nitido esempio di architettura razionalista. Completato nel 1951 e interamente ristrutturato nel 2022 dall’Autorità Portuale di Palermo, coniuga sapientemente l’aspetto esteriore, decisamente vintage, con interni ispirati al modernismo contemporaneo. Il Terminal crociere è ubicato sul Molo Vittorio Veneto all’interno del porto di Palermo, a breve distanza dai più rilevanti siti di interesse storicoculturale e in posizione strategica rispetto all'armatura turistica ed ai servizi generali della città. Ben collegata con le principali infrastrutture di trasporto del territorio, la struttura, che dispone di un ampio piazzale con un parcheggio in grado di accogliere sia autoveicoli sia autobus, ha già ospitato numerosi e convegni ed eventi.
3
550
operations@wsgct.com
Ph. +39 091 6851817
Meeting Venue
Terminal Crociere Molo Vittorio Veneto - Porto 90133 Palermo
Palermo cruise terminal is a state-owned building of historical-architectural value, managed by West Sicily Gate Srl. In addition to cruise operations, it has suitable spaces to host meetings, conferences and corporate events also thanks to the magnificent terraces overlooking the port, the gulf and the city. The building, designed by architect S.C. Roberti, is a clear example of rationalist architecture. Completed in 1951 and entirely renovated in 2022 by Palermo Port Authority, it skillfully melts vintage exterior appearance with an interior look inspired by contemporary modernism. The cruise terminal is located on Vittorio Veneto Pier inside the port of Palermo, in a short distance from the most important sites of historical-cultural interest and in a strategic position in relation to the tourist network and general city services. Well connected to main area transports infrastructures, the building has also a large external square with a parking area both for cars and buses and has already hosted several conferences and events.
Sicilia Palermo-Altavilla Milicia
Hotel Torre Normanna
Il Centro Congressi all'interno dello stesso Albergo, è uno dei più importanti in Sicilia.
È dotato di Sale con capienza da 10 a 800 persone, concepite e strutturate in modo che, per mezzo di pareti mobili dotate di isolamento acustico, si ottenga una diversificazione polivalente e polifunzionale delle stesse. L’Hotel Torre Normanna ubicato all'interno del Complesso Torre Normanna dispone di 143 camere e di 140 in formula villaggio, tutte con servizi privati e si affacciano quasi tutte sull'azzurro mare. L’albergo dispone inoltre di: American Bar, ristorante, sale soggiorni, sala banchetti, ed uno splendido terrazzo panoramico per un'indimenticabile e suggestivo Gala Dinner.
The Hotel Congress Centre, is one of the most important in Sicily.
Meeting rooms with capacity from 10 to 800 people, designed and structured so that, by movable walls with insulation, you get a multi-purpose and multi-functional diversification of the same.
Torre Normanna Hotel located inside the Village Torre Normanna has 143 rooms and 140 in village formula, all with private facilities and most of them overlooking the turquoise waters of Sicily.
The hotel offers: bar, restaurant, conference rooms, banquet hall, and a beautiful terrace for a memorable and impressive Gala Dinner.
Sicilia Catania
Palazzo Valle
Questo elegante edificio, costruito nel 1741 dal progetto del celebre architetto Giovanni Battista Vaccarini, è una testimonianza dello stile e del gusto del periodo. Palazzo Valle è oggi restituito alla città di Catania come spazio dinamico e versatile dedicato prevalentemente a eventi e attività culturali. Finemente arredato con pregiati arazzi e oggetti d’epoca, il Piano Nobile del Palazzo si distingue per la sua eleganza non usuale, con la quale accoglie gli ospiti in eventi privati quali cocktail, conferenze, matrimoni, sfilate e altro, ed eventi aziendali come congressi ed incentive.
La meticolosa organizzazione, unitamente alle moderne cucine perfettamente attrezzate e a un servizio di catering di altissima qualità, garantiscono la gestione ottimale degli eventi, per soddisfare e superare tutte le aspettative. Palazzo Valle è inoltre dotato di: climatizzazione, sistema di filodiffusione, illuminazione museale dimmerabile, impianto antincendio, abbattimento delle barriere architettoniche, ampie cucine attrezzate a disposizione dei catering.
Palazzo Valle, gioiello di eleganza e storia, è la cornice perfetta per il vostro meeting.
L’atmosfera incantevole del Palazzo vi avvolgerà fin dall’arrivo attraverso il maestoso portone che si apre su Via Vittorio Emanuele II.
Ogni sala, tesoro di storia e arte, renderà il vostro evento un’esperienza indimenticabile per i vostri ospiti.
This elegant building, built in 1741 from the design of the famous architect Giovanni Battista Vaccarini, is a
6
info@palazzovalle.it Ph. +39 349 8638689
Meeting Venue
Via Vittorio Emanuele II, 122 95131 Catania 100
testimony to the style and taste of the period. Palazzo Valle is now returned to the city of Catania as a dynamic and versatile space Mainly dedicated to cultural events and activities.
Finely furnished with precious tapestries and art objects of the period.
The main floor of the Palace stands out for its unusual elegance, with which it welcomes guests in private events such as cocktails, conferences, weddings, fashion shows and more, and business events such as congresses.
The meticulous organization, together with the perfectly modern kitchens, and a catering service of the highest quality, guarantee the management of the events, to meet and exceed all expectations.
Palazzo Valle is also equipped with: air conditioning, piped music system, dimmer museum lighting, fire extinguishing system, removal of architectural barriers, large equipped kitchens available for catering.
Palazzo Valle, a jewel of elegance and history, is the perfect setting for your meeting.
The enchanting atmosphere of the Palace will surround you from the moment you arrive through the majestic portal that opens onto Via Vittorio Emanuele.
Each hall, a treasure of history and art, will make your event an unforgettable experience for your guests.
Four Points by Sheraton Catania Hotel & Conference Center
Quattro stelle incastonate nella leggendaria pietra lavica dei Ciclopi a 6 chilometri da Catania, il Four Points Catania Hotel & Conference Center, appartenente a Marriott International, la più grande catena di alberghi al mondo, gode di una posizione strategica e consente alla meeting industry di lavorare nei suoi oltre 1.200 mq di superficie congressuale polifunzionale e modulabile fino a 19 combinazioni di sale, nella massima sicurezza e con tecnologie all’avanguardia senza rinunciare ad esperienze di svago autentiche e inedite. Contraddistinta da una forte propensione all’ospitalità, al territorio, all’arte e all’ ecosostenibilità, dispone di 161 camere classic e deluxe e di 7 suite, molte con vista mare. Completano l’offerta, servizi tradizionali come piscina esterna, centro benessere, area fitness, ampio ristorante, bar, garage, navetta per la città, e plus esclusivi come l’”Horto”, la galleria d’arte, la piattaforma mare, la Bike Room, il servizio noleggio bici e 2 stazioni di ricarica per veicoli elettrici.
Four stars engraved in the legendary Ciclopi’s lava rock 6 kilometres from Catania, the Four Points Catania
Hotel & Conference Centre, belonging to Marriott International, the largest chain of hotels in the world, enjoys a strategic position and allows the meeting industry to work in it more than 1,200 sqm of congressual multifunctional and modulable surface area up to 19 combinations of meeting rooms, in maximum safety and with state-of-the-art technologies without giving up experience of genuine and unedited leisure.
The hotel has 161 classic and deluxe rooms and 7 suite, many with a sea view, which is highly prone to hospitality, territory, art and eco-sustainability. Complete their offer, traditional services such as outdoor swimming pool, wellness centre, fitness, large restaurant, bar, garage, city shuttle, and plus exclusive services such as ‘Horto’, the art gallery, sea platform, Bike Room, bike rental and 2 charging stations for electric vehicles.
Naxos (Messina)
Delta Hotels by Marriott Giardini Naxos
Delta Hotels by Marriott Giardini Naxos si affaccia sull’incantevole costa Ionica e offre ai suoi ospiti l’opportunità di godere di un’incantevole vista. Spaziose e confortevoli, le 296 camere e suites, arredate in stile classico, offrono raffinati plus. Il centro congressi è costituito da 11 sale polifunzionali, per una capacità ricettiva totale di 2000 persone, tutte dotate di luce naturale, connessione ad internet wi-fi fino a 1 GB. La sala “Tindari”, con le sue pareti modulari, può accogliere fino a 950 partecipanti, dispone di un Led Wall da 30 mq, con tecnologia SMD, 2.560x768 pixel, e tutta la tecnologia necessaria per realizzare i nuovi eventi Phygital, grazie agli schermi olografici uniti al chromakey. Le sale adiacenti possono ospitare dai 10 ai 250 delegati e hanno accesso diretto al Giardino Mediterraneo e a un ampio foyer. La cucina Siciliana dei nostri chef unita al servizio impeccabile ed agli allestimenti ad hoc, rendono unico ogni vostro evento.
Delta Hotels by Marriott Giardini Naxos is located along the eastern coast of Sicily, offering to all Guests
Viale Jannuzzo, 47 98035 Giardini Naxos (Messina)
an amazing view. Spacious and comfortable, all 296 rooms are nicely decorated with Italian classic furnitures. The congress center has 11 multifunctional rooms with a total capacity of 2000 people, natural light, internet connection up to 1 GB. Tindari plenary room, with modular partitioning walls, can host up to 950 partecipants and offer a 30 sqm Led Wall, with SMD technology and 2.560x768 pixel, and all necessary equipmentys for new Phygital events, included Holographic screen and Chromakey. All adjacent conference rooms can accommodate from 10 to 250 delegates, are connected through a wide foyer and have direct access to the Mediterranean garden. The traditional cuisine by our chefs, along with the accurate banqueting service and all decoration and ornaments will make unique your event.
Almar Giardino di Costanza Resort & Spa
Situato nelle immediate vicinanze delle meravigliose coste della Sicilia occidentale, a pochi chilometri dall’incantevole e pittoresca cittadina di Mazara del Vallo, e a breve distanza da alcune delle più belle meraviglie siciliane, quali le antiche saline di Marsala o i famosi archeologici di Selinunte, Almar Giardino di Costanza Resort & Spa rappresenta il connubio tra modernità e usanze Occidentali con influenze di carattere internazionale.
Nella zona adiacente al Resort sorge la famosa villa ottocentesca "Fontanasalsa”, incantevole complesso di circa 2000 mq, a cui si accede percorrendo un importante viale ombreggiato da secolari Magnolie ed Eucalipti. Composto da 8 sale e saloni e una suggestiva piazza centrale, ha una capienza massima di circa 900 persone ed è la location ideale per importanti congressi, sfilate di alta moda, presentazioni di auto, in un contesto quasi fiabesco.
Located in the immediate vicinity of the marvelous coasts of western Sicily, a few kilometers from the
enchanting and picturesque town of Mazara del Vallo, and a short distance from some of the most beautiful Sicilian wonders, such as the ancient salt pans of Marsala or the famous archaeological sites of Selinunte, Almar Giardino di Costanza Resort & Spa represents the union between modernity and Western customs with influences of an international nature. In the area adjacent to the Resort stands the famous 19th-century villa "Fontanasalsa", an enchanting complex of approximately 2000 m2, which can be accessed along a major avenue shaded by age-old Magnolias and Eucalyptus trees. Composed of 8 halls and lounges and a suggestive central square, it has a capacity maximum of about 900 people and is the ideal location for important congresses, high fashion shows, car presentations in an almost fairy-tale setting.
Ortea Palace Hotel, Sicily - Autograph Collection
Un magnifico edificio del 1900, nel centro storico di Siracusa, sullo splendido Porto Piccolo dell'isola di Ortigia, a pochi passi dai migliori monumenti, ristoranti e negozi della città. È un viaggio nell'eleganza e nella storia. L'hotel offre 75 camere e suite con arredi di design italiano, con vista sul mare, le camere sono tutte decorate in uno stile esclusivo e raffinato, caratterizzato da eleganti marmi e tessuti di lusso. Le nostre 5 sale riunioni possono ospitare eventi, cene private e incontri di lavoro. Le prime 3 si trovano al piano terra: due sono modulari e possono ospitare fino a 250 persone come sala singola. Il centro benessere dell'Ortea Palace è il luogo ideale per un relax assoluto. Oltre 450 metri quadrati dove vapori, fragranze e profumi si fondono in un ambiente accogliente e caldo.
A magnificent building from the 1900, in the historic centre of Syracuse, on the splendid Porto Piccolo of the island
Via Nazario Sauro, 1 96100 Siracusa
of Ortigia, just a few steps from the best monuments, restaurants and shops of the city. It’s a journey into elegance and history. The hotel offers 75 rooms and suites with Italian design furniture, with sea view, all decorated in an exclusive refined style, featuring elegant marble and luxury fabrics. Our 5 meeting rooms can host events, private dinners and business meetings. The first 3 are located on the ground floor: two are modular, and can accommodate up to 250 people as a single room. The Ortea Palace wellness center is the ideal place for absolute relaxation. Over 450 square metres where vapours, fragrances and perfumes merge in a cozy, warm and welcoming environment.
PROFILO AGENZIA
Specializzati nella progettazione e realizzazione di servizi tecnologici per allestimenti audio video luci del settore congressuale, spettacolo ed eventi. Negli anni grazie ad un collaudato Team di professionisti in continuo aggiornamento abbiamo perfezionato e consolidato soluzioni audiovisive e servizi atti a garantire ai nostri partner le migliori performance per una comunicazione di successo. Inoltre, vantiamo partnership privilegiata con i produttori più all’avanguardia che ci garantiscono la fornitura di attrezzature dei migliori marchi per offrire sempre il meglio dell’innovazione tecnologica. Risoluzione video indoor e outdoor con ledwall di ultima generazione, cabine e sistemi audio per traduzione simultanea, monitor, schermi, videoproiettori, impianti audio di altissima qualità e illuminazione scenica o architetturale con sistemi led ad alta efficienza. Creatività, innovazione, conoscenza tecnica, passione ed entusiasmo sono valori insostituibili per la nostra azienda, tutto questo volto a personalizzare ogni evento e soddisfare i nostri clienti.
AGENCY PROFILE
Specialized in the design and implementation of technological services for audio video lighting setups for the conference, entertainment and event
SERVICES:
MEDIACOM
Via Federico II, 19/C - 90011 Bagheria (Palermo) Ph. +39 091 7841127 - Mob. +39 338 9813304 info@mediacomservice.it - www.mediacomservice.it
sectors. Over the years, thanks to a proven team of professionals who are continuously updated. We have perfected and consolidated audiovisual solutions and services designed to guarantee our partners the best performance for communication tion of success. Furthermore, we boast privileged partnerships with the most cutting-edge manufacturers which guarantee us the supply of equipment of the best brands to offer always the best of technological innovation. Indoor and outdoor video resolution with latest generation LED walls, booths and audio systems for simultaneous translation, monitors, screens, video projectors, very high quality audio systems and scenic or architectural lighting with high efficiency LED systems. Creativity, innovation, technical knowledge, passion and enthusiasm are irreplaceable values for our company, all this aimed at personalisation every event and satisfy our customers.
Sardegna Sardinia
Monumenti naturali e paesaggi unici, centri storici e siti archeologici, borghi autentici ed eccellenze artigianali, prelibatezze genuine dai sapori forti e, allo stesso tempo, delicati.
La Sardegna non smette mai di sorprendere e si candida ad essere una delle destinazioni più richieste dal MICE.
Un’isola dalle vicende millenarie che infonde curiosità e fascino, da nord a sud. Dalla scintillante Costa Smeralda che accoglie con le sue eleganti piazzette e in cui, a sera, si anima la movida ai paesaggi tropicali tipici delle coste del Sud, in cui si trova Cagliari, la città principale di questa regione. Qui pittoresche stradine si affacciano su residenze nobiliari che oggi ben si adattano ad essere venue ideali per eventi esclusivi.
Complessi alberghieri e centri congressi si prestano alla realizzazione di qualsiasi manifestazione, dai meeting ai congressi fino ai viaggi incentive, durante tutto l’anno, grazie ad una condizione climatica spesso favorevole e alla possibilità, da parte dei planner, di spaziare tra colorati itinerari tematici, secondo le necessità, nei momenti di pausa: natura, cultura, storia, tradizione culinaria o artigianato artistico, vera essenza dell’identità sarda.
Sardegna Sardinia
Una grande isola situata nel centro del Mar Mediterraneo, in cui distese interminabili di sabbia bianchissima si alternano a promontori granitici a picco su acque limpide e dalle mille tonalità.
Luoghi suggestivi si celano tra rocce verticali, sorgenti, laghetti e nuraghe.
Sardinia is a large island situated in the middle of the Mediterranean Sea, where endless stretches of fine white sand are interspersed with granite promontories perched above a limpid turquoise sea.
With its natural monuments and breathtaking scenery, historic centres and archaeological sites, quaint towns and artisanal offerings, authentic culinary specialties boasting distinct yet delicate flavours, Sardinia never ceases to amaze. It is one of the most widely sought-after destinations by the MICE industry.
Sardinia is an island with a thousand stories to tell, inspiring curiosity and awe, from the north to the south.
From the breathtaking Emerald Coast, which welcomes visitors with its small, elegant squares, which become Italy’s cool nightlife spots in the evening, and tropical scenery typical of Southern coasts, where Cagliari, the capital city of this region, is located.
Here, small, picturesque streets overlook aristocratic residences that are ideal venues for exclusive events.
Hotel complexes and congress centres lend themselves to the organization of all types of events, including meetings, congresses and incentive travel.
These are all events that can be held year-round thanks to the region’s mild climate and the wealth of colourful thematic itineraries available to planners for recreational activities: nature, culture, history, culinary traditions or artistic craftsmanship, the true essence of Sardinian identity.
Convento San Giuseppe
Siamo palcoscenico e supporto per eventi aziendali, congressuali, privati e istituzioni ma, soprattutto, per chi crede nel potere delle emozioni. Il cibo, il vino e il territorio sono il nostro lavoro quotidiano.
Oltre i classici servizi di ristorazione e catering di ottimo livello, abbiamo ampliato spazi all'aperto e un piccolo ristorante alla carta, un vero e proprio gioiello di sala e cucina. Ultima nata una FORESTERIA del Convento, che offre camere silenziose e super confortevoli a supporto degli organizzatori degli eventi. Con la cura artigianale di chi crea un manufatto di pregio, siamo una squadra affiatata e appassionata, costantemente al lavoro per soddisfare e interpretare i desideri dei suoi ospiti: c’è chi progetta e organizza, chi coordina, chi crea i menù, chi cucina, chi serve a tavola, chi accoglie gli ospiti, chi si occupa dei giardini... tutto questo in un ordine compiuto che nulla lascia al caso.
La squadra e il suo “human touch” sono il segreto dell’ospitalità di questo luogo magico, dove memoria familiare e storica vanno di pari passo, mai disgiunte però dalla voglia di stupire e di emozionarvi.
The Convent is the ideal reference for conferences and congresses. Thanks to the variety of our rooms and their technological equipment we can easily accommodate multiple simultaneous meetings, offering each of them the best-suited room in terms of size and atmosphere. With the craftsmanship of those creating a valuable artefact, we are a close-knit and passionate team, continually working to satisfy and interpret our guests’ wishes. There are those who design and organize, those who co-ordinate, who create menus, those who cook, who serve tables, those who welcome guests and who take care of the gardens… all this with accomplished order that leaves nothing to chance.
The team and its human touch are the secret to the hospitality of this magical place, where family and historical memory go hand in hand, never separate however from the desire to amaze and innovate.
Hotel Palazzo Tirso Cagliari - MGallery
Una memorabile esperienza di relax: il nuovo boutique hotel nel cuore di Cagliari.
Ospitato all’interno dell’omonimo palazzo storico, Palazzo Tirso Cagliari - MGallery è un raffinato hotel 5 stelle nel cuore della città. Gioiello architettonico risalente agli anni ’20 del Novecento, l’intero edificio è stato recentemente ristrutturato e gli ariosi spazi interni ripensati in chiave moderna accolgono l’ospite in una dimensione fuori dal tempo.
L’hotel offre 85 camere, 2 ristoranti, 2 bar, 1 Spa by l'Occitane, 1 palestra, 1 stabilimento balneare, cornice perfetta per eventi privati e matrimoni, e 3 sale meeting, per un totale di 180 mq di spazio modulare in grado di ospitare riunioni ed eventi fino a 90 partecipanti. Tutte le sale godono di luce naturale e sono dotate di tecnologie all’avanguardia.
HB6T3-SM@accor.com Ph. +39 070
Piazza Deffenu, 4 09125 Cagliari
A memorable experience of elegance: a new boutique hotel in the heart of Cagliari.
Housed in a beautiful historic palace, Hotel Palazzo Tirso Cagliari - MGallery is a stylish 5-star hotel in the heart of the city. Authentic architectural jewel dating back to the 1920s, the entire building has recently been renovated and modern interior welcomes guests into a timeless dimension.
The hotel offers 85 rooms, 2 restaurants, 2 bars, 1 Spa by l'Occitane, 1 gym, 1 beach club, a perfect location for private events and weddings, and 3 meeting rooms, for a total of 180 sqm of modular spaces suitable for hosting meetings and private events for up to 90 participants. All meeting rooms enjoy natural light and are equipped with state-of-the-art technology.
Hotel Regina Margherita
L’Hotel Regina Margherita è situato nel centro di Cagliari, nella via che dall’antico quartiere fortificato di Castello scende verso la passeggiata elegante davanti al porto. È un albergo moderno e accogliente che unisce eleganza e discrezione, design e tradizione dell’ospitalità sarda. È il punto di partenza ideale per scoprire la città e per muoversi alla scoperta della Sardegna. Il Regina Margherita offre i vantaggi di un centro congressi nel cuore di Cagliari grazie alle sue sei sale meeting modulabili. Le sale possono essere allestite ad hoc in pochi minuti, grazie ad una flessibilità totale e ad sistema di pareti mobili, perfettamente insonorizzate, che possono trasformare in tempo reale una grande sala in due o tre sale più raccolte. Il supporto continuo dello staff durante lo svolgimento del meeting e la disponibilità ad organizzare qualsiasi tipo di rinfresco, sono due delle qualità che rendono il Regina Margherita il vostro punto di riferimento in città.
5
booking@hotelreginamargherita.com Ph. +39 070 670342
Viale Regina Margherita, 44 09124 Cagliari
Hotel Regina Margherita is in the very center of Cagliari, between the ancient fortified Castello district and the elegant waterfront. It is a modern and friendly hotel that combines elegance and discretion, design and the traditional Sardinian hospitality.
The Regina Margherita offers the advantage of a meeting centre in the heart of Cagliari with six different rooms and a total modularity.
The meeting rooms can be set to measure in a few minutes thanks to a total flexibility and a system of portable walls.
The continuous staff support during the meetings and the availability to organize any sort of refreshment are just two of the qualities that make this hotel your benchmark in the city.
Villa Asquer
Dimora storica (XVI-XVIII sec.) restaurata nel 1981, Villa Asquer si trova al centro di un parco di 23 ettari comprendente boschi, frutteti e giardini all’italiana. A soli cinque minuti dall’aeroporto, immersi in un’ambiente fatto di bellezza e di cura, la struttura può ospitare diverse tipologie di eventi, sia all’interno, nelle sale allestite, che negli ambienti all’aperto. I suoi spazi si offrono ai convegni, ai seminari, ai workshop, ai meeting aziendali, agli eventi culturali e alle visite guidate. La villa dispone di una sala convegni e di una sala meeting corredate con un sistema di videoconferenza e schermi LCD, e di una grande sala che può essere allestita in base alle specifiche esigenze. Gli ambienti immersi nel verde del grande parco sono perfetti per gli eventi outdoor e offrono la giusta atmosfera di isolamento e tranquillità per gli ospiti e i gruppi di lavoro. Per preservare l’impatto sul parco è presente un parcheggio esterno a pochi metri dall’ingresso principale.
Villa Asquer, a historical residence (16-18th century) restored in 1981, is located in the center of a 23-hectare
Meeting Venue info@villasquer.it Ph. +39 338 9812600 via Su Bisconti, s.n.c. 09032 Assemini (Cagliari)
park, which includes woods, orchards, and Italianate gardens. Just five minutes from the airport, in a beautiful, meticulously cared-for setting, the venue is suitable for hosting a variety of events, both indoors in the well-equipped rooms, and in the outdoor areas. The spaces are ideal for conventions, seminars, workshops, corporate meetings, cultural events, and guided tours. The villa has a conference room and a meeting room, both equipped with a video conferencing system and LCD screens, as well as a large room that can be set up to specific requirements. The green areas in the large park are perfect for outdoor events and offer the ideal intimate atmosphere and tranquility for guests and work groups alike. To safeguard the environmental impact of the park, there is a spacious external parking lot just a few meters from the main entrance.
Smy Carlos V
Il Carlos V è uno degli hotel più esclusivi della Sardegna. Direttamente sul lungomare di Alghero, a soli 300 mt dal centro storico e 11 km dall'aeroporto di Alghero. Completamente ristrutturato, dispone di 180 camere, piscina di acqua di mare, 2 ristoranti con terrazze panoramiche, una moderna Spa, 6 sale congressi con luce naturale, 2 lounge bar con dehor. Il Centro Congressi dispone di una sala meeting modulare fino a 300 e 6 sale con capacità da 20 a 100 persone.
L’ingresso indipendente consente l’accesso diretto all’area meeting.
La sala principale dispone delle più avanzate tecnologie e presenta uno spazio estremamente flessibile che si presta allo svolgimento di varie tipologie di evento.
È possibile prevedere i set-up principali; platea, U-Shape, Banchi scuola, board.
The Hotel Carlos V is one of the most exclusive hotels in Sardinia.
Directly on the seafront, just 300 meters from the historic center and 11 km from Alghero airport. Completely renovated, it has 180 rooms, seawater swimming pool, 2 restaurants with panoramic terrace, a modern Spa, 6 meeting rooms with natural light, 2 lounge bars with dehor.
The Congress Center has a modular meeting space
for up to 300 people and 6 rooms from 20 to 100 people. The independent entrance allows direct access to the meeting area.
The main room features the most advanced technologies and presents an extremely flexible space that lends itself to holding various types of events.
It is possible to choose the best setup for your meeting.
Horse Country Resort Congress & SPA
Horse Country Resort Congress & Spa è lo scenario ideale per eventi di successo, a pochi passi dal mare e vicino a tutti gli aeroporti dell’isola. Centrale, flessibile, originale è la location perfetta per incentive aziendali, meeting, congressi ed eventi. Offre tante attività di team building tradizionali e tante innovative ed esperienziali con i cavalli. Il Centro Congressi Horse Country con una superficie di 1.800 mq, la modularità degli ambienti, le moderne tecnologie e l'offerta di soluzioni personalizzate è in grado di ospitare fino a 1.000 persone sedute nella sala plenaria. Il foyer, con due ampie terrazze laterali e un portico che offre un suggestivo scorcio sulla piscina “Tropicana”, si presta per coffee break, light lunch o per accogliere mostre, presentazioni e show room. Fanno da cornice la spiaggia privata, il maneggio, il Centro Benessere & SPA Poseidonya, gli ampi spazi e i verdi giardini, le piscine, i campi sportivi e il profumo del mare.
8
meeting@horsecountry.it
Ph. +39 0783.805161
Ph. +39 338.7997080
Strada a mare 24, n° 27 09092 Arborea (Oristano)
Horse Country Resort Congress & Spa is the ideal setting for successful events, a few steps from the sea and close to all the island's airports. Central, flexible, original: it is the perfect location for corporate incentives, meetings, conferences and events. It offers many traditional team building activities and many innovative and experiential with horses. The Horse Country Congress Center with an area of 1.800 sqm, the modularity of the environments, the modern technologies and the offer of customized solutions, is able to accommodate up to 1.000 people seated in the plenary hall. They frame the private beach, the riding school, the Wellness Center & SPA Poseidonya, the wide spaces and green gardens, the swimming pools, the sports fields and the scent of the sea.
Resort & SPA Le Dune
Eletto per la quinta volta migliore beach resort d'Italia ai World Travel Awards, il Resort & SPA Le Dune si affaccia sul litorale di Badesi Marina e sulla spiaggia 'Bandiera Blu' di Li Junchi che si estende per 8 km nel Golfo dell’Asinara, a circa un'ora di auto da Olbia e Alghero. Immerso in una vera oasi naturale di 280.000 mq tra dune di sabbia, profumati ginepri e macchia mediterranea, il resort è uno dei più attrezzati della Sardegna con 5 hotel 4 stelle e 4 stelle superior, 496 camere, 10 ristoranti, 6 bar, 6 piscine, un’elegante SPA, sport acquatici, yoga e numerose attività sportive. Completa l'offerta una sala meeting di 354 mq, in grado di ospitare fino a 450 persone.
5
meeting@delphina.it Ph. +39 0789 790078
Località Li Junchi 07030 Badesi (Sassari)
Crowned for the fifth time as “Italy’s Leading Beach Resort” at the World Travel Awards, the Resort & SPA Le Dune overlooks the coast of Badesi Marina and the 8 km stretch of ‘Blue Flag’ Li Junchi beach, about one hour’s drive from Olbia and Alghero. Set in a true natural oasis sprawling across 280,000 sqm of private grounds with sand dunes, scented junipers and Mediterranean maquis, the resort is one of the best equipped in Sardinia, with 5 hotels 4-star and 4-star superior, 496 rooms, 10 restaurants, 6 bars, 6 swimming pools, an elegant SPA, water-sports facilities, yoga and lots of sports activities. The offer is completed by a meeting room of 354 sqm, can accommodate up to 450 people.
Colonna Resort
Il Colonna Resort, una struttura con 220 camere, si estende in un’area di circa 60.000 mq, in prossimità della spiaggia di Cala Granu, a Porto Cervo, nel cuore della Costa Smeralda. Con linee sobrie dell’architettura mediterranea, la struttura si sviluppa su un parco di circa 50.000 mq. arricchito con corbezzoli, mirto e ginepri, e dove il mare, le colline ed il verde circostante sono la naturale cornice di questo esclusivo insediamento, in cui domina la pietra granitica tipica della Sardegna.
Costruzione, mare e natura si integrano quasi in modo perfetto, in un unico palcoscenico di rara bellezza. La struttura è inoltre dotata di un modernissimo Conference Center che può ospitare fino a 650 persone e di un esclusivo Wellness Center & SPA.
The Colonna Resort, a 5-star hotel in Porto Cervo, is one of Sardinia's and the Costa Smeralda's most exclusive destinations. It stretches along approximately 60,000
3
booking.conference@itihotels.it Ph. +39 0789 900046
Hotel
Via Capo Ferro, Km. 1,8 07020 Porto Cervo-Arzachena (Sassari)
square metres of green parkland, near the beach of Cala Granu. This splendid 5-star Resort has 220 elegant, refined rooms set in a unique and exclusive atmosphere, offering the traditional hospitality of the island. A truly relaxing oasis of pleasure for all those people seeking a luxury hotel by the sea in Northern Sardinia. Inside, excellent 5-star services, refined, luxurious rooms, a Wellness Centre and SPA, a private beach, 7 delightful seawater swimming pools and 2 elegant restaurants with a sea view, in which you can savour the excellent culinary specialties.
A resort in the heart of the Costa Smeralda where you can make your dream of a top quality luxury holiday come true.
Resort Valle dell'Erica Thalasso & SPA
Eletto per la sesta volta resort più green d'Europa ai World Travel Awards, il Resort Valle dell'Erica è immerso in un parco di 28 ettari di fronte al Parco Nazionale dell'Arcipelago di La Maddalena e alle isole del sud della Corsica. Composto da due hotel 5 stelle, La Licciola con 125 lussuose camere e l'Hotel Erica con 148 prestigiose camere, circondate da 1400 metri di spiagge e calette. Esclusive suite con piscina privata, 7 ristoranti, un centro Thalasso & SPA e una ricca varietà di escursioni via terra e via mare. Completa l'offerta il centro congressi che, con la sua superficie di circa 476 mq, è in grado di ospitare fino a 450 persone.
Località Valle dell'Erica 07028 Santa Teresa Gallura (Sassari)
Crowned for the sixth time as “Europe’s Leading Green Resort” at the World Travel Awards, the Resort Valle dell'Erica is set in a natural park of 28 hectares facing the National Park of the Archipelago of La Maddalena and the south of Corsica islands. The resort is composed of two five star hotels, the Hotel La Licciola with 125 luxurious rooms and the Hotel Erica with 148 prestigious rooms, surrounded by 1,400 m of beaches and bays. Exclusive suites with private pool, 7 restaurants, a Thalasso & SPA centre and a wide choice of excursions by land and by sea. The offer is completed by the Conference Centre, which, with a surface area of around 476 sqm, can accommodate up to 450 people.
Pullman Almar Timi Ama Resort & Spa
Acque cristalline che lambiscono la sabbia candida, palme che agitano le fronde sotto il cielo azzurro...
Incastonato in una baia idilliaca nel sud-est della Sardegna, a 50 km dall’aeroporto di Cagliari, il Pullman
Almar Timi Ama è molto più che un resort 5 stelle sul mare. Qui stimoli e ispirazione non sono riservati solo a chi è in vacanza, ma vengono portati con la stessa passione e professionalità anche ai meeting e ai programmi incentive.
L’hotel offre 254 camere, 4 ristoranti, 4 bar, Spa marina, spiaggia privata, 4 sale meeting con capienza fino a 350 persone, 1050 mq di spazio espositivo.
Vasta scelta di attività di team-building.
IT Solutions Manager e Event Manager dedicati. Pullman Almar Timi Ama, the place to meet.
Viale dei Ginepri, 3 09049 Villasimius (Sud Sardegna)
White sand lapped by turquoise waters, waving palms under sunny skies...
Tucked away in an idyllic bay on Sardinia’s southeast tip, just 50 km from Cagliari International Airport, Pullman Almar Timi Ama is much more than a 5-star beachfront resort. Here, they bring inspiration and stimulation to meetings and incentives with the same passion as holidays and leisure.
The hotel offers 254 rooms, 4 restaurants, 4 bars, Seawater Spa, private beach, 4 meeting rooms host up to 350 guests, 1050 sqm of exhibition space. Wide range of team-building activities.
Dedicated IT Solutions Manager and Event Manager. Pullman Almar Timi Ama, the place to meet.
PROFILO AGENZIA
Betools, realtà dinamica e affidabile, è un’agenzia di comunicazione integrata che interpreta in modo sempre nuovo e originale le esigenze dei clienti per ogni tipologia di evento attraverso le più innovative soluzioni tecnologiche. Attenta al dettaglio e al raggiungimento degli obiettivi, Betools segue l’approccio del design a 360°: progettazione dell’evento e dei contenuti, selezione di location e fornitori, gestione della segreteria organizzativa, studio del brand, realizzazione di portali, piattaforme e app, produzione di contenuti multimediali, attività di social media marketing, garantendo un preciso controllo del budget e un rigoroso follow-up dei risultati. Betools crea ogni evento offrendo soluzioni progettuali su misura attraverso la collaborazione sinergica di project manager, designer, web developer ed esperti di comunicazione. I principali settori seguiti sono architettura e design, urbanistica, agroforestazione e healthcare, a livello nazionale e internazionale.
AGENCY PROFILE
Betools, a dynamic and reliable reality, is an integrated communication agency that interprets always in a new and original way the needs of clients for any type of event through the most innovative technological solutions. Attentive to detail and the achievement of objectives, Betools
PROFILO AGENZIA
Da oltre vent’anni Blu Wonder DMC è un punto di riferimento nel settore MICE in Sardegna, con la sede principale in Costa Smeralda e Cagliari.
CHI SIAMO: Siamo un team multilingue ben collaudato di professionisti del settore che offre il servizio su misura, flessibile e orientato al risultato, da un supporto logistico, progettazione e realizzazione dalla piccola riunione aziendale al lancio di prodotti e grandi eventi.
Solide relazioni con le strutture alberghiere, partnership ufficiale con i Club Privati dell'Isola, le migliori location per eventi e i fornitori più affidabili ci permettono di garantire il successo.
COSA OFFRIAMO: Incentivi Aziendali, Congressi, Programmi Pre/Post Eventi, Lancio di Prodotti, Yacht Incentive, Programmi di Team Building, Regate Veliche, Rally, Caccia al Tesoro, Cene di Gala, Premiazioni e Anniversari, Location Esclusive...
AGENCY PROFILE
Blu Wonder is fully Licensed DMC & TO, founded in 1995, a Leading company in the Meetings, Incentives, Congresses, and Events Sector.
SERVICES:
BETOOLS
Via Gianquinto De Gioannis, 27 - 09125 Cagliari Ph. +39 070 2355154 - Mob. +39 349 718 4718 office@betools.it - www.betools.it
follows the approach of the 360° design: event and content planning, selection of location and suppliers, management of the organizing secretariat, brand study, creation of portals, platforms and apps, multimedia content production, social media marketing activities, ensuring precise budget control and strict follow-up of results. Betools creates each event by offering tailor-made design solutions through the synergistic collaboration of project managers, designers, web developers and communication experts. The main work sectors are architecture and design, urban planning, agroforestry and healthcare, both at a national and international level.
SERVICES:
BLU WONDER DMC SARDINIA
Piazza Clipper 14 - 07021 Porto Cervo (SS), Costa Smeralda Ph. +39 0 789 957011 - +39 335 6699917 info@bluwonder.com - www.bluwonder.com
WHO WE ARE: Today represents one of the most complete, innovative, and reliable companies in the MICE sector in Sardinia. Focusing exclusively on Events in Sardinia with offices in Porto Cervo and Cagliari. Solid organization structure, deep knowledge of the Islands, an international team of experts in the MICE sector and in-house resources, supported by vast network of tried and trusted partners create bespoke experiences and offer a flexible solutions tailored to each company or individual customer exclusively around their interest’s, be it a small intimate group or large projects.
OUR SERVICES: Any type of service, logistical support to budget planning and organization of premier Events In Sardinia, Such as Car Launches, Incentives, Innovative Team Building Programs, Yacht Incentive, Corporate Programs, Board Meetings and Gala & Award Ceremonies…
PROFILO AGENZIA
DMC SARDINIA possiede una profonda conoscenza dell’Isola esaltandone le potenzialità dal 2006, creando opportunità e offrendo al cliente la scoperta dell’Isola e un’esperienza unica.
DMC SARDINIA attiva su tutto il territorio, ha sedi a Cagliari, Olbia e Costa Smeralda così da soddisfare le esigenze sull’intera isola. Specializzata nel incoming per il segmento MICE.
La lunga esperienza ha fatto sì che si instaurassero rapporti consolidati con fornitori e strutture garantendo al cliente maggiori certezze e migliori servizi. Su queste solide basi si fonda il principio lavorativo aziendale che offre a chi si interfaccia un eccellente servizio di organizzazione di eventi a 360 gradi.
Da Meeting e Incentive Aziendali, Lancio di Prodotti, Conferenze & Congressi, Eventi sportivi e programmi Team Building, Cene di Gala e Premiazioni, Pranzi di lavoro a Eventi Corporate, Cene di Gala, Spettacoli…
AGENCY PROFILE
DMC SARDINIA is all about authentic knowledge of the most charming and colourful places all over the island since 2006.
PROFILO AGENZIA
Intuito, talento, creatività, conoscenza del territorio, contraddistinguono F.A. TRAVEL come fornitore di servizi "su misura" per l'organizzazione di Eventi e Concierge Services in Sardegna e nei poli più importanti nell'isola come Cagliari, Santa Margherita di Pula, Villasimius e Porto Cervo. Rivolto principalmente alle aziende che scelgono l'Italia e la Sardegna quale destinazione ideale e cornice suggestiva per i loro eventi, congressi, incentivi aziendali e lanci di prodotto, il servizio di F.A. TRAVEL DMC & Concierge Services, si colloca come uno dei più affidabili del mercato.
Le nostre priorità come DMC & Concierge Services sono:
• Anticipare e soddisfare le esigenze ed i desideri dei nostri ospiti e clienti;
• Creare un grande valore aggiunto con la personalizzazione del servizio;
• Comunicazione, creatività, professionalità;
• Profonda conoscenza del territorio.
AGENCY PROFILE
Intuition, talent, creativity, knowledge of the destination, helps FA TRAVEL to provide a tailor-made service for the organization of Events and Concierge Services in Sardinia and relevant areas within the island
SERVICES:
DMC SARDINIA
Via Garibaldi - 09100 Cagliari Ph. +39 0 789 906049 info@dmcsardinia.com - www.dmcsardinia.com
As a Destination Management Company, we have always focused on the Italian excellence that our territory has to offer, charming Sardinian landscape, the sea, archipelago and unique food and wine traditions.
Our network of partnerships allows us to offer the most exclusive infrastructure and the creative and trending ideas in the field of events organization.
We guide our clients in selecting the right location in Sardinia to high-end services and the opportunities, best Suited for the Incentives, Product Launches, Sport events, Team Buildings, Meetings, Conferences & Congresses, Gala dinners and Award ceremonies, Business lunches or Events united by the specific philosophy in Sardinia.
SERVICES:
FA TRAVEL DMC
Via San Tommaso D'Aquino, 18 - 09134 Cagliari
Ph. +39 070 554195 - dmc@fatravel.it - www.fatravel.it
V.le Aldo Moro 367 c/o "La Serenissima2" - 07026 Olbia
Ph. +39 0789 1832587
such as Cagliari, Santa Margherita di Pula, Villasimius and Porto Cervo. Aimed primarily at companies that choose Italy and Sardinia as ideal and picturesque setting for their events, congresses, corporate incentives and product launches,
FA TRAVEL DMC & Concierge Services ranks as one of the most reliable company in the market. Our priorities as a Destination Management Company & Concierge Services are:
• Anticipating and exceeding the needs and desires of guests and clients;
• Creating added value with our personalized service both for the
• organization of Events as well as with our Concierge Services;
• Communication, creativity, professionalism;
• Excellent local knowledge of the Destination.
PROFILO AGENZIA
KA Events: Esperti di Team Building e Eventi aziendali in Sardegna. Creiamo esperienze coinvolgenti per potenziare il vostro team. Siamo un'azienda all'avanguardia nell'organizzazione di eventi aziendali in Sardegna.
Con la nostra expertise nell'event management e la nostra creatività, offriamo soluzioni personalizzate che superano le aspettative. Dai giochi di squadra alle sfide all'aperto, ideiamo e realizziamo attività su misura che potenziano la collaborazione e lo spirito di squadra. I nostri coach esperti garantiscono un'esperienza indimenticabile e sicura.
Ma non ci fermiamo qui.
Offriamo anche l'ideazione e la realizzazione di serate a tema, cene di gala e molto altro ancora.
Ogni dettaglio sarà curato con attenzione per creare un'atmosfera unica e indimenticabile.
Scegli KA Events per un team building di alta qualità e eventi straordinari che migliorano la performance aziendale.
AGENCY PROFILE
KA Events: Experts in Team Building and Corporate Events in Sardinia. We create engaging experiences to empower your team.
PROFILO AGENZIA
Kassiopea Group Srl si è specializzata nella programmazione e nell'allestimento di eventi nazionali ed internazionali. Conosciuta e rinomata a livello nazionale per l'affidabilità, l'efficienza della sua gestione e l'accurata selezione dei fornitori di servizi, alberghi, tipografie, ristoranti, guide turistiche, lo staff di Kassiopea Group programma, organizza e gestisce l'evento, dà sempre la massima priorità alla soddisfazione del cliente e al buon esito dell'incontro.
Kassiopea Group Srl è anche una apprezzata Destination Management Company in grado di offrire una vasta gamma di servizi di consulenza globale obiettivati alla realizzazione di eventi creativi, supportati da una organizzazione della logistica basata su una profonda conoscenza del territorio su cui opera e delle necessità dei suoi Clienti sia del settore dell'associazionismo che del mercato aziendale nazionale e internazionale. La team philosophy, la puntualità nel lavoro, l'approccio professionale, garantito dai continui aggiornamenti del proprio staff e la grande disponibilità fanno di Kassiopea Group il partner dei vostri successi. Da maggio 2024 la Kassiopea Group è diventata partner dell'Azienda Selfie Box. Selfie Box è il primo dispositivo che scatta e stampa immediatamente foto ricordo (formato cartaceo o digitale) dei partecipanti agli eventi.
SERVICES: SERVICES:
KA EVENTS
Via Cavour 16 - 09010 Pula (Cagliari) - Italy Ph. 340 53 91 597 info@kaevents.it - www.kaevents.it
We are a cutting-edge company specializing in organizing corporate events in Sardinia. With our expertise in event management and creativity, we provide customized solutions that exceed expectations. From team games to outdoor challenges, we design and deliver tailor-made activities that enhance collaboration and team spirit. Our experienced trainer ensure an unforgettable and safe experience. But that's not all.
We also offer conceptualization and execution of themed evenings, gala dinners, and much more. Every detail will be carefully crafted to create a unique and unforgettable atmosphere.
Choose KA Events for high-quality team building and extraordinary events that enhance your company's performance.
SERVICES:
KASSIOPEA GROUP
Via San Tommaso d'Aquino, 20 - 09134 Cagliari Ph. +39 070 651242 - info@kassiopeagroup.com www.kassiopeagroup.com
AGENCY PROFILE
Kassiopea Group Srl has specialized in planning and in setting up national and international events.
Known and renowned nationally for its reliability, the efficiency of its management and the careful selection of service providers, hotels, printing shops, restaurants, tour guides, the Kassiopea Group program staff, organizes and manages the event, always the highest priority to customer satisfaction and the success of the meeting.
Kassiopea Group Srl is also a popular destination management company offering a wide range of global consulting services objectified creating inspirational events, supported by an organization of logistics based on a deep knowledge of the territory on which it operates and the needs of its customers of both the industry associations and the national and international corporate market.
The philosophy team, punctuality at work, professional approach, guaranteed by continuous updates of its staff, and the wide availability make Kassiopea Group the partner of your successes.
Since May 2024, Kassiopea Group has become a partner of the Selfie Box Company. Selfie Box is the first device that immediately takes and prints souvenir photos (paper or digital) to all participants.
PROFILO AGENZIA
PCO - Professional Conference Organizer, provider ECM standard e DMC, da 20 anni la Sardiniameeting offre servizi di elevata professionalità in Sardegna.
Tra le prime agenzie congressuali al mondo a perseguire i 17 obiettivi di sostenibilità dell'Agenda 2030 delle Nazioni Unite.
Numero e data accreditamento ECM (ID Provider):
Provider per l'erogazione di attività formativa ECM dal 2002
Provider ECM Standard n. 3527 - RES - FAD - FSC
Certificazioni:
Sistema Gestione Qualità:ISO 9001-2015
Abilitazione al Mercato Elettronico per la Pubblica Amministrazione Membro PCO - Federcongressi - MPI
Azienda2030 nel perseguimento dei 17 Obiettivi di Sostenibilità delle Nazioni Unite
SERVICES:
SARDINIAMEETING
Viale La Plaia, 7 - 09123 Cagliari Ph. +39 070 664334 - Mob. +39 329 4870166 info@sardiniameeting.it - www.sardiniameeting.it
AGENCY PROFILE
PCO - Professional Conference Organizer, ECM standard provider and DMC, since 20 years Sardiniameeting provides high professionalism services in Sardinia and is one of the first world congress agencies pursuing the 17 sustainability goals from the UN 2030 Agenda.