Beachwear On Stage - 10

Page 1

www.beachwearonstage.com

MILAN PARIS NEW YORK LONDON MADRID BARCELONA VALENCIA GRAN CANARIA MIAMI Sテグ PAULO RIO

BEACHWEAR 2013

1.000 swimsuits 20010 9 771127 049012

s r o l l co

fulummer

3 1 20

s

B E AC

AR HWE

CO

TION C E L L

S

DOLCE & GABBANA

SUMMER 2014 FABRICS TRENDS COPERTINA 10.indd 1

10/10/12 11.55


www.gottex-swimwear.com



Info: +39 059 7362111 • liujo.it LIUJO_BEACHWEAR_10.indd 2

12/10/12 10.59


LIUJO_BEACHWEAR_10.indd 3

12/10/12 10.59


TSL INTIMOPIuMARE 2.indd 2

21/06/12 16:43


TSL INTIMOPIuMARE 2.indd 3

21/06/12 16:43


SHAN 186.indd 1

19/06/12 12.15


SHAN 186.indd 2

19/06/12 12.15


Tex Zeta spa_ritratti.com

intimo + mare 195x275 doppia mare_intimo + mare RITRATTI 18/10/12 15.43 Pagina 2


intimo + mare 195x275 doppia mare_intimo + mare RITRATTI 18/10/12 15.43 Pagina 3


fashion designer

Summary 22

Primo amore

Con la collezione per l’estate 2013 il beachwear torna ad avere un posto di rilievo tra le linee firmate dalla stilista Cristina Tardito

Kristina Ti Primo amore/First love Shivan & Narresh Sari Beach Couture 1979 by Suzanna Kuhlemann Vintage flair

MILAN PARIS LONDON NEW YORK MIAMI RIO DE JANEIRO SÃO PAULO MADRID BARCELONA VALENCIA GRAN CANARIA

FOCUS ON MAREdiMODA - INTIMOdiMODA Il settore resiste The sector is buoyant

299

Trend forecasts by DAVID SHAH Swimwear & Bodywear

304 306 308

Maglificio Ripa Jersey Lomellina Carvico Spa

VEG GAR DEN stampe e te è la protagonista di Una natura lussureggian il verde acceso, l’acquamarina o motivi, dove predominan e il fuchsia prints and is the protagonist of fuchsia A lush vision of nature green, aquamarine and motifs in which bright predominate

DOLCE & GABBANA

31

276 3

per il mare 2014 season di tessuti e accessori Ispirazioni, idee e tendenze in fabrics and accessories for the 2013 beachwear trends Inspirations, ideas and

DOLCE & GABBANA

JEREMY SCOTT

BLUMARINE BEACHWEAR

DOLCE & GABBANA

BLUMARINE BEACHWEAR

I COLORI DEI FIORI TANTO AMATI DA ANNA MOLINARI SUGLI ABITI E I BIKINI CHE SFOGGIANO LINEE ESSENZIALI PER DARE RISALTO ALLA SILHOUETTE THE FLORAL COLORS SO DEAR TO THE HEART OF ANNA MOLINARI ADORNING CLOTHING AND BIKINIS BOASTING STARK, ESSENTIAL LINES, DESIGNED TO SHOW OFF THE SILHOUETTE

www.beachwearonstage.com

1

SU MM ER FABR ICS

20

DOLCE & GABBANA

53

2

TRE NDS 2014

On these pages, designer Cristina Tardito and a selection of items from her Kristina Ti beachwear collection 2013.

LULI FAMA

ADRIANA DEGREAS

Trends 2014 - Summer fabric Veg garden, Granny’s tablecloth, Fluo ice lolly, Digital flavour, Ethnic meal, Sweet ice cream, Choco-moka, Salt and pepper, Arabesque cupcake, Tropical juice

296

CARRÉ D’ANTAN

Hot trends 2013 Greenhouse, Baroque mania, Golden details, Tribal cool, Brushstrokes, Tate Modern, Carré d’antan, Key West, Treasury island, Flower power, Cartoons, Samba!, Crochet, Very lace

Fabric trends - Summer 2014 276

With the collection for summer of 2013 beachw the ear once again assumes a top priority among the lines created by designer Cristina Tardito

VIVIENNE WESTWOOD

Fashion Shows S/S 2013 53 107 127 141 157 193 211 223 235 243 255

KRISTINA TI via Ferruccio Parri, 2tel. +39 0116483911 10028 Trofarello (TO) - Italy - fax +39 0116483912 www.kristinati.it - info@tamigi.it

KRISTINA TI

First love

ISABEL MARANT

Fashion Close-up 31

La stilista Cristina Tardito. Nelle pagine accanto, alcuni modelli della collezione beachwear per l’estate 2013.

K

ristina Ti ritorna al suo primo amore con la collezione beachwear per l’estate “Mai un pezzo di troppo, 2013, interamente dedicata piuttosto uno di meno spiega - Almeno alle boutique specializzate un dettaglio ricco, in termini del settore intimo e mare. di gusto e non di denaro”. Dopo diverse stagioni ecco Applicare questi concetti una collezione mare molto di ricercatezza infinitesimale completa, composta da alle collezioni non è facile. Ma il successo 50 pezzi che comprendono di Cristina è stato tutto costumi interi, bikini e fuori acqua. Il brand giocato su minuscoli cambiamenti. Kristina Ti nasce proprio Lavorando su un centimetro con i costumi da bagno e l’intimo, prima meno di una scollatura, in più o in di trasformarsi in una completa sulla scelta della sfumatura di abbigliamento e accessori. linea di un pizzo fatto ancora come una Nata stilisticamente una volta, sull’applicazione di anni fa, Cristina Tardito ventina di un microdecoro. Tutte cose impercettibili ha lavorato nell’azienda che però, alla fine, hanno del padre, la Tamigi, provando e sperimentando dato vita a un’estetica innovativa, forme, fortemente materiali e lavorazioni, connotata. Qui sta il segreto fino a quando ha individuato del suo successo. Con il proprio stile. i cambiamenti costanti, “Ho sempre pensato che poco traumatici, e una costanza incrollabile la parte più seducente (tipica piemontese) del corpo sia il cervello - dice Cristina si fanno le grandi rivoluzioni. - L’intelligenza di una donna intriga ben oltre la visione di curve “Sono particolarmente nude o esibite con volgarità. affezionata al bikini perché stile, non c’è fascino senza Non c’è è proprio dai costumi da bagno e dalla conoscenza, senza mix lingerie che è iniziata la storia di culture e un pizzico di humour”. del marchio Kristina Ti, prima di diventare una linea completa di abbigliamento Con quattro boutique monomarca e accessori - commenta in Italia (Milano, Torino, Cristina - Prediligo i modelli Cervo e Forte dei Marmi), Porto a triangolo e a fascia, dalle linee dritte oggi le creazioni Kristina sia nel top che nello slip, Ti sono sinonimo di una moda minimal-sensu che non deve essere mai troppo sgambato ale, perché il bikini deve essere saputo conquistare la sensibilità sempre molto femminile, che ha allo stesso tempo elegante sexy ma delle donne, proponendo e raffinato. Non mi piacciono di essere, più che un modo un modo costumi e nemmeno i i micro di vestire. All’eleganza modelli brasiliani. Al bando e alla sobrietà sabaude Cristina ha saputo i ricami vistosi e gli strass, stampe animalier associare fantasia, piccoli o tessuti tecnici: meglio eccentrici e grande cura tocchi puntare su stampe di bouquet floreali per i dettagli preziosi, o piccole geometrie, per ricercati. Fattori che fanno la differenza sedurre un pizzico di humour. Penso e rendono immediatamen al bikini da educanda indossatocon te riconoscibile lo stile di Kristina Ti. Un 1947 da Lucia Bosé quando nel genere senza frontiere vinse Miss Italia. Supersofisticat che fa il mondo, amato da Naomi con il top bandeau e lo a Campbell come da Catherine giro del slip che copriva l’ombelico! Alessia Marcuzzi, Nicoletta Deneuve, Amo tutti i costumi che si avvicinano Braschi, Laura Morante, al passato: io Cruz, Vanessa Incontrada, per Penélope i miei bikini recupero le lavorazioni di una volta, Afef Tronchetti Provera. i tessuti vintage e le passamanerie Cristina pensa a una donna riprese dal mondo della chic con una precisa filosofia lingerie. Tradizione per me di moda. vuol dire anche e soprattutto qualità, cura del dettaglio, ricerca dei particolari”.

Style Notes 24

ristina Ti is returning to her first love with the beachwear collection for the summer of 2013, entirely devoted to boutiques specializing in the intimate apparel and beachwear sectors. After a number of seasons, finally a collection that’s very comprehensive, composed of 50 pieces, including one-piece swimsuits, bikinis and beachwear fore developing into a complete items, beline of clothing and accessories. Having started her design career some twenty years ago, Cristina Tardito worked in her father’s company, Tamigi, trying out various shapes, materials and types of workmanship until she was able to zero in on a style of her own. “I have always thought that the brain is the sexiest part of the body”, quipped Cristina. “A woman’s intelligence and wit can be far more intriguing than curves exhibited in the raw or in a vulgar manner. There cannot be true style or allure without knowledge, without a mix of culture and a touch of humor.” With four single-label boutiques in Italy (Milan, Turin, Porto Cervo and Forte dei Marmi), today the creations designed by synonymous with a minimal-sensuKristina Ti are considered to be al vision of fashion, always feminine, a look that has very managed to win the hearts of women, offering a way of being rather than just a way of dressing. Cristina managed to enliven the traditional elegance and penchant for understatement associated with the area around Turin by infusing it with imaginative flair, little touches of eccentricity and meticulous attention when it comes to luxurious, sophisticated details. And this mix of elements makes all the difference, rendering the Kristina Ti style immediately recognizable. A look that knows no frontiers, one that is popular with the likes of such different women as Naomi Campbell, Catherine Deneuve, Alessia Marcuzzi, Nicoletta Braschi, Laura Morante, Incontrada and Afef Tronchetti Penelope Cruz, Vanessa Provera. Cristina caters a chic sort of woman with a well defined philosophy to fashion. “I avoid going of overboard, preferring to opt for less”, she explained. “Perhaps a single sumptuous detail, rich in aesthetic rather than financial terms”. It’s no easy matter to apply these highly sophisticated, subtle concepts to the collections. But the success achieved by Cristina is based on very fine tuning, precise calibration: focusing on a centimeter more or less of neckline, selecting the tone of lace still made as it was in the old days, the application of a tiny but crucial decorative element. Although perhaps imperceptible to the untrained eye, in the end this sort of attention to details has given rise to a highly innovative, distinctive fashion vision. And this is the secret to her success. By means of constant barely perceptible changes, eschewing drastic transformations, and unflagging perseverance (a typical Piedmontese virtue) one is able “I’m especially fond of bikinis to fuel major revolutions. because the whole story of the Kristina Ti brand began with beachwear and intimate apparel, before becoming a complete line of clothing and accessories”, Cristina explained prefer triangular and bandeau nostalgically. “I happen to models with straight styling both through the tops and the bottoms, which should never be too high-cut on the thigh as bikinis should be sexy but, at the same time, elegant and sophisticated. I don’t like those swimsuits or the skimpy microlittle Brazilian ones either. To be avoided like poison: gaudy embroidery, rhinestones, animalier high-tech fabrics; it’s better prints and to focus on prints featuring of flowers or small geometric bouquets patterns in order to be seductive in a playful tongue-in-chee k way. I’m thinking of the boarding school girl style bikini worn back in 1947 crowned Miss Italia. Super-sophisti by Lucia Bosé when she was cated with its bandeau top bottom that covered her and belly button! I like all the swimsuits that draw on the rich legacy of the past. For my bikinis I draw heavily on the craftsmanship of yesteryear, the vintage fabrics and fancy trim borrowed from the realm of lingerie. To me tradition means above all quality, attention to details and finely crafted trim”.

KRISTINA TI

Fashion Designers 20

K

by Mariacristina Righi

4

5

6

BEACHWEAR 2013

1.000 swimsuits

8 7 9

15 10

20010

12

9 771127 049012

MILAN PARIS NEW YORK LONDON MADRID BARCELONA VALENCIA GRAN CANARIA MIAMI SÃO PAULO RIO

s olorr c l l fu me

3 201

sum B E AC

HWE

N ECTIO

OLL AR C

S

DOLCE & GABBANA

11

13

SUMMER 2014 FABRICS TRENDS

16

14 1. SERAM EUROPE (F) g/m2, ↔ 145 cm ref. 4440, 89%/11%, PA/EA, 150 2. MALLA BAñO (E), art. 880, 3. BRUGNOLI GIOVANNI (I) g/m2, ↔ 145 cm 4. MUEHLMEIER (D) 65%/29%/6%, PA/PE/EA, 155 5. ANTARES (I), art. 9473, Hamilton, col. 12725 T1, ↔ 134 cm 6. LIEBAERT (B), art. cx2566, 17 mm 2 art. 7549, number 53384-0, ↔ PA/EA, 200 g/m , ↔ 145 cm 7. KARL FLEISCHMANN (D), Berlino, dis. 6202, var. 1530, 94%/6%, 8. MAGLIFICIO RIPA (I), art. var. 403 g/m2, ↔ 155 cm 9. MOKITEX (I), dis. 5141C, 88%/12%, PA (recycled)/EA, 130 picnic, 3AHU art. RENEW LIGHT, col. 10. JERSEY LOMELLINA (I), (I) 11. PLATINUM ACCESSORIES (E) SPORT & MARE 12. CREATIVE dib. 5034-1 13. ANNA LLOP DISSENY (I), dib. 5316 14. ANNA LLOP DISSENY (I), 15. AP SOURCING (F) (I) 16. PLATINUM ACCESSORIES

SOMMARIO 10.indd 1

N. 10

Supplemento a Intimo più mare n. 188 - novembre 2012 Supplement of Intimo più mare n. 188 - November 2012

24/10/12 11.30



315-1_PARAH_PE12_NG_Doppia Intimo+mare.indd 1

27/07/12 01:02


ph.paolo esposito

parah.com 315-1_PARAH_PE12_NG_Doppia Intimo+mare.indd 2

27/07/12 01:02





Prodotto e distribuito da S.p.A. Italy - Tel. +39 059 2924911 - info@intimamoda.it - www.intimamoda.it show room press office milano - tel. +39 02 89422145 - showroom@verdissima.it - www.verdissima.it


Per informazioni contatti il suo agente di zona o il customer service Orobl첫: Tel. +39 0376 - 810347 - Fax +39 0376 - 87573 - e-mail: customer.dettaglio@cspinternational.it



fashion designer

by Mariacristina Righi

KRISTINA TI Primo amore Con la collezione per l’estate 2013 il beachwear torna ad avere un posto di rilievo tra le linee firmate dalla stilista Cristina Tardito

La stilista Cristina Tardito. Nelle pagine accanto, alcuni modelli della collezione beachwear per l’estate 2013.

K

ristina Ti ritorna al suo primo amore con la collezione beachwear per l’estate 2013, interamente dedicata alle boutique specializzate del settore intimo e mare. Dopo diverse stagioni ecco una collezione mare molto completa, composta da 50 pezzi che comprendono costumi interi, bikini e fuori acqua. Il brand Kristina Ti nasce proprio con i costumi da bagno e l’intimo, prima di trasformarsi in una completa linea di abbigliamento e accessori. Nata stilisticamente una ventina di anni fa, Cristina Tardito ha lavorato nell’azienda del padre, la Tamigi, provando e sperimentando forme, materiali e lavorazioni, fino a quando ha individuato il proprio stile. “Ho sempre pensato che la parte più seducente del corpo sia il cervello - dice Cristina - L’intelligenza di una donna intriga ben oltre la visione di curve nude o esibite con volgarità. Non c’è stile, non c’è fascino senza conoscenza, senza mix di culture e un pizzico di humour”. Con quattro boutique monomarca in Italia (Milano, Torino, Porto Cervo e Forte dei Marmi), oggi le creazioni Kristina Ti sono sinonimo di una moda minimal-sensuale, sempre molto femminile, che ha saputo conquistare la sensibilità delle donne, proponendo un modo di essere, più che un modo di vestire. All’eleganza e alla sobrietà sabaude Cristina ha saputo associare fantasia, piccoli tocchi eccentrici e grande cura per i dettagli preziosi, ricercati. Fattori che fanno la differenza e rendono immediatamente riconoscibile lo stile di Kristina Ti. Un genere senza frontiere che fa il giro del mondo, amato da Naomi Campbell come da Catherine Deneuve, Alessia Marcuzzi, Nicoletta Braschi, Laura Morante, Penélope Cruz, Vanessa Incontrada, Afef Tronchetti Provera. Cristina pensa a una donna chic con una precisa filosofia di moda.

STILISTA kristina 10.indd 1

“Mai un pezzo di troppo, piuttosto uno di meno - spiega - Almeno un dettaglio ricco, in termini di gusto e non di denaro”. Applicare questi concetti di ricercatezza infinitesimale alle collezioni non è facile. Ma il successo di Cristina è stato tutto giocato su minuscoli cambiamenti. Lavorando su un centimetro in più o in meno di una scollatura, sulla scelta della sfumatura di un pizzo fatto ancora come una volta, sull’applicazione di un microdecoro. Tutte cose impercettibili che però, alla fine, hanno dato vita a un’estetica innovativa, fortemente connotata. Qui sta il segreto del suo successo. Con i cambiamenti costanti, poco traumatici, e una costanza incrollabile (tipica piemontese) si fanno le grandi rivoluzioni. “Sono particolarmente affezionata al bikini perché è proprio dai costumi da bagno e dalla lingerie che è iniziata la storia del marchio Kristina Ti, prima di diventare una linea completa di abbigliamento e accessori - commenta Cristina - Prediligo i modelli a triangolo e a fascia, dalle linee dritte sia nel top che nello slip, che non deve essere mai troppo sgambato perché il bikini deve essere sexy ma allo stesso tempo elegante e raffinato. Non mi piacciono i micro costumi e nemmeno i modelli brasiliani. Al bando i ricami vistosi e gli strass, stampe animalier o tessuti tecnici: meglio puntare su stampe di bouquet floreali o piccole geometrie, per sedurre con un pizzico di humour. Penso al bikini da educanda indossato nel 1947 da Lucia Bosé quando vinse Miss Italia. Supersofisticata con il top bandeau e lo slip che copriva l’ombelico! Amo tutti i costumi che si avvicinano al passato: io per i miei bikini recupero le lavorazioni di una volta, i tessuti vintage e le passamanerie riprese dal mondo della lingerie. Tradizione per me vuol dire anche e soprattutto qualità, cura del dettaglio, ricerca dei particolari”.

19/10/12 11.05


K

ristina Ti is returning to her first love with the beachwear collection for the summer of 2013, entirely devoted to boutiques specializing in the intimate apparel and beachwear sectors. After a number of seasons, finally a collection that’s very comprehensive, composed of 50 pieces, including one-piece swimsuits, bikinis and beachwear items, before developing into a complete line of clothing and accessories. Having started her design career some twenty years ago, Cristina Tardito worked in her father’s company, Tamigi, trying out various shapes, materials and types of workmanship until she was able to zero in on a style of her own. “I have always thought that the brain is the sexiest part of the body”, quipped Cristina. “A woman’s intelligence and wit can be far more intriguing than curves exhibited in the raw or in a vulgar manner. There cannot be true style or allure without knowledge, without a mix of culture and a touch of humor.” With four single-label boutiques in Italy (Milan, Turin, Porto Cervo and Forte dei Marmi), today the creations designed by Kristina Ti are considered to be synonymous with a minimal-sensual vision of fashion, always very feminine, a look that has managed to win the hearts of women, offering a way of being rather than just a way of dressing. Cristina managed to enliven the traditional elegance and penchant for understatement associated with the area around Turin by infusing it with imaginative flair, little touches of eccentricity and meticulous attention when it comes to luxurious, sophisticated details. And this mix of elements makes all the difference, rendering the Kristina Ti style immediately recognizable. A look that knows no frontiers, one that is popular with the likes of such different women as Naomi Campbell, Catherine Deneuve, Alessia Marcuzzi, Nicoletta Braschi, Laura Morante, Penelope Cruz, Vanessa Incontrada and Afef Tronchetti Provera. Cristina caters to a chic sort of woman with a well defined philosophy of fashion. “I avoid going overboard, preferring to opt for less”, she explained. “Perhaps a single sumptuous detail, rich in aesthetic rather than financial terms”. It’s no easy matter to apply these highly sophisticated, subtle concepts to the collections. But the success achieved by Cristina is based on very fine tuning, precise calibration: focusing on a centimeter more or less of neckline, selecting the tone of lace still made as it was in the old days, the application of a tiny but crucial decorative element. Although perhaps imperceptible to the untrained eye, in the end this sort of attention to details has given rise to a highly innovative, distinctive fashion vision. And this is the secret to her success. By means of constant barely perceptible changes, eschewing drastic transformations, and unflagging perseverance (a typical Piedmontese virtue) one is able to fuel major revolutions. “I’m especially fond of bikinis because the whole story of the Kristina Ti brand began with beachwear and intimate apparel, before becoming a complete line of clothing and accessories”, Cristina explained nostalgically. “I happen to prefer triangular and bandeau models with straight styling both through the tops and the bottoms, which should never be too high-cut on the thigh as bikinis should be sexy but, at the same time, elegant and sophisticated. I don’t like those microswimsuits or the skimpy little Brazilian ones either. To be avoided like poison: gaudy embroidery, rhinestones, animalier prints and high-tech fabrics; it’s better to focus on prints featuring bouquets of flowers or small geometric patterns in order to be seductive in a playful tongue-in-cheek way. I’m thinking of the boarding school girl style bikini worn back in 1947 by Lucia Bosé when she was crowned Miss Italia. Super-sophisticated with its bandeau top and bottom that covered her belly button! I like all the swimsuits that draw on the rich legacy of the past. For my bikinis I draw heavily on the craftsmanship of yesteryear, the vintage fabrics and fancy trim borrowed from the realm of lingerie. To me tradition means above all quality, attention to details and finely crafted trim”.

KRISTINA TI via Ferruccio Parri, 2 - 10028 Trofarello (TO) - Italy tel. +39 0116483911 - fax +39 0116483912 - info@tamigi.it www.kristinati.it

STILISTA kristina 10.indd 2

KRISTINA TI First love

With the collection for the summer of 2013 beachwear once again assumes a top priority among the lines created by designer Cristina Tardito

On these pages, designer Cristina Tardito and a selection of items from her Kristina Ti beachwear collection 2013.

19/10/12 11.05


fashion designer

Q

by Monica Lugli

uando Shivan Bhatiya e Narresh Kukreja, stilisti indiani, hanno debuttato con la loro linea di luxury beachwear Shivan & Narresh a Maredimoda a Cannes, sono stati accolti con grande favore: forse per i tessuti raffinatissimi, oppure per le linee morbide, per i drappeggi delicati, per i colori intensi e polverosi che ricordano la loro terra. Shivan & Narresh hanno studiato a Nuova Delhi, loro città natale, al National Institute of Fashion Technology: il primo si è specializzato nella creazione di lingerie e accessori in pelle, il secondo in abbigliamento donna. Dopo il diploma si sono trasferiti in Italia per completare gli studi all’Istituto Europeo di Design a Milano e Roma. Dopo il lancio a Cannes la decisione di rientrare a Nuova Delhi, dove hanno aperto il loro atelier nel sobborgo storico di Hauz Khas. Qui i due creativi pensano e danno vita ai loro esclusivi pezzi di beachwear, tutti senza cuciture, e ai costumi da bagno, realizzati interamente con tessuti italiani. Fin dal principio Shivan & Narresh hanno desiderato creare capi che divenissero parte integrante del guardaroba delle donne indiane, vincendo la diffidenza suscitata da un capo non appartenente alla cultura del Subcontinente con una serie di servizi che ne sono invece tipici, come ad esempio il “su misura”, che qui viene applicato ai costumi da bagno. Per i due stilisti era importante che il brand mostrasse il suo ethos indiano: ecco allora i tagli modesti, la forte presenza del colore, l’importanza delle lavorazioni artigianali. In questo quadro sono due i capi-icona di Shivan & Narresh: il bikini Sari e il Lycra Sari, entrambi ispirati all’elegante abito tradizionale dell’India. Shivan & Narresh è l’unico brand indiano che ha preso parte alla Mercedes-Benz Fashion Week Swim di Miami e al Miami Swim Show. I due creativi hanno ricevuto diversi riconoscimenti, fra cui quello di Swarovski come migliori designer dell’anno (2007), il Marie Claire Fashion Award come migliori stilisti emergenti (2010), il riconoscimento della rivista Elle per il miglior resortwear (2010), il premio per la migliore collezione cruise al Grazia Young Fashion Awards (2011). Il capi di Shivan & Narresh sono scelti da celebrities come Fergie, Nicki Minaj e Selita Banks.

STILISTA_shivan narresh 10.indd 1

SHIVAN & NARRESH Sari beach couture

Il primo luxury brand di beachwear indiano ha debuttato a Mare di Moda. Allure couture, tecnologia e richiami alla tradizione sono alla base del suo successo The first India’s luxury swimwear brand has made its debut at Mare di Moda. Couture and technology, together with evocations of a rich cultural heritage, are the keys to its success

23/10/12 10.08


In queste pagine, gli stilisti Shivan Bhatiya e Narresh Kukreja e alcuni capi della collezione cruise 2012/13. On these pages, the designers Shivan Bhatiya e Narresh Kukreja and a selection of items from their cruise collection 2012/13. Ph. Parikhit Pal

S

hivan & Narresh is India’s first luxury swimwear brand that was launched in Cannes at Mare di Moda with their 100% stitch free swim line and were discovered in 2006 by Mittelmoda at the Mittelmoda International Beachwear Awards ’06 in Bali. Based out of New Delhi, Shivan Bhatiya mastered the art of leather corsetry and accessories and Narresh Kukreja specialized in women’s wear at The National Institute of Fashion Technology, New Delhi. Post their graduation, they were awarded scholarships to complete their Masters in Milan & Rome at the Istituto Europeo di Design in ‘Fashion & Textiles’ & ‘Luxury Marketing’ respectively. After the launch in Cannes, the duo shifted their studio to India, and became the first mainstream beachwear designers doing 100% handcrafted stitch-free surfaced beachwear along with ready to wear swimwear made all in 100% Italian fabrics and complementing resort wear. Since its inception, the brand has aimed at making swimsuit become an active part of the Indian

STILISTA_shivan narresh 10.indd 2

wardrobe providing confidence to Indian women through their ‘pret’ and the ‘made to measure’ swimsuit services. The brand takes pride in its Indian cultural ethos through its modest cuts, bold usage of colour and handcrafting to enable Indian women recreate around water. The Lycra Sari and the Bikini Sari are two landmark creations of the brand that epitomize the brand’s visions for swimsuits in India. Shivan & Narresh is the first Indian brand to showcase at the Mercedes Benz Fashion Week Swim 2012 in Miami and also to participate in the Swimwear Association of Florida’s SwimShow 2012. Shivan & Narresh received the Swarovski Most Creative Designer of the Year (‘07), Best Emerging Designers 2010 at the Marie Claire Fashion Awards 2010, Best Resort Wear at the Elle Style Awards 2010, Best Cruise Wear at Grazia Young Fashion Awards 2011. The brand got awarded the ‘made in India label to the World’ at the Grazia Young fashion Awards 2012. They have been recently awarded the Young Achiever’s Award by the Embassy of India, Kathmandu, and Today’s Youth Asia. They have also been speakers at the prestigious India Design Forum 2012. Internationally, the brand has been worn by celebrities ranging from Fergie, Nicki Minaj to Selita Banks. SHIVAN & NARRESH 12 Hauz Khas Village New Delhi 110 016 - India tel. +91-11-26513845 shivanandnarresh@gmail.com www.shivanandnarresh.com

23/10/12 10.09


style notes

by Monica Lugli

In queste pagine, la stilista Suzanna Kuhlemann e alcuni capi della sua collezione mare per l’estate 2013. On this pages, designer Suzanna Kuhlemann and a selection of items from her 2013 beachwear collection.

1979

Vintage flair

N

Suzanna Kuhlemann si è ispirata al beachwear e al bodywear dei decenni ‘50, ‘60 e ‘70 per questa collezione rivisitata con dettagli contemporanei

el suo atelier di Kreuzberg, vivace quartiere berlinese, Suzanna Kuhlemann, designer tedesca con sangue cinese, dà vita a una collezione di costumi da bagno e bodywear che è nata a Honolulu nel 2010 con un nome che è tutto un programma: 1979 (nineteen seventy nine). Suzanna l’ha scelto perché rievoca uno stile che è un po’ il perno attorno a cui ruota la sua collezione. Dopo la laurea al FHTW - Università di Scienze Applicate di Berlino, Kuhlemann ha lanciato la sua collezione in un periodo in cui viveva alle Hawaii. La sua prima collezione, dedicata a questo splendido arcipelago, ha stupito per le stampe accese ispirate alle camicie Aloha, celebri negli anni Cinquanta. La nuova collezione è stata realizzata con l’idea di uno stile più lineare, al di sopra delle mode, per capi che possono essere indossati stagione dopo stagione. Quelle linee rétro, quelle stampine un po’ fanées, quei colori “passati”: lei ha una passione per il vintage, e la traspone nei suoi capi, ma non in maniera meccanica e passiva: le linee d’antan, ispirate ad icone come Rita Hayworth e Shirley MacLaine sono rivitalizzate da interventi contemporanei, tesi a conferire alla collezione un aspetto moderno e dinamico, uno stile femminile e understated, che tende a celare piuttosto che a mostrare. Per Suzanna Kuhlemann l’alta qualità dei tessuti (certificati OekoTex Standard 100) e della confezione e una produzione responsabile sono due punti fermi del brand: parte della collezione è realizzata addirittura a Kreuzberg. 1979 è disponibile in negozi selezionati in Germania e alle Hawaii. La collezione 2013 presenta tinte unite raffinate per interi e due pezzi di grande effetto: pervinca, viola copiativo, nero, scarlatto, blu marina sono solo alcuni dei colori proposti per bikini dalle mutande altissime e fascianti, spesso decorate con dettagli in rilievo come le ruches, coordinate a reggiseni chiusi sul davanti da un fiocco molto femminile, o abbelliti da sfiziosi drappeggi. Gli interi presentano sgambature basse, scollature dritte, lunghe cinture e spalline sottili. I tessuti sono fasciati, lucenti, confortevoli, morbidi al tatto. Per un’estate da diva.

APP_STIL 1979 10.indd 1

23/10/12 12.18


Suzanna Kuhlemann draws inspiration from the beachwear and bodywear of the 50’s, 60’s and 70’s for this revamped collection boasting contemporary details

I

n her atelier in Kreuzberg, a lively Berlin neighborhood, Suzanna Kuhlemann, the German-Chinese designer, turns out a collection of swimsuits and bodywear that was first launched in Honolulu in 2010 and bearing a very descriptive name: 1979 (nineteen seventy nine). Suzanna selected it because it evokes a look which is more or less the hub around which the entire collection turns. Once she got her degree from the former FHTW - University of applied Sciences in Berlin, Kuhlemann launched her collection during a period when she was living in Hawaii. Her first collection was a tribute to this splendid assembly of islands and made an immediate impression thanks to the bright prints inspired by the local Aloha shirts associated with the Fifties. The new collection was created with the goal of a more linear look, beyond the whims of fashion, garments that can be worn over several seasons. The rétro styling, the slightly gaudy prints and those old-fashioned colors: she clearly has a passion for vintage looks, adapting it to her garments, but not in a mechanical or passive sort of way. The vintage lines, inspired by the likes of Rita Hayworth and Shirley MacLaine have been revitalized by contemporary treatment, intended to imbue the collection with a modern, dynamic flair, a feminine, understated style that tends to conceal rather that reveal. For Suzanna Kuhlemann the high quality of the fabrics (certified with the Oeko-Tex Standard 100 seal) and the workmanship as well as responsible manufacturing practices are two cardinal points of the brand: part of the collection is produced right in Kreuzberg. 1979 is available in selected stores in Germany and Hawaii. The 2013 collection features sophisticated solid tones for the twopiece models worthy a movie queen: periwinkle, carbon-paper blue, black, scarlet and navy blue some of the colors featured for bikinis with very high waists, frequently decorated with details like ruffles, coordinated with tops that fasten in front with a very feminine bow, or embellished by charming draped effect. The one-piece models feature low-cut legs, straight necklines, long belts and thin shoulder straps. The fabrics have a shaping effect and are lustrous, comfortable and soft to the touch. For a summer worthy a movie queen.

1979 Swim & bodywear Sanderstraße 17 - 12047 Berlin - Germany tel.+49-30-62985934 - info@1-9-7-9.com www.1-9-7-9.com

APP_STIL 1979 10.indd 2

23/10/12 12.18


SALSEDINE GOLD 10.indd 1

24/10/12 11.18


SALSEDINE GOLD prodotto e distribuito da Gianni Cappelli srl - tel. 0573 738590 - fax 0573 774363 - www.giannicappelli.com - info@giannicappelli.com

SALSEDINE GOLD 10.indd 2

24/10/12 11.18


FUTUREWAY 10.indd 1

17/10/12 16.26


FUTUREWAY 10.indd 2

17/10/12 16.26

Baad srl - via G. Deledda, 38 - 09122 Cagliari - Italy - info@baad.it - tel. +39 070805203 - www.nodoamore.it


www.gottex-swimwear.com


FASHION CLOSE-UP From the international catwalks, a close-up look at the fashion details for the upcoming spring-summer: prints, workmanship, cuts and styles. All the hot trends for 2013

DETTAGLI_APERTURA_BCW10.indd 1

18/10/12 15.26


GREENHOUSE

PROENZA SCHOULER

KENZO

AGUADECOCO POR LIANA THOMAZ JEAN-CHARLES DE CASTELBAJAC

AQUA DI LARA DETTAGLI_effettoserra_BCW10.indd 2

FÁTIMA LOPES 17/10/12 16.38


RODARTE

LÉONARD

ANGELO MARANI ANGELO MARANI DETTAGLI_effettoserra_BCW10.indd 3

17/10/12 16.38


BAROQUE MANIA

ADRIANA DEGREAS

ROCCOBAROCCO

ROCHAS

FRANKIE MORELLO

ADRIANA DEGREAS DETTAGLI_gold_barocco_BCW10.indd 2

JEREMY SCOTT 17/10/12 16.53


DSQUARED2

MOVIMENTO

JUANA MARTÍN KINA FERNANDEZ DETTAGLI_gold_barocco_BCW10.indd 3

golden details 17/10/12 16.53


PASSO JAZZ 10.indd 1

17/10/12 16.35

Manufactured and distributed by Pierre Mantoux srl - via Modigliani, 25 - 20090 Segrate (MI) - Italy - tel +39 02 27207577 - fax +39 02 26301050 - pierremantoux@pierremantoux.com - www.passojazz.it


DSQUARED2

MILANo milano moda donna BLUMARINE BEACHWEAR / DANIELA GREGIS / DSQUARED2 / DOLCE & GABBANA / ENRICO COVERI / JUST CAVALLI / FISICO / FRANKIE MORELLO / KRISTINA TI / LAURA BIAGIOTTI / LA PERLA / MISSONI / PHILIPP PLEIN / MISS BIKINI LUXE

_sfil_MILANO_BCW10.indd 1

15/10/12 10.50


BLUMARINE BEACHWEAR

I COLORI DEI FIORI TANTO AMATI DA ANNA MOLINARI SUGLI ABITI E I BIKINI CHE SFOGGIANO LINEE ESSENZIALI PER DARE RISALTO ALLA SILHOUETTE THE FLORAL COLORS SO DEAR TO THE HEART OF ANNA MOLINARI ADORNING CLOTHING AND BIKINIS BOASTING STARK, ESSENTIAL LINES, DESIGNED TO SHOW OFF THE SILHOUETTE

_sfil_MILANO_BCW10.indd 2

15/10/12 10.50


_sfil_MILANO_BCW10.indd 3

15/10/12 10.51


BLUMARINE BEACHWEAR _sfil_MILANO_BCW10.indd 4

15/10/12 10.51


_sfil_MILANO_BCW10.indd 5

15/10/12 10.51


MILANO BLUE FASHION BEACH

AGOGOA / DOMANI / EMAMÒ / GIANANTONIO A. PALADINI /

ISA BELLE / LA FABBRICA DEL LINO / PARAH / PIN-UP STARS / PLAYA BY ROBERTA CORTI / RAFFAELA D’ANGELO / TEZUK

AGOGOA

RIEVOCANO GLI ANNI NOVANTA LE PROPOSTE DI JERRY TOMMOLINI, CHE PUNTA SU STAMPE TROPICAL, COLORI FLUO E LINEE DISCO DANCE EVOKING THE NINETIES, THE FASHIONS OF JERRY TOMMOLINI FEATURE LOTS OF TROPICAL PRINTS, FLUORESCENT COLORS AND DISCO DANCE STYLING

_sfil_MILANO BLUE_BCW10.indd 2

12/10/12 11.49


_sfil_MILANO BLUE_BCW10.indd 3

12/10/12 11.49


DOMANI

I FAVOLOSI ANNI SESSANTA RIVIVONO NELLE STAMPE OPTICAL, NEGLI ABITINI A TRAPEZIO, NEI FIORI IN PVC APPLICATI COME GIOIELLI SU COSTUMI E FUORI ACQUA THOSE FABULOUS SIXTIES BROUGHT BACK TO LIFE IN OPTICAL PRINTS, TRAPEZE LINE DRESSES AND PVC FLOWERS APPLIQUÉD LIKE PRECIOUS JEWELS TO SWIMSUITS AND BEACHWEAR ITEMS

_sfil_MILANO BLUE_BCW10.indd 4

12/10/12 11.49


_sfil_MILANO BLUE_BCW10.indd 5

12/10/12 11.50


EMAMÒ

VERUSCHKA È LA MUSA ISPIRATRICE DELLA COLLEZIONE DISEGNATA DA EMANUELA CORVO, CHE RIEVOCA LO STILE HIPPY CHIC DELLA GRANDE MODELLA, ATTRICE E ARTISTA VERUSCHKA SERVES AS THE INSPIRATIONAL MUSE FOR THIS COLLECTION DESIGNED BY EMANUELA CORVO, WHO EVOKES THE CHIC HIPPIE STYLE OF THE GREAT MODEL, ACTRESS AND ARTIST

_sfil_MILANO BLUE_BCW10.indd 6

12/10/12 11.50


_sfil_MILANO BLUE_BCW10.indd 7

12/10/12 11.50


SIL_195x275_intimopiumare_it.pdf 1 6/27/2012 12:15:00 PM

C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N

19.20.21 GENNAIO 2013 DE VERSAILLES PADIGLIONE 1 www.lingerie-paris.com Contact: T. +39 02 43 43 531 - info@salonifrancesi.it


ALEXANDER MCQUEEN

PARIS collections de prêt-à-porter paris ALEXANDER MCQUEEN / chanel / fÁtima lopeS / GUY LAROCHE / ISABEL MARANT / KENZO / lÉonard / monclER gamme rouge / PACO RABANNE / paul & joe / PEDRO LOURENÇO / rochas / tsumori chisato / VALENTIN YUDASHKIN / VÉRONIQUE LEROY / VIVIENNE WESTWOOD GOLD LABEL

_sfil_PARIGI_BCW10.indd 1

17/10/12 16.46


ALEXANDER MCQUEEN

LA DONNA IMMAGINATA DA SARAH BURTON AMA LA RICCHEZZA DEI TESSUTI, LA SARTORIALITÀ DELLE LINEE, LA SONTUOSITÀ DEI COLORI, CALDI E DORATI THE WOMAN IMAGINED BY SARAH BURTON IS FOND OF THE RICHNESS OF FABRICS, THE SARTORIAL PANACHE OF THE STYLING AND THE SUMPTUOUSNESS OF THE WARM, GOLDEN COLORS

_sfil_PARIGI_BCW10.indd 2

17/10/12 16.46


CHANEL

MIX DI ISPIRAZIONI PER LA COLLEZIONE DELLA STORICA MAISON, DISEGNATA DA KARL LAGERFELD, CHE PASSA CON DISINVOLTURA DAL PIQUÉ AL DENIM, AL TWEED A MIX OF INSPIRATIONS FOR THIS HISTORIC MAISON, DESIGNED BY KARL LAGERFELD, WHO SHIFT WITH NONCHALANCE FOR PIQUE TO DENIM AND TWEEDS

_sfil_PARIGI_BCW10.indd 3

17/10/12 16.46


FÁTIMA LOPES LA DESIGNER PORTOGHESE SCEGLIE IL FOULARD COME PROTAGONISTA DELLA SUA COLLEZIONE, E CREA INTERI E ABITI CON GIOCHI DI INTRECCI E CON L’AUSILIO DI ACCESSORI THIS PORTUGUESE DESIGNER HAS SELECTED FOULARDS AS THE PROTAGONIST OF HER STUNNING COLLECTION, CREATING ONE-PIECE MODELS AND CLOTHING WITH PLAYS OF INTERWOVEN EFFECTS AND ACCESSORIES

_sfil_PARIGI_BCW10.indd 4

17/10/12 16.46


GUY LAROCHE

BON TON TUTTO FRANCESE CON ABITI AL GINOCCHIO, TOP MISURATI E PANTALONI SCIVOLATI A LADYLIKE BON TON THAT’S TOTALLY FRENCH, FEATURING KNEE-LENGTH DRESSES, MEASURED TOPS AND COMFORTABLY LOOSE PANTS

_sfil_PARIGI_BCW10.indd 5

17/10/12 16.46


lapart-desanges.fr

The leading trade fair for intimates and beachwear fabrics.

19l20l21 Jan. 2013

Paris Expo - Porte de Versailles - Pav. 1

195 x 275.indd 1

26/06/12 16:51


PAM HOGG

LONDON london fashion week CAROLINE CHARLES / FELDER FELDER / HOLLY FULTON / HOUSE OF HOLLAND / ISSA LONDON / MARIA GRACHVOGEL / MARK FAST / MOSCHINO CHEAP and CHIC / PAM HOGG / PPQ / TEMPERLEY LONDON

_sfil_LONDRA_BCW10.indd 1

15/10/12 10.04


CAROLINE CHARLES

LINEE MODERNE E RAFFINATE PER QUESTA VACANZIERA CHIC CHE AMA LE STAMPE E I COLORI ACCESI PER PICCOLI PEZZI DA COMPORRE E SCOMPORRE SECONDO L’ESTRO DEL MOMENTO MODERN, SOPHISTICATED STYLING FOR THIS CHIC HOLIDAY-MAKER WHO IS FOND OF PRINTS AND BRIGHT COLORS FOR LITTLE SEPARATES TO BE MIXED AND MATCHED ACCORDING TO THE WHIM OF THE MOMENT

_sfil_LONDRA_BCW10.indd 2

15/10/12 10.04


_sfil_LONDRA_BCW10.indd 3

15/10/12 10.05


FELDER FELDER

ANDREA E DANIELA FELDER PUNTANO SU UNO STILE MODERNO E COOL, CON PEZZI LEGGERI E SUPERFEMMINILI, DAL LOOK PREZIOSO ANDREA AND DANIELA FELDER FOCUS ON A MODERN, VERY COOL LOOK, FEATURING LIGHTWEIGHT, SUPER-FEMININE PIECES SPORTING A LUXURIOUS FLAIR

_sfil_LONDRA_BCW10.indd 4

15/10/12 10.05


HOLLY FULTON

STAMPE D’ANTAN E LINEE SOBRIE PER LA STILISTA SCOZZESE CHE CI DELIZIA CON GRAFISMI E COLORI SUPERBI E CON ACCESSORI SUPERFASHION OLD-FASHIONED PRINTS AND UNDERSTATED STYLING CHARACTERIZE THE WORK OF THE SCOTTISH DESIGNER WHO DELIGHTS US WITH WONDERFUL GRAPHIC PATTERNS AND COLORS, AS WELL AS HIGHLY FASHIONABLE ACCESSORIES

_sfil_LONDRA_BCW10.indd 5

15/10/12 10.05


PIERRE MANTOUX S.r.l. by Ilcat - via Modigliani, 25 - 20090 Segrate (Mi) - Italy - Ph: +39 0227207577 Fax: +39 0226301050 - www.pierremantoux.com - E-mail: pierremantoux@pierremantoux.com

Intimo Mare 195x275 Giugno:Ok 22-06-2012 16:49 Pagina 1


BETSEY JOHNSON

NEW YORK mercedes-benz fashion week new york BETSEY JOHNSON / CUSHNIE ET OCHS / CUSTO BARCELONA / DKNY / HERVE LEGER BY MAX AZRIA / JASON WU / jeremy scott / MARA HOFFMAN / MARC BY MARC JACOBS / NANETTE LEPORE / PHILOSOPHY di alberta ferretti / RICHARD CHAI love / TOMMY HILFIGER / Zero + Maria Cornejo

_sfil_NEWYORK_BCW10.indd 1

15/10/12 10.13


BETSEY JOHNSON

UN BEACHWEAR ALLEGRO E SCANZONATO, CON STAMPE E COLORI ACCESI SU MODELLI STUDIATI PER STUPIRE, IN SPIAGGIA E NON SOLO PLAYFUL, CAREFREE BEACHWEAR, FEATURING PRINTS AND BRIGHT COLORS PLUS MODELS DESIGNED TO AMAZE, ON THE BEACH AND FURTHER AFIELD

_sfil_NEWYORK_BCW10.indd 2

15/10/12 10.13


CUSHNIE ET OCHS

MICHELLE OCHS E CARLY CUSHNIE OPTANO PER UNO STILE SARTORIALE, DALL’ESTETICA SEXY E DALLA SCELTA CROMATICA NETTA MICHELLE OCHS AND CARLY CUSHNIE HAVE OPTED FOR A SARTORIAL STYLE BOASTING A SEXY IMAGE, AS WELL AS CLEAR, CLEAN COLOR CHOICES

_sfil_NEWYORK_BCW10.indd 3

15/10/12 10.13


CUSTO BARCELONA

CUSTO DALMAU CREA TRAME TRICOT RESE MODERNE DA GIOCHI DI INSERTI E MIX CROMATICI, PER CAPI INUSUALI E DI GRANDE EFFETTO CUSTO DALMAU CREATES KNITS RENDERED MODERN BY PLAYS OF INSETS AND ORIGINAL CHROMATIC MIXES FOR UNUSUAL GARMENTS THAT ARE HIGHLY DRAMATIC

_sfil_NEWYORK_BCW10.indd 4

15/10/12 10.13


DKNY

COLORI PRIMARI SAPIENTEMENTE DOSATI PER UNO STILE MINIMAL MA RICERCATO, CHE ACCOSTA INSERTI GEOMETRICI A TINTE UNITE, PUNTA SU STAMPE PENNELLATE E ACCESSORI COOL MASTERFULLY DOSED PRIMARY COLORS CREATE A MINIMAL, YET SOPHISTICATED STYLE WHICH COMBINES GEOMETRIC INSETS WITH SOLID COLORS, FOCUSING ON BRUSHSTROKED PRINTS AND COOL ACCESSORIES

_sfil_NEWYORK_BCW10.indd 5

15/10/12 10.13


MIAMI 10.indd 1

19/10/12 09.07


LULI FAMA

MIAMI mercedes-benz fashion week swim AGUA BENDITA / AGUACLARA / ANK / ANNA KOSTUROVA / AQUARELLA SWIMWEAR / AQUA DI LARA / A.Z ARAUJO / CAFFÉ SWIMWEAR / CÔTE D’OR / NAÏLA / DOLORES CORTÉS / L*SPACE BY MONICA WISE / LISA BLUE / LULI FAMA / MARA HOFFMAN SWIM / NICOLITA / RED CARTER / SUBOO / WILDFOX SWIM / VITAMIN A

_sfil_MIAMI_BCW10.indd 1

15/10/12 10.17


AGUA BENDITA SENSUALE E DÉCOR IL BRAND COLOMBIANO, CHE ALTERNA TRASPARENZE SEXY A MOTIVI ANIMALIER, FOLK ANDINO A STAMPE ISPIRATE AL FAR WEST

SENSUAL AND DECORATIVE, THIS COLOMBIAN BRAND ALTERNATES SEXY TRANSPARENT EFFECTS WITH ANIMALIER MOTIFS, ANDEAN FOLK ELEMENTS AND PRINTS INSPIRED BY THE WILD WEST

_sfil_MIAMI_BCW10.indd 2

15/10/12 10.17


_sfil_MIAMI_BCW10.indd 3

15/10/12 10.17


AGUACLARA INCROCI STRATEGICI PER INTERI E TRIKINI CHE GIOCANO AD ABBINARE FANTASIE E ISPIRAZIONI DIVERSE

STRATEGIC WRAPPED EFFECTS FOR ONE-PIECE MODELS AND TRIKINIS WHICH PLAYFULLY COMBINE DIFFERENT PATTERNS AND INSPIRATIONS

_sfil_MIAMI_BCW10.indd 4

15/10/12 10.18


ANK

MIRLA SABINO HA VISIONI SEVENTIES PER LE STAMPE SUI FUORI ACQUA E SUI COSTUMI, MA NON MANCANO LINEE ESSENZIALI IN BLACK & WHITE MIRLA SABINO DRAWS ON SEVENTIES INSPIRATIONS FOR THE PRINTS OF HER BEACHWEAR AND SWIMSUITS, ALTHOUGH THERE’S NO SHORTAGE OF ESSENTIAL STYLING IN BLACK & WHITE

_sfil_MIAMI_BCW10.indd 5

15/10/12 10.18


SALSEDINE GOLD manufactured and distributed by Gianni Cappelli srl - Italy - tel. +39 0573738590 - fax +39 0573774363 - info@giannicappelli.com - www.giannicappelli.com

SALSEDINE GOLD 10.indd 1

17/10/12 16.02


CIA.MARÍTIMA

RIO DE JANEiRO fashion rio BLUE MAN / CIA.MARÍTIMA / LENNY / POKO PANO / SALINAS / TRIYA / VICTORDZENK

_sfil_RIO_BCW10.indd 1

15/10/12 10.30


BLUE MAN

QUASI UN EFFETTO 3D PER LE STAMPE SUI COSTUMI CHE SFOGGIANO DETTAGLI FASHION COME BRETELLE E CINTURE, CHE LI RENDONO PERFETTI ANCHE COME TOP AN ALMOST 3D EFFECT IS CREATED BY THE PRINTS ON THESE SWIMSUITS BOASTING FASHIONABLE DETAILS LIKE SUSPENDERS AND BELTS, WHICH RENDER THEM PERFECT ALSO AS TOPS

_sfil_RIO_BCW10.indd 2

15/10/12 10.30


_sfil_RIO_BCW10.indd 3

15/10/12 10.30


CIA. MARÍTIMA

BENNY ROSSET CELEBRA LA LUSSUREGGIANTE NATURA DEL BRASILE NELLE STAMPE SUI BIKINI E SUI FUORI ACQUA DALLE LINEE INEDITE BENNY ROSSET CELEBRATES THE LUSH WILDERNESS OF BRAZIL IN HIS PRINTS FOR BIKINIS AND BEACHWEAR ITEMS WITH UNPRECEDENTED STYLING

_sfil_RIO_BCW10.indd 4

15/10/12 10.31


_sfil_RIO_BCW10.indd 5

15/10/12 10.31


www.imec.it IMEC MARE 187.indd 1

23/08/12 16.38


Sテグ PAULO sテ」o paulo fashion week

AGUA DE COCO POR LIANA THOMAZ

ADRIANA DEGREAS / AGUA DE COCO POR LIANA THOMAZ / MOVIMENTO / NEON

_sfil_SANPAOLO_BCW10.indd 1

15/10/12 10.27


ADRIANA DEGREAS

SEMBRANO PENSATI PER LA SERA GLI ABITI E I COSTUMI DI QUESTA DESIGNER CHE HA UNA PREDILEZIONE PER LE STAMPE E I TESSUTI LUCENTI THEY SEEM MADE FOR THE EVENING THE CLOTHING AND SWIMSUITS BY THIS DESIGNER WHO HAS A PENCHANT FOR PRINTS AND LUSTROUS FABRICS

_sfil_SANPAOLO_BCW10.indd 2

15/10/12 10.27


_sfil_SANPAOLO_BCW10.indd 3

15/10/12 10.27


AGUA DE COCO POR LIANA THOMAZ TUTTA LA MAGIA DELL’ORIENTE NELLE CUPOLE DELLA MOSCHEA BLU STAMPATA SU FONDO DORATO, E NELLE TRAME AUREE DEI CAPI TRICOT ALL THE MAGIC OF THE ORIENT IN THE CUPOLAS OF THE BLUE MOSQUE PRINTED AGAINST A GOLDEN BACKGROUND AND IN THE ETHEREAL WEAVES OF THE KNIT GARMENTS

_sfil_SANPAOLO_BCW10.indd 4

15/10/12 10.27


_sfil_SANPAOLO_BCW10.indd 5

15/10/12 10.28


beachwear 195x275.pdf

1

08/10/12

11:18

ORGANISED BY

8-10 MADRID INTERNATIONAL FASHION FAIR

February

2013

COLLECTIONS

AUTUMN WINTER 2013-14


MADRID mercedes-benz fashion week madrid DOLORES CORTÉS

DOLORES CORTÉS / francis montesinos / KINA FERNANDEZ / GUIILLERMINA BAEZA / maya hansen / TCN

_sfil_MADRID_BCW10.indd 1

12/10/12 11.59


DOLORES CORTÉS

IL FOLK MESSICANO PROTAGONISTA NEI PATTERN E NEI COLORI DI QUESTA COLLEZIONE CHE LASCIA SPAZIO AL ROMANTICISMO DEI PIZZI COLOR SORBETTO MEXICAN FOLK INSPIRATIONS ARE FEATURED IN THE PATTERNS AND COLORS OF THIS LIVELY COLLECTION WHICH ALSO BOASTS THE YUMMY ROMANTICISM OF SHERBET COLORED LACE

_sfil_MADRID_BCW10.indd 2

12/10/12 11.59


_sfil_MADRID_BCW10.indd 3

12/10/12 12.00


DOLORES CORTÉS _sfil_MADRID_BCW10.indd 4

12/10/12 12.00


_sfil_MADRID_BCW10.indd 5

12/10/12 12.00


+39 035 4382601 SWAN 10.indd 1

18/10/12 14.39


CUSTO LINE

BARCELONA 080 barcelona fashion CRIS ZAREL / CUSTO LINE / TCN

_sfil_BARCELLONA_BCW10.indd 1

10/10/12 16.50


CRIS ZAREL

LA LUSSUREGGIANTE VEGETAZIONE DELLE ISOLE TROPICALI È IL SET PERFETTO PER LA MODA MARE DEL BRAND CATALANO, CHE SFOGGIA LINEE FASHION E GRANDE VESTIBILITÀ THE LUSH VEGETATION OF TROPICAL ISLANDS IS THE PERFECTING SETTING FOR THE BEACHWEAR OF THIS CATALAN BRAND, BOASTING FASHIONABLE STYLING AND SUPERB FITS

_sfil_BARCELLONA_BCW10.indd 2

10/10/12 16.50


CUSTO LINE CUSTO DALMAU STAMPA VISI SULLE T-SHIRT, MICROPATTERNS SUI COSTUMI, SCEGLIE LINEE ASCIUTTE PER ESALTARE LE SILHOUETTE

CUSTO DALMAU HAS PRINTED FACES ON HIS T-SHIRTS, MICRO-PATTERNS ON HIS SWIMSUITS, FEATURING SNUG STYLING TO SHOWCASE THE SILHOUETTE

_sfil_BARCELLONA_BCW10.indd 3

10/10/12 16.50


TCN

UNA ROMANTICA GITA IN PROVENZA PER LA DONNA DI TOTON COMELLA, CHE SCEGLIE BIKINI E FUORI ACQUA INGENTILITI DA VOLANT, JABOT E COLORI ACQUERELLO A ROMANTIC OUTING IN PROVENCE FOR TOTON COMELLA’S WOMEN, WHO HAVE SELECTED BIKINIS AND BEACHWEAR ADORNED WITH RUFFLES, JABOTS AND WATERCOLOR TONES

_sfil_BARCELLONA_BCW10.indd 4

10/10/12 16.50


_sfil_BARCELLONA_BCW10.indd 5

10/10/12 16.50


ilariavitagliano.com

ILARIA VITAGLIANO _10.indd 1

23/10/12 17.21


GABRIEL CROISSIER

valencia valencia fashion week ASSAAD AWAD / GABRIEL SEGUÍ / GABRIEL CROISSIER / GIULIA GARUTI / JUANA MARTÍN / RARHA BEACH couture

_sfil_VALENCIA_BCW10.indd 1

15/10/12 10.08


ASSAAD AWAD L’ARTISTA LIBANESE DEBUTTA SULLA PASSERELLA VALENCIANA CON UNA COLLEZIONE CHE ASSOCIA IL FETISH ALL’ALLURE PREZIOSA DEI METALLI LUCENTI THIS TALENTED LEBANESE ARTIST DEBUTS ON THE CATWALKS OF VALENCIA WITH A COLLECTION THAT ASSOCIATES FETISH WITH THE LUXURIOUS ALLURE OF SHIMMERING METALS

_sfil_VALENCIA_BCW10.indd 2

15/10/12 10.08


GABRIEL SEGUÍ IL BRAND SPECIALIZZATO IN PELLETTERIA PUNTA SU COLORI DECISI E PICCOLI MOTIVI ORNAMENTALI APPLICATI SUI CAPI THIS BRAND WHICH SPECIALIZES IN FURS FOCUSES ON BRIGHT COLORS AND TINY ORNAMENTAL MOTIFS APPLIED TO THE GARMENTS

_sfil_VALENCIA_BCW10.indd 3

15/10/12 10.08


GABRIEL CROISSIER

IL DESIGNER IMMAGINA GIOVANI CROCIERISTE FASHION CHE CELEBRANO LO STILE MARINA CON ACCENTI HAUTE COUTURE THIS DESIGNER EVOKES FASHIONABLE YOUNG WOMEN ON A CRUISE, CELEBRATING THE NAUTICAL STYLE WITH BOLD HAUTE COUTURE ACCENTS

_sfil_VALENCIA_BCW10.indd 4

15/10/12 10.08


_sfil_VALENCIA_BCW10.indd 5

15/10/12 10.08


DOLORES CORTES 65.indd 4

21/06/12 11.04


Alida domínguez Aurelia gil Calima Carlos San Juan delia miranda dolores Cortés

gRAn CAnARiA

MODA CÁLIDA _sfil_GRANCANARIA_BCW10.indd 1

gabriel Segui gemma Summertime gideon oberson gottex miss Bikini nuria gonzales Red Point Rosa la Cave

15/10/12 16.06


Alida DomÍnguez Battezzata “Segunda Piel”, la collezione si ispira all’Africa e al suo spirito tribale: tessuti laminati e borchie per un beachwear femminile e ancestrale Named “Segunda Piel”, this collection draws its inspiration from Africa with its tribal spirit: laminated fabrics and studs for beachwear that’s feminine and ancestral

_sfil_GRANCANARIA_BCW10.indd 2

15/10/12 16.06


AURELIA GIL L’estetica colorista e i personaggi de “Il Mago di Oz” inspirano Aurelia Gil, in una collezione naïf e sportiva, con colori ispirati all’arcobaleno The colorful sets, costumes and characters of “The Wizard of Oz” have inspired Aurelia Gil, for a collection that’s both naïf and sporty, featuring bright rainbow colors

_sfil_GRANCANARIA_BCW10.indd 3

15/10/12 16.06


calima Nuria Díaz Pavón torna alle sue muse originarie con una collezione ispirata alle stelle del nuoto sincronizzato. Calima lascia la spiaggia per la piscina e propone capi rétro degni di Esther Williams Nuria Díaz Pavón has returned to her original muses for a collection inspired by the stars of synchronized swimming. Calima abandons the beach for the pool, showing retro swimsuits worthy of the likes of Esther Williams

_sfil_GRANCANARIA_BCW10.indd 4

15/10/12 16.07


CARLOS SAN JUAN Giochi di luce effervescenti, linee pure e un’estetica architettonica. Carlos San Juan sperimenta l’oro e le trasparenze, per un risultato quasi hi-tech Plays of effervescent highlights, pure lines and an architectural vision. Carlos San Juan explores the potential of gold and transparency for an almost hi-tech result

_sfil_GRANCANARIA_BCW10.indd 5

15/10/12 16.07


4

1

2

5

3

8 9

10 6

7

MEN’S BEACH WEAR

12

13

11

From the fashion shows in Milan, Paris, London and Rio de Janeiro the beachwear trends for 2013

SFILATE UOMO MARE 10.indd 1

18/10/12 14.56


14

16

15

17

18

21

19 20

22 25

23

SFILATE UOMO MARE 10.indd 2

24

26

1. TOPMAN 2. TOPMAN 3. VERSACE 4. VIVIENNE WESTWOOD 5. VICTORDZENK 6. AGI AND SAM 7. RICHARD JAMES 8. BLUE MAN 9. VERSACE 10. VICTORDZENK 11. TOPMAN 12. BLUE MAN 13. GUCCI 14. JOHN RICHMOND 15. BLUE MAN 16. VERSACE 17. FRANKIE MORELLO 18. CHRISTIAN LACROIX 19. DOLCE&GABBANA 20. ENRICO COVERI 21. HENRIK VIBSKOV 22. DIRK BIKKEMBERGS 23. AUSLÄNDER 24. PHILIPP PLEIN 25. DOLCE&GABBANA 26. DOLCE&GABBANA

18/10/12 14.57


MILANO MODA DONNA BLUMARINE BEACHWEAR (I) tel. +39-057447941 lebonitas.it DANIELA GREGIS (I) tel. +39-035239716 danielagregis.it DOLCE & GABBANA (I) tel. +39-02774271 dolcegabbana.it DSQUARED2 (I) tel. +39-02976951 dsquared2.com ENRICO COVERI (I) tel. +39-055264410 coveri.com FISICO (I) tel. +39-0116601149 fisico.it FRANKIE MORELLO (I) tel. +39-5405391 frankiemorello.com JUST CAVALLI (I) tel. +39-7630371 robertocavalli.com KRISTINA TI (I) tel. +39-0116483911 kristinati.com LAURA BIAGIOTTI (I) tel. +39-0276021918 laurabiagiotti.it LA PERLA (I) tel. +39-051537411 laperla.com MISS BIKINI LUXE (I) tel. +39-06885222770 missbikini.com MISSONI (I) tel. +39-0331988000 missoni.it PHILIPP PLEIN (I) tel. +39-02870857 philipp-plein.com MILANO BLUE FASHION BEACH AGOGOA (I) tel. +39-051535954 agogoa.com DOMANI (I) tel. +39-031524012 domani.it EMAMÒ (I) tel. +39-0732250954 emamo.it GIANANTONIO A. PALADINI (I) tel. +39-0516014328 paladinilingerie.it

DIRECTORY sfilate_BCW 10.indd 2

ISA BELLE (I) tel. +39-055645540 isabelle.it LA FABBRICA DEL LINO (I) tel. +39-059686818 lafabbricadellino.com PARAH (I) tel. +39-0331704200 parah.com PIN-UP STARS (I) tel. +39-0516257071 pinup.it PLAYA BY ROBERTA CORTI (I) tel. +39-0236709611 playarobertacorti.com RAFFAELA D’ANGELO (I) tel. +39-0238233558 raffaeladangelo.com TEZUK (I) tel. +39-051704080 tezuk.com COLLECTIONS DE PRÊT-À-PORTER PARIS ALEXANDER MCQUEEN (UK) alexandermcqueen.com CHANEL (F) tel. +33-142862800 chanel.com FÁTIMA LOPES (P) tel. +351-213240546 fatima-lopes.com GUY LAROCHE (F) tel. +33-140696800 guylaroche.com ISABEL MARANT (F) tel. +33-149237540 isabelmarant.com KENZO (F) tel. +33-149237540 kenzo.com LÉONARD (F) tel. +39-0313535916 leonard-paris.com MONCLER GAMME ROUGE (F) tel. + 39-02422041 moncler.com PACO RABANNE (F) tel. + 33-149237979 pacorabanne.com PAUL&JOE (F) tel. + 33-142742468 paulandjoe.com PEDRO LOURENÇO (BR) tel. + 55-1130837977 pedrolourenco.com ROCHAS (F) rochas.com TSUMORI CHISATO (J)

tel. +33-155283443 tsumorichisato.com VALENTIN YUDASHKIN (RUS) tel. +7-4952401189 yudashkin.com VÉRONIQUE LEROY (F) tel. +33-142683888 veroniqueleroy.com VIVIENNE WESTWOOD GOLD LABEL (UK) tel. +44-2072665005 viviennewestwood.com LONDON FASHION WEEK CAROLINE CHARLES (UK) tel. +44-02072253197 carolinecharles.com.uk FELDER FELDER (UK) tel. +44-207-78517140 felderfelder.com HOLLY FULTON (UK) tel. +44-02072686122 hollyfulton.com HOUSE OF HOLLAND (UK) tel. +44-2070332700 houseofholland.co.uk ISSA LONDON (UK) tel. +44-02073524241 issalondon.com MARIA GRACHVOGEL (UK) tel. +44 (0) 207245 9331 mariagrachvogel.com MARK FAST (UK) tel. +44-07530226315 markfast.net MOSCHINO CHEAP AND CHIC (I) tel. +39-026787731 moschino.com PAM HOGG (UK) pamhogg.com PPQ (UK) tel. +44-207586 9491 ppqclothing.com TEMPERLEY LONDON (UK) tel. +44-02072297957 temperleylondon.com MERCEDES-BENZ FASHION WEEK NEW YORK BETSEY JOHNSON (USA) tel. +1-2122440843 betseyjohnson.com CUSHNIE ET OCHS (USA) cushnieetochs.com

CUSTO BARCELONA (E) tel. +1-2129418811 custo-barcelona.com DKNY (USA) dkny.com HERVE LEGER BY MAX AZRIA (USA) tel. +1-2127044798 herveleger.com JASON WU (USA) tel. +1-6463953763 jasonwustudio.com JEREMY SCOTT (USA) info@jeremyscott.com jeremyscott.com MARA HOFFMAN (USA) tel. +1-2123549220 marahoffman.com MARC BY MARC JACOBS (USA) tel. +1-2123430222 marcjacobs.com NANETTE LEPORE (USA) nanettelepore.com PHILOSOPHY DI ALBERTA FERRETTI (I) tel. +39-0541965211 albertaferretti.com RICHARD CHAI LOVE (USA) sales@rchai.com richardchailove.com TOMMY HILFIGER (USA) tommy.com ZERO + MARIA CORNEJO (USA) tel. +1-2129253849 zeromariacornejo.com MERCEDES-BENZ FASHION WEEK SWIM MIAMI AGUA BENDITA (CO) tel. +57-43614711 aguabendita.com.co AGUACLARA (PE) tel. +51-17177200 aguaclara-swimwear.com ANK (USA) tel. +1-3053717002 ankswimwear.com ANNA KOSTUROVA (USA) tel. +1-6043064660 annakosturova.com AQUA DI LARA (CDN) tel. +1-5148449396 aquadilara.com AQUARELLA SWIMWEAR (USA) tel. +1-3055213807 aquarellaswimwear.com

19/10/12 11.19


supplemento al n.188 di supplement of

A.Z ARAUJO (USA) info@azaraujo.org azaraujo.org CAFFÉ SWIMWEAR (CO) caffeswimwear.com CÔTE D’OR (USA) cotedorshop.com DOLORES CORTÉS (E) tel. +34-964506320 dolores-cortes.com L*SPACE by MONICA WISE (USA) tel. +1-9497072307 lspace.com LISA BLUE (AUS) tel. +61-266859750 lisablue.com.au LULI FAMA (USA) tel. +1-3052345656 lulifama.com MARA HOFFMAN (USA) tel. +1-2123549220 marahoffman.com NAÏLA (USA) info@naila-collection.com naïla-collection.com NICOLITA (USA) tel. +1-8666426548 mynicolita.com RED CARTER (USA) tel. +1-3056743518 redcarter.com SUBOO (AUS) tel. +61-0296671044 suboo.com.aus WILDFOX SWIM (USA) tel. +1-2134848650 wildfoxcouture.com VITAMIN A (USA) tel. +1-7149755559 vitaminaswim.com MERCEDES-BENZ FASHION WEEK MADRID DOLORES CORTÉS (E) tel. +34-964506320 dolores-cortes.com FRANCIS MONTESINOS (E) tel. +34-963912844 francismontesinos.com GUILLERMINA BAEZA (E) tel. +34-932055760 guillerminabaeza.es KINA FERNÁNDEZ (E) tel. +34-981262200 kinafernandez.es MAYA HANSEN (E) tel. +34-915220763 mayahansen.com

DIRECTORY sfilate_BCW 10.indd 3

TCN (E) tel. +34-937951114 tcn.es 080 BARCELONA FASHION CRIS ZAREL (E) tel. +34-93757227 grupodocor.com CUSTO LINE (E) tel. +34-900800427 custo-barcelona.com TCN (E) tel. +34-937951114 tcn.es VALENCIA FASHION WEEK ASSAAD AWAD (E) assaad@awad.com assaadawad.com GABRIEL SEGUÍ (E) tel. + 34-963943048 gabrielsegui.com GABRIEL CROISSIER (E) tel. + 34-928243660 croissier.org GIULIA GARUTI (E) giuliagaruti.com JUANA MARTÍN (E) tel. +34-957486481 juanamartin.net RARHA BEACH COUTURE (BR) tel. +55-4130786002 rarha.com GRAN CANARIA MODA CÁLIDA ALIDA DOMÍNGUEZ (E) tel. +34-928257895 alidadominguez.com AURELIA GIL (E) tel. +34-928384602 aureliagil.com CALIMA SWIMWEAR (E) tel. +34-617500452 calimaswimwear.com CARLOS SAN JUAN (E) tel. +34-620242322 carlossanjuan.com DELIA MIRANDA (E) tel. +34-928037757 deliamiranda.com DOLORES CORTÉS (E) tel. +34-964506320 dolores-cortes.com GABRIEL SEGUÍ (E)

tel. + 34-963943048 gabrielsegui.com GEMMA SUMMERTIME (E) tel. +34 932 674 500 gemma.es GIDEON OBERSON (IL) tel. +972-35387777 gottex-swimwear.com GOTTEX (IL) tel. +972-35387777 gottex-swimwear.com MISS BIKINI (I) tel. +39-06885222770 missbikini.com NURIA GONZÁLEZ (E) tel. +34-928381341 nuriagonzalez.com RED POINT (E) tel. +34-972830249 redpoint.es ROSA LA CAVE (E) rosalacave.com FASHION RIO BLUE MAN (BR) tel. +55-2121957500 blueman.com.br CIA.MARÍTIMA (BR) tel. +55-11451280620 ciamaritima.com.br LENNY (BR) tel. +55-2125274112 lennyswimwear.com POKO PANO (BR) pokopano.com.br SALINAS (BR) tel. +55-2132951000 salinas-rio.com.br VICTORDZENK (BR) victordzenk.com TRIYA (BR) tel. +55-1130731467 triya.com.br SÃO PAULO FASHION WEEK ADRIANA DEGREAS (BR) comercial@adrianadegreas.com.br adrianadegreas.com.br AGUA DE COCO por LIANA THOMAZ (BR) tel. +55-8532722586 aguadecoco.com.br MOVIMENTO (BR) tel. +55-8133381840 movimento.com.br NEON (BR) tel. +55-1138281920 neonbrazil.com.br

redazione, amministrazione, pubblicità, abbonamenti publishing, administrative, advertising, subscriptions dept.

41124 Modena (Italy) - via Giardini, 476/N tel. +39 059342001 - fax +39 059351290 info@editorialemoda.com

www.beachwearonstage.com Direttore Editoriale - Publisher ETTORE ZANFI Redazione - Editorial Staff MONICA LUGLI mlugli@editorialemoda.com MARIACRISTINA RIGHI mcrighi@editorialemoda.com Pubblicità - Advertising Dept. MARIA PIA ARMILLI mparmilli@editorialemoda.com LUIGI FRATERRIGO GAROFALO lfraterrigo@editorialemoda.com Milano: redazione - pubblicità Editorial Staff - Advertising Dept. GISELLA CICOGNANI cicognani@fastwebnet.it Foreign sales Spain, Portugal FERNANDO CID OSORO fernandocid@bint.es Ufficio Tecnico - Technical Dept. FABRIZIO VENTURI fventuri@editorialemoda.com Grafica - Graphic MARCO MONZONI mmonzoni@editorialemoda.com Diffusione e Abbonamenti Circulation and Subscription Dept. MELISSA BOSI mbosi@editorialemoda.com Amministrazione - Administrative Dept. amministrazione@editorialemoda.com Collaboratori - Contributors LUCIA NAVA (editorial staff) ANDREA LATTANZI (editorial staff) ELENA VADACCA (graphic) UGO CAMERA (photo) DAVIDE SPANO (photo) GERALD D. SIMMS (English text) Reg. Trib. Civ. e Pen. Modena n. 727 del 29/7/1983 Nr. Registro R.O.C. N. 158861

Direttore Resp. - Editor in Chief: ETTORE ZANFI Proprietà - Property of: EDITORIALE MODA srl - Modena Stampato da - Printed in Italy by: Nuovagrafica - Carpi (MO) ISSN: 1127-0497 La riproduzione degli articoli e delle fotografie è permessa solo su autorizzazione scritta citando la fonte. Il materiale fotografico pubblicitario o promozionale sarà restituito se richiesto entro 60 gg.

Questa rivista Le è stata inviata tramite abbonamento: l’indirizzo in nostro possesso verrà utilizzato, oltre che per l’invio della rivista, anche per l’inoltro di altre riviste e di proposte di abbonamento. Ai sensi della legge 196/03 è Suo diritto richiedere la cessazione dell’invio e l’aggiornamento dei dati in nostro possesso.

19/10/12 11.19


fabrics AGRABA sl (E) tel. +34-938821617 agraba.com ANNA LLOP DISSENY sa (E) tel. +34-932257626 annallop.com ANTARES (I) tel. +39-031632486 AP SOURCING sarl (F) tel. +33-663610325 apsourcing.fr AZURE STUDIO srl (I) tel. +39-031987342 sales@azurestudio.it BILLION CREA’ LYS (F) tel. +33-474373900 billon.com BISUTERÍA MATEO sl (E) tel. +34-937547780 bisuteriamateo.com BRUGNOLI GIOVANNI spa (I) tel. + 39-0331352311 brugnoli.it CARVICO spa (I) tel. +39-035780456 carvico.com CONFIDENCE spa (I) tel. +39-035890416 confidence.it CREACIONES ESPECIALES / IMPRESSIONS (E) tel. +34-933095404 cespeciales.com CREATIVE MARE & SPORT sl (E) tel. +34 937847577 creativems@creativems.es ELASTIC Textile Europe gmbh (D) tel. +49-06694806-274 elastic.de EUROJERSEY spa (I) tel. +39-02966541 eurojersey.com GÉNEROS DE PUNTO FABRÉS, sa (E)

DIRECTORY_tessuti_BCW_10.indd 2

tel. +34-937903200 gpfabres.com GRUPO MODA ESTILMAR/ ITALMARE sa (E) tel. +34-937419010 estilmar.com INNOTEX MERKEL & RAU gmbh (D) tel. +49-372065009-0 innotex.de JERSEY LOMELLINA spa (I) tel. +39-0354389111 jerseylomellina.com JUNIOR ArteRicami by Adele Zibetti (I) tel. +39-0331310065 ricamificiojunior.it KARL FLEISCHMANN gmbh & co. (D) tel. +49-834162057 info@karl-fleischmann.de KOINE’ srl (I) tel. +39-0290003408 LIEBAERT MARCEL NV sa (B) tel. +32-93861145 liebaert.be LIOR sa (B) tel. +41-916468931 info@lastiss.ch LOGOSTIL srl (I) tel. +39-0596550273 commerciale@logostil.it LUNAS FRANCE sas (F) tel. +33-144592070 lunasfrance.fr MAGLIFICIO RIPA spa (I) tel. +39-0373980090 maglificioripa.it MAJOIRTIY SWIM sl (E) tel. +34-937355059 majorityswim.net MALLA BAÑO sl (E) tel. +34-937571277 mallabano.com MICHELE LETIZIA spa (I) tel. +39-0321778266

COMING EVENTS micheleletizia.com MOKITEX spa (I) tel. +39-0159899411 mokitex.it MUEHLMEIER BODYSHAPING GmbH (D) tel. +49-96359219-0 muehlmeier.eu PIAVE MAITEX spa (I) tel. +39-02965151 piavemaitex.com PLATINUM ACCESSORIES srl (I) tel. +39-0354497462 fax: +39-0354497718 PUNTIBLOND (E) tel. +34-(93)8451111 puntiblond.com RATTI spa (I) Div. Setamarina tel. +39-03135351 ratti.it RICAMOFIL srl (I) tel. +39-0331552439 direzione@ricamofil.it SERAM EUROPE sas (F) tel. +33-0477350035 seram.com TAIANA VIRGILIO TESSITURA spa (I) tel. +39-031994411 taiana.it TAILOR INDUSTRY srl (I) tel. +39-029268751 tailorindustry.com TERMOFORMATI ITALIA srl (I) tel. +39-039513779 morphea.it TEXTRA srl (I) tel. +39-031360370 textra.it VALTER srl (I) tel. +39-041920299 valter.it WEGAL & TRICOTEL spa (I) tel. +39-029622981 wegal.it

HONG KONG FASHION WEEK Where: Hong Kong Convention and Exhibition Center - Hong Kong When: 14-17 gennaio/january 2013 What: corsetry, lingerie e loungewear Info: www.hongkongfashionweek.com INTERFILIÈRE - SIL Where: Porte de Versailles - Paris When: 19-21 gennaio/january 2013 What: lingerie, corsetry, loungewear, fabrics and accessories Info: www.lingerie-paris.com www.interfilliere.com LINGERIEVENT Where: Zaragoza (E) When: 25-27 gennaio/january 2013 What: lingerie, corsetry, beachwear Info: www.feriazaragoza.es IMMAGINE ITALIA & Co Where: Florence When: 1º-3 febbraio/february 2013 What: corsetry, lingerie, loungewear Info: www.immagineitalia.org SEMANA INTERNACIONAL DE LA MODA Where: Fiera di Madrid - Madrid When: 2-4 febbraio/february 2013 What: corsetry, lingerie, loungewear Info: www.ifema.es MILANO UNICA Where: Fiera MilanoCity - Milan When: 6-8 febbraio/february 2013 What: fabrics and components for the prêt-à-porter industry Info: www.milanounica.it TEXWORLD Where: Paris Le Bourget When: 12-15 febbraio/february 2013 What: Garment manufacturers, fabric manufacturers, private label, textile retailers Info: www.texworld.messefrankfurt.com MODA Lingerie & Swimwear Where: NEC - Birmingham (UK) When: 17-19 febbraio/february 2013 What: lingerie, corsetry, loungewear, swimwear Info: www.moda-uk.co.uk CURVE NV Where: Las Vegas When: 18-19 febbraio/february 2013 What: lingerie, corsetry, loungewear, swimwear Info: www.curvexpo.com CURVE NY Where: New York When: 24-26 febbraio/february 2013 What: lingerie, corsetry Info: www.curvexpo.com

24/10/12 11.13


ILYZIA 10.indd 1

24/10/12 12.35


TRENDS 2014

SUMMER FABRICS

Ispirazioni, idee e tendenze di tessuti e accessori per il mare 2014 Inspirations, ideas and trends in fabrics and accessories for the 2013 beachwear season

VEG GARDEN Una natura lussureggiante è la protagonista di stampe e motivi, dove predominano il verde acceso, l’acquamarina e il fuchsia A lush vision of nature is the protagonist of prints and motifs in which bright green, aquamarine and fuchsia predominate

15

16

1. SERAM EUROPE (F) 2. MALLA BAñO (E), art. 880, ref. 4440, 89%/11%, PA/EA, 150 g/m2, ↔ 145 cm 3. BRUGNOLI GIOVANNI (I) 4. MUEHLMEIER (D) 5. ANTARES (I), art. 9473, Hamilton, 65%/29%/6%, PA/PE/EA, 155 g/m2, ↔ 145 cm 6. LIEBAERT (B), art. cx2566, col. 12725 T1, ↔ 134 cm 7. KARL FLEISCHMANN (D), art. 7549, number 53384-0, ↔ 17 mm 8. MAGLIFICIO RIPA (I), art. Berlino, dis. 6202, var. 1530, 94%/6%, PA/EA, 200 g/m2, ↔ 145 cm 9. MOKITEX (I), dis. 5141C, var. 403 10. JERSEY LOMELLINA (I), art. RENEW LIGHT, col. 3AHU picnic, 88%/12%, PA (recycled)/EA, 130 g/m2, ↔ 155 cm 11. PLATINUM ACCESSORIES (I) 12. CREATIVE MARE & SPORT (E) 13. ANNA LLOP DISSENY (I), dib. 5034-1 14. ANNA LLOP DISSENY (I), dib. 5316 15. AP SOURCING (F) 16. PLATINUM ACCESSORIES (I)

TREND_2014_BCW10.indd 2

24/10/12 11.04


2 1 3

4 5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

TREND_2014_BCW10.indd 3

24/10/12 11.04


TRENDS summer 2014

Granny’s tablecloth

Micro pattern dai toni rétro, da sovrapporre con creatività. Lo stile è giovane e frizzante, gli accessori vanno in coordinato Micro patterns with retro tones to be layered with creativity. The style is young and vibrant; the accessories tend to be coordinated

14

15

1. CONFIDENCE (I), art. 0326, 85%/15%, PA/EA, 140 g/m2, ↔ 180 cm 2. Creaciones Especiales (E) 3. MAJORITY SWIM (E), art. P-124, des. S/Vichy, 45%/55%, PE/PA, 53 g/m2, ↔ 146 cm 4. MAJORITY SWIM (E), art. Label, des. HT-416, 52%/48%, CO/PE, 116 g/m2, ↔ 150 cm 5. Creaciones Especiales (E) 6. LIEBAERT (B), art. cx1834, col. MB16A, ↔ 154 cm 7. VALTER (I) 8. BRUGNOLI GIOVANNI (I) 9. TESSITURA TAIANA VIRGILIO (I), art. Cabby, dis. S020002, 79%/20%/10%, PA/PE/EA, 190 g/m2, ↔ 137/142 cm 10. LIEBAERT (B), art. cn2738, col. opaleTE64 (nano stitch) 11. BISUTERÍA MATEO (E) 12. TEXTRA (I), des. 227203, col. 2 13. BRUGNOLI GIOVANNI (I) 14. CONFIDENCE (I) 15. PLATINUM ACCESSORIES (I)

TREND_2014_BCW10.indd 4

24/10/12 11.04


1

2

3

4

5

6

7 8

9

11 10

12

13

TREND_2014_BCW10.indd 5

24/10/12 11.04


TRENDS summer 2014

FLUO ICE LOLLY

Largo al colore fluorescente interpretato in fantasie modulari, astratte o floreali, per un beachwear davvero in tendenza Make way for fluorescent color featured in modular patterns, abstract and floral, for truly trendy beachwear

15

16

1. MAGLIFICIO RIPA (I), art. O5025, des. 6170, 96%/4%, PA/EA, 190 g/m2, ↔ 130 cm 2. CARVICO (I), art. SUMATRA, col. 3232 vogue, 80%/20%, PA/EA, 190 g/m2, ↔ 150 cm 3. CONFIDENCE (I), art. 20078, dis. 30979 Stelle, 40%/40%/20%, MD microl/CO/PA, 230 g/m2, ↔ 175 cm 4. LOGOSTIL (I) 5. WEGAL&TRICOTEL (I), art. New Panarea, 458 6. ELASTIC (D), 334163 PL I1405, des. I4105-163, ↔ 150 cm 7. MICHELE LETIZIA (I), art. 2087, col. 3888, 14%/86%, EA/PA, ↔ 12 cm 8. MAGLIFICIO RIPA (I), art. LS2, 85%/15%, PA/EA, 220 g/m2 , ↔ 140 cm 9. TEXTRA (I), des. 223218, col. 1 10. ELASTIC (D), art. 334718 PD5, col. gelb 1520, 60%/40%, PA/EA, 270 g/m2 , ↔ 150 cm 11. AZURE STUDIO (I), art. 524 Monica, dis. 653, 80%/20%, PA/EA 12. MAGLIFICIO RIPA (I), art. O5302, 88%/12%, PA/EA, 215 g/m2 , ↔ 145 cm 13. BILLION CREA’LYS (F), art. 22806, 96%/4%, PA/EA, 181 g/m2 14. MAJORITY SWIMWEAR (E), art. 4128 ESP, dis. S/11299, 100%, PE, 128 g/m2, ↔ 155 cm 15. VALTER (I) 16. LOGOSTIL (I)

TREND_2014_BCW10.indd 6

24/10/12 11.04


1 2 4 3

5 7

6

8

9

10

11

12

13

14

TREND_2014_BCW10.indd 7

24/10/12 11.04


TRENDS summer 2014

DIGITAL FLAVOUR

Motivi rettile e optical si reinventano grazie a un digital twist che ama miscelare i colori in abbinamenti cromatici ricercati Reptile and optical motifs are revamped thanks to a modern digital twist fond of mixing the colors in unexpected, sophisticated ways

12

13

14

1. INNOTEX (D), art. Mallorca, des. 4109393, 80%/20%, PA/EA, 190 g/m2, ↔ 150 cm 2. INNOTEX (D), art. Mallorca, des. 4108947, 80%/20%, PA/EA, 190 g/m2, ↔ 150 cm 3. AGRABA (E), art. Haiti, des. C-614, col. 2 4. MALLA BAñO (E), art. 885, ref. 4607, 80%/20%, PA/EA, 190 g/m2, ↔ 145 cm 5. ANNA LLOP DISSENY (E), dib. 5121-2 6. VALTER (I) 7. VALTER (I) 8. ANNA LLOP DISSENY (E) 9. LIOR (I) 10. AP SOURCING (F) 11. ANNA LLOP DISSENY (E) 12. CONFIDENCE (I) 13. VALTER (I) 14. AP SOURCING (F)

TREND_2014_BCW10.indd 8

24/10/12 11.05


1

2

3

4 6 5

8

7 9

11

10

TREND_2014_BCW10.indd 9

24/10/12 11.05


TRENDS summer 2014

ETHNIC MEAL

Arte bizantina, grafiche che attingono ai sari indiani, i colori accesi dell’Africa: un mix perfetto di ispirazioni etniche per un beachwear di grande appeal Byzantine art, graphics that draw from lovely Indian saris, the bright colors of Africa: a perfect mix with an ethnic inspiration for highly appealing beachwear

20

21

1. PUNTIBLOND (E), art. 86123, des. 852000, var. 801, 18%/82%, EA/PA, ↔ 150 cm 2. AZURE STUDIO (I), art. 524 Monica, dis. 3453, 80%/20%, PA/EA 3. AP SOURCING (F), art. nes 1974 4. VALTER (I) 5. KARL FLEISCHMANN (D), art. 92308-53, size 14 mm 6. KARL FLEISCHMANN (D), art. 92307-53, size 14 mm 7. PUNTIBLOND (E), art. 83103, des. 803013, var. 801, 80%/20%, PA/EA, ↔ 150 cm 8. CARVICO (I), art. Malaga, col. 4204 ankara, 80%/20%, PA/EA, 190 g/m2, ↔ 150 cm 9. SERAM (F) 10. KARL FLEISCHMANN (D), art. 92448-0 11. LUNAS FRANCE (F) 12. MALLA BAñO (E), art. 880, ref. 4418, 89%/11%, PA/EA, 150 g/m2, ↔ 145 cm 13. MICHELE LETIZIA (I), art. 2252, 14%/86%, EA/PA 14. MAGLIFICIO RIPA (I), art. O5299 Ascoli, dis. 31, var. R305, 80%/20%, PA/EA, 200 g/m2, ↔ 140 cm 15. CARVICO (I), art. Sumatra, col. 2157 cheerful, 80%/20%, PA/EA, 190 g/m2, ↔ 150 cm 16. JUNIOR ArteRicami by Adele Zibetti (I), art. A-65219.01 17. JUNIOR ArteRicami by Adele Zibetti (I), art. A-64771-02 18. ANNA LLOP DISSENY (E) 19. MALLA BAñO (E), art. 885, ref. 4655, 80%/20%, PE/EA, 190 g/m2, ↔ 145 cm 20. CONFIDENCE (I) 21. MUEHLMEIER (D)

TREND_2014_BCW10.indd 10

24/10/12 11.05


1

5 3

6 2 9

4

7 10 8

11

12

13

14

15

16

17

18

19

TREND_2014_BCW10.indd 11

24/10/12 11.05


TRENDS summer 2014

SWEET ICE CREAM

Uno stile giovane e sfizioso che aggiunge alle stampe navy un inedito tocco femminile. Gli accessori si abbinano tono su tono A young, whimsical style which imbues navy prints with an unprecedented feminine note. The accessories are combined tone-on-tone

17

18

19

1. MOKITEX (I), art. WONDER, dis. JS80125, var. 001 2. MAJORITY SWIM (E), art. Vittoria, dis. S/20147, 100%, CO, 120 g/m2, ↔ 150 cm 3. JERSEY LOMELLINA (I), art. Glamour, col. 43SO formosa, 89%/11%, PA/EA, 115 g/m2, ↔ 145 cm 4. PIAVE MAITEX (I), art. 9426, col. S1457, 75%/25%, PA/EA, 180 g/m2, ↔ 150 cm 5. ANNA LLOP DISSENY (E) 6. TAILOR INDUSTRY (I), art. Rafia, 16%/84%, EA/PA, 200 g/m2, ↔ 150 cm 7. TAILOR INDUSTRY (I), art. Rattan, 25%/75%, EA/PA, 155 g/m2, ↔ 150 cm 8. ITALMARE (E), art. 1473, des. 4678, 91%/9%, PA/EA, 200 g/m2, ↔ 145 cm 9. ITALMARE (E), art. 1473, des. 4678, 91%/9%, PA/EA, 200 g/m2, ↔ 145 cm 10. ITALMARE (E), art. 1473, des. 4673, 91%/9%, PA/EA, 200 g/m2, ↔ 145 cm 11. CREACIONES ESPECIALES (E) 12. SERAM (F) 13. VALTER (I) 14. BISUTERÍA MATEO (E) 15. MUEHLMEIER (D) 16. MUEHLMEIER (D) 17. MUEHLMEIER (D) 18. CONFIDENCE (I) 19. SERAM (F)

TREND_2014_BCW10.indd 12

24/10/12 11.05


1

2

3 4

5

6 7

8 12

9

10

11

13

15

14

16

TREND_2014_BCW10.indd 13

24/10/12 11.06


TRENDS summer 2014

CHOCO-MOKA

L’eleganza delle sfumature del marrone, abbinate al bianco lucente, sono espresse al meglio da superfici glitter e verniciate The elegance of shades of brown combined with lustrous white is best expressed by means of glittering, lacquered surface effects

13

14

1. WEGAL&TRICOTEL (I), art. MARATEA 393 2. SERAM (F) 3. PLATINUM ACCESSORIES (I) 4. LIEBAERT (B), art. R28/212139/8x 5. TAILOR INDUSTRY (I), art. Pigalle, 15%/58%/27%, EA/PA/PU, 200 g/m2, ↔ 140 cm 6. CONFIDENCE (I), art. 20070, dis. 3097, 85%/15%, PA/EA, 140 g/m2, ↔ 165 cm 7. JUNIOR ArteRicami by Adele Zibetti (I), art. A-64989-02 8. PUNTIBLOND (E), art. 83017, dis. 802795, var. 805, 35%/65%, EA/PA, ↔ 150 cm 9. CONFIDENCE (I), art. 20084, Viviana Juta Opaca, 90%/10%, VI/EA, 220 g/m2, ↔ 160 cm 10. RICAMOFIL (I), art. 44070 NS Struzzo, 80%/20%, PA/EA, 90 g/m2, ↔ 140 cm 11. ITALMARE (E) 12. billion crea’lys (F), art. 22789, 89%/0,5%/2,5/8%, PA/PE/ME/EA 13. VALTER (I) 14. VALTER (I)

TREND_2014_BCW10.indd 14

24/10/12 11.06


1 2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

TREND_2014_BCW10.indd 15

24/10/12 11.06


TRENDS summer 2014

SALT AND PEPPER

L’immancabile dicotomia del blu e del rosso, due toni a braccetto che prediligono proposte mare easy e senza tempo The indispensable dichotomy of blue and red, two arm-in-arm tones that prefer easy, timeless beachwear fashions

12

13

14

1. CREACIONES ESPECIALES (E) 2. PIAVE MAITEX (I), art. 9432, col. R1299, 49%/51%, PE/PBT, 165 g/m2, ↔ 160 cm 3. RATTI (I), dis. A009555, tessuto FY00200J, 72%/28%, PA/EA, 225 g/m2, ↔ 145 cm 4. CREACIONES ESPECIALES (E) 5. TESSITURA TAIANA VIRGILIO (I), art. Cabby + stampa, dis. P110003, 70%/20%/10%, PA/PE/EA, 190 g/m2 6. JERSEY LOMELLINA (I), art. Luce, col. 39/BA Monterey, 80%/20%, PA/EA, 160 g/m2, ↔ 150 cm 7. Fabrés SWIMWEAR (E), art. 5849, 95%/5%, PA/EA, 190 g/m2, ↔ 145 cm 8. MOKITEX (I), art. Wonder, dis. JS80132, var. 001 9. LUNAS FRANCE (F) 10. Fabrés SWIMWEAR (E), art. 5796, 93%/5%/2%, PA/EA/PE, 200 g/m2, ↔ 150 cm 11. VALTER (I) 12. VALTER (I) 13. SERAM (F) 14. SERAM (F)

TREND_2014_BCW10.indd 16

24/10/12 11.06


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

TREND_2014_BCW10.indd 17

11

24/10/12 11.06


TRENDS summer 2014

ARABESQUE CUPCAKE

La seduzione delle lingerie influenza le stampe per il beachwear 2014: arabeschi intricati, pizzo digital e macro ricami per uno stile originale The seduction of lingerie influences the prints for the 2014 beachwear: elaborate arabesque patterns, digital lace and macro-embroidery for an original style

12

13

14

1. RICAMOFIL (I), art. 230 SE F0000Y, 100%, PA 6.6 2. MORPHEA TERMOFORMATI (I), art. Patra 3. RATTI (I), dis. A009638, tessuto FY00200J, 72%/28%, PA/EA, 225 g/m2, ↔ 145 cm 4. ANNA LLOP DISSENY (E) 5. BISUTERÍA MATEO (E) 6. RATTI (I), dis. A009810, tessuto FY0021J, 72%/28%, PA/EA, 169 g/m2, ↔ 140 cm 7. JUNIOR ArteRicami by Adele Zibetti (I), art. A-64992-01 8. BRUGNOLI GIOVANNI (I) 9. LIEBAERT (B), art. CX2566, col. n° 12729 T2 10. RATTI (I), dis. A009753, tessuto FY0020J, 72%/28%, PA/EA, 225 g/m2, ↔ 145 cm 11. PLATINUM ACCESSORIES (I) 12. CONFIDENCE (I) 13. PLATINUM ACCESSORIES (I) 14. PLATINUM ACCESSORIES (I)

TREND_2014_BCW10.indd 18

24/10/12 11.06


1

2

3 5

4

6

8

9

7

11

10

TREND_2014_BCW10.indd 19

24/10/12 11.07


TRENDS summer 2014

TROPICAL JUICE

L’energia dei paesaggi tropicali è uno dei temi di tessuti e accessori che esibiscono toni vitaminici, stampe floreali e righe multicolor The steamy energy of tropical landscapes is one of the themes of fabrics and accessories displaying vitamincharged tones, floral prints and multicolor stripes

15

16

1. ANNA LLOP DISSENY (E), dib. 5027 2. KOINè (I) 3. ELASTIC (D), des. S4108-163, 334163 PL S4108, col. 231, ↔ 150 cm 4. VALTER (I) 5. ANNA LLOP DISSENY (E) 6. ANTARES (I), art. 9743, Tenna, 58%/33%/9%, PA/ME/EA, 160 g/m2, ↔ 140 cm 7. ELASTIC (D), art. 334718 PD Power Shape, col. Mandarin 1530, 60%/40%, PA/EA, 270 g/m2, ↔ 150 cm 8. ANTARES (I), art. 97431, Tesino, 79%/9%/12%, PA/ME/EA, 170 g/m2, ↔ 140 cm 9. JERSEY LOMELLINA (I), art. Wonder, col. 42BX Empire, 80%/20%, PA/EA, 170 g/m2, ↔ 160 cm 10. VALTER (I) 11. VALTER (I) 12. AGRABA (E), art. HAITI, des. C-680, col. 2 13. AP SOURCING, art. APS 2229, 10X9 mm 14. PIAVE MAITEX (I), art. 9090, dis. 1L21/10, 72%/28%, PA/EA, 165 g/m2, ↔ 140 cm 15. KARL FLEISCHMANN (D) art. 63380-0 16. PLATINUM ACCESSORIES (I)

TREND_2014_BCW10.indd 20

24/10/12 11.07


1

2

3

5 6

4 7

8 10 9

12

11

13 14

TREND_2014_BCW10.indd 21

24/10/12 11.07


focus on

by Andrea Lattanzi Barceló

MAREDIMODA INTIMODIMODA Il settore resiste The sector is buoyant La qualità e l’eccellenza si danno appuntamento a Cannes per l’undicesima edizione del salone dedicato al tessile europeo per il beachwear e per l’intimo, in un appuntmento ricco di eventi e novità

The factors of quality and excellence will be highlighted in Cannes during the eleventh edition of the European beachwear and underwear textile trade fair, an event rich in events and new developments

A

l via l’undicesima edizione di MarediModa - IntimodiModa, che quest’anno riceverà i suoi ospiti con quasi un mese di anticipo, dal 6 all’8 novembre nella tradizionale location del Palais Des Festivals di Cannes. L’appuntamento annuale con l’eccellenza europea del tessile per il bagno e l’intimo conterà quest’anno su cento aziende espositrici fra le più note e prestigiose del panorama internazionale. Alla vigilia della kermesse si registra un clima di moderato ottimismo, visti i segnali positivi provenienti dal comparto del beachwear, nonostante il perdurare della crisi nel mondo del tessile per l’abbigliamento. Il beachwear si conferma così come il settore più dinamico della filiera. Un altro segnale positivo si intuisce nel rientro di numerose aziende e grandi gruppi del settore, che dopo un’esperienza insoddisfacente in paesi lontani, scelgono di tornare a produrre in casa e ad acquistare tessuti europei: “I motivi sono diversi ma è il consumatore ad aver attivato questo rientro, perché va nella nostra direzione chiedendo sempre più qualità, esclusività e cura del dettaglio. Non ultime la sicurezza e l’etica del prodotto. Problematiche già ampiamente trattate negli incontri organizzati dalla fiera”, commenta Claudio Taiana, Presidente del salone. Tanti gli appuntamenti e gli ospiti di prestigio, primo fra tutti David Shah. Noto a livello mondiale per la sua capacità di leggere il futuro anticipando le tendenze, nonché per essere direttore ed editore del magazine Textil View, quest’anno Shah debutta come trendforecaster del salone. In uno splendido trend forum verranno esposte le sue tendenze per il 2014. Shah sarà presente inoltre a un incontro con il pubblico e con la stampa durante la prima giornata della fiera. Un’altra guest-star di eccezione è Amir Slama, uno dei più noti designer di beachwear brasiliani, e fondatore del brand Rosa Chá. All’interno del Palais des Festival è stata predisposta un’area che richiama l’atmosfera del prestigioso festival del cinema di Cannes e rende omaggio al beachwear con un percorso nella storia della moda mare attraverso i film che hanno fatto la storia del cinema. Non poteva mancare l’appuntamento con The Link, concorso che premia i giovani talenti provenienti dalle più importanti scuole europee di moda e design. Quest’anno sono state coinvolte nel progetto 100 scuole con un risultato che ha superato le aspettative degli organizzatori stessi. I finalisti sono stati scelti durante la scorsa edizione di Milano Unica da una giuria tecnica prestigiosa

FOCUS ON_mdm_BCW10.indd 2

e i nomi provengono da ogni angolo del mondo. MarediModa -IntimodiModa ha deciso di allargare il numero di finalisti a quattro per categoria, rispetto ai tre delle passate edizioni, per dare il giusto valore alla qualità e alla creatività dimostrata dai giovani concorrenti. Durante i giorni della fiera ogni finalista avrà a disposizione uno stand per presentare le proprie collezioni e confrontarsi con il pubblico e con la stampa. Il giorno 7 alle 18.30 sarà possibile assistere alla sfilata di tutti i capi seguita dalla premiazione del concorso. Ecco i nomi del finalisti di THE LINK: per il beachwear Daniela Cafiero (Italia), Christiana Kehrer (Germania), Karen Tardim Lopes (Brasile) e Andrea Villegas Valenzuela (Colombia); per l’underwear Azzurra di Lorenzo (Italia), Amanda Jane Givens (USA), Lucia Ji Youn Jang (Corea) e Alexandra Andreea Stanescu (Romania).

F

inal preparations are well underway for the eleventh edition of MarediModa - IntimodiModa, which this year will be greeting buyers almost a fully month earlier, from 6 to 8 November in the traditional location of the Palais Des Festivals facility of Cannes. This annual appointment with the best in European fabrics for the bathroom and underwear segments will be counting some one hundred participating manufacturers this year, including the most well-known and exclusive names on the international landscape. On the eve of the major trade event one is able to detect an atmosphere of moderate optimism, given the positive signals emanating from the beachwear segment, despite

24/10/12 12.27


In questa pagina. Due immagini della scorsa edizione di MarediModa-IntimodiModa, Cannes. Nella pagina accanto. Tessuto p-e 2014 di Eurojersey, serie Nuovi Geometrici. On this page. Two pictures from the last edition of MarediModa-IntimodiModa, Cannes. On the left. Fabric ss 2014 by Eurojersey, Nuovi Geometrici range.

the tenacious persistence of the world crisis in the area of apparel fabrics. Beachwear is therefore proving to be the most dynamic segment of the entire industry. Another positive signal is being provided by the return of numerous manufacturers and groups belonging to this sector, firms which in the wake of unsatisfactory experiences in distant lands have decided to come back home and once again start purchasing European fabrics: “The reasons behind this shift are multiple but it is clearly the consumers who have played a key role in this return as they are advocating on our part, demanding every higher levels of quality, exclusivity and fine craftsmanship in terms of details. No less important are issues like the safety and ethical aspect of the finished product. And these pressing issues were dealt with at length at the meetings held during the trade fair,â€? explained Claudio Taiana, the President of the fair. Lots of events and important guests are included in the fair program, first and foremost David Shah. Well known internationally for his uncanny ability to see into the future when it comes to anticipating trends, as well as being the publisher and editor of the magazine Textil View, this year Shah is making his debut as a trend forecaster at the fair. In the setting of a very attractive trend forum one will find displayed his trend forecasts for 2014. Shah will also be in attendance at a meeting with the public and at a press conference during the first day of the fair. Another celebrity guest will be Amir Slama, one of the best known Brazilian beachwear designers and founder of the highly successful Rosa ChĂĄ brand. Inside the Palais des Festival facility they are setting aside an area which will evoke the atmosphere of the prestigious Cannes Film Festival, intended to render homage to the reciprocal role played by the film industry in the history of beachwear by means of the films which have left their mark in the history of the cinema. And no such trade event would be complete without The Link, the competition which awards the young talents coming from the most important European schools of fashion and design. This year the initiative will see the participation of fully 100 schools with results that have managed to surpass the expectations of the organizers themselves. The finalists were selected during the last edition of Milano Unica by a prestigious panel of judges and the names of the lucky few come from every corner of the world. This time around MarediModa-IntimodiModa decided to expand the number of finalists to four per category, compared with the

FOCUS ON_mdm_BCW10.indd 3

three of the previous editions, in order to adequately showcase the quality and creativity demonstrated by the young contestants. During the course of the fair each of the fortunate finalists will have available a stand of their own in which to proudly present their own collection and interact with the buyers and the press. On 7 November at 18:30 it will be possible to view a fashion show of all the garments, followed by the eagerly awaited competition awards ceremony. Here are the names of the finalists in THE LINK competition: for the beachwear category Daniela Cafiero (Italy), Christiana Kehrer (Germany), Karen Tardim Lopes (Brazil) and Andrea Villegas Valenzuela (Colombia); and for underwear Azzurra di Lorenzo (Italy), Amanda Jane Givens (USA), Lucia Ji Youn Jang (South Korea) and Alexandra Andreea Stanescu (Romania).

24/10/12 12.27


MAREdiMODA Beachwear & Underwear Fabrics and Accessories Collections

Š 2012

renze

cala, Fi

ages/S

itage Im

A/Her Foto KP

THE FABRICS FESTIVAL 6-7-8 NOVEMBER 2012

Cannes Palais des Festivals get your freepass on www.maredimoda.com

EUROPEANS DO IT BETTER


focus on

S/S 2014 trends by David Shah for

MarediModa IntimodiModa Quattro tendenze per il beachwear e due per l’intimo, individuate dal genio del trendforecasting David Shah per la fiera di Cannes. Tantissimi i temi e le suggestioni presenti: vintage, effetti ludici e 3D, finiture hi-tech e tessuti smart, dalla natura più ruvida all’estetica Ancien Régime. Four trends for the beachwear category and two for underwear, identified by that genius of trend forecasting David Shah for the trade fair in Cannes. All sorts of themes and inspirations are present: vintage, playful and 3D effects, hi-tech finished work and smart fabrics, from the rawest nature to the Ancien Régime aesthetic.

FOCUS ON_mdm_BCW10.indd 5

23/10/12 11.18


FRESH SPIRIT (SWIMWEAR). Il vintage prende una piega pi첫 giovane e moderna. La palette cromatica si fa spinta e i contrasti pi첫 audaci. I pattern geometrici suggeriscono effetti pop-art e texture come stampe bidimensionali. Un gioco spaziale che esce dalle due dimensioni per spostarsi alla costruzione stessa dei capi, con patchwork e mix & match, e accostamenti arditi fra swimwear e accessori. Vintage is taking on a young, modern sort of twist. The chromatic palette takes a spirited turn with lots of bold contrast. The geometric patterns evoke pop-art effects and textures like two-dimensional prints. A spatial play that emerges from the constraints of two dimensions, actually participating in the construction of the garments themselves, featuring patchwork, mix & match effects and audacious combinations of swimwear and accessories.

EXOTIC GLAM (SWIMWEAR). Si evolve il legame tradizionale fra lo swimwear e il folklore esotico che ora diventa pi첫 ricco e glamour. Le finiture hi-tech accompagnano i pattern etnici e animalier, i fiori esotici e le piume, che si reinventano grazie alle stampe digitali manipolate e rimescolate con un twist ultra moderno. One is witnessing a further evolution in the bond between swimwear and exotic folklore which is now taking a more sumptuous, glamorous tack. Slick hi-tech finishing accompany both ethnic and animalier patterns, as well as exotic flowers and feathers which have been revamped thanks to manipulated, remixed digital prints with an ultra-modern panache.

FOCUS ON_mdm_BCW10.indd 6

23/10/12 11.18


POWER PLAY (SWIMWEAR). I tessuti si fanno intelligenti per abbellire e coccolare il corpo. Performance impensabili fino a poco tempo fa si sposano con effetti estetici stupefacenti, complice l’innovazione in materia di ingegneria tessile, che ora prescinde dalle cuciture e propone tessuti ultra sottili e aderenti per scolpire con classe. The fabrics are becoming intelligent in order to adorn and pamper the body. Performance features that were unimaginable until just recently are weeded with amazing aesthetic effects; innovation plays a complicit role in terms of textile engineering which now does without seams, offering ultra-thin, adherent fabrics that sculpt the body with class.

Geo Evolution (swimwear). Lo swimwear del futuro scava nelle profondità della terra e degli oceani, valorizzando le texture geologiche più imperfette e ruvide, prodotte delle forze primordiali della natura e dai lenti processi di erosione e ossidazione. L’ispirazione arriva dalle scienze della terra e dai suoi aspetti surreali. La natura più rustica abbraccia il lusso. The swimwear of the future digs down to the depths of the earth, descending to the depths of the ocean, showcasing delightfully imperfect, rugged geological textures, produced by the primordial forces of Mother Nature and the slow, inexorable processes of erosion and oxidation. The inspiration comes from the realm of the earth sciences with its evocative surrealistic aspects. The most rustic aspects of nature embrace decadent luxury.

FOCUS ON_mdm_BCW10.indd 7

23/10/12 11.19


Candy Baroque (bodywear). Una casa di bambole fiabesca, ricoperta di caramelle e glassa: lo stile è teatrale, con reminiscenze del passato, ma i tessuti sono moderni, freschi e vitali. Materiali sofisticati e tecnologici al servizio di una moda giovane, elegante e spensierata. Suggestioni anni ‘30, come pizzi e jabot, si accostano giocose alle stampe naïf di ispirazione Fifties e al tulle sintetico degli anni Sessanta, senza disdegnare frivole cineserie-chic. A fairy-tale doll’s house, covered with candy and yummy frosting: the style is theatrical, with evocations of the past, although the fabrics are as modern, fresh and vital as tomorrow. Sophisticated and hi-tech materials at the service of a youthful, elegant and carefree vision of fashion. Evocations of the 30’s, like frilly lace and jabots, are combined playfully with naïf prints with a Fifties sort of inspiration and the synthetic tulles of the Sixties, without disdaining frivolous chinoiserie-chic.

Relive History (bodywear). La ricchezza del passato continua a ispirare la moda del futuro. La qualità artigianale, vera essenza del lusso, si esprime in dettagli curati e opulenti. Un’allure aristocratica aleggia su materiali e tecniche che vengono però reinterpretati per congiungersi con il lifestyle contemporaneo degli odierni amanti del lusso. The rich legacy of the past continues to inspire the fashions of the future. Finely crafted quality, the genuine essence of real luxury, manifests itself in precise, opulent details. An aristocratic allure hovers over materials and techniques which have nevertheless been reinterpreted in order to go perfectly with the contemporary lifestyle of today’s aficionados of luxury.

FOCUS ON_mdm_BCW10.indd 8

23/10/12 11.19


Junior srl - via Monte Rosa, 99 - I-21050 Cairate (VA) - tel. +39 0331310065 - fax +39 0331311170 www.ricamificiojunior.it

JUNIOR 10.indd 1

18/10/12 15.08


MAGLIFICIO RIPA Energy fabrics L’energia dei tessuti

For the summer of 2014 Maglificio Ripa has come up with a stunning collection, brimming with energy. It’s called Splash the new collection by this distinguished Cremona manufacturer which has focused on a chromatic palette featuring brilliant fluorescent colors softened by sophisticated pastel tonalities. Mother Nature has provided the colors and brilliance, while the implementation of state-of-the-art technological advances guaranties the originality and quality of the selection. The key words brought to mind in association with Splash are vivacity and movement, with a range that begins with the most basic colors and continues to include the most contemporary, trendy tones. Certain classic items like Berlino have been revamped with new colors and designs, above all the use of new yarns in brighter colors and boasting unprecedented textures. Even the broad stripes take on an extraordinary appeal thanks to their fancy backgrounds. The jacquards have been featured in different gauges (28 and 44), creating a genuinely animated beachwear collection.

Due proposte di Maglificio Ripa per l’estate 2014. Two fabrics by Maglificio Ripa for summer 2014.

L’estate 2014 di Maglificio Ripa arriva con una collezione frizzante e carica di energia. Si chiama Splash la nuova proposta dell’azienda cremonese, che sceglie una palette cromatica accesa dai colori fluo e ammorbidita da ricercate tonalità pastello. La natura presta i suoi colori e la sua luce, mentre l’impiego di tecnologie all’avanguardia nel settore garantisce l’originalità e la qualità dell’offerta. Le parole chiavi di Splash sono vivacità e movimento, con uno sviluppo che parte dai colori più basici a quelli più attuali e di tendenza. Alcuni articoli classici come Berlino si rinnovano con nuovi colori e disegni, soprattutto grazie all’impiego di filati nuovi in colori più accesi e dalla mano inedita. Anche i rigati a grandi rapporti escono dall’ordinario presentandosi ora su basi operate. I jacquard sviluppati su finezze differenti (28 e 44) regalano una collezione mare davvero movimentata. La collezione si suddivide in sette macro temi. La prima serie è formata dalle basi stampa, poliestere e poliammide per stampe tradizionali e ink-jet; nelle tinte unite ritroviamo una cartella colori molto ricca, con la possibilità di sviluppare i colori a campione, mentre i jacquard tinti in pezza consentono di personalizzare al massimo le basi. Le righe tinte in filo possono essere colorate a piacere e prestarsi al disegno di un rapporto. Nella serie dei bestsellers è disponibile una selezione degli articoli iconici che hanno fatto la storia del Maglificio Ripa. Interessanti aspetti tridimensionali dalla mano inedita si ritrovano nella famiglia dei jacquard tinti in filo, mentre nella serie delle nuove fodere trovano spazio alcune proposte innovative a completamento della collezione. MAGLIFICIO RIPA SpA via dell’Industria, 32 - 26016 Spino D’Adda (CR) - Italy tel. +39 0373980090 - fax +39 0373980084 www.maglificioripa.it

MAGLIFICIO RIPA_BCW10.indd 2

The collection has been broken down into seven macro-themes. The first series is composed of the basis prints, polyester and polyamide for traditional and ink-jet prints; in the solid tones we find a very rich palette of colors, with the possibility of developing colors based on samples, while the piece-dyed jacquards make it possible to customize the bases to the maximum. The yarndyed stripes can be colored to the customer’s specifications and lend themselves to any width one may desire. In the bestsellers series one finds a selection of iconic items which have contributed to establishing the historic reputation of Maglificio Ripa. Interesting three-dimensional aspects boasting unprecedented textures are found in the family of the yarn-dyed jacquards, while the series of the new linings features a number of innovative products that are wonderfully complementary to the collection.

19/10/12 16.53


E s ca pe f rom or di nar y. Is a vital and undeniable obligation. Opting for Ripa fabrics means to rely on the highest italian tradition, a concentrate of pure creativity and unattainable innovation. MAGLIFICIORIPA.IT

ripa_195x275.indd 1

06/06/11 15.25


JERSEY LOMELLINA Il colore si rinnova Revamping color

Due trend Jersey Lomellina per l’estate 2014: Metropolitan Beach e Sirene. Two trends by Jersey Lomellina for summer 2014: Metropolitan Beach and Mermaids.

Un tocco di rinnovata raffinatezza nella cartella colori 2014 di Jersey Lomellina che si fa sempre più trasversale, con due temi principali declinati in tre varianti ciascuno. Il macro tema Wonder comprende diversi mood. Desert Island nasce da un connubio inedito fra una natura insulare, selvaggia e incontaminata, con l’estetica degli anni ‘40. I colori sono quelli caratteristici dello stile etnico nei Paesi caldi: giallo, arancione, bordeaux, viola, verde, blu. Soft Sport esibisce un mood dedicato al mondo degli origami, con geometrie semplici e pulite. Lo sportswear viene reinterpretato in chiave rétro con tonalità più delicate e raffinate abbinate ad atmosfere più intense. La gamma, soft ma di impatto, propone colori come argilla, melone, pesca, menta-latte e verde ghiacciolo. Infine, Metropolitan Beach è la serie concepita per i costumi costruiti dalle forme geometriche impeccabili. Un tema sofisticato che si ispira all’eleganza e al rigore dello stile urbano con una palette di blu, azzurri, bordeaux e oro. Il secondo macro tema è stato battezzato Folie e Glamour. Nella serie Cheope si sprigiona tutto il fascino dell’antico Egitto, raccontato da una gamma di marroni-dorati accesi dal blu e dal rosso fuoco dei tramonti. La palette si esprime al meglio nelle costruzioni che mixano geometrie e drappeggi nei decori, per valorizzare al massimo la luminosità dei tessuti. Verdi e violetti creano contrasti di tendenza in Chicago Party, che riflette tutto il fascino dei party ai tempi del Charleston; il risultato è uno stile metropolitano e raffinato. Infine abbiamo il tema Sirene, in cui il meraviglioso mondo acquatico degli atolli si specchia in una palette di azzurri metallici, evocando la luce che si riflette sulla coda delle sirene. In questo universo di leggende ammalianti, il punto luce è dato dai bagliori dell’argento. Costumi fascianti che giocano con sovrapposizioni tono su tono vestono queste ninfee delle acque.

Jersey Lomellina SpA via Don A. Pedrinelli, 94 - 24030 Carvico (BG) - Italy tel. +39 0354389111 - fax +39 0357914081 info@jerseylomellina.com - www.jerseylomellina.com

JERSEY LOMELLINA_BCW10.indd 2

A touch of revamped sophistication distinguishes the 2014 color palette of Jersey Lomellina which is achieving an ever broader appeal, with two principal themes each broken down into three variations. The macro-theme called Wonder includes a number of different moods. Desert Island is the result of an unprecedented combination between the insular, pristine, wild nature of wilderness with the aesthetic vision of the 40’s. The colors are those that characterize the ethnic style of warm lands: yellow, orange, burgundy, purple, green and blue. Soft Sport displays a mood dedicated to the intricate world of origami, featuring simple, clean geometric pattern. Sportswear has been reinterpreted and imbued with a retro flair, featuring more delicate and refined tones combined with more intense atmospheres. This range, soft but definitely dramatic, features colors like clay, melon, peach, milky-mint and yummy popsicle green. And finally, Metropolitan Beach is the name of the series contemplated for constructed swimsuits boasting impeccable geometric forms. A sophisticated theme which draws inspiration from the elegance and rigor of the urban style with a palette of blues, azure tones, burgundies and gold. The second macro-theme has been christened Folie e Glamour (Folly and Glamour). In the Cheope series they have unleashed all the allure of ancient Egypt, evoked by a range of golden browns brightened by blue and the fiery red of African sunsets. This palette is most effectively expressed in the constructions which mix geometric forms and draping in the decorations in order to make the very most of the luminosity of the shimmering fabrics. Greens and purples set up trendy contrasts in Chicago Party, which captures all the playful allure of the Roaring Twenties and the Charleston; the result is a highly sophisticated, metropolitan style. And, finally, we find Mermaids, in which the marvelous aquatic world of tropical islands is reflected in an astonishing palette of shimmering metallic azures, evoking the light reflected off the tails of mermaids. In this particular universe of beguiling legends, highlights are supplied by glistening beams of silver. Contouring swimsuits which play with tone-on-tone layering serve to attire these mythic nymphs of the briny depths.

19/10/12 16.47


LYCRA® is a trademark of INVISTA

www.tadino20.com

Nature can sleep tight.

Offering the market sustainable fabrics is no longer a matter of choice but a real must and “JL Renew” fabrics stem from Jersey Lomellina green spirit and commitment: they are all made of Econyl®, a 100% regenerated polyamide yarn. Renew Plus is the first techno fabric belonging to this “green family”: soft, compact, light, UPF 50+, chlorine, sun creams and oils resistant, it boasts an excellent shape retention power and it is not only highly shaping but also extremely comfortable. Pre - Certification N°: S-EP-00315 www.environdec.com

jerseylomellina.com

RenewPlus_adv_BeachwearonStage_eng.indd 1

17/10/2012 15:18:30


CARVICO

Colori in movimento Colors in movement

La nota designer americana Rebecca Moses firma per il secondo anno consecutivo la cartella colori di Carvico SpA, spingendo oltre la sua ricerca per la collezione 2014 con due diverse cartelle colori, Opachi e Lucidi. La sua è una ricerca dinamica, che considera il colore nel suo rapporto con l’ambiente: non come un’entità statica, quindi, ma reattivo e in continua trasformazione. Come nel tema 3D Colors, un gioco di accostamenti fra superfici opache e lucide, in contrasto cromatico o tono su tono, che esalta le texture e regala ai colori effetti tridimensionali e un’allure di modernità. Ne I Primari, rosso, blu e giallo si ritrovano in versione inedita grazie ad abbinamenti arditi con tonalità più neutre o con altri colori primari. Qui la fantasia vola libera per reinventare nuove emozioni e nuovi stimoli senza perdere la purezza e la forza propria di queste cromie. Color Co-Dependency prende spunto dai colori co-dipendenti per antonomasia, bianco e nero, per sperimentare altri accostamenti, come un blu carboncino affiancato a un rosa avorio lievissimo, o il giallo tenue insieme ai grigi, per dar vita ad atmosfere inedite e a nuovi quasi-colori. Un concetto molto interessante è quello degli Almost Colors, colori pieni di fascino in grado di specchiarsi nelle sfumature delle tonalità a cui vengono abbinati. Il risultato sono nuovi e inattesi effetti cromatici. Carvico decide poi di tuffarsi nell’esplorazione della natura 3D del nero, per interpretare in chiave moderna il colore moda per definizione. Il risultato è La Rinascita del Nero, ora addolcito e riappacificato con la sua natura aggressiva grazie all’accostamento con i rosa tenui e gli azzurri delicati. La ricerca che approda a I Nuovi Rossi Corallo - I Colori del Mare parte dai fondali marini, con i suoi coralli, anemoni e conchiglie. Una nuova gamma cromatica dalla grande forza intrinseca, che studia l’evoluzione di questi colori quando vengono spostati da dentro a fuori dall’acqua unitamente al loro rapporto con le forme di anemoni e coralli. Deliziosamente Blu celebra il grande ritorno di questo colore che si afferma sempre di più in versione elegante e sofisticata. Il blu navy esprime tutto il suo potenziale creativo e di stimolazione visiva attraverso accostamenti inusuali, lasciandosi contaminare dai verdi per dare vita a tonalità interessanti che ritroveremo protagoniste nella moda mare, sport e intima. Infine, nel tema The New Pretty i toni delicati e soft vengono accesi da incursioni fluo. Liberati dal loro côté più sdolcinato diventano intriganti e moderni.

CARVICO SpA via Don A. Pedrinelli, 96 - 24030 Carvico (BG) - Italy tel. +39 035780111 - fax +39 035780157 info@carvico.com - www.carvico.com

CARVICO_BCW10.indd 2

Due trend Carvico per l’estate 2014: I Primari e 3D Colors. Two trends by Carvico for summer 2014: The Primaries and 3D Colors.

For the second time in a row the well-known American designer, Rebecca Moses, is handling the color choices for Carvico S.p.A., continuing with her research for the 2014 collection with two different color palettes, Opaque and Shiny. Her particular approach is a dynamic one, examining color in regard to the environment: not as a static element, but rather reactive and in constant transformation. Like in the theme 3D Colors, a play of combinations involving opaque and shiny surfaces, featuring chromatic contrasts or toneon-tone effect, designed to exalt the textures and imbue the colors with three-dimensional effects and a highly modern allure. In The Primaries red, blue and yellow are featured in an unprecedented manner thanks to bold combinations with more neutral tones or with other bright primary colors. Here the imagination has been given free rein in order to evoke new emotions and generate new stimuli without losing the purity and force inherent in these basic tonalities. Color Co-Dependency is based on the co-dependent colors par excellence, black and white, in order to experiment with other exciting combination like a carbon-paper blue teamed with a delicate ivory rose, or pale yellow together with gray, in order to give rise to unprecedented moods and new quasi-colors. A very intriguing concept is represented by Almost Colors, colors brimming with rich allure capable of reflecting themselves in the nuances of the tonalities with which they have been combined. The result is new and unexpected chromatic effects. Carvico has also decided to get involved in the exploration of the 3D nature of black in order to interpret the quintessential fashion color with a modern twist. The result is The Renaissance of Black, mitigated and pacified in terms of its aggressive nature thanks to the combination with delicate pinks and pale azure hues. This chromatic research has given rise to The New Coral Reds – The Colors of the Sea, featuring the bottom of the sea, with its corals, anemones and shells. A show new chromatic range imbued with enormous intrinsic energy which features the evolution of these colors when they are moved from beneath the water to dry land, combined with their relationship with the forms of anemones and corals. Delightfully Blue celebrates the grand return of this color which is more than ever demonstrating its potential in elegant, sophisticated versions. Meanwhile navy blue achieves all its creative potential and ability to generate visual stimulation by means of unorthodox combinations, allowing itself to be infused with greens in order to give rise to promising tonalities which we will find featured as protagonists in beachwear, sportswear and intimate apparel. And, last but not least there’s The New Pretty, i.e. a selection of soft, delicate tones brightened by infusions of brilliant fluorescence. Liberated of their saccharine aspect they reveal an intriguing contemporary panache.

19/10/12 16.45


Knitted in history Carvico 1962-2012. From 50 years, the pleasure of challenge.

In 50 years we have gone to the moon and back*. *1.050.000.000 mt of fabric produced,

enough to cover twice the distance between the Earth and the Moon.

Carvico S.p.A. Via Don Pedrinelli, 96 - 24030 Carvico (BG) - Italy - Ph. +39 035 780111

ADV Luna_Beachwear on stage_eng.indd 1

carvico.com

18/10/2012 09:53:32


anniversari

CARVICO S.P.A. Mezzo secolo di eccellenza tessile ETICA, QUALITÀ DEL PRODOTTO E INNOVAZIONE SONO LE CHIAVI DI 50 ANNI DI SUCCESSO IMPRENDITORIALE

C

arvico S.p.A., nata come Tessitura di Carvico s.a.s., è il sogno divenuto realtà di Giuseppe Colnaghi, che nel 1962 ha dato vita a una fabbrica di tessuti concepita per essere all’avanguardia, costantemente proiettata nel futuro. Capitano di industria coraggioso, Colnaghi ha sempre saputo guardare oltre la contingenza dei mercati, senza mai sacrificare l’eccellenza del prodotto, orgogliosamente made in Italy. Una volta affermatasi come leader indiscussa nel comparto dei tessuti indemagliabili per il mare, Carvico ha continuato a diversificare la propria attività con l’espansione nei settori swimwear, sportswear e outerwear. Nel 1977 viene fondata Jersey Lomellina S.p.A., specializzata nella produzione di tessuti circolari, mentre nel 1989 il Gruppo Carvico acquista Eurojersey S.p.A., produttrice del tessuto Sensitive. Oggi Carvico è una delle più importanti industrie tessili del mondo, un gruppo attivo dagli Stati Uniti al Far East, con una capacità produttiva annua di oltre 30 milioni di metri e un fatturato che si attesta stabilmente sui 100 milioni di euro. Sempre al passo con l’innovazione tecnologica e l’impiego dei macchinari più moderni, in grado di adattarsi alle esigenze dei propri clienti, l’azienda si è focalizzata ora sulla sosteni-

ANNIVERSARI carvico 10.indd 1

bilità ambientale della produzione. Carvico ha scelto di festeggiare i suoi 50 anni con una serie di eventi dedicati a tutti coloro che hanno reso e rendono possibile il successo dell’impresa. In particolare, lo scorso 14 luglio la famiglia Colnaghi e tutti i dipendenti Carvico hanno aperto le porte dell’azienda per accogliere parenti, amici, autorità, clienti e fornitori, con un invito a ripercorrere insieme tutte le fasi produttive dei tessuti. In ogni reparto un’installazione

sensoriale contribuiva a creare intorno agli ospiti un’atmosfera surreale ed emozionante. Il tour si concludeva nell’area verde di Carvico, dove i 600 ospiti dell’azienda hanno condiviso il cocktail di benvenuto al ritmo di musica jazz, seguito dalla cena di gala aperta da una standing ovation in onore del fondatore Giuseppe Colnaghi, seguita dai saluti e dai ringraziamenti di Stefano Eretti, direttore generale dell’azienda, quindi della presidente, l’avvocato Laura

19/10/12 17.59


In questa pagina, dall’alto, la famiglia Colnaghi intorno alla torta; alcuni dei lavori realizzati dai bambini durante la giornata di domenica; due spazi allestiti nei reparti dello stabilimento Carvico per accogliere gli ospiti. Nella pagina accanto, Giuseppe Colnaghi, fondatore di Carvico S.p.A. e una veduta aerea dell’azienda.

Colnaghi Calissoni. Infine, un video girato nei giorni precedenti portava gli auguri, i pensieri e i ringraziamenti dei dipendenti. La festa è proseguita in giardino con un sorprendente spettacolo piromusicale, per concludersi sulle note delle canzoni più emblematiche degli ultimi cinque decenni. Domenica 15 luglio è andato in scena il Magico Mondo Carvico, evento dedicato alle famiglie dei dipendenti e in particolare ai bambini, con un programma volto a divertire e a far conoscere loro il lavoro dei loro papà e delle loro mamme in maniera ludica e coinvolgente. La tensostruttura che la notte prima aveva accolto la cena di gala si è trasformata in un’area giochi con piscine di palline colorate, gonfiabili, teatro, face-painting, laboratori artistici e creativi con i tessuti Carvico come protagonisti assoluti: i bambini hanno dato vita ad abiti e accessori che poi hanno portato in passerella per la delizia dei presenti. Infine, tutto il meglio di questi 50 anni di storia è stato raccolto in un volume dal titolo Carvico 1962-2012. Tessuti nella storia. CARVICO SPA via Don Pedrinelli, 96 24030 Carvico (BG) - Italia tel. +39-035780111 - www.carvico.com

ANNIVERSARI carvico 10.indd 2

19/10/12 17.59


PER CHI AMA LA FOTOGRAFIA

Abbonati subito a Rivista trimestrale di cultura fotografica e immagini. Dalle anticipazioni sulle tendenze creative a livello internazionale alle ricerche dei giovani autori. Tutte le declinazioni dell’arte fotografica contemporanea e straniera.

www.gentedifotografia.com

via Giardini 476, scala N - 41124 Modena - Italia - tel. +39 059340533 - fax +39 059351290 www.facebook.com/gentedifotografia

GDF 10.indd 1

25/10/12 11.08


Ù I P E R SEMP A S U F F I D SEMPRE PIÙ NEGOZI UTILIZZANO PER I PROPRI ACQUISTI

m o c . a d o m e l a i r o t i d www.e et ri n a i nt e rn a zi o n a l e La v

LA RIVISTA LEADER DEL SETTORE IN SPAGNA!

de l gl a mou r

TUTTO IL BEACHWEAR DEL MONDO!

L’UNICA RIVISTA SPECIALIZZATA IN MAGLIERIA E FILATI

EDITORIALEMODA - MODENA - ITALIA - TEL. +39 059.342001 - INFO@EDITORIALEMODA.COM

EDITORIALE MODA 10.indd 1

24/10/12 12.41


FABRIC POSTER POSTER IN TESSUTO

RESEARCH - STYLE - GRAPHIC DESIGN

LABELS - PACKAGING - SHOPPERS - ACCESSORIES - POSTERS

www.logostil.it Via N. Ponente, 38/2 - 41012 Carpi (Mo) Tel. +39 059 6550273 - Fax +39 059 685494

vendite@logostil.it - info@logostil.it L-BANNERS - TELESCOPIC DISPLAYS ESPOSITORI TELESCOPICI

TNT SHOPPERS

FOLDED BOXIS with MAGNETIC CLOSURE

SHOPPERS TNT

SCATOLE PIEGHEVOLI A CALAMITA

IPG Pag-LOGOSTIL-Beachwear-OK2.indd 2

23/10/12 12:05


COUNTER MINI BANNER

PACKAGING

ESPOSITORI DA BANCO

PACKAGING

LABELS & HANG-TAG

SCOPRI IL NOSTRO SITO LEGGI IL QR-CODE CON IL TUO SMARTPHONE

GADGET

PVC POCHETTE

SHOPPERS IN NYLON

POCHETTE IN PVC

IPG Pag-LOGOSTIL-Beachwear-OK2.indd 3

23/10/12 12:05


abbonamenti subscriptions abboname ENGLISH TEXT

www.intimopiumare.com

FOCUS

RUSSIA Se non ora quando? OSSERVATORIO

OVER 45 È BELLO

SPECIALE SFILATE

Stilisti

KRISTINA TI GUILLERMINA BAEZA FYI BY DANI READ

INTIMO & BEACHWEAR 2013

NATALE STILI & IDEE

2012

20188

BODY SLIM CHIC DI OROBLÙ

9 771127 049005

COPERTINA 188.indd 1

22/10/12 09.12

INTIMO PIÙ MARE

La rivista leader del settore. Un indispensabile strumento di lavoro per i vostri acquisti e per individuare le tendenze più innovative e più commerciali del settore. Un panorama completo sulle collezioni di abbigliamento intimo, mare e calze per donna e uomo, degli stilisti e delle aziende. I reportage dai saloni e dalle passerelle internazionali. L’economia dei mercati. I trend che fanno moda.

5 edizioni all’anno

Gennaio, Marzo, Giugno, Settembre, Novembre Prezzo copia singola:  20,00 The leading trade magazine. An indispensable professional tool for purchase which helps you in recognizing the most innovative and commercial trends in the sector. Detailed information regarding intimate apparel, swimwear and hosiery collections for both women and men of designers and trade companies. Reportages from international fairs and fashion catwalks. Financial columns and the latest fashion trends.

5 issues per year

January, March, June, September, November

DOLCE & GABBANA

OMERO PRIVATE COUTURE

CHIC SENSUAL STYLE 10/10/12 17.16

OMERO R188.indd 2

osservatorio

MILAN PARIS NEW YORK LONDON MADRID BARCELONA VALENCIA GRAN CANARIA MIAMI SÃO PAULO RIO

BEACHWEAR 2013

rs colo fulul mmer

swimsuits

3 201

s

20010

BEAC

9 771127 049012

SFIL_APE_IPM188.indd 1

10/10/12 17.16

vetrineai2012/2013

di Mariacristina Righi

1

2

16/10/12 12.29

vetrineai2012/2013

CAFÉ FRAPPÉ FULL TASTE

1

SICILY BLACK HUES

3

6

3

2

4

7

OVER 45 MAI STATE COSÌ BENE

88

OSSERVATORIO_188.indd 2

6

5 22/10/12 12.47

4

5

8

6

7

1.MIMI HOLLIDAY 2.LUNA 3.TWIN-SET SIMONA BARBIERI 4.ZAC POSEN 5.JANET & JANET 6.DAMARIS 7.YOU VERDISSIMA 8.OSCAR DE LA RENTA

VETRINE CAFFE E GRANDMA_IPM 188.indd 2

1.RUPERT SANDERSON 2.TRIUMPH VINTAGE COLLECTION 3.FLEUR OF ENGLAND 4.CASADEI 5.FIORUCCI 6.DAMARIS 7.PARAH 8.ANTONIO MARRAS 9.CHANTAL THOMASS

9 05/10/12 12.55

VETRINE SICILY E POULE_188.indd 2

05/10/12 11.34

BEACHWEAR ON STAGE

www.beachwearonstage.com

1.000

Dalle sfilate internazionali il P.A.P. per la prossima primavera-estate, ispirato a lingerie e corsetteria, e la moda mare, coloratissima, stampatissima e molto chic

In questa pagina. L’autoreggente Michelle associa all’essenzialità della trama un’applicazione a jabot in tulle operato. Nella pagina accanto. Effetto reggicalze per l’autoreggente Charlene con motivo a gabbia nella parte superiore.

OMERO R188.indd 1

Chi sono, cosa pensano e, soprattutto, come si vedono oggi le donne italiane tra i 45 e i 60 anni? Ce lo rivela una ricerca svolta da SDA Bocconi in collaborazione con Playtex

www.intimopiumare.com

FASHION SHOW 2013

Una linea sexy, raffinata e made in Italy per tutte le donne che amano giocare con la propria sensualità. Natale 2012

HWEA

ON ECTI

LL R CO

S

DOLCE & GABBANA

SUMMER 2014 FABRICS TRENDS COPERTINA 10.indd 1

10/10/12 11.55

Tutto il beachwear del mondo. Oltre 300 pagine di sfilate, per informare gli operatori professionali del settore. Dalle passerelle mondiali, le sfilate di moda mare dei più quotati stilisti internazionali e delle maggiori aziende produttrici. CUSTO LINE

1 edizione all’anno

Novembre Prezzo copia singola:  30,00

All the beachwear in the world. More than 300 pages of fashion shows, providing information for industry members throughout the field. From all over the world, the most talked-about beach- and swimwear fashion shows presented by the best-known designers and most important producers.

CUSTO LINE

BARCELONA 080 barcelona fashion

TCN

CUSTO DALMAU STAMPA VISI SULLE T-SHIRT, MICROPATTERNS SUI COSTUMI, SCEGLIE LINEE ASCIUTTE PER ESALTARE LE SILHOUETTE

UNA ROMANTICA GITA IN PROVENZA PER LA DONNA DI TOTON COMELLA, CHE SCEGLIE BIKINI E FUORI ACQUA INGENTILITI DA VOLANT, JABOT E COLORI ACQUERELLO

CUSTO DALMAU HAS PRINTED FACES ON HIS T-SHIRTS, MICRO-PATTERNS ON HIS SWIMSUITS, FEATURING SNUG STYLING TO SHOWCASE THE SILHOUETTE

CRIS ZAREL / CUSTO LINE / TCN

A ROMANTIC OUTING IN PROVENCE FOR TOTON COMELLA’S WOMEN, WHO HAVE SELECTED BIKINIS AND BEACHWEAR ADORNED WITH RUFFLES, JABOTS AND WATERCOLOR TONES

_sfil_BARCELLONA_BCW10.indd 3

10/10/12 16.50

_sfil_BARCELLONA_BCW10.indd 4

10/10/12 16.50

_sfil_BARCELLONA_BCW10.indd 1

10/10/12 16.50

1 issue per year

November

MARC BY MARC JACOBS

NEW YORK mercedes-benz fashion week new york

MARA HOFFMAN

JEREMY SCOTT IL MANTO DEGLI ANIMALI DELLA SAVANA DECORA COSTUMI E ABITI E SI ALTERNA AI FREGI DEI DOLLARI USA, CHE DIVENTANO LA STAMPA PER UN ELEGANTE OUTFIT DA SERA

BETSEY JOHNSON / CUSHNIE ET OCHS / CUSTO BARCELONA / DKNY / HERVE LEGER BY MAX AZRIA / JASON WU / JEREMY SCOTT / MARA HOFFMAN / MARC BY MARC JACOBS / NANETTE LEPORE / PHILOSOPHY DI ALBERTA FERRETTI / RICHARD CHAI LOVE / TOMMY HILFIGER / ZERO + MARIA CORNEJO

DAI MASAI DEL KENYA AI MAYA DEL MESSICO, PASSANDO PER L’ORIENTE. IL GIRO DEL MONDO PER I COSTUMI E IL BEACHWEAR ETHNO-FOLK

THE FUR PATTERNS OF ANIMALS ROAMING THE AFRICAN SAVANNAH DECORATE SWIMSUITS AND BEACHWEAR, ALTERNATING WITH THE EMBELLISHMENT OF US DOLLARS WHICH SERVE AS THE PRINT INSPIRATION FOR AN EVENING OUTFIT

ENGLISH TEXT

BAÑO LENCERÍA ÍNTIMA

REPORTAJES Al hilo de... FAST FASHION Tiempos modernos

En profundidad

EL MERCADO DEL BEACHWEAR

Desfiles

3 edizioni all’anno

Gran Canaria

Moda Cálida verano 2013

Gennaio, Aprile, Settembre Prezzo copia singola:  20,00

Tendencias

BAÑO 2013 20065 9 772013 208001

COVER 65.indd 1

BLINT INTERNATIONAL La rivista leader del settore in Spagna. Strumento di lavoro indispensabile per i vostri acquisti, per conoscere il mercato spagnolo e le sue tendenze più innovative e commerciali. Panorama completo sulle collezioni di abbigliamento intimo, mare e calze per donna e uomo, degli stilisti e delle aziende con reportage dai saloni e dalle passarelle internazionali. L'economia del mercato.

TENDENCIAS

02/07/12 19.08

The leading trade magazine in Spain. An indispensable professional tool for your purchase, which helps you to discover the spanish market and the most innovative and commercial trends. Detailed information regarding intimate apparel, swimwear and hosiery collections for both women and men of designers and trade companies. Reportages from international fairs and fashion catwalks.

3 issues per year

_sfil_NEWYORK_BCW10.indd 1

_sfil_NEWYORK_BCW10.indd 8

10/10/12 18.08

VERDISSIMA

10/10/12 18.09

El verano de Verdissima se ilumina con los colores del arcoiris, flores y estampados audaces declaran su amor al mundo hippy. Verano 2013

25/06/12 16.26

BLINTENDENCIAS LENCERÍA BLINTRENDS UNDERWEAR

VERDISSIMA R65.indd 3

MOLLY GRAD Presenta GTX, la nueva línea de Gottex Models Directora Artística de Gottex desde 2009, la diseñadora firma ahora una nueva colección para el coloso internacional del beachwear con sede en Tel Aviv.

A

pesar de su joven edad (poco más de treinta años) la diseñadora israelí posee un curriculum impresionante: graduada en 2001 en la prestigiosa escuela de diseño Central Saint Martins de Londres, ha colaborado en la oficina creativa de firmas como Stella McCartney (cuatro años), Yves Saint Laurent y Gianfranco Ferrè. Por si fuera poco, ha recibido numerosos e importantes galardones, como el primer premio de los Chloe Awards, asignado por la entonces Directora Creativa de la firma, Phoebe Philo. Ahora Molly Grad y Gottex Models festejan el lanzamiento de un nuevo proyecto: GTX. “Se trata de una colección joven y dinámica, apta para satisfacer a las mujeres que buscan un biquini o un bañador moderno y fashion-forward disponible en una gama amplia de tallas y copas. La fórmula ganadora de GTX deriva de la combinación de colores vivaces y hermosos estampados con ajuste perfecto y saber hacer técnico”, comenta la diseñadora.

La nueva marca, fiel al espíritu y a la tradición del grupo Gottex, será distribuida en todo el mundo y ha ya recibido críticas muy positivas. Y es que GTX nace cosmopolita, imbuida de todo aquello que su diseñadora ve y siente en sus numerosos viajes por el mundo. Viajes para los que nunca sale sin papel y lápiz: “Dibujar es parte de mi visión del mundo, por eso estoy siempre haciendo bosquejos.” Mientras creaba esta nueva colección Molly Grad no tenía en mente un tipo determinado de mujer, ni tampoco una figura icónica de diva que la inspirase concretamente. La principal característica de GTX es la de representar a mujeres con proveniencia y estilo de vida muy diferentes: “Creo que la belleza es universal. Por lo tanto, y sin importar la ciudad o el país en el que viven, las mujeres aman sentirse especiales. Para mi es este el significado de “internacional”. Siento que ya no existen países diferentes, el mundo es uno solo y todas las mujeres que viven en él aman la belleza.”

DISENADORES_mollygrad_GTX 65.indd 2

25/06/12 16.26

BLINTENDENCIAS

BLINTRENDS

[ P-V 2013 ]

10/10/12 18.09

DESIGNERS

SUMMER GROOVE VERDISSIMA R65.indd 2

_sfil_NEWYORK_BCW10.indd 9

DISEÑADORES

Vestido largo en suave gasa de viscosa con macro estampados geométricos. En la página de al lado. Sujetador bandeau con relleno removible y estampado modernista de flores multicolores; pantalón bombacho en jersey de viscosa.

CATALUÑA, ARAGÓN, NAVARRA, PAÍS VASCO, SANTANDER, RIOJA, LEVANTE, BALEARES, LA MANCHA, MURCIA, CANARIAS, ANDORRA - Tomás Vicente Delgado - tel. +34 9304141188 ASTURIAS, GALICIA, CASTILLA, MADRID, EXTREMADURA, ANDALUCÍA - Antonio Lorenzo Mendez - tel +34 988217074 • PORTUGAL - MDK Unipessoal LDA - Andrade Manuela - tel. +351 916702412 Fabricado y distribuido por INTIMAMODA spa Italia - tel. +39 0592924911 - info@intimamoda.it - www.intimamoda.it • Show room press office Milán - tel. +39 0289422145 - showroom@verdissima.com - www.verdeveronica.com

www.beachwearonstage.com

FROM THE MASAI OF KENYA TO THE MAYA OF MEXICO, BY WAY OF THE ORIENT. A TRIP AROUND THE WORLD IN QUEST OF INSPIRATIONS FOR ETHNO-FOLK SWIMSUITS AND BEACHWEAR

[ P-V 2013 ]

1

2

27/06/12 15.15

8 9

10

2 3

1

3

6

A TODO COLOR

4

5 7

January, April, September

5

4

1. Dolores Cortés 2. Anizzia 3. Gioseppo 4. Mango 5. Luna 6. Cosabella 7. GTX

11

8. Basmar 9. Aldo 10. Féraud Beachwear 11. Gioseppo 12. Havaianas 13. Promise 14. Gideon Oberson

13

7

6

12

SPRING GODDESS

14

1. EMPORIO ARMANI UNDERWEAR - 2. GIOSEPPO - 3. FANTASIE 4. DOLCE&GABBANA - 5. HUIT - 6. EVA - 7. LOEFFLER

TENDENZE SPRING GODDESS 65.indd 2

02/07/12 17.12

TRENDMARE_ATODOCOLOR 65.indd 2

29/06/12 12.45

TRENDMARE_ATODOCOLOR 65.indd 3

29/06/12 12.45

www.blint.es ABBONAMENTI 10.indd 1

22/10/12 15.44


amenti subscriptions abbonamenti sub MODA TRICOT DECOR PER LA P-E 2013

WEB E SOCIAL NETWORK IL FUTURO DELLA MODA

STILISTA

TARA JARMON

Speciale

Da Pitti Immagine Filati le proposte per l’a-i 2013/14 ALL’INTERNO/INSIDE

Knitwear On Stage

FASHION SHOWS FROM MILAN, PARIS, LONDON, BERLIN, BARCELONA, RIO DE JANEIRO, SAO PAULO THE DESIGNERS’ KNITS FOR S-S 2013

20173 9 771127 047001

Milano, Parigi, Londra, Berlino, Barcellona, Rio de Janeiro, San Paolo

Da

di Mariacristina Righi

TARA JARMON

UNA CANADESE MOLTO PARIGINA Moderna, elegante, sicura di sé: è la donna che interpreta al meglio le collezioni Tara Jarmon

FLOWER POWER

Stampe originali, tecniche creative e filati di pregio per una collezione dove la maglieria è grande protagonista per la primavera-estate 2013

I

29/08/12 16.05

C_ANDRE R173.indd 2

From Milan, Paris, London, Berlin, Barcelona, Rio de Janeiro, Sao Paulo the designers’ knits for

S-S 2013

COPERTINA 173.indd 1

31/08/12 12.22

l brand Tara Jarmon nasce dall’incontro tra un uomo d’affari, David Jarmon, e una giovane studentessa canadese, Tara. Lui prende in mano il progetto e lei lo immagina, lo concepisce, gli dà il suo nome e il suo spirito. La stilista è “una canadese allo stesso tempo molto parigina e internazionale con un vero rispetto per la donna che veste”. Allegria, purezza, freschezza e spontaneità, sono l’essenza dello stile Tara Jarmon. La collezione cattura lo sguardo e la memoria con i suoi abiti ispirati a Jackie Kennedy, i suoi cappottini essenziali e le giacche che disegnano la silhouette. Una linea elegante, comoda e sempre molto colorata, sexy ma mai provocante, realizzata in morbidi tessuti come mussola, seta, cotone, raso e velluto, arricchita da dettagli particolari come un ricamo, un fiocco. Tara Jarmon rappresenta la donna moderna, elegante, sicura di sé,

In questa pagina, abito superleggero e fluido in viscosa jacquard più stola a pois multicolor.

C_ANDRE R173.indd 1

le proposte in maglia degli stilisti per la P-E 2013

SIBLING

TWENTY EASY

SPECIALE SFILATE DA MILANO, PARIGI, LONDRA, BERLINO, BARCELLONA, RIO DE JANEIRO, SAN PAOLO LE PROPOSTE IN MAGLIA DEGLI STILISTI PER LA P-E 2013

L'unica rivista specializzata in maglieria e filati. Oltre 250 pagine dedicate in esclusiva alla maglieria. Un panorama completo sulle collezioni di maglieria donna e uomo, le sfilate degli stilisti, i filati e colori, le tendenze moda, le principali fiere italiane ed estere del settore. All’interno KNITWEAR ONSTAGE, la sezione di Maglieria Italiana dedicata alle sfilate degli stilisti affermati ed emergenti. Dalle più importanti passerelle del mondo, le collezioni donna e uomo per la stagione successiva. Due edizioni sfilate DONNA: giugno e novembre Due edizioni sfilate UOMO: febbraio e settembre

stilista

CATHERINE ANDRÉ

29/08/12 16.06

4 edizioni all’anno

Bill Tornade

piena di energia e di gioia. Dopo la prima collezione nel 1990, venduta in negozi multimarca, Tara Jarmon inaugura nel 1995 un negozio in rue du Four a Parigi, una delle vie più note del quartiere Saint-Germain: 70 metri quadrati di spazio luminoso e solare, dal décor semplice come le collezioni che ospita. Il successo è immediato. Diversi punti vendita vengono aperti nelle zone più prestigiose delle città sia a livello europeo che internazionale. A Parigi è presente a Passy, sugli Champs Elysées, in rue des Saints Pères e ai grandi magazzini Bon Marché, Galeries Lafayettes, Printemps. La sede centrale si trova lungo il canale Saint-Martin, una celebre zona di Parigi. Si tratta di un ampio spazio di 2000 metri quadrati dove la filosofia e la creatività del marchio si esprimono attraverso un interior design caldo e confortevole. Uno staff di stiliste e modelliste disegnano, ritagliano,

cuciono sotto la direzione di Tara, per creare una collezione femminile ed elegante. Oggi Tara Jarmon ha una trentina di negozi monomarca e un migliaio di punti vendita nel mondo. La collezione per l’autunno-inverno 2012/13 si declina in due macrotemi. Central Park è un omaggio alle muse della moda degli anni Settanta, da Lauren Hutton a Farrah Fawcett, che con la loro naturale femminilità ed eleganza incarnano la modernità senza compromessi e il minimalismo di lusso. La palette cromatica passa dai toni ambra, cammello, marrone, mattone ai colori brillanti e lucidi per la pelle. Kaki, grigi e ardesia ispirano un guardaroba elegante con un tocco militare. Rosa e pistacchio, zafferano e menta creano un ensemble dinamico che ricorda le esotiche foreste pluviali. I materiali spessi e compatti, anche doppiati, creano una silhouette strutturata

STILISTA_jarmon_173.indd 2

03/08/12 16.31

Iceberg

February, June, September, November

S-S 2013

SIBLING

the designers’ knits for

Henrik Vibskov

KOS cop 173.indd 1

28/08/12 14.32

www.maglieriaitaliana.com

29/08/12 12.22

SHAUN SAMSON TONGUE-IN-CHEEK KITTENS, EVEN IN STUDDED VERSIONS OR FEATURING PIERCING, ARE FEATURED ON THESE T-SHIRTS. WHILE METALLIC EFFECTS, TARTAN PATTERNS AND HEATHERED FABRICS MERGE WITH OTHER MATERIALS

LONDRA sfil 173.indd 22

Issey Miyake

Vivienne Westwood

CLOSEUP_mischie_173.indd 2

29/08/12 12.24

IRONICI GATTINI, ANCHE IN VERSIONE BORCHIATA O CON PIERCING, CAMPEGGIANO SULLE T-SHIRT. MENTRE EFFETTI METALLICI, TARTAN E TESSUTI MÉLANGE SI FONDONO CON ALTRI MATERIALI

From Milan, Paris, London, Berlin, Barcelona, Rio de Janeiro, Sao Paulo

Louis Vuitton

Missoni

CLOSEUP_mischie_173.indd 3

29/08/12 12.22

29/08/12 12.42

LONDRA sfil 173.indd 23

29/08/12 12.42

Foto Ugo Camera

4 issues per year

le proposte in maglia degli stilisti per la P-E 2013

PARIGI sfil 173.indd 1

Damir Doma

>JOHN GALLIANO >JOHN LAWRENCE SULLIVAN >KENZO >KOLOR >LOUIS VUITTON >RICK OWENS >TILLMANN LAUTERBACH >VICTOR & ROLF MONSIEUR >WALTER VAN BEIRENDONCK >Y PROJECT BY YOHAN SERFATY >YOHJI YAMAMOTO

london collections: men

Milano, Parigi, Londra, Berlino, Barcellona, Rio de Janeiro, San Paolo

Da

>BERNARD WILLHELM >BILL TORNADE >CHRISTIAN LACROIX >DAMIR DOMA >DIOR HOMMES >DRIES VAN NOTEN >GIVENCHY >HARDY AMIES >HENRIK VIBSKOV >HERMÈS >ISSEY MIYAKE

LONDRA

E ’INT ALL SIDE IN

Dettagli in primo piano: i particolari fashion per il tricot della primavera estate 2013.

Foto Ugo Camera

RNO

mode masculine

The only magazine specialized in knitwear and yarns. More than 250 pages dedicated exclusively to knitwear. Complete and detailed information on knitwear collections for both women and men, on designer fashion shows, on yarns and colours, fashion trends, on main Italian and foreign fairs of the sector. Inside, the KNITWEAR ONSTAGE section, dedicated to fashion shows of important and nascent designers. The collection of both women and men of next season from the most important fashion shows of the world. 2 issues dedicated to women fashion shows: June/November 2 issues dedicated to men fashion shows: February/September

PARIGI

Febbraio, Giugno, Settembre, Novembre Prezzo copia singola:  15,00

MAD YARNS

FOCUS

MAGLIERIA ITALIANA

close up

ENGLISH TEXT ISSN: 1127-0470

>ASTRID ANDERSEN >A CHILD OF THE JAGO >CHRISTOPHER SHANNON >E. TAUTZ >HACKETT LONDON >JAMES LONG >JONATHAN SAUNDERS >J.W. ANDERSON MEN >KATIE EARY >KIT NEALE >LOU DALTON >MARGARET HOWELL

>MARTINE ROSE >MATTHEW MILLER >NICOLE FARHI >OLIVER SPENCER >OMAR KASHOURA >PRINGLE OF SCOTLAND >RICHARD NICOLL >SHAUN SAMSON >SIBLING >TOPMAN DESIGN >YMC

LONDRA sfil 173.indd 1

29/08/12 12.39

Moda, tendenze, sfilate, interviste, dossier economici, reportage, saloni, distribuzione, consumi,fashion, trends, fashion SHOWS, interviews, economical reports, reportage, exhibitions, retail,

market reports

Label - Packaging - Shopper - Poster - Accessori RICERCA, STILE, PROGETTAZIONE GRAFICA via Nuova Ponente 38/2 - 41012 Carpi (MO) - Italy tel. +39 059 6550273 - fax +39 059 685494 info@logostil.it vendite@logostil.it commerciale@logostil.it www.logostil.it

ABBONAMENTI 10.indd 2

22/10/12 15.45


abbonamenti subscriptions abboname ABBONAMENTO SOLO PER L’ITALIA: .................................................................................................................. Società / Company name .................................................................................................................. Nome e Cognome / Name and Surname .................................................................................................................. Ruolo / Position .................................................................................................................. Indirizzo / Address

Visita www.editorialemoda.com oppure compila il modulo e invialo per posta o fax a: EDITORIALE MODA SRL via Giardini, 476/N - 41124 Modena - Italy tel. +39 059342001 - fax +39 059351290 abbonamenti@editorialemoda.com PAGAMENTO ANTICIPATO TRAMITE: Bonifico bancario IBAN: IT34 X 05034 12903 000000004952 CCP n. 11238417 - EDITORIALE MODA srl (allegare ricevuta) Carta di credito:

.................................................................................................................. CAP / Zip Code .................................................................................................................. Città / Town

VISA

Mastercard

Scadenza

N° Security Code ULTIME 3 CIFRE SUL RETRO, A DESTRA

Nome e cognome titolare della carta

.................................................................................................................. Provincia / Country

Firma

.................................................................................................................. Tel. / Phone .................................................................................................................. Cell. / Mobile

SUBSCRIPTION ONLY FOR ABROAD:

.................................................................................................................. Fax

Fill in the form and send it by mail or fax to: A.I.E. - AGENZIA ITALIANA DI ESPORTAZIONE SPA via A. Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI) - Italy tel. +39 025753911 - fax +39 0257512606 - info@aie-mag.com

.................................................................................................................. E-mail

PAYMENT IN ADVANCE BY:

.................................................................................................................. Web .................................................................................................................. P. IVA / Codice Fiscale / Company VAT .................................................................................................................. Data / Date

C.C.P. 48 42 22 08

Diners Club International

Cheque

Carta Sì Visa-Access-Eurocard-Mastercard

International money order

Bank Americard VISA

American Express Card

Bank transfer IBAN: IT13 Q 05584 33580 000000001362

N° Expiry date

Negozio / Indipendent Retailer Buyer Grande Magazzino / Dept. Store Grossista / Wholesaler

Security Code

Fabbricante / Manufacturer Rappresentante / Agent Designer Altro / Other ______________

Name of card holder

Signature

DAL N° STARTING FROM N°

Italia

Europe

E 60,00

E 160,00

E 30,00

E 40,00

E 90,00

E 190,00

America

Africa Asia Oceania

BCW 10

DESIDERO SOTTOSCRIVERE UN ABBONAMENTO ANNUO A: I WOULD LIKE TO ORDER A YEARLY SUBSCRIPTION TO (PRIORITY MAIL ONLY):

E 170,00 E 210,00

5 edizioni all’anno / 5 issues per year

E 40,00

E 45,00

1 edizione all’anno / 1 issue per year

E 200,00 E 240,00

6 edizioni all’anno / 6 issues per year

E 50,00

E 90,00 E 50,00 (only Spain)

E 100,00 E 105,00

E 60,00

E 100,00

E 108,00 E 115,00

3 edizioni all’anno / 3 issues per year

4 edizioni all’anno / 4 issues per year

ABBONAMENTI 10.indd 3

I suoi dati fanno parte dell’archivio elettronico dell’Editoriale Moda S.r.l., nel rispetto della L. 196/03. Non saranno oggetto di comunicazione o diffusione a terzi. E’ nel suo diritto richiedere la cessazione dell’invio e/o l’aggiornamento dei dati in nostro possesso. Se non desidera ricevere ulteriori comunicazioni, barri la casella Your personal/company information is part of AIE Spa’s electronic data base and, as such, handled in full compliance with Italian Law 196/03 (the so-called privacy law). This information will not be the object of communications nor will be shared with third parties. You have the right to request that we stop sending communications and/or updating the data in our possession. If you do not wish to receive any further communications, please check the box

22/10/12 15.45


amenti subscriptions abbonamenti sub

A

e

e

o

Our magazine distributors worldwide SOLE AGENT FOR DISTRIBUTION AND SUBSCRIPTIONS ABROAD: A.I.E. - AGENZIA ITALIANA DI ESPORTAZIONE SPA via A. Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI) - Italy - tel. +39 02 5753911 - fax +39 02 57512606 - info@aie-mag.com - www.aie-mag.com

ARGENTINA

YORK AGENCY S.A. ALSINA 739 - 1087 - BUENOS AIRES TEL. +54 (0) 11 43315051/2/3 FAX +54 (0) 11 43315324 hans.spies@yorkagency.com.ar

AUSTRALIA

EUROPRESS DISTRIBUTORS PTY.LTD. PRIVATE BAG 11 - 3/123 MC EVOY STREET NSW 2015 ALEXANDRIA TEL. +61 (0) 2 96984922 FAX +61 (0) 2 96987675 info@europress-australia.com

BELGIUM

PARTNER PRESS CORPORATE RUE CH PARENTESTRAAT 11 1070 BRUXELLES TEL. +32 (0) 2 5564148 FAX +32 (0) 2 5224583

BRAZIL

GUELFI REPRESENTACÕES LTDA. RUA CHICO PONTES, 1500 MART CENTER 2 LJ 216/217 VILA GUILHERME 02067-002 SAO PAULO SP TEL. +55 (0) 11 69092348 FAX +55 (0) 11 69093810 guelfirevistas@uol.com.br MAGAZINE EXPRESS LTDA. AVENDIA DR. GASTAO VIDIGAL, 620 - SALA 1 CEP 05314-000 LEOPOLDINA SÃO PAULO TEL. +55 (0) 11 36446008 FAX +55 (0) 11 36447722 magexpress@magexpress.com

CANADA

SPEEDIMPEX CANADA INC. UNIT 6 - 1040 MARTIN GROVE ROAD M9W 4W4 ONTARIO - TORONTO TEL. +1 (0) 416 741 75 55 FAX +1 (0) 416 741 46 34 mail@speedimpex.ca

COLOMBIA

REVISTAS TECNICAS EDIFICIO CAMACOL OFICINA 1006 CALLE 49/B N° 63-21 APARTADO AEREO 52621 MEDELLIN TEL. +57 (0) 4 2304948 FAX +57 (0) 4 2305112 revistastec@une.net.co

FINLAND

SUOMALAINEN KIRJAKAUPPA OY P.O. BOX 2 - 01641 VANTAA TEL. +358 (0) 9 8527880 FAX +358 (0) 9 8527990 elina.saksa@somalainenkk.fi

FRANCIA

INTERNATIONALE PRESS SERVICE IPS SARL 189 RUE D’AUBERVILLIERS 75018 PARIS TEL. +33 1 46076390 FAX +33 1 46076590

ABBONAMENTI 10.indd 4

nmebarek@ipsdiffusion.fr

GERMANY

MODE...INFORMATION GMBH PILGERSTR., 20 51491 OVERATH TEL. +49 (0) 2206 6007770 FAX +49 (0) 2206 600790 sales@modeinfo.com

GREECE

HELLENIC DISTR. AGENCY LTD. 51, HEPHAESTOU STREET 19400 - KOROPI TEL. +30 (0) 2112114300 FAX +30 (0) 210 9936043 l.koutzavekiari@hdaath.gr MANOS KOMNINOS INTER FASHION EXPRESS 5 SARANTAPIHOU STR. & 33 AGIOU ISIDOROU STR. 11471 ATHENS TEL. +30 (0) 1 3639827 FAX +30 (0) 1 3639443 m.komninos@ifashionexpress.gr

HONG KONG

FASHION CONSULTANT LTD 20/FC. FLAT B, CAUSEWAY TOWER 16-22, CAUSEWAY ROAD HONG KONG TEL. +852 25761737 FAX +852 28950062 awoun@fchk.com FOREIGN PRESS DISTRIBUTORS LTD UNIT 4&6, 7/F, BLOCK A, TONIC INDUSTRIAL CENTRE, 26, KAI CHEUNG ROAD KOWLOON BAY HONG KONG TEL. +852 25664885 FAX +852 27998840 karen@foreignpress.com.hk

INDIA

A.M. DISTRIBUTORS H-28 SECTOR - 12 NOIDA 201301 GAUTAM BUDH NAGAR TEL. +91 120 4529343 FAX +91 120 4581613 amdistributors@rediffmail.com

JAPAN

KAIGAI INC. 5-30 HIROSHIBA CHO SUITA SHI - OSAKA 564 TEL. +81 (0) 6 63855231 FAX +81 (0) 6 63855234 hino@kaigai-inc.co.jp KAWABE CO. INC. C/O OAK BLDG. 401 9-7, TAKENOZUKA 6-CHOME ADACHI-KU, TOKYO 121 TEL. +81 (0) 3 860 8775 FAX +81 (0) 3 860 8780 kawabe-company@gol.com

M & N PLANNING DORUMI HIGASHI-NAKANO, 302 4-35-3, KITA - SHINJUKU SHINJUKU-KU - TOKYO 169 TEL. +81 (0) 3 33635728 FAX +81 (0) 3 33635729 TAIYO TRADING CO. LTD. MIKI BLDG. - 2-12-12, SHIBUYA SHIBUYA-KU - TOKYO 150-002 TEL. +81 (0) 3 34067221 FAX +81 (0) 3 54859333 infopro@next-eye.net

KOREA

J.E. BOOKS CORP. JEONG EUN BOOKS CORPORATION P.O.BOX 184 SONGPA POST OFFICE SEOUL TEL. +82 (0) 2 4208272 FAX +82 (0) 2 4208275 jeongeun@jeongeun.com UPA - UNIVERSAL PUBLIC. AGENCY UPA BUILDING NO. 2 - 44 DAEHAK-RO JONGNO-GU SEOUL TEL. +82 (2) 36720044 FAX +82 (2) 36721222 cawendy@upa.co.kr WORLD MAGAZINES CO. LTD. YUJIN BLDG. 101, 13-7 NONHYUN-DONG, KANGNAM-GU 135-010 SEOUL TEL. + 82 2 5299123 FAX + 82 2 5299124 world@worldmag.co.kr

LEBANON

MESSAGERIES DU MOYEN ORIENT DE LA PRESSE ET DU LIVRE B. P. 11-6400 - BEYROUTH TEL. +961 1 487999 FAX +961 1 488882 pressemm@mmopl.com

NEW ZEALAND

THE FASHION BOOKERY UNIT C15/8 HENRY ROSE PLACE ALBANY P.O. BOX 35-621 BROWNS BAY - AUCKLAND 10 TEL. +64 (0) 9 4155660 FAX +64 (0) 9 4155650 norma@tfb.co.nz

POLAND

POL-PERFECT SP Z.O.O. UL. STAGIEWNA 2C - 03-117 WARSZAWA TEL. +48 (0) 225193951 FAX +48 (0) 225193950 polperfect@polperfect.com MODA I WIEDZA UL. PIASKOWA 1 05-840 BRWINOW K/WARSZAWY TEL. +48 (0) 22 7294156 FAX +48 (0) 22 7295581 elzbieta.olszewska@ modaiwiedza.com.pl

KINOKUNIYA CO. LTD. BOOK IMPT DEPT 3-7-10 SHIMO-MEGURO, 153-8504 MEGURO-KU, TOKYO TEL. +81 3-6910-05301 PORTUGAL FAX +81 3-6910-05301 FERNANDO MACHADO & hidai@kinokuniya.co.jp CIA LDA.

15, RUA DAS CARMELITAS 4050 PORTO TEL. +351 (0) 2 3389743 FAX +351 (0) 2 3320097 livfmachado@mail.telepac.pt MARIA ORLANDA R. ESPINHOJ RUA M. HERMINIOS 27 R/C DTO. NASCENTE APARTADO 19 6201 909 COVILHA TEL. +351 275 084670 FAX +351 275 084670 modaeuropa@gmail.com

SYRIA

KAYYAL TRADING CO. P. O. BOX 1850 - DAMASCUS TEL. +963 11 2311542 FAX +963 11 2313729 jk@kayyal.com

SOUTH AFRICA

ISS P.O. BOX 41095 2024 CRAIGHALL TEL. +27 (0) 11 6466558 FAX +27 (0) 11 6466565 isscc@icon.co.za

SPAIN

PROMOTORA DE PRENSA INTERNAC. S.A. AUSIAS MARC 124 08013 BARCELONA TEL. +34 (0) 93 2451464 FAX +34 (0) 93 2654883 inter@promopress.es

SWEDEN

PRENAX AB BOX 1080 - 164 25 KISTA TEL. +46 (0) 8 56410100 FAX +46 (0) 8 56410109 mail@prenax.se UTLANDSK FACKLITTERATUR C/O I.B. CEYHAN ESKADERVAGEN 32, 4 TR. 183 54 TABY TEL. +46 (0) 8 7562968 FAX +46 (0) 8 7560160 ib.ceyhan@swipnet.se

SWITZERLAND

KARGER LIBRI AG. ALLSCHWILERSTRASSE 10 4055 BASEL TEL. +41 61 3061500 FAX +41 61 3061234 journals@libri.ch

TAIWAN

SUPER TEAM INT. CO., LTD. NO.13 ALLEY 58, LANE 278, YONG JI. ROAD - TAIPEI TEL. +886 (0) 2 27685950 FAX +886 (0) 2 27654993 superten@ms15.hinet.net

THAILAND

ASIA BOOKS CO. LTD. NO. 65/66, 65/70 FL 7, CHAMNAN PHENCHATI BUSINESS CENTRE RAMA 9 RD. - 10110 HUAYKWANG BANGKOK TEL. +66 2 7159000

FAX +66 2 7159197 nisana_L@asiabooks.com

THE NETHERLANDS

SWETS INFORMATION SERVICES BV P.O. BOX 830 - 2160 SZ LISSE TEL. +31 (0) 252 435111 FAX +31 (0) 252 415888 info@nl.swets.com

TURKEY

KULTUR PAZARLAMA P.O. BOX 1191 - 80007 KARAKOY - ISTANBUL TEL. +90 (0) 212 2475855 FAX +90 (0) 212 2342310 kultur@kulturpazarlama.com YAB - YAY DAGITIM BESIKTAS BARBAROS BULVARI PETEK APT. N° 61 - KAT 3D. 3 BESIKTAS - ISTANBUL TEL. +90 (0) 212 2583913 FAX +90 (0) 212 2598863 yabyay@isbank.net.tr

UNITED KINGDOM

COMAG SPECIALIST DIVISION TAVISTOCK WORKS TAVISTOCK RD. WEST DRAYTON UB7 7QX MIDDLESEX TEL. +44 1895 433800 FAX +44 1895 433801

U.S.A.

EBSCO SUBSCRIPTION SERVICES P.O.BOX 1943 AL 35201-1943 BIRMINGHAM TEL. +1 (205) 9911234 FAX +1 (205) 9803770 szielinski@ebsco.com SPEEDIMPEX USA, INC. 35-02 48TH AVENUE, 11101 LONG ISLAND CITY, N.Y. TEL. +1 (0) 718 3927477 FAX +1 (0) 718 3610815 infony@speedimpex.com AROUND THE WORLD, INC. AMI-JAY INC. 28 WEST 40TH ST. NEW YORK CITY 10018 NEW YORK TEL. +1 212 575 8543 FAX +1 212 575 8552 amijayinc@hotmail.com

For other countries not mentioned here contact:

A.I.E.

Agenzia Italiana di Esportazione SpA tel. +39 02 5753911 fax +39 02 57512606 info@aie-mag.com

22/10/12 15.45


annuncieconomici Questa rubrica consente agli abbonati e agli inserzionisti di inserire un annuncio gratuito all'anno nella rivista. Ai sensi della Legge Biagi (d.lgs. n. 276 del 10/9/03) è vietata la pubblicazione di ricerche di personale anonime. Gli annunci che contengono riferimenti a persone fisiche devono obbligatoriamente riportare il nome dell’azienda o in alternativa un numero telefonico di rete fissa presente sugli elenchi, che renda riconoscibile l’azienda stessa. Gli annunci di diversa natura (acquisto/vendita attività, macchine, stock, ecc.) possono essere redatti anche in forma anomima; in questo caso, le risposte arriveranno al nostro Ufficio Annunci e Vi saranno inoltrate successivamente (questo servizio prevede un rimborso spese di e 93,60 IVA compresa da allegare all’annuncio). Non si accettano messaggi pubblicitari fra gli annunci. Per informazioni diverse su questa rubrica contattare 059 342001 o inviare e-mail a abbonamenti@editorialemoda.com Studio stilistico con pluriennale esperienza nei settori corsetteria - moda mare - abb. esterno per uomo e donna, in grado di fornire al cliente dalla scelta dei tessuti-figurino-prototipi e sviluppo taglie, offre collaborazione. tel. e fax 0426950159 Acquisto rimanenze di negozio o di fabbrica, inerenti ad abbigliamento intimo, lingerie, costumi da bagno. Pagamento in contanti, massima serietà ed esperienza. imercantideuropa@alice.it - fax 069487427 cell. 3474536367 Janira, marchio di underwear leader nel mercato spagnolo con un nuovo e rivoluzionario concetto di abbigliamento intimo di successo internazionale, cerca agenti in Italia. Per maggiori informazioni sul marchio visitate www.janira.es Se interessati contattate: +34 93 5862400 oppure scrivete a janira@janira.es Azienda specializzata ritira stock, fine serie e rimanenze di fine stagione dal vostro punto vendita. Si garantisce la massima serietà. Pagamento in contanti. Contattare: uff. 0456767948 - cell. 3933316678 info@youbynico.com (uff. acquisti) GOTA BLANCA beachwear, giovane brand costumi mare donna, cerca agenti/distributori introdotti nel mercato dettaglio medio-fine per ampliamento rete vendita zone libere. Se interessati inviare CV a: info@gotablanca.it Per informazioni: www.gotablanca.it

Prestigiosa azienda produttrice di calze uomodonna cerca agenti per le zone libere. Info: Maurizio Trombetta tel. 030963353 - fax 0309964378 Azienda thailandese di proprietà francese offre la propria collaborazione per produrre conto terzi corsetteria e homewear. Informazioni: perrone@ennetessuti.it EMINENCE, storico marchio di intimo maschile, pigiameria e mare, cerca agenti plurimandatari per zone libere. tel. 0423665098 - fax 0423665163 Siamo un innovativo studio di disegno: la nostra esperienza tecnica e la ricerca costante possono trasformare le idee in tessuti. Operiamo da oltre 35 anni nell’industria tessile e proponiamo disegni per tessuti, consulenza stile e cartelle colori realizzati con la più avanzata tecnologia elettronica e già modellati sul prodotto finito. I nostri disegni parlano per noi. Informazioni: Alvisi e Alvisi - via G. Pozzi 3 22100 Como - Italia - tel. +39-031591414 alvisi@alvisi.it - www.alvisi.it STUDIO3D.IT è il primo studio fotografico “allin-one” per fotografie dinamiche (360° e 3D) e statiche commerciali. STUDIO3D ottimizza, dinamizza ed anima le foto dei tuoi prodotti per una comunicazione multicanale con immagini a 360° e 3D perfette, pronte per essere utilizzare su PC/MAC/TABLET/ IPHONE e sul Web! STUDIO3D - Pavia - via Bramante, 175 tel. +39 0382 34282 - info@studio3d.it Follow us on www.studio3d.it

Per la pubblicazione del proprio annuncio su Intimo più compilare in stampatello il presente tagliando ed indirizzare a:

mare

EDITORIALEMODA

- via Giardini, 476/N - 41124 MODENA tel. 059342001 - fax 059351290 - abbonamenti@editorialemoda.com

Nome dell’abbonato ..................................................................................................................... abbonamento effettuato il ........................................................................................................... Indirizzo ......................................................................................................................................... CAP ........................ Città ......................................................................................... Prov. (........) Tel. ........................................................................ Fax ................................................................. Testo .............................................................................................................................................. ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................

Consulente stilistica con esperienza più che ventennale, soprattutto nelle collezioni di beachwear e coordinati mare, lingerie, underwear e homewear per uomo, donna e bimbo, offre la sua professionalità e la sua competenza ad aziende del settore interessate, sia in Italia che in Europa. tel. e fax 0163840393 - erica.stile@tele2.it Acquistiamo a stock capi di abbigliamento firmato intimo, mare e accessori da boutique. Massima riservatezza. Pagamento contanti. Rivolgersi a: STOCK EXPORT MODA via del Commercio, 20 - 60100 Ancona (Italia) tel. 336631515 - fax 0712861001 videotelefono 3400907457 tel. estero 0057/31036 62399 Cartagena (Colombia) stockexportmoda@hotmail.com General Manager: Marius Buratti Phantastudio Due disegni per tessuti intimo, bagno, abbigliamento, con esperienza nelle collezioni di beachwear donna e bimbo offre la sua professionalità e competenza ad aziende del settore interessate. Telefonare allo 031308000 Acquistiamo a stock abbigliamento, intimo, mare e pigiameria firmati per esportazione in Bulgaria da negozi e aziende. Massima riservatezza e pagamento contanti. Telefonare a: Lepa snc - tel. e fax 0541623550 ugolepri@alice.it Traduttore tecnico tessile free-lance italianotedesco-inglese collaboratore di associazioni nazionali tessili e meccanotessili e di riviste tessili italiane/estere cerca nuovi contatti per ampliamento attività. Inviare fax allo 02733059 o e-mail a passaqui@libero.it GRUPPO VANITY FAIR cerca distributore per i marchi Bestform e Variance. Contattare: Alessandro Carraro - tel. 335 240662 alessandro_carraro@eu.vfblp.com Vendiamo per cessata attività la seguente attrezzatura: 1 Rimoldi 327-00-1CD taglia-cuci 1A3F (o 400) 1 Pfaff 463-900 lineare piana motore EFKA cpl BTM (o 400) 1 Rimoldi 263 2A-4.5 piana cpl BTM (o 400) 1 Pfaff 3116 asolatrice (o 850) 1 Lewis 200-45 attaccabottoni rasafilo (o 850) 1 generatore di vapore Comel Pratika (o 250) 1 tavolo per stiro aspirante riscaldato V220 (o 150) 2 paia di forbici KAI N5210 (o 10) 2 tavoli per taglio cm 170x180 (o 150) Informazioni: Blu Concept Studio via Speranza 19/4 - 40068 San Lazzaro di Savena (BO) - tel. e fax +39-051454925 paola.pettazzoni@blustudio.it

P.S. Se richiesto in lingua estera allegare la traduzione. Indicare se le risposte devono essere inviate a Editoriale Moda (in questo caso allegare assegno di Euro 93,60 IVA compresa quale rimborso spese; sarà rilasciata regolare fattura quietanziata).

BCW 10

I suoi dati fanno parte dell’archivio elettronico dell’Editoriale Moda S.r.l., nel rispetto della L. 196/03. Non saranno oggetto di comunicazione o diffusione a terzi. È nel suo diritto richiedere la cessazione dell’invio e/o l’aggiornamento dei dati in nostro possesso. Se non desidera ricevere ulteriori comunicazioni, barri la casella

ANNUNCI 10.indd 1

23/10/12 14.09


IMMAGINE ITALIA 186.indd 1

05/06/12 14.26


We a r   a   b e t t e r   b o d y. bodyware.sensitivefabrics.it

B o dyw a r e intelligent fabrics: a real software to wear.

Textile effects by

Bodyware_195x275_Beachwear.indd 1

Engineered by

08/10/12 12.12


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.