El problema inglés de sólo hablar inglés Académicos en Reino Unido advierten que es tan grave no saber inglés como sólo saberlo, sin tener otro idioma alternativo; estiman que podrían perder 80.000 millones de dólares por año en el futuro por no ser competitivos
Expertos explican que sólo saber inglés es también un problema en el nuevo mundo globalizado. Foto: Archivo Los ingleses están preocupados por sólo hablar inglés. En el comienzo de un nuevo año lectivo esta semana las escuelas primarias empezaron a impartir de forma obligatoria la enseñanza de idiomas extranjeros por primera vez. Y los empresarios se quejan de que no encuentran empleados lo suficientemente preparados en otras lenguas. ¿Cuáles son los idiomas que más valoran y necesitan aprender? El tema no sólo es relevante a nivel cultural, también tiene
un peso económico. Se estima que Reino Unido puede perder unos US$80.000 millones al año -3,5% del PIB- por "ignorancia lingüística y cultural", de acuerdo a un estudio realizado por el profesor James Foreman-Peck, de la Escuela de Negocios de Cardiff para el Departamento de Negocios, Innovación y Habilidades del gobierno británico, citado por el periódico británico The Observer. El profesor Foreman-Peck explicó en su informe que la falta de habilidades lingüísticas termina actuando como un "impuesto sobre el crecimiento", dificultando el desarrollo del sector exportador en empresas pequeñas y medianas. El estudio fue mencionado por el "manifiesto a favor de los idiomas", publicado en julio por elAll-Party Parliamentary Group on Modern Languages (APPG), un grupo parlamentario que busca que todos los partidos políticos presionen por una mayor enseñanza de lenguas en escuelas y trabajos. "El inglés es un idioma importante en el mundo, pero las últimas investigaciones de vanguardia muestran que, en el siglo XXI, hablar sólo inglés es tanto una desventaja como no hablar inglés". El documento recibió el apoyo de las Cámaras de Comercio Británicas (BCC, por sus siglas en inglés) que, recuerda The Observer, en 2012 encontró en una encuesta que 61% de empresas que no exportan, pero eran propensas a
considerar comerciar internacionalmente, no lo hicieron por la falta de conocimiento de otros idiomas. Incluso el 70% de los exportadores reconoció no tener el conocimiento de la lengua del país en el que operan. "En muchos sentidos somos víctimas del éxito del idioma inglés. Muchas personas piensan erróneamente que 'todo el mundo habla inglés', lo cual simplemente no es cierto: tres cuartas partes de la población mundial no lo hace", le dice a BBC Mundo Mark Moulding, del British Council (Consejo Británico), un instituto público cuyo objetivo es difundir el conocimiento del inglés y su cultura. "Tradicionalmente -agrega- sólo un número muy reducido de idiomas, principalmente los de nuestros vecinos europeos, se enseña en las escuelas de Reino Unido, y los niños no tienen que estudiar a un nivel avanzado. Esto significa que hay una verdadera falta de personas capaces de hablar idiomas importantes como el chino y portugués, y ni siquiera hay muchos que puedan hablar francés, alemán o español".
Los idiomas más valorados Las empresas en Reino Unido se quejan de la falta de empleados con conocimiento de lenguas extranjeras. De acuerdo a una encuesta divulgada en junio por la
Confederación de la Industria Británica (CBI, por sus siglas en inglés) y la compañía editorial y de servicios educativos británica Pearson, 65% de las empresas en Reino Unido mencionó la necesidad de empleados con conocimientos de idiomas extranjeros. La dificultad para encontrar empleados británicos bilingües es alta y la CBI confirmó que apenas el 2% de las empresas está "muy satisfecha" con el nivel de conocimiento de otros idiomas de los graduados universitarios. Los idiomas valorados por los empleadores británicos, según la encuesta CBI/Pearson, son: francés (51%) • alemán (50%) • español (51%) • chino mandarín (37%) • árabe (27%) • ruso (25%, +7%) • cantonés (20%) • polaco (19%) • japonés (19%) • portugués (16%) • coreano (7%) • otros (16%) "Con la UE siendo nuestro principal mercado de exportación, no es sorprendente ver que los conocimientos •
de alemán, francés y español son tan apreciados por las empresas. Pero con China y América Latina en un sólido crecimiento, las empresas ambiciosas quieren conocimientos de idiomas que puedan allanar el camino a nuevos mercados", explica la subdirectora de la CBI, Katja Hall. "A los jóvenes que están considerando sus opciones futuras se los debería concientizar de los beneficios a sus carreras por estudiar una lengua extranjera", señala Hall, quien agrega que está por verse si las recientes iniciativas del gobierno puedan estimular el resurgimiento en el aprendizaje de idiomas.
"Nos impide conectar" En tanto, el British Council analizó factores económicos, geopolíticos, educativos y culturales para determinar cuáles eran los diez idiomas más importantes para la prosperidad, seguridad e influencia de Reino Unido en los próximos 20 años. Los indicadores utilizados fueron: exportaciones actuales de Reino Unido, necesidades lingüísticas de las empresas en Reino Unido, prioridades comerciales británicas, mercados emergentes de alto crecimiento, prioridades diplomáticas y de seguridad, intereses lingüísticos de los ciudadanos, destinos externos de visitantes, prioridades de la estrategia de educación internacional del gobierno, niveles de dominio
del inglés en otros países y la prevalencia de diferentes idiomas en internet. En este análisis, publicado en noviembre de 2013, el British Council concluyó que los idiomas más valorados son: español, árabe, francés, mandarín, alemán, portugués, italiano, ruso, turco y japonés. Un estudio encargado para ese informe determinó que el 75% de la población británica no puede hablar ninguno de esos idiomas lo suficientemente bien como para mantener una conversación. Los más hablados son francés (15%), alemán (6%), español (4%), italiano (2%), árabe, japonés, mandarín y ruso (1% c/u). "La falta de conocimientos de idiomas extranjeros en Reino Unido provoca muchos problemas", explica Moulding, "a través de oportunidades de negocio perdidas porque no tenemos los conocimientos lingüísticos para cerrar negocios". Otro inconveniente, señala, es que como menos personas estudian lenguas en la universidad, la oferta de profesores es menor. "Si queremos que más niños estudien idiomas, vamos a necesitar más maestros de idiomas", señala. "Y hay otro gran problema -señala-: la manera en que la falta de conocimientos del idioma nos impide conectar con la gente de otras culturas. Confiar en que la gente del extranjero hable inglés es efectivamente esperar a que
hagan las cosas a nuestra manera, y esa no es una muy buena base para cualquier relación. Como dijo una vez Nelson Mandela, 'si hablas a un hombre en un lenguaje que comprende, eso llega a su cabeza. Si le hablas en su lenguaje, eso llega a su corazón'". Desde el British Council destacan pasos positivos, como la enseñanza obligatoria en escuelas y el objetivo de duplicar el número de niños que estudian chino en Reino Unido, pero reconocen que un gran desafío es que los jóvenes "entiendan los beneficios" de aprender otro idioma: "Tienen que realmente querer aprender un idioma, de lo contrario, lo van a abandonar a la primera oportunidad", le explica Moulding a BBC Mundo. Los riesgos están a la vista, agrega. Los jóvenes, se enfrentan a entrar al mercado laboral "sin las habilidades que los empleadores necesitan", las empresas, "pierden oportunidades en el extranjero", y el país, "pierde pie en el mundo como resultado de no conectar efectivamente con otros países y culturas". "Así que hay muchas razones por las que tenemos que tomar medidas", concluye.