MENSAJE DEL GERENTE / LETTER FROM THE CEO
TAME une a América Latina TAME unites Latin America C umplimos ya un mes de nuestros vuelos Caracas-Bogotá-Quito, con conexión a Guayaquil.
Este abrazo entre pueblos hermanos nos une mucho más. Colombianos, venezolanos y ecuatorianos pueden visitarse y hacer negocios con tarifas mucho más convenientes; han acogido el vuelo de TAME como una opción confiable, segura y cálida para hacerlo. Los resultados son extraordinarios para TAME y para el país. Por ejemplo, el flujo de visitantes colombianos a Ecuador se ha incrementado notablemente en los últimos meses. En TAME nos enorgullecemos de contribuir a hacer nuestros países más competitivos turísticamente y comercialmente.
RAFAEL FARÍAS PONTÓN Gerente General / CEO
Caracas y Bogotá se han unido a nuestros otros destinos internacionales: Panamá, La Habana, y Cali. Pronto mejoraremos la conectividad con otros países de América Latina. Esperamos volar a Lima a finales del mes de noviembre. Sao Paulo y Buenos Aires serán también destinos TAME en el primer trimestre de 2013. Y a través de nuestros convenios con Copa, KLM, Delta, Air Europa y Alitalia ampliaremos mucho más la conectividad de nuestro país. La nueva TAME se construye sobre un legado de cincuenta años de historia. Es hoy la herramienta de conectividad aérea más importante para el Ecuador, y se proyecta ambiciosamente al futuro para cumplir cada vez mejor este rol. Conectividad con sustentabilidad es la misión. ¡TAME, Vuela Ecuador!
We are marking the one-month anniversary of our flight Caracas-Bogota-Quito, with connection to Guayaquil. This embrace between sister countries unites us more and more every day. Colombians, Venezuelans and Ecuadorians can visit each other and conduct business with tariffs that are much more accommodating. This flight offered by TAME has been well received as a trustworthy, safe and quality option. The results have been extraordinary for TAME and the country. For example, the amount of Colombians visiting Ecuador has notably increased in recent months. Here at TAME we are proud to contribute to making our countries more competitive in the tourism and commercial sectors. Caracas and Bogota have become part of our other international destinations: Panama, La Habana, and Cali. Soon, we will improve connectivity with other countries in Latin America. We are expecting to arrive in Lima at the end of November. Sao Paulo and Buenos Aires will be additional destinations for TAME during the first quarter of 2013. Through our agreements with Copa, KLM, Delta, Air Europa and Alitalia we are broadening the connectivity of our country. The new TAME is built upon a legacy that spans 50 years. This is currently the most important tool for aerial connectivity in Ecuador, and we are ambitiously projecting toward the future to further fulfill this role every day. Our mission is connectivity with sustainability. TAME, Fly Ecuador!
14
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
OCTUBRE 15 / NOVIEMBRE 15 2012 OCTOBER 15 / NOVEMBER 15
38/ turismo ecológico amazonía: conozca sus maravillas naturales y culturales. 46/ ozogoche: visite con nosotros este deslumbrante sitio durante la fiesta del cuvivi. 54/ ecuador gastronómico:: un paseo culinario a través del austro ecuatoriano. 62/ cuenca: en homenaje a sus fiestas le mostramos sus fascinantes atractivos turísticos. 70/ mtb en los andes: le mostramos tres excelentes rutas de ciclismo montañero. 82/ carolina aguirre: la actual miss ecuador nos habla sobre su presente y futuro. 92/ autos más populares: conozca cuáles son los autos favoritos de los ecuatorianos. 100/ celebridades verdes: una lista de famosos preocupados por el planeta. 108/ sin otoño, sin primavera: el nuevo estreno del cine ecuatoriano. 119/ especial verde: una sección dedicada a quienes ayudan a cuidar el planeta. 154/ responsabilidad social: el enfoque estratégico aplicado a la RSE. 160/ ranking de seguros: un reportaje que evidencia la importancia del sector. 176/ don peppers: la ponencia magistral de uno de los más grandes gurús de los negocios. 38/ toursim in the Amazon: learn about its natural wonders and cultures. 46/ ozogoche: visit this fascinating site with us during the festival of cuvivi. 54/ ecuadorian cuisine: a culinary tour through southern Ecuador. 62/ cuenca: in tribute to its festivals we present some fascinating tourist attractions. 70/ mtb in the andes: we present three exciting mountain biking routes.
Contents in English
EDITORIAL / EDITOR´S LETTER
Edición verde Green Edition
RICARDO DUEÑAS NOVOA Director Editorial / Editor-in-Chief
Cada vez con mayor intensidad, los
Concepts related to conservation,
conceptos de conservacionismo, sustentabilidad y responsabilidad social están calando en la conciencia del mundo. Si bien aún hay un camino arduo y prolongado por recorrer, es bueno ver ya iniciativas y proyectos a todo nivel que no se empeñan únicamente en el lucro, sino también en la protección de nuestro frágil medio ambiente. Por eso, en esta edición presentamos una sección verde, que busca difundir breve pero eficazmente un mensaje de conservación entre nuestros fieles lectores.
sustainability and social responsibility are soaking into the world’s conscience more and more every day. Although there is still a long, rough road ahead, it is good to see initiatives and projects at all levels that are not undertaken exclusively to earn money, but also to help protect our fragile environment. Thus, we present our green section, in this edition, which looks to briefly, but effectively, share a message of conservation with our loyal readers.
En nuestra portada verde, contamos con la encantadora Carolina Aguirre, Miss Ecuador 2012, que nos habla de sus retos, aprendizajes y compromisos en su labor como embajadora de la belleza ecuatoriana.
The cover of our green edition offers the enchanting Carolina Aguirre, Miss Ecuador 2012, who talks with us about her work as the ambassador of Ecuadorian beauty, and the goals, lessons learned and commitments that are part of this title.
Visitamos este mes el bello paisaje de Ozogoche, en Chimborazo; algunas rutas de ciclismo montañero junto a Ruta Cero; y recorrimos algunos de los paraísos del turismo ecológico en la Amazonía. En nuestro segmento de tendencias, averiguamos las posiciones de las marcas de autos en el imaginario de Quito y Guayaquil; qué celebridades internacionales tienen una propuesta verde y mucho más. Nuevamente, superando toda expectativa, les presentamos orgullosamente la edición más grande en la historia de nuestra revista.
This month, we visit the beautiful landscapes of Ozogoche, located in Chimborazo; we tour some of the mountain biking paths along Ruta Cero (Route Zero); and, we experience various ecotourism possibilities in the Amazon. In our tendencies section we take a look at the positioning of car brands in Quito and Guayaquil; which international celebrities think green; and much, much more. Once again, going above and beyond the expectations, we are proud to present the largest edition ever in the storied history of our magazine.
Disfrute su vuelo con ABORDO.
Enjoy your flight with ABORDO.
NOTA ACLARATORIA: En la edición 93, en la página 134, donde se menciona a Graiman como una de las empresas más innovadoras del Ecuador, se cita que su participación de mercado es del 73% en función a sus ingresos, de entre las 5 000 empresas más grandes del país. Cuando lo correcto era de las 1 000 empresas más grandes. Ofrecemos disculpas por este error. Por otro lado, los representantes de Graiman afirmaron que en la información que otorga el SRI también constan los ingresos de empresas adscritas, pero que no tienen relación con la actividad “fabricación de artículos de la construcción: cerámicas”. Es así que su participación de mercado global, sin contar estos ingresos, se ubica en el 27%. Mientras el del Grupo Cerámico Eljuri es del 36,7%. Lamentamos la confusión. 18
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
OCTUBRE 15 / NOVIEMBRE 15 2012 OCTOBER 15 / NOVEMBER 15 COMITÉ TAME / TAME COMMITTEE Gerente General / CEO Rafael Farías P. Relaciones Públicas / Public Relations Toa Quirola EDITORIAL / EDITORIAL Director Editorial / Editor-in-Chief Ricardo Dueñas Novoa Gerente Editorial/ Editorial Manager Ángel Cahuasquí Redactores / Writers Xavier Gómez Guillermo Morán Daniela Barona Sofía Chávez Francisco Flores Silvana González Renata Ortiz ARTE / ART Foto de portada / Cover Photography Jorge Itúrburu Editor Gráfico / Graphic Editor Jairo Molina Diseñadores y Fotografía / Designers & Photography Xavier Tuguminago Luis Lema César Álvarez Arelis Carbalí Cecilia Puebla Christian Toapanta Alejandra Zárate Traducción / Translation Lenguatec PUBLICIDAD / ADVERTISING Mónica Vinueza mvinueza@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 210
©2012 ABORDO es publicada cada mes para TAME por ©2012 ABORDO is published monthly for TAME by
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial del material gráfico o editorial publicado sin previa autorización de sus editores. All rights reserved. No graphic or editorial part of this magazine may be reprinted or otherwise duplicated without prior permission of its editors.
Comentarios / Comments: abordo@ekos.com.ec IMPRESO EN QUITO POR EDIECUATORIAL / PRINTED IN QUITO BY EDIECUATORIAL
Portada impresa en Neenah Paper Enviroment Aspen de 216 gr.
Andrea Ayoví aayovi@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 252 Michelle Rocha mrocha@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 253 Carla Gudiño cgudino@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 204 ATENCION AL CLIENTE Subgerente de Operaciones Karla García kgarcia@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 251 Asistente de Operaciones Ximena Pérez Fernanda Mendoza
Aplicaciones Movistar para empresas Movistar apuesta por las empresas 3.0, con aplicaciones que permiten la automatización de procesos, reducción de fraudes y mayor rentabilidad para los negocios. L a llamada Internet de las cosas está teniendo, cada vez, más acogida en el mundo empresarial. En Ecuador, Movistar se convirtió en la pionera en aplicar esta tecnología, desde 2010, con la implementación de herramientas M2M (machine to machine), que facilitan la comunicación, sin importar la distancia geográfica.
Por ejemplo, en compañías que proveen servicios como luz o agua, las aplicaciones M2M se aplican los servicios de medición, a través de mecanismos inteligentes, que registran y comunican la cantidad de consumo, para propósitos de monitoreo y facturación. Estas herramientas también pueden notificar nuevos eventos, detectar remotamente robo o manipulación de recursos y ahorrar productos.
Este sistema es catalogado como la clave para la evolución 3.0 de las compañías, porque permite automatizar formularios e inventarios; soluciones de telemetría para las empresas eléctricas; gestión de flotas de transportes y rastreo de activos, entre otros.
Otras aplicaciones M2M exitosas permiten la ubicación de vehículos y nuevos métodos de bancarización.
22
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Más información en www.movistar.com.ec
App de Movistar para inclusión de nuevo número en celulares
D esde el pasado 30 de septiembre, todos los números celulares, a nivel nacional, incluyeron un nuevo dígito (9), en su marcación. Es decir, si antes su número era 087123456, ahora éste es 0987123456. Esto quiere decir que todos los números registrados en su directorio también necesitan ser cambiados. Para que esto no sea un dolor de cabeza para los usuarios de telefonía móvil, Movistar impulsó una nueva
2012
aplicación, que permite actualizar su agenda telefónica automáticamente. Solo debe enviar la letra M al 9999 o ingresar a www.movistar.com.ec y descargar sin ningún costo esta herramienta, que funciona en smartphones con sistema operativo Android, Symbian y BlackBerry, y en teléfonos que tengan acceso a Internet con sistema operativo Java 2.1 en adelante. La aplicación puede ser utilizada por usuarios en todo el país.
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
23
Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...
Richard Gere ¿En qué época se destacó su carrera?
Pierce Brosnan ¿Con qué título de la realeza fue condecorado?
Sean Connery ¿Qué distinciones ha recibido por su galanura?
Galanes, a la tercera edad Masculinidad no siempre significa juventud. Eso lo tienen claro estos actores que han mantenido su título de galanes. Aunque la tendencia está claramente marcada a favor de rostros jóvenes e incluso pubertos -que conmocionan a millones y millones de señoritas obnubiladas por la cultura de masas-, la verdad es que en el camerino de los galanes de Hollywood todavía hay un par de sillas reservadas para talentos añejos, que con el garbo y la experiencia de sus años han hecho suspirar a más de una generación de admiradoras. Uno de los ejemplos insignes de sex symbol de la tercera edad es el mítico Sean Connery (Edimburgo, 1930), actor y productor escocés que con todo y sus 82 años de vida sigue levantando pasiones en el público femenino que disfrutó de sus participaciones en la pantalla grande. Parte importante de su fama se desprende de la interpretación de James Bond (en siete películas, de 1962 a 1983) que lo ancló en el imaginario colectivo con un hombre rudo, elegante y seductor. En 1989, Sean fue catalogado por la 24
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
revista People como El hombre más sexy vivo y, en 1999, cuando tenía 69 años, como El hombre más sexy del siglo. Otro de los veteranos del cine que ha protegido por décadas su título de galán es Richard Gere (Filadelfia, 1949). Este estadounidense de 63 años dio sus primeros pasos en materia de actuación en los años 70, para luego destacar en los 80, con filmes como Gigolo Americano, y alcanzar la gloria a inicios de los 90, con el papel de un millonario que se enamora de una prostituta, en Pretty Woman. Desde entonces la imagen de Richard se ha mantenido como la de un elegante, educado y bien parecido galán, al que sin importarle su cabello encanecido enamora mujeres a su paso. Uno de los rostros más recordados en la faceta del agente 007, sin duda, le pertenece a Pierce Brosnan (Drogheda, 1953). Este irlandés de 59 años,
John Travolta ¿Cuáles fueron sus primeros éxitos en la gran pantalla?
condecorado con el título de Caballero de la Orden del Imperio Británico, se puso el traje de James Bond en cuatro ocasiones (El ojo de oro, El mañana nunca muere, El mundo no basta y Otro día para morir) hasta que fue reemplazado por un actor 15 años menor, Daniel Craig (Inglaterra, 1968). Sin embargo, la fama de Pierce se ha mantenido y lo ha llevado a otras producciones. Últimamente ha participado en filmes como Mamma Mia!, El escritor fantasma y El ladrón del rayo. En las décadas de los 70 y 80 un joven actor y bailarín llamado John Travolta (Nueva Yersey, 1954) causó sensación entre las chicas que deliraron con su actuación en filmes como Fiebre de sábado por la noche y Grease. Desde entonces, John ha sabido mantener su imagen de galán extrovertido en la pantalla, a pesar de sus 58 años de vida y su reciente pérdida de cabello. Algunas de sus películas más aclamadas han sido, además de las mencionadas, Cowboy de ciudad, Pulp Fiction, Face/Off, Mad City, entre otras producciones.
Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...
¿Cuáles son los precios y horarios de visita a esta exposición?
¿Qué institución desarrolló esta muestra internacional que ha recorrido numerosos países en el mundo?
¿Qué sistemas vitales forman parte de la exposición que se realiza en Guayaquil?
El universo de nuestro cuerpo La exposición itinerante Our body presenta cuerpos reales preservados con el fin de entender mejor de qué estamos hechos. No son pocas las series de televisión, películas, animadas o no, que han imaginado un fascinante paseo por un universo muy cercano pero desconocido: nuestro cuerpo. Por lo general, los protagonistas de estas hazañas se encogen lo suficiente como para entrar en un ser humano, ya sea por la oreja o la nariz, y explorar ese mundo remoto y extraño que subyace nuestra piel. A partir de ese momento viven intensas aventuras surcando el torrente sanguíneo, atravesando el sistema digestivo y respiratorio, chocando quizás con glóbulos blancos o rojos, en fin, un recorrido lleno de emociones y entornos fantásticos. Estas aventuras son un ejemplo de lo emocionante que puede ser aprender cómo somos por dentro. Un paseo igual de entretenido lo propone la exposición itinerante internacional Our Body, el universo dentro. Aquí la fantasía cede ante la complejidad real de nuestros organismos. 26
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Se trata de una muestra de cuerpos reales, preservados a través de un proceso de plastinación o impregnación con polímero, que permite observar y entender, como si realmente nos viéramos por dentro, el funcionamiento de los diversos sistemas que componen nuestro cuerpo. El proceso de preservación permite que los órganos mantengan sus propiedades y apariencia intacta. La muestra tiene como fin enseñar de una manera didáctica y científica el funcionamiento del cuerpo, lo que ayuda a que personas de cualquier edad conozcan de una manera más profunda los diferentes componentes del ser humano. Es una oportunidad para ver de cerca los órganos y tejidos que no podemos observar aunque sean parte de nosotros. Las galerías de la exposición presentan los sistemas del cuerpo humano: el sistema esquelético, sistema muscular, sistema respiratorio y todos los
¿Qué método se utiliza para preservar los órganos que son exhibidos en Our body?
que componen nuestro organismo. Los visitantes serán testigos de una exposición detallada del funcionamiento cada uno de ellos. La exhibición actualmente se lleva a cabo en la segunda planta del City Mall en Guayaquil, cuyas instalaciones se han acondicionado para propiciar el espacio adecuado. Our body fue desarrollado y suministrado por la Fundación de Ciencias Anatómicas y Tecnológicas en Hong Kong. Los ejemplares fueron proporcionados por varias universidades chinas, escuelas de medicina, instituciones médicas, centros de investigación y laboratorios, para promover los objetivos de la Fundación de Ciencias Anatómicas y Tecnológicas, sobre todo la investigación educativa y médica del cuerpo humano. Our body: el universo dentro estuvo expuesta durante todo el mes de septiembre y seguirá en exposición hasta el 31 de octubre. El horario de visita es de lunes a domingo de 10h00 a 21h00. El precio de ingreso es de lunes a jueves USD 9 y de viernes a domingo USD 12.
Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...
Kim Un-yong Coeficiente Intelectual: 210 ¿A qué edad obtuvo este genio coreano su PHD en física?
Marilyn Vos Savant Coeficiente Intelectual: 186 ¿Cuál es el puntaje de C.I. que obtuvo a los 10 años y la hizo famosa?
Gary Kasparov Coeficiente Intelectual: 190 ¿Por cuánto tiempo fue Kasparov campeón mundial de ajedrez?
Ranking de las mentes más brillantes A continuación presentamos a las personas vivas que registran el mayor coeficiente intelectual en el mundo. La inteligencia siempre ha sido un parámetro complejo de establecer, y continúa siéndolo hasta hoy. El método más conocido para hacerlo es la prueba que mide el coeficiente intelectual (C.I.). Aunque su uso es polémico y muchos niegan la capacidad de esta prueba para determinar la inteligencia de una persona, todavía es una referencia importante para medir destrezas intelectuales. La lista de las personas con coeficiente intelectual más alto fue rankeada hasta 1990 por los World Record Guinness, pero actualmente ya no existe esta categoría debido a que no hay una única metodología de medición, entre otras razones. La persona con el mayor puntaje en la historia, aunque obtenido de manera controversial, se llama Marilyn Vos Savant (Estados Unidos, 1946), y obtuvo un puntaje de 228 a los 10 años (el puntaje promedio es de 100 y una persona con 160 ya puede considerarse un genio). Esta calificación fue 28
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
tomada en cuenta por los Guinness y se estableció como el puntaje más alto obtenido jamás, sin embargo, se hizo una nueva medición en la que obtuvo 186. Vos Savant se ha desempeñado como articulista donde ofrece consejos muy variados, dramaturga y ha publicado varios libros. Si no tomamos en cuenta el puntaje más alto obtenido por Vos Savant, el coreano Kim Un-yong (Corea - 1962) se lleva la medalla de oro con el C.I. más alto registrado hasta ahora: 210. Empezó a hablar a muy temprana edad, y a los tres años ya podía leer coreano, alemán, japonés e inglés. La impresionante carrera de Kim Un-yong no termina allí, pues a los siete fue invitado por la Nasa a realizar estudios en su base, y a los 16 obtuvo su título de PHD en física, convirtiéndose durante un buen tiempo en miembro insigne de la profesión; sin embargo, en 1978 decidió regresar a su país y dedicarse a la ingeniería civil.
Christopher Langan Coeficiente Intelectual: 190 ¿Cuál es el trabajo que más tiempo ha desempeñado Langan?
El caso de Un-yong es muy diferente al de Christopher Langan (Estados Unidos, 1952), el siguiente de la lista en cuanto a C.I., con un puntaje de 190. Langan nació en una familia de escasos recursos y además tenía un padrastro que lo maltrataba. Langan aprendió a leer por su propia cuenta a los cuatro años y tuvo buen desempeño estudiantil durante toda su vida, pero optó por abandonar la universidad, pues le era insuficiente. Ha tenido varios trabajos: albañil, bombero, y por 20 años fue guardia de seguridad en un bar. Actualmente trabaja en su propia teoría acerca de la comprensión del Universo. En tercer lugar, en empate con Langan tenemos al ajedrecista ruso Gary Kasparov (URSS 1963), con un puntaje de 190, considerado en varias ocasiones como el mejor jugador de ajedrez de todos los tiempos. Obtuvo su título de campeón mundial a los 22 años. Ha sido el mejor jugador del mundo por 255 meses, casi tres veces más tiempo que su rival más cercano, Anatoly Karpov. Otras personas famosas con alto C.I. son: el actor James Woods (180), el físico Stephen Hawkings y el cofundador de Microsoft Paul Allen (ambos con un puntaje mayor a 160).
Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...
Pep Guardiola Entrenador español ¿Cómo influía la superstición cuando dirigía al FC Barcelona?
Diego Armando Maradona Director técnico argentino ¿Cuáles eran sus mayores fetiches en el Mundial de Sudáfrica 2010?
Luis Aragonés Estratega español ¿Qué fijación tiene este DT con el color amarillo?
Cábalas de entrenadores famosos Ni el fútbol se escapa de la superstición. A continuación, algunas de las cábalas más famosas de varios entrenadores. El trabajo de director técnico, como su nombre lo indica, consiste en dirigir, instruir y entrenar técnicamente a uno o varios deportistas, con el fin de potenciar sus capacidades y mejorar sus resultados. Es por ello que nuestros más admirados DT son generalmente personas dotadas de amplia experiencia en el deporte en que ejercen sus funciones. Son estrategas motivadores, carismáticos, sabios, apasionados, conciliadores, enérgicos y, en algunos casos, también, supersticiosos. El mítico Pep Guardiola, tan reconocido internacionalmente por sus logros a cargo del Fútbol Club Barcelona, es un vivo ejemplo de ello. Dicen sus allegados en el mundo deportivo, por ejemplo, que la superstición influía tanto en la vida de este entrenador, que si cenaba en un restaurante en la víspera de un partido y al día siguiente ganaba, 30
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
reservaba el mismo lugar, en el mismo establecimiento, hasta que le dure la buena racha. En su paso por el Barça, Pep se hizo famoso además por repetir la corbata cuando ganaba encuentros. Pero, tal vez, uno de los más famosos y supersticiosos entrenadores de fútbol de los últimos tiempos es Diego Armando Maradona. Y es que en el Mundial de Sudáfrica, celebrado en 2010, “El Pelusa” hizo un show aparte con sus múltiples amuletos: un rosario que mantenía en la mano durante todos sus encuentros, sus dos relojes (uno en cada muñeca) y un retrato en el que aparece él y su nieto Benjamín en una cancha de fútbol, que, según dijo a la prensa deportiva, fue un regalo que le hizo la madre del pequeño antes de ir a la Copa del Mundo con la selección argentina.
Giovanni Trapattoni Entrenador de fútbol italiano ¿Qué tipo de agua bendita utiliza antes de sus partidos?
El ex seleccionador español Luis Aragonés no se queda atrás en cuanto a supersticiones y cábalas futbolísticas. Este afamado DT está convencido de que el amarillo atrae la mala suerte, por lo que ha protagonizado más de una polémica relacionada con el tema, como obligar al entonces capitán del conjunto, Raúl, a cambiarse de camiseta en un entrenamiento o rechazar un ramo de flores de ese color a su llegada al Mundial de Alemania, celebrado en 2006. Su fobia por el amarillo es tal, que en la Eurocopa de 2008, se rumora que tuvieron que convencerle de que el uniforme alterno de la selección española era mostaza y no amarillo. Del ex director técnico de la selección italiana Giovanni Trapattoni se dice, en cambio, que tienen una fe tan arraigada que antes de cada compromiso deportivo se salpica un poco de agua bendita sobre el cuerpo. Pero no cualquier agua, sino una que le envía especialmente su hermana monja. Igualmente, expresaron en su momento algunos de sus dirigidos, el seleccionador rocía aquel líquido sobre el campo de juego antes de sus partidos.
Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...
Recipiente de cocción Para cocinar el arroz es preferible que lo haga en un recipiente de vidrio o bambú.
Makisu (esterilla) Se recomienda que cubra la esterilla con plástico por razones de higiene.
Cuchillo de sushi Puede ser también un cuchillo ordinario, pero debe estar bien afilado.
Espátula Una espátula de madera es necesaria para cubrir el arroz con el caviar tobiko.
Rollo California
Sushi: prepárelo como un experto Alexis Torres, chef del restaurante Exchange del hotel JW Marriott, explica cómo realizar dos rollos: el California y el Filadelfia. Si alguna vez se ha preguntado de qué están hechos exactamente los rollos california y filadelfia, dos de los más conocidos bocadillos sushi, ha llegado el momento de averiguarlo. Y quién mejor que Alexis Torres, chef del restaurante Exchange del hotel JW Marriott, especializado en gastronomía japonesa, para explicar cómo obtener estos milagros de la culinaria nipona. Los ingredientes de ambos están detallados en el cuadro de la siguiente página. 1. El primer paso para preparar el Rollo California es cocinar el arroz en un recipiente no metálico (preferible de vidrio o bambú). Para la cocción use una mezcla de agua y vinagre de arroz. 2. A continuación corte el pepinillo y el aguacate en tiras largas. 3. Una vez cocinado el arroz, junte 100 ó 120 gramos y forme una bola compacta. 4. Corte el alga en dos pedazos iguales y coloque uno de ellos sobre la esterilla cubierta con 32
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
plástico, ella le servirá para preparar ocho rollos. 5. Extienda la bola de arroz sobre el alga con las manos mojadas. Luego extienda el caviar tobiko naranja con una espátula. 6. Dé la vuelta cuidadosamente al alga nori con el arroz y el caviar hasta que éstos queden en contacto con la esterilla. 7. Coloque los ingredientes adicionales: pepinillo, aguacate y kanikama en la parte exterior horizontal del alga (cerca al cuerpo del cocinero). 8. A continuación se enrolla el alga con los ingredientes usando la esterilla o masuki, primero las tres cuartas partes utilizando los dedos índice, pulgar y meñique, tratando de lograr una forma cuadrada, y posteriormente enrolle una vez más hasta juntar el resto. Arregle las puntas para que nada quede fuera. 9. A ese rollo largo divídalo en dos; posteriormente, la mitad de esa mitad y otra vez por la mitad para obtener los ocho rollos. Para finalizar, decore el plato con jengibre, wasabi y salsa
Rollo Filadelfia de soya. 10.Servir los rollos acompañados con un recipiente salsa de soya y otro de salsa de anguila. Para realizar el Filadelfia, seguir los pasos relativos a cocción y preparación del arroz del rollo california (pasos 1, y del 3 al 6, pero usar caviar tobiko rojo en este caso). Aparte, corte el salmón en tiras largas. Luego de dar la vuelta al alga nori con el arroz y el caviar tobiko, coloque los ingredientes adicionales: queso crema (por toda el alga) y el salmón que debe ser colocado en la parte exterior horizontal del alga (cerca al cuerpo del cocinero). Proceda a enrollar los ingredientes con la esterilla, primero las tres cuartas partes y luego el resto. Siga los pasos 9 y 10 del rollo california. Recuerde que usted puede llevarse la revista para tener a la mano las recetas que se presentan en este artículo. ¡Que las disfrute!
Ingredientes
Rollo California
Ingredientes en común
Rollo Filadelfia
Aguacate
Arroz de sushi
Queso crema
Kanikama (cangrejo procesado)
Algas Nori
Caviar tobiko rojo
Espárragos
Vinagre de arroz
Salmón en tiras
Pepinillos
Jengibre
Caviar tobiko naranja
Wasabi
Obras que extienden los paraísos del Ecuador
►
Ecoturismo
Troncal Amazónica
◄
No olvide revisar o descargar los artĂculos de esta revista en: abordo.com.ec
Turismo
tame.com.ec 1800 - 500 800
TURISMO ECOLÓGICO
38
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Anímese a recorrer las maravillas naturales y culturales que existen en la Amazonía ecuatoriana. Conózcala. Vívala. Y deléitese con una de las zonas más biodiversas del planeta. Come and explore the natural and cultural wonders that exist in the Ecuadorian Amazon. Know it! Live it! Indulge in one of the most biodiverse areas on the planet! Texto / text: Xavier Gómez Muñoz_fotografía / photography: Ministerio de Transporte y Obras Públicas, ABORDO
Puente Majestuoso Río Napo, provincia de Orellana. / Majestuoso Río Napo bridge, province of Orellana.
L a selva amazónica es el bosque tropical más extenso
mayor biodiversidad en el planeta, pues concentra en un
de la Tierra (tiene alrededor de 6 millones de km2). Por sus dimensiones geográficas, está repartida entre nueve países (Brasil, Perú, Colombia, Bolivia, Ecuador, Guyana, Venezuela, Surinam y Guyana Francesa). Y acoge, entre sus frondosos y verdes paisajes, gran parte de la biodiversidad que existe en el planeta.
espacio relativamente reducido (603 000 hectáreas), si se
Incuantificables e invalorables son también los tesoros naturales y vastas culturas que anidan en los aproximadamente 120 000 km2 de región amazónica correspondientes a nuestro país, a los cuales es posible acceder con facilidad, debido al excelente estado del aparato vial y, en especial, de la Troncal Amazónica, un corredor de 1 040,6 km de longitud que enlaza las seis provincias que conforman la Amazonía ecuatoriana: Sucumbíos, Napo, Orellana, Pastaza, Morona Santiago y Zamora Chinchipe.
varios ríos y un hermoso bosque tropical. En este sitio
Esta gran obra de ingeniería favorece a más de 696 210 habitantes de esta región del país, fortalece la conectividad y, por ende, potencia el desarrollo comercial y turístico del Ecuador, facilitando el ingreso a importantísimas reservas naturales, como la Reserva de producción faunística Cuyabeno y los parques nacionales Yasuní y Podocarpus.
lo compara con otras reservas, una enorme cantidad de flora y fauna. La Reserva de producción faunística Cuyabeno está ubicada en la provincia de Sucumbíos, al noreste de la Amazonía ecuatoriana. Está conformada por 13 lagunas, se han registrado cerca de 550 especies de aves, 60 variedades de orquídeas, más de 350 tipos de peces, una enorme gama de reptiles: caimanes, tortugas de río, anacondas… y múltiples mamíferos como el mítico delfín rosado, tapires, jaguares, osos y demás. Desde la ciudad de Lago Agrio, capital de la provincia de Sucumbíos, es posible adentrarse en las maravillas que ofrece la Reserva Cuyabeno. En la zona existen guías y varias alternativas de turísticas.
Parque Nacional Yasuní En cuanto a turismo ecológico, el Parque Nacional Yasuní es, sin duda, uno de los destinos más reconocido a nivel internacional. Se encuentra entre las provincias amazónicas de Orellana y Pastaza, tiene una extensión cercana a 982 000 hectáreas y es famoso por ser uno de
Reserva de producción faunística Cuyabeno
los sitios con mayor biodiversidad en el planeta, lo que le
El Cuyabeno comparte, junto al Parque Nacional Yasuní, el privilegio de ser considerado uno de los sitios de
valió que la Unesco lo declare, en 1989, Reserva Mundial
2012
de la Biósfera. OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
39
TURISMO ECOLÓGICO
Pero la riqueza del Yasuní no está dada solamente por sus maravillas naturales, sino también por las culturas indígenas que lo habitan, como las etnias Huaorani y Quichua. Esta última, abierta a las posibilidades que brinda el turismo ecológico comunitario, como la interacción cultural y el goce de la naturaleza. Si accede a este destino desde Orellana es inevitable su paso por el puente Majestuoso Río Napo, la estructura de su tipo más alta del país (torres de 85 metros), que enlaza las parroquias García Moreno, La Belleza, Dayuma, Taracoa e Inés Arango con El Coca.
Parque Nacional Podocarpus La zona protegida que comprende el Parque Nacional Podocarpus es ampliamente reconocida por su megadiversidad, su alto grado de flora nativa y sus paisajes exuberantes. Debe su nombre a los extensos bosques de podocarpus, también conocidos como romerillos, que alberga en su interior. Comprende una extensión aproximada de 146 000 hectáreas, en las que se han cuantificado alrededor de 4 000 especies de plantas, gran variedad de orquídeas, 600 tipos de aves (40% de las que existe en Ecuador) y varios mamíferos, como osos de anteojos, tapires, zorros, ciervos, etc. Esta reserva cuenta además con senderos, ríos de aguas cristalinas, cascadas y demás sistemas hídricos. Precisamente, uno de sus principales atractivos turísticos son las Lagunas del Compadre, un complejo y bello sistema de 136 lagunas asentadas a 3 000 msnm.
Arriba: Pareja de exploradores practicando kayak en el río Napo; abajo izquierda: visitantes juegan entre las raíces de un enorme Ceibo; abajo derecha: demostración cultural de una de las etnias quichuas de la provincia de Orellana./ Above: a couple of explorers kayaking along the Napo River; below left: visitors play between the roots of a huge Ceibo; below right: a cultural presentation by the Quichua ethnicity in the province of Orellana.
40
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
El Parque Nacional Podocarpus está ubicado entre las provincias de Loja y Zamora Chinchipe, al extremo suroriental de la Amazonía ecuatoriana. Se puede acceder desde las capitales provinciales de Loja y Zamora.
TURISMO ECOLÓGICO
El Majestuoso Río Napo, ubicado en la ciudad de El Coca, provincia de Orellana, es el puente más alto del Ecuador. Sus torres alcanzan 85 metros de altura. The Majestic Napo River, located in the city of El Coca in t he province of Orellana, with the tallest bridge in Ecuador. The bridge towers ascend to 85 meters. The Amazon rainforest is the largest rainforest on Earth (covering approximately 6 million km2). By geographic size, it is spread across nine countries (Brazil, Peru, Colombia, Bolivia, Ecuador, Guyana, Venezuela, Suriname and French Guiana) and among its lush green landscapes, it is home to the majority of the biodiversity that exists on the planet.
Cuyabeno Wildlife Reserve The Cuyabeno Wildlife Reserve and Yasuni National Park share the privilege of being considered some of the most biodiverse places on the planet. Highly concentrated in a relatively small area (603,000 hectares), these
Additionally, the boundless and invaluable natural treasures and vast cultures that nest in the area measuring approximately 120,000 km2 of the Amazonian jungle can be easily accessed by its excellent roadways. This is especially true of the Troncal Amazónica (Amazon Highway Network), a 1040.6 km-long roadway that connects six provinces in the Ecuadorian Amazon: Sucumbios, Napo, Orellana, Pastaza, Morona Santiago and Zamora. This amazing feat of engineering stands to benefit more than 696,210 people in this region of the country. While strengthening connectivity in Ecuador, commercial energy and tourist development, this will stoke the economies of these very important nature reserves, such as the Cuyabeno Wildlife Reserve, as well as Podocarpus and Yasuní Natural Parks. 42
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
regions are home to an enormous amount of flora and fauna. The Cuyabeno Wildlife Reserve is located in the province of Sucumbios, in the northeastern sector of the Ecuadorian Amazon. It is made up of 13 lakes, several rivers and a beautiful tropical forest. Here, 550 species of birds, 60 varieties of orchids, over 350 types of fish, and a huge range of reptiles (alligators, river turtles, anacondas), as well as many other mammals, such as the legendary pink dolphins, tapirs, jaguars, bears and others have been identified. From the city of Lago Agrio, which is the capital of the province of Sucumbios, you can delve into the wonders of the Cuyabeno Reserve. Tour guides and various tourism alternatives are readily available in the area.
TURISMO ECOLÓGICO
Yasuni National Park In regards to ecotourism, Yasuni National Park is undoubtedly one of the most internationally recognized. It lies between the Amazon provinces of Orellana and Pastaza, covering nearly 982,000 hectares and is famous for being one of the most biodiverse places on the planet. In 1989, the park was recognized by UNESCO as a World Biosphere Reserve. The richness of Yasuní is not only accredited because of its natural wonders, but also because of the indigenous cultures of the Huaorani and Quichua nations that inhabit it. The latter is open to community-based ecotourism, cultural interaction and appreciation of nature.Access from Orellana passes over the majestic Napo River bridge. As Ecuador’s tallest brdige (85 meter towers), it connects the parishes of García Moreno, La Belleza, Dayuma Taracoa and Ines Arango with El Coca.
Podocarpus National Park The protected area of Podocarpus National Park is widely recognized for its expansive native flora and lush landscapes. It owes its name to the vast Podocarpus forests, also known as romerillos, which are located inside the park. It is made up of an area covering approximately 146,000 hectares, which contains around 4,000 species of plants, a variety of orchids, 600 species of birds (40% of all existing in Ecuador) and various mammals, such as spectacled bears, tapirs, foxes, deer, etc. This reserve also has trails, crystal clear rivers, waterfalls and other water systems. Indeed, one of its main attractions is Las Lagunas del Compadre, a complex and beautiful system of 136 lakes lcoated 3,000 meters above sea level.
Arriba izquierda: una de las aves que habitan en el Parque Nacional Yasuní; arriba derecha: vista panorámica desde la reserva del Podocarpus; abajo izq.: jaguar; abajo derecha: habitantes de la reserva Waysa Yacu, provincia del Napo. / Top left: one of the birds that inhabits Yasuni National Park; top right: panorama from the Podocarpus Reserve; below left: Jaguar; below right: inhabitants of the Waysa Yacu Reserve, located in the province of Napo. 44
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Podocarpus National Park is located between the provinces of Loja and Zamora Chinchipe. It can be accessed from the cities of provincial capitals of Loja and Zamora.
OZOGOCHE
La Fiesta del Cuvivi / the Festival of Cuvivi
46
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Perteneciente al Par que Nacional S angay, el complejo lacustre de Ozogoche es sin duda uno de los más bellos y enigmáticos de todos los Andes. Conozca más acerca de su paisaje y su historia. Part of Sangay National Park, the Ozogoche Lake System is without a doubt one of the most beautiful and representative areas in the Andes. Learn more about its landscape and history. Texto y fotografía/ text and photography: Ángel Cahuasquí
H ay en nuestro territorio, en sus cuatro regiones geográficas, parajes
Nosotros visitamos la zona en la última semana de septiembre, justo
de singular y sobrecogedora belleza. Las lagunas de Ozogoche son
antes de la Fiesta del Cuvivi, la más importante de la zona, que se realiza
indudablemente uno de esos parajes. Extrañamente, no reciben muchos
en honor de esta ave migratoria de la familia Scolopacidae, que año a año
turistas, tal vez porque su clima de páramo es especialmente recio (se
se suicida en las lagunas por razones no esclarecidas científicamente.
localizan sobre los 3500 m de altura) o porque hasta tiempos recientes
Las dos lagunas mayores son visibles desde el punto más alto de la
su acceso era largo y muy dificultoso. Hoy esa realidad ha cambiado
carretera en un panorama espectacular. La primera que destaca en
consistentemente. Las vías principales, sea desde Riobamba o desde
el camino es la de Magtayán, con algo más de 2 km2 de superficie y
Alausí se encuentran en excelentes condiciones. Y no solo eso: la propia
coronada por las caprichosas elevaciones del maciso de Ayapungo (Diablo
vía de acceso (desvío a Charicando) se encuentra en perfecto estado. Solo
Sirina, Sasquínl, Rumiñahui). A 1,5 km, del lado derecho, aparece a medias
12 km separan al complejo de la vía asfaltada, en un trayecto bastante
la laguna de Cubillín, con más de 5 km2. Esta última es la de más fácil
cómodo. En definitiva, desde la ciudad de Riobamba un viaje en auto no
entrada; a tan solo 20 minutos del último punto accesible en vehículo;
debería tomar más de dos horas.
ofrece una vista enigmática y profunda de su musculatura escarpada,
2012
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
47
OZOGOCHE
Aproximadamente a 45 minutos de la parada del tren, en Alausí, se localiza el intenso paisaje andino de Ozogoche, con sus dos lagunas mayores, Magtayán (izq.) y Cubillín (der.). Approximately 45 minutes from the train stop in Alausi is the amazing Andean landscape of Ozogoche, with its two largest lakes, Magtayan (left) and Cubillin (right). ejercitada no solo por la era de la glaciación -como es general en los páramos-, sino también por el antiguo choque de placas tectónicas. La experiencia de visitar estas lagunas es magnánima. Su poder energético se deja sentir con solo observarlas a lo lejos o desde sus orillas. Uno puede entender, al contemplarlas, la dimensión de los topónimos quichuas: Ozogoche (“hambriento de carne”), Ayapungo (“puerta de la muerte”), Achipungo (“puerta del más allá”). Por supuesto, es preciso llevar botas de caucho, poncho impermeable y ropa abrigada para resistir la fuerza del viento frío, la humedad y la lluvia (2º - 10º C), incluso en las excursiones más livianas. Le recomendamos acampar cerca de Cubillín o en las cabañas de la comunidad, que aunque humildes son más cómodas que una tienda. La excursión a la laguna de Magtayán puede tomar 48
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
alrededor de dos horas; el trayecto es harto más complejo pues se debe curzar arroyos y gruesos humedales. Le recomendamos hacerlo de la mano de un guía local y a caballo. Ahora que si su deseo de aventura es mayor, puede adentrarse en el complejo en travesías de más de dos días y visitar otras lagunas e incluso encumbrar los cerros aledaños. Para esto, es preferible hacerlo con mucha organización, experiencia y contratar un guía de montaña, sea en Alausí o en la entrada al complejo. Este fascinante tesoro natural alberga comunidades indígenas de condición muy humilde; visitarlo, rentar una cabaña, hacer una cabalgata o solicitar un guía ayuda a su desarrollo y mejor conservación. Esta (de septiembre a noviembre) es la época más recomendable.
OZOGOCHE
Within our territory there are unique and amazingly beautiful locations that make up the four geographical regions. The lakes of Ozogoche are undoubtedly one of these spots. Strangely enough, they don’t receive a large amount of tourists, possibly because the climate, which is typical of moors, is especially rough (located 3500 meters above sea level) or because until recently the access routes to the area were long and difficult. Today, this reality has changed. The main roadways from Riobamba or Alausi are in excellent condition. That is not all: the main access route (road from Charicando) is in perfect condition. Only 12 Km separate the Lake System from the asphalt road, which is also a comfortable ride. A trip from Riobamba by car should take no longer than two hours. We visited the zone during the final week of September, right before the Festival of Cuvivi, the most important in the zone, honoring the migratory bird known as the Cuvive, part of the Scolopacidae family, which year after year commits suicide in the lakes for reasons that still have not been proven scientifically.
Cubillín: uno de los arroyos que se desprenden de la inmensa laguna. En sus orillas se puede acampar, pescar, hacer cabalgatas con guías indígenas y emprender travesías hacia los tres picos que se amontonan en su geografía. Cubillin: one of the streams that runs from this huge lake. Along the riverbank you can camp, fish, take horseback rides with indigenous guides or hike to the three peaks that rise up out of the surrounding geography.
50
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
The two largest lakes are visible from a spectacular panoramic overlook site along the highest part of the highway. The first lake seen along the road is Magtayan Lake, which covers more than 2 Km2 and is surrounded by the fanciful peaks of Cerro Ayapungo (Diablo Sirina, Sasquinl, Rumiñahui). 1.5 Km to the right is a sneak peek of Cubillin Lake, which extends over 5 Km2 of land. The latter is the hardest to reach, located approximately 20 minutes from the final point accessible by vehicles. This lake offers an enigmatic and profound view of its sheer formation, created not only by glaciers, which is typical of moors, but also by a convergence of tectonic plates. Visiting these lakes is a magnanimous experience. The energy that surrounds this
OZOGOCHE
area is evident when observing from both afar and from the banks. When seeing the lakes it is easy to understand the scope of the Quichua names: Ozogoche (“hungry for meat”), Ayapungo (“door to death”) Achipungo (“door to nevermore”). Of course, rubber boots, an impermeable poncho and warm clothing are essential to resist the cold breeze, humidity and rain (2º - 10º C), even when going on shorter excursions. We recommend camping near Cubillin or in the community cabins, which are quite humble, but more comfortable than a tent. The excursion to Magtayan Lake can take
Rentar una cabaña, hacer una cabalgata o solicitar un guía ayuda al desarrollo económico de la zona. Renting a cabin, taking a horseback ride or hiring a guide helps social development of the region.
Magtayán: esta laguna es más ardua de alcanzar, a través de altos pajonales y humedales a ratos laberínticos. Le recomendamos alquilar un caballo y un guía de la comunidad, que además ofrece interesantes opciones de hospedaje. Magtayan: this lake is harder to reach, crossing tall grass and mazes of wetlands. We recommend renting a horse and hiring a community guide, which also offers interesting options for lodging. 52
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
around two hours. The path is much more complicated, crossing over streams and thick wetlands. We recommend using a local guide and going on horseback. If you are looking for more adventure, take multiple day tours of the Lake System, offering visits to additional lakes and even hikes to some of the surrounding elevations. If this is your desire, it is preferable to use someone that is organized and experienced. Hire a mountain guide, whether from Alausi or at the entrance to the Lake System. This fascinating natural treasure is home to indigenous communities that are very humble. Visiting the communities, renting a cabin, taking a horseback ride or hiring a guide helps development and improves conservation. September through November is the most recommended time.
54
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Las regiones de Cañar y Azuay presentan su propio desarrollo culinario. Re comendamos visi tar e stas zo nas d el p aís y degustar de los excelentes platos que ofrecen. The regions of Cañar and Azuay have their own culinary customs. We recommend visiting these zones in the country, enjoying the excellent plates that are offered. Texto y fotografía / text and photography: Chef Internacional Henry Richardson Con el auspicio de:
Esta zona gastronómica comprende las provincias de Cañar y Azuay, ubicadas en la Sierra sur del Ecuador. Aquí queda Cuenca, la tercera ciudad del país y el eje del desarrollo y cultura de la zona. Sus costumbres evolucionaron con relativa independencia debido a su lejanía, por lo que su cultura culinaria es también algo distinta a las otras del país. Se utilizan técnicas e ingredientes propios aportándole un buen número de los mejores platos a la gastronomía nacional. El mote, maíz pelado con ceniza o lejía y cocido en agua, es quizás el producto local que más se identifica con el austro. Cocinan el cerdo de maneras únicas como el chancho a la barbosa y las cascaritas.
Fe de erratas: En el artículo de Ecuador Gastronómico del mes pasado, el título publicado decía: “Zona cerrana norteña” cuando debió decir “Zona serrana norteña”. Pedimos disculpas a nuestros lectores y al autor por el error.
En Cañar están Azogues, la capital, Biblián con su popular santuario e Ingapirca, una fortaleza en piedra tallada de legado Inca. Acá las cascaritas reinan supremas, son unos exquisitos trozos de cuero de cerdo cocinados al fuego de soplete, raspado y frotado al punto de quedar en una fina, dorada y crocante galleta. Las Cascaritas se sirven solo con sal y mote, realmente son muy sabrosas, crujientes y se preparan como en ninguna otra parte del país. En el Tambo, cerca de la parada del tren que va a las ruinas de Collactur hacen Chiviles, un tipo de tamal hecho de mote y queso envuelto en hoja de huicundo, un tipo de bromelia local. Cuenca tiene varios restaurantes tradicionales y contemporáneos de gran calidad y renombre. En el Hotel Santa Lucía se comen las mejores empanadas de viento de la ciudad. En Villa Rosa tienen unas excelentes 2012
tortillas de maíz y otros platos de familia como el mote pata y los huevos con alcachofas. Estos dos lugares ofrecen yangana, una bebida aromática y refrescante hecha de frutas, limón, perfumada con hierbas y teñida con la “sango racha” o ataco, el amaranto negro que le da un singular color fucsia. Dulces hay muchos y variados, los más conocidos son los que se hacían para el Corpus Cristi, y hoy en día durante todo el año. Los mejores se los consigue en la Calle Hermano Miguel, en la Dulcería Corpus donde la familia de Cecilia Juca Rugirles los elabora desde hace 65 años, y al frente en el Convento de Las Madres Conceptas. Entre los más ricos están los “quesitos” de oblea y manjar, los turrones de tocte, el “bocadillo” de panela y maní, dulces de manjar blanco y mora; las monjitas, unos como gnocchi o tornillos de dulce de leche rellenos de nuez. Hay cocadas negras y blancas, dulces de membrillo, un dulce de leche más obscuro hecho con panela, galletas de mora y otros, empacados en unos lindos cestos de colores típicos de la zona. Gualaceo, Paute y Chorldeleg producen mucha artesanía en general, además de una excelente gastronomía, con uno de los más ricos hornados del pais. En Gualaceo es famoso el hornado, servido con tortillas, mote y ensalada. En la entrada del mercado venden toda clase de motes, hay de maíz amarillo, blanco y de choclo, de granos como arvejas, lentejas, garbanzos, mellocos, habas, etc.; todos muy típicos la región. Comen mucho el cuy, preparado de distintas maneras, casi siempre asado OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
55
Entradas
Indicadores:
Platos fuertes
Postres
Aderezos
pero con un adobo algo diferente al de la Sierra central o norte. Aquí son famosas las “tortillas de tiesto”, de harina de maíz o de trigo, siendo las mejores las de choclo con queso y anís, las asan a la brasa sobre “tiestos”, unos discos típicos como plancha de cerámica elaborados en Chorldeleg desde la época de la colonia. En Cuenca, en el restaurante “Los Tiestos” el chef y propietario, Juan Carlos Solano, cocina y sirve en estos tiestos todos sus platos, muy ricos siempre y bien logrados, ¡tanto que está considerado como unos de los mejores restaurantes de Sudamérica! Tienen una novedosa y rica variedad de ajíes caseros muy originales; uno de ellos es el “mishki uchu”, una variedad de ají local dulce (mishki) y picante (uchu) a la vez y otros tan especiales como éste. Los postres son presentados en platos pintados por él o por su esposa a pincel con jarabes de frutas y de chocolate que son realmente un deleite a la vista y al paladar. Conozcan Azuay y Cañar, saboreen la rica cocina de la Sierra austral del país, se sorprenderán con la gran variedad y calidad de los platos que tienen y con la cordialidad de su gente.
Rinde: 1 taza
O ur Southern Cuisine comes from to the provinces of Cañar and Azogues, in the southern highland valleys of Ecuador. Cuenca, the third largest city in the country and the main cultural center of this region, is located here. Local traditions and customs, including the culinary culture, developed independently and somewhat different from others, are probably due to the isolation and distance from main cities. Techniques and ingredients differ, creating their own dishes and adding an important chapter to our national cuisine. Mote (peeled-boiled corn, hominy in English) is perhaps the most relevant ingredient in the region and is used in many delicious creations.
Vinagreta de Tomate
INGREDIENTES: • • • • • • • • •
3 500 50 1 ½ 1 2 1
cucharadas de aceite gramos de tomate cortado en dados gramos de MARGARINA IMPERIAL cebolla pequeña picada fino diente de ajo rama de tomillo cucharadas de vinagre cucharada de cebollín picado fino Sal y pimienta al gusto
PREPARACIÓN: En una sartén derrita la MARGARINA IMPERIAL, agregue la cebolla, el ajo y sofría hasta que estén transparentes. Añada el tomate, tomillo, sal y pimienta y cueza por seis minutos más. Pase la salsa por un colador y deje enfriar. Añada el vinagre, el aceite y el cebollín. Rectifique la sazón, cubra y refrigere hasta el momento de usar.
56
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Carlos Luis Andrade cuenta su historia con Danec para dar un mensaje al Ecuador. ” Llegó un momento en el que subí mucho de peso y
ese vestido perfecto en alguna importante ocasión,
tuve una crisis que me llevó a cambiar mi forma de
luchan por bajar las libras necesarias.
vida”, declaró Carlos Luis Andrade, presentador de televisión y comunicador. Eso lo motivó a conseguir el
Iván Chiriboga, Jefe de categoría aceites Danec, explicó
peso ideal, una dieta equilibrada y luego compartir su
cómo se puede utilizar de manera correcta el aceite
ardua experiencia en su libro Memorias de un gordo.
para que sea un aliado en la correcta nutrición. En estado natural ningún aceite vegetal posee colesterol.
La conclusión que sacó Carlos Luis tras un largo camino en el que probó numerosos métodos para bajar de peso es: No hay que torturarse dejando de comer, pues la comida rica está ahí para comerse. Solo hay que saber cómo, cuándo y en qué medida consumir ciertos alimentos. La enriquecedora experiencia de Carlos Luis Andrade le resultó a Danec un ejemplo ideal de lo que ellos buscan transmitir a la sociedad.
El aceite de palma tiene mayor resistencia a las temperaturas altas, todos los aceites pueden generar grasas trans, la diferencia está en la rapidez que las generan. Hay que recordar que no se debe reutilizar el aceite ni usarlo cuando humea. “No escogimos a Carlos Luis por ser flaco, sino porque dejó de ser gordo, por su esfuerzo para ser delgado”
Cuidar el organismo es una de las metas más comunes
declaró Chiriboga. Danec, con sus aceites Vivi (de soya,
en nuestro tiempo. No es raro toparnos con personas
canola y girasol) valora el esfuerzo de las personas
que empiezan una dieta el lunes y la olvidan por
por cumplir sus metas, por ello su lema es: “Vivi es el
completo el fin de semana, o mujeres que, para lucir
aceite que te cuida mientras tú lo intentas”.
2012
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
57
Indicadores:
Entradas
Platos fuertes
Postres
Aderezos
They cook pork in several unique ways too, such as “Cerdo a la Barbosa,” a rotisserie grilling style over a coal pit. The famous “Cascaritas” are thin crispy pork skins sizzled with a torch, then scraped and burned over and over again until the whole pig looks like it is lacquered. Only the skin gets cooked, then it is cut into pieces, all the fat is removed and then served with coarse salt and heaps of mote; it simply fantastic. This dish is very typical of Cañar, so you can get it in Azogues, the capital; also in Biblian or in Ingapirca, a stone fortresses, which is a legacy of the Incas. In Tambo, near the train station that takes you to the ruins of “Collactur,” they make “Chiviles,” a tasty sort of tamale made with mote and cheese wrapped in bromeliad leaves.
Porciones: 12 Tiempo de elaboración: 45 minutos
Pie Suave de Taxo
This region has a great variety of sweets. The most popular are made for the Corpus Cristi festivities, and nowadays, year round. The best sweets can be found at Dulceria Corpus, where the family of Cecilia Juca Urgiles has been making them for over 65 years, as well as at El Suspiro, (the sigh) a sweet shop owned by the nuns from the Immaculate Conception Convent.
INGREDIENTES: • 300 gramos de Galletas María • 160 gramos de • 250 gramos de queso crema •1 lata de leche condensada •1 taza de jugo de taxo sin azúcar •2 sobres de gelatina sin sabor • Jarabe de chocolate para decorar
PREPARACIÓN: En un procesador coloque las galletas hasta reducirlas a polvo: Mezcle con y forre el fondo de un molde para tarta. Lleve a horno precalentado a temperatura media (180ºC/350ºC) durante 8 minutos, retire del horno y deje enfriar. En la licuadora coloque el queso crema, la leche condensada y el jugo de taxo. Licue hasta integrarlo todo. Hidrate la gelatina sin sabor en ¼ de taza de agua fría, lleve al microondas por 20 segundos e incorpore a la preparación en la licuadora, mezcle y vierta sobre la base de galleta. Decore con el jarabe de chocolate y lleve a refrigeración 2 horas. Desmolde el pie y sirva.
58
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
Cuenca has many traditional and contemporary restaurants that offer excellent local cuisine. Inti (sun in Quechua), the restaurant at Hostal Santa Lucia, makes the best “Empanadas de Viento” (cheese fritters) in the city; Villa Rosa has very good “tortillas de maiz” (corn meal patties), “Mote Pata,” a delicious mote and pig feet dish, as well as other fantastic old family recipes. In both places they greet you with “Yanguana” an aromatic and refreshing drink made of fruit, lemon juice, sweet herbs and colored with “Sangoracha,” a dark purple variety of amaranth that gives this beverage its peculiar pink color.
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Indicadores:
Entradas
Platos fuertes
Postres
Aderezos
The tastiest are quesitos, turrones, bocadillo, monjitas (nuns), cocadas (coconut balls white and brown), dulce de membrillo (quince jelly), a dark caramel made from brown sugar, blackberry cookies, and when requested, they pack them gracefully in colorful woven baskets. Gualaceo, Paute and Chorldelec have an extensive array of handicrafts in addition to the great cuisine. The “Hornado” (roasted pork) is very good and well known for its great taste. It is generally served with tortillas (potato patties), mote and salad. In the main open-air food market you will find several women selling motes, and all kinds of boiled beans and tuberbs. Here, they eat a lot of Cuy (guinea pig), which is prepared and seasoned differently than in other regions. The “tortillas” (patties) here are famous, they can be made with corn or wheat flour, or ground sweet corn, and grilled over a “tiesto,” a clay griddle they make around Chordelec since colonial times.
Porciones: 4
Mix Tropical de fin de semana INGREDIENTES: • • • •
200 g de azúcar 60 g Uvilla ILE 25 g Uvilla deshidratada ILE Canela en rama o Anís estrellado ILE • Pétalos de rosas orgánicos
• 1 lata de leche evaporada • 2 funditas de te Hierbaluisa • 2 funditas de te Menta • 100 g pulpa maracuyá
PREPARACIÓN: En una fuente batir la leche evaporada con el azúcar hasta que espese.
y las uvillas
Congelar por aproximadamente dos horas. Se puede acompañar con pétalos de flores comestibles (orgánicas) y canela en rama o anís estrellado ILE. Decorar con la uvilla en fruto y su capuchón.
SUGERENCIA: Se puede utilizar esta receta para obtener helados de distintos sabores utilizando cualquiera de nuestras o nuestro café auto filtrante ALTO CAYETANO.
60
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
Visit Azuay and Cañar, taste as many of the regional foods of the southern highlands of Ecuador, and you will be surprised with the great variety and quality of local cuisine and the hospitality of its people.
Sobre el autor
Agregar la pulpa de maracuyá y seguir batiendo. Incorporar el contenido de las funditas de té deshidratadas.
In Cuenca these “tiestos” are very popular as well. In fact, they are so popular that there is a restaurant called “Los Tiestos,” where the owner/ cook Juan Carlos Solano makes all his traditional, contemporary and fused dishes over tiestos. His creations are really original, tasty and very well made in a cozy atmosphere. They have fifteen or more varieties of colorful hot chili salsas, like the “mishki uchu” a hot (uchu) and sweet (mishki) pepper variety endemic to the area. Their desserts are all served over hand painted plates, decorated in the typical Cuencan style, but with fruit and chocolates syrups, which are a delight to eyes and taste buds.
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Henry Richardson Moreno Chef Profesional desde 1985, Gerente General del Instituto Culinario Internacional. Chef Ejecutivo de PROCHEF S.A. Miembro de la Academia Culinaria de Francia y Miembro Honorario del Culinary Academy of the Americas and The Panamerican Forum of Professional Culinary Associations. Es el productor ejecutivo de eventos benéficos anuales como La Guagua Linda, La Cena de La Rosa y La Cena de Solidaridad de La Sociedad del Socorro a la Infancia, entre otros. Actúa como Chef Consultivo de Ia Facultad de Gastronomía de Ia Universidad de Las Américas, y es Ia Imagen Corporativa de CUISINART y de PROFILE-MONOGRAM.
CUENCA
62
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Este 3 de novie mbre la c apital a zuaya c elebra sus 192 años de Independencia. Y qué mejor oportunidad para visitarla y maravillarse con su cultura y sus múltiples atractivos turísticos. On N ovember 3 t he ca pital of A zuay w ill c elebrate 192 yea rs of Independence. What better opportunity to visit Cuenca and be amazed by its culture and multiple tourist attractions than during this festival. Texto y fotografías / text and photography: Fundación Municipal Turismo para Cuenca
Q uienes habitan Cuenca tienen grandes motivos para celebrar sus fiestas. En los últimos años, la ciudad se ha hecho merecedora de varias distinciones internacionales. En 2008, la revista National Geographic Traveler la colocó en el puesto 49 de su lista de destinos históricos más importantes en el planeta, y en 2009 su similar estadounidense International Living la nombró como el destino número uno para jubilados norteamericanos. Adicionalmente, la afamada guía Lonely Planet incluyó a Cuenca en su lista de ciudades del mundo que se deberían visitar en 2010. Estos reconocimientos son el resultado de un profundo análisis de los especiales atributos culturales, paisajísticos y de servicios que hoy en día posee la capital azuaya y que a continuación resumimos:
Residents of Cuenca have a lot of reason to celebrate this festival. In recent years the city has won various international distinctions. In 2008, National Geographic Traveler placed Cuenca as the 49th most important historical destination on the planet, and in2009 International Living named itthe number one place for North American retirees. Additionally, Lonely Planet, a widely recognized tourism guide, included Cuenca in its list of cities around the world to visit in 2010. These recognitions are the result of an in-depth analysis of the special cultural, scenic and service attributes that are offered nowadays in the capital of Azuay, which are summarized in the following:
Fun, entertainment and relaxation
Diversión, entretenimiento y relax La ciudad cuenta con modernos centros comerciales, con salas de cine de primera, patios de comida, zonas de recreación infantil, etc. Existen además amplios parques, jardines y zonas verdes para practicar deportes o la recreación familiar. Los amantes de la aventura cuentan con lugares como el Cuenca Canopy, y en la ciudad y sus alrededores se ofrece la posibilidad de practicar escalada en roca, barranquismo, cabalgata, parapente, kayak... A pocos minutos de Cuenca está el poblado de Baños, famoso por sus aguas termales. En la ciudad existen además centros de relajación, descanso y ejercicio, donde se ofertan tratamientos para la salud y la belleza. 2012
The city has modern malls, first class movie theaters, food courts and playgrounds, etc. There are a lot of parks, gardens and green areas for playing sports or for family recreation. Adventure lovers can take advantage of places, such as Cuenca Canopy, in addition to areas for rock climbing, canyoning, horseback riding, paragliding and kayaking, etc., both inside and outside of the city. A few minutes from Cuenca is Baños, which is famous for its hot springs. The city also includes areas for relaxation, rest and exercise, offering health and beauty treatments. OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
63
CUENCA
Vida nocturna
Nightlife
Numerosos bares y discotecas ofrecen entretenimiento para todos los gustos: lounges con ambientes cálidos y relajados, bares con música en vivo o modernas pistas de baile con ritmos electrónicos, tropicales, dance, chill out, etc.
Numerous bars and clubs offer entertainment for all tastes: warm, comfortable lounges; bars with live music; or modern dance clubs that offer a range of music, including electronic, tropical, dance, chill out, etc.
Gastronomía
Gastronomy
Productos como el maíz, papa, cerdo y una gran variedad de frutas nativas son la base de deliciosos platos típicos cuencanos. Entre los más destacados tenemos: el mote pillo (maíz cocido revuelto con huevo, queso y especias); el mote pata (sopa de maíz pelado en caldo de carne de cerdo, longaniza y tocino); llapingachos (tortilla de papa con queso y mantequilla); las cecinas o carnes secas con mote, queso y habas; las tortillas de maíz; las humitas (pasteles de maíz tierno molido); el cuy (cobayo) asado y la carne de cerdo preparada en diversas formas. Existe también una oferta importante de comida internacional. En cuanto a comida fusión, novoandina y gourmet, la oferta es también muy amplia. Restaurantes recomendados son Los Tiestos, La Esquina, Villa Rosa, Mangiare Bene, Mediterráneo, Pedregal Azteca, Guajibamba (comida típica), Inti (del hotel santa Lucía), El Jardín, Las Monjas, etc.
Food, such as corn, potato, pork and a large variety of native fruits are used as a base for delicious plates in Cuenca. Some of the typical plates include: mote pillo (cooked corn with egg, cheese and spices); mote pata (hominy soup with pork, sausage and bacon); llapingachos (potato cakes with cheese and butter); cecinas or dried meat with hominy, cheese and broad beans; corn cakes; humitas (similar to cornbread); grilled cuy (guinea pig) and various forms of preparing pork. There is also a wide variety of international cuisine available. Regarding fusion, novoandina (new Andean) and gourmet food, the offer is also quite ample. Recommended restaurants include: Los Tiestos, La Esquina, Villa Rosa, MangiareBene, Mediterráneo, Pedregal Azteca, Guajibamba (typical cuisine), Inti (Hotel Santa lucia), El Jardín and Las Monjas, etc.
64
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
CUENCA
Hospedaje
Lodging
En cuanto a hospedaje, los turistas pueden deleitarse con encantadores hoteles boutique, que son casas coloniales restauradas y remodeladas para ofrecer el máximo confort a sus huéspedes y la oportunidad de disfrutar de un ambiente típicamente cuencano. Buenos ejemplos de esto son el Hotel Mansión Alcázar, Hotel Casa del Águila, Hotel Carvallo, Hotel Santa Lucía y Hotel San Juan. Pero también existen hoteles con moderna infraestructura y amplios espacios, como son El Dorado y el Oro Verde.
Tourists can take advantage of enchanting boutique hotels, which are restored and remodeled colonial houses that offer the utmost comfort to their guests, in addition to the opportunity to enjoy typical Cuenca. Good examples of this type of hotel are Hotel MansiónAlcázar, Hotel Casa del Águila, Hotel Carvallo, Hotel Santa Lucía and Hotel San Juan. Nevertheless, there are hotels with modern infrastructure and open spaces, such as El Dorado and Oro Verde.
Aventura
Adventure
En Cuenca el turismo de aventura constituye una oferta atractiva y variada. Opciones hay muchas. Una de ellas es la del vuelo en parapente. En lugares como Campanashuaico, en el valle de Paute, ubicado a 40 km al este de la ciudad, en donde los amantes de la adrenalina pueden deleitarse al volar sobre un paisaje matizado por verdes cañaverales, plantaciones de flores y cultivos multicolores. Para los aficionados a las alturas, existen también alternativas excitantes, como son la escalada en roca y el canopy. Además en los alrededores de Cuenca, hoy existe la posibilidad de practicar barranquismo, puenting, cicilismo de montaña, cabalgatas, senderismo, etc.
Adventure tourism is an attractive and varied offer in Cuenca. There are many options. One of them is paragliding. Areas such as Campanashuaico, located in Paute Valley, approximately 40 Km from the city, offer adrenaline junkies the opportunity to fly over an area full of green sugarcane plantations, flower farms and multicolored crops. There are also exciting opportunities for people who love heights, including rock climbing and canopy tours. Additionally, on the outskirts of Cuenca other extreme sports are offered, such as canyoning, bridge jumping, mountain biking, horseback riding, trekking, etc.
66
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Cultura En 1999, Cuenca fue designada Patrimonio Cultural de la Humanidad. Pero, más allá de esa declaratoria, la ciudad ha sido desde siempre patrimonio de la cultura, por su situación privilegiada, arquitectura, vestigios arqueológicos, producciones artísticas y literarias, su rica tradición oral y los elementos intangibles que constituyen su esencia e identidad: cultivos, comidas, fiestas, sólo por nombrar algunos. Numerosos museos satisfacen variados intereses como arqueología, arte moderno, arte religioso, historia, esqueletología, etc. Existen además varias galerías de arte y durante todo el año se realizan actividades culturales de teatro, cine, música, danza y demás. Cuenca es sede de importantes eventos como la Bienal Internacional de Pintura, la Bienal de Artes Escénicas, el Festival de Cine de Cuenca, entre otros. La ciudad es también conocida por su abundante producción artesanal. Bordados, tejidos, orfebrería, herrería, cerámica, tallado en madera, talabartería, vitralismo, cerería, entre un sinnúmero de artesanías cuencanas constituyen la hermosa y variada oferta que se puede encontrar en la ciudad.
Culture In 1999 Cuenca was declared a World Heritage Site. However, more so than this declaration, the city has always been a site of cultural heritage, due to its privileged location, architecture, archaeological remains, artistic production and rich oral traditions and intangible elements, which all make up the essence and identity of this city: crops, food and festivals, just to name a few. Numerous museums satisfy all types of interests, including archaeology, modern art, religious art, history and skeletal remains, etc. There are also numerous art galleries, and cultural activities are held throughout the year, such as theater, cinema, music, dance and others. Cuenca is home to important events, such as the International Painting Biennial, the Scenic Arts Biennial and the Cuenca Film Festival, among others. The city is also known for its abundance of artisan products. Embroidery, weavings, gold and silver jewelry, ironworks, ceramics, wood carvings, horse saddles, paintings and wax objects, in addition to a limitless amount of other handicrafts produced in Cuenca that make up a beautiful and varied offer that can be found in the city.
GUÍ GUÍA UAD DE EC CICLISMO ICL CL LISMO ISM S OM MONT MONTAÑERO ONTAÑE ONT AÑE AÑE ERO
Mountain biking near Quito
72
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
El ciclismo faculta un mayor contacto con los diversos y hermosos paisajes del Ecuador, además permite realizar un sano ejercicio. Le proponemos a continuación tres rutas que invitan a pedalear como nunca antes. Cycling allows f or e xperiencing t he mo st div erse and b eautiful landscapes in Ec uador and promotes healthy exercise. We propose three incredible routes that invite you to put your foot to the pedal! Texto / text: Ruta Cero_fotografía / photography: Cortesía Ruta Cero_diseño/ design: Xavier Tuguminago
La bicicleta de montaña es un deporte al aire libre que permite recorrer largas distancias y conocer de manera vasta lugares recónditos difíciles de imaginar cuando se viaja en automóvil. En Ecuador existen muchos Mayor información / More info: RUTA CERO ADVENTURE TRAVEL contacto@rutacero.com www.rutacero.com Teléfonos: (593) 2 2261645 (593) 99 7479844
caminos alternos que facilitan esta práctica y permiten atravesar hermosos paisajes y vivir experiencias intensas. En la región andina central del país se encuentra, por ejemplo, el Parque Nacional Cotopaxi, lugar ideal para quienes aman pedalear por las montañas y disfrutan de la frescura del páramo. Gracias a la geografía del lugar es posible conocer en tan solo un día diversos paisajes y recorrer por las faldas algunas de las montañas y lagunas del parque. Por otra parte también hallamos muy cerca de Quito el Bosque Nublado, que por su alta diversidad de flora y fauna se ha convertido en uno de los lugares favoritos para turistas nacionales y extranjeros. También existen caminos alternos que bajan desde Quito hacia la Costa y recorren la transición entre ecosistemas y brindan escenarios hermosos y rutas de ciclismo perfectas. Si necesita apoyo logístico para realizar estas ruta como: transporte, guías, apoyo mecánico, asistencia de primeros auxilios, alimentación y carro abasto, o más
Mountain biking is an outdoor sport that can allow one to travel long distances and discover hidden places that are difficult to reach when traveling by car. In Ecuador, there are many regions that facilitate this opportunity and allow one to enjoy these beautiful landscapes and intense experiences. Cotopaxi National Park, located in the central Andean region of the country, is an ideal place to ride and enjoy the mountains and take in the freshness of the moor. Due to the geography of this area, it is possible to experience various landscapes all in one day, travelling along some of the mountainsides and relaxing near the lakes of the park. Additionally, very close by is the Cloud Forest of Quito, which due to its high diversity of flora and fauna, has become one of the favorite places for national and foreign tourists alike. There are several paths that descend from Quito to the coast that transition between different ecosystems, providing beautiful scenery and perfect cycling routes. In the event that you require logistical support for these routes, such as transportation, guides, mechanical support, first aid assistance, food and supply shopping, you can request these services from RUTA CERO.
información sobre las rutas, se pueden solicitar estos servicios a la empresa RUTA CERO.
2012
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
73
GUÍA DE CICLISMO MONTAÑERO
1
MBA Cotopaxi / Cotopaxi
Información técnica de la ruta / Route data sheet Distancia total / Total distance
45 Km (aprox)
Tiempo estimado/ Estimated time
5 horas /hours (aprox)
Tipos de caminos / Road types
Lastre con piedra suelta / Ballast with gravel
Nivel técnico / Technical level
( ) Alto ( ) High
( ) Medio ( ) Moderate
( x ) Bajo ( x ) Low
Nivel físico / Physical level
( ) Alto ( ) High
( ) Medio ( ) Moderate
( x ) Bajo ( x ) Low
Altura máxima / Maximum altitude
3 500 msnm / masl
Altura mínima / Minimum altitude
550 msnm / masl
Lugar de partida / Place of departure
Laguna de Limpiopungo
Lugar de llegada / Place of arrival
Laguna de Limpiopungo
Cotas de nivel
Mínima / Minimum
3 680 msnm / masl
Máxima / Maximum
3 960 msnm / masl
Recomendaciones /Recommendations Es muy importante tomar en cuenta que el parque abre sus puertas desde las 8:00 hasta las 16:00 horas. Todos los caminos son carrozables y podrían estar bien transitados, sobre todo en fines de semana. / Something very important to consider is that the park is open from 8:00 am until 4:00 pm. All roads accommodate motorized vehicles and could be welltraveled, especially on weekends.
El Parque Nacional Cotopaxi ofrece un sinnúmero de
Cotopaxi National Park offers a number of options for
opciones para pedalear por sus caminos. Una de ellas
mountain biking. One is a beautiful journey that starts at Limpiopungo Lake, on the slopes of Rumiñahui Volcano and continues to the northeast, which then passes through the lesser-known areas of the park, such as the Manantial (spring) and the hidden Santo Domingo Lake. From there you will start the return through Incan ruins, the Northern Control point and finally return to the Limpiopungo Lake, forming a circuit of approximately 40 km.
es una hermosa travesía que empieza en la Laguna de Limpiopungo en las faldas del Volcán Rumiñahui y continúa en dirección noreste, lo que permite recorrer las áreas del parque menos conocidas como el Manantial y la escondida Laguna de Santo Domingo. Desde ahí se emprenderá el regreso pasando por las Ruinas Incas, Control Norte y finalmente regresar nuevamente a la Laguna de Limpiopungo, formando así un circuito de 40 Km aproximadamente. 74
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
GUÍA DE CICLISMO MONTAÑERO
2
MTB Bosques de Tandayapa / Forest of Tandayapa
Información técnica de la ruta / Route data sheet
Distancia total / Total distance
42 km (aprox)
Tiempo estimado/ Estimated time
3 horas / hours (aprox)
Tipos de caminos / Road types
Lastre con piedra suelta / Ballast with gravel
Nivel técnico / Technical level
( ) Alto ( ) High
( ) Medio ( ) Moderate
( x ) Bajo ( x ) Low
Nivel físico / Physical level
( ) Alto ( ) High
( ) Medio ( ) Moderate
( x ) Bajo ( x ) Low
Altura máxima / Maximum altitude
3 400 msnm / masl
Altura mínima / Minimum altitude
1 750 msnm / masl
Lugar de partida / Place of departure
Entrada de la Reserva Yanacocha
Lugar de llegada / Place of arrival
Tandayapa
Recomendaciones /Recommendations Descender con precaución, porque todos los caminos son carrozables y podrían estar bien transitados, sobre todo en fines de semana / Descend with caution on all roads, because the roads have motorized traffic and can be well-traveled, especially on weekends.
Esta es sin duda una de las rutas cercanas a Quito de
This is undoubtedly one of the most diverse and
mayor diversidad y adrenalina, especialmente para
adrenaline-packed routes near Quito, especially for those who love speed. The trail begins at the entrance to the Yanacocha Reserve on the north side of Pichincha Volcano where a long and exciting descent through Andean farmlands begins and subsequently winds down to the cloud forest of Tandayapa, This area is known around the world for its high diversity of flora and fauna, especially birds. Finally, after 40 km of continuous decent, the colorful town of Tandayapa is reached.
quienes disfrutan de la velocidad. La ruta empieza en la entrada de la Reserva Yanacocha al lado norte del Volcán Pichincha, desde donde se inicia un largo y emocionante descenso a través de tierras de cultivo andino para luego adentrarse al bosque nublado de Tandayapa, conocido mundialmente por su alta diversidad de flora y fauna, especialmente de aves. Finalmente y luego de 40 km de continuo descenso llegaremos al pequeño y colorido poblado de Tandayapa. 76
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
GUÍA DE CICLISMO MONTAÑERO
3
MTB Bosques de Chiriboga / Forest of Chiriboga
Información técnica de la ruta / Route data sheet Distancia total / Total distance
75 km (aprox)
Tiempo estimado/ Estimated time
6 horas (aprox)
Tipos de caminos / Road types
Lastre con piedra suelta / Ballast with gravel
Nivel técnico / Technical level
( ) Alto ( ) High
( ) Medio ( ) Moderate
( x ) Bajo ( x ) Low
Nivel físico / Physical level
( ) Alto ( ) High
( ) Medio ( ) Moderate
( x ) Bajo ( x ) Low
Altura máxima / Maximum altitude
3 500 msnm / masl
Altura mínima / Minimum altitude
550 msnm / masl
Lugar de partida / Place of departure
San Juan
Lugar de llegada / Place of arrival
Recinto Las Palmas
Ascenso /Ascent
13%
Descenso / Descent 87%
Esta ruta te permite viajar desde la Sierra a la Costa
Recomendaciones:/ Recommendations Todos los caminos de la ruta son carrozables y podrían estar bien transitados sobretodo en fines de semana. En temporada de invierno, se recomienda averiguar sobre el estado de la vía porque usualmente existen derrumbes que no permiten el paso de vehículos. / All roads accommodate motorized vehicles and can be well-traveled, especially on weekends. In the winter, you should find out about the state of the roads, because landslides frequently block the road. As this is a route with long descents and a lot of mud, a bike with good brakes is recommended, in addition to spare pads and shoes.
por el antiguo camino hacia la región donde habitan los Tsáchilas, en un recorrido lleno de emocionantes e interminables descensos en medio de diversos paisajes llenos de bosques, ríos y cascadas. La ruta se inicia en el pequeño poblado de San Juan a 3 500 msnm en la cordillera occidental de los Andes, desde donde se inicia la aventura de descender a la Costa a través de 75 Km llenos de diversos escenarios y adrenalina. Se recomienda una bici con frenos en buen estado y llevar pastillas o zapatas de repuesto. 78
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
This route allows you to travel from the mountains to the coast along the old road that runs to the region where the Tsáchilas inhabit. This route is full of exciting and endless descents through various landscapes full of forests, rivers and waterfalls. It begins in the small town of San Juan, located 3,500 meters above sea level along the western side of the Andes and begins descending to the coast through 75 km full of adrenaline-packed landscapes.
pรกgina tirilla
pรกgina tirilla
No olvide revisar o descargar los artĂculos de esta revista en: abordo.com.ec
Tendencias
tame.com.ec 1800 - 500 800
FIGURA CENTRAL
82
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Tras s er elegida como Miss Ecuador 2012, C arolina Aguirre ha c umplido varios de sus sue ños, p ero garantiza que esto solo es el inicio. Entrevista: Guillermo Morán_fotos: Jorge Itúrburu C.
E s evidente que Carolina Aguirre nació para esto. No sólo por su innegable belleza, su carisma fotográfico, su desenvolvimiento en escenarios y cenas de gala, sino por el hecho de aceptar con audacia y talento el reto de representar a su país. La experiencia de Miss Ecuador ha servido a Carolina para reafirmar sus intereses. Está completamente segura de que le gustan los escenarios, en donde puede mostrar su faceta de cantante, modelo, e incluso de comunicadora. Aunque ha tenido que hacer varios sacrificios para cumplir con sus compromisos, como dejar de ver a sus amigos e incluso separarse de su anterior pareja, está dispuesta a continuar y esforzarse por seguir este nuevo camino. Luego de realizar las sesión fotográfica 2012
propuesta por Jorge Itúrburu, en donde accedió a ser enterrada para la portada de esta edición, Carolina apartó un espacio en su apretada agenda para responder algunas preguntas acerca de sí misma: ¿Qué tal tu experiencia en la sesión de fotos ABORDO? Fue fantástica. Pasamos un muy lindo día conectados con la naturaleza. Me sentí muy cómoda trepando árboles y recostándome en el césped. Volví a ser una niña. Había realizado fotos en exteriores antes, pero la idea para la portada fue única. Fue un concepto sumamente interesante y genera la atención necesaria en estos tiempos en los que nuestro ambiente corre peligro. Pienso que se logró una imagen impactante que nos lleva a tomar en cuenta a uno de los elementos vitales; la tierra.
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
83
FIGURA CENTRAL
84
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
¿Qué es lo más difícil de ser Miss Ecuador? Sin duda la falta de tiempo para estar con mi familia y amigos, pero definitivamente, vale la pena. Como lo dice nuestra directora, María del Carmen de Aguayo, el Miss Ecuador es una escuela, y lo es en todos los sentidos. Estoy viviendo un sueño. He aprendido una infinidad de cosas que en cualquier campo en el que me desenvuelva más adelante me van a ayudar a ser una mejor profesional. He conocido a mucha gente valiosa, y siento que he crecido como persona. Además, tengo el gran honor de representar a mi país, lo que me llena de felicidad. ¿Qué cualidades crees que vio en ti el jurado para ser elegida? Creo que el hecho de que soy transparente. Lo que ves es lo que soy. Vieron mis ganas de triunfar y de hacer las cosas bien. Me preparé mucho para poder ser Miss Ecuador y lo hice a conciencia. Eso dio frutos. Siempre fui muy disciplinada para poder obtener mi meta y lo disfruté en cada paso. Desde el principio estuve dispuesta a trabajar. ¿Qué tan reñida estuvo la competencia? ¿fueron buenas competidoras tus compañeras? La competencia estuvo muy reñida. Todas pusimos muchas ganas. Sin embargo, hubo mucho compañerismo. Vivimos momentos inolvidables. Sin duda mis compañeras fueron excelentes competidoras. Cuéntanos sobre los distintos trajes que usaste en la ceremonia ¿en cuál te sentiste más cómoda? ¿por qué? Con el traje de opening me sentí extremadamente cómoda porque bailando perdí los nervios por completo. Apenas escuché la música, sentí que el escenario era mío. Amo bailar. Estudié danza desde pequeña. Considero que el escenario es mi zona de confort. Durante esta parte, la adrenalina fluía libre en todas nosotras,
FIGURA CENTRAL
pero fue una sensación de lo más gratificante. Creo que en traje de baño es cuando a uno le dan más nervios, porque, lógicamente, es cuando estás más expuesta, pero una vez que toca tu turno, debes sentirte muy segura de ti misma, para que las personas perciban eso al verte desfilar. Yo sencillamente me imaginé caminando en la playa; lo que no fue difícil, porque estábamos al lado del mar. El traje de noche es la parte mágica del evento. Debes conocer tu vestido para jugar con él frente al público. Creo que todas las mujeres nos sentimos princesas cuando estamos vestidas de gala, y esta placidez se nota en el exterior. ¿Qué opinas de la organización Miss Ecuador? ¿Ha satisfecho tus expectativas hasta ahora? Definitivamente. El trabajo que hacen es increible. No sólo organizan un evento de tal magnitud, sino que se encargan de nuestra preparación. Nos toman como lienzos en blanco y cuentan con profesionales muy capaces, que nos transmiten todo su conocimiento respecto a lo que necesitamos para desenvolvernos mejor en el concurso. El suyo es un trabajo contínuo que no cesa en todo el año. Mientras el grupo de candidatas se escoge y se prepara para el evento, a nosotras las finalistas, nos siguen asesorando en todo lo que necesitamos, nos ayudan a administrar nuestro tiempo, me ayudan a concretar mi labor social, y nos preparan para nuestros concursos internacionales. ¿Qué les dirías a las personas que están en contra de los certámenes de belleza? ¿Qué piensas del estereotipo de que las reinas de belleza son poco intelectuales? No puedo cambiar su parecer, pero les puedo decir que detrás de un reinado existe una preocupación por aportar a la sociedad, por ser portavoces de la juventud y por ser embajadoras de un país. Pienso que en los concursos de belleza se busca un conjunto de cosas, no una cara bonita simplemente. Esto se demuestra cuando se eligen las finalistas. Ya no importan el vestido ni el peinado ni el maquillaje, sino la capacidad de responder con inteligencia, de vencer el miedo y la presión para salir airosa y demostrar que eres capaz de decir lo que piensas y que eso merece ser escuchado. Un concurso de belleza es básicamente la selección de una persona que sea la imagen integral de un país o una institución. ¿Cómo es tu relación con los medios? 86
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Mi relación con los medios es muy buena. Las entrevistas que me han hecho han sido muy oportunas y agradables. Me han llenado de emoción y alegría y registrarán para siempre el recuerdo de este año inolvidable. He tenido que aclarar rumores un par de veces, pero supongo que siempre habrá quien se invente algo acerca de ti para intentar dañar tu imagen. Pero esto ha sido muy escaso durante mi reinado, nunca se ha dado de parte de un medio serio. Eres comunicadora social, cuéntanos ¿cómo te informas, en qué medio te gustaría trabajar? Me informo leyendo las noticias, desde fuentes confiables en Internet. Me gustaría escribir crónicas para alguna revista, pero no descarto trabajar en televisión. La interacción con el público que permite ese medio me acerca a mi arte, que es el de cantar y bailar frente a una audiencia. ¿Qué piensas de la incidencia de las redes sociales en los medios? Las redes sociales han facilitado nuestro acceso a la información, pero también a la desinformación, por lo que es importante distinguir a las fuentes confiables y certeras. Las redes sociales han revolucionado la manera de enterarnos de los acontecimientos del mundo, con una rapidez inigualable. ¿Qué actividades de beneficencia has realizado? Pude ser parte de las brigadas de la Misión Solidaria Manuela Espejo. He realizado agasajos para las madres con cáncer y con VIH, he realizado brigadas médicas en distintas fundaciones para niños y en colegios fiscales, organicé un concierto benéfico en el Teatro Centro de Arte, un torneo de golf en beneficio de las personas con ictiosis (enfermedad cutánea de origen genético) en el Lacosta Country Club. Estoy próxima a viajar a Nicaragua para un desfile benéfico junto a las candidatas latinas a Miss Universo, habrá un desfile benéfico para la fundación de Schoenstatt también en este mes, al igual que una tarde de damas para recaudar fondos para la fundación Nuevo Mundo. Junto con Barcelona Sporting Club vamos a recaudar fondos para la construcción de un centro oncológico en Galápagos (labor que inició Claudia Schiess el año pasado). Eso hasta que viaje al Miss Universo. Lo más lindo de todo es recibir el cariño de la gente. ¿Cómo cambió tu mundo el instante en el que te pusieron la corona? Mi vestuario dio un giro total. Ahora debo estar producida todos los días. Claro que mi atuendo cambia de acuerdo a la ocasión, pero ya no salgo a la calle en Converse, jeans rotos, pelo mojado y la primera camiseta que encuentre en el clóset... Ahora debo ser un reflejo de las mujeres ecuatorianas y debo hacerlo de la mejor manera.
FIGURA CENTRAL
88
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Ahora tengo una agenda totalmente apretada, debo cumplir con largas listas de actividades que conciernen a mi reinado, en lugar de sólo preocuparme por estudiar. En cuanto a mis amistades, lastimosamente ya no nos vemos tan seguido, pero la relación es la misma. Mis amigas son de oro y sé que cuento con ellas. La relación que tenía con mi enamorado no pudo continuar. En esta etapa de mi vida es difícil. Decidí que no debo perder el enfoque de las metas que me propuse al entrar en este concurso, pero le quedo eternamente agradecida por el apoyo que me dio. ¿Cuáles son tus planes a futuro? ¿Qué te gustaría hacer cuando acabe tu reinado? Voy a retomar mis estudios, seguiré cantando y presentándome, seguiré modelando y me encantaría estar en la televisión. ¿Y piensas dedicarte a realizar tu carrera artística? ¿A qué artistas admiras? Nunca podría dejar de lado el canto. Es algo que me apasiona. Si tengo que nombrar a mis artistas favoritos, debo empezar por supuesto por mi mamá, Mariel Córdoba (Nombre artístico, su nombre completo es Mariel Pérez Córdoba), de quien heredé el amor por la música. Admiro muchísimo a Beyoncé, es una artista sumamente completa. Me gusta mucho Alejandro Fernández, Luis Miguel, John Mayer, Frank Sinatra... pero también tengo un lado rockero. Me encantan desde Elvis y The Beatles, hasta Bon Jovi, Aerosmith y ACDC. En el Ecuador hay artistas excelentes, pero vale la pena resaltar a una persona de una gran trayectoria: Beatriz Parra. ¿Qué se siente cantar frente a un gran público? Se siente espectacular. Siento que es a donde pertenezco. Cuando estoy cantando en un escenario, siento que no hay ningún otro lugar en donde debería estar. ¿Tú y tu madre tienen los mismos gustos musicales?
FIGURA CENTRAL
90
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
A mí me gusta la misma música que a ella, pero ella no siempre coincide conmigo. Diría que mis gustos musicales son más amplios. ¿Tu madre te ha transmitido algo de su nacionalidad argentina? Claro. Yo soy totalmente ecuatoriana. Amo a mi país y todo lo que lo caracteriza, pero al ser criada por una argentina, siempre existió una fusión cultural en cuanto a las costumbres, la música, las palabras, la comida... Creo que eso nos hizo a mi hermano y a mí tener una mente abierta hacia las distintas culturas que hay en nuestro mundo, pero mí mamá siempre nos dejó claro que nosotros nacimos de este suelo que es nuestra patria, así que por más que amemos también un buen asado argentino, no lo cambiaríamos jamás por un encebollado (risas). ¿Qué conoces del Ecuador? ¿Qué crees que es lo más valioso de nuestro país? Estoy orgullosa de decir que conozco gran parte del Ecuador, pero aún me falta por conocer. Creo que lo más valioso que tiene nuestro país, es su gran diversidad de culturas, de etnias. El hecho de poder viajar de la playa a las montañas en pocas horas, nuestra fauna, nuestra vegetación, únicas en el mundo. El Ecuador reune un tesoro inigualable que enamora al turista. ¿Qué crees que es lo determinante para ser elegida Miss Universo? ¿Cómo te preparas para ello? Lo determinante para ser elegida Miss Universo, es ser capaz de cautivar con tu personalidad e intelecto al jurado, es poder interactuar con un público y demostrar en momentos clave el talento que tienes, y demostrar con responsabilidad y empeño que eres capaz de portar un título tan prestigioso como el de Miss Universo. Para conseguirlo, se necesita perseverancia y preparación, además de visualizar la meta con claridad, con optimismo. Con todo mi corazón deseo este año traerle ese triunfo a todos los ecuatorianos.
Trabajo fotográfico Producción fotográfica: Giuliana Zea Zea Fotografía: Jorge Itúrburu Calderón www.flickr.com/photos/iturburu/show/ 098062091 - 046012193 Asistente de Fotografía: Javier Paz Video: Denisse Palma Maquillaje: Priscilla Rendón / 6041489 - 099079098 Peinado: Grupo Sepúlveda Vestuario: Mónica Campaña 046030532 / 059642651
RANKING DE AUTOS
92
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
¿Qué a uto pr eferiría t ener, si t uviera e l dine ro sufi ciente para c omprarlo? E sta pr egunta s e hi zo a e cuatorianos domiciliados en Quito y Guayaquil. Si quiere saber cuáles fueron sus preferidos, a continuación se lo mostramos. Texto: Francisco Flores_fuente: Ekos Inteligencia de Mercado_diseño: Xavier Tuguminago
En la edición anterior, revista ABORDO presentó el ranking de los vehículos más vendidos en el Ecuador. Esta entrega puso en evidencia que la marca más demandada por los ecuatorianos es Chevrolet, firma que salió vencedora en cuatro de las seis categorías evaluadas. Precio, preferencia de marca, facilidad de conseguir repuestos, atención pos ventas, y muchos beneficios más se le pueden atribuir a esta marca, sin embargo, el resto de competidores no le dejan el camino libre y con gran solvencia le restan participación de mercado. Dado este panorama, nos surgió una nueva inquietud: en caso de que las personas tuviesen dinero suficiente para elegir cualquier auto, ¿cuál sería su preferido? Para responder esta inquietud, se realizó un estudio en Quito y Guayaquil en el que se entrevistaron a 450 personas, de nivel social alto, medio y bajo (en igual proporción para los tres segmentos). En la muestra se buscó el equilibrio entre hombres y mujeres, con la finalidad de conocer semejanzas y diferencias entre géneros en el país. Además se tomaron en cuenta variables como edad, estado civil y nivel de estudios. Una vez analizados los resultados se determinó que el auto favorito de los ecuatorianos es el Chevrolet Aveo. Su base de seguidores se encuentra en Guayaquil, ya que es la ciudad que mayor preferencia mostró. El público femenino se siente más identificado con este modelo, especialmente, el correspondiente a la clase media (C+ y C-). Con estos datos se puede construir un perfil del seguidor del Aveo, el cual se encuentra entre los 18 y 25 años, es mujer, universitaria de clase media que habita en Guayaquil. Segundo en la lista se encuentra el Hyundai Tucson, una de las joyas de la marca coreana, el que se basa en un diseño llamativo, comodidad y gran rendimiento. Estos atributos 2012
son especialmente preferidos en Quito, ciudad en la que tiene una mayor preferencia y por la que se ubica en esta casilla superando al Grand Vitara. La particularidad de este modelo se demuestra en la preferencia por segmentos sociales, es así que los encuestados de clase alta (A y B) prefieren el Tucson por sobre otro modelo, debido al elevado estatus que brinda. La misma cualidad es la que aprecian las personas del segmento económico bajo (D y E) quienes lo identifican como un auto aspiracional. El perfil de preferencia de este auto cambiaría a personas de clase alta, con un rango de edad de entre 26 a 35 años; en su mayoría mujeres con domicilio en Quito. El Top 3 lo cierra el Chevrolet Grand Vitara. Este modelo tiene una mayor preferencia en la capital, sin embargo, guarda gran cantidad de seguidores en Guayaquil. Los encuestados lo consideran como el auto perfecto para la familia, es por ello que el rango de edad en el que se ubica es entre 36 y 45 años. Al igual que los anteriores modelos, pero esta vez en mayor magnitud, la preferencia es por parte del público femenino.
Automóviles Al igual que los resultados globales, el Chevrolet Aveo lidera el ranking de los automóviles preferidos por los ecuatorianos con un 23%. En su mayoría, el Aveo es preferido por las mujeres guayaquileñas, aunque los hombres también lo tienen muy presente. A diferencia del resultado general, al dividirlo por grupos este modelo se inserta en el rango de edad de entre 26 y 35 años.
Vehículos de lujo Quizá la aparición en el éxito de taquilla Transformers fue la mejor vitrina para el relanzamiento del Chevrolet Camaro, OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
93
Top 5 / automóviles preferidos 1
AVEO FAMILY
Precio actual: desde USD 14 200 Motor: 1,5 litros, 8 válvulas SOHC Versiones: Family y Emotion Popularidad en la encuesta: 12%
2
TUCSON IX
Precio actual: desde USD 28 590 Motor: 2,0 y 2,4 litros Seguridad: Sistema de freno antibloqueo, máxima calificación en pruebas de colisión. Popularidad en la encuesta: 6,67%
un auto que se convirtió en aspiracional en Ecuador y que lidera el Top 5 de los vehículos de lujo preferidos. Le sigue la Ford Explorer, un modelo que gracias a su imponente diseño logró captar la atención y preferencia de los encuestados, en su mayoría de clase media.
Camionetas Al igual que en los dos segmentos anteriores, Chevrolet sigue liderando el listado de preferencia de los ecuatorianos con su modelo estrella Luv D Max. Este vehículo se destaca especialmente en la clase económica baja
3
GRAND VITARA
Precio actual: desde USD 22 590 Motor: 4 cilindros de 1,6 litros SOHC (tres puertas) Todoterreno: Todas sus versiones son 4x4 Popularidad en la encuesta: 6,44%
4
LUV DMAX
Precio actual: desde USD 22 290 cabina simple Motor: 2,4 litros a gasolina de 4 cilindros, 8v SOHC Versiones: Motor 4 cilindros y V6 24v Popularidad en la encuesta: 4,67%
5
VITARA
Precio actual: desde USD 19 990 Motor: 1,6 litros Equipamiento: Calefacción; dirección hidráulica; faros halógenos; rines de aluminio de 15” Popularidad en la encuesta: 4,22% Dato de la encuesta: Los cinco autos favoritos obtuvieron el 34% de votos de todos los vehículos elegidos.
(D y E), lo que demuestra que el precio juega un papel muy importante al decidirse por estos autos.
SUV Si bien en el resultado global, el Hyundai Tucson figura como el segundo auto preferido por los ecuatorianos, cuando se segmenta la base para clasificarlo por tipo, su preferencia disminuye y se ubica por debajo del Grand Vitara. Esta variación se da principalmente por la preferencia de Chevrolet en la clase media del país.
1. Top 5 / Automóviles 1
AVEO
Precio actual: desde USD 14 200 Motor: 1,5 litros, 8 válvulas SOHC Versiones: Family y Emotion. Popularidad: 23,04%
2
CORSA
Precio: No hay este modelo disponible 2012 Motor: 1,4 litros Versiones: Hatchback y sedán. Popularidad: 6,09% 3
SAIL
Precio actual: desde USD 16 040 Motor: 1,4 litros Seguridad: Airbag, estructura con zona de deformación programada. Popularidad: 4,78%
4
CORSA EVOLUTION
Precio actual: No hay una versión actual disponible de este modelo. Motor: 1,4 litros (Este modelo no fue fabricado en una versión 2012). Popularidad: 3,91% 5
SENTRA
Precio actual: USD 20 300 Motor: 16 Válvulas, 4 cilindros Seguridad: Zona de absorción de impactos, barras de protección Popularidad: 3,48% Datos de la encuesta: Los cinco autos favoritos componen el 41,3% de todos los vehículos elegidos.
2. Top 5 / Vehículos altos 1
GRAND VITARA
Precio actual: desde USD 22 590 Motor: 4 cilindros de 1,6 litros SOHC (tres puertas) Todoterreno: Todas sus versiones son 4x4 Popularidad: 17,61% 2
TUCSON IX
Precio actual: desde USD 28 590 Motor: 2,0 y 2,4 litros Seguridad: Máxima calificación en pruebas de colisión. Popularidad: 16,98% 3
VITARA
Precio actual: desde USD 19 990 Motor: 1,6 litros Equipamiento: Calefacción; dirección hidráulica; faros halógenos; rines de aluminio de 15” Popularidad: 11,95% 4
EXPLORER
Precio actual: Desde USD 49 990 Motor: 4,0 litros SOHC V6 Versiones: XLS y XLT 4WD. Popularidad: 7,55%
5
SPORTAGE
Precio: USD 23 554 Motor: 2,0 litros DOCH Versiones: L, LX y LX AT (los dos últimos full equipo) Popularidad: 7,55% Datos de la encuesta: Los cinco autos favoritos componen el 61,64% de todos los vehículos elegidos.
3. Top 5 / Camionetas 1
LUV DMAX
Precio actual: desde USD 22 290 Motor: 2,4 litros 4 cilindros, 8v SOHC Versiones: Motor 4 cilindros y V6 24v Popularidad: 36,53% 2
F-150
Precio actual: desde USD 31 490 Motor: Motor tritón 4.6L 8 cilindros Versiones: La versión 4x4 puede costar hasta 57 990 Popularidad: 21,15% 3
HILUX
Precio actual: USD 26 290 Motor: 2,7 litros gasolina, 2,5 litros diesel. Versiones: La versión 4x4 puede costar 39 990 Popularidad: 21,15% 4
SILVERADO
Precio actual: USD 55 190 Motor: 6.0L AT 2WD y 4WD Versiones: En Ecuador se comercializa su versión híbrida. Popularidad: 3,85%
5
BT - 50 Rauda
Precio actual: Desde USD 20 990 Motor: 2,2 litros SOHC-8V Versiones: cabina simple y doble Popularidad: 1,92% Datos de la encuesta: Las cinco autos favoritos componen el 84,62% de todos los vehículos elegidos.
4. Top 5 / Vehículos de lujo 1
CAMARO
Precio actual: USD 78 590 Motor: 3,6 litros V6 de 24 válvulas Seguridad: Seis airbags sistema de control Stabilitrak. Popularidad: 33% 2
EXPLORER
Precio actual: Desde USD 49 990 Motor: 4,0 litros SOHC V6 Versiones: XLS y XLT 4WD. Popularidad: 11%
3
321
Precio actual: Desde USD 59 990 Motor: 1,9 litros (versión 320d) Eficiencia: 1 galón / 50 Km Popularidad: 11%
4
A4
Precio actual: Desde USD 49 990 Motor: 1,8 litros 120 hp TFSI Eficiencia: 5,8 litros / 100 Km Popularidad: 11%
5
A4 Avant
Precio actual: Desde USD 54 990 Motor: 1,8 litros 170 hp TFSI Eficiencia: 6,5 litros / 100 Km Popularidad: 11%
Datos de la encuesta: Los cinco autos favoritos componen el 78% de todos los vehículos elegidos
Le pr esentamos alg unas de la s p ersonalidades internacionales más reconocidas por sus iniciativas a favor del medio ambiente. Texto: Xavier Gómez Muñoz_diseño: Xavier Tuguminago
“D ar ejemplo no es la principal manera de influir sobre los demás, es la única manera” es una frase atribuida a uno de los genios más icónicos del siglo XX Albert Einstein. Y ya que hablamos de íconos, quiénes mejor para inclinar la balanza en las sociedades contemporáneas que aquellos ungidos con la gracia y admiración de las masas. De ahí la importancia del compromiso que mantienen ciertas celebridades con el respeto y la conservación del planeta. Pero no todos los compromisos pueden ser medidos con la misma vara. Y así como hay famosos que 100
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
dan cuenta de su conciencia ecológica desde sus más simples actividades cotidianas, conduciendo autos híbridos o consumiendo alimentos orgánicos y productos de bajo impacto ambiental; hay también de los que han superado esa barrera y, sin caer en el faranduleo ni la burda moda ambientalista, se han inmiscuido en los mares del activismo en pro de la conservación de la vida. En las páginas siguientes, le presentamos algunas de las celebridades más reconocidas internacionalmente por su verde accionar.
2012
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
101
CELEBRIDADES VERDES
Leonardo DiCaprio
Natalie Portman
No sólo fue bendecido con pinta, talento y un montón de plata, sino también con sensibilidad y conciencia ambiental. El protagonista de Titanic es una de las más famosas green celebrities de Hollywood, pues ha emprendido nobles acciones verdes, como dejar de lado por un año su carrera para dedicarse al activismo ecológico, apoyar la iniciativa Planet Green de Discovery Channel, producir el documental The 11th hour, entre otras obras de corte altruista.
Natalie Portman es un ejemplo de belleza exterior e interior. Además de ser reconocida por su hermosura y dotes de actriz, es famosa por su veganismo (estilo de vida que promueve la abolición de todas las formas de explotación y crueldad en contra los animales).
Asimismo, ha aprovechado algunos de sus espacios en las premiaciones de los Oscar para abogar a favor del cuidado ambiental, y lidera la Fundación Leonardo DiCaprio (www.leonardodicaprio.com) en su lucha contra temas concretos, como la deforestación en Asia y la protección de animales en peligro de extinción, como el tigre de Bengala blanco. Leo además conduce un auto híbrido y un deportivo totalmente eléctrico, se compró un edificio ecológico en Nueva York, que dispone de pinturas no contaminantes, un sistema más eficiente de tratamiento de agua y que genera su propia energía con paneles solares, etc., etc.
102
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
En reiteradas ocasiones, Natalie se ha manifestado en desacuerdo con la utilización de cuero, como cuando recibió la estatuilla dorada, en los Oscar celebrados en 2010, por su papel protagónico en El Cisne Negro. Pero su reclamo no quedó en puro bla, bla, pues diseñó una línea de calzado ecológico, elaborado sin ningún tipo de producto animal, llamada Te Casan, y destinó las ganancias de ese negocio a organizaciones no gubernamentales que luchan en defensa del ecosistema. Natalie además promueve el uso de iluminación de bajo consumo energético, es vegetariana y dio muestras de su amor por la naturaleza en su boda, donde utilizó solamente flores silvestres, maquillaje que no fue probado en animales, postres elaborados con frutas locales y de temporada, entre otros detalles ecológicos.
CELEBRIDADES VERDES
Paul McCartney
Cameron Diaz
El ex Beatle además de reciclar basura y ahorrar energía en su casa, según él mismo proclama ante sus fans, es uno de los vegetarianos y ecologistas más renombrados del planeta.
Esta bella actriz también ha puesto su granito de arena en beneficio del ambientalismo. Cameron maneja un auto híbrido, está a favor del ahorro energético, utiliza ropa 100% eco-friendly y se ha pronunciado en muchas ocasiones en contra de la explotación indiscriminada del planeta y sus recursos y de la exacerbante cantidad de desechos que la humanidad produce diariamente. Tal vez por eso fue seleccionada por el ex vicepresidente de EEUU Al Gore como presentadora del afamado documental Una verdad incómoda (2006).
En 2009, por ejemplo, aplazó una exitosa gira de conciertos para brindar su apoyo al científico indio Rejendra Pachauri en su intervención ante el Parlamento Europeo, donde propusieron, como iniciativa al cambio climático, que se promueva en el mundo no consumir carne una día a la semana. En su discurso, el artista resaltó su decisión de unirse a esa causa luego de leer un informe de las ONU titulado La alargada sombra de la ganado (2006), en el que se revela que la producción de carne emite el 18% de los gases de invernadero, por sobre el 13% que produce el transporte. Por todas estas iniciativas, Paul ha recibido varios reconocimientos en el mundo como la condecoración de oficial de la Legión de Honor francesa (2012) o la Orden del Sol de Perú (2011), sólo por nombrar algunos. 104
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Además, en 2005, fue la conductora del programa de MTV Trippin, en el que protagonizó cruzadas ecológicas para proteger el hábitat de especies en peligro, y, en 2010, participó en el documental Nourish: food + community, donde muestra el impacto de la selección de los alimentos que consumimos en la cotidianidad. Cameron es también una de las líderes de la Asociación de Medios de Comunicación Ambiental (EMA), organización que aprovecha la influencia de los famosos para incitar a un estilo de vida sostenible.
CELEBRIDADES VERDES
Sting
Robert Redford
El ex líder de The Police no es solamente verde por la cantidad de billetes que guarda en su cuenta bancaria, sino también por las múltiples iniciativas y reclamos ecológicos en los que se ha visto involucrado.
A través del séptimo arte, Robert Redford se ha forjado una imagen de galán desinhibido y maduro. Pero por medio de sus acciones en el mundo real, se ha labrado la figura de ambientalista comprometido.
A lo largo de su trayectoria como solista, Sting ha sabido combinar exitosamente la música con su activismo ambientalista, por lo que es reconocido mundialmente como uno de los más acérrimos defensores de la selva amazónica y de las etnias que habitan en esa región.
Este actor y director estadounidense es reconocido por su larga militancia a favor de la energía solar. En los 70, enfiló las líneas de Vote Solar (www.votesolar.org), asociación que logró que el gobierno de San Francisco (EEUU) invierta USD 100 millones para fomentar el uso de energías renovables. Y a finales de los 80, realizó junto a importantes científicos una conferencia sobre el calentamiento global, titulada Glasnost de la Casa Verde, para luego enviar un documento a los presidentes de ese entonces Mijail Gorbachov y George Bush.
Con ese propósito en mente, en 1989 este virtuoso del rock creó junto a su esposa, Trudie Styler, la Fundación Rainforest (www.rainforestfund.org), que tiene como objetivo principal la conservación de bosques tropicales, humedales y varios tipos de reservas naturales alrededor del globo. Sting es, además, propietario de una granja de 300 hectáreas en Italia, en la que se producen alimentos 100% orgánicos, como frutas, vegetales, aceite de oliva, vinos, miel y queso, de una manera respetuosa con el planeta. 106
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Asimismo, Robert lleva más de 30 años comprometido con la Natural Resources Defense Council (www.nrdc. org), calificada por el New York Times como una de las organizaciones ambientalistas más poderosas, ha realizado videos con temas ecológicos y se ha pronunciado en contra de abusos ambientales.
ESTRENO NACIONAL
sin sin
otoño primavera
Nueve hi storias ju veniles c omponen es te p anorama de l Guayaquil de la c lase media. Conozca un p oco más acerca de esta nueva producción cinematográfica del Ecuador. Texto: Guillermo Morán_Fotos: La República Invisible_Diseño: Jairo Molina
V arias historias que se cruzan o coexisten separadas trazan un mapa complejo de lo que es el Guayaquil de la clase media. Este mapa fue trazado por Iván Mora Manzano, y su nombre es Sin otoño, sin primavera, la nueva producción ecuatoriana cinematográfica que se estrenó este mes (octubre) y da cuenta del desarrollo que ha tenido el cine nacional en los últimos años. El título, de inicio, nos sugiere que se trata de una historia donde la gran protagonista es una ciudad que se contrapone a aquellas que gozan de las cuatro estaciones. Esa carencia le da una identidad, que se vierte sobre los diversos personajes que hilan la historia, seres con sueños y anhelos, pero también embargados con frustraciones, que se encuentran en un punto en el que deben tomar decisiones importantes que darán un nuevo rumbo a su vida. 108
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Uno de ellos es Lucas, un estudiante de leyes idealista, que se choca contra el sistema corrupto que predomina en su facultad, e intenta rebelarse contra él cambiando sus ideas y apariencia. Otros personajes de esta historia son Martín y Rafa, dos amigos que se ven tras muchos años, luego de que el primero huyera del país por causa de Antonia, una mujer que ha vivido intensamente toda su vida y ahora necesita de aquel a quien lastimó. Aunque Martín regresa del extranjero con su actual pareja, Gloria, le será muy difícil huir de su pasado, mientras que ella descubrirá una ciudad llena de sorpresas y sinsabores. El desencanto, la rebeldía, la locura, las ganas intensas de vivir, son las motivaciones de estos personajes que caracterizan a una ciudad cuya complejidad quiere ir mucho más allá de los estereotipos, los prejuicios y los discursos gastados que buscan definirla sin ningún éxito.
2012
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
109
ESTRENO NACIONAL
Actores que debutan en un rol protagónico en Sin otoño, sin primavera Ángela Peñaherrera (Paula) Música y compositora, más conocida por haber formado parte del grupo de punk guayaquileño -ahora disuelto -The Cassettes. El principal problema de Paula es haber perdido a su padre, a quien no ha visto desde niña. Se dedica a vender drogas, pero también estudia a la gente que la rodea. Conoce a Lucas cuando se convierte en su “dealer”.
Enzo Macchiavello (Lucas) Músico y artista; es la primera vez que participa en un largometraje. Luego de independizarse y empezar la carrera de derecho, Lucas se decepciona de la realidad que implica ser abogado en un mundo donde viejas mafias controlan el destino de los jóvenes estudiantes. Su ganada independencia y su relación con las drogas provocan en él una necesidad por encontrar una nueva identidad y un nuevo camino.
Paulina Obrist (Antonia) Paulina Obrist dirige el Inmundicipio, un espacio dedicado a destacar el arte guayaquileño. También se dedica a la escritura. Antonia es un personaje intenso, que ha vivido al máximo, pero en el presente, llegó a un punto en el que ya no puede seguir con el mismo ritmo, pues se da cuenta que la vida es corta, especialmente para ella.
Andrea Espinoza (Sofía) Andrea Espinoza es más conocida por su carrera como cantante pop. También ha incursionado en el teatro y en el cine, pero es su primer largometraje como actriz. Sofía, una chica de colegio, vive sus primeras experiencias en varios sentidos, incluyendo la música, los amigos y el amor. Conoce a Ana, una vecina un poco excéntrica que le enseñará un par de lecciones de la vida de una forma inesperada.
Andrés Troya (Martín) Artista guayaquileño, dedicado actualmente a la gastronomía. Desde su trágica partida, cuando huyó de Guayaquil al no poder contener a Antonia, de quien estaba enamorado, no había vuelto a su ciudad. El reencuentro con la urbe porteña le permite revivir el pasado y enfrentar sus fantasmas, el más importante, Antonia.
110
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
ESTRENO NACIONAL
Oribus, ium aut andebiti doluptae dolupis quis alitat. Ti unt fugitet fugiae. Ut quo eicitasin endit officimposam susda ium qui ipist, etur? Luptatur, voluptas sim nos
El largometraje apuesta por encontrar talento en nuevos actores: muchos de sus principales protagonistas tienen poca experiencia en actuación. El filme nos muestra un Guayaquil muy específico, se mueve por Urdesa, Los Ceibos, el Centro de la ciudad y Las Peñas, sectores donde se ha refugiado el segmento de la población al que alude la película. Según palabras del mismo director, Iván Mora Manzano, con su trabajo intenta ofrecer un Guayaquil muy personal que se contrapone a la imagen mediática: “Cada vez que prendo la televisión o leo un libro encuentro otro Guayaquil: […] el que se construye desde el prejuicio”. El director y creador de la historia nació en Guayaquil y pasó allí los primeros años de su vida, su infancia y adolescencia. Ha trabajado en la edición de varias producciones cinematográficas ecuatorianas -Con mi corazón en Yambo 112
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
(2011), Prometeo Deportado (2009) Qué tan lejos (2006), entre otras-, además ha realizado cortometrajes y ha dirigido varios videos musicales. El largometraje apuesta por encontrar el talento en nuevos actores, muchos de sus principales protagonistas tienen poca experiencia en actuación. En una entrevista con diario El Universo, Iván Mora explicó que en el proceso de selección de actores se evaluó la inteligencia, la capacidad de vencer el miedo tras cámaras y el carisma fotográfico. De todas maneras, Sin otoño, sin primavera también cuenta con la colaboración de actores experimentados, como por ejemplo Andrés Crespo, cuya actuación en la película
ESTRENO NACIONAL
Sin otoño, sin primavera ganó el primer lugar en Desarrollo de Proyectos del Consejo Nacional de Cine y de los fondos de desarrollo de Ibermedia. Pescador de Sebastián Cordero le valió dos premios internacionales, o Paola Baldión, colombiana ganadora de reconocidos premios cinematográficos por su actuación. El aspecto musical es un rasgo que se tomó muy en cuenta al momento de realizar la película. “Agotados de esperar el fin” de los Ilegales de España es la canción que enmarca la historia. Como no puede ser de otra manera, esta balada punk incluye grupos musicales de la escena underground nacional como Niñosaurios, Lanny Barbie o las Vírgenes Violadoras, pero también clásicos de la urbe como Jinsop. La empresa nacional La República Invisible, la colombiana Antorcha Films y Caberu Productions, de Francia, son las productoras de la cinta, ganadora en 2007 del primer lugar 114
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
en Desarrollo de Proyectos del CN Cine y de los fondos de desarrollo de Ibermedia. Iván Mora trabajó este guión en el laboratorio organizado por el Sundance Institute en México; el proyecto fue discutido en los foros de coproducción de Mannheim (Alemania) y de Huelva (España). Ficha Técnica Director / Guionista / Iván Mora Manzano Productores / Arturo Yépez Z. (USFQ) & Isabel Carrasco Productora Ejecutiva / Cinthia Velasco Director de Fotografía / Oliver Auverlau Diseñadora de producción / Carla Valencia Dávila Director de Arte: Alfredo Mora Manzano Diseño de Vestuario / Paula Carrasco Jefa de Producción / Anabell Arias Edición / Juan Carlos Donoso, Emmanuel Blanchard e Iván Mora Manzano
No olvide revisar o descargar los artículos de esta revista en: abordo.com.ec
Negocios
Benefits of supporting the Yasuní-ITT Initiative. a) It effectively tackles climate change with the non-exploitation of fossil fuels in an area of cultural and biological sensitivity by avoiding the emission of 1,2 billion metric tons of carbon dioxide into the atmosphere; b) It protects Ecuador’s most fragile biodiversity while respecting the right of indigenous peoples in Yasuní National Park to live in voluntary isolation; c) It promotes the development of renewable energies in a new national framework of equitable and sustainable development.
www.yasuni-itt.gob.ec www.yasunisupport.org
¿Cuáles son los beneficios de apoyar la Iniciativa Yasuní-ITT? a) Combate eficazmente el cambio climático al evitar la explotación de combustibles fósiles en un área de sensibilidad cultural y biológica, y evita la emisión de aproximadamente 1.2 mil millones de toneladas métricas de CO2; b) Protege la biodiversidad más frágil de Ecuador, respetando el derecho de los pueblos indígenas en el Parque Nacional Yasuní a vivir en aislamiento voluntario; c) Promueve el desarrollo de las energías renovables en un nuevo marco nacional de desarrollo equitativo y sostenible.
www.yasuni-itt.gob.ec www.yasunisupport.org
2012 2012 201
OCT TOBE OBER R 15 - NOVE OVEMBE VEMBE MBER MB R 15
/
OCTUBR OCT UBRE UBR E 15 - NO NOVIE VIEMBR VIE MBR BRE E 15
1 119
OCP y el Bosque Protegido Mindo-Nambillo, adalid de eficiencia y sostenibilidad
122 1 22
O UBR OCT B E 15 15 - NO N V VIE EM MBR BRE 15
/
OC OCT OC CTOBE OB BER BE R 15 15 - NO OVEM V BER VE ER E R 15 5
201 20 012 01
La construcción del Oleoducto de Crudos Pesados en el sector de Mindo-Nambillo demostró que la conservación y la gestión racional de los recursos naturales es posible, es más está considerado como uno de los proyectos verdes más exitosos del país. ».
La misión de Cardno ENTRIX es ser líder mundial en la provisión de servicios profesionales para mejorar el entorno físico y socio ambiental. OCP y el Bosque Protegido MindoNambillo, simbiosis virtuosa de eficiencia y conservación
D esarrollo- petróleo- conservación, son tres palabras que parecen incompatibles y que lejos de armonizar bajo un mismo fin se enfrentan entre sí. Pero la construcción del Oleoducto de Crudos Pesados en el sector de Mindo-Nambillo demostró que la conservación y la gestión racional de los recursos naturales es posible, es más está considerado como uno de los proyectos verdes más exitosos del país. Esta trilogía incompatible se rompió gracias a que desde sus inicios las operaciones del OCP en la zona de Mindo-Nambillo y la cuenca alta del río Guayllabamba se desarrollaron bajo los más exigentes requerimientos socio ambientales en la historia del Ecuador. La prioridad fue dedicar recursos y esfuerzos para mejorar e incluso innovar procedimientos que eviten, minimicen y mitiguen los efectos negativos de la construcción del oleoducto. La implementación de metodologías no convencionales como: el uso de barreras laterales prescindiendo así de la construcción de más áreas para el acopio temporal del suelo, el corte selectivo de árboles con el afán de preservar la mayor cantidad de especies sensibles, el sistema de cable que eliminó el uso de maquinaria pesada sobre el derecho de vía son algunos ejemplos.
Mindo, continúa siendo pródiga en fauna y flora.
Los impactos ambientales que fueron vaticinados por los grupos ecologistas no se presentaron y quedaron en meras especulaciones. Lo que si es un hecho es que nueve años después de concluida la obra, los resultados del plan de restauración arrojan cifras alentadoras que demuestran que MindoNambillo es un ejemplo de cuidado ambiental. El porcentaje de cobertura arbustiva oscila entre el 80% y el 100% en el derecho de vía, los pastos como cola de conejo, nudillo y gualea sembrados para reconformar y estabilizar el suelo evitando su erosión han desaparecido casi en su totalidad dando paso a vegetación natural que incluye árboles que superan los 8 a 10 metros de altura en determinadas áreas.
El proyecto OCP demostró que los conflictos socio ambientales generados por la construcción del Oleoducto de Crudos Pesados fueron temores que pudieron ser subsanados por una intervención técnica que ha arrojado resultados favorables para la comunidad generando valor económico, social y ambiental para el Ecuador.».
El Pinzón Tangara considerada una especie endémica de la Ladera Occidental Andina es una de las aves que se beneficia de la revegetación, su presencia es constante en los alrededores del Cerro El Castillo y Guarumos, confirmando que su hábitat está recuperado. Se generó un inventario florístico que permitió realizar labores de rescate botánico en el área, además se realizó rescate de orquídeas, monitoreos ornitológicos y faunísticos; valiosa información que aporta al conocimiento científico del lugar. El proyecto OCP demostró que los conflictos socio ambientales generados por la construcción del Oleoducto de Crudos Pesados fueron temores que pudieron ser subsanados por una intervención técnica que ha arrojado resultados favorables para la comunidad generando valor económico, social y ambiental para el Ecuador. 20 2 201
OCT CT TOBE BER 15 - NOVE BER NOVE OVEMBE M R 15 MB MBE
/
O UBR OCT UB E 15 - NO N VIE V MBR M E 15 MB
1 12 123
La licencia ambiental de las empresas no cuentan con una licencia ambiental a pesar de que la ley lo exige así. Así lo detallan las estadísticas del Instituto Ecuatoriano de Estadística y Censos (INEC) sobre una muestra de 3 572 empresas a nivel nacional (excepto Galápagos). De este estudio se desprende también que 8 de cada 10 compañías no registran gastos en protección ambiental y que solo un 16% de las organizaciones cuenta con un estudio de impacto ambiental.
La licencia ambiental es un requisito básico para toda operación económica. Conozca cómo conseguir una. ”El Estado promoverá en el sector público y privado, el uso de tecnologías ambientalmente limpias y de energías alternativas no contaminantes y de bajo impacto”. Este es el innovador artículo 15 (capítulo II) de la Constitución ecuatoriana. Éste se enmarca en la declaración del preámbulo de la misma que dice: “...celebrando a la naturaleza, la Pacha Mama, de la que somos parte y que es vital para nuestra existencia”. Toda esta buena intención no se queda solo en el papel sino que trasciende a las políticas y exigencias que se manejan desde el Ministerio del Ambiente. Una de ellas es la Licencia Ambiental, norma con la que deben cumplir todo tipo de empresas o proyectos que respondan a una actividad económica. Sin embargo, el 89,3% 124 24
OCT TUBR U E 15 - NO N VIE VI MBR BRE BR E 15
/
OCT CTOBE O ER 15 - NO OBE N VE VEM EMBER E 15 5
201 201 12
En este mismo estudio se menciona que el destino principal de las inversiones para protección ambiental son los equipos e instalaciones para reducir las emisiones contaminantes (33,7%). En un segundo lugar están máquinas para ahorro de energía seguidos de los de ahorro de agua (19,5 y 18,5% respectivamente). En la lista constan también los componentes para reducir la generación de desechos con un 9,3%.
El análisis El hecho de que pocas empresas tengan una licencia ambiental se ve como una oportunidad para el país de mejorar el manejo del entorno. Así lo considera Juan Pablo Moncayo, Gerente Regional de la consultora Sambito. Para el especialista, el porcentaje que si cuenta con este permiso está en su mayoría en la industria extractiva como petroleras y mineras que por su actividad corren más riesgo de afectar al medio ambiente. Estas empresas son además continuamente monitoreadas por las instancias gubernamentales. “Aún falta mucho por hacer”, indica Moncayo para especificar que es necesario también volcar la mirada hacia
las ciudades para conocer que sucede en otras industrias como la construcción (materia particulada, ruido, congestión vehicular, emisiones atmosféricas) o el comercio. Por este motivo hace un llamado de atención para que todas las empresas cumplan con este requisito por la exigencia legal pero más allá de eso por una obligación moral.
Pasos para conseguir una licencia La licencia parte de un estudio de impacto ambiental que lo realiza una auditora certificada por el Ministerio y del cual resulta el plan de manejo. Éste último es la hoja ruta de las empresas para provocar el menor impacto posible con su ámbito en su actividad.
1
Conciencia ambiental.
2
Acudir a consultoras calificadas por el Ministerio del Ambiente.
3
La consultora elabora los términos de referencia y los envía al Ministerio de Ambiente. En este documento se explica la metodología que se aplicará de acuerdo a la actividad económica del cliente, entre otros aspectos.
4
El Ministerio del Ambiente aprueba los términos de referencia
5
Inicio del estudio de impacto ambiental en el cual se analiza la calidad del agua, aire, suelo, ruido, componente abiótico…
6
Una vez listo el estudio se lo debe comunicar a la comunidad del área de influencia del proyecto. Este proceso se hace a través de un facilitador que otorga el Ministerio.
7
Una vez listos todos los procesos, el Ministerio otorga la licencia ambiental. El trámite dura seis meses aproximadamente.
HUELLA DE CARBONO: Ser verde es rentable L a nueva herramienta empresarial llamada
La huella de carbono es una herramienta para
Huella de Carbono está poco a poco siendo conocida en nuestro país, teniendo sus propias características de complejidad y de utilidad, es valioso conocer qué opina la única empresa constituida en Ecuador para el cálculo de huella de carbono, CO2mpensa, y su experiencia en la aplicación de la misma. Al frente de esta empresa está la reconocida abogada ambientalista Inés Manzano, que desde el año 2010 impulsa esta iniciativa.
las empresas que están siempre buscando
¿Qué es una huella de carbono? ¿Cómo lo debemos entender aterrizado al lenguaje práctico de los empresarios? Según Carbon Trust, la primera organización que desarrolló una metodología para calcularla, de Inglaterra, es “la totalidad de Gases Efecto Invernadero (GEI) emitidos por efecto directo o indirecto de un individuo, organización, evento o producto”.
Resumen de alcances y emisiones a través de la cadena de valor
126 26
OCT TUBR U E 15 - NO N VIE VI MBR BRE BR E 15
/
OCT CTOBE O ER 15 - NO OBE N VE VEM EMBER E 15 5
201 201 12
eficiencias dentro de sus operaciones, pues les ayuda a reducir costos, ampliar mercados y reducir su impacto ambiental.
¿Existen metodologías para hacer los cálculos? Si hay, y existen tanto para huella de carbono de producto, para corporaciones públicas o privadas, para eventos, inclusive para proyectos de compensación de esa huella. Las que nosotros usamos son el GHG Protocol desarrollado por el World Business Council for Sustanaible Development y del cual hemos sido certificados para enseñar la aplicación; usamos para productos la PAS 2050 y PAS 2060.
Háblenos entonces del Eco2sello que desarrolló Co2mpensa, ¿Qué significa
Entrevista Ab. Inés Manzano Díaz Presidente Co2mpensa S.A. Estudio Jurídico Manzano ASAMBLA
tenerlo? El Eco2sello es una visualización de ayuda para el consumidor a distinguir si el producto que está comprando o usando tiene consideraciones ambientales en su proceso. La etiqueta te permite identificar que ese bien calculó su huella de carbono que es el primer paso para poder aplicar medidas de reducción. Adicionalmente distingue a la empresa de ser responsable social y ambientalmente al utilizar herramientas que no son exigidas por ninguna ley, sino por iniciativa propia de acuerdo a una política ambiental de la empresa. El mismo sello puede ser usado para demostrar que se ha realizado la medición de la huella de carbono o que sea compensado esa huella, acciones que no son obligatorias como lo decía en Ecuador pero que en Francia por ejemplo se exige para los productos que se expenden en supermercados.
Responsabilidad Social: la herramienta para construir un mundo mejor ” Q ue la gente vaya feliz a trabajar deber ser uno de los intereses de toda empresa”. Por eso en TC Mi Canal, uno de los principales objetivos es trabajar al servicio de la comunidad y del personal interno.
hoy por hoy ha ayudado a fortalecer el poder
El área de Responsabilidad Social del canal trabaja sobre una pirámide de valores, para mantener un buen ambiente en las instalaciones, transmitiendo esa armonía y confianza que caracteriza a TC Mi Canal. Algunos de los valores que se practican son: trabajo en equipo, respeto, ética, calidad, honestidad, solidaridad, entre otros.
prevención de enfermedades, el canal viene
de la marca TC en el medio. Concientes de la carencia de muchos valores en la sociedad, de la falta de conciencia ambiental y de ese desinterés en la desarrollando campañas y actividades en estas tres dimensiones de RSE. En el campo del Bienestar Social, TC ha trabajado difundiendo: Educación Vial, Un Buen Vivir sin Drogas, No al Maltrato de Mujeres, No al Abuso Infantil, Erradicación del Trabajo Infantil, entre otros.
El canal ha venido evolucionando en el posicionamiento de su marca, donde desde un TOP OF MIND, ahora se ha convertido también en un LOVE MARK. El acercamiento de los talentos y anchors del canal hacia los televidentes ha sido el verdadero nexo que 128 28
OCT TUBR U E 15 - NO N VIE VI MBR BRE BR E 15
/
OCT CTOBE O ER 15 - NO OBE N VE VEM EMBER E 15 5
201 201 12
En el campo de la Salud, se ha llegado a informar y dar orientación sobre prevención en enfermedades mortales, como el cáncer de mama, además de realizar campañas de nutrición, sobre el manejo del estrés, etc.
Responsabilidad Social: El canal viene desarrollando campañas y actividades de RSE en valores, conciencia ambiental y salud.
En el campo del Medio Ambiente, TC ha realizado actividades de forestación, mingas, proyectos de reciclaje intercolegiales y sobre todo se ha concienciado a la comunidad en el cuidado del agua, la energía y todos los recursos no renovables de nuestro planeta. Ser el primer canal de Televisión con gran sintonía a nivel nacional, a más de un privilegio para sus colaboradores implica una gran responsabilidad, dado el poder de influencia del medio sobre la comunidad. Mucho depende del nivel de los contenidos para contribuir de manera positiva en la sociedad ecuatoriana. Es por esto que el compromiso de TC Mi Canal con el Ecuador es cada día más grande. Otorgar un trabajo excelente, fruto del arduo trabajo diario de su equipo humano es su misión; y el poder mantenerse como canal líder en información, entretenimiento y contenidos responsables, su gran meta, que se ve cristalizada con el seguimiento de la comunidad, sus televidentes.
ad
130 30
OCT TUBR U E 15 - NO N VIE VI MBR BRE BR E 15
/
OCT CTOBE O ER 15 - NO OBE N VE VEM EMBER E 15 5
201 201 12
Informe de Creación de Valor Compartido de Nestlé Ecuador “Reducir el consumo de agua, mejorar la nutrición y ayudar al crecimiento de las comunidades rurales, de la manera en que ellos quieren desarrollarse, constituyen objetivos tan esenciales para la estrategia comercial de la Compañía como lo son la creación de un mundo más sano”. Paul Bulcke. CEO de Nestlé S.A
Por tercer año consecutivo, Nestlé Ecuador S.A. presentó de manera oficial el Informe Anual de Creación de Valor Compartido. Se trata de una publicación que destaca los resultados de las acciones realizadas por la compañía durante el periodo 2011 en cuatro ámbitos preponderantes para la empresa, el país y el mundo: Nutrición, Agua y Gestión Ambiental, Desarrollo Rural y Recursos Humanos. Este informe se realiza cada año con el fin de transparentar la gestión de Nestlé en Ecuador y dar testimonio de su compromiso por el desarrollo sostenible del país. A través de esta publicación, la empresa rinde cuentas de sus logros y oportunidades de mejora en los cuatro pilares mencionados, a fin de cumplir a cabalidad el monitoreo y progresos del accionar de la compañía en el mercado ecuatoriano y sus intervenciones enmarcadas en el ejercicio de la Responsabilidad Social Corporativa. La Creación de Valor Compartido (CVC) es la base de los Principios Corporativos de Nestlé, es el marco que delimita su estrategia comercial y la forma que la empresa entiende la Responsabilidad Social Corporativa. A partir de la CVC, Nestlé se enfoca en la generación de beneficios para sus accionistas, la sociedad y el medioambiente, al tiempo que fomenta su competitividad y liderazgo en el mercado ecuatoriano.
Lejos de ser un formulismo, la Creación de Valor Compartido se instala en el corazón de la empresa y configura su razón de ser, ya que direcciona el negocio hacia la generación simultánea de valor económico y social, enfocándose en las problemáticas y retos que debe afrontar a lo largo de toda su gestión comercial. En el informe constan iniciativas de trabajo conjunto con el Estado, los gobiernos locales, empresas afines, grupos organizados, líderes comunitarios, comunidades educativas, pequeños y medianos productores, organizaciones no gubernamentales, a través de la implementación de diversas estrategias como el Programa Nestlé Niños Saludables, Sembremos Agua, el Plan Cacao, el Servicio al Productor de Leche, entre otros. Los datos, cifras y reflexiones del informe han sido organizados aplicando la metodología sugerida por el Global Reporting Initiative – GRI, la norma ISO 26 000 de Responsabilidad Social, los Principios del Pacto Global de Naciones Unidas y las normas de Aseguramiento de Sostenibilidad AA1000 AS. Adicionalmente, el informe cuenta con una auditoría de la firma independiente Deloitte y Touche Ecuador, la misma que facilitó una evaluación objetiva sobre los niveles de cumplimiento.
20 2 201
OCT CT TOBE BER 15 - NOVE BER NOVE OVEMBE M R 15 MB MBE
/
Para mayor información sobre el informe comuníquese con Nestlé Ecuador, Área de Responsabilidad Social al (02) 22 32 400 ext. 3608.
O UBR OCT UB E 15 - NO N VIE V MBR M E 15 MB
1 13 131
Guía práctica de reciclaje 1. Mínimo, dos basureros Disponga mínimamente de dos tachos para la basura (lo ideal son tres). Pueden diferenciarse por colores.
2. Separe Separe la basura. Coloque todo lo orgánico (comida, frutas, vegetales...), además de papel sanitario, rasuradoras, vidrios rotos y demás materiales peligrosos en el tacho A. Utilice el tacho B para productos de papel, cartón y todo tipo de envases. La espuma flex, desechos peligrosos (termómetros…) y materiales que tuvieron contacto con químicos (pinturas) y aceites (envases de aceite de cocina) no se reciclan, a menos que sean lavados antes de ir a la basura..
3. Acumule Busque un lugar adecuado (bodega, garaje, etc.) para acumular sus fundas de reciclaje. La basura reciclada no producen mal olor, pues no se mezcla lo orgánico con otros materiales. Si no dispone de espacio en casa aplaste la basura.
4. Puntos Limpios
1 13 132
Reducir, reutilizar y reciclar son
las de las islas Galápagos, Loja,
las tres “R” sagradas en materia de sustentabilidad. La primera se aplica a todo tipo de consumo (luz, agua, gas, combustible…). La segunda R alude a la reutilización de fundas, envases, papel… y al menor consumo de artículos desechables. Y la tercera, se refiere a la separación de materiales usados (papel-cartón, plásticos y orgánicos), para que luego de un tratamiento técnico puedan volver a utilizarse.
Cuenca, Otavalo y Quito. Según
En Ecuador son pocas las ciudades que reciclan. Entre ellas están O UB OCT UBR B E 15 - NO OVIE V MB MBR BRE 15 B 15
/
OCTOBE OCT OBE ER 15 15 - NO N VEM EMBER E ER 15
datos de la Empresa Metropolitana de Aseo de Quito (Emaseo) sólo en la capital cada habitante produce un promedio de 0,85 kg de basura al día, y del total de desperdicios de la ciudad el 57% corresponde a basura orgánica, lo que quiere decir que el resto concierne a productos
Una vez acumulada una cantidad razonable de basura (lo producido en 10 días, por ejemplo), llévela a uno de los 800 Puntos Limpios que ha dispuesto Emaseo a lo largo de Quito. Busque el más cercano a su domicilio en la página Web www.emaseo.gob.ec
5. Domingo de Tereques La basura electrónica (cables, impresoras, pilas…) es receptada también en los Puntos
empaquetados y, en su mayoría,
Limpios. Adicionalmente, Emaseo cuenta con el
reciclables. Es por ello que, con la
Domingo de Tereques, programa en el que se
asesoría de Carlos Sagasti, Gerente
reciben todos los muebles, electrodomésticos,
de Emaseo, elaboramos esta guía
colchones, cachivaches y demás objetos de esa
práctica de reciclaje:
índole, todos los domingos de 08:00 a 15:00.
2 2 201
Construcciones ecológicas Foto: Edificios ecológicos con certificado LEED. www. rseprohumanablog.cl
consumo propio (fotovoltaica, por ejemplo). Ventanas bien orientadas y vidrios eficientes, que minimicen el uso de aire acondicionado. El hormigón, ladrillo, las paredes anchas y las terrazas verdes son aislantes naturales que mantienen las estancias cálidas en la noche y frescas en la mañana.
3. Manejo de aguas Inodoros eficientes (utilizan 4,5 litros de agua, frente a los 12 que usan los antiguos).
Es posible ser responsable con el medio ambiente desde todos los campos del quehacer humano. Y, por supuesto, también desde el ámbito de la construcción. No en vano, existen certificaciones internacionales, basadas en la edificación de proyectos de bajo impacto ambiental, la optimización de recursos naturales y el ahorro energético. Este tipo de construcciones pueden encarecer hasta en 5% el valor de la construcción, pero representan un ahorro a largo plazo para sus propietarios, por la mayor durabilidad de sus materiales y el menor consumo de energía. Y aunque estas prácticas no han tenido mayor incidencia en Ecuador, existen iniciativas como la de Enne Arquitectos, que trabaja en el edificio Cubic, que será la primera edificación con certificación LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) en el país. 1 13 134
O UB OCT UBR B E 15 - NO OVIE V MB MBR BRE 15 B 15
/
A continuación, los elementos que debe considerar una edificación sustentable, según Antonio Naranjo, gerente de Enne Arquitectos:
1. Sitios sustentables Construir en lugares de impacto ambiental, a los que se les esté dando un segundo uso (ex fábricas, por ejemplo) y en zonas urbanas, donde ya existan los servicios básicos. Reducir el efecto de isla calor (acumulación de calor en las ciudades, debido a la cantidad de materiales de construcción) mediante superficies vegetales.
2. Eficiencia energética Usar sensores de ocupación o lámparas eficientes para bajar el consumo eléctrico. Utilizar generadores y calentadores de agua eficientes. Si es posible generar energía para el
OCTOBE OCT OBE ER 15 15 - NO N VEM EMBER E ER 15
2 2 201
Duchas a presión de aire (usan 30% menos de agua y ofrecen la misma sensación). Uso de aguas lluvia para lavado de parqueaderos, riego de las plantas... Es posible instalar una cisterna en la terraza y utilizar este tipo de agua para los inodoros.
4. Materiales Materiales locales o de la zona (reduce impacto de transporte y cuentan con certificaciones), que ofrezcan mayor durabilidad. Pinturas y lacas bajas en emisiones de gases tóxicos.
5. Calidad Ambiental Interna La temperatura ideal para interiores es de 20º a 22º C. Para mantenerla se debe seleccionar adecuadamente los materiales de construcción. Por ejemplo, en oficinas, áreas comunales y climas cálidos utilizar materiales fríos como el porcelanato, y en zonas frías usar madera.
Las fundas de plástico y el cuidado medioambiental El principal daño que generan al medio ambiente las fundas de plástico es que, por estar compuestas de polietileno, un material no biodegradable (hidrocarburo), su descomposición se tarda, según varias fuentes, cientos de años, generando un tipo de basura que se queda en los ecosistemas y puede afectar tanto animales como plantas. La gran demanda de plástico en el mundo continúa creciendo, según la organización PlasticsEurope. En 2011 se aumentó la producción de plástico en un 4% en comparación al año anterior, generando 280 millones de toneladas. Su fabricación genera altas dosis de gases invernaderos por la gran demanda actual. Una de las alternativas que se ha planteado para reducir el impacto ambiental de las fundas es el uso de aquellas bio-oxodegradables, que a diferencia de las comunes, se desintegran rápidamente por tener un aditivo, -quizás el más común es el TDPA (aditivo plástico totalmente degradable)- que permite que las fundas se descompongan en un tiempo mucho menor, disminuyendo el impacto en el ecosistema. El proceso de la bio-oxo-degradación se da la siguiente manera: inicialmente el plástico, al entrar en contacto con el oxígeno, se degrada y convierte en fragmentos pequeños que absorben agua. En la segunda etapa, las moléculas degradadas son tan pequeñas que permiten que los microorganismos ingieran los productos degradados y produzcan dióxido de carbono, agua y biomasa; lo que significa que el plástico volvería a la cadena alimenticia. Cabe recalcar que el polietileno también es la materia prima de estas fundas. 1 13 136
O UB OCT UBR B E 15 - NO OVIE V MB MBR BRE 15 B 15
/
OCTOBE OCT OBE ER 15 15 - NO N VEM EMBER E ER 15
2 2 201
Son varios los sectores que actualmente promueven el uso de este tipo de funda. Quizás la medida que ayudó a visibilizar de mayor manera este producto ha sido la adopción de este tipo de fundas Supermaxi primero en 2008 y luego Mi Comisariato y otras cadenas de supermercados. La funda oxo-biodegradable tiende a ser más amarillenta, según algunos de sus productores, porque se mezclan en un 5% estas resinas con los polímeros de uso común. Aproximadamente, hace un año, producir mil fundas tipo supermercado, sin aditivo, costaba USD 43; y con aditivo, USD 45. Hay que adquirir una licencia para producirlas y comprar los químicos a la empresa que los produce.
El reciclaje: otra alternativa El plástico común es 100% reciclable. Con el material reciclado se pueden realizar diversos objetos: mangueras, plástico para bolsas de basura, láminas plásticas, esquineros (utilizados en la exportación de las cajas de banano) entre otros. El reciclaje de plásticos genera puestos de trabajo actualmente y según Aseplas (Asociación de Plásticos del Ecuador) puede resultar más barato que importarlo.
Índice verde urbano en Ecuador
Foto: Parque La Moya, Fuente: Administración Zonal Los Chillos, Distrito Metropolitano de Quito De las ciudades más grandes, Quito es la única ciudad que tiene un índice superior al sugerido por la OMS (23,28 m2 por habitante). Guayaquil actualmente sólo posee un 1,13 m2 por habitante -el Parque de los Samanes seguramente incidirá en el futuro-, y Cuenca cuenta con 1,82 m2. por habitante.
Los poblados que cumplen con la recomendación de la OMS en Ecuador (según INEC)
U na ciudad sin espacios verdes carece de vida.
Las cifras son incluso alarmantes: de los 221
No solamente porque lo verde es vida en sí, sino porque agrega bienestar al ser humano en varios sentidos. Cuando el desarrollo de una ciudad no toma en cuenta este factor, es más propensa a desmejorar la calidad de vida de sus habitantes. Esto lo afirma la Organización Mundial de la Salud (OMS), y en base a este criterio, el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC) elaboró un estudio que permite conocer el porcentaje de áreas verdes de los principales poblados del Ecuador.
municipios del Ecuador, tan solo 10 cumplen con
La OMS recomienda que, por cada habitante, una ciudad debe poseer al menos 9 m2 de espacios verdes. La mayoría de ciudades ecuatorianas no cumplen esta recomendación.
protección del suelo. Ecuador presenta un índice
1 13 138
O UB OCT UBR B E 15 - NO OVIE V MB MBR BRE 15 B 15
/
Poblado
Provincia
m2 por habitante
Mera Pa
staza
23,82 m2/hab
Quito
Pichincha
20,40 m2/hab
Huamboya
Zamora
15,98 m2/hab
la norma, es decir, menos del 5%. Para realizar el cálculo del Índice Verde Urbano, se consideró la población residente en sectores urbanos de las cabeceras provinciales y cantonales del país.
Mocha T
El verde urbano, a más de permitir una
El Pan
Azuay
14,43 m2/hab
Pablo Sexto
Morona Santiago
13,93 m2/hab
Sigchos
Cotopaxi
13,41 m2/hab
Paute A
zuay
12,60 m2/hab
Quero T
ungurahua
12,06 m2/hab
recreación sana y generar bienestar físico, produce efectos que ayudan a la eliminación del polvo y de contaminantes, la reducción del ruido, enriquecimiento de la biodiversidad y la de áreas verdes negativo, tan solo 4,69 m2 de
ungurahua
14,97 m2/hab
áreas verdes por habitantes, es decir, apenas un poco más de la mitad de lo que se recomienda. .
OCTOBE OCT OBE ER 15 15 - NO N VEM EMBER E ER 15
2 2 201
Saquisilí
Cotopaxi
11,05 m2/hab
Los híbridos en nuestro país A nivel comercial, los automóviles híbridos entraron al Ecuador en 2009. Hasta el año pasado, el costo de los vehículos híbridos en el país sobrepasaba los USD 30 mil, pero desde este año llegaron otros automóviles de menor precio y mayor eficiencia. Entre los modelos más conocidos de esta nueva ola se encuentra el Toyota Prius, que según ¿Qué tan ecológico es un híbrido? La contaminación ambiental que genera un vehículo híbrido depende mucho del tamaño de su motor. Cuando se implementaron las leyes de los impuestos “verdes”, se estableció que los vehículos híbridos con un motor de 3 000 c.c. en adelante deben pagar el impuesto. Todo vehículo de menos de 1 500 c.c. no paga impuesto verde, de lo que se desprende que la comisión técnica que elaboró esta ley considera que un auto pequeño es más ecológico que un híbrido grande.
pruebas realizadas consume en 100 Km menos de un galón de gasolina. El Lexus CT y el Honda Insight también son ejemplos de híbridos de menores dimensiones. Cabe destacar también el Chevrolet Volt, que actualmente todavía no está a la venta pero que se caracteriza por ser un automóvil eléctrico que también usa gasolina pero en una
Vehículos híbridos en Ecuador
proporción mínima o nula en ciertos casos.
¿Qué son los autos híbridos? Autos híbridos en Ecuador
El principio básico de los automóviles híbridos es que presentan un sistema de propulsión combinado, en el que
Marca
usan energía eléctrica almacenada en baterías por un lado
1 500 c.c.
Prius full
1 800 c.c.
Highlander
3 456 c.c.
Camry
2 400 c.c.
Escape Hybrid
2 500 c.c.
Ford Fusion Hybrid
2 500 c.c.
Silverado Hybrid
6 200 c.c.
Tahoe Hybrid
5 300 c.c.
Lexus
CT 200H
1 800 c.c.
BMW
RX 450
3 500 c.c.
Mercedez Benz
S400 Hybrid.
3 498 c.c.
Porsche
Cayenne
3 000 c.c.
Sierra
6 000 c.c.
Yukon
6 000 c.c.
Honda
Insight
1 300 c.c.
Cadillac
Escalade
6 000 c.c.
Toyota
a los de combustión interna. Lo hacen de varias maneras: Malgastan menos energía, pues por lo general aprovechan la que se desperdicia en otros automóviles o reducen el tamaño y el poder de los motores de combustión interna y
Ford
compensan esta pérdida con el motor eléctrico. Chevrolet Ventas híbridos Ecuador (unidades) Fuente: AEADE Marca
2009
Toyota
O UB OCT UBR B E 15 - NO OVIE V MB MBR BRE 15 B 15
2011
1 050
1 840
557
86
1 056
1 034
Chevrolet
152
711
328
Lexus
152
500
59
BMW
11
154
82
Mercedez Benz
1
86
78
Porsche
3
54
111
Ford
1 14 140
2010
GMC
41
53
13
Otras
28
55
68
Total
1 437
4 509
2 330
/
OCTOBE OCT OBE ER 15 15 - NO N VEM EMBER E ER 15
2 2 201
Cilindraje estimado
Prius Sport
y combustión fósil interna por otro. Los actuales vehículos híbridos reducen el consumo de gasolina en comparación
Modelos híbridos actuales
GMC
Carreras ambientales Universidades
Carreras y Facultades Ingeniería Geográfica y del Medio Ambiente / Departamento de Ciencias de la Tierra y Construcción Licenciatura en Educación Ambiental / Departamento
Escuela Politécnica Nacional del Ejército (ESPE)
de Ciencias Humanas y Sociales Maestría en Agricultura Sostenible / Departamento de Ciencias de la Vida Maestría en Sistemas de Gestión Ambiental / Departamento de Ciencias de la Tierra y Construcción Ingeniería Ambiental / Facultad de Ingeniería Civil y
Escuela Politécnica Nacional (EPN)
Ambiental Maestría en Ingeniería Ambiental / Facultad de Ingeniería Civil y Ambiental Ingeniería Oceánica y Ciencias Ambientales / Facultad
Escuela Superior Politécnica del Litoral (ESPOL)
de Ingeniería Marítima, Ciencias Biológicas, Oceánicas y Recursos Naturales Maestría en Ciencias Ambientales / Instituto de Ciencias Químicas y Ambientales
Universidad Central del Ecuador (UCE)
Ingeniería Ambiental / Facultad de Ingeniería en Geología, Minas, Petróleos y Ambiental Ingeniería en Gestión Ambiental / Escuela de Artes
Universidad de Especialidades Espíritu
Liberales y Educación
Santo (UEES)
mención en Gestión Ambiental / Escuela de Turismo,
Ingeniería en Gestión Turística y Hotelera, con Hotelería y Gastronomía
Universidad de Las Américas (UDLA)
Ingeniería Ambiental en Prevención y Remediación / Facultad de Ingeniería y Ciencias Agropecuarias Administración Ambiental / Colegio de Ciencias
La coyuntura ambiental clama por personas comprometidas con la conservación del planeta y la instauración de modelos de desarrollo sustentables. Y es tarea de la academia satisfacer esos vacíos, mediante la formación de profesionales con vocación ecológica. Por otra parte, desde la perspectiva laboral, son cada vez más las instituciones públicas y privadas que requieren los servicios de profesionales con formación en este tipo de carreras. De ahí, el auge de la oferta académica, en pregrado y posgrado, en nuestro país. Adelante, algunas de las opciones académicas que existen en Ecuador. 1 14 142
O UB OCT UBR B E 15 - NO OVIE V MB MBR BRE 15 B 15
/
OCTOBE OCT OBE ER 15 15 - NO N VEM EMBER E ER 15
2 2 201
Universidad San Francisco de Quito (USFQ)
Biológicas y Ambientales Comunicación Ambiental / Colegio de Comunicaciones y Artes Contemporáneas Ingeniería Ambiental / Colegio de Ciencias e Ingeniería
Universidad Técnica Particular de Loja (UTPL)
Ingeniería en Gestión Ambiental / Área Biológica Ingeniería Ambiental y Manejo de Riesgos Naturales / Facultad de Ciencias de la Ingeniería
Universidad Tecnológica Equinoccial (UTE)
Administración de Empresas Turísticas y Conservación Ambiental - Facultad de Turismo, Hotelería y Gastronomía Maestría en Ecoturismo y Manejo de Áreas Naturales / Facultad de Turismo, Hotelería y Gastronomía Ingeniero Geógrafo en Gestión Ambiental / Facultad
Pontificia Universidad Católica de Quito (PUCE)
de Ciencias Geográficas y Medio Ambiente Maestría en Biología de la Conservación / Facultad de Ciencias Exactas y Naturales
Certificacion “Punto Verde” Procesos Limpios (Extracto) E l Ministerio del Ambiente de Ecuador, como Entidad
tecnología, debe ser el concepto que se asimile en el marco
Rectora Ambiental tiene entre sus competencias el establecer estrategias de coordinación administrativa y de cooperación con los diferentes organismos públicos y privados competentes para expedir y aplicar normas técnicas, manuales y parámetros generales de protección y el control ambiental, el régimen normativo general aplicable al sistema de permisos y licencias de actividades potencialmente contaminantes, así como promover en el sector público y privado, el desarrollo y uso de tecnologías ambientalmente limpias; la eficiencia energética, así como de energías renovables, diversificadas y de bajo impacto.
del desarrollo productivo y de servicio para cumplir con lo
El regulado en este caso, son las empresas de tipo público o privado, que cumplen con actividades productivas y de servicio, las cuales deben someterse al cumplimiento de normativa ambiental vigente, a fin de que en el contexto de su producción al “fin de tubo” puedan verter efluentes líquidos, sólidos o gaseosos de acuerdo a parámetros permitidos. En este contexto, Producción Más Limpia, concebida como una estrategia preventiva ambiental en la que son parte: Buenas prácticas ambientales, innovación o cambio de 1 14 144
O UB OCT UBR B E 15 - NO OVIE V MB MBR BRE 15 B 15
/
OCTOBE OCT OBE ER 15 15 - NO N VEM EMBER E ER 15
2 2 201
estipulado en el marco jurídico nacional e internacional y reducir el riesgo a las personas y al ambiente. El proceso para el otorgamiento de la Certificación Ecuatoriana Ambiental con “Punto Verde”, a procesos de producción y de servicios, incluye las siguientes actividades: • Evaluación de la eficacia de estrategias ambientales preventivas implementadas en las empresas participantes. • Evaluación de acciones puestas en práctica con vista a asegurar el aprovechamiento • Análisis del nivel de reducción de los impactos en todo el ciclo de vida del producto • Evaluación de la constante aplicación de conocimientos, mejoramiento de la tecnología y cambio de actitudes.
Desde la perspectiva empresarial los beneficios son los siguientes: • Obtiene una Certificación a sus procesos limpios por la aplicación de medidas preventivas y logro de un desempeño ambiental eficiente.
• La facultad de utilizar el logo “Punto Verde” en los envases de sus productos, empaques, afiches, pancartas, gigantografías, etc., como un medio de publicidad y marketing, siempre y cuando se indique bajo el logo la razón por la cual fue entregado. • Mejora su competitividad e imagen corporativa, al aumentar el valor agregado y preferencia comercial de sus productos y servicios, lo cual posibilita el acceso a nuevos mercados.
• Incrementa la imagen de sustentabilidad de la empresa y del país con productos de exportación competitivos sobre todo en su componente ambiental. • Incorpora consideraciones ambientales en el diseño y desarrollo de productos y servicios.
Desde la óptica del consumidor los beneficios perceptibles son:
• Incrementa sus beneficios económicos al mejorar el control de los costos.
• May or confianza con una gestión ambiental y de calidad demostrable.
• Atrae inversionistas y fuentes de financiamiento, particularmente de aquellos con conciencia ambiental.
• Incremento de la sustentabilidad del producto y su aceptación por el consumidor.
• Aumenta la motivación de los empleados y el conocimiento de sus procesos y productos.
• May or confianza en el consumo de productos por el compromiso de empresas en reducir impactos y riesgos ambientales.
• Reduce los impactos ambientales a lo largo del ciclo de vida del producto o servicio.
1 14 146
• Incorpora el concepto de mejoramiento continuo.
Los beneficios para el ambiente son:
• Logra procesos más eficientes con menor uso de materias primas, agua y energía; reduce en cantidad y toxicidad la generación de desechos y emisiones.
• Uso racional de materias primas, recursos y otros insumos.
• Facilita la identificación y gestión de los requisitos legales, lo que contribuye a mejorar las relaciones con los entes reguladores y reduce el riesgo de sanciones de la autoridad ambiental.
• Reducción de los contaminantes.
O UB OCT UBR B E 15 - NO OVIE V MB MBR BRE 15 B 15
/
OCTOBE OCT OBE ER 15 15 - NO N VEM EMBER E ER 15
2 2 201
• Conservación de los recursos naturales no renovables.
• Armonización de las actividades con el ecosistema.
Artepapel: con las certificaciones ecológicas más importantes a nivel mundial.
Por: María Dolores Mora Gerente General Artepapel
siento muy satisfecha de haber iniciado este proyecto con la representación en el Ecuador de la marca de Papeles Finos Neenah Paper de Estados Unidos, una de las más importantes a nivel mundial por su alta conciencia en el cuidado del medio ambiente.
En la actualidad, la tecnología cada vez va ganando importancia en el campo de las comunicaciones, sin embargo hay elementos que usted no va a poder reemplazar y van a seguir siendo impresos en papel, como por ejemplo la revista que ahora tiene en sus manos. La idea que todos tenemos de que mientras más ahorramos papel menos daño le hacemos a nuestro planeta ya no es real, porque existen nuevas alternativas en papel que tienen las más importantes certificaciones ecológicas , es decir su uso tiene repercusiones bajas o casi nulas en el medio ambiente. Artepapel es una empresa ecuatoriana, formada en el año 2001, cuya filosofía es la de comercializar productos amigables con el medio ambiente para la industria gráfica, y de esta manera elaborar impresos con estándares iguales o mejores que en otros países. Después de 11 años de analizar el mercado, me O UB OCT UBR B E 15 - NO OVIE V MB MBR BRE 15 B 15
/
OCTOBE OCT OBE ER 15 15 - NO N VEM EMBER E ER 15
2 2 201
Sus certificaciones FSC (manejo responsable de bosques), Carbón Neutral (cuidado en la emisión de Carbono), Green E (uso de energía renovable), entre otras, la han posicionado con el sello de una Empresa Verde, que no solo se preocupa por la materia prima que utiliza al fabricar el papel, sino por el entorno ecológico, humano y animal, que pueden verse afectados por esta actividad. Con esta filosofía, Artepapel ha incrementando nuevas líneas de papel que cumplen con las exigencias de los consumidores, ya que en nuestro país existen muchas empresas que desde hace varios años vienen incursionando en el campo de la Responsabilidad Social, y el área de imagen gráfica debe ir acorde a su filosofía de cuidado al medio ambiente. Líneas como Boreal Cel, Bookcel papel bond blanco y marfil con certificación FSC, papeles finos para imprimir una Memoria o una invitación, son la variedad que Artepapel presenta, además de un completo asesoramiento en certificaciones, tipos de papel e impresión.
Más de 100 000 niños, niñas y jóvenes tendrán su Cumbre Ambiental en Quito D el 24 al 28 de octubre, Quito será la sede del mayor evento sobre educación ambiental para niños, niñas y jóvenes en América Latina: CIMA Kids 2012. La Cumbre Internacional de Medio Ambiente (CIMA Kids) reunirá, por primera vez y en un solo lugar, a más de 100 000 niños, niñas y jóvenes, quienes durante cinco días aprenderán de forma vivencial nuevas formas de impulsar el cuidado de la naturaleza. Además, discutirán innovadoras acciones dentro de su compromiso de proteger el entorno para las próximas generaciones. En CIMA Kids también participarán más de 50 000 padres de familia y 1 000 profesores, quienes se convertirán en actores principales para el cuidado del medio ambiente. En total, se espera llegar con un mensaje ambiental a más de 150 000 ciudadanos de forma directa. La Cumbre, que será el evento ambiental más importante y completo del país, se desarrollará principalmente en la Parque La Carolina, O UB OCT UBR B E 15 - NO OVIE V MB MBR BRE 15 B 15
/
OCTOBE OCT OBE ER 15 15 - NO N VEM EMBER E ER 15
2 2 201
ubicado en el centro norte de Quito, donde se instalará un complejo de educación de 16 000 metros cuadrados con estructuras en forma de iglús árticos de última tecnología. CIMA Kids contará con invitados internacionales de primer nivel, como Bethany Hamilton, conocida deportista adolescente de Estados Unidos que sufrió el ataque de un tiburón y cuya historia de lucha se recogió en la película Soul Surfer. Además de los personajes originales de la cadena televisiva Nickelodeon, entre los que están Bob Esponja, Dora la Exploradora y Jimmy Neutron. El evento, por su importancia internacional, tiene como aliados al Ministerio del Ambiente del Ecuador, el Ministerio de Educación, la Iniciativa Yasuní ITT, el Municipio del Distrito Metropolitano de Quito y el Servicio de Rentas Internas, cuyas autoridades estuvieron presentes en el lanzamiento de CIMA Kids a inicios de octubre. CIMA Kids, que es organizado por Sambito, Maruri y Comefex, girará en torno a cuatro componentes innovadores en Ecuador: 1. Expo.- Espacio de 16 000 m2 de experiencia sensorial y vivencial ubicado en el Parque La Carolina, en el sector de la Cruz del Papa, donde los visitantes podrán conocer en estaciones todos los temas relacionados a la protección del entorno a través de stands, charlas, talleres, teatro y metodologías interactivas. Se recreará la diversidad marina, terrestre y del aire. 2. Asamblea de Niños y Niñas por el Ambiente (ANIMA).- Bajo el modelo de Naciones Unidas, decenas de pre adolescentes representando a 50 países del mundo se congregarán para proponer acciones concretaras para mitigar el cambio climático. La sede será la Asamblea Nacional del Ecuador en Quito. 3. Congreso Académico.- Jornada de capacitación para 1 000 educadores, orientadores y padres de familia, donde serán capacitados en innovadoras formas de incorporar a la sensibilización ambiental como eje transversal en la enseñanza diaria. La sede será el Hotel Marriott de Quito. 152 52
OCT C UBR RE 15 15 - NO NOVIE VI MBR VIE MBRE E 15
/
OCTOBE OC OCT OBE ER 15 - NO OVEM E BER E 15
2012 20 201 2
4. Concurso de Reciclaje.- Será un concurso donde los niños y niñas, bajo el principio de aprender haciendo, recolectarán desechos reciclables (botellas PET, cartón y papel) con el objetivo de apoyar al Yasuní y optar por premios tecnológicos. La meta es llegar al millón de botellas recicladas. El concurso cuenta como aliado estratégico a la Secretaría de Ambiente del Municipio de Quito, a través de la Empresa Pública Municipal de Aseo (EMASEO EP). 5.- Pasarela de Ecomoda.- En la expo de Cima Kids se llevará a cabo la pasarela de ecomoda, donde diseñadores reconocidos del país exhibirán trajes vanguardistas confeccionados con materiales reciclados. Se contará con reinas de belleza de renombre.
Fomas de participación: CIMA Kids será un espacio abierto y gratuito para los niños, niñas de hasta 12 años para su ingreso a la Expo del Parque La Carolina durante los días del evento. Para los padres de familia, el costo de ingreso a la Expos será de USD 5. Para participar en el resto de actividades es necesario obtener la información de la página web www.cimakids.com.
154
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Pequeñas, medianas y grandes empresas deben implantar la RSE de forma fidedigna y completa para lograr un sistema eficaz de gestión. texto: Roque Morán Latorre, irse-ec.org
Con la participación de:
texto: Diana C. Bolaños, redceres.org
¿Avances?
¿ Es posible que un pequeño o mediano empresario
Durante los últimos 10 años ha habido un gran despliegue de información acerca de la Responsabilidad Social (RS). Se ha madurado, se han ido concretando, conociendo sus componentes, su holístico ámbito de acción. Las últimas encuestas e investigaciones han procesado criterios y percepciones de empresarios y directivos que demuestran que sí comprenden y quieren la RS dentro de sus organizaciones. Entonces cabe preguntarse, ¿por qué aún son pocas, excepcionales, las organizaciones que implantan RS de manera técnica y metodológica? ¿Es comodidad, son buenas intenciones, sentimientos manifestados solo de labios para afuera?
garantice la rentabilidad y competitividad de su empresa a largo plazo? La mejor manera de hacerlo es brindar un servicio y un producto de calidad de tal forma que atraiga a clientes nuevos. Sin embargo, la RSE se convierte en una herramienta complementaria a todas estas estrategias de permanencia en el tiempo. Es ampliamente conocido que las grandes empresas son las pioneras en implementar estrategias de RSE que involucren a sus públicos sin alejarse del negocio núcleo de la empresa. Pero, ¿qué sucede con la RSE en las pequeñas y medianas empresas? La mayoría de Pymes se relaciona permanentemente con la comunidad e intenta mantener relaciones amigables, sabe instintivamente cómo satisfacer a los clientes, motivar a los trabajadores, preocuparse por los proveedores, ser un buen miembro de la comunidad y proteger el medio ambiente. No obstante, existen hoy otras motivaciones para ser responsables que presentan nuevas exigencias del mercado y a las cuales las Pymes deben adaptarse en corto tiempo. Para cumplir estas expectativas se convierte en una enorme ventaja el carácter menos formal y rígido que le permite a una Pyme adaptarse con rapidez a los cambios.
¿Se actúa todavía en lo urgente más que en lo importante, se esfuerzan más por el corto que por el mediano y largo plazos? Con el advenimiento, en noviembre de 2010, de la Norma Internacional ISO 26000 RS, se consolidaron de manera idónea ciertos aspectos sobre los que, a la sazón, se dudaba si estaban del todo esclarecidos respecto a la responsabilidad social; los reportes de las organizaciones a través de las memorias de sostenibilidad, con base en el GRI, han ido tomando preponderancia, no tanto en cantidad, como sí en calidad y exigencia. Sin embargo, alrededor de la RS, no dejan de aparecer discusiones bizantinas, como por ejemplo, aquella de la necesidad de una “ISO RS
certificable” (la están llamando “ISO 26001 RS”) o de los apellidos de la RS (personal, empresarial, universitaria, corporativa) o de que las memorias 2012
Algunos beneficios de la RSE en Pymes Existen beneficios ligados directa e indirectamente a la gestión de RSE en la pequeñas y medianas empresas, entre ellos la percepción positiva por parte de los consumidores, incremento de la inversión en recurso humano y medio ambiental, un mayor valor de marca, el incremento en las ventas y utilidades. La RSE permite a las Pymes analizarse y conocerse, de tal manera que puede identificar los elementos
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
155
de sostenibilidad deberían ser obligatorias; y así, cantidad de temas que, en vez de impulsar la RS, confunden y desalientan a quienes tienen vocación por ella.
Desorientaciones Las buenas prácticas en RS, encomiables por cierto, como en cualquier otro campo, son eso, tan solo “buenas prácticas”, no más. La RS, siendo tan amplia, verdaderamente holística, puede ocasionarnos espejismos, destellos de que lo estamos haciendo bien. Además, si por eso nos aplauden, nos reconocen públicamente, nos premian y halagan la vanidad, nos sentiremos satisfechos y contentos sólo con eso. Muchas noticias e informaciones acerca de la RS, podrían ser aleccionadoras, pero incurren –aún- en confundir la RS con programas sociales, con limosna y con acción benéfica; lo cual, evidentemente, aquieta ciertas conciencias pero apacigua los bríos para no entrar de forma seria en la implementación de una verdadera Responsabilidad Social. Por otro lado, todavía se piensa -de manera errónea- que quien reporta a través de una memoria de sostenibilidad, ya puede ser considerada una organización socialmente responsable y, penosamente, no se progresa más, contentándose y pensando que aquello ya es más que suficiente. En el tema ambiental y ecológico se hacen loables esfuerzos puntuales, pero atomizados y dispersos, no de una manera integral, planificada. Por ejemplo, se efectúan campañas tan solo para la difusión mediática y el protagonismo, en varios casos, para pretender tapar errores en contra de la naturaleza; de la noche a la mañana han brotado expertos y consultores en RS y los infaltables burócratas internacionales, tan elocuentes y mercaderes de su propia imagen. Todo este escenario desorienta, pone en conflicto al líder organizacional quien, como todo ser humano, vive la comodidad sin complicarse ni comprometerse un poquito más.
Toda mejora organizacional es liderada desde la cabeza, desde la alta cúpula. Sin embargo, vemos seminarios, coloquios y conferencias sobre Responsabilidad Social a OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
¿Cómo implementar una estrategia de RSE para una Pyme? Las estrategias más exitosas son aquellas construidas alrededor de un comité de RSE dentro de la misma compañía y que va más allá de las “buenas intenciones del propietario o director”. Uno de los riesgos más comunes es confundir la RS con caridad o beneficencia de parte del dueño de la empresa y no como una estrategia integral. Por ello, es vital que el comité de RSE arme una política (qué entienden por RSE), un plan estratégico (qué harán) y el diseño de la implementación (cómo se hará y cómo se medirá). Existen algunos pasos útiles para llevar adelante este proceso: • 1. Lograr que la iniciativa no sea algo impuesto desde arriba. • 2 . Identificar los grupos de interés. • 3. Evaluar el impacto de la actividad en dichos grupos de interés. • 4. Examinar relación con los grupos de interés. • 5. Establecer una Política de RSE . • 6. Construir un Plan de acción. • 7. Implementar el plan de acción . • 8. Medir los impactos de la estrategia de RSE
Construyendo el futuro
156
que sustentan el valor como negocio. Ignacio Bruera, Gerente de Investigación de la Fundación Observatorio Pyme en Argentina, sostiene que otros resultados visibles se vinculan a su imagen, “generalmente hay una inversión en el sector de recurso humano y medio ambiental”, también sostiene que una buena gestión de la RSE en las Pymes “atrae inversionistas y proveedores”. La gestión de la RSE se ve reflejada en el mejoramiento de la relación de la empresa con sus proveedores y colaboradores, un mejor clima organizacional y, por ende, mayor desarrollo profesional que indirectamente se traduce en mayor competitividad. Implementar la RSE en la empresa conlleva a la búsqueda de nuevas certificaciones y normas que más allá de añadir valor en la sociedad local, le abre mercados en el exterior donde son necesarias y diferenciadoras.
2012
Retos en Pymes Creer que la RSE es exclusiva de las grandes empresas es una de las principales creencias con las que se encuentran
los que asisten importantes personeros, delegados de las organizaciones, quienes se sienten motivados y convencidos, pero no son los que finalmente toman las decisiones y, con frecuencia, un tanto apesadumbrados, aseveran: “deberían haber asistido los gerentes y el personal de cúpula”. Hay que empezar, entonces, desde la alta gerencia. Así lo hizo Japón. Vale la pena seguir ese ejemplo, cuando, después de su hecatombe bélica ocurrida en 1945, su industria y sus empresas tocaron fondo, pero alcanzaron la invalorable ayuda de Edwards Deming. Él fue quien capacitó, antes que a nadie, a las cabezas gerenciales, convirtiéndolos en los pioneros que abrieron la ruta por la que Japón ha logrado ubicarse en un sitial insuperable, como referente mundial en múltiples campos. Implantar RS de forma fidedigna y completa significa lograr, en la práctica, un eficaz sistema de gestión, como cultura organizacional, que pueda medirse, evaluarse y mejorarse constantemente, con la idea (que podría, o no, efectuarse) de alcanzar el resultado positivo de una estricta auditoría externa.
las pequeñas y medianas empresas al momento de conocer sobre responsabilidad social corporativa. Otro inconveniente consiste en pensar que una Pyme no tiene recursos financieros suficientes para el desarrollo de prácticas responsables porque, aparentemente, implementarlas tiene costos altos o quizás pensar que sus actividades, debido a su tamaño, no tienen impacto. Ligado a estos inconvenientes, se encuentra el temor de algunos empresarios a abrirse hacia sus grupos de interés y gestionar una relación. Es necesario encontrar las herramientas y la asesoría que genere capacidades al interior de la empresa en el diseño, gestión e implementación de la RSE que finalmente enriquecerá a cada empresa en su sector. Las barreras se convierten en retos superables cuando una Pyme comprende la RSE desde un enfoque estratégico ligado a la sostenibilidad y la competitividad. Fuentes de Investigación: Antonio Vives, Antonio Corral e Iñigo Isusi, “Responsabilidad Social de la Empresa en las Pymes de Latinoamérica”, Ordenes, María Paz, “Los beneficios de la RSE en las Pymes”, Gestratégica, “Pymes: barreras y retos para implementar estrategias de RSE”, Responsabilidad Social de las empresas y Comisión Europea, “Introducción a la Responsabilidad Social de las Empresas para Pymes”.
El Programa Sembremos Agua de Nestlé Nestlé, a través del Programa Sembremos Agua, busca proveer de herramientas y contenidos de educación ambiental a niñas y niños.
con la naturaleza y usar los recursos de manera equilibrada.
y el trabajo con las comunidades aledañas, para potenciar el cuidado del recurso y dar sostenibilidad a la iniciativa.
El objetivo es que, desde edades tempranas, aprendan a relacionarse
Además, el programa se enfoca en la reparación y protección de áreas cercanas a las fuentes de agua, lo que incluye la siembra de árboles nativos
ADELCA desarrolló dos Cursos Vacacionales para niños y niñas, contando con 240 participantes, como parte de sus actividades de Responsabilidad Social Empresarial. Se llevó a cabo actividades artísticas, deportivas como basketball y fútbol.
También se creó un espacio para la reflexión, donde se enseñó a niños y niñas normas de urbanidad, realizar manualidades como portarretratos y portalápices, adicionalmente, aprendieron a preparar alimentos como chocolates y pizzas.
Así mismo, los concursantes tuvieron la oportunidad de visitar la Planta Industrial ADELCA. Agradecemos a los padres por confiarnos a sus pequeños y pequeñas.
sociales y ambientales. Como en años anteriores, el documento ha sido elaborado cumpliendo con los más altos estándares internacionales y ha recibido la calificación A+. Para nosotros es importante conocer su opinión sobre el contenido de
nuestra Memoria, es por ello que los invitamos a leerla en nuestra web: http://www.mutualistapichincha.com, y también que nos envíen sus valiosos comentarios, a través de la encuesta que mantenemos en línea.
Cursos vacacionales
2011, un año para festejar y renovar compromisos Así titula el mensaje del Presidente del Directorio de Mutualista Pichincha en su 5ta. Memoria de Sostenibilidad. Mutualista Pichincha cumplió 50 años sirviendo al Ecuador y en su Memoria presenta, en detalle, logros y retos futuros en los ámbitos económicos,
158
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
160
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Por prime ra vez , r evista AB ORDO pr esenta un c ompendio detallado de l s ector a segurador e cuatoriano, de l c ual conoceremos quién es q uién dentro del mercado y c ómo han logrado su diferenciación las distintas empresas de seguros. Texto: EKOS Unidad de Análisis Económico_ Fuente: Superintendencia de Bancos y Seguros | Fecha de corte: 30 de junio de 2012
E l incremento de la incertidumbre de los mercados
Guayas Seguros por parte de Ace, en el sistema se se comenta información sobre la llegada de Liberty Seguros, que está adquiriendo las empresas de seguros Cervantes y Panamericana, anuncio que todavía no se ha oficializado pero que está por aprobarse en la Superintendencia de Bancos y Seguros.
financieros y la posibilidad de pérdidas que existen en las transacciones y operaciones tanto del mercado real de bienes como del mercado monetario y bursátil, incentivan cada vez más a los agentes económicos para asegurar sus ahorros, inversiones o mitigar los riesgos asumidos directa e indirectamente, a través de la contratación de pólizas de seguros.
Otras empresas que también deben venderse por disposición de la normativa son: Seguros del Pichincha, Produseguros, Seguros Unidos y Seguros Porvenir, mientras que todavía no está claro lo que pasará con las empresas de seguros en manos del Estado como Rocafuerte (ex Filanbanco) y Sucre (Banco del Pacífico).
Este fenómeno ha impulsado la aparición y crecimiento de múltiples empresas de seguros a nivel mundial que asumiendo el riesgo de la incertidumbre han logrado establecer una actividad comercial y financiera, que cada vez es más representativa al interior de las diversas economías. Sin embargo, estas instituciones dependen de la correcta medición de los riesgos que asumen, porque ante la ocurrencia de un siniestro no programado, el patrimonio de las entidades puede verse comprometido, afectando la sostenibilidad en el tiempo de las empresas de seguros. El sistema de seguros privados ecuatoriano es muy diverso en la cantidad de servicios que ofrece, lo que le permite mostrar un crecimiento interesante durante el primer semestre de 2012, pese a la incertidumbre que generan los procesos de ventas y consolidación de las empresas de seguros que pertenecen a las entidades financieras, y que por normativa tienen que venderse por no poder pertenecer a un mismo grupo financiero. De esta forma a la ya anunciada adquisición de Río 2012
Precisamente el hecho de que el Gobierno haya consolidado todas sus operaciones de seguros y fianzas en seguros Sucre ha incidido en que esta entidad reporte un notable crecimiento de sus operaciones, que se mide a través de los niveles de activos, primas pagadas y por ende resultados financieros. Esta decisión también ha afectado al resultado de empresas de seguros privados que sienten la reducción de la demanda al perder a varias empresas públicas como sus clientes principales. Sin embargo, los productos y servicios que estas instituciones ofrecen han traspasado las operaciones financieras tradicionales, enfocándose en servicios y mercados cada vez más específicos, lo que hace que las empresas se especialicen en nichos de mercado determinados y luego diversifiquen sus operaciones al resto de servicios que demanda el mercado.
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
161
Estructura y resultados del sistema de seguros privados 1er. semestre 2012 En el Ecuador, a junio de 2012, el sistema de seguros privados se conformó con la participación de 43 entidades, de las cuales ocho se especializan en el segmento de seguros de vida y las 35 entidades restantes mantienen la mayor parte de sus operaciones en el mercado de seguros generales. En conjunto el sistema de seguros privados alcanzan los USD 1283,9 millones en activos, lo que representa el 1,8% del PIB de la economía ecuatoriana, 0,2% más del 1,6% reportado en diciembre de 2011. El sistema de seguros se destacó durante el primer semestre de 2012 por un crecimiento llamativo de sus operaciones, que han llevado a que sus activos aumenten en un 22,8%, manteniendo un crecimiento sostenido si se considera que el crecimiento de los activos a diciembre de 2011 fue del 23,2% anual. Pese a mantener el crecimiento en sus activos el sistema de seguros privados experimentó durante el primer semestre de 2012 una reducción en sus márgenes de ganancias, de tal forma que para 162
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
Ranking de seguros por activos (en USD) RK Razón
Social
2010
2011
Var. (%)
2012
Var. (%)
1
QBE COLONIAL
89.438.840,11
106.759.842,80
0,19
113.600.376,40
0,06
2
SUCRE
50.554.724,34
52.687.137,76
0,04
108.299.107,20
1,06
3
ACE
22.244.342,04
37.646.879,19
0,69
101.641.517,98
1,70
4
EQUINOCCIAL
71.279.529,99
86.016.912,02
0,21
99.097.639,79
0,15
5
AIG METROPOLITANA
44.883.605,27
52.674.737,00
0,17
61.103.566,81
0,16
6
UNIDOS
31.467.126,37
51.468.406,71
0,64
59.718.752,30
0,16
7
PICHINCHA
33.150.026,23
41.305.408,71
0,25
48.472.347,02
0,17
8
PANAMERICANA DEL ECUADOR
39.406.841,12
43.505.787,58
0,10
45.837.542,10
0,05
9
LATINA SEGUROS
32.256.916,92
34.836.085,03
0,08
40.498.901,79
0,16
10
BOLÍVAR
26.126.639,45
24.725.726,11
(0,05)
40.400.415,38
0,63
11
MAPFRE ATLAS
22.201.541,38
30.200.232,41
0,36
38.830.536,69
0,29
12
ASEGURADORA DEL SUR
21.521.587,61
34.282.695,98
0,59
38.727.001,40
0,13
13
EQUIVIDA
26.248.853,58
32.241.893,13
0,23
35.333.072,29
0,10
14
ECUATORIANO SUIZA
24.932.556,00
27.268.921,15
0,09
33.671.328,44
0,23
15
CONDOR
26.806.282,11
30.252.580,52
0,13
31.810.615,48
0,05
16
CONFIANZA
15.780.744,71
17.009.455,42
0,08
29.711.660,72
0,75
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Fuente: Superintendencia de Bancos y Seguros | Fecha de corte: 30 de junio de 2012
En el siguiente análisis se presenta la estructura del sistema de seguros privados del Ecuador, al 30 de junio de 2012, y la distribución de las aseguradoras por tipo de servicio, lo que llevará a comprender de mejor forma el giro de negocios de cada entidad dentro del mercado ecuatoriano.
junio de 2012 se registraron USD 126,8 millones en resultados técnicos y USD 44,9 millones en utilidades brutas anualizadas (a diciembre 2011 las utilidades fueron de USD 66,6 millones). De esta forma la rentabilidad sobre activos (ROA) del sistema de seguros privados fue del 3,5%, cifra lejana del 6,4% reportado en diciembre de 2011. Pese a la reducción de utilidades el sector mantiene una rentabilidad interesante por encima de lo observado en otras instituciones de intermediación financiera como la banca tradicional, que reporta un ROA menor al 2%. La reducción en los márgenes de rentabilidad se puede atribuir al proceso de venta y estructuración de algunas de las entidades más grandes del sector, a la vez del efecto de las normativas legales de la SBS, que pretenden controlar el costo de los servicios bancarios y han limitado el cobro de seguros y servicios financieros atados al crédito, que era una fuente de ingresos de las empresas de seguros, en especial las relacionadas a alguna institución bancaria. De esta forma la SBS ha buscado limitar las ventas cruzadas de servicios relacionados al crédito, lo que hace que los ingresos de las empresas de seguros disminuyan frente a los valores registrados durante el año 2011. La prima neta por tanto en el primer semestre de 2012 se ubicó en USD 828,7 millones, de mantenerse la tendencia cerraría el año con una prima neta pagada de USD 1657,5 164
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
RK Razón
Social
2010
2011
Var. (%)
2012
Var. (%)
17
ORIENTE
24.391.180,22
21.770.509,88
0,11
29.188.664,86
0,34
18
GENERALI
22.788.271,47
25.289.143,98
0,11
27.898.984,89
0,10
19
ROCAFUERTE
12.147.394,08
16.611.390,75
0,37
24.952.161,06
0,50
20
HISPANA
13.191.191,33
19.064.447,17
0,44
24.420.538,06
0,28
21
INTEROCEÁNICA
22.464.617,78
26.448.676,74
0,18
22.657.202,75
(0,14)
22
PRODUSEGUROS
-
16.977.913,35
-
21.695.450,96
0,28
23
CERVANTES
12.145.943,96
18.380.732,07
0,51
19.727.466,08
0,07
24
COOPSEGUROS
11.017.432,78
15.105.425,09
0,37
19.519.164,69
0,29
25
LA UNIÓN
13.364.301,12
12.197.092,71
(0,09)
19.361.015,01
0,59
26
PAN AMERICAN LIFE
15.346.302,22
18.201.650,88
0,19
19.191.880,96
0,05
27
ALIANZA
11.918.956,14
15.679.938,59
0,32
15.841.729,45
0,01
28
VAZ SEGUROS
11.727.990,35
12.859.127,27
0,10
14.488.624,15
0,13
29
CONSTITUCIÓN
8.603.838,93
9.338.190,28
0,09
13.671.308,19
0,46
30
SWEADEN
10.766.665,31
11.501.745,31
0,07
12.790.953,99
0,11
31
COLVIDA
5.069.576,35
7.803.374,05
0,54
8.798.646,45
0,13
32
BMI
3.901.049,79
6.130.213,28
0,57
7.644.617,68
0,25
33
CENSEG
7.630.484,59
5.828.090,63
(0,24)
7.456.733,65
0,28
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Fuente: Superintendencia de Bancos y Seguros | Fecha de corte: 30 de junio de 2012
ESPECIAL DE SEGUROS 2012
millones, 321 millones más que los observados en 2011, lo que refleja una tasa de crecimiento del 24%, la mayor parte de la prima neta (45%) corresponde principalmente a pólizas de seguros de vehículos, vida en grupo, incendios y accidentes personales que se consolidan como las principales líneas de negocio del sistema asegurador. Otro aspecto llamativo del sector asegurador es que pese a la existencia de un grupo reducido de actores sus niveles de concentración no son tan elevados como los del sistema bancario, ya que la participación de las 10 entidades más grandes en activos representa el 56%; en utilidades, el 75,3%; y en prima neta pagada, el 54%. Estos niveles de participación le representan al sistema un índice de Herfindahl de 4,5%, índice ligeramente mayor al de 4% registrado el año anterior, y que refleja el aumento de concentración de mercado por la fusión de Río Guayas con ACE Seguros.
RK Razón
Social
166
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
2011
Var. (%)
2012
Var. (%)
34
TOPSEG
5.169.120,06
5.807.590,16
0,12
7.265.133,44
0,25
35
PORVENIR
7.160.938,87
8.829.394,45
0,23
7.137.739,15
(0,19)
36
CAUCIONES S.A.
1.629.657,87
3.718.978,63
1,28
6.497.427,64
0,75
37
COLÓN
4.084.963,98
4.298.554,40
0,05
5.638.880,50
0,31
38
BALBOA
4.919.208,71
4.525.367,72
(0,08)
5.567.539,40
0,23
39
COFACE S.A.
1.786.861,44
2.860.824,56
0,60
4.200.405,76
0,47
40
BUPA
2.048.390,48
3.836.226,65
0,87
3.623.313,58
(0,06)
41
PRIMMA
2.441.869,32
3.601.177,35
0,47
3.474.951,51
(0,04)
42
LATINA VIDA
3.054.974,49
2.571.984,10
(0,16)
2.848.167,28
0,11
43
LONG LIFE SEGUROS LLS
1.326.598,98
1.068.738,95
(0,19)
1.627.381,77
0,52
848.520.488,59
1.044.988.600,99
0,23
1.283.940.464,70
0,23
TOTAL SISTEMA
Conforme el proceso de venta de las empresas de seguros se concrete, el sistema registrará una mayor concentración en su mercado, que mantendrá niveles inferiores al 20%, lo cual implica bajos niveles de concentración y definen la estructura de este mercado como el de un mercado de competencia. Los niveles de rentabilidad alcanzados también se explican porque los niveles de costos no se han visto afectados significativamente por el incremento del número de operaciones, de esta forma pese a que
2010
ÍNDICE DE SINIESTRALIDAD a diciembre de 2011 (en %) Año
2009
2010
2011
Vehículos
75,61
53,73
57,40
SOAT
56,00
48,53
55,82
Vida en grupo
65,33
39,43
46,62
Transporte
65,02
42,55
38,12
Accidentes personales
47,66
31,97
28,79
Buen uso de anticipo
37,45
34,80
26,18
Incendio y líneas aliadas
32,56
18,25
21,35
Aviación
-
(110,88)
(20,78)
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Fuente: Superintendencia de Bancos y Seguros | Fecha de corte: 30 de junio de 2012
ESPECIAL DE SEGUROS 2012
ESPECIAL DE SEGUROS 2012
En lo que se refiere a los indicadores de desempeño financiero por entidad se puede observar que en el sistema de seguros las entidades reportan buenos indicadores de rentabilidad, liquidez y de cobertura; los indicadores en los que debe mejorar más el sector son los relacionados a los indicadores de costo operativo y morosidad de la cartera de primas, pues si se incrementan podrían afectar aún más a los resultados técnicos y a los márgenes de utilidad. Al analizar los indicadores de desempeño financiero reportados a la Superintendencia de Bancos y Seguros a junio de 2012, se observa que las entidades con mayor utilidad sobre su patrimonio (ROE) en el segmento de seguros generales fueron CONFIANZA (173%), SEGUROS UNIDOS (92%), AIG METROPOLITANA (59%), VAZ SEGUROS (55.9%), LATINA SEGUROS (54.3%) y SUCRE (53.8%), mientras que en el segmento de seguros de vida fueron SEGUROS PICHINCHA (135.4%) y LATINA VIDA (70.6%). En el indicador de tasa de utilidad técnica, por su parte las entidades de seguros generales que reportaron mejores resultados al cierre del primer semestre 2012 fueron: CONFIANZA (172%), ACE (50.4%), AIG METROPOLITANA (45.4%), UNIDOS (40.6%), CERVANTES (31.9%), ECUATORIANO SUIZA (30%) y SUCRE (26.55), mientras que en el caso de seguros de vida las que mejores 168
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
Ranking por intermediación (en USD) 2011
2012
Rk
Compañía
Resultado de Intermediación
Prima Neta Pagada
Costo Siniestros
Resultado de Intermediación
Var. Intermediación 2011-2012
1
ACE
6.297.032
72.438.445,88
24.576.780,26
6.604.101,50
4,88%
2
SUCRE
6.234.876
58.697.819,08
19.726.246,08
3.951.577,86
-36,62%
3
CONFIANZA
6.441.225
12.130.384,37
307.145,22
2.915.001,81
-54,74%
4
ASEGURADORA DEL SUR
3.341.079
29.069.237,93
8.410.889,48
2.617.581,10
-21,65%
5
EQUINOCCIAL
2.707.357
61.215.015,32
20.110.846,12
2.469.096,80
-8,80%
6
PRODUSEGUROS
806.264
5.284.412,51
1.713.044,60
1.729.734,87
114,54%
7
UNIDOS
3.253.184
26.725.613,27
9.991.124,76
1.707.326,64
-47,52%
8
BOLÍVAR
4.637.893
16.083.526,79
1.711.091,10
1.631.677,12
-64,82%
9
ALIANZA
2.537.506
9.152.914,34
2.097.651,68
1.393.973,33
-45,07%
10
ORIENTE
3.488.354
18.652.802,55
5.849.157,66
1.363.958,85
-60,90%
11
ECUATORIANO SUIZA
1.313.125
23.479.413,90
2.586.574,78
1.014.018,25
-22,78%
12
HISPANA
3.031.247
12.639.805,63
2.009.429,14
929.404,92
-69,34%
13
CERVANTES
1.710.114
13.874.960,52
4.094.677,60
819.764,21
-52,06%
14
ROCAFUERTE
1.042.363
19.257.738,73
3.624.021,60
814.880,11
-21,82%
15
BUPA
1.268.775
4.291.804,71
530.693,20
737.222,99
-41,89%
16
LA UNIÓN
1.965.619
5.045.219,39
791.028,94
659.152,22
-66,47%
17
INTEROCEÁNICA
2.005.824
9.574.191,44
5.572.539,18
621.512,67
-69,01%
18
COLÓN
1.205.586
1.994.537,73
25.326,96
565.674,71
-53,08%
19
VAZ SEGUROS
44.139
4.324.859,69
3.116.966,92
440.906,74
898,91%
20
CAUCIONES S.A.
356.376
1.304.099,15
(411.547,46)
224.651,13
-36,96%
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Fuente: Superintendencia de Bancos y Seguros | Fecha de corte: 30 de junio de 2012
los costos por siniestros aumentaron en USD 42,6 millones en 2011 frente a 2010, ubicándose en USD 241,7 millones, la relación de costo por siniestro sobre prima neta pagada se mantiene en el 18%.
resultados en su tasa de utilidad técnica fueron BUPA (64.4%), y PICHINCHA (41.1%).
2011
2012
Rk
Compañía
Resultado de Intermediación
Prima Neta Pagada
Costo Siniestros
Resultado de Intermediación
Var. Intermediación 2011-2012
21
CENSEG
614.163
5.056.587,15
1.701.094,38
220.281,35
-64,13%
22
CÓNDOR
1.051.175
3.701.640,56
3.220.972,62
205.957,41
-80,41%
23
COLVIDA
189.158
5.378.001,32
2.394.549,52
185.224,81
-2,08%
24
GENERALI
201.421
14.471.520,07
7.954.561,52
132.343,88
-34,29%
25
TOPSEG
405.750
4.288.935,21
1.208.532,38
90.723,69
-77,64%
26
MAPFRE ATLAS
(63.823)
25.834.262,20
9.211.531,98
39.397,13
-161,73%
27
AIG METROPOLITANA
(1.455.921)
33.176.111,79
12.698.452,84
37.286,69
-102,56%
En lo que se refiere a los indicadores de morosidad las entidades que reportaron menor morosidad por prima en el segmento de seguros generales fueron SEGUROS LA UNION (4.4%), PORVENIR (9%), VAZ SEGUROS (10.7%), EQUINOCCIAL (17.9%), GENERALI (19%), BOLIVAR (20.3%) y SUCRE (20.4%), mientras que en el segmento de seguros de vida fueron PAN AMERICAN LIFE (0.5%) y BUPA (7.5%).
28
PRIMMA
50.530
208.447,99
98.652,20
27.325,45
-45,92%
29
RÍO GUAYAS
3.014.731
-
-
-
-100,00%
30
LONG LIFE SEGUROS
31.370
1.110.079,11
653.968,52
(41.091,94)
-230,99%
31
BALBOA
(104.759)
2.250.994,40
465.661,54
(65.765,96)
-37,22%
32
COFACE S.A.
(127.981)
1.984.125,72
N/D
(117.994,46)
-7,80%
33
SWEADEN
(273.696)
7.282.966,64
2.957.077,70
(122.628,61)
-55,20%
34
LATINA VIDA
(373.188)
973.068,00
792.082,18
(195.300,46)
-47,67%
De esta forma los cambios por los que atraviesa el sector, han redimensionado el mapa de actores representativos, ya que al comparar los resultados contra los observados en diciembre de 2011, se observa el repunte de algunas entidades y la caída de otras en los indicadores financieros analizados. Pese a esto la rentabilidad y solvencia del sistema le permiten proyectar un crecimiento al cierre del años, lo que hace pensar que el sistema de seguros privados saldrá fortalecido una vez que terminen los procesos de fusión y ventas por los que se está atravesando en este período.
35
PANAMERICANA DEL ECUADOR
88.792
28.095.816,32
15.393.108,40
(197.038,63)
-321,91%
36
PAN AMERICAN LIFE
(114.728)
18.668.292,55
6.023.481,76
(246.318,64)
114,70%
37
PORVENIR
(793.130)
4.800.500,34
4.429.559,68
(284.959,19)
-64,07%
38
BMI
(483.024)
4.060.703,59
1.224.357,00
(346.346,56)
-28,30%
39
CONSTITUCIÓN
(416.659)
2.949.433,01
2.882.531,60
(484.004,70)
16,16%
40
COOPSEGUROS
(1.748.211)
12.939.158,48
12.811.065,24
(573.587,74)
-67,19%
41
PICHINCHA
212.540
32.841.544,53
13.484.094,54
(1.510.835,24)
-810,85%
42
LATINA SEGUROS
(3.506.565)
21.225.242,60
12.473.507,22
(2.039.072,31)
-41,85%
43
COLONIAL
8.796.374
85.866.003,12
42.049.382,56
(2.326.919,34)
-126,45%
44
EQUIVIDA
(7.827.285)
21.470.082,97
15.278.000,46
(4.137.143,64)
-47,14%
Las entidades que reportaron mejores indicadores de eficiencia, medida a través de sus costos operativos en relación a la prima neta pagada en el segmento de seguros generales fueron SEGUROS SUCRE (5.9%), UNIDOS (16%), ECUATORIANO SUIZA (16.9%), ROCAFUERTE (18.1%), ACE (18.4%), MAPFRE ATLAS (19.8%) y CERVANTES (19.9%), mientras que en el segmento de seguros de vida fueron LATINA VIDA (24.3%), y PAN AMERICAN LIFE (24.7%).
170
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Fuente: Superintendencia de Bancos y Seguros | Fecha de corte: 30 de junio de 2012
ESPECIAL DE SEGUROS 2012
ESPECIAL DE SEGUROS 2012
Estructura del mercado asegurador, composición del mercado por tipo de servicio Al analizar la estructura del mercado asegurador, se observa una diversificación y especialización en sectores o servicios específicos, de esta forma los servicios que prestan las empresas de seguros se dividen en: • Accidentes personales • Asistencia médica • A viación • Bancos e instituciones financieras • Buen uso de anticipo • Crédito a las exportaciones • Cr édito interno • Cumplimiento de contrato • Dinero y valores • Ejecución de obra y buena calidad de materiales • Equipo electrónico • Equipo y maquinaria de contratistas • Fidelidad • Gar antías aduaneras • Incendio y líneas aliadas • Lucro cesante a consecuencia de incendio y líneas aliadas • Lucro cesante a consecuencia de riesgos catastróficos • Marítimo • Montaje de maquinaria • Multiriesgo • Obras civiles terminadas • Otr as garantías • Pérdida de beneficio por rotura de maquinaria • R esponsabilidad civil • Riesgos catastróficos • Riesgos especiales • R obo • Rotura de maquinaria • Seriedad de oferta • Todo riesgo para contratistas • Todo riesgo petrolero • T ransporte 172
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
1. VEHÍCULOS
2. VIDA EN GRUPO
3. ACCIDENTES PERSONALES
EMPRESA
DICIEMBRE 2011
COLONIAL
39.971.028,44
EQUINOCCIAL
39.970.678,25
UNIDOS
27.868.607,41
ASEGURADORA DEL SUR
25.984.160,16
EMPRESA
DICIEMBRE 2011
PICHINCHA
47.115.454
EQUIVIDA
23.282.870
SUCRE
16.551.248
RÍO GUAYAS
13.329.422
PANAMERICANA DEL ECUADOR
12.315.347
EMPRESA
DICIEMBRE 2011
ACE 31.111.379
4. SEGURO OBLIGATORIO DE ACCIDENTES DE TRÁNSTITO - SOAT
5. TRANSPORTE
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
COLONIAL
23.637.414
EQUIVIDA
12.616.277
AIG METROPOLITANA
9.609.147
RÍO GUAYAS
8.156.425
EMPRESA
DICIEMBRE 2011
COLONIAL
13.699.172
LATINA SEGUROS
11.795.950
PANAMERICANA DEL ECUADOR
6.641.200
COOPSEGUROS
4.335.255
ORIENTE
4.106.363
EMPRESA
DICIEMBRE 2011
ACE 8.500.683
2012
EQUINOCCIAL
8.229.476
COLONIAL
7.515.354
MAPFRE ATLAS
6.575.290
RÍO GUAYAS
4.274.317
Fuente: Superintendencia de Bancos y Seguros | Nota: para elaborar el ranking se consideró la cuenta Prima Neta Pagada de cada actividad
Los 10 tipos de servicio más dinámicos en 2011 (en USD)
• V ehículos • Vida en grupo • Vida individual • Seguro Obligatorio de Accidentes de Tránsito - SOAT
De estos servicios la mayor parte de la prima neta corresponde a seguros de vehículos, de vida en grupo y accidentes personales. En el servicio de seguros de vehículos, las 10 empresas más grandes aglutinan el 18% del total de la prima neta pagada, las empresas más representativas en este segmento son QBE Colonial (39971,028), Equinoccial (39,970,678) y Unidos (27,868,607). Mientras que en el segmento de seguros de vida en Grupo las 10 empresas más representativas de este sector aglutinan el 11,5% del total de la prima neta pagada, siendo los principales exponentes Seguros del Pichincha (47,115,454), Equivida (23,282,870) y Sucre (16,551,248). En el segmento de accidentes personales las 10 empresas más representativas acumulan el 7,3% del total de la prima neta pagada, los principales exponentes en este segmento son: ACE (31,111,379), COLONIAL (23,637,414) y EQUIVIDA (12,616,277). Como se observa los líderes en los segmentos más representativos corresponden a empresas de seguros diferentes, lo que confirma la división y segmentación del mercado de seguros, en el que la mayoría de empresas ha encontrado nichos específicos de mercado y compite con pocas instituciones por la hegemonía en cada segmento.
174
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
6. BUEN USO DE ANTICIPO
7. ASISTENCIA MÉDICA
8. AVIACIÓN
9. RESPONSABILIDAD CIVIL
10. RIESGOS CATASTRÓFICOS
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
EMPRESA
DICIEMBRE 2011
CONFIANZA
10.266.641
EQUINOCCIAL
7.191.514
ORIENTE
6.396.748
TOPSEG
6.108.475
ASEGURADORA DEL SUR
6.106.476
EMPRESA
DICIEMBRE 2011
PAN AMERICAN LIFE
20.530.811
BUPA
8.109.998
SUCRE
6.854.061
MAPFRE ATLAS
2.759.695
CERVANTES
928.716
EMPRESA
DICIEMBRE 2011
ASEGURADORA DEL SUR
20.437.211
COLONIAL
7.950.124
CERVANTES
3.080.236
INTEROCEÁNICA
1.968.321
ROCAFUERTE
1.290.321
EMPRESA
DICIEMBRE 2011
EQUINOCCIAL
7.745.109
AIG METROPOLITANA
3.846.088
COLONIAL
3.153.021
SUCRE
3.147.953
MAPFRE ATLAS
2.563.398
EMPRESA
DICIEMBRE 2011
COLONIAL
12.507.160
EQUINOCCIAL
5.881.455
ECUATORIANO SUIZA
3.550.190
CERVANTES
2.314.264
ALIANZA
1.330.148
Fuente: Superintendencia de Bancos y Seguros | Nota: para elaborar el ranking se consideró la cuenta Prima Neta Pagada de cada actividad
ESPECIAL DE SEGUROS 2012
Presentado por:
176
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Con un enfoque innovador, el creador de la Administración basada en la relación con los clientes desarrolló su ponencia en Quito como parte del programa Executive Training de Ekos. Texto y fotografías: Revista Ekos Negocios Auspiciado por:
¿ Qué es más difícil obtener: clientes o dinero? No hay muchas vueltas que dar al asunto, si nos ponemos a pensar que el dinero es solo papel, un invento del imaginario humano, mientras que los clientes son literalmente de carne y hueso. Es decir, si vamos a un banco, podemos pedir un préstamo por la cantidad de dinero que necesitemos, pero no podemos hacer un préstamo de clientes y después devolverlos con intereses. El autor de una de las metodologías más revolucionarias en el mundo empresarial, la Administración basada en la relación con los clientes (CRM, por sus siglas en inglés), Don Peppers, expuso los fundamentos de sus ideas, esto es, entender la importancia de brindar un tratamiento diferenciado a cada cliente y explicó cómo desarrollar una metodología financiera que permita enfocar las políticas de la empresa en generar buenas relaciones con los clientes. Además, hizo un análisis profundo de cómo las tecnologías actuales y las redes sociales inciden de manera determinante en el desenvolvimiento de las empresas y cómo una cultura empresarial poderosa puede hacer la diferencia.
La lealtad del cliente Ofrecer un buen servicio y crear una buena relación con el cliente es uno de los mandamientos que hay que obedecer para lograr la prosperidad de un negocio. Pero cuando tenemos una idea real de cuánto dinero efectivamente se gana o pierde por la forma en que nos relacionamos con ellos, entonces nos damos cuenta de cómo incide este factor directamente en la prosperidad de un negocio. 2012
Esta es una de las principales preocupaciones de Don Peppers, quien consiguió una metodología que permite dar cuenta de cómo el valor de una empresa depende directamente de la calidad de relaciones que mantiene con sus clientes. Lo que sucede es que las empresas están acostumbradas a determinar su éxito o fracaso por el flujo de dinero que indica la caja registradora. Pero Peppers nos dice que hay otras herramientas que posibilitan vislumbrar el valor de una relación fuerte con un cliente y cómo eso se traduce a términos financieros. Muchas empresas se enfocan en ofrecer un producto diferenciado, pero no en propiciar un tratamiento diferenciado al cliente y crear políticas o estrategias que permitan conocer mejor qué se puede hacer para darle lo que necesita. El cliente guarda en su memoria cada una de las interacciones realizadas con la empresa, y eso vuelve muy complejo el asunto pues se desarrolla un historial que incidirá determinantemente en las ganancias futuras de la empresa.
Nuevas tecnologías, nuevos retos La ley Zuckerberg, llamada así en honor al creador de Facebook y elaborada por él mismo, indica que las personas, por cada año que pasa, comparten el doble de información a través de las redes sociales. Es decir, si el año pasado compartió 100 ideas, fotografías y mensajes, este año compartirá 200 y el próximo 400. Tomando en cuenta esta ley, es importante considerar algo: hay que prepararse para ello.
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
177
Una de las consecuencias que se derivan es la capacidad que tienen las personas de comunicar sus ideas y pensamientos acerca de lo que les gusta y lo que no. Una mala política, un mal servicio dado por una empresa podrá replicarse instantáneamente, sin que estrategia de marketing o de publicidad pueda contener esa bola de nieve. Peppers recomienda tratar de ser transparentes y hacer sentir siempre al cliente que la misión de la empresa es ayudarlos. Guardar un secreto es más costoso que nunca, es mejor alinear las políticas de la empresa a un enfoque más gentil con el cliente.
Una cultura empresarial sólida Si la misión de la empresa es solo una oración en la que nadie repara nunca, algo está mal. Lo fundamental es que los empleados no tengan duda sobre cuál es la misión de la empresa, sino acerca de las formas de llevarla a cabo. De ahí que una gran parte de las compañías más exitosas tienen bien definida su misión y sus empleados creen en ella y se comprometen. Obtener el compromiso por parte de los empleados es una tarea difícil, pero no imposible. Lo primordial es tener en mente que una empresa no debe tener como misión lucrar a toda costa, sino que está destinada a ayudar, a satisfacer las demandas de los clientes. Cuando hay tal visión, los empleados sienten la importancia de su trabajo, y querrán que la empresa salga adelante y prospere, porque creen en ella. Lo mismo sucede con los clientes. Si la empresa demuestra que lo Don Peppers es mundialmente reconocido por desarrollar la Administración basada en el cliente (Customer Relationship Managment). Es autor de tres best sellers, The One to One Manager (1999), Managing Customer Relationships (2004) y Return on Costumer (2005). Es licenciado en Ingeniería Astronaútica y máster en Relaciones Públicas por la Woodrow Wilson School.
que se quiere, por sobre todas las cosas, es ayudarlos, ellos querrán que la empresa crezca y tenga éxito, porque eso también será bueno para ellos.
16 de Octubre llega a Quito el CEO del siglo Jack Welch Reconocido como el mejor CEO de la historia, Jack Welch asegura que “la falta de franqueza es el mayor defecto no escrito, presente en los negocios”. Agrega, “primordialmente porque bloquea toda idea inteligente, toda decisión rápida y a todo buen empleado que quiere ayudar. Es lo peor de lo peor”. Con esa premisa, el afamado ejecutivo hizo resurgir a un imperio llamado General Electric. Sus experiencias y visión las compartirá en Quito, el 16 de octubre en el Centro de Convenciones Quitumbe. Mayor información: mmorillo@ekos.com.ec
178
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Usted no vive en el País de las Maravillas
Si no sabe hacia dónde va, cualquier camino es bueno
E cuador es cuna de maravillosos patrimonios naturales y culturales, un país digno de ver y disfrutar; sin embargo, aquellos que están día a día en el quehacer empresarial coincidirán conmigo en que ser gerente en este país y en esta región del mundo requiere de una alta dosis de creatividad y reflexión. Está claro que una empresa no puede crear un sistema de prácticas comerciales, productivas y financieras sin un profundo ejercicio de planificación. Los directivos de hoy le dedican hasta un 80% de su tiempo a este tipo de actividades, y es que convertir lo previsible en previsto, puede ser una tarea compleja en escenarios continuamente afectados por factores no sólo económicos sino políticos. Pero la incertidumbre no es patrimonio ecuatoriano, los directivos a nivel mundial se enfrentan a ella permanentemente, las grandes escuelas de negocios dedican buena parte de sus esfuerzos en sus programas a hablar del riesgo y de cómo mitigarlo, y a enseñar a sus alumnos a establecer objetivos claros y el método para alcanzarlos. Aquello que no se cuantifica no puede ser medido, y lo que no puede 180
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
medirse, no puede compararse y por ende no puede gestionarse. La planificación financiera es una herramienta clave en la supervivencia de los negocios, obliga a la organización a reflexionar en tres espacios temporales, ¿donde está ubicada en el presente?, ¿qué fue lo que hizo en el pasado? -y por lo tanto ¿dónde hay oportunidades de mejora?-, y por supuesto la proyección hacia al futuro ¿Hacia dónde queremos ir? En entornos como el nuestro, las previsiones pueden ser muy complejas, entonces, si todo cambia tanto, la pregunta obvia es ¿para qué planificar? Si la incertidumbre es nuestro pan de cada día ¿por qué no desarrollar la suficiente “cintura, intuición, genialidad u olfato” e ir reaccionando según los acontecimientos vayan llegando?, pues es sencillo, la capacidad de adaptarse al cambio no se improvisa, el famoso ex ajedrecista Frank Marshall no lo pudo decir mejor, “Es mejor tener un mal plan que no tener ninguno”. Lo más interesante y valioso del proceso de planificación financiera es lo que uno aprende del negocio mientras hace el presupuesto, siempre que se realice como un ejercicio que permita detectar
Imagen: “Alice in Wonderland”, © Disney Enterprises, Inc. necesidades y tener planes de contingencia. Estamos en un mundo donde el avance de las tecnologías nos ponen frente a programas informáticos tan poderosos como versátiles, estamos más cerca de modelos estadísticos complejos que nos facilitan la simulación de varios escenarios en los ejercicios presupuestarios, sin embargo la experiencia gerencial es mucho más valiosa y por supuesto más poderosa que cualquiera de esas herramientas antes mencionadas, así que pocos escenarios bien pensados son la clave para el éxito de una buena planificación. Los músicos, deportistas y escritores suelen exponer ideas de una gran profundidad empresarial, y un ejemplo es John Lennon. Tengo una particular sintonía con su frase: “La vida es lo que nos pasa mientras hacemos otros planes”, desde la perspectiva de las compañías nos hace pensar que por bien pensados que estén los escenarios, un presupuesto no debe ser un documento escrito a cal y a canto. Las empresas necesitan un mecanismo que permita incorporar constantemente los cambios de esa vida que se mueve vertiginosamente fuera de las paredes de la empresa y que nos desafía todos los días a tomar las mejores decisiones. Carla Ron Instructora Escuela de Empresas Master en Dirección de Empresas, graduada en el Instituto de Empresa Madrid España. Ingeniera Comercial, Pontificia Universidad Católica del Ecuador.
Ejercite en grupo y disfrute de sus beneficios
Mejore su calidad de vida por diversión, no por obligación. Ejercitarse de manera disciplinada requiere de perseverancia, un alto nivel de compromiso y sobre todo constancia, algo difícil de lograr pero indispensable si se quiere alcanzar un determinado fin. ¿Cuál es el objetivo por el que quiere ejercitar? La mayoría dirá que es por salud, por estética, para subir la musculatura, bajar de peso, y más; sin duda usted puede lograr esto, aunque muchas veces la rutina, el tedio y otros factores pueden acabar con sus planes. No desista, pues hay una forma divertida y efectiva de hacerlo: ejercicio en grupo. Aunque se conoce los beneficios del ejercicio físico, en ocasiones puede resultar aburrido, y la soledad del entrenamiento puede ser un componente negativo. Es por esto que se recomienda como una alternativa la actividad grupal, el interactuar con otras personas que están en el mismo proceso puede cambiar radicalmente la forma en 182
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
que usted percibe al entrenamiento. El primer paso es determinar lo que le gusta, quizás su pasión sean el montañismo, tal vez nadar, bailar, correr, ciclear. Haga aquello le apasiona. El segundo paso es acudir a un grupo especializado que pueda guiarlo en esta nueva aventura. Tercero, póngase metas, esto le ayudará a tener un fin específico, y a luchar hasta conseguirlo. En el caso de las montañas, uno de sus grandes deseos puede ser ascender al Cotopaxi, el volcán activo más alto del mundo y luego por qué no al Everest. Cuarto paso, no deje de luchar por una mejor calidad de vida, este es el objetivo primordial. Al ser parte de un grupo siempre estará presente el deseo de competir, quién hace menos tiempo, quién resiste más… en sí, las ganas de superarse a uno mismo y a otros surgirá como algo innato.
Las repeticiones, la rutina, el aburrimiento y todo lo demás, serán cosa del pasado, así también la idea de reducir medidas, mejorar la resistencia u otros, no será una obligación sino algo que se da por sí solo mientras hace lo que le gusta. Una buena alternativa podría ser el retar a su grupo de amigos o de trabajo a ponerse una meta, puede también proponer realizar un viaje en bicicleta a una reserva natural; participar en una carrera organizada por la empresa o por simple acuerdo con un grupo de amigos, la idea es que ejercitar se convierta en algo divertido. Transforme su rutina y encuentre el espíritu aventurero que usted posee, visualícese llegando a la meta planteada, levante los brazos y sienta el placer de saber que lo logró.
Embarcación Cormorant Tours S.A. (Galápagos)
Hotel Royal Decameron Punta Centinela (Santa Elena)
Corporación Financiera Nacional
Dinamiza el desarrollo turístico del Ecuador L a Corporación Financiera Nacional ha venido contribuyendo al sector Turismo desde el año 2007, como banca pública de desarrollo de primer piso, segundo piso y programa de financiamiento bursátil, en la colocación de financiamiento en la actividad de alojamientos turísticos, Alimentos y Bebidas, Transporte Turístico y Agencias de Viajes. Uno de los principales objetivos de la CFN es estimular la inversión productiva responsable en el sector Turismo del Ecuador, como un sector estratégico priorizado por el Gobierno Nacional y la Corporación Financiera Nacional, dentro de la agenda de transformación productiva, a través de financiamiento a proyectos turísticos que estimulen la generación de empleo, dinamicen las economías locales y mejoren la posición competitiva del colectivo turístico de los destinos. En este año, la visión de las autoridades de la CFN estimuló la creación de proyectos especiales, donde Turismo es uno de ellos, y se creó el Área Asesora de Desarrollo al Turismo a partir de marzo. Esta área asesora es la responsable de promover la inversión en actividades turísticas que contribuyan a modernizar y ampliar la oferta de servicios turísticos del Ecuador; asesorar a clientes en proyectos nuevos y en marcha y de atraer inversión extranjera, en gestión compartida con los ministerios de 184
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Turismo, de Coordinación de la Producción, Empleo y Competitividad, de Coordinación de Patrimonio, PRO ECUADOR y gremios turísticos. Turismo como uno de los sectores productivos prioritarios de la CFN que engloba a alojamientos, establecimientos de alimentos y bebidas, agencias de viajes y transporte turístico, ocupa el segundo lugar en colocación de financiamiento (ene-ago 2012) con USD 35,33 millones. Los beneficiarios de estas líneas de financiamiento pueden ser personas naturales o jurídicas (privadas, mixtas o públicas), éstas últimas bajo el control de la Superintendencia de Compañías. Además de cooperativas no financieras, asociaciones, fundaciones, federaciones y corporaciones con personería jurídica. El destino del dinero puede ser para activo fijo (infraestructuras, maquinarias y equipamientos) o capital de trabajo (pago de mano de obra, materiales directos e indirectos, promoción y publicidad). El plazo máximo para las líneas de crédito dedicadas al activo fijo es de 10 años, mientras que para el capital de trabajo es de tres años. En ambos casos depende del flujo de caja. Informes: Matriz en Guayaquil: Av. 9 de Octubre 200 y Pichincha, PBX (04) 259-1800, turismo@g.cfn.fin.ec. Oficina principal en Quito: Juan León Mera 130 y Av. Patria, (02) 256-4900, turismo@q.cfn.fin.ec. Y a través de nuestras oficinas sucursales a nivel nacional, www.cfn.fin.ec
186
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
TAME inaugura operaciones
En el nuevo Aeropuerto Mariscal Sucre
Hace pocos días, TAME tuvo el privilegio de inaugurar las operaciones de vuelo en el nuevo Aeropuerto Internacional Mariscal Sucre de la ciudad capital. El evento se llevó a cabo el pasado 11 de octubre con la presencia de autoridades de la aerolínea, del Municipio del D.M. de Quito, representantes de Quiport, de gremios asociados, invitados especiales y varios medios de comunicación. El avión A319 de TAME, con capacidad para 138 pasajeros, fue el escogido para realizar el primer vuelo oficial que recibía la pista de Tababela, el cual se ejecutó con total normalidad y selló la entrega de la obra a los capitalinos. El inicio de las operaciones de la nueva terminal, por pedido de varios gremios productivos del país, está
2012
planificado para febrero de 2013. Algunas de las características técnicas más importantes del nuevo Aeropuerto Internacional Mariscal Sucre son su pista de 4 100 m, lo que la convierte en una de las más largas de América Latina, y su torre de control de 41 m de altura, la más alta de la región. Los servicios que brindará esta nueva terminal, desde febrero de 2013, han sido clasificados por la IATA (International Air Transport Association) en categoría B, superando a importantes aeropuertos de la región. Todas estas ventajas, más la ampliación de la cobertura de vuelos internacionales que permitirá este aeropuerto, convertirán a Quito en un destino más atractivo para el resto del mundo, fortaleciendo el turismo y el comercio en el país.
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
187
Lima
Buenos Aires
Carta de un cliente a TAME
TAME próximamente en Lima Con conexiones a Sao Paulo y Buenos Aires E ntre las buenas noticias que traemos para
afianzar los lazos que mantienen los países
nuestros clientes, nos es grato informar que tenemos previsto para finales del mes de noviembre el vuelo inaugural de TAME, Línea Aérea del Ecuador con destino a la capital de la hermana República de Perú.
de Ecuador y Perú, fortaleciendo el turismo
La llegada de TAME a la ciudad de Lima, en vuelos que se proyectan con conexión a las capitales de Sao Paulo y Buenos Aires, forma parte de un ambicioso proceso de internacionalización en el que se encuentra la aerolínea ecuatoriana y mediante el cual ha llegado con éxito a otras ciudades latinoamericanas como Bogotá, Caracas, Panamá y Cali. Este nuevo itinerario de TAME permitirá
188
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
y el comercio entre ambas naciones, y cumpliendo así el compromiso de mejorar la conectividad de los ecuatorianos. Asimismo, las operaciones de TAME en Lima, por sus convenientes tarifas, fomentarán la sana competencia en el mercado. El primer vuelo oficial de TAME con destino a Lima contará con la presencia de importantes autoridades de ambos países, directivos de la aerolínea ecuatoriana, invitados especiales y representantes de los medios de comunicación de Ecuador y Perú. Más información: www.tame.com.ec
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Estimados Señores TAME, El presente tiene por objeto felicitarles por contar entre sus colaboradores con gente de bien, que precia la honestidad como un valor fundamental. El día de ayer olvidé en el avión que me trajo de vuelta de Guayaquil mi iPad. Quedé gratamente impresionado porque procuraron ubicarme en seguida a mi celular; y porque mantuvieron mi equipo a buen recaudo para devolverlo hoy a primera hora. Quiero agradecer al personal de limpieza y al personal de seguridad de la empresa. Esta mañana, cuando me di cuenta del olvido estaba angustiado, porque se trata de una herramienta de trabajo extremadamente útil, con información que resulta valiosa únicamente para mí. Sin embargo vuestro proceder convirtió el desasosiego en una inyección de fe. Muchos compatriotas hablan de que en otros países las cosas no se pierden, de que no hay violencia y permanentemente menosprecian al Ecuador. Esta mañana le agradecí a Dios porque en este país, en mi ciudad, con pobreza y con todos los problemas que vivimos a diario, existen personas como ustedes, que resisten a las tentaciones y todavía piensan que hacer el bien al prójimo es preferible. Por eso es mejor el Ecuador, porque tiene mucha gente buena (el problema es que estamos acostumbrados a no valorarla adecuadamente). Actitudes como la de esta mañana hacen que sus clientes olvidemos cualquier detalle o experiencia negativa, porque entre sus filas hay gente que no es perfecta, pero es decente y muy valiosa. Se han ganado un cliente fiel que siempre recordará su correcto proceder. Les bendice con gratitud y alegría, Juan Diego Astudillo D.
Plan de rutas Tame Sao Paulo
PANAMÁ VENEZUELA
COLOMBIA
GALÁPAGOS
PRÓXIMAMENTE TAMBIÉN EN:
Lima
BRASIL
PERÚ Sao Paulo Buenos Aires ARGENTINA
2012
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
189
Salas VIP Quito
Quito-Bogotá-Quito TAME inauguró el pasado mes de julio el itinerario Quito-Bogotá-Quito, con vuelos diarios que unirán ambas capitales de nuestros países hermanos. Con esta nueva ruta, TAME, Línea Aérea del Ecuador presenta una segunda posibilidad para viajar a Colombia, puesto que desde hace 19 años se realizan vuelos de Quito a Cali. Más información: 1800 500 800 o en www.tame.com.ec
Gonzalo Antonio Zurita, Asesor, se traslada a la ciudad de Guayaquil para pasar ahí el fin de semana. Le agradan las Salas Vip de TAME, porque encuentra en ellas un espacio tranquilo, propicio para el descanso y la relajación.
Natalia Armijos Velasco, Directora de la Fundación OEI en Ecuador, viaja a Cuenca por trabajo. Gusta de la tranquilidad y comodidad de las Salas Vip.
190
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Cristian Gudiño, Presidente de Avanmed, y Paulina Proaño, Gerente de KY Ecuador, viajan a Guayaquil. Les agrada el servicio de las Salas Vip.
Salas VIP Guayaquil
Quito-Caracas-Quito
Federico Auquillas, Viceministro de Recursos no Renovables, se traslada a Quito. El aspecto que más destaca de las Salas Vip es la tranquilidad.
Alberto Burbano, Gerente de Marketing de Laboratorios Farmace, vuelve a Quito. Le agrada la comodidad y servicio de las Salas Vip.
TAME llega a la capital del hermano país de Venezuela. Las ruta Quito - Caracas - Quito es parte del proceso de internacionalización emprendido por la aerolínea ecuatoriana. Itinerarios: Vuelo 509: sale de Quito a las 8:50; arriba a Caracas a las 13:25. Vuelo 510: sale de Caracas a las 14:30; arriba a Quito a las 19:00.
Ramiro Chiriboga, Gerente General Edina S.A., se dirige a la capital del Ecuador, luego de realizar asuntos laborales en Guayaquil. Gusta del confort y servicio de primera que encuentra en las Salas Vip de TAME.
2012
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
/
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
191
Pasajeros por mes
163 637 pasajeros transportados en vuelos nacionales
6 540 pasajeros transportados en vuelos internacionales
2 193 185
total de pasajeros transportados del 1 al 31 de agosto de 2012
Datos de vuelo*
13
73 Equivalente a
Vuelos nacionales realizados
vuelos diarios
aviones forman la flota:
471 726 Kg
6 tipo Airbus 4 tipo Embraer 3 tipo ATR
Carga y correo transportada
Vuelos internacionales
* medido desde el 1 al 31 de agosto del 2012
88% Factoides
Puntualidad
Puntualidad
90,4% Puntualidad sin meteorología
CUOTAS DE RESPONSABILIDAD SOBRE DEMORAS RESPONSABLE DEMORADOS % IMPUNT. % DGAC ESTACIONES MANTENIMIENTO METEOROLOGÍA ROTACIÓN EQUIPO QUIPORT/TAGSA FALTA EQUIPOS OTROS
TOTAL DEMORA
192
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
97 11 70 55 9 0 2 34
4,16% 0,47% 3,00% 2,36% 0,39% 0,00% 0,09% 1,46%
278
11,92%
Eventos
1
2
4
1.- Cata de Ron Zacapa en la Embajada de Guatemala.
3
2.- Puma presentó la colección EvoSpeed cross category. 3.- “Gana gana Nestlé” premió a los ocho primeros ganadores. 4.- Royal Caribbean auspició la Exposición Internacional AERCAN. Foto 1: Marcelo Volonnino, Sommelier de Almacenes Juan Eljuri; Marielisa Vélez, Gerente de Marca Ron Zacapa Ecuador; Carmine, Chef y propietario de El Carmine Ristorante. Foto 2: El corredor más veloz del mundo Usain Bolt, los goleadores Kun Agüero y Radamel Falcao y el conductor de Fórmula 1 Fernando Alonso auspician la colección EvoSpeed. Foto 3: María Elisa Ricaurte, Jefe de Relaciones Públicas de Nestlé; Graciela Benavides, ganadora del primer sorteo y Alexandra Naranjo, Jefe de Producto de Nestlé. Foto 4: Doubosky Delos Márquez Mantilla, Presidente del Directorio de AERCAN; Annika Ulltveit-Moe, Jueza Internacional FCI; y José F. Pereira, representante de Royal Caribbean.
194
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Eventos
5
6
5.- Claro entregó 50 iPads a destacados estudiantes de la USFQ. 6.- Rivas Herrera Young & Rubicam empresa ganadora del Gran Cóndor de Oro.
7
7.- Campaña del MTOP “Por su seguridad: párale al carro”. 8.- Caminata Avon contra el cáncer de seno: siete años caminando por la vida.
196
Foto 5: Javiera Robles, Directora Regional Claro; alumna del primer año del MBA de la Escuela de Negocios de la USFQ; Santiago Gangotena, Canciller de la USFQ. Foto 6: Ivonne Cantos, Directora de Arte Rivas Herrera Y&R; Roberto Cucalón, Director Regional Rivas Herrera Y&R; Jorge Herrera Sánchez, Gerente General Rivas Herrera Y&R; Diego Perdomo, Director Nacional Creativo Rivas Herrera Y&R; Christian Vera, Redactor Creativo Rivas Herrera Y&R. Foto 7: Karla Kanora, reconocida cantante forma parte de la campaña del Ministerio de Transporte y Obras Públicas. Foto 8: Frank Palomeque, presentador del evento; Gabriela Armas, presentadora del evento; Francia Elena Barrera, vocalista del grupo D’Caché; Maritza Maya, Directora Fundación AVON.
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
8
Eventos
9
10
11
9.- Presentación de Steviasweet, un nuevo endulzante natural sin calorías. 10.- Banco Internacional - Fundación El Triángulo, una alianza que apoya la inclusión social.
12
11.- Campus Party Quito: talento y emprendimiento auspiciado por Movistar. 12.- Cervecería Nacional premió a ganadores del Logo Red Daule 2012. Foto 9: Verónica Roldán, Gerente de la Línea de Consumo de PharmaBrand; Renato Andrade, Jefe de Investigación de PharmaBrand; Dra. Andrea Aguirre, Nutricionista Especializada en España; Dra. Katherine Cires, Directora Médica del Laboratorio PharmaBrand. Foto 10: Enrique Beltrán, presidente ejecutivo Banco Internacional; Andy Toro, actor obra teatro Sueños y estudiante de la Fundación El Triángulo; Nancy Maldonado, presidenta de la Fundación El Triángulo; y Andy Maldonado, actor obra de teatro Sueños y estudiante de la Fundación El Triángulo. Foto 11: Rafael Roldán, presidente de Campus Party; Jaime Guerrero, Ministro de Telecomunicaciones; Augusto Barrera, Alcalde de Quito; Juan Goulu, Presidente Ejecutivo de Telefónica Movistar. Foto 12: David Grey, Jefe de Desarrollo Sostenible Cervecería Nacional; Gabriela Balda, ganadora del segundo lugar; Carlos Nivela, ganador primer lugar; y Carlos Andretta, Director Asuntos Corporativos Cervecería Nacional.
198
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Eventos
13
14
15
13.- CNT EP instaló reciclador tecnológico en Guayaquil. 14.- Corona premió a clientes con entradas para eliminatorias Mundial 2014 en Uruguay.
16
15.- Yanbal presentó Mundo Fusión: la elegancia y modernidad de lo tribal. 16.- Sorteo por la promoción TAME Shopping days, ante notario público para dar fe del cumplimiento.
200
Foto 13: Diego Carrera, Gerente de Comunicación Social de CNT; Andrea Vera, Analista ambiental de CNT; José Luis Pinos, Presidente Ejecutivo de One Life; María de Lourdes Altamirano, Analista de CNT; y Andrés Herrera, Gerente de Promoción y Publicidad de CNT. Foto 14: El ganador de Guayaquil fue Raymond Leonel Duranzo Lindao, quien se encuentra junto a María Coralia Villacrés, Jefe Regional Agencia Guayaquil Almacenes Juan Eljuri. Foto 15: Claudia Schiess, Paola Vintimilla, Marjorie Cevallos, Rodolfo Pérez, Director de Comunicación de Yanbal; Carolina Jaume, Guido Bravo, Coordinador de Comunicación Yanbal; Cristina Reyes, Jennifer Pazmiño, Fausto Miño, Roberto Angeleli, Roberto Manrique, Frank Bonilla, Roberto Begué. Foto 16: Dr. José Vicente Villacís, Notario Décimo Séptimo del Cantón Quito, Personal de ventas isla TAME Quicentro Shopping; Ing. Jorge Luis Páez, Jefe de Marketing de TAME.
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Eventos
17
18
19
17.- Repsol Ecuador presentó el Informe de Responsabilidad Corporativa 2011.
20 4
18.- Mejor no hablar (de ciertas cosas), película ecuatoriana de Javier Andrade, se estrena a finales de año. 19.- Colombia se consolida como destino de viajes de incentivos, congresos y más. 20.- Ballet ecuatoriano promociona turísticamente el país en México.
202
Foto 17: Lorenzo Palazzetti, gerente de GLP Repsol Ecuador; Víctor Fagilde, Embajador de España en Ecuador; y Luis García, Apoderado General de Repsol Ecuador. Foto 18: Paco y Lucía, personajes de la película de Javier Andrade, escritor que estrena su primer largometraje. Foto 19: La Mega Fam fue un viaje de incentivo realizado para varias empresas a Colombia. Foto 20: Javier Barahona, Jesly Jurado, José Vinicio Miranda y Verónica Mendoza, miembros del Ballet Ecuatoriano.
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012
Eventos
21
22
23
21.- Inauguración de la nueva sucursal de Produbanco en Machala.
24
22.- Coca-Cola entregó parque recreativo elaborado con botellas plásticas. 23.- La Competencia sigue adelante para participar del Casting de Calle 7. 24.- La noche se iluminó con Budweiser Aluminio.
204
Foto 21: Eco. Abelardo Pachano, Presidente Ejecutivo de Produbanco; Katherine Álava, Ejecutiva Banca Privada de Produbanco; Abdón Calderón, Gerente Administrativo de Oro Hotel de Machala. Foto 22: Carolina Martínez, Coordinadora Fundación Coca-Cola Ecuador; Carolina Jijón, Directora Ejecutiva Jardín Botánico de Quito; Daniela Córdova, Gerente de Marca Coca-Cola; y Luz María Valdiviezo, Coordinadora de Asuntos Públicos y Comunicación Coca-Cola. Foto 23: Desde las cinco de la mañana los competidores llegaron a las instalaciones de TC Quito el pasado domingo 23 de septiembre para participar del Casting. Foto 24: Julio César Mancero, Gerente de Marca Budweiser; Eduardo Del Pino, Gerente de Marketing AmBev Ecuador; Alfredo Riera, Presidente Ejecutivo AmBev Ecuador.
OCTUBRE 15 - NOVIEMBRE 15
/
OCTOBER 15 - NOVEMBER 15
2012