Revista Abordo Edición 97

Page 1














MENSAJE DEL GERENTE / LETTER FROM THE CEO

50 años 50 years E n TAME estamos de fiesta. Y no es para menos, este 17 de diciembre cumplimos 50 años de vida, cinco décadas de servir con alegría y eficiencia a nuestros clientes, y medio siglo de llevar con orgullo la bandera de los ecuatorianos por los cielos nacionales e internacionales. Son varios motivos para festejar. Hemos ampliado nuestros destinos, llegamos a 15 ciudades nacionales, lo que nos convierte en la aerolínea con mayor cobertura dentro del país. Y a partir de un ambicioso proceso de internacionalización en el que estamos inmiscuidos, hemos superado nuestras fronteras, volando con éxito a las ciudades de La Habana, Panamá, Cali, Bogotá, Caracas, Lima y, próximamente, también estaremos en Buenos Aires y Sao Paulo. Todo eso, sumado a la mejora de nuestros procesos y servicios, nos ha llevado a ser la primera opción de los ecuatorianos. RAFAEL FARÍAS PONTÓN Gerente General / CEO

Pero cumplir años no solamente es motivo de festejo. Es también la oportunidad para repensar el camino recorrido y, en base a la experiencia adquirida con los años, proponer nuevas metas, siempre con la mira en la excelencia. Ese es nuestro desafío. ¡TAME, Vuela Ecuador!

Here at TAME we are celebrating, and with good reason. December 17 marks our 50th anniversary. Five decades of joyfully and efficiently providing service to our clients; a half-century of proudly flying the Ecuadorian flag over national and international skies. There are various reasons to celebrate. We have expanded our destinations, now servicing 15 cities nationally, and we have become the airline with the broadest coverage throughout the country. Due to the ambitious internalization process that we have undertaken, we have gone beyond our borders, successfully flying to international destinations, such as La Habana, Panama, Cali, Bogota, Caracas, Lima and, in the near future, Buenos Aires and Sao Paulo. All of this is, in addition to improvements in our processes and services, has allowed us to become the first option for Ecuadorians. Nevertheless, celebrating an anniversary is not just a reason to party, it is also an opportunity to rethink the path taken, and based on the experiences over the years, propose new goals, always looking toward excellence. This is our goal. TAME, Fly Ecuador!

14

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



DICIEMBRE 15 / ENERO 15 2013 DECEMBER 15 / JANUARY 15

42/ ciclovías: conozca las mejores rutas del país para emprender una aventura ciclística. 50/ decameron punta centinela: el mejor resort todo incluido de la península. 58/ insectos camuflaje: maravíllese con las especies más caprichosas del Ecuador. 68/ vuelta al cotopaxi: el circuito montañero más emblemático de la Sierra Central. 76/ ecuador gastronómico: Cotopaxi y Tungurahua presentan sus especialidades. 86/ la 14 de barcelona: una retrospectiva del equipo amarillo con el Rey de la Cantera. 94/ kate winslet: un breve recorrido por la carrera de esta emblemática actriz británica. 100/ top 7 portadas del año: elija nuestro rostro mejor fotografiado del año 2012. 114/ mejor no hablar (de ciertas cosas): úIltima propuesta del cine nacional 122/ los simpsons en ecuador: si ello ocurriera quiénes serían sus invitados. 130/ proyectos exclusivos: un breve análsis de las mejores zonas inmobiliarias. 141/ ekos de oro ix: la premiación empresarial emblemática a las mejores empresas. 178/ responsabilidad social: nuevos conceptos de rse aplicados a los negocios. 184/ jack welch en ecuador: las guías directrices del mejor CEO de la historia. 193/ especial de aniversario tame: cincuenta años uniendo al Ecuador. 42/ bike paths: learn about the best routes in the country for taking a bicycle adventure. 50/ decameron punta centinela: the best all-inclusive resort on the peninsula. 58/ camouflage insects: be amazed by the most fanciful insects in Ecuador. 68/ vuelta al cotopaxi: the most emblematic mountain bike race in the central highlands. 76/ ecuador gastronomy: Cotopaxi and Tungurahua present their specialties.


Contents in English


EDITORIAL / EDITOR´S LETTER

Abordo: Ocho años Abordo: Eight years I niciamos nuestro camino editorial junto a Tame hace ocho años ya; un camino lleno de desafíos enormes e increíbles satisfacciones, que nos han llevado a ser, hoy por hoy, una de las mayores revistas del país.

RICARDO DUEÑAS NOVOA Director Editorial / Editor-in-Chief

18

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

Este número, emblemático por ser conmemorativo de la aerolínea, es también especial para el medio por ser el más grande de todos los que hemos hecho en estos 96 meses: 236 páginas, 100 clientes, 30 000 palabras. Números de especial significado para quienes conforman nuestro equipo editorial y que comprometen más y más sus esfuerzos hacia la consecución de nuestro nuevo objetivo: ser la mejor revista del Ecuador, apoyados en tres ejes de acción: inteligencia, innovación y belleza.

We began our editorial journey alongside Tame eight years ago. It has been a road full of enormous and incredibly satisfying challenges that day after day have allowed us to become one of the most important magazines in the country. This edition, which is commemorative of the airline, is special for the magazine as well, because it is the largest that we have printed in these 96 months: 236 pages, 100 clients, 30,000 words. These numbers have special meanings for those that make up our editorial team and they are a symbol of the ever-growing effort to achieve our objective: be the best magazine in Ecuador, based on three points of action: intelligence, innovation and beauty.

Y eso justamente hemos procurado a lo largo de los diferentes temas: en turismo, las ciclovías del país, la vuelta al Cotopaxi, los insectos de nuestro territorio, las delicias de la comida de la Sierra Central, etc; en tendencias, la fiebre del campeón Barcelona, las mejores portadas del año, los proyectos exclusivos del país y mucho más. Y en negocios, las empresas más eficientes, las marcas con mayor brand equity, las empresas con mejor calidad de servicio, responsabilidad social, Jack Welch, entre otros.

This is exactly what we have presented throughout all the different articles: in tourism: bike paths around the country, la vuelta al Cotopaxi, insects of our nation, delicacies of the central highlands cuisine, etc.; in tendencies: Barcelona fever, the best covers this year, exclusive projects around the country, and much more; and finally, in business: the most efficient companies, trademarks with the best brand equity, companies with the best quality service, social responsibility and Jack Welch, among others.

Disfrute su vuelo con ABORDO.

Enjoy your flight with ABORDO.

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



DICIEMBRE 15 / ENERO 15 2013 DECEMBER 15 / JANUARY 15 COMITÉ TAME / TAME COMMITTEE Gerente General / CEO Rafael Farías P. Relaciones Públicas / Public Relations Toa Quirola

EDITORIAL / EDITORIAL Director Editorial / Editor-in-Chief Ricardo Dueñas Novoa Gerente Editorial/ Editorial Manager Ángel Cahuasquí Redactores / Writers Xavier Gómez Guillermo Morán Sofía Chávez Francisco Flores Silvana González Renata Ortiz ARTE / ART Editor Gráfico / Graphic Editor Jairo Molina Diseñadores y Fotografía / Designers & Photography David Gómez Xavier Tuguminago César Álvarez Arelis Carbalí Alejandra Zárate Traducción / Translation Lenguatec PUBLICIDAD / ADVERTISING Mónica Vinueza mvinueza@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 210 Andrea Ayoví aayovi@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 252 Michelle Rocha mrocha@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 253

©2013 ABORDO es publicada cada mes para TAME por ©2013 ABORDO is published monthly for TAME by

Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial del material gráfico o editorial publicado sin previa autorización de sus editores. All rights reserved. No graphic or editorial part of this magazine may be reprinted or otherwise duplicated without prior permission of its editors. Comentarios / Comments: abordo@ekos.com.ec IMPRESO EN QUITO POR EDIECUATORIAL / PRINTED IN QUITO BY EDIECUATORIAL

Karina Nieto knieto@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 257 ATENCIÓN AL CLIENTE Subgerente de Operaciones Karla García kgarcia@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 251 Ximena Pérez Fernanda Mendoza Asistentes de Operaciones



Lo mejor de la Navidad está en Movistar Viene una de las fechas más importantes del año, y nada mejor que celebrarla con tecnología de punta y el doble de beneficios. Aquí, algunas sugerencias para que te consientas en esta Navidad. Nokia Lumia 610

Nokia Lumia 800

S i te interesa un teléfono Windows Phone para navegar, chatear,

E ste es el primer equipo Nokia con sistema operativo Windows

enviar correos y descargar aplicaciones, el Lumia 610 es una gran alternativa en cuanto a diseño y facilidad de uso. Su presentación es elegante y versátil. Tiene una cámara de 5 megapíxeles y una pantalla táctil de 3.7 pulgadas, que vuelve más dinámica su navegación y uso de apps. Soporta correo y Redes sociales.

Phone 7.5 (Mango), desarrollado por Microsoft. Su diseño se basa en el del exitoso Nokia N9. Cuenta con una pantalla de 7.3 pulgadas touchscreen y cámara de 8 megapíxeles.

Provee más de 9 horas de conversación, 720 horas de tiempo de espera y 35 horas de reproducción de música. Además viene con Wi-Fi, GPS y Bluetooth. 22

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Está diseñado para disfrutar las aplicaciones multiplataforma más populares, como Whatsapp, You Tube, Facebook y más. Además, ofrece cientos de herramientas exclusivas, como Nokia Mapas, Nokia Conducir, Mix Radio, Actuaciones o MiNube hasta las populares.


Samsung Galaxy Note II

Tablet Galaxy Note 10.1”

E sta vez, el gigante coreano ofrece una de las mejores alternativas

S i deseas vivir la mejor experiencia multimedia, es hora de que

para quienes requieren tener a la mano lo mejor de la familia Note en un mismo equipo. El Samsung Galaxy Note despunta en su versatilidad, una gran pantalla (5.5 pulgadas) y un sinnúmero de aplicaciones, que maximizan la experiencia visual de cualquier fanático de la tecnología.

tengas la nueva tablet de Samsung, con sistema operativo Android 4.0 (Ice Cream Sandwich). Su amplia pantalla de 10.1 pulgadas es ideal para reproducir películas en cualquier formato, videos de You Tube, stremings en vivo y más, en Full HD de 1080 píxeles.

Entre las herramientas más innovadoras que posee está “Multiview”, que permite al usuario dividir su pantalla en dos, para trabajar paralelamente en diferentes plataformas. Es decir, podrá ver un video mientras revisa su mail o corrige un documento. Todo esto, utilizando el sistema operativo Android V4 (JellyBean).

Viene con S Pen para que la conviertas en tu libreta de apuntes. También cuenta con aplicaciones multitarea, que te permite dividir su pantalla. Puedes comprar o alquilar películas, editar fotos, corregir líneas y formas, convertir fórmulas, entre otras funcionalidades. Además, este dispositivo es capaz de compartir información con otras tablets, computadoras portátiles y televisores. 2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

23


Con El Plan Cacao de Nestlé, el grano ecuatoriano llega más lejos N estlé Ecuador Crea Valor Compartido en el ámbito del

las comunidades, promueve prácticas agrícolas sostenibles

Desarrollo Rural a través de El Plan Cacao, iniciativa que procura

y compra directamente el cacao al productor a precios

asegurar el abastecimiento responsable de materia prima, al

competitivos. La Asociación de Trabajadores Agrícolas

tiempo que aporta mejoras sociales, ambientales y económicas

Autónomos “Minagua” es uno de los ejemplos de efectiva

para los agricultores cacaoteros, sus familias y comunidades.

labor asociativa para la producción de Cacao Nacional, al cual

La sostenibilidad del abastecimiento de cacao está íntimamente vinculada con la actividad de los agricultores

24

El Plan Cacao apoya con la entrega de plántulas, capacitación, soporte financiero, y más complementos del programa.

y el impacto de dichas actividades en el medioambiente.

“Minagua” es una asociación del cantón El Empalme, Guayas,

Por eso, El Plan Cacao de Nestlé contribuye a lo largo y

conformada inicialmente por pobladores de los recintos Minas

ancho de estos ámbitos, desde la recuperación, protección

y Aguacate. Lo que primero fuera una agrupación en busca de

y desarrollo del Cacao Nacional, hasta la promoción de

la electrificación de la zona, unió a más miembros para lograr

buenas prácticas agrícolas.

otras grandes metas a través del cooperativismo.

Bajo la filosofía ganar-ganar, el programa potencia las

Gracias a su trabajo y al de otros proveedores, miles de

capacidades técnicas y organizativas de los agricultores,

consumidores pueden continuar disfrutando del inigualable

fomenta programas de certificación, premia la calidad,

sabor del cacao ecuatoriano a través de las diversas

implementa estrategias que mejoran la calidad de vida de

variedades de chocolate Nestlé.

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


“Nosotros somos esto, nuestro campo; crecimos a la sombra de estos árboles y vivimos de ellos. Estamos felices de que compartan esta experiencia con nosotros, de que valoren cómo se produce el cacao y el significado de nuestro trabajo en el campo”. Braulio Tobar, Asociación Minagua.

Un delicioso lazo entre Ecuador y Suiza

durante un evento especial en la Finca Experimental

El cacao tradicional ecuatoriano es fino de aroma. Su

Chollo de Nestlé, cuyo principal objetivo fue compartir

característica primordial es contar con ese fuerte y agradable perfume floral, conocido como aroma “Arriba”, que permanece en el paladar. Esto lo ha convertido en un producto reconocido internacionalmente, ubicándose entre los mejores cacaos del mundo. Por ello, no es de extrañarse que Maison Cailler, reconocida marca Nestlé de chocolates suizos, escogiera el cacao ecuatoriano como materia prima. Para la elaboración de una edición especial navideña de chocolates, la marca realizó un cuidadoso proceso de selección entre varios cacaos producidos en nuestro país, resultando en la elección del grano cultivado por la Asociación de Trabajadores Agrícolas Autónomos “Minagua”.

una degustación del chocolate elaborado con su cacao. A este evento asistieron destacados reporteros europeos: Katharina Blansjaar, de Journalist NZZ, Florian HelmkeBecker, de PR Agency The Pool, y Géraldine Schönenberg, del diario LeTemps, quienes observaron puntos clave en la producción de cacao, así como los aportes de la Creación de Valor Compartido, acompañados y guiados por los mismos agricultores y técnicos de Nestlé Ecuador. La reconocida marca Maison Cailler debe su nombre al inventor que descubrió cómo combinar la leche y el cacao para convertirlo en ese placer que maravilla a los paladares más exigentes. Con más de 200 años de transmisión de su único saber hacer, se construyó como sinónimo de calidad,

En octubre, representantes de esta asociación conocieron

innovación y exquisitez en chocolates premium, que hoy se

a André Hefti, Marketing Manager de Maison Cailler,

unen con el ya afamado sabor del cacao ecuatoriano. 2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

25


Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...

TV + VHS Se hizo popular a finales de los años 80 e inicios de los 90. ¿Por qué no funcionó este concepto?

Celular + cámara Se ha fusionado también con el MP3, la radio, el PlayStation… ¿A qué se debe su acogida en el mercado?

Calzado + tensiómetro Esta tecnología se aplica en el deporte a través de un chip. ¿Qué otras prestaciones ofrece?

Híbridos de la tecnología

A continuación le mostramos algunos artefactos tecnológicos exitosos, y otros no tanto, que han sido creados a partir de fusiones. Es cierto. Hay que reconocerlo. La ciencia aplicada a técnicas y

simple vista, la idea perfecta. Pero resulta que tal invención no tuvo

dispositivos que permiten su aprovechamiento cotidiano, o sea la tecnología, nos facilitan la existencia en varios aspectos. Si no está de acuerdo, sólo imagínese cómo sería el siglo XXI sin computadoras, Internet o telefonía celular... Claro que no todo ha sido color de rosa, y así como se han dado grandes invenciones que hoy podrían catalogarse casi, casi, como “imprescindibles”, hay también creaciones no tan prósperas, algunas de ellas fruto de la mixtura entre dos artefactos que ya existían.

mayor acogida de los consumidores. La razón: las funciones de la

Un ejemplo de esto es la clásica hibridación entre la televisión y el reproductor VHS. Por la década de los 80 e inicios de los 90, ambos artefactos eran dos de los más comercializados en el mercado internacional. Entonces porqué no hacer una fusión entre ellos. A 26

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

casetera eran más limitadas que las de un VHS independiente, y si esta se dañaba por lo general también lo hacía la televisión. Otro concepto tecnológico bastante extraño surgió de la mezcla entre el reproductor de música y la televisión, que aunque al inicio parecía una idea ganadora no tuvo la fortuna del caso. La principal debilidad de este invento fue que la televisión era demasiado pequeña, por lo que costaba trabajo divisar las imágenes. Además que, al tratarse de un dispositivo portátil, la fragilidad de la pantalla se convertía en una desventaja. Entre los casos exitosos de hibridaciones tecnológicas algunas de las más recientes y aceptadas son las que ha tenido el teléfono celular.


Reproductor de música + TV Su pantalla era muy pequeña y no permitía divisar eficientemente las imágenes. ¿Qué otra falencia tenía?

Este artefacto ha salido victorioso de varias fusiones, como la que tuvo con la cámara fotográfica y de video, la linterna, el MP3, la radio, las consolas de video (PlayStation) y, por supuesto, la PC con acceso a Internet. La acogida de estas mixturas se debe, en buena medida, a la posibilidad de contar con todos aquellos dispositivos de manera eficiente y en un solo aparato, que además es portátil. Otro híbrido tecnológico con buena aceptación, en los últimos tiempos, está aplicado al mundo del deporte. Se trata de calzado para trotar, que incluye las prestaciones de un tensiómetro (aparato que mide la tensión arterial), GPS, cronómetro, velocímetro…, a través de un chip que se introduce en el zapato y transmite todas los resultados de las mediciones mencionadas a una pulsera que el deportista lleva en la mano, además de varias estadísticas de rendimiento.


Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...

Danny DeVito (1944) ¿Qué estrella de cine interpreta el rol de hermano gemelo de este actor?

Steve Buschemi (1957) ¿En qué filme interpreta a un admirado poeta que se convierte en maleante?

Jack Black (1969) ¿Qué virtudes principales se destacan al hablar de este actor?

Los feos más queridos de la pantalla Inolvidables no precisamente por su belleza, presentamos a esos actores que gracias a su talento son ahora estrellas de fama mundial. Cuando visualizamos a las estrellas de cine y televisión nos imaginamos a los galanes más esplendorosos y a las mujeres más despampanantes y cautivadoras; pero ¿nadie se ha puesto a pensar en la importancia de esos feos que se ganan los corazones de su público? A continuación, una selección de personajes no tan agraciados que merodean el estrellato y de las virtudes que les han hecho emerger del anonimato. En primer lugar tenemos al inolvidable Danny DeVito, que tiene todas las características que el público femenino suele despreciar: es calvo, de estatura pequeña –sólo mide 1,52 m- y además gordo. Esto no impidió a DeVito convertirse en un actor insigne de Hollywood. Su fama vio la luz por primera vez en la serie Taxi (1980), pero también ha aparecido en importantes filmes como Atrapados sin salida (1975) o Twins (1988) en donde representa al hermano gemelo de Arnold Schwarzenegger, película 28

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

icónica por el contraste que resulta de ambos. En el amor a Danny deVito le ha ido mejor que a muchas estrellas, estuvo casado durante 30 años con la actriz Rhea Perlman. Hay actores que casi nunca ocupan el rol protagónico pero que representan a personajes únicos y extraños que dotan de humor y extrañeza a las grandes historias. Pocos actores encajan mejor en esta descripción que Steve Buschemi, quien puede ser por igual un excéntrico, un nerd o un poeta que se transforma en bandido, esto último en Big Fish (2004). Es imposible olvidar su rol, por ejemplo, en Armageddon (1998), en el que fue seleccionado para salvar al mundo por su experiencia al realizar excavaciones en lugares agrestes o a Mr. Pink, de Reservoir Dogs (1992), donde representa a un maleante que cuestiona todo de una manera seria pero que resulta graciosa.


Ron Perlman (1950) ¿Con el rol de qué personaje este actor se hizo famoso a nivel mundial?

Definitivamente no vivimos una época que honra a la gordura. Por ello Jack Black está en esta lista, quien quizás esté un poco subido de peso, pero es mundialmente reconocido por su gran humor y talento. Uno de sus papeles más insignes es el de profesor que en lugar de repasar las tablas de multiplicar enseña a rockear, en The school of rock (2003). Otras de sus películas famosas son Nacho Libre (2006) y Los viajes de Gulliver (2010). Otro actor conocido por sus dotes actorales pero por sobre todo por su extraña fisonomía es Ron Perlman. El papel que lo lanzó al estrellato mundial fue el de Vincent en la serie televisiva La bella y la bestia (1987 1990) y luego el rol protagónico de Hellboy (2004), en donde, a pesar de las toneladas de maquillaje, es evidente que sus rasgos únicos no se pierden. Otros papeles “monstruosos” que ha tenido este actor han sido El nombre de la rosa (1986) y Blade II (2002).


Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...

Grupee Jean super-slim-fit, muy ajustado en la pierna.. ¿Cuál es el fundamento de la colección ‘Fit your attitude’?

Getlegg Un slim-fit pero más ancho en la rodilla y cintura baja, perfecto para la vida cotidiana. ¿En qué grupos de colores se encuentra?

Bootzee Jean para el trabajo, para las que desean lucir sofisticadas y sensuales. ¿Qué facetas desea abarcar esta colección?

Una nueva era del denim

La nueva colección femenina ‘Fit your attitude’ de Diesel otorga una mejor apariencia y proyecta una actitud para cada situación. Aunque fabricados con un fin estrictamente utilitario, los jeans se impusieron como moda juvenil y su popularidad, en lugar de restarse con el tiempo, ha dado paso a que el material con el que se fabrican estos pantalones, el denim o mezclilla, sea en la actualidad una fuente de inspiración en lo relativo a moda. Diesel es una de las marcas que, desde sus inicios, ha logrado darle al denim un aspecto renovador, elegante y a la moda. Es por ello que, cerca de cumplir 35 años de existencia, ha decidido lanzar una nueva colección que, como ellos manifiestan, cambia totalmente el

30

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

panorama de lo que se ha venido haciendo. Con una amplia y profunda investigación, Diesel ha rediseñado desde las bases su propuesta. El fundamento de la nueva colección ‘Fit your attitude’ es, en primer lugar, mejorar de manera significativa el aspecto y la forma del cuerpo de una manera nunca antes vista, pero al mismo tiempo, cada estilo ha sido manufacturado como un complemento a un modo específico de enfrentar el mundo. Las innovaciones de esta temporada incluyen una nueva serie de grupos de colores: Denim a rayas sobreteñido en colores, el azul clásico vintage y el denim elegante.


Flairlegg Sexy, elegante y chic, el aliado perfecto para vestirse e impresionar en una salida citadina. ¿Qué tema adiciona la colección masculina?

Las colecciones intentan abarcar todas las facetas que una mujer puede dar cuenta a través de un par de jeans, por ejemplo, para divertirse en grande en una noche de farra, para lucir bien y cómoda el día a día, pantalones informales mucho más libres u otros que se especializan en la provocación, la sensualidad y elegancia. La cuestión es que al probarse los jeans ya no tendrá que fijarse en el espejo si encaja tan sólo en tu cuerpo, sino en la actitud que quiere proyectar. Diesel también presentó una colección de jeans para hombres que adiciona el tema marinero que está a la moda.


Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...

Tee line

Ce nte r li ne

Center line

tf e Le ervict s our c

ht e Rigervict s our c

Hu ck

Bádminton ¿Cuántos juegos internacionales tuvo este año la Federación Ecuatoriana de Bádminton?

Críquet ¿En qué país este deporte llena estadios y es el favorito de toda la población?

Deportes extraños

Aunque no sean populares en nuestro país, estos peculiares deportes tienen miles de seguidores y muchos deportistas les dedican su vida. Es increíble imaginarlo en un país donde el fútbol es el rey, pero algunos de los deportes que mencionamos a continuación convocan a miles de espectadores e incluso llenan estadios. Entre todo el universo de prácticas deportivas, hemos seleccionado algunos de los más ajenos a nuestra cultura, pero que no carecen para nada de interés y pueden ser motivo de una gran diversión en ciertas latitudes. Uno de los poquísimos aspectos que tiene el críquet en común con el fútbol es que ambos equipos son de 11 jugadores. En realidad, este deporte es un primo del béisbol, ya que un bate y una pelota entran en juego como protagonistas. Consiste en lanzar con el bate una pelota arrojada por un lanzador del otro equipo lo más lejos posible; él y un compañero que está al frente en un área denominada ‘pitch’ deben intercambiar de “base” el mayor número de veces posible antes de que

32

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

llegue la bola al sitio de lanzamiento. Al inventarlo los ingleses, este deporte ha tenido influencia en los países relacionados históricamente con ellos, como Nueva Zelanda, Las Antillas, Australia y Sudáfrica. Sorprendente es lo que sucede en la India, donde es prácticamente el deporte nacional y atrae multitudes a los estadios. El bádminton es un pariente del tenis, pero no se juega con una pelota, sino con un pequeño proyectil llamado volante, pluma o gatillo. Este objeto tiene incrustadas plumas en un lado en forma de cola, que hace que vaya más lento. En una cancha muy parecida a la del tenis, los jugadores deben golpear el volante con sus raquetas para que este cruce la pista por encima de la red y caiga en el suelo oponente. Sucedió lo contrario que con el críquet, pues este deporte fue heredado por los colonizadores ingleses de la India. Aunque el volante del bádminton parece de juguete,


Ce nte rl ine

Te el ine

Hou se

Hu ck

Curling ¿En qué países se practica frecuentemente este deporte?

$90,oo

Precio por noche, incluye impuestos.

en Habitación Standard Sencilla

para practicarlo profesionalmente se requiere de gran físico y habilidad. Se lo juega en muchos países de todo el mundo, incluyendo el nuestro. La Federación Ecuatoriana de Bádminton, por ejemplo, participó este año en 13 eventos internacionales. El curling es aún menos conocido en nuestro país que los anteriores, probablemente porque se lo practica en el hielo. En una superficie helada, se desliza una piedra de granito que debe llegar hasta un blanco definido. Para ayudar a que ella llegue a su destino, los sweppers (escobas del juego) acompañan a la piedra y afectan con sus cerdas la superficie del hielo para modificar su dirección. Ambos equipos juegan sobre la misma superficie, así que es posible que con una piedra muevan la del oponente para alejarla del blanco. Cada equipo tiene ocho piedras, el equipo que logre que la suya quede más cerca del objetivo gana. Este deporte se practica sobre todo en los países del norte, como Canadá, Estados Unidos, Escocia, pero en Brasil también se juega. Aunque pueda parecer frío, provoca gran emoción en sus seguidores, comprensible cuando se entienden las reglas del juego.

Incluye sin costo extra: Desayuno Americano Self Services Gimnasio, Sauna, Turco, Wi-Fi.


Sistemas de elevación en tijera Sistemas de hasta 12 m Son plataformas de trabajo aéreo con gran estabilidad y seguridad.

Grúas articuladas COPMA Para uso marítimo o terrestre Son grúas con una capacidad importante de carga de hasta 56 TON y 12 m.

Sistemas Neumac

Neumac es una de las empresas líderes en el suministro de equipos hidráulicos y neumáticos en el país. Conozca su oferta especializada. NEUMAC S.A. es una empresa con amplia experiencia en el mercado

inconformidad que se pueda presentar en sus equipos y servicios. Cada

ecuatoriano, especializada en el diseño, la comercialización y el

proceso tiene un sistema de planificación y organización cuyo objetivo

mantenimiento de equipos hidráulicos y neumáticos para todo tipo de

primordial es la entera satisfacción del cliente.

requerimientos industriales.

El repertorio de productos que ofrece NEUMAC S.A. es amplio; va

Dado su alto compromiso en temas de control de calidad y asistencia

desde pequeñas bombas para maquinaria industrial hasta potentes

personalizada ha ajustado sus operaciones a la norma ISO 9001-2000,

compactadoras hidráulicas. Ejemplo de ello son los elevadores

lo que garantiza la satisfacción de los clientes, tanto internos como

utilitarios y las grúas de brazo articulado. Ambas con aplicaciones

externos.

innumerables en diferentes ramos de la industria.

Su especial atención en los diversos procesos de control de calidad

En el caso de los elevadores, la oferta incluye sistemas de hasta 42

aseguran la efectividad de los equipos, desde su instalación hasta

m de altura, basados en mástiles o tijeras, que facilitan su transporte,

su reparación. Para ello NEUMAC S.A. ha adoptado una política de

optimizan espacios de almacenamiento y reducen altamente los

mejoramiento continuo, con el fin de evitar y disminuir en alto grado la

riesgos de trabajo. NEUMAC S.A. ofrece plataformas de elevación,

34

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


Sistemas de elevación en mástil Sistemas de hasta 42 m Alcanzan grandes alturas gracias a su sistema de rieles articuladas.

o plataformas aéreas, en más de 50 modelos, con extraordinaria estabilidad. Pueden utilizarse en operaciones de trabajo interiores, como las de un almacén o bodega; como también en exteriores, soldadura de estructuras de construcción, etc. El sistema de tijeras eleva la plataforma aérea gracias a un tejido metálico de contracción; mientras que el sistema de mástiles funciona a través de rieles superpuestas. Por otro lado, NEUMAC S.A. es representante en Ecuador de la marca Copma, especializada en grúas articuladas de uso terrestre y marítimo con fines de carga para usos diversos. Los equipos soportan desde 6 toneladas/metro, hasta 56 toneladas/metro, con un alcance de 12 m a la redonda. NEUMAC S.A. tiene representación de marcas reconocidas a nivel mundial en operaciones neumáticas e hidráulicas como son: Permco, Hydro-Tek, Bezares, Tulsa Winch, Apsco Inc., Kawasaki, CH Inc., Eaton, RLA, TS, Kurt, Simplex, Prince, Daman, Zip Son, Netseals, YPC, Bijur Delimon, BS Hydraulic, Dingli, entre otras.

Dirección: Av. Jaime Roldós Aguilera, Parque Empresarial Colón Corporativo Nº 3, piso 4, Of. 07 Teléfono: (593)-4-2 136631 \ (593)-4-2 136632 \ Fax: (593)-4-2 136 300


Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...

Amenazas espaciales ¿En qué año se estrenaron dos famosas películas acerca de un posible impacto de meteorito en la Tierra?

Cambios climáticos ¿Qué largometraje estableció que el fin del mundo ocurriría en el año en curso?

El fin del mundo según Hollywood

Recuerde junto a ABORDO algunas de las insignes películas que le han provocado cuestionarse si el fin del mundo está cerca. Hay un lugar en Los Ángeles donde se ha planeado el fin del mundo

desde hace décadas. Este lugar se llama Hollywood, y el número de películas que nos muestran un posible final de la humanidad excede ampliamente lo que podemos contar con los dedos. En este artículo hacemos un breve repaso de algunas de las formas más conocidas que ha imaginado Hollywood para acabar con nuestra civilización.

de uno de estos colosales objetos contra el planeta. Cómo no recordar Armaggedon (1998), con Bruce Willis, Ben Affleck y la hermosa Liv Tyler, hija de Steven Tyler de Aerosmith. Impacto profundo trató el mismo tema, protagonizada por Robert Duvall y Elijah Wood, y salió el mismo año, lo que tuvo al planeta en vilo esperando que un gigantesco objeto destruyera la civilización.

Una gran porción de amenazas para la supervivencia humana tiene que ver con peligros que provienen del espacio exterior. Desde que la ciencia nos ha mostrado la inmensidad del espacio y los numerosos riesgos que enfrenta la Tierra, no son pocos los guionistas que han concebido e ilustrado una amenaza detrás de las rutilantes estrellas. Los meteoritos podrían ser los protagonistas predilectos, ya que son varias las películas que pronostican el fin del mundo a partir del choque

Si bien hay amenazas afuera, qué decir del comportamiento incierto e impredecible de nuestro propio planeta. Películas como El día después de mañana (2004) son un claro ejemplo de lo que puede suceder si el planeta decide sacudirse un poco. Los grandiosos efectos especiales que representan la inundación de Nueva York, en donde se ve a la Estatua de la Libertad sumergida es un ícono de esta película y un símbolo del fin de la civilización actual. En este año, imposible no citar 2012 (2009),

36

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


El fin por causa del hombre ¿Qué película de los 80 establece el fin del mundo a través de la rebelión de los robots?

filme que pronostica nuestro final a través de un fenómeno climático de acuerdo al cual se acelera el proceso de calentamiento global, generando una inundación en todo el mundo, que acaba con todas las ciudades. Pero quizás la lista más grande de finales posibles del mundo viene de la misma mano del hombre. La creación de un virus mortal es un tema común en muchas de las historias de zombies. Ejemplos hay muchos, como Resident Evil (2002), 28 días después (2002), esta última es un tipo de rabia que provoca a los humanos transformarse en seres salvajes. También está Soy Leyenda (2007), cuyo argumento gira alrededor de la creación de una supuesta cura contra el cáncer pero que provoca la extinción de la raza humana como la conocemos. La construcción de robots y las nuevas tecnologías también ha sido un cliché para hablar del fin del mundo. El legendario Terminator (1984), donde los robots dominan el mundo, es un ejemplo perfecto, además de The Matrix (1999), mundo en el que las máquinas nos usan como combustible para funcionar y nos hacen vivir una realidad inexistente.



inicia dĂ­ptico, reemplazar por pĂĄginas enviadas en eps adjunto




CICLOVÍAS EN ECUADOR

termina díptico reemplazar por páginas enviadas en eps adjunto en Ecuador bike paths in Ecuador

42

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


Conozca las ciclovías que existen en Ecuador. Anímese a recorrerlas y descubra, de una manera saludable y amable con el ambiente, la belleza turística del país. Learn about the bike paths that exist in Ecuador. Take a ride on these paths and discover a healthy and environmentally friendly way to experience the beauty of our country. Texto y fotografía / text and photography: ABORDO, Ministerio de Transporte y Obras Públicas

S u funcionamiento no es cosa del otro mundo: un cuadro metálico, un asiento, un manubrio y un par de ruedas, propulsadas por pedales a través de una cadena y dos piñones. Pero su eficiencia y sustentabilidad la han convertido en el medio de transporte alternativo por excelencia, cuando se trata de trasladarse en zonas urbanas o a sectores aledaños.

The way it functions is nothing out of this world: a metal frame, a seat, handlebars and a pair of tires powered by a chain and two pedals. However, its efficiency and sustainability have made it an alternative means of transportation due to the feasibility, when you take into consideration the ability to travel in urban districts or surrounding areas.

Y es que son innumerables los beneficios derivados del uso de la bicicleta: en distancias menores a 10 km son más eficientes que un automóvil (reducen el tiempo de traslado), promueven una interacción estimulante y divertida con el medio circundante, no contaminan el planeta, no representan un peligro para los peatones, ayudan a ejercitarse, cuidan la salud de sus usuarios... No en vano son cada día más las ciudades en el mundo que han adoptado este sin igual vehículo como transporte alternativo. Ejemplos: Ámsterdam, Copenhague, San Francisco, Berlín, Barcelona, solo por enumerar algunas.

The benefits that result from using a bicycle are limitless: for distances less than 10 Km, they are more efficient that a car (they reduce travel time); they promote stimulating and enjoyable interaction with the surrounding environment; they do not contaminate the planet; bicycles pose no risks to pedestrians; they are a good source of exercise; and, bikes are healthy for their users. It is not in vain that cities around the world are adopting bicycles more and more every day as a means of alternative transportation. For example, Amsterdam, Copenhagen, San Francisco, Berlin and Barcelona all promote the use of bicycles, just to name a few. Nevertheless, opening your mind to the positive effects of bicycles is just the beginning. The safe and efficient use of bicycles also depends on the creation of adequate roadway infrastructure and the application of clear policies and programs that promote the respectful existence between pedestrians, drivers and cyclists. With this mission, the Ministry of Transportation and Public Works (MTOP)has worked on the National Bike Path Plan (PNC), which is the basis for the implementation of first class bicycle infrastructure along various roads throughout the country.

Pero abrir la mente a las bondades que ofrece la bicicleta es sólo el inicio. Su seguro y eficiente uso depende también de la creación de una infraestructura vial adecuada, la ejecución de políticas claras y programas que promuevan la convivencia respetuosa entre peatones, conductores y ciclistas. Con ese cometido, el Ministerio de Transporte y Obras Públicas (MTOP) trabaja en el Plan Nacional de Ciclovías (PNC), a partir del cual ha implementado infraestructura ciclística de primer orden en varias carreteras del país. 2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

43


AVENIDA DE LOS VOLCANES

Ciclistas atraviesan el puente Los Caras, en la provincia de Manabí, obra que enlaza Bahía de Caráquez con hermosos destinos como las playas de Canoa. Cyclists cross the Los Caras bridge, in the province of Manabi, which connects Bahía de Caraquez with beautiful destinations like the beaches of Canoa. Ciclovías segregadas La carretera San Pablo – San Vicente (12,9 km), en la provincia de Santa Elena, cuenta ya con este tipo de vía. El término “segregadas” alude a senderos de uso exclusivo para bicicletas, apartados del tránsito motorizado, aunque pueden estar diseñados dentro del derecho de vía. El ancho mínimo de una ciclovía segregada unidireccional varía entre 1,2 y 1,5 m, y si es bidireccional oscila entre 2,5 y 3 m. Pedalear por la ciclovía San Pablo - San Vicente brinda la oportunidad perfecta para fascinarse con los paisajes sin iguales de la Costa ecuatoriana. Las playas de San Pablo, localidad de pescadores reconocida por su gastronomía, se prestan para la práctica de kayak, surf, sky acuático y la observación de aves como pelícanos, fragatas, piqueros… En San Vicente puede aprovechar para disfrutar de sus famosas aguas termales. Los puentes Los Caras (Manabí), Majestuoso Río Napo (Orellana) y de la Unidad Nacional (Guayas) cuentan también con este tipo de vías. Si se decide a pedalear por el primero resulta imperdonable no darse un tiempo para visitar las bellas playas de aquella provincia. Orellana, en cambio, constituye una puerta a la Amazonía ecuatoriana y, en especial, 44

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

al Parque Nacional Yasuní. Y el puente de la Unidad Nacional sirve de entrada a Guayaquil, la ciudad de mayor desarrollo económico y comercial del país. Ciclovías de similar diseño pronto estarán concluidas en su totalidad en las carreteras San Vicente – Canoa, Pedernales – Coaque y Paso Lateral Tosagua (en la provincia de Manabí) y Cuenca – Tarqui (en Azuay).

Ciclovías en espaldón La carretera Cuenca – Parque Nacional El Cajas (Azuay) y el acceso al Centro Deportivo de Alto Rendimiento de Rioverde (Esmeraldas) contarán con este tipo de vías, que forman parte de la construcción y habilitación de 424 km de ciclovías propuesto por el MTOP a nivel nacional. La ciclovía de tipo espaldón está dada por un carril acondicionado para la circulación exclusiva de bicicletas, es parte de la calzada, y está separada del tráfico motorizado mediante señalización (letreros y demarcaciones). Tiene un ancho mínimo de 1,2 m y máximo de 2,5. En el recorrido ciclístico por la carretera Cuenca – Parque Nacional El Cajas podrá disfrutar de la espectacular vista de uno de los sistemas lacustres más espectaculares del país. Y



CICLOVÍAS EN ECUADOR

en el acceso al Centro de Alto Rendimiento de Rioverde podrá aprovechar para visitar las bellas playas de la provincia de Esmeraldas.

Consejos de seguridad para ciclistas • Respetar las señales de tránsito: pasarse un semáforo en rojo es muy peligroso ya que se puede provocar accidentes graves y causar daños a terceros. • Hacer que los otros usuarios de las vías los identifiquen: es importante realizar contacto visual con conductores de vehículos motorizados para que sepan hacia dónde se va a desplazar. • Verificar que la bicicleta esté en buen estado mecánico: es necesario realizar un mantenimiento periódico. • Ser precavido, educado y práctico. • Circular por las calles y vías del país en bicicleta (excepto en autopistas) es derecho de todos • Manejar con precaución.

Segregated bike paths The San Pablo – San VicenteRoad (12.9 Km), located in the province of Santa Elena, has this type of roadway. The term “segregated” is used for paths dedicated exclusively for bicycles, separated from motorized transit, although this couldalso be designed within the right of way. The minimum width of a unidirectional segregated bike path varies between 1.2 and 1.5 m, and if it is two way, between 2.5 and 3 m. Pedaling on the San Pablo - San Vicente bike path offers the perfect opportunity to enjoy unique landscapes along the Ecuadorian coast. The beaches in San Pablo, a fishing community known for its cuisine, offer the ability to kayak, surf, waterski and observe birds, such as pelicans, frigates and boobies. Additionally, you can stop in San Vicente and take advantage of the famous thermal spas.

Arriba: Puente Majestuoso Río Napo, en la provincia de Orellana; centro izquierda: una de las ciclovías segregadas con las que ya cuenta el país; derecha: ciclistas hacen un alto para disfrutar del paisaje; abajo: recorrido por la carretera Baños - Puyo./ Above: Napo River Bridge, in the province of Orellana; middle left: one of the segregated bike paths in the country; right: cyclists stop to enjoy the scenery; below: crossing the road Baños - Puyo. 46

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

The Los Caras (Manabí), Napo River (Orellana) andUnidadNacional (Guayas) Bridges also have this type of path. If you decide to take a ride on the Los Caras Bridge, it would be a waste of time to not visit the beautiful beaches of the province. On the other hand, the bridge that crosses the Napo River, located in the province of Orellana, is the



La ciudad de Bahía de Caráquez dispone de un sistema de ciclovía que atraviesa el puente Los Caras y la conecta con la localidad de San Vicente. The city of Bahía de Caraquez offers bike paths that cross the Los Caras Bridge and connect to the community of San Vicente. gateway to the Ecuadorian Amazon, especially Yasuni National park. TheUnidadNacional Bridge is the entrance way to the city of Guayaquil, which includes the best economic and commercial development in the country. Similar bike paths will be completely finished along theSan Vicente – CanoaRoad, Pedernales – CoaqueRoad andTosagua Interchange (in the province of Manabí), and Cuenca – TarquiRoad (in Azuay).

Bike paths with barriers The Cuenca –El Cajas National Park Road (Azuay) and the access route to the Rioverde High Performance Sports Center (Esmeraldas) will have this type of path, which is part of the construction and improvement of 424 Km of bicycle paths proposed by the MTOP nationally. Bike paths with barriers are defined by a lane designated for circulation exclusively by bikers. This path is part of the shoulder and is separated from motorized traffic by markings (signs and territorial lines), and has a minimum width of 1.2 m and maximum with of 2.5m. Along the cycle path that is part of theCuenca –El Cajas 48

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

National Park Roadyou can enjoy a spectacular view of one of the best lake systems in the country. At the entrance to the Rioverde High Performance Sports Centeryou can take advantage of this location to visit some of the beautiful beaches in the province of Esmeraldas.

Safety advice for cyclists • Respect traffic signs: going through a red light is very dangerous, because this can result in serious accidents and cause injury to others. • Allow other road users to easily identify you: it is important to maintain visual contact with motorized vehicle drivers so they know where you are going. • Verify that the bike is in good working condition: periodic maintenance is essential. • Be cautious, educated and practical. • Riding a bicycle on streets and roads throughout the country (except highways) is a right for everyone • Ride with precaution.


Nunca antes fue tan fácil viajar

KLM trabaja por facilitar los trámites para el pasajero. E n un mundo globalizado con tantos avances tecnológicos que se han evidenciado durante la última década, resulta indispensable estar al día. Los negocios con mercados extranjeros se hacen cada vez con mayor facilidad y es vital mantener el contacto, no solamente por correo electrónico o por teléfono, sino también de manera personal. El contacto humano sigue siendo muy importante para favorecer la fluidez en los negocios. Ahora el mundo está mejor conectado, es más fácil y rápido llegar a un país distante al que anteriormente resultaba toda una odisea arribar. Gracias al avance de la tecnología aeronáutica, que permite mayor autonomía de vuelo a las aeronaves, y al desarrollo de los “HUBs” o centros de conexiones que las principales aerolíneas han organizado en ciudades estratégicas del mundo, es posible llegar al otro extremo del mundo, haciendo solo un cambio de avión en un Hub. KLM, Compañía Real Holandesa de Aviación, es la aerolínea más antigua del mundo que continua operando bajo su nombre original. Tiene su sede en la ciudad de Amsterdam en los Países Bajos y cuenta con el Aeropuerto de Schiphol, un gran centro de conexiones premiado varias veces por su infraestructura y organización amigable e innovadora. KLM ofrece una extensa gama de destinos a ciudades en Europa, Medio Oriente, Asia, África y el resto del mundo garantizando unos estándares de seguridad y calidad de servicio, al nivel europeo.

Desde el año 1954, KLM ha operado sin interrupciones al Ecuador. Confirmando su compromiso con el país, desde octubre 2011, KLM puso al servicio de la ruta a Ecuador el Boeing 777, el avión más moderno de su flota. La respuesta del mercado ecuatoriano ha sido tan positiva, que ha motivado a la compañía a incrementar sus frecuencias semanales. Así, a partir del próximo 6 de diciembre, KLM operará 5 veces por semana a Quito y Guayaquil los días martes, miércoles, jueves, viernes y domingos. A la hora de reservar, KLM está a un solo clic. KLM se mantiene a la vanguardia de innovaciones tecnológicas para ofrecer a sus clientes fácil acceso a toda su gama de productos y servicios. Si requiere conocer más sobre el próximo destino, puede hacerlo consultando la guía de destinos. También puede hacer su reserva y comprar su boleto en línea fácilmente, con la ventaja de escoger su asiento o pagar un valor adicional para acceder a uno que le brinda mayor comodidad. Puede registrarse en línea 30 horas antes de la salida de su vuelo, y evitarse filas en el aeropuerto. Ingrese al mundo de beneficios que KLM ofrece en www.klm.com.ec y compruébelo usted mismo. ¡Con KLM, nunca antes fue tan fácil viajar!

2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

49


Punta Centinela / Santa Elena Visitamos el Hotel Royal Decameron Punta Centinela, alojado en la bella provincia de Santa Elena, para contarles a nuestros lectores las maravillas que ofrece este paraĂ­so playero. / We traveled to Hotel Royal Decameron Punta Centinela, located in the province of Santa Elena, to share with out readers the wonders offered at this beach paradise.

www.facebook.com/

www.decameron.com.ec

DecameronEcuador

50

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

1800 DECAME(332263) Pichincha 604-6969

2013


E l cielo estaba despejado, el sol en su cénit y el grupo de prensa, entre el que se encontraba ABORDO, ansioso por llegar a las instalaciones del Hotel Royal Decameron Punta Centinela, ubicado en la zona de Manglaralto (Km 10 ½ vía Santa Elena), a pocos minutos de las playas de Salinas y Montañita. Con las vías en excelente estado, el traslado por tierra, desde el aeropuerto de Guayaquil, duró menos de dos horas. Nos recibió el grupo de baile de Royal Decameron Punta Centinela, con un espectáculo de música tropical y un delicioso coctel de bienvenida. De inmediato pasamos a las habitaciones para descubrir con agrado una decoración en la que predomina el azul y el blanco en las paredes, y muebles de madera y mimbre. Todo eso complementado con los más modernos servicios: aire acondicionado, televisión por cable, secador de cabello, teléfono,

agua caliente…, además de una espectacular vista al mar y a las piscinas y jardines del hotel. Un poco después del mediodía, aprovechamos para almorzar en el restaurante bufet Costa Brava, donde se sirve una gran variedad de deliciosos platillos como parte del servicio todo incluido de Decameron; para luego disfrutar de las instalaciones y múltiples actividades que ofrece este lugar.

The sky was clear, the sun directly overhead, and the group of press, which included ABORDO, was anxious to reach the facilities of Hotel Royal Decameron Punta Centinela, located in the zone of Manglaralto (Km 10 ½ Santa Elena Highway), only minutes from the beaches of Salinas andMontañita. The road to the hotel is in excellent condition and the trip by land from the airport in Guayaquil lasts

less than two hours. The Royal Decameron Punta Centinela dance group received uswith a tropical musical number and a delicious welcome drink to refresh us. Immediately, we went to the rooms to discover the delightfulness of the decorations, with blue and white walls and wood and wicker furniture. All of this is complemented by the most modern services, such as air conditioning, cable television, hair dryers, telephone and warm water, in addition to a spectacular view of the sea and hotel pools and gardens. A little after noon we took time to have lunch at the Costa Brava Buffet restaurant, which includes a large variety of delicious dishes and is part of the all-inclusive service of Decameron. Subsequently, we enjoyed the facilities and multiple activities offered by the hotel.

To do inc lui do po de rp sd ers e o

US D6 9 na /

2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

po rn oc he

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

51


DECAMERON PUNTA CENTINELA

Diversión puertas adentro Empezamos nuestra visita por la zona de actividades, donde los huéspedes se entretienen jugando ajedrez en un tablero gigante, futbolín, ping-pong o shuffleboard (práctica que consiste en impulsar discos similares a los de hockey con una especie de remo). Para los que gustan de los deportes más ‘convencionales’ existen también canchas de fútbol, vóley playero, tenis, además de dos piscinas, hidromasaje al aire libre y un moderno gimnasio. Si toda esta actividad le abre el apetito, Royal Decameron Punta Centinela cuenta con un área de snacks, en la que podrá degustar una variedad de aperitivos como pizzas, hamburguesas, papas fritas, hot dogs, ceviches, etc. O si más bien quiere refrescarse del calor playero está también el área de bebidas alcohólicas y refrescos, que ofrece un servicio ilimitado y al igual que la mayoría de actividades que se realizan dentro del hotel forma parte del sistema todo incluido, por lo que no tiene un costo extra. Apenas entrada la noche, los más pequeños ríen y se entretienen con los shows infantiles que se realizan en el teatro del hotel. Después es el turno de las atracciones culturales diseñadas para adultos y adolescentes, en las que la danza y la comedia hacen estallar el aplauso del público.

Fun inside We began our stay by visiting the activities area, where guests are entertained with the gigantic chess board, foosball, ping pong and shuffleboard (game that involves pushing a disc that is similar to a hockey puck with a long stick). For more ‘conventional’ sports lovers there are also soccer fields, beach volleyball courts, tennis courts and two pools, along withan open-air hydro massage area and a modern gym.

Arriba: vista panorámica de Royal Decameron Punta Centinela; medio izquierda: jardines del hotel con la playa de fondo; medio derecha y abajo: fragmento del espectáculo cultural que se realiza en el teatro de Punta Centinela./ Above: panoramic view of Royal Decameron Punta Centinela; middle left: hotel gardens with beach in the background; middle right and below: piece of the cultural show held in the Punta Centinela theater. 52

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

If all of these activities arouse an appetite, Royal Decameron Punta Centinelaoffers a snack area, where you can enjoy a variety of lighter foods, such as pizzas, hamburgers, French fries, hot dogsand ceviche, etc.On the other hand, if you want to take a break from the heat of the beach, there is also an area for alcoholic beverages and refreshments, which includes unlimited service, and like the majority of the activities that are offered in the hotel, this is part of the allinclusive system, and thus there is no extra cost. In the early evening the young ones laugh and are entertained by children’s shows held in the hotel theater. Afterwards, there are cultural attractions that are designed for adults and adolescents, which include the everpopular dances and comedy.



DECAMERON PUNTA CENTINELA

Playa, arena y sol Royal Decameron Punta Centinela está ubicado en una de las zonas más paradisíacas y exclusivas de la Costa ecuatoriana. Y además de los diversos atractivos que se pueden encontrar en sus instalaciones, dispone de una hermosa playa de arena coralina, sin piedras y con una extensión de 1,5 km, en la que podrá disfrutar del ir y venir de las olas, jugar con la arena, adquirir un bronceado o, simplemente, recostarse sobre una de las sillas con parasoles del hotel y descansar. Para los más atrevidos, Decameron Punta Centinela ofrece la práctica de actividades náuticas no motorizadas como kayak, sunfish y catamarán (los dos últimos deportes de vela), con la asesoría de un experto, para los que no tienen mucha experiencia. Frente a la playa se encuentra el Cerveza y Ceviche Bar, sitio de estilo rústico en el que podrá refrescarse con una bebida fría o consentir su paladar con deliciosos manjares elaborados a base de mariscos. Y si aún no se siente totalmente relajado, Decameron Punta Centinela cuenta también con un spa playero, donde podrá acceder a diferentes masajes, aromaterapias, cristalterapias o técnicas de sanación corporal y espiritual, algunas de ellas a cargo de un representante de la comunidad Tsáchila.

Beach, sand and sun Royal Decameron Punta Centinela is located in one of the most dream-like and exclusive zones along the Ecuadorian coast. In addition to the attractions located within its facilities, it offers a beautiful coral sand beach, with no rocks, that stretches 1.5 Km, where you can go and enjoy the waves, play in the sand, get a tan or simply lay back and relax on one of the beach chairs with a sun shade, all offered by the hotel. For the more adventurous, Decameron Punta Centinela offers non-motorized nautical activities, such as kayaks, and sunfish and catamaran (types of sailboats), all with guidance from an expert for those without much experience.

Arriba: Turistas ingresando a Venus Spa; medio izquierda y derecha: actividades náuticas no motorizadas que se realizan en Decameron Punta Centinela; abajo: vista de la playa desde el restaurante bufet Costa Brava./ Above: Tourists logging into Venus Spa ; middle left and right: non-motorized nautical activities available at Decameron Punta Centinela; below: view of the beach from the Costa Brava buffet restaurant. 54

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Along the beach is a Beer and Ceviche Bar, which offers a rustic style where you can get a cold drink or tempt your taste buds with adelicious concoction made from shellfish. If you still aren’t completely relaxed, Decameron Punta Centinela has a beach spa, where you can receive different types of massages, aromatherapy, crystal therapy or body and spiritual healing techniques that are offered by a member of theTsáchila community.



DECAMERON PUNTA CENTINELA

Alojamiento y otros servicios Royal Decameron Punta Centinela dispone de 197 habitaciones, distribuidas en sus dos bloques de edificios: Tropical y Centinela. El primero, como su nombre sugiere, tiene una estética tradicional y cálida en su fachada (balcones de madera y techos recubiertos de paja). El edificio Centinela, en cambio, luce más moderno por fuera (hormigón y amplias ventanas); aunque ambas edificaciones cuentan con los mismos servicios y similar decoración en el interior. Adicionalmente, para grupos de trabajo o reuniones empresariales, el hotel ofrece cuatro salas de eventos, que llevan los nombres de importantes culturas originarias del Ecuador: Guangala, Chorrera, Machalilla y Sumpa, y al unirse forman el Gran Salón Valdivia, con capacidad para recibir a 400 personas. Para los aventureros que quieran emprender actividades o recorridos turísticos fuera de las instalaciones del hotel, existe el servicio Decameron Explorer, que ofrece una variedad de tours por algunos de los puntos de interés más importantes de la provincia de Santa Elena y sus alrededores. Entre ellos: tours a Cuenca, Guayaquil, Montañita, Isla de la Plata, a la comunidad Agua Blanca y la Playa de los Frailes, además de actividades como canopy, parapente, avistamiento de ballenas, snorkeling, sólo por nombrar algunas.

Lodging and other services Royal Decameron Punta Centinela offers 197 rooms, distributed in two different building wings: Tropical andCentinela. The first, as its name suggests, has a more traditional and warm style (wooden balconies and roofs covered in straw grass). TheCentinela building is more modern on the outside (concrete and large windows), although both wings offer the same services and have similar décor on the inside. Additionally, for work groups or business meetings, the hotel offers four event halls, which are named after the most important original cultures of Ecuador: Guangala, Chorrera, Machalilla and Sumpa, and together they all form the Valdivia Great Hall, with capacity for 400 people.

Arriba: rutina de aeróbicos a un costado de la piscina del hotel; medio izquierda: ritual de relajamiento realizado en Venus Spa; medio derecha: una de las habitaciones; abajo: fachada de Royal Decameron Punta Centinela./ Above: aerobics alongside the hotel pool; middle left: relaxation ritual in Venus Spa; middle right: one of the bedrooms; below: Royal Decameron Punta Centinela facade.

56

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

For the adventure lovers that want to enjoy activities or take tours outside of the hotel’s facilities there is the Decameron Explorer service, which offers a variety of tours to some of the most important points of interest in the province of Santa Elena and surrounding areas. These include: tours to Cuenca, Guayaquil, Montañita, Isla de la Plata, the community of Agua Blanca and Los Frailes Beach; in addition to activities, such as canopy, parasailing, whale watching and snorkeling, only to mention a few.



COLIBRIS SAPOS DEL DELECUADOR ECUADOR

58

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


Están hechos para confundirse con la selva, pero Murray Cooper, con gran talento y destreza, nos trae una galería con estos fascinantes insectos nativos del Ecuador. They are made to blend in with the jungle, but Murray Cooper, with his amazing talent and ability, brings us a gallery of these fascinating insects that call Ecuador their home. Texto / text: Guillermo Morán_fotografía / photography: Murray Cooper

Saltamonte longicornio jóven / Long-horned grasshopper juvenile Familia / family: Tettigoniidae Tribu / tribe: Pterochrozini Localización / location: Tierras bajas del bosque tropical. / Lowland tropical forest – Amazonía

N o se engañen por su tamaño, porque en lo que se

Do not be fooled by their size, because in relation to

refiere a población y diversidad, los insectos son los verdaderos amos de la Tierra. Con más de 30 millones de variedades, si consideramos las no descritas, los insectos ocupan el 90% de todas las especies animales del planeta. Además, se estima que hay 200 millones de insectos por cada humano, cifra preocupante para todos quienes tienen fobia de estos pequeños pero maravillosos seres. Si la biodiversidad es una de las características descollantes de nuestro país, los insectos no son la excepción. Un ejemplo que evidencia esto es que en los 10 mil Km2 que ocupa el Parque Yasuní existen más de 100 mil especies por hectárea, lo que representa la mayor diversidad de insectos por área conocida.

population and variety, insects are the true masters of the Earth. With more than 30 million species, if we take into considerations those that have not been described, insects make up 90% of the total amount of animal species on the planet. Additionally, there are an estimated 200 million insects for each human. This statistic is worrying for people that have phobias related to these small, but wonderful beings. Biodiversity is one of the outstanding characteristics of our country, and insects are no exception. The perfect example of this is the fact that within 10,000 Km2 of land in Yasuni Park there are 100,000 species of insects per hectare, which means that this has the greatest diversity of insects by area, on the planet.

En este artículo nos enfocamos en aquellas especies adaptadas para mimetizarse, perderse en el entorno, ya sea para cazar o evitar ser cazado. Con respecto a eso Murray Cooper es muy enfático: Para fotografiar a estas hermosas especies, primero hay que encontrarlas, pero son tan pequeñas y además, se mimetizan con el ambiente, es decir, no es una tarea nada fácil. Además, hay que adentrarse en la selva, en el calor y humedad de la noche, pues muchos de ellos son animales nocturnos. Tras un intenso y emocionante recorrido, evitando que una serpiente lo ataque por fotografiar estos insectos, Murray Cooper nos presenta una formidable sesión fotográfica. Conozca junto a ABORDO estas hermosas criaturas que hay que mirar con mucha atención, pues su oficio es pasar desapercibidos.

This article focuses on the species that adapt to blend in with the environment, becoming lost in the background, whether to hunt or to avoid being hunted. Murray Cooper is a fanatic of these creatures. In order to photograph these wonderful species, first you have to find them. However, they are so small and blend in with the environment so well that this is no easy task. Additionally, you must emerge yourself in the jungle, with the heat and humidity of the evening, as many of these critters are nocturnal. After an intense and exciting tour, having avoided a snake attack, Murray Cooper offers a formidable photographic session with these insects. Come along with ABORDO and learn more about these beautiful creatures that must be viewed with a trained eye, as their goal is to disappear from sight.

2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

59


Murray Cooper . Reconocido fotógrafo sudafricano residente en Ecuador. Recorre el país fotografiando la vida silvestre. Ha publicado sus trabajos en importantes revistas como National Geographic. Es además coautor de los libros Colibríes de Ecuador y Aves en Colombia, y co-propietario de Worldwildzoom, empresa que produce aplicaciones para iPad relacionadas con sus fotografías./ Recognized photographer from South Africa. He lives in Ecuador. Murray tours the country photographing wildlife. He has published his works in magazines, such as National Geographic, in addition to being the co-author of books on Hummingbirds of Ecuador and Birds of Colombia, and is the coowner of Worldwildzoom, an company that produces iPad applications related to his photographic works.

Polilla / Moth Eacles Eacles ormondei ormondei niepelti, niepelti, Localización Localización // location: location: Tierras Tierras bajas bajas del del bosque bosque tropical tropical amazónico amazónico. / Lowland Lowland tropical tropical forest forest –– Amazonía Amazonía. 60

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



62

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


Choeradodis / Shield mantis Choeradodis Localizaci贸n / location: Tierras bajas del bosque tropical y subtropical en ambas pendientes de los Andes. Tomada en el Cotacachi-Cayapas / Lowland tropical and subtropical forest on both slopes of Andes. photograph taken in Cotacachi-Cayapas


Variedad de saltamonte longocornio / Katydid Familia / family: Tettigoniidae Localizaci贸n / location: Tierras bajas del bosque tropical y subtropical en ambas pendientes de los Andes. / Lowland tropical and subtropical forest on both slopes of Andes

64

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



66

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


Saltamonte longocornio haneropterinae/ Leaf-mimicking katydid Familia / family: Tettigoniidae Subfamilia / subfamily: Phaneropterinae


VUELTA AL COTOPAXI

Trip around Cotopaxi on bike

68

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


Esta carrera convoca cada año a cientos de ciclistas a dar una vuelta completa al gigantesco Cotopaxi, en una jornada intensa de dos días que garantiza a sus participantes una experiencia irrepetible. This race gathers hundreds of bike riders each year to ride completely around the gigantic volcano, Cotopaxi, during an intense two-day ride that guarantees a unique experience for all participants. Texto / text: Guillermo Morán C._fotografía / photography: David Gómez_diseño / design: Xavier Tuguminago

L a misión: dar la vuelta al volcán activo más grande del mundo en bicicleta. El reto: lograrlo en el menor tiempo posible, en un trayecto que dura dos días por su longitud, atravesando pajonales y lodazales, rutas llenas de grava y de polvo, ascendiendo al menos un par de veces a más de 4 000 metros y descendiendo a toda velocidad por caminos muchas veces llenos de obstáculos, pasando riachuelos, caminos desconocidos y mucho más. Eso, en resumen, fue la gran carrera de ciclismo cross-country montañero Vuelta al Cotopaxi 2012. “Yo venía adelante, le habíamos sacado una gran ventaja a los que iban detrás nuestro, pero en un repecho en el que casi pierdo el control mi compañero se fue en blanco, se le rompió el timón justo donde va el freno, tuvimos que bajar el ritmo”, narró Jorge Brito, del equipo Santana Crea, luego de llegar en segundo lugar el primer día, mientras su compañero Daniel Pesantes era atendido por el equipo médico de la carrera para verificar que sus heridas no hayan sido graves. A pesar de los peligros que pueden derivarse de la carrera, la emoción, la adrenalina y la aventura convocan a 200 equipos (400 personas) a participar en este evento que ha ganado gran aceptación y popularidad entre los amantes de este deporte. Tanto ciclistas amateur como profesionales esperan cada año esta carrera que es única por varios motivos. En primer lugar porque se realiza en parejas que no pueden separarse durante todo el trayecto. Deben 2013

soportarse, ayudarse y acompañarse hasta el final – si se separan más de diez metros pueden ser descalificados-. Otra característica distintiva es su localización: un perímetro que va entorno al Cotopaxi y que posibilita contemplar, si el clima lo permite, como sucedió este año, al majestuoso volcán en todo su esplendor, además de las lagunas y otros accidentes geográficos aledaños. Esta es la octava vez que se realiza la Vuelta al Cotopaxi. Se inició en 2005 y desde entonces se la ha realizado religiosamente cada año. “Hubo un punto en el que se inscribieron tantas personas que me limitaron el cupo de participantes; el límite es 200 equipos pero ha pasado que se han inscrito hasta el doble”, comentó Daniel Espinosa, creador y organizador del evento. Cada año, el recorrido varía un poco, se cruzan nuevos caminos pero la premisa es la misma, rodear el Cotopaxi en dos días de intenso recorrido. La Vuelta al Cotopaxi se enmarca en el género del ciclismo montañero conocido como cross-country, quizás la variedad más practicada en el mundo, que consiste en recorrer amplias distancias por caminos variados, ya sea por senderos abiertos o sitios intransitables, cuestas y descensos, inclusive lidiar con obstáculos como ríos o caminos en los que hay que bajarse de la bicicleta para poder llegar a la meta. Esta vez no fue la excepción. Para muchos ciclistas la parte más difícil de esta carrera es El Morro, un ascenso muy empinado a donde inclusive los 4x4 más potentes no pueden transitar. Según Felipe DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

69


VUELTA AL COTOPAXI

Endara -quien el año pasado participó en el mundial de cross country en Italia- esta parte definió prácticamente la carrera, pues para subir El Morro es necesario bajarse de la bicicleta y llevarla cargada. Un reto que demuestra que en la bicicleta de montaña hay que luchar de todas las maneras posibles para vencer. El equipo ganador de este año, Monster Cube, conformado por los ciclistas Santiago Padilla y Esteban Carrión, llegó un poco antes de las 12:30 el primer día, logrando hacer en su recorrido menos de cuatro horas de distancia. La primera meta estaba localizada por donde cruza el río Alaquez, un valle a aproximadamente 3 000 metros de altura, que los recibió con un clima templado casi cálido, con un sol radiante. Ambos ya con gran experiencia contaron que el recorrido no es nada fácil y que están tan concentrados en ganar que apenas tienen tiempo de notar los hermosos paisajes que recorrieron. “Me metí en la bici desde los 19 años, esta experiencia es diferente a correr en un circuito olímpico, esto es más de fondo”, explicó Padilla. Podemos decir sin lugar a dudas que la Vuelta al Cotopaxi se ha convertido en una de las carreras insignes de ciclismo montañero en el Ecuador. Es una formidable forma de combinar el deporte, la admiración por la naturaleza y el trabajo en equipo.

Izquierda: Inicio de la carrera Vuelta al Cotopaxi. Arriba derecha: Alfredo Corral, participante de la Vuelta al Cotopaxi auspiciado por Ekos Negocios. Abajo derecha: Ciclistas durante la primera fase del recorrido. Left: Beginning of the Vuelta al Cotopaxi race. Above right: Alfredo Corral, participant in Vuelta al Cotopaxi, sponsored by Ekos Negocios. Below right: Cyclists during the first stage of the race.

70

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Ganadores de la Vuelta al Cotopaxi: Abierta Damas Victoria Calisto - Mónica Crespo (Asertec USF) Abierta Mixto Angélica Ordóñez - Xavier Martínez (Alpha Vite) Abierta Varones Santiago Padilla - Esteban Carrión (Cube)



VUELTA AL COTOPAXI

La Vuelta al Cotopaxi se enmarca en el género del ciclismo montañero conocido como cross-country, en donde se recorren grandes distancias con diversos terrenos y obstáculos. Vuelta al Cotopaxi comes under the class of mountain biking known as cross-country, where great distances are traveled across diverse terrain while avoiding different obstacles. The mission: travel once around the largest active volcano in the world on bike. The challenge: achieve this in the least amount of time possible along a route that takes two days due to the distance, traveling across scrubland, bogs and paths full of dust and gravel, while ascending to more than 4,000 meters above sea level on various occasions before descending at full speed down trails that are often full of obstacles, crossing streams and traveling along unknown paths, while encountering other surprises along the way. This, in essence, is a taste of the cross-country mountain bike race “Vuelta al Cotopaxi 2012.” “I was in front; we had amassed a large lead over those behind us, but on a steep slope where I almost lost control, my partner wiped out. His handlebars broke right where the brakes are. We had to slow down and we ended up in second place,” said Jorge Brito, a member of the Santana Crea Team, after coming in second on the first day of the event while his partner Daniel Pesantes was being seen by the race medical team to verify that his injuries were not anything serious. Despite the dangers that can arise during the race, the emotion, adrenaline and adventure gather 200 teams (400

72

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

people) to participate in this event, which has been well received by mountain biking enthusiasts, in addition to gaining popularity every year. Both amateur and professional bikers await this race every year, which is unique for various reasons. In the first place, this race is run in pairs and the teams cannot be separated at any point during the race. The riders must support and help each other and remain together until the end. If they get separated by more than 10 meters they are disqualified. Another unique characteristic is the location: a course that runs around the perimeter of Cotopaxi and that allows for contemplating, if the weather permits as occurred this year, the majestic volcano in all its splendor, in addition to the lakes and other geographic formations in the surrounding areas. This is the eighth time that Vuelta al Cotopaxi has taken place. It began in 2005 and has been held religiously every year ever since. “At one point as many people possible signed up, however the current limit is 200 teams, although more than twice that number signed up in the past,” said Daniel Espinosa, event creator and organizer. The route varies yearto-year, crossing new paths, although the premise is the same: travel



VUELTA AL COTOPAXI

around Cotopaxi in a two days route.

Arriba izquierda: Competidores cruzando el río antes de la meta del primer día; arriba derecha: Ganadores categoría Abierta Mixto equipo Alpha Vite; abajo: Camión del equipo Dac Designs, auspiciado por Ekos Negocios. Above left: competitors cross the river before the goalt; above right: open mixed category winners, Alpha Vite; below: Dac Designs’ team truck, sponsored by Ekos Negocios. 74

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Vuelta al Cotopaxi comes under the class of mountain biking known as cross-country. This is possibly the most practiced type throughout the world, which consists of traveling ample distances along a variety of paths, whether they are open or impassable, inclines or declines, or full of obstacles, such as rivers or paths, where you need to get off the bike to be able to reach the goal. Vuelta al Cotopaxi is no exception. For many cyclists the hardest part of this race is El Morro, which is a very steep climb where even the strongest 4x4 vehicles cannot pass. According to Felipe Endara –who participated in the world cross-country in Italy- this part basically defined the race. In order to climb El Morro you need to get off the bike and carry it. This is just another challenge of mountain biking that demonstrates how you must fight every possible way in order to overcome obstacles. The winning team this year, Monster Cube, was made up of Santiago Padilla and Esteban Carrión. They arrived slightly before 12:30 on the first day, clocking a time of less than four hours. The first goal was located where riders had to cross the Alaquez River, a valley located approximately 3,000 meters above sea level. The valley has a warm climate with radiating sun. Both riders are very experienced and stated that the race is anything but easy. They added that they hardly had an opportunity to enjoy the scenic views because they were so concentrated on winning. “I began riding when I was 19 years old. This experience is different from running in an Olympic event; this is much deeper,” said Padilla. We could say that without a doubt Vuelta al Cotopaxi has become one of the signature mountain bike races in Ecuador. We assure you that this is a formidable way of combining sports with nature and teamwork.



76

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


Cotopaxi y Tungurahua son provincias de extraordinaria cultura gastronómica. Acompáñenos en este recorrido por su delicioso repertorio de sabores y tradiciones culinarias. The provinces of Cotopaxi and Tungurahua have an extraordinary gastronomic culture. Join us on this journey through a repertoire of delicious flavors and culinary traditions. Texto y fotografía / text and photography: Chef Internacional Henry Richardson Con el auspicio de:

Las provincias de Cotopaxi y Tungurahua están en la Sierra central norte del Ecuador; las dos tienen una población mayormente indígena y mestiza con costumbres gastronómicas similares. Su desarrollo industrial ha sido menos acelerado que en otras partes del país, permitiendo que buena parte de sus áreas agrícolas se mantengan. Tienen como las demás provincias de la Sierra una variedad de microclimas con páramos, valles interandinos de diferentes alturas, laderas y llanos subtropicales; Cotopaxi se conecta con la Costa y Tungurahua con la Amazonía. Si bien hay muchas similitudes entre las cocinas de la Sierra ecuatoriana, cada una aporta productos y platos endémicos al compendio de la cocina nacional. En Cotopaxi hay un enorme valle; allí están Lasso, Saquisilí, Latacunga y otros pueblos pequeños, una zona agrícola importante de grandes haciendas ganaderas, plantaciones de brócoli, habas, cebada, flores y pinos. El capulí, nuestra cereza nativa, se da naturalmente en todo el valle. En Lasso recomiendo probar el sánduche de pernil y los empastados de La Avelina, en el paradero del mismo nombre. La Avelina fue una de las haciendas más grandes y productivas del país, y su fábrica de lácteos una de las primeras. En Latacunga las comidas más conocidas son las chugchucaras, un contundente plato de fritada, cuero, mote, tostado, canguil, empanadas de viento y maduro frito; y las allullas, pan crocante abizcochado acompañado con queso de hoja. 2013

Muy cerca está Salcedo, donde el “helado de sabores” (leche, mora, naranjilla y taxo) es el emblema de la ciudad y son vendidos en numerosos poblados del país. Utilizan mucho la cebada en harina tostada o cruda, perlada y partida, en coladas, sopas y postres. Con la máchica (harina) hacen el pinol (máchica con panela) y la máchica traposa, añadiendo manteca, queso y raspadura. Al sur está Ambato, la capital de Tungurahua, una ciudad con historia, orgullo y platos de nuestra cocina que no tienen rival como los llapingachos, las empanadas de morocho, el chorizo ambateño, las lonjas (cuero reventado con carne) y algunos otros. Las mejores empanadas de morocho del país las hace la Sra. Aidita del Mercado Central desde 1950. El proceso para hacerlas es laborioso; ella selecciona el morocho, lo remoja por un día, lo cocina, lo deja fermentar dos días, luego lo muele dos veces y lo amasa. La fermentación y la doble molienda son indispensables para lograr la masa especial de estas crocantes y deliciosas empanadas. Contiguo está el puesto #50 de Doña Marthita, que vende el típico llapingacho ambateño: chorizo, huevo frito y ensalada; y el #51 de Doña Blanquita, que tiene fritada normal o menuda y mapahuira, una riquísima miga de carne que queda en el fondo de la paila y que se usa para hacer mote sucio o revolverlo con papas. Abajo queda ya un solo puesto de tapados, sánduches de chorizo frito en manteca dentro DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

77


Indicadores:

Entradas

Platos fuertes

Postres

Aderezos

de pan amasado, realmente un manjar. Platos tradicionales como éstos se están perdiendo por ser tan laboriosos y complicados, es probable que de a poco irán desapareciendo. El clima de esta zona favorece la producción de duraznos, claudias, manzanas, peras, membrillos y otros frutos de cuatro estaciones introducidos hace siglos. Cultivan también frutos nativos como tomate de árbol, babaco, moras, chamburo, chihualcán, capulí, granadilla, taxo y uvillas en abundancia, por esto se conoce a Ambato como la Tierra de las Flores y las Frutas. Ciertas frutas especiales solo se dan en esa región, como es el caso de los guaytambos, las peras de Leito y las mandarinas de Patate. Más abajo está Baños, entrada al Oriente, con un clima subtropical donde se dan principalmente naranjillas y caña de azúcar con la que se hacen melcochas, alfeñiques y jugo de caña. Tiempo de elaboración: 25 minutos Porciones: 6

Pollo Dijon INGREDIENTES: • • • • • • • • • • • •

3 cucharadas de MARGARINA IMPERIAL 2 cucharadas de aceite 6 filetes de pechuga de pollo 1 cebolla perla finamente picada ½ taza de vino blanco 1 taza de caldo de pollo 2 dientes de ajo 3 cucharadas de mostaza Dijon ¾ taza de crema de leche ½ cucharadita de estragón seco ½ cucharadita de tomillo seco Sal y pimienta al gusto

Adobe con sal y pimienta los filetes de pechuga. Lleve una sartén profunda al fuego con dos cucharadas de MARGARINA IMPERIAL, una cucharada de aceite y dore las pechugas por ambos lados. Retire las pechugas y mantenga caliente. En la misma sartén agregue MARGARINA IMPERIAL y el aceite sobrante, sofría la cebolla con el ajo hasta que ambos estén transparentes. Añada caldo, vino y deje cocer hasta que se reduzca. Integre la mostaza, crema de leche, mezcle y deje que suelte hervor. Reduzca el fuego y deje cocer tres minutos o hasta que la salsa se espese. Agregue estragón, tomillo y salpimiente. Sirva las pechugas bañadas con la salsa Dijon y acompañe con la guarnición de su agrado.

78

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

La zona en general tiene muchos dulces, postres y bebidas locales; se destacan las mandarinas y los higos enconfitados, el dulce de babaco,


chamburo, chihualcán y de membrillo; el tropezón de durazno, el cucho de frutas y las aguas frescas. Hacen muy buen pan amasado y otros especiales para fiestas como los molletes, panes rellenos de carne de cerdo endulzada con panela y pasas. Gran parte de la buena gastronomía ecuatoriana viene de la Sierra central norte, así que cuando la visiten prueben los exquisitos platos que tienen en todo lado.

En la página anterior, un plato de chugchucaras, propio de Latacunga; en ésta: el completo ambateño, originario de Ambato; los helados de Salcedo y los sánduches de pernil. En la siguiente página: la preparación de las empanadas de morocho. Previous page: a plate of “chugchucaras,” typical of Latacunga; this page: the “complete Ambato,” originating in Ambato, Salcedo ice cream and pork sandwiches; next page: making morocho pies.


Indicadores:

Entradas

Platos fuertes

Postres

Aderezos

T he provinces of Cotopaxi and Tungurahua are located in the northern central highlands of Ecuador, and both have indigenous and mestizo populations with similar culinary traditions. Industrial development has been a bit slower here than in other regions, leaving most agricultural lands as they have been for years. Similar to other highlands provinces, it has an array of microclimates, high moors, valleys with varied altitudes, subtropical slopes and plains. Cotopaxi connects to coastal provinces while Tungurahua connects to provinces of the Amazon Jungle. This region’s cuisine is similar to others in our highlands, however each one has its own local products and dishes that add to the repertoire of Ecuadorian cuisine.

Porciones: 4 Tiempo de elaboración: 1 hora

Sopa de tortillas INGREDIENTES: • • • •

1 cucharada de margarina 4 tortillas de maíz ½ taza de Aceite Vivi Canola 1 cebolla perla pequeña finamente picada • 2 dientes de ajo triturados • 2 cucharaditas de cilantro finamente picado • 1 taza de tomates en conserva escurridos

• 4 tazas de caldo de pollo • 1 pechuga de pollo cortada en tiras o desmenuzada • ½ cucharadita de comino molido • 1 aguacate sin piel ni semillas, cortado en dados pequeños • ¼ taza de queso mozzarella rallado • Sal y pimienta al gusto

Caliente el Aceite Vivi Canola en una olla, corte las tortillas en tiras y fríalas hasta que estén crujientes. Retire en papel servilleta para eliminar el exceso de aceite y reserve. En una olla caliente coloque la margarina y sofría la cebolla con el ajo y el cilantro durante 5 minutos aproximadamente. En una licuadora reduzca los tomates en conserva a una pasta y agréguelos al refrito anterior. Cocine 5 minutos o hasta que espese. Añada el caldo de pollo, reduzca el fuego, tape y cocine 20 minutos moviendo ocasionalmente. Agregue el pollo, salpimiente, sazone con el comino y cocine unos minutos más hasta que el pollo esté tierno. Sirva la sopa decorada con las tiras de tortilla, los dados de aguacate y el queso mozzarella rallado.

80

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Northern Cotopaxi is a huge valley where cities such as Lasso, Saquisilí, Latacunga and other smaller towns have settled over the years. It is an important agricultural area with large livestock farms and extensive broccoli, barley, flower and pine tree plantations. Capulí, our native wild cherry, grows naturally throughout the entire valley. In Lasso, I recommend trying the Pernil (seasoned pork) Sandwich or Empastado (vanilla ice cream covered in chocolate) at the Avelina Road Store. Avelina was one


of the largest production farms in the country and is home to one of the earliest dairy factories. In Latacunga the best know dishes include “Chugchucaras,” which is a platter of fritada (fried pork), pork skin, hominy, roasted corn, popcorn, cheese turnovers and fried plantains; or “Allullas,” which are crispy round biscuits typically accompanied by “Queso de Hoja” (string cheese wrapped in a leaf). Close by is Salcedo, famous for flavored ice cream made with milk, blackberry, naranjilla and banana passion fruit. This is the town’s trademark and it is sold everywhere. As a whole, the highlands use a lot of barley in flour, whether toasted or raw, ground or whole, in soups, porridges and desserts. “Machica” is toasted barley flour used to make “Pinol” (pinolillo) by mixing it with brown sugar, or “Machica Trasposa,” which is stir fried with pork lard and fresh cheese. Further to the south is Tungurahua, with its capital of Ambato, a city with history, pride and some of the best dishes that make up our cuisine, such as “Llapingachos” (cheesy potato cakes), Empanadas de Morocho (white corn turnovers), Chorizo Ambateño (sausage), “Lonjas” (similar to crispy bacon), as well as several others. The best Empanadas de Morocho in the entire


Indicadores:

Entradas

Platos fuertes

Postres

Aderezos

country have been made by Sra. Aidita in the Mercado Central (central market) since 1950. It is a lengthy process; she soaks the corn, cooks it, lets it ferment for two days, grinds the fermented corn twice and then finally kneads it into soft dough. The fermenting and double grinding process is the only way to achieve such a thin, crunchy and delicious empanada. Next to her is Doña Marthita´s stand, #50, which prepares the typical Ambato dish of llapingachos, chorizo, fried egg and salad; and stand #51, run by Doña Blanquita, which serves Fritada and “Mapahuira” (cracklings), which is left at the bottom of the pan and used to make “Mote Sucio” (dirty hominy) or stirred with potatoes. Downstairs you will find the last stand that offers “Tapados,” a sandwich made of deep fried chorizo on a hand-kneaded bun. This is a really sinful treat. Traditional dishes such as these are disappearing and it is continually harder to find them, mainly because they are so labor intensive and time consuming. Porciones: 4

The local climate favors the production of plums, peaches, apples, pears, quinces and other four season fruits introduced centuries ago. Native fruits, such as tamarillo, passion fruits, blackberries, babaco (similar to papaya)

Timbushca INGREDIENTES: • • • • • • •

4 papas cholas ½ lb. pecho de res 2 hojas de col 1 cda. de Aceite Achiote ¼ tz. cebolla blanca picada 1cda. culantro picado. 1 cdita. Sabora en Pasta

• • • • • • •

1 cdita. Pasta de Ajo 1 cdita. Pasta de Maní 1 cdita. Orégano 1 tz. de leche 2 gotas Salsa de Ají 1 cdta. Pasta de Refrito Pimienta

Preparación

Salsa para acompañar

En una olla con Aceite Achiote , ubicar el pecho de res, sellarlo y agregar la cebolla blanca, Sabora en Pasta y las papas peladas y picadas en cubos.

Hacer un refrito con cebolla blanca, Pasta de Refrito , Pasta de Maní y luego agregar leche y dejar hervir.

Agregue 2 litros de agua, las gotas de Ají y dejar romper el hervor de las papas. Agregue la col hasta que esté blanda. Por último agregue el perejil repicado y rectifique sabores con sal y pimienta .

82

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

Para servir, bañar las papas dentro de la sopa con la salsa antes elaborada.

Consejos del chef El refrito es la base principal de la gastronomía ecuatoriana, por lo cual es primordial utilizarlo en todas nuestras recetas.

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


and physalis (Peruvian groundcherry) also thrive here. Thus, Ambato is known as the Land of Fruits and Flowers. Some special fruits only grow here, for instance Guaytambos (white peaches), Leito Valley Pears and Patate tangerines. A short distance from Ambato is Baños, which has a lower altitude, offering a subtropical climate where naranjilla (Freuchte) and sugarcane grow, which are used for making Melcochas (pulled brown sugar candy), Alfeñique (crystalized blocks of brown sugar) and cane juice. Baños offers many local desserts, sweets and beverages, with caramelized figs and baby tangerines being the most famous. Additionally, jams and jellies are made from babaco, chamburo, chihualcán, quince and peaches, as well as a sweet soup made from peaches and wild cherries, known as “Cucho.” In general the city offers high quality breads, excellent handkneaded buns and special festive pastries, such as Moletes, which is a roll filled with sweetened pork meat and raisins. An important amount of Ecuador’s most representative dishes come from this area. Sample as many as you can when visiting this beautiful region of Ecuador.

Sobre el autor Henry Richardson Moreno Chef Profesional desde 1985, Gerente General del Instituto Culinario Internacional. Chef Ejecutivo de PROCHEF S.A. Miembro de la Academia Culinaria de Francia y Miembro Honorario del Culinary Academy of the Americas and The Panamerican Forum of Professional Culinary Associations. Es el productor ejecutivo de eventos benéficos anuales como La Guagua Linda, La Cena de La Rosa y La Cena de Solidaridad de La Sociedad del Socorro a la Infancia, entre otros. Actúa como Chef Consultivo de Ia Facultad de Gastronomía de Ia Universidad de Las Américas, y es Ia Imagen Corporativa de CUISINART y de PROFILE-MONOGRAM.



No olvide revisar o descargar los artĂ­culos de esta revista en: abordo.com.ec

Tendencias

tame.com.ec 1800 - 500 800


por el “Rey de la Cantera”

Con la autoridad que le endosan sus 45 años de periodismo deportivo y sus 68 de edad, Pablo Aníbal Vela, alias “Rey de la Cantera”, revive las glorias de Barcelona, sus hazañas, sus mayores ídolos, sus aciertos y anécdotas. Testimonio: Pablo Aníbal Vela_diseño: Jairo Molina y Xavier Tuguminago

Quién iba a creer que los muchachos que se reunían en

poco fueron adoptando la casaca amarilla. Así empezó a

la Modelo (Escuela Modelo 9 de Octubre No. 3, ubicada

formarse lo que sería el Ídolo del Astillero.

en la calle Industrias, entre la actual Eloy Calicuchima y Francisco de Marcos) formaran por allá, por 1925, el Barcelona Sporting Club.

86

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

Por Barcelona han pasado grandes directivos como Miguel Salem Dibo, Galo Roggiero Rolando, Isidro Romero Carbo, Leonardo Bohrer, Mario Moncayo Merino,

Le pusieron Barcelona porque entre ellos había muchos

Silvio Devotto Passano, Carlos Coello Martínez… Emilio

catalanes, y todos los que somos amantes del fútbol

Baquerizo Valenzuela decidió hacer de Barcelona un

sabemos que el Barcelona de España es el emblema de

equipo con figuras internacionales. Muchos dicen que

ese sector del territorio español. Primero tuvieron una

aquí se rompió el criollismo en Barcelona, pero yo creo

camiseta de color negro, pero se confundía con la de los

que se rompió cuando contrataron a Ernesto Guerra

árbitros, así que decidieron cambiarla hasta que poco a

Galarza, el famoso “Trompudo Guerra”, nacido en la

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

87


Algunas glorias del ayer

Sigifredo Agapito Chuchuca (1925 - 2003) Delantero orense. Participó con el equipo torero en las temporadas de 1946 a 1958.

Enrique Cantos Guerrero (1925 - 1996) Puntero derecho guayaquileño. Vistió la camiseta amarilla de 1947 a 1961.

Plaza del Teatro (Quito), uno de los grandes jugadores que ha tenido el fútbol ecuatoriano. Barcelona nunca ha perdido la idolatría popular. Hay una frase de uno de los grandes periodistas y poetas guayaquileños, Fernando Artieda, que proclamó en una elegía que le hizo a Julio Jaramillo, y en una parte manifiesta: “…y un borrachito iba por la calle diciendo: ahora sólo nos queda Barcelona, ahora sólo nos queda Barcelona”. Y es que en un momento determinado el Barcelona de los milagros se convirtió en eso, cuando todo andaba mal y nadie daba una peseta por el equipo, ahí salía el Barcelona. Por eso los fanáticos acompañan al equipo hasta donde juegue, dónde está Barcelona hay estadio lleno. Y es increíble como el fanático del Barcelona sufre con el equipo en los partidos, al punto de que los testículos en la garganta son una de las pruebas fehacientes de que Barcelona es fruto de una euforia popular. Barcelona ha tenido muchos ídolos, pero podemos decir que el más grande de todos se llamaba Sigifredo Agapito Chuchuca, recordado 88

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Alberto Spencer (1937 - 2006) Delantero nacido en Ancón, Santa Elena. En 1971 ganó el título nacional con Barcelona.

por sus goles de cabeza y de chilena. Nadie ha podido superar lo que él significaba para la hinchada. Cuando jugaba y lo clavaban de cabeza, él decía: échame el mentol en la canilla y párame que ya estoy bien. En ese tiempo todavía no existía la regla de la FIFA de jugar con espinilleras. También están Enrique Cantos Guerrero, Carlos “El Pibe” Sánchez, César “Veinte mil” Solórzano (apodado así por el valor de su transferencia)… Esos son algunos de los viejos ídolos de Barcelona. Algunos de los ídolos internacionales han sido Marco Antonio “El Diablo” Etcheverry, Antony “El Pipa” de Ávila, Rubén Darío Insúa. Pero el Barcelona de los 90, el de Carlitos Muñoz, “Pepín” Gavica, Jimmy Izquierdo…, ese es un Barcelona histórico también. Es la época de “Pepe Pancho” Cevallos, de Agustín Delgado. Recuerdo que cuando quedaron campeones por los 90, estaban perdiendo 2-0, en Quito contra El Nacional, y viraron la tortilla al final. Ganaron 3-2 en un gran partido de Fricson George, marcador izquierdo del equipo canario. Pero las grandes batallas de Barcelona en la capital de la República han sido con el Deportivo Quito. Claro que también ha pasado que hasta ahora


Carlos “El Pibe” Sánchez (1922 - 2008) Defensa de Barcelona, entre las décadas del 40 y el 50.

César “Veinte mil” Solórzano Mediocampista. Jugó para Barcelona en la década de los 50.

“Barcelona ha tenido muchos ídolos, pero podemos decir que el más grande de todos se llamaba Sigifredo Agapito Chuchuca, recordado por sus goles de cabeza y de chilena. Nadie ha podido superar lo que él significaba para la hinchada”.


Ídolos de los 90

Carlos Luis Morales (1965) Golero guayaquileño. Jugó para Barcelona de 1983 a 1994.

Rubén Darío Insúa (1961) Mediocampista argentino. Vistió la casaca amarilla de 1990 a 1994.

Carlos Muñoz (1964) Delantero guayaquileño. Jugó en Barcelona de 1990 a 1993. Manuel Uquillas (1968) Delantero guayaquileño. Jugó en Barcelona de 1987 a 1997.

no le podemos ganar a la Liga Deportiva Universitaria en su estadio, Casa Blanca.

popular como Barcelona. Y así le dé coraje a muchas personas, lo digo yo, que soy el periodista fanático número uno de Barcelona.

El gol más icónico de Barcelona, a mi criterio, fue el de Víctor Ephanor. Lo hizo en un partido contra el Técnico Universitario de Ambato en la final de 1980. Fue una chilena muy superior a la de Damián Díaz (2012), porque el mismo picó la pelota y la clavó en la red. Y también la que Pedro Pablo “Perico” León le hizo en un clásico al Club Sport Emelec.

Sobre los 14 años con sequía de títulos, se lo atribuyo a los malos manejos. Se cometieron errores tremendos, se hicieron inversiones negativas… Pero aún así el equipo mantuvo su hinchada. De eso se trata el fanatismo deportivo. Observemos lo que pasó con Peñarol de Montevideo (Uruguay), llegó a ser campeón de la apertura a los 16 años y los fanáticos siguieron ahí, tiesos. River Plate de Argentina estuvo 13 años sin conocer el título y pasó lo mismo.

La atajada más memorable de Barcelona, para mí, fue la que le hizo Carlos Luis Morales desde el punto penal a José Tiburcio Serrizuela, de River Plate. Fue en la semifinal de la Copa Libertadores de 1990. Aquí, quiero hacer una aclaración, Barcelona nunca ha sido vicecampeón de la Copa Libertadores. Barcelona ha sido finalista en dos ocasiones. Ese invento de vicecampeón ha sido sólo un pretexto para celebrar. También ha habido bastante de eso en Barcelona. Por ejemplo, salir a celebrar que no bajó de categoría (a la Serie B) con el gol de José Luis Perlaza en 2009. Esas ridiculeces sólo pueden pasar en un equipo tan 90

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Los problemas en Barcelona se solucionaron, como dijo el profesor Córdoba, que vino a ser entrenador del Deportivo Cuenca, porque funcionó la mesa de cuatro patas: la directiva, el cuerpo técnico, los jugadores y la afición. Hoy hablamos de un Barcelona que está reforzando sus líneas, al que todavía le falta mucho por mejorar. Hay que recordar que no hay nada que cambie en el mundo del fútbol, en el medio campo se ganan y se pierden los partidos.


Carlos Alfaro Moreno (1964) Delantero argentino. Estuvo en Barcelona entre 1994 y 2002. José Francisco Cevallos (1971) Arquero de Barcelona entre 1990 y 2006.

“La atajada más memorable de Barcelona, para mí, fue la que le hizo Carlos Luis Morales desde el punto penal a José Tiburcio Serrizuela, de River Plate. Fue en la semifinal de la Copa Libertadores de América, celebrada en 1990”.


Cronología de estrellas

1

2

3

4 1971

1960

1963

1966

1970

Barcelona da la primera vuelta olímpica. Derrota al equipo España de Quito 4-2.

Logra su segunda copa nacional. En el partido final empata 0-0 con Emelec.

Este campeonato radicó en el éxito de los partidos en Quito y en la mezcla de jugadores jóvenes con experimentados.

Se coronó campeón seis puntos por encima de Emelec, el subcampeón.

6

7

8

5

Alcanza el primer bicampeonato de la historia del fútbol nacional.

9

10

1980

1981

1985

1987

1989

Luego de nueve años vuelve a ganar una copa nacional, con una chilena de Víctor Ephanor.

Segundo bicampeonato. Tuvo una dura competencia con Liga Deportiva Universitaria.

Campeonó dos fechas antes del final de la liguilla, en un partido con Deportivo Quito.

Obtuvo el campeonato en el Estadio Atahualpa con un gol de Lupo Quiñónez.

El más polémico de los títulos de Barcelona. Lo obtuvo luego de repetir un partido con Deportivo Quito.

13

14

11

12

1991

1995

1997

2012

Obtiene el título tras una brillante campaña de Rubén Darío Insúa, José Gavica y Carlos Muñoz.

Se hace del campeonato ecuatoriano en una gran temporada, con la presencia de Carlos Alfaro Moreno.

Marco Antonio “El Diablo” Etcheverry fue uno de los jugadores icónicos de esa temporada.

Barcelona retoma el liderazgo del campeonato nacional, en una campaña espectacular de Damián Díaz y el goleador histórico del equipo Narciso Mina (30 goles).

92

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



PERSONAJE INTERNACIONAL

94

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


La versatilidad y el talento son las cualidades que le permitieron interpretar con éxito papeles tan diversos como el de una acaudalada jovencilla que viajó en el Titanic o el de una guardiana en un campo de concentración nazi. Conozca su historia. Texto: ABORDO_fotos: STARER

S i alguna vez, ya sea en broma o en serio, usted recreó

Aunque esta producción la visibilizó para la crítica y los

con su pareja la famosa escena de Titanic (1997) en la que

círculos de producción, todavía no era la actriz de la fama

la bella Rose abre los brazos en la proa del inmenso barco

mundial que llegó a ser posteriormente. Su siguiente

y es sujetada por el galán Jack -aunque usted lo haya

rol lo obtuvo en la película Sense and Sensibility (1995).

hecho en un pequeño barco o simplemente en un balcóndebe saber que esa escena icónica del cine fue encarnada por Kate Winslet, considerada por muchos medios y

Acudió a ese casting esperando un papel menor pero se llevó finalmente el rol de actriz secundaria al interpretar a Marianne Dashwood. El director de esta producción, Ang Lee, tras comprobar su gran capacidad actoral, le

críticos como la mejor actriz inglesa de su generación.

pidió a Kate que leyera novelas de Jane Austen, que

Kate Elizabeth Winslet nació el 5 de octubre de 1975 en

practicara tai chi y que tomara clases de piano para poder

Reading, poblado del condado de Berkshire, en Inglaterra.

asumir cabalmente al personaje. Todo ese trabajo rindió

Aunque proviene de una familia de actores, sus padres

frutos, y gracias a su interpretación obtuvo su primera

nunca se dedicaron totalmente a esta carrera; sin

nominación al Oscar, además de un premio BAFTA y otro

embargo, apoyaron a su pequeña niña desde temprano.

Screen Actor’s Guild Award, preparando su camino para convertirse finalmente en una estrella de Hollywood.

Kate tomó clases de actuación a los 11 años en la Redroofs Theatre School. A partir de entonces, la pequeña

Al llegar a este punto no hay cómo engañarse, la fama

actriz se destacó de entre sus compañeros -fue la líder de

mundial se la dio la monumental película Titanic, que se

clase- y apenas cinco años después consiguió su primer

convirtió en la película más taquillera de su tiempo –ahora

rol importante en la serie de ciencia ficción infantil de

sólo superada por Avatar- y además en la película en

televisión Dark Season.

recibir la mayor cantidad de Premios Oscar empatando

Su carrera en el cine se inició poco después, con un filme que vio nacer dos grandes promesas del séptimo arte, a

a Ben Hur (1959). Tres actrices rechazaron el rol que catapultó a Kate Winslet, incluyendo a Gwyneth Paltrow. Según contó el mismo director de la película, Kate luchó

ella y a Peter Jackson -quien luego se hará mundialmente

con avidez para obtener este papel. Aunque el genial

reconocido al liderar la filmación de la legendaria saga de

James Cameron no estaba inicialmente seguro de que

Tolkien El Señor de Los Anillos-. Este filme es Heavenly

debía trabajar con esta actriz a la que calificó como “una

Creatures (1994), película que recibió muy buenas críticas

belleza tipo Audrey Hepburn”, le agradó la química que

en varios aspectos, y la joven Kate no fue la excepción:

ella tuvo con DiCaprio, pero sobre todo sus ganas por

ganó el premio a mejor actriz británica según el London

asumir el rol. La joven Rose convirtió a Winslet ya no

Film Critics, colocándola en los radares del cine inglés.

sólo en un talento admirado por gente del medio, sino en 2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

95


PERSONAJE INTERNACIONAL

Tras cuatro nominaciones al premio Oscar, cuando ya nadie discutía que Kate Winslet es una de las mejores intérpretes de los últimos tiempos, recibió finalmente el galardón a mejor actriz por su inolvidable interpretación en The Reader (2008). una estrella de alcances mundiales, y aunque no ganó el Oscar con su

filmes que ofrezcan enormes cheques” explicó en alguna ocasión en

interpretación pese a ser nominada, ésta fue la palanca para su ascenso

la que le preguntaron el motivo por el que participó en esas películas

definitivo a las ligas mayores de la actuación a nivel global.

de bajo presupuesto. Kate simplemente no quería ser vista como una

Al llegar a este pico en su carrera, Kate quería ser muy cuidadosa al elegir en qué película debía trabajar después. Este exceso de meticulosidad le llevó a rechazar importantes papeles, entre ellos, el rol protagónico de Shakespeare in Love (1998), que fue tomado por quien no

actriz comercial. Por otra parte, le fue bien en la parte afectiva, pues durante el rodaje de Holy Smoke conoció a quien sería su primer esposo, Jim Threapleton, asistente del director de ese filme, con quien tuvo su primera hija, Mia Honey Threapleton, en el 2000.

aceptó un año antes el papel principal en Titanic, Gwyneth Paltrow, rol

Tras esta etapa relativamente oscura en lo laboral, la vida actoral de Kate

con el que obtuvo el Oscar a mejor actriz. A pesar de sus prevenciones,

vio la luz finalmente con la el filme Eternal sunshine of a spotless mind

a Kate Winslet no le fue muy bien en las siguientes películas en las que

(2004), una peculiar historia en la que Jim Carrey no hace reír pero no

participó en esos años consecutivos a Titanic, como Holy Smoke (1999)

por ello dejó de hacer un gran rol junto a Winslet, en un drama extraño

o Quills (2000). “Nunca vi a Titanic como un medio para participar en

y surreal donde ambos demuestran su capacidad para interpretar roles

96

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



PERSONAJE INTERNACIONAL

ajenos a los que comúnmente hacen. Con esta película recibió su segunda nominación a mejor actriz en un rol principal. Durante este tiempo se divorció de su esposo y contrajo matrimonio con Sam Mendes, exitoso director nacido también en Reading, con quien ella tuvo su segundo hijo, Joe Alfie Winslet Mendes. Posteriormente participó en algunas películas y series que la mantuvieron en el estrellato, como por ejemplo el filme Little Children (2006), papel gracias al que recibió una nueva nominación al Oscar; la Academia todavía se mostraba renuente a ofrecer la estatuilla dorada a esta actriz inglesa. El Oscar finalmente llegó con la película The Reader (2008), adaptación de la novela de Bernard Schlink que habla de una mujer iletrada guardia de un campo de concentración

Kate Winslet contrajo matrimonio con Sam Mendes en 2003, famoso por dirigir American Beauty (1999) y Skyfall (2012). nazi durante el holocausto. Llegado este punto, ya todos reconocían el talento de esta actriz. David Edelstein de la revista The New York Magazine, por ejemplo, escribió que Winslet es probablemente la mejor actriz actual de habla inglesa, luego de ver su trabajo en Revolutionary Road (2008), dirigida por su esposo Mendes. Allí comparte la escenanuevamente con Leonardo DiCaprio. Hoy, tras divorciarse de Mendes, con quien tuvo una relación de siete años, Winslet vive en West Sussex en una mansión valorada en casi USD 5 millones con su actual pareja, Ned RocknRoll, un empresario lejano al mundo del estrellato. 98

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



PORTADAS2012

El año que termina quisimos transformar la manera en que se retrata a las grandes personalidades de nuestro país. Trabajamos en conceptos intensos, buscamos escenarios distintos, jalamos actitudes nuevas. Ha sido un proceso cuidadoso, arduo, pero lleno de diversión. Le invitamos a que reviva en estas páginas nuestras mejores portadas 2012.

Escoja su favorita en:

www.abordo.com.ec

100

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


Nº 87

FEBRERO 15 / MARZO 15 2012

Daniel Betancourth “Es guayaquileño, tiene 31 años y un talento desbordante... En diálogo con ABORDO, Daniel Betancourth muestra un lado suyo poco explorado: su gusto por el chocolate, su infancia, sus inicios en la música, así como su vida en la ciudad y sus proyectos“.

FEBRERO 15 / MARZO 15 2012 FEBRUARY 15 / MARCH 15

DANIEL BETANCOURTH además: rutas del carnaval, machalilla

Producción Claudia Hurel

Fotografía: Jorge Itúrburu

Maquillaje: Diana Franco

FIGURA CENTRAL

FEBRERO 15 / MARZO 15 2012 FEBRUARY 15 / MARCH 15

entre el fútbol y el tenis. Ahora es al revés: juego más tenis. Pero desde pequeño siempre dije que sería futbolista o músico.

Es guayaquileño, tiene 31 años y un talento desbordante... En diálogo con ABORDO, Daniel Betancourth muestra un lado suyo poco explorado: su gusto por el chocolate, su infancia, sus inicios en la música, así como su vida en la ciudad y sus proyectos.

¿Y cuándo te decidiste por la música? Desde la escuela viví la música de manera diferente. Mi pupitre lo usaba como batería. A los 13 años agarré mi primera guitarra, porque la batería no se me hizo suficiente para lo que quería explorar. Luego vino el piano y antes de graduarme del colegio ya ingresé a varios conservatorios musicales, donde aprendí percusión y guitarra clásica.

30/ tame rutas: atrévase a visitar los espléndidos destinos que Tame le ofrece 38/ rutas del carnaval: un viaje a través de diversos carnavales del Ecuador O sea que dimos en el clavo con esto del Entonces nada que ver con las típicas de parque nacional santuario de las ballenas jorobadas Enrique y Ana, queelalgunos recordamos en chocolate.46/ Y cuéntame, ¿qué tal eres para machalilla: nuestra ese dulce?54/ bahía de caráquez: una deinfancia. las playas más encantadoras de Manabí Pero, por supuesto (contesta emocionado). Me fascina. Es una de mis claves para ser 58/ daniel betancourth: el cantante guayaquileño nos con revela También escuchaba esas canciones misotra faceta feliz. Mi favorito es uno que se hace en Suiza, Recuerdo ‘Mi Amigo de Felix’ y todas 70/cacao katy perry: un recorridohermanos. por la trayectoria musical la diva del pop pero que tiene ecuatoriano. las demás. Esos temas me gustaban mucho, 80/ programas El chocolate es consumido por varios longevos: homenaje a los programas de TV más duraderos del país porque están dirigidos a niños pero tienen públicos, pero al tratarse de una golosina nos 90/ great place to work: ¿cuáles son los mejores lugares un contenido musical riquísimo. Tienenpara una trabajar en Ecuador? remonta de cierta manera a la niñez. ¿Cómo instrumentación compleja: bajo, batería, era Daniel Betancourth en su infancia? 96/ responsabilidad social: una conversación acerca de la RSE trompetas, guitarra, teclados… Y además son A caramba… (Su voz adquiere un brillo 102/ executive training: llega al Ecuador lo mejor del managment del mundo cantados de una manera normal, no como un

Entrevista: Xavier Gómez Muñoz_Fotos: Dennise Palma para Estudio Itúrburu

A penas terminada la sesión de fotos, me comuniqué con Daniel Betancourth, el personaje que protagoniza nuestra portada. Desde el otro lado del auricular, su voz lucía agitada, emocionada, acalorada. -Es una pena que no hayan podido venir, me dijo, me han contado que ustedes (ABORDO) hacen unas entrevistas buenísimas. -No te preocupes, respondí alagado, tenemos en mente algo diferente…

daniel

betancourth Sobran las palabras

Una de las reglas del periodismo sugiere no hacer entrevistas telefónicas, pues en ellas se pierden varios elementos de la comunicación no verbal: miradas, expresiones, gestos, entorno... No obstante, como prueba a la percepción, decidimos ensayar un retrato -a 390 km (distancia entre Quito y Guayaquil)de Daniel Betancourth en su cotidianidad. Daniel acabas de participar en una sesión de fotos con chocolate (ver fotografías de portada, índice y créditos) ¿Cómo te sentiste? Me pareció muy interesante… El cacao es uno de los productos de mayor exportación en nuestro país, los mejores cacaos del mundo son cultivados por ecuatorianos. Y bueno, que chévere llenarme la cara de orgullo ecuatoriano. Obviamente, primero me fijé si el chocolate era ecuatoriano (Risas). Además en mi nuevo disco Sobran las palabras, inventamos un sello que dice Hecho en Ecuador y tiene la imagen de un cacao, haciendo alusión al mejor cacao del mundo.

58

FEBRERO 15 - MARZO 15

/

FEBRUARY 15 - MARCH 15

2012

Cuando me gradué se me hacía difícil estudiar música en Ecuador, así que decidí estudiar Diseño Industrial.

diferente: cálido y un tanto tierno, similar al dinosaurio niño (Barney), sin menospreciar el de un niño que cuenta sus travesuras) Era trabajo de nadie. muy inquieto, pero por culpa de mi familia (Ríe)… El amor que vivíamos en casa era Dare to travel to the wonderful routes Tame offers maravilloso. Recuerdo que mi padre me a journey through various carnivals in Ecuador “Mi papá ponía música en el enseñó a salirme de la cuna. Y yo me salía y the humpback whale sanctuary me paseaba por la casa. vientre de mi mamá cuando

“Mi papá jugaba mucho tenis cuando yo era niño. Y desde chiquito me inculcó el amor por el deporte. Luego, intercalaba mi tiempo libre entre el fútbol y el tenis... Pero desde pequeño siempre dije que sería futbolista o músico”.

Contents in English

30/ tame routes: 38/ carnival routes: 46/ machalilla national park: 54/ bahía de caráquez:yoone of the most enchanting beaches of Manabi estaba todavía ahí. Entonces

Después, un poco más grande, hacía ruido con las ollas de la cocina, hasta que se dieron cuenta de que lo que quería hacer era música y me regalaron una batería de Los Pitufos. Eso fue cuando tenía cuatro años y es uno de los mejores recuerdos de mi infancia.

¿Hacías ‘música’ desde los cuatro años? Mi papá ponía música en el vientre de mi mamá cuando yo estaba todavía ahí. Entonces escuchaba a The Beatles, Stevie Wonder, Michael Jackson, Willie Colón… Creo que por eso, cuando nací, tuve una percepción diferente de la música. Esas fueron mis canciones de cuna. 2012

¿O sea que también eres diseñador?

escuchaba a The Beatles, Stevie Wonder, Michael Jackson, Willie Colón… Creo que por eso, cuando nací, tuve una percepción diferente de la música”.

No podría decirte que soy diseñador, porque no me gradué. Pero todo el diseño que sé lo he proyectado con mi música. Desde el primer disco que saqué, me he involucrado en todos los diseños. Y bueno, estudiando Diseño Industrial en lugar de dibujar me ponía a escribir

En la niñez generalmente hay también bastante actividad física. ¿Qué tal eras para los deportes?

canciones. Entonces me di cuenta de que eso no era lo mío. A los 19 años mi papá me apoyó y me fui a estudiar en EEUU, donde

Mi papá jugaba mucho tenis cuando yo era

me gradué de Licenciado en música con

niño. Y desde chiquito me inculcó el amor por

especialización en voz de jazz.

el deporte. Luego, intercalaba mi tiempo libre

FEBRUARY 15 - MARCH 15

/

FEBRERO 15 - MARZO 15

60

59

2013

FEBRERO 15 - MARZO 15

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

FEBRUARY 15 - MARCH 15

/

2012

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

101


Escoja su favorita en:

www.abordo.com.ec

Nº 88

MARZO 15 / ABRIL 15 2012

Mirella Cesa “Ahora ya no siento nervios. Simplemente subo al escenario a divertirme, a hacer lo que me gusta y a compartir mis vivencias a través de las canciones que interpreto. No te puedo negar que minutos antes {de un concierto} siento algo como un cosquilleo; pero una vez en el escenario ya me siento relajada“.

Fotografía: Jorge Itúrburu

102

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Maquillaje: Javier Menéndez

Posproducción: Estudio Itúrburu


7


Escoja su favorita en:

www.abordo.com.ec

Nº 90

ABRIL 15 / MAYO 15 2012

AU-D “Cuando me iniciaba, hace 23 años, tuve que luchar contra dos cosas: el estereotipo de que el rap era música para pandilleros y criminales....; y la falta de información y miedos de la sociedad. Por suerte, todo esto se va rompiendo poco a poco“.

Fotografía: Jorge Itúrburu

104

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Maquillaje: Ingrid Cárdenas

Vestuario: Roberto Rivadeneira



Escoja su favorita en:

www.abordo.com.ec

Nº 91

MAYO 15 / JUNIO 15 2012

Andrés Crespo “El trabajo de un actor es transformarse en un personaje, y uno puede conseguir eso si le pone mucha atención a su trabajo. Luego solo queda relajarse dentro de esa postura y visión de la vida que vas a representar.... eso te crea a veces cierta confusión como persona, cuando se acaba el rodaje y te quedas como desbalanceado. Pero luego te pasa“.

Fotografía: Jorge Itúrburu

106

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Maquillaje: Diana Franco

Asistentes: Javier Paz, Denisse Palma



Escoja su favorita en:

www.abordo.com.ec

Nº 93

AGOSTO 15 / SEPTIEMBRE 15 2012

Giovanna Andrade “En otros países hay productoras independientes que hacen series y las venden a los canales; aquí no se da eso porque cuando llegan a los canales no se las compran. Para mí, son los mismos canales los que no permiten el desarrollo de la producción nacional... Hay miedo a hacer cosas nuevas, a apostar por algo que no solo nos enseñe a reír por vulgaridades y doble sentido“.

Fotografía: Jorge Itúrburu

108

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Maquillaje: Priscilla Rendón

Vestuario: Poupée Couture



Escoja su favorita en:

www.abordo.com.ec

Nº 94

SEPTIEMBRE 15 / OCTUBRE 15 2012

Álex Quiñónez “Mi sueño es llegar bien lejos y ayudar a mis amigos, a mis compañeros, a que Esmeraldas sobresalga. En Esmeraldas hay artísimo potencial en todo, no solo en el deporte. Solo hace falta apoyo. Ojalá que en las próximas Olimpiadas haya más de 36 ecuatorianos compitiendo y también que haya más esmeraldeños“.

Fotografía: Jorge Itúrburu

110

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Maquillaje: Priscilla Rendón

Producción: María Fernanda Coello



Escoja su favorita en:

www.abordo.com.ec

Nº 95

OCTUBRE 15 / NOVIEMBRE 15 2012

Carolina Aguirre “Detrás de un reinado existe una preocupación por aportar a la sociedad, por ser portavoces de la juventud y por ser embajadoras de un país. Pienso que en los concursos de belleza se busca un conjunto de cosas, no una cara bonita simplemente... Un concurso no es sino la selección de una persona que es la imagen integral de un país“.

Fotografía: Jorge Itúrburu

112

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Maquillaje: Priscilla Rendón

Producción: Giuliana Zea Zea



PELÍCULA ECUATORIANA

114

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


La última producción cinematográfica ecuatoriana llega de la mano del director manabita Javier Andrade, cuyo objetivo no era contar, como muchos otros filmes, lo difícil que es vivir en nuestro continente, sino lo difícil que es, en general, vivir. Texto: Nicanor Benítez_Fotos: TellesGarzon_Diseño: Xavier Tuguminago

Luis Víctor Aráuz Actualmente “Victor” trabaja en varios proyectos teatrales de forma individual y con su grupo, además de preparar una serie de presentaciones con “LOS PROPIOS”, la banda oficial de la película Mejor no hablar de ciertas cosas.

En cuanto a número de producciones, participación en festivales y premios, este año que finaliza marcará un hito importante en la historia del cine nacional. Excelentes películas de factura ecuatoriana (algunas incluso del año anterior) han pasado por las salas de exhibición del país y del exterior, recogiendo premios y reconocimientos en diferentes rincones del planeta. Dejando de lado la idea de que nuestro cine no es para el gran público o que éste no puede ver cine de calidad hecho en el país, Pescador de Sebastián Cordero, Sin otoño, sin primavera de Iván Mora Manzano, y los documentales, Con mi corazón en Yambo de María Fernanda Restrepo y Abuelos de Carla Valencia generaron entre 2011 y 2012 un escenario internacional para el cine ecuatoriano nunca antes visto. Para cerrar este año con broche de oro, en los últimos días de diciembre se estrenará a nivel nacional Mejor no hablar (de ciertas cosas). Dirigida por el manabita Javier Andrade, su opera prima es también la primera película ecuatoriana en formar parte de la selección oficial del Festival Internacional de Cine de Varsovia, uno de los encuentros cinematográficos más prestigiosos del planeta. Durante la edición conmemorativa de la quincuagésima edición del Festival Internacional de Cine de Gijón, la cinta recibió excelentes críticas al punto de ser considerada como una de las favoritas para alzarse con reconocimiento, no por una sino por varias publicaciones. Previamente en noviembre, participó en la Mostra Internacional de Cinema de São Paulo, en el Festival Internacional de Cine de Antofagasta (FICIANT), en el Festival Internacional de la India, en Goa, y además fue película de apertura de la segunda edición del Festival de Cine La Orquídea de Cuenca. Incluso antes de que la película estuviera lista para 2013

ser presentada en festivales y ser exhibida en las salas de cine, ya había ganado importantes premios, dos en Ecuador (otorgados por el Consejo Nacional de Cine para producción y postproducción) y uno en la 33.º edición del Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana, también para postproducción. Andrade, a más de director es también el guionista del film. Asegura que “la película es, en esencia, la memoria cariñosa y de alguna manera irónica de Paco Chávez (Francisco Savinovich): sus recuerdos de cuando era un drogadicto, de cómo destruyó el matrimonio de la mujer de su vida (…)” y de otros hechos más que no los revelaremos aquí. Es una historia que se desarrolla en Portoviejo, provincia de Manabí, y gira en torno a la acomodada familia de Paco, quien junto a su hermano Luis (Víctor Arauz), está sumergido en un mundo de adicciones. Lucía (Leovanna Orlandini), casada con Rodrigo (Alejandro Fajardo), mantiene una relación con Paco. La película da un giro cuando los hermanos Chávez deciden empeñar el preciado caballo de porcelana de su padre a cambio de base de cocaína (por ello el nombre de la película para su distribución en lengua inglesa ‘The Porcelain Horse’). De allí en adelante la historia se complica. La película de Andrade nos muestra un lado poco explorado en la cinematografía latinoamericana: los vínculos y dinámicas familiares de la gente que tiene reconocimiento y dinero en las sociedades de las ciudades pequeñas. Durante el festival de Gijón, en declaraciones a la prensa, el ecuatoriano manifestó que el público latinoamericano ya está cansado de que “(…) se cuente lo difícil que es vivir en nuestro continente, por eso yo he querido simplemente contar lo difícil que es vivir”. DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

115


PELÍCULA ECUATORIANA

Elenco

Paco Francisco Savinovich

Luis Víctor Aráuz

Lucía Leovanna Orlandini

Carlos Chávez Héctor Napolitano

Lagarto Andrés Crespo

Músico y compositor. Ha actuado en varios escenarios de la ciudad de Guayaquil y participado en varios proyectos audiovisuales de tipo experimental como director, camarógrafo, editor y actor. Mejor no hablar (de ciertas cosas) es su primer largometraje como actor.

Graduado de actuación en el ITV (Guayaquil). Desde que empezó su carrera ha tratado de no detenerse, trabajando en producciones como Súper papá, El secreto de Toño Palomino, Me enamoré de una pelucona y La pareja feliz. Su debut en cine tuvo lugar en Sin otoño sin primavera.

Modelo de pasarela y fotografía, con varias portadas y comerciales de televisión a su haber. Graduada de Arquitectura en la Universidad Espíritu Santo, ejerce su profesión en una inmobiliaria de su ciudad natal. Mejor No Hablar de Ciertas Cosas es su debut en el cine.

Alias “El Viejo Napo”, es un cantautor nacido en Guayaquil. Compositor de ritmos tradicionales como pasillo, son, bolero, jazz y blues. Los textos de sus canciones son generalmente narraciones vividas. Debuta en el cine como actor Mejor no hablar (de ciertas cosas).

Surfista, escritor y director de varios cortometrajes, locutor del programa de radio Cabina 14 con una larga trayectoria actoral. Participó en Crónicas y El Pescador de Sebastián Cordero, mereciendo, por esta última, el premio al Mejor Actor en el Festival de Cartagena de Indias.

En el portal especializado ‘Cinema ad hoc’, en un artículo que reseñaba y comparaba logros y desaciertos de tres películas con posibilidades de llevarse premio –una de las cuales California Solo fue dirigida por Marshall Lewy, antiguo compañero de Andrade en la Universidad de Columbia (Nueva York) –, decía que el mayor acierto del director ecuatoriano es “(…) ese sutil retrato de las desigualdades sociales, las relaciones clientelares y las corruptelas políticas”. Con un elenco cuya actuación también ha generado buenos comentarios y un equipo de producción que según el propio Andrade le ha hecho “(…) preocupar muy poco”, la película, según su director, aborda “temas específicos” con “asuntos universales”, en donde “la idea del destino del que no podemos escapar”, nos conduce por la desordenada vida del “príncipe que no quiere ser rey”. El proyecto de filmar la película tuvo su origen hace más de siete años, cuando Andrade vivía en Nueva York 116

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

y estudiaba cine en la Universidad de Columbia. Quizá sea esta influencia la que le da un toque particular y completamente novedoso a las imágenes que Andrade propone es su film. Como él mismo asegura “(…) la elocuencia narrativa de Gustave Flaubert, los encuadres de Sebastiao Salgado, los retratos de Phillip Lorca-diCorsia, la belleza natural de la fotografía de las cintas de Terrence Malick, la actuación honesta y brutal del trabajo como director de John Cassavetes, y la humanidad de todo lo que filmó Louis Malle” han dejado marcas en la cinematografía que el novel director empieza a esbozar desde ahora.

Javier Andrade Alto, corpulento, facciones costeñas y un acento inconfundiblemente manabita. La primera impresión que tengo al ver a Javier Andrade es la de un hombre seguro de sí mismo, de lo que quiere y de lo que le gusta hacer. Pienso en esa figura e inmediatamente me doy cuenta que calza a la perfección con aquello que uno espera de un director de cine: proyectando seguridad y dominio



PELÍCULA ECUATORIANA

El equipo técnico de la película lo compone Chris Teague en la dirección de fotografía; Emilia Dávila, en la dirección de arte; Juan José Luzuriaga, en el audio; Carmen Dávila, en el vestuario; y María Ángeles Palacios, como productora general.

La iniciación de Andrade en el ambiente del rodaje la hizo por el lado de la actuación, participando en papeles secundarios para dos recordadas películas ecuatorianas. sobre todos y cada uno de los aspectos que conforman su entorno inmediato, dentro de un rodaje debe saber cómo ser la cabeza de un equipo de filmación que fácilmente se acerca al medio centenar. Sobre los hombros del director, recae la responsabilidad de tener un producto final, la película, que se rija al guion y que mantenga una línea estética definida, para lo cual el director trabaja de la mano de los directores de arte, de fotografía, de vestuario y de actores (véase la nota sobre el equipo técnico). Por si fuera poco, el director debe estar al tanto de cómo anda el área de producción, es decir, la que se encarga de todo el soporte logístico para llevar a buen término un rodaje. Todas esas capacidades las proyecta Javier Andrade, cuya incursión en el séptimo arte, como sucede con la mayoría de directores de cine, no fue por la dirección. En el caso de Andrade, si bien sintió siempre esa pasión cinéfila, su iniciación en el ambiente del rodaje la hizo por el lado de 118

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

la actuación, participando en papeles secundarios para dos recordadas películas ecuatorianas: ‘Ratas, ratones y rateros’ de Sebastián Cordero, y ‘Alegría de una vez’ de Mateo Herrera. Andrade es un director joven. Nació en Portoviejo en 1978. A los 23 años obtuvo su licenciatura en Administración de Empresas, con una subespecialización en Cine, en la Universidad San Francisco de Quito y dos años después parte hacia los Estados Unidos para cursar una maestría en Dirección de Cine en la Universidad de Columbia, Nueva York. En 2004 se da a conocer como un talento del cine nacional con el cortometraje Pía, con el cual ganó premio del público en el Festival de Cine Cero Latitud de Quito. Durante su estancia en Nueva York, Andrade desarrolla la idea de Mejor no hablar (de ciertas cosas). Entre su primer cortometraje y su primer largo de ficción, Andrade incursiona en el campo del documentalismo.



PELÍCULA ECUATORIANA

El estreno nacional de Mejor no hablar (de ciertas cosas), que hasta el momento ha recibido buenos comentarios especializados, está previsto para finales de diciembre 2012. Canción de Toquilla es una película de 2010 que a lo largo

Napolitano es Carlos Chávez, padre de Paco y esposo

de 24 minutos nos cuenta la historia de los tejedores de

de Elena, papel interpretado por Maribel Solines, actriz

sombreros de paja toquilla y la preocupante situación de

y productora con reconocida trayectoria en el teatro y la

un oficio que tiende a desaparecer. Su último documental,

televisión nacional.

La casa del ritmo, una película sobre la trayectoria del grupo musical venezolano Los Amigos Invisibles, aguarda su estreno nacional hasta que ‘Mejor no hablar (de ciertas cosas)’ sea lanzada a finales de diciembre.

120

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

Los protagónicos recayeron en Leovanna Orlandini (Lucía), Francisco Savinovich (Paco) y Víctor Arauz (Luis). Orlandini es una arquitecta guayaquileña, que al igual que Napolitano, participa por primera vez en una película.

Los actores

Savinovich es músico y compositor, también de Guayaquil,

A finales de diciembre, cuando se estrene la película, la

cuya interpretación mereció algunas menciones en

mayor parte del público que no ha podido ver la cinta en

la prensa. De su lado, Arauz viene de la televisión y

festivales, seguramente se llevará una grata sorpresa al

tiene formación formal en actuación. El elenco se

ver al cantautor guayaquileño Héctor Napolitano en su

completa con Andrés Crespo (Lagarto) y Alejandro

debut como actor. Más conocido como el Viejo Napo, pasó

Fajardo (Rodrigo). Arauz y Fajardo ya habían compartido

a la historia de la música ecuatoriana con su irreverente

pantalla en Sin otoño, sin primavera, mientras que a

‘Gringa Loca’ y la nostálgica ´Cuando pienses en mi´.

Crespo se lo vio en el papel protagónico de Pescador.

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


Restaurante Los Troncos

La auténtica y tradicional parrilla argentina

D esde hace 18 años hay un pedazo de tierra argentina en el norte de Quito, frente al parque La Carolina. Se trata del tradicional restaurante Los Troncos, que se ha convertido en un clásico de la parrilla argentina en nuestro país. La especialidad: los diversos cortes de carnes, cuya materia prima es importada desde Argentina y Uruguay, ofreciendo la posibilidad de experimentar una auténtica parrilla en todas sus dimensiones. Bife de chorizo, picañas, vacíos, chinchulines, mollejas, cordero, en fin, las posibilidades son enormes. De todas maneras, no todo es carne en este cálido y reconocido restaurante, sino que también hay otros platos del gusto argentino, tales como las tradicionales pastas de herencia italiana. Los clientes habituales también saben que Héctor (más conocido como Titi), prepara

los jueves y los viernes platos especiales que no están en la carta, con el fin de sorprender a sus visitantes con un plato argentino difícil de encontrar en otros restaurantes. En una parrilla argentina, no puede faltar el vino como complemento ideal: “Este negocio se caracteriza por tener una amplia gama de etiquetas de vino. Preferentemente los tenemos argentinos, chilenos, y uno que otro vino español”. destacó Héctor Avero. Se recomienda saborear la carne argentina acompañada de su vino insigne, el malbec. El restaurante brinda el ambiente típico de una parrilla argentina: decoración a base de piedra, madera, espacios acogedores con las mesas integradas unas con otras. La decoración se ha mantenido con excepción del nuevo salón, que ofrece como contraste un espacio moderno, sobrio y elegante que vale la pena conocer.

2013

El equipo: Héctor y Sergio Avero El restaurante Los Troncos se ha convertido en un negocio familiar. En la actualidad, el hijo del fundador, Sergio Avero, está a cargo de la cocina y de otros aspectos administrativos. El propósito es que los clientes estén atendidos por los dueños, quienes siempre están pendientes. “Trato de que la atención al cliente sea lo más personalizada posible”, afirma Héctor Avero.

Contacto Dirección: Av. Los Shyris 1280, entre Portugal y Suecia, Quito. Teléfono: (593) 2 - 2250 875 Horarios: Todos los días desde 12:00 hasta 22:30 excepto domingos de 12:00 a 17:00.

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

121


LOS SIMPSON EN ECUADOR

23 años

Los Simpson Capítulo de homenaje versión Ecuador

122

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


A 23 años de la primera emisión de Los Simpson, ensayamos un capítulo de homenaje en el que “la familia más popular de la TV” visita Ecuador y, por supuesto, se topa con algunos de nuestros más representativos personajes. Texto: Xavier Gómez Muñoz_Ilustración: Jairo Molina

L os Simpson están de cumpleaños. Son ya 23 años desde su debut en la pantalla chica (17 de diciembre de 1989), tiempo en el que han cosechado una interminable lista de distinciones, como 25 premios Emmy, el reconocimiento de la revista Time como “La mejor serie de televisión del siglo XX”, una estrella en el Paseo de la Fama…, además de cientos de millones de adeptos alrededor del globo, que se han convertido en su garantía de permanencia en la TV. Pero también han cosechado controversias. Por un lado están los que los consideran “una mala influencia para niños y adolescentes”, “una escuela de antivalores”, lo que les ha valido censuras en varias latitudes del 2013

planeta. Y por otro, sus defensores, quienes ven en la serie una sátira de la sociedad occidental –y más concretamente de la sociedad estadounidense- o, simplemente, una divertida e inofensiva forma de matar el tiempo. Lo cierto es que, nos guste o no, Los Simpson han recorrido, en su periplo de 23 años, innumerables temáticas y destinos, incluyendo en su universo amarillo a importantes personalidades de la esfera pública. En 2008, por ejemplo, Homero vistió poncho y masticó hoja de coca en las ruinas de Machu Picchu, Perú... Con todo eso en mente, en ABORDO ensayamos, a manera de homenaje, un capítulo de la serie en Ecuador. DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

123


LOS SIMPSON EN ECUADOR

“Así inician los preparativos del evento benéfico., conducido por una de las personalidades de mayor sobriedad y permanencia en la televisión ecuatoriana, Alfonso Espinosa de los Monteros”.

“Entonces aparece otra embarcación, en la que vacaciona la versión ‘simpsonizada’ de María Teresa Guerrero y otros pasajeros”.

Capítulo versión Ecuador Es el verano de 2013 y Homero se lamenta no tener dinero para llevar a su familia de vacaciones, mientras bebe una fría y espumosa cerveza con sus amigos Carl, Lenny y Barney en la Taberna de Moe. De pronto, como caído del cielo, aparece en la televisión un comercial que invita a los ciudadanos de Springfield a participar en un reality show de familias que recorren los sitios más paradisíacos del mundo en un crucero, a la vez que compiten por un premio de USD 1 millón. Homero no lo piensa dos veces, termina de un bocado su bebida y con un grito de “¡Yuju!” sale presuroso a inscribirse. Un par de horas después, parquea su vehículo rosado afuera de su domicilio, en la avenida Siempreviva 742. Responde al saludo de su “vecinirijillo” con un “¡cállate Flanders!” y atraviesa eufórico el umbral de la puerta con el contrato del programa en la mano. “Mmrrm...”, expresa Marge luego de enterarse de que participará en un programa de televisión sin que se lo hayan consultado por anticipado. Lisa cuestiona los contenidos de los reality. Y Maggie hace sonar su chupón… Pero Bart, en complicidad con Homero, convence a la familia de que es la oportunidad perfecta para vacacionar sin dinero. 124

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

El reality se llama La ropa sucia también se lava en la TV y cuenta con la conducción estelar de Troy McClure, “recordado por su papel en películas y documentales educativos como La venganza de Abraham Lincoln y Pintura con plomo: deliciosa pero mortal”. Los participantes, además de los Simpson, son el Reverendo Alegría y su esposa Elena; Apu Nahasapeemapetilon, Manjula y sus ocho hijos; el Dr. Hibbert y su cónyuge Bernice; Cletus, Brandine y su ejército de infantes; el Jefe Gorgory, Sarah y el pequeño Rafa; entre otras familias. El primer destino del crucero son las islas Galápagos. Con toda la indumentaria del caso, incluidas aletas y aquellos trajes ceñidos que ayudan a flotar, los concursantes practican snorkel alrededor del islote conocido como el León Dormido, frente a San Cristóbal. Cientos de peces multicolores, mantarrayas y demás habitantes del paisaje marino maravillan a los visitantes de Springfield, quienes nadan por el lugar. Gracias a su dieta a base de comida chatarra y cerveza, Homero se queda relegado del grupo. - Debo haber traído algo que me devuelva energía, piensa en voz alta, mientras hurga entre su traje y obtiene una funda con uno de sus más apetecidos manjares.



LOS SIMPSON EN ECUADOR

“‘¡No puede ser!’, grita Delfín Quishpe en medio de su performance de ‘Torres Gemelas’, luego de hacer su característico paso de baile acompañado por Homero”. “‘¡Ay, caramba!’ se alcanza a escuchar desde el público durante la sensual interpretación de Sharon”.

-“Dona mmm…” termina de pronunciar, salivando y con la boca abierta, hasta que un juguetón lobo marino le arrebata el aperitivo. -“¡Pequeño demonio…!”, gruñe el líder de los Simpson, recupera mágicamente las fuerzas y nada endiablado tras el travieso animal, hasta quedar atrapado, por su corpulencia, entre un par de rocas marinas. Intenta liberarse, sin éxito, mientras observa cómo se aleja su comida en el océano. Bart, Lisa y Maggie, al cuidado de Marge, acuden a su rescate. Luego de varios intentos, en los que Bart se burla del amplio trasero de su padre, logran liberarlo… El crucero comandado por el Capitán McCallister, quien confiado de su ojo de vidrio da la orden de “leven anclas”, se pierde en el horizonte. Pasan largos minutos en medio del mar. Ensayan varias opciones para llegar a tierra. -“No soy un hombre de plegarias, pero si estás en el cielo, ¡ayúdame Superman!”, blasfema Homero. Maggie lanza una mirada acusadora a su padre. Marge se limita a refunfuñar. Lisa sugiere que deben mantenerse unidos, si quieren salir adelante, a lo que Bart contesta con un “Ay, por favor…” y una salpicadura de agua salada en los ojos. 126

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Entonces aparece otra embarcación, en la que vacaciona la versión ‘simpsonizada’ de María Teresa Guerrero y otros pasajeros. “La flaca” divisa a la familia a lo lejos. Alerta al capitán. Y entre ambos rescatan a los extranjeros. Homero besa la cubierta de la nave y, cual náufrago olvidado a su destino por largo tiempo, implora por algo de comida. Marge y los niños agradecen haberlos salvado. “La flaca” lleva a la televisión nacional la historia de los extranjeros rescatados en Galápagos. Pero los Simpson están indocumentados y no tienen dinero suficiente para volver a Springfield. Ella sugiere hacer un teletón en el que los televidentes demuestren su solidaridad. Así inician los preparativos del evento benéfico, a desarrollarse en Quito, y conducido por una de las personalidades de mayor sobriedad y permanencia en la televisión ecuatoriana, Alfonso Espinosa de los Monteros. Lisa aprovecha los días previos al teletón para darse una vuelta por el Centro Histórico de Quito, caminar por La Ronda, visitar El Panecillo, el Teatro Sucre, el barrio San Marcos, la Plaza Grande…, conoce además varios museos y queda encantada con la cultura capitalina.



LOS SIMPSON EN ECUADOR

”La voz de Israel Brito cautiva particularmente a las Simpson, Maggie, Lisa y Marge, quienes corean la canción ‘Te voy a confesar’”.

“Antonio Valencia, que tenía un partido con la Tri en el país, llega como invitado especial, demuestra su dominio del balón en el escenario y se turna algunas cascaritas con Bart”.

Por sus destrezas con la patineta, Bart gana popularidad en el parque de La Carolina, sitio en el que hace buenos amigos. Se va en bicicleta a Mindo, hace canopy... De regreso a la ciudad pasea por el Teleférico, sube al Pichincha y disfruta los juegos mecánicos del parque de diversiones. Con los contados dólares que les quedan, Marge y Maggie se van de compras al Mercado Artesanal y adquieren varios recuerdos representativos del Ecuador. Marge aviva su pasión por la pintura con una visita la Capilla del Hombre, la Posada de las Artes Kingman y otras galerías de arte de la ciudad. Homero añora la taberna del viejo Moe, pero pronto la reemplaza por algunos bares que conoce en la zona de La Mariscal. Se hace de varios compinches en la Plaza Foch, bebe cerveza nacional y queda encantado con las generosas y deliciosas porciones de la gastronomía ecuatoriana. El churrasco (papas, carne y huevos fritos) se convierte en uno de sus platillos predilectos. Llega el gran día. El teletón cuenta con la participación de algunos de los más queridos representantes artísticos y deportivos del Ecuador. Entre ellos: Sharon “La Hechicera”, 128

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Delfín Quishpe, Antonio Valencia y, para ponerle el toque pop, Israel Brito. -“¡Ay, caramba!” se alcanza a escuchar desde el público durante la sensual interpretación de Sharon. -“¡No puede ser!”, grita Delfín en medio de su performance de ‘Torres Gemelas’, luego de hacer su característico paso de baile acompañado por Homero. El “Toño”, que tenía un partido con la Tri en el país, llega como invitado especial al programa, demuestra su dominio del balón en el escenario y se turna algunas cascaritas con Bart. La voz de Israel Brito cautiva particularmente a las Simpson, Maggie, Lisa y Marge, quienes corean la canción ‘Te voy a confesar’. El teletón fue un éxito rotundo. Al final de la noche, Alfonso Espinosa de los Monteros anuncia que, gracias al buen corazón de la audiencia ecuatoriana, la cifra propuesta fue recaudada. Los Simpson regresan a su natal Springfield. Prometen darse una vuelta de vez en cuando por Ecuador.



130

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


GRANDES

PROYECTOS EXCLUSIVOS

A continuación presentamos un breve análisis de la oferta inmobiliaria exclusiva en Quito, Guayaquil y otros puntos; aquellos proyectos construidos en zonas de alta influencia y excelente plusvalía, con acabados de primera y servicios de vivienda diferenciados. Texto: ABORDO_Fotos: Clientes y constructoras_Diseño: Xavier Tuguminago

Cada año el sector de la Construcción se muestra como

Constructora Uribe & Schwarzkopf en páginas 4 y 5.

uno de los más sólidos y económicamente más dinámicos de todo el aparato productivo ecuatoriano. No solo promueve la generación de empleo directo e indirecto, sino que impulsa a otros sectores relacionados con la comercialización de commodities. En 2012, el ramo de la construcción se posicionó como la quinta actividad económica que genera mayores ingresos, con una participación creciente del PIB que alcanza el 5,8%, según datos del Banco Central. La visibilidad de tal dinamismo no solo es perceptible en la infraestructura pública como carreteras, puentes y otro tipo de proyectos, sino sobre todo en la transformación urbano-residencial de las principales ciudades, con Quito y Guayaquil liderando la oferta de soluciones habitacionales, seguidas por Cuenca y Manta. En Quito, la oferta de proyectos es amplia, con más de 500 disponibles; de ellos, un poco más de la mitad son departamentos y el otro tanto casas. Ello no ocurre en Guayaquil, donde más del 65% de los proyectos ofertados corresponden a casas y el restante 35% a departamentos. Este fenómeno se da básicamente por la capacidad del Puerto Principal de extenderse horizontalmente. En Quito, la construcción vertical (en edificios) es la tónica dada su geografía cerrada. Uno de los principales factores en este crecimiento del sector de la construcción, en lo que a vivienda atañe, se da por el fuerte desarrollo de los créditos, que ahora posibilita el acceso a la compra a un mayor número de personas y a opciones de montos mayores. En ese sentido, se ha dado también un repunte considerable en 2013

lo concerniente a proyectos exclusivos, que dentro de este breve análisis debe traducirse por opciones de vivienda de más de USD 150 000 en zonas privilegiadas de las urbes principales. Hablamos de proyectos ubicados en Cumbayá, Monteserrín, República del Salvador, y otros sitios cercanos a los centros financieros y comerciales de Quito; y en Samborondón, Isla Mocoli, vía a la Costa, vía a Salitre, etc., en Guayaquil. La formación de zonas exclusivas obedece a factores diversos; la principal es la cercanía a los centros de mayor dinamismo económico; por supuesto también se da al contrario: por el distanciamiento del ajetreo urbano, en zonas más alejadas. Otros factores pueden ser la variación de clima, el tipo de edificaciones, la moda, etc. Una de las principales diferencias entre el mercado de Quito y Guayaquil se da en la variación de los precios dentro de un rango amplio de proyectos. Mientras en Quito, los treinta proyectos más exclusivos tienen un rango que va de los USD 1300 a los USD 1800 por metro cuadrado; en Guayaquil el rango se distancia de los USD 470 a los USD 1500. Ello se da por el valor de la tierra, que en el caso de la capital es escasa. Otro proyecto exclusivo que se halla en el 80% de ejecución aproximadamente es el ambicioso Diamond Beach de Tonsupa, un resort de lujo con todos los servicios y comodidades, cuyas características se detallan unas páginas más adelante. Si está pensando en comprar una vivienda exclusiva o un departamento para vacacionar, a continuación le ofrecemos un breve análisis de la oferta en las principales ciudades. DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

131


GRANDES

PROYECTOS EXCLUSIVOS

PROYECTOS EXCLUSIVOS QUITO

QUITO

Zona Norte Central Desde la Av. Patria hasta la Av. El Inca -Alrededor de 80 proyectos de más de USD 150 000 -Precio m2 promedio: USD 1350 -Área m2 promedio: 160 m2

ZONAS

Cumbayá, Monteserrín, González Suárez, Bellavista, Rep. del Salvador, Quito Tennis.

Sector: Cumbayá

Conozca las zonas más exclusivas de la capital, donde se construyen proyectos de vivienda y oficinas con excelente ubicación, acabados de primera y servicios privilegiados. L os proyectos exclusivos en la capital tienen un valor promedio por metro cuadrado bastante más elevado que en otras ciudades del país. Para ponerlo en cifras, dentro del Top Ten de proyectos exclusivos en Quito, la media alcanza los USD 1 550 por m2, mientras que dentro del mismo rango, la media en el Puerto Principal es de USD 1 250. Esto se debe principalmente a la escasa disponibilidad de tierras en los sectores de mayor dinamismo financiero o en aquellos que por tradición han tenido siempre altísima demanda. Un ejemplo claro es el sector de la República del Salvador, en la Carolina, que en los últimos 15 años se ha convertido en uno de los centros de negocio más 132

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

importantes de la ciudad. Allí se han elevado edificios de hasta 15 pisos con una oferta de vivienda en departamentos, oficinas y locales comerciales de primer nivel. Otro sector de importante desarrollo residencial ha sido Monteserrín, que cuenta con una ubicación céntrica, tiene una vista espectacular de la ciudad y del valle y ha sabido venderse bien entre el segmento alto, con unidades amplias (casas y departamentos), acabados de primera y poca aglomeración. Bellavista, la González Suárez, el Batán y Quito Tennis son otros puntos dentro del circuito urbano con oferta de apartamentos interesantes. En el valle de Tumbaco, en cambio, se ofertan proyectos de casas y lofts para aquellos que prefieren la tranquilidad del campo.



GRANDES

PROYECTOS EXCLUSIVOS

PROYECTOS EXCLUSIVOS GUAYAQUIL

GUAYAQUIL

Vía Samborondón, Vía a la Costa -Alrededor de 17 proyectos cuyo valor por m2 supera los USD 800. -En ellos, existen en total alrededor de 150 unidades disponibles. -Vía Samborondón posee el 26,37% del total de la oferta inmobiliaria en Guayaquil, Vía a la Costa el 17,91%.

ZONAS

Isla Mocoli, El Manglero, La Rotonda, Salitre, La Autora, Los Ceibos, Vía a la Costa, Urdesa.

Conozca los sectores donde se construyen los proyectos inmobiliarios más exclusivos en la urbe porteña. Entérese qué hace de estos sitios lugares idóneos para vivir. E l desarrollo inmobiliario guayaquileño presenta una amplia gama de ofertas, inclusive en las zonas donde el metro cuadrado tiene un más alto valor; eso se debe a que en la urbe porteña hay más espacio para construir, a diferencia de Quito, donde cada metro cuadrado debe ser aprovechado. De todas formas, existen proyectos inmobiliarios que se destacan, ya sea por encontrarse en sitios estratégicos, por el tamaño o servicios que ofrecen, convirtiéndose en los sitios más aspiracionales para vivir. Es indiscutible cuáles han sido los sectores de mayor desarrollo inmobiliario en Guayaquil en lo que se refiere a construcciones de lujo. Tenemos en primer lugar a la vía Samborondón, gran referente del desarrollo porteño

134

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

que ostenta un acelerado crecimiento tanto en el aspecto inmobiliario como comercial y de negocios. Otro punto de gran éxito fue Vía a la Costa, cuya iniciativa inmobiliaria se dio paulatinamente, empezando por Los Ceibos. Actualmente, el metro cuadrado más costoso en Guayaquil se encuentraen la Isla Mocoli, a la altura del kilómetro 5,8 Vía Samborondón, que presenta una oferta única por estar relativamente cerca de la ciudad pero también aislada por el río Babahoyo, factor que ofrece dos valores importantes: exclusividad y seguridad. En el sector el Manglero, en la Vía Samborondón, también se desarrollan algunos de los proyectos más costosos de entre USD 1350 y 1450 el m2. Otro sector de importante


Mapa de Guayaquil con áreas de mayor precio por m2

Actualmente existe una gran iniciativa inmobiliaria en los polos de la urbe. Al occidente está la Vía a la Costa, mientras al oriente se encuentra la Vía Samborondón. Al norte, en la vía Perimetral, se desarrollan numerosos proyectos.

desarrollo se ha dado en la vía Salitre y Perimetral norte, donde se desarrollan proyectos de alto nivel que ofrecen todos los servicios (gimnasio, juegos infantiles, piscinas) y que se está consolidando como un sitio aspiracional para vivir. El desarrollo inmobiliario en Guayaquil presenta una tendencia muy marcada, que es la expansión horizontal. Podemos decir que en términos generales la vivienda típica actual en el Puerto Principal tiende a la construcción de villas en urbanizaciones cerradas, aunque en Samborondón o en Puerto Santa Ana, por ejemplo, actualmente se propone el desarrollo de departamentos en edificios también.


GRANDES

PROYECTOS EXCLUSIVOS

PROYECTO: DIAMOND BEACH Su mejor inversión frente al mar En Tonsupa, Esmeraldas

Espectacular fiesta por entrega de Torre D, este fin de año. Gracias por su confianza: Torre 100% vendida.

- 4 Torres de 17 pisos en 10 000 m2 de terreno, departamentos de 2 y 3 dormitorios - Acabados de lujo - Espectacular vista - 8 000 m2 de áreas verdes y recreativas, 8 piscinas y 4 hidromasajes tipo crucero frente al mar - 2 canchas de tenis, 2 de vóley, 1 cancha de fútbol playero - Restaurante, bar y discoteca, servicios de room service - Gimmasio, spa, golfito - Estructura sismo-resistente - Agua potable propia y permanente - Generador de luz para todas las áreas comunales y de los departamentos - Aire acondicionado para todas las áreas - Parque de agua infantil - Serguridad electrónica - Monitoreo 24 horas - Penthouse de 290 m2 más 150 m2 de terraza con piscina propia en el piso 17 y área de BBQ

La satisfacción de haber entregado más de 25 edificios a tiempo y con más de lo que ofrecemos, es nuestra mejor carta de presentación y herramienta de ventas. Entrevista a Rodrigo Andrade, Presidente Ejecutivo VIP Constructora

136

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

¿Qué es Diamond Beach?

¿Cómo nació el proyecto?

Es el mayor y más exclusivo proyecto de Tonsupa con cuatro torres de 17 pisos con todos los amenities de un resort 5 estrellas; algo sin parangón en toda la Costa del Ecuador. Son casi USD 20 millones de inversión en donde se ha cuidado hasta los detalles más pequeños. Quienes vivan la experiencia Diamond Beach no necesitarán salir del complejo para disfrutar al máximo del mar, la playa, la comida y el confort, en un ambiente exclusivo, 1300 m de piscinas frente al mar y más de 1000 m de malecón privado.

Diamond Beach nace por pedido de nuestros clientes, que requerían un espacio del estilo Diamond en la playa. Es así que en 2008 iniciamos este sueño, que pese a la crisis tuvo una aceptación extraordinaria. Esto se da gracias a la confianza que hemos ganado de los clientes en los casi 30 proyectos que VIP Constructora ha entregado con toda puntualidad en sus ocho años de trayectoria. Exclusividad, diseño y naturaleza son nuestros ejes de acción. Con ellos desarrollamos además el Diamond Business Center y el Diamond Tennis III, que entregaremos a fines del año 2013.

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


Excelente ubicación QUITO: Av. República del Salvador

PROYECTO: DIAMOND BUSINESS CENTER

Una joya para hacer negocios

90% vendido - Oficinas de 58 hasta 320 m2 - Acabados de lujo - Seguridad permanente

Exclusivo sector QUITO: Alcabalas e Hidalgo de Pinto

PROYECTO: DIAMOND TENNIS III

Una nueva joya en el Quito Tennis

60% vendido - Circuito cerrado de TV - Control de accesos - Estacionamiento de visitas - Generador eléctrico

- Departamento de 1,2 y 3 dormitorios - Acabados de lujo - Espectacular vista - Amplias terrazas

- Sala comunal y sala de cine - Hidromasaje, turco y área de BBQ - Área verde recreativa - Gas centralizado

Informes y ventas Dirección: Calle de los Motilones, lote 40, entre Bermejo y Charapa, Edificio Diamond IV Penthouse

Teléfono: 3341 427 / 3341 464 / 2448 456 Celular: 0998 642 381 / 0989 326 778

www.vipconstructora.com info@vipconstructora.com


No 224 / diciembre 2012

de ORO EL MAYOR RECONOCIMIENTO EMPRESARIALDE ECUADOR A LA CALIDAD DE SERVICIO AL CLIENTE, MAYOR CAPITAL DE MARCA Y EFICIENCIA EMPRESARIAL


No olvide revisar o descargar los artículos de esta revista en: abordo.com.ec

Negocios

One hectare in the Amazon rainforest of Ecuador´s Yasuní National Park contains more tree species than those found in the US and Canada combined. The Yasuní-ITT Initiative is a pioneering and holistic climate change mitigation and social development proposal.

Through the Initiative, Ecuador will indefinitely forgo the extraction of 846 million barrels of oil - equivalent to more than US $7.2 billion in income - in order to avoid the emission of 1.2 billion metric tons of CO2 into the atmosphere while preserving one of the most biodiverse places on Earth.

Be Part of the Solution! www.yasunisupport.org


Una hectárea de la selva amazónica del Parque Nacional Yasuní de Ecuador contiene más especies de árboles que los que se encuentran en los EE.UU. y Canadá juntos. La Iniciativa Yasuní-ITT es una propuesta de mitigación de cambio climático y desarrollo social pionera y holística. A través de esta Iniciativa, Ecuador renunciará indefinidamente a la extracción de 846 millones de barriles de petróleo - equivalente a más de USD$ 7,2 mil millones en ingresos - a fin de evitar la emisión de 1,2 mil millones de toneladas métricas de CO2 a la atmósfera, preservando a la vez de uno de los más biodiversos lugares de la Tierra.

¡Sé Parte de la Solución! www.yasunisupport.org


El IX Ekos de Oro reconoció a las empresas con mejor calidad de servicio, capital de marca y eficiencia empresarial. Conozca a las ganadoras. Texto: Unidad de Análisis Económico, Unidad Inteligencia de Negocios e Investigación Ekos Negocios

S ólidos indicadores financieros, alta satisfacción del cliente y excelente manejo de marca son los pilares en los cuales se anclan las empresas ecuatorianas para impulsar el desarrollo económico y social del país. Continuando con su vocación de incentivar este esfuerzo y recompensar aquellas propuestas empresariales innovadoras, Corporación Ekos realizó por noveno año consecutivo la premiación Ekos de Oro. Este evento, que se ha convertido en un hito empresarial en Ecuador, reconoce el liderazgo, la eficiencia empresarial

y los formatos creativos que permiten ofrecer mejores productos y mayores ofertas, basadas en la ética, excelencia y, sobre todo, responsabilidad, lo que permite entregar no solo un producto sino todo un concepto de compromiso a sus clientes. Quienes hacemos Revista Ekos Negocios estamos convencidos de que es justo retribuir a aquellas firmas que se han diferenciado de la competencia gracias a su apuesta por el ingenio, la tecnología y la investigación; no escatimamos recursos porque somos fieles a la idea de que el reconocimiento incentiva, motiva e induce a realizar 2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

141


IX EKOS DE ORO Las mejores empresas de Ecuador 2012 Ingreso promedio por sector Sector Tecnología y telecomunicaciones Comercio al por menor

Ingreso promedio (en USD) 264 545 876 175 391 785

Industria Metálica

56 079 304

Electrodomésticos

50 419 810

Comercio automotor

49 691 295

Productos de belleza e higiene Explotación de Minas y Canteras

47 516 353 46 412 174

Alimentos

44 610 676

Lácteos

36 501 772

Farmacéutico

35 955 940

Energía

34 179 520

Manufactura Diversa

30 405 446

Pesca y acuicultura

27 895 955

Comercio al por mayor

27 653 250

Transporte

26 844 280

Servicios Empresariales

23 983 319

Construcción

23 022 756

Seguros y servicios de salud

20 135 406

Restaurantes

12 440 614

Hotelería

11 934 564

Industria Textil

11 785 544

Floricultor

9 744 228

un buen trabajo, a mantenerse como los mejores y a encontrar en cada barrera una oportunidad para la creación y el crecimiento. Este año en el Ekos de Oro se reconoció simultáneamente tres categorías: Eficiencia Empresarial, Alta Satisfacción del Cliente y Capital de Marca. En el primer caso, la metodología para determinar a las empresas más eficientes se basó en las cifras oficiales otorgadas por el Servicio de Rentas Internas (SRI), con corte a agosto de 2012. Están tomados en cuenta los 23 sectores más dinámicos; cabe recalcar que en este caso no se consideran a las compañías públicas puesto que no se cuenta con la información suficiente para una medición homogénea. Para aquellas firmas que destacaron en su servicio al cliente se trabajó bajo la metodología del Índice Nacional de Satisfacción al Cliente (INSC), creada por la compañía chilena Praxis y que es aplicada en el país por Corporación Ekos; en este caso se toma en cuenta a las empresas, tanto públicas y privadas que ofrecen sus servicios en el país. El INSC es una medición “externa” a las empresas, que da cuenta, con una metodología robusta, del desempeño de las organizaciones en las distintas categorías, vistas por sus propios clientes. Desde 2006 se miden a los 19 sectores de servicio más representativos del Ecuador, a través de 18000 entrevistas vía telefónica, levantadas mediante un muestreo aleatorio simple en Quito, Guayaquil y Cuenca. El resultado de la premiación está determinado por el factor resultante y por la existencia, o no, de diferencias estadísticamente significativas entre las distintas empresas. Las firmas con alto Capital de Marca fueron

142

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

analizadas con la metodología del BEI (Brand Equity Index), herramienta que permite obtener un diagnóstico de las marcas en el mercado; genera información para tomar correctivos y preventivos sobre atributos que se debe gestionar para aumentar el capital de marca. El resultado de las posiciones de la premiación está determinado por el factor resultante y por la existencia, o no, de diferencias estadísticamente significativas entre las distintas marcas. El factor considera cuatro pilares principales –Visibilidad, Valores, Bonding y Energía-. Las tres metodologías han sido auditadas por la firma Deloitte.

Características de las grandes empresas De acuerdo al SRI, en el 2011 existieron 1 994 empresas grandes. A nivel de concentración, Pichincha y Guayas agrupan a estas compañías con una participación conjunta de 82,95%, reflejando el nivel de concentración tanto de la actividad económica como de la población que se da en el país en las dos ciudades más grandes. En el resto de provincias esta participación se reduce considerablemente. El 2011 se caracterizó por un elevado crecimiento del Producto Interno Bruto (PIB), con un valor cercano al 8%, de acuerdo a estimaciones oficiales. Las grandes empresas siguen de cerca esta tendencia, pues los ingresos operacionales que tuvieron en ese año representan el 89,59% del PIB, lo que demuestra su peso en la economía. Las empresas grandes mantienen la economía en funcionamiento por su nivel de ventas, generación de empleo, capacidad exportadora y pago de impuestos. Los resultados alcanzandos son el reflejo de la capacidad desarrollada para generar importantes recursos, aún en momentos de



IX EKOS DE ORO Las mejores empresas de Ecuador 2012 recesión internacional. De la misma forma, se han adaptado a los cambios dados a nivel interno, reflejando así los esfuerzos que se llevan adelante.

promedio y la desviación estándar de cada indicador. Pero para que esto sea válido, era necesario excluir valores extremos de 5% que distorsionaban los resultados.

Grupo 2 entre -3 y -2 desviaciones estándar

Metodología utilizada

Grupo 3 entre -2 y -1 desviaciones estándar

Para el análisis de resultados del Ekos de Oro de 2012 referente al segmento más eficientes, se trabajó a partir de la información entregada por el SRI de las empresas en base a sus declaraciones del año 2011.

Cabe recalcar que en ningún momento se excluyen los registros del ranking, únicamente del cálculo del promedio y de la desviación estándar. En base a esto se establecen los criterios de calificación, de tal forma de que para cada indicador se generó una calificación por la dispersión del resultado de cada rubro. Se generaron ocho categorías, de esta forma la calificación de cada indicador se dio según lo que se determina en la Tabla 1.

Tabla 1: Grupos homogéneos Grupo 1 menos de 3 desviaciones estándar

Grupo 4 entre -1 desviación estándar y la media Grupo 5 entre la media y 1 desviación estándar Grupo 6 entre 1 y 2 desviaciones estándar Grupo 7 entre 2 y 3 desviaciones estándar Grupo 8 más de 3 desviaciones estándar

Tabla 2: Indicadores y ponderadores utilizados Rubro

Ponderación

Crecimiento en ventas

30%

Rentabilidad (Utilidad / Ventas) Carga fiscal (Impuestos / Ventas) Resultado 2010

35%

Total

100%

La información entregada incluía la razón social de cada entidad, sus niveles de ingresos operacionales, utilidades e impuestos. Esta información no detallaba datos sobre el sector en el que cada empresa desarrollaba su actividad, por lo que fue necesario realizar esta identificación. De esta manera, se cruzó información entre las bases de años anteriores provenientes de la Superintendencia de Compañías (SC). Así, se estableció el sector al que pertenecía cada empresa; de esta manera se realizó un comparativo con el año 2010 para así determinar el desempeño y crecimiento.

15% 20%

Esto permitió evaluar el crecimiento en ventas que es uno de los indicadores considerados en este análisis, junto con la utilidad / ventas, que evalúa la rentabilidad del negocio, así como el peso de los impuestos sobre ingresos, lo que al mismo tiempo facilita apreciar el cumplimiento de obligaciones tributarias; se incluye la calificación del año pasado, ya que dentro del desempeño también debe considerarse la actividad histórica de la empresa. Esto hace a su vez que dentro de la base solamente sea posible considerar y trabajar con empresas que hayan formado parte de la base de la SC. De esta manera, se calcularon los valores 144

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Por concepto de distribución es de esperar que la repartición de la mayoría de índices de las compañías esté cerca de la media, por lo que tendrían una puntuación dentro de los grupos intermedios. Por ejemplo, si los índices se ajustan a una normal, entre -1 y 1 desviación estándar estarían el 68% de los datos. Esta metodología es correcta ya que lo que se pretende premiar es a las empresas que sobresalieron sobre la media y, por tanto, se encuentran en los extremos positivos de la distribución. Los indicadores propuestos se calificaron en función de sus resultados y dispersión, cada calificación se multiplicó por su ponderación, para determinar los puntajes de cada categoría establecidos por Ekos. Cabe recalcar que las principales ventajas de esta metodología es que, al trabajar con promedios y desviaciones que excluyen valores excesivos, permite que no se califique de manera exagerada a empresas que tuvieron un índice muy elevado frente al resto que distorsiona la muestra. Las entidades son comparables entre sí en base a criterios homogéneos y se puede contar con un resultado manejable.



L a lealtad de los clientes se define

para las empresas en Ecuador, que da

como el cruce de las variables entre satisfacción, recomendación y recompra. Esto indica que un cliente que se puede considerar leal es aquel que está satisfecho con un servicio, lo recomienda a sus parientes y amigos cercanos; y, además, tiene la intención de recomprar.

cuenta, con una metodología robusta,

Con esa idea en mente, el INSC (Índice Nacional de Satisfacción al Cliente) es una medición “externa” y de alto valor

146

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

del desempeño de las organizaciones en las distintas categorías, vistas por sus propios clientes. Es una importantísima fuente de benchmark entre categorías y al interior de las mismas que incentiva y facilita la gestión de calidad de servicio en todo tipo de organizaciones. Adicionalmente el INSC permite ver la


INSC Índice Nacional de Satisfacción al Cliente Top 10, modalidad bajo contrato Rk

Empresa

INSC

1

0,20

2

0,19

3

0,15

4

0,13

5

0,13

6

0,12

7

0,11

8

0,06

9

0,06

evolución de los diversos indicadores en el tiempo; creemos que incentiva a una sana competencia por captar la preferencia de los consumidores y, por tanto, por fidelizarlos. Desde el año 2006 se miden a los sectores de servicio más representativos de Ecuador, basándose en la metodología de Praxis de Chile a través de 18 000 entrevistas vía telefónicas, levantadas mediante un muestreo aleatorio simple en las ciudades de Quito, Guayaquil y Cuenca. El resultado de las posiciones de la premiación está determinado por el factor resultante y por la existencia, o no, de diferencias estadísticamente significativas entre las distintas empresas. El factor considera tres variables causales simultáneamente – Satisfacción Neta, Valor Neto y Tasa de Problemas en el Servicio-. Las variables consideradas son analizadas en base a la metodología ACP (Análisis de Componentes Principales), para luego realizar comparaciones de medias con un nivel de confianza del 95%. Se compite entre todos los sectores, de esta forma se obtienen 10 ganadores para Servicios Bajo Contrato y 10 ganadores para Servicios de Libre Compra.

Dos modalidades de la medición 10

0,04

2013

Servicios Bajo Contrato, donde el cliente requiere firmar un contrato previo a recibir el servicio. Y los Servicios de Libre Compra, donde el DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

147


INSC Índice Nacional de Satisfacción al Cliente Top 10, modalidad libre compra

cliente no necesita un contrato para recibir el servicio. El estudio es realizado entre hombres y mujeres mayores de 18 años de edad o más, con teléfono en el hogar, residentes en las ciudades de Quito, Guayaquil y Cuenca. Todas las variables se evalúan con una escala de clasificación continua del 1 al 5, donde el 1 siempre es la menor evaluación y el 5 la mayor evaluación. La muestra recupera 300 entrevistas por marca, con un 5,8% de error muestral, al 95% de confianza. A nivel total esto arroja un total aproximado de 18 000 entrevistas, con un 0,75% de error muestral al 95% de confianza. En la modalidad Bajo Contrato, Diners Club se llevó el primer lugar dentro del top ten, así como la primera ubicación en el sector Tarjetas de Crédito. En el top ten de la modalidad Libre Compra, la primera ubicación es para Farmacias Sana Sana, empresa que también se destaca en el sector Farmacias. A continuación compartimos el desglose de los nueve sectores analizados y sus mejor puntuados. Sin duda, se trata de empresas que consideran al servicio al cliente como una arista vital de su gestión.

Rk

Empresa

1

0,17

2

0,15

3

0,14

4

0,12

5

0,11

6

0,09

7

0,08

8

0,05

9

0,03

10

(0,01)

NOTA: Premiación auditada por Deloitte

148

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

INSC

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



INSC Índice Nacional de Satisfacción al Cliente Ranking sectorial, categoría bajo contrato Sector Servicios Domiciliarios Rk.

Empresa

ISN

Tasa de Problemas

IVN

INSC

1

EMPRESA ELÉCTRICA CENTRO SUR

85,33

48,32

13,33

0,12

2

EMPRESA PÚBLICA MUNICIPAL DE TELÉFONOS, AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO (ETAPA)

77,18

63,42

17,67

0,06

3

EMPRESA PÚBLICA METROPOLITANA DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO (EPMAPS)

77,67

64,63

18,33

0,06

Sector Bancos Rk.

Empresa

ISN

Tasa de Problemas

IVN

INSC

1

BANCO PROMERICA

85,37

69,91

11,10

0,19

2

MUTUALISTA PICHINCHA

82,44

63,00

14,86

0,13

3

BANCO DEL PACÍFICO

82,47

68,69

18,17

0,13

Sector Seguros de Salud Rk.

Empresa

ISN

Tasa de Problemas

IVN

INSC

1

ECUASANITAS

78,58

70,20

21,93

0,01

2

HUMANA

71,79

71,42

23,35

(0,01)

3

SALUD

73,24

63,18

25,33

(0,11)

Sector Tarjetas de Crédito Rk.

Empresa

ISN

Tasa de Problemas

IVN

1

DINERS CLUB

89,25

63,44

14,13

0,20

2

PACIFICARD

85,96

65,48

17,54

0,15

3

VISA BANCO DE GUAYAQUIL

80,96

51,17

21,61

0,01

ISN: Índice de Satisfacción Neta. / IVN: Índice de Valor Neto / INSC: Indice Nacional de Satisfacción al Cliente 150

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

INSC

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



INSC Índice Nacional de Satisfacción al Cliente Ranking sectorial, categoría libre compra Sector Comida Rápida Rk.

Empresa

ISN

Tasa de Problemas

IVN

INSC

1

MCDONALD’S

85,28

72,91

11,00

0,03

2

KFC

86,33

65,00

9,00

(0,02)

Sector Farmacias Rk.

Empresa

ISN

Tasa de Problemas

IVN

INSC

1

FARMACIAS SANA SANA

82,73

82,37

7,07

0,17

2

PHARMACY`S

86,43

75,60

7,70

0,12

3

FARMACIAS CRUZ AZUL

79,73

79,67

8,33

0,09

Sector Supermercados Rk.

Empresa

ISN

Tasa de Problemas

IVN

INSC

1

SUPERMAXI

93,22

71,57

10,67

0,11

2

SUPERMERCADOS SANTA MARÍA

81,48

77,33

19,33

(0,06)

3

MI COMISARIATO

75,59

73,58

13,33

(0,08)

Sector Productos de Belleza (Bajo Catálogo) Rk.

Empresa

ISN

Tasa de Problemas

IVN

1

L'BEL

89,92

74,64

17,24

0,15

2

AVON

89,56

81,61

21,33

0,14

3

YANBAL

88,59

61,49

16,33

0,05

ISN: Índice de Satisfacción Neta. / IVN: Índice de Valor Neto / INSC: Indice Nacional de Satisfacción al Cliente

152

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

INSC

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



Rk.

SECTOR ALIMENTOS

1

SECTOR COMERCIO AL POR MAYOR

SECTOR COMERCIO AL POR MENOR

SECTOR COMERCIO AUTOMOTOR

154

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

IR

ICT

IR 2010

Total

100,00

100,00

87,50

90,00

2

PALMERAS DEL ECUADOR S.A.

62,50

100,00

100,00

87,50

86,25

CADBURY ADAMS ECUADOR CIA. LTDA.

50,00

100,00

100,00

100,00

85,00

4

MAXIPAN S.A.

50,00

100,00

100,00

75,00

80,00

5

MANABITA DE COMERCIO S.A. MANCORSACOM

37,50

100,00

100,00

87,50

78,75

1

COVALCO CIA. LTDA.

100,00

100,00

100,00

62,50

92,50

2

OFICINA COMERCIAL RAYMOND WELLS CIA. LTDA.

75,00

100,00

100,00

87,50

90,00

3

DEFENCORP CORPORACIÓN DE DEFENSA S.A.

87,50

87,50

87,50

87,50

87,50

LILE S.A.

62,50

100,00

100,00

87,50

86,25

4

PROTECOMPU C.A.

62,50

100,00

100,00

87,50

86,25

ORIMEC ORIENTAL MEDICAL DEL ECUADOR C.A.

62,50

100,00

100,00

87,50

86,25

5

PLYWOOD ECUATORIANA S.A.

100,00

100,00

37,50

75,00

85,63

1

ALMACENES DE PRATI S.A.

50,00

87,50

100,00

75,00

75,63

2

CORPORACIÓN FAVORITA C.A.

62,50

75,00

75,00

87,50

73,75

3

SUPERDEPORTE S.A.

62,50

87,50

87,50

50,00

72,50

4

TIENDAS INDUSTRIALES ASOCIADAS TIA S.A.

62,50

62,50

62,50

100,00

70,00

5

BEBELANDIA S.A.

62,50

75,00

87,50

50,00

68,13

1

GENERAL MOTORS DEL ECUADOR S.A.

62,50

100,00

100,00

100,00

88,75

2

ÁLVAREZ BARBA S.A.

50,00

100,00

100,00

87,50

82,50

3

AEKIA S.A.

62,50

87,50

87,50

87,50

80,00

4

AUTOSHARECORP S.A.

62,50

87,50

75,00

87,50

78,13

1

SECTOR ELECTRODOMÉSTICOS

ICV 75,00

3

5

SECTOR CONSTRUCCIÓN

Razón Social EMPRESA PESQUERA POLAR S.A.

MAQUINARIAS Y VEHÍCULOS S.A. MAVESA

62,50

87,50

75,00

62,50

73,13

TEOJAMA COMERCIAL S.A.

50,00

87,50

100,00

62,50

73,13

AEROPIAGI TECHNOLOGY S.A.

62,50

100,00

100,00

75,00

83,75

2

CONSTRUCTORA HERDOÍZA GUERRERO S.A.

50,00

100,00

87,50

87,50

80,63

3

CONDUTO ECUADOR S.A.

50,00

87,50

87,50

87,50

76,25

4

HIDALGO E HIDALGO S.A.

50,00

87,50

87,50

87,50

76,25

5

PROCISA ECUADOR S.A.

50,00

87,50

100,00

75,00

75,63

1

TELEVISIÓN Y VENTAS TELEVENT S.A.

50,00

87,50

87,50

100,00

78,75

2

COMOHOGAR S.A.

50,00

75,00

75,00

87,50

70,00

3

LA CASA DEL ELECTRODOMÉSTICO ELECTRO ÉXITO S.A.

87,50

75,00

87,50

12,50

68,13

4

CRÉDITOS ECONÓMICOS CREDICOSA S.A.

62,50

62,50

62,50

75,00

65,00

5

INTERIMPORTSA S.A.

75,00

62,50

62,50

50,00

63,75

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

ICV: Índice de crecimiento en ventas / IR: Índice de rentabilidad / ICT: Índice de cumplimiento tributario / IR 2010: Índice rendimiento

Ranking Sectorial, Empresas Eficientes


SECTOR INDUSTRIA TEXTIL

SECTOR LÁCTEOS

SECTOR MANUFACTURA DIVERSA

Rk. 1

IR

ICT

IR 2010

Total

87,50

87,50

75,00

77,50

2

TEXTILES TEXSA S.A.

50,00

87,50

75,00

100,00

76,88

TEXTIL PADILLA E HIJOS TEXPADILLA CIA. LTDA.

62,50

75,00

75,00

87,50

73,75

4

TEXTILES DEL PACÍFICO TEXPAC CIA LTDA.

25,00

87,50

87,50

87,50

68,75

5

FRANCELANA S.A.

50,00

75,00

75,00

75,00

67,50

1

LÁCTEOS SAN ANTONIO C.A.

75,00

87,50

87,50

87,50

83,75

2

INDUSTRIAS LÁCTEAS TONI S.A.

50,00

75,00

87,50

75,00

69,38

3

DEGEREMCIA S.A.

62,50

75,00

75,00

62,50

68,75

4

FLORALP S.A.

50,00

62,50

50,00

100,00

64,38

5

INDUSTRIA DE PRODUCTOS ALIMENTICIOS INPROLAC S.A.

75,00

62,50

62,50

25,00

58,75

1

LOGIKARD C.A.

75,00

100,00

100,00

87,50

90,00

2

DIEBOLD ECUADOR S.A.

87,50

87,50

100,00

87,50

89,38

3

FOSFORERA ECUATORIANA S.A.

62,50

100,00

100,00

87,50

86,25

NOVOPAN DEL ECUADOR S.A.

62,50

100,00

87,50

87,50

84,38

CERVECERÍA NACIONAL CN S.A.

50,00

100,00

100,00

87,50

82,50

LAFARGE CEMENTOS S.A.

50,00

100,00

100,00

87,50

82,50

1

INDUSTRIAL PESQUERA IBEROAMERICANA S.A. IBEROPESCA

62,50

100,00

100,00

87,50

86,25

2

NATURISA S. A.

50,00

87,50

87,50

100,00

78,75

5

SECTOR PRODUCTOS DE BELLEZA

ICV 62,50

3

4

SECTOR PESCA Y ACUACULTURA

Razón Social TEXTIL SAN PEDRO S.A.

3

PESQUERA MARYCIELO CIA LTDA.

50,00

87,50

87,50

87,50

76,25

4

TUNAEXPORT S.A.

100,00

87,50

75,00

12,50

74,38

5

FRESH FISH DEL ECUADOR CIA. LTDA.

62,50

75,00

62,50

87,50

71,88

1

PRODUCTOS AVON ECUADOR S.A.

75,00

87,50

87,50

87,50

83,75

2

JOHNSON & JOHNSON DEL ECUADOR S.A.

50,00

100,00

87,50

87,50

80,63

3

YANBAL ECUADOR S.A.

50,00

75,00

75,00

100,00

72,50

4

KIMBERLY - CLARK ECUADOR S.A.

62,50

75,00

75,00

62,50

68,75

5

GRUPO TRANSBEL S.A.

62,50

62,50

75,00

75,00

66,88

2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

155

ICV: Índice de crecimiento en ventas / IR: Índice de rentabilidad / ICT: Índice de cumplimiento tributario / IR 2010: Índice rendimiento

Ranking Sectorial, Empresas Eficientes


SECTOR RESTAURANTES

SECTOR SEGUROS MÉDICOS

SECTOR SERVICIOS DE SALUD

SECTOR SERVICIOS EMPRESARIALES

SECTOR TECNOLOGÍA Y TELECOMUNICACIONES

SECTOR TRANSPORTE

Rk.

ICV

IR

ICT

IR 2010

Total

ALIMENTOS Y SERVICIOS ECUATORIANOS ALISERVIS S.A.

50,00

87,50

87,50

100,00

78,75

2

SUSHICORP S.A.

100,00

62,50

62,50

62,50

73,75

3

GATEGOURMET DEL ECUADOR CIA. LTDA.

37,50

87,50

87,50

75,00

70,00

1

Razón Social

4

SHEMLON. S.A.

75,00

62,50

50,00

87,50

69,38

5

LA TABLITA GROUP CIA. LTDA.

75,00

50,00

50,00

50,00

57,50

50,00

100,00

87,50

100,00

83,13

2

SALUDSA SISTEMA DE MEDICINA PREPAGADA DEL ECUADOR S.A. MEDICINA PREPAGADA CRUZBLANCA S. A.

37,50

87,50

100,00

87,50

74,38

3

BMI IGUALAS MÉDICAS DEL ECUADOR S.A.

75,00

62,50

75,00

75,00

70,63

1

4

MEDICINA DEL FUTURO ECUADOR MEDICALFE S.A.

100,00

25,00

25,00

62,50

55,00

5

COMPAÑÍA DE MEDICINA PREPAGADA INMEDICAL MEDICINA INTERNACIONAL S.A.

87,50

37,50

62,50

25,00

53,75

1

HOSPITAL INGLÉS EMCI CIA. LTDA.

100,00

75,00

62,50

62,50

78,13

2

INTERNATIONAL LABORATORIES SERVICES INTERLAB S.A.

50,00

87,50

75,00

100,00

76,88

3

CENTRO DE SERVICIOS MÉDICOS SAN FRANCISCO CEMEFRAN C.A.

75,00

75,00

100,00

62,50

76,25

4

CLÍNICA PANAMERICANA CLIMESA S.A.

75,00

62,50

62,50

87,50

71,25

5

SERVICIOS HOSPITALARIOS S.A. ALBOTEOTON

50,00

62,50

62,50

87,50

63,75

1

ADFRANEC S.A.

100,00

62,50

62,50

100,00

81,25

2

IMPORPOINT S.A.

50,00

100,00

100,00

75,00

80,00

3

INVERSIÓN Y DESARROLLO INVEDE S.A.

50,00

100,00

100,00

75,00

80,00

4

PICHINCHA SISTEMAS ACOVI C.A.

62,50

87,50

87,50

87,50

80,00

5

PLAN AUTOMOTOR ECUATORIANO S.A. PLANAUTOMOTOP

75,00

75,00

75,00

87,50

77,50

1

CONSORCIO ECUATORIANO DE TELECOMUNICACIONES S.A. CONECEL

50,00

100,00

100,00

100,00

85,00

2

OTECEL S.A.

37,50

75,00

87,50

87,50

68,13

3

BANRED S. A.

25,00

87,50

75,00

62,50

61,88

4

BINARIA SISTEMAS CIA. LTDA.

75,00

50,00

37,50

50,00

55,63

5

DESCASERV ECUADOR S.A.

12,50

62,50

62,50

75,00

50,00

1

AGENCIA MARÍTIMA GLOBAL MARGLOBAL S.A.

50,00

100,00

100,00

87,50

82,50

2

MEDITERRANEAN SHIPPING COMPANY DEL ECUADOR COMPAÑÍA ANÓNIMA EMESSEA

62,50

87,50

100,00

87,50

81,88

3

TRANSPORTES NOROCCIDENTAL CIA. LTDA.

62,50

87,50

87,50

75,00

77,50

4

CONTECON GUAYAQUIL S.A.

62,50

87,50

100,00

62,50

76,88

5

CARGOLUX AIRLINES INTERNATIONAL S.A.

37,50

100,00

50,00

100,00

73,75

2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

156

ICV: Índice de crecimiento en ventas / IR: Índice de rentabilidad / ICT: Índice de cumplimiento tributario / IR 2010: Índice rendimiento

Ranking Sectorial, Empresas Eficientes


Rk.

SECTOR ENERGÍA

ICV

IR

ICT

IR 2010

Total

ENERMAX S.A

50,00

100,00

100,00

75,00

80,00

2

EQUITATIS S.A.

100,00

62,50

62,50

87,50

78,75

3

ELECTROQUIL S.A.

50,00

75,00

75,00

100,00

72,50

1

SECTOR EXPLOTACIÓN DE MINAS Y CANTERAS

4

INTERVISATRADE S.A.

50,00

62,50

62,50

75,00

61,25

5

EMPRESA ELÉCTRICA RIOBAMBA S.A.

50,00

75,00

37,50

50,00

56,88

1

SMITH INTERNATIONAL INC.

62,50

75,00

75,00

87,50

73,75

2

SOCIEDAD MINERA LIGA DE ORO S.A. SOMILOR

62,50

75,00

75,00

62,50

68,75

3

ENAP SIPETROL S.A.

50,00

75,00

75,00

75,00

67,50

4

TUSCANY INTERNATIONAL DRILLING INC.

75,00

50,00

50,00

87,50

65,00

5

SECTOR FARMACÉUTICO

1

SECTOR FLORICULTOR

SECTOR HOTELERÍA

SECTOR INDUSTRIA METÁLICA

/

37,50

75,00

62,50

87,50

64,38

75,00

50,00

62,50

75,00

64,38

HEALTH AND GLOBAL SERVICES S.A. HEALGLO

50,00

100,00

100,00

100,00

85,00

2

B.BRAUN MEDICAL S.A.

50,00

100,00

100,00

87,50

82,50

NIPRO MEDICAL CORPORATION

62,50

87,50

87,50

87,50

80,00

4

IMPVET IMPORTADORA VETERINARIA CIA. LTDA.

100,00

62,50

62,50

87,50

78,75

5

VIAPROYECTOS S.A.

75,00

100,00

87,50

37,50

78,13

1

ROSAPRIMA CIA. LTDA.

87,50

100,00

100,00

100,00

96,25

2

ECOROSES S.A.

62,50

100,00

100,00

87,50

86,25

3

BELLARO S.A.

62,50

75,00

75,00

62,50

68,75

4

CERESFARMS CIA. LTDA.

87,50

62,50

50,00

62,50

68,13

5

GARDAEXPORT S.A.

62,50

62,50

50,00

87,50

65,63

1

HOTEL COLÓN GUAYAQUIL S.A.

75,00

75,00

75,00

62,50

72,50

2

QUITOLINDO QUITO LINDO S.A.

87,50

50,00

50,00

100,00

71,25

3

HOTEL ORO VERDE S.A. HOTVER

62,50

62,50

75,00

50,00

61,88

4

KARABU TURISMO C.A.

62,50

50,00

50,00

87,50

61,25

5

PROMOTORA HOTEL DANN CARLTON QUITO, PROMODANN CIA. LTDA.

37,50

75,00

75,00

50,00

58,75

1

BAGANT ECUATORIANA CIA. LTDA.

62,50

100,00

87,50

100,00

86,88

2

IPAC S.A.

62,50

87,50

87,50

62,50

75,00

3

ACERÍA DEL ECUADOR C.A. ADELCA.

62,50

75,00

75,00

75,00

71,25

5

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

PETROORIENTAL S.A. PRODUCTOS MINEROS S.A. PRODUMINSA

3

4

157

Razón Social

INDUSTRIAS CLAVEC CIA. LTDA

62,50

87,50

87,50

37,50

70,00

DANIELCOM EQUIPMENT SUPPLY S.A.

50,00

75,00

75,00

87,50

70,00

CUBIERTAS DEL ECUADOR KUBIEC S. A.

50,00

62,50

62,50

100,00

66,25

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

ICV: Índice de crecimiento en ventas / IR: Índice de rentabilidad / ICT: Índice de cumplimiento tributario / IR 2010: Índice rendimiento

Ranking Sectorial, Empresas Eficientes



Los 10 mayores ganadores del IX Ekos de Oro Cervecería Nacional (P (Pilsener)

BEI

®

FYBECA

BEI

IMPUESTOS

CLARO (Conecel) BEI

®

®

INSC

AEROPIAGI

EMPRESAS EFICIENTES

IMPUESTOS

IMPUESTOS EMPRESAS EFICIENTES

SUPERMAXI

BEI

INSC

CHEVROLET

BEI

®

®

BANCO PROMÉRICA

INSC

EMPRESAS EFICIENTES

BANCO DEL PACÍFICO

EMPRESAS EFICIENTES

EMPRESAS EFICIENTES

AVON BEI

INSC

®

IMPUESTOS

BANCO INTERNACIONAL

INSC

EMPRESAS EFICIENTES

EMPRESAS EFICIENTES

2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

159


D esde el año 2010 se miden a los 22 sectores más representativos

producto como organizacionales, son los atributos diferenciadores

de Ecuador con un total de 93 marcas, basándose en la metodología de Praxis de Chile. Se realizan entrevistas vía telefónica, levantadas mediante un muestreo aleatorio simple en las principales ciudades del país. El resultado de las posiciones de la premiación está determinado por el factor resultante y por la existencia, o no, de diferencias estadísticamente significativas entre las distintas marcas. El factor considera cuatro pilares principales –Visibilidad, Valores, Bonding y Energía-. Las variables consideradas son analizadas en base a la metodología ACP (análisis de componentes principales), para luego realizar comparaciones de medias con un nivel de confianza del 95%.

de la marca vs. sus competidores. Se definen los atributos únicos y

La Visibilidad indica la presencia de la marca en la mente de las personas. Se miden los esfuerzos y desempeño de la comunicación de la empresa, no solo el Top of Mind, sino el reconocimiento, recuerdo total y familiaridad para con la marca. Los Valores se miden tanto para 160

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

genéricos que tiene la marca y que comparte con su categoría, lo cual muestra oportunidades que tiene la marca para ocupar un espacio perceptual único (posicionamiento). Este pilar mide el contenido de la Visibilidad: la pregunta es visible en qué. El Bonding evalúa la respuesta de los clientes en término de lealtad y conexión emocional, mide el grado de fortaleza del vínculo que la marca ha logrado construir. La Energía indica el potencial que la marca tiene a futuro, qué tan vigorosa o sana es, desde la perspectiva del consumidor. Estos cuatro pilares se combinan mediante un modelo estadístico para obtener el BEI. NOTA: Premiación auditada por Deloitte


BEI Brand Equity Index Capital de Marca TOP 15 Rk

Logo

1

Brand Equity Index

3

Coca-Cola es la gaseosa efervescente más vendida del planeta. La inventó el farmacéutico John Pemberton, fue una medicina patentada, pero luego en manos del empresario Asa Griggs Candler, se convirtió en la bebida más consumida del siglo XX.

Esta marca representa a uno de los aceites más consumidos en Ecuador. La Favorita es una mezcla de aceite 100% vegetales de soya y oleína de palma, totalmente refinados y libres de colesterol. Es producido por La Fabril.

4

Brand Equity Index

6

46,66

7

46,26

8

44,82

9

41,08

10

39,97

11

39,86

12

39,00

13

36,92

14

36,34

15

35,94

51,91

51,62

51,28 Hace más de 40 años, la visión de Fernando Belmont, hizo posible que Yanbal nazca. Se trata de la marca de cosméticos más respetada y recordada en el país. Yanbal es una compañía de belleza presente en América y Europa.

5

Logo

56,41 En 1806, William Colgate, fundador de Colgate-Palmolive lanzó al mercado la pasta de dientes en tubo. Colgate está especializada en el cuidado oral. Es vendida en más de 150 países del mundo.

2

Rk

La cerveza Pilsener resalta el org ullo de haber nacido en Ecuador. Usa slogans de comunicación que hacen referencia a sentimientos patrióticos como “La cerveza de los ecuatorianos”, “Volvería a nacer aquí” y “Ecuatorianamente refrescante”.

50,15

2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

161


BEI Brand Equity Index Rk

SECTOR ACEITES

1

SECTOR GASEOSAS

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

BEI

86,67

82,53

82,4

70,13

51,62

86,07

83,72

81,53

38,34

29,65

82,50

80,56

79,17

20,00

13,25

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

Marca

Logo

1

NESTLÉ

94,67

88,19

80,67

66,53

35,71

2

PRONACA

90,8

85,33

81,47

66,13

35,38

3

SUMESA

90,26

85,74

78,96

51,83

30,76

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

Marca

Logo

1

BANCO PICHINCHA

83,5

71,80

74,00

79,20

36,92

2

BANCO DE GUAYAQUIL

85,26

76,27

79,13

66,79

31,49

3

BANCO DEL PACÍFICO

84,43

75,28

74,70

51,74

22,74

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

75,87

77,73

69,20

50,15

Marca

Logo

1

PILSENER

87,73

2

CLUB

84,67

73,2

75,20

40,93

25,51

3

BRAHMA

79,84

67,21

77,87

34,43

23,05

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

90,80

72,93

80,93

86,53

51,91

Marca

Logo

COCA COLA

2

PEPSI

80,67

71,01

75,84

50,07

15,95

3

SPRITE

87,07

74,67

76,80

40,00

12,86

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

Rk

Marca

Logo

1

MANICHO

87,38

75,69

76,15

62,77

22,94

2

GALAK

91,75

81,90

81,43

34,13

16,47

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

Rk

/

Visibilidad

GIRASOL

1

SECTOR COMIDA RÁPIDA

Energía

EL COCINERO

Rk

SECTOR CHOCOLATES

Bonding

2

Rk

SECTOR B. ALCOHÓLICAS (CERVEZAS)

Asociación

3

Rk

SECTOR BANCOS

Logo

LA FAVORITA

Rk

SECTOR ALIMENTOS

162

Marca

Marca

Logo

1

KFC

84,53

78,27

82,13

62,40

39,00

2

McDONALD`S

89,73

79,20

84,00

39,60

29,94

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

BEI: Brand Equity Index

Ranking Sectorial, Mayor Capital de Marca



BEI Brand Equity Index Rk

SECTOR CONFITERÍA

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

34,74

2

KATABOOM

87,54

76,06

78,26

34,35

16,55

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

88,67

82,53

86,80

74,67

51,28

Marca

Logo

YANBAL

2

AVON

85,73

78,40

84,53

66,67

36,34

3

ESIKA

86,56

81,68

88,70

39,85

18,81

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

88,00

80,40

80,27

73,47

56,41

Marca

Logo

COLGATE

2

LISTERINE

83,47

76,64

79,33

40,00

10,58

3

ORAL B

85,71

75,51

81,22

40,00

4,40

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

Marca

Logo

1

PROTEX

84,80

80,40

77,47

40,00

18,42

2

DOVE

88,40

83,47

80.00

40,00

13,96

3

REXONA

87,11

79,85

80,00

40,00

13,18

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

89,87

83,38

85,87

62,53

27,02

1

Marca

Logo

LG

2

MABE

86,40

79,07

82,53

48,00

22,89

3

INDURAMA

87,73

79,07

81,73

46,40

21,48

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

Rk

Marca

Logo

1

PLUMROSE

90,00

81,43

77,27

67,14

35,71

2

JURIS

88,11

76,11

76,74

48,54

27,45

3

DON DIEGO

89,13

78,63

78,75

33,00

21,76

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

Rk

/

BEI

67,20

Rk

SECTOR EQUIPOS CELULARES

Visibilidad

80,16

Rk

SECTOR EMBUTIDOS

Energía

78,08

1

SECTOR ELECTRODOMÉSTICOS

Bonding

89,44

Rk

SECTOR CUIDADO PERSONAL

Asociación

AGOGÓ

1

SECTOR CUIDADO ORAL

Logo

1

Rk

SECTOR COSMÉTICOS

164

Marca

Marca

Logo

1

NOKIA

86,40

81,60

81,87

71,33

46,66

2

SAMSUNG

85,03

73,88

80,54

47,89

27,94

3

BLACKBERRY

79,86

66,10

80,43

42,41

22,58

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

BEI: Brand Equity Index

Ranking Sectorial, Mayor Capital de Marca



BEI Brand Equity Index Rk

SECTOR FARMACIAS

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

35,94

2

SANA SANA

83,24

78,65

81,89

66,22

32,54

3

CRUZ AZUL

83,07

77,45

79,20

51,87

26,18

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

88,24

85,65

83,21

64,12

21,11

Marca

Logo

BONELLA

2

LA LECHERA

90,53

88,40

83,20

61,87

20,79

3

MR. POLLO

92,20

87,80

83,55

53,05

20,63

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

86,44

84,11

83,15

72,47

39,97

Marca

Logo

SONY

2

LG

89,87

83,38

85,87

62,53

26,71

3

SAMSUNG

85,21

77,48

83,03

33,45

16,04

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

88,13

82,00

84,80

79,07

44,82

Marca

Logo

SUPERMAXI

2

SANTA MARÍA

83,07

73,96

80,27

47,73

20,72

3

MI COMISARIATO

82,80

75,33

80,40

46,40

19,38

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

85,71

79,90

74,81

77,81

27,68

Rk 1

Marca

Logo

DINERS CLUB

2

AMERICAN EXPRESS

84,36

74,97

79,89

57,09

19,94

3

PACIFICARD

86,80

79,00

76,48

53,00

19,50

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

Rk

Marca

Logo

1

CLARO

76,66

69,26

81,61

53,51

46,26

2

MOVISTAR

75,51

68,31

77,86

44,80

39,86

Asociación

Bonding

Energía

Visibilidad

BEI

Rk

/

BEI

67,73

1

SECTOR VEHÍCULOS

Visibilidad

84,80

Rk

SECTOR TELEFONÍA CELULAR

Energía

84,70

1

SECTOR TARJETAS DE CRÉDITO

Bonding

91,07

Rk

SECTOR SUPERMERCADOS

Asociación

FYBECA

1

SECTOR PRODUCTOS ELECTRÓNICOS

Logo

1

Rk

SECTOR PRODUCTOS ALIMENTICIOS

166

Marca

Marca

Logo

1

CHEVROLET

86,67

77,87

81,47

80,27

41,08

2

TOYOTA

86,07

77,63

79,56

47,85

20,03

3

HYUNDAI

85,73

78,46

80,70

46,01

19,73

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

BEI: Brand Equity Index

Ranking Sectorial, Mayor Capital de Marca


Misión: Somos una empresa orientada a ofrecer servicios financieros y no financieros ejecutados con calidad, para contribuir al bienestar de nuestros socios, clientes y la sociedad. Visión: Ser el mejor aliado de nuestros socios, generando soluciones financieras integrales de calidad, basadas en prácticas éticas, transparentes y rentables.

Reconocida por su alto nivel, en la Categoría Cooperativas Grandes La solidez y confianza cimentada en 49 años y los excelentes resultados obtenidos son el reflejo del compromiso con su gente y, por tanto, de una afianzada labor para cumplir con los estándares de solvencia, liquidez y eficiencia que le han permitido a Cooperativa San Francisco ser galardonada como una de las empresas más eficientes. En los últimos años y gracias a las estrategias implantadas, San Francisco se ha incorporado masivamente en el mercado financiero, como lo demuestran sus resultados. Sus activos crecieron al 30,91% en promedio anual, alcanzando a septiembre 2012, un total de USD 154,7 millones. Su principal activo, cartera de créditos neta, cerró con USD 121,9 millones representando el 78,82% de participación en todo el activo. Este es un dato importante pues la rentabilidad obtenida proviene de los ingresos devengados de la cartera de créditos. Además, la tasa de crecimiento de crédito pasó del 11,03% en 2009 al 29,57% en 2012; lo que evidencia un crecimiento sostenido y notable. Visión: Ser el mejor aliado de nuestros socios, generando soluciones financieras integrales de calidad,

basadas en prácticas éticas, transparentes y rentables. Misión: Somos una empresa orientada a ofrecer servicios financieros y no financieros ejecutados con calidad, para contribuir al bienestar de nuestros socios, clientes y la sociedad. San Francisco se ha convertido en un dinamizador del mercado al promover el consumo y la inversión en el país; en 2012 el segmento de mayor crecimiento es de microcrédito con una variación del 34,56%. Muy cercano se encuentra el segmento de consumo que representa un crecimiento del 26,25%. Los pasivos se han mantenido un crecimiento promedio del 35% anual, representando el 75,91% de los depósitos. Este es un dato clave para las cooperativas, pues el financiamiento de sus activos productivos provienen de sus captaciones.

Logros alcanzados Su estructura financiera e indicadores le han permitido ser galardona en los tres últimos años, por Corporación Ekos y Latin American Quality Institute, alcanzando importantes sitiales.

2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

167


S e empleó el método CAMEL, a fin de aplicar los indicadores más adecuadosa la realidad del sistema financiero ecuatoriano. CAMEL mide y analiza cinco parámetros: Capital, Activos, Eficiencia, Ingresos y Liquidez. Dicha evaluación es utilizada en el sector financiero para hacer mediciones de riesgo corporativo. Basados en los resultados al 30 de junio de 2012 de los estados financieros -debidamente ajustados- reportados a la Superintendencia

168

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

de Bancos y Seguros. CAMEL asigna una calificación comprendida del uno al cinco, para cada uno de los índices propuestos, a los cuales se les otorgó la medición adecuada. Se separó a los bancos privados por sus niveles de activos en los siguientes grupos: Bancos Grandes (activosuperior a USD 1 000 millones); Bancos Medianos (activos entre USD 100 y USD 1 000 millones); y Cooperativas Grandes (activo superior a USD 60 millones). Vea la metodología completa en www.ekosnegocios.com.


BANCOS más eficientes Ranking Categoría Bancos Grandes Solvencia y eficiencia fueron los dos indicadores clave para que Banco del Pacífico se destaque como el mejor banco grande de Ecuador. A esta entidad le siguen los bancos Internacional y Bolivariano, este último se destaca por su buen manejo de la cartera de crédito y bajos índices de morosidad.

Rk.

ENTIDAD

LIQUIDEZ

SOLVENCIA Patrimonio / Activos

TCP: Tasa de Crecimiento de Patrimonio / ROA: Rentabilidad sobre Activos / ROE: Rentabilidad sobre Patrimonio / AP: Activo Productivo / AT: Activo Total / TCC: Tasa de Crecimiento de Cartera.

12,50%

Entre los bancos medianos, la entidad que más sobresalió fue Banco de Loja quien hizo de la liquidez su principal atributo para ganar el premio. Por su parte, en el mercado de las cooperativas el indiscutible ganador fue Cacpeco. Esta entidad obtuvo puntuación perfecta en cuatro de los ocho indicadores evaluados. RENTABILIDAD

MOROSIDAD

EFICIENCIA

TCP

ROA

ROE

15%

15%

15%

15%

15%

CALIDAD DE ACTIVOS: AP / TCC AT 12,5%

Total 100%

1

80

100

40

80

40

80

100

40

100

75,50

2

100

40

40

60

80

80

80

60

20

67,00

3

80

20

40

40

60

100

80

80

40

64,00

100

40

80

60

60

60

40

60

40

61,50

100

40

40

40

60

80

60

40

60

61,50

5

100

40

60

40

60

40

60

60

40

57,50

6

60

60

60

20

20

60

60

20

40

47,50

4

2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

169


BANCOS más eficientes Ranking Categoría Bancos Medianos SOLVENCIA LIQUIDEZ

ENTIDAD

Rk.

Patrimonio / Activos

12,50% 1

RENTABILIDAD MOROSIDAD

EFICIENCIA

15%

15%

15%

TCP

ROA

ROE

15%

15%

CALIDAD DE ACTIVOS: AP / TCC AT 12,5%

Total 100%

100

40

80

60

80

80

80

60

60

74,00

2

CITIBANK

100

20

60

60

60

80

100

60

60

71,00

3

PROMERICA

100

20

60

40

60

80

100

60

40

67,50

4

GENERAL RUMIÑAHUI

100

20

60

40

60

80

80

60

60

66,00

AMAZONAS

100

60

40

60

40

60

60

20

100

62,00

COOPNACIONAL

80

60

20

60

60

80

80

60

20

62,00

6

MACHALA

80

40

60

40

40

80

60

60

60

60,00

7

PROCREDIT

60

60

40

60

60

80

60

60

40

59,50

8

SOLIDARIO

80

60

40

80

60

60

40

60

40

58,50

9

UNIBANCO

60

100

40

60

40

60

40

40

40

54,00

Ranking Categoría Cooperativas Grandes SOLVENCIA LIQUIDEZ

ENTIDAD

Rk.

Patrimonio / Activos

12,50% 1

RENTABILIDAD

TCP

ROA

ROE

15%

15%

15%

MOROSIDAD

EFICIENCIA

15%

15%

CALIDAD DE ACTIVOS: AP / TCC AT 12,5%

Total 100%

100

100

60

100

80

80

100

60

40

83,50

2

SAN FRANCISCO

100

60

40

60

60

80

80

60

60

70,00

3

RIOBAMBA

100

60

40

40

40

100

80

60

40

67,50

4

JARDÍN AZUAYO

60

40

40

60

80

40

100

60

40

59,50

5

OSCUS

80

60

40

40

40

60

80

60

20

57,00

6

JUVENTUD ECUATORIANA PROGRESISTA

60

20

80

20

20

80

80

40

80

56,00

7

MEGO

100

60

20

20

20

60

80

40

60

55,50

8

COOPROGRESO

80

20

60

40

40

80

40

40

60

53,50

9

ANDALUCÍA

80

60

20

60

60

40

40

60

60

53,00

10

29 DE OCTUBRE

80

40

60

40

40

80

40

20

40

52,50

170

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

TCP: Tasa de Crecimiento de Patrimonio / ROA: Rentabilidad sobre Activos / ROE: Rentabilidad sobre Patrimonio / AP: Activo Productivo / AT: Activo Total / TCC: Tasa de Crecimiento de Cartera.

5



L a recaudación tributaria es uno de los comportamiento y eficiencia empresarial.

• Sector petrolero: que incluye las compañías energéticas, eléctricas, extractoras, proveedoras y distribuidoras de petróleo y gas

En esta ocasión, se accedió a la información

• Sector No Petrolero Privado

componentes clave para determinar el buen

proporcionada por el Servicio de Rentas Internas (SRI), del ejercicio fiscal 2011, en la cual constaban alrededor de 2 500 compañías grandes (ingresos operacionales superiores a USD 5 millones). Metodología

Se reconoce a las empresas que tengan un mejor TIE (Tipo Impositivo Efectivo), que es la relación del pago del impuesto (impuesto causado) que se divide sobre las ventas (ingresos operacionales). De las 2 639 empresas participantes se dividieron en 172

los siguientes grupos:

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

Los consorcios, asociaciones y empresas sin fines de lucro fueron excluidos de esta premiación. Así mismo, se decidió excluir a las compañías que en el último año fiscal tuvieron relación de negocios directa con Corporación Ekos, para evitar caer en problemas de riesgo moral y dañar la reputación seria de la marca. A continuación presentamos dos listados, el Top 25 del sector petrolero y el Top 25 de sector no petrolero; en el cual constan sus respectivas calificaciones. Cabe recalcar que la metodología fue auditada por Deloitte.


IMPUESTOS mejores pagadores Top 25

Rk.

No Petrolero

RAZÓN SOCIAL

TIE

1

BANCO DEL PACÍFICO S.A.

2

ALITALIA COMPAÑÍA AÉREA 22,57% ITALIANA S.P.A.

3

HOLDINGDINE S.A. CORPORACIÓN INDUSTRIAL 20,46% Y COMERCIAL

Rk.

RAZÓN SOCIAL

TIE

EQUIFAX ECUADOR C.A. BURÓ DE INFORMACIÓN CREDITICIA

9,73%

COOPERATIVA DE AHORRO Y CRÉDITO DE LOS SERVIDORES PÚBLICOS DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CULTURA

9,73%

15

AEROPIAGI TECHNOLOGY S.A.

9,68%

16

AGRITALISA AGRÍCOLA TALISMÁN S. A.

9,59%

17

CONSORCIO ECUATORIANO DE TELECOMUNICACIONES S.A. CONECEL

9,28%

18

EMSAAIRPORT SERVICES CEM

9,26%

19

INDUSTRIAL PESQUERA IBEROAMERICANA 9,19% S.A. IBEROPESCA

20

CENTROS COMERCIALES DEL ECUADOR CA 8,79%

21

INMOBILIARIA LAVIE S.A.

8,75%

22

PESQUERA YELISAVA S.A.

8,30%

23

LAFARGE CEMENTOS S.A.

7,73%

24

INTERDIN S.A. EMISORA Y ADMINISTRADORA DE TARJETAS DE CRÉDITO

7,60%

25

MAXIPAN S.A.

7,38%

68,25% 14

4

5

6

TIE: Tipo Impositivo Efectivo (Impuesto sobre ventas)

7

REFERENCECORP S. A.

IMPORPOINT S.A.

INMOBILIARIA NUEVO MUNDO INMOMUNDO S.A.

BANCO GENERAL RUMIÑAHUI S.A.

18,05%

15,55%

15,51%

14,45%

8

INVERSIÓN Y DESARROLLO INVEDE S.A.

9

NOVAECUADOR S.A. AGENCIA ASESORA PRODUCTORA DE SEGUROS

10

ADMINISTRADORA DE FONDOS DEL PICHINCHA FONDOSPICHINCHA S.A.

10,79%

11

ACOSAUSTRO S.A. AGENCIA ASESORA PRODUCTORA DE SEGUROS

10,54%

12

13

AFP GÉNESIS ADMINISTRADORA DE FONDOS Y FIDEICOMISOS S.A.

EMPRESA PESQUERA POLAR S.A.

12,87%

12,43%

10,52%

9,82%

2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

173


IMPUESTOS mejores pagadores Top 25

Rk.

Petrolero Nota: Las empresas en puesto cuatro y seis se omitieron debido a una solicitud expresa de los representantes de aquellas compañías. Fuente: Servicio de Rentas Internas (SRI) Fecha de corte: 14 de agosto de 2012 / Ejercicio fiscal 2011 TIE: Tipo Impositivo Efectivo (Impuesto sobre ventas)

1

CRS RESOURCES (ECUADOR) LDC

14,48%

2

CONSORCIO PETROSUD PETRORIVA

14,06%

3

AMODAIMI OIL COMPANY LTD.

13,24%

5

7

8

9

TIE: Tipo Impositivo Efectivo (Impuesto sobre ventas)

10

174

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

TIE

OVERSEAS PETROLEUM AND INVESTMENT CORPORATION

ANDES PETROLEUM ECUADOR LTD.

ENAP SIPETROL S.A.

15

SERVICIOS E INSPECCIONES PETROLERAS CABRERA INSEPECA CIA. LTDA.

7,98%

16

REPSOL YPF ECUADOR S.A.

7,83%

17

WEATHERFORD SOUTH AMERICA L.L.C.

7,39%

18

SAN ANTONIO SERVICES LTD.

7,33%

19

NABORS DRILLING SERVICES LTD.

6,83%

20

BAKER HUGHES SERVICES INTERNATIONAL INC

6,71%

21

TUBOSCOPE VETCO INTERNATIONAL INC

5,94%

22

ELECTROQUIL S.A.

5,71%

23

HALLIBURTON LATIN AMERICA S.A., LLC.

5,22%

24

B.J. SERVICES SWITZERLAND SARL

5,21%

25

AGA

4,94%

9,95%

9,94%

ENERMAX S.A.

9,82%

HELMERICH & PAYNE DEL ECUADOR INC

9,64%

TECPECUADOR S.A.

9,48%

12

SOCIEDAD MINERA LIGA DE ORO S A SOMILOR

8,88%

13

PETROBELL INC. GRANTMINING S.A.

8,68%

14

SMITH INTERNATIONAL INC.

8,25%

DECEMBER 15 - JANUARY 15

TIE

11,46%

11

/

Rk.

2013



Empresa Pública Metropolitana de Agua Potable y Saneamiento (EPMAPS) “La calidad de los servicios: un pilar de nuestra gestión”.

L a creación de la empresa data del 13 de junio de 1960. El 30 de diciembre de 1993, se fusionó con la Empresa Municipal de Alcantarillado. En 2010, mediante Ordenanza Metropolitana 309, cambia su naturaleza a Empresa Pública, ofreciendo cobertura y servicios al Distrito Metropolitano de Quito (parroquias urbanas y rurales). Las principales competencias de la EPMAPS son: servicios de provisión de agua potable, recolección de aguas servidas en el alcantarillado, y generación de energía eléctrica a través del aprovechamiento de la conducción de agua. La propuesta de valor de la Empresa definida en su planificación estratégica se fundamenta en

176

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


Misión: Proveer servicios de agua potable y saneamiento con eficiencia y responsabilidad social y ambiental. Visión al 2020: Ser empresa líder en gestión sostenible e innovadora de servicios públicos en la región.

los siguientes atributos: Entregar servicios de calidad, tanto en las características del agua en sí misma como en sus servicios asociados; atender oportunamente las solicitudes y solucionar los reclamos de los clientes; asegurar la adecuada evacuación de las aguas - tanto de lluvia como residuales-; conservar la calidad del agua disponible en el DMQ y garantizar el acceso de los clientes a todos sus servicios. La EPMAPS basa su trabajo en los Sistemas de Planificación Estratégica y de Gestión de Calidad orientados a la satisfacción del cliente, a través de la programación y ejecución sistemática de los proyectos, así como del mejoramiento de los procesos que mantienen a los atributos de calidad en los niveles más altos de servicio. Dentro de la mejora de los procesos son fundamentales: la competencia del personal, el apoyo de los sistemas

de información y la definición de procedimientos para estandarizar las actividades.

Servicio al cliente

Las estrategias y prácticas que han permitido a la EPMAPS alcanzar elevados niveles de satisfacción del cliente son: definir la satisfacción del cliente como un objetivo estratégico; monitorear el nivel de satisfacción del cliente a través de la retroalimentación de la información y la realización de encuestas; establecer en los objetivos estratégicos, metas para los atributos claves de satisfacción del cliente, tales como: calidad, continuidad de servicio, cobertura, entre otros; así como fortalecer los procesos de atención al cliente y los operativos relacionados con esos atributos dentro del sistema de gestión de calidad.

2013

La EPMAPS se caracteriza por la atención personalizada y un excelente servicio al cliente. Entre sus principales aciertos: • La transformación de las agencias en Centros Integrales de Servicios, que se han ampliado en sedes de recaudación, reclamos y trámite de solicitudes, descentralizando la atención. • Se sistematizó el monitoreo y control de la calidad del agua, así como las acciones correctivas orientadas a prevenir desviaciones a los límites establecidos. • Se implementó la Lectofacturación para transparentar el proceso, permitiendo al cliente ser partícipe de la toma y conocimiento inmediato de sus valores de consumo.

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

177


178

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


Nuestros colaboradores analizan el nuevo rumbo de la RSE y los beneficios del Voluntariado Corporativo en las organizaciones. Con la participación de:

Responsabilidad Social Empresarial S o s t e n i b i l i d a d

texto: Roque Morán Latorre, www.irse-ec.org

texto: Diana C. Bolaños, www.redceres.org

Prédica, opiniones y publicidad

El voluntariado corporativo (VC) es uno de los

De manera insistente se han venido difundiendo

elementos clave en una estrategia de Responsabilidad

resultados de encuestas, locales e internacionales, acerca

Social Corporativa e incide de forma importante

de la responsabilidad social, tratadas con empresarios y

en la sociedad. El VC es definido como el conjunto

gente de cúpula organizacional; allí vemos afirmaciones

de actividades que realizan los colaboradores

que entusiasman, como el conocimiento que dicen tener

promovidos por su organización en favor de la

acerca del tema y de la importancia que le conceden para

sociedad, generalmente en su localidad, a través de

lograr la excelencia en sus organizaciones.

una organización social, y en el marco de un acuerdo

Otro asunto tranquilizador es la convicción que expresan

de colaboración.

de que la RS imprime ventajas competitivas para sus

En el contexto de la RSC, el Voluntariado Corporativo

negocios; están claros acerca de muchos aspectos,

se configura como una forma de diálogo moderno

como la indispensable relación armónica con sus

e innovador de la empresa con sus colaboradores,

grupos de interés, el cuidado ambiental, la rendición de

pero que tiene otros actores como la comunidad,

cuentas, la transparencia, el trato justo en sus gestiones

las Pymes y las organizaciones sin fines de lucro.

comerciales y otros tantos que denotan sus positivos

El VC también constituye un ejercicio práctico para

puntos de vista hacia la RS. Por otro lado vemos, con

establecer alianzas interorganizacionales que 2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

179


Responsabilidad Social Empresarial S o s t e n i b i l i d a d

cierta frecuencia, pomposas publicidades que difunden algunas instituciones -privadas y públicas- donde se auto califican como “eficientes” y “empresas socialmente responsables”, exhibiendo, lamentablemente, nada más que su acción social, las ayudas comunitarias que brindan, ensalzando su vocación humanitaria, sus buenas prácticas ambientales y otras acciones que les parece importante compartir con la sociedad. Todo eso está bien, es plausible y encomiable, pero eso no es responsabilidad social, son sustanciales aportes a la RS, pero no significan que están “haciendo” RS. Esto desenfoca, ocasiona desconcierto, además de causar impactos negativos en la desafiante tarea de difundir el verdadero concepto y alcance de la RS. Esto es volver al pasado, tomar un rumbo erróneo -quizás muy cómodo- que nos ilusionábamos en que ya se había resuelto, de que la RS no es filantropía, maquillaje de imagen, caridad, limosna mal entendida y otros confundidores utensilios.

Los últimos tiempos en RS Los pasados 12 años, en contraste con lo dicho, han sido marcados por logros, a través de acertadas iniciativas mundiales, en el encauzamiento certero de la Responsabilidad Social, en especial, durante los últimos cinco. Pensamos que hoy y en el futuro inmediato ya no habrá mucho que “inventar” en RS, porque ya todo está prácticamente formalizado. Quizás, como en toda actividad humana, se irán procurando perfeccionamientos y ajustes, frente a cada tiempo, en respuesta a las dinámicas económicas, sociales y ambientales. No cabe duda que el advenimiento de guías, normas y otro tipo de esfuerzos, por parte de organismos respetados a nivel mundial, han ido tomando preponderancia, sin entretenerse más, como nos habían acostumbrado, en sólo la prédica y las buenas acciones. La tan mencionada ISO, con su Norma Internacional 26000 RS, el GRI, con su guía para reportar, FORÉTICA, con su certificable Norma de Ética y Responsabilidad Social SGE 21, creemos que -acertadamente- “han marcado la cancha” y los lineamientos claros del qué, cómo hacer y cómo informar sobre la RS de manera objetiva, clara y metodológica.

Un diálogo que comparto Nos convidaron a una reunión en una exitosa empresa local, para que les orientemos acerca de cómo implementar de manera técnica la RS pues, no obstante de haber asistido a varias conferencias y participado en seminarios, se sentían aún inseguros y un tanto desconcertados de qué mismo hacer en

180

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

involucran un compromiso ético y humano, más que un alto costo económico. Tradicionalmente se piensa que el VC es un programa que beneficia a los colaboradores voluntarios, sin embargo, los beneficios van más allá. Hoy en día la tendencia es aprovechar las capacidades profesionales y personales del voluntario para contribuir al desarrollo de las organizaciones, al fortalecimiento de su relación con la sociedad y al mejoramiento del clima laboral. Las empresas que incorporan programas de voluntariado corporativo de impacto adquieren condiciones que transpasan las fronteras y las posicionan mundialmente, suelen mejorar el compromiso, fortalecen el liderazgo organizacional, implementan herramientas de innovación y fomentan el emprendimiento interno. La condición clave para implementar un programa de VC es la innovación. En muchas organizaciones los programas de voluntariado nacen de las ideas de los propios colaboradores que logran un auténtico liderazgo. Existe desde luego diferentes tipos de VC que se diferencian por el grado de compromiso y actividad que implica su desarrollo. Un trabajo sostenido dentro de una organización abarca una evolución en el modelo: inicialmente un voluntariado en eventos (construir un nido, implementar una biblioteca, construir un parque, programas de navidad o de situaciones de emergencia y donaciones), luego un voluntariado en proyectos (capacitación Pymes, proyectos corporativos, proyectos en ONG aliadas, semillero de proyectos) y un voluntariado emprendedor (concurso de proyectos, concurso de ganadores, escuela de lideres sociales). Las nuevas corrientes de la RSC incluyen un nuevo nivel: el voluntariado transformador.

5 elementos clave para un Programa de Voluntariado Corporativo • 1. Políticas internas claras que definan el marco de acción; deben ser participativas, contar con el apoyo de las autoridades, flexibilidad y la construcción conjunta de los objetivos del programa. • 2. Realizar un FODA (fortalezas, oportunidades, debilidades y amenazas) durante el diseño del programa, es decir, definir hacia dónde quieren ir, con qué implementos se cuenta y cuáles son las necesidades de la organización y/o comunidad aliada.



Responsabilidad Social Empresarial S o s t e n i b i l i d a d

esta temática. Los anfitriones eran gerentes de cúpula, bien preparados y experimentados, responsables de las áreas de Talento Humano (antes RRHH) y del Sistema de Gestión Integral (Calidad, Ambiente, Salud y Seguridad en el Trabajo). Ellos han venido trabajando eficazmente en sus áreas respectivas, cumpliendo bien los requisitos demandados, en su mayor parte, por sus más exigentes clientes en el exterior, a lo que han respondido con sendas certificaciones, que las exhiben con sano orgullo. Ahora tienen un importante cliente que les exige claros cumplimientos en RS para que puedan ser calificados como proveedores idóneos. Esta es una noticia que entusiasma: saber que hay empresas que diseminan la RS hacia sus grupos de interés. A la vez que esos gerentes mostraron su real interés de implementar un sistema de gestión ética y de responsabilidad social, expresaron su preocupación de que la autoridad máxima de la organización les “encargó” sacar el tema adelante, sin comprometer su involucramiento; asunto que, por un lado, les motiva porque van a lograr, al fin, la RS en su empresa pero, por otro, expresaron su desazón porque saben que será un tema de mero cumplimiento y no de un afianzamiento cultural.

Del dicho al hecho No es desconocimiento ni tampoco falta de interés en la RS, como lo denotan los resultados de las encuestas de las que hablamos antes; es ausencia de profundización y convencimiento, es, quizás, darse cuenta de que practicar la RS trasciende hacia un compromiso público y abierto, es empeñarse en enderezar el rumbo que ahora exige la competitividad y, por qué no, la supervivencia de las organizaciones; es pasar, ya era hora, del dicho al hecho y dejarse de vestir solo con apariencias.

• 3. Crear un acuerdo de colaboración mutua. Es fundamental que este convenio o acuerdo incorpore: objetivos macro del proyecto, alcance, estudios sobre impactos profesionales, emocionales, económicos y personales, aspectos legales y normativas. • 4. Diseñar un plan de trabajo que contenga: información sobre posibles voluntarios, diagnóstico de necesidades, así como actividades generales y específicas. • 5. Contar con mecanismos de monitoreo y evaluación, este punto es clave porque permite medir el impacto del programa y extraer las lecciones que capitalicen los aprendizajes de la experiencia.

Retos y oportunidades de implementación de un programa de Voluntariado Corporativo. Pese a todas las oportunidades y ventajas que tiene la implementación del Voluntariado Corporativo es necesario reconocer que como cualquier experiencia nueva tiene retos importantes, entre ellos, la resistencia interna y externa al cambio organizacional, la lentitud en el proceso de construcción, dificultades en la gestión conjunta y la falta de información disponible aún. Pese a todas estas dificultades que se pueden presentar, el programa de Voluntariado Corporativo propone oportunidades de crecimiento personal, profesional y organizacional que aún se encuentran en construcción y desarrollo pero que generan un diálogo entre diferentes stakeholders en beneficio de la sociedad, con el desarrollo de una actitud de aprendizaje constante y un proceso de actualización dinámico y abierto. Fuentes de Investigación: - Jané Ramón. Voluntariado Corporativo, Elementos para su impulso. CIES, Universidad de Barcelona. - Canal Solidario. Voluntariado Corporativo, un nuevo reto para las empresas responsables, www.canalsolidario.org - Fundación CODESPA, Guía para la puesta en marcha de un programa de voluntariado corporativo, 2011.

Normativas ambientales Acería del Ecuador C.A. ADELCA firme a su compromiso con el medio ambiente y la sociedad, ha sometido sus procesos de producción y comercialización a una serie de

182

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

rigurosos análisis para obtener la certificación “Reduciendo Nuestra Huella de Carbono”, misma que es emitida por la empresa inglesa Carbón Masters a nivel nacional e

internacional. La medición de la Huella de Carbono garantiza el cumplimiento de normas ambientales internacionales presentes en todos los productos que llevan la marca de ADELCA.



Jack Welch en Ecuador Presentado por:

184

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


El CEO más importante de la historia habló en Quito frente a cerca de 700 asistentes sobre su experiencia y visión como líder ejecutivo. Clarificó de una manera extraordinaria varios puntos centrales del management ejecutivo. Texto y fotografías: Revista Ekos Negocios

Auspiciado por:

Si bien sus 77 años ya han hecho mella en su voz y

atraviesa todas las estructuras de una empresa, aun

en su andar, la claridad de su exposición, la fuerza de sus pensamientos y ese indudable talante de líder que lo caracterizó toda la vida se hicieron evidentes en el conversatorio que mantuvo en inglés junto a Mauricio Morillo, Vicepresidente de Corporación Ekos, en el marco del Programa Executive Training que lo trajo por vez primera a las capitales de Ecuador y Perú.

las más arduas, como si habláramos de la sangre en el organismo. Y es ese justamente el germen de su pensamiento gerencial: “nuestra estrategia de negocio debe tener vida, debe ser un elemento orgánico que es preciso nutrir, motivar y llenar de instintos”, dijo al inicio. Quien no sabe qué está haciendo la competencia, en qué ecosistema se está moviendo y, sobre todo, cuál es su propuesta de valor, está perdido.

En efecto, esa virtud de ser directo que defendió a ultranza en sus 20 años como líder de General Electric y que llevaron a la empresa de USD 25 000 millones a USD 130 000 millones y a ser la compañía de mayor capitalización bursátil durante los años 90, se dejó sentir con gran pasión en el conversatorio.

Y justamente esa propuesta de valor clarificada es la que dota de vida a una empresa, la que compromete al personal en su accionar diario formando una cultura, la que delimita las estrategias, los pasos a seguir y las decisiones. Quienes más lúcidamente han construido su ventaja competitiva son los más aptos para tomar

Welch habló sobre estrategia, propuesta de valor, crecimiento y liderazgo como si fueran temas sin matices; criticó abiertamente a los líderes que han apartado de su agenda a los recursos humanos y alabó a los empleados con energía.

decisiones eficaces en el desarrollo del negocio. Así puesto, como un ‘organismo vivo’, el pensamiento de Jack Welch tiene una concentración radical en los colaboradores.

Durante apenas tres horas se convirtió para empresarios, emprendedores, gerentes, líderes de opinión en el alfa y omega del management.

Para él, toda empresa debe elevar la importancia de recursos humanos al grado de mayor prioridad, no menos que el de la gerencia financiera; y se

No se trata de un hombre titubeante... la inteligencia de Jack Welch le permitió responder todas las preguntas y repreguntas con increíble eficacia y beneplácito del público, tamizando lo complejo y sintetizando la transparencia de lo indiscutible. Jack Welch debió ser un jefe irreductible, pero también un maestro genial. Su entender del negocio 2013

espeluzna de saber que son pocas las empresas que así proceden. De ahí que dejen marchar grandes talentos y con ellos grandes oportunidades. Después de todo, un CEO no puede tomar todas las decisiones, y únicamente los colaboradores apasionados serán capaces de dolerse por el bien de la organización en su conjunto. “Un CEO debe inspirarse y emocionarse con el crecimiento de la gente”, enfatizó.

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

185


Reconocido como el mejor CEO de la historia, Jack Welch asegura que “la falta de franqueza es el mayor defecto no escrito, presente en los negocios, porque bloquea toda idea inteligente, toda decisión rápida y a todo buen empleado que quiere ayudar. Es lo peor de lo peor”. Por eso es tan importante también contratar al mejor recurso humano: que tenga energía positiva, que infunda esa energía en su equipo, que tenga entereza, que sea efectivo, (las famosas cuatro ‘E’ de los altos potenciales) y que haga las cosas con pasión. El conversatorio de Jack Welch en Quito fue un encuentro con la sabiduría de negocios más amplia de la historia y constituye un hito dentro de la formación empresarial de Ecuador.

Entrevista a Jack Welch ¿Cómo trasmitir los mensajes adecuadamente y compartir la cultura corporativa? Amando lo que haces. Si amas tu trabajo, 186

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

si te emociona ser lo que eres, entonces te comportarás de una manera. En cambio, si solo te importa recibir un cheque cada mes, te comportarás de otra. Como CEO, ¿cómo reconocer a las personas que sienten pasión por lo que hacen para tenerlos en su equipo? Con resultados. Al final lo que importa es lo que los trabajadores entregan, lo que ejecutan, lo que son capaces de hacer. ¿Qué les diría a los buenos ejecutivos que quieren llegar a CEO? No hagan únicamente lo que sus jefes les piden, hagan más, tengan en cuenta todo en su conjunto; si quieren crecer profesionalmente tienen que darle a los jefes algo integral.

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

¿Recuerda malas decisiones como CEO que ahora ya no tomaría? Un líder está ahí para tomar decisiones; ese es su trabajo. Sin decisiones nada camina. No todas las decisiones pueden ser óptimas, pero tiene que haber alguien que las enfrente. ¿Cuándo un CEO debe hacerse a un lado? Cuando ya no siente una pasión inspiradora, cuando ya no se siente capaz de dar todo. ¿Cómo lograr un balance entre vida personal y trabajo? Ese balance no existe. Hay que vivir ambas con intensidad. Habrá tiempos en los que el trabajo pese más y tiempos en los que lo personal pese más. Así es la vida.



El Vendedor Profesional del siglo XXI

“El vendedor es un ser irreversiblemente positivo pero con derecho a deprimirse y tener problemas”.

A l abordar el tema de las ventas suele hacerse una pregunta muy interesante: ¿Cuánto realmente vendemos y cuántos nos compran? Las posibles respuestas a esta pregunta nos llevan a un siguiente nivel. Si vendemos más de lo que nos compran se podría inferir que la gestión de ventas es efectiva y que la estrategia de marketing no lo es. Si la respuesta es que vendemos menos de lo que nos compran,

ecuatorianos no somos buenos vendedores provoca un deterioro en la autoimagen del asesor comercial, deterioro que frecuentemente conduce a un conformismo atávico e insuperable que no permite el logro de mejores resultados. La realidad suele ser más matizada que este triste cuadro.

organizaciones.

Se suma el conjunto de adjetivos que suele acompañar al arquetipo de vendedor: hablador, exageradamente motivado, dueño de conocimientos superficiales, desorganizado, mercenario, entre otros. Este ser contradictorio llamado vendedor suele cargar con el estigma de ser incomprendido por su jefe, sus compañeros, su familia, sus clientes, en general, el mundo; confirmando la afirmación de Eric Berne de que el rol que más buscamos las personas es el de víctimas.

Por otro lado, la famosa e injusta generalización de que los

Más que conclusiones de estas burdas hipótesis, se trata de recuperar

por el contrario, la estrategia de marketing sería más efectiva que la gestión de ventas. Incluso en ciertos cónclaves especializados se dice que el marketing hace innecesaria la venta. Esto, lejos de beneficiar a las empresas, conduce a un deterioro del necesario reconocimiento de la importancia de las funciones de cada una de las unidades de las

188

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


una función extremadamente valiosa para las empresas y una carrera excepcionalmente desafiante y enriquecedora para las personas, siempre y cuando se tenga en mente ciertas condiciones fundamentales para ello: • Trascender a la división departamental de las empresas, pensando y actuando de manera integrada. • Destruir, o al menos no aceptar sin inventario, imposiciones culturales retrógradas del pasado. • Asumir la formación continua e integral del vendedor como una constante que lo encamina a su verdadera profesionalización.

En conclusión, vale pensar en aquellas ideas de grandes vendedores norteamericanos como Zig Ziglar o Jeffrey Gitomer que afirman que el vendedor es un ser inevitable e irreversiblemente positivo, y vale agregar, positivo pero con derecho a deprimirse y a tener problemas; dueño de muchas soluciones pero también de compromiso con el aprendizaje y el mejoramiento. Santiago Castro Valencia Profesor Escuela de Empresas Universidad San Francisco de Quito


MEJORES PRÁCTICAS DE GESTIÓN PÚBLICA

Indicadores de gestión “Sabemos cuántas causas se despachan, cuánto tiempo demanda cada causa. Eliminamos las causas represadas. En 12 meses despachamos el doble de causas que en los 65 meses anteriores. Faltaba voluntad y cultura en la función judicial.” Con un sistema tecnológico de punta, con casas de justicia nuevas e inteligentes, con más jueces enfocados en la función judicial y no en la administrativa, con valores institucionales tangibles, con funcionarios competentes y motivados, el Consejo garantiza que en los próximos diez años habrá una mejora notable de la eficiencia en la gestión de justicia en el país. Ing. Paulo Rodríguez, Presidente del Consejo de la Judicatura Transitorio.

Consejo Nacional de la Judicatura Una función administrativa de justicia que cumpla con las necesidades ciudadanas.

E n el proceso de reestructuración de la función judicial, que lleva a cabo el Consejo Transitorio, se comenzó por el reconocimiento y cuantificación de las necesidades de una administración eficiente. “La justicia adolecía de graves falencias, no tenía modelos de gestión, todo se realizaba de manera reactiva, no proactiva, atendiendo requerimientos coyunturales”, señala su presidente, el Ing. Paulo Rodríguez. Se determinó entonces los ejes de acción de una transformación integral: talento humano, modelo de gestión, infraestructura civil, tecnología, cooperación interinstitucional, gestión equitativa de los recursos, con un plazo de ejecución de 18 meses. El objetivo: contar con una función administrativa de justicia que cumpla con las necesidades ciudadanas de una forma transparente, eficiente, cercana y digna. Con alrededor de un 70% de avance en el programa de reestructuración del Consejo, hoy existe una gran satisfacción de líderes, colaboradores y usuarios, pues ven el cambio como una realidad plausible, apalancada en valores organizacionales que antes eran impensables en el contexto de la función judicial. Hablamos de la ética, la transparencia, la equidad, la excelencia en el servicio, la disposición al cambio y el trabajo en equipo, cuya percepción positiva dentro de la cultura institucional se ha triplicado y en algunos casos cuadruplicado. “Estos datos nos alientan; no es una lealtad gratuita; se trata de construir lealtad a los valores. Eso es lo que en el fondo está cambiando la función judicial.”

190

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


MEJORES PRÁCTICAS DE GESTIÓN PÚBLICA

Petroamazonas EP El actual reconocimiento de Petroamazonas EP a nivel local, regional y mundial, como una empresa líder y de altos estándares de calidad y gestión, les permite proyectarse a nuevos emprendimientos dentro y fuera del país.

Osvaldo Madrid, Gerente General de Petroamazonas.

Indicadores de gestión La producción anual, los costos operativos, RSE, la eficiencia operativa, la incorporación de nuevas reservas, entre otros, son los indicadores de la excelente gestión de la empresa. Las recertificaciones que realiza la entidad anualmente (ISO 14001, OHSAS 18001 e ISO 9001) evidencian nuestros altos estándares.

D esde su creación en 2007, Petroamazonas se embarcó en un proceso constante de cambio y crecimiento. Se asumió la operación de varios bloques operados anteriormente por empresas privadas –-actualmente tiene seis bloques a cargo- y se forjó una estructura básica que permite mantener su modelo de gestión. Como lo relata el Gerente General de la institución, Osvaldo Madrid, “tenemos una estructura flexible y estable cada vez más, que nos permitirá seguir creciendo con orden y afrontando con solvencia técnica y administrativa los compromisos que nos delegue el país”. La máxima autoridad de Petroamazonas EP resalta un par de logros de los últimos años de gestión. Entre ellos: mantener un estándar de gestión acorde con las exigencias de la industria hidrocarburífera a nivel mundial, “que nos ha permitido operar de forma óptima y respondiendo de manera adecuada y eficiente para el cumplimiento de nuestros objetivos”. El actual reconocimiento de Petroamazonas EP a nivel local, regional y mundial, como una empresa líder y de altos estándares de calidad y gestión, les permite proyectarse a nuevos emprendimientos dentro y fuera del país. “Hemos demostrado tener un sistema de gestión con niveles rigurosos de control y seguimiento, que aseguran el adecuado y óptimo uso de los recursos que se nos entregan para administrar”. Un evidente cambio cultural se reflejó en una transformación organizacional. Petroamazonas EP se prepara para “asumir la responsabilidad de ser la empresa líder en exploración y producción de hidrocarburos”. “Participaremos en proyectos importantes para el país, como la Ronda Suroriente, la expansión de las actividades de exploración y producción de gas natural costa afuera, y otros”. 2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

191



2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

193


Tame, la aerolínea del Ecuador

TAME celebra sus 50 años como mejor sabe, brindando a sus pasajeros un servicio único en base a los valores que la constituyen. E cuador es un territorio cuya riqueza está repartida prácticamente en todas sus latitudes, por lo mismo, ha sido prioritario para el adecuado desarrollo de la región el unir todos sus poblados de manera efectiva. Como uno de los pilares de este cometido, la aerolínea TAME, desde su creación, ha tenido como fin el integrar a nuestro país para contribuir a su desarrollo en materia turística, comercial, social y cultural. Actualmente, TAME E. P. se esfuerza diariamente por llevar a cabo esta necesaria tarea; los frutos que ha rendido este año son un gran ejemplo de que es posible llevar a

194

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

cabo un crecimiento sostenido teniendo como prioridad la prosperidad de la nación. TAME fue fundada el 17 de diciembre de 1962 por las Fuerzas Armadas del Ecuador. El motivo de su creación fue otorgar a los ecuatorianos una aerolínea que satisfaga sus necesidades de transporte aéreo y que al mismo tiempo sea una empresa autosustentable, apta para crecer. Los primeros aviones de TAME en surcar los cielos ecuatorianos fueron dos Douglas C-47, que con el logo inicial de Tame, un ave con un sol de fondo, realizaron la ruta Quito - Guayaquil - Quito, fomentando la conexión rápida y eficiente entre


estas dos importantes ciudades ecuatorianas. La aerolínea fue desde entonces una gran aliada en lo que se refiere a turismo y comercio, su progresivo crecimiento fue una consecuencia de que el país requería este servicio para su progreso.

internacional. La empresa se enorgullece de que, a pesar de ser un organismo estatal, se financia a través de sus propios medios y es totalmente autónoma tanto en sus procesos administrativos como financieros.

Al dar una ojeada al pasado, es muy fácil de evidenciar el crecimiento de TAME E.P., sobre todo si se toma en cuenta cifras decidoras, como por ejemplo que la aerolínea inició sus operaciones con dos aviones y actualmente cuenta con 13. Fueron 20 los empleados que impulsaron inicialmente la empresa, mientras que en la actualidad, la nómina abarca a 970 colaboradores, quienes se encargan de transportar y de brindar las mejores atenciones diariamente a un promedio de 4 000 pasajeros. El número de rutas de la aerolínea ha crecido de manera sostenida a través de los años, siendo este 2012 muy significativo en este aspecto, tanto en la dimensión nacional como la

Estos pasos dados son apenas un inicio de lo que TAME tiene preparado a los ecuatorianos por la celebración de sus 50 años. La empresa planea invertir USD 15 millones en el mejoramiento y adquisición de equipos, compra de tecnología actual y capacitación de sus empleados. El festejo que embarga a la aerolínea del Ecuador tiene como objetivo generar un mejor servicio y cumplir con la meta de unir todos los puntos del territorio ecuatoriano, además de ofrecer un mayor número de destinos internacionales para conectar ampliamente a nuestro país con el mundo.

2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

195


Tame a través del tiempo

1972 TAME transportó en sus primeros diez años a más de 967 mil pasajeros. 1967 Se inaugura el vuelo comercial a la Isla Baltra, conectando eficazmente al Ecuador continental con las Islas Galápagos. 1962 Fundación de TAME. Aviones Douglas C-47 operaron en los principales destinos domésticos del país.

1962 196

1980 Adquisición de los aviones Boeing 727 100.

1972 DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

1982


2012 Ampliación rutas nacionales: Guayaquil - Loja, GuayaquilLatacunga-Coca, Quito - Tulcán Quito - Macas, Tena - Quito. Ampliación rutas internacionales: La Habana, Panamá, Bogotá, Caracas, y Lima.

1996 TAME inicia regularmente sus operaciones internacionales hasta La Habana, Panamá y Santiago de Chile.

2011-2012 Adquisición de 3 aviones ATR 42-500 y nuevos Airbus 319. Los ATR permiten volar hacia destinos remotos, es un avión popular en América Latina.

2003 - 2009 Renovación de la flota con los aviones Airbus A 320, A319, Embraer 170 y 190. El Airbus 320 es una nave silenciosa y eficiente.

1992

2002 2013

2012 DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

197


Expansión internacional

La integración de América Latina es una de las prioridades que TAME se ha impuesto con el fin de mejorar sustancialmente la interconectividad regional. Como muestra de ello, la aerolínea inauguró este año tres rutas; otras dos están en camino. T AME llega hoy a 5 países, ofreciendo tanto a clientes nacionales como internacionales la posibilidad de elegir una aerolínea ecuatoriana que tiene como prioridad mejorar la interconectividad de nuestra región. El compromiso es ofrecer a los pasajeros precios competitivos que conecten países vecinos, factor que por mucho tiempo no ha sido explotado cómo debería. Este año ha sido muy significativo en cuanto a ampliación de rutas, pues se llegó a tres de las más importantes capitales de América Latina. El destino Quito - Bogotá - Quito, por ejemplo, ha sido un éxito y ha representado para ambas capitales una excelente posibilidad de ampliar sus ofertas turísticas y comerciales, integrando dos ciudades hermanas que tienen mucho qué compartir. No menos importante es la conexión de Quito con Caracas a través de Bogotá, que también significa un importante hito nacional, pues actualmente están unidas estas tres capitales que comparten lazos históricos indiscutibles. Caracas actualmente es un importante destino, no solo turístico sino también de negocios. El último gran destino internacional inaugurado este año fue Quito - Lima - Quito. TAME ofreció una promoción con motivo de la apertura de este vuelo que permitie a los habitantes de ambas ciuidades aproximarse y compartir los beneficios de ello. Para el próximo año esta expansión continuará con con

198

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

los mismos pasos sólidos dados este año. Se estima quela aerolínea del Ecuador llegará a dos importantísimas ciudades, Sao Paulo y Buenos Aires, a principios del próximo año, ampliando de manera histórica los destinos de la aerolínea, avanzando con pasos firmes en el cumplimiento del objetivo propuesto, brindar al Ecuador la conectividad que necesita para su crecimiento.

QUITO GUAYAQUIL

1. (1993) COLOMBIA: Tame ha mentenido desde 1993 su vuelo a Cali. Este año se inauguró el vuelo a Bogotá desde Quito. 2. (2012) CUBA: La inauguración del destino Quito - La Habana se ha convertido en una ruta insigne de la aerolínea. 3. (2010) PANAMÁ: Esta ciudad turística y comercial es un destino de gran importancia para ambos países.


Nuevos destinos PROXIMAMENTE

CUBA La Habana

Panamá

PANAMÁ VENEZUELA COLOMBIA

Lima PERÚ BRASIL

Sao Paulo

Buenos Aires ARGENTINA

4. (2012) VENEZUELA: Este año, TAME inauguró la ruta QuitoBogotá - Caracas que une a ecuatorianos, colombianos y venezolanos. 5. (2012) PERÚ: El último vuelo inaugurado por TAME une a la capital peruana con la ecuatoriana, y también con Guayaquil. 6. (2013) NUEVOS DESTINOS: El próximo año, TAME accederá a Sao Paulo y Buenos Aires.


Destinos internacionales

Cali

L a tercera ciudad más grande de Colombia y la capital del valle

del Cauca, Cali es una metrópolis cálida y llena de atractivos. La alegría y la rumba son características intrínsecas de ella, y la belleza de sus mujeres, proverbial. Por ser una de las ciudades colombianas más antiguas, Cali se jacta de su cultura y tradición, posee una gran cantidad de sitios turísticos y culturales que dan cuenta de ello, como el museo de arte moderno La Tertulia, con importantes actividades culturales, la iglesia La Ermita, el Parque de los Poetas y la Capilla de San Antonio. La ciudad se destaca por su ambiente festivo; cada año se realizan numerosas ferias y festivales. Cómo olvidar el Carnaval de Cali, gran desfile realizado con las figuras y personajes tradicionales de la zona. Carrozas, zanqueros, bailarines de salsa, reinas de belleza, todos se juntan para celebrar una fiesta reconocida en todo el país. No muy lejos de Cali se encuentra el Eje Cafetero, que comprende los departamentos de Caldas, Risaralda y Quindío, áreas de gran importancia histórica y económica, hoy convertida en un atractivo centro turístico. Allí se pueden visitar las viejas haciendas cafeteras, divertirse con las múltiples actividades de recreación, como parques de diversiones, turismo de aventura y paseos alrededor de sitios de gran importancia ecológica.

Arriba Cali nocturno.


Bogotá

L a capital de Colombia y la ciudad más grande de este país es

ciertamente todo un mundo por descubrir. Aunque estemos dando un paso fuera del clima tropical, Bogotá no deja de ser una ciudad prendida, llena de rumba, excelentes restaurantes y diversión. La lista de actividades es interminable, empezando por el ascenso al cerro Monserrate, desde donde se puede apreciar gran parte de esta urbe de más de 7 millones de habitantes. La Candelaria, centro histórico de Bogotá, alberga numerosos cafés, museos, iglesias coloniales y otros sitios que dan cuenta de la historia de esta magnífica ciudad. El barrio de Usaquén, por ejemplo, antes un pueblo ahora absorbido por la ciudad, presenta excelentes restaurantes y sitios de diversión, además de su tradicional feria artesanal; cómo no mencionar la nocturna y atractiva Zona T con bares de gran nivel, muy cerca de este sitio también se encuentran las discotecas y otros sitios de entretenimiento. Bogotá es también una capital cultural, muchas obras de teatro, exposiciones de pintura, centros culturales, adornan la ciudad todo el año. No puede dejar de conocer los sitios turísticos aledaños a la ciudad como la Catedral de Sal en Zipaquirá, un hermoso edificio construido en una mina de sal. También se recomienda, para los amantes de la naturaleza, recorrer las diversas reservas ecológicas como los parques naturales Chingaza, Entre Nubes, Chicaque, entre otros.

Arriba Vista panorámica de Bogotá

Juan Gonzales N35 - 86 y Juan Pablo Sáenz Edificio Karolina Plaza, Sector C.C.I (Atras de la Comandancia de Policía) Telf: 2460 072

Av de los Shyris N41 - 131 e Isla Floreana esquina Telf: 2461445 - 0998362796 - 0995270988


Destinos internacionales

Caracas

Y a sea para ir en plan de negocios o de turismo, la capital venezolana es un destino perfecto. A tan solo 15 kilómetros del Mar Caribe, pero con una altura de 800 metros, esta ciudad presenta un clima agradable durante prácticamente todo el año. Con una renombrada vida nocturna, esta ciudad ofrece en El Rosal, Las Mercedes, La Floresta y La Castellana una muy variada oferta de actividades bajo las estrellas: teatros, conciertos, clubes nocturnos de gran categoría abundan en la ciudad. Es reconocido, por ejemplo, el Festival Internacional de Teatro de Caracas, donde se presentan compañías teatrales de todo el mundo. Al tener muy cerca al Mar Caribe y la Cordillera de la Costa, es un portal a imponentes bellezas naturales. No podemos olvidar tampoco el valioso recorrido por los sitios de importancia histórica, tales como la Casa Natal de Simón Bolívar, el Panteón Nacional de Caracas o el Palacio de Miraflores. Si viaja con menores, aconsejamos no perderse del Museo de los Niños. Además, en lo que se refiere a oferta gastronómica, la ciudad presenta una enorme variedad de restaurantes con cocina típica e internacional, ya que hablamos de una gran metrópolis que contiene migrantes de diversas culturas. Caracas también es reconocida por ser una ciudad de compras, posee una gran variedad de centros comerciales, desde aquellos de lujo hasta los más populares donde se encuentran artesanías nacionales.

Arriba Parque Paseo de los próceres


Panamá

L a localización estratégica de la ciudad de Panamá la ha convertido en una de las capitales más importantes de América Latina. Aunque no posee el tamaño de las grandes urbes como Buenos Aires, Bogotá o São Paulo, presenta un gran desarrollo económico y un sostenido crecimiento. Ciudad famosa para ir de compras, Panamá también brinda múltiples atractivos turísticos, como por ejemplo Panamá La Vieja, donde se asentó la primera ciudad, fundada el 15 de agosto de 1519; allí podrá conocer las ruinas de sus importantes monumentos históricos. Panamá también se caracteriza por ser una ciudad festiva, alegre, llena de actividades. Tenemos como ejemplo las ferias en Bocas del Toro, como la Feria del Mar, en donde los turistas inundan las calles para observar una serie de eventos culturales que evidencian la influencia afro en el país. Es evidente que el Canal de Panamá es un sitio imprescindible para conocer, por la importancia histórica y económica que ha brindado esta monumental obra a su país. El Centro de Visitantes de Miraflores ofrece a los turistas la posibilidad de conocer de cerca la historia y funcionamiento del Canal desde sus inicios hasta hoy. La gastronomía panameña no es despreciable tampoco, sus platos: sancocho de gallina, ropa vieja, plátano en tentación, tamales, bollos, son muy apreciados por sus visitantes. Panamá también es un sitio excelente para hacer compras.

Arriba Casco anitugo centro historico


Destinos internacionales

La Habana

L a siempre cautivadora capital de Cuba es un sitio turístico único por las numerosas actividades que se pueden realizar en ella y sus alrededores. Aunque también famosa por sus playas aledañas caribeñas, no podemos reducir a esta ciudad a un destino playero, pues posee ilimitados atractivos culturales, históricos y ecológicos que valen la pena conocer. La “Perla del Caribe” es inolvidable por su gente y por poseer algunos productos de fama mundial como el habano, el ron y sus inigualables ritmos musicales. Es magnífico conocer su lado histórico a través de su arquitectura colonial, barrios como la Habana Vieja, Vedado, Miramar, Centro Habana y el Malecón preservan esa identidad antigua que hermana a las grandes capitales de América Latina pero que también la hace única. La diversión en la Habana tiene su propio ritmo. Es por ello que los espectáculos de música en vivo son una prioridad, pues en ninguna parte se interpreta el son, la salsa y el jazz como se lo hace en la Isla. Los bares de la Habana ofrecen un ambiente cálido, y es muy común llevar unas cervezas o una botella de ron al Malecón para disfrutar junto a la multitud. Visitar el barrio Miramar con sus restaurantes y hoteles de renombre, o dar un paseo por la Playa del Este es muy recomendable.

Arriba Malecón de la Habana


Lima

C onsiderada como la puerta de ingreso a las maravillas del Perú, esta ciudad en sí misma condensa algunos de los aspectos más representativos de este inmenso país. Al ser Lima una ciudad tradicionalmente turística, ofrece a sus visitantes una gran cantidad de actividades, que van desde las visitas a los museos y sitios históricos en el centro de la ciudad, donde se puede admirar su majestuosa arquitectura, hasta los deportes de aventura en la costa, aprovechando su gran cercanía al mar. Si hay algo peruano que ha revolucionado gran parte de América Latina y del mundo es su deliciosa e incomparable gastronomía. Lima es el lugar ideal para degustar los mejores platos del país: ceviche peruano, causa rellena, lomo saltado, ají de gallina, tanto en sus versiones gourmet como populares. Lima también es la puerta a otras locaciones turísticas de gran fama mundial, como lo es la ciudad del Cuzco con sus impresionantes construcciones y las legendarias ruinas de Machu Picchu, ciudad perdida del Imperio Inca que ha maravillado al mundo y a la que acuden miles de turistas de todo el mundo al año. También es recomendable visitar el Valle Sagrado de los Incas, un sitio de gran belleza donde se cultiva el mejor maíz de Perú y que posee importantes ruinas arqueológicas del antiguo imperio Inca.

Arriba Lima nocturno


Expansión nacional

La prioridad de TAME siempre será el desarrollo del país a través de una eficaz interconectividad entre sus poblados. Este año se ha cumplido satisfactoriamente con esa meta con la inauguración de seis nuevas rutas nacionales. L a prioridad de TAME ha sido siempre el fortalecimiento de los lazos que unen al Ecuador y el mejoramiento de la interconectividad entre sus poblados. Este objetivo fue cumplido este año en TAME, logrando unir varias ciudades de nuestro territorio, asegurando así un mayor desarrollo y aprovechamiento de la riqueza nacional. Los nuevos destinos que este año dio a conocer TAME fueron: Guayaquil - Loja - Guayaquil, Guayaquil - Latacunga - Coca, Quito - Tulcán - Quito, Quito - Macas - Quito, Quito - Tenas - Quito. La posibilidad de crecimiento de los sectores turístico y comercial se da hoy gracias al acercamiento de estos poblados. La ampliación de rutas abarca GALÁPAGOS todas las latitudes, otorgando a cada una de estas ciudades la posibilidad de conectarse eficientemente con el resto del país. Estos pasos dados durante este 1. ESMERALDAS: Se puede acceder a ella por TAME desde Quito y Guayaquil. 2. SAN CRISTOBAL: La capital del Archipiélago recibe vuelos directos desde la capital. 3. BALTRA: Para acceder a la isla se toma un vuelo desde Guayaquil. 4. MACAS: El vuelo de Quito hasta Macas se inauguró este año, conectando esta ciudad con el resto del país. 5. EL COCA: Se puede acceder a la puerta del Yasuní a través de Quito y desde este año a través de Guayaquil. 6. LAGO AGRIO: Para acceder a la capital del petróleo ecuatoriano hay que tomar un vuelo desde la capital. 7. LOJA: Este año se inauguró el vuelo Guayaquil – Loja, uniendo estas dos importantes ciudades. 8. SANTA ROSA: La conexión de este importante poblado del sur con la

206

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

capital es una realidad. 9. TENA: Este año se inauguró el vuelo Quito – Tena , permitiendo a los capitalinos llegar a esta ciudad. 10. LATACUNGA: La unión de esta ciudad florícola con Guayaquil y con el Coca es un logro de TAME de este año. 11. MANTA: Este puerto creciente está ahora conectado con la capital. 12. TULCÁN: la unión entre Tulcán y Quito permite fortalecer relaciones entre ambos poblados. 13. QUITO: Con la apertura del nuevo Aeropuerto, Quito será importante destino nacional e internacional. 14. GUAYAQUIL: Esta ciudad tiene hoy conexión directa con dos destinos internacionales y seis nacionales 15. CUENCA: Se puede llegar a la capital del Austro con TAME desde Quito y Guayaquil.

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

año son tan solo un pequeño avance en relación a todo lo que aún queda por hacer. El próximo año se espera una mejora total de los servicios ofrecidos actualmente y el mantenimiento efectivo de estas rutas que tanto provecho otorgan a los diversos poblados del Ecuador. Como parte de estas inauguraciones, en todos los destinos se ofreció atractivas promociones que permitieron a los nuevos pasajeros conocer la nueva ruta y comprobar al mismo tiempo la calidad del servicio de TAME.

Nuevos destinos TAME 2012



Destinos nacionales

L a capital del Ecuador pronto inaugurará su nuevo aeropuerto. Esta importante construcción será un medio para convertir a la ciudad en un sitio estratégico por su excelente ubicación en el centro del mundo. Quito, desde 1978, cuando fue declarada Patrimonio Cultural de la Humanidad hasta este año, que fue nombrada como destino imperdible por la revista Travel & Cultures de National Geographic, es un destino inigualable en lo que se refiere a turismo y oportunidades de negocios. Es una ciudad que por sus maravillas históricas, culturales, además de los cuantiosos sitios de entretenimiento, vale la pena conocer.

Quito G uayaquil es una ciudad que a través de su historia ha sabido mantener su identidad y carisma. Su constante crecimiento la convierte cada vez más en una metrópoli llena de atractivos para todos los gustos. Visitar el moderno Malecón 2000 y el Malecón del Salado conectadas por la histórica Av. 9 de Octubre, el recorrido por el histórico barrio de Las Peñas y el ascenso por el cerro Santa Ana son actividades imprescindibles que permiten conocer mejor esta calurosa y entretenida ciudad. Su vida nocturna en la Zona Rosa, los deliciosos restaurantes que permiten conocer la gastronomía local e internacional en Urdesa y Vía Samborondón, este último centro de gran desarrollo comercial e inmobiliario.

Guayaquil San Cristóbal L a capital del austro ecuatoriano no es solamente un importante destino turístico sino también un representativo centro de comercio y negocios, cuyo desarrollo se evidencia a nivel nacional. Por otro lado, no por nada ha sido llamada la Atenas del Ecuador, pues cuenta con un amplio repertorio de atractivos culturales como museos, iglesias, bibliotecas que dan cuenta de su identidad única. Las fiestas de Cuenca convocan a visitantes de todo el país a disfrutar de las variadas actividades como presentaciones musicales, ferias gastronómicas, importantes exposiciones artísticas, tales como la de la bienal de Cuenca, una de las más importantes muestras artísticas del país.

Cuenca San Cristóbal 208

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


Gabriel Galarza Illingworth

Empresario, Deportista, Patrocinador G abriel Galarza Illingworth, destacado abogado y empresario del negocio del turismo del país, es un deportista comprometido con lograr los mayores triunfos para el Ecuador a nivel internacional. Es así que fue el único ecuatoriano premiado en la Cena de Gala de la FIA (Federación Internacional de Automóvil) 2009; compartiendo escenario con pilotos como Sebastián Loeb, Campeón Mundial de Rallys 2009; y Jenson Button, Campeón de la Formula Uno 2009. En su calidad de Gerente General de Coltur Quito Cia. Ltda., empresa de viajes lider en el mercado, se encuentra promoviendo turismo deportivo en varias clases, principalmente el relacionado con acudir a competencias de Rallys, Formula Uno y Karting alrededor del mundo. En la actualidad patrocina con su marca Coltur Quito a varios equipos de rally, circuito y karting para que de forma local e internacional se dé a conocer el nombre de Ecuador y su potencial turístico.

La preparación, la constancia y el espíritu de superación han llevado a Gabriel Galarza Illingworth a representar al país en sus múltiples facetas: abogado, empresario, deportista y patrocinador.

Dirección: Av. De los Shyris N39-110 y El Telégrafo, Quito Contactos: 593 2 2458948 / operaciones@coltur.com.ec www.coltur.com.ec

2013

DECEMBER 15 - JANUARY 15

/

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

209


Destinos nacionales

S u cercanía con la capital, pero sobre todo el hecho de que alrededor de la ciudad se encuentran algunos de los centros florícolas más importantes del Ecuador, han convertido a Latacunga en un sitio de gran interés comercial. Al ser la capital de la provincia de Cotopaxi, tiene muy cerca algunos de los sitios turísticos naturales más conocidos del Ecuador como el Parque Nacional Cotopaxi o el Quilotoa, hermoso lago que atrae miles de turistas. La fiesta de la mama negra también convoca a capitalinos y a turistas de otros sectores del país. Cabe mencionar también su deliciosa gastronomía, como las chugchucaras.

Latacunga M anta ha vivido un gran crecimiento en los últimos años por haberse convertido en un puerto de gran importancia para el país, además de ser la ciudad pesquera del Ecuador. Desde Manta se puede acudir a las numerosas y bellas playas de Manabí, como Los Frailes, Crucita, Canoa, Puerto López y muchas más que atraen a turistas de todas partes del país. En Manabí puede disfrutar de su excelente gastronomía marina, y si se aleja de la costa, anímese a deleitarse con los deliciosos platos de origen montubio. Muy cerca de Manta está la histórica ciudad de Montecristi, sitio de gran importancia por sus sombreros de paja toquilla y sus artesanías.

Manta San Cristóbal L a capital de la provincia más septentrional del Ecuador es un punto de gran importancia, pues es la ciudad que mayor contacto tiene con nuestro vecino país de Colombia (se encuentra a tan solo siete kilómetros de la frontera). Justamente debido a esta cercanía, Tulcán es una ciudad de gran potencial comercial, pues se evidencia en su territorio el intercambio entre los dos países. En cuanto a su potencial turístico, el cementerio de Tulcán se caracteriza por poseer esculturas talladas en ciprés, dándole un aspecto único que propicia la meditación ideal para una tranquila caminata.

Tulcán San Cristóbal 210

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



Destinos nacionales

S anta Rosa es una población de gran importancia para el país, puesto que en su territorio se concentran importantísimas plantaciones de banano y camaroneras, además de otras actividades agrícolas y agrarias. Es además, una puerta de contacto hacia el Perú, ya que la frontera queda muy cerca de la ciudad. El aeropuerto de Santa Rosa está situado en un sitio comercial estratégico, puesto que permite un mayor contacto entre Ecuador y Perú. Muy cerca de Santa Rosa se encuentra el Archipiélago de Jambelí, un conjunto de pequeñas islas rodeadas de manglares, donde se extienden pacíficas y acogedoras playas, limpias y ricas en vegetación que valen la pena conocer.

Santa Rosa L a provincia de Loja siempre ha sido un referente para el país en lo que se refiere a arte y cultura. Su capital posee actualmente varios atractivos, por ejemplo, es posible visitar las iglesias de su centro histórico, principalmente la Catedral de la ciudad, o la Basílica El Cisne. Loja también presenta atractivos naturales, como por ejemplo el Jardín Botánico Reinaldo Espinosa o el Parque Nacional Podocarpus. Desde la ciudad de Loja se puede acceder fácilmente a otros sitios turísticos como Vilcabamba, famosa por sus longevos habitantes y por sus paisajes paradisíacos, ubicada a 40 kilómetros de Loja.

Loja San Cristóbal T ena es una ciudad insigne en lo relativo a turismo por sus atractivos tanto naturales como culturales. Es una puerta de ingreso para conocer mejor las culturas nativas del Oriente, como la de los Kichwa y los Huoaoranis, cuyas prácticas y costumbres nos enseñan a valorar mejor nuestro territorio y su ancestral sabiduría; es posible admirar sus artesanías, sus festividades y otras prácticas propias. Tena ha desarrollado también un turismo aventurero con deportes de riesgo: rafting, kayak, tubing, canyoning, trekking; estas son algunas de las actividades que se pueden realizar cerca de la ciudad.

Tena San Cristóbal 212

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



L a ciudad de Nueva Loja, más conocida como Lago Agrio, es un punto de gran importancia en el Ecuador, puesto que no solo es la ciudad del Oriente más poblada sino que es también conocida como la capital petrolera de nuestro país. Su clima relativamente hostil, por su calor y humedad, no ha impedido el desarrollo de esta ciudad que ahora cuenta con numerosos servicios. Desde Lago Agrio es muy fácil llegar a la reserva faunística Cuyabeno, que compite en biodiversidad con el famoso parque Yasuní. Existen varias empresas turísticas que le permiten vivir una excelente experiencia conociendo la selva amazónica.

Lago Agrio L a provincia verde del Ecuador posee atractivos únicos por su ubicación geográfica y por su gente única. Posee algunas de las playas más visitadas por los habitantes de la sierra norte, como Atacames, Súa o Tonsupa, que convocan a miles de visitantes por su delicioso clima y atractivos. Pero además de ser un atractivo playero, Esmeraldas es reconocida por ser un estandarte de la cultura afroecuatoriana, cuyo legado cultural es de gran importancia, principalmente es reconocida su música, sus festividades, gastronomía y mucho más. En la ciudad de Esmeraldas se puede visitar el Museo del Banco Central del Ecuador, que posee vestigios de la cultura Tolita.

Esmeraldas San Cristóbal A l Coca, cuyo nombre oficial es Puerto Francisco de Orellana, se lo conoce como la puerta al Paraíso. Esto se debe a que desde aquí se accede al Parque Nacional Yasuní, uno de los ecosistemas con mayor biodiversidad del planeta, además de albergar parte del territorio Huoarani. El Coca también es un sitio importante por su cercanía al río Napo, gran afluente que permite evidenciar mejor la tupida selva amazónica. El museo Cicame es un sitio que vale la pena conocer en esta ciudad pues permite conocer mucho mejor la historia y tradiciones de los pueblos del Oriente.

El Coca San Cristóbal 214

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



E nsalzada por sus bellezas naturales, pero también con un renovado y atractivo centro histórico, Macas es una hermosa ciudad que, al igual que otras del Oriente, permite conocer las maravillas de la selva. Su vecindad con una de las comunidades más representativas de nuestro territorio, los shuares, hace de Macas un sitio privilegiado, pues usted puede conocer de cerca sus costumbres y compartir sus actividades. Paso entre la Sierra y la Amazonía, desde Macas se puede acceder a numerosos atractivos naturales como las cascadas de Musap y Cugusha, hermosos recintos naturales que atraen a muchos turistas.

Macas E n la isla de Baltra se construyó el primer aeropuerto que permitió llegar a las Islas Encantadas, quizás el sitio turístico más conocido de nuestro país en el extranjero. En la actualidad existe una infraestructura turística que permite disfrutar al máximo de las bellezas del archipiélago sin causar impacto ambiental. Viajar en crucero a través de las diversas islas es una manera ideal de conocer este paraíso natural, puesto que eso permite visualizar las islas más alejadas y sus atracciones únicas, admirar su fauna única desde un sitio prudencial.

Baltra San Cristóbal D esde la construcción del Aeropuerto en San Cristobal, es fácil acceder a la capital del Archipiélago, Puerto Baquerizo Moreno. El 85% de la isla está ocupada por el Parque Nacional Cotopaxi, que posee un ecosistema único en el mundo que ha atraído a eminencias científicas desde su descubrimiento. San Cristóbal cuenta con una infraestructura hotelera, restaurantes y bares adecuados para poder disfrutar de un viaje ideal de descanso, pero también hay fácil acceso a los diversos tours ecológicos y de aventura para aprovechar a Galápagos de una forma absoluta.

San San Cristóbal Cristóbal 216

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



Nuestros pasajeros opinan

Antonio Gagliardo Loor, Juez de la Corte Constitucional. “Me parece excelente que una aerolínea ecuatoriana se haya expandido tanto. Es una aerolínea que sigue creciendo y un orgullo para todos los ecuatorianos”, expresa frente a la apertura de nuevos itinerarios de TAME. Confiesa que es un cliente habitual de TAME y que se siente “muy contento” con el servicio que recibe. Destaca la seguridad que le brindan los modernos aviones de la aerolínea ecuatoriana, la constante renovación de la flota aérea y el servicio de las Salas Vip: “son muy bonitas, confortables”.

Yolanda Granja Luzuriaga, Agente afianzada de Aduanas. Ha sido cliente de TAME durante más de 30 años. Cuenta que le agrada el trato atento y personalizado que recibe en la aerolínea ecuatoriana. “Los señores y las señoritas de TAME son todos muy amables, y la atención que prestan a los pasajeros es muy buena”, indica. Felicita a TAME por ser la aerolínea con mayor cobertura nacional y por llegar a Colombia, Perú, Panamá, Cuba, Venezuela y, próximamente a Argentina y Brasil. Añade que pronto espera viajar a alguno de esos destinos internacionales haciendo uso de su acumulación de millas.

Jimmy Pinoargote, Miembro de la Asamblea Nacional. Califica como excelente el servicio que recibe en la aerolínea ecuatoriana. Indica que la puntualidad con la que se están llevando los itinerarios de TAME le permiten manejar de mejor manera sus actividades cuando viaja. “Los retrasos generalmente nos obligan a no tener una agenda demasiado fija, pues siempre se modifica. La puntualidad de TAME es digna de felicitarse y nos ayuda a hacer más eficiente nuestro trabajo”. Dos aspectos fundamentales en el transporte aéreo, dice, son la seguridad y la comodidad, a lo que TAME responde óptimamente con la modernización constante de su flota.

218

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



Nuestros pasajeros opinan

Suheir Khamis, Funcionaria de Comohogar. Se traslada a la ciudad de Guayaquil por trabajo. Felicita a TAME por su aniversario número 50 y por su expansión nacional e internacional. “Que orgullo que una aerolínea ecuatoriana tenga más rutas y llegue a más países del mundo”, expresa. Califica el servicio que recibe en TAME como “muy bueno” y le agrada ser cliente de las Salas Vip, sobre todo, por la rapidez del chequeo. Considera que una de las fortalezas de la aerolínea es “el servicio personalizado que brinda, lo que le da un valor distintivo frente a otras compañías”.

Eduardo Arroyo e Iván Racines, Abogados. Ambos vuelan a Lago Agrio por cuestiones laborales. Racines se siente identificado con TAME, como la única aerolínea ecuatoriana. “Es nuestra aerolínea bandera y nos representa muy bien, además el servicio que recibimos los pasajeros es muy bueno y ojalá se mantenga”. Arroyo, en cambio, resalta los temas de puntualidad y Salas Vip: “TAME está cumpliendo con sus horarios de vuelo eficientemente y por eso tiene buena acogida, además sus Salas Vip son muy bonitas y confortables, están dando un muy buen servicio”.

Rodrigo Carpio, Ingeniero Civil. Cuenta que viaja todas las semanas por temas de trabajo a la ciudad de Guayaquil. Destaca la amplia cobertura de TAME a nivel nacional, “lo que es bastante bueno para los usuarios, pues podemos llegar con tranquilidad y seguridad a las diferentes ciudades de nuestro país”. Califica a TAME como una “empresa seria”, y al servicio que recibe de parte de todo el personal de la aerolínea ecuatoriana como “muy bueno”.

220

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



Factoides

Cifras del 1 al 31 de Octubre de 2012

Total pasajeros transportados

161 681

Pasajeros nacionales: 154 651 Pasajeros internacionales: 7 030

Número de vuelos realizados

459 163 kg Carga y correo transportados

2 570

Flota

13

aviones 6 tipo Airbus 4 tipo Embraer

Contabilizados vuelos nacionales e internacionales

3 tipo ATR Puntualidad

94,58% Puntualidad sin meteorología

222

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

92,34% Referencias: 2013

Europa, 85%; Norteamérica, 80%. (Fuente: Interoceánica de Aviación)



Noticias empresariales

1. Adidas presenta los Supernova Sequence 5 El calzado se adapta al estilo de correr de cada individuo con la tecnología Formotion y permite un paso más cómodo en cada zancada.

4. Lanzamiento de Trident Piña en Ecuador

2. Relanzamiento de Johnnie Walker Blue Label, la celebración de un logro épico

224

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

5. Fijit: la nueva colección de robots presentada por Mattel

Una conmemoración al éxito logrado por Alexander Walker en 1867. Se rediseñó la imagen para adaptarlo a un mundo en constante movimiento.

3. Luce más joven a pesar de los cambios hormonales con L’Occitane

¡Los amigos Fijit puede bailar tan bien como cualquier persona! Reproducen diversas canciones y te muestran diferentes movimientos.

Serum Precioso Siempreviva es un producto 100% natural que con sus extractos permite que hombres y mujeres eliminen de sus rostros las líneas de expresión.

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

Kraft Foods Ecuador, presenta y pone a disposición de los consumidores de Trident, su nuevo y delicioso sabor a Piña. Este sabor, innovador y refrescante está dirigido al público que busca sensaciones diferentes..

2013



Noticias empresariales

6. Repsol es el líder energético mundial según el green ranking Newsweek

La compañía fue reconocida por su desempeño ambiental de 2012. Repsol lidera actualmente el Green Ranking del sector energético.

7. Barcelona y Sukida presentaron a los hinchas toreros su motocicleta oficial

10. Maggi presentó a los ecuatorianos: Gallina en Polvo y Doble Gusto

Contiene aceite de semillas de Girasol que permiten remover eficazmente el maquillaje y la máscara de pestañas a prueba de agua.

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

El evento contó con diversas actividades con el objetivo de agradecer a sus clientes por preferirlos.

Barcelona ofrece a sus hinchas una nueva opción para vivir la pasión canaria y una herramienta de movilización, transporte y trabajo.

8. Nuevo Nivea Visage Desmaquillante Bifásico de ojos Efecto Dual

226

9. JW Marriott Quito celebró la “Semana de Apreciación al Cliente

Caldo de Gallina en Polvo y Doble Gusto, innovaciones que se caracterizan por tener el sabor auténtico de MAGGI y útiles para preparar todo tipo de comida.

2013



Noticias empresariales

11. Briggs presenta sus nuevas líneas de accesorios Con un estilo vanguardista e innovador, los nuevos accesorios son ideales para acompañar el área del inodoro y lavamanos.

13. Rockstar Energy Drink ahora en Ecuador

Compañía Tropical de Bebidas introduce al mercado ecuatoriano uno de los energizantes más vendidos a nivel mundial, Rockstar Energy Drink.

14. Nueva leche saborizada Nutri Zoo de Lácteos San Antonio NutriZoo rompe la barrera calidad-precio para ofrecer sabor y nutrición al alcance de todos los bolsillos

12. Rialto Inkjet a la vanguardia en tecnología

15. 1001 Carros.com de Casabaca realizó la entrega de un Toyota Yaris

Inkjet es el proceso de impresión de cerámicas de última tecnología, concebido para brindar cuatro características: alta definición, calidad fotográfica, efecto 3D y diseño conjunto.

228

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013

1001Carros.com, el portal de negocios especializado en compra-venta de automóviles, entregó un Toyota Yaris a la ganadora del concurso por redes sociales, Rocío Zambrano.



Eventos

1

2

3

1.- Candidatas a Reina de Quito visitaron Diners Club 2.- Banco Internacional junto al Municipio de Quito por una ciudad más verde 4 3.- Hyundai presentó el nuevo modelo i30 en Ecuador 4.- Bethany Hamilton, embajadora de Buena Voluntad del Yasuní ITT dio charla en Cima Kids Foto 1: Los ejecutivos de Diners Club Jimmy Recalde, Gerente Comercial Empresas; Jorge García Bustamante, Gerente de Desarrollo de Negocios; y Tadeo Cordovez, Gerente de Segmentos de Diners Club acompañados por las doce candidatas a Reina de Quito. Foto 2: Norman Roman, Vicepresidente de Seguridad Banco Internacional y Augusto Barrera, Alcalde del Distrito Metropolitano de Quito. Foto 3: Carlos Jaramillo, gerente comercial de Neohyundai y David Kraglievich jefe de Marketing Neohyundai. Foto 4: Bethany Hamilton, la surfista más importante del mundo, dejó su rúbrica en el jaguar pintado por la comunidad infantil quiteña en el stand de Yasuní ITT en Cima Kids.

230

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



Eventos

5

6

8

5.- Claro estuvo presente en CIMA Kids, cumbre para niños en defensa del medio ambiente 6.- CNT música te invita a reciclar y a disfrutar del talento ecuatoriano

7

7.- Inauguración de la nueva tienda de Americanino en el Mall Jardín 8.- Coca-cola lanza al mercado Fuze Tea light Foto 5: Gustavo Manrique, Presidente de Sambito; Javiera Robles, Directora Regional Claro; José Javier Guarderas, Gerente General de Sambito. Foto 6: Arriba: Gustavo Herrera, Beto Zenere, Fausto Miño, Andrés Herrera, Gerente de Promoción y Publicidad de CNT. Abajo: Sergio Sacoto, Juan Fernando Velasco, Ivis Flies de La Grupa, Alexander Gómez - Gerente de Marketing de CNT, José Luis Pinos - Fundación One Life, y los intregrantes del Grupo Papá Changó. Foto 7: Gabino Torres (protagonista A tus espaldas), Jalal Dubois; Gabriela Galarraga; Rodrigo Padilla y Pedro Malo (Representante de Americanino Ecuador). Foto 8: Esteban del Castillo, Gerente de Marca Fuze Tea.

232

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013


DESTIN

OS / ISL

NTO DE A AN CAN C L CA E EL

A BRISA LA

- CON YAQUIL DEST TRIAS DE GUAY GUAYAQUIL INOS A DE INDUS RA AR MA AUTOS CÁM CÁ E CÁMA / LOS MUJER S / CARRERA OS PRESIDENT P PAGO ALÁPAG FRAI GALÁ Y KRONFLE, ADA / G SEAS / PAULINA MADA LES ON IN HOMBRE / HENR BE, LA ISLA PERFU AG STYL / MÉXIC UIRRE / NOSY E SEASON IN N / MINUETT DEST / SOL, PLA O EN LO CTION E ECTIO O / GUAYAMI BRAND´S C OLLEC OL COLL INOS S SENT YA Y L/ VIDA DE MUSE OCEA / MU AWA / DIESE O NIC / BUENOS AIR CHA MO IDOS / PR GOLF RUTAS STYLE / SUMB S DE LA MÚSICA TAS AL MUND DA / TO PROT L OTEG UELT ES V VUELT E C N I U OM Q QUINC IENDO MM MY H ARQU / UN NUEV DEL KAYA MUSIC / GENIO E ESCUELA GUAYAS,, HIL A LAS ILF IL O FIG IGE ODOS ER BUQU TORT T TODO GOUR ITECTURA AÑO PA K R PARA OCEANIC / UGAS RA GOLF ME / HO DEJAR G RANGE, LPA MARIN AL ALPA UA A RAL CULTURAT / JACQU METEK, CA SA R / LUZ NATU GOLF / DRIVIN SCUBRIENDO ATAHU AS / CA / ECUA ELINE GR SAS INTLIR ZEN / EL SW EL VERTICALES REDE SWING RNAVA M OM YOGA DOR, IN / JARDINES AR TALCO T HISTORIA / S / IITALC L CON PEOP GENT EN CA D, COSA ELIIGE PARA RUCCIONES TR T TRUC NTES IEL BUENAÑO ST NS ONS LE / PLA CONS ES / INM RITMO NO / ZANAHORIA UNA RA CO MINO NOST TALIA T I ITALIA ARTE / GABR GALE E A TE S VID CA T TR RANT Y SABO AL PUNT YA CA RA TR RA URAN N OTEN BLAN L TU A ME STAU ES E ACIÓN URA / TACIÓ T R RESTA TRATT UR O RE RO RISM RIS MEDIT SA ER A TO AT / MEDI JO R AB SM OR TERAPIA CASA UN VERO T BLA ARQUITECT MO CO MO STAR OR LAN AN RIA NC CO IA A / EN S.A. SUR / BAILO CA CA / EVR ON NTE / BIENE E ENTE LA BRICCIOLA, NSC NS / DEL R RE E ER F DIF DI DIFER ORA MET CIE E SA IEN ENTO GOUR NT LADAS TE TO RO E S / ASEGURAD VIVE ZEN SIENT MON GRA ASS R RA RON G GRAS N CA C RTA ZEN / ZEN SPA, TV / KIPLING / LEMO RTAV A VIO IO PEOPLE / DIREC

DESTINOS /

AS GA HOMBRE AL LÁ ÁP PA AG AG GO OS MUJER / HOMERO AR S / ELL SEASON CLAUDIA O, MIN A SCHIE ANO, MIN INIS NIST IST STRO DE STYLE IN / THE BUND SS, MIS SS E SEGURID EC CU C / UA U AD A DO OR AD / LEO PARÍS R 20 MUSIC BENETTON, CO , EL P 201 SD 11 DE POLDO EO / OR RIENTE 1 BUCHELI OCEANICMADONNA / CH LECCIÓN O OT TOÑ OÑO , ALCALD Ñ EM / O UN ICA - INVIER GOLF / DIA L BR A DE BU E DE GA RO OT NO 201 TH TH FE HE E ER R RS LÁPAG S / MAC 2 / LO ARQUITE LIPE BUNSTE CEO OS CY Y GRAY L IMO AY / ME ÚLT PARA TO ARQUEO CTURA / VIP R TRONOM P MAR EL CO LO NSTRUC Y GOURME GÍA / LA SOL TO OL RA LIT A / JJAR T / CHEZ A T ITA TA,, EN TOR A RD R CUL D DIN INES E EL LTUR JÉRÔM L EIN RA IINO NO D E / GUAR RE DE EL ESPÍRINTERIORES ZEN / EQA / SEMANA RN A NIC SA ICI CIO NTA ITU ION O ON T TA NE E ES S PEOPLE UILIBRIO EN N CU C UE / NIVEA ER RPO RP O Y ME A EN N CA ME EN CAS NT NTE S SA E/T AB B BLA LA LAN TO AN O NC CA / BM B W SE MAR SOL RIE 3


Eventos

9

10

11

9.- Jack Welch “El mejor CEO del mundo” se presentó en Quito con el apoyo de Ekos y Claro 12 10.- Reunión de excolaboradores de PwC 11.- Segunda edición en Ecuador de la Energizer Night Race 12.- Las bellas aspirantes a la corona de Reina de Quito recibirieron curso de maquillaje en Yanbal

Foto 9: Pilar Vargas, Directora Relaciones Públicas de Claro, Jack Welch, conferencista; Javiera Robles, Directora Regional de Claro. Foto 10: Durante el evento encontramos a (De izquierda a derecha) María Andrea Serrano, José Paulo Netto y Diana Csizmadia – Profesionales de PwC. Foto 11: Luz Elena Coloma, Gerente General de Quito Turismo; Natalia Greene, Directora Fundación Pachamama; Alvaro Viniegra, Gerente de Marketing Energizer; Rodolfo Peralta, Proyecto Aventura; Santiago López, Proyecto Aventura. Foto 12: Yanbal patrocinador oficial del principal certamen de belleza de la capital recibió el miércoles 7 de noviembre, a las 12 hermosas candidatas a la corona de Quito en su Planta.

234

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



Eventos

13

13.- Franz Viegener amplía su línea de productos amigables con el medio ambiente

14

16

14.- Lanzamiento de la Fundación FACES de ACE seguros en Guayaquil 15.- Fybeca premió a los ganadores de la promoción La Era del Hielo

15

16.- Coca-cola presentó al mercado ecuatoriano la bebida carbonatada Schweppes Foto 13: José Tobar, Gerente de Marketing de FV; Pablo Jarrín, Gerente de Ventas Zona Norte FV; Sofía Baez, Gerente Línea Sanitarios FV y Rubén Dávila-Gerente de Línea de Grifería FV. Foto 14: Víctor Hugo Alcívar, Julio Mackliff, Layla Mackliff, Ana María Constantine, Edwin Astudillo. Foto 15: Los ganadores de esta promoción fueron: primer premio Hilda Beatriz Rosero Vásquez; segundo premio Boris Hernán Cevallos Vélez. Foto 16: Pierangela Sierra, Gerente de Marketing Coca-Cola Ecuador; Mónica Horcades, Gerente General Coca-Cola Ecuador; y Emilia Villamarín, Gerente de Marca Schweppes.

236

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013



Eventos

17

17.- Lanzamiento Luces LED - LUMILED del Ecuador

18

19

18.- Seguros Oriente recibe calificación A en prácticas sociales por parte de GRI 20

19.- Hyundai colabora con la reforestación en el Parque Nacional Galápagos 20.- Primer Simposio Internacional de Salud y Ergonomía Ocupacional

Foto 17: Arq. Ramiro Arias, Gerente General de LUMILED del Ecuador en compañía de representantes de AMS Internacional. Foto 18: Julio Moreno, Gerente General de Seguros Oriente S.A. y Marcelo Moreno, Presidente de Seguros Oriente S.A. Foto 19: Ricardo Arenas, organizador de Galápagos Challenge; Elmer Quintero, organizador del Galápagos Challenge; Álex Quiñónez, deportista ecuatoriano ; José Ávila, gerente de marketing de Hyundai; Fernando Ortiz, organizador de Galápagos Challenge. Foto 20: Pablo Suasnavas, Decano de la Facultad de Seguridad y Salud Ocupacional UISEK; Dr. Rodolfo Ceprián, Rector UISEK; Dra. Carmen Sandoval, Directora Académica; y Dr. José María Delgado, Vicerrector UISEK.

238

DICIEMBRE 15 - ENERO 15

/

DECEMBER 15 - JANUARY 15

2013




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.