Di livello A1-A2, contiene attività propedeutiche al superamento degli esami di certificazione linguistica HSK 1 e 2.
APP ELI LINK Consente di accedere subito a tutti gli audio e i video del corso direttamente con smartphone o tablet. Disponibile per dispositivi iOS ed Android.
LIBRO DIGITALE Versione digitale e interattiva del manuale con tantissime risorse e la possibilità di trasformare i testi in alta leggibilità.
WebCLOUD Piattaforma online per creare album fotografici, blog e riviste di classe. Disponibile su webcloud.elionline.com
PER LO STUDENTE
咱学中文吧! Studiamo il cinese! Volume Studente comprensivo di Eserciziario + Quaderno di scrittura + Libro digitale*
€ 27,90
978-88-536-2782-7
Quaderno di scrittura
€ 7,90
978-88-536-2781-0
*Il libro digitale è scaricabile tramite codice dal sito www.elilaspigaedizioni.it/libridigitali
PER L’INSEGNANTE
咱学中文吧! Studiamo il cinese! Guida per l’insegnante + 2 audio CD + Test Maker Multi-Rom + Libro digitale
978-88-536-2784-1
Quest’opera ha la forma mista cartacea e digitale secondo le più recenti disposizioni di legge.
咱学中文吧! STUDIAMO IL CINESE!
• I fumetti: per fare amicizia con i giovani protagonisti del corso, cinque ragazzi che vivono e studiano a Pechino. • Come si dice?: per imparare facilmente lessico ed espressioni linguistiche, grazie a semplici attività ideate per favorirne la memorizzazione e all’introduzione graduale del pinyin. • Impariamo le regole: per entrare senza fatica nei meccanismi della lingua, mediante spiegazioni grammaticali chiare ed esaustive, supportate da un ricco apparato di esempi e attività. • Il messaggio dei suoni: per apprendere la fonetica grazie all’esposizione intensiva ai suoni del cinese. • Scrivere per comunicare: per imparare a scrivere i caratteri, memorizzandone con facilità forma e significato. • Abilità in gioco: per mettere alla prova le competenze raggiunte con tante attività originali e divertenti. • Blog: per “navigare” nella cultura cinese, nei suoi aspetti tradizionali o più attuali e inediti. • Libro digitale con libro liquido: per un apprendimento più dinamico e personalizzato. Contiene ascolti, video di civiltà con approfondimenti e attività, e la tabella interattiva delle sillabe del pinyin.
Micol Biondi con
咱学中文吧! Studiamo il cinese! è un manuale di lingua e cultura pensato per la scuola secondaria.
王辉 Wang Hui e 赵宇惠 Zhao Yuhui
咱学中文吧! STUDIAMO IL CINESE!
Micol Biondi con 王辉 Wang Hui e 赵宇惠 Zhao Yuhui In collaborazione con: 北京市丰台区职业教育中心学校 Beijing Fengtai Vocational High School Direttrice 赵爱芹 Zhao Aiqin, Prof.ssa 丁妍 Ding Yan, Prof. 肖霄 Xiao Xiao
咱学中文吧! Zán
€ 27,90
zhōngwén
ba!
STUDIAMO IL CINESE! Manuale di lingua e cultura
1
1 Guarda e ascolta con:
E D I Z I O NI
xué
EDIZIONI
• Lessico autentico per entrare nel vivo della lingua • Libro digitale con video, audio, attività, fumetti con funzione karaoke e tabella pinyin interattiva • Giochi di società • Vocabolari illustrati
EDIZ IONI
1
MODULO
问候,感谢 Salutare, ringraziare
Funzioni comunicative
Lessico
UNITÀ 1: salutare in contesti informali UNITÀ 2: salutare in classe e in contesti formali UNITÀ 3: congedarsi, ringraziare
- le più comuni espressioni di saluto - appellativi formali e informali - le più comuni formule di cortesia
Pechino, 1 settembre. Gli studenti della Fengtai Vocational High School si salutano nel cortile del campus all’inizio di un nuovo anno scolastico. 北京,九月一日,新学年的第一天,丰台区职 业教育中心的学生在校园里互相问候。
十一
11
11
MODULO
你好! Ciao!
UNITÀ
奶奶好! 你好!
你好!
早上好。 早上好。
1 12
1.02
阿姨好! 你们好!
叔叔早, 你早!
你早!
Osserva le immagini e ascolta attentamente i dialoghi.
十二
Karaoke
11
MODULO
你好! Ciao!
UNITÀ
怎么说呢? Come si dice? 2
Rintraccia le seguenti espressioni nelle battute dei personaggi del fumetto e prova ad abbinarle alla traduzione corretta. 1 2
3
你 你们 奶奶 阿姨 叔叔
1 }
tu
2
voi
4 5
!
!
a Ciao (a voi)! b Ciao (a te)!
Leggi con attenzione e riempi gli spazi vuoti.
3
4
你好! 你们好!
nonna zia zio
+
好
你好 你们好 奶奶好 阿姨好 叔叔好
1.03
Ascolta, leggi e ripeti le espressioni dell’attività 3.
I cinesi hanno l’abitudine di usare sostantivi che indicano la parentela per rivolgersi in modo rispettoso o gentile anche a persone che, in realtà, non fanno parte del nucleo familiare. Si usa ad esempio 奶奶, “nonna”, per rivolgersi a donne anziane di età corrispondente a quella che, a grandi linee, potrebbe avere la propria nonna; 阿姨, “zia”, per rivolgersi a donne di età vicina a quella della propria madre e così via: nonno, zio, sorella maggiore, fratello minore…
PER CAPIRE
ciao (a te) _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________
5
1.04
Seguendo i suggerimenti, augura il buongiorno alle persone nelle foto, pronunciando a voce alta. Poi verifica.
1
2
奶奶...
3
早上好
你...
4
叔叔...
早上好 significa “buongiorno”, infatti 早上 significa “mattino”, mentre 好 significa _________________ ; se incontriamo qualcuno la mattina, prima delle 9:00 circa, possiamo salutarlo dicendo: 早上好! Spesso la forma 早上好 viene contratta in 早 e può essere preceduta dal pronome o dal sostantivo che indica la persona alla quale ci si rivolge: “你早!” = buongiorno (a te), “阿姨早!” = buongiorno (zia), ecc.
Avrai notato che nelle espressioni compare spesso 好. 好 significa “bene”, “buono”: in queste forme di saluto si augura agli altri 好, cioè del bene. Prima di 好 si specifica il soggetto a cui il saluto è rivolto.
5
早上...
6
阿姨...
你们... 十三
13
11
MODULO
你好! Ciao!
UNITÀ
语音传递的信息 Il messaggio dei suoni 1
1.05
Ascolta e ripeti le seguenti espressioni, prestando attenzione all’intonazione e imitando il più fedelmente possibile la pronuncia che senti. Esercitati fino a quando saprai leggere in modo corretto.
你好 2 阿姨好 3 早上好
奶奶好 5 你们好 6 您好
2 a
7
1.06
Ascolta le sei frasi riportate nella colonna di sinistra pronunciate da Zhou Siqing e da altri quattro ragazzi. Per ogni frase c’è sempre uno di loro che sbaglia: scopri, di volta in volta, chi è e segna con una crocetta la casella corrispondente. Zhou Siqing
2 3 4 5 6
2 b
Linda
Kenta
Joey
Marie
你早 早上好 阿姨好 您好 叔叔早 你们好
1
叔叔好 8 你早 9 奶奶早
4
1
1.06
In cosa si differenzia la pronuncia di chi sbaglia rispetto alla pronuncia originale?
________________________________________________________________________________________________________________________________
3
1.07
1
Leggi, ascolta e scegli la pronuncia corretta.
早
2
你
3
你们
4
阿姨
14
十四
叔叔
a
5
b
a
6
b
a
7
b
a
8
b
早上 奶奶 你早
a b a b a b a b
11
MODULO
你好! Ciao!
UNITÀ
PER CAPIRE Le sillabe Le sillabe sono le unità fonetiche della lingua cinese. Ogni sillaba corrisponde, sul piano grafico, a un carattere e, sul piano semantico, a un significato. piano fonetico: la sillaba
你
piano grafico: il carattere
piano semantico: il significato
La particolarità della lingua cinese consiste nel fatto che le sillabe si differenziano sia per il suono, come avviene in italiano, sia per la loro particolare “intonazione”. Poiché in moltissimi casi è solo per la diversa intonazione che le sillabe differiscono tra loro, mentre ascolti devi prestarvi la massima attenzione e, quando parli, cercare di riprodurla il più fedelmente possibile. Non vorrai dire una cosa al posto di un’altra?! In cinese sono possibili cinque diverse intonazioni: sai già fare qualche esempio?
4
5
Ascolta e indica l’“intrusa” all’interno di ciascun gruppo di sillabe.
1.10
Ascolta le sillabe e ripeti.
1 1
2
3
4
0
1 a b c d e f
2 1
2
3
4
0
2 a b c d e f
3 1
2
3
4
0
3 a b c d e f
4 1
2
3
4
0
4 a b c d e f
5 1
2
3
4
0
5 a b c d e f
6 1
2
3
4
0
6 a b c d e f
7 1
2
3
4
0
8 1
2
3
4
0
1.09
Ascolta le coppie di sillabe, facendo attenzione all’intonazione. Metti una crocetta su “=”, quando le sillabe hanno la stessa intonazione e su “≠”, quando l’intonazione è diversa. 1 = 2 = 3 =
!
6
1.08
≠ ≠ ≠
4 = 5 = 6 =
≠ ≠ ≠
7 = 8 = 9 =
≠ ≠ ≠
Quando compaiono all’interno di determinati vocaboli, alcune sillabe variano la loro intonazione originaria. Non ti stupire, quindi, se a volte percepirai la stessa sillaba pronunciata ora con un’intonazione, ora con un’altra. Per capire meglio, presta attenzione a 上: l’intonazione della sillaba varia a seconda che essa sia isolata o all’interno della parola 早上. Lo stesso fenomeno si nota spesso nei vocaboli formati dalla ripetizione della stessa sillaba, come, ad esempio, molti nomi di parentela.
7
8
1.11
1 2 3
Ascolta e leggi a voce alta.
好 上 你
4 5 6
阿 奶 们
7 8 9
早 叔 姨
1.12
Leggi le seguenti espressioni con l’intonazione corretta. Registra la tua lettura e poi confrontala con il file audio.
你好 2 你们好 3 阿姨好 4 叔叔好 5 奶奶好 6 早上好 7 你早 1
你们早 9 阿姨早 10 叔叔早 11 奶奶早 12 早 13 好 14 上 8
叔 16 阿 17 奶 18 姨 19 们 20 你 21 您 15
十五
15
11
MODULO
你好! Ciao!
UNITÀ
书写沟通 Scrivere per comunicare PER CAPIRE I caratteri cinesi I caratteri cinesi sono le unità grafiche della lingua cinese. Ogni carattere corrisponde, sul piano fonetico, a una sillaba e, sul piano semantico, a un preciso significato. Il cinese si scrive oggi da sinistra a destra, secondo linee orizzontali, come avviene in italiano e nelle altre lingue europee; i caratteri occupano tutti la stessa area quadrata e si susseguono uno dopo l’altro, senza spazi tra le parole. I caratteri cinesi sono formati, ciascuno, da un preciso numero di tratti, ognuno dei quali va tracciato in modo continuo, cioè senza staccare la punta della penna dal foglio. I tratti vanno tracciati con precisione, seguendo un ordine e una direzione definiti. I tratti con cui è possibile scrivere tutti i caratteri cinesi sono circa una trentina. Osservarne e studiarne la forma ed esercitarsi a tracciarli con sicurezza costituisce la base per una scrittura chiara e corretta.
1
Esercitati a tracciare i sei tratti di base, muovendo la penna secondo l’indicazione delle frecce. 1
4
2
5
3
6
! 2
Le dimensioni e l’orientamento dei tratti possono variare leggermente da carattere a carattere!
Tratti più “complessi” derivano da leggere variazioni o dalla combinazione dei tratti di base. Impara a tracciare i seguenti nel modo corretto, seguendo l’indicazione delle frecce. 1
8
2
9
3
10
4
11
5
12 13
6 7
16
十六
11
MODULO
你好! Ciao!
UNITÀ
沟通能力 Abilità in gioco 1
A coppie. Osserva le immagini con un compagno e insieme provate a immaginare i dialoghi, poi drammatizzate le scene.
3
Osserva le vignette, poi spiega perché la signora reagisce così male al saluto.
阿姨好!
1
2
4
3
2
Utilizzando i tratti dati, cerca di formare e scrivere un’espressione di saluto.
4
A gruppi. Ciascuno studente assume l’identità di uno dei personaggi e saluta gli altri usando l’espressione appropriata.
5
Parole crociate. Completa secondo le definizioni, scrivendo un carattere per ogni spazio. Traccia con cura i tratti secondo l’ordine che hai imparato. 1
2
3
4
ORIZZONTALI 1 Buongiorno zio! 3 Ciao (a voi)! 4 Buongiorno zia!
VERTICALI 1 Ciao zio! 2 Buongiorno! 3 Buongiorno (a voi)!
十七
17
12
MODULO
老师早!
Buongiorno professore!
UNITÀ
你们好!
你好! 你好!
你好!
a
老师,你们好。
你好。
d
叔叔好! b
同学们早!
老师早! 早上好! c
1 18
1.13
e
Basandoti sull’ascolto dei dialoghi, numera le vignette in ordine cronologico.
十八
Karaoke
12
MODULO
老师早!
Buongiorno professore!
UNITÀ
怎么说呢? Come si dice? 2
1.14
Ascolta e abbina ogni vocabolo all’immagine corrispondente, poi traduci. 1 2 3 4
老师 叔叔 同学 同学们
4
____________________________
In quali modi puoi salutare i due personaggi? Scrivi le espressioni sotto alle foto. Poi indica con quali persone useresti le espressioni rimaste.
您好
____________________________ ____________________________
老师好
同学们好
____________________________
你好 阿姨好
您早 a
b
c
d
3
1.15
早上好
1
Osserva le immagini, ascolta i dialoghi e ripeti.
1
2
您好! – 你好! –
您早! – 您早!
5
–
______________________
______________________
______________________
______________________
______________________
______________________
______________________
1.16
Ascolta i vocaboli e abbinali alle traduzioni corrispondenti. Un vocabolo italiano non ha il corrispettivo cinese: traducilo e leggilo. 1 3 4
您好。 – 你好。 –
!
5
4
6
您好。 – 你们好。 –
7 8 9
您 serve a rivolgersi agli altri in situazioni formali. La forma 您们 non esiste, nei confronti di una pluralità di persone, si usa sempre 你们.
6
2
______________________
2
3
叔叔好
阿姨 老师 您 叔叔 早上 你 你们 同学 奶奶
a mattino b nonna c compagno di classe d ciao e zia f zio g voi h tu i insegnante l Lei
1.16 Leggi a voce alta i vocaboli dell’attività 5, poi verifica la tua pronuncia.
十九
19
12
MODULO
老师早!
Buongiorno professore!
UNITÀ
语音传递的信息 Il messaggio dei suoni 1
1.17
Ascolta e scegli la pronuncia corretta.
你好 2 你 3 您早 4 您 5 你们好 6 你们 1
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
老师早 8 老师 9 同学们好 10 同学们 11 同学 12 早上好 7
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
PER CAPIRE I toni Le intonazioni che caratterizzano le sillabe in cinese sono cinque e vengono chiamate: PRIMO TONO, SECONDO TONO, TERZO TONO, QUARTO TONO e TONO NEUTRO.
2
3
20
1.18
Ascolta e indica l’“intrusa” all’interno di ciascun gruppo di sillabe.
4
1.20
Ascolta e ripeti le sillabe che sentirai.
1 1°
1°
1°
1°
1°
1°
2 2°
2°
2°
2°
2°
2°
3 3°
3°
3°
3°
3°
3°
f
4 4°
4°
4°
4°
4°
4°
e
f
5 0
0
0
0
0
0
d
e
f
c
d
e
f
c
d
e
f
1 a
b
c
d
e
f
2 a
b
c
d
e
f
3 a
b
c
d
e
f
4 a
b
c
d
e
5 a
b
c
d
6 a
b
c
7 a
b
8 a
b
5a
1.21
Ascolta le sillabe e ripeti.
1 PRIMO TONO:
阿,叔,师
1.19
Ascolta la pronuncia dei quattro toni e ripeti a labbra chiuse, come nella registrazione. 1
PRIMO TONO
2
SECONDO TONO
3
TERZO TONO
4
QUARTO TONO
5
TONO NEUTRO
二十
2 SECONDO TONO:
姨,同,学,您
3 TERZO TONO:
老,奶,好,早
4 QUARTO TONO:
上
5 TONO NEUTRO:
叔,们,奶
12
MODULO
5b Ora combina le sillabe
!
per formare il maggior numero di parole che conosci e riportale sul quaderno.
6
3
看书
砍树
包扎
爆炸
杯子
被子
leggere
tagliare la legna
fasciare
esplodere
bicchiere
coperta
1.23
Leggi la descrizione dei toni, poi ascolta e ripeti.
TERZO TONO QUARTO TONO TONO NEUTRO
1.24
1 2 3 4 5 6
¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯
alto e uniforme
1°
ascendente e breve
2°
discendente e ascendente
3°
discendente e breve
4°
leggero e breve
5°
Ascolta e ripeti.
´ ´ ´ ´ ´ ´
ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
3 NAI
` ` ` ` ` `
4 NI
10
2 MA
´ ´
ˇ ˇ
durata
¯ ¯
´ ´
ˇ ˇ
` `
1.26
` `
8
师
2
早
9
们
3
阿
10
同
4
您
11
叔
5
奶
12
姨
6
老
13
上
7
学
14
好
3
你
4
1 }
Pronuncia la sillaba indicata con un tono diverso a seconda del colore. Poi verifica.
¯ ¯
2
Ascolta le sillabe e trascrivile nei box del colore corrispondente al loro tono.
1.25
1 LAO
1
altezza
¯ ´ ˇ `
SECONDO TONO
9
e pronunciale a voce alta, Scrivi i caratteri che si pronunciano al primo facendo attenzione ai toni.tono in rosso, al secondo in verde, al terzo in blu, al quarto in viola e al tono neutro in grigio! Anche se inizialmente è difficile da percepire, esiste una marcata differenza tra i cinque toni. Se vengono pronunciati scorrettamente (magari scambiando un tono con un altro), l’interlocutore può non capire il messaggio o, peggio ancora, fraintenderlo!
2
PRIMO TONO
8
Buongiorno professore!
UNITÀ
1.22 Osserva le immagini e ascolta la pronuncia delle parole due a due. Nota come toni diversi modifichino il significato delle parole stesse.
1
7
老师早!
你
二十一
21
12
MODULO
老师早!
Buongiorno professore!
UNITÀ
书写沟通 Scrivere per comunicare 1
2
3
Usando colori diversi, evidenzia all’interno di ciascun carattere almeno tre tratti e riportali a fianco.
1 }
5
2
6
3
7
4
8
Impara a tracciare i tratti nel modo corretto, seguendo l’indicazione delle frecce. 1
6
11
2
7
12
3
8
13
4
9
5
10
Osserva i caratteri e riscrivili negli spazi vuoti tracciando i tratti secondo la direzione delle frecce e rispettando l’ordine di successione segnalato dai numeri. 2
1
1
3 5
4 6 3
2
2
1 4
3
3
二十二
5
1 4 6
22
5
6
2
!
Originariamente i tratti venivano tracciati con il pennello, per cui era possibile modulare lo spessore di ciascuna loro parte. Scrivendo con la penna ciò è impossibile, ma, allenandosi a tracciare i tratti con cura, si può comunque ottenere una grafia ordinata e piacevole.
12
MODULO
4
4
1 2 3
老师早!
Buongiorno professore!
UNITÀ
5 6
8 7 3
1
5
2 8
4
4
9
7
5
6 10
11
Di quanti tratti si compongono i seguenti caratteri? Scrivilo nelle caselle.
好 b 上 c 您
a
阿 e 老 f 姨
tratti
tratti
d
tratti tratti
tratti
!
Saper contare il numero dei tratti di cui si compongono i caratteri è importante: ti servirà più avanti per cercare i caratteri sul dizionario!
tratti
沟通能力 Abilità in gioco 1
HSK Chi sta salutando Linda? Ascolta e scegli la foto corrispondente. 1.27
2
Colora soltanto gli spazi contrassegnati dai caratteri composti di 6 tratti.
你
她 1 a
b
我
c
他
老
师
叔
阿 2 a
b
c
好
学 吃 北 3 a
b
福 华
同
b
数
答
c
谁
4 a
姨
c
水
早 龙 二十三
23
13
MODULO
谢谢,再见!
Grazie, arrivederci!
UNITÀ
下课! 同学们再见!
拜拜!
再见! 老师再见!
再见!
谢谢!
不客气!
谢谢, 叔叔! 不谢! 再见!
1 24
1.28
Osserva le immagini e ascolta attentamente i dialoghi.
二十四
Karaoke
13
MODULO
谢谢,再见!
Grazie, arrivederci!
UNITÀ
怎么说呢? Come si dice? 2
1.29
Ascolta e osserva le vignette, poi con l’aiuto dei compagni prova a indovinare il significato di
早上好。上课!
上课 e di 下课 .
下课! 老师 再见!
老师早! 1
2
上课 = ___________________________________________________ 下课 = _____________________________________________________ 3
1.30
1
–
2
–
Ascolta i dialoghi e abbinali alle immagini, poi ascolta di nuovo e ripeti.
谢谢,再见!
下课! – 谢谢老师!
拜拜! – 拜拜!
3
–
a
b
c
谢谢。 – 不谢。
4
–
谢谢阿姨! – 不客气。
5
4
–
1.31
Ascolta i vocaboli e abbinali alle traduzioni corrispondenti. Un vocabolo italiano non ha il corrispettivo cinese: traducilo e leggilo. 1 2 3 4 5 6 7
拜拜 老师 上课 谢谢 再见 不客气 下课
a prego b bye-bye c iniziare la lezione d arrivederci e grazie f insegnante g finire la lezione h zio
d
!
e
Per congedarsi si usa comunemente 再见 sia in contesti informali che formali. L’espressione 拜拜 appartiene solo al linguaggio informale e riproduce il suono dell’inglese “_________________”.
PER CAPIRE Ringraziare
谢谢 significa “_________________”; per rispondere, si usano le espressioni 不谢, “prego”, letteralmente “non ringraziare”, o 不客气, che letteralmente significa “non essere formale”, “non fare complimenti”. Tra amici o in famiglia si tende a evitare di ringraziare con troppa frequenza. Dire “grazie” troppo spesso è considerato una formalità inutile, che va evitata tanto più quanto maggiore è l’intimità dei rapporti tra le persone.
二十五
25
13
MODULO
谢谢,再见!
Grazie, arrivederci!
UNITÀ
语音传递的信息 Il messaggio dei suoni 1
1.32
Ascolta le sillabe e trascrivile nei box del colore corrispondente al loro tono. Al termine, leggi a voce alta i caratteri che hai scritto nei riquadri.
师 2 奶 3 你 4 见 5 阿 6 谢 7 老 8 再 1 }
2
1.33
师
10 11 12 13 14 15 16
叔 姨 客 气 谢 们 不 奶
Ascolta e scegli la pronuncia corretta.
再见 2 拜拜 3 不客气 4 谢谢 5 下课 6 老师 1
3a
9
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
1.34
Fai un esperimento. Ascolta e prova a scrivere a fianco di ognuna delle parole la pronuncia, utilizzando le lettere dell’alfabeto.
你好 ______________________________________________ 2 谢谢 ______________________________________________ 3 客气 ______________________________________________ 4 再见 ______________________________________________ 5 叔叔 ______________________________________________ 6 老师 ______________________________________________ 1
3b Ora confrontati con i tuoi compagni. Avete scritto tutti la stessa cosa? Se vuoi, puoi divertirti a far leggere la pronuncia, così come l’hai annotata, a qualche amico che non studia il cinese: che risultato ottieni? La pronuncia è corretta?
26
二十六
!
Per la trascrizione dei suoni del cinese esiste un codice chiamato 拼音字母 pīnyīn zìmǔ, letteralmente “alfabeto per lo spelling”, che utilizza le lettere dell’alfabeto che tutti noi conosciamo. Come ogni codice, il pinyin sottostà a delle precise regole di pronuncia, diverse da quelle valide per l’italiano, esattamente come avviene per tutte le lingue alfabetiche. Pensa alla parola “Euro”: la lettera “R” e il dittongo “EU”, in italiano, fanno riferimento a suoni diversi da quelli richiamati da “R” ed “EU” in inglese o in francese.
PER CAPIRE Il pinyin Il sistema di trascrizione in pinyin serve a ricostruire la pronuncia di un vocabolo quando non abbiamo a disposizione alcun riferimento “sonoro”. Il pinyin è utilizzato nei dizionari, per indicare la corretta pronuncia dei caratteri, e nelle scuole, come strumento di apprendimento. Il pinyin è anche uno dei metodi più pratici e rapidi per la digitazione dei caratteri cinesi al computer (si scrive in pinyin e il software lo “trasforma” nei caratteri corrispondenti). Le regole di lettura del pinyin sono semplici e le imparerai a poco a poco nelle unità successive.
4
Leggi i caratteri e osserva la trascrizione in pinyin.
奶奶: nǎinai 2 阿姨: āyí 3 老师: lǎoshī 4 再见: zàijiàn 5 你好: nǐ hǎo 6 叔叔好: shūshu hǎo 7 早上: zǎoshang 8 同学: tóngxué 9 拜拜: báibái 10 您早: nín zǎo 11 谢谢: xièxie 12 奶奶再见: nǎinai zàijiàn 1
13
MODULO
谢谢,再见!
Grazie, arrivederci!
UNITÀ
PER CAPIRE L’iniziale e la finale Poiché la sillaba è descritta foneticamente attraverso un suono iniziale e un suono finale, nel pinyin troviamo una serie di consonanti (o combinazioni di consonanti) che rappresentano l’“iniziale” della sillaba e una serie di lettere (vocali, combinazioni di vocali o combinazioni di vocali e consonanti) che ne rappresentano la “finale”. Esistono sillabe formate solo dal suono “finale”, dette sillabe “a iniziale zero”.
早
iniziale z ǎo
finale
上
iniziale sh àng
Sopra ogni sillaba del pinyin è presente l’indicazione del tono con gli accenti
5
1.35
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
6
阿
finale
sillaba a iniziale zero a
finale
¯ ´ ˇ `. L’assenza di accento indica il tono neutro.
Osserva, ascolta e ripeti le seguenti iniziali.
si pronuncia come in italiano. si pronuncia come in italiano. Lǎo si pronuncia come in italiano. Bái si pronuncia come in italiano. Tóng si pronuncia come in italiano, ma è aspirata. Hǎo è aspirata, come nell’inglese HOUSE. Yí corrisponde al suono “I” dell’italiano IATO. Zǎo corrisponde al suono “Z” dell’italiano ZERO. Xué è un suono a metà tra l’italiano “S” di SOLE e “SC” di SCIA. Kè corrisponde al suono “C” dell’italiano CORO, ma è aspirato. Jiàn è un suono a metà tra “G” di GELATO e “Z” di ZERO. Shàng corrisponde al suono “SC” dell’italiano SCIA. Qi corrisponde al suono “C” dell’italiano FACCIA. Nǐ
Men
1.36
Osserva, ascolta e ripeti le seguenti finali.
1
Ā
si pronuncia come in italiano.
2
Nǐ
si pronuncia come in italiano.
3
Nín
si pronuncia come in italiano.
4
Lǎo
si pronuncia come in italiano.
5
Men
si pronuncia come in italiano.
6
Bái
si pronuncia come in italiano.
7
Xià
si pronuncia come in italiano.
8
Xiè
si pronuncia come in italiano.
9
Tóng
corrisponde al suono “ON” dell’italiano “CON”, ma il suono “O” è nasale; la “G” finale indica la nasalizzazione e non si pronuncia.
10
Xué
uando segue i suoni j, q, x si pronuncia “ÜE”; il suono “Ü” è simile al francese “MUR” q ed è contrassegnato dalla dieresi solo quando è preceduto dai fonemi “N” e “L”, come nelle sillabe nü, lü, nüe e lüe.
11
Kè
è un suono a metà la “O” e la “E”. Somiglia alla “E” nel francese “JE”, ma è più aperta.
12
Jiàn
si pronuncia come il gruppo “IEN” nell’italiano “VIENNA”.
13
Shàng corrisponde al suono “AN” dell’italiano “ANCHE”, ma il suono “A” è nasale;
la “G” finale indica la nasalizzazione e non si pronuncia.
14
Shī
nelle sillabe zi, ci, si, ri, zhi, chi e shi, “i” indica un suono muto.
你 奶 您 们 老 拜 同 好 姨 早 再 学 下 课 见 叔 师 上 气 阿 你 姨 您 老 早 们 拜 下 谢 同 学 课 客 见 上 师 二十七
27
13
MODULO
谢谢,再见!
Grazie, arrivederci!
UNITÀ
书写沟通 Scrivere per comunicare 1
Scrivi a fianco dei caratteri tutti i tratti di cui si compongono e riportane il numero complessivo.
拜
谢
再
见
不
a
b c
d e
客 气
f
g
tratti tratti tratti tratti tratti tratti tratti
PER CAPIRE I tratti I tratti che compongono i caratteri vanno scritti secondo un ordine di successione ben preciso, che deriva dalla combinazione delle seguenti regole. 1
2
3
Dall’alto verso il basso.
5
Prima l’esterno, poi l’interno, per ultimo il tratto alla base della cornice.
6
Prima il tratto centrale, poi i tratti simmetrici a sinistra e a destra.
7
Per ultimo il tratto orizzontale alla base del carattere.
Da sinistra a destra.
Prima il tratto orizzontale (
), poi il tratto verticale ( ).
4
Prima il tratto discendente a sinistra ( ), poi quello discendente a destra ( ).
28
二十八
13
MODULO
2
Scrivi i tratti nell’ordine corretto, seguendo le indicazioni.
大
1 }
2
儿
4
亻
5
匕
!
Imparare il corretto ordine di successione dei tratti e metterlo in pratica nella scrittura è indispensabile per: • ottenere caratteri graficamente migliori; • ricordare i caratteri grazie alla memoria “motoria”. (
3
Grazie, arrivederci!
UNITÀ
口
3
谢谢,再见!
Quaderno di scrittura)
6
水
7
士
Esercitati a scrivere i caratteri che hai imparato sul Quaderno di scrittura.
沟通能力 Abilità in gioco 1
1.37
Siqing canta al pianoforte la sua canzone preferita. Ascoltala e riconosci l’espressione di saluto.
2
1.38
Ascolta le seguenti espressioni presenti nella canzone e numerale a seconda dell’ordine di apparizione, poi ripetile. a b c
人行横道 rénxínghéngdào,
yōngbào, abbraccio, abbracciare
strisce pedonali
拥抱
伸一个懒腰 shēn yī gè lǎnyāo,
stiracchiarsi
d
3
微笑 wēixiào
sorriso, sorridere
Scrivi nello spidergram le parole nuove che hai imparato in questo modulo.
SALUTARE Registro informale
你好
_______
RINGRAZIARE
Registro formale
In classe
_______
_______
Registro informale
_______
_______
Registro formale
In classe
_______
_______
二十九
29
1
博客
BLOG
MODULO
CARATTERI E ALFABETO • Mao Tse-tung e Mao Zedong sono la stessa persona? • Taijiquan e t’aichich’üan sono la stessa disciplina? Sì, si tratta del Grande Timoniere nel primo caso e dell’arte marziale cinese nel secondo. Anche se può apparire strano, queste versioni sono entrambe corrette. I sistemi di trascrizione dei caratteri cinesi che si sono avvicendati nel passato sono diversi, ma attualmente il sistema ufficiale è quello denominato 拼音 pīnyīn, introdotto nel 1958 dalla Repubblica Popolare Cinese (中华人民共和国 Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó) e oggi adottato in tutti i Paesi del mondo. Il pinyin è lo standard delle Nazioni Unite dal 1977 e della ISO (International Standard Organization) dal 1982. Con la fondazione della Repubblica Popolare Cinese nel 1949 si affrontò il problema dell’elevato tasso di analfabetismo della popolazione. Tra i provvedimenti messi in atto, tra i quali trovarono posto politiche di educazione di massa e la semplificazione dei caratteri tradizionali, venne inserito anche il “programma di adozione del pinyin” (汉语拼音方案 hànyǔ pīnyīn fāng’àn), con l’obiettivo di promuovere la diffusione del cinese standard (il 普通话 pǔtōnghuà o cinese mandarino) in patria e all’estero. > 1 2 3 4 5 <
1
Come mai a Jiantai fa sorridere la maglia di Nicoletta?
Ciao Jiantai. Guarda la mia nuova maglia! Ho fatto scrivere l’iniziale del mio nome.
Ah ah ah!
2
Osserva la parola ài, “amare”, nel carattere tradizionale a sinistra e semplificato a destra. Quale parte manca in ? Rifletti sulla sua eliminazione, poi svolgi la ricerca.
爱
RICERCA SUL WEB • Quando avvenne il processo di semplificazione dei caratteri cinesi? • Quali criteri furono utilizzati per la semplificazione?
30
三十
1
博客
BLOG
MODULO
3
Nei primi anni della Repubblica Popolare il tasso di analfabetismo della popolazione era molto alto. Un dato che non sorprende, viste le condizioni economiche e sociali dell’epoca e, soprattutto, la particolare natura del cinese scritto.
DISCUTI CON I COMPAGNI • Che difficoltà si incontrano nell’apprendimento di una lingua non alfabetica? • I bambini cinesi studiano il pinyin? Perché? • Perché il pinyin non ha mai sostituito i caratteri? Alcuni input: } identità e unità nazionale: caratteri e dialetti } legame con la tradizione: il patrimonio letterario } funzionalità: caratteri e parole omofone
4
Conosci parole cinesi che sono entrate nel lessico italiano? Le foto possono darti una mano!
1
5
2
3
4
Come mai, fino ad alcuni decenni fa, il cinese si scriveva in colonne, dall’alto verso il basso? Osserva le immagini e rifletti su una possibile risposta. nticamente i libri A erano scritti su listarelle di bambù.
olume con la tradizionale V disposizione in verticale dei caratteri.
Nel cinese moderno l’omofonia è un fenomeno linguistico molto frequente. Il linguista 赵元任 Zhào Yuánrèn (1892 -1982) scrisse una poesia in stile arcaico, utilizzando per ben 92 volte il suono “shi”! Il titolo è La storia di Shi che mangiò i leoni.
6
1.39
Osserva la poesia scritta in caratteri tradizionali, ascolta e fai attenzione alla variazione dei toni della sillaba “shi”.
《施氏食獅史》 石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。 氏時時適市視獅。 十時,適十獅適市。 是時,適施氏適市。 氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。 氏拾是十獅屍,適石室。 石室濕,氏使侍拭石室。 石室拭,氏始試食是十獅。 食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。 試釋是事。 « Shī Shì shí shī shǐ » Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī. Shì shíshí shì shì shì shī. Shí shí, shì shí shī shì shì. Shì shí, shì Shī Shì shì shì. Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì. Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì. Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì. Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī. Shí shí, shǐ shí shì shí shí shī, shí shí shí shī shī. Shì shì shì shì.
La storia di Shi che mangiò i leoni C’era una volta un poeta di nome Shi, che viveva in una grotta. Gli piaceva mangiare leoni e giurò che ne avrebbe mangiati dieci. Puntualmente andava al mercato in cerca di leoni. Alle dieci, esattamente dieci leoni arrivarono al mercato. In quel preciso istante anche lui arrivò al mercato, e, visti i dieci leoni, scoccò le frecce e li uccise. Portò i dieci leoni morti nella sua caverna. Poiché la caverna era troppo umida, ordinò al suo servo di pulirla. Quando la caverna fu pulita, Shi cominciò a mangiare i dieci leoni. Fu solo quando cominciò a mangiarli che si accorse che i leoni morti erano in realtà dieci leoni di pietra. Come è stato mai possibile?
Cultura e civiltà
三十一
31
1
问候,感谢
Salutare, ringraziare
MODULO
GLOSSARIO UNITÀ
UNITÀ
阿姨 āyí [n.] zia 好 hǎo [agg.] buono, bene 们 men [suff.] (suffisso del plurale) 奶奶 naǐnai [n.] nonna paterna 你 nǐ [pron. pers.] tu 你们 nǐmen [pron. pers.] voi 你好 nǐhǎo [espr. idiom.] ciao (a te) 你们好 nǐmen hǎo [espr. idiom.] ciao (a voi) 你早 nǐzǎo [espr. idiom.] buongiorno (a te) 叔叔 shūshu [n.] zio paterno 早上 zǎoshang [n.] mattino 早上好 zǎoshanghǎo [espr. idiom.] buongiorno
UNITÀ
北京 Běijīng [n.] Pechino 老师 laǒshī [n.] insegnante 您 nín [pron. pers.] (2° pers. sing., forma di cortesia), Lei 同学 tóngxué [n.] compagno di scuola 学 xué [v.] studiare
拜拜 báibái [espr. idiom.] ciao (per congedarsi, linguaggio informale) 不 bù [avv. neg.] non 不客气 bùkèqi [espr. idiom.] prego 不谢 bùxiè [espr. idiom.] prego 拼音 pīnyīn [n.] trascrizione fonetica 上课 shàngkè [v.] fare lezione, iniziare la lezione 下课 xiàkè [v.] finire la lezione 谢谢 xièxie [v.] grazie 再见 zaìjiàn [espr. idiom.] ciao, arrivederci (per congedarsi) 字母 zìmǔ [n.] alfabeto
Consigli utili per facilitare lo studio del cinese • Attacca tanti post-it
• Trova qualcuno con cui parlare
Uno dei migliori modi per memorizzare il lessico consiste nel circondarsi letteralmente di caratteri! Copia su dei foglietti i vocaboli da imparare e attaccali agli oggetti che ti stanno attorno: una lampada, lo specchio del bagno, il frigo, l’armadio...
Hai mai pensato a quanto velocemente impareresti la lingua se trovassi un amico cinese?
• Copri il pinyin Attento, il pinyin crea dipendenza! Quando studi, copri sempre il pinyin, evita di scrivere la pronuncia sopra i caratteri quando fai gli esercizi e quando prendi appunti in classe sforzati di usare i caratteri: il pinyin non è una lingua!
• Ascolta Non dimenticare che il tuo manuale di lingua contiene la registrazione audio di moltissimi testi e una serie di attività di pronuncia e ascolto. Quando studi ascolta i file audio: perfezionerai la pronuncia e i toni.
• Costanza e disciplina Non puoi studiare cinese un pomeriggio e poi abbandonarlo per il resto della settimana: i tuoi sforzi, così, saranno vani! Datti degli appuntamenti brevi ma regolari con lo studio (è più facile se realizzi il progetto con un amico!), stabilisci degli orari precisi e tieni ben presenti gli obiettivi che dovrai raggiungere entro lo scadere del tempo, dopo il quale potrai dedicarti ad altro.
你好
• Scrivere, scrivere, scrivere Per memorizzare la grafia dei caratteri è necessario scriverli e riscriverli decine di volte. Attenzione però, è inutile scrivere un carattere alla volta per cento volte: molto meglio scrivere a ripetizione liste di caratteri o dialoghi, in modo da forzare la memoria a recuperare le grafie qualche minuto dopo averle copiate. Inutile dire che mentre scrivi devi essere concentrato: spegni il cellulare!
32
三十二
谢谢
• Studia con cura i radicali e inventati
una storiella I radicali (che incontrerai più avanti) sono come le tessere di un puzzle: assemblandoli di volta in volta in modo diverso, si possono formare innumerevoli caratteri. Se associ i radicali a immagini che ti sono = l’albero familiari ( = il sole) puoi, con un po’ di fantasia, inventare una storia che ti riconduca al sole + carattere ( luna = luce, luminoso).
再见
日
木
明