ELITE Magazine Sep-Oct 2019 Boston Edition

Page 1

E L I TE 時 尚 精 英

Victor Li: A Dancer by Destiny and Determination 舞動乾坤 兌現命運之約 ——專訪神韻領舞演員李寶滿

Filmmaker Wei Te-Sheng

美容大獎 優雅時尚 摩登衣櫥 海上豪宅 尚品府邸

敲響奇蹟的決心

SEPTEMBER-OCTOBER 2019

The Mastermind and Heart Behind the New Masters Academy 名家線上授課 親炙古典零距離

Bringing Modern Sensibility to an 1886 Home 舊金山歷史建築 華麗變身

Ming-Hsuan Lee: Living a Life of Creativity and Passion 視覺設計師李明軒

2019 Fall Fashion

ISSUE 40

New “Bon Chic, Bon Genre”

FC_IFC_IBC_BC_Boston.indd 1

September-October 2019 $6.99

2019/8/21 下午3:36


PLEASE DRINK RESPONSIBLY. Imported Cognac Hennessy®, 40%Alc./Vol. (80˚). ©2019 Imported by Moët Hennessy USA, Inc., New York, NY. HENNESSY is a registered trademark.

FC_IFC_IBC_BC_Boston.indd 2

2019/8/21 下午3:36


我們的展示廳帶給您五大感官的饗宴。 如果算上成就感,那就是六大感官。

聽烤牛排的滋滋作響。品嘗大廚烹制的美味。觀看卓然超群的家用電器。 從烹飪演示到產品講解,我們邀請您來發現您廚房的潛力。

Roslyn Heights • 170 Mineola Avenue, Roslyn Heights, NY 11577 • 888.859.9376 • subzero-wolf.com/roslynheights Manhattan • 150 East 58th Street 5th Floor, New York, NY 10155 • 800-691-6122 • subzero-wolf.com/manhattan Pine Brook • 25 Riverside Drive Pine Brook, NJ 07058 • 888-671-9376 • subzero-wolf.com/pinebrook

180266 SZG MRK SZGE ad.indd 1 P01-09_Index_note_pubinfo_East.indd Sub-zero.indd 93 1

11/28/18 11:37 AM 2018/12/12 下午12:26 2019/8/22 下午3:06


工作在紐約 生活在新州 新澤西資深地產專家

目錄 CONTENTS 6

Editor’ s Note 採編隨筆

10

Bags of Style 優雅手包

12

High and Low 時尚靴鞋

14 20

Fall Trend Report 2019秋季時尚趨勢 New Bon Chic, Bon Genre 經典優雅品味再現今秋

27

ELITE 2019 Beauty Awards 《時尚精英》2019年度美容用品大獎

42

Designer Ming-Hsuan Lee: Living a Life of Creativity and Passion

48

Filmmaker Wei Te-Sheng: Living His Dream With Courage and Persistence

視覺設計師李明軒:用「設計」溝通生活 把日子定格為藝術

敲響奇蹟的決心——專訪知名導演魏德聖

52

The Mastermind and Heart Behind the New Masters Academy 新.大師畫院:名家線上授課 親炙古典零距離

Maggie Huang和顏佳團隊以誠

信、 專業、 认真和負責為職業準

58

舞動乾坤 兌現命運之約——專訪神韻領舞演員李寶滿

則,精通粤语、普通话和英文。 提供自住、投資、餐館、店面、 商業樓以及貸款的優質服務,免 費房屋估價。

黃鳳名(Maggie Raffael )

榮獲新澤西地產恊會最優秀經紀人卓越終生獎 2016-2018榮獲新澤西地產恊會最高獎─白金獎! 連續20多年獲新澤西地產協會─銀獎、金獎!

顏佳(Jia Yan)

新澤西和紐約地產經紀 2015年獲新澤西地產協會金獎 2016 獲新澤西地產協會白金獎 2017年新澤西地產協會銀獎 2018 年新澤西地產協會白金獎

祝賀Maggie Huang和Jia Yan團隊獲 2018年Prominent Properties Sotheby's International Realty最佳團隊獎、 最高年銷售業績獎,銷售業績超過7千萬

Victor Li: A Dancer by Destiny and Determination

66

Clean and Approachable

72

Glamming Up 360度無死角收納 打造夢幻衣帽間 Bringing Modern Sensibility to an 1886 Home

漢普頓海灘風格 現代休閒度假宅

78

舊金山歷史建築 華麗變身

COVER

Photographer: Ronald Ji Model: Sherry Q Makeup Artist: Elika Hilata Hair Stylist: Koji Ichikawa Stylist: Marisa Ellison Full Look By Gucci Diamond Earrings by Jacob & Co. Cognac Courtesy of CAMUS Azimut S7 Courtesy of Marine Max Yachts

457 Sylvan Avenue 2nd Floor, Englewood Cliffs, New Jersey, 07632 電話:201-286-2927 微信:MaggieHuang_116 電郵:myhrealtor@gmail.com

P01-09_Index_note_pubinfo_East.indd 2

2019/8/22 下午12:26


P01-09_Index_note_pubinfo_East.indd 3

2019/8/22 下午12:26


P01-09_Index_note_pubinfo_East.indd 4

2019/8/22 下午12:26


DR SEBAGH 世界著名的高级护肤品牌, 将悠久的法国制造业与英国企业家的精神, 精巧的融合在了一起。 DrSebagh是由世界著名整形医师尚·路易·赛贝格 (Jean-Louis Sebagh),和著名企业家及慈善家梅 丽莎·约翰 (Melissa John)共同创办拥有。同时也 是世界上少数的非集团护肤品牌公司之一,得益 于可以不受限的独立研发生产,在这种具有独创 性和突破传统的理念下,使他们可以采用最先进 的生物技术,研发出独特且强有效的产品。这些 特殊或稀有的生物成分活性高且有效,使得赛贝 格各系列产品可以对「冻龄」的理念贯彻到底。 DrSebagh的品牌理念着重于关注肌肤的不同需 求,使用正确的配方成分,用以呵护不同类型的 肌肤,这是缔造完美肌肤的核心。同时,采用最 新生物技术的配比方法,也是获得最佳冻龄肌肤 的关键。赛贝格医生是第一位提倡使用不同精华 混合成完美针对性的护肤方案。赛贝格医生说 “作 为一名整形外科医生来讲,我并不相 信世界上有多神奇的护肤品。但我相 信优秀的护肤产品的确可以对肌肤产 生真正的修护作用。 如果每天使用适 合自己的护肤产品,就可为肌肤提供 足够的营养及呵护。这也是一个“永保 青春”至关重要的环节。” DrSebagh,凭借着卓越的成就,赢得了 无数奖项,获得了众多美国好莱坞名流 和全球红人们的喜爱,成为了名流们心 目中的“英雄”品牌。其中包括DrSebagh 微整形焕肤面膜,DrSebagh高效保湿 除纹精华,DrSebagh美白维他命C粉霜 及最近推出的DrSebagh 亮白VC精华乳 SPF15. 赛贝格医生认为该品牌的成功,主要归功 于他与合作伙伴的共同理念,那就是对质 量和诚信追求的同时,融合了历史悠久的 法国制造业和独具一格的创新理念。

Dr Jean-Louis Sebagh

Dr Sebagh 25 Wimpole Street London W1G 8GL +44 (0)20 76370548 drsebagh.com

P01-09_Index_note_pubinfo_East.indd 5

除了在护肤领域有所建树外,DrSebagh 还积极参与慈善事业,并曾为许多慈善 项目提供了大量捐助。其中包括West London Action for Children西伦敦儿童救 助机构, The Brain Tumour Charity脑肿瘤 慈善机构, National Homeless Charity全 国无家可归者慈善机构 ,Royal Air Force Benevolent Fund皇家空军慈善基金会, Dog’s Trust犬类救助机构, Bentley Priory Museum宾利修道院博物馆等等。2018年 梅丽莎·约翰代表该品牌成立了水星基金会 (The Mercury Foundation),来继续扩大他 们在英国和海外的慈善版图,。梅丽莎说“赛 贝格医生和我,对我们的慈善事业充满了 无比热忱,我们将更多的回馈社会。我们 会联合具有相同理念的慈善机构,一如既往 的继续下去。” DrSebagh,不仅在全球知名百货设有专柜,也可 在品牌官网drsebagh.com选购。

2019/8/22 下午12:26


經典設計

序 EDITOR’S NOTE

歲月的佳釀 秋天的旭日升起,陽光如鳥兒的翅膀,優雅地拂過葡萄園的枝枝 蔓蔓。晨間,小溪上的霧氣升騰起來再散開,葡萄園中出現了釀 酒人的影子。他嗅著空氣中發酵的微醺氣息,彷彿看到了園中一 顆顆圓潤的小葡萄,化作醇香的美酒,滋潤著品酒人的脾胃。 本期《時尚精英》,帶您走進法國南方夏朗德省——干邑白蘭地 的故鄉。這裡有一個百年製酒人家「 卡慕 」,其第五代傳人,傳 承家族工藝傳統,釀造出別出心裁的新風味。 正如葡萄歷經歲月中的風霜雨雪,終成人間佳釀。在美麗的台 灣,有一位電影人,闖過最凜冽的「 資本寒冬 」,「 釀就 」熱血 而真摯的精釆電影。他就是創造台灣票房神話的電影導演魏德 聖。他瘦削的身軀裡,似乎藏著一股特別的力量,每每助力他 披荊斬棘。本期人物故事,帶您一起走進這位追夢導演的內心世 界,一探究竟。 從美麗的台灣來到美國,平面設計師李明軒留學異鄉,畢業之 後,幾番折騰,卻總也拿不到留美的工作簽證。困境之中,她只 能不斷地找工作、換工作、加倍努力工作。回憶起來,她一字一 頓地說「 很辛苦,很辛苦,很辛苦 」。多份工作之後,她終究也 沒有拿到工作簽證。然而,峰迴路轉,命運給她安排了另外一份 特別的「 美國通行證 」。 從法國到台灣,從台灣到北美,生命總有「 化腐朽為神奇 」的際 遇。李寶滿從小隨父母移居到加拿大生活。作為海外華人,他原 本覺得中國的傳統文化距離自己很遠,然而命運卻賦予他一條恢 宏又有意義的尋根之旅。 緣分是一條看不見的線,歲月是一壺未知的佳釀。一思一念、一 言一行,都可能是敲響生命奇蹟的契機。 謹以本期精英人物的故事,致敬每一個勇敢的追夢人。

時尚風格 P01-09_Index_note_pubinfo_East.indd 6

2019/8/22 下午12:26


Illustrated by Elzbieta Radziwill

Enriched with a powerful complex of plant-based key ingredients, Ecological Compound is the indispensable skin care. All skin types.

SISLEY-PARIS BOUTIQUES LAS VEGAS • MIAMI • NEW YORK CITY BARNEYS NEW YORK • BERGDORF GOODMAN BLOOMINGDALE’S • NEIMAN MARCUS NORDSTROM • SAKS FIFTH AVENUE

P01-09_Index_note_pubinfo_East.indd 7

Discover more at sisley-paris.com

2019/8/22 下午12:26


PUBLISHER Ellen Wang EDITOR IN CHIEF Jennifer Zhang

華麗地毯 窗簾墻紙中心

VICE PUBLISHER SEATTLE Echo Liu EDITORIAL ADVISORY BOARD CHAIR Dana Cheng, Ph.D. SALES DIRECTOR Jo Yang

QUEENS CARPETONE CORP.

EVENT AND MARKETING DIRECTOR Xiaofei Wang

全美最大的家庭裝飾連鎖公司 Carpet One Floor & Home 唯一華人成員

ART DIRECTOR Chen Fu PRODUCTION DIRECTOR Karen Tang SENIOR DESIGNERS Hsinyu Lo, Ingrid Longauerová DESIGNERS Benson Xiao, Tan Zhao SPECIAL PHOTOGRAPHERS Ronald Ji, Daniel Ulrich, Larry Dye, Edward Dye CORRESPONDENTS Pia-Maria Norris, Angela Feng, Minghui Wang, Ada Tian, Astrid Wang, Christina Wang TRANSLATORS Yi-Chun Lin, Ivy Tseng COPY EDITORS Connie Phillips, Huixuan Yang FASHION EDITOR Joy Ye BEAUTY EDITOR Pia-Maria Norris

地毯 | 窗簾 | 牆紙 | 地板

PEOPLE EDITOR Angela Feng

華麗地毯窗簾牆紙中心 是您的最佳選擇

ART & CULTURE EDITOR Jennifer Zhang BUSINESS EDITOR Hong Wang

QUEENS CARPETONE CORP. for your perfect FLOOR & HOME

HOME EDITOR Fenzhi Zhang FOOD & DINING EDITOR Channaly Philipp

Address 229 W 28th Street, 6FL, New York, NY 10001 Phone 646-862-9930

Adeline

大量現貨 歡迎設計師洽談合作

電話:718-460-1161 Email: qcarpetone@gmail.com 地址: 18-13 128th Street College Point, NY 11356 (大口福附近)

P01-09_Index_note_pubinfo_East.indd 8

Email editor@elite-magazine.com advertising@elite-magazine.com subscription@elite-magazine.com www.elite-magazine.com

WeChat San Francisco Ke Bian 510-299-4392

San Francisco

Los Angeles Yan Lieser 818-836-2937

Boston Timothy Pi 617-388-1688

Boston

Seattle Echo Liu Ben Ruan 425-877-5121 425-449-3620

Seattle

2019/8/22 下午12:26


Roslyn Landing佔地12英畝,距離世界一流的購物中心Americana Manhasset 和Long Island Sound海灘,只有數分鐘之遙。在這裡的78戶豪華住宅中的每一戶, 都設有硬木地板,定制木工裝飾,私人電梯,2車庫,美食廚房和定制的浴室。 並設有海濱長廊,帶禮賓服務的私人會所,和兩個人工湖,這是居住在Roslyn中心的難得機會。 Roslyn學區。即時入住。起價$1,400,000。 現在正在出售最後一期。打電話給我們預約觀看最新戶型。

RoslynLanding.com | 516.621.3110 | 504 Grist Mill Circle, Roslyn, NY

Exclusive Marketing & Sales Agent

Sponsor: BITI, LLC, 111 South Street, Suite 227, Oyster Bay, NY 11771.

P01-09_Index_note_pubinfo_East.indd 9

2019/8/22 下午12:26


SENREVE, MIDI MAESTRA BAG IN SAND COLOR, $795, SENREVE.COM

ANYA HINDMARCH, POSTBOX TEXTUREDLEATHER TOTE, $1,550, NET-A-PORTER.COM

EDITOR’S PICK

BAGS of STYLE Your fall guide to luxury on the go By Lina May

ZAC ZAC POSEN, BELAY MINI TOP HANDLE CANTEEN CROSSBODY,$275, BLOOMINGDALES.COM

IMAGO-A, Nº48 CARRE MINI LEATHER BAG, $435, MODAOPERANDI.COM

BY FAR, ERIC CROC-EFFECT LEATHER TOTE, $836, MODAOPERANDI.COM

10│

P10-13_Editor's Pick+AD.indd 10

JW ANDERSON, NANO KEY LEATHER SHOULDER BAG, $1,190, NET-APORTER.COM

PHOTOS BY NET-A-PORTER, MODA OPERANDI, SENREVE, AND BLOOMINGDALES

SENREVE

2019/8/21 下午3:29

Elite_Su


Bridging

East &West

兼容東西,發現美好

《時尚精英》是中英雙語的高端生活風格雜誌,致力於發掘根植於東西方文明的傳統價值、智慧與漫布其中的美。 在您追求美好人生的路上,盼《時尚精英》能成為您獲得啟發和激勵的好夥伴。

Elite Lifestyle Magazine is a leading luxury magazine, published in Chinese and English. At Elite, we celebrate the beauty, wisdom, and values of Eastern and Western traditions. We seek to uplift and inspire our readers in their pursuit of a life of fulfillment. 訂閱者資料 Subscriber Info

姓名 Name:

電話 Tel:

郵箱 Email:

地址 Address: 城市 City:

(英文填寫)

州 State:

一年六期僅$9.99

Elite_Subscription.indd P10-13_Editor's Pick+AD.indd 1 11

1.支票(Check Pay to Elite Magazine Inc.)

(英文填寫)

2.信用卡 □ Visa □ Mastercard □ Amex 郵編 Zip:

□ 1 Year $39.99(6 Issues) □ 2 Year $79.99(12 Issues)

訂閱電子雜誌

付款方式 Payment Method

卡上姓名 Name:

卡號 Credit Card Number: 過期日 Expiration Date:

訂閱表格請寄至 Mail to:Elite Lifestyle Magazine 229 W 28th St. 6th FL., New York, NY 10001 (註明訂閱《時尚精英》雜誌 Attention: Subscription) 網上訂閱:https://elite-magazine.com/subscription/

2019/8/21 下午3:29 下午3:23


MERCEDES CASTILLO, DONIQUE TALL LEATHER BOOTS, $695, SAKSFIFTHAVENUE.COM

BERNARDO, DEA ULTRA SUEDE KNEE BOOTS, $298, NEIMANMARCUS.COM

COLE HAAN, RIANNE KNEEHIGH LEATHER BOOTS, $325, SAKSFIFTHAVENUE.COM

EDITOR’S PICK

HIGH &

By Lina May

LOW

SOLUDOS, LENNA CROCEMBOSSED LEATHER ANKLE BOOTS, $169, SAKSFIFTHAVENUE.COM

AQUAZZURA, SAINT HONORE LEOPARD-PRINT SUEDE SOCK BOOTS, $865, NET-A-PORTER.COM

12│

P10-13_Editor's Pick+AD.indd 12

DRIES VAN NOTEN, LEATHER SOCK BOOTS, $885, NET-A-PORTER.COM

PHOTOS BY NET-A-PORTER, SAKS FIFTH AVENUE, AND NEIMAN MARCUS

Boots that you’ll love to the moon and back

2019/8/21 下午3:29


P10-13_Editor's Pick+AD.indd 13

2019/8/21 下午3:29

PHOTOS BY NET-A-PORTER, SAKS FIFTH AVENUE, AND NEIMAN MARCUS


Fall T REN D REP O RT

PHOTOS BY GETTY IMAGES

2019 秋季時尚趨勢 By Lina May

This fall is the season anyone can fall in love with. From Savile Row tailoring to unexpected neons, it’s a mix of styles and colors that you can choose from. 從 嚴 謹古典 的 英 倫 薩 佛 街(S av i l e R ow)訂 製 風 格, 到 出 人 意 料 的 霓 虹色, 多種 風 格和 多樣 色 彩 的 交 織, 讓 2 0 1 9 年 的 秋 季 時 尚 頗 得人心。

14│

P14-19_Fashion_SEPT/OCT2019.indd 14

2019/8/22 上午11:39


FASHION EDITORIALS

N DE OL E G + N

N K PIN CO RABA PA

ST RU NDI

OW ELL Y +

FE

色彩混搭

CO LO R MATCH PHOTOS BY GETTY IMAGES

Long gone are the gray days of fall. Bring on the color combinations of your imagination! 今 秋,「 灰 黑 」色 系 不 再是 「 一 統 江 山 」的 主導色, 盡 情 組合 多種 繽 紛 色 彩, 點 亮 這個 季 節 吧!

ED +R

K O PIN LENTIN VA

IVE OL RIA + E CA BLU BEC SA LUI

│15

P14-19_Fashion_SEPT/OCT2019.indd 15

2019/8/22 上午11:39


CO LO R ALERT 千禧米色

While “millennial pink” is still one of the most commonly used colors, runways for this season suggest a change! From Burberry to Fendi, runways have been full of a soft-spoken, warmer version of the popular pink. Used in a flowy dress or a pleated skirt-suit, this new “millennial beige” is definitely one of the colors of this fall.

PHOTOS BY GETTY IMAGES

Burberry

Burberry

Laura Biagiotti

Fendi

MILLENIAL BEIGE

米 色自帶 柔 和 屬 性, 且 頗 有 時 尚 氣 息。 在 清 冷 的 秋 季, 米 色 服 飾 會 給人一 種 溫 暖 舒 適 的 感 覺。

16│

P14-19_Fashion_SEPT/OCT2019.indd 16

2019/8/22 上午11:39


PHOTOS BY GETTY IMAGES

Chris tian D ior

Chanel

Tod s

Valentino

FASHION EDITORIALS

Luisa Becc aria

HOW TO WEAR IT? To create a harmonious look, pair beige with warm shades of fall, like burgundy or toffee. Or you can go for a trending monochrome look by wearing different shades of beige. However, our favorite combination is beige’s deeper shade of cantaloupe paired with the PANTONE 2019 Color of the Year, Living Coral. 深 淺 米 色 的 疊 搭, 可以 打造 既有氣 質, 又有氣 場 的 造 型。 米 色也可搭 配 浪 漫 的 酒 紅色, 或 者 甜 蜜 的 太 妃 糖 色。 當然, 今 秋 最 適 合 與之 搭 配 的 是 2 0 1 9 年 的 潘 通( P a n to n e)代 表 色 — — 珊 瑚 橘。 │17

P14-19_Fashion_SEPT/OCT2019.indd 17

2019/8/22 上午11:39


S T Y L E ALERT 英倫玫瑰

Classics will never get old. That’s why with every new fall season, English tweed makes its comeback on runways from Milan to New York. Wear it as a skirt-suit or a coat, and it will elevate your style by adding soft sophistication so unique to this famous material.

Chanel

Luisa Beccaria

Thom Browne

Prada

PHOTOS BY GETTY IMAGES, RAWPIXEL.COM , AND LIBRARY OF CONGRESS

English Tweed Rose

經 典 永不「 凋 零 」 。 英 倫 格 紋 這一 時 尚 元 素, 從 未 在 潮 流中 褪 去。無 論 是 大 面 積 格 子, 還 是小 面 積 格 紋 元 素,都 透 露 出 一 股 復 古 時 髦 感。 從 短 裙、寬 褲、 套 裝 到 大 衣, 英 倫 格 紋 可以 讓 整 體 造 型 更 加 優 雅、 獨 特、有 魅 力。

18│

P14-19_Fashion_SEPT/OCT2019.indd 18

2019/8/22 上午11:39


Bur berr y

Givenchy

PHOTOS BY GETTY IMAGES, RAWPIXEL.COM , AND LIBRARY OF CONGRESS

Tod s

Lanvin

Marc J acobs

FASHION EDITORIALS

HOW TO WEAR IT?

Celine

Tweed comes in many different patterns and colors, ranging from colder shades to warm. You can choose accordingly to flatter your complexion. Choose a bolder pattern like houndstooth for a statement look, or a minimal herringbone for a simpler outcome. 格 紋 有多種 顏 色 和 圖 案。 比 如, 圖 案 類 似千 紙 鶴 的 千鳥 格 紋( h o u n d s to o t h), 集 優 雅 與 古典 於 一身, 是 打造 大 氣 出 眾 服 飾 的 不 錯 選 擇。 魚骨 紋 ( h e r r i n g b o n e) 低 調 溫 潤 卻 不單 調, 可用於打造 簡 單俐 落 的 造 型。 │19

P14-19_Fashion_SEPT/OCT2019.indd 19

2019/8/22 上午11:39


ELITE FASHION

New

Bon Chic Bon Genre 法文中的「B.C.B.G」 (Bon Chic, Bon Genre),意即「 Good Style, Good Class 」,這一詞 在 20 世紀為巴黎上流社會蔚為風尚,代表著優雅時尚和極富品味的生活態度。今秋時尚,「B.C.B.G」 風格再度成為焦點。有別以往的是,新一代的「B.C.B.G」除了再現經典,也增添了些大膽的新元素, 其採用具光澤的材質以及新流行色——薄荷綠,成功引領 2019 年秋季時尚。

Style is a way to say who you are without having to speak." — Rachel Zoe

「你的風格讓你無需動口,就說明了你是誰。」 ——瑞秋·佐伊

Photographer: Ronald Ji Model: Sherry Q Makeup: Elika Hilata Hair: Koji Ichikawa Stylist: Marisa Ellison Location: Courtesy of Azimut Benetti Group

P20-26_FashionShoot-1.indd 20

2019/8/22 下午2:02


FULL LOOK BY ALTUZARRA SUNGLASSES BY SELIMA OPTIQUE COGNAC COURTESY OF CAMUS AZIMUT S7 COURTESY OF MARINE MAX YACHTS

P20-26_FashionShoot-1.indd 21

2019/8/22 下午2:02


DRESS BY GUCCI AZIMUT S7 COURTESY OF MARINE MAX YACHTS

22│

P20-26_FashionShoot-1.indd 22

2019/8/22 下午2:02


TOP AND SKIRT BY BRANDON MAXWELL SUNGLASSES BY SELIMA OPTIQUE DIAMOND BRACELET BY JACOB & CO. AZIMUT S7 COURTESY OF MARINE MAX YACHTS

│23

P20-26_FashionShoot-1.indd 23

2019/8/22 下午2:02


FULL LOOK BY ARMANI EARRINGS BY JENNIFER BEHR TWENTY-4 MEDIUM STAINLESS STEEL LADIES WATCH BY PATEK PHILIPPE AZIMUT S7 COURTESY OF MARINE MAX YACHTS

P20-26_FashionShoot-1.indd 24

2019/8/22 下午2:02


DRESS AND GLOVES BY MONIQUE LHIULLIER NECKLACE BY JACOB & CO. SANDALS BY RENE CAOVILLA PASSION FRUIT MILLE CREPE COURTESY OF LADY M AZIMUT S7 COURTESY OF MARINE MAX YACHTS

P20-26_FashionShoot-1.indd 25

2019/8/22 下午2:02


FULL LOOK AND JEWELRY BY ALEXANDER MCQUEEN AZIMUT S7 COURTESY OF MARINE MAX YACHTS

P20-26_FashionShoot-1.indd 26

2019/8/22 下午2:02


1 0 2 9

Skin care & Hair care

BEAUTY AWARDS

By Pia-Maria Norris

The 2019 Beauty Awards have been chosen! We tested hundreds of products on the market to bring you the best of quality and innovation. These include everything from skin care to sun care, hair care, and fabulous supplements and beauty tools. Here they are, the 2019 ELITE Beauty Award Winners!

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 27

2019/8/23 上ĺ?ˆ10:42


SPECIAL AWARDS

SPECIAL AWARDS 1. BEST ANTI-AGING LUXURY COLLECTION La Prairie - Platinum Rare Collection THE Rolls Royce of skin care! This extraordinary anti-aging collection uses rare platinum to address all signs of aging. Delivers fast and superb results. Platinum Rare: Cellular Cream ($805 - $1,245) Cellular Night Elixir ($1,245) Cellular Life-Lotion ($655) Cellular Eye Essence ($465) Cellular Serum ($805) Cellular Eye Cream ($465)

(laprairie.com)

28│

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 28

2019/8/23 上午10:42


2. BEST TARGETED ANTI-AGING BRAND

3. BEST ANTI-POLLUTION BRAND

BIONOVA

Natura Bissé - Diamond Cocoon Collection

By replicating and using active ingredients produced within your body, Bionova’s award-winning scientists have unlocked the code of aging, offering a number of treatment products that effectively target problem areas such as upper lip, nose to mouth, frown wrinkles, forehead, and neck.

Liberates your skin from toxins and impurities, and fortifies your skin from within while shielding it against pollutants and HEV (high-energy visible/blue) light to prevent premature aging and skin damage. ($76 - $325, naturabisse.com)

(Prices and info: dermastore.com, bionova.com)

4. BEST ANTI-AGING UNISEX BRAND

5. BEST ARTISAN SKIN CARE BRAND

Immupure

Niki Newd

Leverages the anti-aging power of colostrum, B-complex vitamins, essential amino acids, and growth factors to generate collagen and elastin, with up to 400% in as little as two months, reducing wrinkles and improving skin tone and complexion for a more youthful appearance.

Made with all-natural, food-grade quality ingredients bursting with nutrients, this fabulous artisan brand is so ultra-fresh that its batches are produced monthly, and delivered to your doorstep at the beginning of each month.

($65 - $215, immupure.com)

(Prices and info: nikinewd.com)

│29

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 29

2019/8/23 上午10:43


CLEANSERS AND TONERS 1. BEST CLEANSING BALM EVE LOM - Cleanser Deep cleanses, decongests, exfoliates, tones, and soothes. ($24 - $135, evelom.com)

2. BEST MAKEUP REMOVER Lancôme - Miel-en-Mousse The fabulous honey-like texture simply melts away makeup!

4. BEST BRIGHTENING CLEANSING FOAM

6. BEST TONING MIST

Shiseido - White Lucent Brightening Cleansing Foam

Instantly tones, balances, and refreshes the skin.

Omorovicza - Queen of Hungary Mist

Gently cleanses while leaving skin bright and luminous.

($90, omorovicza.com)

($40, shiseido.com)

7. BEST BRIGHTENING TONER Natura Bissé - Diamond White Clarifying Toning Lotion

5. BEST DETOXIFYING CLEANSER Omorovicza - Moor Cream Cleanser

($40, lancome-usa.com)

Harnesses the power of Hungarian Moor mud to cleanse and detoxify the skin.

3. BEST HYDRATING CLEANSING FOAM

($80, omorovicza.com)

Brightens and evens skin tone.

($80, naturabisse.com)

Clé de Peau Beauté Softening Cleansing Foam Leaves skin smooth, moisturized, and supple. ($70, cledepeaubeaute.com)

1

ESSENCES & SERUMS 8. BEST FIRST-STEP BOOSTING SERUM Sulwhasoo First Care Activating Serum Helps boost skin care products’ absorption and results.

10. BEST ILLUMINATING ESSENCE

13. BEST VITAMIN C SERUM

Shiseido Eudermine Revitalizing Essence

Omorovicza – Daily Vitamin C

Instantly hydrates and visibly brightens skin.

($150, omorovicza.com)

($60 - $82, shiseido.com)

($84, us.sulwhasoo.com)

9. BEST ANTI-AGING ESSENCE Amorepacific Vintage Single Extract Essence Improves skin’s firmness, clarity, and texture with the antioxidant power of fermented green tea. ($145, us.amorepacific.com)

11. BEST SKIN PLUMPER Dr. Sebagh - Serum Repair Deeply hydrates, repairs, and plumps the skin.

Brightens and revives dull skin.

14. BEST REJUVENATING NIGHT SERUM Hourglass - Equilibrium Biomimetic Skin Active Serum Rebalances and rejuvenates skin while you sleep. ($220 - $350, hourglasscosmetics.com)

($97, drsebagh.com)

12. BEST HYALURONIC ACID SERUM Trish McEvoy - Beauty Booster Serum Helps skin attract and retain moisture. ($130, trishmcevoy.com)

15. THE ICON SERUM AWARD Natura Bissé Inhibit High Definition Serum A masterpiece! Visibly inhibits facial contractions while filling and smoothing wrinkles. ($765, naturabisse.com)

30│

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 30

2019/8/23 上午10:43


4

3 5

2

7 6

11 10

9

8

15 14

12 13

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 31

2019/8/23 上午10:43


FACE CREAMS 1. BEST GLOW BOOSTER

3. BEST ANTI-AGING DAY CREAM

7. BEST LIFTING TRIO

Tatcha - The Dewy Skin Cream

Dr. Sebagh - Supreme Day Cream

Provides intense hydration and glow. ($68, tatcha.com)

Provides superb hydration, and antipollution and HEV light protection.

Shiseido - Bio-Performance LiftDynamic Collection

($200, drsebagh.com)

Visibly lifts and restores skin elasticity and moisture.

Natura Bissé - Diamond Cocoon Sheer

4. BEST ILLUMINATING DAY CREAM

Moisturizes and protects skin from pollutants while providing light, natural coverage.

Omorovicza - Illuminating Moisturiser

Bio-Performance LiftDynamic: Serum ($100 - $137) Cream ($117 - $137) Eye Treatment ($75)

Leaves skin hydrated and luminous.

(shiseido.com)

2. BEST TINTED DAY CREAM

($225, naturabisse.com)

($150, omorovicza.com)

8. BEST VITAMIN C POWDER 5. BEST NIGHT CREAM Dr. Sebagh - Supreme Night Secret Hydrates and lifts, and prevents cell aging. ($265, drsebagh.com)

6. BEST DAY / NIGHT CREAM

Dr. Sebagh Pure Vitamin C Powder Cream This highly concentrated vitamin C powder can be mixed with any moisturizer or serum. ($119 - $260, drsebagh.com)

Lancôme - Absolue Revitalizing & Brightening Soft Cream Leaves skin brighter, radiant, and revitalized. ($80 - $208, lancome-usa.com) 1

8 5

2

3

4

6

7

32│

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 32

2019/8/23 上午10:43


2

1

3

4

5

EXFOLIATORS & MASKS 1. BEST DAILY EXFOLIATOR

3. BEST TREATMENT MASK

5. BEST LIP MASK

Tatcha - The Rice Polish: Classic

EVE LOM - Rescue Mask

Laneige - Lip Sleeping Mask

Delivers smooth, polished skin with a healthy glow. Offered in: Classic, Deep, Gentle, and Calming.

Calms and decongests skin and pores, and boosts skin’s radiance.

A miracle worker for dry lips! Softens, moisturizes, and plumps.

($85, evelom.com)

($20, us.laneige.com)

($65, tatcha.com)

2. MOST INNOVATIVE MASK

4. BEST SLEEPING MASK

Dr. Devgan Scientific Beauty Magnetic Kinetic Mask

Laneige - Water Sleeping Mask

Soothes, detoxifies, and repairs the skin! Comes with a sophisticated applicator and removal mechanisim.

Deeply recharges dehydrated skin overnight. ($25, us.laneige.com)

($295, laradevganmd.com)

│33

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 33

2019/8/23 上午10:43


EYE & NECK CREAM 1. BEST ANTI-AGING EYE CREAM Clé de Peau Beauté - Enhancing Eye Contour Cream Supreme Rejuvenates and re-contours skin around the eyes. ($265, cledepeaubeaute.com)

1

2. BEST HYDRATING & COOLING EYE CREAM Laneige - Water Bank Eye Gel Instantly cools, hydrates, and rejuvenates tiredlooking eyes. ($39, us.laneige.com)

2

3. BEST NECK CREAM Strivectin - TL Advanced Tightening Neck Cream PLUS Effectively firms and restores youthful neck contours. ($95, strivectin.com)

3

BODY PRODUCTS 1. BEST BODY SCRUB DERMAdoctor - KP Duty Body Scrub Provides fabulous dual-action chemical and physical exfoliation. ($50, dermadoctor.com)

2. BEST ANTI-AGING BODY LOTION Sisley Paris -Sisleÿa L'integral Anti-Age Concentrated Firming Body Cream Effectively addresses sagging skin and loss of firmness and tone. ($495, sisley-paris.com)

1

2

34│

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 34

2019/8/23 上午10:43


NATURAL / CLEAN BEAUTY 1. BEST CLAY CLEANSER Orveda - Clay-Mud Cleansing Powder Balances, deep cleanses, and exfoliates.

1

($105, orveda.com)

2. BEST NATURAL CLEANSER Stemology - Cell Refresh Foaming Facial Wash Exfoliates and cleanses pores with antibacterial micronized silver. ($19, stemologyproducts.com)

2

3. BEST ORGANIC CLEANSER Freegirl - Kindhearted Cleansing Milk Leaves skin calm, refreshed, and protected.

3

($48, freegirlskincare.com)

4. BEST NATURAL TONER John Masters Organics Rose & Aloe Hydrating Toning Mist

4

Calms and replenishes lost moisture. ($29, johnmasters.com) 5

5. BEST HOLISTIC SKIN ELIXIR Orveda - The Healing Sap Increases skin's moisture by up to 80% while brightening and balancing the skin. ($150, orveda.com)

6. BEST ORGANIC VITAMIN C SERUM Scentuals - Vitamin C Facial Serum This divinely scented serum helps brighten skin, combat wrinkles, and prevent collagen loss. ($34.18, scentuals.com)

6

7. BEST NATURAL OIL SERUM Graydon Skincare - Superfood Serum Loaded with nourishing antioxidants, vitamins, and essential fatty acids. ($87, graydonskincare.com)

│35 7

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 35

2019/8/23 上午10:44


8. BEST NATURAL ANTI-AGING DAY CREAM Stemology - Cell Renew Moisture Complete 8

Improves skin’s moisture barrier while restoring glow, resiliency, and tone. ($75, stemologyproducts.com)

9. BEST NATURAL MOISTURIZER (sensitive skin) Babo Botanicals - Miracle Moisturizing Cream Soothes and protects dry, chapped, and sensitive skin. Soy- and gluten-free. ($12.95, babobotanicals.com)

10. BEST DAILY HYDRATOR (clean beauty) 10

Care - Deep Moisture Fix Hydrating Water Cream Instantly revives dehydrated and dull skin.

9

($35, careskincare.com)

11. BEST NATURAL HYDRATING STICK

11

Babo Botanicals - Sensitive Skin Dry Relief Hydrating Stick Provides instant relief for dry, cracked, or irritated skin. ($9.95, babobotanicals.com)

12. BEST NATURAL HYDRATING MASK Kypris - Cerulean Soothing Hydration Recovery Mask Delivers intense hydration while soothing irritation. Can also be used as a sleeping mask. ($210, kyprisbeauty.com)

13. BEST NATURAL BODY CREAM

12

Babo Botanicals Sensitive Baby Daily Hydra Baby Lotion Fabulous for babies and adults with dry, sensitive, or eczema-prone skin. Leaves skin soft and hydrated. Perfect for babies and adults alike! ($12.95, babobotanicals.com)

14. BEST NATURAL SHAVING CREAM Schaf - Shave Cream Soothing and irritation-free. ($20, schafskincare.com)

13

14

36│

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 36

2019/8/23 上午10:44


TARGETED TREATMENTS 1. BEST ACNE TREATMENT

6. BEST TREATMENT DUO FOR ATOPIC SKIN

BIONOVA – Acne + Scar Treatment

MBR Skincare - ModukineTM

Effectively targets acne-causing factors for dramatically improved skin tone and texture.

This intensely calming treatment duo protects and rebuilds the lipid barrier, stimulates collagen production, and protects against future collagen and elastin breakdown.

($85, dermastore.com)

2. BEST SOOTHING WATER

ModukineTM Serum ($182) Modukine Cream ($210)

Avène - Thermal Spring Water

(mbrskincare.com)

Instantly hydrates, calms, and soothes red, irritated, or sensitive skin. ($9 - $18.50, aveneusa.com)

3. BEST CLEANSER FOR ECZEMAPRONE SKIN Avène - XeraCalm A.D LipidReplenishing Cleansing Oil

7. BEST NATURAL SOS CREAM Derma·E – Skinbiotics Rescue Cream Helps calm and sooth an array of skin concerns!

7

($21.95, dermae.com)

Cleanses, calms, and restores skin’s natural barrier.

8. BEST NATURAL SCAR GEL

($12 - $31, aveneusa.com)

Improves scar texture, color, and overall appearance.

4. BEST HYDRATING TREATMENT GEL (sensitive-skin conditions)

($19.95, dermae.com)

Skintifique - Hydrating Gel Plus HS

9. BEST NUMBING CREAM

Provides intense and long-lasting moisture while soothing and repairing skin.

Dr. Numb - 4% Topical Anesthetic Cream

($29.99, skintifique.me)

6

Derma·E – Scar Gel

8

Minimizes the discomfort of Botox and filler injections! 9

($49, drnumb.com)

5. BEST ECZEMA TREATMENT Kamedis Dermatology - Calm Eczema Amazingly effective! Calms, nourishes, and reduces eczema flare-ups by 50%! Calm Eczema Therapy Wash ($12.99) Calm Eczema Therapy Cream ($20.99) Calming Lotion ($10.99) (kamedis-usa.com)

5

3 │37 2 4 1

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 37

2019/8/23 上午10:44


SUN CARE 1. BEST SUNSCREEN – FACE (SPF 50) Coppertone - Pure & Simple Adult for Face SPF 50 Offers safe, broad-spectrum protection in a lightweight, beautifully textured formula. ($8.95, target.com) 1

2. BEST SUNSCREEN STICK – FACE (SPF 50)

2

Babo Botanicals - Baby Face Mineral Sunscreen Stick SPF 50 Provides practical, natural, and safe broad-spectrum protection for sensitive skins.

3

($14.95, babobotanicals.com)

3. BEST SUNSCREEN – FACE & BODY (SPF 50)

7. BEST TINTED SUNSCREEN

Babo Botanicals – Baby Skin Mineral Sunscreen Lotion, SPF 50

CōTZ - Face Moisture SPF 35 (lightly tinted)

Provides natural, safe, broad-spectrum protection for sensitive skins. ($19.95, babobotanicals.com)

Has a lightweight, velvetsmooth texture. 4

($23.99, cotzskincare.com)

4. BEST SUNSCREEN – BODY (SPF 50)

8. THE ICON SUNSCREEN AWARD

Coppertone - Pure & Simple Adult SPF 50

Shiseido - Ultimate Sun Protection Lotion WetForce for Sensitive Skin and Children SPF 50+

Provides safe, non-chemical, broadspectrum protection.

5

Offers safe, broad-spectrum protection in a lightweight, beautifully textured formula.

($8.97 for 6 oz., coppertone.com)

($42, shiseido.com)

5. BEST SUNSCREEN – BODY (SPF 30) Australian Gold – Botanical SPF 30 Mineral Sunscreen Lotion Has a divinely scented formula with safe, broad-spectrum protection. ($15.99, australiangold.com)

6. BEST SUNSCREEN (extremely sensitive skin) Earth Mama Organics - Kids Uber-Sensitive Mineral Sunscreen Lotion SPF 40 Provides natural, safe, broad-spectrum protection for even the most sensitive skins.

6

($14.99, earthmamaorganics.com)

8

38│

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 38

7

2019/8/23 上午10:44


HAIR 1. BEST HAIR REPAIR SYSTEM Olaplex Dramatically repairs and improves overall hair health, strength, and texture. No.3 Hair Perfector ($28) No. 4 Bond Maintenance Shampoo ($14 - $28) No. 5 Bond Maintenance Conditioner ($14 - $28) No. 6 Bond Smoother ($28)

(sephora.com)

1

2. BEST COLOR-RETENTION SYSTEM Matrix - Total Results Keep Me Vivid Helps combat hair color fading and keep the color vivid for up to 65 days! Keep Me Vivid: Sulfate-Free Shampoo ($14 - $26), Conditioner ($14 - $26) Color Velvetizer ($18) Color Lamination Spray ($25)

(Ulta, ulta.com)

3. BEST SHINE-ENHANCING COLLECTION Rene Furterer - LUMICIA Illuminating Adds beautiful shine by removing dulling product buildup. LUMICIA Illuminating: Shine Shampoo ($10 - $56) Shine Conditioner ($10 - $28) Shine Rinse ($12- $24)

(renefurterer.com) 2

3 │39

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 39

2019/8/23 上午10:45


4

5

4. BEST CLARIFYING DUO (masstige)

6. BEST PRE-SHAMPOO TREATMENT

8. BEST LEAVE-IN CREAM

Avalon Organics - Clarifying Lemon Shampoo & Conditioner

Philip Kingsley - Pomegranate & Cassis Elasticizer

Alterna - Caviar Anti-Aging Bond Repair Leave-In Protein Cream

Revitalizes senses with its fresh lemon scent while brightening and removing dulling buildup.

Strengthens and adds elasticity, manageability, bounce, and shine.

Reduces breakage and split ends by more than 99%!

($52, philipkingsley.com)

($37, Ulta, ulta.com)

7. BEST HAIR SERUM

9. BEST CONDITIONING SPRAY

Alterna - Caviar Anti-Aging Restructuring Bond Repair 3-in-1 Sealing Serum

Philip Kingsley - Daily Damage Defence Extreme Conditioning Spray

($7.89 / $8.29, Target.com)

5. BEST SCENTED HAIR COLLECTION Klorane - Mango Butter collection This nourishing mango-infused collection smells absolutely divine! Shampoo with Mango Butter ($9 - $20) Conditioner with Mango Butter ($20) Mask with Mango Butter ($26)

Instantly repairs, protects, and seals damaged hair and split ends in one step.

Helps detangle, strengthen, and repair damaged hair. ($27, philipkingsley.com)

($38, Ulta, ulta.com)

(kloraneusa.com)

6

7

8

9

40│

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 40

2019/8/23 上午10:45


SUPPLEMENTS 1. BEST ANTI-AGING COLLAGEN DRINK Skinade Helps boost the body's natural collagen and hyaluronic acid production. ($165 for 30 x 5 oz. bottles. Also available in travel sachets, us.skinade.com)

2. BEST YOUTH ELIXIR Safforia Harnesses the power and medicinal benefits of the world’s most expensive spice, saffron. This ready-to-drink, all-natural, plant-based elixir offers a multitude of health and antiaging benefits.

1

($59.99 for case of six 4 oz. bottles, safforia.com)

3. MOST DELICIOUS ANTI-AGING TREAT Ceramiracle - Ageless Delight Beauty Chocolate Delivers anti-aging antioxidants in a delicious one-capsule-a-day dark chocolate formula. ($45, ceramiracle.com)

OTHER GEMS BEST DENTAL WATER FLOSSER Waterpik - White Aquarius Professional Water Flosser Effectively removes up to 99% of plaque and debris deep between teeth and below the gumline.

2

($99.99, waterpik.com)

3

│41

P27-41_Beauty_yingchu-4.indd 41

2019/8/23 上午10:45


ELITE PEOPLE

Designer Ming-Hsuan Lee

Living a life of creativity and passion 視覺設計師李明軒 用「設計」溝通生活 把日子定格為藝術 English text by Angela Feng|Chinese text by Fenzhi Zhang Pictures courtesy of Ming-Hsuan Lee

42│

P42-47_Ming Lee+AD_yingchu.indd 42

2019/8/22 下午1:27


F

or most of us, it takes years to find our path. However, designer Ming-Hsuan Lee had always known that art would be hers. While many artists have a “signature” style, Ming-Hsuan is a Jill of all trades. She is always trying new techniques, changing up her style every few months. Just like her style is constantly evolving, her journey has been full of unexpected twists and tribulations, spanning all the way from Taipei to the Big Apple. Ming-Hsuan has a special relationship with New York—a bond that goes back many years. She first fell in love with the city at 18, when she and three friends visited to celebrate their high school graduation. Inspired by the city’s energy and vibrancy, she vowed to return. “It was that trip that motivated me to come here and study design,” Ming-Hsuan reminisced. Upon graduating from the National Taiwan University of Art, she came to the Pratt Institute to pursue a master’s degree in communications design. PERSISTING THROUGH HARDSHIPS After graduating from Pratt in 2015, Ming-Hsuan was determined to stay in New York. This proved to be a challenge. Not only did she have to overcome the language barrier, but she also faced a bigger hurdle—getting a worker visa. With the number of international students increasing every year, as the number of H-1B visas awarded dwindled, her chances looked slim. Ming-Hsuan had one year after graduating to secure a job at a company that would sponsor her visa before she would have to return to Taiwan. In just that first year, she went through four job changes. “I wanted to get in a company and prove that I had talent and skills, before asking them to sponsor my visa,” she explained. Ming-Hsuan’s fifth job was a turning point in her career. The company, called Imagemme, was relatively small; as a result, she was its only graphic designer. This meant that she had to handle all aspects of projects—from concept creation, to execution, to creating the print-ready production files.

Ming-Hsuan Lee is a multidisciplinary designer and illustrator living in New York City.

旅美多年,來自台灣的平面設計師李明軒(Ming-Hsuan Lee),設計作品涵蓋品牌、平面、包裝、空間視覺、網 頁以及插畫。她的作品面相多元並受多項國際設計大獎以 及設計平台的肯定,最近更以為美國第一個反應種族暴力 的紀念博物館(The Legacy Museum,簡稱遺產博物 館 )繪製的黑奴歷史插圖,贏得荷蘭Indigo 2019年度插 畫類金獎的榮譽。 從台灣到美國,設計是她語言,更是她的「 通行證 」。 「 美漂 」之旅 峰迴路轉 18歲高中畢業那年,明軒和三個朋友一起從台灣來紐約 旅行。這座城市的活力、精采和靈動一下子抓住了明軒 的心。對明軒而言,紐約是一個「 來過一次之後,就不 想這只是唯一一次 」的地方。旅行結束,她默默許下「 承 諾 」——「 紐約,我會再來 」。 從台灣藝術大學畢業之後,她便於2013年來到紐約 普瑞特藝術學院 (Pratt Institute) 攻讀視覺傳達碩士學 位。開始了自己的「 美漂 」之旅。 2015年,明軒碩士畢 業。這時的她,完全沒有想要和「 紐約 」說再見。如何能 夠找到一家公司願意贊助她的H1B申請,從而讓她拿到留

Left page: This graphic design by Ming-Hsuan is part of her project for the hi-tech company Arianee, and is elegant and easy to understand.

在美國的工作許可呢? 明 軒 告 訴 我 們, 她 當 時 的 想 法 很 簡 單, 就 是「 讓 公 司 看 到 她 有 能 力、 有 天 賦, 從 而 願 意 幫 助 她 」。 為 │43

P42-47_Ming Lee+AD_yingchu.indd 43

2019/8/22 下午1:27


Though the experience was difficult, it paid off immensely. Ming-Hsuan’s time at Imagemme helped her grow as an artist and become more independent. Most importantly, with all the projects she added to her portfolio while working there, she was able to find an alternative solution to her visa dilemma. Instead of the H-1B, she successfully applied for an artist visa in 2017. This meant that she no longer needed a company to sponsor her, and she was free to stay in the city of her dreams.

了 被 看 見, 明 軒 努 力 燃 燒 自 己, 努 力 發 光。 就 是 這 樣,她在畢業的第一年一連換了5份工作。第5家公司 「Imagemme」,當時是一家相對較小的公司,人員很 緊張。明軒雖是新人,但卻需從策劃、執行到後製充分 參與,很多時候,她都需要獨當一面,把設計項目完 成。回想當時的時光,她說,「 很辛苦,很辛苦,很辛 苦 」。 「 峰 迴 路 轉, 柳 暗 花 明 」, 這 份 小 公 司 的 辛 苦 工 作,雖然沒有能夠讓明軒得到H1B的贊助,但是卻讓明 軒積累了豐實的設計作品。拿著這些作品,明軒嘗試申 請了藝術家簽證,獲得批准。就這樣,明軒的美國夢實

DESIGN PHILOSOPHY Being a graphic designer isn’t just about creating aesthetically pleasing designs. Above all, it is about communicating a product or message. As Ming-Hsuan works with many high-tech companies, such as Google and YouTube, this often can be challenging. Many times, the companies have complicated concepts that are difficult for the general public to understand. Therefore, it’s Ming-Hsuan’s responsibility to simplify the concept and convey it in an efficient and engaging manner. Ming-Hsuan faced this struggle in a recent project for Arianee, a company that uses blockchain technology to help users authenticate luxury products. The company reached out to Ming-Hsuan, asking for two videos explaining Arianee’s mission and the technology behind it. Ming-Hsuan had to read the script several times before she could even grasp the concept. Nevertheless, she rose to the challenge, creating a pair of videos that are elegant and easy to understand. Part of what makes Ming-Hsuan’s designs so successful is her dedication to research, a skill she honed during the year she spent as an exchange student at Kobe Design University in Japan. “Japanese designers really emphasize doing research,” Ming-Hsuan said. “What I learned the most from my time in Japan was to actually think about the problem I aim to solve before starting my design.” This often means learning about the brand’s history, interviewing target audiences, and studying the methods of competitors. Doing research was especially important when Ming-Hsuan was creating her award-winning pieces for the Domestic Slave Trade Narrative exhibition at The Legacy Museum. Being non-native to America, she wasn’t very familiar with the country’s history of

現了!她終於不用和紐約說「 再見 」。 用「 設計 」和大眾溝通 旅 美 多 年, 明 軒 現 任 於Orchid Creation擔 任 藝 術 總 監,並在紐約活躍於設計藝術圈,經常參與各項插畫展 覽。她已成長為一名作品豐富、面向多元的成熟設計 師, 受 到The dieline、Adobe Design Achievement Awa rd s 、 i j u n g l e I l l u st ra t i o n Awa rd s 、 36daysoftype以及 Indigo Illustration Awards多項國 際大獎以及設計平台的肯定。她的客戶包括:Google、 YouTube、Coca-cola、Target、Polaroid、Saks 5th Avenue以及Fresh Beauty。 明軒說,「 設計實際上是一種溝通藝術 」。作為設 計師,明軒工作中碰到的很多項目,需要「 把抽象的概 念和情感,給大眾直觀的呈現出來 」。譬如,她最近完 成一個項目——為技術初創公司Arianee做面向大眾的 介紹文本和視頻創意。 Arianee公司的產品概念是:利 用區塊鏈技術追蹤帶有序列號奢侈品,從而記錄奢侈品 的真實性、所有權更替等信息,為奢侈品生成高度可信 的數字證明。這種高科技公司的項目,一方面概念十分 先進,另一方面他們所使用的技術極為抽象。她的工 作,就是把這些「 高 」和「 新 」的概念,用畫面非常直 接、簡明地傳達給大眾。 像這樣的客戶,明軒還有很多。她開玩笑地說,與 其說自己是從事設計行業,還不如說是從事「 溝通 」工 作,幫助客戶和大眾「 對話 」,把抽象的概念和現實生 活連接起來。 用「 畫畫 」定格生活和歷史 去年,李明軒所就職的公司Orchid Creation接下美國 第一個反應種族暴力的紀念博物館請託、擔任製作博物 館內的兩個展覽裝置影片。其中一個作品正是李明軒擔 任藝術執導及插畫繪製、用數位插畫的方式呈現當年美 國黑奴被從東海岸運送至美國南方的過程。正是這幅作 品近期獲得了Indigo國際插畫獎金獎。 「 這是一個相當艱難的任務。這段對於一般的美國 人都不一定熟知的歷史,身為一個外國人,我所要做的

44│

P42-47_Ming Lee+AD_yingchu.indd 44

2019/8/22 下午1:27


In her free time, Ming-Hsuan enjoys climbing and bouldering. She is currently working on a typography series about female climbers, in which each letter represents a different climbing technique.

│45

P42-47_Ming Lee+AD_yingchu.indd 45

2019/8/22 下午1:27


slavery. Additionally, it was hard to find pictures or videos to use for reference. Ming-Hsuan’s goal was to represent the events as realistically as possible. Therefore, she watched numerous movies that took place during the time period to find inspiration. She drew everything using charcoal, giving the pieces a dark and solemn ambiance. “I wanted to remind people about the sadness of this part of history,” she explained.

就是去調查、了解這段歷史,並且用寫實的插畫還原當 時的場景讓人們體會。」李明軒說。 她為了這個項目做足了功課、大量閱讀歷史文獻、 調查搜集當時少之又少的黑奴黑白照片。因為所留下的 照片並不多、她甚至參考歷史插畫、已經翻拍那段歷史 或是那個年代的電影。要注意的細節包括當時人們所 穿的服裝、黑奴所用的手銬腳鐐、以及當時碼頭河邊的 黑奴拍賣會等⋯⋯整個作品風格以黑白炭筆寫實畫風呈 現,正是要以黑白來表現這段歷史的黑暗,用寫實來呈 現真實與傷痛。

DOING WHAT SHE LOVES In her free time, Ming-Hsuan enjoys rock climbing, bouldering, and photography. However, her hobbies always come back to creating art. She is currently working on a typography series about female climbers, in which every letter of the alphabet represents a different climbing technique. She has another typography series that showcases her love for New York City, which she has compiled into a book. “This book is a good way for people to see the city from a designer’s point of view,” she said. When asked about her favorite part of living in New York City, Ming-Hsuan smiled blissfully. “There are too many,” she said. “I love that you can find inspiration from people from all over the world here.”

正如運用黑白炭筆畫來還原歷史,畫畫似乎是明軒 鐫刻歷史和生活片段的方式。 她說自己總是在畫、畫、畫。無論是坐地鐵的間 隙,還是週末閒暇時,她用畫筆把自己的心情、情感和 生活紀錄下來。正是這樣,她最近手繪了代表紐約各個 社區的26個字母,來致愛自己深愛的紐約。近日開始攀 爬訓練的她,亦手繪了攀爬的技巧動作。這些攀爬繪畫 作品在社交媒體上得到攀爬訓練中心的注意,正在和明 軒洽談合作。 這就是明軒,一位來自台灣的旅美視覺設計師,一 位用設計紀錄生活和溝通生活的藝術家。

Top: Ming-Hsuan was awarded gold at the Indigo Illustration Awards for her pieces depicting the domestic slave trade, displayed at The Legacy Museum in Montgomery, Alabama.

46│

P42-47_Ming Lee+AD_yingchu.indd 46

2019/8/22 下午1:27


座上賓《時尚精英》雜誌 VIP 俱樂部 Elite Lifestyle Magazine’s VIP Club 您想第一時間品嘗高端名酒,體驗頂級護膚新品,參觀名流宅邸,鑒賞名家導覽的古玩藝術展嗎? Would you like to be the first to taste fine wine, experience new skin care products, explore luxury homes, or receive guided exhibit tours of antiques or classical arts? 我們誠摯邀請您加入《時尚精英》雜誌 VIP 俱樂部。 在此您可結識志趣相投的精英人士,分享您的成功、睿智和生活情趣。 We cordially invite you to join Elite Lifestyle Magazine’s VIP Club, where you can attend exclusive events and meet like-minded people.

請寫下您的姓名、電子郵箱以及郵政編碼、微信,來信至 vip@elite-magazine.com If you are interested, please email vip@elite-magazine.com with the following information: your name, email, ZIP code, and WeChat ID, if you have one.

P42-47_Ming Lee+AD_yingchu.indd 47

我要 加入 2019/8/22 下午1:27


ELITE PEOPLE

FILMMAKER

WEI TESHENG Living his dream with courage and persistence

敲響奇蹟的決心——專訪知名導演魏德聖 English text by Minghui Wang Chinese text by Astrid Wang Pictures courtesy of ARS Film Production 48│

P48-51_People_DirectorWei_yu.indd 48

2019/8/22 上午11:43


W

ith a pristine smile, Wei Te-Sheng walks into sight; though he is perhaps not always the most noticeable, he constantly radiates charisma. Just as his movies have touched the hearts of millions, his own journey is equally as inspiring—from the son of clockmakers in Tainan to one of Taiwan’s most influential film directors. Wei has directed two of Taiwan’s highest-grossing domestic films: Cape No. 7 and Seediq Bale. Over the years, he has poured his heart and soul into every production he leads, even if it means bringing himself to the brink of bankruptcy. In the face of every imaginable adversity, he has persevered as “it is a natural instinct,” he told Elite Lifestyle Magazine during an interview in New York. Like him, Wei’s movies are passionate and sincere, sensational yet down-to-earth. Cape No. 7 captures the stories of ordinary people chasing their everyday dreams. This romantic musical drama was Wei’s first full-length motion picture, and it has become one of Taiwan’s most acclaimed movies. With Seediq Bale, Wei brought to light the often neglected tales of Taiwan’s indigenous people. As one who is never afraid to walk alongside the unconventional, Wei resonates with audiences through bringing out the purest form of humanity.

他每一次創作都用盡全力,不惜賭上家產與名譽,唯一 不做的就是「 放棄 」。他說: 「 這是生命的本能!」要命 就得闖過去。《海角七號》讓眾人看見了他的才華; 《賽 德克 · 巴萊》 ( 文後簡稱《賽》片 )開創了台灣電影的新格 局。他的作品總能喚起人們再次做夢的勇氣。 他是台灣導演──魏德聖。在他的電影裡,一句台 詞、一個畫面,看似不著痕跡,卻總能走入人們心底;電 影中熱血而真摯的表現力,帶來的不只是震撼,更是生命 的共鳴。然而,這一部部經典之作的誕生,是經過十幾年 的等待,在那之前,現實環境並不為他的才華買單。 重新審視歷史 全新視角創作 魏德聖執導的作品多是自創劇本,「 《賽》片對我來講是一 個很重要的開始,它建立了我看待歷史的價值觀。」為了 完成此劇本,他曾一度中斷創作,花了兩年研讀大量史 料掌握歷史的脈絡與細節,最終才得以完成劇本。 《賽》片講述台灣日治時期原住民與日本軍的衝突故 事,取材自真實的「 霧社事件 」。閱讀史料期間,他領 悟到:「 每個人都只是站在自己的位置看事情而已,他 們努力的方向,都是為了尋求生命的存在價值,跟死後 靈魂的價值。」他決定以此觀點切入,作為創作核心。 「 一個信仰彩虹的族群( 原住民 ),遇上了一個信 仰太陽的族群( 日本軍 ),他們在台灣的山區裡,彼此 為自己的信仰奮鬥、抗戰,可是他們忘記了他們信仰的 是同一片天空。」他信手拈來電影經典旁白,足以展現 這作品的劇情張力。 他的另一部作品《KANO》,意為「 嘉農 」,是台灣

A NEW PERSPECTIVE Wei has written the screenplays for his films himself, including Seediq Bale. “Seediq Bale was an extremely crucial start; it established the way I view history and its values,” he said. Based on the actual events of the Wushe Incident, the movie recounts the conflict between Taiwanese aboriginals and Japanese soldiers during the Japanese colonial period. Wei strove to capture the tragic incident as accurately and realistically as possible. He spent nearly two years conducting research, delving into primary sources until he held a vivid grasp of every detail. It was during these two years that Wei came to the realization that “in history, it is important to understand the motives of the people involved, because everyone fights for their meaning of life, and the legacy of their souls.” Wei decided to make this newfound perspective the theme of Seediq Bale.

日治時期的一支棒球隊名,由日本人、漢人、原住民所組 成。 「1931 年,嘉農在甲子園拿到亞軍。一支雜牌軍,三 個民族加在一起,在日本的甲子園球場,打出那麼亮麗的 成績。」他感歎: 「 這三個族群就差一年,可以團結。」 族群合作成就了嘉農隊,族群衝突則釀成霧社事 件。往事並不如煙,兩段相同時空背景下,帶來一喜一 悲的結局,魏德聖的這些創作都是為了告訴觀眾:歷史 中最觸動人心的是「 人 」,而非任何權力者,也盼人們 對於歷史能多一分憐憫與省思。 奮不顧身的逐夢路 早在2003年,魏德聖為了拍《賽》片,就自籌了台幣200 萬拍了5分鐘的前導片,其決心可見一斑,但當時以失敗 告終。 2008 年上映的《海角七號》是在他窮途末路時,孤 注一擲的奇蹟。電影裡每個角色的失意與困頓,都是他 內心的投射。為了拍完這部片,他連房子都抵押了,沒 為自己留半點退路,或許就是這分決心,敲響了奇蹟之 鐘。故事感動了百萬觀眾,口碑勢不可擋,一夕間,他

Wei Te-Sheng’s movies have moved millions of viewers to tears; however, his life story is equally as inspiring.

變成了家喻戶曉的導演。成功這並未讓他忘記最初的夢 想,沉潛多年的夢再度啟動。 │49

P48-51_People_DirectorWei_yu.indd 49

2019/8/22 上午11:43


“As the Rainbow-believers (aboriginals) encounter the Sun-worshippers (Japanese soldiers) in the Taiwanese mountains, they fight and bleed, dying to protect their different faiths—somehow forgetting to embrace the same sky,” he said. From this perspective, Wei showed audiences that the figures involved in the Wushe Incident were only seeking dignity and freedom. Another one of Wei’s works, Kano, chronicles the journey of a high school baseball team and takes place in Japanese Taiwan. The team was a mix of Taiwanese natives, Han-ethnic Taiwanese, and Japanese players. In 1931, Team Kano won Silver at the Japanese National High School Tournament. “A lesser-known team, comprised of three different ethnic groups, ended up achieving such an honor,” Wei said. In Kano, the collaboration between different ethnicities resulted in friendship; whereas, in Seediq Bale, anger and hatred led to a tragic ethnic conflict—the Wushe Incident. With these two stories, Wei encourages audiences to view history in a more compassionate and reflective light.

2009 年,台灣電影產業環境仍不盡理想,拍攝 《賽》這種大型製作片,在他人眼裡有如癡人說夢。但這 一次他絕不退縮,「 我也知道這是一個滿艱難的事,但 先做嘛,做了再說,如果歷史是那麼精采,為什麼要偷 工減料?」不僅要做,還得做到最好。 他找來跨國團隊合作,有來自日本的頂尖團隊負責 場景設計,還有負責特效的韓國團隊,並特邀好萊塢導 演吳宇森擔任監製,電影格局晉升國際水準。這一切準 備,都是為了讓每一顆鏡頭下的畫面完美。看來萬事俱 備,實際拍攝卻仍困難重重。 拍攝期間,他數度因資金問題而一籌莫展:發不出

A FEARLESS HEART Just like with any dream, Wei’s first attempts were not always met with victories. In 2003, he personally raised the funds for Seediq Bale’s trailer—however, this wasn’t nearly enough. Thus, the movie was put in a six-year-long hiatus. It was one of the hardest times of his life. Wei said that he felt lost and weary, as if stuck in a dark tunnel with no light in sight. Feeling uninspired, Wei decided to focus on Cape No. 7. He hoped that if the film was successful, he would have better luck financing Seediq Bale. Wei gave Cape No. 7 his all, leaving no room for regrets. He even went so far as to mortgage his house to pay for the expenses. His hard work and dedication paid off. Although the movie attracted only moderate box-office success in its first few weeks, it spread quickly by word of mouth and eventually reached record-breaking success. Wei had finally earned recognition, and he was able to fulfill his dream of bringing Seediq Bale to life. However, the Taiwanese movie industry in 2009 was far from Wei’s expectations. Nevertheless, and despite having limited resources, he managed to pull in expert scene designers from Japan, computer

薪水、團隊罷工,因耗資巨大,外界質疑聲浪漸起,中 途就連他最信任的夥伴,也因看不見明朗前景離開。當 時他不僅要拍片,收工後還得到處去籌錢,但這一切卻 未使他放棄。 心有所嚮 志終能成 魏德聖咬牙撐到最後關頭,終於找到新資金,讓拍攝順 利結束。他如今回想起那些過程卻想: 「 天下有多少個人 可以手上沒有半毛錢,然後完成這麼多自己想完成的事 情,那不是一個很幸運的人嘛?」2011年《賽》片上映,夢 想相隔12年終得實現。 「 我的野心沒有那麼大,要到全世界⋯⋯」當世界看 見他的才華後,合作邀約不斷,但他仍堅持最初的夢想, 留在台灣創作。他曾說: 「 過好日子,不代表你要有錢, 你要有靈魂,心裡要有想追求的事情。」去年起,他的《台 灣三部曲》拍攝計畫已開始,這劇本早在 2003 年完成。 這次除了電影,他有一項更大的計畫。他認為,過 去的電影都如曇花一現,那些耗費龐大資金、人力、精 心搭設的場景,隨電影熱潮退去而消失,他深感惋惜。 因此他想建造一個能永遠保留電影場景的歷史園區,想 為台灣還原 400 年前荷蘭殖民時期精采的歷史開場。 在旁人眼裡,這有如天方夜譚,實現難度並非一位 電影導演可以完成,但倘若這位導演是魏德聖,一切似 乎都有可能發生。

50│

P48-51_People_DirectorWei_yu.indd 50

2019/8/22 上午11:43


Top and left page: Wei pours his heart and soul into every production, even if it means bringing himself to the brink of bankruptcy.

artists from Korea, as well as the “influencer of the action genre,” John Woo from Hong Kong. Yet even with everything prepared to Hollywood standard, the filming process for Seediq Bale encountered many roadblocks. Expenses piled on quickly, and anticipation and excitement soon turned into doubts and criticism. Nothing was going as Wei had planned; even his most trusted partner eventually left the team. However, Wei was ready to fight the battles, even if he had to do it alone. THE TAIWAN DREAM Wei worked tirelessly, running between his studio and various companies to try and find new sources of support. Eventually, his hard work came to fruition. He was fortunate to receive just enough funding for Seediq Bale to hit the big screen in 2011. Thinking back on the experience, he expressed gratitude. “I was so lucky to have been able to accomplish all that I’ve dreamed of without a single penny,” he said. As soon as Seediq Bale was released, it achieved overwhelming popularity, breaking the box-office

record in Taiwan. As the result of its success, Wei began receiving invitations to work on productions all around the world. However, “that is not where my ambition lies,” Wei explained. “My spirit and dreams remain within Taiwan.” For many, especially in the entertainment industry, happiness stems from fame and wealth. However, for Wei, happiness comes from having something to pursue. He is also looking forward to future projects and coming up with new ideas. Just last year, he began the production of Taiwan Trilogy, which dates back 400 years to the era of colonial Dutch-Taiwan and chronicles the growth of his homeland. As with all of his productions, Wei doesn’t hold back—the intricacy and large scale of Taiwan Trilogy will make it his most expensive production yet. Many have doubted the success of this project, and Wei has already faced many hardships regarding it. Nevertheless, he has persisted—Wei has never been one to back down from a challenge. As impossible as it might seem, the heavens will help those who are splendid. │51

P48-51_People_DirectorWei_yu.indd 51

2019/8/22 上午11:43


ELITE ART

THE MASTERMIND AND HEART Behind the New Masters Academy 新.大師畫院 名家線上授課 親炙古典零距離 English text by Masha Savitz Chinese text translated by Yi-Chun Lin Pictures courtesy of New Masters Academy 52│

P52-57_People_NewMaster_yu.indd 52

2019/8/21 下午7:25


W

e’re changing the art world,” claims the New Masters Academy website. I wanted to understand exactly how and why the internet’s subscription-based art education website is making this ambitious assertion. I had an opportunity to tour the impressive film and sculpture studio facilities in Huntington Beach, California, where the art demonstrations are filmed and edited, and to meet the company’s founder, Joshua Jacobo, in his home, where I learned more about the mastermind behind New Masters Academy (NMA). His home, which he shares with his wife, Austrian sculptor Johanna Schwaiger, has shelves lined with a notable collection of art books that rivals the library at my prestigious East Coast art school. But then again, that’s at the core of what Jacobo and NMA are doing: challenging the present art school paradigm. WHAT NEW MASTERS ACADEMY AIMS TO DO NMA is challenging the paradigm in both form and content. “Our goal is to offer the world’s most affordable, most comprehensive art education and to get it in the hands of anyone who wants to learn the craft of drawing, painting, or sculpture,” Jacobo said in a follow-up email interview. He wants “to empower artists from many different backgrounds with many different stories to tell with a solid education of art fundamentals as well as a historical context for how these crafts have evolved.” Learning art history is important. Just as scientists “stand on the shoulders of giants” who preceded them, artists should learn from the art and masters of the past, he believes, in order to move beyond the artistic nihilism and obscurantism of our day. In this way, we can move art forward. By returning to the “humility and discipline of our craft, we can create the almost magic and sacred experience in the minds of our viewers once again,” he said.

New Masters Academy shooting a video of art instructor Iliya Mirochnik at work.

JOSHUA JACOBO’S EARLY YEARS Though his childhood was filled with the wonder of creativity, Jacobo took many years to come to this craft, career, and mission. It happened in a circuitous manner, befitting a hero’s journey. “My mother taught my brother and me how to draw at an early age. She would decorate our rooms with murals of dinosaurs, jungles, circuses, or whatever our │53

P52-57_People_NewMaster_yu.indd 53

2019/8/21 下午7:25


particular fascination was at the time. She showed us how drawing could be used to connect our imaginations with the real world,” he explained. But life took a sharp and traumatic detour when, at 20, while studying at a Los Angeles university, Jacobo learned that his mother and stepfather had been killed in an auto accident. This catapulted his life in unexpected ways. Within mere weeks of the accident, Jacobo started working to pay rent and legal bills. He put any and all of his skills toward earning money and gathering skills and experience that would later prove invaluable to his future endeavors: He worked as a designer, copywriter, salesperson, software developer, videographer, photographer, and anything else he could, to try to make ends meet. After almost a decade of living a responsible adult life, and with the attainment of some financial security and a range of professional experience, his feeling of panic and survival started to dissipate. But the call to create—to engage in the mysterious activity of observing, extracting, and recording the relationship between truth and beauty—did not abate. He began to draw again, only part-time at first. But as he regained stability and financial security, Jacobo felt that, if he was serious about pursuing art for a lifetime, it was time to study it full-time. “I had fantasies about creating masterpieces that rivaled those of the old masters. I felt I had aptitude and talent and only needed the right training,” he said. The search to learn how to paint and draw like the master draftsmen of the Renaissance, however, proved more difficult than he imagined. Jacobo’s quest became the impetus that set him on his path.

看到新.大師畫院在官網寫道: 「 我們正在改變藝術 世 界」,我正心想了解這個藝術教育網站,為何能做出如 此不凡 的聲 明?便 正 好有機 會參 觀 他們在亨 廷 頓 海灘 (Huntington Beach)的電影和雕塑工作室。那裡是拍 攝和編輯藝術課程的地方,並在公司創辦人喬舒亞.雅各 博(Joshua Jacobo)的家中見面,了解更多新.大師畫 院(New Masters Academy,以下稱NMA)背後的「 大 師精神」。 何謂「 新.大師畫院 」 NMA正對目前藝術界的教學形式和內容遞出戰帖。「 我 們的目標是提供世界上最實惠、最全面的藝術教育,並讓 想要學習素描、油畫或雕塑的人,得其所需」,雅各博在 魚雁往返中透露。他希望「 藉由扎實的藝術基本功,以及 它們的歷史脈絡、發展過程等教育,讓許多不同背景的 藝術家,能畫出各自的故事。」雅各博相信,如同科學家 們是「 站在巨人的肩膀上 」求進步,藝術家也需向過去的 藝術和大師學習,才能超越今人視藝術為「 虛無 」和「 蒙 昧 」的思維。如此,我們才能推動藝術向前發展。 透過回歸「 對藝術的謙遜和紀律,我們可以在觀眾 心中,再次創造出幾乎神奇而神聖的體驗 」,他說。 「 真 」與「 美 」的召喚 即使童年的他,不乏富有創造力的綺思,雅各博仍花費數 年才參透藝術、事業和使命三者的關係。它以迂迴的方式 發生,是一趟鑄造英雄的旅程。 就讀洛杉磯大學的期間,雅各博收到通知:從小教 他繪畫的母親和繼父,在一場車禍中喪生。他開始工作以 支付房租和法律費用,將自己完全地投入營生、學習技能 與累積經驗。他曾擔任設計師、撰稿人、銷售人員、軟體 開發人員、電視與平面攝影師,以及任何他能做的工作, 避免日子捉襟見肘。 承擔了近十年自力更生的成年生活責任,他有了一 定的經濟 保障與專業經驗,當年經濟 恐 慌和求生的 掙 扎感開始消退。但是內心想要創作——乃至參透「 真 」與 「 美 」的神祕呼喚,對他而言,並未減弱。 「 我曾夢想要

THE SEARCH FOR AN ART SCHOOL “While I was aware that the skill of artists today paled in comparison to the great masters of the past, I assumed that serious artistic training still existed in the world,” Jacobo said. He was willing to move to wherever a school could be found and pay whatever was needed. Jacobo spent a year researching university art programs, specialty schools, and ateliers around the world to find the perfect fit. He was shocked, however, to discover that most of the fundamentals of the craft of drawing, painting, and sculpture were no longer being taught.

創造出與古代大師相媲美的傑作。我覺得我有天賦和才 能,所需要的只是正確的訓練 」,他說。然而,追尋文藝 復興巨匠素描和油畫的歷程,比他想像的要困難許多。 尋找「 藝術 」的真實殿堂 「 雖然我意識到,今日藝術家的技藝與過去的大師相比, 顯得蒼白,但我認為嚴謹的藝術訓練仍然存在世上。」雅 各博說。雅各博為了找到一時之選,花了一年時間研究世 界各大學藝術課程、專業學校和畫室。從中,他很訝異 大部分地方都不再教導素描、油畫和雕塑技藝的基本原 理。「 這些新解放的藝術家⋯⋯拋棄了諸如繪畫基本功、 謙遜等『 限制 』,現代藝術的集體『 傳統 』更偏好表現個

54│

P52-57_People_NewMaster_yu.indd 54

2019/8/21 下午7:25


New Masters Academy founder Joshua Jacobo. (Courtesy of Joshua Jacobo)

“Something had happened to art training, and art itself, and I struggled to piece together the enormity of this disaster,” said Jacobo, contextualizing the state of art within the frame of Western history. He learned that the 20th century had seen a radical shift in culture, so dramatically altering the visual arts that figure painting was proclaimed dead, painting irrelevant in some countries, and the craft aspect of it had become separated from the “effable notion of ‘art.’” Traditional art was replaced by the “highly subjective, infinitely inscrutable, and quite lucrative for a select few,” he said. He hadn’t realized that art had been “liberated” from “the authoritarian, nationalistic, bourgeois, power structures that had apparently so oppressed it.” “The newly liberated artists … dispensed with restrictions like drawing fundamentals, humility, and a collective sense of artistic tradition in favor of individual expression, originality of style, and above all, the edgy concept. Beauty had become kitsch, and mastery of craft irrelevant.” So rather than enrolling in a deficient or misguided art program, Jacobo decided to teach himself, laying out a self-imposed training regimen of copying masters, studying anatomy, and drawing from the imagination, practices he continues daily and that he thinks are vital. He purchased a four-volume set of beautiful reproductions of the corpus of Michelangelo’s drawings from the master’s home, now a museum called Casa Buonorotti, in Florence, and began the exercises given to

A drawing by Glenn Vilppu, Joshua Jacobo’s mentor.

人、原創風格,更甚的是前衛的概念。『 美 』成了媚俗, 熟稔技巧變得無關緊要。」他說。因此,與其參與有缺陷 或誤導人的藝術課程,雅各博決定自學,制定自我規範 的訓練方法:模仿古代大家之作,研究解剖學,並從想 像中汲取靈感,他持續每天實踐,並認為這至關重要。 雅各博另從昔時佛羅倫薩(Florence)的名師寓邸, 今為博物館的「 博納羅蒂之家 」 (Casa Buonorottti), 購入 4 卷精美的米開朗基羅複製畫,並投身沿襲數百年 的學徒制,不遺餘力地複製數百件名家作品。 挖掘良師和草創藍圖 在 少 數 精 通 素 描 和 油 畫 技 法 的 藝 術 家 中, 雅 各 博 發 現, 有 一人令 他 過 目 難 忘 —— 格 倫. 菲 爾 普(Glenn Vilppu)。他當時70多歲,是名繪畫老師,曾與這一代最 優秀的畫師一起學習,並在學校任教近50年,後來轉在 動畫行業工作。他行遍天下,舉辦工作坊,也銷售各類自 行出版的書籍和影片。 「 ( 我是)從另一位藝術家那裡知道格倫,我第一次 看到他的畫時,便感到震驚。竟然有『 活生生 』的人,真 的可以像古時候大師一樣做畫!」雅各博說。 雅各博建議菲爾普在網路教學試水溫,這樣一來, 他可以照顧世界各地數量龐大的藝術學習者;二來,他和 這些人都認同回歸傳統的基礎培訓是必要的。果然,新 的小型在線學校——菲爾普學院(Vilppu Academy) 改變了菲爾普的業務型態,並「 贏得獎項且從藝術界獲得 熱烈的迴響。」 為了讓理念觸及更多人,雅各博在心中草擬了 NMA 的藍圖: 「 假使有個像現代訂閱網站『 網飛 』 (Netflix) 這樣的線上藝術畫院,會是如何?裡頭有幾十個名師,而 不僅是一位藝術名家,他們能提供從解剖學、透視法、 │55

P52-57_People_NewMaster_yu.indd 55

2019/8/21 下午7:25


apprentices for hundreds of years: painstakingly copying hundreds of the master’s works. FINDING A TEACHER AND A MISSION Recently, there is a revival of academic representational art being taught in ateliers in the United States and Europe. Of these few artists that Jacobo found who were versed in the craft of drawing and painting, one stood out to him—Glenn Vilppu. “Learning about Glenn from another artist, I was astounded when I first saw his drawings. Here was a living person who could really draw like the old masters.” Vilppu, then in his 70s, was a drawing teacher who had studied with some of the best draftspeople of this generation and had taught for nearly 50 years in schools, and later worked in the animation industry. He traveled the world giving workshops and selling a wide variety of self-published books and videos on his technique: an approach to drawing with an emphasis on gesture—the visual movement that ties together nature, design, and inventiveness. “I had no choice but to hunt him down and demand that he teach me, perhaps having watched too many kung fu movies as a kid,” Jacobo joked. But it worked, and what transpired became a mutually beneficial relationship, both professionally and personally. It would also become the genesis of the New Masters Academy. With real-world professional and technical experience, Jacobo offered to help Vilppu’s art business in exchange for the opportunity to study with Vilppu one-on-one. Jacobo suggested that Vilppu take his business online to reach the maximum number of art students around the world, as both agreed that what was needed was a return to traditional foundational training. As a result, the new, small, online school called the Vilppu Academy transformed Vilppu’s business, “winning awards and getting great buzz from the art community.” With this success and the desire to reach more people, Jacobo thought: “What if there was an online art school that functioned like a modern subscription site such as Netflix. Instead of one master artist, what if there were dozens, each providing expert training on a range of art subjects from anatomy, perspective, painting technique, creature design, the portrait, and, of course, the figure?”

At first, the content was recorded in the garage of Jacobo’s Newport Coast home, but eventually they rented a studio space in Huntington Beach. The website went live in March of 2013 with about 100 hours of content in the library, with thousands of beautiful reference images of art models in portraits and dynamic poses. They developed the world’s first 3D-art reference viewer. It allows artists to study scans of people and of master sculptures as well as references to anatomy. Artists can then transfer the real measurements from the web app to their own work. The comprehensive resources offered on the website are nothing short of remarkable. Since 2013, the website has grown to include over 1,000 hours of content from over 20 instructors, including Juliette Aristides, John Asaro, Mark Westermoe, David Simon, Johanna Schwaiger, and Rey Bustos. It turns out that there were many others around the world who, like Jacobo, were dissatisfied with the educational options available. Over a million people follow their network, and tens of thousands around the globe study with their program. “We started seeing the influence of our instruction early on. The quality of work being produced and shared online on art forums, Facebook, or Instagram was improving, and many artists were crediting us with their changes of understanding and thinking, some of them quite influential and well-subscribed,” he said. Universities, film and game studios, and other professionals contacted NMA, and soon the website was being used to train artists at Disney Animation Studios and art departments globally. “My decision to pursue my love for art as a full-time career was the best one I ever made,” Jacobo said. “I am healthier, happier, and I have found the woman of my dreams in my wife, all as a result of taking the plunge and betting on the risky world of art and art education,” he said. LOOKING TOWARD THE FUTURE This year, NMA will add the world’s most comprehensive landscape painting courses to its website, and many international artists from China, Russia, and Europe have been invited to film their traditional cultural arts—from Tyrolean wood carving to traditional Chinese ink painting.

56│

P52-57_People_NewMaster_yu.indd 56

2019/8/21 下午7:25


Left: Sculptor and instructor Johanna Schwaiger. Right: Lady Madonna by sculptor and New Masters Academy instructor Johanna Schwaiger.

Also underway are an artist store, an art news section called “Canvas,” and an original program for children (think Mr. Rogers’ Neighborhood meets Bob Ross) that teaches art fundamentals as well as life lessons and values, such as the power of creativity and how to find beauty in the world around us. “What I love most about art is its ability to connect us with our intrinsic nobility and love for each other and for nature,” Jacobo said. “I love how great art can inspire, challenge, and comfort us. I believe art can elevate us, that it is anything but useless. In some respects, our artistic creations represent the best of our natures.” “We can make our society better, and despite new challenges and crushing setbacks, I think that we are succeeding,” he said. So it seems that New Masters Academy is changing the art world, one brush stroke at a time.

自 2013 年 以 來, 該 網 站 已 經 發 展 至 20 多 位 教 師,包括茱麗葉.阿里斯蒂德斯(Juliette Aristides)、 約 翰.阿 薩 羅(John Asaro)、馬克.韋斯 特莫(Mark Westermoe)、戴維.西蒙(David Simon)、約翰娜. 施魏格爾(Johanna Schwaiger) 和雷伊.布斯托斯(Rey Bustos),超過 1,000 小時的內容。 「 早前,我們開始看見教學的影響力。我們所製作 和分享在藝術論 壇、臉書或 Instagram 等網 路上的作 品品質正在提高,許多藝術家將自身( 對藝術)的認知 和思維改變,歸功於我們,他們之中有些人很有影響力, 評價很高。」他說。如今,超過 100 萬人關注他們的網 站,全球有數萬人透過網站自修。大學、電影圈、遊戲工 作室及其他專業領域紛紛聯繫 NMA,教學網站被迪士尼 動畫工作室和世界各地的藝術部門用於培訓藝術家。 對於未來的展望 今年,NMA將在線上加入世上最全面的山水畫課程,並 邀請來自中國、俄羅斯和歐洲等國際藝術家,用鏡頭記錄 他們的傳統文化藝術——從提洛木雕(Tyrolean wood

油畫技法、物像設計、肖像畫,當然還有人體的一系列 THIS ARTICLE ORIGINALLY APPEARED IN THE EPOCH TIMES.

藝術主題的專家培訓。」

carving)到中國傳統水墨畫。同時,雅各博也在著手「 藝 術家商店」,有名為 「 畫布」 (Canvas)的藝術新聞欄目, 以及一個兒童原創節目,教授藝術基礎知識、生活課程與

「 新.大師畫院 」的誕生與成功 起 初,雅 各博只 是在 紐 波 特 海 岸(Newport Coast)

價值觀,例如創意發想及如何在身邊發現「 美」。 「 我愛藝術,在於它能夠將我們內在的高貴、彼此與

的家中,記錄這些發想內容,但最終他們在亨廷頓海

自然的愛聯繫起來 」,雅各博說, 「 我愛偉大之藝術能啟

灘租了一個工作室——網站於2013年3月上線。

迪人心、充滿挑戰卻也寬慰著我們。 我相信藝術可以使

他們開發出世界上第一個「3D 藝術參照瀏覽器」 (3D-art reference viewer),藝術家能藉此研究人體

人提升,這是其大用。某方面而言,我們的藝術創作代表 了自身天性中最好的部分。」

和名家雕塑的掃描結果,這同樣也能用於解剖學的參考

「 我們可以讓社會變得更好,即便有新的挑戰和足

上。此後,藝術家可以將實際的測量值,從網站的 App

以壓垮人的挫折,但我認為我們正在勝利的路上 」,他

( 流動應用程式)傳輸到他們自己的作品。

說。NMA 正在改變藝術世界,而且一筆到位。 │57

P52-57_People_NewMaster_yu.indd 57

2019/8/21 下午7:25


ELITE PEOPLE

Victor Li:

A Dancer by Destiny & Determination 舞動乾坤 兌現命運之約 ——專訪神韻領舞演員李寶滿 English text by June Fakkert|Chinese text by Crescent Dai

W

hen Victor Li’s parents suggested that he follow his gregarious older brother’s footsteps and audition for an elite dance school in upstate New York, he agreed to give it a try, and by a fortunate stroke of serendipity, he passed the audition. Upon entering the prestigious dance school, challenges began to materialize. “It was very tiring and painful,” Victor recalled of his early training. Nevertheless, despite the pain and hardships, something inside of him propelled him to keep going. Li is now a principal dancer at Shen Yun Performing Arts, the world’s top classical Chinese dance company. Li is outgoing and confident, driven by a keen sense of purpose to share his passion for Chinese culture with audiences around the world.

溫文爾雅,眉宇間總是漾著笑意,這便是李寶滿給人的 第一印象。從小隨父母來到加拿大,李寶滿原本覺得中 國的傳統文化距離自己很遠,可是緣分就像一條看不見 的線,將他悄悄拉回這條路上來。 2009年,李寶滿跟隨兄長的腳步,參加紐約「 飛 天藝術學院 」招生考試,錄取進入這所首屈一指的中國 古典舞學校。自此,舞蹈和中國傳統文化便和寶滿每天 如影隨形。舞蹈,如同呼吸般,自然就在身邊。 2016 年,寶滿成為神韻藝術團——全球頂級中國古典舞與傳 統音樂藝術團——領舞演員。隨神韻在世界頂級舞台巡 迴演出,他精采且有意義的人生已然開啟。

Right: Victor began shouldering more responsibility after becoming a principal dancer, and he feels thankful to family and friends who surround him, and help him every step of the way. (Courtesy of Daniel Ulrich)

58│

P58-65_ShenYun_Victor Li_yingchu.indd 58

2019/8/21 下午3:58


│59

P58-65_ShenYun_Victor Li_yingchu.indd 59

2019/8/21 下午3:58


Although his career has taken him to perform on stages across continents, being a classical Chinese dancer is equally—if not more—about the inward journey.

謙謙君子 十年磨礪擔重任 如果要以一句話來描述李寶滿過去十年的人生,那就是 「 日以繼夜,每一天都非常努力地練習舞蹈。」 清晨,天邊剛剛亮出一絲白線,寶滿便和同學們展 開一天緊張、充實而有序的練習。七百下踢腿,一百次

FROM IMITATION TO INNER FEELING The movements of classical Chinese dance were developed throughout different Chinese dynasties, and they reflect the unique culture of different eras. The fullest expression of the dance is achieved when meaning motivates the gestures, and they arise from a dancer’s inner feeling. Li said that it has taken him years to develop “inner feelings” for dance. When he started, he said, he would just copy what he saw older dancers doing. It took years of practice, but slowly and surely, he began developing a sense for the meaning behind the movements. It is also the case that a dancer’s personality informs the movements, and not everyone can play all roles. In the 2012 NTD International Classical Chinese Dance Competition, he chose the role of a king from China’s late Spring and Autumn Period, and he didn’t place in the competition. Afterward, in history class, Li learned that the king had a vengeful side that didn’t suit his personality. For later competitions, he chose scholarly characters or themes, even though he thought it would be fun to dance the role of a general. It was only last year that he felt ready to take on a more martial figure. He chose a scholar who “laid down the pen to take up the sword” because he felt a duty and love for his country. Duty has also been a theme in Li’s life for the past several years. In 2016, he became a principal dancer and simultaneously took on the role of supporting newer dancers. He takes this responsibility seriously, and always goes the extra mile. He recalled how as a young dancer, he watched and learned from older ones—not only to observe their dance moves but also to see how they acted offstage. So, he does his best to set a good example, joining his troupe for extra practice in the mornings and staying with them late into the evenings to be sure that everyone has mastered the day’s lesson. This kind of commitment and determination is a

起跳,僅僅是清晨的基本訓練內容。早餐過後,寶滿會 有兩個小時的自由時間,靜心思考,著手完成自己的文 化課作業,閱讀書籍,如果有比賽,還需要構思編排舞 蹈。下午便是行程密實的課程和排練。到了晚上,為了 更加純熟地與團隊合作、群舞,同學們會一起排練,直 到晚上十點、十一點。 人生之路有萬萬種,為什麼能夠在舞蹈藝術這條艱 辛的路上堅持下來?李寶滿說,「 我相信命運。」面對 紛繁的世界,寶滿心若明鏡。他已然明白,舞蹈就是他 的天命,他要走的路。其他的路,縱然精采,他無暇顧 盼。這種明瞭淡定,不是執念,是知足和擔當,是寶滿 對自己舞蹈之路的坦然和堅定。 每一天扎扎實實地投入,十年之光在舞步和汗水中 悄然而逝。十年,寶滿由一位爛漫少年,蛻變為舞藝精 湛的中國古典舞藝術家。 投筆從戎 胸中自有溝壑 剛剛學習舞蹈的前幾年,寶滿像海綿一樣吸收著周圍的 養分,細心觀察前輩的舞蹈,如何踢,如何跳,動作 如何做到「 圓 」。日復一日,寶滿都在鍛鍊、夯實基本 功。後來,寶滿意識到中國古典舞,貴在韻味,動作技 巧到位之外,更要能夠處理好情緒、表情、眼神和身 韻,將人物的精、氣、神在舞蹈中,隨著音樂自然而然 地揮灑出來。 在加拿大長大的寶滿,如何能夠讓舞台上的中國歷 史人物,個性鮮明、細膩飽滿呢?面對這個挑戰,寶滿 知道,自己需要補足中國歷史文化課,涵養自己的文化 底蘊,加強對角色和故事背景的深度和廣度理解。 2012年,第一次參加全世界中國古典舞大賽,李寶 滿塑造的人物是越王勾踐,「 那時我不十分了解越王勾 踐這個歷史人物。」越王勾踐為了報仇屈辱嘗苦膽,誠 然有著堅忍的一面,可是成功滅吳之後,卻變得自負多 疑,殺了立下功勞的諫臣。後來,李寶滿更深地了解越 王勾踐的歷史之後,覺得這個人物並不適合自己。 兩年之後再參賽時,寶滿在角色的選擇上更加用 心,也聽從他人建議,通過塑造更加符合自己形象氣質 的文人形象來參賽。「 我覺得好了一些,可以把人物的 內在精神表達得更加充分。」 李寶滿溫文爾雅、風度翩翩,在大家眼中是一個含 蓄的東方文人形象。可誰知文質彬彬的他心中其實竟住 著一位叱咤山河的錚錚武將。

60│

P58-65_ShenYun_Victor Li_yingchu.indd 60

2019/8/21 下午3:58


In the 2016 NTD International Classical Chinese Dance Competition, Victor Li performed Scholarly Aspirations. (Courtesy of Larry Dye)

│61

P58-65_ShenYun_Victor Li_yingchu.indd 61

2019/8/21 下午3:58


In the 2018 NTD International Classical Chinese Dance Competition, Victor Li won Silver in the adult male division for his captivating performance in Laying Down the Pen to Join the Army. (Courtesy of Edward Dye)

key part of the mindset of a successful artist. In traditional Chinese culture, it was held that an artist’s state of mind to a great extent determined the quality of their art. Sincere optimism is also an important part of this mindset. Being an artist is a path riddled with difficulty and challenges; in order to succeed, Li has come to view setbacks and mistakes as opportunities to strengthen himself. He has also found that it is important to let go of negativity, because no matter how well-justified it feels, it is counterproductive to his art. “[They’re] for me to improve,” he said of situations that upset him. Being able to mentally overcome difficult situations has allowed him to appreciate the struggle and sacrifice of people in the past, and has helped him understand the inner feelings of classical Chinese dance.

2018年,李寶滿演出班超的故事。東漢時期,匈奴 侵犯邊疆不斷。一個終日伏案,奮筆疾書的年輕人,忽 而,他丟下筆起身,決心練習武藝,立志為國效力。這就 是班超,他棄文從武,最終成為了大將軍,戰功赫赫。憑 這一舞蹈,李寶滿一路過關斬將,奪得當年全世界中國古 典舞大賽的銀獎。 寶滿對班超收放自如的精彩演繹,彰顯了自己作為一 名舞蹈演員的張力。班超從文人向武將形象的轉變,也恰 恰像是寶滿心境的轉變——從鏗鏘武將中,挖掘到自己內 心那份更堅毅不屈的使命感,更加勇於擔當的責任心。 現在的寶滿,加入了神韻最新成立的巡迴演出團, 要帶領新人舞蹈演員。從需要觀摩前輩的新人,寶滿一路 走來,也成為了被仰望者。想到這點,李寶滿深知責任重 大,不敢有絲毫鬆懈,他希望自己可以給新人演員們一個 好的榜樣。「 如果我自己太放鬆,那年輕的演員可能也會 放鬆,那我就成了錯誤示範。所以,相較之前,我要更加 嚴格要求自己。」

62│

P58-65_ShenYun_Victor Li_yingchu.indd 62

2019/8/21 下午3:58


FAMILY CIRCLE Had he been able to grow up near his extended family, a younger Li might have been inspired to become an artist as a young child. In China, where he was born, his mother and several of his aunts and uncles were professional performers. However, because of their spiritual beliefs, his parents were forced to f lee China when Li was a baby. After years as refugees, they were allowed to come to Canada in 2001. Growing up in Canada, Li had little connection to his culture and roots. He said that he didn’t at all “feel Chinese.” However, distance did not change his destiny to dance, and Shen Yun’s mission to revive China’s 5,000 years of divinely inspired culture is important and personal to Victor’s family. For millennia, Chinese people felt that their culture was given to them by gods, and reverence for the spiritual was a belief carried through all of China’s dynasties. By contrast, when the Chinese Communist Party (CCP) came to power, it tried to make atheism the foundation for society, carrying out numerous campaigns aimed at suppressing spiritual beliefs. In 1999, it banned the practice of Falun Gong, the spiritual practice of Li’s parents. The core of the practice are the principles of truth, compassion, and tolerance, and adherents are encouraged to work on themselves so that their conduct in daily life aligns with these principles. Li and his family practice Falun Gong, and his mother and younger sister have also performed with Shen Yun. His mother said she was glad for him to dance with the company because she felt that it would be a healthy environment for him to learn and grow, and that it would allow him to do great good for society. “Shen Yun portrays traditional, pure, and beautiful Chinese culture, which was all lost or deviated under the CCP's ruling in China.” Li said. Becoming a dancer with Shen Yun has given Li a connection to his true heritage, and a respect for people of the past: “From history, you can learn from what has happened to the people before, what's good and what's bad, what's right, what's wrong. ... There are so many stories you can look back at and solve your problem or situation better,” he said.

修己修身 遇見更好的自己 來到美國學習舞蹈之後,宿舍生活和周圍積極的環境, 讓原本內向寡言的李寶滿,變得開朗起來,「 現在見到 老師和同學,我都會打招呼,原來的我不是這樣。」同 時,中國古典舞作為一門舞臺藝術,需要演員向觀眾傳 達自己的精神世界。經常登台演出中,寶滿逐漸放開了 自己,更樂於和人們溝通交流,性格變得開朗大氣。 「 從前,我只是一個每日遊玩、沒有積極人生目標 的小孩。」歷經十年的正統中國古典舞訓練和中國文化傳 統的洗禮,寶滿感慨, 「 舞蹈讓我遇到了更好的自己 」。 神韻藝術團的演出劇目以群舞居多。談到這一過 程,李寶滿覺得樂在其中:「 大家在舞台上一起將一個 宏大的圖景表現出來。那種配合默契、融為一體的感覺 很棒。對於演員而言,群舞當然比獨舞更難。因為如果 集體中一個人出了錯,每個人都要想一想自己有什麼責 任。雖然很難,但是我覺得這一過程很值得回味。」 舞台演出也讓寶滿遇到了更多「不一樣的自己」。他 舉例說,「我可以體驗多種人生。如果我演唐僧的角色, 他那種超脫世外的境界,會讓我有種俯仰蒼生的感覺。」 守望傳統 兌現命運的誓言 每年,寶滿和同團夥伴們都會隨神韻巡迴演出,一年幾 百場。過程中,他也更進一步認識自己的舞蹈之路, 「弘 揚中國的傳統文化,廣傳真相,是一件非常有意義的事 情。越深入了解中國傳統文化,我就越對我在做的事情 感興趣。」 談及神韻藝術團的使命,李寶滿的嗓音稍顯嚴肅起 來:「 在現代社會中,人們都在追逐著新鮮的事物,渴 望變化與刺激。可是,有時我們應該回頭看一看歷史, 因為以史為鑑,善與惡,對與錯,歷史會給出很多問題 的答案。應該讓人們知道,歷史與我們的傳統文化,對 於此時今日依舊意義重大。新事物也許不錯,但是回顧 歷史,會發現類似的事情已經發生過。五千年的歷史長 河中,有著無數動人的故事,有太多值得今人借鑒的地 方。很多西方人可能不了解中國傳統文化的博大精深, 只看到共產主義統治的現代中國,其實已與古時的中國 相去甚遠。所以弘揚中國傳統文化、揭露迫害,就是神 韻的使命。」 回望自己一路走來的舞蹈之路,寶滿心懷感恩,他 說:「 因為命運的眷顧,我出生在一個藝術之家,家人 大多都是藝術家,最後自己也成為一名藝術家。 生活 不易,舞蹈這條路異常艱辛。但是能夠來到飛天學習舞 蹈,成為神韻藝術團的一員,是命運對我最大的眷顧。 因為家人和朋友們的幫助,一步一步,我走到了今天。 神韻讓我認識到了真正的自己,也讓我明白,自己注定 是成就神韻恢宏使命的一員。『 努力兌現自己的命運之 約 』,是鼓舞我不斷向前的動力,幫助我一次次從低谷 站起來,奮力向上。」 │63

P58-65_ShenYun_Victor Li_yingchu.indd 63

2019/8/21 下午3:58


Victor Li performs in A Passage in Time, a dance based on a romantic fairy tale about a young man’s sojourn through a Taoist abode. (Courtesy of Shen Yun Performing Arts)

In classical Chinese dance, there is a principle that in order to go a certain way, you must first go the opposite direction. Not only is this aesthetically pleasing, but it also has an inner meaning that arises from the understanding in Chinese philosophy that the energies of yin and yang (dark and light) must be kept in balance. Li and his family had to go West to find the true essence of the East. In order to succeed, they first went through great hardship—but like his ancestors, Li believes that the hands of destiny were guiding them all throughout. “I believe in predestination and consider myself blessed to have been born into a family of artists and

become one myself,” Li said. “Trying to fulfill my destiny is what motivates me to work harder, and what pushes me to get up when I am down.” 大幕拉開,神韻的舞台上展現出一幅幅氣勢恢弘的 歷史畫卷,其中的少年在磨練、在成長。十年光陰,十 年中國古典舞之路,將李寶滿磨礪得更加堅韌、更有擔 當。他懷著神聖的使命,飛舞間再現中國傳統文化,撼 動著滿場觀眾的身心。 Right: Born into a family full of artists, Victor Li believes that it’s his destiny to dance. After years of rigorous and intensive training in classical Chinese dance, he has become a principal dancer in Shen Yun Performing Arts, the premier classical Chinese dance and music company. (Courtesy of Daniel Ulrich)

64│

P58-65_ShenYun_Victor Li_yingchu.indd 64

2019/8/21 下午3:58


│65

P58-65_ShenYun_Victor Li_yingchu.indd 65

2019/8/21 下午3:58


ELITE HOME

Clean & Approachable An elegant East Hampton sanctuary blends Swedish clean lines with American comfort 漢普頓海灘風格 現代休閒度假宅 English text by Fenzhi Zhang Chinese text by Ada Tian Photography by Alec Hemer

66│

P66-71_Home-EastHampton_yu.indd 66

2019/8/21 下午4:01


L

ocated in Bridgehampton, New York, this 6,500-square-foot home was built in the classic Hampton style of the late 1990s. The spacious abode contains seven bedrooms, seven and a half bathrooms, a large pool, and a separate garage with living quarters. Situated on 1.5 leafy acres of land, it was the perfect find for a New York-based couple looking for a relaxing getaway for themselves and their three young children. The couple sought out Timothy Godbold, an Australian-born interior designer and former senior designer for Ralph Lauren. As Godbold saw, “this home had beautiful old trims, and came with a lot of character.” Keeping with the philosophy of a traditional Hamptons home, he modernized the house with a Swedish aesthetic. As an avid appreciator of Swedish design, Godbold often travels to Sweden, where he sources many of his furnishings. In the home’s front room, the wallmounted sofa designed by Ole Gjerløv-Knudsen and Torben Lind was purchased by Godbold in Stockholm. Additionally, the floating wooden console was

一對生活在紐約的夫婦和他們3個年幼且精力充沛的孩 子,希望擁有一處用於週末的度假住宅,以緩解快節奏 的城市生活步調,享受放鬆的假日。於是,他們請來室 內設計工作室Timothy Godbold幫他們打造新購置的 6,500平方英呎住宅。 這 套 住 宅 位 於 紐 約 的 布 里 奇 漢 普 頓(Bridgehampton), 其建築外觀是按照上世紀 90 年代末漢普頓風 格建造的。正如設計師戈德博特(Tim Godbold)所看 到的, 「 這個建築有著漂亮的老式花邊,而且它有很多獨 到之處。」住宅內部共有 7 間臥室、7 個半浴室、一個大 游泳池,一間起居室,還有一個獨立的車庫。室外的庭院 在夏季時綠意盎然,彷彿可以瞬間撫平所有的疲憊,給每 位來訪者注入新的活力。

Top left: In the foyer, a pair of Allied Maker alabaster sconces hang above an arched console table designed personally by Godbold. Top right: In the front room, the wall-mounted sofa designed by Ole Gjerløv-Knudsen and Torben Lind was purchased by Godbold in Stockholm. Left page: In the modern and elegant living room, Godbold employed an all-white color scheme, channeling the classic 1980s Calvin Klein Eternity ads.

│67

P66-71_Home-EastHampton_yu.indd 67

2019/8/21 下午4:01


Top: Simple yet luxurious, with minimal decor and a mostly white palette, the master bedroom is the ultimate tranquil haven to unwind in. Bottom: The natural wood cabinetry in the master bathroom was designed by Godbold himself. Right: The kitchen contains a cozy seating area, furnished with a Crate & Barrel dining table, a Verellen banquette, and Komplot Design dining chairs.

68│

P66-71_Home-EastHampton_yu.indd 68

2019/8/21 下午4:01


Top: In the parlor, the original lead glass cabinet doors are mounted on new cabinet boxes that flank the gas fireplace. Bottom left: The windowed back wall of the kitchen overlooks a lush garden, and the room is lit by a large skylight. Bottom right: The second-floor stairwell was widened, allowing light from the large sculptural skylight to filter down to the dining room. Right page, top: Ikea boxes with gray and white doors make up the kitchen wall, and are intermixed with the walnut cabinetry lining the sides of the den. Right page, bottom left: In the study, the custom blue L-shaped bookshelf and walnut desk frame a view to the bustling streets. Right page, bottom right: The master bathroom features affordable subway wall tiles and porcelain flooring from Classic Tile.

Top: Natural wood tones from the cerused paneling and a textured wool rug bring warmth into the dining room. Bottom: The family room has an informal vibe, making it the perfect place for family bonding and entertaining friends.

│69

P66-71_Home-EastHampton_yu.indd 69

2019/8/21 下午4:01


Top left: White shearling Maralunga chairs add warmth to the serene library, and contrast starkly with the moody black walls. Top right: In the laundry room, the unique rhombus-pattern flooring makes a statement. Bottom left: One of the children’s bedrooms features a Serge Mouille ceiling light. Bottom right: In a serene bedroom, the bed frame and rug are paired with a wall-mounted nightstand harmoniously.

designed by an up-and-coming Swedish designer, Niklas Runesson. To ensure that the whole house f lows gracefully, Godbold applied a neutral scheme, full of natural woods, stone, tile, metal, and black and white hues. His team stripped the dark floors to a natural pine, a meticulous process that took over 30 different finishes. Any overly fussy details were removed, giving the home a clean and minimalistic look. In the modern all-white living room, Godbold channeled the classic 1980s Calvin Klein Eternity ads. The monochrome scheme lends a feeling of

基於對歷史的尊重,設計師最大限度地保留了建築 的時代特點。同時,以瑞典的設計美學,使住宅現代化。 設計團隊將地板重新裝修成天然的松木色,用減法的方式 來處理繁瑣的細節,以獲得簡潔的外觀。為了使室內動線 更流暢,除了獨立的書房、客廳、餐廳、臥室和廚房選用 特點明確的黑色、白色和橡木色,其他區域設計師均選用 了中性的色彩作為基礎色調,以此營造空間的連續性。 入口空間的拱形裝飾台,由戈德博特為客戶特意設 計並訂製。起初,他本想在此處放置一個雕塑,但由於 門廳不大且需兼顧功能性,才有了這個受羅馬競技場啟發 的設計。其上方獨特的燈具,來自布魯克林的照明品牌 Allied Maker。

70│

P66-71_Home-EastHampton_yu.indd 70

2019/8/21 下午4:01


grandeur and sophistication, yet remains simple and comfortable. It contains Verellen Linen sectional sofas, an armchair by Michael Dawkins Home, and a MARCH dome light fixture. A pair of gold sconces from Stahl + Band flank the fireplace, standing out strikingly against the white wall. Full of soothing hues of white and natural woods, the master bedroom is the ultimate tranquil haven to unwind in. A pair of Guillerme et Chambron chairs from the 1950s border the fireplace, and a soft B&B Italia bed sits atop the knitted, cream-colored rug from Restoration Hardware. The kitchen features Belgian bluestone f looring and Absolute Black granite countertops, suited to withstand the wear and tear that comes with a family of five. A cozy sitting area is the perfect place for casual meals and gatherings. The room was designed with a focus on function and flow, as the clients needed a space where they could prepare meals while their kids hung out nearby. The open floor plan seamlessly connects the kitchen with the family room. In the family room, large, expansive windows provide a plethora of natural light, creating a warm and welcoming ambiance. Additionally, the A-frame ceiling with an exposed wooden beam lends itself to a cozy, laid-back vibe. “Overall, I wanted the home to have a casual and relaxed atmosphere, with a few elevated elements,” Godbold explained. “Modern, clean, and approachable, but still simplistic, with a Hamptons beachstyle vibe.” The game room, the bar, and comfy sofas scattered throughout the home were all intended to keep the emphasis on togetherness, relaxation, and fun. “Everything we did was created with the family in mind,'' Godbold said. The library is one of Godbold’s favorite rooms in the house. White shearling Maralunga chairs add warmth to the serene sanctuary, and contrast starkly with the moody black walls. Godbold was surprised by how open the clients were to the concept of a black room. “They loved it. And they actually use it a lot! It’s become their alone-time space,” he said. The entryway’s arched console table, designed by Godbold and custom-made, was inspired by the Square Colosseum in Rome. Godbold wanted to bring a sculptural element into the foyer, but as the room is not very big, he needed something that was also functional.

The unique wall sconces above the console table are from Allied Maker and were, in fact, discovered by the client. Throughout the entire design process, there was a profuse flow of ideas and resources between Godbold and the client. “She taught me to always read the reviews on products; it was truly a mutually beneficial collaboration,” Godbold recalled. Godbold described the home as “a hybrid of Swedish clean lines and American comfort.” By blending elements from various eras and different cultures, he created a graceful sanctuary that transcends trends and withstands the test of time.

在前廳,一張黑色 Ole Gjerløv-Knudsen & Torben Lind 牆式沙發,由設計師在瑞典的斯德哥爾摩購買。另 一側,造型別緻的木製裝飾台則出自瑞典設計師 Niklas Runesson。寬敞的白色客廳,讓人聯想起上世紀 80 年 代 Calvin Klein 經典的永恆主題廣告。空間精緻、簡潔 卻不單調,彷彿情感飽滿,讓人感到友好而舒適。 主臥室延續了極簡的風格,舒緩的白色和天然的淺木 色,營造了一處私密而寧靜的空間。主臥還配有兩張 20 世紀 50 年代的 Guillerme et Chambron 椅子、一張柔 軟的 B&B Italia 睡床,以及一張色彩柔和的 Restoration Hardware 地毯。 由於客戶是一個喜愛做飯的五口之家,廚房是他們 駐留的重要場所,在這裡,父母可以準備和烹飪食物,而 孩子們則在周邊陪伴,所以設計師非常重視功能性和使用 方式。流線型廚房採用比利時青石地板和耐磨的黑色花崗 岩檯面,櫥櫃內部設計注重細節,非常實用。舒適的休息 區可以讓一家人聚在一起,邊吃零食、邊聊天。 起居室與開放式廚房無縫相連,大面積開窗帶入的 自然光線,使得氣氛溫馨而親切。同時,頂部的 A 形屋 頂和暴露在外部的木梁,為這裡增添一派悠閒舒適。 與 個 性 強 烈 的 黑 色 牆 壁 相 比, 質 感 柔 軟 的 白 色 Maralunga 椅為安靜的書房增添溫暖和歡迎的氛圍。客 戶對黑色調的開放態度,讓設計師驚訝, 「 他們很喜歡並 經常使用書房!這裡已成為他們的獨處空間。」 在遊戲室配備了一台桌式足球機、一個吧檯及舒適 的沙發。所有的設計目標都是圍繞如何使一家人保持互 動、放鬆和愉悅的心情。戈德博特表示: 「 總體來說,我 希望為這個家庭營造一種休閒放鬆的氣氛。在保留漢普 頓海灘風格的同時,使房間充滿現代感,簡潔且舒適。 我們所做的每一件事都是出於對家庭整體的考慮。」 通過融合各種時代和文化的元素,戈德博特使這裡 成為一個優雅的,逃離都市生活的週末度假住宅。正如 戈德博特所說, 「 這個住宅融合了瑞典的簡潔與美國的舒 適感。」 │71

P66-71_Home-EastHampton_yu.indd 71

2019/8/21 下午4:01


ELITE HOME

GLAMMING UP 360度無死角收納 打造夢幻衣帽間 By Faithe Lo Clothes and accessories often accumulate over time, resulting in clutter and headache. Upgrade your living space with a versatile and sophisticated closet system, and transform your wardrobe into an immaculate sanctuary. 當衣物、配件逐漸累積,收拾整理的負擔也越來越重。無論是女主人無法 抵擋鞋子包包的誘惑,或者要收藏男主人的數十件手錶、配件,一個設置 得宜、品質精良的衣帽間,可以輕易解決所有的收納難題。

4

3

1

5 2

CONTEMPORARY GLASS DOORS Sleek, modern glass doors will protect clothes by keeping dust out, while elegantly displaying all your finery for easy selection.

使 用玻璃 門片的 櫥櫃 讓精品在 展示之餘,將灰 塵 阻 隔在外,如同博物館的收藏品一般。而不同角度的鏡 子,在試穿、搭配時也非常便利。

1 FRITZ HANSEN, PK25 CHAIR, $13,025, FRITZHANSEN.COM | 2 HAY, SOFT COAT HANGER, SET OF 4, $50, US.HAY.COM 3 FERM LIVING, OBU JEWELLERY HOLDER, BLACK, $88, ROYALDESIGN.COM | 4 &TRADITION, AMORE MIRROR, SC20, $899; SC21, $968; SC22, $1,037; FINNISHDESIGNSHOP.COM | 5 SKAGERAK, CUTTER BOX HIGH, $209, BATTENHOME.CO

72│

P72-77_Home-editorial-Closets_yu.indd 72

2019/8/21 下午7:27


PICTURES COURTESY OF MISURA EMME, &TRADITION, HAY, FERM LIVING, FRITZ HANSEN, SKAGERAK.

MISURA EMME, PALO ALTO WALK-IN CLOSET SYSTEM, PRICE UPON REQUEST, WPASF.COM

│73

P72-77_Home-editorial-Closets_yu.indd 73

2019/8/21 下午7:27


PIANCA, ANTEPRIMA WALK-IN CLOSET SYSTEM, PRICE UPON REQUEST, STUDIO21USA.COM

74│

P72-77_Home-editorial-Closets_yu.indd 74

2019/8/21 下午7:27


FUNCTIONAL OPEN SHELVES An open-shelf closet system provides the utmost convenience and accessibility. Ensure that all items have their own space by adding an assortment of storage boxes, hangers, and baskets. 經典黑與白 開放式層架不論是收拾或者是取用,都相當便利。 在開放式層架上擺放不同尺寸的儲物盒、收納盤, 讓所有物品都有自己的家,整齊、乾淨又美觀。 1

3

4

PICTURES COURTESY OF CANE-LINE, MENU, SKAGERAK, MUUTO, HAY, FRITZ HANSEN, PIANCA

5

2 6

1 MENU, TRIBECA FRANKLIN CHANDELIER, $699, STORE.MENUDESIGNSHOP.COM | 2 MUUTO, FRAMED MIRROR, LARGE, $739, DANISHDESIGNSTORE.COM | 3 HAY, TRAY, $15, US.HAY.COM | 4 SKAGERAK, TURN HANGERS (3 PIECES), $95, BATTENHOME.CO | 5 CANE-LINE, BOX STORAGE BOX, $135, 2MODERN.COM | 6 FRITZ HANSEN, THE POT ARMCHAIR, $1,895, FRITZHANSEN.COM

│75

P72-77_Home-editorial-Closets_yu.indd 75

2019/8/21 下午7:27


2

1

3

4

DISTINGUISHED WOODEN DOORS Keep your closet space looking minimal and polished with a set of rich wood panel doors. Complete the look with a deep rug and antiquey light fixture, giving the room a dignified ambiance.

5

關上紋路優雅的木門片,輕易將所有的雜物阻絕於視 線之外,再配上同色系的地毯、設計典雅的桌燈等配 件,烘托氣氛。

1 FLOS, BON JOUR UNPLUGGED WIRELESS LED TABLE LAMP, $345, USA.FLOS.COM | 2 GAN, CANEVAS GEO RUG, $3,580, 2MODERN.COM | 3 GAN, MIX AND MATCH TRAYS (SMALL GREY), $330, URBANSPACEINTERIORS.COM | 4 MUUTO, FIVE POUF, $1,149, LEKKERHOME.COM | 5 MUUTO, RESTORE BASKET, $109, US.AMARA.COM

76│

P72-77_Home-editorial-Closets_yu.indd 76

2019/8/21 下午7:27


PICTURES COURTESY OF FLOS, GAN, MOLTENI & C, MUUTO

MOLTEN & C, GLISS MASTER WALK-IN CLOSETS, PRICE UPON REQUEST, MOLTENI.IT

│77

P72-77_Home-editorial-Closets_yu.indd 77

2019/8/21 下午7:27


ELITE HOME

BRINGING MODERN SENSIBILITY TO AN 1886 HOME Situated in Russian Hill, San Francisco, an architecturally significant home upgrades while keeping its original integrity. 舊金山歷史建築 華麗變身 English text by Fenzhi Zhang Chinese text translated by Ada Tian Photography by Douglas Friedman

78│

P78-83_Home_RussianHillTownhouse_yu1.indd 78

2019/8/22 上午12:31


Top, left: Wei pours his heart and soul into every production, even if it means bringing himself to

S

ituated in Russian Hill, one of San Francisco’s most affluent neighborhoods, is a magnificent, 4,127-square-foot Victorian mansion. This architecturally significant home was originally built in 1866, and in 1916, it was transformed into classic Italianate style by esteemed California architect Julia Morgan. A couple with three children recently purchased this landmark home, with hopes of modernizing the historic site while retaining its original essence. They reached out to NICOLEHOLLIS, an award-winning, San Francisco-based interior design practice, to bring their vision to life. Before beginning renovations, the NICOLEHOLLIS team took time to separate the elements of the home that are truly timeless from the areas that needed to be contemporized. They believed that the truly timeless elements would shine in any decade, and strove to honor the irreplaceable features designed by Julia Morgan. Thus, this home was gradually upgraded and carefully

這座華麗的4,127平方英尺維多利亞式府邸,坐落在舊金

Top: The living room is filled with sweeping natural light, warm tones, and comfortable seating, making the area feel cozy and inviting. Left page: This architecturally significant three-bedroom home is located in Russian Hill, one of San Francisco’s most upscale neighborhoods. This neighborhood is prized for its history, elegance, and stunning views.

木相搭的餐桌,並配以漢斯 · 韋格納(Hans Wegner)的

山最富裕的社區之一——俄羅斯山。這座富有歷史意義 的住宅,最初建於1866年,在1916年被加州建築師朱莉 婭 · 摩根(Julia Morgan)改造為意大利風格的古典建 築。如今,一個五口之家成了這座宅邸的新主人,他們請 到NICOLEHOLLIS室內設計事務所翻新房子。新的業主 希望在保留建築原貌的同時,使這座歷史性的建築更加 符合現代化的生活。 在開始翻新工作之前,NICOLEHOLLIS 團隊花了 一些時間,分析需要保留與更新的元素,他們相信,經典 的元素將永恆閃耀。在尊重摩根的獨特設計之時,更精心 設計了與其複雜工藝相匹配的現代化設施。研究小組深 入研究了整個家庭使用的材料和紋理。維多利亞時代的 原始造型、大理石壁爐和黃銅鏡子被保留下來,並在整 個材料和色彩的選擇過程中,帶給了設計者諸多靈感。 為了創造更加開放和實用的空間,拆除了隔開廚房 和客廳的牆壁。設計師強調,寬敞明亮的玻璃門窗引入豐 富的自然光線,並將視線帶出到室外的宜人景色。設計師 還用心選擇了與建築空間及業主藝術藏品相和諧的家具。 在正式的餐廳裡,設計師特意設計了黃銅和黑色橡 經典 wishbone 椅。拋光的訂製黃銅吧檯,擺置在令人 驚歎的大理石壁爐旁。獨特的 Bec Brittain 燈具,配以 當代藝術家克里斯托弗 · 巴傑(Christopher Badger) 的藝術作品,為餐廳增加了現代感。 │79

P78-83_Home_RussianHillTownhouse_yu1.indd 79

2019/8/22 上午12:31


80│

P78-83_Home_RussianHillTownhouse_yu1.indd 80

2019/8/22 上午12:31


Top, left page: In the dining room, the black oak dining table and the brass bar cabinets were custom-designed by NICOLEHOLLIS. Center: To make the floor plan more open and functional, a wall separating the kitchen and living room was removed. Bottom: The built-in wall shelving becomes a functional and stylish focal point, which provides both storage and display space.

│81

P78-83_Home_RussianHillTownhouse_yu1.indd 81

2019/8/22 上午12:31


Top left: The master bedroom features custom brass wardrobes designed by NICOLEHOLLIS. Top center and right: This stunning master bathroom features a freestanding soaking tub, which is perched next to a window overlooking the beautiful view. Bottom left: In the powder room, the stunning graphic wallpaper by Damien Hirst balances out the elegant marble sink and brass hardware. Bottom right: The clients enjoy ice climbing and motorcycling, and requested a gear room, which includes custom shelving for mountaineering equipment.

installed with current-day amenities with respect to Morgan’s intricate craftsmanship. The team thoroughly studied the contrasting materials and textures applied throughout the home. Original Victorian moldings, marble fireplaces, and brass mirrors were preserved during renovations, and served as inspiration throughout the material and color palette selection process. To create a more open and functional floor plan, the wall between the kitchen and living room was removed. NICOLEHOLLIS emphasized the home’s expansive windows, filling rooms with an abundance of natural light and highlighting the striking views. The designers made sure to choose furnishings that worked in harmony with the family’s extensive art collection, which includes works by both renowned and burgeoning talents.

In the formal dining room, the NICOLEHOLLIS team custom designed the brass and black oak dining table, which they paired with wishbone chairs by Hans Wegner. The polished brass bar cabinet was also custom-made, and stands next to the stunning marble fireplace. A unique Bec Brittain light fixture, along with artwork by contemporary artist Christopher Badger, adds a modern touch. The second floor of the house initially came with a ballroom, which NICOLEHOLLIS transformed into the master bedroom. The designers decided to keep the room’s original herringbone flooring, Victorian moldings, marble fireplace, and rococo mirror. To fix the lack of closet space, they installed a mirror polished-brass wardrobe on each side of the room. To suit the needs of a family of five, many custom fixtures were added. For example, the two youngest

82│

P78-83_Home_RussianHillTownhouse_yu1.indd 82

2019/8/22 上午12:31


children needed space to store their toys. To solve this problem, NICOLEHOLLIS added storage space beneath the stairs leading from the main level to the lower floor, which had been turned into a play area and media room. Additionally, as the clients enjoy ice climbing and motorcycling, NICOLEHOLLIS added a gear room with custom shelves to hold equipment. A f ter a three-year-long remodeling process, NICOLEHOLLIS immaculately transformed the interior of this historic residence into an open, kid-friendly home complete with a new kitchen, three bedrooms, four bathrooms, and a gear room. This was all done with a deep reverence for the home’s history, as well as the preservation of the mansion’s myriad original details.

住宅二樓原有的舞廳被改為主臥。設計師保留了房 間原有的人字形地板、維多利亞時代的造型、大理石壁爐 和洛可可鏡子。為解決壁櫥空間不足的問題,在房間的兩 側都設置了極具現代感的拋光黃銅衣櫃。此外。為了滿足 這個五口之家的需要,設計師設置了許多靈活的裝置。除 了提供足夠儲玩具的空間給兩個年幼的孩子,設計師還 將播放區的樓梯下方改為存儲空間。並且為愛好登山和 越野車( 激動摩托)的業主設置專門的陳列空間。 經過 3 年的改造,NICOLEHOLLIS 團隊完美地將 這座歷史性住宅的內部,改造成了一個開放的、友善兒童 的住宅,新住宅包括新廚房、3 間臥室、4 間浴室和 1 間 陳列室。這一切都是出於致敬故居歷史,並保留無數原始 細節的深意。

The Helix Hanging light fixture by Bec Brittain and artwork by Deborah Oropallo perfectly complement the Cherner children’s table and chair set. │83

P78-83_Home_RussianHillTownhouse_yu1.indd 83

2019/8/22 上午12:31


CAMUS COGNAC Intense Magic in a Bottle 「卡慕」百年製酒人家:第五代傳人釀造新風味 English text by Nadia Ghattas | Chinese text translated by Yi-Chun Lin Pictures courtesy of CAMUS Cognac 84│

P84-89_Advertorial_CamusCongac_yu.indd 84

2019/8/22 上午12:33


ADVERTORIAL

M

an and land. The land is an accident of geography where there is beauty and determination. It is captivating to see the working of the land and to meet the people who gather its treasures. The land identifies its people. Man and nature shaping each other to form a nation’s history, characteristics, and destiny. No matter how much countries disagree with each other, they have one thing in common—and that is, land is life. Some take only sustenance from the earth while others take its treasures that enrich most mankind and themselves. And that is the beginning of our story. There is a famous little corner of one of the most visited countries in the world. It is located in Charente, in southwestern France, named after the Charente River. It is the source of oysters and, most importantly, the grape that produces the unmatched “eaude-vie”—the water of life, or Cognac, derived from the Charentes district of Cognac. There, you will see a landscape dotted with chalky hills and land that characterize the terrain lined with famous and ancient vineyards that, for centuries, have produced the most distinctive Cognac. No other spot in the world combines the unique climate and soil conditions that produce the Cognac grapes. These remarkable grapes produce a superlative aroma once their juice has been distilled into Cognac. Once the grapes on the vines ripen in September and early October, they are finally ready for harvesting and are pressed into juice and fermented into wine. This is the beginning of a long, complicated, and exacting process as the wine is distilled and then aged into Cognac. Cognac AOC (Appellation d’Origine Controlée), or controlled appellation of origin, is an area that totals about 79,000 hectares of vineyards (that is, 790 million square meters). The wine region of Cognac is in fact the second biggest in France, right after the wine region of Bordeaux. In the Cognac regions, there are six different growth areas: Grande Champagne, Petite Champagne, Borderies, Fins Bois, Bons Bois, and Bois Ordinaires. Standing at the heart of it all, right in the center where Cognac originated, is the last international Cognac House that is entirely family-owned. It is the House of CAMUS, known for its very complex yet very pleasant Cognacs. These Cognacs have intense f loral and fruity aromas ref lecting the best of the

夏朗德省(Charente)位於法國西南方,以流淌其中的 夏朗德河(Charante River)為名,因為是干邑白蘭地 的故鄉,亦成了聞名的旅遊景點。這裡不只盛產牡蠣, 省內的科尼亞克鎮(Cognac)還有一種特殊的葡萄, 唯獨此品種才能釀造有「 生命之水 」(eaux-de-vie)美 譽的干邑白蘭地。富有盛名的百年古老葡萄酒莊園,沿 著白堊土質的斷崖與土地分布,出產了代表這塊風土的 白蘭地。 離開科尼亞克,再也找不到任何一塊土地能兼具 孕育這種葡萄的氣候和土壤。此種葡萄在蒸餾成白蘭地 之後,能創造出專屬這塊土地的風味。每年 9 月至 10 月初,葡萄園碩實累累,就到了豐收、榨汁入木桶發酵, 準備迎接蒸餾和陳年釀造干邑白蘭地的一連串繁複、精 準而又漫長的過程。 科尼亞克的葡萄酒生產面積是全法第二大,僅次於 波爾多(Bordeaux) ,能生產標有「AOC」 (Appellation d'Origine Controlée,原產地命名控制 )的酒莊總計 7 萬 9 千頃。根據干邑白蘭地生產區的土壤結構特性, 分 出 6 個 區 塊: 大 香 檳 區(Grande Champagne)、 小香檳區(Petite Champagne) 、邊林區(Borderies)、 優質林區(Fins Bois)、良質林區(Bons Bois)、普通 林區(Bois Ordinaires)。 矗立在科尼亞克鎮中心的,正是最後一處由家族 經營的國際級干邑白蘭地商——卡慕(CAMUS),提 供品類繁多而悅人的白蘭地。卡慕所銷售的白蘭地,帶 有豐富的花香與果香,將邊林區的風土氣質發揮得淋漓 盡致,有著其他 5 區難以模擬的獨特芬芳。自 1863 年 創立後,卡慕家族從未停止開發獨家白蘭地的專注與熱 情,代代恪守品牌宗旨與傳統,猶如信仰般的虔誠信念; 新的一代更是精益求精,力球品牌生產的獨家白蘭地臻 於至善。當國際企業正不斷走向全球化與標準化,卡慕 反其道而行,更堅持品牌獨特性與生產,能彰顯原產地 特質的優良白蘭地。 今日,百年企業的新一代掌門人西里爾 · 卡慕(Cyril Camus)克紹箕裘,矢命做出更具標誌性的白蘭地。他 率領旗下專家研發出專利的「 增強 」技術,能讓卡慕白 蘭地特有的香氣升級至新層次。來到第五代掌門人接手 管理的卡慕,意味著結合了近 15 年創新經驗的巔峰,以 及家族品牌超過 150 年的專業與傳統門道的運用與基奠。 與西里爾的一通電訪中,他對我說,卡慕「 製酒過 程自始至終都一絲不苟;從播種開始,直到蒸餾陳釀, 每個步驟都用上『 洪荒之力 』,專注在增加風味豐富程 度。我們持續改善這套系統以確保程序的運作。用一 種細緻的新引入方法,製作自家『 生命之水 』酒頭( 頭 液 ),與其他酒莊所用的標準程序全然不同。」西里爾 接著說:「 最初幾公升的酒頭,需用純人力系統地再次 Left page: Château Le Plessis, CAMUS Cognac family house in France. │85

P84-89_Advertorial_CamusCongac_yu.indd 85

2019/8/22 上午12:33


Top Right: This bedroom is adorned with a screen that exemplifies symmetry and balance.

Top: Ugni Blanc is one of the main grape varieties used in Cognac. Bottom: The process of hand-crafting eaux-de-vie is under the close supervision of Cellar Master Patrick Léger.

86│

P84-89_Advertorial_CamusCongac_yu.indd 86

2019/8/22 上午12:33


terroir. From the Borderies region come some of the most floral of all Cognacs, with unique aromas not found in other types of Cognacs made in the region. Since its inception in 1863, the House of CAMUS has the focused passion to produce Cognacs with unprecedented intense aromas like no other. From generation to generation, the vision and tradition have been passed down. Each generation strives to improve the superiority of their Cognac. Each generation tries to take one step further in that direction. It is almost like an act of faith. In a world dominated by globalization and standardization, the Camus family is staunchly independent and creates Cognacs that best reflect the rich flavors of their terroirs. Today, Cyril Camus resides at the helm of the House of CAMUS, and just like his forefathers before him, he is leaving his mark on the House by reinventing the Cognacs that bear his name. With a group of experts, Cyril invented the patented technique called “instensity,” bringing his Cognacs to new highs of aromatic intensity. CAMUS’s new fifth-generation range of Cognacs is the culmination of 15 years of innovation and development applied and supported by over 150 years of expertise and traditional know-how of the House. It is also the largest vineyard owner in the Borderies region, with Borderies wines being a major component of the family’s Cognacs. In a phone conversation with Cyril, he told me that the House of CAMUS is “meticulous in every step of the way—from the way we harvest to the distillation and aging—to really tweak every step and focus it on increasing the aromatic intensity. And we keep improving our systems to ensure this happens.” This unique method of fractional reintroduction of the heads into the eau-de-vie, differs from the standard process used by other Houses. Cyril continued to say: “It is exclusively performed by hand, whereby the first liters of ‘heads,’ which are usually discarded in traditional distillation, are systematically and carefully tasted liter by liter at CAMUS, with the most complex and aromatic of them integrated into the ‘heart’ of the distillation, to get a higher concentration of esters and a more pronounced aromatic intensity. This is a non-automated system and is done by hand, under the close supervision of the Cellar Master, Patrick Léger, only in small pot stills. At this point, ‘man’s’ work is done and the rest is left in the hands of nature to do its magical work. The eau-de-vie is now put to sleep for

Cyril Camus, the fifth-generation head of the House of CAMUS.

蒸餾,這樣才能取得更精純的酯化反應,以及更顯著 的香氣飽和度。以上都不是自動化系統,需要手工執 行,並在酒窖管理員(Cellar Master)派翠克 · 雷捷 (Patrick Legér)的緊密監控下,將最初 20 公升的一 小鍋馥郁但成分複雜的液體,轉化為『 生命之水 』。到 了這一步,『 人工 』才算結束,剩下的就交由自然之手 施展法術了。生命之水現在需要待在小型燻製利穆贊橡 樹桶中,睡上一段時間,它能幫助熟成並提供優雅、精 緻的丹寧酸,使酒中的果香與花香達到完美的平衡,製 造出更強烈、清晰的花果香氣,橡木雖小,卻能起到可 觀的作用。」 傳 統 上, 用 以 生 產 干 邑 白 蘭 地 的 葡 萄 有 7 種。 但 在 法 國 政 府 最 低 標 準 的 嚴 格 要 求 下, 要 釀 造 好 的 干 邑 白 蘭 地, 主 要 使 用 的 是 這 3 種 葡 萄: 白 玉 霓 (Ugni Blanc)、 白 福 爾(Folle Blanche)、 科 隆 巴 (Colombar)。 這裡有許多干邑白蘭地製造商,大家都有著相同的 基本條件:葡萄一定得是出於特別標誌 AOC 的地區, 兩次蒸餾並且在橡木桶內陳釀。白玉霓是釀造干邑白蘭 地的最主要品種,但每一個製造商都有他們獨門的混合 比例,也有各自青睞的橡木桶尺寸。卡慕在釀酒領域總 是別出心裁,首先是選擇用較高的科隆巴,或新種白福 爾的調配比例,發酵過程中使用 3 種不同的酵母,連同 沉澱物蒸餾時,已經在極有年紀的小型微燻橡木酒桶裡 陳釀,酒氣帶有獨特的混合香味卻仍平衡。 2019 年,卡慕以其享有專利的「 增強 」程序,製作 VS、VSOP、XO 等三款新穎且香氣襲人的干邑白蘭地。 三星 VS 有著極為醇厚的果香,入口同時伴著一絲 辛辣,亦流露著茉莉與羅蘭的花香調。 │87

P84-89_Advertorial_CamusCongac_yu.indd 87

2019/8/22 上午12:33


Top: The eaux-de-vie is put to sleep for aging in small, toasted, old Limousin oak barrels to help it mature and provide elegant and delicate tannins for a perfect balance between the fruity and floral aromas, thereby creating more intense, distinctive fruity and floral aromas with just a hint of oak. Left: Cellar Master Patrick Léger is checking the new distillation process. Bottom: In the House of CAMUS Cognac, you can make your own blend of Cognac on the blending table, which is like a chemistry lab to create the magical spirit in a bottle.

aging in small, toasted, old Limousin oak barrels to help it mature and provide elegant and delicate tannins for a perfect balance between the fruity and floral aromas, thereby creating more intense, distinctive, fruity and floral aromas with just a hint of oak.” Traditionally, seven grape varieties are allowed in the production of Cognac, under the strict requirements of the French government’s minimum standards. Today, three principal grape varieties are used: Ugni Blanc, Folle Blanche, and Colombard. There are many Cognac producers in the region, each applying the same basic principles: Grapes must be planted and harvested in the specified AOC regions, the Cognac must be twice distilled, and

aging must take place in oak barrels. Ugni Blanc is the main grape used in Cognac, with each producer having its own unique blend and preferred size of oak cask. CAMUS, however, is unique in many ways: First it opts for a higher blend of Colombard and Folle Blanche varietals, using three different strains of yeast in the fermentation process. Distillation takes place on the lees, and aging is done in very old, small, lightly toasted casks. All of these techniques deliver unique aromatic complexity and balance to the spirit. In 2019, using the patented “instensity” process, the House of CAMUS produced three new and exceptionally aromatic Cognacs: Very Special, VSOP, and XO.

88│

P84-89_Advertorial_CamusCongac_yu.indd 88

2019/8/22 上午12:33


Left: CAMUS Very Special presents the highest concentration of rich and fruity aromas enhanced with a hint of spice. It radiates with floral notes of jasmine and violet. Center: CAMUS VSOP resonates with lavish floral and fruity aromas associated with notes of oak, spice, and vanilla. Right: CAMUS XO delivers the intensity of fresh and candied fruits associated with touches of honey, chocolate, almonds, and hazelnuts.

CAMUS Very Special presents the highest concentration of rich and fruity aromas, enhanced with a hint of spice. It radiates with floral notes of jasmine and violet. CAMUS VSOP resonates with lavish floral and fruity aromas associated with notes of oak, spice, and vanilla. CAMUS XO delivers the intensity of fresh and candied fruits associated with touches of honey, chocolate, almonds, and hazelnuts. Being fiercely independent and innovative, CAMUS enlisted a design agency to create the new packaging for the three new Cognacs, to provide an open statement of Cyril Camus’s conviction and passion, and present the CAMUS story in an engaging and revealing way: CAMUS presents its philosophy and commitments on the front of the box and bottle label, both signed by the hand of Cyril Camus. The tasting notes are prominent both on the front label and on the box, helping to guide the consumer on CAMUS Cognac’s unique flavor profile. The secret of CAMUS’s aromatic intensity is revealed by the three cornerstones of its production, which are boldly stated on the box. The packaging design initiates an unusual color scheme in the world of Cognac, evoking the terroir and heritage of the Charente region: Petrol gray recalls the flint stones typically found in the Borderies soil, and lavender blue is a reminder that this is one of the sunniest areas of France. The touches of white and gold bring elegance, modernity, and dynamism to the whole.

Reading the label on Cyril’s three fifth-generation Cognacs and understanding the meaning of the colors imprinted on the bottles trigger one’s senses of taste, smell, and imagination to new heights. Seek it and you shall be rewarded.

優級的 VSOP 有著極其豐富的花果香氣,在口腔中 流淌共鳴,同時帶有橡木、辛辣與香草氣息。 特級 XO 則帶來高度的新鮮感,除了糖漬水果的香 氣外,又有一抹蜂蜜、巧克力、杏仁與榛果的味道。 為了維持獨一無二與高度創新,卡慕招募設計團 隊,為三款新白蘭地設計全新包裝,成為新掌門人的信 念與熱情的「 代言 」,以大膽且引人入勝的方式展現品 牌故事:在酒盒前方與瓶標,都有品牌哲學和承諾的陳 述,且均有西里爾 · 卡慕簽名。同時酒盒和瓶身上也標 明了口味,從而引導消費者細品卡慕干邑白蘭地的獨特 風味。 卡慕之所以能夠釀製獨特馥郁的干邑白蘭氣息,共 有 3 大祕訣。這 3 條祕訣也大膽地呈現在酒盒上。 此外,包裝還首次啟用了白蘭地酒設計界少有的配 色,能令人回想夏朗德的風土與歷史陳跡:瀝青灰,代 表了邊林區常見的燧石土壤;薰衣草藍,則是因為這裡 為法國陽光最充足的區域之一。些微的白與金色,則為 整體帶來了優雅、摩登與活力感。 定睛細讀 3 瓶由第五代打造的卡慕干邑白蘭地酒 標,品啜瓶身包裝印色的內涵,能觸發人的味覺、嗅覺 與想像力至全新高度。喝一口,定能不負期望。 │89

P84-89_Advertorial_CamusCongac_yu.indd 89

2019/8/22 上午12:33


體驗朝鮮王朝的寫意生活

韓國頂級御廚李善圭親自主理

真正原汁原味的韓國宮廷料理

P90-91_MissKOREA_yingchu-2.indd 90

2019/8/21 下午4:10


珍羞異饌 王室品味 missKOREA 精心研製 色味非凡

文 王曉蓮│圖 張學慧

誘人神仙爐 「 神仙爐 」是一煙囪式的銅火鍋,是韓國高級宮廷料理之

一國之君的膳食,是嚴選自全國各地進貢而來的特

一。鍋爐正中可放入炭火,一旁則放進牛肉與各種蔬菜 進行烹煮。因能於一鍋盡嘗美味,因此又有「 悅口子湯」

產,無疑都是最頂級的,或是富含當令新鮮香氣的優

之美名。missKOREA的這道「 神仙爐 」,食材多樣,包

質食材,以代代相傳的料理技術精製而成。韓國宮廷

含牛肉片、魚片、明蝦、魷魚、豬肉丸、板栗、甜椒、銀

御膳自「李氏王朝」時代奠定根基,料理依據五行配

杏、胡蘿蔔、蘑菇、西葫蘆等。既有山珍,又有海味,佳

置,講究白、青、黃、黑、赤五色,以及鹹、甜、

餚匯聚一處,讓人頓生帝王嘗遍人間百味的至尊愉悅。

酸、辣、苦五味以求色味均衡。東方 「醫食同源」的概 念是烹飪菜餚的最高準則,從食材、烹調到上菜,每 一道料理都講究對人體有益。

大紐約品味「 王的御膳 」

7天24小時營業 地址:10 W 32ND ST, NEW YORK, NY 10001 電話:212-594-4963 網址:www.misskoreabbq.com

位於曼哈頓的missKOREA餐廳,特別聘請被譽為「 韓國 膳食專家 」的李善圭女士擔任主廚,為大紐約民眾帶來 了難得一見的韓國宮廷料理。作為韓國頂級傳統宴食院 家禮院(Ga Rye Won)創辦人的李女士,將她近40 年 的烹飪經驗和對美食的熱忱都融進了她研製的美味之中。 瓷器醃牛排 韓式烤肉一直是大紐約的人氣餐,用特製瓷器醃製牛排 是missKOREA的一大特色。醬油、梨汁、糖等美味調 料醃製的上等牛排放在特製的瓷罐裡醃製48 小時,醬 料充分入味,肉質變得軟嫩,口感香醇濃郁,甜味也深浸 於排骨內。 黑豬五花肉 有 韓 國「 夏 威 夷 」之稱 的濟 州島 特產 黑豬。黑豬肉比 一 般 豬 肉 油 脂 少, 肉 質 有 彈 性, 營 養 價 值 也 較 高。

ADVERTORIAL

missKOREA的香辣黑豬肉和五花肉不經過醃製,保留 黑豬肉原味。肥而不膩的豬五花厚度適中,在親切的服 務員煎烤時香氣四溢,這時候要在生菜包上泡菜和大蒜 等配料,與豬肉搭配一併入口,帶來絕妙風味! │91

P90-91_MissKOREA_yingchu-2.indd 91

2019/8/21 下午4:10


The Azimut S7 has taken luxury and modernity to all new levels. (Courtesy of Marine Max Yachts)

ELITE TRAVEL

Azimut Benetti Group Defining ultra-luxury on the sea 超級遊艇製造商 定義海上豪宅 English text by Angela Feng Chinese text by Christina Wang

創立於1969年的阿茲穆特-貝內蒂(Azimut-Benetti) 是世界領先的超級遊艇製造商之一。 經過50年的快速發 展,阿茲穆特在創始人Paolo Vitelli的帶領下,從意大 利本土市場發展成為全球知名的遊艇品牌,在競爭激烈 的遊艇行業脫穎而出。特別是在長度78英尺(24米 )以 上的豪華遊艇市場,Azimut品牌在這一領域,已連續19 年蟬聯全球銷量冠軍的寶座。 今年6月,為了慶祝品牌創立50年,Azimut在「 世 界的十字路口 」時代廣場,成功展出了一艘60英尺長的 S6型遊艇,而這是時代廣場能夠容納的最大尺寸。 阿茲 穆特-貝內蒂副總裁Giovanna Vitelli幽默地說: 「 我們安 裝的時候必須非常小心,如果船身太重,墜入下面的地 鐵站可不行。」

ADVERTORIAL

F

ounded by Paolo Vitelli in 1969, Azimut-Benetti Group is the world’s leading mega yacht manufacturers. In the past 50 years, it has developed from the Italian domestic market to become an internationally renowned group of brands. This year, for the 19th year running, it has been ranked by the highly reputed Global Order Book as the world’s number-one builder of mega yachts. To celebrate its 50th anniversary, Azimut-Benetti Group is holding events in five cities: Dubai, New York, Cap d’Antibes, Hong Kong, and Avigliana. The New York celebrations have recently come to a close, having taken place throughout June. On top 92│

P92-93_Advertorial_Boat_yingchu.indd 92

2019/8/21 下午4:11


of hosting an exclusive gala dinner at the Rainbow Room in Rockefeller Center, Azimut-Benetti Group successfully exhibited a 60-foot Azimut S6 yacht in the middle of Times Square. The grand feat was made possible through partnerships with Design Pavilion to celebrate NYCxDesign. Over the years, Azimut-Benetti Group has consistently broken records and revolutionized the industry with its innovative technology and designs. With the new Azimut S7, luxury and modernity is taken to all new levels. The use of carbon fiber technology and a propulsion system featuring three Volvo IPS units allows one to enjoy the speed of a sports motor yacht without compromising on size and comfort. The spacious interior includes a large living space with both indoor and outdoor areas, four roomy cabins, and a garage big enough for both the tender and a jet ski. Currently, Azimut-Benetti Group accounts for 7 percent of the global market of motoryachts, with the United States as its largest sales market. Over recent years, the brand’s sales in the U.S. have grown consistently at a pace well above that of the overall market’s; from 2017 to 2018, U.S. yacht sales increased by 4 percent overall, while Azimut Yachts’ U.S. sales reached a growth rate exceeding 12 percent. Over its decades of operation, even through times of global financial turmoil, Azimut-Benetti Group has remained a private company. This has allowed the company to implement development strategies and expand with a long-term perspective, one that always puts the consumer first. “Since I founded the company over 40 years ago, I have always sought to create value, first for clients, second for the company, and third, and last, for shareholders,” said Paolo Vitelli. The next innovative project set to launch at the Cannes Yachting Festival in September 2019 is the Azimut Grande S10, the new S Collection flagship, sister to the S6 and S7 previously noted. The S10 is the result of collaboration with renowned designers Alberto Mancini and Francesco Guida for the interiors. A unique yacht, it is sporty while possessing impeccable class, with a length of 28 meters it is skillfully bringing together the elegance of a megasailer, the architecture of a modern villa on the sea and, not least, the sporty personality of automotive design. As it has done many times in the past, Azimut Yachts exceeds the usual market standards with this model, to chart a new course for the whole industry.

Giovanna Vitelli, vice president of Azimut-Benetti Group. (Courtesy of Azimut Benetti Group)

目前阿茲穆特在全球市場的市占率有7%,而美國 是其最大的銷售市場。近年來,美國市場的阿茲穆特 遊艇銷量,始終保持強勁的增長勢頭。 2018年全美遊 艇銷量,比2017年增長4%,而阿茲穆特在美國同期銷 量則增長了12%,是整體市場增幅的三倍,並且在40 英尺以上的遊艇市場中,保持銷量第一。憑藉經銷商 MarineMax強大的銷售網絡,在全美建立起67家遊艇零 售點。在幾十年的經營過程中,阿茲穆特始終是一家私 有公司,即使在全球金融風暴當中,也沒有像其他競爭 對手那樣,轉讓公司或者交給私募公司接管,這使得公 司管理者能夠以長遠的眼光來制定和執行發展策略。 成功的遊艇產品,離不開研發團隊超前的構思和 不斷創新的科技。即使是在2009年市場蕭條的時期, 阿茲穆特也沒有暫停新一代遊艇研發的腳步。美國的客 戶往往對新潮的設計頗感興趣,比如大量使用碳纖維材 料,以及在遊艇上安裝IPS推動系統。阿茲穆特還聘請 酒店設計師、住宅設計師等其他行業的人才,為新遊艇 的造型帶來靈感。這些跨行業設計師,常常以設計住房 的固定思維來設計遊艇,只有少數的設計師能夠把居住 環境的設計感和遊艇的功能性,進行巧妙的融合,比如 遊艇內的地板要帶有防滑設計、在走廊裡增加扶手等安 全措施。 阿茲穆特的設計團隊曾經替一位十分挑剔的女性客 戶,訂製84英尺的遊艇,客戶提出了許多要求,讓設計 師們感到十分棘手。而一次偶然的機會,阿茲穆特通過 Ferragamo家族,認識了來自意大利羅馬的著名設計師 Achille Salvagni,其早在1999年就成為羅馬註冊建築 師協會的會員,並在2015年被《Elle Décor》雜誌評為年 度百大設計師之一。 阿茲穆特和Achille Salvagni的結 緣,使得最終的產品讓這位客戶十分滿意,開啟後續的 長期合作。 │93

P92-93_Advertorial_Boat_yingchu.indd 93

2019/8/21 下午4:11


ELITE TRAVEL

FRENCH MANOR INN AND SPA A touch of heaven in the Poconos 山林SPA饗宴 賓州法式莊園溫泉旅館 English text by Minghui Wang | Chinese text translated by Ivy Tseng Pictures courtesy of French Manor Inn and Spa

S

itting amid the magnificent Pocono Mountains, the French Manor Inn and Spa in Newfoundland, Pennsylvania, boasts a classic stone château design, offering a charming and intimate ambiance. The award-winning bed and breakfast offers six different suite styles; each one combines modernity, elegance, and luxury to provide guests the utmost comfort. In the La Maisonneuve Suites, guests can enjoy the entire Ponocos as their own backyard through spacious private balconies. The Spa Suites are adorned with inroom whirlpools and grand fireplaces, instantly transporting guests to a tranquil haven. The dreamy and

位於賓夕法尼亞州紐芬蘭鎮東北方的法式莊園溫泉旅 館,獨特堆疊的石牆,有如中世紀法國莊園外觀,雄 偉 且 令 人 安 心。 官 網 介 紹 的 建 築 風 格 中, 特 別 提 及 「château」一詞,意指法國莊園建築有著磐石般堅固 的外觀,根據住所主人的特點,擴大引申可指城堡,酒 莊、莊園皆在此義。讓我們共同想像一下那氛圍,就如 一座座位於法國波爾多地區的酒莊,遺世獨立。 法式莊園溫泉旅館(French Manor Inn and Spa) 努力營造此一風格,如果有機會到此,將可感受世外桃源 的寧靜,與旅伴享受此莊園精心準備的良好設施,體驗古 樸色調中,溫馨迷人的氣氛,共創美好回憶。 這座溫泉莊園坐落在波科諾山(Pocono Mountains)附近,打開房間的窗台,可立即體驗這廣大的綠

Top: At the French Manor Inn and Spa, you can request a table on the terrace for a wonderful view of the Pocono Mountains.

色後院,站在窗台前找尋大自然裡的小驚喜。房間內裝 潢優雅且現代化,舒適的大床,提供旅客良好的休息環

94│

P94-95_Advertorial-FrenchManor_yu.indd 94

2019/8/22 上午12:35


ADVERTORIAL

Top: The French Manor Inn and Spa boasts a classic stone château design, offering a charmingly intimate ambiance. It has been consistently receiving AAA four-diamond awards for both its accommodations and dining every year since 2003. Top right: The Spa Suites embrace nature (It is called Jardin, meaning Garden in French), while the Manor Rooms cherish culture, naming and decorating their rooms accordingly:Versailles, Venice, and Florence. Right: The Spa Suite is adorned with an in-room whirlpool and grand fireplace, serving up the pinnacle of comfort and luxury.

romantic Turret Suite looks as though it came straight off the pages of a fairy tale, while the Manor Rooms provide guests with an authentic castle experience. Last but not least, the Carriage House offers a more modern and casual room style for those looking for something simple yet classy. Nurtured by its beautiful surroundings, the French Manor provides spa treatments that use only the freshest natural ingredients. Indulge your senses and purify your mind at Le Spa Forêt (the Forest Spa) through a wide range of services. Unwind in the saltwater pool, hot tub, and dry sauna, or rejuvenate your body by getting a deep tissue massage. With stunning views of the majestic mountains, there is no better place to relax. Aside from exploring the beautiful scenery, fine dining is also a must in the perfect Pocono vacation. At the French Manor—whose restaurant has a Four-Diamond Rating from AAA—both Classical and Nouvelle French cuisines are prepared by culinary experts using the finest ingredients. The executive chef, Marchand, believes that people dine out to make memories with their loved ones; therefore, he strives to make every experience unforgettable. The entire restaurant radiates elegance and class—from the 40-foot vaulted ceiling, to the grand fireplace, to the uncompromising cuisine.

The getaway does not end outside of the stone château; nearby, there are golf resorts, hiking sites, the Pocono Bazaar Flea Market, and Bushkill Falls (also known as the Niagara of Pennsylvania). At the French Manor Inn and Spa, there is something for everyone– whether you’re looking for adventure or trying to find your inner serenity. 境,一覽窗外美景,房間內的 SPA 浴缸同樣面向美景。 此外,莊園也用心提供桑拿服務,讓旅客經過深層按摩, 舒展緊繃疲累的身心。 這裡的餐點亦不馬虎,在 40 英寸高的拱型天花板 餐廳內,主廚利用新鮮的食材,製作經典與創新的法式 美食。自 2003 年起,年年獲得美國百年歷史評價組織 「AAA」的四顆星評價。相信在這個環境裡,您將可和重 要的人共進難忘的一餐。 莊園的早餐亦很有特色,有 6 種套餐組合可以選擇, 享受美好的早餐後,使整體的住宿體驗,更優雅與奢華。 周遭亦有許多景點,將使您的旅程更加完整與豐富。 無論是開車前往附近的高爾夫球場,或者是賓州著名的 布什基爾瀑布(Bushkill Falls)距離莊園皆不到 1 小時 的車程,便可享受在步道裡徜徉的幸福,感受瀑布的清 涼與壯觀。波科若比爾二手市集(Pocono Bazaar Flea Market)亦在布什基爾瀑布瀑布的附近,有機會可以來 這挖寶,為莊園之旅添增回憶。 │95

P94-95_Advertorial-FrenchManor_yu.indd 95

2019/8/22 上午12:35


美容整形的疤痕處理 — 與整形外科專科醫師駱瑋凱的對話 美容整形手術的目的是變美,但是手術必然產生傷口和疤痕,而亞 洲人又屬於疤痕體質,相較其他人種更容易留下永久的手術痕跡。 那麼整形外科是如何處理疤痕的呢?我們針對此疑惑,訪問了駱瑋 凱醫生。 Elite:駱醫生,請問您經常碰到哪一類需要整形的案例?您如何 處理疤痕問題? 駱瑋凱:美容手術的病人需要各異,最常見的手術是割雙眼皮、隆 鼻、隆胸或提胸、疤痕修復、蟹足腫移除、脂肪瘤移除和拉皮等等。 整形外科與其他外科不同的地方是,整形外科會想辦法把疤痕藏在 身體自然的皺折處或皮膚表面交集的陰影處。 Elite:雙眼皮和隆鼻是怎樣藏疤痕? 駱瑋凱:通常雙眼皮手術有兩種方法,一種是縫雙眼皮,另外一種 是割雙眼皮。縫合雙眼皮處理得好,只需要兩個細小的針孔,可達 到完全看不出手術傷疤的效果。切割法疤痕會藏在雙眼皮折皺處, 通常也看不出來。隆鼻術的切口則藏在鼻子與下唇交界處,縫合得 好,幾乎看不出來。 Elite:那麼關於隆胸或提胸呢? 駱瑋凱醫生小檔案: 台灣台北出生,畢業於約翰霍普金斯大學(The Johns

駱瑋凱:在美國,白人的皮膚顏色淺,色素細胞較少,她們的手術 切口通常就選在乳房的正下面皺摺處。而亞洲人因為疤痕色素較

Hopkins University)。取得生物醫學工程及資訊工

深,淡化需要較久的時間,建議從腋下的皺摺處切口,通過內視鏡

程雙主修學士學位後,再於約翰霍普金斯大學醫學院取

進行操作。由於腋下隆乳是在亞洲比較風行,在紐約會做腋下隆胸

得醫學博士學位。畢業後在威斯康辛醫學院附屬醫院完

術的醫師不超過 5 位。另外有些女性,因為哺乳或少數天生下垂

成 6 年美容及重建整形手術住院及總醫師訓練,之後透 過甄選進入紐約曼哈頓美容整形界泰斗 Dr. Sherrell

的不明原因,造成乳房扁塌,不僅影響美觀,還會為日常帶來不便,

J. Aston 手下進修研習。駱醫師在美國及台灣都有醫

因此需要提胸手術。提胸手術切口就比較復雜,會根據不同情況,

師執照,是目前唯一同時擁有美國和台灣整形外科專科

有多處切口,縫合也需多層縫合,避免形成明顯的疤痕。

醫師執照的整形外科醫師。 在台北及林口的長庚紀念 醫院擔任整形外科主治醫師後,回到紐約曼哈頓建立自 己的美容整形外科診所。

Elite:能否介紹一下疤痕和蟹足腫移除與修復的案例。 駱瑋凱:我有一位年輕女性患者小時候摔跤,在額頭上流下一道很 寬很長的疤痕,常常都用自己的瀏海遮瑕。我幫她把疤痕重新切 除,在多層縫合、癒合後,疤痕明顯變淡,不再那麼顯眼,她也自

地址:905 Fifth Avenue, New York, NY 10021

動的在手術後改變了之前的髮型。而蟹足腫是疤痕體質中最嚴重的

門診:週二下午、週四上午

一種情況,也就是疤痕增生變厚之外,還可能繼續長大超出原來疤

電話:(929)-505 -2060

痕的範圍,影響美觀。疤痕體質嚴重的人因戴耳環打耳洞就可能引

網站:www.doctorlao.com

發蟹足腫。我有個病人就是這樣,我必須幫她切除在左耳的巨大蟹 整形醫生經常遇到因外貌困擾影響個人生活品質和社交自信 的病患,整形醫生的責任不僅是讓患者擁有自然美觀的外形,更重 要的是幫助他們找回自信。

ADVERTORIAL

足腫,透過多層縫合和局部放射性治療後,效果令患者十分滿意。

96│

P96_Dr. Lao.indd 96

2019/8/21 下午4:13


在卡內基音樂廳 聆聽東西方的愛情樂章 以恢弘的西方交響樂為載體,融合古老的中國樂器 神韻原創音樂再現神州五千年的天籟之音 全新演繹梁祝的情深似海 重現古諾著名的歌劇羅密歐與朱麗葉 及柴可夫斯基的詼諧圓舞曲

今秋給你的靈魂沉浸在古典的浪漫情懷中

FC_IFC_IBC_BC_Boston.indd 3

Stern Auditorium/Perelman Stage

卡內基音樂廳 10月12日 週六 下午 2點 | 晚 8點

ShenYunSymphony.org 888-90-shows

票價$128, $108, $98, $78, $58, $38

1 月 11-15 日 |

2019/8/21 下午3:36


FC_IFC_IBC_BC_Boston.indd 4

2019/8/21 下午3:36


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.