ENFOQUE
GRATIS
Volumen 1 Edición #4
Octubre 2013
www.enfoquenow.com
celebrando el mes de la
EL CIENTIFICO HISPANO
maricela
medrano
javier
torres roca
TRABAJA ARDUAMENTE PARA ERRADICAR EL CANCER
mi vocacion : servir a la comunidad
lucy
Stewart
Una mujer emprendedora que promueve la educacion de los hispanos
reforma migratoria
Octubre
mes clave
GRAN
APERTURA
$9.95 $84.95 Oil Change*
Venga a nuestra gran selecci贸n de autos con pocas millas y al mejor precio. Pregunte por nuestos especialistas hispanos
$49.95
Brake Pad replacement Front or Rear*
4 Wheel Alignment
Joey Soto Representante de Ventas
FREE A/C INSPECTION
$9.95
Rotate & Balance
1207 e brandon blvd brandon, fl 33511
(813) 454 -1438 *Most cars & most light trucks up to 5qt. oil synthetic 2
www.enfoquenow.com
OCTUBRE 2013
kuhnautomall.com
Alex Pensabene-Davis Directora de Finanzas
Dos idiomas Un camino al éxito Completa tu maestría o grado universitario de forma bilingüe y acelerada Cursos se toman en ambos idiomas: inglés y español Clases se reúnen solamente una vez a la semana Convalidación de créditos de otras universidades
Compramos su carro y al instante! Carros en cualquier condición, Corriendo o no con Título o sin Título Acreditada por: Middle States Commission on Higher Education • Licenciada por: The Florida Commission for Independent Education; Universidad Metropolitana Lic # 4230 • Universidad del Este- Lic # 4240 • Universidad del Turabo – Lic # 4239
TAMPA BAY CAMPUS • 3655 W WATERS AVE, TAMPA, FL 33614
1-888-ESTUDIA • WWW.SUAGM.EDU/TAMPA
ENFOQUE MAGAZINE
SE BUSCAN EJECUTIVOS DE VENTA BILINGUES DE AMBOS SEXOS
Remolcada
Gratis y Rápida! Compramos Tractores
y Equipos viejos.
Trocas Vanes Camionetas
ENFOQUE
Buen ambiente laboral, excelentes comisiones y bonos
MAGAZINE
No se requiere experiencia
Entrenamiento y capacitación
Viejos Dañados Inservibles
Para más información
J LUIS PIZARRO
(813) 716 1760 Enviar resume a: jlpizarro@enfoquenow.com
https://www.facebook.com/pages/Go-Green-Auto-Recycling OCTUBRE 2013
www.enfoquenow.com
3
LA GRAN DIFERENCIA
ENTRE HOY Y TU FUTURO ES TU EDUCACION Y LA ACCION QUE TOMES Diploma Programs
PORQUE VENIR
A AGUILAS
• Nursing Assistant • Home Health Aide • Massage Therapy • Hemodialysis Technician • Patient Care Technician
INTERNATIONAL
Certificate Programs • Certified Billing & Coding Specialist (CBCS) • Clinical Medical Assistant (CCMA) • Certified Pharmacy Technician • Certified Medical Administrative Assistant (CMAA) • Certified Phlebotomy Technician (CPT) • Certified Medical Laboratory Assistant (CMLA) • Electrocardiogram Technician (CET) • Certified Electronic Health Record Specialist (CEHR) • Basic X Ray Technician/X Ray Machine Operator (BXRT) • Child Care Training • Continuing Education Units • Physical Therapy Aide • Mental Health Aide/ Psyquiatric Aide • Vocational English for Health Care Workers
• Excelencia en la Educación • Clases en Español e Inglés • Asistencia para la búsqueda de empleo • Le tratamos como familia. • Atención individual. • Horarios Flexibles. • Precios módicos. • Financiamiento. • Asistencia para el empleo
Dándole a los hispanos las alas para volar!
Octubre 2013
EL CIENTIFICO HISPANO
maricela
medrano
javier
torres roca
TRABAJA ARDUAMENTE PARA ERRADICAR EL CANCER
mi vocacion : servir a la comunidad
lucy
Stewart
Una mujer emprendedora que promueve la educacion de los hispanos
reforma migratoria
Octubre
ALF Administrator Care training (mandatory)
mes clave
7444 Palm River Rd, Tampa, FL 33619
EN LA PORTADA
(813) 443-8239
FOTOGRAFIA: J. LUIS PIZARRO
Florida Board of Nursing # 1310 CE Broker #20-293394 Florida Board of massage Therapy #309 Commission for Independent Education # 4530 www.enfoquenow.com
Volumen 1 Edición #4
www.enfoquenow.com
el mes de la
Alzheimer’s Disease & Related Disorders Levels I & II (approved training) Assisting with Self Administration of Medications: Initial 4 hours & 2 hours update CPR Adult – Children/ First Aid/ AED APD Medication Administration 65G-7 Assisted Living Facilities.
4
GRATIS
celebrando
Diploma Programs Certificate Programs
(813) 871 2407
del editor Un enfoque hacía el futuro 05 Carta mes clave 07 Octubre Para definir la reforma migratoria de Octubre 08 ElSeprimero inicia el resgistro del Obama Care Garzón Un artista con talento y vocación 09 Manuel Padro 10 Luisa Una Artista excepcional Longoria 11 Evan Rays de tampa bay Medrano Una vida de dedicación para lograr el éxito 12 Maricela Stewart 14 Lucy Una mujer emprendedora Doctor Javier Torres Roca 17 Un Científico que trabaja arduamente Internacional 19 Enfoque Y bienestar 20 Salud de eventos Octubre 21 Calentario
ENFOQUE
EXCELENTES CARRERAS COMIENZAN EN AGUILAS INTERNATIONAL
2137 W Dr. Martin Luther King, Jr, Blvd, Tampa, Fl 33607
Contenido
OCTUBRE 2013
MARICELA MEDRANO MI VOCACION: SERVIR A LA COMUNIDAD
CARTA DEL EDITOR JIMMY PIZARRO
EDITOR - DIRECTOR jimmy@enfoquenow.com
UN ENFOQUE HACÍA EL FUTURO
F
ue en septiembre de 1968 cuando el Congreso autorizó al presidente Lyndon B. Johnson a proclamar la semana de la Herencia Hispana. La semana se observaría cuando incluyera las fechas 15 y 16 de septiembre. En 1988 la semana de celebración se convirtió en un mes, que comprende del 15 de septiembre al 15 de octubre, gracias al senador del estado de Illinois, Paul Simon, quien fue el que presentó la moción. Los hispanos en general vivimos orgullosos de nuestro arraigo cultural, de nuestro don de gentes, del impulso que le hemos dado a esta nación y de nuestro idioma, por eso nada más apropiado para cambiar en esta fecha nuestro nombre de FOCUS a ENFOQUE, nombre que representa mucho, para todos los que integramos esta casa editorial y periodística, el cambio fue significativo y tuvo un alto costo en términos de logística, tiempo e inversión, pero era el momento de hacer la transición y decidimos hacerlo, por eso presentamos a todos nuestro nuevo nombre ENFOQUE, con el lema “Uniendo nuestra comunidad”, cuyo objetivo justamente será ése; integrar através de este medio a toda nuestra comunidad hispana, que por alguna razón tiende a formar ciertas barreras nacionales, lo cual a veces representa un obstáculo en lo que tiene que ver con los objetivos comunes y es tiempo de que sin importar de donde seamos, vayamos más allá de banderas y así desarrollar con empeño y determinación tareas que promuevan logros colectivos, dejando de lado los intereses personales. Los hispanos en toda la geografía americana, se han destacado en diversas áreas tanto en lo profesional, como en lo artístico, lo deportivo y otras áreas y Tampa no ha sido la excepción, ya hemos mostrado en ediciones anteriores historias de éxito de algunos hispanos en la bahía, como la del cuatro veces Alcalde Dick Greco, la ejecutiva de Univisión Lilly González, la empresaria y activista que promueve becas para hispanos, Jackeline Toledo, Ivone Rodríguez Cádiz, brillante educadora universitaria, Roberto Quiroga un argentino cuya principal pasión no es el fútbol sino el béisbol y es manager del equipo los Florida Cardinals, el más ganador en su categoría en toda la unión americana, también registramos una semblanza de Pepito Valdez un brillante y talentoso fotógrafo que ha creado una fundación para niños con enfermedades terminales o que hay de la semblanza de Cielo Gómez, una joven indígena que fundó localmente “Casa Chiapas” donde se le suministra ayuda a miembros de esa comunidad y otras sin importar de que nacionalidad sean. Como estas también hemos registrado otras historias, en esta oportunidad ENFOQUE destaca entre los miles y miles de hispanos, a unos cuantos que nos representan, ellos son Maricela Medrano una mujer profesional de éxito que através de su cargo en el Condado a ayudado a muchísimos hispanos y que a pulso ha logrado mantenerse en esa posición, también Lucy Stewart una educadora que tuvo una visión de contribuir a la educación de los hispanos y que con mucho esfuerzo fundó una escue-
la para formar estudiantes en carreras cortas y accesibles, fomentando la productividad laboral. Luisa Padro una artista que en sus obras deja ver un talento impresionante, así como Manuel Garzón otro privilegiado del arte y ganador del concurso del poster alusivo a la Herencia Hispana; el médico y científico Dr. Javier Torres Roca un exitoso profesional en el área de la Oncología, todos con historias diferentes de “ENFOQUE positivo hacia el futuro”. Ellos junto a otros tantos que no conocemos, pero que están ahí, los estaremos destacando en cada una de las ediciones nuestras, incluyendo a quienes llegaron a este país arañando la tierra en busca del sueño americano y han llegado muy lejos y tienen historias que inspiran, pero que permanecen en el anonimato y créanme que son muchas. ENFOQUE complementará su edición impresa con su portal de internet www.enfoquenow.com cuyo lanzamiento será en el mes de octubre junto al de la revista, así como las redes sociales en facebook, Instagram y Twitter. En las actividades que envuelvan a los hispanos participaremos en las que nos sea posible, informando y orientando con responsabilidad y profesionalismo y sobre todo nos enfocaremos en la premisa de nuestro slogan ENFOQUE “Uniendo a nuestra comunidad”. Bienvenidos a ENFOQUE, más que un nuevo formato, es una revista con sentido de integración y servicio, por eso pedimos que cualquier historia, comentarios, sugerencias o preguntas sobre un caso de inmigración, salud o cualquier otro tema pueden hacerla mediante nuestro correo electrónico info@enfoquenow.com y con gusto la dirigiremos a nuestro panel de especialistas o al personal periodístico encargado. Muchas gracias.
ENFOQUE MAGAZINE
ENFOQUE
Enfoque es una publicación Portfolio Media Marketing. 436MEA Brandon Blvd. Suite # 2A Brandon, FL 33511 dedicada a la comunidad GAZINE
Oficina: (813) 425 4914, Fax: 813 464 8116 www.enfoquenow.com
General Manager: J. Luis Pizarro Editor – Director: Jimmy A. Pizarro Director de Finanzas: Jonathan A. Pizarro Directora de Producción: Luz Liana Pizarro Directora de Ventas: María Cruz Gutiérrez Director de Diseño: Jefferson Saenz Director de Web: Joshua Vásquez Fotografía y Videos: Luigi Martinello Colaboradores: Alex Toledo
OCTUBRE 2013
hispana. Todos los derechos reservados. Es una publicación de Portfolio Media Marketing. Prohibida la reproducción total o parcial de los artículos y fotos sin autorización del editor. Portfolio Media Marketing., no es responsable por ningún daño causado por el uso de artículos, opiniones, anuncios, representaciones, declaración, garantías expresas a cualquier otra que esté de manera implícita en esta revista, por lo tanto no recomendamos, ni endosamos, ninguno de los productos presentados e ilustrados en ésta. Todos los comentarios, afirmación u opinión expresada aquí son de responsabilidad exclusiva del escritor o anunciante y no reflejan la opinión y el pensamiento de Portfolio Media Marketing.
www.enfoquenow.com
5
IT CO BORI
New creation
dominican hair salón Super special savings
o sales, inc aut
Gratis deep conditioner! Especiales para el regreso a la escuela Permanente desde $35.oo Keratina blowout
LOS MEJORES PRECIOS Y CALIDAD en todo tipo de autos, trocas y vans. EXPORTAMOS A COSTA RICA Y PUERTO RICO! NOSOTROS FINANCIAMOS! BUY HERE PAY HERE!
Highlights desde 65.oo Lavado de cabello y secado desde 8.oo Alisado (relaxer) desde $30.oo
2203 W. Reynolds St. plant city, fl 33563 EMAIL: SALES@TICOBORIAUTO.COM
Alisado - rinse y color desde $50.oo
Phone (813) 756 6900
VEA NUESTRA EXCELENTE SELECCION DE AUTOS A TRAVES DE NUESTRO WEBSITE:
WWW.TICOBORIAUTO.COM https://www.facebook.com/ticobori.auto
Corte de pelo desde $10.oo Puede llamar para una cita o venir sin cita.
(813) 304 2200
4505 East Hillsborough Ave. Suite A Tampa, Fl 33610
Air Treatment
ENFOQUE MAGAZINE
ENFOQUE
Especialista en Mantenimiento total de Aire Acondicionado
nto de ie im n e t n a M icionado d n o c a e ir A
William C. Gonzalez
Si su aire acondicionado
les esta molestando
la solucion
Llame a los expertos de
Air Treatment! (813) 624 3314
HVAC TECHNICIAN/OWNER
Honestidad y Excelente Precio gonzalez93511@gmail.com
6
www.enfoquenow.com
MAGAZINE
le tenemos
OCTUBRE 2013
“ UNIENDO NUESTRA COMUNIDAD”
813.716.1760
Para publicidad llame www.enfoquenow.com
INMIGRACION
OCTUBRE MES CLAVE
PARA DEFINIR LA REFORMA MIGRATORIA
A
pesar de las interrupciones recientes y de que muchos temen que la reforma no avanzará hasNANCY PELOSI ta el 2014, la reforma migratoria todavía puede progresar este año. La Líder de la Minoría Nancy Pelosi recientemente anunció un plan para introducir una reforma migratoria integral en la Cámara. La legislación combinará el proyecto de ley que el Senado aprobó en mayo con el proyecto de ley de seguridad fronteriza bipartidista proporcionada por un comité de la Cámara. El proyecto de ley se establecería el 5 de octubre, que es el Día Nacional de Acción. Es un movimiento que pretende aprovechar el apoyo popular de la reforma migratoria y poner mayor presión sobre los republicanos en la Cámara. Aunque las propuestas de Pelosi no pasen — hay una posibilidad de que puedan pasar dicen los demócratas mientras buscan la mejor ma-
nera de avanzar la reforma — todavía hay esperanza para la reforma migratoria integral. Bob Goodlatte, el presidente del Comité Judicial de la Cámara, recientemente hizo comentarios que indican que van a seguir adelante con propuestas de reforma migratoria este otoño. John Boehner también ha dicho que el tema sigue siendo importante y se mantiene en la agenda. El caucus Demócrata de la Cámara hacía arreglos para reunirse con el mismo propósito. Uno de los muchos puntos de la agenda está discutir los próximos pasos de la reforma migratoria. Las cosas han parecido estancadas por ya bastante tiempo, a causa de constantes distracciones e interrupciones que impedían el progreso realizado por activistas de la reforma migratoria durante todo agosto. A pesar de esto y aunque haya algunos que aún temen que la reforma migratoria se detendrá hasta el 2014, las cosas están mejorando y al parecer el mes de octubre será clave para detrminar el avance de este proyecto.
UNO IMMIGRATION MINISTRY “LA AUTORIDAD DE LA BAHIA DE TAMPA EN INMIGRACION FAMILIAR” AVERIGUACIONES DE CASOS CUIDADANIA PETICIONES FAMILIARES VISAS DE PROMETIDOS (“FIANCÉ”) LA VISA V (FAMILIA DE LPR) LA “GREEN CARD” EN LOS EE. UU. PROCESAR POR EL CONSULADO
RESIDENCIA DE ASILADOS/REFUGIADOS AJUSTE CUBANO VICTIMAS DE ABUSO VICTIMAS DE CRIMENES NACARA SERVICIOS DE INTÉRPRETE PERMISO DE TRABAJO
RENOVAR LA TARJETA DE RESIDENCIA LA VISA R-1 – RELIGIOSOS INMIGRACION RELIGIOSA TRADUCCIONES TPS FOTOS
TAMPA - (813) 874-2802
2700 N. MACDILL AVE, STE 218 TAMPA, FL 33607
WWW.UNOIMM.ORG
SOMOS UNA ORGANIZACION SIN ANIMO DE LUCRO DEDICADA A AYUDAR A LA COMUNIDAD. SOLAMENTE COBRAMOS LOS HONORARIOS NECESARIOS PARA MANTENER NUESTRA OFICINA Y CUMPLIR CON NUESTROS OBJETIVOS COMUNALES. EL PERSONAL DE UNO IMMIGRATION MINISTRY ES ENTRENADOY EXPERIMENTADO. NOSOTROS ESTUDIAMOS LAS LEYES Y REGLAMENTOS DE INMIGRACION, Y DETERMINAMOS SU ELEGIBILDAD EN UNA MANERA HONESTA Y LEGAL. NUESTRA PRIORIDAD ES SIEMPRE AYUDAR Y PROTEGER A NUESTROS CLIENTES.
Para sus preguntas de inmigración, escríbamos al email: info@enfoquenow.com
WILLIAM ROSAS
OCTUBRE 2013
DIRECTOR
www.enfoquenow.com
7
LOCAL
EL PRIMERO DE OCTUBRE
SE INICIA EL REGISTRO DEL OBAMA CARE
El 1 de Octubre 41 millones de personas, tendrán la oportunidad de obtener un seguro de salud. Unas 10 organizaciones con base en la Florida recibieron más de $7 millones en fondos federales para ayudar en el proceso de inscripción.
D
e los grupos que obtuvieron dinero para orientar a los floridanos con las MILLIE CARREÑO MCARE@MULTISERVICEFL.COM nuevas opciones dentro del mercado de seguros médicos, está la National Hispanic Council on Aging, que se enfoca en la comunidad hispana. Como toda nueva ley la medida gubernamental crea muchas inquietudes y pocas respuestas. Estas podrían ser las preguntas más comunes sobre el tema. Qué es Obamacare? Obamacare, también conocido como La Ley del Cuidado de Salud, es la ley de salud firmado por el presidente Obama el 23 de marzo, 2010. Esta ley ayudará a proporcionar acceso a los servicios preventivos de salud y seguros médicos asequible a casi todos los estadounidenses. ¿Cómo su familia y usted se beneficiaran de Obamacare? Ofrecerá planes de seguros que garantizan algunos servicios y exámenes preventivos gratuitos para los hombres y mujeres tales como: detección del cáncer, mamografías, colonoscopias, vacunas, consejería para una dieta saludable y la detección obesidad, el colesterol y de la presión arterial, pruebas de detección de infecciones de transmisión sexual
y el VIH, revisiones de salud mental, asesoramiento del uso del tabaco, detección de la diabetes gestacional, entre otros. Servicios preventivos gratis para niños, como: visitas con pediatra, revisiones de la visión y la audición, evaluaciones del desarrollo, vacunas, detección de obesidad y consejería de dietas saludable. Adultos jóvenes tendrán seguro médico proporcionado por los empleadores hasta la edad de 26. Amplía la elegibilidad de Medicaid para adultos y familias de bajos ingresos. Individuales con ingreso anual de $ 14,000 y una familia de 4 con ingresos de $ 31,000 serán elegibles. ¿Cuándo puedo registrarme? Octubre 1, 2013 ¿Cuáles son las opciones para un beneficiario? Y ¿Habrá penalidad si no obtengo seguro? Las opciones son simples, beneficiarios van a tener la opción de calificar para Medicaid, o van a tener que comprar un seguro con subsidio del gobierno, o por último deberán comprar seguro sin subsidio. Si no va a tener seguro, será acreedor de una penalidad que cobrará el gobierno en su declaración de impuestos.
TERMINAL DE AUTOBUSES
OMNIBUS EXPRESS Servicio de lujo
Viaje cómodo y seguro
Salidas Diarias Houston, TX San Antonio, TX Laredo, TX Roma, TX Mc Allen, TX Brownsville, TX Matamoros, Tamps Monterrey, N. L.
Autobuses equipados con aire acondicionado, televisión y baño
8
www.enfoquenow.com
Otros Destinos Morelia , Mich México D.F. Toluca Zacatecas Aguascalientes San Juan de los Lagos Cuernavaca Guadalajara Torreón Durango Veracruz Tapachula, Chis Comitán, Chis San Andrés, Chis. Puebla Oaxaca, Oax. Pachuca, Hgo. San Luis Potosí Querétaro Celaya
OCTUBRE 2013
Agencias Autorizadas
Anasol joyeria - ruskin, La placita mexicana - arcadia, Huetamo - arcadia, La frontera- belle glade, La frontera – clewinston, La mexicana – fort myers, Zapaterias oasis – inmokalee, Total food market – pompano beach, La placita mexicana – wauchula, Moctezuma rest – west palm beach,
813 641 2448 863 993 4433 863 259 2251 561 996 0106 863 983 7474 239 693 8410 239 324 6935 954 942 5434 863 767 0011 561 586 7974
Se necesitan Operadores
1501 S. COLLINS ST. PLANT CITY, FL 33566
INFORMES: TEL 1888-880-1300
celebrando el mes de la
MANUEL GARZÓN
LOCAL
U N AR T ISTA
CON TALENTO Y VOCACIÓN Este joven artista Colombiano fue el ganador del concurso del mejor poster de la Herencia Hispana, con gran manejo del color y estilo muy personal, Manuel Garzón se ha convertido en ilustrador destacado por su gran creatividad y depurado arte.
S
u larga experiencia en el diseño gráfico, le permiten incorporar imágenes muy llamativas a sus obras. Un justo premio a un trabajo brillante de un pintor valioso y con talento como lo es Manuel Garzón quien empieza a abrirse paso en el selectivo y difícil medio del Arte. Conocemos su gran capacidad y persistencia y por eso estamos convencidos de que llegará muy lejos. La inspiración de este joven pintor e ilustrador en este trabajo se baso en la inspiradora historia del desembarco de la legión española 500 años atrás cuando Juan Ponce de León arribó a nuestra costa oriental de la Península de Florida, en un punto de llegada que aun se discute pero que se encuentra ubicado entre la playa de Melbourne, cerca de Cabo Cañaveral y la playa de Ponte Vedra, en el Norte de Florida, cerca de Jacksonville ; deslumbrado por la belleza primaveral de su flora decidió llamar al nuevo territorio descubierto La Florida. Desde aquel entonces, los hispanos hemos marcado historia en esta nación, y hemos hecho parte fundamental en el desarrollo de lo que hoy es Estados Unidos de Norte América. Por tal motivo celebramos, como ya es tradicional cada año, el mes de la hispanidad, un evento nacional que destaca los grandes aportes que han hecho los hispanos a través de estos 500 años. Y fue precisamente esta historia la que enriqueció la imaginación de Manuel Garzón para desarrollar su obra como un homenaje al pasado, presente y futuro de la herencia hispana y un reconocimiento a los hombres y mujeres hispanos que con sus aportes han llevado a este país a su grandeza. Manuel Garzón, fue el ganador del concurso de afiches de la celebración de los 500 años de herencia hispana, organizado
por el Tampa Hispanic Heritage. En su obra, Manuel pone como protagonista a un galeón español , en el cual, en su interior están representados los distintos personajes hispanos que han hecho historia, llevándonos por un recorrido fascinante en el tiempo, podemos apreciar desde los primeros exploradores como Ponce de León y Hernando de Soto, pasando por los visionarios y empresarios que vislumbraron un gran futuro en estas tierras; de igual manera se representa en su obra, nuestra música, nuestra variada comida y productos que ya hacen parte de la cultura y cotidianidad de este país. Sus personajes nos muestran también a los hombres de negocios, empresarios, científicos, escritores e hispanos que valientemente se enrolan en las fuerzas armadas y defienden con orgullo a esta nación; de su historia contada con pincel también hacen parte deportistas, artistas y aún aquellos hispanos que no solo se han conformado con conquistar este país, sino que han conquistando el espacio, “porque para los hispanos no hay fronteras”, agrega el artista, “la cultura hispana ha impregnado cada aspecto de la vida de este país. Manuel Garzón, es un destacado ilustrador y diseñador gráfico, en Colombia su país natal y trabajó para diferentes agencias de publicidad y editoriales. Sus ilustraciones han sido usadas por diferentes parques temáticos en Estados Unidos como Miami Metro Zoo, Los Angeles Zoo, Miami Sea Aquarium, entre otros. Actualmente, Manuel se encuentra preparando una nueva colección de sus obras para el mes de octubre. Este gran artista está radicado desde hace 11 años en los Estados Unidos junto con su esposa Natalia y sus hijos Tomas y Daniela. Desde hace 6 años trabaja en su propia compañía de ilustración y diseño, en donde la creatividad e innovación está presente en todo lo que hace. Para más información visite: www.manuelgarzon.com
OCTUBRE 2013
www.enfoquenow.com
9
celebrando
LOCAL
el mes de la
ARTE
LUISA PADRO
UNA ARTISTA EXCEPCIONAL En estos tiempos en el que estamos tan preocupados con lo que sucede día a día tanto en lo político, lo económico y lo social, por mencionar algunos, hay una artista que tiene la audacia en querer enfocar nuestra atención en cosas más simples que nos dan satisfacción y paz, como el arte. Por: J luis Pizarro
L
uisa Padró es una artista que está surgiendo y que expuso su excelente e interesante trabajo de arte en la Galería Art Fusión, desde el 2 de Enero al 18 de Marzo, 2013. Ella siente que hay algo mucho más profundo en sus pinturas caprichosas. Ella dice, “La gente necesita paz, amor, y armonía para poder enfocarnos en nuestras necesidades básicas en lugar de enfocarnos en los problemas y opiniones que desequilibran nuestra mente y espíritu.” Y remarcó “Con mi arte, yo quiero inspirar algo tan simple como una sonrisa, un pensamiento o tan solo simplemente algo que te transporte a otro estado de tu mente, entonces yo he tocado la vida de alguien y honestamente eso es mi propósito.” Luisa, cuyo nombre en el medio artístico es: Artysta LuLu, es una pintora expresionista autodidáctica. Su estilo combina el expresionismo con caricaturas e imágenes del cosmo, hecho al lienzo en acrílico. Su creencia se basa en que la habilidad de expresar una idea en forma de arte deja la percepción a emociones que no se consiguen con palabras solamente. Por lo que representa por ejemplo, su pieza At First Sight A Primera Vista). Luisa presenta dos personajes en su primer encuentro de amor. Ella no solamente ilustra la emoción en la expresión de sus caras sino que más allá, ella destaca la intensidad de la emoción con un sol resplandeciente en el centro de la imagen. El uso de colores brillantes en cada una de sus expresiones produce una sensación de energía y magnetismo. También en alguna de sus pinturas, donde el lienzo esta cubierto en color negro, ella destaca a los personajes que representa con colores vibrantes y hábilmente traza sobre el espacio negro estrellas celestes de diferentes colores, creando una impresión de inmensidad y profundidad verdadera del espacio.
10
www.enfoquenow.com
OCTUBRE 2013
Cuando le preguntamos porque ella seleccionó el tema del espacio dijo: “Es un lugar tan misterioso que mucha gente tiene miedo de mirar. Entiendo que es algo tan inmenso que es imposible digerirlo completamente con nuestra mente, pero también estamos conectados con el espacio, en el mismo sentido que las raíces a los árboles o el agua al mar. Estoy comparando emociones, que llevan una vibración bien específica que nos conecta con el espacio que parece el centro y conductor de la energía. Como lo dijo Albert Einstein, “Todo está relacionado”. Afirma la joven artista. Como artista autodidacta, Luisa va más allá de sus aspiraciones, produciendo una colección completa y con tendencia acerca de los temas enfocados a la imaginación, la fantasía y la ilusión del niño que vive dentro de cada uno de nosotros. Sus pinturas representan una mente despierta, demostrando de forma simple, ideas complicadas y fuera de este mundo. Ella dice, “Yo veo una evolución a mi alrededor, especialmente en los medios sociales como en Facebook. Mas personas promueven paz, amor y armonía a través de sus expresiones. Me da satisfacción en saber que nosotros como seres humanos estamos poniendo más esfuerzo a un mundo mejor. De igual manera yo deseo que mi arte se fortalezca con las mismas ideas.” Al presenciar sus obras y hablar personalmente con ella, podemos decir que su sencillez y belleza impresionan, además su interesante trabajo posee un concepto muy llamativo. Al mismo tiempo su atractiva personalidad la definen como una artista completa y cuya personalidad misma deja plasmada con gran talento y fluidez en cada uno de sus lienzos. Para más información visite: www.ArtystaLuLu.com
Aquí aparece la Artysta LuLu con el general manager de Enfoque J.Luis Pizarro.
celebrando
DEPORTE LOCAL
el mes de la
DE TAMPA BAY
E V A N LONGORIA
Evan Longoria, quien tiene ascendencia mexicana y ucraniana, completa su sexta campaña en las Mayores. Ganó el premio al Novato del Año de la Liga Americana en 2008, y la siguiente campaña produjo 113 carreras y conectó 33 jonrones, cifras más altas de su carrera.
E
l momento estelar de su carrera hasta el momento es el cuadrangular que pegó el último día de la temporada regular en 2011 para dejar tendidos a los Yankees e impulsar a los Rays a la postemporada.Como unos datos de este gran pelotero podemos decir que, Evan Longoria nació el 7 de octubre de 1985 en Downey, California juega para los Rays de Tampa Bay en como tercera base. Longoria ha demostrado ser un gran jugador, demostrando un buen rendimiento y habilidades, y esa es la razón, siempre se da el respeto por sus compañeros de equipo y los aficionados. Por los Rays de Tampa Bay, Longoria luce sin camisa. 3. Se unió a San Juan Bosco de Bellflower, California, donde jugó béisbol para el equipo de la escuela. Su pasión y habilidades, así se demostró allí, y os selecionadores de los equipos de béisbol y sus filiales empezaron a observarlo para que pudiera ser en las grandes en el futuro. Longoria se unió a la Universidad Estatal de Long Beach, Rio Hondo Community College y se utiliza para representar a su equipo de la universidad en los partidos de béisbol. Él era un jugador talentoso bueno, y muchas veces durante la vida universitaria, se ha demostrado que mediante un buen rendimiento en los partidos se puede llegar lejos y este es el caso de Longoria. Continuó jugando en los niveles menores y más tarde, Longoria fue seleccionada por los Rays de Tampa Bay en la primera ronda (tercero general) de 2006, borrador de la entrada de aficionados, y después de pasar algún tiempo con los equipos de menor de edad, tuvo la oportunidad de jugar para el equipo mayor haciendo su debut el 12 de abril de 2008, oficialmente con los Rays de Tampa Bay. Uno de sus logros es que se ha ganado algunos premios como el Novato del Año y el All-Star. Longoria se encuentra actualmente en contrato con los Rays de Tampa, donde su gran desempeño le han valido el ser incluido recientemente, como uno de los 10 mejores latinos que juegan en las grandes ligas.
Batea: D, Lanza: D Fecha de nacimiento: 7 de Octubre de 1985 (Edad: 27) Lugar de nacimiento Downey, CA Experiencia 5 años Universidad Long Beach State
Temporada 2013 PROM
HR
RBI
OBP
.266
31
85
.341
161
541
.357
Carrera
.274
Latin American BARBER SHOP You’ve Tried The Rest... Now Try The Best!
FRANK WICHI Latin American Barber Shop
JOSE
813.689.8866
ALEX
DEE
CANDELA
118 Pierce Christie Dr. Valrico, Fl 33594
OCTUBRE 2013
SEBAS @latinamericanbarbershop
www.enfoquenow.com
11
LOCAL
MARICELA MEDRANO UNA V I DA
DE DEDICACIÓN PARA LOGRAR EL ÉXITO “Siento que Dios me puso este trabajo para tener la oportunidad de ayudar a los hispanos” Por: Jimmy Pizarro
C
Foto: J luis Pizarro
uando hablamos de Maricela Medrano, sus ojos brillan irradiando suma alegría, habla con nostalgia por los buenos recuerdos de la familia, sus padres en Aguas Calientes México y los tiempos memorables en la universidad donde se hizo arquitecta y urbanista, así mismo relata sin un ápice de queja cómo le tocó trabajar siendo profesional graduada con honores en un restaurante de comida rápida en California, alimentando constantemente su sueño de trabajar en su carrera en este país, y de lograr obtener un master y cumplir con todas las expectativas que se trazó. Hoy, Maricela se desempeña como Ombudsman del Condado de Hillsborough, en un cargo que traducido literalmente, sería como la defensora del pueblo y es que en realidad es eso lo que hace Maricela, porque siempre ayuda a las personas que necesitan una representación ante las intrincadas leyes y regulaciones del Condado. Maricela Medrano ayuda a la comunidad haciendo cuestiones legales, dándole la mano a la comunidad, en todos los procesos de arreglar los asuntos de su propiedad, y otros temas. Enfoque: ¿Cuál es la función específica de su trabajo? Maricela: Si llega alguien que necesita una asistencia y que por su nivel educativo no entiende el proceso, yo los adopto por así decirlo, los llevo a mi oficina y los ayudo con las aplicaciones, asuntos de violaciones de algunas leyes, yo les ayudo, instruyéndolos en el proceso. Enfoque: ¿Casada? Maricela: Casada con David Mechanic, abogado de Sub de suelo, hablamos el mismo lenguaje en cuanto a reglas que se refieran al subsuelo. Tengo dos hijos, Galia Fakhri-Medrano que se gradúa a fines de este año en South Florida University y Nasin Fakhri-Medrano que estudia Bioquímica. Enfoque: ¿Cómo fue su llegada aquí a Estados Unidos? Maricela: Estuve casada con el papá de mis hijos a quien conocí en México. Nos vinimos aparentemente por un año, como todos los que llegamos por un ratico y terminamos quedándonos, eso fue en el 86 después de graduarme en la universidad y de haber trabajado un poco para el Estado de Jalisco. Fui graduada con mención honorífica, casi que saliendo, ya tenía trabajo. Llegar a los Estados Unidos y olvidarte de tu mención honorífica y de haber sido la mejor de tu carrera, porque aquí empezamos de abajo como todos y empecé a trabajar en un restaurante de comida rápida en California, llamado El Pollo Loco, recuerdo que me sentía un poco mal, pero a la vez yo sabía que tenía que salir adelante y que lo que tuviera que hacer lo haría para salir adelante. Tenía que estudiar inglés, solamente de esa manera lo podría lograr. Llegué a Santa Mónica, California allí nació mi hija, después de cinco años decidimos regresarnos a México, yo estaba feliz, conseguí trabajo de maestra en la Universidad, tenía un negocio y una escuelita pequeña donde enseñaba
12
www.enfoquenow.com
OCTUBRE 2013
celebrando el mes de la
inglés y total estaba bien ocupada, sin embargo mi esposo quiso otra vez regresar y en el 1995 nos radicamos en Tampa, Florida. Enfoque: ¿Llega a Tampa después de haber pasado el proceso inicial de llegar a este país como los Estados Unidos y ahora que hace Marisela Medrano? Maricela: Cuando me iba a venir la segunda vez, pensé que para lograr mi sueño, tenía que hacer una maestría, era la única manera de que me reconocieran como profesional, eso lo tenía bien claro, porque como sabemos en nuestros países las universidades son buenísimas, el nivel académico de nuestros países es bueno, excelente, pero aquí no lo reconocen y necesitamos pasar ciertos exámenes, así que vine de vacaciones antes de venirme definitivamente, para averiguar qué necesitaba hacer para que reconocieran mi carrera. Regresé a México y busqué un maestro para que me enseñara o me preparara en matemática y cálculo. Fue tan alto el puntaje de mis exámenes aquí, que me llamaron de la universidad a ofrecerme estudiar ingeniería, pero lo que yo quería era mi papel de Urbanista. Yo no pretendía cambiar de carrera, solo quería trabajar en lo que había estudiado. Apliqué varias veces a ver si me daban cualquier trabajo en el condado, así fuera de recepcionista. Después de año y medio de insistir, y de varias entrevistas, por fin me aceptaron en el Condado, después me fui a la Ciudad de Tampa como Urbanista Ibor City, allí aprendí y participé en muchos proyectos, mientras estudiaba mi maestría. Yo no sabía que era un Ombudsman, pero la definición me llamó la atención. Cuando me dieron el puesto no lo podía creer. Nosotros los latinos necesitamos solo una oportunidad para demostrar todo lo que podemos hacer, yo sabía que tenía que aprender el idioma por eso hice sacrificios, trabajé duro y estudié al mismo tiempo y no fue fácil. Enfoque: Dentro de ese proceso, ¿cuál ha sido la labor más satisfactoria del trabajo que está desempeñando en Tampa.? Maricela: Siento que Dios me lo puso en mi camino, es un trabajo en el que tengo oportunidad de ayudar. Hispanos que no saben el idioma, yo no digo que soy lo máximo. Pero estar un hispano con los conocimientos, en ese puesto, hispanos que no hablan inglés tal vez no pudieran conseguir permisos para su restaurante, su negocio, su casa, mira el hecho de que yo esté ahí es genial porque me llena de satisfacción ser útil a mi comunidad. Mira no hay urbanista bilingüe, a mí me gusta este trabajo porque tengo esa oportunidad, porque también desempeño mi carrera y me encanta mi trabajo, yo lo vivo,
LOCAL
con mi gente, ayudándole, cada persona que llega a mi oficina es una historia. Enfoque: Pasando a otro tema, sabemos que ha sido condecorada en muchas ocasiones, pero recientemente recibió uno importante, ¿qué nos puede decir sobre eso? Maricela: En el 2009 Inmigrante del año Estado de Aguas Calientes y en Junio de este año el de Excelencia Profesional por mi Universidad Autónoma de Aguas Calientes. Ese premio fue otorgado a cuatro personas, por motivo de los 40 años de la universidad, escogieron a uno por cada década de la universidad, para elegirlo las características eran que haya tenido una carrera estudiantil destacada, que haya tenido muy buenas calificaciones; en el caso mío tuve muy buenas calificaciones, fui consejera Universitaria. Salí con mención honorífica. En resumen, me nominaron y fue una satisfacción enorme para mí y mi familia esta condecoración. Enfoque: Bajo el tema familiar ¿que ha representado para Maricela el estar en esta posición, qué piensa su familia sobre lo que usted ha logrado? Maricela: Para mí lo máximo es mi familia. Si no fuera por sus bases, no hubiera podido superar tantos obstáculos. Enfoque: ¿Qué mensaje le da Maricela a la generación de hispanos que está aquí?. Maricela: En parte somos muy afortunados de estar aquí, este es un país de oportunidades, hay que luchar mucho pero la lucha tiene recompensa. Si tú luchas, aprendes el idioma, te preparas bien, y le pones pasión a lo que haces, eso va a ser compensado, yo sé que es difícil, pero no te rindas, sigue adelante hasta que hagas realidad tu sueño.
OCTUBRE 2013
www.enfoquenow.com
13
LOCAL
LUCY STEWART
UNA MU JER EMPRENDEDORA
QUE PROMUEVE LA EDUCACIÓN DE LOS HISPANOS
“Lo que más me gusta es poder decir a cuántas vidas he podido cambiar con este trabajo, y que todos sepan que cada uno de nuestros sueños, se pueden cumplir si decidimos luchar por ellos”. Foto: J luis Pizarro
Por: Jimmy Pizarro
14
E
sta exitosa educadora nació en Guantánamo población costera ubicada al suroeste de la Habana, Cuba. En 1974 salió de la isla vía España e Inglaterra, para posteriormente llegar a Jamaica donde conoció a quien es su esposo, de esa isla caribeña Lucy viajó con su familia a New Jersey y posteriormente en el año 78 a la ciudad de Tampa, donde se radicó hasta el día de hoy. Estudio para Asistente Médico, preparación que la llevó a trabajar en hospitales y con varios médicos. “También me desempeñé como maestra del departamento de ciencias”, afirma Lucy y al mismo tiempo remarca que había mucha oportunidad para las personas de bajos recursos, pero requería de mucho esfuerzo, imagínese me tocó en ese tiempo traducir un currículum completo”. “Los comienzos fueron muy difíciles, cuando iniciamos este proyecto de la escuela Aguilas, lo hicimos en un espacio muy reducido en una casa que nos prestaron, los alumnos ayudaban mucho a recolectar equipo médico y de oficina” recuerda Lucy con algo de nostalgia. Un locutor de Super Q cuyo nombre no recuerda, - dice - la ayudó a participar en un programa para hablar sobre temas relativos a los programas de enseñanza que ofrecían como el de auxiliar de enfermera en español, flebotomía, electrocardiograma, asistente técnico clínico, entre otros. En el 2005 Aguilas se convierte en escuela en su sede de MacDill. “Mi verdadera vocación es la educación en el área de la salud, claro mi abuelo era médico veterinario y cuando yo estaba pequeña, todos me decían la futura doctora”, señala Lucy remarcando el porqué de su inclinación que la llevaron a estudiar para RN Y ARPN pero especialmente, afirma con franqueza: “todo lo puedo enseñar con pasión porque tengo la experiencia y también porque lo he hecho”. Lucy Stewart también ha hecho parte de varias organizaciones comunitarias, previamente fue presidente de la junta directiva de Palm River Point, una organización sin fines de lucro y de beneficio a la comunidad. Actualmente continía como miembro acti-
www.enfoquenow.com
OCTUBRE 2013
celebrando el mes de la
vo de la misma. Hace parte integral de la junta ejecutiva de Hispanic Service Council agencia dedicada a proveer orientación a personas de bajos ingresos, con servicios de inmigración y la red de padres activos. Al preguntarle sobre qué es lo más que le gusta de su trabajo, responde con una amplia sonrisa y evidente alegría.”Lo que más me gusta es la satisfacción de poder decir a cuántas vidas he podido cambiar con este trabajo y comprobar que uno puede hacer misión en cualquier parte y el poder ayudar a tantas personas para que puedan llegar muy lejos, por eso me encanta el lema de Aguilas Internacional que dice: En Aguilas le damos alas a los hispanos para volar”. Y así ha sido, “hoy muchos de los que se capacitaron aquí llegaron sin casi esperanza, hoy la mayoría se desempeñan profesionalmente en trabajos productivos, que les ayuda a consolidar familias de éxito”. La escuela también ha logrado consolidar un sistema para ayudarle a conseguir trabajo a sus estudiantes, así mismo muchos de ellos constituyen la fuerza laboral de la misma escuela porque trabajan allí. La vida familiar de Lucy, también está estrechamente ligada, ya que todos ellos trabajan o aportan sus conocimientos para apoyar a la escuela. Casada con Eldon, quien es radiotécnico de profesión, original de Jamaica y con quien tuvo tres hijos Ganelle de 32 años, Dania quien es saxofonista de All Green y Cristina 24 que hace parte también de la administración de la escuela. “Que todos sepan que cada uno de nuestros sueños se pueden cumplir, si decidimos luchar por ellos” remarca Lucy. Y así es en su caso, ya que esta historia muestra como esta mujer de-
LOCAL
dicada, logró con solo unos cuantos dólares, años atrás, pero con una pasión y convicción enorme de ayudar a los demás y quizás esa fue la clave de crear una escuela que ha sido todo un éxito, para formar a hispanos profesionalmente a muy bajo costo. Hoy Aguilas International se ha convertido en el Centro de estudio en el área de la salud de mayor crecimiento entre los hispanos en Tampa ya que como entre los meses de octubre y noviembre se traslada a una moderna y más grande sede que está ubicada en el 7250 Waters Ave, esquina de Hanley Rd.
OCTUBRE 2013
www.enfoquenow.com
15
LOCAL
Estos son algunos latinos de éxito que han influenciado positivamente a nuestra comunidad en los Estados Unidos.
Bill Richarson
Sofia Vergara
Maria Elena Salinas
Roberto Clemente
Severo Ochoa
Shakira
Sonia Soto Mayor
Andi Garcia
Marcos Rubio
Linda Sanchez
Y estos son a nivel local también algunos que por sus ejemplos de vida, brillan o han dejado huella por su trabajo, persistencia y sueños. Vive sus Historias en
ENFOQUE
Carlos Santana
MAGAZINE
Felicita y reconoce a nuestros valores en el MAGAZINE mes de la Hispanidad
ENFOQUE
Ellen Ochoa
Drick Greco
Don Francisco
Javier Torres Roca
Cristina Aguilera
Ivonne Rodriguez
Selena
Jackeline Toledo
Evan Longoria
Lilly Gonzalez
Lucy Stewart
Luisa Padro
www. enfoquenow.com Manuel Garzón
16
Marck Vila
www.enfoquenow.com
Maricela Medrano
OCTUBRE 2013
Pepito´s
Roberto Quiroga
celebrando
LOCAL
el mes de la
DOCTOR
JAVIER TORRES ROCA
Un científico que trabaja arduamente para erradicar el cáncer
El cáncer es una de las enfermedades más letales y que causa un alto número de muertes en los Estados Unidos. Los hispanos son muy vulnerables para algunos tipos de cáncer.
E
nfoque entrevistó al doctor Javier Torres Roca, médico y científico que trabaja en el Moffitt Cáncer Center. El Doctor Torres Roca nació en San Juan, Puerto Rico, estudió y se graduó como médico en la universidad de Puerto Rico en el año 1992; luego de eso, hizo estudios de Postgrado de Inmunología y Biología Molecular en el Instituto Pasteur y la Universidad Stanford. Estudió en el laboratorio del Professor Luc Montaigner quién fue ganador del premio nobel de medicina en el 2008, luego pasó al laboratorio del profesor Leonard Herzenberg en la Universidad de Stanford, luego pasó su entrenamiento clínico en la Universidad de California haciendo una especialidad en Oncología Clínica, especialmente en Radioterapia, es radio-oncólogo y actualmente hace facultad en el Moffitt desde el año 2002, además de hacer facultad académica y clínica ve pacientes específicamente con cánceres genito-urinarios (próstata-vejiga y testículo). Además dirige un laboratorio con un desempeño en el área científica por más de 10 años.
Enfoque: ¿Porqué los latinos son más vulnerables que otras etnias a determinados tipos de cáncer? JTR: Bueno, la razón específica no la sabemos, lo que sí pudiéramos decir es que los hispanos son más propensos a algunos tipos de cáncer y tumores como el cáncer en el cuello de matriz. En la mujer tiene incidencia este tipo de cáncer, pero le repito, la razón no la sabemos, aunque puede haber factores genéticos. Aquí precisamente estamos haciendo estudios para determinar las causas, con estadísticas y data de manera específica. Enfoque: ¿Cuál es el cáncer más común? JTR: Bueno el cáncer más común en los hombres es el de la próstata y en la mujer es el del seno, pero el cáncer que más causa mortalidad es el del pulmón, tanto en hombres como en mujeres. Enfoque: ¿Qué tipos de recomendaciones para prevenir el cáncer? JTR: La principal recomendación es el no fumar, esa es la actividad que está mayor asociada con varios tipos de cáncer. Lo segundo es evitar el exceso de bebidas alcohólicas que están muy asociadas con cáncer de garganta y boca, también la dieta, ya que el desbalance de la misma está asociado con algunos tipos de cánceres particularmente el del colon. Pero para la mayoría de las situaciones no hay una razón específica que podamos identificar y precisamente es eso lo que estamos investigando, las causas genéticas que causan el cáncer. Enfoque: ¿Qué puede hacer alguien que ya tiene la enfermedad? JTR: Bueno, lo importante para alguien que ha sido diagnosticado con cáncer, es que se atienda con un grupo de médicos, lo cual incluye todos los especialistas de cáncer como cirujanos, médicos oncólogos, médicos radiólogos, para poder tomar la mejor decisión que quieran hacer sobre su tratamiento. Enfoque: ¿Qué mensaje quiere compartir con el público? JTR: Que no fumen, que moderen el consumo de bebidas alcohólicas, en el caso de las mujeres se hagan mamografías y colonoscopías después de los 50 años, hay muchas recomendaciones en términos de intervenciones preventivas para poder identificar el cáncer en un estado temprano, siempre y cuando que se haga así, las posibilidades de cura son grandísimas.
OCTUBRE 2013
www.enfoquenow.com
17
LOCAL
VIOLENCIA
Heart Institute of Tampa
DOMÉSTICA-PARTE II
Somos una clínica especializada en • • • • • • • • • • • •
Cardiología invasiva y no-invasiva,
Nuestra Práctica incluye: Cardiología general Ecocardiograma de estrés Monitor cardíaco que graba la electricidad del corazón Estudio de inclinación de mesa Eco Cardiograma Cateterización del lado derecho e izquierdo del corazón Implante de marcapaso Implante de monitor cardíaco
Ignacio L. Gallardo, MD, FAAC, CCDS
Cardiólogo con más de 25 años de experiencia
Medicina Interna. Testamur por NASExAM avalado por la Junta Nacional de Eco Cardiología
602 S Audubon Ave, Tampa, FL 33609
ph: 813-374-2325
18
www.enfoquenow.com
OCTUBRE 2013
Por: Ruth B. Martinez, MA, LMHC, CAP, CCDVC En nuestra pasada edición, exploramos en la introducción de nuestro tema algunas de las señales y de los comportamientos característicos de la violencia doméstica, la prevalencia social y el impacto social en las víctimas adultas y menores que experimentan la violencia en su hogar. Este artículo abundará en la naturaleza y en específico en la definición de los comportamientos.
L
os expertos en violencia doméstica sugieren que la definición de un asalto de violencia doméstica debe incluir un comportamiento momentáneo, un intento o una amenaza de comportamiento con la intención de causar daño físico o crear el temor a ser lastimado (obligar a alguien a hacer algo) y que es probable que cause daño o dolor. La definición de asalto describe un comportamiento donde un individuo refuerza un desbalance de poder hacia el otro, dentro de una relación en un contexto íntimo/ romántico. El perpetrador de violencia generalmente utiliza métodos de asaltos y otros no conectados con asaltos, con el propósito de dominar, controlar e inducir miedo en la pareja sometida o sub-sirviente. Este patrón complejo puede incluir: violencia física y sexual, amenazas de violencia hacia la mujer, los niños y otros seres queridos, abuso psicológico y emocional, explotación económica, confinamiento y/o control en actividad fuera de la vida en el hogar como por ejemplo vida social, trabajo, acecho, destrucción de propiedad, robo y homicidio. El abuso físico es un acto de agresión que incluye desde un acto menor como una bofetada, hasta asaltos severos con un arma de fuego. El asalto sexual representa cualquier acto sexual al que una mujer se someta en contra de su voluntad, debido al uso de fuerza, amenaza de fuerza o coacción, como por ejemplo; sexo sin consentimiento, violación, control sexual de los derechos de
reproducción y otras formas de manipulación sexual. Otras definiciones en el campo incluyen comportamientos como los actos de crítica recurrente, agresión verbal hacia la pareja o actos de aislamiento. Muchas víctimas de violencia evalúan los efectos del abuso emocional peores, que los del abuso físico. El abuso psicológico varía en el campo de violencia doméstica. Incluye amenazas de abuso o divorcio, ridiculizar, celos, restricciones y daño a la propiedad, retractarse hostilmente, actuar frío y distante bajo coraje, dominar e intimidar, destruir propiedad de la víctima, denigrar a través del uso de nombres, sumisión restrictiva y el aislamiento de las amistades y la familia. Si usted se ha identificado con alguno de los factores y/o las circunstancias mencionadas en este artículo, considere seriamente iniciar gestiones para la búsqueda de ayuda profesional. Recuerde que una relación de pareja estable promoverá la salud mental de la pareja y por ende la de los miembros de la familia. En la bahía de Tampa las siguientes agencias ofrecen servicios de consejería en área de violencia doméstica: •Family Justice Center, 9309 N Florida Ave. #109, Tampa, FL 33612, (813) 935-2015 •The Spring of Tampa Bay, 209 N Willow Ave., Tampa, FL 33606, (813) 258-1185 •Crisis Center of Tampa Bay, 14901 Crisis Center Plaza, Tampa, FL 33613 (813)964-1964
INTERNACIONAL
ELs unCARRO MAS CARO DEL MUNDO MUERE JOVEN POR EXCESO DE verdadero supercarro, además de ser un modelo único posee características que lo hacen insuperable se trata del Lykan Hypersport puede alTRABAJO canzar una velocidad máxima de 244.82 mph y acelera de 0 a 62.14 mph n joven alemán de 21 años que hacía prácticas en el banco de inversión
E
en 2,8 segundos. Eso sí, lo realmente llamativo del modelo, además de su diseño, es que incorpora unos faros delanteros con diamantes incrustados y unos asientos de piel cosidos en oro. Además, el propio Debbas afirma que, como se construye a mano, puede ser tan exclusivo como el cliente quiera. La tercera edición del salón de Qatar ha contado con una primicia mundial. El Lykan Hypersports, es un auto deportivo al que algunos ya le han bautizado como el Ferrari del desierto. Entre sus principales señas de identidad destacan principalmente dos; la primera es que es uno de los coches más caros del mundo - el más caro según sus constructores-. En concreto, el W Motors Lykan Hypersports está a la venta por un precio de alrededor de 3,4 millones de dólares, unos 2,4 millones de euros. Con esta cifra, W Motors ha superado a uno de los coches más caros construidos hasta la fecha: el Bugatti Veyron - un millón de eurosy el Veyron Grand Sport -1,8 millones de euros-. El otro argumento de su exclusividad es que por el momento las unidades que se fabricarán están contadas con los dedos de la mano. Sus creadores afirman que sólo se construirán siete coches en los próximos meses. Una limitada producción que ellos aseguran que está prácticamente asegurada su venta, puesto que han recibido centenares de peticiones de reserva.
U
Bank Of América Merrill Lynch, en Londres, fue hallado muerto en su habitación después de haber trabajado sin parar durante 72 horas, informa The Independent. El becario Moritz Erhardt estaba a punto de finalizar siete semanas de prácticas con esa entidad en la capital británica cuando se desplomó en su domicilio tras haber trabajado sin descanso hasta las 6.00 horas durante tres jornadas consecutivas. Sus compañeros de piso encontraron en la ducha el cuerpo sin vida de Erhardt, natural de Friburgo (suroeste de Alemania) y aunque las circunstancias de la muerte aún se desconocen, la policía no considera el suceso como sospechoso, según indica el citado rotativo. La muerte del joven, ha suscitado preocupación ante las jornadas maratonianas de trabajo que supuestamente llevan a cabo los becarios en los bancos de inversión de la City londinense -centro financiero de la capital-.
Q O UE F N E
IN
DESCUBREN UNA NUEVA ESPECIE ANIMAL
T E R NACIO N
JOVEN TURISTA ENCUENTRA DIAMANTE Recuerdas esa vez en la que Mickey encontró un diamante enorme en el par-
¿
que? Pues así es como una familia de Carolina del Norte, en el este de Estados Unidos, recordará este verano. El boyscout Michael Detlaff, de 12 años, visitaba con su familia el Parque Estatal Cráter de Diamante de Arkansas, EE.UU., cuando encontró un “diamante marrón miel” de 5,16 quilates en el “área de búsqueda de diamantes”. ¿La respuesta del parque? “Es emocionante cada vez que un niño encuentra un diamante aquí”. Este parque es el único sitio productor de diamantes en el mundo que está abierto al público y esta no es la primera vez que se encuentra un diamante, y tampoco está cerca de ser el mayor diamante descubierto en este lugar increíble. Los visitantes pueden cavar para encontrar diamantes en el campo arado de 37,5 acres del parque, que era una mina de piedras preciosas antes de que se convirtiera en un parque estatal en 1972. A John Huddleston, el agricultor que originalmente era dueño de la propiedad, se le acredita comenzar con la carrera por extraer diamantes cuando encontró estas piedras por primera vez en 1906.
A LE
xpertos del Instituto Smithsonian presentaron al olinguito como la primera especie de carnívoro identificada en el continente americano en 35 años. El olinguito es el miembro más reciente que ha sido científicamente documentado como integrante de la familia Procyonidae, que incluye también a mapaches y coatíes. Pesa dos libras, tiene ojos grandes, pelaje marrón rojizo y reside en los bosques de neblina de Colombia y Ecuador. El Smithsonian explicó que el olinguito había sido identificado erróneamente durante más de un siglo como otra especie de los olingos, varias especies de carnívoros arborícoras del género Bassaricyo
OCTUBRE 2013
www.enfoquenow.com
19
LOCAL
SALUD
Y BIENESTAR Samuel Bullock,Fitness Advocate,Competitive Bodybuilder Muchas personas se preguntan, ¿qué es la alimentación saludable? Siempre se está hablando de este tema, pero no todo el mundo sabe qué alimentos debe combinar para obtener buenos resultados. Hay tres macro nutrientes que su cuerpo necesita para funcionar de manera óptima.
E
stos son proteínas, hidratos de carbono y grasas. Todo el mundo los tiene en sus dietas, pero, muchas veces se obtiene de alimentos poco saludables, especialmente en los EE.UU. Dependiendo de si su objetivo es perder peso o simplemente la salud en general, es importante obtener estos nutrientes de los alimentos naturales. Proteínas magras, carbohidratos complejos y grasas saludables, junto con las verduras y frutas deben ser incluidos en la alimentación diaria. ¿Cuáles son algunos ejemplos de esto? Bueno en las carnes como la pechuga de pollo, pescado blanco, salmón, cortes magros de carne de res, pavo y huevos son fuentes de proteína magra. Alto contenido de proteínas en su dieta le ayudará a aumentar su metabolismo. Los carbohidratos complejos como la batata, harina de avena, arroz integral, quinoa, y el pan de trigo integral son geniales para incluir en su dieta. Ellos proporcionan a su cuerpo un flujo constante de combustible y ayudan a mantener el azúcar en la sangre estable. Las grasas saludables proporcionan a su cuerpo con una gran fuente de combustible, también son saludables para el corazón y ayuda a los niveles hormonales de apoyo. Ayudan a mantener su metabolismo funcionando sin problemas y disminuir la inflamación en el cuerpo. Los alimentos tales como nueces, aceite de oliva, aceite de coco virgen, mantequilla de maní natural son fuentes de grasas saludables.
20
www.enfoquenow.com
OCTUBRE 2013
El pescado también contiene una de las grasas más importantes que su cuerpo necesita, que es Omega - 3, que es abundante en el salmón. Ahora bien, no se olvide de sus frutas y verduras. No escatime en el jugo ya que consumirlos en su forma natural obtendrá todas las vitaminas y antioxidantes de ellos. Los vegetales verdes y frutas son un alimento básico en la dieta, estos son ricos en antioxidantes, vitaminas y son bajos en azúcar. Por último, la hidratación es fundamental para mantener su cuerpo funcionando adecuadamente. Muchas personas no beben casi tanta agua como deberían. Tomar por lo menos 8 vasos de ocho onzas de agua al día, y más aún si eres muy activo físicamente. Siga estos consejos y estoy seguro que usted estará en su camino a una vida más saludable y más en forma. Una vida saludable es una buena gente de la vida.
SENSIBLE FALLECIMIENTO
MARC VILA
CALENDARIO
LOCAL
DE EVENTOS OCTUBRE
DEJA UN LEGADO EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN DE TAMPA
04
VIERNES
FL STATE FAIR AUTHORITY DIVERSITY MEETING CUANDO: 10-04-2013 DONDE: FL STATE FAIR HORA: 3PM
13
DOMINGO
MAXIMA CONCIERTO HERENCIA HISPANA 2013 CUANDO: 10-13-2013 DONDE: COACHMAN PARK DE CLEARWATER, FL
05
SABADO
BAILANDO CON LAS ESTRELLAS (EVENTO BENEFICO) CUANDO: 10-05-2013 DONDE: 4121 N 50TH ST, TAMPA, FL
17
JUEVES
HPWA DOUBLETREE HOTEL CUANDO: 10-17-2013 DONDE: 4500 W CYPRESS HORA: 11:30AM-1PM
06 Por Jimmy Pizarro
P
ara el cierre de esta edición, se nos ha comunicado el sentido fallecimiento de Marc Vila, uno de los más representativos ejecutivos de los medios de comunicación en la ciudad de Tampa. Marc Vila, estuvo al frente por muchísimos años de Super Q 1300 AM, convirtiéndola en la estación de los hispanos por excelencia. Gran conocedor de la radio y hábil estratega del marketing. Vila falleció el pasado 23 de septiembre a las 7:40 de la mañana. Nosotros quienes tuvimos el privilegio de trabajar en esa casa radial y conocerlo
en persona, podemos decir que Marc Vila se caracterizó por un gran profesionalismo, carisma y don de gente. De origen cubano, Marc Vila siempre se mantuvo optimista y con ganas de vivir pese a algunos quebrantos serios de salud, que lo limitaron un poco al final de sus días. Lamentamos sinceramente el sensible fallecimiento de nuestro amigo y colega Marc Vila. Sentimiento que queremos hacer extensivo a sus hijos, nietos y demás familiares, como también a todo el staff de Super Q 1300.
DOMINGO
FERIA DE LA FAMILIA CUANDO: 10-06-2013 DONDE: FLORIDA STATE GROUND HORA: 12 – 6 PM
22 12
SABADO
MARTES
CLEARWATER CHAMBER HISPANIC BUSINESS COUNCIL SPEED NETWORKING CUANDO: 10-22-2013 DONDE: SAGE SUPPER CLUB 22 NORTH FORT HARRISON AVE. CLEARWATER 33755 HORA: 5:30-8PM
AWARD GALA CELEBRATION CIENTIFICO HISPANO DEL AÑO CUANDO: 10-12-2013 DONDE: MOSI CERTAMEN REINA DE REINAS-EGYPT SHRINERS CUANDO: 10-12-2013 DONDE: 4050 DANA SHORES DR. TAMPA 33634 HORA: 7PM $ 20 TICKET
OCTUBRE 2013
31
MARTES
LAST DAY FOR FLORIDA STATE FAIR WALL OF FAME NOMINATIONS HTTP://WWW.FLORIDASTATEFAIR.COM/STATEFAIR/WALL-OF-FAME CUANDO: 10-31-2013
www.enfoquenow.com
21
LA MEJOR Y AUTENTICA COMIDA MEXICANA DE LA BAHIA • FAJITAS • CALDO DE RES • POZOLE • MENUDO • CONSOME • CARNE ENCEBOLLADA • CARNE ASADA • TORTILLAS HECHA A MANO DIARIAMENTE • NUESTRA ESPECIALIDAD DE FAJITAS • FAJITAS MIX, CARNE, CAMARON Y POLLO • CAMARONES A LA DIABLA CHULETA DE PUERCO EN SALSA VERDE Y EL MAS VARIADO Y COMPLETO MENU DE LA DELICIOSA COMIDA MEXICANA
PRUEBE LA MEJOR SOPA DE MARISCOS ESPECIALES EN DESAYUNOS TODOS LOS DIAS BEBIDAS DE LICOR TROPICALES, PIÑA COLADA, FULL LIqUoR
MUSICA DJ TODOS LOS FINES DE SEMANA
PAQUITA
LA DE TAMPA
MIRA TODOS LOS EVENTOS DEPORTIVOS DE TU PREFERENCIA, MESA DE BILLAR, Y LA MEJOR ATENCION PARA QUE TE SIENTAS EN CASA.
AMBIENTE FAMILIAR MUSICA KARAOKE.
1235 E HILLSBOROUGH AVE, TAMPA, FL 33604
(813) 232 5048
No Conoce a México, tampoco su físico es similar a la de Paquita la del Barrio, el único hilo común entre ambas es su amor por la música, se trata de María Muñoz quien nació en Carolina, Puerto Rico, la tierra de Don Omar, ciudad cercana a San Juan y Bayamón.
Tu estilo latino
for the of 119 S. Collins St. Downtown Plant City
(813) 789 1704
El mejor servicio, al mejor precio
22
www.enfoquenow.com
OCTUBRE 2013
C
omenzó en la música cantando en los Junior Orquesta, cuando era muy joven, aunque de niña le gustaba cantar, también hizo parte del conjunto Cabú de Jhony Golcuria, pero su vocación musical no era suficiente en términos de ingreso por lo cual tuvo que trabajar, vinculándose por muchos años al departamento de vivienda de Puerto Rico, cuando esta entidad fue privatizada decidió viajar a la ciudad de Tampa. Madre de cuatro hijos, tres hombres y una mujer. María Muñoz continuó su vocación por la música donde conoció a Cuqui, popular DJ del área. Cantando en negocios como Pancho Villa, Casa Mexicana, fue cuando Tavo Pinzón de la Viejoteca la motivó para que continuara probándose a nivel de Karaoke es así como ahora se dedica a cantar los fines de semana, viernes y domingo en Garibaldis Restaurant y los sábados dedica su tiempo para alegrar la vida de personas de edad
avanzada, trabajo que hace completamente gratis, como un acto altruista. Paquita ha participado de muchos eventos como Tengo Talento Mucho Talento entre otros.
EL MIRASOL BAKERY DELI MEAT GROCERY
¡Siempre imitado, jamás igualado!
Abarrotes Carnicería Vegetales Productos Lácteos
Panadería Tortilleria Comida Caliente
Conexión y Venta de Celulares Boletos de autobús Envíos de dinero Money Orders
y mucho más…. 1419 S Collins St, Plant City, FL 33563
Teléfono: (813) 752 2108 (813) 757 3170 Fax: (813) 717 9186 OCTUBRE 2013
www.enfoquenow.com
23
11 AÑOS
VOTADO COMO 1 ° N O N A P S I H R E L EL DEA POR
N IÓ C C E L E S N A R G A R T S NUE DE AUTOS Y SERVICIOS
COMPRE AQUI PAGUE AQUI S E R A I L I M A F S O T U A TRUCKS, VANS Y Phone: 813.707.5506 Fax: 813.707.1916 15532 Mlk blvd. Dover, fl. 33527 Www.Automondez.Net automondez@hotmail.com facebook.com/automondex