2013 // ABRIL - MAIG
NEWS ENGINYERS XINA
“IF YOU ARE PLANNING FOR A YEAR, SOW RICE; IF YOU ARE PLANNING FOR A DECADE, PLANT TREES; IF YOU ARE PLANNING FOR A LIFETIME, EDUCATE PEOPLE” GUAN ZHONG. 720-645 BC
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
Comissió de Política Industrial i Innovació Tecnològica del Col·legi d’Enginyers Industrials de Catalunya Equip de redacció: Alfonso Auguet, Joaquim Calsina, Sergi Escorihuela, Albert Ferrari, Irene Fiol, Ricard Granados, Jordi Guix, Joan Maurel, i Carles Palomo, amb la col·laboració d’ACC10 de la Generalitat de Catalunya, de Casa Àsia de Barcelona, Catherine Sherry d’AiB Traductors i Intèrprets.
Equip de corresponsals: Eduard Carreira – Shanghai, Cristina Castillo – Shanghai, Sergi Escorihuela – Shanghai, Irene Fiol – Shanghai, Guillem Pagès – Shanghai, Gil Serra – Shanghai, Alexis Roig – Shanghai, Àlex Quintieri – Hong Kong, Marc Boix – Kaiping, Albert Ferrari – Kaiping, Raül Guerra – Hong Kong, Sara Fusté – Guangzhou, Roger Sallent – Guangzhou, John Waller – Beijing, Xavier de Vicente – Shenzhen, Girbal Balart – Jiangmen, Pablo Trujillo – Hong Kong, Santi Codina – Suzhou i Leire Mancisidor – Kunshan (Shanghai).
Maquetació i Disseny Gràfic:
WEB DEVELOPMENT & GRAPHIC DESIGN
Difusió del NEWS: Aquesta edició del NEWS està a l’abast de més de 10.000 enginyers i s’envia per correu electrònic a tots els/les enginyers/res que hagin manifestat el seu interès a rebre’l; a tots els/les assistents/tes de les jornades que s’han organitzat i a les empreses que s’han instal·lat a la Xina i ens donin la corresponent autorització. També es fa difusió als 35.000 ex-alumnes de la UPC a través d’UPC-ALUMNI. En tot cas, d’acord amb la Llei 15/1999, de 13 de desembre, de Protecció de Dades de Caràcter Personal, t’informem que les teves dades personals s’incorporaran als fitxers del Col·legi Oficial i de l’Associació d’Enginyers Industrials de Catalunya, amb domicili a la Via Laietana, 39, de Barcelona. Les dades seran usades per a les finalitats pròpies de les entitats com ara l’enviament d’informació, prestació de serveis,
celebració de jornades, cursos i altres activitats que puguin ser del teu interès, per la qual cosa podran ser comunicades a terceres entitats per al compliment de les finalitats esmentades. Entenem que les dades personals facilitades són veraces i et sol·licitem que ens comuniquis qualsevol modificació. Pots exercitar els teus drets d’accés, oposició, rectificació i cancel· lació de les dades personals de forma gratuïta remetent sol·licitud expressa, juntament amb una còpia del teu DNI, per un dels mitjans següents: per correu electrònic a lopd@eic.cat, per fax amb la ref. LOPD al 933 100 681 i per escrit, també amb la ref. LOPD, adreçat al Col·legi Oficial i l’Associació d’Enginyers Industrials de Catalunya, a Via Laietana, 39, 08003 Barcelona. El Col·legi i l’Associació d’Enginyers Industrials
de Catalunya tenen interès que aquest NEWS funcioni amb eficàcia i acompleixi les finalitats per les quals s’ha creat, però no es fa responsable del contingut, exactitud i actualització de la informació que prové d’altres persones físiques o jurídiques, ni es fa responsable ni s’identifica amb els comentaris i opinions inclosos en els articles d’opinió. Pots enviar comentaris, suggeriments, subscripcions o la indicació de no voler rebre el NEWS per correu electrònic a l’adreça següent:
xina@mail.eic.cat
Col·legi d’Enginyers Industrials de Catalunya · c/ Via Laietana 39 08003 Barcelona Tel. 933 192 300 / 935 572 049 · www.eic.cat
SUMARI NEWS ENGINYERS XINA CORRESPONSALS 4 EDITORIAL 6 CALENDARI 2013
10
NOTÍCIES 12 INFORMACIÓ I ARTICLES D’OPINIÓ
14
VIURE I TREBALLAR A LA XINA
32
THIS IS XINA
35
BORSA DE TREBALL
37
LINKS D’INTERÈS
39
4 NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
ENGINYERS A LA XINA
CORRESPONSALS
Alexis Roig SHANGHAI Leire Mancisidor KUNSHAN (SHANGHAI)
Sergi Escorihuela SHANGHAI Guillem Pagès SHANGHAI Eduard Carreira SHANGHAI Gil Serra SHANGHAI
Àlex Quinteri HONG KONG Pablo Trujillo HONG KONG
Irene Fiol SHANGHAI Cristina Castillo SHANGHAI John Waller BEIJING Raül Guerra HONG KONG
Girbal Balart JIANGMEN
Xavier de Vicente SHENZHEN
Sara Fusté GUANGZHOU Roger Sallent GUANGZHOU Albert Ferrari KAIPING Marc Boix KAIPING
Santi Codina SUZHOU 5
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
EDITORIAL C
atalunya ha estat sempre oberta al món. Des del Govern de la Generalitat s’ha treballat per situar Catalunya en un lloc destacat, a l’alçada de les seves potencialitats, exportant les nostres riqueses i valors, que ens configuren com a europeus, com a societat motora, plural, acollidora i solidària. I també per acollir allò que el món ens aporta, amb ciutadania d’altres països, estudiants i investigadors estrangers, creació i obra cultural i llaços empresarials i emprenedors sòlids i profitosos. Però és especialment en moments de crisi econòmica i dificultats que cal treballar per una Acció Exterior forta, que reforci ponts amb altres països i regions, creant oportunitats i llaços productius. El Govern ha tingut al llarg dels anys la mirada posada en ÀsiaPacífic, conscient del paper que havia de desenvolupar. Fora del context euromediterrani, prioritat estratègica òbvia per nosaltres, Àsia-Pacífic constitueix un eix d’actuació de primer ordre per Catalunya. Treballem des de fa anys per al nostre posicionament a la regió, i per constituir una porta d’entrada al sud d’Europa, des del punt
6
de vista econòmic, educatiu i universitari, turístic o cultural. Àsia-Pacífic ha esdevingut ja avui la zona de més vitalitat econòmica del món. Segons dades del Banc Asiàtic de Desenvolupament (ADB en anglès), a mitjans del segle actual, la regió asiàtica representarà la meitat de l’economia global i el PIB del continent asiàtic en el seu conjunt passarà dels 16 bilions USD l’any 2010 als 148 bilions USD l’any 2050. I en aquest marc, la Xina és ja avui la segona potència mundial, per darrera només dels Estats Units; es parla també de la Xina com la primera potència industrial del món, per primera vegada per davant dels Estats Units. Segons previsions del Fons Monetari Internacional, en tan sols cinc anys la Xina ja superarà els Estats Units com primera economia mundial. Són xifres que ens fan adonar de quin és el nostre lloc al món avui, com a europeus, i sobretot d’on hem de posar l’atenció i els esforços. El món ha esdevingut un escenari molt diferent del que havíem conegut fins ara, i la Xina n’és indubtablement la nova protagonista. Les noves generacions ja viuran aquesta
realitat com un fet que condiciona i marca les noves pautes de les relacions internacionals. El Govern es planteja ara, més que mai, abordar les relacions amb la Xina des de múltiples eixos clau per no deixar passar les oportunitats que ens ofereix, com a país, com a societat, com a cultura. Sens dubte, es continuaran reforçant les relacions institucionals al més alt nivell, claus per una cultura que valora les relacions i els contactes personals. És de destacar que, conscients d’això, tots els presidents de la Generalitat han realitzat visites oficials a la Xina d’alt contingut institucional i econòmic, incloent el viatge que preveu realitzar en aquesta legislatura el president Artur Mas. Des del Govern es dóna també suport tant a la nostra presència empresarial a la Xina com a possibles inversions xineses a Catalunya, ja sigui a través de les tres oficines d’ACC1Ó al país (Beijing, Shanghai i Hong Kong), potenciant nous sectors d’oportunitat com la innovació, les noves tecnologies, les infraestructures o les energies renovables, o amb els serveis que ofereix Invest in Catalonia. La Xina ja és, a data d’avui,
Roger Albinyana Secretari d’Afers Exteriors i de la Unió Europea. Departament de la Presidència. Generalitat de Catalunya.
primer soci comercial del Port de Barcelona, amb una potent inversió de Hutchison al nostre país que potencia la nostra posició portuària. A més, a Beijing comptem també amb la presència de l’Agència Catalana de Turisme, clau per captar un mercat emissor en permanent creixement. Un altre eix és potenciar els recursos que contribueixen a acostar les cultures catalana i xinesa, ja sigui a través de les comunitats catalanes existents a la Xina, la formació i la mobilitat en educació superior i recerca, o el paper d’institucions a Catalunya com la Casa Àsia o l’Institut Confuci. Catalunya té, avui, una especial vinculació amb la Xina per la comunitat xinesa resident aquí, primera comunitat asiàtica estrangera a Catalunya en nombre, amb més de 50.000 ciutadans, empresaris i estudiants xinesos vivint a les nostres ciutats.
claus per al futur de les nostres relacions i per al futur de molts dels nostres joves. Avui més que mai, cal treballar per contribuir a les relacions internacionals amb la Xina amb una perspectiva renovada, ambiciosa, eficaç i útil per no deixar escapar oportunitats que ens enriqueixin econòmicament, culturalment, educativament i turísticament.
Amb tot, cal seguir treballant perquè la Xina deixi de ser llunyana. Cal fer-ho a través de relacions comercials però també des de la vessant social, educativa i cultural, formant-nos mútuament sobre els nostres països, les nostres llengües i les nostres cultures,
7
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
EDITORIAL English Version
C
atalonia has always been open to the rest of the world. The Government of Catalonia has worked to secure Catalonia’s rightful role with international prominence to match its potential by exporting our wealth and our values, which define us as Europeans, as a driving force, as a society that is plural, welcoming and caring. We have also welcomed input from the rest of the world: foreign students, researchers and other citizens of foreign countries, cultural works and creations, and solid, profitable ties of entrepreneurship and business. However, it is particularly in difficult times and recessions that we must strive for a strong foreign presence, strengthening ties to other countries and regions, building opportunities and productive partnerships. Over the years, our Government has looked to the AsiaPacific region, aware of its future role. Beyond the EuroMediterranean region – an obvious strategic priority – the Asia-Pacific region is Catalonia’s chief sphere of foreign action. We have striven for years to secure a good position and become that region’s gateway
8
to southern Europe for all sorts of purposes: economic, educational and academic, tourism or culture. The Asia-Pacific is already the world’s most vigorous economic region. According to the Asian Development Bank (ADB), by the mid-21st century the Asian region will make up half the global economy and total Asian GDP will grow from US$16 trillion in 2010 to US$148 trillion by 2050. Moreover, China is already the world’s second largest economy after the United States and is also considered the world’s strongest industrial powerhouse, ahead of the United States for the first time. International Monetary Fund projections have China overtaking the United States as the world’s topmost economy just five years from now. These figures tell us where we stand as Europeans in today’s world and where we need to focus our attention and efforts. The world has become a very different place from the world we grew up in, and China is its new leading actor. Our younger generations will grow up in full awareness
of this fact and of the ensuing new ground rules for international relations. Now, more than ever, the Government of Catalonia intends to address its ties with China on many key dimensions to seize every opportunity it has to offer for our country, our society, our culture. Institutional relations will continue to be strengthened at the highest level – they are crucial in a culture that values relationships and personal contact. All presidents of Catalonia have been aware of this and have made official visits to China, focusing particularly on institutional and economic issues. President Artur Mas also has a trip planned during his present term of office. The Government of Catalonia supports Catalan businesses in China as well as potential Chinese investments in Catalonia via its ACC1Ó offices in Beijing, Shanghai and Hong Kong, by fostering new opportunities in areas such as innovation, new technologies, infrastructure or renewables, as well as through the services offered by Invest in Catalonia. China has already become the Port of Barcelona’s main trading partner, with major
Roger Albinyana Secretari d’Afers Exteriors i de la Unió Europea. Departament de la Presidència. Generalitat de Catalunya.
Hutchison investments bolstering our position in shipping. Additionally, the Catalan Tourist Board’s Beijing office is a foothold in a key location for securing this constantly growing outbound tourism market.
Today, more than ever, we must strive to take a renewed, ambitious, effective, meaningful approach to our foreign relations with China so that we can seize every opportunity to move forward our economies, cultures, education and tourism.
Another line of action consists of boosting all resources that can bring Catalan and Chinese culture together – whether this involves Catalan communities living in China, education and mobility for research and higher education, or the role of local institutions such Casa Àsia and Institut Confuci. We have particularly strong ties to China today owing to the size of the Chinese community: with over 50,000 Chinese citizens, it is the largest Asian community in Catalonia, and includes both businesspeople and students who have settled in our towns. That said, we must keep up our efforts to bring China closer. We must achieve this through trade, but also through social, educational and cultural action, by educating each other about our countries, languages and cultures, which hold the key to our future relations and to the individual futures of many of our young people.
9
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
Yearly Calendar 2013 January
S
M
6 13 20 27
7 14 21 28
T 1 8 15 22 29
W 2 9 16 23 30
Th 3 10 17 24 31
F 4 11 18 25
Sa 5 12 19 26
S
M
T
W
Th
6 13 20 27
7 14 21 28
F 1 8 15 22 29
Sa 2 9 16 23 30
3 10 17 24 31
4 11 18 25
5 12 19 26
S
M
T
Th 2 9 16 23 30
F 3 10 17 24 31
Sa 4 11 18 25
5 12 19 26
6 13 20 27
7 14 21 28
S 7 14 21 28
M 1 8 15 22 29
T 2 9 16 23 30
Th 4 11 18 25
F 5 12 19 26
Sa 6 13 20 27
S 1 8 15 22 29
M 2 9 16 23 30
T 3 10 17 24
F 6 13 20 27
Sa 7 14 21 28
S
M
T
W
Th
F 1 8 15 22 29
Sa 2 9 16 23 30
3 10 17 24
4 11 18 25
5 12 19 26
6 13 20 27
7 14 21 28
March
May W 1 8 15 22 29
July W 3 10 17 24 31
September W 4 11 18 25
Th 5 12 19 26
November
February
S
M
T
3 10 17 24
4 11 18 25
5 12 19 26
S 7 14 21 28
M 1 8 15 22 29
T 2 9 16 23 30
S
M
T
2 9 16 23 30
3 10 17 24
4 11 18 25
S
M
T
4 11 18 25
5 12 19 26
6 13 20 27
S
M
6 13 20 27
7 14 21 28
T 1 8 15 22 29
S 1 8 15 22 29
M 2 9 16 23 30
T 3 10 17 24 31
W
Th
F 1 8 15 22
Sa 2 9 16 23
6 13 20 27
7 14 21 28
Th 4 11 18 25
F 5 12 19 26
Sa 6 13 20 27
W
Th
F
5 12 19 26
6 13 20 27
7 14 21 28
Sa 1 8 15 22 29
F 2 9 16 23 30
Sa 3 10 17 24 31
F 4 11 18 25
Sa 5 12 19 26
F 6 13 20 27
Sa 7 14 21 28
April W 3 10 17 24
June
August W
7 14 21 28
Th 1 8 15 22 29
October W 2 9 16 23 30
Th 3 10 17 24 31
December W 4 11 18 25
Th 5 12 19 26
Chinese public holidays Working weekend Weekend Women's Day (normally it's half-working day holiday for women, but it is not a compulsory holiday)
10
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
NOTÍCIES SELECCIÓ DEL BUTLLETÍ D’ECONOMIA DE CASA ÀSIA L’economia xinesa va créixer el 2012 al ritme més lent en 13 anys El producte interior brut (PIB) de la Xina va créixer un 7,8% l’any passat, fins als 6,24 bilions d’euros, el ritme més lent dels últims 13 anys. El gegant asiàtic s’ha vist castigat per la debilitat dels mercats exteriors, tot i que les dades de l’últim trimestre mostren que la segona economia del món s’està recuperant. Informació en El País Informació en South China Morning Post La Xina es converteix en el major productor mundial de telèfons intel · ligents La Xina ja s’ha convertit en el major productor mundial de «smartphones» amb un total de 224 milions d’unitats venudes el 2012. La signatura d’investigació amb base a Pequín, Anàlisi Internacional, va augurar que el 2015 el mercat en línia per a telefonia mòbil a la Xina arribarà als 429.600 milions de iuans (68.190 milions de dòlars). Informació en ABC Estratègies pràctiques per superar els obstacles reglamentaris a la Xina Document pràctic de la consultora Interchina sobre com els inversors estrangers poden superar els Obstacles reguladors a la Xina, i esborrar la idea que el marc legal xinès és un obstacle insuperable. Informació en Interchina Consulting Xina: de treballadors a consumidors Article de Xulio Ríos sobre el ressorgiment de les tensions laborals en els últims anys de la dècada de Hu Jintao (2002-2012), qui el novembre passat va cedir la secretaria general del Partit Comunista de la Xina (PCX) a Xi Jinping, posant l’accent en els dèficits
12
de la situació laboral a la Xina i al nou model de desenvolupament de l’economia xinesa.
La Xina-Europa-Espanya: El despertar de la inversió d’empreses xineses a Europa i Espanya
Informació en el Observatorio de Política China
Article d’Ivana Casaburi i Adrián Blanco Estévez sobre el creixent interès de les empreses xineses per Europa que s’ha concretat en un fort increment de la inversió en els últims anys. Mentre el 2009 el flux d’inversió xinesa cap a Europa va ser de només 66 milions d’euros, el 2012 es va disparar fins als 3.192 milions d’euros.
Xangai demana que els bancs xinesos siguin més internacionals i proposa la primera zona de lliure comerç de la Xina El vicealcalde econòmic de Xangai, Tu Guangshao, ha demanat als bancs xinesos que tinguin una presència més internacional per fer de Xangai un dels centres econòmics més importants del món. A més la ciutat planeja construir en els pròxims tres anys la primera zona de lliure comerç del país, sota un programa pilot. Informació en South China Morning Post Informació en Expansión ACS inicia a Macau les obres del seu major projecte a Àsia per 164 milions d’euros Leighton, filial de la constructora alemanya Hochtief, controlada al seu torn per ACS, ha estat seleccionada com a oferta preferent per construir el centre de jocs en el complex hoteler i d’oci de Wynn Resorts a Macau (Xina) per 164 milions d’euros. Aquest serà el major projecte emprès per Leighton Àsia i un dels més importants del grup d’oci Wynn. Informació en Invertia Nova Circular de simplificació del control de canvis sobre operacions d’IED a la Xina Garrigues explica la “Circular 59” promulgada per la State Administration of Foreign Exchange de la Xina, que va entrar en vigor el 17 de desembre. La norma busca millorar el marc d’inversions estrangeres al país per intensificar la internacionalització del iuan i eliminar restriccions de control de canvis. Informació en Iberoasia
Informació en Esade La debilitat del ien pot tenir impacte sobre la Xina Anàlisi a Expansión sobre la caiguda del ien japonès, que fa que el renminbi xinès es mogui en la direcció contrària. Des de principis d’octubre, la moneda japonesa ha perdut prop d’un 17% enfront del dòlar. La divisa xinesa, per la seva banda, està guanyant terreny. Informació en Expansión Anàlisi de l’alentiment de l’economia xinesa L’expansió econòmica de la Xina l’any 2012 va ser del 7,8 per cent, l’any més lent des de 1999, i per sota del 9,3 per cent el 2011 i del 10,4 per cent el 2010. No obstant això, el fet que el creixement del PIB s’hagi alentit no vol dir que el creixement de l’economia xinesa hagi arribat a la seva fi. Informació en INSEAD Knowledge Components d’automoció a la Xina Amb unes previsions que apunten als 20 milions de cotxes venuts el 2012, la Xina s’ha convertit en el principal mercat per al sector de l’automoció i fabrica ja gairebé el doble de vehicles que els Estats Units. Informació en El Exportador La Xina invertirà més de 19.000 milions de dòlars en infraestructures de transport El Ministeri de Finances xinès ha anunciat que destinarà 120.000 mi-
GlobalTaixue lions de iuans (19.110 milions de dòlars) a la construcció d’infraestructures de transport locals el 2013, amb l’objectiu de millorar les principals xarxes d’autopistes i les carreteres rurals, inversió que va en línia de l’aposta del govern per la despesa per impulsar el creixement. Informació en Pueblo en Línea La Xina espera créixer un 7,5% aquest any El primer ministre sortint de la Xina, Wen Jiabao, espera que l’economia del gegant asiàtic creixi un 7,5% el 2013. Si es confirma, aquest seria el menor ritme de creixement del país des de 1990. El país ja va registrar el 2012 una expansió del 7,8%, la menor en tretze anys. El pressupost també contemplarà un augment de mig punt percentual del dèficit fiscal, fins al 2% del PIB. Informació en Bloomberg
Delegació empresarial catalana a la Xina Del 5 a l’11 de maig tindrà lloc la propera edició de la missió empresarial internacional de referència en l’àmbit de l’R+D a la Xina, organitzada bianualment pel govern xinès i l’empresa catalano-xinesa GlobalTaixue, especialitzada en el desenvolupament de projectes d’R+D+i en el país asiàtic. En aquesta edició hi participaran una delegació d’empreses biotecnològiques en el marc de la China Biopharma R&D and CRO Conference i una d’empreses TIC i logístiques en l’àmbit del China Smart Logistics Summit, en torn a les tecnologies intel·ligents al servei de la indústria logística. L’esdeveniment es caracteritza per disposar de la total esponsorització econòmica per part del Ministeri
de Ciència i Tecnologia i el Ministeri d’Indústria i Tecnologies de la Informació de la República Popular de la Xina, així com dels governs de la ciutat de Shanghai i de les províncies de Zhejiang, Jiangsu, Hubei i Guangdong, sent una oportunitat única per a les pimes catalanes que participen en aquesta delegació completament de franc. Els assistents compartiran ponències i debats amb els majors experts del sector i tindran ocasió d’entrevistar-se amb alts càrrecs del govern, així com fer contactes amb les empreses xineses i internacionals líders en els respectius sectors, del renom d’Almirall, Ferrer, Esteve, Sinopharm, AstraZeneca, European CRO Federation o Mindray, en l’àmbit biotecnològic, o SinoTrans, DHL, Lufthansa, HP o vTradeEx, en els sector dels smart logístics.
Cobertura integral del 100% dels riscos Informa-te’n trucant a La Mútua dels Enginyers, telèfons 932 954 300 / 662 991 085, per fax al 933 100 638, o enviant un correu electrònic a l’adreça: xina@mutua-enginyers.com
14 NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
INFORMACIÓ
I ARTICLES D’OPINIÓ
15
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
LAS MANERAS DE HU JINTAO
Xulio Ríos. Director del Observatorio de la Política China y autor de “China pide paso. De Hu Jintao a Xi Jinping” (Icaria editorial).
H
u Jintao cedió en marzo la presidencia de China a favor de Xi Jinping. Tras el XVIII Congreso del Partido Comunista (PCCh) celebrado en noviembre pasado, prácticamente desapareció de la escena pública, al igual que buena parte del anterior equipo dirigente del país, con la sola excepción de Li Keqiang y el propio Xi Jinping. Tal es el ritual del poder en China. La principal representación formal de la autoridad y la soberanía, atribuida a las asambleas populares a todos los niveles y alcanzando a la propia Presidencia del país, restaurada en 1982, cede ante la evidencia del auténtico poder, asociado inevitablemente a la omnipresencia y magisterio del PCCh. Desde noviembre, los siete integrantes del nuevo Comité Permanente del Buró Político, algunos a la espera de plaza en las principales instituciones del estado (Asamblea Popular Nacional o Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino), ganaron protagonismo y visibilidad en detrimento de los líderes vigentes, aun en pleno uso de sus competencias. A diferencia de lo que ocurre en las democracias occidentales, aquí las transiciones son “previas” y no “post”, y el periodo “en funciones”, el que media entre las decisiones del congreso del PCCh y los acuerdos de las asambleas populares que las legitimarán, se labra internamente. Otro tanto podríamos decir de la Administración, empezando por el propio Consejo de Estado, donde el primer ministro Wen Jiabao se difuminó ante las nuevas estrellas ascendentes, en especial Li Keqiang, llamado a sucederle en el cargo. Esta singularidad del sistema político chino, vertebrado a través de la primera dinastía orgánica de la milenaria historia del país, ha dado muestras en los últimos meses de una capacidad de maniobra importante en un entorno plagado de desafíos y controversias. Al final, a pesar de la gravedad del caso Bo Xilai, el XVIII congreso del
16
PCCh no solo definió las bases del consenso que debe guiar el país en los próximos años, sino que, sobre todo, reafirmó las componentes de su peculiar institucionalidad con reglas, públicas y no tanto, llamadas a garantizar la estabilidad en las transiciones, sentando precedentes de cierto alcance. Naturalmente, esto no resuelve por arte de magia las contradicciones que habitan en su interior, pero si facilita mecanismos aceptables y aceptados que eluden los peligros de antaño caracterizados por la manipulación social hasta extremos inverosímiles en aras de satisfacer las ambiciones de los diferentes grupos de poder. Este riesgo, sufrido en el pasado en reiteradas ocasiones, constituye el mayor remordimiento y peligro para la estabilidad del PCCh y por ende de China. Hu Jintao cedió en noviembre no solo la secretaría general del PCCh sino incluso la presidencia de la Comisión Militar Central, el único órgano donde no existe límite temporal de mandatos y clave en la estructura del poder en el sistema político chino. Ese afán por transmitir indicios de normalidad institucional debió sonrojar tanto a su antecesor, Jiang Zemin, el más personalista de los líderes chinos de los últimos tiempos y referente del llamado clan de Shanghái, que en enero solicitó bajar en el orden del protocolo oficial pasando a ser “un jubilado más”. Estas manifestaciones del modus operandi de la nomenklatura china, comprometida con el asentamiento de una regularidad que reduzca los riesgos de división en momentos de especial tensión como los que rodean siempre el cambio en el liderazgo central, incorporan datos positivos y revelan avances que no deben minusvalorarse, si bien plantean serias dudas respecto a su ulterior voluntad democratizadora en relación al conjunto de la sociedad. Con un Estado subsumido e instrumentalizado por el PCCh, los avances democráticos dependen
en extremo de la democratización de dicho cuerpo orgánico, que aglutina en torno al 7 por ciento de la población total del país. Por otra parte, el predominio de tal conceptualización, que ha ganado mucho terreno en los últimos años frente a las tesis de la separación Estado-Partido de los años ochenta del pasado siglo, limita considerablemente la autonomía de los poderes legislativos y ejecutivos a todos los niveles, constreñidos a rendir cuentas no ante la sociedad sino ante los órganos del PCCh, quienes disponen sobre la identidad de los funcionarios más relevantes privilegiando la cooptación sobre la selección pública, y determinan las estrategias fundamentales, multiplicando su enorme capacidad tentacular.
proceso de transformación. Ese desafío es difícil de integrar por quien ha interiorizado la premisa de que la preservación de su especial fuero es condición sine qua non para la estabilidad y el progreso del país.
El proceder manifestado por Hu Jintao viene a exaltar las bondades de la colegialidad y la habilitación de procedimientos para resolver las tensiones y controversias sin que el estado se resienta en un tiempo en que el PCCh, a cien años vista de su fundación, debe reconstruir, creativamente, las bases de su legitimidad. Esta virtuosidad del PCCh sería positivamente valorada por una sociedad que aprecia el buen ejercicio burocrático del mandarinato pero no le convierte en protagonista sino en beneficiaria, o sufridora llegado el caso, de dichas tendencias. A la postre, son mecanismos alternativos a una democratización profunda, objetivo lejano a día de hoy. Sin duda este proceder es uno de los elementos más destacados del legado de Hu Jintao. Sin líderes carismáticos, sin el aval de haber sido protagonistas de una revolución que hoy usufructúan, su legitimidad, en entredicho por los sinsabores de la reforma, tiene que construirse desde dentro. Ya no basta con mejorar los índices económicos, superando los problemas creados por una modernización que tanto ha mejorado la situación del país como agravado sus déficits en numerosos planos, sino que el PCCh debe demostrar su capacidad de liderazgo político ante una sociedad exigente que reclama ser sujeto activo del
17
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
SOS TENIBILITAT A LA XINA ENERGIES RENOVABLES (I)
Roger Sallent i Sara Fuste. Consultors en sostenibilitat a SD Projects
M
entre a casa nostra les energies renovables estan vivint una autèntica demonització per part de un sistema energètic absolutament oligopolístic i cobdiciós, a la Xina el govern s’ha adonat que el suport a les energies renovables ja no es tan sols una qüestió de principis si no una autèntica aposta de futur a nivell social, ambiental i sobretot, econòmic.
En menys d’una dècada el país s’ha posicionat entre els primers del món tant en potència instal·lada com en desenvolupament tecnològic. Actualment, la Xina es líder mundial en energia hidroelèctrica, solar i eòlica, tant en potència instal·lada com en producció energètica i alhora és la seu de algunes de les empreses més importants d’aquests sectors. EL MIX ELÈCTRIC XINÈS
Durant l’última dècada la Xina ha passat de desenvolupar un rol merament productor (de baix cost) a esdevenir un autèntic mercat per a les inversions en energies renovables. Regulacions com la Renewable Energy Law (2005), o el Medium and Long-Term Development Plan for Renewable Energies (2007) han ajudat a establir objectius, sectors prioritaris, polítiques i mesures per al desenvolupament de les renovables fins a l’any 2020, mentre que l’últim XII Pla Quinquennal 2011-2015 ha marcat el full de ruta a curt termini.
Actualment, el pes de les energies renovables en el mix energètic nacional encara és discret. Durant el 2011 el 82,6% de la demanda elèctrica del país (3.897 TWh) es va satisfer amb fonts energètiques convencionals, segons dades del China Electricity Council. El país continua tenint una gran dependència de les fonts convencionals a l’hora de produir electricitat, principalment del carbó, degut en part a les grans reserves de les que històricament disposava.
Mix energètic en la generació elèctrica anual a Xina (2011)
18
Tot i així, la creixent demanda energètica ha comportat que la Xina no pugui fer front a la seva ingent demanda mitjançant recursos propis, raó per la qual ha passat paulatinament a ser un país importador de petroli (a partir de 1992), gas natural (2007) i carbó (2009) segons la U.S. Energy Information Administration. Cal tenir present que mentre la Xina és el principal consumidor energètic a nivell mundial, l’energia primària consumida per càpita es situa al voltant del 40% de la dels països de la OCDE (dades de 2009), i és inclús inferior a la mitjana mundial. Aquest fet ens fa constatar la necessitat que té el país a l’hora d’articular un sistema energètic sòlid que pugui fer front a la creixent demanda que es preveu per a les pròximes dècades. Davant dels actuals problemes de contaminació atmosfèrica que pateix el país, les energies renovables ocupen cada cop un rol més important en l’agenda política. Durant el passat 12 de gener, a la ciutat de Pekín es van enregistrar concentracions de PM2,5 (partícules de dimensions inferiors a 2,5 μm - es consideren les més nocives per a la salut humana) superiors a 990 μg/m3 segons dades oficials, molt per sobre dels 25 μg/m3 que recomana la organització mundial de la salut. Fets com aquest, que malauradament es repeteixen sovint, han fomentat que el govern s’hagi marcat com a objectiu aconseguir que el 11,4% del consum nacional d’energia primària provingui de recursos no fòssils per al 2015 i el 15% per al 2020. ENERGIA SOLAR La Xina ocupa una gran posició de lideratge en l’aprofitament d’energia solar. Té la major capacitat productiva a nivell mundial en termes de solar fotovoltaica i tèrmica. Alhora, és el principal país en quan a generació d’energia solar tèrmica (s’estima que durant el 2011 la superfície de captació arribava als 200 milions de m2) i, any rere any, millora posicions en la fotovoltaica (només durant el 2012 s’han instal·lat un total de 1,2GW, i actualment ja té un total de 3GW ).
Comparativa dels principals productors d’energia solar FV a nivell mundial (P acumulada a finals de 2011).
El govern està intentant posar en pràctica mesures per incentivar el mercat local fotovoltaic i reduir la dependència internacional, amb l’objectiu de fer front a la sobreproducció i a la corresponent caiguda de preus que ha viscut el mercat mundial durant els últims anys. En aquest marc, i segons declaracions de la National Energy Administration, el país intentarà instal·lar al voltant de 10 GW durant el 2013. Per al 2015 es preveu tenir instal·lats 20GW, si bé aquest objectiu ha sigut ampliat varies vegades. Per tal d’incentivar aquest creixement, el govern ha aplicat diverses mesures com el sistema de primes establert al 2011, o programes de subvencions com el BIPV Programme o el Golden Sun. Durant el proper News s’analitzaran altres energies renovables: eòlica, hidroelèctrica, bioenergia, geotèrmica i oceànica.
La disposició de rics recursos minerals (terres rares) entre d’altres motius han permès a la Xina ocupar una posició molt privilegiada en el sector fotovoltaic. Aquesta és una de les raons que ha catapultat empreses xineses com LDK Solar, Yingli, Trina, o JA Solar a liderar la producció de plaques fotovoltaiques.
19
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
LA XINA CAP A LA SOCIETAT DEL CONEIXEMENT POT LA XINA INNOVAR?
Alexis Roig. Eginyer Industrial. Fundador i director general de GlobalTaixue Co, Ltd.
Innovation has become the new buzzword in China when referring to its economic development in the 21st century. The country has started its own journey towards a knowledge-based economy, leaving the cheap manufacturing behind. However, the West’s perception of the Asian giant still relies on the old “Made in China” cliché. Western countries must prepare for the challenges and opportunities that the upcoming tsunami of Chinese innovation will entail.
L
a Xina i Innovació són dues paraules que no solen anar plegades en el nostre imaginari col·lectiu. La concepció tan estesa d’un “Made in China” basat en còpies de productes occidentals a baix preu i qualitat, dista molt de les actuals tendències de la societat i mercat xinesos. Tot i no poder negar l’existència de males pràctiques i de regulacions de vegades poc severes en el respecte a la propietat intel·lectual, la Xina té un esplendorós passat innovador i un avenir prometedor en aquest camp. Seria injust no reconèixer que la societat xinesa ha estat profundament interessada en el desenvolupament del coneixement i el descobriment científico-tecnològic durant mil·lennis. Invencions revolucionàries com la brúixola, el paper, la impremta o la pólvora –els anomenats “quatre grans invents” (四大发??明, si da faming)– van canviar el curs de la humanitat, però la llista és molt més llarga. El sistema decimal, els primers sensors sísmics, el ferro colat o un enorme desenvolupament en les enginyeries civil, mecànica, hidràulica i agrícola, la navegació marítima, l’astronomia o les ciències naturals, per citar només alguns exemples, són aportacions de l’Antiga Xina al coneixement científic, que no van arribar o van ser “redescoberts” a Europa fins molts segles més tard. Ha passat molt de temps des d’aquest esplendor científic de l’Imperi xinès i, si bé pot semblar que darrerament la innovació ha estat més aviat un actiu escàs al gegant asiàtic, la situació sembla revertir-se a un ritme de vertigen. La Xina ha reprès
20
fermament el seu compromís amb la innovació i el coneixement i està decidida a marcar la diferència. UNA APOSTA CLARA PER LA INNOVACIÓ En els darrers anys s’ha teixit un consens unànime dins del Partit Comunista Xinès per fer de la innovació el principal eix de creixement i reorganitzar, entorn a aquest concepte, l’estructura industrial i els patrons de desenvolupament per fer de la Xina un país de primer ordre científic el 2020. De fet, l’anomenada innovació “nadiua”o “pròpia” (自主!!创新, zizhu chuangxin) és la nova expressió de moda entre la classe dirigent xinesa des que el 2006 el Comitè Central del Partit va elevar el concepte a un nivell estratègic del mateix ordre que la precedent i igualment omnipresent política de “reforma i obertura” (改革!!开放, gaige kaifang) impulsada per Deng Xiaoping. La voluntat política per fer de la Xina una potència innovadora s’ha evidenciat en els dos darrers Plans Quinquennals del govern xinès. Si en l’11è Pla Quinquennal (2006-2010) s’emfatitzava la importància de la innovació i la recerca per al creixement econòmic del país, el 12è Pla Quinquennal (2011-2015) actualment en vigor encara va més enllà. En aquest, es descriuen els esforços per promocionar la innovació nadiua en un ampli ventall d’indústries emergents de caràcter estratègic en els camps de les noves energies, protecció mediambiental, biotecnologia, nous materials, TIC de nova generació, vehicles d’energies netes i tecnologia aeroespacial. Més enllà dels propòsits, tot aquest pla va acompanyant d’un finançament multimilionari i de noves estratègies per a desenvolupar el talent local, arribant a l’extrem de concretar com a objectiu assolir la fita de les 3,3 patents per cada 10.000 habitants l’any 2015. Totes aquestes polítiques tenen conseqüències constatables especialment en el camp de la recerca. El passat 2012, la Xina va arribar a invertir 1 bilió de iuans en R+D, representant un 2% del seu PIB,
partint de l’1,1% del 2002, dada encara més impressionant considerant l’enorme creixement del PIB durant aquest període, i amb l’objectiu d’assolir el 2,5% el 2020. Cal tenir en compte que l’actual inversió a la Unió Europea és igualment del 2%, front a l’1,65% de Catalunya i l’1,3% d’Espanya. XINNOVACIÓ: INNOVACIÓ A LA XINESA Tot i els esforços i l’enorme inversió, és evident que la Xina no és encara una potencia de primer ordre en recerca científica. Cal, però, posar en context la innovació que s’hi duu a terme per entendre’n el seu abast i magnitud. El més interessant sobre la innovació xinesa és que es tracta d’un tipus d’innovació eminentment dirigida al mercat i a enginyar noves oportunitats de negoci més que no pas d’una innovació estrictament tècnica. En gran mesura, el tipus d’innovació que es duu a terme a la Xina lliga molt amb la seva tradició i cultura. Es tracta, de fet, d’un tipus d’innovació molt basada en la experimentació pràctica i que requereix iteracions i recombinacions, molt orientada a resultats i no tant a la creativitat. És per això que se sol referir a la innovació xinesa com a una innovació incremental, en contrast a una innovació primordialment radical que es practica a l’occident, molt més basada en la recerca científica. La innovació incremental sol prendre innovacions existents com a punt de partida i a base de millores graduals i molt enfocades a les necessitats del mercat es fa evolucionar el concepte fins a arribar a quelcom realment nou i innovador. La Xina destaca doncs per sobre dels altres països per innovar a través de la comercialització, en lloc d’aplicar una recerca encaminada a millorar les bases tècniques. Quan les empreses xineses conceben un potencial producte o servei el proven directament al mercat, sense tenir cap inconvenient en haver de fer diverses rondes de comercialització fins a perfeccionar el concepte, a l’hora que treballen en paral·lel en buscar què agrada al consumidor i com adaptar-s’hi. Mentre que les empreses occidentals dediquen la mateixa quantitat de temps –i molts cops més diners– en recerca, anàlisi i validació abans d’intentar treure un producte innovador al mercat. No hi ha dubte que es tracta d’una manera innovadora d’innovar, que s’adequa perfectament a les canviants i dinàmiques economia i societat xineses, i que encara costa d’entendre des de l’òptica occidental.
LA INNOVACIÓ XINESA HA ARRIBAT PER QUEDAR-S’HI No són poques les empreses innovadores líders en el mercat xinès, que destaquen per haver sorgit de models de negocis calcats d’occident (Tencent QQ d’ICQ, Weixin de Talkbox, Taobao d’eBay, Alipay de Paypal, etc.) però que avui dia, després de moltes millores i adaptacions a les peculiaritats del mercat local, disposen de productes únics i innovadors que en molts casos són millors que els seus homòlegs de l’oest. Però tota aquesta xinnovació ja es troba entre nosaltres, molt més del que potser en som conscients. Durant el recent MWC 2013 que vam tenir l’ocasió d’acollir un any més a Barcelona, es feia patent la destacada presència dels gegants xinesos de la tecnologia mòbil Huawei i ZTE que han entrat amb força al mercat europeu, i que es situen ja en la tercera i cinquena posició en el rànquing mundial de vendes de telèfons intel·ligents. La llista d’empreses xineses innovadores a escala global no acabava aquí: el fabricant d’ordinadors Lenovo, d’ençà que va comprar el 2005 la divisió d’ordinadors personals d’IBM, va esdevenir el primer fabricant d’ordinadors del món, i el fabricant de cotxes Chery, amb destacats models de cotxes elèctrics i híbrids, creix a xifres increïbles a l’Europa de l’Est i l’Amèrica Llatina. El mateix es podria dir del fabricant de dispositius mèdics Mindray o de Haier en el camp de l’electrònica de consum. La Xina té grans empreses innovadores que comencen a posicionar-se en el mercat internacional amb determinació i per a qui competir a occident exclusivament en costos és ja una cosa del passat. UNA NOVA ECONOMIA BASADA EN EL CONEIXEMENT Com va succeir en el seu moment amb el Japó o Corea, els respectius “Made in” dels quals van passar d’etiquetar productes barats a ser una referència en ciència i tecnologia punta, la Xina ha enfilat amb força el camí cap a la innovació. La protecció de la propietat intel·lectual o les singularitats d’un sistema educatiu que no incentiva prou la creativitat són alguns dels reptes amb els que el país es troba en aquesta fita. Per a les empreses i governs occidentals, subestimar la capacitat d’innovació procedent de la Xina o no aprofitar les oportunitats que el gegant asiàtic pugui generar en aquest camp pot comportar perdre el tren de l’economia del coneixement que de ben segur liderarà el desenvolupament econòmic mundial de les properes dècades.
21
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
LA NOVA GESTIÓ DE DUANES A LA XINA “PAPERLESS CUSTOMS CLEARANCE”
Versión original en castellano Cristina Castillo. Enginyera de Camins, Canals i Ports. Investigadora associada de la càtedra de logística del Port de Barcelona en el CEIBS (1)
L
es duanes xineses han implementat una sèrie de canvis legislatius que impacten directament en la seva gestió. Aquestes mesures se centren en endurir les inspeccions i la intenció de millora dels processos per mitjà de la declaració de duanes electrònica. A partir del dia 1 d’agost de 2012 es va posar en marxa un programa pilot en 12 duanes anomenat “Paperless customs clearance”. La funció principal de duanes és assegurar la correcta declaració de béns i cobrar les taxes pertinents. Són conscients que han de gestionar correctament els riscos que poden sorgir derivats de l’elevat creixement de la quantitat de béns en els seus ports. Per això s’incrementaran les inspeccions in situ a companyies i van a auditar tràmits, com ara la verificació de preus. En duanes de Xangai, Shenzhen i altres regions ja han establert equips dedicats a dur a terme les inspeccions especials in situ. Aquest nou mètode de gestió, on s’ha passat d’una gestió en paper a una gestió electrònica, ha permès reduir costos administratius, millorar l’eficiència en la declaració i la possibilitat de connectar duanes amb els sistemes ERP de les empreses. Encara queden molts reptes per superar. Un exemple clar és la insuficient flexibilitat del procés. Per exemple, un cop enviada la documentació és molt difícil realitzar canvis, només s’admeten canvis un cop els béns han estat alliberats. El govern atorga a cada empresa un grau que representa el seu nivell de risc és de menor a major risc AA, A, B, C, L, D. Només aquelles empreses amb un nivell de risc baix, denominades grau AA o A gaudeixen d’un tracte preferencial i se’ls permet passar duanes pel nou procés electrònic. Per això, no només l’empresa sinó també els agents de duanes implicats en el procés hauran de posseir qualificació AA o A. A més, tot aquell interes-
22
sat en fer la declaració de duanes per la via electrònica ha de realitzar en primera instància la sol · licitud a través de la plataforma central de duanes de la Xina, Xina E-Port. El conjunt d’aquestes companyies només representen entre un 2% - 3% del total registrades en duanes. La majoria d’empreses té un nivell de risc major i es diferencia amb grau B. Segons Deloitte, a Xangai hi ha empreses amb grau B a les quals se’ls permet fer la declaració de manera electrònica. Els criteris per a determinar el grau de risc són diversos. Al butlletí 45 de l’Administració General de Duanes de la Xina explica algunes mesures que s’han pres per afavorir les empreses amb nivell de risc B. El problema és que gran part de les classificades dins del nivell B compleixen amb les regulacions però els és complicat aconseguir el grau A. Per exemple perquè el volum de negoci no arriba a complir el criteri mínim requerit. De tota manera les empreses han de ser proactives i tenir la iniciativa d’aplicar per a una millora de la seva qualificació (ràting). Per pujar de grau cal complir amb tots els estàndards específics del nivell per al qual s’està aplicant. Un cop obtingut aquest nou grau no es permet aplicar a un altre superior fins que no hagi transcorregut un any. És a dir, com a mínim has romandre un any en cada nivell. En cas d’incompliment durant inspeccions o irregularitats en el pagament de taxes l’empresa pot baixar la seva classificació en la valoració i veure com augmenta el seu nivell de risc. Fet que tindrà conseqüències negatives. En el pitjor dels casos, les operacions de l’empresa poden quedar totalment interrompudes. Una altra qüestió molt important és escollir bé l’agent de duanes (Custom broker). L’elecció d’un bon agent de duanes i la seva contínua monitorització, ens pot estalviar molts problemes, ja que si el comportament del broker fora inapropiat i ha-
gués algun problema durant la declaració duanera, el principal responsable és l’empresa. A més, si el broker és penalitzat per haver comès algun error en les nostres operacions o les d’altres clients i té una disminució en el rànquing, també afectarà a la nostra empresa. És a dir, un cas hipotètic pot ser que la valoració del nostre customs broker ha baixat i nosaltres no ho sabem. A partir d’aquest moment ens trobem que el nombre d’inspeccions visuals de les nostres mercaderies augmenta notablement i no sabem quin és el motiu. Doncs el motiu és que duanes confia menys en el nostre intermediari i com a conseqüència confia menys en nosaltres. És a dir, com a empresa haurem de pagar aquests sobrecostos. Per això, recomanem no només incloure en el contracte amb el customs broker l’obligació de notificar qualsevol canvi en la seva valoració sinó a més mantenir estreta comunicació amb ell. Hi ha una associació anomenada “Xangai Customs Brokers Association” on hi ha informació de les valoracions de cada broker.
Les empreses han de prestar atenció a les noves normes i assegurar el seu compliment. Actualment, el reglament relacionat amb duanes “The Regulation of the People ‘s Republic of Xina on Customs Audit” està sent revisat per GAC (General Administration of Customs) i s’espera que s’implementi al llarg de 2013.
Càtedra de logística del Port de Barcelona al CEIBS (1) (1) La Càtedra de Logística del CEIBS es va crear l’any 2000 i està esponsoritzada per l’Autoritat Portuària del Port de Barcelona. L’equip actual està format per: Prof. Jaume Ribera, investigadora associada Cristina Castell, i investigadors assistents Doris Ma, Miquel Pérez, Rubén García i Alexandre Ariza.
“ELS HÀBITS DE CONSUM DE LA GENT GRAN A LA XINA: REPTES I OPORTUNITATS”
Roger Nierga. Consultor especialitzat en estratègies de Social Media pel mercat xinès. Fundador i CEO de Fengling. (http://www.fengling.es)
C
om a resultat de la rígida planificació familiar promoguda pel govern amb la política del fill únic i de l’increment de l’esperança de vida, la població xinesa està vivint un procés d’envelliment ràpid i alarmant. Avui la Xina és ja el país del món amb més persones grans, i es preveu que cap a l’any 2020 el nombre de persones per sobre dels 60 anys assolirà la xifra de 400 milions. Aquest envelliment imparable de la població suposarà la necessitat d’augmentar la despesa pública en prestacions socials, i obre la porta a oportunitats de negoci en sectors tan diversos com els plans de pensions privats o els tractaments anti-
edat. Entendre les necessitats dels individus que formen aquest mercat emergent pot afegir valor a la nostra oferta i donar-nos un avantatge competitiu. Només un 10% dels productes i serveis que compren els ciutadans sèniors a la Xina s’estima que estan específicament adreçats a aquest col· lectiu, per tant, les possibilitats de creixement són molt grans. Un estudi pioner sobre la percepció de l’edat entre els consumidors xinesos de més de 50 anys publicat a la revista Journal of Family and Economic Issues de la Universitat de Michigan constata que la majoria de xinesos enquestats se senten més joves de l’edat que tenen. Consideren que
23
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
arribar ara als 50s és com abans arribar als 30s, quan es tenia la sensació d’haver complert la meitat de la vida. Segons l’estudi, els enquestats defugen les campanyes de publicitat que els representen amb cabells canosos o com a persones poc actives. Se senten vius i volen viure la vida plenament i amb qualitat. L’estudi també diu que les persones que guanyen o havien guanyat més diners són les que se senten més joves i que la proporció de dones que se senten més joves del que són és major que la d’homes. Què hauríem de tenir en compte, llavors, per atraure aquests consumidors? Per exemple, podríem destacar la seva experiència com a base per a construir un futur ple d’èxits a l’àmbit familiar o de l’empresa, podríem ajudar-los a promoure uns hàbits saludables per mirar d’aconseguir “la joventut eterna” i millorar així la seva qualitat de vida, o també podríem tornar-los a posar en el centre del nucli familiar, posició que malauradament han anat perdent últimament amb el frenètic ritme de la vida actual i la pèrdua gradual dels valors tradicionals. En un altre estudi publicat a principis d’aquest any per l’empresa Alipay, el sistema de pagament
online número ú a la Xina, sobre les tendències de consum dels seus usuaris sorprèn descobrir que els nascuts abans de 1960 són el segment demogràfic que més diners gasta online amb una mitjana anual d’uns 31.000 iuan (3.832 euros) per persona. Una xifra que representa aproximadament vuit vegades més que la mitjana de despesa dels nascuts després de 1990. Tenint en compte que el mercat del comerç electrònic a la Xina està previst que es tripliqui en els propers tres anys, sembla raonable no subestimar el poder de compra d’aquest segment de població, i començar a invertir recursos en adaptar els canals de venda electrònica (des de moneders virtuals per a mòbil fins a portals de C2C) a les necessitats i gustos de les persones grans. Així sembla que ho ha entès la marca Volkswagen creant una divertida campanya anomenada “Senior Rebels” per promocionar el seu nou model de Beetle, on apareixen un grup d’avis practicant activitats normalment associades a gent jove com pintar graffitis o fer skateboard. Enllaç al vídeo de la campanya: http://vimeo.com/57147960
LIFE AFTER “MADE IN CHINA”
Victor Urruchi. Director of International Logistics and Transport Arola Comercio Internacional
Faced with the greatest economic crisis in living memory, we have reduced production costs to such an extent that any relocation process is difficult to fathom. Despite this, the return of some production from countries such as China to advanced economies would appear to be a phenomenon in its infancy. But is it a trend, or another option provided by the global economy?
24
S
ince the 1980s, we have seen the relentless delocalisation and outsourcing of industrial production (in particular manufacturing) to countries with lower labour costs, a process that has been accelerated by China’s accession to the World Trade Organization. Transport companies such as ours used to export machines and import products that had been manufactured by these same machines,
Wenbin Peng, Chen Yin, and Victor Urruchi
but at per minute costs that were as low as 5% of our own.
centre, and that the value of exports is rising while at the same time the size of orders has fallen.
Little consideration was given to other costs associated with this type of production, such as a lack of business culture, the adjustment of personnel, logistics costs, and, above all, transport costs, which rose relentlessly. Shipping companies increased their import capacity several times over, placed new orders with shipbuilders in response to the boom in orders, and rapidly increased the size of their fleets using “Fast Steam” services, enabling supplies from China, by that time the factory of the world, to reach them sooner.
These two phenomena can be attributed to weak demand in the US and Europe. However, some Chinese firms no longer manufacture in China, with some relocating their operations to countries with lower costs (such as Vietnam and Thailand) or that are closer to sources of raw materials (such as countries in Africa). Aware of this new situation, the terminal is working to become a hub that connects the Middle East, Asia, the Americas, and Europe, so that it can attend to and consolidate the increasingly fragmented international chain of production and Chinese companies that are ceasing their manufacturing operations to become international traders.
However, rising labour costs, the appreciation of the yuan, and the increase in transport costs as a result of higher oil prices mean that “Made in China” is now a less attractive option: some companies are relocating production to their home markets, a scenario that was unthinkable as recently as five years ago. The useful life of products is becoming shorter and shorter, the number of SKUs is growing at a rapid rate, and there is a demand for a greater ability to respond to stock outs in supply. To learn about this situation first-hand, we travelled to the busiest port in China (and the world) in terms of volume: the Yang Shan Container Terminal in Shanghai Port. Ms. Chen Yin, the Director-General of Foreign Affairs, confirmed to us that exports have fallen relative to imports, that China is less of a factory and more of a shopping
Statistics on trade between Catalonia and China would appear to indicate the wisdom of this course of action: in the first three quarters of 2012, imports from China fell by 16% in terms of volume and value on a year earlier. However, in the same period the number of orders rose 5%. We are placing more but smaller orders in terms of volume and value, reducing stock costs, making more use of groupage “LCL services”, and increasing the risk of fraud through its freight and associated costs that always rise during economic crises. At the same time, Catalonia’s imports from Morocco rose 28% and those from Tunisia, 15%. In terms of relative importance, imports from Mexi-
25
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
co rose 97%, while those from Laos rose 247% and those from Armenia and Belarus, 100%. While the increase in imports from some countries has been in raw materials, imports from Morocco, Laos, and Tunisia are for the most part manufactured products that compete directly with goods from China, such as metals, textiles, and furniture. Imports of all of these products rose more than 100% in 2012.
course of action would be to continue to manufacture in China and exploit the niche of short production runs and proximity to service the market with more potential than any other in the world, while in others cases it would be best to return production to the country of origin to respond to changes in demand in a more timely manner, as we have seen in the toy manufacturing sector, and even in the neglected textiles sector.
Thus, the fall in imports from China cannot be attributed solely to weak demand or the delocalisation of production. It is also due to the increasingly fragmented chain of production, and the fact that what was once a stunning success in global distribution is perhaps no longer such a success for small- and medium-sized companies, with their different volume range and, as in the case of manufacturing, the need to seek out further cost reductions. In other cases, it would seem that the best
The range of possibilities is opening up at just as the opportunities to do business in different markets are also growing. Perhaps players in this new scenario will have to play by rules that are just as hard as those that existed before. For this reason, transport and logistics must be able to provide two essential ingredients: flexibility and the ability to adapt to change, which in many cases becomes the engine that drives change forward.
LA XINA, UNA MIRADA OBLIGADA
Isabel Gimeno i Altarriba. Consultora per als Mercats d’Àsia Pacífic. Àrea d’Expansió Internacional d’ACC1Ó
L
a gran fàbrica del món ha estat i continua sent la cara més coneguda de la Xina, i experimentada per moltes empreses. Però ja fa temps que el gegant asiàtic està emergint com una gran potència econòmica mundial. De fet s’ha convertit en la segona economia mundial i segons les previsions no trigarà massa a ser la primera del món. Per tant, en aquest context, la Xina és o hauria de ser una prioritat estratègica per a les empreses catalanes en el seu procés d’internacionalització. Malgrat la seva complexitat, es cert que les empreses estrangeres a través d’una adequada planificació i d’una adequada estratègia poden arribar a tenir un considerable èxit en aquest mercat.
26
Abans d’afrontar qualsevol estratègia a la Xina, és important conèixer els principals trets que defineixen la seva economia. En primer lloc, la veritable dimensió i diversitat del país. Sovint, quan parlem de la Xina, es pensa en un únic mercat força homogeni, però cal tenir en compte que la Xina té gairebé 1.500 milions d’habitants i se l’ha d’entendre com un gran conjunt de mercats, tremendament heterogenis, en quant a gustos i preferències. També cal assenyalar que un dels principals factors que està transformant l’economia xinesa és el seu procés d’urbanització. El trasllat de la mà d’obra de la població del camp a les ciutats ha esdevingut un dels principals motors de creixement
de la Xina en els darrers anys. Avui dia, prop del 50% de la població xinesa ja viu en zones urbanes El nombre de ciutats va passar de 250 l’any 1990 a 600 ciutats en l’actualitat i es preveu que hi haurà prop d’un miler l’any 2025. Per tant, és importantíssim considerar la dimensió del mercat a l’hora d’escollir les zones objectiu. Si bé, les zones més fàcils per a l’entrada són les grans ciutats com Beijing o Xangai, on els gustos estan més sofisticats, més desenvolupats, no s’ha de perdre de vista que la Xina no tan sols són aquestes ciutats superiors. Bona part del creixement i de la riquesa en el futur es produirà a les ciutats de segon i tercer nivell i a altres ciutats de primer ordre i per tant s’ha de pensar bé on el nostres productes o serveis poden tenir millor èxit. Per altra banda, la Xina ja està preparada per al desenvolupament de les classes mitjanes. El boom del consum intern en les últimes dècades s’ha desenvolupat gràcies a l’emergència d’una incipient classe mitja i especialment una classe adinerada. En aquest sentit, una de les prioritats del Govern en el seu Pla Quinquennal 2011-2015 se centra amb l’augment de la demanda del consum domèstic. El més important, doncs, es veure com una classe mitjana/ mitjana-baixa de 100 milions d’habitants que hi ha a l’actualitat passarà l’any 2020 a 500-600 milions de potencials consumidors per a les marques occidentals. Durant tota aquesta etapa de desenvolupament econòmic, la indústria ha tingut un pes superior al 50% de l’estructura productiva del PIB. Això mostra que la Xina és eminentment un país industrial, fet que es nota quan un viatge pel país, sobretot per tota les regions de la costa de la Xina occidental. Tot el seu creixement s’ha basat especialment en el sector industrial. No obstant això, les autoritats són conscients que la propera etapa, el que manca per completar i on estan duent a terme importants politiques publiques és en el desenvolupament del sector serveis. Però no tan sols el gran creixement que ha experimentant la Xina durant els últims 30 anys s’ha basat exclusivament en la incorporació de mà d’obra barata. Tot i que l’ocupació ha estat rellevant, les fonts de creixement també s’han de buscar en la incorporació d’inversió en infraestructures, la inversió en educació i també la productivitat. La Xina és l’economia que més està invertint en recerca i desenvolupament, i cal contemplar-la
com una indústria capaç de desenvolupar en determinades ocasions tecnologies molt avançades. Podem trobar competidors de baixa qualitat que es dediquen bàsicament a una producció massiva i basada en el preu però també competidors que comencen a tenir avantatges tecnològiques pròpies. En quant a la indústria, la Xina està decidida a desenvolupar indústries capaces de competir en el mercat internacional, i amb algunes d’elles està apostant fortament amb una sèrie de polítiques que a vegades poden limitar el desenvolupament de competidors estrangers en el país. Així doncs, tot i que es pot pensar que el panorama que ofereix la indústria xinesa de cara a les oportunitats de les empreses industrials catalanes podria resultar poc encoratjador, la veritat es que sí que existeixen importants oportunitats pel que fa al desenvolupament de la indústria auxiliar o bé en determinats productes amb alt valor tecnològic i amb una alta especialització en un determinat nínxol concret. Existeixen productors industrials del nostre país que estan sent capaços de competir amb èxit en el mercat xinés perquè ofereixen un producte que els xinesos encara no són capaços de realitzar o que degut a l’important creixement que tenen, no han estat capaços de poder atendre en l’actualitat. És cert que des del punt de vista de consideracions estratègiques, la Xina presenta dificultats. Un dels principals problemes en què s’enfronta l’empresa estrangera és la gran descentralització que existeix, l’entramat de relacions que es produeixen entre els poders públics i el sector empresarial recentment privatitzat i que exigeix estar preparats a l’hora d’accedir al mercat. I això passa per tenir bons enllaços de connexió amb els governs locals i la millor manera per fer-ho és a través d’una localització, és a dir tenir una base a la Xina que permeti gestionar aquestes relacions. Abans, però, d’establir-se físicament de forma permanent, és necessari conèixer quina és la resposta real del mercat i com s’haurà d’adaptar el producte/servei a les peculiaritats del mercat xinés, així com valorar el nivell de competència existent respecte a altres productes estrangers o fins i tot amb empreses locals les quals, com hem comentat abans, ja són capaces de competir intensament en un mercat que s’ha obert a una economia ja globalitzada.
27
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
En aquest sentit, les oficines d’ACC1Ó la Xina disposen de diversos serveis per poder donar suport local a les empreses que volen abordar aquest mercat, ja sigui a través de la identificació de clients i/o distribuïdors locals, de la recerca de partners locals per arribar a acords de transferència tecnològica o bé, en una fase més avançada, l’assessorament in situ en quant a projectes d’implantació.
Com a conclusió, podem dir que la Xina ofereix importants oportunitats per a tots els productes, no podem parlar especialment de sectors d’oportunitats, sinó més aviat d’oportunitats per aquelles empreses que tinguin un producte de qualitat, un producte innovador, i per tant que ofereixi valor, sent un dels principals mercats, i passant a ser una de les principals economies del món, evidentment la Xina és un mercat que cal considerar.
EL NOU CONVENI ENTRE ESPANYA I HONG KONG: UN PONT PER A EMPRESES ESPANYOLES D’ENDINSAR-SE AL MERCAT XINÈS
Sara Mallo Álvarez i Tomás Lamarca. NET- CRAMAN Abogados y Asesores Fiscales
del tracte favorable a les societats constituïdes a Hong Kong en el que a tributació per l’impost de societats es refereix, sent del 16,5% el tipus general a Hong Kong (podent ser fins i tot eximits si la societat obté el conegut “règim offshore”). OBTENCIÓ DEL RÈGIM OFFSHORE I PRINCIPALS AVANTATGES QUE ES DERIVEN DEL CONVENI PER A EVITAR LA DOBLE IMPOSICIÓ (CDI).
P
er fi ha arribat el dia: Des de l’1 d’abril de 2013 les disposicions contingudes en el conveni per evitar la doble imposició entre el Regne d’Espanya i la Regió Administrativa Especial de Hong Kong subscrit el passat 1 d’abril de 2011 i que va entrar en vigor el passat 14 d’abril de 2012, desplegaran tots els seus efectes. Amb l’entrada en vigor d’aquest conveni, aquesta plaça deixarà d’ostentar la consideració de paradís fiscal a ulls de la Hisenda espanyola i per fi, inversors espanyols a la Xina o en general del sud-est asiàtic, podran beneficiar-se dels avantatges fiscals que el mateix presenta. A més
28
Hong Kong preveu la possibilitat per determinades empreses d’obtenir el règim offshore, en lloc de pagar el tipus general del 16,5%. D’aquesta forma determinades societats residents a Hong Kong podran acollir-se a aquest règim fiscal especial i d’aquesta manera tributar al 0% pels beneficis generats provinents d’activitats realitzades en l’exterior d’aquest territori.
A més dels avantatges del règim “off shore” o d’exempció en la tributació dels beneficis generats per una companyia a Hong Kong, també hem de destacar els avantatges que ens ofereix el CDI. En aquest sentit assenyalar que: (I) Hong Kong deixa de ser considerat paradís fiscal per a Espanya i (II) un mateix fet imposable només tributarà en una jurisdicció: a Espanya o a Hong Kong. Tanmateix, d’acord amb la Llei Espanyola de l’Impost de Societats, serà possible beneficiar-se de l’exempció per evitar la doble imposició internacional de dividends, en seu de la matriu espanyola que tingui una filial a Hong Kong, quan aquesta tingui activitat econòmica i compleixi determinats requisits. INVERSIÓ A LA XINA MITJANÇANT HONG KONG És necessari que cada empresa planifiqui correctament la seva entrada en el gegant asiàtic, depenent de l’activitat econòmica i operativa de cada empresa i, sobretot, dels interessos d’aquestes. Així doncs, el CDI ens permetrà definir diferents tipus d’estructures amb la finalitat d’aprofitar els beneficis del propi conveni i així mateix reduir els costos fiscals de les empreses. A títol d’exemple: Depenent de cada model de negoci i de les necessitats de les empreses, aquestes es decantaran per una o una altra forma jurídica al territori de la República Popular de la Xina. Segons el tipus de negoci, l’oficina de representació, la WFOE (“Wholly Foreign Owned Enterprise”), la FICE (“Foreign Invested Commercial Enterpri-
se”) o la JV (“Joint Venture”) seran els vehicles ideals per implantar-se a la Xina. Tenint en compte la possibilitat per a les empreses espanyoles que utilitzen una societat constituïda a Hong Kong com a simple vehicle per a les seves operacions o inversions a la Xina, que els sigui concedida l’exempció fiscal en aquest territori, unida als avantatges derivats del conveni per evitar la doble imposició entre Espanya i Hong Kong que ha desplegat els seus efectes l’1 d’abril, fan de Hong Kong una plaça més que atractiva per articular les seves inversions a través d’aquest territori. Convé que les empreses que estiguin implantades a la Xina revisin les seves estructures jurídiques per aprofitar l’economia d’opció que l’entrada en vigor del CDI entre Espanya i Hong Kong ens permet, triant el règim fiscal menys onerós. I les empreses que vegin la Xina o, en general, tot el sud-est asiàtic com un mercat on internacionalitzar el seu producte han d’estudiar la possible reestructuració del seu negoci a través de Hong Kong per aprofitar al màxim els seus beneficis. Altres motius no fiscals fan així mateix de Hong Kong una plaça òptima per al desenvolupament de la seva activitat. Temes com a seguretat jurídica i sistema financer estable fan de Hong Kong un centre internacional de negocis àgil i favorable per a l’empresari. A més, no podem oblidar que és el centre logístic més important d’aquestes latituds, sense obviar les magnifiques relacions entre el port de Barcelona i el de Hong Kong que de ben segur afavoriran l’interès comercial de les empreses.
29
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
EU CHINA RELATIONS
Enrique Buatas Costa. Antic funcionari de la Comissió Europea
O
ne fifth of the world’s population lives in China. The rapid growth accomplished since the opening of its economy in 1978 has contributed to reduce the poverty of more than 500 million people, becoming the third largest economic power after the EU and USA, and has transformed global trade and production flows. China has successfully moved from low to middle income status by applying a state-led model of growth. It is a growth model based on abundant low cost manpower, government led investment and a financial system geared towards public enterprises. According to the 2012 EUCCC Position Paper, this model is showing signs of inefficiency and diminishing returns on investment and to sustain its development, China needs to rebalance it. Indeed, China’s economic achievement has also led to substantial income and regional disparities as well as a high degree of environmental degradation. Thus, while China is already the largest urban nation in human history, with 600 million people living in urban areas, it is forecasted that by the year 2030 there could be 350 million more. The challenges of this huge migration from rural areas to urban centres in such short time span cannot be underestimated. They go from the supply of basic physical infrastructure and social services to managing the environmental impact of this singular urbanisation process. Aware of the weaknesses of its growth model, the Chinese 12th five year development plan - that covers the period 2011-2015 - proposes to rebalance its model towards a more sustainable one by promoting domestic demand, a lower carbon intensity, moving industries up the value chain and developing a modern service sector. Moreover, China is an increasingly active member of the international community; it is therefore crucial for the EU to strengthen its cooperation to
30
achieve progress in various areas of their bilateral and multilateral external relations. Since the establishment of EU-China diplomatic relations in 1975, these have evolved towards a partnership that takes account of the duality nature of China: on the one hand, it still remains a developing country with more than 170 million people living under the poverty line, and on the other hand, it has become a significant global player in economic and political terms. Regarding the structure of the EU-China partnership, it is steered by the annual summit of the heads of government and is developed through more than 50 sectoral dialogues. It is based on three pillars: the high-level economic and trade dialogue started in 2007, the strategic dialogue from 2010, and the high-level people to people dialogue of 2012. Supporting this partnership, there is a EU cooperation programme providing assistance to China’s reform programme in the areas covered by the dialogues as well as in areas of global concern such as the environment, energy or climate change. One of the recent developments in this partnership is the decision taken in the September 2012 summit to prepare for the negotiations of an investment treaty that would consolidate into a single framework the existing 25 bilateral agreements between China and EU member States. Such treaty would provide a level playing field for companies and improve investors’ access to the Chinese market. The September summit also concluded a joint declaration on the launching of the innovation dialogue . This dialogue aims at deepening the cooperation on innovation by creating a platform to facilitate exchanges and involving industries, universities and research institutes. The focus is placed on addressing challenges of common interests, for example, on low carbon energy systems, energy efficiency, healthy ageing, information and communication
technologies, maritime issues or disaster management. In the context of the sectoral dialogues, a partnership to cooperate on urbanisation was signed in May 2012. The unprecedented speed and scale of the urbanisation process in China calls for stepping up efforts and involving all stakeholders from the relevant public organisations to architects and businesses. In this connection, a vast array of initiatives are being organised to assist in the development of smart cities. This partnership process is steered through the urbanisation forum, which next annual meting will take place in May 2013.
tivities and structures that the UE is making available to enterprises, universities, research centres and public organisations to strengthen the cooperation for mutual benefit.
EUCCC: EU Chamber of Commerce in China; see position pa-
1
per at http://www.europeanchamber.com.cn/en/publicationsposition-paper-2012-2013 2
http://ec.europa.eu/research/iscp/pdf/joint-declaration-en-
glish.pdf 3
http://ec.europa.eu/energy/international/bilateral_coopera-
tion/china/doc/20120503_eu_china_joint_declaration_urbani-
The EU is the biggest trading partner for China and the latter is the second one for the EU after the USA. To facilitate these economic flows, the EU designed the ECUTP cooperation project that aims to support China’s economic, trade and investment reform. The project provides technical assistance in the areas of the service industries, quality infrastructure and technical barriers to trade, agriculture and food safety, customs, and other trade related issues. The project assistance and economic sectors involved are detailed in the annual work plan .
sation_en.pdf 4
http://eeas.europa.eu/delegations/china/eu_china/sustaina-
ble_urbanisation/sustainable_urbanisation.htm 5
http://www.euctp.org/index.php/downloads/finish/7-euctp-
information/1264-3rd-annual-work-plan.html http://www.eusmecentre.org.cn
6
Nevertheless, in spite of the huge potential of the Chinese market, many EU enterprises - particularly the small and medium-sized (SMEs) - feel unprepared to grab the business opportunities. To assist them, the EU has funded the creation in Beijing of the EU SME centre. Its mission is to help them assess the potential and risks of investing as well as establishing and developing commercial activities. In a globalised world, the UE shares the same boat than the one fifth of the world population that resides in China; it shares its journey towards a better society as well as its fate. This article has presented some aspects of the EU-China partnership and has illustrated with examples the ac-
31
VIURE I TREBALLAR A LA XINA
32 NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
SANTI CODINA. Enginyer Industrial ETOW-TOOL
Vaig viatjar per primera vegada a la Xina a l’any 2002 en busca de proveïdors de motlles de injecció de plàstics i des de aleshores ha estat un continu anar i venir. Normalment, cada any viatjo a la Xina cinc o sis vegades i la durada del viatge és de dues o tres setmanes. Posteriorment a l’any 2006, una vegada ja coneixent bé el terreny, ens varem decidir per invertir en una planta de fabricació d’injecció de plàstics que és un negoci paral· lel i amb moltes sinergies a la construcció de motlles. Ens vàrem decidir per ubicar la fabrica a Suzhou per la seva proximitat amb Shanghai i perquè era una zona molt desenvolupada per empreses de Singapur que van ser els primers a instal·lar-s’hi i estava molt ben equipada en quant a serveis, parc de proveïdors, comunicacions etc. Amb el tren ràpid, s’arriba al centre de Shanghai o bé a l’aeroport de Honqiao en només 35 minuts. Com moltes de les empreses estrangeres ens vam instal·lar a la Xina amb l’objectiu de ser competitius i exportar cap occident. Amb els anys, i degut al ràpid creixement del país com a
conseqüència de les inversions estrangeres i del propi govern, està provocant un canvi d’escenari per les empreses industrials com la nostra on s’està perdent competitivitat degut a l’augment del costos però, per altra banda, el mercat local és cada cop més gran i atractiu. Cal dir, però, que una cosa és invertir o comprar a la Xina i una altra ben diferent és vendre-hi. L’impacte cultural és nota molt més en aquesta segona i, per aquest motiu, la nostra estratègia està en desenvolupar el mercat local però focalitzant-los en empreses occidentals instal·lades en la nostra àrea de proximitat. Suzhou també té forces atractius turístics, i una llarga història. Són famosos els Jardins Clàssics que son patrimoni de la humanitat i la ciutat té molts canals i, per aquest motiu, es coneguda com la Venècia de la Xina. La pagoda Tiger Hill és famosa ja que té problemes en els fonaments i està inclinada de forma similar a la torre de Pisa. El llac Taihu, de 2250 km2 queda a l’oest de Suzhou i és una zona on es poden practicar tot tipus d’activi-
tats aquàtiques. També hi ha un llac artificial a la zona industrial del SIP de 7 km2 al voltant del qual s’ha urbanitzat amb grans edificis d’oficines i habitatges ple de restaurants i locals d’oci. En la gastronomia de la zona dominen els plats dolços i durant els mesos de novembre a febrer és l’època de menjar crancs. Com passa en totes les ciutats grans de la Xina, a banda dels restaurants i la cuina tradicional, hi ha una gran oferta de restaurants internacionals. Durant la setmana, estic a Suzhou i els caps de setmanes els passo a Shanghai ja que hi tinc amics i la ciutat ofereix més possibilitats d’oci. Cada cap de setmana s’organitzen partits de futbol on hi acudeixen tant expatriats com xinesos. Es molt curiós veure com tothom porta la samarreta de l’equip que li agrada més, Manchester, Barça, etc... fins i tot últimament s’han posat de moda entre els xinesos la de la selecció espanyola degut als últims èxits. Jo personalment, vaig amb l’arlequinada del Sabadell, i es clar, tothom em pregunta de quin equip és.
33
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
JOHN WALLER. John Waller John Burton Ltd. Consulting Engineers SHEPHERDS AND SHEEP IN CHINA
Every time I have a chance to talk with colleagues who have not lived or worked in China, the same question always arises: how is it working in China? And my answer is usually also the same: it is different. It is not that I do not want to explain myself and satisfy the curiosity of my colleagues, but it is difficult to avoid stereotyping and the truth is that it is different in the broadest sense of the word. A few days ago, regarding the drafting of this short essay, I had a chat with some Westerner friends in Beijing on our working experience in China and I found a funny and partially true theory developed by one of them, the theory of the shepherd and its herd. In my friend’s opinion, telecommunication engineer with 10 years experience in Shanghai, Westerners working in China have to adopt the role of shepherd or sheep depending on the type of work we have.
34
Those who are responsible for running a team, have no choice but to act as a shepherd, what means that they will always have to closely and continuously monitor their “flock”. He or she will have to explain the tasks again and again even though the work is frequently repeated, he or she will have to “pursue his/hers sheep” to ensure they will follow the guidelines set and they will not “mislead” the path to be followed. It will be necessary to ensure, one by one, that all the “sheep” have understood their tasks, because even though they do not understand the “shepherd’s” guidelines, they will hardly ask or show their unawareness. Likewise, the “shepherd” will have to pay attention to all outsiders that may affect his “sheep” as they do not usually go beyond the tasks they have been assigned and the unexpected can make “the migration” not to be carried out.
Then there are Westerners who perform their work as part of a team without dependents. According to this theory, these peers can only take the role of sheep and follow the shepherd. The manager, director or responsible for the area where our western partner works will take the roll of shepherd (if we consider that the “shepherd” is Chinese, control and monitoring will be more intense and exhaustive) leaving little room for suggestions, new ideas or changes. The “shepherd” will control every action of each member of the “herd”, not giving to our Western “sheep” many options for autonomy, individual work and personal contribution. The rest of “sheep” members of the “flock” will provably follow shepherd’s directions with little critical thinking, considering the changes proposed by the Western “sheep” needless.
A la Xina es viu aquest dia d’una forma especial i diferent del que s’acostuma a fer al nostre àmbit. Lluny de centrar-se en celebrar l’assoliment dels drets econòmics, polítics i socials, el Dia de la Dona esdevé simplement en una ocasió pels homes d’expressar la seva estima d’una manera que és com una combinació entre Sant Valentí i el Dia de la Mare, festes aquestes que ja es celebren en algunes ciutats xineses importades del món occidental. Per exemple, a molts restaurants es prepara un menú especial per aquest dia tan assenyalat com es pot veure en la fotografia adjunta.
Hi ha una manca general del cultura de seguretat viària i respecte a les normes de trànsit més bàsiques (cinturó de seguretat, parlar pel mòbil mentre es condueix, anar amb moto sense casc, avançar per qualsevol lloc, no respectar preferències d’accés a vies principals, conduir contra direcció, etc.) sense tenir en compte jornades excessives al volant o els efectes de l’alcohol. A més, tenim que hi ha una infinitat de tipus de vehicles diferents, mal mantinguts i alguns estarien prohibits de circular en el nostre entorn per la manca de condicions mínimes de seguretat a banda de la mala qualitat en que es construeixen les infraestructures en general. A diferència del què passa a casa nostra que qualsevol incident que representa majoritàriament només danys al vehicle però que no impedeixen la seva mobilitat, acabem apartant els vehicles i “fent el parte”, a la Xina es converteix en un tràmit molt feixuc.
I no només feixuc sinó un motiu important de col·lapses en el trànsit. En cada incident que es produeixi, ningú pot tocar res a efectes materials excepte atendre les persones i s’ha d’esperar que la Policia arribi perquè es faci l’informe del mateix. Això vol dir que un petit incident en que començaríem per moure els vehicles per no dificultar el trànsit, ja siguin motos o cotxes, a laXina es deixen tal com han estat després de l’incident i s’espera el temps que calgui a l’arribada de la policia encara que hi hagi un col·lapse de trànsit immens. Si un dels involucrats és estranger, a banda de la barrera idiomàtica, el més probable és que acabis a la comissaria més propera i perdis tot un matí per resoldre el tema encara que hagi estat un petit toc en un aparcament.
THIS IS XINA
DIA INTERNACIONAL DE LA DONA, EL 8 DE MARÇ
ACCIDENTS DE TRÀNSIT Un dels temes més sorprenents relatius als accidents de trànsit o millor dit dels milers d’incidents de trànsit diaris que passen a la Xina, és que després d’ell no es pot tocar res. Crec que podríem dir que no hi ha cap dia en que en un trajecte de 30 minuts un no pugui viure en directe o passar pel costat d’un incident de trànsit.
35
En el transport de mercaderies a laXina, cal tenir en compte alguns temes importants si volem evitar reclamacions desagradables dels nostres clients o si volem no tenir mal de caps en reclamacions a proveïdors.
sant ambdós vehicles confrontats per l’accés a la càrrega. Com podeu veure en la fotografia adjunta, veure com tenen les caixes en un camió dedicat al transport de mercaderies posa els pels de punta.
No hi ha una cultura d’escollir i pensar l’embalatge adequat per cada producte i a més no es pot controlar la cadena del transport, per no dir que reclamar danys pel transport esdevé una tasca titànica.
També, et pots trobar que quan obres un contenidor per vaixell, la càrrega et caigui a sobre per la mala qualitat de la preparació dels palets i la pròpia disposició en el mateix, o que s’hagin trencat els palets complets i hagis de treure la càrrega “caixa a caixa”.
Molts cops quan hi ha hagut un incident per tema de danys a la mercaderia, t’acabes trobant que a mig camí s’ha fet un traspàs entre camions a peu de carretera sense les condicions adients per manipular la càrrega o les caixes, simplement po-
Per tant, cal definir molt bé les especificacions de l’embalatge als proveïdors tant pel transport per carretera com per contenidor, i també per cobrir el maltracte que no podrem controlar quan enviem la mercaderia als clients.
THIS IS XINA
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
36
EL TRANSPORT DE MERCADERIES
BORSA DE TREBALL JIANGSU PRODUCTION, OPERATIONS AND R+D THE COMPANY Our client is a leading supplier of paints, coatings and services to commercial vehicle, automotive plastics and car repair markets around the world. With its operations in more than 60 countries, our client is part of one of the world’s largest chemical manufacturers, and distinguishes itself as a leading innovator of product and color technology in the vehicle refinishes market, as well as the Automotive Plastic Coatings and OEM commercial vehicles markets. The company positions itself as a full business partner to its customers, with business strategies and management practices that are designed to deliver sustainable business success to all parties. In order to support their growth plans and secure the attainment of strategic goals, our client is seeking to appoint a Site Manager to set up a new site in China. FUNCTIONS The appointed Site Manager will contribute in setting and building up a new site in the startup period, and design a strategic roadmap to support the site reaching its regional organization goals. Your responsibilities include, but are not limited to: • • • •
•
Managing the overall operations and maintenance of the site Ensure that all manufacturing goals, deadlines and budgets are met Identify and prioritize risk reduction opportunities Establish and enforce safe site policies and procedures and ensure that the overall operation is organized, clean and running to its utmost capabilities at all times Directing and coordinating the site operations within the company policies and procedures
• • •
•
Establish and maintain healthy community relations and foster well-trained and motivated staff Management of the complete site total quality management Being fully responsible to meet all company production goals (machine capacity, production, training, safety, purchasing, human resources, planning) Develop and manage the site budget and prepare PnL projections, and review production costs, machine and labor usage for efficiency
REQUIREMENTS • •
• • • •
A Bachelor or Master’s degree in Engineering At least 10 years manufacturing experience from which: 5 years in overall management, and 3 years in site management Strong experience in the paint & coatings industry Strong experience in greenfield plant building, operations and maintenance from scratch to completion Experienced in creating and interpreting financial reports and spreadsheets Fluency in English and Mandarin
Contact: a.auguet@vektorteam.com
37
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
EMPRESA DE VÍDEOJUEGOS BUSCA DIRECTOR GENERAL EN CHINA La empresa TribePlay busca un Director General para trabajar en China. Será responsable de la definición, desarrollo y lanzamiento de nuevos juegos de alta calidad. Se asegurará de que los niños (edad 3 a 6) de todo el mundo obtengan la mejor experiencia posible tras jugar a los juegos de esta compañía.
Responsabilidades: •
Dirigir a los programadores, artistas, animadores, diseñadores de juegos y probadores del estudio de Chengdu.
•
Optimización de la producción de juegos mediante el establecimiento de metas concretas y directrices, y la gestión de flujo de trabajo basado en los altos objetivos de nivel de negocio.
•
Mejorar la eficiencia del desarrollo mediante la implementación de las operaciones efectivas de gestión de proyectos.
•
Coordinar el equipo de ingeniería para la gestión del día a día de las cuestiones de desarrollo, e identificar e impulsar soluciones creativas para los problemas que surjan.
•
Trabajar con los diferentes departamentos.
•
Ampliación de la plantilla del equipo en Chengdu.
Requisitos: •
Pasión por crear los mejores productos, y de una alta calidad.
•
Fuertes habilidades interpersonales.
•
Una mentalidad innovadora, creativa y de resolución de problemas.
•
Un título universitario.
Ciudad: Chengdu
Nivel de chino: no requerido.
Interesados, contactar: a.auguet@vektorteam.com
38
LINKS D’INTERÈS Centre d’Internacionalització Empresarial ACC1Ó www.acc10.cat Casa Àsia www.casaasia.es China International Machine Tool www.cimtshow.com ICEX (Instituto Español de Comercio Exterior) www.icex.es China Daily www.chinadaily.com.cn Casa de España . Shanghai casaespanashanghai.com
Federació de la Indústria de la Maquinària a la Xina http://jjw.mei.gov.cn/english/index.html http://cmif.mei.gov.cn CHINA BRIEFING. Magazine and Daily News Service www.china-briefing.com BARCELONA-SHANGHAI WOMEN BRIDGE www.bswomenb.com CHINA IMPORT AND EXPORT FAIR. Canton Fair Online http://www.cantonfair.org.cn/en/ ACC10 Invest in Catalonia www.investincatalonia.com
Sinalunya www.sinalunya.com
China Association for Science and Technology www.cast.org.cn
Casal Català de Shanghai www.wix.com/casalshanghai/ccshanghai#
ROCA JUNYENT Departament Asian Desk www.rocajunyent.com
Institut Confuci (Barcelona) www.confuciobarcelona.es China Yiwu International Machinery Industry Fair www.jixie-expo.com CHINE PLUS. La revue de presse www.chine-plus.com
39
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG
REFERÈNCIES HISTÒRIQUES ANY
XINA
EUROPA I CATALUNYA
1300-1644
Dinastia Ming. Divisió de l’imperi en províncies
Reis d’Aragó i de Castella Descobriment d’Amèrica per Colom
1894-1895
1971
40
1a Guerra Sino-Japonesa entre la Dinastia Qing i l’Imperi Japonès
La Xina al Consell Nacional de la ONU. Nixon visita la Xina
Revoltes a Cuba i Filipines
Fundació de la Universitat Politècnica de Catalunya Primera sessió de l’Assamblea de Catalunya
AMB EL PATROCINI DE: La Mutua del Enginyers
AMB LA COL·LABORACIÓ I EL SUPORT DE:
NEWS ENGINYERS XINA 2013 // ABRIL - MAIG