Editorial
El almidón, elemento clave en la industria papelera
L
a industria papelera española consolida su recuperación y creció el 2,4% entre enero y septiembre de 2015, en comparación con el mismo periodo del año anterior, según datos de ASPAPEL, la asociación española de fabricantes de pasta, papel y cartón. El sector papelero español ha puesto en marcha además un «nuevo ciclo inversor»: mientras que en el conjunto de la UE las inversiones de la industria papelera crecían un 2% en 2014, en España se incrementaron un 23%. Los últimos datos disponibles de consumo de papel en España, con un aumento del 5,3% en el primer ZLTLZ[YL JVUÄYTHU [HTIPtU SH YLJ\WLYHJP}U KLS consumo interior de papel iniciada el pasado ejerJPJPV 7VY SV X\L ZL YLÄLYL H SH PUK\Z[YPH X\xTPJH —a la que miramos este mes con ocasión de nuestro Especial almidón—, según las previsiones realizadas por la Federación Empresarial de la Industria Química Española (FEIQUE), el sector químico español registrará un crecimiento de su cifra de negocios del 3,5% en 2015, con una facturación de más de 58 000 millones de euros este año. El sector europeo del almidón generó en 2014 una facturación de 8300 millones de euros y una producción de 10,5 millones de toneladas. El almidón, fabricado principalmente a partir de maíz, trigo y patata, se utiliza en una multitud de aplicaciones en la alimentación y la industria. El 29% de los nueve millones de toneladas de almidón consumidos en Europa actualmente lo son en el sector de papel y cartón, según datos de Starch Europe, la asociación europea de fabricantes de almidón. El sector papelero, por su parte, depende en gran medida del almidón, que sirve no solo de aglutinante sino que contribuye a mejorar la resistencia y la rigidez del papel o cartón y está presente en los estucados de los papeles de impre-
sión. De hecho, el almidón es la tercera materia WYPTH LU SH WYVK\JJP}U KL WHWLS KLZW\tZ KL SHZ ÄIYHZ KL JLS\SVZH ` SHZ JHYNHZ TPULYHSLZ 7VY LZL motivo los sectores del almidón y del papel están estrechamente vinculados. Ambas industrias realizan una gran inversión en innovación y sostenibilidad, y el almidón, al igual que el papel y cartón, se fabrica a partir de materia prima renovable y reciclable. Publicamos en las páginas 12 a 19 interesantes artículos de Cargill, Roquette y Sertec20 sobre distintos aspectos de la utilización del almidón en el papel. En este número 187 de El Papel os ofrecemos un recorrido por la planta de UPM en Fray Bentos, Uruguay. Fray Bentos es una fábrica ejemplar en LÄJPLUJPH ` ZVZ[LUPIPSPKHK ` KLZ[HJH WVY Z\ T\` estricto control del agua. A continuación descubriYtPZ KVZ HY[xJ\SVZ LU SH ZLJJP}U 0U]LZ[PNHJP}U LU SH cual invitamos a los investigadores a publicar sus YLZ TLULZ KL [YHIHQVZ JPLU[xÄJVZ V [LZPZ 3H LU[YL]PZ[H ZL YLHSPa} [HTIPtU LU :\YHTtYPJH HS .Y\WV Zucamor, importante grupo productor de pasta y papeles para embalaje en Argentina. 7VY S[PTV LZ[L V[V|V LZ \UH tWVJH YPJH LU L]LU[VZ papeleros, que relatamos en las últimas páginas de la revista: Exposición MIAC en Lucca, Seminarios FEFCO y Europulp-Utipulp en Barcelona, Congreso Repacar en Madrid y Feria internacional ABTCP en São Paulo. La industria papelera es especialmente dinámica en estos momentos apasionantes, donde la innovación en tecnología y productos nuevos así como los progresos en sostenibilidad no paran de sorprendernos.
Sophie Ozanne sophie.ozanne@groupenp.com
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
3
Índice A ABB ABTCP
8 6, 8, 47
Acotepac AFCP Ahlstrom
33 20 11
AMS BR Star Paper Andritz App PaperFirst
9 6, 10, P4 9, 50
FINAT
34
Pasaban
35
*MVI¾] FOEX Forestal Oriental G Gomà-Camps H
19 45 11
Pira Barcelona Premier Paper
27 35
PROCYP PWA R
39 11
Hawkins Wright Honeywell
45 22
Repacar RIADICYP
46 47
Roquette
15
10
Runtech
43
11
ASPAPEL
11
Huanggang Chenming Pulp & Paper
ATIP Grenoble
P3
I
B Billerud Korsnäs
IDM Test
23
45
Inox BF
10
Bobst
44
Brunnschweiler
47
K Kadant
30
Cargill
12
L Labelexpo
CIFOR CMPC Guaíba D
41 6
Lecta Liuzhou Liangmianzhen Paper
Daukat
11
M MaqPaper
Drupa
45
Metsä Board
Durst Group
44
C
E
S Saica Sandong Chenming Paper SCA Sertec20 7QYV½X
8 10 11 18 11
34
Stora Enso
42
42 10
Suzano T
P2
TLMI Toscotec U
Metso
8
Universidad Complutense de Madrid
MIAC
44
Universidad Nacional de La Plata
38
10
UPM
11
UPM Fray Bentos Utipulp
20 45
46
Mili
Ellen MacArthur
46
Miquel y Costas
42
EMBA Machinery
44
emtec Electronic
17, 24
MP Hygiène Munksjö
30 11
45
34 9, 10
9
Ecoembes
Ence
6
40
V Valmet
6, 11
Europac
11
O Omet
Europulp
45
OMK
37
Wenrui Z
7
44
P Papel Misionero Papelera San Andrés de Giles
10
Zucamor
36
F FEFCO Fibria
8, 42
10 8
México: Octavio Tirado
octaviotise@cablevision.net.mx
Venezuela: Ricardo Salaya Tel. : (2) 672.16.71 - Fax : (2) 661.71.65
Perú: Roberto Seminario V.
N°187 Octubre - Noviembre 2015 REDACCIÓN Rambla de l’Exposició 59-69 08800 Vilanova i la Geltrú (Barcelona) España Tel. +34 93 657 12 21 REDACTORA JEFE Sophie Ozanne
sophie.ozanne@groupenp.com
COLABORACIONES AMÉRICA LATINA Colombia: Pablo Meneses
6, 32, 34, 35
MAQUETACIÓN Gessica Cambi Foto de portada: UPM Fray Bentos. Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta revista, salvo acuerdo previo de la redacción.
Brasil: Roberto Sebok
Venta número 25 Euros España y Portugal, 35 USD resto del mundo Déposito legal: ISSN 226-9663
roberto.sebok@groupenp.com
Difusión : 14.025 (España : 4.300 - América Latina : 8.600)
pulpaper@terra.com.pe LA REVISTA DE LA INDUSTRIA PAPELERA PARA ESPAÑA Y AMERICA LATINA
Voith Paper W
Tel. : +5511 9964 2775 - +5511 5587 5750 Cel : 55 11 9964-2775
PUBLICIDAD INTERNACIONAL Stéphane Richard stephane.richard@groupenp.com Tel. : + 33 238 42 29 00 - Fax : + 33 238 42 29 10
REPRESENTANTES Alemania : Jean-Pierre Leroy Tel. : +49 (0) 7851 4063 - Fax : +49 785 171 910
México: Octavio Tirado
www.PaperFirst.info
Domicilio social, ENP, 36, rue Stanislas Julien - 45000 Orléans - France Editor de El Papel Anuario Ibérico de la Industria Papelera 2009-2010 El Mapa Iberico de la Industria Papelera 2011 Pasta E Papel La Papeterie, l’Annuaire de la Papeterie 2009-2010 La Carte de la France Papetière 2010 Turkiye Kagit Sanayii Paper Middleast
6MÄJPHS 4LKPH 7HY[ULY
octaviotise@gmail.com
Brasil: Roberto Sebok roberto.sebok@groupenp.com
pmeneses@prismaquimica.com.co
Chile: Dr Javier Gonzalez Molina jagonzal@abello.dic.uchile.cl Cuba: Gloria Villamil Luna Tel. : 00 53 67 56115 / 56545 - Fax 00 53 67 53455
4
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
SUSCRIPCIONES, PEDIDO ARTICULOS PDF Mathilde Sevestre mathilde.sevestre@groupenp.com Tel. +33 238 42 29 00 - Fax +33 238 42 29 10
2015
ACOTEPAC EXPOACOTEPAC 2015
Sumario
18
20 47
44 03 Editorial 06 Actualidad 11 Nombramientos 12 Especial almidón 12 Cargill desarrolla un ligante natural para un estucado más económico 15 Roquette maximiza la sustitución del látex 18 Ahorro en el consumo de almidón, por Sertec20
20 Reportaje planta 20 UPM Fray Bentos, una fábrica ejemplar
24 Tecnología y medioambiente 24 Predicción del comportamiento del papel, por emtec 30 Cuchillas de Kadant para optimizar el rendimiento en la fábrica de tisú MP Hygiène 32 Cilindros de acero EvoDry de Voith 34 Noticias
36 Entrevista >>
Daniel Wanschelbaum,
Grupo Zucamor
38 Investigación 38 Modelos de variación de propiedades del leño juvenil a maduro, por Ana Clara Cobas 40 Utilización de hongos en la producción de pasta de celulosa, por José María Carbajo García
42 Mercados y economía 42 Noticias
44 Eventos 44 MIAC celebra su 22.ª edición en Lucca 44 Seminario técnico de FEFCO en Barcelona 45 Seminario Europulp-Utipulp en Barcelona 46 Congreso de reciclaje de Repacar en Madrid 47 ABTCP 2015 en São Paulo
48 Agenda 49 Boletín de suscripción 50 4ETIV 'PEWWM½IH EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
5
Actualidad Voith Paper participa en ABTCP 2015 Voith Paper, referencia mundial en innovación para la industria papelera, participó en el 48.º Congreso y Exposición Internacional de Celulosa y Papel (ABTCP 2015) con el lanzamiento del concepto Papermaking 4.0. La interconexión de procesos y la comunicación entre máquinas IW YRE XIRHIRGME UYI HI½RMVj IP JYXYVS HI PE MRHYWXVME ] Voith empieza a ofrecer a sus clientes soluciones especí½GEW UYI GSRZIVXMVjR IWXI RYIZS GSRGITXS IR VIEPMHEH ±% partir de Papermaking 4.0 realizamos una contribución MRXIPMKIRXI TEVE IP EYQIRXS HI PE I½GMIRGME PE TVSHYGtividad y la calidad de toda la cadena de suministro del proceso papelero, inclusive en sistemas y equipamientos ya existentes”, destacó el presidente de Voith Paper, Flavio Silva. Voith Paper también mostró en São Paulo algunos HI WYW TVSHYGXSW GPEZI GSQS PE RYIZE GIWXE HI ½PXVS ' Bar Herculex, que se caracteriza por una gran estabilidad en el proceso de depuración, incluso en aplicaciones con condiciones difíciles; la prensa de zapata NipcoFlex T, que proporciona un mayor contenido de materia seca después de la prensa, lo que resulta en una mayor producción y hasta un 20 % de economía de energía térmica; el EvoDry, el cilindro Yankee de chapa de acero con un QINSV VIRHMQMIRXS ] I½GMIRGME ] PE TPEXEJSVQE HI software de Voith ComCore, que incluye toda la cartera de productos QCS (Sistema de Control de Calidad).Voith Paper también estuvo presente en el Congreso Internacional de ABTCP 2015 con la participación del presidente Flavio Silva en la sesión temática de papel tisú. Silva habló sobre las soluciones tecnológicas de Voith para los retos y tendencias de la industria del tisú.
Un nuevo digestor de Andritz ayuda a incrementar la producción en Suzano Andritz puso en marcha con éxito un nuevo digestor para el productor brasileño de celulosa y papel Suzano. El digestor continuo, instalado en la fábrica que Suzano posee en la ciudad de Suzano (estado de São Paulo, Brasil) empezó a funcionar en mayo de 2015, sustituyendo a los digestores discontinuos actuales así como a un digestor continuo, lo que permitió reducir los costes de producción. Está diseñado para incrementar la producción 6
EL PAPEL Agosto - Septiembre 2015
de celulosa kraft blanqueada de eucalipto (BEK) de la fábrica en unas 33.000 toneladas métricas al año, hasta llegar a las 550.000 t/a. «La curva de aprendizaje del nuevo digestor fue excelente y, tras 10 días de producción, ya habíamos alcanzado la capacidad nominal», declaró José Alexandre de Morais, director industrial de Suzano. El proyecto fue ejecutado exactamente como estaba planeado, sin pérdidas de producción.Todas las conexiones al nuevo digestor se hicieron durante una parada de mantenimiento periódica de la fábrica. El equipo suministrado por Andritz ayuda a mejorar la calidad de pulpa al tiempo que se incrementa el rendimiento de la cocción, posibilitando así un menor consumo de madera. Gracias a la mejora del proceso de blanqueo, el consumo de químicos involucrados disminuye. Además, la nueva tecnología permite reducir el consumo de gas en la planta. Para Suzano, esta inversión es de gran importancia para modernizar los equipos instalados en la década de los setenta.
Valmet celebra la puesta en marcha de su analizador Kappa n.º 50 en Sudamérica En mayo de 2015, Valmet puso en marcha con éxito su 50.º analizador Kappa en América Latina en la fábrica de celulosa CMPC Guaíba, en el estado de Rio Grande do Sul, Brasil. Instalado en la segunda línea HI ½FVE HI PE JjFVMGE IP EREPM^EHSV Kappa Q mide el Kappa y el grado de blancura en seis puntos distribuidos desde la línea de soplado hasta el blanqueo. «El analizador Kappa Q da una información rápida y ½EFPI¨ I\TPMGE %RHVIE 6 7 &YWRIPPS MRKIRMIVS HI TVSGIWS HI PE PuRIE HI ½FVE §0EW QIHMGMSRIW HIP EREPM^EHSV TIVQMten obtener una mejor comprensión del proceso, calcular la cantidad correcta de químicos y reducir el impacto de las variaciones de materia prima. Además, el dispositivo ayuda a conseguir la mejor calidad posible de producto ½REP¨ )P EREPM^EHSV /ETTE 5 HI :EPQIX YXMPM^E YRE XIGRSlogía patentada de barrido para medir el Kappa y el grado de blancura con un método de calibración en dos puntos. Capaz de medir propiedades crítiGEW °GSRXIRMHS IR PMKRMRE ½FVE ] LEGIW ½FVSWSW HI PE GIPYPSWE° IP analizador se puede adaptar según las necesidades de medición y el número de puntos de referencia. CMPC Celulose Riograndense Ltda forma parte del grupo chileno CMPC, que produce unas 4,3 millones de toneladas anuales de pasta hardwood y softwood en sus fábricas de Chile y Brasil.
Actualidad El embajador de Turquía conoce las instalaciones de Saica en El Burgo de Ebro
El embajador de Turquía en España, Ömer Önhon, ha visitado recientemente las instalaciones de Saica en El Burgo de Ebro. La representante de la Agencia de Promoción y Apoyo a las Inversiones de Turquía, Yasemen Korukcu, el cónsul honorario de Turquía en Zaragoza, Sergio Nogués, y el consejero de la Embajada, Aytac Yilmaz, han completado la delegación diplomática que, tras mantener un encuentro con la directiva de la compañía, han podido conocer la actividad que se desarrolla en este centro de producción. La comitiva ha conocido los procesos de preparación de pasta y de fabricación de papel de una de las máquinas del centro, la MP10 que, con 7,80 metros de ancho útil, tiene una capacidad de producción de 500.000 toneladas al año. Dotada de la tecnología más puntera, es capaz de fabricar 1.800 metros de papel por minuto. Asimismo, Ömer Önhon ha visitado la Planta de Valorización Energética (PVE), que permite el tratamiento anual de las 465.000 toneladas de Residuos Industriales No Peligrosos (RINP) que se reciben con la materia prima y que no son aptos para la fabricación de papel. La instalación, inaugurada en 2011, da empleo a 60 personas de modo directo y ha supuesto la creación de 200 puestos de trabajo indirectos. Saica tiene presencia en Turquía desde que en marzo del pasado año comprara la compañía OMK, dedicada a la fabricación de cartón ondulado. La planta, situada en la ciudad de Eskishehir, da trabajo a 260 personas y tiene un volumen de venta de unos 20 millones de euros. Para el grupo Saica, esta adquisición supuso un paso al frente en su estrategia de incrementar su presencia en el este del continente. Desde la multinacional se considera que el mercado del cartón ondulado crecerá en Turquía de manera consolidada y que tiene potencial para ser uno de los mayores de Europa, impulWEHS TSV IP KVER GVIGMQMIRXS HIQSKVj½GS ] IGSRzQMGS del país. El presidente de Saica, Ramón Alejandro, se ha mostrado muy orgulloso por la visita y ha querido destacar el importante valor añadido que les concede la planta de Eskishehir. 8
EL PAPEL Agosto - Septiembre 2015
Metso gana el premio de ABTCP por excelencia en Automatización Metso está entre las empresas ganadoras del premio «Destacados del sector», uno de los galardones más importantes de la industria de celulosa y papel en Brasil, organizado por la Asociación Brasileña Técnica de Celulosa y Papel (ABTCP). Es el 9.° año consecutivo que la QYPXMREGMSREP ½RPERHIWE KERE IWXI TVIQMS IR PE GEXIKSVuE de Automatización, lo que refuerza su posición entre los líderes del segmento. La iniciativa, que nació en el año 2000, fue creada para dar prestigio a los fabricantes del mercado. Maximilian Furley, director de Ventas y Servicios de Metso para Sudamérica, considera que el premio reconoce el esfuerzo de la compañía en ofrecer soluciones y servicios UYI QINSVIR PE I½GMIRGME HIP TVSGIWS HI TVSHYGGMzR HI los clientes. «Estamos presentes en el 70 % del mercado mundial de papel y celulosa, ofreciendo tecnologías diferenciadas para afrontar los desafíos de costes operativos del sector», dijo el ejecutivo, que cita como ejemplo el suministro de válvulas industriales automáticas y manuales. La elección de los ganadores de los premios «Destacados del sector» se determina por votación entre miembros de la entidad y mediante una prueba técnica, valorada por un comité de evaluación integrado por 11 personas. La entrega de los premios tuvo lugar en octubre durante la cena anual del Congreso y Exposición ABTCP en São Paulo.
"## TVNJOJTUSB TJTUFNBT EF FMFDUSJmDBDJÆO Z automatización a Fibria Três Lagoas El grupo suizo ABB, especialista en tecnologías eléctricas y de automatización, suministrará sistemas de proceso de IPIGXVM½GEGMzR EYXSQEXM^EGMzR ] STXMQM^EGMzR MRXIKVEHSW a la nueva línea de producción de celulosa Fibria en Três Lagoas, Mato Grosso do Sul, Brasil. Las obras civiles del TVS]IGXS ,SVM^SRXI IQTI^EVjR E ½REPIW HI ] PE nueva planta entrará en funcionamiento durante el cuarto trimestre de 2017. La unidad de Fibria en Três Lagoas es una de las fábricas de producción de celulosa más grandes del mundo. Con la adjunción de esta nueva línea, la fábrica doblará su capacidad y producirá 1,75 millones de tonePEHEW EHMGMSREPIW HI GIPYPSWE EP EyS 0E GIPYPSWE HI ½FVE de eucalipto producida por Fibria se emplea en un amplio abanico de papeles como tisú, impresión y escritura. La WSPYGMzR MRXIKVEHE HI IPIGXVM½GEGMzR ] EYXSQEXM^EGMzR suministrada por ABB se aplicará en prácticamente todas las áreas de proceso, y permitirá operar y controlar la nueva planta ubicada al lado de la ya existente. «Tener un único sistema de control para dos fábricas diferentes auQIRXE PE TVSHYGXMZMHEH ] PE I½GMIRGME HI RYIWXVS GPMIRXI¨ dijo Peter Terwiesch, presidente de la división de automatización de procesos de ABB.
Actualidad Una nueva lĂnea de tisĂş de Toscotec arranca con ĂŠxito en AMS BR Star Paper, Portugal
Metsä Board instala una nueva måquina de cartón en Husum, Suecia
La fĂĄbrica AMS BR Star Paper SA, recientemente adquirida por el grupo Portucel-Soporcel, acaba de poner en marcha una nueva lĂnea de tisĂş Ahead-2.0S suministrada por la empresa italiana Toscotec. La fĂĄbrica, ubicada en Vila Velha de RĂłdĂŁo, en el este de Portugal, ya alberga una lĂnea similar del fabricante italiano, que empezĂł a funcionar en 2009. Jose Miranda, director del departamento tisĂş de Portucel-Soporcel, seĂąala este importante logro: ÂŤTan solo dos semanas despuĂŠs de su puesta en marcha, la nueva TM2 trabaja a una velocidad de operaciĂłn de 1.900 m/ min produciendo tisĂş de alta calidad. Esto demuestra la buena cooperaciĂłn entre las dos compaĂąĂas y la experiencia de Toscotec en llevar a cabo y entregar proyectos GSQTPINSW PPEZI IR QERS¨ )P TVS]IGXS HI PE 81 GSR½EHS a Toscotec comprendĂa una planta de preparaciĂłn de pasta para pulpa virgen, una mĂĄquina de tisĂş Ahead-2.0S con secador de acero Yankee TT SYD-15FT, campana y sisteQEW HI EMVI 1MPPXIGL WMWXIQEW HI IPIGXVM½GEGMzR ] GSRXVSP asĂ como los trabajos de ingenierĂa y construcciĂłn. Con una producciĂłn diaria de 110 toneladas, AMS BR Star Paper ha incrementado su producciĂłn para satisfacer mejor la demanda creciente del mercado y seguir la estrategia HI HMZIVWM½GEGMzR HIP KVYTS LEGME IP XMW
Metsä Board estĂĄ llevando a cabo un programa de inversiĂłn de 170 millones de euros en su fĂĄbrica de Husum, Suecia. Entre octubre y enero de 2016, la empresa instalarĂĄ una nueva mĂĄquina de cartĂłn BM1 y cerrarĂĄ las mĂĄquinas HI TETIP 41 ERH 41 §0E I½GMIRGME ] PE WIKYVMHEH WSR cada vez mĂĄs importantes en los productos acabados y en los embalajes de alimentos. Queremos ofrecer cartones de alta calidad desarrollados tambiĂŠn para nuevos tipos de YWSW¨ E½VQE 1MOE .SYOMS ')3 HI PE IQTVIWE 0E RYIZE mĂĄquina de cartĂłn permitirĂĄ a la compaĂąĂa optimizar la producciĂłn de sus fĂĄbricas en Finlandia y mejorar sobre todo la disponibilidad de los cartones de alta calidad. Este aĂąo, con el objetivo de favorecer el crecimiento de la empresa, se han realizado muchas mejoras en la fĂĄbrica de Husum, tanto en la planta de celulosa como en el propio puerto. La mĂĄquina de papel PM8 se ha sustituido por una BM2, que produce un liner FPERGS HI ½FVEW ZuVKIRIW ] XMIRI una capacidad de 300.000 toneladas al aĂąo. Metsä Board estĂĄ comercializando este cartĂłn liner principalmente en las AmĂŠricas y en Europa, tanto para embalaje de alimentaciĂłn como embalaje en general. AdemĂĄs, la empresa sigue produciendo bobinas de papel sin estucar en la maquina &1 GY]E TEVEHE IWXj TVSKVEQEHE TEVE ½REPIW HI
Actualidad La papelera San Andrés de Giles se equipa con una nueva línea de Omet
La papelera argentina San Andrés de Giles, especializada en la fabricación de toallas de mano para dispensadores, pañuelos faciales, toallas, pañales y servilletas, se ha equipado recientemente de una línea TV 840 de Omet. La nueva línea consta de una rebobinadora, un grupo de impresión a dos colores, una laminadora con gofrado en continuo, y una unidad de corte y doblado con transfer automático a la máquina de embalaje. Esta línea posibilita nuevos desarrollos en el campo de las servilletas y sitúa a Papelera San Andrés de Giles en una posición de liderazgo en el segmento. La fábrica se encuentra en la localidad de San Andrés de Giles, a 100 kilómetros de Buenos Aires. Empezó su actividad en 1980 con la producción de rollos de papel higiénico y fue ampliando su catálogo hasta MRGPYMV XERXS TVSHYGXSW HI FENS GSWXI JEFVMGEHSW GSR ½FVE reciclada como rollos de cocina de primera calidad, papel higiénico y servilletas. Las inversiones continuas acometidas han contribuido a convertir la papelera, que hoy emplea a 140 personas, en la empresa de su tipo más avanzada tecnológicamente de Argentina. La especial atención en la calidad, la capacidad de producir grandes volúmenes y la diferenciación de productos han permitido a Papelera San Andrés de Giles desarrollarse tanto en los mercados locales como exteriores con sus propias marcas, y así se ha convertido en proveedora de compañías como Procter & Gamble, Kimberly-Clark y Celtrap, entre otras. En el mercado de la distribución, PSAG es proveedora de cadenas de supermercados como, por ejemplo, Carrefour, Dia, Falabella o Farmacity. Además, PSAG fabrica rollos jumbo y semi-industriales para el mercado B2B.
Andritz suministrará una planta de cocción a Huanggang Chenming, China El grupo Andritz ha recibido un pedido de Huanggang Chenming Pulp & Paper para la construcción de una planta de cocción en su nueva fábrica de celulosa ubicada en la provincia de Hubei, China. Es el segundo encargo consecutivo de equipos de este tipo que el grupo Chenming 10
EL PAPEL Agosto - Septiembre 2015
confía a Andritz. La planta de cocción estará equipada de la última tecnología y producirá pasta kraft de madera de coníferas para distintas clases de papel, así como pulpa para disolver destinada a aplicaciones textiles e industriales. El sistema incluye un tanque de prehidrólisis para extraer la QE]SV TEVXI HI PEW LIQMGIPYPSWEW HI PE QEHIVE GSR IP ½R de obtener una pureza de la pulpa extremadamente alta. Además de la planta de cocción, Andritz suministrará un equipo de procesamiento de gases no condensables para eliminar las emisiones odoríferas de la fábrica. Huanggang Chenming forma parte del grupo Shandong Chenming Paper, uno de los principales productores de papel de China. El grupo, que cuenta con unos 13.000 empleados, tiene una capacidad de producción de aproximadamente seis millones de toneladas anuales.
La planta de celulosa brasileña Mili invierte en tecnología de Inox BF Inox BF, compañía fabricante de equipos de gestión de residuos y aguas residuales, lleva activa más de 32 años en la industria papelera y trabaja directamente en Brasil desde hace 7 años. La empresa ha suministrado recientemente nuevas máquinas de reciclaje a la fábrica papelera Mili S.A., empresa brasileña especializada en productos de tisú, con operaciones en Três Barras, Curitiba y Maceió. La nueva línea procesará los desechos de forma automática y eliminará del proceso todas las operaciones manuales. No es la primera vez que Mili confía en este fabricante; las máquinas adquiridas en el pasado a Inox BF llevan varios años ofreciendo buenos resultados en las líneas de reciclado operativas actualmente.
Liuzhou Liangmianzhen Paper Product pone en marcha su segunda máquina de Toscotec El 29 de septiembre de 2015, Liuzhou Liangmianzhen Paper Product puso en marcha en su fábrica de Liuzhou, Guangxi, su segunda línea de tisú con un módulo MODULO-PLUS ES suministrado por Toscotec.Al igual que con la puesta en marcha el 11 de septiembre de la primera máquina de tisú de Toscotec, el arranque de esta segunda máquina de tisú se desarrolló dentro del calendario establecido. Estas dos líneas incrementarán la producción de tisú de la compañía en unas 42.000 toneladas al año. La MODULO-PLUS ES está diseñada para producir a una velocidad de 1500 m/min. Asimismo, en las próximas semanas empezará a funcionar una cortadora rebobinadora TT IND-M de alta velocidad.
Nombramientos UPM nombra a Juha Kääriäinen vicepresidente de operaciones de Uruguay Juha Kääriäinen, actual gerente de la planta de UPM Fray Bentos, ha sido nombrado vicepresidente de las operaciones de UPM en Uruguay, teniendo como responsabilidad las operaciones de la planta de Fray Bentos y las actividades relacionadas con el abastecimiento de madera de Forestal Oriental. Kääriäinen dependerá directamente de Anssi Klinga, vicepresidente senior del área de negocios de celulosa de UPM.
Cambios en el equipo de dirección de Valmet Kari Saarinen ha sido nombrado director ½RERGMIVS '*3 HI :EPQIX TYIWXS UYI EWYmirá a partir del 15 de noviembre de 2015. Saarinen ejerce actualmente el cargo de vicepresidente senior y se encarga del desarVSPPS IWXVEXqKMGS ] STIVEGMSREP HI :EPQIX )R WY RYIZS TYIWXS HI '*3 WIKYMVj JSVQERHS TEVXI HIP IUYMTS HI HMVIGGMzR ] HITIRHIVj HMVIGXEQIRXI HIP TVIWMHIRXI ] ')3 4EWM 0EMRI 1EVOOY ,SROEWEPS UYI LE WMHS HMVIGXSV ½RERGMIVS ] UYI LE EGSQTEyEHS E :EPQIX IR WY JEWI HI GVIEGMzR HIWHI IP EyS HINEVj PE GSQTEyuE E ½REPIW HI RSZMIQFVI HIWTYqW HI EWIKYVEV PE XVERWMGMzR GSR WY WYGIWSV
ASPAPEL elige como nuevo presidente a Enrique Isidro, vicepresidente ejecutivo de Europac )RVMUYI -WMHVS 6MRGzR ZMGITVIWMHIRXI INIGYXMZS HIP KVYTS )YVSTEG IW IP RYIZS TVIWMHIRXI HI %74%4)0 IPIKMHS TSV PE .YRXE (MVIGXMZE HI PE SVKERM^EGMzR UYI EKVYTE ] VITVIWIRXE E PE MRHYWXVME HI PE GIPYPSWE ] IP TETIP IR )WTEyE %WMQMWQS PE .YRXE IPMKMz GSQS RYIZS ZMGITVIWMHIRXI E 1EXMIW +SQk 'EQTW GSRWINIVS HIPIKEHS HI +SQk 'EQTW
Juan Antonio Navalpotro se jubila tras 45 años en la papelera Munksjö Juan Antonio Navalpotro se despide de la industria papelera después de trabajar como director industrial y posteriormente director HI PE JjFVMGE HI TETIPIW IWTIGMEPIW 1YROWN} YFMGEHE IR &IVjWXIKYM GIVGE HI 8SPSWE )WTEyE 0E TETIPIVE UYI IQTI^z GSQS 4ETIPIVE 'EPTEVWSVS XYZS YR GEVjGXIV JEQMPMEV LEWXE QSQIRXS IR IP UYI JYI EHUYMVMHE WYGIWMZEQIRXI TSV 4;% 7'% 1YROWN} 7QYV½X ] ½REPQIRXI HI RYIZS TSV IP KVYTS 1YRWON} %GXYEPQIRXI XVEW PE JYWMzR HI LEGI HSW EySW WY TVMRGMTEP EGGMSRMWXE IW %LPWXVSQ 9RE ZMHE TVSJIWMSREP EP servicio del papel.
Especial almidรณn >> Cargill Cargill ha desarrollado un ligante natural, dentro de su portfolio de almidones, para lograr un proceso mรกs ecolรณgico y econรณmico del estucado de papel y cartรณn. Gracias a ello, es posible mejorar el proceso ligante hacia una composiciรณn con mรกs almidรณn y menos lรกtex, y mantener la misma viscosidad que la obtenida con un almidรณn clรกsico.
0MKERXIW REXYVEP TEVE IWXYGEHS HI TETIP ] GEVXzR
L
a industria papelera y especialmente la HI TETIPIW KVjยฝGSW IWXYGEHSW XMIRI ERXI Wu ZEVMSW HIWEJuSW )YVSTE IW YR QIVGEHS QEHYVS UYI TVIWIRXE XEWEW HI GVIGMQMIRXS PMQMXEHEW 4SV SXVS PEHS IP IWXMPS HI ZMHE HI PEW TIVWSREW IWXj GEQFMERHS VjTMHEQIRXI WSFVI XSHS IR PS UYI WI VIยฝIVI EP IRXSVRS HI XVEFENS XVEFENS E HSQMGMPMS ยพI\MFMPMHEH HI PEW TIVWSREW IXG PE GSQYRMGEGMzR PSW ZuRGYPSW WSGMEPIW ] PSW LjFMXSW HI GSQTVE TSV QIRGMSREV WSPS EPKYRSW EWTIGXSW 4EVE PE MRHYWXVME TETIPIVE IWXEW XIRHIRGMEW LER GSRHYGMHS E YRE GSRWSPMHEGMzR GVIGMIRXI GSQFMREHE GSR PE VEGMSREPM^EGMzR HI PEW GSQTEyuEW HI WYW TVSGIWSW HI TVSHYGGMzR ] HI WY GEXjPSKS HI TVSHYGXSW (YVERXI PE GVMWMW HI PE MRHYWXVME HI TETIPIW KVjยฝGSW WI ZMS JYIVXIQIRXI EJIGXEHE ] TEVE IP JYXYVS WI IWTIVE YR VIXVSGIWS HIP RIKSGMS HI YR ERYEP 'SQS GSRWIGYIRGME PE MRHYWXVME TETIPIVE IR )YVSTE WI GIRXVE EGXYEPQIRXI IR STXMQM^EV GSWXIW ] QERXIRIV PE GEPMHEH 0E XIRHIRGME LEGME YRE TVSHYGGMzR IGSPzKMGE ] QjW VIWTIXYSWE GSR IP QIHMSEQFMIRXI PPIZz IR PSW PXMQSW EySW E YR YWS GVIGMIRXI HI EPQMHSRIW IR IP IWXYGEHS 0SW JEFVMGERXIW HI TETIP WI HMIVSR GYIRXE HI UYI PE VIHYGGMzR HI GSWXIW LEFuE PPIKEHS E WY PuQMXI GSR PSW EPQMHSRIW HI IWXYGEHS GPjWMGSW %GXYEPQIRXI IW TSWMFPI EZER^EV IR IP HIWEVVSPPS HI PMKERXIW IGSRzQMGSW TEVE IP IWXYGEHS ยฐHIVMZEHSW HI TVSHYGXSW REXYVEPIWยฐ KVEGMEW E YRE IWXVIGLE GSPEFSVEGMzR IRXVI PSW JEFVMGERXIW HI TETIP ] PSW TVSZIIHSVIW HI EPQMHzR UYI WSR TPIREQIRXI GSRWGMIRXIW HI WYW RIGIWMHEHIW ] VIUYMWMXSW IWTIGuยฝGSW
12
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
Colaboraciรณn a travรฉs de la innovaciรณn 0E GSPEFSVEGMzR IRXVI JEFVMGERXIW HI TETIP ] TVSZIIHSVIW IW YR EWTIGXS JYRHEQIRXEP TEVE PE MRRSZEGMzR HI TVSHYGXSW )P MRXIVGEQFMS HI MHIEW ] I\TIVMIRGMEW IRXVI PSW HITEVXEQIRXSW HI - ( ] TVSHYGGMzR HI TETIP VIWYPXE GPEZI TEVE IRXIRHIV PEW RIGIWMHEHIW HI PSW GPMIRXIW ] HIWEVVSPPEV PE QINSV WSPYGMzR 7Y I\TIVMIRGME IR IWXYGEHS HI TETIP WY GSRSGMQMIRXS HIP QIVGEHS ] PSW GSQIRXEVMSW VIGMFMHSW TSV TEVXI HI WYW GPMIRXIW LER TIVQMXMHS E 'EVKMPP GSRGIRXVEV WYW IWJYIV^SW IR WEXMWJEGIV PSW VIUYMWMXSW HI TVSHYGXS TVMRGMTEPIW QE\MQM^EV PSW WzPMHSW HI IWXYGEHS QMRMQM^EV IP GSRXIRMHS WMRXqXMGS HI PSW PMKERXIW ] QINSVEV PE VISPSKuE HI WEPWE HI IWXYGEHS ] XSHS IPPS WMR TIVNYHMGEV PE GEPMHEH HIP TETIP
Optimizaciรณn tรฉcnica 7EFIQSW UYI IP IWXYGEHS HI TETIP VIUYMIVI IP ENYWXI HI YRE QYPXMXYH HI TEVjQIXVSW TEVE PSKVEV IP QERINS zTXMQS ] PE QINSV IยฝGMIRGME HIP TVSGIWS )RXVI IWXSW TEVjQIXVSW IWXjR PE VISPSKuE HI PE WEPWE HI IWXYGEHS PE VIXIRGMzR HI EKYE S IP ENYWXI HI PE IWXYGEHSVE 7I XVEXE HI XIRIV YRE ZMWMzR LSPuWXMGE HIP TVSGIWS QjW UYI QMVEV PSW IJIGXSW HIP EPQMHzR GSQS XEP 8qGRMGEW HI MRWXVYQIRXEGMzR EZER^EHEW TIVQMXIR IRXIRHIV IP GSQTSVXEQMIRXS VISPzKMGS HIP EPQMHzR WY MRXIVEGGMzR GSR SXVSW GSQTSRIRXIW HIP IWXYGEHS ] PEW MRXIVEGGMSRIW IRXVI IP FEyS HI IWXYGEHS ] IP TETIP FEWI 0SW
Especial almidรณn >> Cargill IJIGXSW TSWMXMZSW SFWIVZEHSW IR RYIZSW TVSHYGXSW WI VIZIPEVSR IR JSVQYPEGMSRIW HI WEPWE HI IWXYGEHS QMHMIRHS PE VIXIRGMzR HI EKYE PE ZMWGSWMHEH E EPXE XIRWMzR ] PE IWXVYGXYVE HIP IWXYGEHS % ยฝR HI STXMQM^EV YR WMWXIQE PMKERXI HI WEPWE HI IWXYGEHS PE VISPSKuE IW GPEZI TEVE EWIKYVEV YR FYIR GSQTSVXEQMIRXS HI PSW GEFI^EPIW HI ETPMGEGMzR HIP TVSHYGXS 4SV INIQTPS ZIV ยฝKYVE WM YR GPMIRXI IWXj YXMPM^ERHS YRE JzVQYPE PMKERXI HI HI PjXI\ GSQFMREHS GSR HI IWXYGEHS GPjWMGS GSR EPQMHzR & ] UYMIVI EYQIRXEV IP TSHIV PMKERXI GSR YR EPQMHzR '
UYM^jW GSR ZMWXEW E WYWXMXYMV QjW PjXI\ TSV QjW EPQMHzR HI IWXI XMTS WI TSHVuE IRGSRXVEV GSR YRE TVIWMzR HI VEWUYIXE QYGLS QjW EPXE HIFMHE E YRE QE]SV ZMWGSWMHEH HIP IWXYGEHS IR EPXE TVIWMzR )R PE QE]SVuE HI PSW GEWSW PEW GSRWIGYIRGMEW WIVuER PE HMPYGMzR HIP IWXYGEHS
Un paso adelante con el almidรณn CเงตiFilmยฎ )R GSQTEVEGMzR GSR IP EPQMHzR HI IWXYGEHS ' IP RYIZS EPQMHzR 'เฉตiFilmยฎ HIWEVVSPPEHS TSV 'EVKMPP XMIRI YR TSHIV PMKERXI WYTIVMSV ] EJIGXE QIRSW E PE ZMWGSWMHEH HIP FEyS HI IWXYGEHS IR EPXE TVIWMzR UYI PSW EPQMHSRIW GPjWMGSW & ] ' +VEGMEW E WYW I\GIPIRXIW TVSTMIHEHIW IWXI EPQMHzR TIVQMXI EHETXEV IP WMWXIQE HI PMKERXI LEGME YRE GSQTSWMGMzR GSR QjW EPQMHzR ] QIRSW PjXI\ TSV INIQTPS HI PjXI\ ] HI EPQMHzR 'เฉตiFilmยฎ ] QERXIRIV PE QMWQE ZMWGSWMHEH UYI PE SFXIRMHE MRMGMEPQIRXI GSR IP EPQMHzR GPjWMGS & 7MR IQFEVKS IP TEVjQIXVS HI ZMWGSWMHEH IR EPXE XIRWMzR RS IW IP RMGS MQTSVXERXI TEVE PE FYIRE ETPMGEGMzR HIP IWXYGEHS 0E ZMWGSIPEWXMGMHEH XEQFMqR MRยพY]I IR PE QEUYMREFMPMHEH HI PE IWXYGEHSVE 7I WEFI UYI IP EPQMHzR HE QjW IPEWXMGMHEH E YRE JSVQYPEGMzR HI IWXYGEHS UYI IP PjXI\ ] IP RYIZS EPQMHzR HI 'EVKMPP XEQFMqR IW FIRIยฝGMSWS IR IWXI EWTIGXS )R GSQTEVEGMzR GSR PE GSQTSWMGMzR UYI GSRXIRuE IP EPQMHzR GPjWMGS & RS WI SFWIVZz YR MRGVIQIRXS HI PE TEVXI IPjWXMGE HI PE GSQTSWMGMzR HIP IWXYGEHS EP IQTPIEV HI PjXI\ GSR HI EPQMHzR 'เฉตiFilmยฎ 4SV PS XERXS WSR QIRSW TVSFEFPIW PEW TIVXYVFEGMSRIW HI VISPSKuE IR PEW IWXYGEHSVEW GSQS PE ETEVM-
GMzR HI misting S PSW TVSFPIQEW HI GYGLMPPEW &EWjRHSWI IR IWXSW HEXSW WI TYIHI HIHYGMV UYI IP EFERMGS HI STIVEGMzR ZIV KVjยฝGS E GSRXMRYEGMzR TYIHI EQTPMEVWI GSR PE YXMPM^EGMzR HIP EPQMHzR 'เฉตiFilmยฎ )WS WMKRMยฝGE UYI S FMIR TYIHI EYQIRXEVWI IP GSRXIRMHS WzPMHS HIP IWXYGEHS QERXIRMIRHS IP QMWQS VEXMS EPQMHzR PjXI\ S FMIR IW TSWMFPI YRE YXMPM^EGMzR QE]SV HI EPQMHzR TEVE VIQTPE^EV IP PMKERXI WMRXqXMGS GSR GSRXIRMHS IR WzPMHSW GSRWXERXI ] QERXIRIV YR VIRHMQMIRXS KIRIVEP IPIZEHS
Casos de estudio
)WXSW VIWYPXEHSW TIVQMXIR IZEPYEV IP GSQTSVXEQMIRXS HI PE IWXYGEHSVE ] WSR GSRยฝVQEHSW TSV PSW WMKYMIRXIW IRWE]SW ] GEWSW HI IWXYHMS 9R TETIP IWXYGEHS HI HSFPI GEVE WMR TEWXE QIGjRMGE HI KVEQENI K Qรฒ JYI TVI-
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
13
Especial almidรณn >> Cargill IWXYGEHS GSR " HI WzPMHSW GSR YRE VIGIXE GY]S PMKERXI GSRXIRuE YR HI EPQMHzR GPjWMGS ] YR HI PjXI\ 4EVE VIHYGMV GSWXIW PE JSVQYPEGMzR HI TVIIWXYGEHS WI STXMQM^z GSR YR HI EPQMHzR 'เฉตiFilmยฎ ] YR HI PjXI\ (IFMHS E PE EQTPMEGMzR HIP VERKS HI XVEFENS ERXIW QIRGMSREHE WI TYHS SFWIVZEV YRE IยฝGMIRGME WMQMPEV HIP IWXYGEHS EHIQjW HI YRE VIWMWXIRGME WYTIVยฝGMEP GSRWXERXI VITVIWIRXEHE EUYu TSV PEW QIHMGMSRIW -+8 I -7-8 )R KIRIVEP WI SFXYZS YRE GEPMHEH HI MQTVIWMzR FYIRE HYVERXI PSW IRWE]SW HI MQTVIWMzR GSQIVGMEP 9R TETIP 0;' SJJWIX K Qรฒ IR ETPMGEGMzR 174 E ZIPSGMHEH HI QjUYMRE HI " Q QMR ] KVEQENI HIP IWXYGEHS HI K Qรฒ TSV GEVE GSR YR WMWXIQE HI IWXYGEHS HI YR HI PjXI\ QjW YR HI EPQMHzR GPjWMGS JYI TVSFEHS ] GSQTEVEHS GSR YRE VIGIXE UYI GSRXIRuE HI PjXI\ ] HI EPQMHzR HI IWXYGEHS 'เฉตiFilmยฎ )R IP GYVWS HIP TVSGIWS RS WI SFWIVZEVSR JIRzQIRSW HI WEPXSW HI FEVVEW ni de misting 0EW QIHMGMSRIW HI VISPSKuE HI PE ZMWGSWMHEH IR EPXE XIRWMzR VITVIWIRXEHEW TSV PSW HEXSW %'% EWu GSQS PEW TVIWMSRIW HI FEVVEW JYIVSR IUYMTEVEFPIW +VEGMEW E PE TVIWIRGME HI YRE GERXMHEH HI EPQMHzR WYTIVMSV WI QINSVz PE JYRGMzR 3&% " FPERGYVE '-) QMIRXVEW UYI IP
FVMPPS S FVMPPS HI MQTVIWMzR PE VIWMWXIRGME WYTIVยฝGMEP ] IP QSXIS RS QSWXVEFER HMJIVIRGMEW 8EQFMqR IR IP GEWS HI IWXYHMS HI SJJWIX 0;' ยฐGSR ETPMGEGMzR TSV GYGLMPPEยฐ WI VIZIPEVSR PSW FIRIยฝGMSW HIP 'เฉตiFilmยฎ )R VIWYQIR WI TYIHI HIGMV UYI IP RYIZS EPQMHzR HIWEVVSPPEHS JYI GETE^ HI WMQTPMยฝGEV PE JSVQYPEGMzR HI IWXYGEHS WSPS YR PMKERXI WMRXqXMGS IR PYKEV HI HSW QSWXVz YR QINSV TSHIV PMKERXI JYI TSWMFPI VIQTPE^EV TXW HI PjXI\ TSV TXW HI EPQMHzR HI IWXYGEHS 'เฉตiFilmยฎ ] HMS YRE QEUYMREFMPMHEH HI PE IWXYGEHSVE WYTIVMSV QERXIRMIRHS PEW TVSTMIHEHIW HIWIEHEW HIP TETIP
Resumen: 8EP GSQS WI QYIWXVE IR IP KVjยฝGS HI EFENS PE GSQTSWMGMzR HIP PMKERXI HI FEyS HI IWXYGEHS LE IZSPYGMSREHS WMKRMยฝGEXMZEQIRXI HYVERXI PSW PXMQSW EySW 0EW JSVQYPEGMSRIW WI LER MHS WMQTPMยฝGERHS QYGLS EP MKYEP UYI IP GEXjPSKS HI GPEWIW HI TETIP QMIRXVEW UYI PEW QjUYMREW WSR GEHE ZI^ QjW VjTMHEW ] QjW KVERHIW ] RIGIWMXER TVSHYGGMSRIW QjW PEVKEW ] QjW jKMPIW )P XMTS ] IP GSRXIRMHS HI PSW PMKERXIW WI LER STXMQM^EHS TEVE GYQTPMV GSR IWXEW HIQERHEW ] GSR IP EWTIGXS IGSRzQMGS GSQS WI LE QIRGMSREHS ERXIVMSVQIRXI 0SW IWTIGMEPMWXEW ] I\TIVXSW HI 'EVKMPP LER GIRXVEHS WYW IWJYIV^SW IR HIWEVVSPPEV EPQMHSRIW IWTIGMEPQIRXI HMWIyEHSW TEVE XIRIV YRE EPXE IWXEFMPMHEH YRE FYIRE VISPSKuE HIP IWXYGEHS GSR EPXS GSRXIRMHS IR WzPMHSW ] YR TSHIV PMKERXI WYTIVMSV 'SR TVSHYGXSW LIGLSW E TEVXMV HI VIGYVWSW VIRSZEFPIW ] REXYVEPIW PSW EPQMHSRIW HI IWXYGEHS 'เฉตFilmยฎ 'เฉตM'SEXยฎ y CเฉตiFilmยฎ LER PSKVEHS MRGVIQIRXEV KVEHYEPQIRXI PE YXMPM^EGMzR HI TVSHYGXSW REXYVEPIW IR PE GSQTSWMGMzR HIP PMKERXI HI IWXYGEHS
Autor: Dr. Andreas Becker, Andreas Voigt
14
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
Especial almidón >> Roquette El fabricante de almidón Roquette está trabajando para optimizar los efectos del uso de ligantes naturales. Los objetivos concretos son lograr una mejora de la formación de película, disminuir el misting o aumentar el porcentaje de sustitución del látex. La fase de preestucado se puede realizar con ligantes exclusivamente naturales. Todas estas mejoras en calidad y en reducción de costes son posibles con la selección correcta de ligantes naturales.
Ligantes naturales para mejorar la calidad y maximizar la sustitución de látex
E
l desarrollo de nuevos ligantes para el estucado de papel y cartón es un buen ejemplo del cambio que la industria papelera está experimentando. Ya hay varios productores de papel que emplean más del 50 % de ligantes naturales en sus formulaciones, TIVS IP SFNIXMZS ½NEHS IW PE WYWXMXYGMzR XSXEP del látex. Los ligantes naturales ofrecen una huella de carbono más baja, una imagen más verde y una mejor capacidad de reciclado en comparación con el látex. Además, ayudan a mejorar los parámetros de calidad y a disminuir los costes. Roquette lleva más de 10 años ofreciendo los ligantes Stabilys® como sustitutivo del látex. Estos productos dan respuesta a aplicaciones exigentes de apresto o de operaciones de estucado. La nueva generación de ligantes, desarrollada en colaboración con sus clientes, está ya disponible en el mercado bajo el nombre de Stabilys® Evo. Se trata de un producto que ayuda a mejorar los resultados en el apresto ] PE I½GMIRGME HIP TVSGIWS HI IWXYGEHS ] UYI además maximiza la sustitución del látex en el estucado de papel y cartón.
¿Cómo mejorar la formación de SHOtFXOD HQ HO DSUHVWR GH VXSHUÀFLH" La formación de película es una característica MQTSVXERXI IR IP ETVIWXS HI WYTIV½GMI +YEVda correlación con la estabilidad dimensional, la imprimibilidad y la capacidad de procesamiento del papel y el cartón. Una mejor formación de película puede permitir usar menos almidón para obtener los mismos parámetros de calidad, o mejorar la calidad con la misma
Figura 1. Tensión WYTIV½GMEP de diferentes EPQMHSRIW QSHM½GEHSW
cantidad de almidón.También puede reducir la necesidad de silicona u otros químicos funcionales más adelante en el proceso. 0E XIRWMzR WYTIV½GMEP IW YR FYIR GVMXIVMS TEVE interpretar la formación de película. Cuanto QjW FENE IW PE XIRWMzR WYTIV½GMEP QINSV IW PE distribución de almidón y, consecuentemente, PE JSVQEGMzR HI TIPuGYPE 0E ½KYVE MPYWXVE PE XIRWMzR WYTIV½GMEP HI HMJIVIRXIW EPQMHSRIW ] sus capacidades para formar la película. Todos los almidones son cocidos y diluidos a 20 % de contenido en sólidos. Stabilys® Evo puede ofrecer la tensión super½GMEP HI EPQMHSRIW QSHM½GEHSW QjW FENE HIP mercado y las mejores propiedades de formación de película. Los resultados muestran también que el peso molecular del almidón TYIHI MR¾YMV IR PE JSVQEGMzR HI PE TIPuGYPE Cuanto más alto es el peso molecular, más EPXE IW PE XIRWMzR WYTIV½GMEP 4SV SXVE TEVXI YR peso molecular alto es necesario para obteRIV FYIREW TVSTMIHEHIW HI JYIV^E WYTIV½GMEP Stabilys Evo ofrece las dos características al mismo tiempo: excelente formación de pelíGYPE WMR TIVNYHMGEV PE JYIV^E WYTIV½GMEP
¿Cómo reducir la misting en la operación de estucado junto con una PD\RU VXVWLWXFLyQ GH OiWH[" Como es sabido, el misting (o niebla) es uno EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
15
Especial almidón >> Roquette Figura 3. 1IHMGMSRIW HI VISPSKuE ] RMIFPE
Figura 4. 6IWYPXEHSW HI GEPMHEH HI TETIP I impresión.
de los principales desafíos para el manejo de máquinas ½PQ TVIWW o size press en la fase de estucado. Causa acumulaciones de la salsa de estucado en las partes de la máquina y provoGE HIJIGXSW HI GEPMHEH IR IP TETIP ½REP S TEVEdas de producción ocasionadas por roturas de banda de papel. 'SR IP ½R HI VIHYGMV PE misting en el proceso de estucado, se llevó a cabo un estudio piloto sobre estucados en KCL, Espoo, Finlandia. Anteriormente, otros estudios ya habían puesto HI QERM½IWXS UYI PE WYWXMXYGMzR HIP PjXI\ TSV Stabilys® tenía un efecto positivo en la disminución de la misting. Además, estudios internos de laboratorio habían mostrado mejoras en la retención de agua y la viscoelasticidad de la salsa de estucado con el Stabilys Evo. )P SFNIXS HIP IWXYHMS TMPSXS IVE GSR½VQEV HM-
y la misting en los puntos de ensayo. El misting se analizó con terciopelo negro. Las muestras de terciopelo se mantuvieron durante un tiempo estándar a una cierta distancia de la size press y se observó visualmente una cantidad de misting en la tela. 0SW VIWYPXEHSW GSR½VQEVSR PE LMTzXIWMW IP producto Stabilys Evo puede reducir la misting y mejorar la retención de agua; una mayor sustitución de látex permite que se reduzca la aparición de misting y Stabilys Evo puede ofrecer una mayor reducción de látex sin diJIVIRGME WMKRM½GEXMZE IR PE ZMWGSWMHEH ] PE TVIsión de varilla. Además de mejoras de reología y disminución de misting, gracias a Stabilys Evo se puede conseguir una calidad similar o superior de papel y HI MQTVIWMzR XEP GSQS WI QYIWXVE IR PE ½KYVE Se imprimieron muestras de papel con el método HSWO. El brillo o satinado del papel y de la impresión se mantuvo a un nivel similar pese a sustituir más látex en 1 o 2 niveles. La rigidez mejoró claramente con mayor sustitución de látex. Asimismo, se pueden apreciar QINSVEW IR JYIV^E WYTIV½GMEP -+8 KVEGMEW E YR mejor poder ligante. Esta mejora en poder ligante se puede explicar por el mayor MW de Stabilys Evo y la mejor formación de película. Los colores de medio tono de Stabilys Evo (cian/magenta) mejoraron ligeramente con la mayor sustitución de látex, con medición de escáner.
¿Cómo llegar a una sustitución del GHO OiWH[ HQ SUHHVWXFDGR"
*MKYVE *SVQYPEGMSRIW HI IWXYGEHS HIP IWXYHMS TMPSXS
chas hipótesis.
Las formulaciones de estucado de este estudio TMPSXS WI TYIHIR ETVIGMEV IR PE ½KYVE 8SHEW las formulaciones se prepararon con los mismos contenidos sólidos y pH.Asimismo, se usó una cantidad constante de espesante sintético. Tanto Stabilys como Stabilys Evo se cocieron con NIX GSSOIV hasta tener un 36 % de contenidos sólidos. El papel base era un papel de tipo LWC. La velocidad de la máquina de estucado era de 1500 m/min y el gramaje del estucado de 11 g/m2 para ambas caras del papel. 0E ½KYVE MPYWXVE PEW QIHMGMSRIW HI VISPSKuE 16
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
La operación de preestucado se puede reali^EV WMR PjXI\ )P SFNIXMZS WI ½Nz LEGI YRSW EySW en una fábrica de papel estucado de pasta química. La fábrica produce papeles estucados de doble cara con sistema de rasqueta. La velocidad de la máquina es de 800-1.200 m/min y los gramajes de preestucado varían entre 12 y 16 g/m2. En la primera fase, su almidón de estucado se sustituyó por Stabilys A025 y se logró un 50 % de sustitución del látex en fase de preestucado. En una segunda fase se incrementó la sustitución de látex con Stabilys Evo. Durante IP EyS WI PPIZEVSR E GEFS IRWE]SW IR Jjbrica con formulaciones de estucado que se HIXEPPER IR PE ½KYVE Los cambios de la formulación anterior a 7XEFMP]W % QSWXVEVSR FIRI½GMSW IR VIXIR-
Especial almidón >> Roquette ción dinámica de agua y un proceso de estucado más estable. No fue necesario cambiar la rasqueta/cuchilla ni otros parámetros de funcionamiento. El cliente utiliza espesantes sintéticos de tipo Hase para controlar el niZIP GSVVIGXS HI &VSSO½IPH IR PE ETPMGEGMzR HI color. La cantidad de espesante se incrementó ligeramente con el Stabilys A025. La cocción del Stabilys A025 se realiza mediante horno exprés y el contenido en sólidos es del 35 %. 0SW TVMQIVSW IRWE]SW 84 GSR 7XEFMP]W )ZS se hicieron con parámetros de máquinas y cantidad de espesante idénticos. El Stabilys Evo se coció hasta un contenido en sólidos HIP 7I SFXYZS YRE GEPMHEH HIP TETIP WMmilar con comentarios positivos en cuanto a comportamiento en la impresión (aparición HI QSXEW )R YR WIKYRHS IRWE]S 84 WI observaron una viscosidad de la salsa de estucado y una presión en rasqueta ligeramente superiores. El espesor de la cuchilla y su
*MKYVE *SVQYPEGMSRIW HI IWXYGEHS TEVE QE\MQM^EV PE WYWXMXYGMzR HI PjXI\
ángulo se optimizaron y la cantidad de espesante se redujo ligeramente. Tras los ajustes HI QjUYMRE WI EPGER^z YRE I½GMIRGME HIP RMZIP de referencia y se vieron mejoras en brillo y suavidad. A lo largo de 2015 se están llevando a cabo ensayos más completos con una sustitución del látex del 100 %.
Autor: Olli Siiskonen, Roquette
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
17
Especial almidón >> Sertec20 Sertec20 ha desarrollado unos aditivos químicos que permiten reducir el impacto del almidón en las aguas residuales y mejorar la calidad del agua de circuito de las fábricas de papel. Además, con el objetivo de lograr más ahorros económicos en el tratamiento de almidón, la empresa española propone la sustitución del almidón catiónico por almidón nativo «cationizado».
Ahorro en el consumo de almidón
E
l almidón y sus derivados han sido utilizados de forma generalizada en numerosas y variadas aplicaciones industriales durante décadas, siendo la industria del papel uno de sus consumidores. De hecho, el almidón es una de las materias primas predominantes en la fabricación de papeles de HMWXMRXSW XMTSW ] GEPMHEHIW NYRXS GSR PE ½FVE de celulosa y el agua. 0E TqVHMHE TVSKVIWMZE HI PE GEPMHEH HI PE ½FVE reciclada, la escasez de recorte de primera GEPMHEH ] IP IPIZEHS GSWXI HI PE ½FVE ZMVKIR han ocasionado al productor de papel la neGIWMHEH HI GSQTIRWEV IWXE HI½GMIRGME GSR YR mayor uso y consumo de almidón, hecho que conlleva mayor concentración de almidón en el papel, en el circuito de máquina y en las aguas de vertido. Además, hasta hace poco era imposible recuperar este almidón. El almidón es nutriente para la actividad microbiológica y este carbohidrato polimérico natural, utilizado en el proceso papelero, puede deteriorarse cuando es expuesto a la humedad, ya sea en el propio tanque de preparación como en el momento de su aplicación en el proceso de fabricación del papel. El deterioro del almidón puede provocar problemas de producción y alterar la calidad de las aguas ] HIP TVSHYGXS ½REP TVSHYGMHS %WMQMWQS IP almidón presente en el agua supone una elevada demanda biológica de oxígeno (DBO) y demanda química de oxígeno (DQO), que HIFI WIV VIHYGMHE IR PSW I¾YIRXIW ERXIW HI ser vertidos en el medioambiente. Conjuntamente a otros parámetros medioambientales, los valores de DBO y DQO se utilizan para estimar el nivel de contaminación de los vertidos en aguas residuales. En consecuencia, una menor concentración de almidón residual en las aguas tendrá un
18
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
impacto directo en la calidad del agua reutilizada en los circuitos papeleros y en las aguas residuales vertidas. Por lo tanto, una reducción en el consumo de almidón implica aspectos económicos, de calidad, microbiológicos y ambientales. El almidón consumido en la fabricación de papel se utiliza principalmente aplicado en masa, WTVE] ] WYTIV½GMI ]E WIE EPQMHzR REXMZS HI origen muy diverso, como maíz, patata, trigo, XETMSGE EVVS^ IXG S QSHM½GEHS GEXMzRMGS oxidado, anfotérico, etc.). Sertec20 ha desarrollado nuevas estrategias enfocadas a la reducción del almidón utilizado en los circuitos de la máquina de papel a través de dos conceptos diferenciales:
M 0E ½NEGMzR E PE ½FVE HIP EPQMHzR VIWMHYEP presente en el circuito permite la reducción de consumo de almidón fresco, manteniendo las características del papel producido, o incluso incrementándolas. El producto, de naturaleza polimérica, es capaz de interaccionar con cualquier tipo de almidón antes de su deterioro, eliminándolo del agua del circuito, lo que resulta en una reducción de la DQO en los vertidos y en YR MRGVIQIRXS HIP EPQMHzR ½NEHS WSFVI PE ½FVE WMIRHS GETE^ HI GSRJIVMV TVSTMIHEHIW físicas al papel (tecnología Fixaren).
MM 0E QSHM½GEGMzR HI PE WYTIV½GMI HI EPQMHzR nativo aplicado en spray permite incrementar la retención del almidón sobre la hoja de papel, lo que se traduce en una mayor I½GMIRGME HI IWXI EYQIRXERHS PEW TVSTMIdades físicas del papel o reduciendo el consumo de almidón para unos mismos resultados. El producto interactúa con cualquier XMTS HI EPQMHzR REXMZS QSHM½GERHS WY distribución del tamaño de la partícula, lo
Especial almidón >> Sertec20
Sin tratamiento.
que implica una mejora de la retención del almidón en la hoja de papel, una reducción de consumo del mismo y, en consecuencia, una reducción de almidón en las aguas del circuito, mejorando así las características del sistema y la calidad de los vertidos al QIHMSEQFMIRXI XIGRSPSKuE 7IV½\ Finalmente, como tratamiento complementario del almidón, y con el objetivo de lograr importantes ahorros económicos en el tratamiento de almidón, Sertec20 propone la
Con tratamiento.
sustitución del almidón catiónico por almidón nativo «cationizado» in situ, mediante una JSVQYPEGMzR IWTIGu½GE UYI TIVQMXI GEXMSRM^EV cualquier tipo de almidón nativo consiguiendo un comportamiento que permite igualar, o incluso superar, el rendimiento del almidón catiónico y, en consecuencia, eliminar el almidón catiónico, alcanzando el grado de cationización deseado (tecnología Fixaren).
Autor: Albert Beltran, director técnico, Sertec20
Reportaje planta >> UPM Fray Bentos El pasado 15 de mayo, la redacciรณn de El Papel tuvo la oportunidad de participar en un viaje a la planta de celulosa de UPM en Fray Bentos, organizado por la Asociaciรณn argentina de Fabricantes de Celulosa y Papel (AFCP) en el marco de sus Jornadas celulรณsico-papeleras celebradas en Buenos Aires. Los directivos de la fรกbrica de UPM recibieron al grupo de visitantes โ formado en su mayorรญa por profesionales argentinosโ con generosidad, orgullosos de IRWIyEV YRE JjFVMGE QSHIVRE WSWXIRMFPI ] IยฝGMIRXI
941 *VE] &IRXSW YRE JjFVMGE INIQTPEV
La planta UPM Fray Bentos vista desde el puente sobre el rรญo Uruguay.
L
E JjFVMGE UYI IP KVYTS ยฝRPERHqW 941 MRWXEPz IR IR PE VMFIVE HIP VuS 9VYKYE] GIVGE HI PE GMYHEH HI *VE] &IRXSW IW YR INIQTPS HI WSWXIRMFMPMHEH ] IยฝGMIRGME 0E HIWGYFVMQSW HIWHI IP EYXSGEV XVEW YR ZMENI HI XVIW LSVEW HIWHI &YIRSW %MVIW ] WY ZMWMzR HIWHI IP TYIRXI UYI EXVEZMIWE IP VuS JVSRXIVM^S IRXVI %VKIRXMRE ] 9VYKYE] JYI TEVE PE QE]SVuE HI PSW TEVXMGMTERXIW HIP ZMENI YR QSQIRXS IWTIGMEP *YI YRE WSVTVIWE HIWGYFVMV YRE TPERXE HI GIPYPSWE RSVQEP VIEP ] QSHIVRE HIWTYqW HI LEFIV IWGYGLEHS XERXS WSFVI IP GSRยพMGXS UYI HYVERXI EySW IRJVIRXz E PSW HSW TEuWIW EGIVGE HI PE TYIWXE IR QEVGLE HI PE TPERXE ยฐUYI IRXSRGIW TIVXIRIGuE EP Matรญas Martรญnez: ยซEs KVYTS ยฝRPERHqW &SXRMEยฐ ] HIP sin duda la planta mรกs GSRXVSP HI PE GSRXEQMREGMzR IR monitoreada del mundoยป PEW EKYEW FMREGMSREPIW %P IWXEV QEVGEHE TSV IWXI TEWEHS HMJuGMP PE JjFVMGE LE HI WIV INIQTPEV IR GYERXS EP GSRXVSP HI WY MQTEGXS EQFMIRXEP 0E I\TIVMIRGME HI PE GEWE QEHVI ยฝRPERHIWE IR IWXI GEQTS E PE UYI WI EyEHI IP TVSJIWMSREPMWQS HIP IUYMTS YVYKYE]S UYI PE KIWXMSRE E HMEVMS HER YR VIWYPXEHS I\GIPIRXI 0E JjFVMGE HI *VE] &IRXSW IWXj HI LIGLS WSQIXMHE E YR EQTPMS GSRXVSP EQFMIRXEP )R HSW EySW ERXIW HI IQTI^EV PEW STIVEGMSRIW WI PPIZz E GEFS YR GSQTPIXS IWXYHMS HIP EKYE ยง)W WMR HYHE PE TPERXE QjW QSRMXSVIEHE HIP QYRHSยจ EยฝVQE 1EXuEW 1EVXuRI^ KIVIRXI HI
20
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
GSQYRMGEGMzR HI PE JjFVMGE 8SHSW PSW HEXSW WI TYFPMGER IR PE TjKMRE [IF HI PE (MVIGGMzR 2EGMSREP HI 1IHMSEQFMIRXI PE (-2%1% IP GSRWYQS HI EKYE Q3 XSRIPEHE HI GIPYPSWE TVSHYGMHE PE (53 QIRSW HI OK %(8 GYERHS PE (-2%1% IWXEFPIGI YR SFNIXMZS HI OK %(8 ] PE 9RMzR )YVSTIE TMHI IWXEV TSV HIFENS HI OK %(8 S IP JzWJSVS UYI IW YR TEVjQIXVS IWTIGMEPQIRXI I\MKIRXI PE JjFVMGE WI WMX E TSV HIFENS HI OK %(8 GYERHS IP VERKS WYTIVMSV IWXj ยฝNEHS TSV PE 9RMzR )YVSTIE IR OK %(8 ยง8SHSW PSW TEVjQIXVSW WSR GSRXVSPEHSW EP I\XVIQS EKYE GEPMHEH HIP EMVI VYMHS ยพSVE ] JEYRE WYIPS EKYEW WYFXIVVjRIEW I MRGPYWS PE XIQTIVEXYVE HIP EKYE )R EPKYREW SGEWMSRIW TVMRGMTEPQIRXI IR qTSGEW HI ZIVERS HIZSPZIQSW IP EKYE EP VuS QjW JVuE UYI GSQS PE LIQSW XSQEHSยจ MRHMGE IP MRKIRMIVS 3WGEV 5YMRIPE KIVIRXI HI ZIRXEW UYI RSW KYuE E XVEZqW HI PE TPERXE )R XSHS GEWS IP VuS 9VYKYE] HIP UYI PE TPERXE WI EPMQIRXE HI EKYE ] UYI VIGMFI WYW EKYEW VIWMHYEPIW XMIRI YR GEYHEP HI Q3 W YR GEYHEP GSRWMHIVEFPI TSV WIV IP VIGITXSV HI PEW EKYEW VIWMHYEPIW HI YRE TVSHYGGMzR ERYEP HI QMPPSRIW HI XSRIPEHEW HI GIPYPSWE % QSHS HI VIJIVIRGME ] GSQTEVEGMzR IP VuS JVSRXIVM^S VYWS ยฝRPERHqW PPEQEHS :YSWOM GSR WY GEYHEP HI Q3 W VIGMFI PEW EKYEW GSVVIWTSRHMIRXIW E PE TVSHYGGMzR ERYEP HI QMPPSRIW HI GIPYPSWE ] TETIP HI PEW TPERXEW ZIGMREW
Digestor.
Reportaje planta >> UPM Fray Bentos Gestión de los bosques 0E TPERXE HI *VE] &IRXSW UYI XMIRI YRE GETEGMHEH HI TVSHYGGMzR HI QMPPSRIW HI XSRIPEHEW HI GIPYPSWE FPERUYIEHE HI IYGEPMTXS EP EyS RIGIWMXE YRSW QMPPSRIW HI Q3 HI QEHIVE ERYEPIW )P EFEWXIGMQMIRXS HI PE JjFVMGE IWXj EWIKYVEHS IR YR TSV TPERXEGMSRIW TVSTMEW HI 941 E XVEZqW HI PE IQTVIWE 941 *SVIWXEP 3VMIRXEP QMIRXVEW UYI IP VIWXERXI TVSZMIRI HI FSWUYIW HI EVVIRHEQMIRXS §'SR IWXS RSW EWIKYVEQSW PE QEXIVME TVMQE RIGIWEVME TEVE RYIWXVE TVSHYGGMzR IR IP PEVKS TPE^S¨ E½VQE 1EXuEW 1EVXuRI^ %GXYEPQIRXI WSR QjW HI PSW TVSHYGXSVIW EWSGMEHSW E PSW UYI 941 EWIKYVE PE GSQTVE HI WY TVSHYGGMzR HI QEHIVE IP WYQMRMWXVS HIP QEXIVMEP KIRqXMGS ° TVSHYGMHS IR PSW HSW ZMZIVSW HI PXMQE KIRIVEGMzR UYI 941 TSWII IR 9VYKYE]° ] YR EWIWSVEQMIRXS XqGRMGS +VEGMEW E IWXE GSPEFSVEGMzR IP TVSHYGXSV PSKVE HMZIVWM½GEV WY TVSHYGGMzR ] SFXIRIV IWXEFMPMHEH IR WY RIKSGMS §0E MHIE IW GVIGIV RS QIHMERXI PE GSQTVE HI XMIVVEW WMRS E XVEZqW HIP TVSKVEQE HI *SQIRXS )WXI TVSKVEQE TVSQYIZI EGYIVHSW GSR
Oscar Quinela, gerente de ventas de UPM Fray Bentos.
TIUYIySW QIHMERSW ] KVERHIW TVSHYGXSVIW VYVEPIW GSR GSRXVEXSW E PEVKS TPE^S HI QuRMQS YRE VSXEGMzR IW HIGMV E EySW¨ I\TPMGE 1EVXuRI^ )R GYERXS E GIVXM½GEGMzR JSVIWXEP PE QEHIVE YXMPM^EHE IR PE TPERXE HI *VE] &IRXSW XMIRI IP WIPPS *7' ] PE GIVXM½GEGMzR 4)*' 3XVS HEXS E HIWXEGEV IW UYI PE TPERXE HI *VE] &IRXSW JYI PE TVMQIVE SVKERM^EGMzR JYIVE HI )YVSTE IR GSRWIKYMV PE GIVXM½GEGMzR )1%7 IR NYPMS HI §)W YR VIGSRSGMQMIRXS QY] MQTSVXERXI IR YR EyS GPEZI TEVE RSWSXVSW IR IP UYI WI GYQTPIR EySW HI 941 IR 9VYKYE]¨ EHQMXI .YLE /mmVMmMRIR ZMGITVIWMHIRXI HI 3TIVEGMSRIW HI 941 9VYKYE]
Reportaje planta >> UPM Fray Bentos
Vista de la planta desde la torre de refrigeraciรณn.
La fรกbrica se autoabastece en energรญa 0E TPERXE HI *VE] &IRXSW TVSHYGI IP HI XSHE PE IRIVKuE UYI WI TVSHYGI IR 9VYKYE] ] KIRIVE YR I\GIHIRXI HIP UYI ZIRHI E PE GSQTEyuE IWXEXEP HI IPIGXVMGMHEH 98) E TVIGMSW GSQTIXMXMZSW PS UYI WMKRMยฝGE FIRIยฝGMSW TEVE EQFEW TEVXIW )R PE TPERXE HI *VE] &IRXSW EPGER^z YR VqGSVH HI TVSHYGGMzR IRIVKqXMGE EP ZIRHIV O;L E 98) LIGLS UYI WI HIFMz TVMRGMTEPQIRXI EP EYQIRXS HI TVSHYGGMzR HI GIPYPSWE )ยฝGMIRGME ] WIKYVMHEH TVMSVMHEHIW TEVE 941
0E JjFVMGE HI *VE] &IRXSW FYWGE PE IยฝGMIRGME ] PE GSQTIXMXMZMHEH Qj\MQE IR XSHEW PEW JEWIW HI PE TVSHYGGMzR (IWHI PE KIWXMzR HI PSW ZMZIVSW HI TPERXEW PE GSQTVE HI UYuQMGSW GSR GSRXVEXSW E PEVKS TPE^S PE KIWXMzR HIP TEXMS HI QEHIVE GSR GETEGMHEH TEVE HuEW HI TVSHYGGMzR ] TMPEW HI GLMTW TEVE XVIW HuEW Matรญas Martรญnez: ยซLa LEWXE PEW STIVEGMSRIW QMWQEW HI sinergia entre las culturas JEFVMGEGMzR HI GIPYPSWE WYTIVZMde Finlandia y Uruguay WEHEW HIWHI PE WEPE HI GSRXVSP fueron la clave en la GSR WMWXIQEW HI ,SRI][IPP HI obtenciรณn de los resultados PXMQE KIRIVEGMzR XSHS IWXj de las operacionesยป GSRXVSPEHS ] STXMQM^EHS ยง0E WIKYVMHEH IW TVMSVMXEVME TEVE PE IQTVIWE %HIQjW PE F WUYIHE HI IยฝGMIRGMEW IR XSHE RYIWXVE GEHIRE IW GPEZI TEVE EPGER^EV PE WSWXIRMFMPMHEH HIP RIKSGMSยจ I\TPMGE 1EVXuRI^ ยง)P SVHIR IW QY] MQTSVXERXIยจ MRHMGE 3WGEV 5YMRIPE ยง8IRIQSW UYI WIV GSRWIGYIRXIW GSR XSHS PS UYI LEGIQSW IP SVHIR PE WIKYVMHEH IXG ยจ )P TIVWSREP XVEFENE IR YR VqKMQIR HI GMRGS XYVRSW HI SGLS LSVEW YR WMWXIQE QY] FYIRS UYI VITVIWIRXE YR GEWS HI q\MXS IR PEW VIPEGMSRIW PEFSVEPIW HI PE IQTVIWE ] IP KVIQMS HI PE MRHYWXVME HI 9VYKYE] 22
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
)P TVSKVEQE HI WIKYVMHEH TYIWXS IR QEVGLE IR 941 *VE] &IRXSW LE HEHS I\GIPIRXIW VIWYPXEHSW )R IP ย ERMZIVWEVMS HI 941 IR 9VYKYE] IP TIVWSREP HI PE TPERXE HI 941 *VE] &IRXSW GYQTPMz HSW EySW HI STIVEGMzR WMR EGGMHIRXIW HI XVEFENS GSR XMIQTS TIVHMHS ยง7I LE LIGLS QYGLS LMRGETMq IR PE WIKYVMHEH 8SHS IP TIVWSREP IWXj GSRGMIRGMEHS ] QY] TIRHMIRXIยจ MRHMGER PSW VIWTSRWEFPIW 8SHS IP TIVWSREP VIGMFI JSVQEGMzR ] WI EWMKRE YR VIWTSRWEFPI TEVE HEV VIWTYIWXE E PEW MRGMHIRGMEW RSXMยฝGEHEW TSV PSW XVEFENEHSVIW ] UYI WI EREPM^ER E HMEVMS )R IP XVERWTSVXI XEQFMqR WI PSKVE YRE I\GIPIRXI IยฝGMIRGME KVEGMEW E PSW GEQMSRIW ยงFMXVIRIWยจ UYI GEVKER XSRIPEHEW HI QEHIVE GSR GSRยฝKYVEGMSRIW QSHIVREW UYI KIRIVER YR QIRSV MQTEGXS IR IP TEZMQIRXS QIRSV GSRWYQS HI GSQFYWXMFPI ] IQMWMSRIW HI '3 0E GSRWXVYGGMzR HI WIMW TYIRXIW HI QEHIVE TIVQMXMz EGSVXEV PE HMWXERGME QIHME IJIGXYEHE TSV PSW GEQMSRIW UYI ELSVE IW HI OMPzQIXVSW (IWHI IP 4YIVXS HI 32896 IR 2YIZE 4EPQMVE WI HMWXVMFY]I PE GIPYPSWE LEGME )YVSTE ] %WME TVMRGMTEPQIRXI Investigaciรณn y desarrollo 941 GYIRXE GSR YR 'IRXVS HI -RZIWXMKEGMzR ] (IWEVVSPPS GSRWXVYMHS IR ] UYI VITVIWIRXz YRE MRZIVWMzR HI YR QMPPzR HI HzPEVIW )P GIRXVS WI IRGYIRXVE YFMGEHS IR IP MRXIVMSV HI PE TPERXE HI *VE] &IRXSW ] IR qP XVEFENER EGXYEPQIRXI HMI^ TIVWSREW HIHMGEHEW EP jVIE JSVIWXEP PE TYPTE ] IP TVSHYGXS ยฝREP +VEGMEW E PSW IWXYHMSW VIEPM^EHSW IR IP PEFSVEXSVMS 941 MRGVIQIRXE WYW GSRSGMQMIRXSW IR PEW IWTIGMIW HI IYGEPMTXS UYI GVIGIR IR 9VYKYE] ] TYIHI QINSVEV GSRXMRYEQIRXI PEW TVSTMIHEHIW HI WYW ยฝFVEW ] IR GSRWIGYIRGME PE GEPMHEH HI PSW TETIPIW JEFVMGEHSW TSV WYW GPMIRXIW 4SV SXVE TEVXI 941 ] PE 9RMZIVWMHEH 8IGRSPzKMGE 98)' LER ยฝVQEHS IR YR EGYIVHS TEVE GSRWXVYMV PE WIHI HIP -RWXMXYXS 8IGRSPzKMGS 6IKMSREP -86 IR *VE] &IRXSW GSR IP SFNIXMZS HI JSVQEV E YRSW IWXYHMERXIW YVYKYE]SW IR PSW TVz\MQSW GMRGS EySW IR GEVUPM Fray Bentos en breve 'ETEGMHEH HI TVSHYGGMzR XSRIPEHEW EP EyS 4VSHYGXS GIPYPSWE ETXE TEVE PE JEFVMGEGMzR HI TETIP WEXMREHS ] XMW 'SRWYQS HI QEHIVE QMPPSRIW HI Qรณ EyS 4IVWSREP TIVWSREW
Reportaje planta >> UPM Fray Bentos VIVEW ZMRGYPEHEW GSR PE TVSHYGGMzR 7IK R .YLE /mmVMmMRIR §IWXE MRZIVWMzR VIE½VQE IP GSQTVSQMWS HI 941 GSR 9VYKYE] 4EVE RSWSXVSW IW QY] MQTSVXERXI TSHIV GSRXEV GSR NzZIRIW EPXEQIRXI GETEGMXEHSW ] IR PE ^SRE HI MR¾YIRGME HI RYIWXVEW STIVEGMSRIW¨
Camión bitrén que puede cargar 57 toneladas brutas de madera.
9RE GIPYPSWE RMGE TEVE YR EQTPMS EFERMGS HI TVSHYGXSW ½REPIW 0SW QIVGEHSW HI HIWXMRS HI PE GIPYPSWE FPERUYIEHE JEFVMGEHE TSV 941 *VE] &IRXSW WSR TVMRGMTEPQIRXI 'LMRE ] SXVSW TEuWIW HI )YVSTE )R PE VIKMzR WI WYQMRMWXVE PE GIPYPSWE E GPMIRXIW IR %VKIRXMRE ] 9VYKYE] 0E TVSHYGGMzR WI HMWXVMFY]I EP IR JSVQE HI JEVHSW HI GIPYPSWE FPERUYIEHE HI IYGEPMTXS (I LIGLS IP PIQE SVMKMREP HI IWXE TPERXE IVE §YR WSPS TVSHYGXS¨ ÏPXMQEQIRXI WI LER MRXVSHYGMHS YRSW QEXMGIW IR PE FPERGYVE TEVE IP QIVGEHS GLMRS TIVS TSV PS KIRIVEP PE GIPYPSWE JEFVMGEHE IW YRMJSVQI §2S JEFVMGEQSW YRE GIPYPSWE HMVMKMHE IWTIGMEPQIRXI E YR TVSHYGXS ½REP¨ I\TPMGE IP KIVIRXI HI RIKSGMS 7I ZIRHI YR TVSHYGXS
Fardos de celulosa de eucalipto, listos para la expedición.
IWXjRHEV UYI TYIHI WIV QEXIVME TVMQE TEVE TVSHYGMV XSHS XMTS HI TVSHYGXS ½REP XMW TETIP HI MQTVIWMzR ] IWGVMXYVE TETIPIW IWTIGMEPIW GEVXzR S GEVXYPMRE §7EFIQSW UYI PS UYI IWXj GVIGMIRHS IW IP TETIP XMW ¨ EyEHI 7STLMI 3^ERRI
Tecnología y medioambiente >> Emtec 0SW TEVjQIXVSW HI PE WYTIV½GMI HIP TETIP S GEVXzR WSR HI MQTSVXERGME TVMQSVHMEP TEVE PSW TVSGIWSW HI TIKEHS MQTVIWMzR ] IWXYGEHS IR TEVXMGYPEV PE TSVSWMHEH WYTIV½GMEP ] PE LMHVSJSFME ] IP IRGSPEHS 0E IQTVIWE EPIQERE IQXIG )PIGXVSRMG +QF, HIWEVVSPPz YR WMWXIQE HI QIHMGMzR HI TIRIXVEGMzR YR TVSFEHSV HI WYTIV½GMI ] IRGSPEHS TEVE HIXIVQMREV PSW TEVjQIXVSW VIPIZERXIW HIP TETIP TEVE WY GSRZIVWMzR UYI TVIWIRXER ZIRXENEW VIWTIGXS E PSW WMWXIQEW XVEHMGMSREPIW
Predicción del comportamiento de las WYTIV½GMIW HIP TETIP ] GEVXzR HYVERXI los procesos de pegado, impresión y recubrimiento
E
l papel y el cartón son productos que generalmente son sometidos a procesos de conversión posterior a su fabricación; procesos como pegado, impresión o recubrimiento. Para un comportamiento óptimo durante los procesos de acabado o conversión, IP TVSHYGXSV ] IP YWYEVMS HI½RIR GMIVXEW IWTIGM½GEGMSRIW TEVE IP TVSHYGXS 9WYEPQIRXI IWXEW IWTIGM½GEGMSRIW WI FEWER IR QqXSHSW HI medición estandarizados tales como prueba HI 'SFF TVYIFE HI IRGSPEHS ,qVGYPIW TSVSsidad Bendtsen o Gurley y lisura Beck. Sin embargo, a pesar de que el papel y cartón TVSHYGMHSW GYQTPIR GSR PEW IWTIGM½GEGMSRIW establecidas, todavía ocurren frecuentemente problemas durante los procesos de conversión, cuyas causas no están claras.
Problemas en los procesos de conversión y causas
Fig.1: Ilustración esquemática del proceso de pegado, impresión offset y estucado, así como la correspondiente aplicación de EHLIWMZS XMRXE SJJWIX ] GETE HI VIGYFVMQMIRXS WSFVI PE WYTIV½GMI del papel o cartón. 24
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
Para encontrar la razón de los problemas, es RIGIWEVMS MHIRXM½GEV ] TSWXIVMSVQIRXI QIHMV los parámetros del papel que son relevantes para los procesos de conversión. Para ello, es de mucha ayuda entender en detalle dichos procesos de conversión del papel y cartón. Los principales problemas radican en la capacidad del papel y cartón en ser pegados (gluability), impresos (printability) y estucados (coatability). (I YRE QERIVE QY] WMQTPM½GEHE PSW TVSGIWSW de pegado, impresión y estucado pueden ser WITEVEHSW IR XVIW JEWIW ½K
Tecnología y medioambiente >> Emtec )R TEVXMGYPEV WI LE MHIRXM½GEHS UYI PSW TEVjQIXVSW HI PE WYTIV½GMI HIP TETIP S GEVXzR WSR de importancia primordial para los procesos de pegado, impresión y estucado; en partiGYPEV PE TSVSWMHEH WYTIV½GMEP ] PE LMHVSJSFME encolado.
muestra. La estructura porosa o el apresto en PE WYTIV½GMI TYIHIR WIV XEQFMqR HMJIVIRXIW HI PS TVIWIRXI IR PE TEVXI MRXIVRE HI PE LSNE 0SW QqXSHSW IWXjRHEV HI QIHMGMzR RS HER MRJSVmación acerca de la estructura porosa super½GMEP HI PE LSNE
Como se describe anteriormente, existen ZEVMSW QqXSHSW IWXjRHEV HI TVYIFEW IR PSW GYEPIW WI FEWER PEW IWTIGM½GEGMSRIW IRXVI IP productor y el convertidor. Sin embargo, no TVSTSVGMSRER PE WY½GMIRXI MRJSVQEGMzR TEVE PE MHIRXM½GEGMzR HI PEW GEYWEW HI PSW TVSFPIQEW pero aún más, con frecuencia proveen información errónea que deriva en problemas inesperados durante la conversión. Emtec Electronic GmbH desarrolló el sistema modular de medición PDA.C 02 Analizador Dinámico de Penetración (PDA.C 02 Penetration Dynamics Analyzer ] IP )78 4VSFEHSV HI 7YTIV½GMI ] )RGSPEHS )78 Surface & Sizing Tester) para determinar los parámetros relevantes del papel para su conversión. Se presentará una comparación de los resultados con los WMWXIQEW HI TVYIFE 4(% ' )78
Análisis con el PDA.C 02 o EST 12
Determinación de la porosidad VXSHUÀFLDO
0E QIHMGMzR GSR IP 4(% ' S IP )78 puede proveer la información correcta sobre PE IWXVYGXYVE TSVSWE VIEP IR PE WYTIV½GMI HIP papel o cartón. Para caracterizar la estructura porosa, el dispositivo mide el cambio de la transparencia ultrasónica durante la penetración del líquido, reportando un número denominado parámetro t95, el cual es el tiempo que se requiere para que la señal en el recepXSV WI VIHY^GE HI E YWERHS YRE mezcla de agua con alcohol isopropílico. Este tiempo está generalmente en el rango de miPMWIKYRHSW WMKRM½GERHS UYI HI IWXI QSHS WI GEVEGXIVM^E PE WYTIV½GMI
Prueba con: Agua+AIP Contacto por lado tela (BS)
Prueba de porosidad Bendtsen
Fig. 2: Ejemplo esquemático de la distribución de la estructura porosa en una muestra de papel en dirección ±>² WIGGMzR XVERWZIVWEP ] IP ¾YNS HI EMVI HI TVYIFE HIP TSVSWuQIXVS &IRHXWIR TVSFERHS XERXS TSV IP PEHS ½IPXVS (TS) como por el lado tela (BS).
0E *MK QYIWXVE HI QERIVE WMQTPM½GEHE PE estructura porosa de una muestra de papel IR HMVIGGMzR ±>² HIWHI IP PEHS ½IPXVS LEGME el lado tela. El porosímetro Bendtsen mide el ¾YNS HI EMVI UYI GMVGYPE E XVEZqW HIP TETIP IR la dirección “Z”, determinado por la suma de las áreas efectivas de cada uno de los poros (las áreas más pequeñas). Por lo tanto el porosímetro Bendtsen muestra los mismos resultados cuando se prueba la muestra por el PEHS ½IPXVS S TSV IP PEHS XIPE 7MR IQFEVKS IR IWXI INIQTPS PE IWXVYGXYVE TSVSWE WYTIV½GMEP es totalmente diferente en las dos caras de la
Prueba con: Agua+AIP 'SRXEGXS TSV PEHS ½IPXVS 87
Fig. 3: Caracterización de la estructura porosa de la WYTIV½GMI GSR IP 4(% ' )78 YWERHS YRE QI^GPE de agua con alcohol isopropílico como liquido de prueba.
0E TVYIFE GSR IP 4(% ' ] IP )78 TYIHI mostrar la gran diferencia entre los dos lados HI PE QYIWXVE HI PE ½K ½K (I PE GYVZE WI EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
25
Tecnología y medioambiente >> Emtec puede concluir que hay poros grandes por el PEHS XIPE &7 HI PE LSNE HIFMHS E UYI PE WIyEP disminuye muy rápidamente. Mientras que en IP PEHS ½IPXVS 87 WI HIXIGXER TSVSW QY] TIqueños indicados por la progresión casi plana en el inicio de la curva.
Determinación de la hidrofobia y GHODSUHVWR GH OD VXSHUÀFLH Prueba de COBB
TS² )P jVIE FENS PE GYVZE IW PE QIHMGMzR HI la cantidad de agua que puede ser absorbida en 60 s. Aunque el encolado es muy diferenXI HIWTYqW HI PSW W WI IRGYIRXVE UYI IR ambas muestras penetró la misma cantidad de agua; por lo que decir que las dos muestras tienen igual comportamiento sería completamente erróneo. La prueba de Cobb no proporciona información separada acerca del IRGSPEHS WYTIV½GMEP ] IRGSPEHS MRXIVRS TSVque solo da un valor total en un periodo de tiempo dado.
Análisis con PDA. C 02 / EST 12 0E QIHMGMzR GSR IP 4(% ' )78 HE PE información correcta de la hidrofobia y del IRGSPEHS WYTIV½GMEP TSV QIHMS HI PE HIXIVminación del punto de tiempo MAX, el cual es el punto en el tiempo con máxima transmisión de la señal de ultrasonido, usando agua como líquido de prueba. La comparación de las curvas de las dos muestras medidas con el analizador emtec muestra la diferencia entre IP IRGSPEHS WYTIV½GMEP ] IP IRGSPEHS MRXIVRS 0S UYI SGYVVI HIWTYqW HIP TYRXS 1%< VI¾INE UYI PE QYIWXVE IW QjW LMHVSJzFMGE S IRGSPEHE IR PE WYTIV½GMI HIP TETIP TIVS QIRSW hidrofóbica en la parte interna; mientras que es lo contrario para la muestra 2.
Fig. 4: Ilustración Esquemática de la velocidad de absorción de agua dentro de dos muestras diferentes evaluadas con la prueba de Cobb.
6I½VMqRHSWI E HSW QYIWXVEW PE TVMQIVE GSR YR ETVIWXS WYTIV½GMEP EPXS ] IRGSPEHS MRXIVRS FENS ] PE WIKYRHE IR GSRXVEWXI GSR ETVIWXS WYTIV½GMEP FENS ] IRGSPEHS MRXIVRS EPXS se explicarán los aspectos de la prueba de Cobb. De acuerdo con la diferente distribución del apresto, las dinámicas de penetración del agua son diferentes. La penetración HIRXVS HI QYIWXVE IW TVMQIVS PIRXE EPXS IRGSPEHS WYTIV½GMEP HIWTYqW IW VjTMHE FENS encolado interno), y para la muestra 2 es lo GSRXVEVMS ½K 0E TVYIFE HI 'SFF QMHI la penetración de agua como el volumen toXEP EFWSVFMHS EP XqVQMRS HI WIKYRHSW )R PE ½K PE TIRIXVEGMzR HIP EKYE IW VITVIWIRXEHE IR YRE KVj½GE ±%FWSVGMzR GSRXVE 8MIQ26
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
*MK 'EVEGXIVM^EGMzR HI PE LMHVSJSFME IRGSPEHS HI PE WYTIV½GMI GSR IP 4(% ' )78 YWERHS EKYE GSQS líquido de prueba.
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
27
Tecnologรญa y medioambiente >> Emtec Aplicaciรณn de la tรฉcnica de mediciรณn PDA.C 02 / EST12 para resolver problemas de conversiรณn )P WMWXIQE HI QIHMGMzR 4(% )78 TIVQMXI QIHMV TEVjQIXVSW HI PE WYTIVยฝGMI HIP TETIP ] cartรณn que son relevantes para el proceso de YRE QERIVE I\XVIQEHEQIRXI JjGMP ] IยฝGMIRXI en el laboratorio. El principio de mediciรณn estรก basado en la evaluaciรณn de la dinรกmica de la transparencia al ultrasonido del papel o cartรณn durante la absorciรณn de lรญquidos. Tal como en el proceso real, la mediciรณn de la interacciรณn IRXVI IP PuUYMHS HI TVYIFE ] PE WYTIVยฝGMI HI PE muestra ocurre dentro de los primeros milisegundos, lo cual es importante para la caracXIVM^EGMzR HI PE TSVSWMHEH WYTIVยฝGMEP QMIRXVEW UYI PS UYI SGYVVI E WIKYRHSW HIWTYqW HIP GSRXEGXS IW WMKRMยฝGEXMZS TEVE PE GEVEGXIVM^EGMzR HI PE LMHVSJSFME IRGSPEHS HI PE WYTIVยฝGMI En las pruebas se utilizan los lรญquidos apropiados para obtener la informaciรณn deseada, y entonces los parรกmetros de calidad relevantes son calculados automรกticamente. La estructuVE TSVSWE HI PE WYTIVยฝGMI IW GEVEGXIVM^EHE TSV medio del parรกmetro t95, el cual es el punto IR IP XMIQTS GYERHS PE GYVZE EPGER^E IP S HI PE XVERWTEVIRGME YPXVEWzRMGE HIWTYqW del contacto inicial en el punto 0 del tiempo, Parรกmetro t95 (PDA.C 02 / EST12)
*MK 'EVEGXIVM^EGMzR HI PE IWXVYGXYVE TSVSWE WYTIVยฝGMEP
Parรกmetro MAX (PDA.C 02 / EST12)
*MK 'EVEGXIVM^EGMzR HI PE LMHVSJSFME WYTIVยฝGMEP 28
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
usando una mezcla de agua con alcohol isoTVSTuPMGS GSQS PuUYMHS HI TVYIFE ยฝK 0E LMHVSJSFME S IRGSPEHS WYTIVยฝGMEP IWXjR HIXIVminados por el parรกmetro MAX, el cual es el punto en el tiempo cuando la curva alcanza su mรกximo valor, usando agua como lรญquido de TVYIFE ยฝK 9RE STSVXYRMHEH QjW IW PE GEVEGXIVM^EGMzR HI PE WYTIVยฝGMI HIP TETIP S GEVXzR VIGYFMIVXS con CaCo : en los procesos de impresiรณn, el papel puede ser propenso al llamado โ lintingโ , PS UYI WMKRMยฝGE UYI PSW TMKQIRXSW HI 'E'S de la pintura de recubrimiento no estรกn suยฝGMIRXIQIRXI ยฝNSW TSV IP PMKERXI ] TYIHIR WIV EVVERGEHSW HI PE WYTIVยฝGMI TSV PE XMRXE 0E GSRGIRXVEGMzR HIP PMKERXI XEQFMqR XMIRI YR MQTEGXS IR PE TSVSWMHEH WYTIVยฝGMEP ] TSV PS tanto en la absorciรณn de la tinta o aceite. Por lo que, ademรกs de la mediciรณn de la porosidad WYTIVยฝGMEP ] IP IRGSPEHS WYTIVยฝGMEP HIP TETIP no recubierto, los instrumentos de mediciรณn 4(% ' ] )78 IWXjR XEQFMqR IRJSGEHSW a la caracterizaciรณn de la concentraciรณn del ligante de CaCO en el papel recubierto usanHS jGMHS EGqXMGS GSQS PuUYMHS HI TVYIFE
Ejemplo de aplicaciรณn 0SW WMKYMIRXIW HSW INIQTPSW WIVjR YRE IZMHIRGME TEVE IP TVSFPIQE HIWGVMXS HI MRWYยฝGMIRXI S incorrecta informaciรณn obtenida de las mediciones con instrumentos estรกndar de prueba. )P TVMQIV INIQTPS WI VIยฝIVI E YRE TVYIFE HI recubrimiento que fue llevada a cabo con dos VSPPSW NYQFS HI GEVXzR FEWI HIP QMWQS KVEdo, producido en la misma fรกbrica de papel. %QFSW VSPPSW NYQFS HIFIVuER XIRIV I\EGXEmente la misma calidad. Las pruebas de BenHXWIR ] +YVPI] QSWXVEVSR ZEPSVIW MHqRXMGSW Sin embargo la prueba de recubrimiento fallรณ y la razรณn no estaba clara. Con la ayuda HIP WMWXIQE 4(% ' )78 JYI TSWMFPI ZIV YRE HMJIVIRGME HI EPVIHIHSV HI ZIGIW IR PE IWXVYGXYVE TSVSWE WYTIVยฝGMEP ยฝK 0E VE^zR JYI UYI HIFMHS EP LIGLS UYI IP VSPPS NYQFS
X ! W XIRuE YRE IWXVYGXYVE TSVSWE WYTIVยฝGMEP I\XVIQEHEQIRXI GIVVEHE GSQTEVEHE GSR IP VSPPS NYQFS X ! W PE IWXVYGtura porosa cerrada derivรณ en resultado no รณptimo en el recubrimiento, y por lo tanto la falla en la meta de la prueba. )R IP WIKYRHS INIQTPS YR TVSFPIQE HI TIKEHS JYI MHIRXMยฝGEHS TSV YR TVSHYGXSV HI GEVtรณn corrugado. Aunque los dos cartones liner
TecnologĂa y medioambiente >> Emtec Fig. 8: Ejemplo de la caracterizaciĂłn de la porosidad WYTIV½GMEP GSR 4(% ' )78 de cartĂłn base para recubrir.
probados tuvieron diferente comportamiento durante el pegado, los valores de Cobb60 fueron los mismos. El sistema de medición 4(% ' )78 EFVMz PE TSWMFMPMHEH HI IRXIRHIV TSV UYq TEWz IWXS ½K ,E] YRE HMJIVIRGME ETVS\MQEHEQIRXI HI ZIGIW IR IP IRGSPEHS WYTIV½GMEP IRXVI PSW GEVXSRIW liner probados. La penetración de agua en la super½GMI HIP GEVXzR liner 1%< ! W XSQz mucho mås tiempo que la penetración en la WYTIV½GMI HI GEVXzR liner 1%< ! W Sin embargo, el encolado interno es aproximadamente el mismo, lo que nos lleva a valores de Cobb aproximadamente iguales.
Fig. 9: Ejemplo de la caracterización de la hidrofobia WYTIV½GMEP GSR 4(% ' )78
Procedimiento de mediciĂłn y aplicaciones Para un productor de papel o cartĂłn, el primer paso deberĂa ser obtener informaciĂłn detallada del convertidor acerca de los problemas en el proceso de conversiĂłn. El segundo paso es desarrollar las mediciones de las respectivas muestras con el sistema PDA.C )78 ] GSVVIPEGMSREV PSW VIWYPXEHSW GSR la informaciĂłn del convertidor. Tanto la poroWMHEH WYTIV½GMEP GSQS PE LMHVSJSFME WYTIV½GMEP deben ser checadas. Como tercer paso, ahora es posible preparar una base de datos con la comparaciĂłn de los VIWYPXEHSW HIP 4(% ' )78 HI QYIWXVEW buenas, promedio y pobres, y a partir de ahĂ HIXIVQMREV PEW IWTIGM½GEGMSRIW RIGIWEVMEW ] entonces asegurar el cumplimiento de las esTIGM½GEGMSRIW TEVE EWIKYVEQMIRXS HI GEPMHEH y tener un Ăłptimo control del proceso. Ahora, las razones de malos funcionamientos en el TVSGIWS TYIHIR WIV JjGMPQIRXI MHIRXM½GEHEW para la toma de acciones en la resoluciĂłn de TVSFPIQEW ] QERINS HI VIGPEQEGMSRIW 'SR esto, se pueden evitar pruebas de mĂĄquina para la optimizaciĂłn del proceso, convirtiendo PEW TVYIFEW GSR 4(% )78 IR YRE LIVVEQMIRXE I\XVIQEHEQIRXI I½GMIRXI TEVE PE STXMQM^EciĂłn del proceso y producto, y consecuentemente con un considerable ahorro de tiempo, material y mano de obra.
Conclusiones y perspectivas &IRHXWIR +YVPI] ] 'SFF WSR QqXSHSW IWXERdarizados de prueba, los cuales han sido aplicados durante mucho tiempo en la industria TETIPIVE 8SHEW PEW IWTIGM½GEGMSRIW VIWTIGXM-
vas son tĂpicamente basadas en estos dispositivos y todos los usuarios o convertidores necesitan estos valores. Sin embargo, cada vez mĂĄs se encuentra que las Ăłptimas propiedades para la conversiĂłn no siempre pueden ser KEVERXM^EHEW GSR IWXSW QqXSHSW Aunque a largo plazo esto podrĂa cambiar, a corto y medio plazo probablemente se contiRYEVj GSR PSW QqXSHSW TVIZMSW IW HIGMV UYI I\XIVREQIRXI PEW IWTIGM½GEGMSRIW WSR FEWEdas en estos dispositivos estĂĄndar. Sin embargo, ya los productores y convertidores se dan cuenta de las inmensas oportunidades que tieRIR GSR IP YWS HI PE QSHIVRE XqGRMGE HI QIHMGMzR HI PSW WMWXIQEW 4(% ' )78 TEVE WYW IWTIGM½GEGMSRIW MRXIVREW TIVQMXMIRHS YRE predicciĂłn real de la calidad de conversiĂłn, debido a la mediciĂłn de los parĂĄmetros releZERXIW WYTIV½GMEPIW HIP TETIP ] GEVXzR Con la ayuda de esta nueva tecnologĂa, defecXSW HI GEPMHEH 5' WI MHIRXM½GER TVSRXS ERXIW de la entrega de los productos, entonces se evitan reclamaciones y disputas, la satisfacciĂłn del cliente se incrementa y se ahorran costos de producciĂłn. En la optimizaciĂłn de procesos y productos, PSW HMWTSWMXMZSW 4(% ' S )78 TIVQMXIR IWXEFPIGIV ZEPSVIW SFNIXMZSW TEVE IP GSRXVSP HI los parĂĄmetros relevantes, lo cual hace posible QINSVEV PE GEPMHEH HIP TVSHYGXS ] XEQFMqR VIducir los costes.
Elena Beznosova. marketing and area sales manager, emtec Electronic GmbH EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
29
Tecnología y medioambiente >> Kadant Único fabricante francés de tisú en ofrecer productos con el sello «Origen Francia Garantizada», MP Hygiène explica los resultados obtenidos gracias a las cuchillas suministradas por Kadant en cuanto a suavidad y IWTIWSV HIP TETIP EWu GSQS E I½GEGME KPSFEP HI WY QjUYMRE
«Made in France» en MP Hygiène: una estrategia ganadora RIPEHEW ERYEPIW GSR IP ½R HI EPMQIRXEV GYEtro plantas de transformación», explica Marc Miribel, presidente de la empresa. «Nuestros papeles se fabrican exclusivamente con ½FVE ZMVKIR )WXEQSW SVKYPPSWSW HI VIMZMRdicar nuestra elección del Made in France».
De izquierda a derecha:Vincent Charpentier, representante técnico y comercial de Kadant, y Christopher Colin, director de la fábrica MP Hygiène.
E
mpresa familiar independiente dirigida por la cuarta generación, MP Hygiène es una productora de papel para toallas de mano, con posición de liderazgo en su segmento en Francia. La empresa, instalada en la ciudad de Annonay (conocida por la invención HI PSW KPSFSW HI EMVI GEPMIRXI 1SRXKSP½rVI en la región de Rhône-Alpes, Francia, es fabricante de tisú y convertidora, totalmente integrada. Está especializada en papeles para toallas destinados a los profesionales de la distribución, de la transformación alimentaria, del sector médico y sanitario. Todos sus TVSHYGXSW XMIRIR GIVXM½GEGMzR )GSPEFIP ] PEW toallas de papel han recibiSe han invertido 30 HS PEW GIVXM½GEGMSRIW *7' ] millones de euros en esta 4)*' 14 ,]KMrRI IW EWMQMWfábrica de papel de una mo, el único fabricante francés capacidad de 30 000 en ofrecer productos con la toneladas al año de tisú. garantía de procedencia francesa, Origine France Garantie. «Hemos invertido 30 millones de euros en nuestra nueva planta de producción de papel, que representa una capacidad de 30 000 to-
30
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
La máquina de papel suministrada por Toscotec, de tipo Crescent Former, presenta una velocidad de diseño de 1 900 m/min y un ancho útil de Q §'SQS TVSHYGXSV HI TETIPIW HI RMGLS saber alcanzar la más alta calidad es un punto esencial para garantizar nuestro éxito. Poco tiempo después del arranque, hemos podido aumentar la suavidad y el espesor del papel, así GSQS PE I½GEGME KPSFEP HI PE QjUYMRE KVEGMEW a las cuchillas innovadoras de Kadant», explica 'LVMWXSTLIV 'SPMR HMVIGXSV HI PE TPERXE
Enfoque personalizado para optimizar el rendimiento 0EW GYGLMPPEW 'IVE)HKI HI /EHERX LER WMHS HMseñadas siguiendo las necesidades de los clienXIW 7I TYIHI LEGIV ZEVMEV PE REXYVEPI^E HI PSW revestimientos empleados, así como el diseño geométrico de las cuchillas. En primer lugar, PE GYGLMPPE 'IVE)HKI 7 LE WMHS YXMPM^EHE IR TEpeles higiénicos, para aumentar la suavidad al mismo tiempo que se conservaba el objetivo HI IWTIWSV 7IK R 'LVMWXSTLIV 'SPMR IWXS LE permitido producir inmediatamente una hoja más lisa, más suave, con el mismo espesor. La mejora de la calidad del papel ha permitido asimismo obtener rápidamente la validación por parte del cliente. Después, se ha procedido a ensayos con la cuGLMPPE 'IVE)HKI 7 GSR YR HMWIyS IWTIGMEP TEVE obtener un aumento de espesor del 16%, au-
Tecnología y medioambiente >> Kadant Sistema inteligente Evadis MP Hygiène desarrolla y comercializa sus propios distribuidores de papel HIWXMREHSW E ZEVMSW WIGXSVIW VIWXEYVEGMzR WIGXSV QqHMGS MRHYWXVMEP ] HMWXVMFYGMzR 0SW HMWXVMFYMHSVIW HI XSEPPEW ()70 MRXIKVER IP WMWXIQE Evadis Intelligent System, que permite reducir los desperdicios y realizar ahorros en caso de utilización en lugar HI QYGLS XVj½GS FEySW IR PYKEVIW T FPMGSW S MRHYWXVME EPMQIRXEVME 0E IQTVIWE propone, además, rollos industriales pegados para más resistencia y una mayor ZIPSGMHEH HI EFWSVGMzR )P ()70 HSFPI GETE TIKEHS IW HSW ZIGIW QjW VIWMWXIRXI que el papel estándar de una o dos capas.
Christopher Colin: «Para nosotros, la relación de cooperación con Kadant es tan importante como las mismas cuchillas.»
Vincent Charpentier: «Las cuchillas CeraEdge son fabricadas en la Saboya, en el corazón de los Alpes, por lo que son garantizadas Made in France.»
mentando en un 1,5 % la velocidad de rotación de la bobina. Aunque no formaba parte de los objetivos iniciales, la suavidad también WI LE ZMWXS QINSVEHE 'SR IP ½R HI GSRXVSlar los costes, otro objetivo fue garantizar la vida útil de las cuchillas con características HIP TETIP GSRWXERXIW 0EW GYGLMPPEW 'IVE)HKI 0 pueden funcionar así más de 48 horas sin incidentes y pueden superar las 72 horas de vida.
WMKRM½GE UYI XVEFENEQSW WMR FEVVIVE NIVjVUYMca. Podemos implementar nuevas ideas rápiHEQIRXI 'SPEFSVEQSW FYWGEQSW QINSVIW prácticas en el mundo entero para resolver los problemas. Por eso Kadant nos conviene, TSVUYI WY ½PSWSJuE IW WMQMPEV E PE RYIWXVE ¨ 4SV WY TEVXI :MRGIRX 'LEVTIRXMIV VITVIWIRtante técnico y comercial de Kadant, explica: «MP Hygiène merece ser felicitada por sus desarrollos innovadores en la fabricación de tisú. Porque este fabricante de papel está cerca de sus clientes, sabe lo que es necesario para mejorar sus productos. Nos corresponde acompañarle en la optimización de su papel, para alcanzar objetivos que antes parecían imposibles. La proximidad de nuestros dos talleres permite, además, garantizar una gran GEPMHEH HI WIVZMGMS PEW GYGLMPPEW 'IVE)HKI WSR JEFVMGEHEW IR 7EFS]E TSV PS UYI XMIRI PE KErantía Made in France.»
Autor: Martin Koepenik, Innova Adaptación y traducción: Valérie Lechiffre, ENP Group
Oferta completa «Para nosotros, la relación de cooperación con Kadant es tan importante como las misQEW GYGLMPPEW¨ EyEHI 'LVMWXSTLIV 'SPMR §'YERHS VIEPM^EQSW TVYIFEW IW MQTSVXERXI observar de cerca con el proveedor las ventaNEW ] PSW MRGSRZIRMIRXIW HI GEHE STGMzR 7M IP proveedor escucha, entiende nuestras necesidades y trabaja con su equipo de fabricación, no podemos hacer otra cosa que mejorar RYIWXVSW VIWYPXEHSW 7IV YRE IQTVIWE JEQMPMEV
Vincent Charpentier (Kadant): «La proximidad de nuestros dos talleres permite garantizar una gran calidad de servicio.»
De un ancho útil de 2,80 m, la MP puede alcanzar la velocidad de 1.900 m/min. )P VIRHMQMIRXS HI PE GYGLMPPE IW YR JEGXSV HIXIVQMRERXI TEVE PE GEPMHEH ] PE I½GEGME HI la máquina. EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
31
Tecnología y medioambiente >> Voith Comparados con los cilindros de hierro colado, los cilindros de acero ofrecen una conductividad térmica superior y una mayor resistencia del material. Estas y otras ventajas son argumentos a favor de la instalación de cilindros de acero cuando se modernizan baterías de secadores. La fábrica WEIG-Karton en Mayen, Renania Palatinado, Alemania, ha decidido hace poco instalar cilindros de acero EvoDry de Voith.
Cilindros de acero EvoDry para batería de secadores
Cilindros de acero EvoDry de Voith.
L
os cilindros de acero EvoDry para batería de secadores presentan una gran resistencia mecánica, por lo que se consiguen resultados comparables a los tiempos de secado obtenidos con cilindros de hierro colado, incluso con un espesor inferior de las paredes. La distribución de la temperatura en los cilindros secadores EvoDry es más homogénea y garantiza una calidad óptima del papel. La tapa y el revestimiento de los cilindros EvoDry están soldados entre sí, de modo que pueden pasar anchuras de banda mayores por los cilindros secadores. La elevada resistencia del material y su gran conductividad térmica permiten que el espesor de las paredes del cilindro de acero sea reducido; esto hace que la transmisión del calor aumente entre un 7 y un 10 %. Gracias a WY IPIZEHE I½GEGME PE YXMPM^EGMzR HI )ZS(V] LE permitido aumentar la producción y reducir los costes de inversión, ya que es necesario instalar menos cilindros secadores. WEIG-Karton fabrica, en la ciudad de Mayen, cartón reciclado en dos máquinas para la in-
32
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
dustria de cajas plegables y yeso encartonado, para la industria de placas de yeso. La producción anual alcanza las 630.000 toneladas en total. La empresa decidió reestructurar la batería de secadores de su máquina de yeso encartonado KM6 en 2014.Voith recibió el encargo de reestructurar la batería de secadores e instaló un total de 31 cilindros de acero EvoDry. El fabricante de cartón se decidió por cilindros de acero para alcanzar el mayor rendimiento de secado posible. Voith se ocupó, además del suministro de los cilindros, de la instalación y la puesta en servicio. La transformación de la batería de secadores se realizó con rapidez y sin problemas. WEIG-Karton pudo reanudar la producción de yeso encartonado en la KM6 al cabo de tan solo 19 días. «Estamos muy satisfechos de que la remodelación se haya realizado de forQE XER VjTMHE ] WIRGMPPE¨ E½VQE ,IRRMRK (Mppel, jefe de fabricación de la KM6 y prosigue: «Estamos igual de satisfechos por habernos decidido por los cilindros de acero EvoDry. ,IQSW GSRWXEXEHS UYI LIQSW TSHMHS ELSrrar espacio y aun así disfrutar de una facilidad HI QERINS ] YRE I½GMIRGME IRIVKqXMGE QE]SVIW UYI ERXIW¨ 0SW ZEPSVIW HIP TIV½P HI LYQIHEH garantizados se alcanzaron también poco después de la puesta en servicio de los cilindros de acero EvoDry. Los cilindros secadores EvoDry se pueden emplear en la producción de todo tipo de papel; sin embargo los mejores resultados se consiguen con los que se secan con temperaturas elevadas, como el cartón y los papeles de embalaje.
Autor: Andreas Ziegelwanger, Voith
TecnologĂa y medioambiente Proyecto conjunto de anĂĄlisis de ciclo de vida entre FINAT y TLMI
F
INAT (la principal asociaciĂłn europea de la industria de etiquetas autoadhesivas y conversiĂłn de banda estrecha) y TLMI (la asociaciĂłn norteamericana de la industria de impresiĂłn de envases y etiquetas) aprovecharon el salĂłn Labelexpo Europe â&#x20AC;&#x201D;celebrado del 29 de septiembre al 2 de octubre de IR &VYWIPEW° TEVE TVIWIRXEV PSW TVMQIVSW VIWYPXEHSW HI WY TVS]IGXS GSRNYRXS HI ERjPMWMW HI GMGPS HI ZMHE %': TEVE IP sector de las etiquetas autoadhesivas. El proyecto, desarrollado TSV PSW I\TIVXSW IR %': HI 46q 'SRWYPXERXW &: TVSTSVGMSREVj YR IRXIRHMQMIRXS GSQ R HIP %': ] PSW GSRžMGXSW QIHMSEQFMIRtales dentro del sector de las etiquetas autoadhesivas, ademĂĄs de GVIEV YR TPERXIEQMIRXS EVQSRM^EHS TEVE IP %': §8ERXS *-2%8 como TLMI reconocen la necesidad de orientaciĂłn del sector en respuesta al aumento de la demanda de sostenibilidad por parte de los clientesÂť, comenta el presidente de FINAT, Thomas HagQEMIV 'EPZMR *VSWX TVIWMHIRXI HIP 'SQMXq 1IHMSEQFMIRXEP HI 801- EyEHI §0E EVQSRM^EGMzR VIWYPXE IWTIGMEPQIRXI VIPIZERXI desde una perspectiva global para que todos estemos en la misma situaciĂłn y no tengamos a China actuando de una forma, a )YVSTE HI SXVE ] E 2SVXIEQqVMGE HI SXVE 8SHEW PEW HMWGMTPMREW se implicaron en el proyecto: la industria de las tintas, los fabricantes OEM de material, el sector de los adhesivos y los propios convertidores. Diversos grupos de trabajo de FINAT y TLMI han GSPEFSVEHS EGXMZEQIRXI )W PE TVMQIVE ZI^ UYI XVEFENEQSW IR YR TVS]IGXS GSQ R HI IWXE IRZIVKEHYVE ½RERGMEHS TSV EQFEW asociacionesÂť.
Sappi patrocina el proyecto solidario WeForest en Labelexpo 2015
S
appi colaborĂł con la iniciativa WeForest en el salĂłn Labelexpo Europe, que se celebrĂł del 29 de septiembre al 2 de SGXYFVI HI IR &VYWWIPW )\TS 0SW JSRHSW VIGEYHEHSW TSV Sappi para el patrocinio de WeForest durante Labelexpo Europe se destinarĂĄn al proyecto de restauraciĂłn de las MontaĂąas Khasi
34
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
en India, un ĂĄrea forestal subtropical considerada como uno de los hĂĄbitats de mayor diversidad biolĂłgica de la bioregiĂłn del subcontinente indio. ÂŤLa contribuciĂłn de Sappi nos permitirĂĄ plantar 4000 ĂĄrboles en India [â&#x20AC;Ś]. Es un gran proyecto que ayuda a las mujeres locales a ganarse la vida, ademĂĄs de contribuir a mejorar las condiciones medioambientales de la regiĂłn mejoVERHS PE GSFIVXYVE JSVIWXEP REXMZE¨ E½VQE .IERRIXXI :ER &SHIKVEZIR HI ;I*SVIWX §)R 7ETTM LIQSW IPIKMHS WIV IGSI½GMIRXIW integrando nuestro planteamiento empresarial y medioambiental. Forma parte de nuestro compromiso con las tres P: personas, planeta y prosperidadÂť, explica Gunnar Sieber, responsable de la divisiĂłn de papeles antiadherentes de Sappi Speciality Papers. ÂŤEs decir, nos concentramos en ser efectivos de manera I½GMIRXI QMRMQM^ERHS RYIWXVS MQTEGXS WSFVI IP IRXSVRS ] GSPmando las demandas de nuestros clientes en todo el mundo. El hecho de apoyar a WeForest nos permite abarcar las tres PÂť. Sappi estĂĄ registrada en el EMAS (Sistema Comunitario de +IWXMzR ] %YHMXSVuE %QFMIRXEPIW ] IW TMSRIVE IR PE GIVXM½GEGMzR de cadena de custodia para toda su actividad europea conforme al Consejo de AdministraciĂłn Forestal (FSC) y al Programa de 6IGSRSGMQMIRXS HI 7MWXIQEW HI 'IVXM½GEGMzR *SVIWXEP 4)*'
El sistema ProTect de Voith permite QIHMGMSRIW WIKYVEW HI ½IPXVSW HI prensa
E
n los Ăşltimos 24 meses, :SMXL LE MRWXEPEHS HI sus sistemas ProTect para VIEPM^EV QIHMGMSRIW HI PSW ½IPXVSW HI TVIRWE QMIRXVEW la mĂĄquina estĂĄ trabajando. 3XVSW WMWXIQEW WMQMPEVIW han sido encargados por varios clientes en Europa y en el exterior. Las mediGMSRIW WSFVI PSW ½IPXVSW HI mĂĄquina en funcionamiento son absolutamente indispensables para una producGMzR I½GMIRXI HI TETIP ]E UYI QSRMXSVM^ER IP IWXEHS HIP ½IPXVS ] a partir de los datos obtenidos, permiten establecer conclusiones WSFVI WYW MVVIKYPEVMHEHIW GSR IP ½R HI MHIRXM½GEV HYVERXI PEW STIraciones, desgastes provocados por la edad o variaciones en el ½IPXVS )R IP TEWEHS HMGLEW QIHMGMSRIW WSPS WI TSHuER LEGIV QEnualmente. Por motivos de seguridad, varios fabricantes de papel y gobiernos han prohibido estas mediciones manuales. El sistema HI :SMXL IWXj JSVQEHS TSV YR GEVVS EYXSTVSTYPWEHS EYXzRSQS °½NEHS WSFVI YRE ZMKE ½NE° UYI TYIHI EGSKIV HMWTSWMXMZSW convencionales de mediciĂłn. El sistema puede instalarse incluso en espacios muy estrechos y consta de una baterĂa y un depĂłsito de agua que evitan la necesidad de conectarse al suministro de electricidad y agua.
Tecnología y medioambiente Premier Paper lanza copas de papel
L
a empresa Premier Paper Co., ubicada en Kocaceli, Turquía, IWXj IWTIGMEPM^EHE IR PE JEFVMGEGMzR HI TVSHYGXSW XVERWJSVQEHSW HI XMW GSQS TETIP LMKMqRMGS VSPPSW HI GSGMRE XSEPPEW ] servilletas, destinados principalmente al segmento Away from Home (AfH) de Turquía y Europa. Recientemente, la empresa LE IQTI^EHS E TVSHYGMV ZEWSW HI TETIP 0SW ZEWSW HI TETIP tienen muchas ventajas frente a los vasos de plástico o poliestireno expandido. Por ejemplo, representan una alternativa más sana, especialmente con bebidas calientes, donde la posibilidad de interferencia entre la bebida y la materia prima puede crear VMIWKSW GERGIVuKIRSW WMKRM½GEXMZSW E PEVKS TPE^S 0SW ZEWSW HIWIchables ofrecen la ventaja de consumo en el momento sin la TVISGYTEGMzR HI PE PMQTMI^E %HIQjW E]YHER E ELSVVEV EKYE ]E que eliminan la necesidad de limpiar, si bien sus efectos sobre el medioambiente no son todos positivos. El plástico y otros materiales no reciclables suponen un desecho que el humano deja en su entorno natural. Sin duda, el uso de vasos y platos de papel sería un primer paso para el cuidado de nuestro entorno, ya que se fabrican a partir de papel recuperado y se pueden reciclar. Otra de sus ventajas es que pueden imprimirse para vehicular la marca o el nombre del producto.
Pasaban lanza una cortadora orientada a convertidores e impresores
Qj\MQE TVIGMWMzR HI GSVXI ½EFMPMHEH HI QjUYMRE ] PSW QjW EPXSW estándares en materia de seguridad. La nueva Compact tiene un diseño modular y escalable que le permite crecer y adaptarse a las nuevas necesidades del cliente. Disponible en dos versiones de máquina con 1450 y 1650 mm de ancho útil, la Compact XVEFENE E Q QMR JSVQEXSW UYI TYIHIR MV HIWHI PSW QQ hasta los 1650mm de largo, procesando bobinas de 1500mm de diámetro. Se ofrecen opciones tales como el sistema de cambio automático de pallet (con salida en dirección frontal o lateral), el corte por registro, un sistema de guiado de banda, desbobinajes adicionales, insertadores, etc.
Voith lanza un nuevo recubrimiento de caucho de rodillos para ½PQ y size press
E
P PER^EQMIRXS EP QIVGEHS TSV TEVXI HI :SMXL HI 9RM*MPQ ] 9RM7M^I HSW VIGYFVMQMIRXSW HI VSHMPPSW HI GEYGLS TEVE ½PQ press y size press, es el principio de una serie de productos que el productor alemán desarrolla para ofrecer a sus clientes bene½GMSW IGSRzQMGSW IR WYW STIVEGMSRIW 4SV INIQTPS IP SFNIXMZS HIP VIGYFVMQMIRXS HI VSHMPPS 9RM*MPQ IW EPEVKEV PE ZMHE XMP HI PEW ZEVMPPEW HI QIHMGMzR :SMXL HIWEVVSPPz IP VIGYFVMQMIRXS 9RM*MPQ para su uso en prensas de tipo ½PQ TVIWW QMIRXVEW UYI 9RM7M^I WI HMWIyz TEVE WIV YXMPM^EHS IR size press. Ambos recubrimientos WI GSQTSRIR HI YRE QEXVM^ HI YR RYIZS TSPuQIVS ] HI YRE IWtructura base que asegura el máximo contacto con el rollo. Otra novedad es la integración de un sistema de relleno innovador UYI GVIE YRE VYKSWMHEH HI WYTIV½GMI IWXEFPI ] YRMJSVQI GVYGMEP TEVE PSKVEV YR IWXYGEHS HI EPXE GEPMHEH )P VIGYFVMQMIRXS 9RM7M^I tiene mejores propiedades mecánicas que los recubrimientos estándares y gracias a ello ofrece una mayor resistencia en el GEWS HI VSXYVEW HI FERHE )P VIGYFVMQMIRXS 9RM*MPQ TEVE VSHMPPS aplicador tiene una alta resistencia a la abrasión y una vida útil de PE ZEVMPPE QqXVMGE QjW PEVKE KVEGMEW E PE QMGVSPYFVMGEGMzR )RWE]SW extensivos y pruebas en serie efectuadas en fábricas de papel europeas han demostrado que la vida de la varilla de mediGMzR WI TVSPSRKE HI QERIVE RSXEFPI KVEGMEW EP 9RM*MPQ )P ELSVVS TYIHI EPGER^EV PSW IYVSW TSV EyS
A
TVMRGMTMSW HI 4EWEFER PER^EVj EP QIVGEHS IP RYIZS diseño de su cortadora Compact en sus versiones C145 y ' 8VEW IP q\MXS HI PE TVMQIVE ZIVWMzR HI IWXE QjUYMRE °]E IR JYRGMSREQMIRXS IR TEuWIW GSQS *VERGME )WTEyE 1q\MGS ] Pakistán—, la nueva versión es una revolución en el sector ya que incorpora elementos enfocados a facilitar la operación de la máquina. La nueva Compact C145/C165 está orientada al mercado de medianos converters de papel y de cartón que quieran EYQIRXEV WY GETEGMHEH HI VIWTYIWXE ] WY ¾I\MFMPMHEH MRXIVRE así como a impresores que deseen dar el salto y cortar sus TVSTMEW LSNEW TEVE VIRXEFMPM^EV E R QjW WY RIKSGMS )P LIVQERS pequeño de la gama de cortadoras de Pasaban conserva los exiKIRXIW VIUYIVMQMIRXSW MRXIVRSW HI PE IQTVIWE KEVERXM^ERHS YRE
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
35
Entrevista
Entrevista a DANIEL WANSCHELBAUM, Director Comercial del Grupo Zucamor. Por: Sophie Ozanne
“El Grupo Zucamor ha certificado el manejo forestal sostenible de todos sus bosques” El Grupo Zucamor es uno de los grupos más importantes de Argentina en la producción de envases de cartón corrugado y sacos multipliego y el único productor integrado con la fabricación de papeles sack kraft y kraft liner y papeles reciclados. Cuenta con siete plantas industriales ubicadas en las provincias de Misiones, San Luis, Buenos Aires, San Juan y Mendoza, en las que se fabrican papeles vírgenes kraft liner y sack kraft, papeles reciclados, cajas y accesorios de cartón ondulado y sacos multipliego para distintas aplicaciones (construcción, alimentos y otras industrias). La actividad del grupo abarca desde plantaciones forestales hasta fabricación de embalajes, generando una facturación de 285 millones de dólares y empleando a 1300 personas.
EL PAPEL: ¿Nos puede contar brevemente la historia del grupo Zucamor y su estructura actual? Daniel Wanschelbaum: El Grupo Zucamor nació en el año 1951 como fabricante de fundas de papel para botellas y tuvo un crecimiento permanente hasta llegar a la estructura actual de siete TPERXEW HMWXVMFYMHEW TSV XSHE %VKIRXMRE GYFVMIRHS los negocios de producción de cartón ondulado y sacos multipliego, además de la fabricación de TETIPIW ZuVKIRIW ] VIGMGPEHSW El Grupo Zucamor cuenta con tres plantas de producción de cartón corrugado, una planta de fabricación de papeles sack kraft y kraft liner PE RMGE del país), dos plantas de fabricación de papeles reciclados y una planta de producción de sacos QYPXMTPMIKS )W PE RMGE IQTVIWE HI TVSHYGGMzR HI envases de cartón corrugado y sacos multipliego HI %VKIRXMRE MRXIKVEHE GSR PE TVSHYGGMzR HI TEpeles vírgenes kraft liner y sack kraft 36
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
¿Cuáles son los principales productos del grupo? Cubrimos prácticamente todos los modelos de cajas, envases y accesorios de cartón ondulado que demanda el mercado argentino, con especial atención a la confección de cajas y envases de alta exigencia en impresión gracias a nuestra tecnología HI MQTVIWMzR EPXE KVj½GE GSR FEVRM^ 9: Con respecto a sacos multipliego, estamos especiaPM^EHSW IR PE TVSZMWMzR HI IRZEWIW TEVE PE MRHYWXVME de la construcción (cemento, cal, adhesivos), así GSQS TEVE SXVSW WIKQIRXSW E^ GEV LEVMRE UYuQMGSW ] QMRIVEPIW WIQMPPEW IXG Y en papeles vírgenes cabe mencionar que hemos desarrollado recientemente el papel sack kraft «SKP», de mayor porosidad y especialmente orientado al envasamiento en máquinas llenadoras de alta velocidad de materiales para la industria de la GSRWXVYGGMzR GIQIRXS ] GEP %HIQjW JEFVMGEQSW papeles sack kraft extensibles y planos para sacos multipliego y también papeles kraft liner para la
Entrevista GSRJIGGMzR HI IRZEWIW HI GEVXzR SRHYPEHS Respecto a papeles reciclados, producimos una alta ZEVMIHEH HI TETIPIW IWTIGu½GEQIRXI HMWIyEHSW TEVE PE MRHYWXVME HI IRZEWIW HI GEVXzR SRHYPEHS La planta industrial Papel Misionero es una de las más emblemáticas del grupo. ¿Por qué? )W PE RMGE TPERXE HI %VKIRXMRE HIHMGEHE E PE TVSducción de papeles sack kraft y kraft liner, y además ha sido la planta en la que hemos concentrado la QE]SV TEVXI HI RYIWXVEW MRZIVWMSRIW IR PSW PXMQSW GMRGS EySW XSXEPM^ERHS QjW HI QMPPSRIW de dólares, dedicados en particular a la instalación de una nueva caldera de biomasa que alimenta un KIRIVEHSV HI 1; ] HI YR 6%' VI½RS HI EPXE consistencia) que nos permite obtener papeles sack kraft de porosidad y características a la altura HI PE QINSV SJIVXE QYRHMEP HI IWXSW TETIPIW El Grupo Zucamor es muy exigente en la gestión forestal, lo que le ha valido la reciente obtención de PE GIVXM½GEGMzR 4)*' HI +IWXMzR *SVIWXEP 7SWXIRMFPI SXSVKEHE TSV IP 7MWXIQE 2EGMSREP HI 'IVXM½GEGMzR *SVIWXEP ')6*3%6 ¡2SW TYIHI HIXEPPEV PSW PSKVSW conseguidos en este ámbito, tanto en bosques propios como en bosques de terceros? ,IQSW GIVXM½GEHS IP QERINS JSVIWXEP WSWXIRMFPI HI todos nuestros bosques propios, los nativos y los GYPXMZEHSW FENS IP IWUYIQE HI 'IVXM½GEGMzR ')6*3%6 UYI IWXj LSQSPSKEHS TSV IP 4)*'1 InterREGMSREP 'SR IPPS RSW GSRZIVXMQSW IR PE TVMQIVE IQTVIWE HI %VKIRXMRE IR SFXIRIV IWXI XMTS HI GIVXM½GEGMzR IR IP QERINS HI PSW FSWUYIW Esta decisión se enmarca en la política del Grupo Zucamor, que es muy clara en este sentido y tiene la mirada puesta en la mejora continua y en la sosXIRMFMPMHEH HI XSHSW PSW TVSGIWSW TVSHYGXMZSW Con respecto a los bosques de terceros, estamos solicitando a los pequeños y medianos productores forestales y foresto-industriales de nuestra región que se sumen a esta iniciativa, ya que son nuestros principales proveedores de materia prima para la JEFVMGEGMzR HI TETIP ] IRIVKuE )P SFNIXMZS IW PSKVEV una gran masa forestal gestionada de forma amFMIRXEPQIRXI VIWTSRWEFPI WSGMEPQIRXI FIRI½GMSWE ] IGSRzQMGEQIRXI ZMEFPI El grupo ha apostado fuertemente por la producción de energía y ha invertido en una caldera de bio-
masa. ¿Zucamor se autoabastece en materia prima y energía? Nuestra planta de papel virgen en Misiones se autoabastece de energía eléctrica tras el arranque de la nueva caldera de biomasa y del nuevo turbogeRIVEHSV IR QMIRXVEW UYI IR IP VIWXS HI RYIWXVEW TPERXEW RSW EFEWXIGIQSW HI IRIVKuE HI PE VIH En cuanto a la materia prima, con la producción de nuestras fábricas de papeles vírgenes y reciclados RSW TSHIQSW EYXSEFEWXIGIV IR QjW HIP HI las necesidades de nuestras fábricas de envases de GEVXzR SRHYPEHS ] FSPWEW QYPXMTPMIKS ¿Cuál es la política social y de formación del grupo? El Grupo Zucamor participa activamente en programas comunitarios, educacionales o sociales colaborando de acuerdo a las necesidades y características HI GEHE PSGEPMHEH IR PEW UYI XIRKE TPERXEW Y S½GMREW Y en formación el Grupo Zucamor dispone de una amplia oferta de capacitación interna y externa de sus colaboradores en función del puesto, de la funGMzR ] HI PEW RIGIWMHEHIW HIP RIKSGMS ¿Cuáles son, según usted, las claves del éxito de Zucamor? El Grupo Zucamor siempre ha tenido una visión de crecimiento constante y ha acompañado la evolución de sus principales clientes invirtiendo de forma constante en tecnología y en el desarrollo de WYW GSPEFSVEHSVIW Esta estrategia nos permitió poder ser un proveeHSV ½EFPI HI IRZEWIW HI GEVXzR GSVVYKEHS ] WEGSW multipliego para nuestros clientes, que son compañías líderes, locales o multinacionales, en cada YRS HI WYW WIKQIRXSW HI EGGMzR
¡'zQS ZI PE WMXYEGMzR IGSRzQMGE HI %VKIRXMRE ] PEW perspectivas de futuro? Creemos profundamente en la capacidad de nuestro país para superar los problemas como ya lo ha LIGLS IR SXVEW STSVXYRMHEHIW 0SW EVKIRXMRSW WSmos creativos, emprendedores, luchadores y adaptables, por eso no tenemos ninguna duda sobre el FYIR JYXYVS E GSVXS ] QIHMS TPE^S UYI RSW IWTIVE GSQS TEuW ] GSQS WIGXSV MRHYWXVMEP 1
4VSKVEQE HI VIGSRSGMQMIRXS HI 7MWXIQEW HI 'IVXM½GEGMzR *SVIWXEP TSV WYW WMKPEW IR MRKPqW EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
37
Investigación El presente texto es el resumen de una tesis doctoral presentada por Ana Clara Cobas en la Facultad de Ciencias Agrarias y Forestales de la Universidad Nacional de La Plata. En la tesis se expone un modelo para el estudio de la variación axial y radial de las propiedades anatómicas, químicas y de densidad de la madera de álamos y sauces que se utiliza en la fabricación de pulpa para papel de diario. Este modelo permite determinar la edad de transición entre madera juvenil y madura y conocer PE MR¾YIRGME HI PE TVSTSVGMzR HI QEHIVE NYZIRMP IR PEW TVSTMIHEHIW QIGjRMGEW ] zTXMGEW HI PE GIPYPSWE
Modelos de variación de propiedades del leño juvenil a maduro en WEPMGjGIEW ] WY MR¾YIRGME WSFVI TYPTEW quimimecánicas
E
n Argentina, la madera de salicáceas (álamos y sauces) es utilizada principalmente IR PE JEFVMGEGMzR HI TYPTE TEVE TETIP HI diario. El rápido crecimiento de las salicáceas TVSHYGI jVFSPIW UYI EPGER^ER YR XEQEyS GSmercial a edades muy tempranas con turnos de aprovechamiento de 10 a 12 años. Esta disminución en la edad de rotación incrementa la proporción de leño juvenil, aunque esta TVSTSVGMzR RS IWXj GYERXM½GEHE IR PEW TPERtaciones comerciales de álamo y sauce en Argentina. La literatura indica que la madera NYZIRMP IWXj EWSGMEHE E YRE IHEH ½WMSPzKMGE XIQTVERE HI PEW GqPYPEW GEQFMEPIW ] TVIWIRXE QIRSV HIRWMHEH IPIQIRXSW ½FVSWSW QjW GSVtos y propiedades de resistencia menores, en GSQTEVEGMzR GSR PE QEHIVE QEHYVE )P SFNItivo de esta tesis fue determinar los patrones HI ZEVMEGMzR E\MEP ] VEHMEP HI HIRWMHEH FjWMGE QSVJSQIXVuE HI ½FVEW ] ZEWSW ] GSQTSWMGMzR UYuQMGE HI jVFSPIW TVSZIRMIRXIW HI TPERXEciones comerciales de Populus deltoides `Australia 129-60` y Salix babylonica var sacramenta. %WMQMWQS ] IR FEWI E PS ERXIVMSV HI½RMV PE edad de formación de madera juvenil y madura y determinar la incidencia de la presencia HI IWXSW XMTSW HI PIyS WSFVI PE GEPMHEH HI PEW TYPTEW UYMQMQIGjRMGEW HIWXMREHEW E PE IPEFSración de papel de diario. 7I XVEFENz GSR GMRGS jVFSPIW HI Salix babylonica var sacramenta “sauce americano” ex-
38 #
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
XVEuHSW HI YR IWXEFPIGMQMIRXS YFMGEHS IR :MPPE Paranacito, Entre Ríos (33° 45´ LS; 59° 05’ W) ] GMRGS jVFSPIW HI Populus deltoides `Australia 129-60` “álamo australiano” correspondientes E TPERXEGMSRIW TEVE HIFSFMREHS IR PE >SRE HIP Delta Bonaerense. La edad de los ejemplares de Populus muestreados fue de 17 años y en el caso de Salix, de 45 años. Se midió altura total, diámetro a la altura de pecho (DAP) con GSVXI^E ] WMR GSVXI^E IR PSW jVFSPIW WIPIGGMSnados. Se extrajo un disco completo de 5 cm de espesor en 5 alturas en el fuste y se midieron anualmente o cada 5 años las siguientes ZEVMEFPIW ERGLS HI ERMPPSW HI GVIGMQMIRXS HIRWMHEH FjWMGE QSVJSQIXVuE HI ½FVEW ] ZEWSW y composición química. 'SR PSW VIWYPXEHSW SFXIRMHSW WI GSRWXVY]Iron modelos de variación axial y radial de las propiedades anatómicas, químicas y de densiHEH HI PE QEHIVE TEVE EQFEW IWTIGMIW )P WEYGI americano y el álamo australiano presentaron una tendencia de variación radial que consiste en un aumento de sus valores de médula a corteza en la mayoría de sus propiedades. Las variaciones de las propiedades en sentido axial no son tan uniformes como las radiales. Las principales diferencias se producen entre PE FEWI ] PE TVMQIVE XVS^E GSQIVGMEP EPXYVE HIP TIGLS IR EQFEW IWTIGMIW %PKYREW TVSpiedades presentan una disminución de sus valores dentro de la primera troza, mientras
InvestigaciĂłn que otras aumentan. En el resto del fuste las TVSTMIHEHIW RS TVIWIRXER ZEVMEGMzR WMKRM½GEtiva o se mantienen constantes. Teniendo en cuenta los patrones de variaciĂłn de las propiedades anatĂłmicas y de la densidad, se realizĂł la determinaciĂłn de la edad de transiciĂłn entre madera juvenil y madura por medio del mĂŠtodo de regresiones segmentadas. En el ĂĄlamo australiano, la edad estimada de transiciĂłn entre madera juvenil y madura no fue idĂŠntica para todas las propiedades. Se SFXYZMIVSR IHEHIW HI ] EySW HITIRHMIRHS HI PE ZEVMEFPI ZEWSW ½FVEW S HIRWMdad). En sauce americano, dependiendo de la ZEVMEFPI EREPM^EHE ZEWSW ½FVEW S HIRWMHEH la edad de transiciĂłn entre madera juvenil y madura presentĂł diferentes valores entre los rangos de 5 a 10 y 10 a 15 aĂąos. Se evaluaron las propiedades de resistencia y zTXMGEW HI GMRGS TYPTEW '14 SFXIRMHEW GSQS mezclas en diferente proporciĂłn de madera juvenil (MJ) y madera madura (MM) en ĂĄlamo ] WEYGI )P GSQTSVXEQMIRXS HI EQFSW GPSRIW fue similar. Las propiedades de resistencia aumentaron con una mayor proporciĂłn de MJ en la mezcla. Los mejores valores de tracciĂłn ] VEWKEHS WI SFXYZMIVSR GSR ] HI MJ en la mezcla respectivamente. Las propieHEHIW zTXMGEW IR GEQFMS TVIWIRXEVSR IP GSQTSVXEQMIRXS MRZIVWS SFXIRMqRHSWI PSW QINSVIW ZEPSVIW HI STEGMHEH ] FPERGYVE E QIHMHE que aumenta la proporciĂłn de MM. Como conclusiĂłn, para turnos de rotaciĂłn cortos (10 aĂąos), usuales en la industria de pulpas celulĂłsicas en Argentina, la proporciĂłn HI QEHIVE NYZIRMP WIVuE HIP HIP jVIE FEWEP 4EVE PE MRHYWXVME HI EWIVVEHS ] HIFSFMREHS donde se utilizan rotaciones de 17 aĂąos o mĂĄs, PE TVSTSVGMzR HI QEHIVE QEHYVE WIVuE HI La densidad y algunos parĂĄmetros anatĂłmicos y quĂmicos de la madera juvenil mostraron magnitudes inferiores con respecto a la QEHIVE QEHYVE WMR IQFEVKS PEW TVSTMIHEHIW QIGjRMGEW HI PEW TYPTEW UYMQMQIGjRMGEW IPEFSradas con mayor proporciĂłn de madera juvenil fueron superiores en todos los casos. Autor: Dra. Ana Clara Cobas Directora: Dra. MarĂa Cristina Area, Directora Programa de Celulosa y Papel (PROCYP). Vice-Directora Instituto de Materiales de Misiones (IMAM) UNaM-CONICET
Modelos descriptivos en salicĂĄceas Ă lamos
N° de anillos de mÊdula a corteza. 0SRKMXYH HI ½FVE
N° de anillos de mÊdula a corteza. Densidad.
Sauces
N° de anillos de mÊdula a corteza. Densidad.
N° de anillos de mÊdula a corteza. 0SRKMXYH HI ½FVE
Profesora Facultad de Ciencias Exactas, QuĂmicas y Naturales Universidad Nacional de Misiones (UNaM), Argentina Co-Directora: Dra. Silvia Monteoliva, LIMAD (Laboratorio de Investigaciones en Madera) Universidad Nacional de La Plata INFIVE -CONICET Profesora Facultad de Ciencias Agrarias y Forestales, Universidad Nacional de La Plata (UNLP), Argentina EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
39
Investigación El presente artículo es el resumen de la tesis doctoral defendida por José María Carbajo García en mayo de 2015 en la Universidad Complutense de Madrid. El trabajo aborda el empleo de microorganismos en la producción de pasta mecánica de celulosa. Este procedimiento presenta ventajas frente a los procesos de pasteado químico, como un mayor rendimiento o una baja tasa de emisiones contaminantes. El empleo de una etapa de fermentación con hongos ligninolíticos puede contribuir a disminuir los inconvenientes del proceso, como por ejemplo su alto consumo energético.
Utilización de hongos de podredumbre blanca en la producción de pasta de celulosa de alto rendimiento
L
a producción de pasta de celulosa a partir de madera se realiza tanto por procedimientos químicos como mecánicos. Cada tipo de pasteado produce pastas con difeVIRXIW TVSTMIHEHIW EHIGYEHEW TEVE PE JEFVMGEción de distintos tipos de papel. El pasteado QIGjRMGS WI HIRSQMRE XEQFMqR HI EPXS VIRHMQMIRXS ]E UYI GYIRXE IRXVI WYW TVMRGMTEPIW ZIRXENEW YR EPXS ETVSZIGLEQMIRXS HI PE QEXIria prima. Otras de sus ventajas son el empleo de bajas cantidades de reactivos químicos y la SFXIRGMzR HI TEWXEW HI GSPSV GPEVS WMQMPEV EP HI PE QEHIVE GSR FYIREW TVSTMIHEHIW TEVE PE fabricación de papeles de impresión. Entre sus MRGSRZIRMIRXIW GEFI HIWXEGEV UYI WSR TEWXEW HqFMPIW RS EHIGYEHEW TEVE PE JEFVMGEGMzR HI TEpeles donde la resistencia sea un requisito fundamental. Uno de los principales limitantes del TEWXIEHS QIGjRMGS UYI MQTMHI MRGVIQIRXEV WY TVSHYGGMzR IW IP IPIZEHS GSRWYQS IRIVKqXMGS UYI WI VIUYMIVI TEVE IWXI XMTS HI HIW½FVEHS Este hándicap cada día cobra mayor importancia debido al aumento del precio de la energía IPqGXVMGE TSV PS UYI PE F WUYIHE HI WSPYGMSRIW que permitan obtener pastas mecánicas de GEPMHEH VIHYGMIRHS IP GSRWYQS HI IRIVKuE IW un objetivo que resulta cada vez más interesante. La presente Tesis Doctoral estudia el uso de hongos de podredumbre blanca en la producción de pasta mecánica. Los hongos de podredumbre blanca son los principales responsables de la biodegradación de la lignina en la naturaleza. La lignina es la responsable de la YRMzR HI PEW ½FVEW HI GIPYPSWE IR PE QEHIVE y otros materiales lignocelulósicos. Dicha de-
40 #
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
gradación la realizan mediante un complejo y variado grupo de enzimas oxidativas entre las que destacan lacasas (fenoloxidasas) y peroxidasas. En la primera parte de este trabajo se seleccionaron los hongos que demostraron ser más adecuados para facilitar un posterior pasteado mecánico. Si bien son muy habituales los trabajos donde se seleccionan hongos de podredumbre blanca por su capacidad ligninolítica y se proponen como candidatos a reali^EV YR FMSTEWXIEHS I½GE^ RS IW JjGMP IRGSRXVEV estudios donde esta selección se haga directaQIRXI )W HIGMV JEFVMGERHS TEWXE HI GIPYPSWE con las astillas fermentadas y evaluando el consumo de energía del proceso y la calidad de las pastas producidas. 4EVE IPPS WI TEVXMz HI LSRKSW TVIWIPIGGMSREHSW TSV FMFPMSKVEJuE EWu GSQS TSV WY HMWTSnibilidad. Se realizó una primera selección de LSRKSW QIHMERXI QqXSHSW GPjWMGSW IR TPEGE 4IXVM IZEPYERHS WY GVIGMQMIRXS ] GETEGMHEH PMKRMRSPuXMGE % GSRXMRYEGMzR WI PPIZz E GEFS una fermentación en estado sólido de astillas HI TMRS GSR PSW QMGVSSVKERMWQSW TVIWIPIGcionados y se evaluó el consumo de energía IR YR TSWXIVMSV TVSGIWS HI TEWXIEHS %HIQjW se analizaron los cambios químicos producidos por los hongos en las maderas fermentadas así como las enzimas producidas por dichos QMGVSSVKERMWQSW 7SFVI PEW TEWXEW SFXIRMHEW XEQFMqR WI IZEPYz WY GEPMHEH TETIPIVE ] WI fabricaron hojas de ensayo para caracterizarlas. Los resultados muestran que Pycnoporus sanguineus y Trametes sp. I-62 produjeron los mayores ahorros de energía (de cerca de un
Investigación 15 %) produciendo pastas de calidad similar E PSW GSRXVSPIW 7MR IQFEVKS WI SFWIVZz UYI PE IPMQMREGMzR HI PMKRMRE RS IVE WMKRM½GEXMZE aunque este polímero sí se encontraba más oxidado. No se pudieron determinar las enzimas que participan el proceso porque las susXERGMEW I\XVEuFPIW HI PE QEHIVE MRXIV½IVIR GSR PSW QqXSHSW LEFMXYEPIW YXMPM^EHSW IR WY GYERXM½GEGMzR )R YR WIKYRHS ETEVXEHS WI LE IWXYdiado el efecto de los compuestos extraíbles de la madera sobre la fermentación en estado WzPMHS ] IP TSWXIVMSV TEWXIEHS ]E UYI PE MRJSVmación encontrada es confusa y no hay una conclusión clara acerca de si la eliminación de estos compuestos de la madera puede favoreGIV S HM½GYPXEV PE JIVQIRXEGMzR )P XVEFENS WI ha llevado a cabo con P. sanguineus y Trametes WT - WIPIGGMSREHSW IR IP ETEVXEHS ERXIVMSV Este estudio consta a su vez de dos partes: (a) realización de fermentaciones a diferentes tiempos con pequeñas cantidades de astillas para poder hacer un seguimiento temporal de la fermentación; (b) fermentación de canXMHEH WY½GMIRXI HI EWXMPPEW TEVE SFXIRIV TEWXE mecánica y poder hacer así realizar una nueva IZEPYEGMzR HMVIGXE HI PE MR¾YIRGME HI PSW GSQpuestos extraíbles sobre el ahorro de energía y la calidad de las pastas producidas. Del estudio a distintos tiempos se concluye que el crecimiento de P. sanguineus es mayor que el de Trametes sp. I-62 y que dicho crecimiento se ve favorecido por la eliminación de los comTYIWXSW WSPYFPIW IR EGIXSRE 8EQFMqR HYVERXI IWXI IWXYHMS WI LE TYIWXS HI QERM½IWXS UYI la lacasa desempeña un papel importante en el crecimiento del hongo sobre las astillas y la HIKVEHEGMzR HI PE PMKRMRE %P VIEPM^EV TEWXIEHSW tras fermentar una mayor cantidad de astilPEW WSVTVIRHI IP IPIZEHS ELSVVS IRIVKqXMGS logrado por los controles abióticos extraídos; IW HIGMV EWXMPPEW E PEW UYI WI PIW LE VIXMVEHS PSW extraíbles pero no han sido sometidas a ferQIRXEGMzR UYI PPIKE E EPGER^EV YR WM WI eliminan los compuestos solubles en acetona. 8VEW PE JIVQIRXEGMzR J RKMGE IWXI TSVGIRXENI aumenta hasta alcanzar valores cercanos al 25 'EFI HIWXEGEV UYI GSR IWXI TVIXVEXEQMIRXS PE GEPMHEH HI PEW TEWXEW SFXIRMHEW RS WYJVI grandes cambios. Aunque se logran pequeñas QINSVuEW IR EPKYRSW TEVjQIXVSW GSQS PE VIWMWXIRGME E PE XVEGGMzR XEQFMqR LE] TIUYIyEW TqVHMHEW HI FPERGYVE TSWMFPIQIRXI HIFMHEW E PEW oxidaciones que causan los hongos sobre la lignina. De todo este proceso se puede concluir
que la eliminación de los compuestos I\XVEuFPIW ] TSWXIVMSV JIVQIRXEGMzR causa unos ahorros de energía importantes aunque la inclusión de las etapas HI I\XVEGGMzR ] JIVQIRXEGMzR XMIRI YR GSWXI GY]E GYERXM½GEGMzR I\GIHI PSW PuQMXIW HI IWXI XVEFENS 2S SFWXERXI este procedimiento resulta especialmente interesante en el marco actual de proHYGGMzR HI TEWXEW HI GIPYPSWE HSRHI PEW JjFVMcas tienden a integrarse bajo un esquema de FMSVVI½RIVMEW )R IWXI GSRXI\XS PE ETEVMGMzR HI GSVVMIRXIW HI I\XVEuFPIW HI HSRHI TSHVuER I\XVEIVWI TVSHYGXSW HI EPXS ZEPSV EyEHMHS HIFI XIRIVWI QY] IR GYIRXE )R YRE PXMQE TEVXI HIP XVEFENS WI LE IWXYHMEHS PE HIKVEHEGMzR HI ½PQW de lignina por la enzima lacasa con ayuda de YR GSQTYIWXS QIHMEHSV )QTPIERHS XqGRMGEW como la microbalanza de cristal de cuarzo se consigue evaluar como este sistema lacasameHMEHSV RS IW GETE^ HI HIKVEHEV IP ½PQ EYRUYI Wu UYI PS S\MHE RSXEFPIQIRXI PS UYI TVSZSGE importantes cambios en su rigidez e hidrofobicidad. Los resultados obtenidos con este modelo son coherentes con los encontrados cuando se realizaban fermentaciones de astillas con los hongos de podredumbre blanca. En geRIVEP WI TYIHI GSRGPYMV UYI WI LE HIQSWXVEHS la capacidad de microorganismos como P. sanguineus y Trametes WT - TEVE TVSHYGMV ELSVVSW IRIVKqXMGSW MQTSVXERXIW IR PE TVSHYGGMzR HI TEWXE QIGjRMGE WMR ETIREV QSHM½GEV WYW TVSTMIHEHIW 7I LE TYIWXS XEQFMqR HI QERM½IWXS UYI TEVE QINSVEV IWXI ELSVVS WI TYIHIR eliminar los compuestos extraíbles en acetona. 8EQFMqR WI LE IWXEFPIGMHS UYI HMGLSW ELSVVSW WI PSKVER WMR YRE HIWPMKRM½GEGMzR I\XIRWMZE aunque con una importante oxidación de la lignina. En este proceso de oxidación la lacasa XMIRI YR MQTSVXERXI TETIP GSQS IZMHIRGMER PSW IRWE]SW GSR ½PQW QSHIPS HI PMKRMRE
Hongos Pycnoporus sanguineus creciendo sobre una astilla de pino.
Autor: José María Carbajo García Directores: Juan Carlos Villar +YXMqVVI^ 'MIRXu½GS 8MXYPEV HIP 'IRXVS HI -RZIWXMKEGMzR *SVIWXEP
'-*36 HIP -RWXMXYXS 2EGMSREP HI -RZIWXMKEGMzR ] 8IGRSPSKuE %KVEVME ] %PMQIRXEVME -2-% ] %PHS )RVMUYI +SR^jPI^ &IGIVVE 'MIRXu½GS 8MXYPEV HIP 'IRXVS HI &MSPSKuE 1SPIGYPEV 7IZIVS 3GLSE '&173 HIP 'SRWINS 7YTIVMSV HI -RZIWXMKEGMSRIW 'MIRXu½GEW '7-' EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
41
Mercados y economĂa CARTĂ&#x201C;N
PAPEL
Stora Enso ďŹ naliza la desinversiĂłn en sus plantas de Barcelona y KomĂĄrom
La industria papelera consolida su recuperaciĂłn y crece el 2,4% entre enero y septiembre
7XSVE )RWS LE ½REPM^EHS PE ZIRXE ERYRGMEHE IP HI NYPMS de 2015, de su fĂĄbrica de Barcelona al fondo de capital privado Quantum. La transacciĂłn corresponde a la estrategia de Stora Enso de centrar su oferta de cartĂłn en producXSW HI ½FVE ZMVKIR HI EPXE GEPMHEH )P MQTSVXI XSXEP HI PE venta de las acciones es de 10 millones de euros, sujeto a los ajustes de cierre habituales. En base a la cifra de negocio de 2014, la desinversiĂłn reduce los ingresos anuales de Stora Enso en 117 millones de euros y, al mismo tiempo, disminuye su capacidad de producciĂłn anual de cartĂłn en unas 195 000 toneladas a partir del cuarto trimestre de 2015. La transacciĂłn no repercute directamente sobre el )&-8 STIVEXMZS HI PE GSQTEyuE RM WSFVI IP žYNS HI GENE ] mejorarĂĄ ligeramente los mĂĄrgenes de EBIT y EBITDA. La fĂĄbrica de Barcelona emplea aproximadamente a 220 personas y hasta ahora formaba parte de la divisiĂłn de cartĂłn para productos de consumo del grupo. Asimismo, y tal como se anunciĂł el pasado 31 de agosto de 2015, StoVE )RWS LE ½REPM^EHS PE ZIRXE E :ER +IRIGLXIR 4EGOEKMRK International S.A. de su fĂĄbrica de embalajes en KomĂĄrom, HungrĂa, que produce embalajes de cartĂłn QMGVS žYXI destinados a impresiĂłn offset. El importe de la transacciĂłn se IPIZE E QMPPSRIW HI IYVSW XEQFMqR GSR WYNIGMzR E PSW ajustes de cierre. Ninguna de las operaciones tiene repercusiĂłn material en la cuenta de resultados.
Con un incremento de la producciĂłn de papel del 4,2% en julio, del 5,7% en agosto y del 6,1% en septiembre, la industria papelera espaĂąola consolida su recuperaciĂłn tras abandonar las tasas negativas en abril y registrar en el segundo trimestre de 2015 un crecimiento del 4,5% respecto al mismo periodo del aĂąo anterior, segĂşn datos de ASPAPEL. Los Ăşltimos datos sectoriales europeos disponibles (enero-agosto 2015) sitĂşan a EspaĂąa y a Italia como los Ăşnicos grandes productores de papel de la UE que crecen. EspaĂąa registra un incremento acumulado del 1,9% en los primeros ocho meses del aĂąo e Italia crece el 0,4% en ese mismo periodo, frente a un descenso medio de la producciĂłn europea de papel del 0,4%. EspaĂąa es el sexto productor de papel de la UE por detrĂĄs de Alemania (-0,3%), Finlandia (0%), Suecia (-2%), Italia (0,4%) y Francia (-0,6%). El sector papelero espaĂąol ha puesto en marcha ademĂĄs un nuevo ciclo inversor: mientras que en el conjunto de la UE las inversiones de la industria papelera crecĂan un 2% en 2014, en EspaĂąa se incrementaron un 23%. Los Ăşltimos datos disponibles de consumo de papel en EspaĂąa, con un incremento del 5,3% en el primer seQIWXVI GSR½VQER XEQFMqR PE VIGYTIVEGMzR HIP GSRWYQS interior de papel iniciada el pasado ejercicio. La industria papelera espaĂąola supone el 3% del PIB espaĂąol.
CELULOSA Fibria anuncia sus resultados del tercer trimestre de 2015, con cifras excelentes Fibria, el productor brasileùo de celulosa de eucalipto, cerró el tercer trimestre de 2015 con los mejores resulXEHSW STIVEGMSREPIW HI WY LMWXSVME SFXIRMIRHS VqGSVHW de EBITDA, margen y GEWL žS[. En este trimestre, el EBI8(% ENYWXEHS FIRI½GMSW ERXIW HI MRXIVIWIW MQTYIWXSW deprecación y amortización) alcanzó los 1550 millones de reales brasileùos, un 683% mås que durante el mismo periodo de 2014 y un 127% por encima del trimestre anterior. El EBITDA fue del 56%, el mås alto de la historia de Fibria, con una mejora de seis puntos porcentuales respecto al trimestre anterior y situåndose 21 puntos por encima del mismo periodo de 2014. Este resultado WI PSKVz KVEGMEW E PE IWXVMGXE HMWGMTPMRE ½RERGMIVE ] E PE I\GIPIRGME IR STIVEGMSRIW HIP KVYTS ] XEQFMqR WI ZMS impulsado por una demanda global fuerte de celulosa y por la apreciación del dólar. Hicimos bien nuestros deberes y ahora estamos recogiendo los frutos de nuestros esfuerzos E½VQz 1EVGIPS 'EWXIPPS ')3 HI *MFVME 42
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
El grupo Miquel y Costas obtiene una cifra de negocios de 165,5 millones de euros al ďŹ nal del tercer trimestre de 2015 El Grupo Miquel y Costas ha publicado sus resultados correspondientes al tercer trimestre del aĂąo. El importe neto de la cifra de negocios del grupo durante los nueve primeros meses del aĂąo 2015 ha ascendido a 165,5 millones de euros, lo que supone un crecimiento del 8,2% con respecto al mismo periodo de 2014. Los principales factores que explican este incremento son la mejora de las ventas en la lĂnea de la industria del tabaco y la creciente aportaciĂłn de la fĂĄbrica de Terranova a la de TVSHYGXSW MRHYWXVMEPIW )P FIRI½GMS GSRWSPMHEHS ERXIW HI impuestos ha sido de 29,66 millones de euros, un 34% superior al obtenido en el mismo periodo del aĂąo anterior. Esta mejora se produce en todas las lĂneas de negocio. Con respecto a las perspectivas de negocio, el grupo considera que los resultados del ejercicio apreciarĂĄn una WMKRM½GEXMZE QINSVE IR VIPEGMzR E PSW HI EYRUYI PSW resultados en la segunda mitad del aĂąo se verĂĄn algo suavizados respecto a los de la primera mitad. Esto se debe a un cierto deterioro de los mercados internacionales y a la tendencia alcista del precio de algunas materias primas.
Eventos MIAC celebra su 22ª edición en Lucca
L
a muestra internacional de la industria del papel MIAC 2015 se celebró en Lucca del 14 al 15 de octubre. El t_P[V KL LZ[H ¡ LKPJP}U KL SH MLYPH P[HSPHUH JVUÄYT} que se trata de uno de los mayores eventos papeleros que se celebran actualmente en Europa, gracias a la numerosa asistencia de expositores y visitantes y a la calidad de las confe-
rencias. Durante los tres días que dura el evento, unos 5000 industriales papeleros europeos encuentran la oportunidad de ponerse al día en las últimas innovaciones tecnológicas que les pueden ayudar a mejorar la productividad de sus máquinas y aprovechan para encontrarse con clientes, proveedores y socios en la agradable ciudad de Lucca.
Seminario técnico de FEFCO en Barcelona, bajo el signo de la industria 4.0
M
ás de 800 profesionales participaron en el seminario técnico organizado por la federación europea de fabricantes de cartón ondulado (FEFCO) que se celebró en Barcelona del 28 al 30 de octubre. Las ponencias técnicas, cortas y de alta calidad, fueron perfectamente orquestadas por el moderador y los ponentes se ciñeron a la duración prevista, invitando a la audiencia a visitarles a continuación en sus stands. La disposición de la sala de conferencias cerca del espacio de exposición fue idónea para que los participantes pudieran aprovechar las pausas para realizar esas visitas. Las ponencias económicas y de modelos de negocios, más largas, también tuvieron mucho éxito. «Está siendo un mañana brillante para nuestra industria», lanzó Roberto Villaquiran, presidente de FEFCO en la primera sesión. «El mundo está cambiando pero somos capaces de asimilar estos cambios; utilicemos las posibilidades de la industria 4.0». En la ceremonia de clausura del congreso, los responsables del Comité de Producción de la FEFCO entregaron unos premios otorgados en cuatro categorías: mejor innovación1, miembro simpatizante de FEFCO
El precio a la mejor innovación se compuso de tres medallas que se concedieron de la manera siguiente: Medalla de oro: Jakob Bovin, Bobst Mex, por su presentación «La revolución de la impresión digital». Medalla de plata: Olof Ronquist de EMBA Machinery, por su presentación «La caja perfecta». Medalla de bronce: Wolfram Verwüster, Durst Group, por su presentación «Tecnología Durst Water – Máquinas de impresión digital para cartón ondulado».
1
44
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
más inspirado, salud y seguridad, y mejor presentación. La secretaria general de FEFCO, Angelika Christ, apuntó que los galardones recompensaron los nuevos desarrollos en mYLHZ LZWLJxÄJHZ JVTV TH[LYPH WYPTH TmX\PUH WHYH VUdular, técnicas de impresión, sistemas de control de procesos, potenciales de ahorro de energía, así como asuntos medioambientales. «¿Quién de vosotros en la industria no cree en la caja perfecta?», preguntó.
Eventos Seminario de Europulp y Utipulp en Barcelona
C
erca de 150 personas se reunieron el pasado 17 de septiembre en Barcelona para hacer el balance de las tendencias del mercado mundial de la celulosa. Durante el seminario, organizado por la federación de las asociaciones nacionales de agentes de celulosa (Europulp) y el grupo de usuarios del mercado europeo de pulpa de madera (Utipulp) con la colaboración de Billerud Korsnäs y Ence, se abordaron las cuestiones de los precios y de la oferta y demanda de la celulosa mundial. Timo Teräs y Martti (PYPZ[V KL SH HZLZVYxH ÄUSHUKLZH -6,? KPLYVU SVZ YLZ\S[HKVZ de los índices de precios de la celulosa de mercado y aprovecharon para explicar el método de cálculo de los índices que maneja (celulosa, papel, papel reciclado, biomasa, etc.), HZx JVTV SHZ YLJPLU[LZ TVKPÄJHJPVULZ LU SHZ PUZ[Y\JJPVULZ de comunicación de precios. El consultor Tom Wright, de la consultora británica Hawkins Wright, ofreció un análisis del mercado actual de la celulosa. Según él, China, a pesar de la ralentización del crecimiento de su economía, sigue siendo el motor del crecimiento del consumo de celulosa, en particular gracias a su producción de tisú. Por su lado, la
demanda de celulosa en Europa occidental se mantiene a un nivel relativamente estable. «Sin China estaríamos viviendo en un mundo difícil», ironizó. Existe un debate en torno al exceso de capacidad de producción de celulosa, sin embargo la demanda sigue creciendo. La producción de celulosa KL *OPUH WVY Z\ WHY[L ZPN\L KLWLUKPLUKV KL SH ÄIYH PTWVYtada, que sufre tensiones en su disponibilidad. En resumen, el sector de la celulosa ha gozado en los últimos seis meses de una evolución bastante estable y sus precios han sufrido una corrección suave en comparación con otros sectores de materias primas.
Eventos Repacar celebra su Congreso bajo el lema: ÂŤA la vanguardia de la EconomĂa CircularÂť
E
l 27 de octubre, Repacar â&#x20AC;&#x201D;la AsociaciĂłn EspaĂąola de Recuperadores de Papel y CartĂłnâ&#x20AC;&#x201D; celebrĂł su 7Âş Congreso Nacional de Reciclaje de Papel en Madrid, con un nĂşmero rĂŠcord de participantes. La conferencia contĂł con la presencia tanto de expertos y profesionales como de representantes de las administraciones pĂşblicas, que analizaron el marco jurĂdico y econĂłmico del sector del reciclaje de papel. El congreso tuvo lugar justamente dos semanas antes de la puesta en marcha en Bruselas del nuevo paquete de medidas sobre economĂa circular. En este contexto, MarĂa JosĂŠ Delgado, subdirectora general de Residuos del Ministerio de Agricultura, AlimentaciĂłn y Medio Ambiente, presentĂł a los asistentes el nuevo Plan Estatal Marco de Residuos 7,4(9 ! Â3H +PYLJ[P]H 4HYJV KL 9LZPK\VZ KL SH <, Ă&#x201E;QH SH necesidad de establecer planes de gestiĂłn de residuos y, en el caso de nuestro paĂs, sustituye al Plan Nacional Integrado de Residuos. En un entorno con materias primas mĂĄs escasas y caras no nos podemos permitir el lujo de desaprovechar los residuosÂť, asegurĂł Delgado. El PEMAR tambiĂŠn tiene muy en cuenta las Ăşltimas advertencias lanzadas por Bruselas, explicĂł Delgado: ÂŤLa ComisiĂłn ha concluido que no tiene sentido seguir dando dinero a los estados miembros que no cumplan con las directivas comunitariasÂť. El VIQL[P]V Ă&#x201E;QHKV WVY )Y\ZLSHZ LZ SSLNHY LU H \UH [HZH KL YLJPJSHQL KLS KL [VKVZ SVZ YLZPK\VZ KVTtZ[PJVZ ` asimilables. El sector del papel y cartĂłn se sitĂşa a la cabeza de los sectores que participan en el esfuerzo del reciclaje por la JPMYH KL YLJ\WLYHJP}U SVNYHKH JLYJHUH HS LU ÂŤEl papel es un claro ejemplo de economĂa circular y es un referente en cuanto a las tasas de recogida alcanzaKHZ JVU \UH YLJ\WLYHJP}U KL TPSSVULZ KL [VULSHKHZ LU
46
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
ÂŽ HĂ&#x201E;YT} .\PSSLYTPUH Yanguas, directora general de Calidad y EvaluaciĂłn Ambiental y Medio Natural del Ministerio de Agricultura, AlimentaciĂłn y Medio Ambiente de EspaĂąa. En la misma lĂnea se expresĂł Ă&#x201C;scar MartĂn, Consejero Delegado de Ecoembes: ÂŤEl papel sustenta las tasas de reciclado en nuestro paĂs y es un modelo de ĂŠxito que debe ser defendido e imitadoÂť. Por otra parte, ÂŤlos empleos verdes no son deslocaliaHISLZ KL HOx LS ]HSVY KL SVZ LTWSLVZ X\L NLULYHU las empresas que pertenecen a la ConfederaciĂłn Europea de Industrias del ReciclajeÂť, apuntĂł Enrique FernĂĄndez, miembro de dicha confederaciĂłn. SegĂşn Ken Webster, director de innovaciĂłn de la FundaciĂłn Ellen MacArthur, ÂŤcon la volatilidad existente en los precios de las materias primas y el escaso crecimiento de los salarios en la Ăşltima dĂŠcada, no hay duda de que estamos ante un modelo econĂłmico lineal agotadoÂť. Todos los ponentes coincidieron en resaltar la importancia de la colaboraciĂłn entre los distintos agentes implicados en el reciclaje, desde los proveedores del sector, las empresas recicladoras y los fabricantes papel y cartĂłn, pasando por la administraciĂłn y los ciudadanos, e insistieron en la necesidad de seguir trabajando en la concienciaciĂłn de la sociedad.
Eventos El ABTCP 2015 se celebrĂł en SĂŁo Paulo con el tema ÂŤInnovaciĂłn y CompetitividadÂť
E
S ¢ *VUNYLZV ` ,_WVZPJP}U 0U[LYUHJPVUHS KL *LS\SVZH y Papel, organizado por la asociaciĂłn brasileĂąa ABTCP, se celebrĂł en SĂŁo Paulo del 6 al 8 de octubre, y su tema central fue ÂŤInnovaciĂłn y CompetitividadÂť. En paralelo tuvo lugar la primera Conferencia Iberoamericana sobre BioeconomĂa, organizada por la Red Iberoamericana de Docencia e InvestigaciĂłn en Celulosa y Papel (RIADICYP). Durante el evento conjunto se presentaron las investigaciones relativas a la interacciĂłn de los negocios forestales con la nueva bioeconomĂa, KLZKL LS \ZV LĂ&#x201E;JPLU[L KL SVZ YLJ\YZVZ SH NLZtiĂłn y el consumo sostenibles, a la integraciĂłn del sector de biomateriales forestales con el de la energĂa renovable. Paralelamente al congreso se celebrĂł tambiĂŠn la tradicional ExposiciĂłn Internacional de Celulosa y Papel, que reĂşne JHKH H|V H TmZ KL L_WVZP[VYLZ ` HSYLKLKVY
KL ]PZP[HU[LZ LU SVZ WHILSSVULZ KLS ;YHUZHTtYPJH ,_WV Center, y que representa una buena oportunidad para las relaciones entre proveedores y fabricantes de la industria.
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
47
Agenda 2015 17-19 noviembre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . European Paper Week Conferencia internacional - www.cepi.org/EPW
Bruselas, Bélgica
18-20 noviembre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Expocorma Feria internacional - www.expocorma.cl
Concepción, Chile
23-25 noviembre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . )PVYYLÄULYPHZ Conferencia - ^^^ IPVYYLÄULYPHZ JS
Concepción, Chile
24-26 noviembre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ATIP *VUNYLZV ` L_WVZPJP}U ^^^ H[PW HZZV MY
Grenoble, Francia
1-4 diciembre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7SHZ[PJZ 7HWLY PU *VU[HJ[ ^P[O -VVKZ[\MMZ *VUMLYLUJPH ` L_WVZPJP}U ^^^ MVVK JVU[HJ[ JVT WSHZ[PJZ WHWLY
Barcelona, España
2016 24-26 febrero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (*6;,7(* ,_WVZPJP}U ` JVUMLYLUJPH
Cali, Colombia
29 feb-2 marzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90:0 ,\YVWLHU *VUMLYLUJL Conferencia internacional L]LU[Z YPZPPUMV JVT L\YVWLHU JVUMLYLUJL
Berlín, Alemania
14-17 marzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ;PZZ\L >VYSK (TLYPJHZ *VUMLYLUJPH ` L_WVZPJP}U PU[LYUHJPVUHS ^^^ [PZZ\L^VYSK JVT
New Orleans, EE.UU.
6-7 abril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maqpaper ,_WVZPJP}U ^^^ ÄYHPN\HSHKH VYN
Igualada, España
27-28 abril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :7*0 *VUMLYLUJPH ` L_WVZPJP}U PU[LYUHJPVUHS - ^^^ ZWJP ZL
Estocolmo, Suecia
HIYPS WVY JVUÄYTHY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (**0) Conferencia - www.accib.net
San Sebastián, España
24-26 mayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0U[LYUH[PVUHS 7\SW 7HWLY >LLR Feria internacional - www.iwbweek.com
Estocolmo, Suecia
31 mayo -10 junio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRUPA Feria internacional - ^^^ KY\WH JVT 28-30 junio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALSSJOLTPUN *VUMLYLUJPH ` L_WVZPJP}U PU[LYUHJPVUHS ^^^ TLZHNV KL
Frankfurt am Main, Alemania
12-14 octubre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40(* *VUMLYLUJPH ` L_WVZPJP}U PU[LYUHJPVUHS www.miac.info
Lucca, Italia
25-27 octubre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ();*7 *VUMLYLUJPH ` L_WVZPJP}U PU[LYUHJPVUHS www.abtcp.com
São Paulo, Brasil
MLJOH WVY JVUÄYTHY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecnicelpa Conferencia - www.tecnicelpa.com
48
Düsseldorf, Alemania
EL PAPEL Octubre - Noviembre 2015
Tomar, Portugal
www.groupenp.com
4YIHI IRGSRXVEV XSHSW PSW ERYRGMSW GPEWM½GEHSW IR [[[ 4ETIV*MVWX MRJS
50
PAPER CLASSIFIED WEBZINE