EE Portafolio

Page 1

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

2

0

1

7

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E


CONTENIDO CONTENTS


01

CURRICULUM

PROYECTOS SELECTOS SELECTED WORKS 02

INTERIORISMO l INTERIOR DESIGN

03

ARQUITECTURA l ARCHITECTURE

04

URBANISMO l URBANISM


4

C U R R I C U L U M

E N Y A E S C O B E D O EDUCACIÓN EDUCATION

V I T A E

+52 614 285 7093

CHIHUAHUA, CUU., MX.

ENYA.ESC@GMAIL.COM

A R Q U I T E C T U R A l A R C H I T E C T U R E . ITESM CAMPUS CHIHUAHUA. 2011-2015. A R Q U I T E C T U R A l A R C H I T E C T U R E . ITD. 2010-2011. E D . S U P E R I O R l H I G H S C H O O L . COLEGIO GUADIANA LA SALLE. 2007-2010.

EXPERIENCIA

E S T U D I O Y E Y É . CHIHUAHUA, MX.

PROFESIONAL

DIRECTORA DE INTERIORES l INTERIORS DIRECTOR. 2016-

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Clasificación: Interiorismo comercial, retail, diseño de restaurantes.

Responsabilidades: Diseño y desarrollo de propuestas, diseño de mobiliario, elaboración de documentos para construcción, generación de visualizaciones 3D. Experiencia en trato con clientes, contratistas y proveedores, y supervisión de manufactura e instalación de diversos componentes de los proyectos.

Classification: Commercial interiors, retail, restaurant design.

Responsibilities: Proposal design and development, furniture design, elaboration of construction documents, 3D visualization. Experience in treating clients, contractors and manufacturers, and supervising production and installation of different project components.

T A L L E R C L A N D E S T I N O . CHIHUAHUA, MX.

PROYECTISTA l JUNIOR DESIGNER. 2014-2016. Clasificación: Responsabilidades: Residencial, institucional, Involucramiento desde concepción hasta desarrollo de proyectos, comercial, urbanismo, diseño de a cargo de generar dibujos técnicos y planos constructivos, mobiliario. diagramas, documentos esquemáticos y maquetas conceptuales. Classification: Residential, institutional, commercial, urbanism, furniture design.

Responsibilities: Involved from conception to project development, in charge of generating technical drawings and construction documents, diagrams, schematical documents and conceptual models.

M I S I O N E S C O L O N I A L E S . CHIHUAHUA, MX.

PROYECTISTA l JUNIOR DESIGNER. 2013-2014. Clasificación: Restauración histórica.

Responsabilidades: Identificación y registro de patologías, desarrollo de propuesta para una de las etapas de intervención de un Templo Colonial dentro del Estado, elaboración de planos constructivos, elaboración de presentaciones para inversionistas.

Classification: Historical restoration.

Responsibilities: Pathology identification and registration, proposal development for one of the intervention stages for a Colonial Temple in the state, elaboration of construction documents and presentations for inversors.


E N Y A

TALLERES

DES///ORDEN.

WORKSHOPS

ITESM CAMPUS CHIHUAHUA. 2014.

E S C O B E D O

Organizadora. Planner.

TOPOLOGICAL TOPOGRAPHIES.

ANDREW SAUNDERS (RPI NYC). ITESM CAMPUS CHIHUAHUA. 2014. Participante. Participant.

INSTINTO CREATIVO.

ITESM CAMPUS CHIHUAHUA. 2012. Asistente. Assistant.

XII BIENAL DE ARQUITECTURA.

COLEGIO DE ARQUITECTOS DE DURANGO. 2012. ARCHITECTURAL COLLEGE OF DURANGO. 2012. Participante. Participant.

HABILIDADES

SOFTWARE

SKILLS

AUTOCAD

l l l l l l l l

3DS MAX

l l l l l l l l

PHOTOSHOP

l l l l l l l l

VRAY

l l l l l l l l

ILLUSTRATOR

l l l l l l l l

SKETCHUP

l l l l l l l l

INDESIGN

l l l l l l l l

REVIT

l l l l l l l l

PREMIERE

l l l l l l l l

ARCHICAD

l l l l l l l l

Otros: Maqueta (manual, láser, impresión 3D), boceto y dibujo técnico, fotografía, edición y diseño gráfico. Others: Modeling (manual, laser, 3D printing), sketch and technical drawing, photography, edition and graphic design.

IDIOMAS LANGUAGES

ESPAÑOL SPANISH Dominante Native

INGLÉS ENGLISH TOEFL 637

FRANCÉS FRENCH Intermedio Intermediate

5


6

P R O Y E C T O S

S E L E C T O S

l

S E L E C T E D

W O R K S

PROYECTOS SELECTOS SELECTED WORKS


E N Y A

INTERIORISMO

INTERIOR DESIGN

/ Mírame / Taco Tote / Coostom / Molo Poke

E S C O B E D O

7


8

I N T E R I O R I S M O

l

I N T E R I O R I S M

FASHION MALL, CHIHUAHUA.

M Í R A M E

ESTUDIO YEYE 2016 TERMINADO l COMPLETED

Proyecto de renovación de imagen para una cadena de tiendas de accesorios para dama. El cambio de nombre fue acompañado con la expansión e intervención del local, incluyendo planta arquitectónica, mobiliario a medida, acabados y una intervención especial en la fachada. La celosía cubre los cristales que rodean el local, permitiendo parcialmente ver hacia el interior, y al mismo tiempo mostrar parte de la mercancía de temporada.

Makeover project for a chain of ladies accesories. The change of naming was accompanied by the expansion and intervention of the store, including layout, custom made displays, finishing features and a special intervention on the façade. The lattice covers the crystals which surround the store, allowing the user to partially see through , and at the same time showing season merchandise.


E N Y A

ESTUDIO YY CALLE 29 #1010

COLONIA OBRERA

614 - 410 -34 -49

CUU-MEX ESTUDIOYEYE.COM

PROYECTO MÍRAME FECHA 14

/

09

/

2016

DIRECCIÓN

CUU, MX.

AUTORÍA INTERIORISMO ESTUDIO YEYE

TEMA 3

COUNTER

APARADOR 2

ESTUDIO YEYE

P. ARQUITECTÓNICO

ESTUDIO YEYE -

SECCIÓN TRANSVERSAL

P.EJECUTIVO

P. CONSTRUCTIVO D.R.O. ELEVACIÓN FRONTAL

PENDIENTE ID__________________

NOTAS -No tomar medidas directamente del plano con escalimetro. -La escala y norte en dibujos en un mismo plano puede variar y será identificado individualmente. -Se prohibe la reproducción total o parcial de los contenidos de este plano, asi como su alteración, sin el consentimiento de todos los autores.

NORTE

ESCALA Y UNIDAD

1:75 m

APARADOR 1

TEMA 2

TEMA 3

TEMA 4

BODEGA

PLANO

SECCIÓN LONGITUDINAL

ELEVACIÓN LATERAL

SECCIONES LONG. Y TRANS.

CÓDIGO

A-04

E S C O B E D O

9


1 0

I N T E R I O R I S M O

l

I N T E R I O R I S M

EL PASO, TX.

T A C O T O T E Proyecto tipo para la renovación de los locales de una cadena de comida rápida méxicana, y futuras franquicias. El cliente quería mantener intacta su imagen como un lugar tradicional y familiar mexicano, pero acercarse a sus competidores más modernos. La intervención contempla tanto la distribución, mobiliario, acabados y fachada. Prototype project for the makeover of a series of mexican fast food chain restaurants, and future franchises. The client wantes to mantain intact its image of a traditional and family friendly mexican feeling, but to get closer to its modern competitors. The intervention includes layout, furniture, finishing features and the façade.

ESTUDIO YEYE 2017 PROYECTO TIPO l PROTOTYPE


E N Y A

E S C O B E D O

11


1 2

I N T E R I O R I S M O

l

I N T E R I O R I S M

CHIHUAHUA, CUU.

C O O S T O M

ESTUDIO YEYE 2017 EN OBRA l UNDER CONSTRUCTION

Proyecto para un showroom donde el cliente quiere mostrar todas las variedades de customización de todo tipo de productos que le puede ofrecer tanto a actuales como clientes potenciales mayoristas y minoristas. El local se tenía que intervenir lo menos posible en acabados actuales, pero ofrecer versatilidad de presentación, un área de trabajo para vendedores y un módulo de atención personalidaza, así como procurar que la caja evitara que los clientes pudieran asomarse a la fábrica.

Project for a showroom where the client can present all the variety of ways in which he can customize all sort of products to both actual and potential wholesalers and retail clients. The store had to be as minimally invaded as posible on current finishings, but still offer versatility in presentation, a work station for the vendors and a personalized attention cubicle, plus a counter that keeps the clients from sneaking into the fabric.


E N Y A

E S C O B E D O

13


1 4

I N T E R I O R I S M O

l

I N T E R I O R I S M

SANTA FE, CDMX.

M O L O P O K E

Proyecto para un restaurante de comida rápida saludable hawaiana. Situado en una de las zonas con mayor plusvalía de la capital, el local está rodeado de una jardín extendido, brindando una vista al cuál se trata de abrir. Al interior, la marca se representa a través de luces de neón, materiales con texturas, detalles inesperados y mobiliario lleno de color.

Project for a fast and healthy hawaiian food. Locates on one of the most competitive of the capital, the site is surrounded by an extended garden, giving a priviliged view to which it tries to open itself. Inside, the brand is represented by neon lights, materials, textures, unexpected details and custom made furniture full of color.

ESTUDIO YEYE 2017 EN OBRA l UNDER CONSTRUCTION


E N Y A

ARQUITECTURA

/ C. Morelos

ARCHITECTURE

/ Casa RS / RS House

E S C O B E D O

15


1 6

A R Q U I T E C T U R A

l

A R C H I T E C T U R E

CHIHUAHUA, CUU.

C O M P L E M E N T O M O R E L O S

El Hospital Morelos, parte del complejo del IMSS, en su momento fue uno de los hitos más representativos de la arquitectura moderna en la ciudad. Con el transcurso del tiempo, el hospital fue equipado con construcciones complementarias, convirtiéndose en un distrito multifuncional, justo en el centro de la ciudad. El proyecto de Complemento Morelos se basa en la idea de completar este distrito con una torre de vivienda que de servicio a los médicos, enfermeros y personal que diariamente da servicio a miles de personas a veces sin descanso, The Morelos Hospital, part of the Mexican Institute of Social Services (IMSS), was at a time one of the most representative buildings of modern architecture of the city. With the passing of time, it was equipped with complementary buildingfs, becoming a multipurpose district. Morelos Complement is based on the idea of completing this district with a housing tower for doctors, nurses and personel that daily attend thousands of persons, sometimes with no rest at all.

2014 PROYECTO ACADÉMICO l ACADEMIC PROJECT


E N Y A

E S C O B E D O

17


1 8

A R Q U I T E C T U R A

l

A R C H I T E C T U R E

CHIHUAHUA, CUU. INDEPENDIENTE l INDEPENDENT

C A S A R S

Housing project for a family of four people. The space is resolved giving common areas a leading role in the house, fomenting the faimily union and the appreciation of the views towards the uneveness of the land where the property ends.

PLANTA BAJA FIRST FLOOR

PLANTA ALTA SECOND FLOOR

Proyecto de vivienda unifamiliar de 4 personas. El espacio se resuelve dando a las รกreas comunes un papel principal en la casa, fomentando la convivencia y el aprovechamiento de las vistas que se tienen hacia el desnivel donde termina la propiedad.

EN OBRA l UNDER CONSTRUCTION

2017

FACHADA FRONTAL FRONT VIEW

FACHADA LATERAL SIDE VIEW


E N Y A

E S C O B E D O

URBANISMO

/ Transpeninsular / Transpenninsular

URBANISM

/ Parque Chuvíscar / Chuvíscar Park

19


2 0

U R B A N I S M O

l

U R B A N I S M

CHIHUAHUA, CUU.

T R A N S P E N I N S U L A R Se realizó un estudio analizando las condiciones actuales de la ciudad de San José del Cabo, específicamente sobre la carretera Tranepeninsular, que circula de norte a sur, con énfasis en: áreas verdes, medio natural y construido, imagen urbana, desarrollo de la mancha urbana, movilidad y medio físico en general. A partir de éste análisis surgieron propuestas con el fin de mejorar las condiciones actuales conforme a la visión establecida dentro del Plan Director de Desarrollo Urbano 2040, ya que es dentro de estos puntos en donde recae el desarrollo y el incremento de la actividad local y turística de la ciudad.

2015 PROYECTO ACADÉMICO l ACADEMIC PROJECT

This was a study of the current conditions of San José del Cabo, BCS, specifically the Transpenninsular Highway which goes NorthSouth through the city, empashizing on: green areas, natural and built enviroment, urban image and progress of the urban stain, mobility and physical enviroment in general. Based on this analysis, there were proposals that meant to improve the current conditions according to the Director Plan of Urban Development 2040 (PDU), since is on this principles that progress and the local and turistic activity is mostly founded.

AEROPUERTO AIRPORT

POBLACIÓN TOWN

FONATUR

Zonas de estudio. Sections for analysis.


E N Y A

E S C O B E D O

PROYECTO COMPLETO FULL PROJECT https://issuu.com/enyaescobedoruiz/docs/pu

USOS DE SUELO LAND USAGE

NODOS Y VIALIDADES NODES AND ROADS

21


2 2

U R B A N I S M O

l

U R B A N I S M

tano prof. burgoin mon

calle

CANTIDAD

r fishe isco franc

%

Ferreterías y refacciones

40 20%

Abarrotes y abasto

33 17% 29 15%

Información tomada del DENUE.

iii ayuntamiento

calle 15 de mayo

FOANATUR

CANTIDAD Alojamiento temporal

ALOJAMIENTO

19 17% 18 16%

Abarrotes y abasto

17%

% 55%

16%

15 13%

ABARROTES OTROS

33%


E N Y A

E S C O B E D O

23

Tras el análisis: Aeropuerto: La sección de calle tipo revela que existe una posible reserva para un futuro carril, espacio que actualmente es utilizado como espacio de estacionamiento por los negocios existentes. Población: el espacio utilizado para estacionamiento aumenta a un carril de ambos lados de la circulación, lo que aumenta el espacio utilizado para vialidad en la sección de calle y actualmente cuenta con una apariencia variable, en ella se encuentran edificaciones que se encuentran presente los tres tipos de categorías que son: Consolidadas, en proceso de consolidación y no consolidadas. Hay espacios en los que la población o el comercio se densifican masivamente, mientras que en algunas cuadras existe el predominio de vacíos. FONATUR: A comparación con ella resto de la apariencia física de la ciudad, cuenta con un mayor orden. Lo anterior debido a su cercanía con la zona turística de la ciudad. Sin embargo aun dentro de la zona existen algunos comercios que cuentan con una apariencia desordenada que muestra la falta de análisis y planeación en cuanto a la imagen urbana. El proyecto busca perfilar la Av. Transpeninsular calle completa en la que se establezca una jerarquización poniendo peatón como prioridad, seguido por los ciclistas, transporte público, posteriormente el transporte de cargas y por último los automóviles. Dentro de los lineamientos de diseño, se consideraron la altura de las edificaciones, paleta de colores, ventanas y aparadores de comercios, toldos, seguridad pública, señalética y parques de bolsillo en áreas sin uso, para regularizar y redefinir la imagen urbana de la ciudad. After the analysis: Airport: The street section reveals that there is a posible reserved space for a future track, which is currently used as parking for the existing comerces. Town: The parking space expands to both sides of the road, extending the street section which has an uneven image. There exist the three categories which are consolidated, in process of consolidation and unconsolidated. There are spaces in which housing and comerce densificate massively, and some other blocks on which theres predominantly empty space. FONATUR: To comparison to the other two sections, this area has more evident structure. This is because of its proximity to the turistic zone of the city. Nonetheless, there are still some comerces that have a deteriorated image that evidentiate the lack of analysis and urban planning. The project seeks to project Transpenninsular Rd. in the concept of a full street, in which there is stablished a hierarchy where the pedestrian is the priority, followed by bikers, public transportation, load transport and finally, private transportation. Inside the design linements were considered the heights of existing buildings, colour palettes, windows and sidewalks, public security, signs and pocket parks in empty spaces, to regulate and redefine the city’s urban image.


2 4

U R B A N I S M O

l

U R B A N I S M

CHIHUAHUA, CUU.

P A R Q U E C H U V Í S C A R

La presa Chuvíscar fue la primera en la ciudad, inaugurada por el presidente Porfirio Díaz para retener y distribuir el agua al conectarla con la red del Acueducto. En su momento la obra hidráulica más grande de la ciudad, hoy en día el porcentaje de retención de agua es mínimo debido al estancamiento, ensoldamiento y acumulación de basura y materia inorgánica a su interior. Éste hecho sido desencadenado por invasión de zonas federales protegidas por paracaidístas, donde los servicios básicos se han irregularizado y el transporte motorizado se vuelve inaccesible por la complicada topografía y la falta de pavimentación.

The Chuvíscar Dam was the first in the city, inaugurated by the president Porfirio Diaz to retain and distribute water and connect it with the Aqueduct net. In its time the most important hidraulic building, today its percentage of water retention is null because of the stagnation, solidification and trash and inorganic matter accumulation at its interior. This has been unchained because of the invacion of federal protected zones by unregulated inhabitants, where the basic services are unofficial and motorized transportarion becomes inaccesible because of its complicated topography and lack of pavimentation.

2014 PROYECTO ACADÉMICO l ACADEMIC PROJECT


E N Y A

E S C O B E D O

PROYECTO COMPLETO FULL PROJECT https://issuu.com/enyaescobedoruiz/docs/memoriafinal2

25


2 6

U R B A N I S M O

l

U R B A N I S M


E N Y A

E S C O B E D O

27

MASTERPLAN


2 8

U R B A N I S M O

l

U R B A N I S M

COMPLEJO DE VIVIENDA MULTIFAMILIAR MULTI HOUSING COMPLEX

PRESA CHUVÍSCAR CHUVÍSCAR DAM

PARQUE DE LAS MALVINAS MALVINAS RIVER PARK


E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

2

0

1

7

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.