Ergonoma journal n 38

Page 1

“Men behind the machines / Derrière les machines des Hommes”- www.ergonoma.com | European Quarterly Magazine / Magazine Européen Trimestriel - Janvier, Février, Mars / January, February, March 2015

ergonoma j

o

u

Bilingual English & French

r

n

a

l

n° 38

Focus : mouses / souris 2015 • Mobilier acoustique (édition France) • Tired of standing / Fatigué d'être debout • Ergonomics of a construction asbestos removal / Ergonomie dans un chantier de désamiantage • 2 days to “let go” at l'ïle d'Oléron (France) / 2 jours pour lâcher prise et décompresser.

ISSN : 2111-8809

Stockholm furniture & light fair

9ème année / 9th year

PREVIEW/AVANT PREıMIÈRE

7,00 €

THE BEST IN ERGONOMICS HEALTH & WELNESS AT WORK




SOMMAIRE /SUMMARY 5

EDITO | EDITO

8

PREVIEW STOCKHOLM FURNITURE & LIGHT FAIR AVANT PREMIÈRE STOCKHOLM FURNITURE & LIGHT FAIR - Stockholm Furniture & Light Fair is the world's largest meeting place for Scandinavian furniture and lighting design, for both public environments, offices, and home. / Stockholm Furniture & Light Fair est le plus grand lieu de rencontre du monde pour la conception du mobilier et de l’éclairage scandinaves pour les espaces publics, les bureaux et la maison.

24 ERGONOMICS | ERGONOMIE - Contributions of ergonomics in the design of a construction asbestos removal using 3D modeling/Apports de l’ergonomie dans la conception d’un chantier de désamiantage à l’aide de la modélisation 3D

26 PRODUCT NEWS | ACTUALITÉS PRODUITS - Khol - Complement - Innovative Products - Ergocentric Officeplus Durable - Eurosit - Radian - Corfor

p.26

- Contour Design - KAB Seating - Ongo - Kondator Penclic - Interstuhl - Wilkhahn - aeris

p.26

p.10 p.8

p.10

14 FOCUS MOUSES | FOCUS SOURIS

p.27 p.26

- Contour Design - Handshoemouse - Kondator - Minicute/Backshop Penclic - Bakker Elkhuizen - Sun-Flex - Grip Mouse - Evoluent - Oyster - Case study/étude de cas Contour Design Mitigate neck and shoulder pain Atténuer les Douleurs du cou et des épaules p.14

29 PRODUCTS INDEX | INDEX DE PRODUITS - Product index allowing to contribute to solutions for the ergonomics at the workplace - Index de produits pour permettre de contribuer à des solutions pour l’ergonomie du poste de travail p.16

36 WELLNESS | BIEN-ÊTRE ETRE BIEN

p.14

- THALASSO/ SPA at île d’OLERON 2 days to “let go” and decompress THALASSO/ SPA à L’île d’OLERON 2 jours pour “lâcher prise”et décompresser

21 HEALTHY WORKPLACES | LIEUX DE TRAVAIL SAINS - Solutions to achieve an ESD production line (electrostatic discharge) Solutions pour réaliser une ligne de production ESD (décharge électrostatique)

p.36

38 CALENDAR | AGENDA 40 SMALL ADS | PETITES ANNONCES

p.21

- Tired of Standing? / Fatigué d’être debout?

ADDRESS BOOK / SUBSCRIPTION FORM

42 BULLETIN D’ABONNEMENT / CARNET D’ADRESSES

© Copyright 2015. All the articles published in Ergonoma Journal are subjected to the legislation concerning the authors’ rights. All the reproduction rights are held exclusively by AMT Europe and the authors. Any whole or partial reproduction is subjected to a preliminary authorization of AMT Europe. In the event of errors or for any erroneous information, the responsibility for the editor cannot be committed. In the same way, the editor declines any responsibility for any problem resulting from the use of an information supplied in this magazine. Tous les articles parus dans Ergonoma Journal sont soumis à la législation concernant les droits des auteurs. Tous les droits de reproduction sont détenus exclusivement par AMT Europe et par les auteurs.Toute reproduction entière ou partielle est soumise à une autorisation préalable de AMT Europe. En cas d’erreurs ou pour toute information erronée, la responsabilité de l’éditeur ne peut pas être engagée. De même, l’éditeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de l’utilisation d’une information contenue dans ce magazine.

4

ERGONOMA JOURNAL | N°38

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


EDITO Nicole PEYRONNET-LE MARTIN

“Afin que nul n’ignore” A titre personnel et au nom de l'ensemble des collaborateurs et partenaires d'Ergonoma Journal , je tiens à féliciter COURRIER INTERNATIONAL pour sa “une” universelle, témoignage de sa démarche multiculturelle à laquelle je m'associe totalement.

So that everyone knows Personally and on behalf of all the Ergonoma Journal staff and partners, I would like to congratulate COURRIER INTERNATIONAL for its universal “front page”, a testimony of its multicultural initiative to which I fully associate myself with.

www.dauphin-group.com


www.elcom.fr/postes-de-travail

ABONNEZ-VOUS POUR 3 ANS ET ÉCONOMISEZ 20 EUROS

65 45

EUROS

TAKE A 3 YEARS SUBSCRIPTION AND SAVE 20 EUROS

www.stimaticitalia.eu

6

ERGONOMA JOURNAL | N°38

www.ergocentric.com

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015



PREVIEW STOCKHOLM

AVANT-PREMIÈRE STOCKHOLM

Stockholm Furniture & Light Fair est le plus grand lieu de rencontre du monde pour la conception du mobilier et de l’éclairage scandinaves pour les espaces publics, les bureaux et la maison.

Stockholm Furniture & Light Fair is the world's largest meeting place for Scandinavian furniture and lighting design, for both public environments, offices, and home. Ilse Crawford is the Guest of Honour 2015 Stockholm Furniture & Light Fair is inviting, for the twelfth year running, a highly acclaimed international designer or design studio to create a lounge in Stockholmsmässan’s entrance hall. This time, the assignment goes to Ilse Crawford, who had been named one of Great Britain’s most influential women within the design industry. Ilse Crawford is a designer, academic and creative director with the goal of putting people's needs and desires at the center of everything she does. lse Crawford, born in London, started her career as a journalist. At the age of 27, she was commissioned to launch the British ELLE Decoration, and ten years later her career took her to New York, where she was a vice president at Donna Karan Home. She returned to London in 2001 and started her own design firm, Studioilse Creative Direction and Design, which currently has 20 employees.Ilse Crawford has done several projects in Sweden; concept development and interior design of Mathias Dahlgren's restaurants in Stockholm’s Grand Hotel, lighting for Wästberg, as well as brand identity and interior design of the luxury hotel Ett Hem in Stockholm. Other projects have included brand and interior design of Soho House New York and the concept and decor of Duddell’s in Hong Kong. Studioilse has also won multiple awards. www.studioilse.com

Ilse Crawford est l'invitée d'honneur 2015 Stockholm Furniture & Light Fair invite, pour la douzième année consécutive, un concepteur ou un studio de design international renommé pour créer une sorte de showroom dans le hall d'entrée de Stockholmsmässan. Cette fois, la mission va à Ilse Crawford, qui a été nommée l'une des femmes les plus influentes de la Grande-Bretagne dans l'industrie du design. Ilse Crawford est un concepteur, directeur académique et créatif qui souhaite mettre les besoins et les désirs des gens au centre de toutes ses réalisations. lse Crawford, née à Londres, a commencé sa carrière en tant que journaliste. À l'âge de 27 ans, elle a été chargée de lancer le ELLE Décoration RoyaumeUni, et dix ans plus tard, sa carrière l’a amenée à New York, où elle était viceprésident chez Donna Karan Home. Elle est revenue à Londres en 2001 et a lancé sa propre entreprise de design, Studioilse Creative Direction and Design, qui compte actuellement 20 employés. Ilse Crawford a réalisé plusieurs projets en Suède; l'élaboration du concept et le design intérieur des restaurants de Mathias Dahlgren au Grand Hôtel de Stockholm, des éclairages pour Wästberg, ainsi que l'identité de marque et le design intérieur de l'hôtel de luxe Ett Hem à Stockholm. D'autres projets ont inclus la marque et le design intérieur de Soho House New York et le concept et la décoration de Duddell de Hong Kong. Studioilse a également remporté de nombreux prix. http://www.studioilse.com

1 Contour Design stand AG :54 Voir Focus Souris p 14

Kab Seating

1

Contour Design stand AG :54 See Focus on Mouses p 14 Coordinates see p.42

2 Kab Seating stand 1A36 :46 KAB Seating specialises in the design and manufacture of office chairs especially tailored for 24/7 environments. KAB chairs offer durability and an ergonomic style through a range of adjustable comfort features.

8

ERGONOMA JOURNAL | N°38

Coordonnées voir p. 42

2 Kab Seating stand 1A36 :46 KAB Seating est spécialiste dans la conception et la fabrication des sièges de bureau surtout conçus pour l’usage 24h/24. Un style ergonomique permet aux utilisateurs un confort toute la journée ainsi qu’une fonctionnalité digne d’un produit haut de gamme. La gamme WhiteLine se caractérise comme une solution de haute qualité avec sa double ligne blanche cousue sur le revêtement. Capable de supporter des poids de 50 jusqu’à 200kg, la gamme offre une garantie de 2 ans pour l’usage 24h/24 et jusqu’ à 5 ans pour l’usage général bureautique. Coordonnées voir p. 42

Continued / Suite p.10

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


www.caimi.com

www.spinella.dk

www.ongo.eu

www.kabseating.com

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

ERGONOMA JOURNAL | N°38

9


PREVIEW STOCKHOLM

AVANT-PREMIÈRE STOCKHOLM Continued from / Suite de la p.8

At Kab Seating we are confident in the quality of our products that we offer a product warranty of 2 years for 24/7 use and 5 years for use in non 24/7 environments. The new ‘WhiteLine’ range of office chairs has been carefully designed for design lovers, with restyled trim combinations featuring white twin stitching available across the range with durable black ‘Fighter’ fabric and Leather from South African bull hides at a durability of up to 130,000 Martindales. The WhiteLine range equally benefits from an enhanced gas strut, now suitable for a user weight of 50200kg, and a leather headrest as standard. All WhiteLine models are equipped with the standard range of adjustable features including armrests, lumbar support, back angle adjustment, gas strut and a 5 star base. The K4 has a seat cushion tilt and slide adjustment for more comfort while the ACS Executive is equipped with an air comfort system offering 6 separate lumbar zones, all of which are adjustable according to user preference. The top product of the range, the Ergo Executive offers a Variable Lumbar heat and 6 adjustable Massage/ Vibration Zones.

Kab Seating

Coordinates see p.42

3 Ongo stand A40 :50 ONGO Active Sitting ONGO: Five years for healthier sitting Over the last five years, ONGO has developed a comprehensive product selection to bring healthier active sitting to businesses and homes – now in combination with the world innoOngo vation of the ONGO Active App plus Activity sensor.The new stools, ONGO Roll and ONGO Stand, follow the same principle. Both will come to market this spring and are directed at specific working parameters, namely active sitting with wider operating range (Roll) and relief, when having to stand at work (Stand). All ONGO products are made in Germany with award winning designs and top quality materials and craftsmanship. All put together, ONGO has over the last 5 years developed a very comprehensive product selection and a convincing answer to the challenges, which daily sitting is presenting to our overall health and ability to perform well. Coordinates see p.42

4 Kondator stand A58 :50 Kondator is expanding its range of own developed products that meet modern office requirements. The 2015 key high-lights are: PowerDot™ – your point of power. A concept providing power, data, and media ... where you want it! Easy to install in a round 79 mm hole – no tools needed except a hole saw. A unique satellite outlet, with a pending patent, that offers three alternative height configurations. When installed at its 3rd and lowest level, cables and ports are elegantly hidden within the satellite well. All comes with one power outlet and then a choice of three different types; 4 Magic Holes for cable feedthrough, USB Charger and Data and finally USB Port and HDMI. Conceptum™ Toolbar LED Lamp T-45H After one year of successful sales, Kondator finally arrives with a more com-

10

ERGONOMA JOURNAL | N°38

3 Ongo stand A40 :50 ONGO assise active ONGO: Cinq ans d’assise saine Au cours des cinq dernières années, ONGO a développé une gamme complète de produits pour apporter une assise saine et active dans les entreprises et à la maison - désormais en combinaison avec l'innovation mondiale de la sonde d'activité ONGO active App plus. Les nouveaux tabourets, ONGO Roll et ONGO Stand, suivent le même principe. Tous deux arrivent sur le marché ce printemps et s’adressent à des paramètres de travail spécifiques, à savoir une assise active avec une plus large plage de fonctionnement (Roll) et le soulagement de la station debout (Stand). Tous les produits ONGO sont fabriqués en Allemagne, le design est primé et les matériaux et l’atisanat de fabrication sont de qualité supérieure. Tout cela s’ajoutant, ONGO Ongo a au cours des 5 dernières années développé une sélection très complète de produits et apporté des réponses convaincantes aux défis d’une assise quotidienne prenant soin de notre santé et permettant d’optimiser le travail. Coordonnées voir p. 42

4 Kondator stand A58 :50 Kondator élargit sa gamme de produits propres développés qui répondent aux exigences des bureaux modernes. Les nouveaux produits phares 2015 Kondator sont: PowerDot ™ - votre point d’alimentation Un concept fournissant l’énergie et les périphériques ... où vous le souhaitez! Facile à installer dans un trou rond 79 mm - pas besoin d'outils, à part une scie cloche. Une prise unique satellite, avec un brevet en instance, qui offre trois configurations de hauteur possibles. Lorsqu'il est installé à son 3e et plus bas niveau, les câbles et les ports sont élégamment cachés dans le puits du satellite. Le tout est livré avec une prise de courant, avec un choix de trois modèles différents; 4 trous magiques pour passer les câbles, un chargeur de données USB et enfin un port USB et HDMI. Lampe LED Conceptum Toolbar ™ T-45H Après une année de succès de ventes, Kondator arrive enfin avec une gamme Kondator plus complète de lampes à LED qui Continued / Suite p.11

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


Continued from / Suite de la p.10

plete range of LED lamps that offers unique and nearly unlimited possibilities of arranging a properly illuminated work space. Luminous flux is adjustable from candle light up to strong 1600 Lux for some models, all have adjustable color temperature with easy to use touch controls. The range is constantly extending with new unique original Diasonic designs. Latest newcomer is the new 810-D95H with tilt-head that makes light distribution over the work desk even more adjustable.

offre des possibilités uniques et presque illimitées pour disposer d’un espace de travail bien éclairé. Le flux lumineux est réglable de l’intensité d’une bougie jusqu'à 1600 Lux pour certains modèles, tous ont des températures de couleurs réglables faciles à régler par les commandes tactiles. La gamme s’élargit en permanence avec de nouveaux designs originaux Diasonic uniques. Dernier venu est le nouveau 810-D95H avec la tête inclinable qui rend la répartition de la lumière sur le bureau encore plus réglable.

Coordinates see p.42

Coordonnées voir p. 42

5

Penclic stand AG :34 See Focus on Mouses p 14

Coordinates see p.42

6 Interstuhl stand:A31:28 BUDDYis3 CHAIR by iNTERSTUHL is notable for its lightness, its freshness, and an intelligent total design concept. Intelligence in terms of this range of chairs means on the one hand superb, top-quality engineering. On the other hand, intelligence is evident in the impressive efficiency: above the seat, BUDDYis3 always remains the same. Its different base versions make it into a conference swivel chair, a cantilever

5 Penclic stand AG :34 Voir Focus Souris p 14

PREVIEW STOCKHOLM

AVANT-PREMIÈRE STOCKHOLM

Coordonnées voir p. 42

6 Interstuhl stand:A31:28 BUDDYis3 CHAIR par Interstuhl est remarquable par sa légèreté, sa fraîcheur, et une conception totale intelligente. L’intelligence de cette gamme de chaises consiste d'une part en une superbe ingénierie de haute qualité, et d'autre part, l'intelligence est évidente dans l'efficacité impressionnante de l’assise, BUDDYis3 reste toujours la même. Ses différentes versions de base en font un fauteuil pivotant de conférence, un fauteuil-luge ou une chaise de visiteur à quatre pieds. Le cas échéant, les différentes versions de BUDDYis3 peuvent être combinées

Interstuhl

Continued / Suite p.12

www.nowystylgroup.fr

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

ERGONOMA JOURNAL | N°38

11


PREVIEW STOCKHOLM

AVANT-PREMIÈRE STOCKHOLM

12

Continued from / Suite de la p.11

or a four-legged visitor chair.When required, different BUDDYis3 versions can be combined with each other at any time. The characteristic dynamic backrest frame of BUDDYis3 can be covered optionally with a light mesh or upholstery. The mesh backrest gives BUD-DYis3 a transparent lightness. The slim upholstery flexibly follows the contours of the body, providing maximum comfort without looking at all cumbersome. So BUDDYis3 looks wonderfully comfortable and supportive, while remaining slim and delicate. BUDDYis3 was designed by Sven von Boetticher. The designer was particularly focused on creating a connection between clarity of shape, a large number of versions and the widest possible range of combinations. Quiet or brash, for individual visitors or conferences, stand-alone or in a group.

les unes avec les autres à n’importe quel moment. Le cadre caractéristique dynamique du dossier de BUDDYis3 peut être recouvert soit d'une résille légére ou d’un rembourrage. Le dossier résille donne à BUD-DYis3 une légèreté transparente. La sellerie mince flexible suit les contours du corps, offrant un confort maximal sans paraitre du tout encombrante. Donc BUDDYis3 parait très confortable, procurant un soutien, tout en restant mince et délicate. BUDDYis3 a été conçue par Sven von Boetticher. Le concepteur s’est particulièrement axé sur la création d'un lien entre la clarté de la forme, un grand nombre de versions et la plus large gamme de combinaisons possibles. Calme ou fougueuse, pour les visiteurs individuels ou les conférences, à l’unité ou en groupe.

Coordinates see p.42

Coordonnées voir p. 42

7 Wilkhahn stand A35:21 Wilkhahn has spent decades making office environments Wilkhahn less desk-bound places in its own inimitable way. As part of its Dynamic Office concept, the company’s now launching Stand-Up. Smart and based on an ingeniously simple principle, it is an ideal addition to offices, showrooms or homes. Its appeal mirrors the trend of using teamwork to solve complex problems in a fun way. Stand-Up is the epitome of a fun approach to the serious side of (working) life. Stand-Up encourages us to forget familiar positions and postures, swing our hips and let our thoughts take flight. Because Stand-Up is designed like a roly-poly toy to keep us on our toes. It does what it promises. Even from a vertical, up to 50° angle, with a gentle push Stand-Up swings back and rights itself again. In addition to the playful aspects of the design, its tilted stance underscores one of its most important features. It shows that it’s a dynamic, flexible support and not a stable, static stool. What looks simple was actually a challenge to design. The centre of gravity had to be placed as closely as possible to the base. A strap allows Stand-Up to be picked up and carried from room to room or even outdoors if a spot of fresh air is required… Coordinates see p.42

7 Wilkhahn stand A35:21 Wilkhahn a passé des décennies à faire des environnements de bureau qui aient moins l’air de bureaux, à sa manière inimitable. Dans le cadre de son concept Dynamic Office, la société est en train de lancer Standup. Intelligent et basé sur un principe simple et ingénieux, c’est un complément idéal pour les bureaux, les salles d'exposition ou la maison. Son attrait reflète la tendance à utiliser le travail d'équipe pour résoudre les problèmes complexes de manière ludique. Stand-up est l'incarnation d'une approche amusante du côté sérieux de la vie (professionnelle). Stand-up nous encourage à oublier positions et postures familières, balancer nos hanches et laisser nos pensées s’envoler. Parce que Stand-Up est conçu comme un Culbuto pour nous faire tenir sur nos gardes. Il fait ce qu'il promet. Même de la verticale, jusqu'à 50 ° d'angle, une légère poussée le renvoie et Stand-Up se redresse à nouveau. En plus des aspects ludiques de la conception, sa position inclinée souligne une de ses caractéristiques les plus importantes. Il montre que c’est, un support dynamique et souple et non un support stable et statique. Ce qui semble simple, était en fait un défi à concevoir. Le centre de gravité doit être placé aussi près que possible de la base. Une sangle permet de ramasser et transporter Stand-Up d'une pièce à l’autre ou même dehors si un peu d’air frais est nécessaire.

8 AERIS stand A41:50 The aeris philosophy is "Life in Motion".All aeris products follow this concept and are designed to enable practical ergonomic movement in daily life at work as a solid foundation for health, wellbeing, productivity and performance. aeris developed the first ever seat in the world that moves in all three dimensions - the swopper. This revolutionised the office chair market and everyday working life - in particular that part of life which takes up about 80% of the day in the industrial nations and Aeris which is largely responsible for unhealthy lack of movement: sitting. All aeris products – swopper, swoppster, muvman and 3Dee – support and encourage movement when sitting. The aeris 3D active seats provide more than twice as much movement when sitting as conventional office seats. They are approved worldwide and have won numerous international awards.

8 AERIS stand A41:50 La philosophie de Aeris est "La vie en mouvement". Tous les produits aeris suivent ce concept et sont conçus pour permettre un mouvement ergonomique pratique dans la vie quotidienne au travail comme un fondement solide pour la santé, le bien-être, la productivité et la performance. aeris a développé le premier siège dans le monde qui se déplace dans les trois dimensions - le swopper. Ceci a révolutionné le marché de la chaise de bureau et la vie professionnelle de tous les jours - en particulier cette partie de la vie qui prend environ 80% de la journée dans les pays industrialisés et qui est largement responsable de l'absence de mouvement malsaine: la position assise. Tous les produits de Aeris - Swopper, swoppster, muvman et 3Dee - soutiennent et encouragent le mouvement en position assise. Les sièges actifs 3D aeris fournissent plus de deux fois plus de mouvement en position assise que les sièges de bureau classiques. Ils sont appréciés à travers le monde et ont remporté de nombreux prix internationaux.

Coordinates see p.42

Coordonnées voir p. 42

ERGONOMA JOURNAL | N°38

Coordonnées voir p. 42

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


www.rehau.fr

www.radian.fr

www.ids-france.net

www.cobaeurope.com

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

ERGONOMA JOURNAL | N°38

13


FOCUS MOUSES 2015

FOCUS SOURIS 2015

Focus

2 Photo Contour www.rollermouse.com

1

Photo HandShoe www.HandShoeMouse.com

Postures against nature cause a risk of pain in the wrist and forearm. When the mouse is positioned closer to the body, the curve of the shoulders and neck decreases. Using a trackball or touchpad decreases productivity, using standard mouses and pen tablets increases productivity. The use of a central mouse allows the user to have a more natural position and hands in alignment with the screen and / or the document support. Various additional features and functions are then controlled centrally through the navigation bar. Unlike a traditional mouse that requires the user to extend the arm to reach the mouse, this mouse is closer to the body therefore reducing the strain on the neck and shoulders. A central position of the mouse is actually the most ergonomic position generating a comfortable situation for computer work. Des postures contre nature provoquent un risque de développer des douleurs du poignet et avant-bras. Lorsque la souris est positionnée plus près du corps, la courbe des épaules et du cou diminue. Utiliser un trackball ou touchpad diminue la productivité, utiliser des souris normales et des tablettes à stylet augmente la productivité. L'utilisation d'une souris centrale permet à l'utilisateur d'avoir une position plus naturelle et ses mains en alignement avec l'écran et/ou le support document. Les différentes fonctions et fonctions supplémentaires se commandent alors de manière centrale par le biais de la barre de navigation. Contrairement à une souris traditionnelle qui oblige l'utilisateur à tendre le bras pour saisir la souris, cette souris se trouve au plus près du corps réduisant ainsi la tension exercée sur le cou et les épaules. Une position centrale de la souris est en fait la position la plus ergonomique générant une situation confortable pour le travail sur ordinateur. You will find hereafter a large choice:

Vous trouverez ci-après un large choix :

1 Rollermouse Red by Contour Design – aluminum central mouse (see case study in page 20)Aluminum casing and high precision controls .The ergonomic mouse RollerMouse Red is in a central position from the body.Ergonomic: Mouse centrally positioned and straight in front of the body. Posture alternation: allows alternatively use of the right hand and left hand.Revolutionary creation:an aluminum casing,high precision controls (up to 2400 dpi) and a better grip on the rollerbar. Buttons: 5 buttons and an individual extra wheel.Comfortable: the supports allow to position the keyboard at the right height. Coordinates see p. 42

1 Rollermouse Red de Contour Design - Souris centrale en aluminium (voir étude de cas en page 20) Boîtier en aluminium et commandes de haute précision. La souris ergonomique RollerMouse Red se trouve dans une position centrale par rapport au corps. Ergonomique : souris positionnée centralement et tout droit devant le corps. Alternance de posture : permet d'utiliser alternativement la main droite et la main gauche. Création révolutionnaire : un boîtier en aluminium, une commande haute précision (jusqu'à pas moins de 2400 dpi) et une meilleure prise sur le rollerbar. Boutons : 5 boutons et molette individuelle en extra. Confortable : les soutiens permettent de positionner le clavier à la bonne hauteur. Coordonnées voir p. 42

2 HandShoe Small ergonomic wireless mouse by HandShoeMouse Relaxed Hand and arms.The shape of the mouse is used to support the hand in its entirety without gripping effort and without rubbing against the desk. Easy to use buttons. Resistant enough to click without stress but also avoiding an accidental click. Laser precision: the HandshoeMouse features the BlueRay Track laser pointer with a resolution of 1000 dpi.Adapted for each hand,three sizes are available. Cordless and with no battery to change! Rechargeable via USB and usable including during reloading.Adopt a relaxed position of the hand and wrist with the HandShoe Wireless ergonomic mouse. Distance between the wrist (the junction between the hand and the arm) and the end of the ring signer up to 170 mm. On its website, HandShoe Mouse shows proof from a variety of university based studies, confirming that the bio design and patented shape of the HandShoe Mouse

2 Souris ergonomique sans fil HandShoe Small de HandShoeMouse : Mains et bras détendus. La forme de la souris permet de soutenir la main dans sa totalité sans effort de préhension et sans frotter contre le bureau. Boutons faciles à utiliser.Une résistante au clic suffisante pour éviter tout effort mais aussi tout clic intempestif. Précision laser : la HandshoeMouse est dotée du pointeur laser BlueRay Track avec une résolution de 1000 dpi. Adaptée à chaque main, trois tailles sont disponibles. Sans fil et sans piles à changer! Piles rechargeables par USB et utilisables pendant le rechargement incluses.Adoptez une position relâchée de la main et du poignet avec la souris ergonomique HandShoe Wireless. Distance entre le poignet (la jonction entre la main et le bras) et l'extrémité de Continued / Suite p.16

14

ERGONOMA JOURNAL | N°38

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015



FOCUS MOUSES 2015

FOCUS SOURIS 2015 Continued from / Suite de la p.14

Photo Kondator www.kondator.se

5

Photo Backshop www.backshop.nl www.minicute.nl

Photo Penclic www.penclic.se

3

4

is significantly contributing to the prevention of “mouse pain” caused by other mouses. This is having a positive effect on the expansion of HandShoe Mouse worldwide. Coordinates see p. 42 3 ErgoSlider Plus by Kondator is a compact and lightweight central mouse and therefore perfectly suited to the flexible working followers that give preference to a central mouse. This ErgoSlider not only has a beautiful design but is easy to maintain with a retractable rollerblading bar. A support for the forearm is provided separately for the ErgoSlider Plus. ErgoSlider Premium has an extra large wristrest.The central mouse features a roller pad as a navigation tool made from a soft but resistant material. A support for the forearm is provided separately for the ErgoSlider Premium. The 3D Panel – 3rd Generation now is available. It moves around completely freely. This improved 3D panel with its brand new rigid design will transform the feeling of your work.The Barmouse is a reliable central mouse provided with a metal base. The roller bar is operated with lightness and precision and therefore is ideal for work requiring great precision. The user can enlarge the bar by removing a portion of the protective cover. Coordinates see p. 42

l'annulaire jusqu'à 170 mm. Au Village de l’Ergonomie à Expo Protection Paris, Hippus a nommé Zenlap Blue Digital Ltd comme distributeur exclusif pour la France et les autres pays francophones dans le monde. Voir les différentes études réalisées sur www.HandShoeMouse.com Coordonnées voir p. 42 3 La ErgoSlider Plus de Kondator est une souris centrale compacte et légère et de ce fait parfaitement adaptée aux adeptes du travail flexible qui donnent la préférence à une souris centrale. Cet ErgoSlider a non seulement un beau design mais s'entretient facilement avec un roller bar rétractable. Un support pour l'avant bras est aussi disponible séparément.. La ErgoSlider Premium est équipé d'un repose- poignet extra large. La souris centrale a un roller pad comme outil de navigation fait à partir d'un matériau doux mais résistant. Un support pour l'avant bras est aussi disponible séparément. La troisième génération 3D Panel est maintenant disponible. La Barmouse est une souris centrale fiable pourvue d'un socle en métal. La roller bar se commande avec légèreté et précision et donc parfaitement adapté aux travaux nécessitant une grande précision. L'utilisateur peut agrandir la barre en enlevant une partie du couvercle de protection. Coordonnées voir p. 42

4 The Minicute EZ5 vertical mouse is the first ergonomic mouse which can be adjusted in weight and comfort.This new patented ergonomic mouse comes with 2 Palm rests which can be added to the mouse for precision and regular computer work. This allows the user to have more comfort than using a regular vertical mouse. The EZ5 vertical mouse has a patented design that supports the hand in a relaxed handshake position.The design eliminates the muscle tension created in the forearm, neck and shoulder as caused by a flat mouse. It eliminates the unhealthy twisting of the forearm and offers a more healthy and comfortable position of the arm and reduce risks like RSI/CTS. Many experienced computer users, Occupational Healthcare specialists, doctors, ergonomists say the EZ5 vertical mouse provides superior comfort by it’s given adjustments in comfort and weight. Based on these unique features, the EZ5 mouse can be used by small, medium and large sized hands. The EZ5 mouse comes in wired and wireless versions, 2 Palm rests and the possibility to adjust the weight of the mouse via 4 coins. DPI is adjustable from 500 to 2000DPI. The DPI value will be memorized by the mouse when it’s disconnected. Mouse dimensions (without Palm rest) is 75 x 72 x 106mm. The EZ5 vertical mouse is part of the group of vertical mice distributed in Europe by Backshop Coordinates see p. 42 5 "editors favorite": Penclic rechargeable wireless mouse: - pen-type mouse with wireless laser sensor, to work as closely as with a pen.

4 La souris ergonomique Minicute EZ5 filaire est conçue pour s'adapter à chaque utilisateur et favoriser une posture neutre du poignet et de l'avant bras.La Minicute EZmouse 5 filaire inclut un repose paume dissociable pour éviter tout frottement avec la surface du plan de travail. Elle est réglable en résolution (de 500 à 2000 dpi) ainsi qu'en poids (en insérant simplement jusqu'à quatre pièces de monnaie dans le compartiment prévu à cet effet). La version 5 est plus petite que les versions précédentes, mais avec un confort équivalent. Points forts: Boutons idéalement placés, les 4 commandes de la souris (droite, gauche, arrière et molette) sont alignées verticalement sur le même côté, la dernière commande (avant) se situe de l'autre côté. Les boutons avant et arrière sont utilisés lors de la navigation Web pour visualiser la page précédente ou suivante dans le navigateur, ou bien pour examiner les fichiers d'un dossier précédent ou suivant. Distribuée en Europe par Backshop. Coordonnées voir p. 42

5 "coup de coeur de la rédaction" : Souris sans fil rechargeable : Penclic Mouse Wireless - Souris à prise type stylo avec capteur laser sans fil, pour travailler aussi précisément qu'avec un stylo. Coordonnées voir p. 42

Coordinates see p. 42

Continued / Suite p.18

16

ERGONOMA JOURNAL | N°38

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


www.bakkerelkhuizen.com

www.penclic.se

www.complement.eu

www.steppie.dk

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

www.rollermouse.com

ERGONOMA JOURNAL | N°38

17


Photo BakkerElkhuizen www.bakkerelkhuizen.com

FOCUS MOUSES 2015

FOCUS SOURIS 2015 Continued from / Suite de la p.16

7

Photo Sun Flex www.sun-flex.com

9 Photo Backshop www.backshop.nl

6 Photo Zenlap www.zenlap.fr

8 Photo BakkerElkhuizen www.bakkerelkhuizen.com

10

6 DXT Mouse Wireless.This mouse combines the neutral wrist position of a vertical mouse with the “precision” grip of a pen. Use such a mouse for precision tasks like writing and drawing. The ‘precision’ grip allows one to navigate with the DXT mouse much more accurately and, consequently, much more efficiently. Ergonomic: relaxed, neutral wrist and hand position. Productive:‘precision’ grip for very accurate navigation. Universal : button for right-handed or left-handed use, suitable for both larger and smaller hands. Convenience: easy to use, recognisable pen grip. Unique design: designed by team of specialists. High quality: ‘state-of-the-art’ components and best materials. Coordinates see p. 42

6 DXT Mouse Wireless. Cette souris combine la position neutre du poignet d'une souris verticale avec l’adhérence de "précision" d'un stylo. Utilisez cette souris pour des tâches de précision comme l'écriture et le dessin. La prise en main 'précise' permet de naviguer avec DXT Mouse Wireless avec beaucoup plus de précision et, par conséquent, beaucoup plus efficacement. Ergonomique: détendue, position du poignet et de la main neutres. Productive: prise en main « de précision» pour une navigation très précise. Universelle: touche pour droitiers ou gauchers, convient pour les mains plus grandes et plus petites. Mobile: souris “ergonomique” plus compact.

7 ProTouch™ by Swedish Sun-Flex is a writing device that combines the latest multi-touch technology with tactile keys. With the large, modern multitouch unit, you can easily control functions such as moving the cursor, scroll, zoom, etc. The tactile, silent yet distinctive keys encourage versatility and variety. ProTouch™ is a modern product without moving parts, making it near immune to typical forms of mechanical wear and tear. ProTouch™ installs automatically when you connect it to a free USB-port on your computer, via the rugged, included USB cable. It works seamlessly with all OS’s, and the Extended Functionality version is fully compatible with the new application systems in Microsoft Windows 8. ProTouch™ is as easy to use whether you are right- or left-handed because of the programmable keys and supports multiple screens. Coordinates see p. 42

7 ProTouch™ par le suédois Sun-Flex est un dispositif d’écriture très simple à installer. Placer ProTouch™ entre vous-même et votre clavier. Utiliser si nécessaire les quatre adaptateurs de niveau fournis pour positionner votre clavier externe exactement comme désiré. ProTouch™ est un produit « plug & play » qui n’exige aucun pilote logiciel particulier pour fonctionner. Raccorder simplement le câble USB à un connecteur USB libre sur votre ordinateur, attendre environ 30 secondes pendant que l’ordinateur se connecte à ProTouch™. Fonctions : ProTouch™ repose sur la technologie bien connue et éprouvée du multitouches, associée aux touches tactiles. Les mouvements ProTouch™ fonctionnent sur tous les systèmes d’exploitation tels que Windows® et Mac OS. Régler la vitesse du curseur comme d’habitude sur le panneau de commande de votre ordinateur.

Coordonnées voir p. 42

Coordonnées voir p. 42

8 Grip Mouse Wireless, Vertical Mouse for Right-handed. Ergonomic Vertical Grip Mouse wireless mouse supports the forearm and wrist in a neutral position. Buttons: 2 buttons and individual wheel (third button) .Optique: optical technology for precise movements. Wireless USB receiver. Coordinates see p. 42

9 Evoluent4 Bluetooth mouse. What makes an exception of the new Evoluent mouse compared to other models is actually already registered in its name: the mouse is connected to the laptop via bluetooth. This ergonomic mouse easily connects to the laptop without using a USB hub therefore giving even more freedom and comfort to the user. Evoluent4 Bluetooth mouse is made as an elegant white model and works like any other Evoluent mouse, offering speed and accuracy. You are used to a classic or an ergonomic mouse? Good news: you quickly get used to this new vertical mouse. Coordinates see p. 42

10 Oyster Mouse, wireless comfort mouse, adjustable to 5 positions of inclination, for either hand. Coordinates see p. 42

18

ERGONOMA JOURNAL | N°38

8 Grip Mouse Wireless, souris verticale pour droitiers. La souris verticale ergonomique sans fil Grip Mouse maintient l'avant bras et le poignet dans une position neutre. Boutons : 2 boutons et molette individuelle (3ème bouton).Optique : technologie optique pour des mouvements précis. Sans fil: récepteur USB. Coordonnées voir p. 42 9 Souris Evoluent4 Bluetooth : “la souris libre”Ce qui fait l’exception de la nouvelle souris Evoluent par rapport aux autres modèles est en fait déjà inscrit dans son nom : la souris est reliée à l’ordinateur portable via bluetooth. Cette souris ergonomique se raccorde facilement à l’ordinateur portable sans recourir à un hub USB laissant ainsi encore plus de liberté et de confort à l’utilisateur. La souris Evoluent4 Bluetooth est réalisée dans un modèle de couleur blanche très élégant et fonctionne comme toutes les autres souris Evoluent en offrant rapidité et grande précision. Coordonnées voir p. 42

10 Oyster Mouse, souris confort sans fil, réglable selon 5 positions d'inclinaison, pour droitiers et gauchers. Coordonnées voir p. 42

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


www.backshop.nl / www.minicute.nl

www.sun-flex.com

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

ERGONOMA JOURNAL | N°38

19


FOCUS MOUSES

FOCUS SOURIS

20

Case study / Étude de cas

Mitigate neck and shoulder pain

Atténuer les douleurs du cou et des épaules

The context A 40 years old employee works on a telephone help platform for a Rhône-Alpes region (France) institution.. She has muscle and joint pain at back, cervical, shoulders and upper limbs level. Furthermore, a sudden physical fatigue is felt. Her job requires intensive work on a computer station with 2 screens (and therefore largeamplitude movements with the mouse to move from one to the other. It is then that AZERGO, French distributor of RollerMouse, is asked by the occupational health nurse of this institution to find a solution to ease the pain of this administrative employee. The pain of the user and the significant constraints to properly undertake her work have been identified during the medical examination bringing the decision to modify her workstation.

Le contexte Une salariée de 40 ans travaille sur une plateforme d’assistance téléphonique d’une administration en région Rhône-Alpes (France). Elle présente des douleurs musculaires et articulaires aux niveaux du dos, des cervicales, des épaules et des membres supérieurs. De plus, une fatigue physique subite est ressentie. Sa fonction requiert un travail intensif sur un poste informatique, avec 2 écrans (et donc de grandes amplitudes de mouvement avec la souris pour passer de l’un à l’autre. C’est alors qu’AZERGO, distributeur français de Rollermouse, est sollicité par l’infirmière en santé au travail de cette administration, pour trouver une solution aux douleurs de cette employée administrative. Les douleurs de l’utilisatrice et ses contraintes importantes pour exercer correctement son travail ont été relevées lors de la visite médicale, d’où la décision d’aménager son poste de travail.

Choice of RollerMouse with justification Various solutions have been tested and validated by the employee. To limit stress at the cervical and higher limbs level, the keyboard has been set closer to the person. Paper documents are installed on a document holder to avoid bending (paper positioned between the person and the keyboard) and rotations of the head (paper positioned on the side). The sliding tray allows access to the paper for notes. The mouse is used intensively and generates more pain: clenching the hand (hand and forearm pain), extension of the arm to move the keyboard to the mouse and very heavy load on the right arm only (right-handed). In order to distribute the workload across both hands, to find a working position with elbows resting on the armrests and remove the right arm extension movements, the RollerMouse Red was installed in test. On the RollerMouse Red, cursor control (movement and clicks) occurs in fact thanks to a control bar with access in front of the keyboard, so there is no more repetitive arm movements towards the mouse and therefore less tension and fatigue over the entire upper limb. Both hands can also easily work on this bar and the various shortcut buttons.The workstation once fitted allows to find a screen-papers-keyboard-mouse alignment in the axis of the shoulders and in a "comfort zone".

Choix du RollerMouse avec justification Différentes solutions ont été mises en essais et validées par la salariée. Pour limiter les contraintes aux niveaux des membres supérieurs et des cervicales, le clavier est rapproché de la personne. Les documents papier sont installés sur un pupitre porte documents pour éviter les flexions (papiers positionnés entre la personne et le clavier) et les rotations de la tête (papiers positionnés sur le côté). Le plateau coulissant permet de rapprocher les papiers pour les annotations. Photo AZERGO La souris est utilisée de façon intensive et génère plusieurs douleurs : crispation de la main (douleurs main et avant bras), extension du bras pour passer du clavier à la souris et sollicitation très importante du bras droit uniquement (droitière). Pour répartir la charge de travail entre les deux mains, retrouver une position de travail avec les coudes reposés sur les accoudoirs et supprimer les mouvements d’extension du bras droit, la Rollermouse Red a été installée a l’essai. Sur la RollerMouse Red, le contrôle du curseur (mouvement et clics) s’effectue en effet grâce à une barre de contrôle accessible juste devant le clavier, il n’y a donc plus de mouvements répétitifs du bras vers la souris et donc moins de tensions et de fatigue sur tout le membre supérieur. Les deux mains peuvent également facilement travailler sur cette barre et sur les différents boutons raccourcis. Le poste une fois aménagé permet de retrouver un alignement écran-papiers-clavier-souris dans l’axe des épaules et dans une « zone de confort ».

The results After testing the pointer for a week, the user and the occupational health team have validated this tool that was quickly taken over by the user after a few hours of adaptation. One of RollerMouse strenghs is that it is very intuitive, quickly took in charge and pleasant to use; although it represents a new way of working, it is quite natural. After a few months of use, the employee feels less fatigue and pain in the body. Her working comfort has clearly improved which will allow an increase in working time after the beginning of 2015 following approval by the occupational doctor.

Les résultats Suite à l’essai du pointeur pendant une semaine, l’utilisatrice et l’équipe de santé au travail ont validé cet outil qui a été rapidement pris en main par l’utilisatrice après quelques heures seulement d’adaptation. L’une des forces de la RollerMouse est qu’elle est très intuitive, rapidement prise en main et agréable d’utilisation ; bien qu’elle représente une nouvelle manière de travailler, celle-ci est plutôt naturelle. Après quelques mois d’utilisation, la salariée ressent moins de fatigue et de douleurs dans le corps. Son confort de travail est nettement amélioré ce qui va permettre une augmentation de son temps de travail début 2015 après accord du médecin du travail.

Coordinates see p. 42

Coordonnées voir p. 42

ERGONOMA JOURNAL | N°38

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


HEALTHY WORKPLACES

Solutions to achieve

Photo elcom/item

an ESD production line (electrostatic discharge)

Example of elcom / item X line, under the sign of ergonomics and design. Recognized in Germany as one of the most important companies in its sector, GIRA, german electrical equipment manufacturer, has more than 1,000 employees and operations in more than 35 countries and showed great flexibility to continuously adapt its product lines to market demand. Markus Flosbach, responsible for the optimization of processes in GIRA industrial organization,explains his choice for item / elcom X line rail: "Over the years we have found that solutions designed and produced on the basis of item profiles always meet our needs and allow us to build what we conceive: product lines, workstations, shelves ... with a sleek and attractive design. The design is part of the DNA of the company. The culture of "beautiful" has enabled Gira to win several international design awards such as the "red dot design award". X line: design - adaptable - ergonomic If the quality of design is key, it is not enough to make a much efficient workstation. The item/ elcom products including X line show

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

a great modularity thanks to the easiness to remove or add components at a later date. Multiple mounting combinations allow to adapt to the changing needs and to limit replacement or investment in new elements for the production line. The design of the item/elcom lines allows a "lean manufacturing" approach and optimizes its production process subject to frequent adjustments at all stages of production. Photo elcom/item Ergonomics is also a key element and guarantees the employees to have workstations adaptable to their needs. At Gira, ESD production line, that is to say electrostatic discharge line, was built exclusively from components of the X line. It contains 8 posts positioned in U for mounting a full range of products. Coordinates see p. 42

ERGONOMA JOURNAL | N°38

21


LIEUX DE TRAVAIL SAINS

Solutions pour réaliser une ligne de production ESD (décharge électrostatique) Photo elcom/item

Exemple de la ligne X d’elcom/item, sous le signe de l’ergonomie et du design. Reconnue en Allemagne comme une des plus importantes entreprises sur son secteur, GIRA, fabricant allemand de matériels électriques compte plus de 1000 salariés, est présente dans plus de 35 pays et fait preuve d’une grande flexibilité pour adapter continuellement ses lignes de produits à la demande du marché. Markus Flosbach, chargé de l’optimisation des processus d’organisation industrielle chez GIRA explique son choix pour le profilé ligne X : « Au fil des années, nous avons constaté que les solutions conçues et réalisées à base des profilés item répondaient toujours à nos besoins et nous permettaient de construire ce que nous concevons : lignes de produits, postes de travail, étagères…avec un design épuré et esthétique. Le design fait partie de l’ADN de la société. La culture du « beau » permet à Gira de se distinguer en remportant plusieurs prix internationaux du design tel que le « Red dot design award ». La ligne X : design – adaptable - ergonomique Si la qualité du design est un élément clé, elle ne suffit pas pour autant à rendre un poste de travail efficace. Les produits elcom et notamment la ligne X font preuve d’une grande modularité grâce à la facilité d’enlever ou d’ajouter des composants ultérieurement. Les multiples combinaisons de montage permettent de s’adapter à l’évolution des besoins et de limiter le remplacement ou l’investissement dans de nouveaux éléments pour la ligne de production. La conception des lignes elcom permet d’adopter une approche de « lean manufacturing » et d’optimiser ses processus de production soumis à des ajustements fréquents à tous les stades de la production.

22

ERGONOMA JOURNAL | N°38

L’ergonomie est aussi un élément clé et garantit aux employés des postes de travail adaptables à leurs besoins. Chez Gira, la ligne de production ESD, c’est-à-dire à décharge électrostatique, a été construite exclusivement à partir de composants de la ligne X. Elle est composée de 8 postes positionnés en U pour le montage d’une gamme complète de produits. Elcom est un leader français des profilés en aluminium et réalise des constructions modulaires sur-mesure pour l’industrialisation. Partenaire exclusif de la société allemande item, elcom propose une gamme unique de profilés en aluminium et d’accessoires, de convoyeurs et systèmes de transferts linéaires modulaires. Avec des produits conçus pour durer, dotés de solutions techniques, innovantes et design, elcom se présente comme la référence industrielle pour réaliser les projets de ses clients en toute confiance et avec une liberté totale de conception. Coordonnées voir p. 42

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


www.bambach.fr / www.gammadis.fr

www.dgkmedical.com

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

www.ergofrance.com

ERGONOMA JOURNAL | N°38

I


FORMATIION

Formation chez ID Logistics :

Photo Preventech

échauffement des collaborateurs avant la prise de poste

Photo Preventech

Le projet d’ « ID Logistics » avec Preventech Formation prévoyait la réalisation d’échauffements avant la prise de poste, avec mise en place sous la forme d’1 journée intégrée à la semaine de la sécurité et de la santé organisée par ID Logistics, dous la direction d’un Coach sportif.

II

ERGONOMA JOURNAL | N°38

Preventech Formation : Pourquoi avoir choisi Preventech Formation pour former vos collaborateurs ? Philippe Vidal : J’ai rencontré deux acteurs connus et reconnus pour ce type d’intervention. Je cherchais surtout une prestation sérieuse et professionnelle capable de retenir l’attention et l’intérêt de nos collaborateurs. Le choix de Preventech s’est fait sur la connaissance du milieu de l’entreprise et l’expérience dans la participation à ce type d’évènement.

Photo Preventech

Suite p.IV

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


www.ergoplus.fr

www.anact.fr

urbatic.hse@sfr.fr

www.wellnesstraining.fr

www.valessentia.com

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

ERGONOMA JOURNAL | N°38

III


FORMATIION

Suite de la p.II

ID LOGISTICS ID Logistics déploie son métier de logistique contractuelle en France et dans le monde. Son métier est de fournir des prestations de logistique et d’optimisation de supply-chain pour les grands comptes distributeurs et industriels. La logistique contractuelle consiste à mettre en œuvre des moyens d’entreposage, de services à valeur ajoutée, d’organisation de transport et de transport pour atteindre un objectif défini par le client au travers d'un engagement contractuel formel. Directeur : M. Philippe VIDAL Site : Bretigny-sur-Orge Nombre de salariés : +/- 100 Nombre de salariés ayant participé aux formations « Travail & bien-être » avec Preventech Consulting :

Photo Preventech

4 groupes de 15 salariés

Photo Preventech

P.F. : Les séances dispensées et le personnel mis à disposition répondent-ils à vos attentes et à celles de vos collaborateurs stagiaires ? P.V. : Oui, pleinement, même si la première séance a été compliquée à démarrer, le bouche à oreille a vite fonctionné et nous a permis de réaliser 4 séances complètes. Nous avons eu d’excellents retours de nos collaborateurs.

P.F. : Quels sont les enjeux d’une telle prestation pour votre établissement ? P.V. : Ouvrir des pistes de réflexion, faire découvrir des moyens simples et efficaces de lutter contre les accidents du travail et les TMS. Sensibiliser à dose thérapeutique nos collaborateurs à des méthodes peu connues.

IV

ERGONOMA JOURNAL | N°38

Photo Preventech

Coordonnées voir p. 42

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015



FORUM DES ASSOCIATIONS

50ème CONGRES DE LA SELF 2015 PARIS 23,24,25 septembre 2015 Thème : Articulations performance et santé dans les systèmes de production

Photo SELF

Quelles actions pour l'ergonome ? Quels enjeux pour l'ergonomie ? La définition de la performance reste énigmatique et sujette à controverses dans nos modèles en ergonomie tout autant que l’association du double objectif de la santé et l’efficacité de l’activité des personnes. L’enjeu de ce congrès est de questionner les contenus de la performance et de la santé et de réinterroger leurs liens du point de vue de la recherche et des pratiques de l’intervention ergonomique. Notamment les questions suivantes seront au centre de ce congrès : La transformation des technologies de communication joue un rôle sur l’émergence de réseaux sociauxprofessionnels avec de nouveaux modes de communication des directions ou de nouveaux collectifs, qui peuvent dans certains cas rompre avec l’isolement et améliorer l’entraide. Quelles interventions ergonomiques sur ces réseaux ? Comment l’intervention ergonomique contribue à définir des conditions pour faire du travail collectif dans le télétravail (entrecroisement entre

le professionnel et personnel) et le travail à distance par les outils numériques et les TIC ? Que dit l’ergonomie sur la capacité d’action des opérateurs avec des robots ? Comment l’ergonomie questionne-t-elle la transformation des modes d’action des individus et des interactions à l’occasion de l’utilisation de technologies persuasives ? Comment les méthodologies de l’ergonomie prennent en compte le travail des utilisateurs dans la conception de la fonctionnalité des produits et celui des concepteurs et des opérateurs dans les innovations organisationnelles ? L’ergonomie doit se rapprocher des sciences de l’ingénieur et autres disciplines afin d’assurer une meilleure prise en compte des utilisateurs et des collectifs de travail dans la conception des outils technologiques et l’usage des normes. Cette ouverture est l’occasion de mettre en discussion dans les processus d’innovation les articulations entre performance, travail, engagement et santé des travailleurs. Des propositions de symposium peuvent être soumises pour aborder des thèmes spécifiques (par exemple les normes de production, l’innovation technologique, l’Ecole du Lean, la performance dans les organisations publiques, la parole dans et/ou sur le travail, l’usine du futur). L’ouverture des symposiums à des échanges internationaux (dialogue entre pays francophones et non francophones- par exemple Japon, USA, etc.) et à des tables rondes de partenaires sociaux et Coordonnées voir p. 42 encadrement-direction sera appréciée.

Le métier de “préventeur” Le métier de "préventeur" a pour principale complexité son évolution permanente: • Evolutions réglementaires quotidiennes • Evolutions techniques • Evolutions des cultures • ...

tous les domaines ( Maitres d'ouvrage, maitres d'oeuvre, institutionnels, coordonnateurs SPS, préventeurs d'entreprises de BTP, Industrie ou collectivités, fabricants et fournisseurs de matériel...). il existe des représentations de ces métiers mais aucune ne les regroupe d'où la création de la FAP le 02 avril 2013. Coordonnées voir p. 42

Le préventeur se sent parfois bien seul face à ces changements auxquels il doit faire face, c'est pourquoi nous avons pensé qu'il serait utile que toutes les personnes (quel que soit leur métier) se fédèrent autour d'un même projet : FAIRE AVANCER LA PREVENTION.

Photo Fédération des Acteurs de la Prévention

Nous parlons d'ailleurs de "métier" alors que celui de PREVENTEUR n'est pas reconnu, et c'est là un des objectifs de la Fédération des Acteurs de la Prévention. Ce projet est né de la rencontre au sein du Groupe Responsabilité des Acteurs de la Construction, de personnes toutes animées de la volonté de promouvoir et faire progresser la prévention à tous niveaux et dans

VI

ERGONOMA JOURNAL | N°38

Suite p.VIII

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015



FORUM DES ASSOCIATIONS

Suite de la p.VI

Journées d’Ergonomie de Bordeaux 18, 19, 20 Mars 2015 Pré-programme Mercredi 18 mars (10h00 • 17h30)

Photo ENSC

• Matin 10h00 : Ouverture >> Introduction du thème : Travail de qualité, emploi durable, performance globale Serge Volkoff, statisticien, HDR en ergonomie, CEE, GIS-CREAPT, Noisy-le-Grand — François Daniellou, professeur, département d’ergonomie, ENSC, Bordeaux INP

• Après-midi : >> Jeunes travailleurs dans les mines : pratiques d’ergonomes, quoi de neuf ? Elise Ledoux, professeure d’ergonomie, Université du Québec, Montréal, Québec >> De la pénibilité réglementaire au développement de l’activité. Vincent Guilloux, ingénieur ergonome, directeur opérationnel, Solutions Productives, Bruz >> Ergonomie, règles de l’art, santé, savoir-faire, métiers : et si tout cela préservait la pérennité des Forges de Laguiole ? Thierry Moysset, directeur des forges de Laguiole Hugues Chambon, ergonome, cabinet Synergia, enseignant chercheur associé Université Blaise Pascal, Clermont-Ferrand

Jeudi 19 mars (9h00 • 17h30) • Matin : >> Les enjeux de l’analyse de l’activité dans le développement de l’employabilité. L’exemple de la formation S.T.E.P. Chez Vinci Alain Delage,responsable en ingénierie de formation et développement de compétences,VINCI Construction France, Nanterre Ludovic Demierre, directeur développement RH et diversité VINCI Construction France, Nanterre >> Prendre en compte le travail dans les processus de recrutement et d’intégration Fabrice Cloarec, chargé de mission, ARACT Aquitaine Olivier Foschia, association TRANSFER David Jacob, entreprise de propreté STENI

VIII

ERGONOMA JOURNAL | N°38

>> Les titres donnés par les intervenants et la planification des interventions sont provisoires. RIF ou l’émergence d’une fonction dans l’organisation : témoignage croisé,ergonome-RIF, sur un long processus Catherine Penabayre, responsable Intégration Formation A330, Airbus Operations SAS, Toulouse Sophie Aubert, ergonome, Airbus Operations SAS, Toulouse • Après-midi : >> Management des conditions de travail, ergonomie et développement durable Sylvain Biquand, ergonome, Abilis Ergonomie, Paris Benoit Zittel, ergonome, Anthropie, Paris Jonathan Belmont, directeur des établissements Gcsms de Coulomme (64) >> Atelier : Comment les appels d’offres réinterrogent/façonnent-ils la pratique de l’ergonome ? Laurent Van Belleghem, ergonome consultant REALWORK, professeur associé CRTD-CNAM,Paris

Vendredi 20 mars (9h30 • 16h30) • Matin : >> Développer l’emploi durable par l’introduction d’une nouvelle technologie Nicolas Boizumeau, conseiller en prévention, MSA Sud Aquitaine >> L’évolution de la fonction d’accueil dans la banque entre enjeux de qualité de service et de travail de qualité. Ludovic Ponge, Responsable de missions SECAFI, Département Changement Travail Santé, Bordeaux >> Comment la prise en compte du travail et de la santé des femmes et des hommes contribue à faire évoluer l’organisation : mixité des emplois et des parcours, conception et prévention, articulation des temps ? Florence Chappert, chargée de mission, ANACT, Lyon Après-midi : >> Fil rouge Dominique Lhuilier , Professeure Emérite des Universités-CNAM Centre de Recherche sur le Travail et le Développement, Paris • Clôture des Journées Coordonnées voir p. 42

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


LIEUX DE TRAVAIL SAINS Photo SOFAME-Studiophotojm

La société Neopost relocalise la production d’une ligne de produit en France. Neopost est une société française, leader européen sur le marché du traitement du courrier. L'établissement Neopost Industrie situé au Lude produit des machines à affranchir haut de gamme, notamment les modèles IS5000 et IS6000. En outre, ce site gère la production des cartes de circuit imprimé et personnalise les solutions d'affranchissement pour de nombreux pays. Ses principaux clients sont les différents revendeurs et filiales Neopost à travers le monde. Implanté au Lude depuis 1945, spécialisé dans la conception de machines à affranchir, Neopost vient de relocaliser dans son site sarthois la fabrication d'une gamme produite jusqu'ici en Malaisie. Il s’agit de la seule usine en France du N°2 mondial dans le secteur des solutions de courrier.

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

« Quand la direction nous a informé que nous allions rapatrier cette production, nous avons évidemment été très motivés par ce nouveau challenge » témoigne Mr Galabert, le responsable méthodes du site. « Nous nous devions d’être à la hauteur ! » poursuit-il. Pour répondre aux exigences de la Supply Chain, l’accent a été mis en priorité sur l’ergonomie et la modularité des postes de travail, afin d’offrir les conditions optimales au personnel de production. Mme Bellanger a été chargée de rédiger le cahier des charges et de trouver les fabricants de mobilier ergonomique pour réaliser la nouvelle chaîne de production.

Suite p.X

ERGONOMA JOURNAL | N°38

IX


Photo SOFAME-Studiophotojm

LIEUX DE TRAVAIL SAINS

Suite de la p.IX

Photo SOFAME-Studiophotojm

« SOFAME s’est très vite imposé comme une évidence ! » confiet-elle. « L’ingénieur commercial chargé du projet a été très réactif et a toujours été disponible, de l’étude technique à la mise en route de la ligne ». Lors de l’appel d’offre initial, Neopost a imposé dans son cahier des charges que les plateaux support existants et servant au transfert des machines, soient conservés sur la nouvelle ligne. « Seule la société SOFAME a accepté de faire les adaptions nécessaire sur les postes de travail standards de sa gamme Modulog » confirme Mme Bellanger.

X

ERGONOMA JOURNAL | N°38

Le résultat est parfaitement conforme aux attentes de l’équipe projet de Neopost. La modularité, les nombreux réglages, la qualité des éclairages LED, les accessoires compatibles et interchangeables ont été sélectionnés et validés. M. Galabert se félicite d’avoir choisi un fabricant français dont la proximité et le professionnalisme riche d’une expérience de près de 30 ans a été précieuse pour mener à bien ce projet. Les salariés se sont très vite approprié leurs nouveaux postes de travail, éco-conçus, robustes et confortables à la fois. La ligne est sobre et moderne, sans superflu. Et la relocalisation en France est maintenant une réalité économique. Coordonnées voir p. 42

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


La perception visuelle au service du gain de place

LIEUX DE TRAVAIL SAINS

Optimiser les surfaces immobilières, concentrer les informations actives à proximité des postes de travail, faciliter l’organisation collective et individuelle.

Une des méthodes d’Ester Organisation à TOULOUSE Photo Ester

Les enjeux auxquels est confrontée la société ESTER Organisation, à Toulouse, sont: comment consommer moins de mètres carrés et comment les restituer pour une meilleure qualité du travail et garantir une évolution dans l’intérêt des besoins collectifs ? L’organisation des volumes de rangements est un levier d’économie des m2 et un gage d’amélioration des process individuels et collectifs. L’information est le support des échanges physiques et digitaux. Les enjeux de qualité et de performance reposent sur la capacité de chacun à s’organiser et à collaborer.

Exemples des actions régulièrement accomplies par les équipes d’ Ester Organisation qui produisent des résultats positifs : • optimiser les surfaces immobilières (soit 10% de l’emprise utile libérée) en maximisant les opportunités des bâtiments, • concentrer les informa- Banque Populaire tions vivantes à proximité des postes de travail en y intégrant des fonctions périphériques comme l’affichage, les porte-manteaux ou l’électrification. • faciliter l’organisation collective et individuelle en aménageant les intérieurs en fonction des besoins métiers et de leurs inévitables évolutions.

Photo Ester

Exemple 1 : Banque Populaire Occitane Théophile Kamegne architecte Nadine Paillarés – organisation 82-83 avenue G. Pompidou - 31130 Balma 400 personnes sur 15000 m2 - 2004 Banque Populaire

Suite p.XIV

www.actiwork.fr

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

www.espace-ergonomique.com

ERGONOMA JOURNAL | N°38

XI


http://ergo-360.com

www.ester-org.fr

www.pitchpin-ergonomie.fr

www.burostyleconseil.fr

BRETAGNE

www.equilibre-france-ergonomie.fr

ISERE

ILE-DE-FRANCE


www.espace-ergonomique.com

www.ergonomia.pro

www.ib-diffusion.frwww.ergo-office.fr

ALSACE

www.ergo-office.fr

www.espace-ergonomique.com

LORRAINE


Le projet correspond à la rénovation du siège de la Banque Populaire Occitane à Toulouse, organisée autour de 10 bâtiments assemblés les uns aux autres. Le besoin de la Banque était, avec un traitement en espace ouvert, de réduire la charge visuelle représentée par plus de 800 armoires hautes. La mission d’ESTER Organisation a été ainsi de réduire les volumes de rangements pour améliorer la perception visuelle, faire entrer plus de lumière naturelle dans les plateaux et favoriser la qualité de traitement des informations. La hiérarchisation des informations a permis de diviser par 3 la quantité de volume papier affectée sur les plateaux. La banque a choisi pour ses 400 positions de travail la mise en place des classeurs fournis par ESTER Organisation. Moins hauts (140 cm), moins larges (100 cm), avec une organisation intérieure évolutive et adaptée à chaque métier. 10 ans plus tard ESTER Organisation fait évoluer les intérieurs avec les mêmes équipements.

Photo Ester

LIEUX DE TRAVAIL SAINS

Suite de la p.XI

CLS : Emile

Photo Ester

ments une multitude d’outils (classement papier, matériel en test, tablette ou téléphones mobiles, affichage et portemanteaux).

Exemple 2 CLS Carole Lancry-Touati Parc technologique du canal 8-10 rue Hermès - 31520 Ramonville St Agne 130 personnes sur 7.000 m2 - 2013 Dans le cadre de la construction du siège social et de son data center, la société CLS spécialisée dans la protection et le suivi des environnements naturels, notamment marin, a sollicité Ester Organisation pour son aménagement. Le sujet était de permettre à chaque collaborateur d’avoir à sa disposition un maximum de rangements dans un minimum de place. L’intervention consista à mutualiser dans les placards de range-

XIV

ERGONOMA JOURNAL | N°38

Photo Ester

CLS : Poste de travail

CLS : Léon

Un groupe de travail d’utilisateurs a défini les usages dans l’entreprise, qui ont débouché sur la création de deux produits Emile et Léon : Emile classeur de proximité coulissant qui permet de concentrer l’équivalent d’une armoire basse et d’un caisson.Léon, placard mural intégré entre deux fenêtres ou contre un mur comme outil multifonction. Coordonnées voir p. 42

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


www.khol.fr

www.sunnex.fr

www.elcom.fr

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

ERGONOMA JOURNAL | N°38

XV


Photo Haworth

LIEUX DE TRAVAIL SAINS

ISTRES (Bouches du Rhône) La municipalité choisit d'offrir à ses administrés un accueil et un service public de qualité

Un site image L’architecture du bâtiment a été soignée jusqu’au parvis de l’Hôtel de Ville, qui accueille une œuvre de l’artiste contemporain Daniel Buren. La façade se veut sobre et épurée afin de ne pas nuire visuellement à l’oppidum et aux vestiges romains situés derrière le bâtiment. L’ édifice s’inscrit dans une démarche Haute Qualité Environnementale (HQE) et a obtenu le ruban d'argent des Bâtiments Durables Méditerranéens (BDM) pour l'ensemble des

XVI

ERGONOMA JOURNAL | N°38

innovations qui lui permettent de réaliser des économies d'énergie à hauteur de 60 % par rapport à la consommation d'un bâtiment de ce type : Comment "ça marche!" Une baie vitrée doublée d’une paroi de verre favorise la ventilation l’été et crée un effet de serre l’hiver, des stores qui s’ouvrent et se

Photo Haworth

En décembre 2013, a été inauguré après deux ans de travaux sur les rives de l'étang de l'Olivier, le nouvel Hôtel de Ville de la Cité Administrative d'Istres. Ce projet fait suite à la volonté de la municipalité de regrouper l’ensemble des services, répartis jusqu’alors sur 8 bâtiments. La ville a par ailleurs obtenu la certification Qualiville (AFNOR Certification) pour la bonne qualité des services municipaux offerts aux utilisateurs Le coût total des travaux financés par le San Ouest Provence s'élève à 19,2 millions d'euros.

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


LIEUX DE TRAVAIL SAINS

Sobriété, modularité, ergonomie et confort, le mobilier comme signature du décor! Le bien-être, le confort et l’ergonomie ont été au cœur du projet d’aménagement. Le département Ressources Humaines de la ville, partie prenante du projet, a porté une attention toute particulière à la fonctionnalité des solutions mobilières et à leur implantation. L’espace, d’un blanc sobre, confère une élégante uniformité au bâtiment, ponctué à chaque étage par un mur de couleur vive

Photo Haworth

Une démarche globale L’aménagement intérieur, comme le bâtiment lui-même, a recherché l’excellence environnementale. Le projet s’est aussi voulu qualitatif en termes de produits puisque les spécificités exigées ont nécessité un certain savoir-faire technique et esthétique. La Cité Administrative de la ville d’Istres a souhaité travailler avec le même prestataire pour l’aménagement de tous les espaces : bureaux, salle du conseil, auditorium, accueil, cafétérias, lounge… afin d’assurer unité et complémentarité entre les mobiliers. La société D.M.B. Design, Mobilier, Bureau, créateur d’espaces de travail et distributeur de la marque Haworth dans les Bouches-du-Rhône, a su trouver dans le catalogue du fabricant

toutes les solutions à un cahier des charges complexe et s’est ensuite adaptée avec souplesse aux impondérables d’un projet de cette ampleur.

Photo Haworth

ferment en fonction du rayonnement extérieur, une climatisation intelligente, une toiture végétalisée partiellement revêtue de capteurs photovoltaïques, des matériaux de construction respectueux de l’environnement, des mobiliers issus de filières durables… D’une superficie de 6 125m2 répartis sur 5 niveaux, cet ensemble architectural tout de béton et de verre a été conçu autour d'un atrium. Il répond aux normes en vigueur en matière d’accessibilité. Les 320 agents des services municipaux sont désormais réunis dans ce bâtiment qui compte, outre les bureaux, une salle du conseil municipal de 125 m2, un auditorium de 135 places et une salle des mariages de 220 m2.

Suite p.XVIII

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

ERGONOMA JOURNAL | N°38

XVII


LIEUX DE TRAVAIL SAINS

Photo Haworth

Suite de la p.XVII

aménagements. La pureté du piètement arche métallique et l’aspect monolithique du plateau spécial de 12mm d’épaisseur en stratifié compact avec âme blanche, offrent un design épuré et intemporel. Les postes des managers, dans une dimension 140 x 140 cm appartiennent à la même gamme TIBAS, et servent tout à la fois de bureau et de table de réunion. Les caissons mobiles et les armoires à portes battantes sont en mélamine blanche assortie aux bureaux. Les bureaux de Direction sont équipés avec la gamme Audience Executive, mêlant avec bonheur ébénisterie haut de gamme, laque satinée et inox brossé. La collection de sièges COMFORTO 62 a séduit par ses qualités ergonomiques et son esthétique contemporaine. Elle se décline en version fauteuil de travail et de Direction, puis en version polyvalente, chaise visiteur, de réunion, de réception et d’accueil. Dans la Salle du Conseil Municipal, les fauteuils Avenue affichent une sobre élégance tout en procurant le confort d’un dossier inclinable inédit. Enfin, les banquettes LTB des designers Catherine Le Téo et Thierry Blet ponctuent les espaces d’accueil.

Bénéfices du projet - Construction d’un bâtiment esthétique, pratique, économique et au service du public ; - Un bâtiment qui reflète l’esprit avant-gardiste de la ville - Des aménagements très qualitatifs et flexibles. Adresse : 1 esplanade Bernardin Laugier – 13800 Istres Calendrier - Appel à projets : Eté 2011 - Livraison mobilier : Novembre 2013 - Inauguration : Décembre 2013 Chiffre clé - Ensemble immobilier (nombre de m2) : 6 125m2 FICHE PROJET - Nombre de postes de travail : 320 postes de travail - Nombre d’occupants : 320 personnes Produits - Tibas - Audience - Comforto 62 - LTB Personnes ayant travaillé sur le projet Equipe projet : François BERNARDINI, Maire d’Istres Nicolas DAVINI, Directeur Général des Services de la ville d'Istres Dominique ROSSI, Architecte au San Ouest Provence Éric de SIXDENIER, Responsable du pôle Étude de la ville d’Istres Architectes : Paulo Dias et Michel Vallière Atrium cabinet d’architecture. Distributeur : D.M.B. Design, Mobilier, Bureau Mobilier : Haworth Agence de Presse : Empresarial Visuels et crédits photo : ©Haworth

Photo Haworth

Photo Haworth

qui agit comme une signalétique intuitive. Cette touche est reprise par les cloisons de séparation et le mobilier devient ainsi à son tour un élément signature du décor. Les agents istréens travaillent en majorité en espace ouvert, des bureaux individuels étant toutefois réservés à l’encadrement. Les open-spaces sont répartis en 4 plateaux de 1 000 m2 regroupant chacun une cinquantaine de collaborateurs. Chaque agent dispose d’un poste de travail attribué en 160x80cm, d’un caisson et de plusieurs rangements. La gamme de bureau TIBAS d’Haworth a été retenue pour ces

XVIII

ERGONOMA JOURNAL | N°38

Nicolas DAVINI, Directeur Général des Services de la ville d'Istres, se félicite de la qualité des installations et de la satisfaction des utilisateurs : « le projet d’aménagement de la Cité Administrative s’est révélé être une réussite à tous niveaux : architectural, esthétique et fonctionnel.» Coordonnées voir p. 42

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


www.ester-org.fr

e l ’ Ergo e d n

ie

Vi

ag

om

ll

www.equilibre-france-ergonomie.fr

www.loremab.com

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

ge

Er

go

no

mics Vil

la

www.ergonoma.com

ERGONOMA JOURNAL | N°38

XIX


FOCUS MOBILIER ACOUSTIQUE

Photo Rehau www.rehau.fr

Focus

1

2

Photo Haworth www.haworthcollection.com www.haworth.fr

Comment améliorer les problèmes d’acoustique au bureau ? Voilà ce qui correspond à notre interrogation sur le mobilier acoustique chez ACTINEO, l’Observatoire de la qualité de la vie au bureau : "Aménagement du bureau : actions des managers et des RH - Évitez de placer des équipements émetteurs de sons contre un mur plein ou un coin (le photocopieur par exemple) car le mur amplifie le son, - Optez pour des cloisons dites anéchoïques (entravent la réverbération des sons en les captant) pour délimiter l’espace de chacun ou des cloisons phoniques, sans oublier les capacités d'absorption acoustique du mobilier. Une paroi anéchoïque permet de diminuer l’impact des sons en vous équipant d’armoires aux parois absorbant le bruit et évitant sa propagation. L’utilisation de mobiliers absorbant le bruit est une solution, car ils peuvent aussi servir à délimiter des espaces ouverts et ainsi desservir plusieurs postes de travail. Enfin cette solution a le bénéfice d’être économique car elle résout plusieurs problématiques. Dans les bureaux paysagers, on entend les conversations de chacun. Cela déconcentre et perturbe le travail et on est tenté d’élever la voix. Le bruit appelle le bruit. Le masquage sonore consiste à diffuser un bruit dit "blanc" à faible niveau (39 à 45 dB) constitué de fréquences totalement aléatoires qui, après une période d’écoute d’environ une semaine, vont être oubliées par notre cerveau, car elles ne véhiculent pas d’informations

XX

ERGONOMA JOURNAL | N°38

sonores significatives. On va l’oublier : un masquage réussi doit être neutre et doux pour procurer un confort maximum. Certains rapports spécifient que, la première semaine, les employés prêtent vaguement attention au système de masquage, le qualifiant de bruit de vague ou de mer. Le système prend en compte lors de la calibration la réponse acoustique du local à traiter, et génère un masque sonore dont le spectre intègre la réponse du local. Le système est dynamique, et s’ajuste automatiquement de niveau en fonction du bruit généré par l’activité humaine, afin de rester efficace tout en étant le plus discret possible. Le masquage de sons existe depuis les années 70 en Amérique du Nord avec les premiers open spaces. Aux Etats Unis et au Canada, près de 20% des bureaux sont déjà équipés. Il commence à s’implanter en Europe. Le principe du masquage sonore est de rendre les bruits ambiants moins perceptibles à l’oreille. Le masquage sonore n’est pas une solution unique. Il ne fonctionne d’ailleurs que si les espaces ont une acoustique passive conforme, et un niveau de bruit ambiant admissible. (< 45 dB ou mieux hors activité)." A lire dans la lettre d'' ACTINEO: http://www.actineo.fr/article/comment-ameliorer-les-problemes-dacoustique-au-bureau Nous avons choisi quelques produits qui permettent une amélioration de l'acoustique du poste de travail sans alourdir l'espace; Du mobilier utile et dédié au bien-être au poste de travail.

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


5

Photo NPLM www.cascando.nl www.wagemans.fr

Photo Koenig & Neurath www.koenig-neurath.de www.koenig-neurath.fr

FOCUS MOBILIER ACOUSTIQUE

4

Photo Haworth www.haworthcollection.com www.haworth.fr

3 1 Ligne acoustique RAUVOLET par REHAU : absorption phonique sur la façade des meubles. Faire l’expérience du mobilier acoustique :sur le salon ORGATEC 2014, REHAU présentait des solutions flexibles contribuant à améliorer l’acoustique aux postes de travail. REHAU propose deux solutions à intégrer directement sur les meubles de bureau : RAUWORKS front avec une façade coulissante qui peut servir de tableau pour les réunions improvisées ou de surface acoustique absorbante ajustable en hauteur. Autre solution : RAUVOLET acoustic-line, un rideau d’armoire acoustique breveté par REHAU, le seul rideau d’armoire à absorption linéaire efficace sur l’ensemble des fréquences audibles. Coordonnées voir p. 42

2 MeetYou, de Haworth : Intimité garantie. L'intention du des-

igner de MeetYou, Michael Schmidt, était de concevoir des espaces "offrant un sentiment de sécurité" et propices à la concentration, à la réunion ou à la conversation informelle. Coordonnées voir p. 42

4 Conçu par Robert Bronwasser, vu à Orgatec 2014, Pillow Space du hollandais Cascando est une gamme de diviseurs de l'espace acoustique avec une performance sans précédent. La mousse de haute qualité de Pillow Space absorbe les sons et améliore l'acoustique. La version de base de Pillow Space a un panneau rembourré à l'avant et à l'arrière et il est fermé en haut et sur les côtés. Cela en fait un diviseur acoustique de pièce fonctionnel et hautement évolutif Quelques fonctions supplémentaires permettent de configurer Pillow Space exactement comme chacun le veut. Les panneaux peuvent être équipés de patères, porte-brochures voire d’écrans LCD. Et le côté droit ou gauche peuvent être équipés d'une barre de penderie, d’étagères, de panneaux de brochure (voir photo) et / ou de panneaux de porte. L'extrémité supérieure peut également être pourvue de jardinières intégrées. Equipé de roulettes, Pillow Space est un diviseur mobile et flexible pour n’importe quel espace ouvert. La vaste gamme de tailles, accessoires, tissus et couleurs permettent d'utiliser Pillow Space comme un élément central. Il est disponible en quatre hauteurs et largeurs différentes. Distribué en France par Wagemans Mobilier. Coordonnées voir p. 42

3 Un refuge confortable : les espaces de bureau deviennent des

espaces ouverts. Windowseat de Haworth répond aux besoins des utilisateurs, aussi bien dans des espaces publics que privés. Windowseat Lounge est conçu comme un confortable repli face à l’agitation des aéroports, des halls d'attente ou des espaces de bureau ouverts. Coordonnées voir p. 42

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

5 INSIDE.50 de l’allemand Koenig et Neurath. La nouvelle

cloison élégante est particulièrement stable, insonorisante et facile à électrifier. Les espaces de travail sont le germe du succès. Leur conception et leurs aménagements bien pensés sont les Suite p.XXII

ERGONOMA JOURNAL | N°38

XXI


FOCUS MOBILIER ACOUSTIQUE

Suite de la p.XXI

8

7

Photo Kinnarps www.kinnarps.com

Photo Koenig & Neurath www.koenig-neurath.de www.koenig-neurath.fr

Photo Studio Pack www.studio-pack.com

6

garants d'un déroulement optimal du travail. Elle se monte en outre très facilement et peut se raccorder à d'autres éléments. Mais c'est surtout son remplissage acoustique en qualité absorbante de niveau B qui garantit une meilleure intelligibilité de la parole dans les bureaux. INSIDE.50 satisfait ainsi aux exigences les plus variées d'un bureau Open Space. Coordonnées voir p. 42

6 Création du designer Michael Schmidt, avec deux éléments

inédits, TEAM.WORK.SPACE de l’allemand Koenig et Neurath s’impose comme la référence en matière de postes de travail flexibles, Les écrans assurent une protection visuelle et acoustique du poste de travail personnel, juste là où cela est nécessaire. Dans le même temps, ils permettent de voir l’extérieur afin de garder le contact avec les collègues. Le eBridge amène les câbles directement depuis les prises au sol vers le poste de travail. Cet aménagement permet de personnaliser l’agencement des bâtiments existants sans nécessiter de travaux. Primé avec le célèbre prix Interior Innovation Award 2014 et nominé pour le prix German Design Award 2015. Coordonnées voir p. 42

7 Produit polyvalent et compact, le Silence Sound Center du fin-

landais Studio Antti est facilement déplaçable de par sa taille et son poids (1m2 et 80kg). Il ne requière aucune installation particulière. Une prise électrique suffit. Doté lui-même d’une prise élec-

trique, celle-ci vous permettra de recharger votre téléphone ou ordinateur portable. Egalement équipé d’un système de son et d’un jack, ces derniers vous permettront de travailler et/ou de vous isoler en musique, de téléphoner ou d’être en visioconférence. Le Silence Sound Center peut disposer d’une tablette support réversible pour ordinateur portable ou tablette numérique, au choix, ainsi qu’une liseuse orientable, en vue d’améliorer toujours plus votre confort. Ce fauteuil doté d’une haute capacité d’absorption acoustique, s’adapte à tous vos besoins et vous permet d’agir en toute autonomie. Dans l’optique d’un renouvellement perpétuel de l’espace, les combinaisons d’aménagements sont illimitées. Le grand nombre de coloris dont nous disposons permet au fauteuil d’évoluer selon son environnement. Coordonnées voir p. 42

8 ZONIT [80] du suédois Kinnarps.Grâce à un système ingénieux,

le système Zonit[80] est modulable à l’infini. Les modules bas permettent de dissimuler tous les câbles,il est ainsi très facile de réaménager ou changer les modules hauts sans toucher aux branchements. Tous les modules existent en quatre largeurs. Une gamme d’accessoires permet d’optimiser votre espace de travail. De nombreuses options sont également disponibles : rangement, pieds de support, isolation phonique renforcée, tissu antistatique, etc. Coordonnées voir p. 42

Suite p.XXIV

XXII

ERGONOMA JOURNAL | N°38

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


www.essaigratuit.fr

www.maison-nouvelle-sarl.fr

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

www.haworth-europe.com

ERGONOMA JOURNAL | N°38

XXIII


FOCUS MOBILIER ACOUSTIQUE

Suite de la p.XXII

9 Photo Moore www.mooredesign.fr

10 9 MOORE ACOUSTIC. MOORE signe et propose une gamme de

panneaux acoustiques aux performances exceptionnelles. Les panneaux disposent d’un système de fixation mural – aimanté – suspension verticale – suspension horizontale. Large choix de tissus, couleurs et dimensions. Une solution d’impression numérique sur mesure peut-être également proposée sur la base d’un tissu Trévira CS. Structure interne en carton nida maille 10 mm, qualité T700 (Testliner 700 g/m2) - Chants internes en MDF 3 mm. Mousse de polyester plane 100% recyclable Termobond, sans fibre volatile, classée M1F1. Masse volumique : 40kg/m3. Résistance aux intempéries : utilisation à l’intérieur ou à l’extérieur des bâtiments en conditions normales.Tenue en température de 40°C à 110°C. Classement au feu : 95/28/CEE M1F1. Matière EcoResponsable conçue à partir de bouteilles en plastique (PET) MOORE, revendeur de mobilier design. Coordonnées voir p. 42

10 Fauteuil isolant EFG MY SPACE. Présenté par AFFORDANCE,

le fauteuil acoustique de EFG MySpace convient particulièrement aux espaces de réunion informelles ou dans le cadre d’aménagement de salles de détente. Avec son dossier et ses côtés élevés, il offre une véritable isolation phonique permettant de mieux se concentrer ou se détendre. AFFORDANCE propose une démarche ergonomique complète, basée sur l’écoute, le dialogue et l’implication de l’ensemble des parties prenantes au projet. Entouré d’experts du bien-être et des conditions de travail (ergonomes, ergothérapeutes, ostéopathes…), ils lui permettent de proposer

ERGONOMA JOURNAL | N°38

Photo Steelcase www.steelcase.fr

11

Photo Affordance www.affordance-ergonomie.com

XXIV

12

Photo Buzzispace www.buzzispace.com www.lagencelf.fr

des solutions fiables, intuitives et pertinentes, adaptables à tous types d’environnements de travail (bureau, industrie, laboratoire, sorties de caisse…). Coordonnées voir p. 42

11 Espace mobile de concentration, Side par STEELCASE est

un volume de fonctionnalité et d’acoustique. Il est proposé comme un havre de paix et de concentration. Espace d'isolement temporaire de 2,5 m2 pour les bureaux organisés en open space. Composé de deux cloisons en panneaux d'aggloméré et panneaux de mousse avec finition mélaminé blanc et de deux cloisons en verre sécurit dont une intégrant une porte en verre. Equipé d'un plan de travail, d'un éclairage indirect d'ambiance et d'un éclairage LED sous une étagère. Monté sur roulettes. Side rassure les collaborateurs de l’entreprise en offrant chaque fois que nécessaire un espace privatif acoustique performant. Side absorbe entre 12 et 15 db. Side est mobile, il se déplace facilement grâce à ses roulettes. Coordonnées voir p. 42

12 BUZZIME, par le belge Buzzispace, designer belge Axel

Enthoven, est la solution idéale pour un entretien privé, à l’abri des oreilles indiscrètes. L’isolation acoustique du fauteuil vous isole des bruits extérieurs et vice-versa. Le fauteuil se prête donc idéalement aux lobbys, aux aéroports, aux bureaux! Disponible dans l’assortiment BuzziFabric et BuzziRough. Coordonnées voir p. 42 Distribué en France par l’agence LF.

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


Fatigué d’être debout?

TT Assembly Systems (UK) Ltd is experiencing the benefits from installing Orthomat® anti-fatigue matting from COBA Europe at its UK facility in Birmingham, which assembles wheels and tyres for Range Rover vehicles.With a total of three plants including its main UK office and manufacturing facility at Castle Donington and a further location in Liverpool, TT Assembly Systems started production at its still relatively new Birmingham premises in June 2012. High demand for its service dictates a five day, 24 hour, three-shift working pattern at the Birmingham plant, which has over 60 people employed on the shop floor alone. Creating a comfortable and safe working environment in this busy area is imperative, not least for those on the shop floor whose jobs necessitate lengthy periods of standing. While tasks are swapped every two hours, TT Assembly Systems has invested in Orthomat® matting to further enhance comfort and alleviate the effects of fatigue from prolonged standing. The rolls of matting have been installed along the numerous tyre lanes. “When we opened the Birmingham plant, we quickly realised that we needed to use some form of anti-fatigue matting instead of standing directly on the concrete floor,” says Paul Parr, Production Group Leader at TT Assembly Systems Birmingham. “We tried a variety of samples from different matting suppliers and asked our own shop floor team which one they preferred. It was Orthomat® from COBA Europe that came out tops and we have been specifying that product since. It is very comfortable to stand on and the bright yellow borders create a safe path.” Orthomat® Safety, from COBA Europe’s Orthomat® range, is a durable anti-fatigue matting manufactured from 100% closed cell PVC foam, which provides cushioning underfoot. This cushioning helps to encourage subtle foot movement, which promotes circulation and in turn alleviates fatigue from standing. It features a pebbled textured surface which also helps to provide extra grip and is available with or without yellow safety borders. Orthomat® is available in a range of widths and lengths. COBA Europe is headquartered in the UK with sales offices and distribution centres in Germany, Slovakia, Poland, Spain and South Africa.

TT Assembly Systems (UK) Ltd apprécie les avantages de l'installation d’Orthomat® tapis anti-fatigue de COBA Europe dans son usine au Royaume-Uni à Birmingham (assemblage des roues et des pneus pour Range Rover vehicles). Avec un total de trois usines, y compris son bureau principal au Royaume-Uni et usine à Castle Donington et un autre établissement à Liverpool, TT Assembly Systems (UK) Ltd a commencé la production dans ses locaux de Birmingham en Juin 2012. La forte demande pour ses produits implique un rythme de cinq jours/24 heures en 3x8, à l’usine de Birmingham, qui a plus de 60 personnes employées dans l’atelier seul. La création d'un environnement de travail confortable et sûr dans cette partie industrieuse est impératif, y compris pour ceux qui travaillent dans l'atelier, dont les emplois nécessitent de longues périodes debout. Tandis que les tâches sont alternées toutes les deux heures, TT Assembly Systems (UK) Ltd a investi dans des tapis Orthomat® pour améliorer encore mieux le confort et atténuer les effets de la fatigue de la station debout prolongée. Les rouleaux de tapis ont été installés le long des nombreuses rangées de pneus. "Lorsque nous avons ouvert l'usine de Birmingham,nous avons rapidement réalisé que nous avions besoin d'utiliser une certaine forme de tapis anti-fatigue au lieu de rester directement sur le sol en béton," dit Paul Parr, chef de groupe de production à TT Assembly Systems Birmingham.«Nous avons essayé une variété d'échantillons de différents fournisseurs de tapis et demandé à notre propre équipe en atelier celui qu'ils préféraient. C’est Orthomat® de COBA Europe qui est sorti gagnant et nous avons préconisé ce produit depuis. Il est très confortable sous les pieds et ses bordures jaune vif créent un cheminement sûr ". Orthomat® Safety,de la gamme Orthomat® de COBA Europe, est un tapis anti-fatigue durable fabriqué à partir de 100% de mousse de PVC à cellules fermées, ce qui offre un amorti sous les pieds. Ce rembourrage permet de stabiliser le mouvement du pied, ce qui favorise la circulation, atténuant ainsi la fatigue de la station debout prolongée. Il dispose d'une surface texturée en forme de de galets qui contribue également à fournir une adhérence supplémentaire et est disponible avec ou sans bordures de sécurité jaunes. Orthomat® existe en plusieurs largeurs et longueurs. COBA Europe a son siège social au Royaume-Uni avec des bureaux de vente et des centres de distribution en Allemagne, Slovaquie, Pologne, Espagne et Afrique du Sud.

Coordinates see p. 42

Coordonnées voir p. 42

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

Photo Coba

Tired of Standing?

HEALTHY WORKPLACES

LIEUX DE TRAVAIL SAINS

ERGONOMA JOURNAL | N°38

23


ERGONOMICS

This section is open to all ergonomists working in Europe. The editors reserve the right to publish or not the texts and pictures they receive. Documents will not be sent back.

Contributions of ergonomics in the design of a construction asbestos removal using 3D modeling Challenges of the asbestos removal project It concerns a building of ELOGIE social landlord, 75 apartments spread over 6 floors in the heart of Paris 19th borough: three stairwells and landings have flooring with asbestos. Fire regulations prohibit blocking the stairs to ensure evacuation in case of fire, because the use of elevators is then prohibited. The asbestos removal company had offered to carry out the removal work floor by floor in less than 8 hours, but the new regulations prohibit this schedule, so DIRECCTE (French institution) refused this Withdrawal Plan.

Contributions of ergonomics and 3D modeling Ergonomists of companies Urbatic Concept and APE3D have joined forces to offer a solution that will meet the following functions / constraints:

ANALYSIS OF THE PROPOSED WORK On CATIA from Dassault Systems 3D model platform, ergonomists studied several work situations and flow management : the only product configuration possible is shown beside. The sketch represents the plane of the staircase, which cage width is only 2.65 metres. Therefore, a flight of stairs has a width of 1.30 metres in which it was necessary to ensure: • First, the movement of tenants in a passageway with a minimum width of 0.60 metre. • Second, the establishment of the asbestos removal site over a width of 0.75 metres. • Finally compliance with regulations, as well as the Public Health Code and the Labour Code, particularly the approval of the DIRECCTE and CRAM-FI (French institutions). Consultation between Customer ELOGIE, representatives of the tenants association, BATEG the general contractor and its asbestos removal subcontractor and state services in charge of Prevention, has definitely validated the solution proposed by ergonomists. Evacuation function and compliance with regulations : 1. Movement of tenants in the green area of reduced width but completely separated from the working area 2. Airtight asbestos removal area in red, confined to half the width of the stairs.

24

ERGONOMA JOURNAL | N°38

3. Airtightness between the asbestos removal area and the public area 4. Adhoc" aerology to ensure an acceptable dust-working level for asbestos removers

PHASING A. Illustration on the left, tenants pass through the central core and asbestos removal works on the outer area B. illustration beside, tenants pass through the outer area once this passage is asbestos removed and diagnosticians treat the withdrawal of the central core. Frédéric CLEMENT-GRANDCOURT, manager Cabinet Urbatic Concept, was the first ergonomist in France to invest heavily on CATIA and DELMIA from Dassault Systems software in 2006. This expertise has been perpetuated in the "start-up" APE3D created by Thierry BAEUMLE, Doctor of ergonomics in Alsace: it can meet all requests for studies in this area.

Coordinates see p.42

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


ERGONOMIE

Cette rubrique est ouverte à tous les ergonomes travaillant en Europe. La rédaction se réserve le droit de publier ou non les textes et photos reçus. Les documents ne sont pas restitués.

Apports de l’ergonomie dans la conception d’un chantier de désamiantage à l’aide de la modélisation 3D Enjeux du projet de désamiantage Il s’agit d’un immeuble du bailleur social ELOGIE, de 75 logements répartis sur 6 étages, au cœur de Paris 19 ème, dont les trois cages d’escaliers et les paliers présentent des revêtements de sols avec de l’amiante. La réglementation incendie interdit de bloquer les escaliers afin d’assurer l’évacuation en cas d’incendie car l’usage des ascenseurs est alors interdit. L’entreprise de désamiantage avait proposé d’effectuer les travaux de retrait étage par étage en moins de 8 heures, mais les nouvelles Réglementations interdisent ce planning, et donc la DIRECCTE a refusé ce Plan de Retrait.

Apports de l’ergonomie et de la modélisation 3D Les ergonomes des sociétés Urbatic Concept et APE 3D ont uni leurs efforts pour proposer une solution susceptible de répondre aux fonctions / contraintes suivantes :

ANALYSE DU TRAVAIL ENVISAGE Sur plateforme de maquettage 3D, CATIA de Dassault Systems, les ergonomes ont étudié plusieurs situations de travail et de gestion des flux : il a été produit la seule configuration possible représentée ci-contre. Le croquis représente le plan de la cage d’escalier, dont la largeur de cage n’est que de 2,65 mètres.

Une concertation entre le Maître d’Ouvrage ELOGIE, les représentants de l’amicale des locataires, l’entreprise générale BATEG, ainsi que son soustraitant désamianteur et les Services de l’Etat en charge de la Prévention, a permis de valider définitivement la solution proposée par les ergonomes. Fonction Evacuation et respect de la Réglementation : 1. Circulation des locataires dans la zone verte de largeur réduite mais totalement séparée de la zone de travail 2. Zone de désamiantage, en rouge, confinée et étanche sur la moitié de la largeur de l’escalier. 3. Etanchéité absolue entre la zone de désamiantage et la zone publique 4. Aérologie « adHoc » afin d’assurer un niveau d’empoussièrement acceptable pour le travail des désamianteurs

PHASAGE A. Illustration à gauche, les locataires passent par le noyau central et les désamianteurs travaillent sur la zone extérieure B. Illustration ci-contre, les locataires passent par la zone extérieure une fois ce passage désamiantée et les diagnostiqueurs traitent le retrait du noyau central.

Donc, une volée d’escalier est d’une largeur de 1,30 mètre dans laquelle il a été nécessaire d’assurer : • D’une part, la circulation des locataires dans un passage d’une largeur minimale de 0,60 mètre.

Frédéric CLEMENT-GRANDCOURT, gérant du Cabinet Urbatic Concept, a été le premier ergonome en France à investir lourdement sur les logiciels CATIA et DELMIA de DASSAULT Systems, dès 2006.

• D’autre part, l’établissement du chantier de désamiantage sur une largeur de 0,75 mètre.

Ce savoir-faire a été pérennisé dans la « start-up » de Thierry BAEUMLE, docteur en ergonomie, au sein de son jeune cabinet APE 3D en Alsace : ce dernier peut répondre à toutes demandes d’études dans ce domaine.

• Enfin le respect des Réglementations, aussi bien du Code de Santé Publique que du Code du Travail, et surtout l’approbation de la DIRECCTE et de la CRAM-IF.

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

Coordonnées voir p. 42

ERGONOMA JOURNAL | N°38

25


Photo Complement www.complement-ltd.co.uk

PRODUCT NEWS

ACTUALITÉS PRODUITS

NEWS NOUVEAU -TÉS

2

1

Photo Ergocentric www.ergocentric.com

1 Against back pain, EVAFLEX range by French KHOL. Comfortable seat L 500 x D 460 mm. High backrest L 440 x H 520 mm with two flexible wooden halves allowing the release of the spine. The body weight allows to adjust the seat position and the backrest fits directly to the body at work movement. The mechanism accompanies the movements of angulation of the backrest + 18 °, following the body movements. Contre le mal de dos, gamme EVAFLEX du français KHOL. Assise confortable L 500 x P 460 mm. Dossier haut L 440 x H 520 mm avec deux demidossiers flexibles bois permettant la libération de la colonne vertébrale. Le poids du corps se charge de régler la position d’assise et le dossier s’adapte directement aux mouvements du corps au travail. Le mécanisme accompagne les mouvements d’angulation du dossier + 18° suivant ainsi les mouCoordinates see / Coordonnées voir p. 42 vements du corps. 2 Monitor Arm CPA11 by Danish Complement : This is an elegant monitor arm that combines strength with ease of movement. Thanks to an internal gas strut, it gives the users fingertip control over monitors that weigh up to 8 Kg. It is therefore the ideal choice for workspaces occupied by different users such as hot desks and call centres. For desk mounting, it can be used, as its horizontal forearm sets a base for screen height. Bras de moniteur CPA11 par le danois Complement : C’est un élégant bras de moniteur qui allie force et facilité de mouvement. Grâce à un vérin à gaz interne, il donne aux utilisateurs un contrôle du bout des doigts sur des moniteurs qui pèsent jusqu'à 8 kg. Il est donc le choix idéal pour les espaces de travail occupés par différents utilisateurs tels que les bureaux nomades et de centres d'appels. Il peut être utilisé pour le montage sur le bureau, son avant-bras horizontal fournissant une base pour la hauteur de l'écran. Coordinates see / Coordonnées voir p. 42

3 Winston Workstation™ by Innovative Products. Sit-Stand Workstation, 1 to 4 monitors. Instantly converts any desk into a sit stand workspace boosting health and productivity. Recent studies have shown that sitting throughout the day can have the same negative health consequences as smoking. Quick, easy monitor install. Simply attach, adjust, and remove all at the face of the beam. Engineered for stability. Designed to accommodate standing work without the distraction of unwanted movement. Winston Workstation ™ par Innovative Products. Station de travail assisdebout , 1-4 moniteurs. Convertit instantanément n’importe quel bureau dans un espace de travail assis/debout stimulant la santé et la productivité. Des

ERGONOMA JOURNAL | N°38

Photo Innovative Products www.lcdarms.com

4

Photo Khol www.khol.fr

26

3

études récentes ont montré qu’être assis toute la journée peut avoir les mêmes conséquences néfastes sur la santé que le tabagisme.Installation facile et rapide du moniteur. Il suffit de fixer, régler, et dégager le plan de travail. Conçu pour la stabilité et pour l’accueil stable de la station de travail debout, sans la distraction Coordinates see / Coordonnées voir p. 42 d'un déplacement indésirable. 4

The tCentric Hybrid by Canadian Ergocentric

S EDITOR is the perfect fusion between aesthetics and the OUP /C E IC CHO A highest ergonomic standards.The dual curve backrest L E D R DE CŒU ION is designed to hug the user’s back for superior lateral RÉDACT

support, while also providing excellent lumbar and thoracic support.The use of ergoCentric’s patented technology provides infinite back height adjustment capabilities, an essential feature of a quality ergonomic task chair.The tCentric Hybrid’s minimalist design and available ergonomic options, let it transform from a stylish chair that enhances any office setting into a fully ergonomic chair for the most demanding users. Curve mesh backrest: 19" wide by 25” high, upholstered dual density tailored seat pan 20" wide by 19" deep, single lock swivel tilt control, available in Multi Tilt or Synchro Glide, 125 mm pneumatic lift (seat height - 16.5" - 21.5"), 26” glass reinforced nylon base, 5 dual wheel nylon carpet casters. Ergocentric is looking for distributors all over Europe. tCentric Hybrid du canadien Ergocentric est la fusion parfaite entre l'esthétique et les normes ergonomiques les plus élevées. La courbe double du dossier est conçue pour envelopper le dos de l'utilisateur pour un support latéral supérieur, tout en offrant un excellent support lombaire et thoracique. L'utilisation de la technologie brevetée d’Ergocentric fournit d’infinies capacités de réglage en hauteur du dossier, une caractéristique essentielle de la qualité ergonomique d’une chaise de travail. La conception minimaliste et les options ergonomiques disponibles de la tCentric Hybrid, la font aller d'une chaise de style qui valorise n’importe quel environnement de bureau à un fauteuil entièrement ergonomique pour les utilisateurs les plus exigeants. Dossier résille incurvé: 19 "de large par 25" de haut, assise rembourrée double densité du siège 20 "de large par 19" de profondeur, contrôle d’inclinaison blocable par un seul levier, disponible en multi Tilt ou Synchro Glide, 125 mm Levage pneumatique de la hauteur du siège (16,5"- 21,5"), piétement 26 " de nylon renforcé de verre, 5 roulettes doubles en nylon pour tapis. Ergocentric recherche des distributeurs dans toute l'Europe. Coordinates see / Coordonnées voir p. 42

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


7

5

Photo Eurosit www.eurosit.fr

PRODUCT NEWS

ACTUALITÉS PRODUITS

Photo Officeplus GmbH http://shop.officeplus.de/en/

Photo Luctra www.luctra.eu

8

6

Photo Radian www.radian.fr

5 Tablet rolls by German Officeplus GmbH.The tablet rolls is designed for the modern ergonomic work with tablets and smartphones. There are many ways to integrate your touch device into the desk: as an e-mail workstation, to integrate it on trade shows or point of sales, as a highly flexible and adjustable desk for key notes and presentations: this mobile companion enables many ways of use. The solution provides 2 holders / spaces for the devices. One through an exchangeable plate which makes the tablet a part of the desk itself, the other is a slot to fix the device in standing position on top of the desk. Tablet rolls par l’allemand Officeplus GmbH. Tablet rolls est conçu pour le travail dynamique et ergonomique avec tablettes et smartphones. Il existe de nombreuses façons d'intégrer votre appareil tactile dans le bureau: comme un poste de travail e-mail, pour l'intégrer sur des salons ou des points de vente, comme un bureau très flexible et réglable pour des notes et des présentations clés: tablet rolls, compagnon mobile, permet de nombreuses utilisations différentes. La solution fournit deux supports / espaces pour les dispositifs : L’un à travers une plaque interchangeable qui fait de la tablette une partie du bureau lui-même, l'autre est une fente pour fixer le dispositif en position verticale sur le bureau.

7 UDO seat by French EUROSIT presented at ORGATEC 2014. UDO (you do) is an office chair that meets the ergonomic constraints associated with different morphologies and postures with "Flexlat" flexibility system associated with a lumbar support (patented system), and a seating system ensuring dynamic comfort. The wear parts are easily replaced in-situ. Ecosocial design, in relation to the current concerns offers an architecture with a lot of clipping to ease the policy of redevelopment of seats in-situ: environmental approach and reduced process costs. Le siège UDO du français EUROSIT présenté à ORGATEC 2014. UDO (prononcé IOUDOU ou you do) est un siège de bureau qui répond aux contraintes ergonomiques liées aux différentes morphologies et postures : souplesse du cadre, système "Flexlat" associé à un renfort lombaire (système breveté) , et un système d'assise assurant un confort dynamique. Les pièces d’usure sont facilement remplacées in-situ. Son eco-socio-conception, en relation avec les préoccupations actuelles, propose une architecture avec beaucoup de clipsage pour s’inscrire dans la politique d’offre de sièges réhabilitables in-situ : démarche environnementale et démarche de diminution des coûts.

Coordinates see / Coordonnées voir p. 42

Coordinates see / Coordonnées voir p. 42

6 Perfect day light with LUCTRA® by Durable Group! The heart of the LUCTRA® lamps is the intelligent VITACORE® electronic system. The user interface of the electronic module comes with a pleasantly unobtrusive design. Only when needed does it become visible, offering the user intuitive access to the LUCTRA® functions. High-quality components control the lamp precisely and reliably. The brightness and colour of the light can be adjusted with a high degree of accuracy simply by placing a finger on the touch panel. Quand l'éclairage suit nos biorythmes.! LUCTRA est la nouvelle marque de luminaires LED du Groupe Durable. Elle a été pour la 1ère fois présentée au salon ORGATEC à Cologne, Conçue à partir d’études sur les biorythmes humains face à l'influence de la nature de l’éclairage, c'est une gamme qui s’adapte aux besoins physiologiques de son utilisateur. Un système tactile et intuitif de réglage équipe tous les modèles. Eclairage connecté, une application permet aussi de diriger les produits depuis une simple tablette ou un smartphone. Une bonne idée en plus: Chaque lampe est munie de 2 prises USB pour recharger tablettes et smartphones.

8 Radian, present at SIMI 2014 Paris presented on this occasion its new products in its architectural range: TeamLed and Spaceline. TeamLed embedded guarantee an optimal level of lighting in most implementation conditions (offices with 2 or 3 frames of 1.35 m, 1.50 m or other , ceiling heights from 2.50 m to 2, 80 m, etc.). Their 60 mm low width, highlighted by a pure line and sober drawing classify TeamLed embedded as the ideal solution when a discreet and elegant ceiling integration is sought. Radian, présent au SIMI 2014 à Paris présentait à cette occasion les nouveaux produits de la gamme architecturale TeamLed et Spaceline. Les encastrés TeamLed garantissent un niveau d'éclairage optimal dans la plupart des conditions de mise en œuvre (bureaux de 2 ou 3 trames de 1,35 m, 1,50 m ou autre, hauteurs de plafond de 2,50 m à 2,80 m, etc.). Leur faible largeur de 60 mm soulignée par une ligne épurée au dessin sobre fait des encastrés TeamLed la réponse idéale lorsque une intégration discrète et élégante dans le plafond est recherchée. Coordinates see / Coordonnées voir p. 42

Coordinates see / Coordonnées voir p. 42

Continued / Suite p.28

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

ERGONOMA JOURNAL | N°38

27


PRODUCT NEWS

ACTUALITÉS PRODUITS Continued from / Suite de la p.27

9 CORFOR® is the revolutionary system against back pain, the efficiency of which has been scientifically measured by a private laboratory specializing in ergonomics. Retained by the Ergonomics Village at EXPOPROTECTION Paris. 'The CORFOR® equipment supports your bent torso by two distinct systems or strengths .The first system is the sprength of the spring. Two elastic bands placed parallel to your spine provide additional synthetic muscles to your back and muscle tone. The second system is to use the mechanism and leg strength to support stretching equipment. Indeed, when lowering, our legs bend and our knees naturally go forward .This forward translation of the knees pulls gradually and surely the CORFOR® dorsal system which is strenghtened. The CORFOR® assists and strongly supports your back when you bend, rise or remain in static bent position.

9

Photo Corfor www.corfor.fr

CORFOR® est le système révolutionnaire contre le mal de dos, d’une efficacité mesurée scientifiquement par un laboratoire privé spécialisé en ergonomie. Retenu par le Village de l'Ergonomie /EXPOPROTECTION Paris. ’L'équipement CORFOR® soutient votre tronc courbé par deux systèmes ou forces bien distinctes .Le premier système est la force de l’élastique. Deux élastiques placés parallèlement à votre colonne vertébrale apportent des muscles synthétiques supplémentaires à votre dos et du tonus musculaire. Le deuxième système est d’utiliser le mécanisme et la force des jambes pour soutenir l’équipement en tension. En effet, dans l’action de se baisser, nos jambes se plient et naturellement les genoux avancent .Cette translation des genoux vers l’avant tire progressivement et sûrement le système dorsal de CORFOR® qui se trouve consolidé. Le CORFOR® assiste et soutient avec vigueur votre dos dans l’action de se pencher, de se relever ou de rester en position statique courbée. Coordinates see / Coordonnées voir p. 42

www.sofame.fr

28

ERGONOMA JOURNAL | N°38

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


Products Index : Allowing to contribute to solutions for ergonomics at the workplace Index de Produits : Permettant de contribuer à des solutions pour l’ergonomie du poste de travail Accessories (ergonomic) Accessoires ergonomiques

Lighting / Eclairage Climatic ambiance / Ambiance climatique

School and young people ergonomic furniture Scolaire et jeunes (Mobilier ergonomique)

Acoustics / Acoustique

Marketing Services / Services marketing

Seats / Sièges

Handicapped persons / Matériel handicapés

Services / Services

Healthcare / Santé

Measuring devices (for the analysis of workstations) Outils de mesure (pour l’analyse des postes de travail)

Industrial Equipment Equipement industriel

Offices (mobile) / Bureaux mobiles

Tables / Tables

Organisations / Organisations

Workstations / Postes de travail

Accessories (ergonomic) Accessoires ergonomiques

www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.kondator.se

www.ergoplus.fr

Armrests / Repose-bras www.cotica.fr www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergofrance.com www.ergo-office.fr www.ergorest.fi

www.ergonomia.pro www.espace-ergonomique.com www.kondator.se www.loremab.com www.offirex.com

www.pitchpin-ergonomie.fr www.r-go-tools.com www.sun-flex.com Cable management Gestion du câblage www.caimi.com www.complement.eu

www.loremab.com www.newstar.eu www.offirex.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.rehau.fr www.r-go-tools.com www.sun-flex.com www.twinco.dk CPU Holders / Supports d’unité centrale www.bakkerelkhuizen.com www.caimi.com www.complement.eu www.dataflex-int.com www.elcom.fr www.ergo-360.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.kondator.se www.loremab.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.sun-flex.com www.twinco.dk

Smokers cabins / Cabines fumeurs

Document Holders Supports de Documents www.bakkerelkhuizen.com www.caimi.com www.cotica.fr www.dataflex-int.com www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.elcom.fr www.espace-ergonomique.com www.kondator.se www.loremab.com www.offirex.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.r-go-tools.com www.sun-flex.com www.twinco.dk Filters (screen) Filtres d’écran www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergonomia.pro www.ergoplus.fr www.kondator.se www.loremab.com www.sun-flex.com Footrests Repose-pieds www.bakkerelkhuizen.com www.caimi.com www.cotica.fr www.dataflex-int.com www.elcom.fr www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergofrance.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.kondator.se www.loremab.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.twinco.dk www.sun-flex.com Keyboards Claviers

www.dataflex-int.com www.ergo-360.com www.ergoplus.fr

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

PRODUCTS INDEX

INDEX DE PRODUITS

www.backshop.nl www.bakkerelkhuizen.com www.dataflex-int.com www.cotica.fr www.ergo-360.com

www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.ergotype.nl

www.kondator.se www.loremab.com www.offirex.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.r-go-tools.com www.sun-flex.com Laptop holders Supports de portable ww.backshop.nl www.bakkerelkhuizen.com www.complement.eu www.dataflex-int.com www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com

www.ester-org.fr www.kondator.se www.loremab.com www.newstar.eu www.offirex.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.r-go-tools.com www.sun-flex.com Lumbar supports Supports lombaires www.cotica.fr www.ergofrance.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.kondator.se www.offirex.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.sun-flex.com

ERGONOMA JOURNAL | N°38

29


PRODUCTS INDEX

INDEX DE PRODUITS

Mouses / Souris de navigation www.backshop.nl

www.minicute.com www.minicute.nl

Neck supports / Supports de cou www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.sun-flex.com

www.pitchpin-ergonomie.fr www.r-go-tools.com

Screen arms / Supports d’écran

www.bakkerelkhuizen.com

www.newtralmouse.com www.offirex.com www.penclic.se

www.bakkerelkhuizen.com www.cotica.fr www.complement.eu www.dataflex-int.com www.elcom.fr www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergonomee.fr www.ergonomia.pro www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.kondator.se www.lcdarms.eu

www.pitchpin-ergonomie.fr www.r-go-tools.com www.rollermouse.com www.sun-flex.com www.cotica.fr www.dataflex-int.com www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.ergotype.nl www.HandShoeMouse.com www.kondator.se

Wristrests / Repose-poignets www.cotica.fr www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergofrance.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com

www.kondator.se www.loremab.com www.offirex.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.sun-flex.com www.loremab.com www.newstar.eu

www.zenlap.fr

www.sun-flex.com

Miscellaneous / Divers www.cotica.fr www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergofrance.com www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.kondator.se www.loremab.com www.newstar.eu

Multiple screens Ecrans multiples

www.loremab.com

30

ERGONOMA JOURNAL | N°38

www.dataflex-int.com www.elcom.fr www.ergo-360.com www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.r-go-tools.com www.sun-flex.com

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


www.offirex.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.sun-flex.com

www.plantronics.fr

Acoustics / Acoustique

www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.loremab.com www.nowystylgroup.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.planet-design.fr www.rehau.fr

Soles (antifatigue) Semelles (antifatigue) Acoustic furniture Mobilier acoustique www.caimi.com www.haworth.fr

www.equilibre-france-ergonomie.fr

www.ergo-360.com www.ergofrance.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.espace-ergonomique.com

PRODUCTS INDEX

INDEX DE PRODUITS

www.ergoplus.fr Mats (safety) / Tapis de sécurité www.cobaeurope.com www.cobaeurope.de

Standing at work Travailler debout www.steppie.dk www.haworth.fr www.loremab.com

www.ester-org.fr Acoustic treatments Traitement acoustique www.acouphon.com www.caimi.com

www.ergofrance.com www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.ids-france.net

Climatic ambiance Ambiance climatique

www.pitchpin-ergonomie.fr www.sitmatic.italia.eu

www.draabe.com

Disabled persons equiment Matériel handicapés www.decibelfrance.com www.ergoplus.fr www.rehau.fr

www.ester-org.fr Ceilings / Plafonds

www.pitchpin-ergonomie.fr www.werksitz.de Mats (antifatigue/antistatic) Tapis anti-fatigue/antistatiques www.cotica.fr www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergofrance.com www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.ids-france.net www.pitchpin-ergonomie.fr www.sunnex.fr www.werksitz.de

www.acouphon.com www.caimi.com www.ergoplus.fr www.ester-org.fr

Cognitive solutions (read, write, study) Solutions cognitives (lire, écrire, étudier) www.ergo-360.com www.ergonomia.pro

Visual adaptations Adaptations visuelles

Special furniture Mobilier spécial

www.cotica.fr www.ergo-360.com www.pitchpin-ergonomie.fr

www.cotica.fr Miscellaneous / Divers www.cotica.fr www.ergo-360.com www.ergofrance.com www.kondator.se www.loremab.com www.pitchpin-ergonomie.fr

www.dgkmedical.com

Industrial Equipment Equipement industriel

Headsets / Casques www.caimi.com www.ergo-360.com www.ergoplus.fr www.pitchpin-ergonomie.fr

ERGONOMA JOURNAL ABONNEZ-VOUS SUBSCRIBE VOIR PAGE 42

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

Microphones / Microphones www.ergoplus.fr www.plantronics.fr Noise measurement Mesure du bruit www.acouphon.com www.ergoplus.fr Partitions (acoustical) Cloisons acoustiques www.caimi.com

www.distribureau.com

ERGONOMA JOURNAL | N°38

31


PRODUCTS INDEX

INDEX DE PRODUITS Handling carts (ergonomic) Chariots de manutention ergonomiques www.actiwork.fr www.elcom.fr www.ergofrance.com www.ergoplus.fr www.item24.com www.kondator.se www.pitchpin-ergonomie.fr www.trilogiq.com

www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.haworth.fr www.kondator.se

Marketing consultants Consultants marketing

www.haworth.fr www.loremab.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.trilogiq.com

www.ergonoma.com

Organisations / Organisations www.anact.fr

Positioners and lift columns Positionneurs et colonnes de levage www.actiwork.fr www.elcom.fr www.ergoplus.fr www.item24.com www.pitchpin-ergonomie.fr Tools (ergonomic) Outils ergonomiques www.actiwork.fr www.pitchpin-ergonomie.fr

www.ergonomos.es

www.loremab.com

Press communication Presse (communication)

www.planet-design.fr

www.ergonoma.com Presse professionnelle Press (Professional)

Miscellaneous Divers www.actiwork.fr www.cotica.fr www.ergo-office.fr www.pitchpin-ergonomie.fr www.trilogiq.com

www.ergonoma.com

www.radian.fr

www.preveras.org

Tradeshows (Ergonomics) Salons d’Ergonomie www.ergonoma.com

Lighting / Eclairage General office Général des bureaux www.distribureau.com www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.ester-org.fr www.loremab.com www.radian.fr www.sun-flex.com Workshop Général de l’atelier www.ergonomia.pro www.ergoplus.fr www.sun-flex.com www.sunnex.fr

School and young people ergonomic furniture Scolaire et jeunes (Mobilier ergonomique)

www.elcom.fr www.espace-ergonomique.com www.pitchpin-ergonomie.fr

Seats / Sièges www.sun-flex.com www.sunnex.fr www.trilogiq.com www.twinco.dk

Outils de mesure Exterior / Extérieur www.philips.fr www.ester-org.fr

Marketing Services Services marketing Publishing / Editions www.octares.com Internet Portal / Portail internet Workplace Poste de travail www.caimi.com www.cotica.fr www.distribureau.com www.elcom.fr www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr

32

ERGONOMA JOURNAL | N°38

Measuring devices (for the analysis of workstations)

www.dbstop.com www.equilibre-france-ergonomie.fr

(pour l’analyse des postes de travail)

www.teaergo.com

Offices (mobile) Bureaux mobiles www.dauphin-group.com www.distribureau.com www.elcom.fr www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergofrance.com www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com

Armchairs (relaxation) Fauteuils de relaxation www.ergofrance.com www.ergo-360.com www.ergocentric.com www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.giroflex.be www.nowystylgroup.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.sitmatic.italia.eu

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


Chairs (swing) / Chaises balançoires www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergocentric.com www.ergoplus.fr www.giroflex.be www.pitchpin-ergonomie.fr www.sitmatic.italia.eu

PRODUCTS INDEX

INDEX DE PRODUITS www.cotica.fr www.dauphin-group.com

Seats (conference) / Siéges (conférences) www.caimi.com www.dauphin-group.com

www.nowystylgroup.com www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergocentric.com www.ergofrance.com www.ergo-office.fr

www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergocentric.com www.ergofrance.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr

www.ergonomia.pro www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.giroflex.be

www.planet-design.fr www.pitchpin-ergonomie.fr www.sitmatic.italia.eu

www.loremab.com www.nowystylgroup.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.sofame.fr www.sokoa.com www.sitmatic.italia.eu www.werksitz.de

Massage Armchairs Fauteuils de massage www.pitchpin-ergonomie.fr www.ergoplus.fr Saddle Chairs Chaises selles

www.spinella.dk

www.cotica.fr www.distribureau.com www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergocentric.com www.ergofrance.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.humantool.com

www.trilogiq.com

www.khol.fr

www.sokoa.com www.giroflex.be www.haworth.fr www.kabseating.com www.loremab.com www.nowystylgroup.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.planet-design.fr www.sokoa.com www.sitmatic.italia.eu

www.kabseating.com

Electrostatic discharge Electrostatique (décharge) www.elcom.fr www.ergocentric.com www.ergofrance.com www.ergonomee.fr www.ergoplus.fr www.loremab.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.sofame.fr www.sitmatic.italia.eu Ergonomic office Ergonomiques de bureau

Ergonomic workshop Ergonomiques (atelier)

www.loremab.com

www.burostyleconseil.fr

ERGONOMA JOURNAL ABONNEZ-VOUS / SUBSCRIBE VOIR PAGE 42

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

www.actiwork.fr www.cotica.fr www.dauphin-group.com www.elcom.fr www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergocentric.com www.ergofrance.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.haworth.fr

www.loremab.com www.pitchpin-ergonomie.fr Seats (kneeling) Siéges à genoux www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com

ERGONOMA JOURNAL | N°38

33


PRODUCTS INDEX

INDEX DE PRODUITS www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.khol.fr

www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergocentric.com www.ergofrance.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr

Ergonomists / Ergonomes www.ergoplus.fr www.ulb.ac.be/soco/creatic www.ergo-360.com www.preventech.net www.tfh-france.com

www.espace-ergonomique.com

ERGONOMA JOURNAL ABONNEZ-VOUS SUBSCRIBE VOIR PAGE 42 www.tfh-france.com

www.loremab.com www.pitchpin-ergonomie.fr Sitting/standing Assis/debout www.cotica.fr www.dauphin-group.com www.distribureau.com www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergocentric.com www.ergofrance.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.giroflex.be www.haworth.fr www.khol.fr www.loremab.com

www.ester-org.fr www.giroflex.be www.haworth.fr www.khol.fr

www.valessentia.com

www.valessentia.com www.wellnesstraining.fr www.loremab.com www.nowystylgroup.com www.ongo.eu www.pitchpin-ergonomie.fr www.sofame.fr www.sokoa.com www.sitmatic.italia.eu www.twinco.dk Vehicle Véhicules www.ergofrance.com www.kabseating.com

Services / Services www.nowystylgroup.com

Architects / Architectes

www.ongo.eu

www.espace-ergonomique.com www.planet-design.fr

Software (ergonomics) Logiciels d’ergonomie www.ergoplus.fr www.iride.to.it

Consultants (ergonomics) Consultants en ergonomie

www.pitchpin-ergonomie.fr www.planet-design.fr www.sofame.fr www.sokoa.com www.sitmatic.italia.eu Stools Tabourets www.actiwork.fr www.dauphin-group.com www.distribureau.com

34

ERGONOMA JOURNAL | N°38

www.syclop.fr

Tables / Tables Stress management Gestion du stress www.distribureau.com www.in-communication.net www.preventech.net www.tfh-france.com www.wellnesstraining.fr Training (professional) Formation professionnelle

www.preventech.net

Smokers cabins Cabines fumeurs

www.comundi.fr www.distribureau.com www.elcom.fr www.ergo-360.com www.espace-ergonomique.com www.preventech.net

Conference (adjustable) Conférences (réglables) www.dauphin-group.com www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.giroflex.be www.haworth.fr www.loremab.com www.nowystylgroup.com www.planet-design.fr www.pitchpin-ergonomie.fr

www.ergo-360.com www.ergonomia.pro www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.preventech.net www.tfh-france.com www.trilogiq.com www.valessentia.com Designers Designers www.ergoplus.fr www.posturite.co.uk

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.haworth.fr www.item24.com www.nowystylgroup.com www.officeplus.de

Worktables (adjustable by hand) Plans de travail réglables (manuellement) www.dataflex-int.com www.dauphin-group.com www.distribureau.com www.elcom.fr www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergofrance.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.haworth.fr www.item24.com www.loremab.com www.nowystylgroup.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.sofame.fr www.trilogiq.com www.twinco.dk

Worktables (adjustable by motor) Plans de travail réglables (motorisés) www.cotica.fr www.dauphin-group.com www.distribureau.com www.elcom.fr www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergo-office.fr www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.haworth.fr www.item24.com www.loremab.com www.linak.fr

www.sofame.fr www.trilogiq.com

www.ergofrance.com www.ergonomia.pro

Mobile workstations Postes de travail mobiles www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.haworth.fr www.item24.com www.loremab.com www.nowystylgroup.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.planet-design.fr www.preventech.net www.sofame.fr www.tfh-france.com www.trilogiq.com

Workplaces design Postes de travail (étude de) www.cotica.fr www.distribureau.com www.elcom.fr

www.valessentia.com

www.equilibre-france-ergonomie.fr

www.cotica.fr www.dataflex-int.com www.dauphin-group.com www.distribureau.com www.elcom.fr www.equilibre-france-ergonomie.fr www.ergo-360.com www.ergofrance.com www.ergonomia.pro www.ergo-office.fr

www.ergo-360.com

www.pitchpin-ergonomie.fr www.planet-design.fr www.trilogiq.com www.twinco.dk Workstations (workshop) Postes de travail (atelier)

Workstations Poste de travail

www.actiwork.fr www.dataflex-int.com www.elcom.fr www.ergofrance.com www.ergo-office.fr www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com www.ester-org.fr www.haworth.fr www.item24.com www.kondator.se www.loremab.com www.nowystylgroup.com www.officeplus.de www.pitchpin-ergonomie www.sofame.fr www.trilogiq.com

PRODUCTS INDEX

INDEX DE PRODUITS

www.actiwork.fr www.dataflex-int.com www.elcom.fr www.ergofrance.com www.ergoplus.fr www.espace-ergonomique.com

www.ester-org.fr www.haworth.fr www.item24.com www.loremab.com www.nowystylgroup.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.sofame.fr www.trilogiq.com www.valessentia.com

Workstations (office) Postes de travail (bureau)

ERGONOMA JOURNAL www.nowystylgroup.com www.pitchpin-ergonomie.fr www.r-go-tools.com

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

ABONNEZ-VOUS / SUBSCRIBE VOIR PAGE 42

ERGONOMA JOURNAL | N°38

35


BIEN ÊTRE ET ÊTRE BIEN

yé Essa r vous pou

TESTYOUED

THALASSO/ SPA

THALASSO/ SPA

at île d’OLERON

à L’île d’OLERON

2 days to “let go” and decompress

2 jours pour “lâcher prise” et décompresser

Photo Y RAGUENEAU

WELLNESS

FOR

Derniers jours d'octobre 2014 un séjour thalasso,sous un chaud soleil d'arrièresaison bienvenu après un été "pourri", un paysage insulaire bien calé entre océan et forêt, une magnifique pinède ou se niche le NOVOTEL THALASSA, installé sur le sable, à la frange des vagues, sur la commune de SAINT-TROJANLES- BAINS. Il ne nous en fallait pas davantage pour nous imaginer au bout du monde. Avec un tel environnement, il est évident que l'on s'attend à vivre l'exceptionnel. Et nous ne fûmes pas déçus..

Photo P MARCHAND

NOVOTEL THALASSA installed on the sand, at the fringe of the waves, in SAINT-TROJAN-LES- BAINS. There it was enough to imagine the end of the world.With such an environment, it is clear that one is expected to experience the exceptional. And we were not disappointed. Program: Port dstress A thalassotherapy center part of the hotel, especially well maintained, when one knows the rapid degree of contamination of a marine wetland. Care areas seem totally new. It is the same for the vast light saltwater pool overlooking the sea and uncrowded at that time. Huge windows allow sunlight to sweep the whole space, a joy.

Massothermie: A sensation of unrivaled massage, applied at a gentle pace, with jade stones heated by infrared for smooth deep massage. Scrub with sea water: at the beginning of stay, to give softness to the skin and promote the passage of marine assets Lyashi Dome:"based on an ancient Japanese practice," long infrared sweating system: sweat for a good cause. Hydrojambes sea bath: installed in a t tub covering up to bust, the

36

ERGONOMA JOURNAL | N°38

Programme: Escale Dstress (le programme que nous avons suivi, soins repris pendant les 2 jours.) Un centre de thalasso intégré à l'hôtel,particulièrement bien entretenu,quand on connait le degré rapide d'encrassement d'un milieu humide marin. Les zones de soins semblent totalement neuves. Il en est de même pour la vaste piscine d'eau de mer lumineuse ouvrant sur la mer et peu fréquentée à cette époque. D'immenses verrières permettent au soleil de balayer tout l'espace,un vrai bonheur.Une tisanerie sympathique,tisanes bio du jour à discrétion dans des Samovars rutilants,salle de repos face à la nature forêt et mer.Transats et couvertures polaires en extérieurs et intérieurs. Un petit plus, devant chaque salle de soin une plaque informative sur le fonctionnement du matériel et le but recherché par le soin. Un personnel soignant et des hydrothérapeutes très enjoués, discrets et attentifs à chaque personne et très attachés au lieu. Ce qui y donne une très bonne ambiance. Ici ce n'est pas "une usine à thalasso" on se sent entre amis. Massothermie : Une sensation de massage inégalée, appliquée à un rythme doux, à l'aide de pierres de jade chauffées par infrarouge pour un massage lisse en profondeur. Pratiqué sur un lit combinant massage et chaleur aux boules de jade qui roulent le long du corps. depuis le dos jusqu'à la pointe des pieds , pour une relaxation en profondeur du corps et de l’esprit. Il s'agit d'un soin sec antistress , qui traite les états dépressifs, lutte contre la fatigue et les troubles du sommeil, dont les actions thérapeutiques et bien-être sont validées. Le roule-

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015


yé Essa r vous pou

TESTYOUED

BIEN ÊTRE ET ÊTRE BIEN WELLNESS

FOR

INFOS PRATIQUES En train/by train : Paris-La Rochelle : 3h15. 1h en voiture pour rejoindre la thalasso. Une navette, sur demande, peut venir vous chercher à la gare (45 €). 1 hour by car to reach the thalasso. A shuttle can fetch you at the station (45 €).

Photo NPLM

Par la route/by road : Paris-Oléron : 500 km Novotel Thalassa Ile d’Oléron Plage de Gatseau – 17370 Saint-Trojan-Les-Bains Tél . :+33(0)5 46 76 02 46 alternation of sea water cold/hot temperatures is ideal for toning the vein walls, promote circulation and relieve the feeling of heavy legs. Respirology workshop. Result: in one session, a better understanding of this valuable asset: respiration and physical and mental well-being that encourages to continue this approach. Coordinates see p.42

ment des boules de jade favorise le retour veineux sur les jambes lourdes,ce qui est notre cas. Nous avons particulièrement apprécie ce soin, qui s'accompagne d'une immersion musicale individuelle, à 'aide d'un casque d'écoute spécialement branche sur le type de musique de notre choix; Un réel moment "planant". Gommage à l'eau de mer : en début de séjour,pour redonner douceur à la peau et favoriser le passage des actifs marins. Ce soin est réalisé sous une fine pluie d’eau de mer, reproduisant les embruns marins. L’affusion est idéale pour une action apaisante et sédative.Elle permet de relâcher les zones contractées,d’assouplir la peau et de se détendre. Le Gommage est réalisé avec le Peeling douceur aux huiles essentielles de Méditerranée. Un petit plus agréable, une "bavette" suspendue au-dessus du cou permet de protéger le visage et les cheveux de la brumisation de l'eau de mer. Quand on sait combien on est toujours "humide" voire mouillé en thalasso pendant les périodes d'attente, cette attention est appréciable. Lyashi Dôme "basé sur une pratique ancestrale japonaise", système de transpiration par infrarouges longs : transpirer pour la bonne cause . Nous vous décrivons les bienfaits de cette machine que l'on aimerait pratiquer tous les jours Une séance d’1/2 heure produit la même quantité de transpiration qu'une pratique de course à pieds d'au moins 2O Kilomètres, jusqu'à 1200 ml, mais sans ses effets négatifs : production excessive d'endorphine,d'oxygène actif,développement des acides graisseux, risques Photo NPLM cardiaques, usure prématurée du corps; Le Lyashi Dôme permet d'éliminer jusqu'à 600 Kilocalories (voire plus dans certains cas) la chaleur pénètre jusqu'à 40 mm sous la peau qui est alors purifiée en profondeur et embellie. Bain de mer Hydrojambes : installés dans une baignoire couvrante jusqu'au buste , l'alternance des températures de l'eau de mer est idéale pour tonifier les parois veineuses, favoriser la circulation et soulager les sensations de jambes lourdes.Toutefois c'est assez surprenant , d'autant que l’alternance rythme eau chaude /eau froide survient de manière aléatoire.L'hydro-massage des jambes, en diffusant successivement pendant 20 minutes de l'eau de mer chaude et

JANVIER | FÉVRIER | MARS 2015

froide; et la pression des jets, peuvent varier en fonction des effets recherchés : si au départ on "déteste", au final on en redemande tellement la démarche est allégée. On marche comme sur un "nuage". Atelier de respirologie : nous n’avions aucune approche de ces méthodes et nous avons découvert l'apprentissage de la gestion des mécanismes naturels et innés de la fonction respiratoire optimale ainsi que leurs effets sur la santé, la gestion des émotions, les attitudes et comportements, l’ergonomie des gestes quotidiens (effort, repos, tonus utilisé). La respiration, fonction vitale de l’organisme, nous accompagne jour et nuit tout au long de notre vie sans que nous lui accordions l’importance qu’elle mérite. Activité physique et physiologique méconnue car autorégulée, elle nous alimente en permanence sur un mode spontané et inconscient. Pourtant, le plein usage du potentiel de la respiration consciente est la garantie d’un meilleur équilibre physique, énergétique, affectif et psychique. Résultat : en une séance, une meilleure connaissance de ce bien précieux : la respiration et un bien-être physique et psychique qui incite à continuer cette approche.

SPÉCIAL DOS Un programme de soins spécialement élaboré pour prévenir et soulager les problèmes de dos.Il associe kinésithérapie et ostéopathie,avec à des soins décontractants, des soins d’hydrothérapie, des activités physiques et des moments de détente.Deux bilans individuels avec un ostéopathe et un coach sportif avec conseils sur-mesure sont inclus dans ce programme. Apprentissage des bonnes postures pour préserver le capital dos. Détente et récupération pour le corps et l’esprit. • 1 séance individuelle d’ostéopathie avec 1 bilan et des conseils personnalisés • 1 atelier d’éducation posturale avec l’ostéopathe • 2 massages thérapeutiques "spécial dos" dispensés par un masseur-kinésithérapeute • 3 enveloppements chauds pour décontracter le dos • 1 soin "Bien-être du dos" : gommage aux agrumes, modelage relaxant réalisé avec un baume chauffant,masque chaud aux algues et argile.Idéal pour dénouer les tensions accumulées dans le dos. • 1 modelage aux galets chauds pour dénouer les tensions.

Merci à toute l'équipe du Novotel Thalasso, Saint TROJAN-LES-BAINS, à son directeur Philippe Lutz, à Charline Petit responsable du centre Thalasso/Spa et à tout le personnel sans oublier les charmantes et très professionnelles masseuse du Spa,. Grâce à qui nous avons pu en peu de temps découvrir l'ensemble de ce beau complexe dédié à la santé, à la forme et à la détente. Nous sommes repartis légers, optimistes et totalement régénérés. Coordonnées voir p. 42

ERGONOMA JOURNAL | N°38

37


CALENDAR

AGENDA 31/03/2015 – 2/04/2015 Salon des Achats et de l’Environnement de travail www.salon-achats-environnementde-travail.fr

13/04/2015 – 15/04/2015 Daventry UK Ergonomics and Human Factors 2015 Congress of the IEHF Institut of Ergonomics and Human Factorse

12/02/2015 – 13/02/2015 Guimaraes Portugal SHO 2015 - International Symposium on Occupational Safety and Hygiene www.sposho.pt/sho2015

www.ergocentric.com

18/03/2015 – 20/03/2015 Bordeaux France Journées d’Ergonomie de Bordeaux Travail de qualité, emploi durable, performance globale Jdb2015.ensc.fr

9/06/2015 – 11/06/2015 Toulouse France Congrés/Salon Preventica www.preventica.com

31/03/2015 – 2/04/2015 Bureaux Expo (avec /with Ergonoma Journal) http://www.bureaux-expo.fr

10/06/2015 – 12/06/2015 Brela Croatia Croatian Ergonomic Society Management of Technology Step to Sustainable Production (MOTSP 2015) http://motsp2015.org

CONDITIONS D’ABONNEMENT SUBSCRIPTION COSTS

Abonnement pour 1 an

e l ’ Ergo e d n

ie

2/06/2015 – 3/06/2015 Paris France Vitaelia www.vitaelia.fr

ag

om

17/3/2015–1 9/3/2015 Casablanca Maroc Congrés/Salon Preventica www.preventica.com

go

9/8/2015 – 14/8/2015 Melbourne Australia 19th Triennial Congress of the International Ergonomics Association (IEA) www.iea2015.org

23/09/2015 – 25/09/2015 Paris France Congrès de la Société d’Ergonomie de Langue Française Articulation performance et santé dans l’évolution des systems de production www.ergonomie-self.org

23/09/2015 – 25/09/2015 Porto Portugal 8th WorkingOnSafety.net Conference - WOS2015 www.wos2015.net

ge

31/5/2015 – 5/06/2015 Seoul Korea 31st International Congress on Occupational Health http://icoh2015.org

1/07/2015 – 3/07/2015 Poznan Poland II Kongres Ergonomiczny „Ergonomia i innowacje” www.kongresergonomiczny.pl

Er

3/3/2015 – 4/3/2015 Birmingham UK Health and Wellbeing at Work (avec /with Ergonoma Journal) www.healthwellbeingatwork.co.uk

13/10/2015 – 15/10/2015 Lyon France Congrés/Salon Preventica www.preventica.com

ll

14/04/2015 – 19/04/2015 Milano Italy SaloneUfficio Workplace 3.0 www.salonemilano.it

16/06/2015 – 18/06/2015 London UK Safety & Health Expo www.safety-health-expo.co.uk

Vi

3/2/2015- 7/2/2015 Stockholm Sweden Stockholm Furniture Fair Northern Light Fair (avec /with Ergonoma Journal) www.stockholmfurniturefair.com

no

mics Vil

la

27/10/2015 – 30/10/2015 Dusseldorf Germany The “Ergonomics Village” at A+A : Ergonoma Journal creates for the 5th time in Dusseldorf, and the 9th time in Europe, inside A+A tradeshow, the « Ergonomics Village » presenting a large array of products, equipment, furniture, and services contributing to workplace ergonomics, in offices as well as in workshops, in companies as well as in institutions. (avec /with Ergonoma Journal) pour exposer/to exhibit: info@ergonoma.com www.ergonoma.com

Abonnement pour 2 ans

Abonnement pour 3 ans

(4 numéros par an)

(4 numéros par an)

Subscription for 1 year (4 issues per year)

Subscription for 2 years (4 issues per year)

Subscription for 3 years (4 issues per year)

25 Euros (Europe) 35 Euros (other continents)

35 Euros (Europe) 55 Euros (other continents)

45 Euros (Europe) 65 Euros (other continents)

(4 numéros par an)

SUBSCRIPTION FORM IN PAGE 42 | BULLETIN D’ABONNEMENT EN PAGE 42

38

ERGONOMA JOURNAL | N°38

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015



CALENDAR / SMALL ADS

AGENDA / PETITES ANNONCES Looking For Distributors Recherche de distributeurs

ERGOCENTRIC We are currently seeking distributors throughout Europe to expand our network and introduce our superior quality, modular ergonomic seating systems, such as the tCentric Hybrid®, to the European marketplace. Nous recherchons des distributeurs dans toute l’Europe pour développer notre réseau et introduire nos sièges ergonomiques et modulaires, de qualité supérieure, tels que le tCentric Hybrid®, sur le marché européen. Contact : John Gardner : 1 866 Get Ergo™ (438-3746) john.gardner@ergocentric.com www.ergocentric.com

ERGOTYPE BV is looking to expand it’s European reseller network for our outstanding products the vertical, gripless AirO2bic™ mouse and the vertical keyboard, the SafeType™. Please contact us by email for more information. Web : www.ErgoType.nl ErgoType BV, PObox 5128, 5004 EC Tilburg, The Netherlands Tel : +31 6 50 80 36 71 Email : info@ergotype.nl

SMALL ADS

RATES 15€ PER LINE FULL ADRESS FOR FREE

ONGO German manufacturer of the world innovation ONGO® Seat is looking for general importers/dealers within Europe. The ONGO® Seat is an ergonomically designed stool for dynamic, healthy sitting. Thanks to its design, the ONGO® Seat is not only an ergonomic office seat, but also a piece of fine furniture design that fits perfectly in any setting. Le fabricant allemand du siège innovant ONGO® recherche des importateurs et distributeurs dans toute l’Europe. Le siège ONGO® est un tabouret conçu ergonomiquement pour une assise dynamique et saine. Grâce à sa conception, le siège ONGO® n’est pas seulement un siège ergonomique, mais aussi un élément de mobilier design qui s’intègre parfaitement dans n’importe quel cadre. www.ongo.eu Contact Eberhard LENZ e.lenz@ongo.eu

SITMATIC ITALIA SRL We are looking for distributors and agents in whole Europe to expand our network for our ergonomic chairs. Feel free to contact us Nous sommes à la recherche de distributeurs ou agents dans toute l’Europe pour developper notre réseau commercial pour nos sièges opérationnelles ergonomiques et visiteur. Contactez-nous pour SITMATIC ITALIA S.R.L. Via Martiri di Cervarolo 3/B 42015 Correggio ( RE) Italy +39 0522 1753116 info@sitmatic.eu

TARIF PETITES

ANNONCES 15€ LA LIGNE ADRESSE COMPLÈTE GRATUITE

www.prevention-world.com

40

ERGONOMA JOURNAL | N°38

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015



ADRESS BOOK

CARNET D’ADRESSES AVANT-PREMIÈRE STOCKHOLM / PREVIEW STOCKHOLM Studioilse : www.studioilse.com p.8 Contour Design : www.rollermouse.com p.8 Kab Seating : www.kab seating.com p.8 Kab Seating : www.kab seating.com p.10 Ongo : www.ongo.eu p.10 Kondator : www.kondator.se p.10 Penclic : www.penclic.se p.11 Interstuhl : www.interstuhl.de p.11 Wilkhahn : www.wilkhahn.com p.12 Aeris : www.aeris.de p.12 FOCUS SOURIS / FOCUS MOUSES Contour : www.rollermouse.com HandShoe : www.HandShoeMouse.com Kondator : www.kondator.se Backshop : www.backshop.nl Minicute : www.minicute.nl Penclic : www.penclic.se BakkerElkhuizen : www.bakkerelkhuizen.com Osmond Group : www.ergonomics.co.uk Sun Flex : www.sun-flex.com Backshop : www.backshop.nl Zenlap : www.zenlap.fr Contour : www.rollermouse.com Azergo : www.azergo.fr

p.14 p.14 p.16 p.16 p.16 p.16 p.18 p.18 p.18 p.18 p.18 p.20 p.20

LIEUX DE TRAVAIL SAINS / HEALTHY WORKPLACES Elcom : www.elcom.fr - www.item24.de p.21 et 22 Coba : www.cobaeurope.de p.23

Magazine trimestriel papier Européen pour l'Ergonomie, la Santé et le Bien être au Travail European Ergonomics Health and Wellness at Work Quarterly paper Magazine Bilingual english/français Bilingue

DEMANDE D’ABONNEMENT / SUBSCRIPTION FORM M./Mr Prénom et Nom / Name and Surname : Titre, function/Title, function :

Mlle / Miss

………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………

Raison sociale / Company name : ………………………………………………………………………………………………………………… Adresse / Address:

FORMATION (FRANCE) Preventech : www.preventech.net

Mme /Ms

…………………………………………………………………………………………………………………………………………

p.II et IV ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

FORUM DES ASSOCIATIONS (FRANCE) Self : www.ergonomie-self.org Fédération des Acteurs de la Prévention : federation-prevention.com ENSC : Jdb2015.ensc.fr LIEUX DE TRAVAIL SAINS (FRANCE) Sofame : www.sofame.fr Ester : www.ester-org.fr Haworth : www.haworth.com

p.VI p.VI p.VIII

p.IX et X p.XI et XIV p.XVI à XVIII

FOCUS MOBILIER ACOUSTIQUE (FRANCE) Rehau : www.rehau.fr Haworth : www.haworthcollection.com www.haworth.fr Pillow Space : www.cascando.nl - www.wagemans.fr Koenig et Neurath : www.koenig-neurath.de www.koenig-neurath.fr Koenig et Neurath : www.koenig-neurath.fr Studio Pack : www.studio-pack.com Kinnarps : www.kinnarps.com Moore Design : www.mooredesign.fr Affordance : www.affordance-ergonomie.com SteelCase : www.steelcase.fr Buzzispace : www.buzzispace.com www.lagencelf.fr ERGONOMICS / ERGONOMIE APE3D : www.ape3d.fr ACTUALITÉS PRODUITS / PRODUCT NEWS Khol : www.khol.fr Complement : www.complement-ltd.co.uk Innovative : www.lcdarms.com Ergocentric : www.ergocentric.com Office Plus : http://shop.officeplus.de/en/ Luctra : www.luctra.eu Eurosit : www.eurosit.fr Radian : www.radian.fr Corfor : www.corfor.fr BIEN-ÊTRE ET ÊTRE BIEN / WELLNESS Novotel Thalassa : www.thalassa.com/fr/destination-thalasso/ sejour-cures-thalasso-spa-oleron.html

p.XXI p.XXI p.XXI p.XXI p.XXI p.XXI p.XXII p.XXII p.XXII p.XXIV p.XXIV p.XXIV p.XXIV p.XXIV

p.24 et 25

Code Postal / Postal Code :…………………………………………

…………………………………………………………

Pays / Country : ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Tel :

Fax : …………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………

E-mail :

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Souhaite m’abonner à Ergonoma Journal

/wishes to receive a service of Ergonoma Journal

Pour un an (4 numéros par an) for one year( 4 issues per year) : 25 euros (Europe)

Pour deux ans (4 numéros par an) for two years( 4 issues per year) : 35 euros (Europe)

55 euros (other continents)

Pour trois ans (4 numéros par an) for three years( 4 issues per year) : 45 euros (Europe) Paiement

65 euros (other continents)

par chèque à l’ordre de A.M.T Europe

Paiement

par virement bancaire swift à/Payment by swift bank transfer AMT Europe IBAN FR7630066106610002010350129 / Swift/Bank identifier code: CMCIFRPP CIC 280 rue de Vaugirard 75015 PARIS France par carte de crédit/Payment by Credit card Des instructions me seront envoyées (e-mail à fournir obligatoirement) Instructions will be sent to me (e-mail to be supplied compulsorily)

Paiement

par Paypal/Payment by Paypal Des instructions me seront envoyées (e-mail à fournir obligatoirement) Instructions will be sent to me (e-mail to be supplied compulsorily)

Editeur : A.M.T Europe 105 rue de l’Abbé Groult - CS 32584 - 75738 PARIS CEDEX 15 p.36 et 37

Tel :+33(0)2.37.44.04.60 RC Paris A 384 227 849

Fax : +33(0)2.37.44.04.50 TVA/VAT FR64384227849

- Publisher/Editeur : A.M.T Europe/Nicole Le Martin

- Rédacteurs : Jacques PAILHES, Madeleine RAYMOND

- Headquarters/Siége Social : 105 rue de l’abbé Groult - CS 32584 - 75738 PARIS CEDEX 15 VAT numberFR64384227849 - ISSN: 2111-8809

- Reading Committee Scientific Council Comité de Lecture Conseil Scientifique :

- Editorial Director Directeur de la rédaction et Rédacteur en chef : Nicole PEYRONNET-LE MARTIN - nicole@ergonoma.com

ERGONOMA JOURNAL | N°38

35 euros (other continents)

Paiement p.26 p.26 p.26 p.26 p.27 p.27 p.27 p.27 p.28

- Postal address/Adresse postale Editorial office/Rédaction : 105 rue de l’abbé Groult - CS 32584 - 75738 PARIS CEDEX 15 tel. : +33(0) 237 440 460 - fax : +33(0) 237 440 450

42

Ville / Town :

info@ergonoma.com

www.ergonoma.com

- Circulation and advertising/Diffusion et publicité : Patrick LE MARTIN - patrick@ergonoma.com - Correspondant London : Jean-Hugues LE MARTIN Correspondant Singapore : Delphine GIRON

M. Marc BARRET-CASTAN, Dr Sandro COLANTONIO,

- Photographer : Gilles BOUQUILLON

Ms Linda DEINJCKENS, Dr Jason DEVEREUX, Mme Odile

- Concept and graphics : Philippe SEBAGH | www.graphiste-libre.com

DUCHENNE, M. Manfred GERZ, Professeur Veerle LAZENNEC, Sr F. Javier LLANEZA ALVAREZ, Professeur

- Printing : Imprimerie Léonce DEPREZ Zone Industrielle, 62620 RUITZ

René PATESSON, M. Daniel VIRMONT, Dr Armin WINDEL.

ISSN : 2111-8809

HERMANS, Professor Danuta KORADECKA, M. Daniel

AIP 0000847

JANUARY | FEBRUARY | MARCH 2015




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.