MOVE 2014

Page 1

NIGHT F LY DAY CATALOG


P E R A R R E D A R E O G N I S PA Z I O C O N S T I L E E D E S C L U S I V I TÀ , S E N Z A C O M P R O M E S S I F U R N I T U R E F O R E V E RY S PA C E , W I T H S T Y L E A N D E X C L U S I V I T Y, W I T H O U T C O M P R O M I S E S

40 anni fa abbiamo iniziato lavorando il legno dal massello, come una piccola falegnameria a conduzione familiare, nata dalla passione trasmessa dai nostri nonni. Molta strada è stata fatta e tanto il legno che abbiamo lavorato, trasformato in qualcosa che serviva per chiudere, per contenere, per ricoprire o anche solo per appoggiare: serramenti, armadi, rivestimenti e tavoli. Abbiamo realizzato di tutto. La passione e la voglia di crescere, di provare nuove avventure, ci ha spinto ad un continuo sviluppo, sia tecnologico che di metodo di lavoro. Da una piccola falegnameria siamo diventati un’industria. Ma siamo voluti rimanere dei trasformatori del legno, degli artigiani. Artigiani che però sanno organizzarsi per le produzioni più complesse, infatti abbiamo realizzato importanti progetti per alcuni dei più famosi architetti di fama mondiale, lavorando con la stessa immutata passione per le cose fatte bene, che contraddistingue l’artigianalità della cultura italiana. Dopo aver fatto scuola per tutti questi anni nel difficile ma avventuroso mondo del “su misura”, come era chiamato in passato ed oggi meglio conosciuto come “contract”, abbiamo deciso di completare le nostre esperienze mettendoci in gioco con una linea di prodotti tutta nostra. Per questo abbiamo sposato la filosofia di Move, che da sempre ha fatto dell’esclusività il suo cavallo di battaglia. L’esclusività e lo stile di Move, l’esperienza e la flessibilità produttiva di FAJ ora sono un’unica realtà, che potrà permettervi di arredare ogni spazio, ogni angolo della vostra casa, senza compromessi. We got started 40 years ago working solid wood as a small family-run joinery born out of the passion handed over by our grandparents. We have come a long way and much is the wood we worked out, turned into something for closing, containing, covering or even just supporting; windows and doors , wardrobes, coverings and tables. We made everything. The passion and the desire to grow, to try new adventures , pushed us to a continuous development , both technologically and in terms of working’s procedures . From a small carpentry we have become a firm; but we want to remain wood transformers and craftsmen as well. Craftsmen that, anyhow, know how to organize the most complex productions, in fact we realized important projects for some world-recognized architects , working with the same unchanged passion for the well-done things, that identifies the craftsmanship of Italian culture. After years of being a reference in the adventurous world once known as “custom-made”, now called “contract”, we have been determined to perfect our expertise by launching into the production of a line of us own. So, we have embraced the philosophy of Move, which has always boosted exclusivity as its point of strength. Now, we combine the exclusive nature and the design of Move with the experience and production flexibility of FAJ in one reality, which will allow you to furnish every room, every space of your home, without compromises.

P. 6

NIGHT

P. 1 0 4

F LY

P. 1 2 6

DAY

P. 1 5 8

FINITURE/FINISHES NIGHT

P. 1 7 2

FINITURE/FINISHES DAY


AZIENDA

PRODUZIONE PRODUCTION VERNICIATURA PAINTING

UFFICI TECNICI ED AMMINISTRATIVI TECHNICAL AND ADMINISTRATIVE OFFICES

MAGAZZINO MATERIALI MATERIALS WAREHOUSE

L’ A Z I E N DA THE COMPANY MOVE è la divisione di FAJ Components Group specializzata nella progettazione e realizzazione di arredi per la casa.

MOVE is the division of FAJ Components Group that specializes in the design and manufacture of the home furniture.

Nelle nostre aziende tutte le fasi di lavorazione sono eseguite internamente, dalla progettazione su misura alla produzione degli arredi, dall’installazione al collaudo finale.

Our companies carries out internally all production’s phases, from personalised design according to customer requirements to manufacture, installation and final testing of the furnishings.

Molta importanza e cura riserviamo alla fase della finitura, perché è nei particolari che si esprime la qualità di un grande progetto.

We give great importance and care to the finishing of our furniture because we believe that details show the quality of each grand project.

Un ampio spazio è destinato alla migliore conservazione di tutte le materie prime impiegate nella produzione degli arredi e questi, una volta ultimati, vengono stoccati in appositi locali, pronti per essere portati a destinazione.

Large space is dedicated to the best storage of all raw materials used in the production of our furniture, which, once completed, is stored in special rooms while waiting for delivery.

MAGAZZINO SPEDIZIONI SHIPPING WAREHOUSE

LAVORAZIONE METALLI METALS PROCESSING

UFFICIO VENDITE PURCHASE OFFICES

ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY

10.000 m2

4

5


AZIENDA

QUALITÀ ARTIGIANALE - PRODUTTIVITÀ INDUSTRIALE

CUORE GREEN

CRAFTMANSHIP QUALITY - INDUSTRIAL PRODUCTIVITY

“GREEN” HEART

La cura artigiana è il nostro tratto distintivo. Tutte le fasi di lavorazione, dalla scelta delle materie prime al lavoro di rifinitura, sono seguite con scrupolo dal nostro personale qualificato, coadiuvato dai più moderni macchinari. Ogni elemento viene realizzato con la massima cura per il dettaglio, come da tradizione dei più vecchi laboratori di falegnameria: tradizione alla quale vogliamo rimanere legati.

Le scelte che operiamo sono un preciso e costante impegno a favore dell’ambiente e della qualità della vita. Grazie a tecnologie all’avanguardia, materiali evoluti e controlli precisi, la vera qualità è un fatto quotidiano, che interessa tutte le fasi di realizzazione del prodotto.

Our choices are a clear and consistent promise for environmental’s safety and quality of life. Thanks to cutting-edge technologies, updated materials and precise controls, the true quality is an everyday occurrence that involves all phases of the production.

Per la costruzione dei nostri mobili utilizziamo solo pannelli a bassa emissione di formaldeide e tutte le finiture sono realizzate con laccature ecologiche all’acqua. Inoltre, a fine ciclo, lo smaltimento degli scarti segue un processo controllato a massima tutela dell’ambiente.

We use only panels with low formaldehyde emission and all finishes are water-based lacquered. In addition, at the end of production’s cycle, waste disposal follows a strict process to guarantee the maximum environmental protection.

Da sempre siamo animati dalla volontà di miglioramento e investiamo risorse in modo continuativo in tecnologia e sviluppo. Oggi possiamo contare su macchinari moderni e flessibili, che garantiscono il contenimento dei costi per i grandi lotti produttivi, pur mantenendo alti standard qualitativi e la cura del dettaglio tipico dei prodotti artigianali..

6

Craftsmanship is our distinctive trait. Our qualified staff scrupulously follows all production stages, from the selection of raw materials to the finishing work, always supported by the most modern equipment. Each item is made with the utmost attention to details, as per the tradition of the oldest cabinet makers: a tradition that we want to stay linked to. We have always been inspired by the desire to improve and invest resources in technology and development on an ongoing basis. Today, we have flexible and state of the art machines, ensuring cost containment for large production lots, while maintaining high quality standards and attention to details typical of crafted articles..

7


Abitare le idee

8

9


Abitare le idee

CLOSET armadi wardrobes

10

SLIM

FLAT

LINE

REFLEX

GROOVE

FRAME

11


Abitare le idee

12

CLOSET

ANTA DOOR FLAT BIANCO OTTICO

13


Abitare le idee

14

CLOSET

ANTA DOOR FLAT BIANCO OTTICO

15


Abitare le idee

16

CLOSET

ANTA DOOR LINES RUGIADA

17


Abitare le idee

18

CLOSET

ANTA DOOR REFLEX CANAPA

19


Abitare le idee

20

CLOSET

ANTA DOOR REFLEX CANAPA

21


Abitare le idee

22

CLOSET

ANTA DOOR FRAME BIANCO OTTICO

23


Abitare le idee

24

CLOSET

ANTA DOOR FRAME BIANCO OTTICO

25


Abitare le idee

26

CLOSET

ANTA DOOR FRAME RUGIADA

27


Abitare le idee

28

CLOSET

ANTA DOOR FRAME RUGIADA

29


Abitare le idee

30

CLOSET

ANTA DOOR LINES CAFFÈ

31


Abitare le idee

32

CLOSET

ANTA DOOR LINES CAFFÈ

33


Abitare le idee

34

CLOSET

ANTA DOOR GROOVE BIANCO OTTICO

35


Abitare le idee

36

CLOSET

ANTA DOOR GROOVE BIANCO OTTICO

37


Abitare le idee

38

CLOSET

ANTA DOOR FLAT ROSSO CRETA

39


Abitare le idee

40

CLOSET

ANTA DOOR SLIM GRIGIO FUMO

41


Abitare le idee

42

CLOSET

ANTA DOOR SLIM GRIGIO FUMO

43


Abitare le idee

44

CLOSET

ACCESSORI ACCESSORIES

45


Abitare le idee

46

CLOSET

ACCESSORI ACCESSORIES

47


Abitare le idee

48

CLOSET

49


CLOSET

Abitare le idee INDICAZIONI GENERALI GENERAL GUIDELINES

MODULARITA’ DELLE SCOCCHE ARMADIO WARDROBE'S MODULAR SHELLS

MODULARITA’ DELLE FINITURE WARDROBE'S MODULAR FINISHING

I MODULI DELLE SCOCCHE ARMADIO, DI CONSEGUENZA ANCHE LE ANTE, SONO PREDISPOSTI PER ESSERE PERSONALIZZATE NELLE DIMENSIONI DI LARGHEZZA ED ALTEZZA, SENZA L’AGGIUNTA DI COSTI EXTRA A LISTINO. THE ELEMENTS FOR THE WARDROBE'S SHELLS, AS WELL AS DOORS, ARE SET TO BE CUSTOMIZED BOTH FOR HEIGHT AND WIDTH, WITHOUT ADDITIONAL COSTS.

E’ POSSIBILE COMBINARE PIÙ DI UNA TIPOLOGIA DI FINITURA PER OGNI COMPOSIZIONE DI SCOCCHE O ANTE ARMADIO, SCEGLIENDO TRA QUELLE DISPONIBILI. YOU CAN COMBINE DIFFERENT KIND OF FINISHING FOR EACH COMPOSITION BOTH FOR WARDROBE’S SHELLS AND DOORS, CHOOSING FROM AVAILABLE FINISHING Cat. A

Cat. B FIN. M31

SCOCCA

SCELTA DEI MODULI IN BASE ALLA LARGHEZZA ED ALTEZZA, SCELTA DELLA FINITURA. CHOICE BASED ON WIDTH AND HEIGHT, CHOICE OF FINITURE.

VARIA

Cat. B VARIA

Cat. B

Cat. A

FIN. M1

Cat. B

FIN. M32

Cat. C

Fin. 3

FIN. M32

FIANCHI

FIN. M32

MELAMINICI. MELAMINES.

FIN. 77

Cat. C

Cat. C

FIN. 7

FIN. 56

PER LA COSTRUZIONE DI UNA COMPOSIZIONE ARMADIO, SELEZIONIAMO LE SCOCCHE ARMADIO SECONDO LA SUDDIVISIONE SCELTA E LE DIMENSIONI TOTALI DISPONIBILI, AGGIUNGIAMO I FIANCHI TERMINALI E/O INTERMEDI, COMPLETIAMO IL TUTTO CON LE ANTE. TO SET A WARDROBE COMPOSITION, WE CHOOSE THE WARDROBE’S SHELLS FOLLOWING THE COMBINATION AND THE AVAILABLE MEASURES, WE ADD THE SIDE PANELS AND/OR PARTITION PANELS, AND AT LAST WE ADD DOORS.

COMPLETAMENTO DELLA SCOCCA ARMADIO CON I RELATIVI FIANCHI COMPLETE THE SHELLS WITH SIDE PANELS.

Cat. C

Cat. C

FIN. 80

Fin. 2

FIN. 56

FIN. 56

LACCATI. LACQUEREDS.

101

Cat. C

Cat. B FIN. M31

FIN. 31

ESEMPI DI COMPOSIZIONE SCEGLIERE IL TIPO DI ANTE COMPOSITION EXAMPLES CHOOSE THE DOORS

E’ POSSIBILE COMBINARE DIVERSI TIPI DI MODULO SCOCCA, CON VARIE LARGHEZZE SECONDO LE PROPRIE NECESSITA’. YOU CAN COMBINE DIFFERENT KIND OF WARDROBE’S SHELLS WITH DIFFERENT WIDTHS AS PER YOUR REQUIREMENTS.

50

Cat. B FIN. M32

Cat. C FIN. 85

Fin. 1 FIN. 85

MISTO. MIXED.

51


CLOSET

Abitare le idee APPLIED HANDLES

WARDROBES WITH HINGED DOORS AND FOLDING DOORS

step

step

step

step

52

53


Abitare le idee

ESPACE cabina armadio walk-in closet

54

55


56

57


58

59


60

61


Abitare le idee

KLASS cabina armadio walk-in closet

62

63


64

65


66

67


68

69


70

71


72

73


Abitare le idee

CHASSIS

porte monofacciali closed doors one side finished

74

75


Abitare le idee

76

CHASSIS

ANTA DOOR FLAT BIANCO OTTICO

77


Abitare le idee

78

CHASSIS

ANTA DOOR LINES BIANCO OTTICO

79


Abitare le idee

80

CHASSIS

ANTA DOOR FRAME CANAPA

81


Abitare le idee

82

CHASSIS

ANTA DOOR REFLEX BLU ZAFFIRO

83


Abitare le idee

84

CHASSIS

ANTA DOOR REFLEX BLU ZAFFIRO

85


Abitare le idee

86

CHASSIS

ANTA DOOR LINES BIANCO OTTICO

87


Abitare le idee

88

CHASSIS

ANTA DOOR REFLEX BLU ZAFFIRO

89


90

91


92

93


94

95


96

97


98

99


100

101


FLY

102

103


FLY

MODULAR CONCEPT Per accogliere, contenere, condividere. Ma anche sorprendere e perché no? volare oltre. Oltre la quotidianità e il superfluo. Oltre l’omologazione imperante di uno stile minimale che sottrae l’anima ad un elemento di arredo. La Linea Fly e’ un’interpretazione della bellezza che assolve alle proprie funzioni con leggerezza per lasciare spazio, nel movimento ondeggiante dei materiali, all’immaginazione di un mondo multicolore, scultoreo che tende all’infinito, per scontrarsi soltanto con i limiti fisici del luogo. “Per troppo tempo il minimalismo diffuso ed estremizzato ha depauperato di emozioni le nostre case - racconta il designer Domenico De Paolo in arte Dodò -. Con Fly, come in tutte le mie collezioni, ho ricercato l’equilibrio tra la funzione del pezzo di arredo e l’opera scultorea, perché l’architettura, nella sua accezione più ampia, ha bisogno di sguardi, di ammirazione, di emozioni”. It is made to contain and store your belongings. But also to surprise you and, why not, fly further, beyond everyday life and superfluousness. Beyond the prevailing standardization of a minimalist style that steals away the soul of any piece of furniture. With the undulating movement of its materials, the Fly collection provides an interpretation of the concept of beauty that performs its function with its delicate presence, evoking an imaginary statuesque, multi-coloured world that opens up to infinity, only to be restricted by the physical boundaries of the room. “Widespread, extreme minimalism has impoverished our homes for too long, taking emotions away - explains designer Domenico De Paolo, known as Dodò -. With Fly, as with all of my collections, I’ve found a balance between a functional piece of furniture and a piece of sculpture, because architecture, in its widest meaning, needs glances, admiration, emotions”.

Ci immaginiamo una casa resa vitale dalle persone che vi abitano, un luogo dove stare bene perché si ritrova se stessi e ci si apre al mondo, alle scoperte, ai nuovi orizzonti. Con Fly il living trova un respiro libero e fresco e progetti ampi ed affascinanti. We imagine a home that is as lively as you, a place where you feel good because you can relax and open up to the outside world, always looking for new horizons. With Fly the living area finds a breath of fresh air and discovers fascinating projects.

104

105


FLY

MODULAR CONCEPT Pareti inedite che nascono dall’accostamento libero di moduli come tracce di un’onda, come il segno di un’idea che si compone progressivamente, come un gesto creativo che stilizza il suo movimento. Le funzioni del contenere trovano una spettacolare dimensione espressiva. Unusual wall systems freely combine different modules like the crest of a wave, like the sign of an idea that builds up progressively, like a creative gesture that stylizes its movement. Storage functions find a spectacular expressive dimension.

Un volume che si fa scultura, una funzione che diventa precisa ma leggera. La forma fluida con una doppia profondità che caratterizza la collezione, collega gli elementi in un unico movimento, una torsione, una chiave di volta, una curvatura che esce dalle abitudini del minimalismo. Volumes become sculptures; functions are precise yet lightweight. A flowing shape with a double depth characterizes this collection and connects all pieces with its single twisting movement, a headstone, a curvature that escapes the habits of minimalism.

106

107


FLY

MODULAR CONCEPT Ritrovare il piacere della prospettiva, della varietà dei punti di vista. Girandoci attorno, vivendolo, l’arredo restituisce visioni diverse, frutto del flusso naturale che genera la forma. È un’architettura del movimento che riunisce in sé molteplici virtù estetiche. We have rediscovered the pleasure of perspectives and different points of view. As we walk around it and use it every day, furniture evokes different visions, which result from the natural flow that generates shapes. The architecture of movement combines multiple aesthetical virtues.

La disposizione verticale dei moduli ad onda e dei contenitori rettangolari crea ulteriori scenari. Sono composizioni che si generano all’infinito. Gli elementi della collezione accendono la fantasia stimolando la creatività con sempre nuove soluzioni. Wave-shaped modules and rectangular cabinets are arranged vertically, creating brand new scenarios. These combinations are virtually infinite. The individual pieces of the collection spark your imagination and stimulate your creativity, suggesting endless new solutions.

Fky si allontana dallo stile minimale che riduce l’emozione per incontrare lo stupore, la meraviglia, l’imprevedibile guizzo dell’arte che sa farsi oggetto quotidiano. Funzione e opera sono un unico concetto che trova spazio nella doppia profondità, creando così volumi capienti e funzionali che trova per ognuno espressioni diverse. Fly escapes the minimal style that reduces emotions, opening up to amazement and surprise, discovering the unexpected dart of art that becomes an object of everyday use. Function and work are part of the same concept, which finds its space in double depth, thus creating spacious, functional volumes that have different expressions to suit individual requirements.

108

109


FLY

MODULAR CONCEPT Fly porta nelle case il gusto di accogliere, contenere e condividere mediante una parete attrezzata in continuo dialogo con il tavolo attraverso i segni particolari che li caratterizzano. Il design diventa un elemento comune che tratteggia lo spazio. Fly brings to your home the pleasure of receiving guests, storing things and sharing, thanks to a fully fitted wall system and a table that share the same distinctive signs and characteristics. Design becomes a common element that outlines the space.

Ogni parete ha la sua personalità e la sua funzione specifica che la flessibilità e modularità del programma interpretano con precisione creando una zona per il contenimento e una per l’home theater. L’armonia si espande e crea nuove sensazioni. Every wall has its distinct personality and specific function, which are meticulously interpreted by this flexible and modular collection that combines storage solutions with a space dedicated to the home theatre. Harmony extends to the entire room, creating new emotions.

110

111


FLY

MODULAR CONCEPT La mensola ha una doppia anima, offrendo contemporaneamente due funzioni: un piano d’appoggio per gli oggetti d’uso o la possibilità di aggiungere un cassetto ampio e comodo per le mille cose che di solito non trovano un posto. Nella vitalità estetica si ritrova intatta la funzionalità. The shelf has a double character, as it performs two functions at the same time: it is a rest surface for objects of everyday use, but it can also be finished with a practical drawer where to keep anything you need at hand’s reach. Aesthetic vitality goes hand in hand with functionality.

In una composizione si passa con naturalezza da un elemento all’altro: dalla linea retta della mensola alla forma pura del quadrato e del rettangolo attraverso il flusso di un’onda; da una superficie di appoggio ad un volume capiente per contenere, attrezzato con un ripiano interno. When you admire this furnishing solution your eyes naturally move from one piece to the other: from the straight line of the shelf to the pure shape of the square and rectangular cabinets, and to the wave; from a rest surface to a spacious storage cabinet complete with an internal shelf.

112

113


LA CREATIVITA’ DELLA COLLEZIONE FLY THE CREATIVITY OF THE FLY COLLECTION Fly valorizza il tuo spazio e la tua creatività mettendoti a disposizione composizioni infinite, tutti disponibili nell’intera gamma di tonalità Move lucide e opache. Il tuo gusto nel disporre gli elementi, la tua sensibilità nel creare forme sono al centro del progetto. Fly enhances your space and creativity with its endless solutions, which are available in all matt and glossy colours of the Move range. Your personal taste and sensibility are the core of this collection.

90

60

60

160

60

60

40 60

180

60

60

60

40 60

60

60

40

40 60

40

120

60

60

60

60

60

60

60

60

60

60

120

60

60

60

10

10

60 60

60

60

60

60

120

60

120

40

60

60

60

1

60

60

90

60

90

90

90 20

60

180 60

60

60

60

60

60

60

60

114

60

60

120

60

120

60

60

60

10

60

10

60

60

60

40

10

60

60

60 40

120

60

10

10

60

10

60

22

60

115


DAY

116

La casa come luogo in cui esprimere sé stessi, nel segno di una raffinata progettualità e sartorialità: questa è la filosofia dello spazio giorno Move. Una collezione completa ed in costante evoluzione di elementi modulari e complementi dalla spiccata personalità, forme geometriche e curve fluide, novità stimolanti e sensazioni senza tempo. Frassino spazzolato a poro aperto in tonalità naturali o di tendenza, vetri con 21 diverse finiture, 18 colori lucidi e laccati opachi oppure l’intera gamma RAL, in un gioco infinito di abbinamenti fra colori, materiali, volumi e linee. Con Move ogni giorno è diverso, ogni dimora è unica.

The home is a place where we can express ourselves with a sophisticated, almost made-tomeasure design: this is the philosophy of the Move living area. A complete and constantly evolving collection of modular pieces and accessories characterized by a strong personality, geometric shapes and flowing curves, stimulating novelties and timeless emotions. Brushed ashwood with an open-pore finish, in natural or trendy colours, glass panels with 21 different finishes, matt and glossy lacquers in 18 colours or in any colour of the RAL range, an endless combination of colours, materials, volumes and lines. With Move every day is different, and every home is unique.

117


FLY BOX Domino progetto Studio Kairos

10:20

a.m.

“Non è più tempo di vivere delle giornate grigie.”

Move è libertà di scelta anche nei colori, per creare soluzioni completamente personalizzate, con effetti ispirati all’arte moderna. Gli elementi pensili orizzontali sono dotati di anta a ribalta, quelli verticali di anta battente, con presa ricavata nel bordo.

Move is synonymous with freedom to choose colours and create totally customized solutions, with effects inspired by modern art. Horizontal wall units with flap doors, vertical wall units with hinged doors with a built-in grip profile. Move est liberté de choix même dans les couleurs, pour créer des solutions complètement personnalisées, avec des effets inspirés par l’art moderne. Les éléments hauts horizontaux sont dotés de porte relevable, les éléments hauts verticaux de porte battante, avec une prise située sur le bord.

Move es libertad de elección también en los colores, para crear soluciones totalmente personalizadas, con efectos inspirados en el arte moderno. Los elementos colgantes horizontales están equipados con puerta abatible, los verticales con puerta batiente, con agarre obtenido del borde. Move bedeutet Entscheidungsfreiheit auch bei den Farben, um absolut individuelle Lösungen zu gestalten, die sich an der modernen Kunst inspirieren. Die waagrechten Hängeelemente sind mit Klapptür ausgestattet, die senkrechten hingegen mit Flügeltür, mit Griffmulde an der Kante.

Move – это свобода выбора цвета для создания индивидуальных и эксклюзивных композиционных решений в стиле арт-модерн. Горизонтальные навесные шкафы с откидной створкой, вертикальные с распашной створкой и углубленной ручкой.

day time

118

119


FLY BOX

120

121


Q WALLDomino Libreria progetto Studio Kairos

11:05

a.m.

“Quando ho finito un libro, passo subito ad un altro.”

Un’altra inconfondiUn’altracaratteristica caratteristica bile dello spaziodello giorno Move, è inconfondibile spazio giorno Move,dièarricchire la possibilità la possibilità il vetro di arricchire il vetro conal mondo con microdisegni ispirati microdisegni ispirati mondo della moda: come nellealante scordella moda: comeQnelle ante revoli della libreria WALL, con scorrevoli della libreria piani di forte Domino, conspessore. piani di forte spessore in finitura spazzolato a poro aperto.

“When I finished a book, I start immediately a new one.”

Another unmistakable Another unmistakable characteristic ofofthe characteristic theliving living area designed by Move is the area designed by Move is the possibility finishing glass possibility ofoffinishing thethe glass panels withmicro-patterns micro-patterns panels with inspired by the world of fashion, inspired by the world of fashion, as in the case of the sliding as in the of the sliding doors doors of case the Domino bookcase, of the Q WALL which which has thickbookcase, shelves with a has thick open-pore shelves. finish. brushed

Otra característica inconfundible de la zona de día de Move, es la posibilidad de adornar el cristal con microdibujos inspirados en el mundo de la moda: como en las puertas correderas de la librería Domino, con estantes muy espesos en acabado cepillado a poro abierto.

Une autre caractéristique unique de l’espace jour Move, est la possibilité d’enrichir le verre avec des micro-dessins inspirés par le monde de la mode: comme dans les portes coulissantes de la bibliothèque Domino, avec des plans de grande épaisseur en finition brossée à pore ouvert.

Eine weitere unverwechselbare Eigenschaft des Wohnraums von Move ist die Möglichkeit, das Glas mit Mikromustern zu veredeln, die sich an der Modewelt inspirieren: wie bei den Schiebetüren des Bücherregals Domino, mit extra starken Böden in offenporiger gebürsteter Ausführung.

Еще одной характерной чертой интерьеров дневной зоны Move является возможность украсить стекло небольшими декорами, посвященными миру моды, как на раздвижных створках стеллажей Domino с массивными полками с отделкой открытой поры.

day time

122

123


Q WALL

124

125


Q WALL

126

127


04:07

p.m.

“Quand je termine un livre, je passe tout de suite à un autre.”

128

129


day time

130

Domino FLY BOX

060 061

131


FLY BOX Domino progetto Studio Kairos

05:22

a.m.

“Vado a casa ad architettare qualcosa di nuovo.”

La destrutturazione spazio La destrutturazionedello dello spazio giorno può di di giorno puòraggiungere raggiungerelivelli livelli notevole forza con un notevole forzaespressiva, espressiva, con un effetto ancora più dal effetto resoreso ancora più deciso deciso dalfra contrasto i colori contrasto i colori deifradiversi dei diversi elementi. Pensili in elementi. Pensili in bianco e nero bianco e nero opaco si stagliano opaco si stagliano sulla parete, sulla parete, con un gioco che con un gioco che ricorda ricorda l’architettura e ill’archigraphic tettura e il graphic design. design.

A destructured area can be A destructuredliving living area can veryvery expressive, as itsasvisual effect be expressive, its visual can becan further enhanced by the effect be further enhanced by the contrast by the contrast created created by the different different ofWall the units. colours ofcolours the units. units in Wall matt black and matt units black in and white stand out white stand out against the wall, against the wall, creating a sort of creating a sort of graphic design graphic design effect. effect. La déstructuration de l’espace jour peut atteindre des niveaux de force expressive très élevée, avec un effet rendu encore plus franc au contraste entre les couleurs des différents éléments. Des éléments hauts en blanc et noir mat se détachent sur la paroi, avec un jeu qui rappelle l’architecture et le “graphic design“.

La desestructuración de la zona de día puede alcanzar niveles de gran fuerza expresiva, con un efecto que se hace aún más decidido por el contraste entre los colores de los distintos elementos. Muebles colgantes blancos y negros opacos se destacan sobre la pared, con un juego que se parece a la arquitectura y al diseño gráfico. Die Aufgliederung des Wohnraums kann eine bemerkenswert große Ausdruckskraft erreichen, deren Wirkung durch den Kontrast zwischen den Farben und den unterschiedlichen Elementen noch verstärkt wird. Weiße oder matt schwarze Hängeschränke heben sich spielerisch von der Wand ab und erinnern an Architektur und Graphic Design.

Оформление интерьера дневной зоны отдельными элементами придает им значительную выразительность, эффект которой усиливается за счет контраста цветов и радикального различия самих элементов мебели. Навесные шкафы белого и черного матовых цветов выделяются на фоне стены, напоминая своим видом архитектурные комплексы и графический дизайн.

day time

132

133


FLY BOX

134

135


Q WALLDomino Libreria progetto Studio Kairos

Chiusura Slide progetto Move Design

08:22

a.m.

“I do not like reading the usual books.”

La libreria WALL diventa espresLa libreriaQDomino diventa sione una particolare ricerca espressione una particolare visiva, piani di forte ricercaintersecando visiva, intersecando spessore, conspessore, colori e materiali piani di forte con colori edal materiali dal a diversi: frassinodiversi: spazzolato frassino spazzolato a poro poro aperto con finitura bianca, aperto con finitura alla laccatura opaca bianca, nera. alla laccatura opaca nera.

The WALL bookcase The Q Domino bookcasecreates createsa a special features special visual visualeffect, effect,asasit it thick shelves in shelves different in colours features thick and materials: fromand brushed different colours materials: from brushed with a ashwood with aashwood white open-pore whiteto open-pore to matt finish matt blackfinish lacquer. black lacquer. La bibliothèque Domino devient expression d’une recherche visuelle particulière, en croisant des plans de grande épaisseur avec des couleurs et des matériaux différents: du frêne brossé à pore ouvert avec finition blanche, au laquage noir mat.

La librería Domino se convierte en expresión de una búsqueda visual particular, con estantes de fuerte espesor que se cruzan con colores y materiales diferentes: desde el fresno cepillado a poro abierto con acabado blanco, ha Das Bücherregal Domino wird zu einem besonderen Blickfang, da extra starke Böden auf unterschiedliche Farben und Werkstoffe treffen: von offenporiger gebürsteter Esche in weißer Ausführung, bis zur matt schwarzen Lackierung. sta el lacado opaco negro.

Стеллажи Domino являются проявлением особого зрительного изыска пересечение массивных полок, различные цвета и материалы: от ясеня с отделкой открытой поры белого цвета до матовой лакировки черного цвета.

day time

136

137


Q WALL

138

139


FLY TABLE

Tavolo Fly progetto Domenico De Palo

Il tavolo Fly, contraddistinto dall’insolita torsione delle gambe, è realizzato in poliuretano ed è disponibile in diverse dimensioni.

The Fly table, which is characterized by unusual twisted legs, is made of polyurethane and is available in various sizes.

La table Fly, caractérisée par l’inhabituelle torsion des pieds, est réalisée en polyuréthane et est disponible dans différentes dimensions.

La mesa Fly, se distingue por la insólita torsión de las patas, está realizada en poliuretano y está disponible en distintas dimensiones.

Der Tisch Fly unterscheidet sich durch seine eigenwillig gewundenen Beine; er ist aus Polyurethan hergestellt und in verschiedenen Abmessungen erhältlich.

Стол Fly выделяется особым переплетением ножек, изготовлен из полиуретана и имеется различных размеров.

day time

140

141


Schede tecniche: tavoli Technicals: tables

Fly Quadrato/square 120x120 cm 140x140 cm 170x170 cm

740

40

600

Rettangolare/rectangular 180x100 cm 220x100 cm 240x100 cm 300x100 cm Consolle 100x60 cm 120x60 cm 140x60 cm 160x60 cm

Oak Dimensioni/dimensions A … L 220 P 90 H 75 cm L 220 P 100 H 75 cm L 240 P 100 H 75 cm L 240 P 110 H 75 cm L 260 P 100 H 75 cm L 260 P 110 H 75 cm L 300 P 100 H 75 cm L 300 P 110 H 75 cm B … L 200 P 140 H 75 cm L 220 P 150 H 75 cm C … Ø 120 cm Ø 130 cm Ø 140 cm Ø 150 cm

60

Profile

980

L1 …148/188/212 cm 148+60 cm (allungabile) 188+60+60 cm (allungabile)

L1

L2 …160/200/224 cm 190+60 cm (allungabile) 200+60+60 cm (allungabile)

780

53

70

L2

20

940

170 171

142

143


FINITURE/FINISHES

144

145


NOBILITATI MELAMINE SHELLS

Nobilitati standard. Standard melamines.

SHELLS AND DOORS

Nobilitati speciali. Special melamines.

146

SHELLS AND DOORS

Nobilitati speciali. Special melamines.

147


LACQUERED FINISHES SHELLS AND DOORS

MATT

GLOSS

BACK-LACQUERED GLASS

Ore colors on request, choosen from “ral” range.

148

149


FINISHES: GLASS AND MIRROR DOORS

PER LE TIPOLOGIE DI COLORE DELLE ANTE RETRO LACCATE DISPONIBILI, VEDERE SEZIONE FINITURE LACCATE PAG.148. FOR AVAILABLE COLOR REFERENCES FOR BACK LACQUERED DOORS, PLEASE LOOK AT PAGE 148, “LACQUERED FINISHES”.

DOORS

SPECIAL FINISHES

È POSSIBILE UTILIZZARE TIPOLOGIE DI VETRO O SPECCHIO A RICHIESTA CLIENTE, SCEGLIENDO PRODOTTI DIFFERENTI DA QUANTO PROPOSTO A CATALOGO. ON CLIENT’S REQUEST, WE CAN USE OTHER TYPES OF GLASS OR MIRROR, DIFFERENT FROM PROPOSITIONS IN OUR CATALOGUE. IL NS. UFFICIO TECNICO VALUTERÀ CASO PER CASO LA FATTIBILITÀ DELLA RICHIESTA. OUR TECHNICAL DEPARTMENT WILL VERIFY THE FEASABILITY FOR EACH REQUEST. QUI SOTTO ALCUNI ESEMPI DI VETRI E SPECCHI DECORATI CHE POSSONO ESSERE UTILIZZATI. HERE BELOW SOME SAMPLES OF DECORATED GLASSES AND MIRRORS YOU CAN USE.

LE RIPRODUZIONI DEI LACCATI VISIBILI IN QUESTE PAGINE PUÒ RISULTARE LEGGERMENTE DIFFERENTE PER TINTA O FINITURA. LACQUERED COLORS REPRODUCED IN FOLLOWING PAGES COULD SEEM A BIT DIFFERENT FOR COLOR OR FINISH. È POSSIBILE UTILIZZARE TIPOLOGIE DI VETRO O SPECCHIO A RICHIESTA CLIENTE, SCEGLIENDO PRODOTTI DIFFERENTI DA QUANTO PROPOSTO A CATALOGO. ON CLIENT’S REQUEST, WE CAN USE OTHER TYPES OF GLASS OR MIRROR, DIFFERENT FROM PROPOSITIONS IN OUR CATALOGUE.

150

151


ECO-LEATHER FINISHES DOORS

Nero Bruciato P11

Testa di Moro P12

Grigio Tortora P13

Sabbia P14

SPECIAL FINISHES

Blu Atlantico P21

Rugiada P22

È POSSIBILE UTILIZZARE TIPOLOGIE DI ECO-PELLE A RICHIESTA CLIENTE SCEGLIENDO PRODOTTI DIFFERENTI DA QUANTO PROPOSTO A CATALOGO. ON CLIENT’S REQUEST, WE CAN USE OTHER TYPES OF ECO-LEATHER, DIFFERENT FROM PROPOSALS SHOWN IN OUR CATALOGUE. IL NS. UFFICIO TECNICO VALUTERÀ CASO PER CASO LA FATTIBILITÀ DELLA RICHIESTA. OUR TECHNICAL DEPARTMENT WILL VERIFY THE FEASABILITY FOR EACH REQUEST. QUI SOTTO ALCUNI ESEMPI DI RIVESTIMENTI SPECIALI CHE POSSONO ESSERE UTILIZZATI. HERE BELOW, SOME COVERINGS USED FOR DOORS AND FINISHED-END SIDE PANELS, DIVIDED BY PRODUCT’S TYPOLOGY.

Castagna P31

Rosso Creta P32

Terra di Siena P33

LE RIPRODUZIONI DEI LACCATI VISIBILI IN QUESTE PAGINE PUÒ RISULTARE LEGGERMENTE DIFFERENTE PER TINTA O FINITURA. LACQUERED COLORS REPRODUCED IN FOLLOWING PAGES COULD SEEM A BIT DIFFERENT FOR COLOR OR FINISH. È POSSIBILE UTILIZZARE TIPOLOGIE DI ECO-PELLE A RICHIESTA CLIENTE SCEGLIENDO PRODOTTI DIFFERENTI DA QUANTO PROPOSTO A CATALOGO. ON CLIENT’S REQUEST, WE CAN USE OTHER TYPES OF ECO-LEATHER, DIFFERENT FROM PROPOSALS SHOWN IN OUR CATALOGUE.

152

153


SPECIAL FINISHES DOORS AND FINISHED END SIDE PANELS PER POTER DARE SPAZIO ALLE VOSTRE IDEE, PER RENDERE IL VOSTRO ARMADIO UNICO ED ESCLUSIVO, VIENE PROPOSTA LA FINITURA SPECIALE, APPLICABILE SIA AI FIANCHI DI FINITURA CHE ALLE ANTE COVER, DISPONIBILI NELLE VARIANTI BATTENTI, SCORREVOLI O PIEGHEVOLI.

IN ORDER TO FREE YOUR IDEAS AND MAKE YOUR WARDROBE UNIQUE AND EXCLUSIVE, WE OFFER YOU A SPECIAL FINISH, APPLICABLE BOTH TO END SIDE PANELS AND TO “COVER” DOORS, VERSION HINGED, SLIDING OR FOLDING AT YOUR CHOICE.

LE ANTE DELLA LINEA “COVER” ED I FIANCHI DI FINITURA RAPPRESENTANO IL MASSIMO DELLA PERSONALIZZAZIONE PER LA FINITURA DELLA SUPERFICIE DELL’ARMADIO, IN QUANTO SONO PROPOSTI, E PREDISPOSTI, PER IL RIVESTIMENTO IN QUALSIASI MATERIALE RICHIESTO DAL CLIENTE*: LEGNO, TESSUTO, PELLE, PIETRA, CORIAN, METALLI O ALTRO. *entro il limite imposto dalla lavorazione del materiale scelto, ogni richiesta sara’ valutata dal ns. ufficio tecnico.

“COVER” DOORS AND FINISHED END SIDE PANELS REPRESENT THE UTMOST POSSIBILITY TO PERSONALIZE THE SURFACE OF YOUR WARDROBE, AS THEY ARE PROPOSED AND PREPARED TO BE COVERED WITH ANY MATERIAL: WOOD, FABRIC, LEATHER, STONE, CORIAN, METAL AND MORE.

IL NOSTRO UFFICIO TECNICO VALUTERÀ CASO PER CASO LA FATTIBILITÀ DELLA RICHIESTA SULLA BASE DELLA DISPONIBILITÀ E DELLE CARATTERISTICHE DEI PRODOTTI RICHIESTI, FORNENDO ANCHE LA QUOTAZIONE COMPRENSIVA DI TUTTE LE LAVORAZIONI NECESSARIE. È POSSIBILE RICEVERE L’ANTA IN FINITURA GREZZA, PERSONALIZZABILE A PIACERE DIRETTAMENTE A CASA.

OUR TECHNICAL DEPARTMENT WILL CHECK THE FEASIBILITY FOR EACH REQUEST, CONSIDERING THE AVAILABILITY AND CHARACTERISTICS OF REQUIRED PRODUCTS AND PROVIDING A QUOTATION WHICH INCLUDES ALL THE NECESSARY WORKING PHASES. YOU CAN RECEIVE THE RAW DOOR AND PERSONALIZED IT DIRECTLY AT HOME. HERE BELOW, SOME MATERIALS USED TO COVER DOORS AND FINISHED END SIDE PANELS, DIVIDED BY PRODUCT’S TYPOLOGY.

QUI SOTTO ALCUNI ESEMPI DI MATERIALI UTILIZZABILI PER IL RIVESTIMENTO DELLE ANTE E DEI FIANCHI DI FINITURA, SUDDIVISI PER TIPOLOGIA DI PRODOTTO.

154

Legno Wood

Marmo, Corian Marble, Corian

Tessuto Fabric

Metalli Metals

155


industrial

woodworkers

Move 路 Abitare le idee FAJ Components Group s.r.l. Via degli Artigiani, 231 31053 Pieve di Soligo (TV) Italy Tel. +39 0438 1710 500 Fax +39 0438 1710 501 info@move.it www.move.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.