Paral-lel 5 SMARTWORKING

Page 1

Ed. 05

#SMARTWORKING ETSID Valencia



Concepto y Dirección de Arte/ Diego Cayuelas Diseño y maquetación/ Diego Cayuelas Fotografía/ Jose Gambín Cáñamo Films Edita/ ETSID Escuela Técnica Superior de Ingenieria del Diseño Universitat Politécnica de València Textos/ Juan Antonio Monsoriu Marina Puyuelo Vicent Clausell Diego Cayuelas Diseñadores Impresión/ XXX

Impreso en España, 2019

ISBN Depósito Legal 978-84-09-13755-8 ©Imágenes: Hay, Cáñamo Films ©Textos Jose Antonio Monsoriu, Marina Puyuelo, Vicent Clausell, Diego Cayuelas, Diseñadores ©ETSID Escuela Técnia Superior de Ingeniería del Diseño

#smartworking


Contenido

1. Presentación Paral-lel 5 / Jose Antonio Monsoriu

2. Introducción a. Trabajo y Ocio más unidos que nunca

Dra. Marina Puyuelo

b. Coordinación de las exposiciones del proyecto Paral·lel

Vicent Clausell

3. Proyectos Expuestos

Alt 54 Naked

Aureal Plus

Doku Sublimic

4. Proyectos Seleccionados

Docbox Scena

Drumm Stack

5. Directorio a. Empresas e Institucinoes b. Alumnos

6. Créditos

Samsa Zenn

Gaia


1. Presentación El proyecto Paral·lel ha cubierto con esta quinta y última edición, una etapa (20152019) que ha resultado una experiencia formativa muy gratificante tanto para los estudiantes participantes, como para nuestro centro. No obstante, el elevado número de participantes en este proyecto y la complejidad de su gestión y financiación en estos cinco años, han supuesto un gran esfuerzo y compromiso de la ETSID para hacerlo viable. Esta apuesta de la Escuela por el aprendizaje basado en proyectos, Project Based Learning PBL, ha sido punto de partida del apoyo institucional a esta iniciativa de referencia en el grado de Diseño, por su proyección exterior a través de las ferias internacionales del mueble más importantes de Europa: el Salón del Mueble de Milán y el Salón Nude en la FIM de Valencia. Tras la experiencia obtenida en las distintas ediciones se pueden concretar resultados de distinta índole: formativos, productivos y de comunicación/difusión. El proyecto Paral-lel ha mostrado ser una propuesta adecuada para concretar resultados de aprendizaje específicos a un nivel extra académico en el ámbito del diseño en el que los estudiantes desarrollan múltiples competencias relacionadas con el valor del proyecto en un marco común, en el que tanto el concepto de producto como la imagen de conjunto es colectivo y es lo que proporciona valor al conjunto. Además, supone un diálogo con las empresas, los procesos y los materiales reales que finalmente definen los prototipos. Por todo ello, queremos destacar la calidad del planteamiento de este proyecto visionario del profesor M. Lecuona que lo puso en marcha, y que ha mantenido su continuidad y su vigencia como concepto, una vez finalizada su vinculación profesional con la escuela y la universidad.

HAY Workspace 2.0, Feria del Mueble de Estocolmo (2018) https://hay.dk/en/news/news-2018/workspace-2.0

The Paral·lel project has comprise with this fifth and last edition, a stage (2015-2019) which outcome a formative experience very satisfying for participating students and our educative center also. However, the high number of participants in this project and the complexity of its management and financing during this five years have been a great effort and commitment of the ETSID to make it viable. This school commitment to learning based on projects (Project Based Learning PBL) has been the starting point of the institutional support for this reference initiative in the Design degree, for its external projection through the most important international furniture fairs in Europe: the Milan Furniture Fair and the Nude Hall at the FIM in Valencia. After the experience obtained in the different editions, results of different types can be specified: formative, productive and communication / dissemination. The Paral-lel project has proven to be an adequate proposal to specify learning outcomes at an extra academic level in the field of design in which students develop multiple competencies related to the value of the project in a common framework, in which both The product concept as the whole image is collective and is what provides value to the whole. In addition, it involves a dialogue with the companies, the processes and the real materials that finally define the prototypes. Therefore, we want to highlight the quality of the approach of this visionary project of Professor M. Lecuona that launched it, and that it has maintained its continuity and its validity as a concept, once its professional relationship with the school and the university has ended.

Jose Antonio Monsoriu Director de la ETSID

1


2. Introducción a. Trabajo y Ocio más unidos que nunca

2

La actividad del diseñador es una tarea en expansión en una coyuntura en la que ha de adoptar una estrategia nueva y específica de proyecto, generalmente ligada al desarrollo de su iniciativa y su capacidad de emprendimiento (Puyuelo, 2018). A través de propuestas lanzadas más allá del ámbito académico el estudiante se sitúa ante el reto de proveerse por sí mismo de información directa del entorno profesional, de vocabulario técnico, de experimentar implicaciones y limitaciones de su formación, de dotar de significados y de argumentación a sus proyectos cara a un ámbito casi profesional. Se constituye así un entorno activo de aprendizaje en el que el estudiante aprende desarrollando y aplicando su conocimiento para un objetivo real y situado en un contexto con significación práctica que genera una mayor motivación (Gerritsen, 1999) y satisfacción con los resultados.

Como consecuencia de ello, los espacios de trabajo y ocio se han transformado en entornos que resultan más flexibles y permeables a la interacción y la creatividad. Paralelamente, los objetos que componen el equipamiento de estos espacios también requieren modificarse para ser soportes más adaptados a las nuevas necesidades y que favorezcan el potencial innovador de las personas y la búsqueda de soluciones a múltiples y variadas cuestiones.

La temática de Paral-lel 5 bajo título de Smartworking, tiene como primer reto reflexionar sobre qué significado tiene esta idea y proyectar accesorios de mobiliario en consecuencia, es decir con el propósito de facilitar la realización de tareas diversas. Es evidente que la visión del trabajo y el propio concepto del espacio de trabajo ha ido cambiando de la mano de las tecnologías digitales y con ello, las necesidades y las tareas que se llevan a cabo. La revolución de las comunicaciones y la digitalización de la información y la documentación ha derivado en una nueva cultura del trabajo y del ocio tecnológico que parece tener como modelo las empresas tecnológicas de Silicon Valley en Estados Unidos.

Este empleo generalizado de las tecnologías de la comunicación en múltiples tareas de orden diverso, genera nuevas demandas al diseño de elementos para el ejercicio de estas actividades. De modo simultáneo se ha producido una cierta desubicación de funciones que conviene conocer para diferenciar los requisitos que plantean y es su empleo en entornos que no resultan ser estrictamente profesionales ya que se trabaja de modo flexible y no continuado en jornadas delimitadas. La variedad de tareas que hoy en día se apoyan en los recursos digitales es amplia y diversa y desde el punto de vista de la ergonomía, se caracterizan por la diversidad de casos, la deslocalización constante del trabajo y un manejo desproporcionado de documentación y formatos. Los distintos tipos de puestos de trabajo pueden ser descritos en función del tiempo e importancia de las “tareas elementales” que se realizan en ellos y en muchos casos, los riesgos específicos que pueden tener consecuencias por la repetitividad de las tareas, son casi inexistentes por la variación de entornos y de actividades combinadas que se llevan a cabo.

El estilo de vida actual se caracteriza por la adopción generalizada de dispositivos digitales personales y colectivos que están en constante uso y que mantienen al usuario en un estado de alerta y comunicación constantes

Los esquemas de distribución de espacios de trabajo tradicionales desarrollados a partir de los ambientes de oficinas han quedado obsoletos. Por el contrario, han surgido conceptos como el Workspace como una

3


categoría concreta de espacio colectivo en la que se despliegan subáreas: Salas de reuniones, talleres, espacios de ocio, zonas aisladas para la concentración, espacios diáfanos con subdivisiones privadas… Todas ellas presentan distintos grados de colectividad y carácter más o menos formal pero como ambientes de trabajo requieren de un alto grado de socialización pues son el marco de relaciones, interacciones e intercambios de información,y espacios de convivencia colectiva activa. Artículos resultado de investigaciones en este tipo de transformación del espacio de trabajo son Shaping the dynamic workplace (Knoll) y The living Office Now (Herman Miller) que muestran una descentralización del trabajo y una diversificación en tres modos principales de actividad (Herman Miller, 2015). FOCUS para trabajo individual y de concentración, SHARE WORK, un modo de trabajo de interacción no prolongado, un intercambio ocasional de información entre un pequeño número de personas, y TEAM, como modelo de trabajo en equipo.

4

Finalmente a modo de conclusión, conviene destacar la calidad de las propuestas y cómo el aprendizaje por proyectos promueve el manejo de soluciones múltiples y abiertas sobre el smartworking. En este caso, focalizar la temática en términos de actividades ligadas al uso de las tecnologías y el ocio, ha supuesto un estímulo al pensamiento creativo para resolver aspectos de la propuesta conceptual. El proceso seguido simultaneamente y de modo activo por todo el grupo con un propósito externo al aula, genera una mayor sinergia creativa y en consecuencia mejores resultados.

1. PUYUELO, M. (2018). Catálogo Paral-lel 4 Designeditors. 2. GERRITSEN, (1999) 3. CASADO D’AMATO, P.; REVERT CARRERES, C.; SALES VIVÓ, V. y VERAL BORJA, S. (2016). Office

En este sentido analítico y prospectivo, las soluciones que se han desarrollado en esta edición de Paral-lel 5 responden a casuísticas diversas a partir de la investigación sobre las actividades y tecnologías que se utilizan en actividades singulares de trabajo profesional y que por tanto, pueden aportar unos requisitos particulares de diseño. Los más comunes identificados son la sencillez, el reducido tamaño, la movilidad y que resulten altamente adaptados a la función para la que están proyectados y al individuo que realiza la actividad en particular: accesorios para músicos, diseñadores, o tomar un café sin dañar el mueble, son algunos de ellos. Los elementos que recoge la muestra Paral-lel 5 se concretan en siete muebles auxiliares multifuncionales enfocados a los nuevos significados de trabajo. Elementos móviles que realizan una aportación a la forma de ordenar el entorno inmediato de actividad y la organización de un trabajo determinado observando la variedad de tareas, la movilidad y las pausas en la actividad a realizar: soportes de almacenaje con bandejas intercambiables, oficina transportable en un bolso o un mueble para compositores de música, son algunos de ellos

5

Trends: Tendencias en oficinas y espacios de trabajo. Comunidad Valenciana. ITC y AIDIMME. 4. PUYUELO, M . y MERINO, L., (2018) Diseño de mobiliario de oficina y nuevas áreas de trabajo, http://hdl.handle.net/10251/84653 , https://riunet.upv.es/handle/10251/84653 5. Proyecto GEPETTO, Trabajo Fin de Grado en Ingeniería en Diseño Industrial y Desarrollo de Productos. Autora: Ane Baraja Rodríguez, 2015. Directora Marina Puyuelo 6. PUYUELO, M. y MONSORIU, J.A. “EL PROYECTO PARAL-LEL DE LA ETSID. CINCO AÑOS DE ENSEÑANZA BASADA EN PROYECTOS (PBL)”. 27 Congreso Universitario de Innovación Educativa en las Enseñanzas Técnicas (2019) 7. Cambio de paradigma en el sector de mobiliario de oficina: de mueble a herramienta de trabajo. Acciones de sensibilización (OFINNOVA) http://www.ibv.org/en/ proyectos-id-propia/proyecto/show_proyect/101. http://www.hermanmiller.com/

Gepetto DISEÑO DE MOBILIARIO MODULAR PARA ENTORNOS DINÁMICOS DE TRABAJO es una instalación transitoria, dinámica y portátil. Un sistema modular, multifuncional y personalizable. Proyecto TF Grado de Ane Baraja Rodríguez, 2015. Escuela Técnica Superior de Ingeniería del Diseño, UPV.


a. Work and Leisure more connected than ever The designer's activity is an expanding task at a juncture in which he has to adopt a new and specific project strategy, generally linked to the development of his initiative and his entrepreneurial capacity (Puyuelo, 2018). Through proposals launched beyond the academic field, the students faces the challenge of providing themselves with direct information on the professional environment, technical vocabulary, experiencing implications and limitations of their training, providing meanings and argumentation to their projects towards to an almost professional field. This constitutes an active learning environment in which the students learns by developing and applying their knowledge for a real objective and located in a context with practical significance that generates greater motivation (Gerritsen, 1999) and satisfaction with the results.

6

The theme of Paral-lel 5 under the title of Smartworking, has as its first challenge to reflect on what meaning this idea has and to project furniture accessories accordingly, that is, with the purpose of facilitating the performance of various tasks. It is clear that the vision of work and the concept of the work space itself has been changing hand in hand with digital technologies and with it, the needs and tasks that are carried out. The revolution in communications and the digitalization of information and documentation has led to a new culture of work and technological leisure that seems to be modeled by Silicon Valley technology companies in the United States. The current lifestyle is characterized by the widespread adoption of personal and collective digital devices that are in constant use and that keep the user in a constant state of alert and communication. As a result, work and leisure spaces have been transformed into environments that are more flexible and permeable to interaction and creativity. In parallel, the objects that make up the equipment of these spaces also need to be

modified to be supports that are more adapted to the new needs and that favor the innovative potential of people and the search for solutions to multiple and varied issues. This widespread use of communication technologies in multiple tasks of diverse order, generates new demands for the design of elements for the exercise of these activities. Simultaneously there has been a certain dislocation of functions that should be known to differentiate the requirements they raise and is their use in environments that do not turn out to be strictly professional since they work in a flexible way and not continued in defined days. The variety of tasks that today rely on digital resources is wide and diverse and from the point of view of ergonomics, they are characterized by the diversity of cases, the constant relocation of work and a disproportionate management of documentation and formats. The different types of jobs can be described depending on the time and importance of the "elementary tasks" that are performed in them and in many cases, the specific risks that may have consequences for the repetitiveness of the tasks, are almost nonexistent because the variation of environments and combined activities that are carried out. The distribution schemes of traditional workspaces developed from office environments have become obsolete. On the contrary, concepts such as Workspace have emerged as a specific category of collective space in which sub-areas are deployed: Meeting rooms, workshops, leisure spaces, isolated areas for concentration, open spaces with private subdivisions ... All of them have different degrees of collective and more or less formal character but as work environments they require a high degree of socialization because they are the framework of relationships, interactions and exchanges of information, and spaces of active collective coexistence. Articles resulting from research in this type of work space transformation are

Shaping the dynamic workplace [Knoll] and The living Office Now [Herman Miller] that show a decentralization of work and diversification into three main modes of activity (Herman Miller, 2015 ). FOCUS for individual and concentration work, SHARE WORK, a non-prolonged interaction work mode, an occasional exchange of information between a small number of people, and TEAM, as a teamwork model. In this analytical and prospective sense, the solutions that have been developed in this edition of Paral-lel 5 respond to different cases based on research on the activities and technologies that are used in singular professional work activities and that, therefore, can Provide particular design requirements. The most common identified are simplicity, small size, mobility and that are highly adapted to the function for which they are designed and to the individual who performs the activity in particular: accessories for musicians, design, makeup or drink coffee without damaging the furniture, are some of them.

The elements collected by the Paral-lel 5 sample are specified in seven multifunctional auxiliary furniture focused on the new meanings of work. Mobile elements that make a contribution to the way of ordering the immediate environment of activity and the organization of a specific work observing the variety of tasks, mobility and breaks in the activity to be carried out: storage media with interchangeable trays, office transportable in a bag or a piece of furniture for music composers, are some of them. Finally, as conclusion, it is worth highlighting the quality of the proposals and how project learning promotes the management of multiple and open solutions on smartworking. In this case, focusing the theme in terms of activities linked to the use of technologies and leisure, has been a stimulus to creative thinking to solve aspects of the conceptual proposal. The process followed simultaneously and actively by the entire group with a purpose outside the classroom, generates greater creative synergy and consequently better results.

7

Dra. Marina Puyuelo Directora Académica Grado Ingeniería en Diseño Industrial y Desarrollo de Productos ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE INGENIERÍA DEL DISEÑO UNIVERSITAT POLITÈCNICA DE VALÈNCIA


8

b. La coordinación de las exposiciones del proyecto Paral-lel

b. The coordination of Paral-lel project exhibitions

El proyecto Paral·lel engloba desde un punto de vista académico, aunque con un pie puesto en el mundo profesional, ya que tiene por objeto participar en varios eventos expositivos internacionales, todas las fases en las que puede estar involucrado un diseñador de producto en el desarrollo y presentación en el mercado de su proyecto.

The Paral·lel project encompasses from an academic point of view, although with one foot in the professional world, since it aims to participate in several international exhibition events, all the phases in which a product designer may be involved in the development and presentation in the market of your project.

Learning about each of these areas is essential in the training of future professionals, since in their professional development, they may have to take care of only one of them, but they must know the others for their strong bond and dependence among them.

These range from the conception phase, in this case developed in the subject of the Degree in Industrial Design Engineering and Product Development, Leisure Design and Habitat by teachers Francisco Gaspar and José Miguel Abarca, until the presentation of the products in the different forums of social and commercial communication that determine the current market setting, through the preparation of press releases, product photography, logistics, event organization, space design, graphic design, communication,...

At the same time, it is valued and it is about putting into practice how to propose collaborations with other institutions, people, companies, suppliers, etc. so that, adding support, you get to get more complete and complex results. In this context, coordinating this work of multiple actors (teachers, professionals, companies, students and fairs) is a way to value the organization and the need for criteria to achieve a project that goes from the individual to transform into a joint project.

This amalgam of activities and disciplines makes it a very interesting and complete project in which the participating students learn to face these different issues throughout the product design process and its presentation and at the same time observe the importance and interrelation that exists between all and each of the aspects that can not be neglected if you want to achieve an optimal result.

For all this the Paral·lel project, has been during these years a good learning and experimentation platform that has facilitated the students to establish a first contact with the professional world.

Estas van desde la fase de concepción, en este caso desarrollada en la asignatura del Grado de Ingeniería del Diseño Industrial y Desarrollo de Productos, Diseño para el Ocio y Hábitat a cargo de los docentes Francisco Gaspar y José Miguel Abarca, hasta la presentación de los productos en los distintos foros de comunicación social y comercial que determinan la puesta en el mercado actual, pasando por la preparación de envíos a prensa, fotografía de producto, logística, organización de eventos, diseño de espacio, diseño gráfico y comunicación entre otras. Esta amalgama de actividades y disciplinas hace que sea un proyecto muy interesante y completo en el que los alumnos participantes aprenden a enfrentarse a estas distintas cuestiones durante todo el proceso de diseño del producto y su presentación, y paralelamente observan la importancia e interrelación que hay entre todos y cada uno de los aspectos que no se pueden descuidar si se quiere conseguir un resultado óptimo.

Aprender sobre cada uno de estos ámbitos es esencial en la formación de los futuros profesionales, ya que puede que en su desarrollo profesional, deban encargarse únicamente de alguno de ellos, pero han de conocer los demás por su fuerte vinculación y dependencia entre ellos. Paralelamente se valora y se trata de poner en práctica el cómo plantear colaboraciones con otras instituciones, personas, empresas, proveedores, etc. de tal modo que, sumando apoyos, se llegan a obtener unos resultados más completos y complejos. En este contexto, coordinar este trabajo de múltiples actores (profesores, profesionales, empresas, estudiantes y ferias) es una forma de poner en valor la organización y la necesidad de criterios para conseguir un proyecto que pasa de lo individual a transformarse en un proyecto conjunto. Por todo esto el proyecto Paral·lel, ha sido durante estos años una buena plataforma de aprendizaje y experimentación que ha facilitado a los alumnos entablar un primer contacto con el mundo profesional.

Vicent Clausell Coordinador de Paral-lel 5

9


3. Proyectos Expuestos En plena transformación digital la forma de entender el trabajo está cambiando de forma progresiva, surgiendo así nuevas metodologías como son el smartworking. Esta se basa en dar a las personas todas las herramientas que sean necesarias para alcanzar su máximo rendimiento personal. Bajo esta premisa se desarollan los productos que recoge la quinta edición de Paral-lel. Siete muebles auxiliares inspirados en los nuevos signficados de trabajo, haciendo que los usuarios reflexionen sobre el concepto y el espacio. Cada uno de los proyectos se asienta sobre cuatro aspectos básicos: el trabajo cooperativo, la flexibilidad horaria, la movilidad y las nuevas tecnologías. Enfocados a entornos concretos, resuelven las necesidades sugeridas de una forma inteligente y eficiente.

Given that in the middle of the digital transformation, the way in which work is understood is gradually changing, a new methodology called smartworking has appeared. This new way of work is based in giving to the employee every single tool which is necessary to achieve their maximum professional performance. The products of the fifth Paral-lel edition are developed according to this idea. Seven auxiliar pieces of furniture inspired in new work meanings, fostering reflection about the concept and the space. The projects lay down on the four main features of smartworking: cooperation, time flexibility, movility and new technologies. Every design focuses on a specific environment, solving the arosen necessities in an efficient and intelligent way.

11

Diego Cayuelas Diseñador Industrial en Paral-lel 5


13

Alt 54 Alicia Simón - Fran Pérez


14

15

Alt54 propone mantener el entorno de trabajo limpio y organizado. Aprovecha el espacio de debajo del escritorio para poder dejar objetos personales que puedan ser molestia si están sobre él. De forma que, promueve la productividad y organización en entornos con poco espacio. Su diseño es sencillamente útil. Su esbeltez permite que quepa en espacios muy reducidos y su altura es perfecta para cualquier mesa de escritorio. Además, su diseño minimalista encaja en todo tipo de espacios, lo que junto con las ruedas, lo convierten en un mueble auxiliar versátil y práctico.

Alt54 fosters a neat and organised workspace. It makes the most of the space under the desk for keeping personal objects which could become an annoyance on the desk. This way, it promotes productivity and organisation in spaces with little room. It´s design is simply useful. Its slenderness makes it able to fit into reduced spaces and its height is perfect for every desk. Furthermore, its minimalistic design fits in every kind of space. This, along with it´s wheels, make Alt54 a versatile and useful occasional piece of furniture.


17

Aureal Loly Blanco - Maria Pilar Caldú - Pau Martínez


18

19

Aureal nace de la necesidad, en el mundo de la música, de emplear un espejo durante el estudio. Los músicos requieren de un control muscular y postural muy alto. Esto se debe a que pasan muchas horas estudiando y deben tener muy buena propiocepción para evitar posibles lesiones. Aureal se caracteriza por la continuidad y sencillez en su forma, generando así una sensación de un todo integrado. El color etéreo de su estructura hace que sea una pieza capaz de disimularse en el ambiente de cualquier estancia, sin dejar de estar presente en ella. La mezcla de superficies rígidas y flexibles; y el tono vibrante de algunos de sus detalles, aportan al mueble personalidad y atractivo.

Aureal is born from the musician’s need to use a mirror during the practise. They require a high muscular and posture control, as they spend long time studying and must have a strong proprioception in order to avoid injury. Aureal is distinguished by its continuous and simple shape, generating the impression of a whole. The ethereal colour on its structure makes it able to conceal in every space without being unnoticed though. The mixture of rigid and flexible surfaces, and the lively colours in some of its details, provide personality and engagement to this furniture.


21

Doku Erik Martínez - Julián Soria


22

23

Doku es un mueble auxiliar para espacios de coworking que combina funcionalidad y diseño. Este mueble-contenedor integra las ruedas como parte del diseño enfatizando su función de transporte. El diseño de la apertura del cajón permite al usuario transportar el mueble y los elementos de su interior de forma segura y ergonómica.

Doku is an auxiliary piece of furniture for co-working spaces that combines functionality and design. This storage furniture integrates the wheels as part of the design, emphasizing its transport function. The design of the opening allows the user to transport the furniture and the objects inside in a safe and ergonomic way.

Las líneas grabadas en las partes móviles del mueble representan las conexiones necesarias para garantizar el éxito dentro de un espacio de trabajo.

As a detail, the lines engraved on mobile parts of the furniture represent the necessary connections to guarantee success within a workspace.


25

Gaia Miguel Ángel Fernández - Laura Virués


26

27

Gaia es una mesa auxiliar abatible pensada para ofrecer mayor espacio de trabajo. Con un diseño sencillo y funcional, ofrece versatilidad y organización. La morfología que presenta es compacta y ligera. Esta consta de dos tableros de madera, alineados entre sí, que junto a una balda metálica proporcionan la superficie necesaria para colocar los materiales de trabajo. Un característico mecanismo dota de personalidad a Gaia y consigue que ambos tableros puedan abatirse de forma fácil y sencilla, además de ofrecer el apoyo auxiliar y personalizado que se pretende.

Gaia is a folding occasional table, designed to offer more space at work. With a simple and functional design, it offers versatility and organisation. Its morphology is compact and light. This consists of two aligned wooden boards, which along with a metallic shelf provides the necessary surface to place the work materials. A characteristic mechanism supplies Gaia’s personality and achieves that both boards can fold easily, as well as it offers the auxiliar and customized support which is claimed.


29

Naked Ana Albert - Diego Cayuelas - Claudia Vanacloig


30

31

Naked es una pieza de mobiliario portátil para creativos nómadas que no trabajan en un lugar establecido. Su espacio útil está dividido en tres zonas diferenciables y comparables con la composición de la identidad de toda persona creativa.

Naked is a portable piece of furniture designed for nomad inventives who don´t work in stablished places. The usable space is divided into three different areas, comparable to the composition of every creative’s identity.

Permite transportar los objetos necesarios que conforman tu espacio de trabajo con facilidad. Además, una vez allí, funciona como un panel organizador donde todo lo necesario se encuentra visible, accesible y ordenado.

It allows to easily transport the necessary objects which form the workspace. Furthermore, once one is working, it functions as an organizative panel where all the necessary is found visible, accessible and tidied.


33

Plus Lamis Fawaz - Chaofan Qiu - Chenxu Ruan


34

35

Plus es un carro de oficina de diseño minimalista y elegante. La composición de sus tonos neutros y rosados aportan calma al espacio de trabajo. Es fácil de mover y está ideado para ser utilizado en grandes espacios. Este carro está compuesto por bandejas circulares que facilitan su uso a todos los usuarios de forma simultánea y cómoda. Las bandejas de menor diámetro poseen un sencillo mecanismo que posibilita tanto girarlas como extraerlas. Mientras que, las bandejas inferiores están fijas y permiten guardar objetos de gran volumen.

Plus is an office trolley with a minimal and gracious design. The composition of its neutral and pink hues provide calm to the workspace. It is easy to move and is thought to be used in large spaces. This trolley is composed by round trays which make its use easier to everybody simultaneously and comfortably. The smaller trays have a simple mechanism that makes it possible both to spin them and to pull them out. Meanwhile, the inferior trays are fixed and allow to keep bulky objects.


37

Sublimic David GutiĂŠrrez - Josep Herrero


38

39

Sublimic es una mesa auxiliar pensada para máquinas de café de tipo domésticas. Está diseñada para ser utilizada en los momentos de descanso que se realizan dentro de un entorno profesional. Compuesta por una sencilla estructura de tubo doblado en la que se aloja el cuerpo de madera del mueble. Dichto cuerpo cuenta con un cajón especialmente diseñado para guardar las cápsulas de café. Además, el mueble ofrece tres útiles accesorios fabricados en chapa metálica, que son una bandeja para transportar el café, un dispensador de vasos y una papelera para desechar los residuos.

Sublimic is an occasional table for household coffee machines. It is designed to be used during breaks in professional environment. It is composed by a simple bent tube structure, where the wooden body is accommodated. The aforesaid body has a drawer specially designed to keep coffee capsules. Furthermore, this furniture offers three useful accesories, manufactured in metal sheet: a tray for transporting the coffee, a cups dispenser and a bin for trash.


4. Proyectos Seleccionados 1.Docbox Carlotta Bin - Carola Picot Docbox es un mueble auxiliar multifuncional para oficinas. El carácter propio del mueble reside en el dinamismo que aporta al espacio de trabajo. Docbox is an auxiliary and multifunctional furniture for the office. The essence of it lies in the dynamism it brings to the work space.

2.Drumm Francisco Caro - Lidia Ruiz Drumm nace de la necesidad de organizar el material que usan los percusionistas. De ésta manera se analizan las necesidades para crear una solución a los problemas encontrados. Drumm is born from the need to organize the material that percussionists use. In this way the needs are analyzed to create a solution to the problems found.

6.

3.Samsa Carmen Martí - Lena Soriano Orientado a estancias de la casa empleadas como espacio de trabajo. Lo forman tres bandejas que permiten al usuario configurarlo en función de sus necesidades.

40

Samsa se orienta a estancias de la casa empleadas como espacio de trabajo. Está formado por tres bandejas intercambiables e invertibles que permiten al usuario configurarlo en función de sus necesidades.

12

4.Scena Rubén Moya - Pedro Sáez Scena nace del mundo de los deportes escénicos. Compuesto por líneas estructurales y planos sobre los que apoyar los objetos y transportarlos fácilmente.

5.

2.

Scena is rises from stage sport. It is composed of structural lines and planes on which to leave objects and move them.

5.Stack Raúl Casas - Beatriz del Barco Stack es un mueble auxiliar diseñado para su uso en áreas infantiles sirviendo como silla, mesa o estantería. Es apilable lo que permite dejar los espacios organizados y guardar el material de un día a otro. Stack is an auxiliary piece of furniture designed for being used in children’s areas serving as a seat, table or a shelf. It is stackable, which allows to leave spaces organized and store school material.

6.Zenn Alba García - Ariadna Siurana Zenn es un mueble de pared para el ámbito del yoga. Fabricado en una sola pieza de metal permite dejar la esterilla y otros enseres personales como los ladrillos, las cuerdas o el móvil. Zenn is a wall piece of furniture for the practice of yoga. Manufactured in a single piece of metal, it allows to leave the mat and other personal belongings such as bricks, ropes or phone.

4. 1.

3.


5. Directorio a. Empresas ORGANIZACIÓN

COLABORADORES

ALT 54

NAKED

Universitat Politécnica de València

DD Cargo

Alicia Simón aliciasimoon@gmail.com

Ana Albert anaalbertcuenca@gmail.com

Fran Pérez perez.d.francisco@gmail.com

Claudia Vanacloig claudia@nanomodul.es

Camino de Vera, s/n 46022 Valencia +34 963 877 000

Escuela Técnica Superior de Ingeniería del Diseño Camino de Vera, s/n 46022 Valencia +34 963 877 183 Edificio 7B

42

b. Alumnos

P.I. Picassent, Calle 1. Parcela D–200 46220 Picassent, Valencia, España +34 961 221 850 central@ddcargo.es www.ddcargo.es

Emuca Polígono Industrial El Oliveral c/H, 4 46394 Riba-Roja del Túria, Valencia, España +34 961 667 019 emuca@emuca.com www.emuca.es

COORDINA

Ferromovel

Clausell Studio

P.I. La Lloma, Camí de la Lloma, 24, 46960 Aldaya, Valencia, España +34 961 510 453 manolo@ferromovel.com www.ferromovel.com

Vicent Clausell | Cardenal Cisneros, 13 12550 Almassora, Castelló, España +34 656 826 149 info@clausellstudio.com www.clausellstudio.com

FOTOGRAFÍA

Cáñamo Films Jose Gambín +34 635 376 222 instagram | canamofilms

Diego Cayuelas info@diegocayuelas.es AUREAL

Loly Blanco loli_2797@hotmail.com Maria Pilar Caldú mariapilar.caldu@gmail.com

Chaofan Qiu chaofanqiu@icloud.com

Pau Martínez paumarcer@gmail.com

Chenxu Ruan chenxuruan@outlook.es Lamis Fawaz alamodebrunette@gmail.com

Isaval

DOKU

P.I. Casanova, C/ Velluters, Parcela 2-14, 46394, Ribarroja del Turia, Valencia, España +34 96 164 00 01 contactoweb@isaval.es www.isaval.es

Erik Martínez ermarric@etsid.upv.es

Juntas Besma

Julián Soria jusode@etsid.upv.es

Barrio Barrondo nº 12, Polígono Landetxe 48480 Zaratamo, Vizcaya, España +34 946 714 230 besma@juntasbesma.com www.juntasbesma.com

Lamiplast Avenida de Europa, 6 46026 Valencia, España +34 963 766 162 info@lamiplast.com www.lamiplast.com

PLUS

SUBLIMIC

David Gutiérrez davidguher1997@gmail.com Josep Herrero joseprtgherrero@gmail.com

GAIA

Laura Virués lauravirues@gmail.com Miguel Ángel Fernández miguelfjdt@gmail.com

43


6. Créditos Concepto de proyecto

Diseño Expositivo

Manolo Lecuona

Alicia Simón Diego Cayuelas Julián Soria Maria Pilar Caldú Pau Martínez

Asistente de prototipos Pedro Ayala

Organiza Universtitat Politécnica de València ETSID

Claudia Vanacloig Diego Cayuelas Lamis Fawaz

Coordina

Redes Sociales

Vicent Clausell | Clausell Studio Diego Cayuelas

Textos

44

Diseño Gráfico

Jose Antonio Monsoriu Marina Puyuelo Vicent Clausell Diego Cayuelas Diseñadores

Diego Cayuelas Erik Martínez Julián Soria Miguel Ángel Fernández

Redacción y Traducción Laura Virués Loly Blanco Pedro Sáez

Fotografía

Web

Cáñamo Films Cristian Alfosea Jose Gambín

Francisco García Lamis Fawaz Pedro Sáez

Renderizado

Profesorado

Miguel Ángel Fernández

Prensa Diego Cayuelas Fran Pérez

Kiko Gaspar Miguel Abarca

45


www.paral-lel.es press@paral-lel.es


#smartworking


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.