Epitafio nocturno
Irรกn Infante
Epitafio nocturno
© Irán Infante, 2012. © A. C. Madriguera, 2012. Barrio Chimpire, calle Purureche #87 entre calles Cristal y Chevrolet, Coro - Venezuela. Teléfonos: 0426-2653295 - 0268-4112041 Páginas web: http://madriguera.ya.st http://edicionesmadriguera.blogspot.com Correo electrónico: edicionesmadriguera@gmail.com Imagen de portada: Edgar Ende, “De profundis”. Oleo sobre lienzo. 1985. Edición al cuidado de Ennio Tucci HECHO EL DEPÓSITO DE LEY Depósito legal: lf-06820128003459 ISBN: 978-980-7494-04-5 Impreso en el mes de septiembre de 2012 por Ediciones Madriguera. http://publicatulibroartesanal.blogspot.com
A Ana Corina Suppini, Gustavo A. Infante (†), mi familia, Rafael Figuera, José Luis Borja, Johan Romero…
“Et quid amabo nisi quod ænigma est” Giorgio de Chirico
Ver el espejo dilatarse en las pupilas de la muerte es habitar el paso de la sombra Espacio contiguo a la ventana de mi pecho
11
El corte y no la agonĂa anclada en la garganta es el sacrificio transfigurado en las venas
12
A Ana Corina Suppini
Somos dos noches posadas en el ojo del dĂa
13
Brother let me hear you voice! Nattramn – Vox Inhumana
A Gustavo Infante
Como pájaros picotean nuestros ecos Alasvoces Ya no están aquí
14
Fue el grito y no la sangre el abismo en tus pies
15
Negar el maĂąana es improvisar la soledad amontonada en la casa que nunca habitaste Es el mutilar del tiempo ser pĂŠndulo y misil segundos
16
No habrĂĄ palabra que rompa el reflejo en tus ojos ni puĂąal que penetre la ausencia de mi silencio
17
La mirada es herida pernocta en el cuerpo celaje nunca puesto
18
Velo mis muertes signos de interrogaciĂłn Mendigo sombras en cada grado que separa tu cuerpo del abismo ÂżCuĂĄntas soledades debo habitar?
19
Devoré mi corazón Me acoplé al vacío de sus latidos sangrepájaro alza el vuelo en el devenir de los gestos
20
Me repito para concadenarme con las sobras del tiempo
21
Es el espacio donde estรกs y no estoy unidad desgranada en la fugacidad de una sonrisa
22
Despertar el llanto es oficio de pรกjaros te di el regalo palpitante y cosiste mi boca con tus venas
23
La taza inicia y finaliza la distancia anclada en un suspiro
24
DetĂŠn la noche afilada en burbujas mis pulmones aguardan la ceniza de su piel
25
Hilar tu cabello es cerrar la herida con plumas
26
Cuelgan mis muertes en tu noche
27
Buscaré a los hijos que nunca tendré en un espacio contiguo a la memoria en la casa estelar que se derrumba en las pupilas Y el cansancio acampará en cada sonrisa
28
El disparo me hace mĂşltiple en la sed de otros ojos
29
De mis venas tus alas noche subyugada fulgura mi pecho
30
Atiborrada en tu vientre sinfonía de cuervos cenizas del encuentro encriptadas en el útero de un día sin sol
31
Ululan las palomas con el desenfreno de la una lamento que carcome con lujuria de un disparo
32
Desertor de palabras cavo la incertidumbre en las pupilas de la sombra dios adjunto en los labios
33
No hay lluvia que borre el enigma ni la certeza con que el tiempo despedaza la superficie del desvelo
34
AnsĂo otras muertes que calmen la sed de estas cenizas
35
Escarbo la cabeza gusano Frente al corazón fuego el árbol mano empuña el pico del cuervo Se anexa al silencio
36
El viento apostrofarรก nuestras alas en metรกforas
37
Soy punto de inflexiรณn ocaso incinerado en su ombligo
38
El vuelo aire encendido en las venas devoro sombras para inquirir en el vacĂo que fui
39
Julio cĂşmulo de hojillas almaholocausto fragmentada en el tiempo es tumba herida
40
Cuervo-ojo se posa en mis manos grazna el fuego de Thรกnatos incuba el vuelo de Eros
41
Te llevo como herida que no sangra como fuego que atizo en los ojos del pasado en el andar de los fantasmas
42
Gotea el reflejo planicie del eco Mi sangre multicolor reniega ser Guarapiche y el sol en el pecho seca la muerte
43
Tu cuerpo curvatura de luz me reduce me borra cada sĂlaba
44
Dejar mi memoria cifrada en tus labios es regar ausencia en el cosmos de tu piel
45
Cuantificar las lĂĄgrimas es tratar de comprimir el vacĂo en una letra
46
Calla tu voz interrumpe la musicalidad de la lluvia
47
BusquĂŠ sombras en donde asirme el vacĂo me estrangulĂł
48
El piano rasga el velo de una sonrisa florecen alas negras en tu espalda de algodรณn no se espera la noche con el desenfreno del viaje ella se posa en otros cuerpos
49
Guardo las sobras de la noche en una bala El silencio vaso vacĂo de los dĂas sin horas picotea la imagen desdoblada
50
Aquella que oscila con el viento es noche es pรกjaro
51
A Miyó Vestrini
Furiasilencio Golpeas la vida ya astillada y sonríes a la muerte ofendida Hablas al Este del país sin estaciones y entre cadáveres recuerdas el apocalipsis rumiar tus exequias
52
A Martha Kornblith
Las oraciones palomas sin cabezas playa sin océano ¿Fue el puño o el salto? El abismo-opción en la ausencia en la ganancia de un perdedor Y el amor se desangró entre cucarachas y teléfonos descolgados fantasma de una voz recurrente Firmaste con lengua y odio la hoja que te precedió
53
Descansan mis tumbas en el vaivĂŠn de las olas la oraciĂłn del rito alimenta mi espejo
54
No claves el olvido en mí no deseo morir en el polvo asirme a tu calcañar es la salvación escrita en sueños pero aun así soy vuelo
55
Arranca los acordes de mis huesos y profana la quietud del rĂo despierta al caimĂĄn sin cola al chaure sin ojos deja arder el tercer ojo en la muerte del chamĂĄn
56
Piedra de Sísifo hígado de Prometeo me busco en las alasfuego de Ícaro corta la garganta el desaliento con que me mira esa tumba en blanco
57
Arrastro la epidermis por los clavos del tiempo contenido en un puĂąo quiebra toda imagen tatuada en la frente Ya no llueve dentro de mĂ
58
No lloro mi icono quebrado ni limpio la sangre de estas manospatas mi rostro crucifixiรณn del verbo castraciรณn del ser mรกscara a medio quemar danzan en la noche de las guacamayas
59
Extendí mi sonrisa más allá del espacio anclé garras en el vientre de las pudorosas excavé en el caparazón del cangrejo que se aferra en tus pezoneslimón le di mi sombra a la noche corceleshuesos surcan el camino de mis brazos desahuciado llevo a cuestas la tormenta de los batracios
60
Bebe la vida de tu sexo aquel que no se deja acariciar juega en los vellos donde se mece el viento sudoroso y el vientreflauta se apacigua en el pulular de las heridas Surca el filo la carne tensa donde aĂşn llora la inocencia
61
Maldoror juega en el iris incandescente procrea el leviatán sin fauces su dogo muerde el talón de los lamentos Hurgo entre mis vísceras y la niña de negra crin llora esmeraldas surge de mí como mariposa retuerzo sus alas
62
¿Aplacaré este vacío y estas soledades que ronronean en mi pecho y afilan sus uñas en el recoveco de la locura? Se hacen sangre cenizas
63
Cuervo me devorĂŠ a mĂ mismo
64