Profesora Eva María Oña Guil Ayudas para alumnos
DIFERENTES VALORES DE SE Uno de los principales problemas que pueden surgir en un análisis gramatical es diferenciar los diferentes tipos de Se. En primer lugar conviene distinguir el reflexivo de la forma “se” equivalente a “le”. En la oración: Se lo dije; “se” equivale a “le”, es igual que si dijésemos “le dije esto”, pero no se utiliza “le” para evitar la cacofonía. 1) SE en oraciones reflexivas Las oraciones reflexivas se dan cuando el sujeto de la oración coincide con el CD o con el CI, es decir, son la misma persona. El CD o el CI van pronominalizados por me, te, nos, os ,se. Ex: Juan se lava 2) SE en oraciones recíprocas En las oraciones recíprocas dos o más sujetos realizan la acción del verbo y a la vez la reciben mutuamente. Ex: Juan y Antonio se pegan En ambos casos Se es un pronombre personal átono de tercera persona. 3) SE en verbos pronominales Éstos son simples verbos intransitivos que llevan unidos a ellos la partícula SE, es decir, que, en este caso, no es un pronombre ni realiza ninguna función sintáctica. Pueden darse varios casos: A) Verbos que siempre se conjugan con el pronombre Se como por ejemplo, “arrepentirse”, “jactarse”, “quejarse”. Exigen un complemento de régimen o lo que Emilio Alarcos llama Suplemento. B) Verbos de doble uso: pronominal y no pronominal B.1) SE introduce un valor aspectual incoativo sin alterar el significado, así entre “ir” e “irse” o entre “voy” y “me voy” la diferencia es el aspecto incoativo (acción que comienza). B.2) El SE modifica la forma del verbo, se trata en realidad, de dos verbos distintos que dan lugar a construcciones sintácticas. Es el caso de “acordar” frente “acordarse”: “acordar” exige un C.D y tiene el singificado de ‘convenir’, “acordarse” exige suplemento y significa ‘rememorar’. 4) SE en la oración impersonal El pronombre se analiza con el verbo como un morfema de impersonalidad, p.e, en el caso de “Se ha hecho de noche”. No es fácil diferenciar una oración impersonal de este tipo de una pasiva refleja donde no hay C.Ag. Ex: Se habla idiomas (Impersonal); Se hablan idiomas (Pasiva Refleja). El único rasgo que las distingue es la concordancia o no con el SN idiomas con el verbo: en la pasiva refleja se da esa concordancia por que idiomas es sujeto de la pasiva. En cambio, en la impersonal no hay concordancia porque aquí es CD. El problema será cuando el verbo y el SN estén en singular. Ex: Se vende un coche aquí. Puede ser Pasiva Refleja, si entendemos un C. Ag implícito: Se vende un coche aquí por mí—Yo vendo aquí un coche pero también podría ser una oración impersonal, pues coche puede ser un CD sustituible por LE: Aquí se le vende 5) SE en la Pasiva Refleja Se trata de una construcción con sentido pasivo (Suj. Paciente) y forma reflexiva. Página 1 Más información sobre el tema dentro del Portal: http://angarmegia.com/analisis_gramatical.htm
Profesora Eva María Oña Guil Ayudas para alumnos
6) Voz media No existe en español un morfema específico de voz media ni quizá la categoría, pero con esta expresión queremos indicar un proceso que ocurre dentro del sujeto que, de este modo, no es agente ni paciente. En la expresión “la casa se hunde” no podemos decir que la casa realiza ni padece la acción que otro haga, se trata de un proceso que ocurre en el sujeto. En griego se expresaba con la voz media de la conjugación y de ahí tomamos la denominación para indicar el mismo fenómeno. Ex: Me estoy haciendo viejo.
PRÁCTICAS Analiza los siguientes casos en los que aparece SE: -Se venden flores -Se vende terrenos -Se alquilan casas -Tu padre y tu madre se escriben cartas -Se lo compré -Él se lava las manos en el lavabo
Página 2 Más información sobre el tema dentro del Portal: http://angarmegia.com/analisis_gramatical.htm