Pleasures Mexico #7

Page 1

Ruta del Vino

Los Valles de Guadalupe y San Antonio de las Minas INSIDE SPA El boom de los spa urbanos FASHION & STYLE Lencería LUXURY TOYS ¿Listo para volar?

PLEASURES 2015

www.pleasuresmexico.com www.revistapleasuresmexico.com

1


2

PLEASURES MéXICO


www.pleasuresmexico.com

3


Carta Editorial

E

AÑO NO.2 · EDICIÓN 7 YEAR 2 · ISSUE 7 DIRECTORA EDITORIAL Mayra Gómez • mayra@revistapleasuresmexico.com DIRECTORA DE ARTE Y DISEÑO Evelyn Arenas • evelyn@revistapleasuresmexico.com CORRECCIÓN DE ESTILO Y TRADUCCIÓN Alfredo Álvarez DIRECTOR COMERCIAL Rafael Zapata • rafael@revistapleasuresmexico.com

CONSEJO EDITORIAL: Mariana Aquino Regina Díaz Iván Carrillo Claudia Pahl Jessi Díaz Gaspar Romero Cinthia Vargas Mariana Aquino Daniela Luna Ricardo Vega Diego Rivera Kohn Dulce Torres

Colaboradores: Paula del Rosario Sección: Fashion & Style Femm y Homme Santa Cruz de Tenerife, España. Licenciada en filosofía. Trabaja en cine, teatro, televisión y publicidad como Vestuarista. Omar Montes Sección: Fashion CEO Camasha Linen & cotton, siempre apasionado por la moda, las tendencias y el gusto por lo “hecho a mano”; toma la decisión de mostrar un concepto contemporáneo, elegante y casual.

PORTADA / ON THE COVER:

VIÑEDOS MEXICANOS- Baja California

4

PLEASURES MéXICO

l vino es sin duda una experiencia exquisita que puede acompañarse de otros placeres, disfrutar un vino no sólo implica reconocer sus cualidades, es parte fundamental de este deleite adentrarse en la historia, con toda la labor, hechura, tradición y atmósfera que le rodean, el conocimiento de lo que comes y bebes aumenta el gusto por las horas de dicha. De la experiencia del buen beber, a la aventura, en los últimos años el turismo vitivinícola ha crecido de manera exponencial en México, viajeros del mundo entero llegan atraídos por la magia del vino y quedan atrapados gracias a todo lo que los viñedos mexicanos tienen para ofrecer en términos de experiencia, RUTA DEL VINO hospedaje y exclusividad. Pleasures México hace un recorrido por la principal ruta vitivinícola en nuestro país, la cual se ha convertido en una referencia enológica, ofreciendo una amplia gama de atracciones, que deseamos orgullosamente mostrar al mundo; la experiencia de tomar vino, sus beneficios y novedades, el compromiso de sus autores con sus diseños exclusivos, sus sabores únicos, las zonas de producción, las aplicaciones cosméticas, los deleites del maridaje con nuestra gastronomía; exploramos la tendencia de las bodas destino en los viñedos nacionales y la total fascinación por el mundo del vino, convirtiendo México en un destino ideal para todos aquellos apasionados de este extraordinario brebaje. Los Valles de Guadalupe y San Antonio de las Minas INSIDE SPA El boom de los spa urbanos FASHION & STYLE Lencería LUXURY TOYS ¿Listo para volar?

PLEASURES 2015

Portada.indd 1

www.revistapleasuresmexico.com

12/09/15 12:24

Mayra Gómez Directora Editorial


ATENCIÓN

Te invitamos a que disfrutes la revista PLEASURES MÉXICO de una manera más atractiva e interactiva. Toda la publicación cobra vida a través de la aplicación gratuita AURASMA. Aquí te explicamos como bajar la app a tu celular para que disfrutes de los artículos y anunciantes por medio de videos sin necesidad de internet.

ENTRAR A APP STORE O APP MARKET DE ANDROID (ES TOTALMENTE GRATIS). LOCALIZAR EL PROGRAMA AURASMA Y BUSCAR EL CANAL LLAMADO "PLEASURESMExico". DAR CLICK EN EL LOGO "PLEASURES" Y DAR SEGUIR. LISTO, YA PUEDES VER NUESTRA INFORMACIÓN.

PASOS A SEGUIR PARA QUE DISFRUTES LA REVISTA PLEASURES MÉXICO. Dar click aquí Escribir Pleasures México

Dar click aquí

Dar click aquí

Dar click aquí

Dar click en logotipo Pleasures Mexico

Entrar al visor

www.pleasuresmexico.com

5


16

CONTENIDO

contents 6 THERAPY TREATMENTS 38 Vinoterapia

GET A DRINK

10 FASHION & STYLE Lingerie

ULTRASENSe

Winetherapy

Lencería

16 WORLD GOURMET Comida Tradicional Mexicana y… ¿Vino Mexicano? Traditional Mexican food and… Mexican wine?

Aprende a tomar vino Basics of wine

40

LA PERCEPCIÓN: nuestra mente crea nuestra realidad PERCEPTION: our mind creates our reality

42 Your Wedding CÁSATE EN UN VIÑEDO Marry in a vineyard

20 PLEASURES MÉXICO 46 Sport World Ruta del Vino GOLF Wine Route 50 THE NEWS 26 INSIDE SPA El boom de los spa urbanos The boom of urban spas

6 6

20

32

ART & TRADITION

EL VINO HECHO ARTE and the piñata revolution

34

LUXURY TOYS

¿Listo para volar? Ready to fly?

VINO AZUL Blue wine

52

SPECIAL

54

IN DESIGN

La tradición de la viticultura en un marco de arquitectura moderna The tradition of viticulture IN A frame OF modern architecture Cavas Wine Cellar

10 PLEASURES MéXICO


APP Te invitamos a que descargues GRATIS nuestra aplicaci贸n en tu celular o tablet.

PLEASURES MX Disfruta de nuestra revista digital, as铆 como todos los beneficios que nuestra App te ofrece. Encuetra una mejor manera de viajar. No olvides compartirla con tu familia y amigos.

PASOS A SEGUIR: EliGe tu tienda de App

Escribe el nombre de la App

Descarga

PLEASURES MX

Download Gratis

www.revistapleasuresmexico.com

www.pleasuresmexico.com

7


THERAPY TREATMENTS

Por: Mariana Aquino

Vinoterapia: Otra forma de vivir la experiencia del vino

La vinoterapia nació en la región de Graves, cerca de Burdeos (Francia), lugar donde se encuentran algunas de las bodegas y viñedos más antiguos de Europa. Sus precursores fueron Matilde Cathiard y Bertrand Thomas.

L

as seguidoras de la belleza tienen nuevas razones para brindar con vino –históricamente relacionado con la buena salud y la prevención de ciertas patologías– pues ahora es utilizado, junto con otros derivados de la uva, en cosmética a través de la vinoterapia, una técnica innovadora en tratamientos de belleza que contribuye a mantener la suavidad de la piel, la eliminación de toxinas y la prevención del envejecimiento. Este tratamiento se ha expandido por el mundo, sin embargo, fue en Italia donde crecieron en forma acelerada las llamadas “granjas de belleza”, donde se producían las uvas en el mismo lugar que se aplicarían en los tratamientos de vinoterapia. Es un tratamiento de belleza bastante completo que contribuye a rejuvenecer el aspecto cutáneo al mismo tiempo que reduce, tonifica y reafirma glúteos, abdomen y senos. El vino y/o la uva se utilizan para tratamientos faciales y corporales, ya que hidrata en profundidad. La uva es un elemento de la naturaleza que posee innumerables propiedades cosméticas; rica en polifenoles y taninos, agentes antioxidantes que con-

8

PLEASURES MéXICO

tribuyen a la juventud del organismo. También se puede utilizar como elemento de relajación, si se realizan masajes con pulpa de uva y aceites esenciales o con vinos de determinado tipo.

¿En qué consiste? La primera fase consiste en realizar una exfoliación corporal con uvas, tanto la cáscara como la semilla eliminan las células muertas de la piel, al tiempo que la pulpa la nutre y humecta. El segundo paso se realiza en el pozo de vinoterapia (una especie de tina de hidromasaje de cedro), donde la persona permanecerá sumergida en vino tinto y agua termal, generando una sensación de relajamiento. En este momento es muy recomendable tomar una copa de vino tinto, pues ayuda al mejor funcionamiento del sistema cardio-circulatorio.


Para finalizar, se realiza un masaje de relajación con aceite esencial de semilla de uva. El proceso completo dura una hora. Cada uno de los componentes de la fruta ofrece diferentes ventajas que, trabajando en conjunto, brindan a la piel un aspecto más saludable, proporcionando una sensación de bienestar y relajamiento. En este novedoso mercado existen, además, fragancias basadas en champaña para la mujer, y en “cabernet” y “malbec” para el hombre, combinados con aceites, esencias florales y extractos de roble. Las

cremas y emulsiones destinadas a la vinoterapia “hidratan la piel en profundidad, aportan luminosidad, protegen las fibras de sostén de la piel, desintoxican los tejidos y mejoran la circulación”. El enoturismo se está revelando como una actividad de gran potencial a nivel nacional e internacional, disfrazado de viajes, visitas, rutas gastronómicas; el consumidor se acerca a los diferentes tipos de vinos y denominaciones de origen y no sólo se conforma con degustar los buenos vinos, sino que desea vivir experiencias en

torno a ellos. Es una manera de asociar el ocio con la cultura del vino, convirtiendolo en una terapia para la salud. En este negocio que enlaza hoteles y catas, restaurantes y visitas a los viñedos donde coinciden los amantes del vino; los balnearios y spas de varios países del mundo ofrecen esta nueva terapia entre sus tratamientos. Las personas que acuden habitualmente a los balnearios son más cultas y han viajado más que el resto de turistas, por lo que hablamos de un tipo de turismo de alto nivel social y poder adquisitivo.

“Las seguidoras de la belleza tienen nuevas razones para brindar con vino.”

"Followers of beauty have new reasons to toast with wine." www.pleasuresmexico.com

9


THERAPY TREATMENTS

Winetherapy:

Another way to experience wine Winetherapy was born in the Graves region, near Bordeaux (France), where some of the oldest wineries and vineyards of Europe are located. The precursors of this procedure are Matilde Cathiard and Bertrand Thomas.

F

ollowers of beauty have new reasons to toast with wine, a product historically linked to good health and to the prevention of certain diseases, and the reason is that, nowadays, wine is used, along with other products derived from grapes, in cosmetic therapies, an innovative technique of beauty treatments to help maintain the softness of the skin, eliminating toxins and preventing aging. This treatment has been expanding through the world; however, it was in Italy where “beauty farms” grew rapidly, right in the sites where grapes were farmed, to be applied in winetherapy treatments. Winetherapy is a whole beauty treatment that helps rejuvenating the skin´s appearance while reducing, toning and reaffirming buttocks, abdomen and breasts. Wine and/or grapes are used for facial and corporal treatments since they deeply hydrate the skin. Grape is a natural element with numerous cosmetic properties, rich in polyphenols, tannins and antioxidant agents contributing to the

10

PLEASURES MéXICO

organism’s youth. Also, it can be used as an element of relaxation when applied in massages with grape pulp, essential oils or certain type of wines.

In what does it consist? The first phase includes a grape body scrub, both, grape´s skin and seeds remove dead skin cells, while the pulp nourishes and moisturizes the skin. The second step is performed in a winetherapy well (a type of hydro-massage tub made of cedar) where the person remains submerged in red wine and thermal water, creating a relaxation feeling. It is recommended to take a glass of red wine at this moment, since it helps to improve the cardio-circulatory system. Finally, a relaxing massage with an essential oil from grape seeds is performed. The whole process takes about an hour. Each of the components of the fruit provide different advantages, working along to give the skin a healthier appearance and providing a sense of comfort and relaxation. In this new market there are champagne based fragrances for women, and

"cabernet" and "Malbec" for men, combined with oils, flower essences and oak extracts. Creams and emulsions made for wine therapies "deeply moisturize the skin, add glow, protect the skin’s supporting fibers, detoxify tissues and improve circulation". Enotourism is revealing itself as an activity of great potential on national and international level, offering trips, visits and gastronomic routes, where the consumer gets near different types of wines, designations of origin, and not only wine tasting, but also lives other experiences around wines. Is a way to link leisure with wine culture, turning it into a health therapy. In this business, including hotels, restaurants, tastings and visits to vineyards, is where wine lovers meet; resorts and spas in various countries around the world are offering this new therapy among their treatments. Persons frequently visiting spas are more educated and have traveled more than other tourists, thereby, we speak of a type of tourism with high social status and purchasing power.


www.pleasuresmexico.com

11


Lencería

FASHION & STYLE

12

PLEASURES MéXICO

Por: Paula del Rosario


Aunque nadie vea tus prendas íntimas, el sólo hecho de llevar puesta una lencería seductora te hará sentir muy sensual.

E

n los desfiles de modas ya es común ver en la pasarela a las modelos luciendo atrevidos y coquetos conjuntos de lencería. El mensaje es que no importa qué tipo de cuerpo o personalidad tengamos, no hay excusa para no lucir bella y sensual. ¿Qué tipo de lencería se ve bien en mí? Buena pregunta. El modelo de lencería más adecuado depende de nuestra forma de cuerpo, ya que la idea es resaltar nuestros atributos: • Cadera ancha: evita usar tanga, pues tus caderas se verán más prominentes. • Cadera pequeña: utiliza panties de corte alto

en la pierna para que te veas más acinturada. • Senos grandes: si deseas resaltarlos, entonces utiliza un brassiere de copa con varilla. si quieres disimularlos, utiliza un brassiere de algodón sin varilla de copa completa. • Senos pequeños: te conviene un brassiere de media copa con varilla y con forro. Existen brassieres con una almohadilla que ayuda a formar un relleno y dar la impresión de

mayor volumen. • Según tu color de piel: selecciona ropa interior con un color que contraste con tu piel. • Para ceñir la cintura: se están utilizando los corsés que ahora vienen con materiales más nobles y te amoldan la cintura para lucir cualquier prenda. • Ropa strapless: los brassieres con tirantes transparentes son lo mejor para lucir tus prendas sin mangas. A veces no es tan cómodo utilizar un brassiere strapless, por lo que los tirantes transparentes te harán sentir más cómoda y segura.

"No importa qué tipo de cuerpo o personalidad tengamos, no hay excusa para no lucir bella y sensual."

www.pleasuresmexico.com

13


FASHION & STYLE

14

Lingerie PLEASURES MéXICO


Although no one may see your undies, the simple fact of wearing seductive lingerie can make you feel more sensual.

I

n fashion shows, on catwalks is already common to see models wearing bold and flirty lingerie sets. The message is that, no matter what body type and personality you have, there’s no excuse to look beautiful and sensual. What kind of lingerie will look good on me? Good question. The most appropriate lingerie depends on your type of body, because the idea is to highlight your attributes: • Wide hips: avoid wearing thongs, because your hips will be more prominent. • Small hips: use high cut panties to make your hips look a little wider. • Large breasts: if you want to highlight them, then

use an underwired cup bra. If you want to hide them, use a full cup cotton bra with no wire. • Small breasts: you may want to use a medium cup bra with wire and lining. There are bras with a pad that helps form a filling and give the impression of greater volume. • Depending on your skin color: choose underwear with a contrasting color from your skin. • To tighten waist: corsets currently being used, are made with top quality materials and will conform to your waist to look good in any outfit. • Strapless clothing: bras with clear straps are best to wear with sleeveless garments. Sometimes it’s not convenient to use a strapless bra, so clear straps will make you feel more comfortable and safe.

"No matter what body type and personality you have, there’s no excuse to look beautiful and sensual."

www.pleasuresmexico.com

15


FASHION & STYLE Otro aspecto importante es el material en que está fabricada la lencería. Conviene invertir un poco pero vale la pena el adquirir ropa interior con encaje resistente que se mantendrá siempre intacto. Igualmente, conviene comprar lencería que mantenga su firmeza en la tela; algunas telas tienden a deformarse con el uso y las lavadas y en vez de realzar tu figura, la distorsionan. La ropa interior deportiva también debe tener buena calidad para dar un mejor soporte y a la vez verse estética. Puedes encontrar ropa interior muy económica en algunas tiendas pero pon especial atención al material con que se han fabricado. Lo idea es que sean de algodón o un material que permita respirar tu piel. Sal de lo convencional y moderniza tu estilo de lencería. Verás que usando el modelo adecuado, te sentirás más coqueta y seductora.

Another important aspect is the material that lingerie is made from. Best to invest a little, and to purchase lace resistant underwear that will always remain intact. Likewise, you should buy lingerie that maintains firmness on its fabric; some fabrics tend to deform with time, use and washes and instead of enhancing your figure, they distorted it. Sports underwear must also have good quality for better support while providing an aesthetic look. You can find very cheap underwear in some stores but pay special attention to the material from which they are manufactured. The idea is that they are made of cotton or a material that allows your skin to breathe. Jump out of the conventional and modernize your style of lingerie. You will see that using the right model, you´ll be more flirtatious and seductive.

16

PLEASURES MéXICO


www.pleasuresmexico.com

17


WORLD GOURMET

Por: Leonel Pérez

Comida Tradicional Mexicana y…

¿Vino Mexicano? Desde tiempos inmemorables, el vino y la comida han acompañado al ser humano como parte importante de su evolución, historia y cultura.

R

ecordemos que el origen de la cocina se remonta al descubrimiento del fuego y la sal. En el caso del vino, éste acompaña al hombre desde las primeras culturas de las cuales se tiene conocimiento, como la Mesopotámica, la Egipcia, la Fenicia, la Griega y Romana, tan solo por nombrar algunas. En el mundo occidental, esta unión ha sido constante al paso de los siglos, por ejemplo no se concibe una cultura gastronómica francesa sin sus vinos o una española sin los clásicos de Rioja, así como la alemana, portuguesa y qué decir de la italiana. Sin embargo ¿qué sucede con las culturas americanas? Es bien sabido que hay países en el continente americano que producen vinos de excelente calidad, como Chile, Argentina o México, pero surge la duda… ¿su gastronomía también lleva consigo una buena relación con el vino? Hace unos meses platicaba con mi amiga Tatiana Torres Medina

18

PLEASURES MéXICO

-Gerente de Ventas de Monte Xanic- sobre este tema y acordamos hacer una deliciosa cena para exalumnos de nuestra escuela. Planeamos juntos el menú, yo pondría diferentes platillos elaborados con productos Herdez Food Service, y ella propondría los vinos para maridar cada uno de los platos a degustar. Al comentarle que me parecía algo muy atrevido mezclar vino con comida mexicana, ella me contestó: “Durante los últimos 15 años, el consumo de vino en México ha incrementado de manera representativa, tomando en cuenta que cada vez es más accesible en cualquier centro de consumo y cada vez se tiene más gusto por el vino”. Le pregunté cómo era posible que en México existiera una región tan importante de producción de vino, cuando en realidad no se percibe que nuestra comida se acompañara con él, pues no encontraba el cómo o el porqué de las estadísticas que me platicaba en ese momento: “Nuestra historia del vino data desde la llegada de los españoles, donde por primera vez hay contacto con el vino. Sin embargo fue en 1597 cuando se situó la primera bodega vitivinícola en Parras, Coahuila, sembrando Vitis Vinifinera, con la que se realizaba principalmente vino para consagrar”. Ya entrados en el tema, continuó: “La lenta evolución del vino se expandió a lo largo de los siguientes 4 siglos. Para 1904, en Baja California, se contaba con el primer enólogo implementando técnicas de sembrado y procesos de vinificación específicos. En la actualidad, el Valle de Guadalupe es

considerado como una de las regiones más importantes por su ubicación geográfica, ya que está dentro de la Franja Mundial del Vino, la cual representa el 90% de la producción del Vino Mexicano”. Después me comentó que tenemos otras regiones también muy importantes, como son: Querétaro, Guanajuato, Aguascalientes, San Luis Potosí, Chihuahua y Coahuila. Al notar mi incredulidad, Tatiana me aclaró que “el vino mexicano ya forma parte de los favoritos del consumidor nacional, lo cual nos coloca dentro de la formalidad de ser considerado un país consumidor de vino. Además de que el vino mexicano tiene las características de maridarse con comida mexicana, y para la reunión que estamos planeando queda perfecto.” Su explicación me animó, fue entonces que pedí a Verónica Flores y Héctor Maldonado (mis Chefs Jr), que me ayudaran a plantear las propuestas de platillos elaborados con nuestros ingredientes:


Traditional Mexican food and… Mexican wine? Since ancient times, wine and food accompanied human beings as an important part of their history, culture and evolution. Remember that the origin of cooking dates back to the discovery of fire and salt.

I

n the case of wine, this complex beverage accompanied man from the earliest cultures known to us, like the Mesopotamian, Egyptian, Phoenician, Greek and Roman, to name a few. In the Western world, this union has remain constant over the centuries. Without its wines, the French gastronomic culture results inconceivable, or the Spanish without the classic Rioja, the same as the German, Portuguese or the Italian. But what happens in American cultures? It’s well known that there are countries in the Americas that produce excellent wines, such as Chile, Argentina and Mexico, but the question is... our gastronomy carries a good relationship with wine? A few months ago, I was talking to my friend Tatiana Torres Medina –Sales Manager of Monte Xanic– on this issue and we agreed to make a delicious dinner for alumni of our school. Together we designed the menu, I would offer different dishes made with Herdez Food Service products, and she would propose wines to pair each of the dishes. It seemed to me very daring to mix wine with Mexican food, to what she replied: "For the past 15 years, wine consumption in Mexico has risen representatively, considering that is increasingly accessible in any consumption center and the appreciation for wine grows every day." I asked her how is it that in Mexico there is a very important wine production region, when in fact it is not perceived that our

food is well accompanied by it, as I couldn’t quite make my mind on the statistics that she mentioned to me at the time: "Our history of wine, dates from the arrival of the Spaniards where the first contact with wine occurred. However, it was around 1597 when the first wine cellar was made in Parras, Coahuila, growing Vitis Vinifinera grapes, where wine was mainly made to consecrate." Once the subject was out, she continued: "The slow evolution of wine expanded over the next 4 centuries. In 1904, in Baja California, the first winemaker of the country developed planting techniques and specific winemaking processes. Currently, Valle de Guadalupe is considered one of the most important regions due to its geographical location, as it is within the world wine strip climate, which represents the 90% production of all Mexican wine". Then she said that other regions are also very important, such as: Queretaro, Guanajuato, Aguascalientes, San Luis Potosi, Chihuahua and Coahuila. Noticing my incredulity, Tatiana made it clear: "Mexican wine is already a favorite for the national consumer, which puts us within the formality of being considered a wine consumer country. In addition, Mexican wine has the characteristics to be paired with Mexican food, and for the reunion we are planning is perfect". Her explanation encouraged me, it was then that I asked Veronica Flores and Hector Maldonado (my Junior Chefs), to help me present proposals for dishes made with our ingredients:

www.pleasuresmexico.com

19


WORLD GOURMET Tostadas de pata con Chiles en Vinagre Herdez: Para ello, Tatiana me sugirió un vino blanco que tenga paso por la barrica, con cuerpo para que maride con la grasa de la proteína; el toque ligero de chile lo llevará de la mano con el nivel de acidez que de manera natural se encuentra en el vino. Como es un bocadillo fresco, le queda un vino con cuerpo medio, de acidez elevada, como un Monte Xanic Chardonay. Bollitos de Brioche con ensalada de Atún Nair y Mayonesa McCormick: La sugerencia de mi amiga fue un vino blanco ligero, joven, de “consumo inmediato”, que es un vino de “comprar y tomar”, ya que no requiere guardarse en cava, puede estar elaborado con uvas Sauvignon Blanc, Viogner, Chenin Blanc. Como L.A Cetto Viogner o Monte Xanic Sauvignon Blanc. Enchiladas mini de Rock Cornish en Salsa Verde Herdez: Para esta propuesta, me recomendó un maridaje contemporáneo, ya que es un platillo clásico con técnicas culinarias actuales y maridarlo con un vino tinto joven que tenga un cuerpo medio. La uva sería Shiraz, de baja intensidad en taninos, frutal ligeramente, con notas especiadas, como el Casa Madero Shiraz. Roulade de cerdo con quelites en Mole Doña María: “Para este platillo clásico dentro de la cultura gastronómica mexicana, es necesario pensar en un vino con alta complejidad”, me dijo; “que tenga entre 12 y 16 meses de guarda en barrica, además que tenga una mezcla de más de 2 uvas Cabernet Sauvignon, Merlot, Tempranillo y Syrah”. Como un Monte Xanic Edición Limitada Syrah-Cabernet. Aunque también me comentó que una Champagne maridaba a la perfección. De postre, le propuse un Petit Gateau de Té Blanco McCormick con Duraznos Herdez, para lo cual sugirió un Monte Xanic Chenin Blanc cosecha tardía o un L.A. Cetto Pasito. El día de nuestra reunión llegó y fue todo un éxito, no sólo por la deliciosa y tradicional comida que preparé junto con mis Chefs Jr, sino también por el excelente maridaje propuesto por mi amiga Tatiana. Así que si te encuentras con algún platillo similar a los que aquí cito, sigue las recomendaciones que ella hizo, estoy seguro que vivirás una de las experiencias más increíbles y representativas de nuestro país, que es un abanico de sabores, olores, colores y sensaciones.

20

PLEASURES MéXICO

Pork leg tostadas with Herdez pickled peppers: for this dish, Tatiana suggested a white wine that has rested in the barrel, with considerable body to be paired with the protein’s fat; the light touch of peppers will go along with the level of acidity naturally found in wine. As it is a fresh appetizer, a medium body wine would suit fine, with high acidity, like a Chardonnay Monte Xanic. Nair Tuna salad Brioche buns with McCormick mayonnaise: the suggestion of my friend was a light young white wine, of "immediate consumption", which is a "buy and drink" wine that does not require to be stored in a cellar; it can be made from Sauvignon Blanc, Viognier or Chenin Blanc grapes. Like L.A. Cetto Viogner or a Monte Xanic Sauvignon Blanc. Rock Cornish mini enchiladas in Herdez green sauce: for this proposal, she recommended a contemporary pairing because it is a classic dish with modern culinary techniques, so is best to pair it with a young red medium body wine. Shiraz grapes would do, with low tannin intensity, slightly fruity, with spicy notes, such as the Casa Madero Shiraz.

Pork Roulade with quelites in Mole Doña María: "For this classic dish of the Mexican food culture, you need to think in a wine with high complexity", she said; "having between 12 and 16 months of barrel aging, and a mixture of more than 2 Cabernet Sauvignon, Merlot, Tempranillo or Syrah grapes". Like the Syrah-Cabernet Monte Xanic limited edition. But she also told me that Champagne would pair perfectly. For dessert, we proposed the McCormick White Tea Petit Gateau with Herdez peaches, for which she suggested a late harvest Monte Xanic Chenin Blanc, or a L.A. Cetto Pasito. The day arrived and our meeting was a success, not only for the delicious traditional food prepared with my Junior Chefs, but also for the excellent pairing proposed by my friend Tatiana. So, if you come across with any similar dishes mentioned here, follow the recommendations she made. I’m sure you’ll live one of the most incredible and representative experiences of Mexico, with a wide range of flavors, aromas, colors and sensations.


www.pleasuresmexico.com

21


PLEASURES MÉXICO

Ruta del Vino

22

PLEASURES MéXICO


Descubrir este territorio amurallado por la sierra y enriquecido por las nubes del Pacífico. Despierta los sentidos al recorrer los verdes valles de plantíos de la vid experimentando la calma que brinda el paisaje con el cielo bicolor –azul tornándose naranja– del atardecer. Hay pocos microclimas en México que combinan éstas características de altitud, tierra, temporadas y temperatura que permiten obtener cosechas de máxima calidad, sin olvidar el amor al arte de hacer vino.

L

os Valles de Guadalupe y San Antonio de las Minas son el corazón de la Ruta del Vino, que también se extiende hacia el norte al Valle de las Palmas y hacia el sur a los Valles de Santo Tomás, San Vicente Ferrer y Ojos negros. Aquí se produce el 90% de la producción de vinos de México, especialmente en el Valle de Guadalupe, donde se realizan las principales fiestas de La Vendimia

La Ruta del Vino La belleza del lugar enamora a todo aquel que lo visita; adicional a la fascinante actividad vitivinícola, el lugar está rodeado de bellas playas, islas, parques nacionales, cañones y misiones. El punto de partida puede ser Tijuana, Tecate o Ensenada, para realizar inolvidables caminatas entre los viñedos, visitar las bodegas de las diferentes casas productoras, degustar los vinos de la región, disfrutar de catas de vinos y hospedarse en alguna vinícola convertida en hotel. L. A. Cetto: Con 1000 hectáreas, es uno de los viñedos más grandes del Valle de Guadalupe y uno de los principales productores de México; fundada por la familia Cetto, es el resultado de la dedicación de tres generaciones. La producción del vino, que le ha dado reconocimiento mundial, ha evolucionado con los años, apostando por la mejor tecnología para la producción, manteniendo la calidad que los identifica. Emeve: nombre en honor a las iniciales de su fundador Mario Villareal. En la bodega de fermentación se prueba Armonía, uno de los vinos representativos de Emeve, y la cata del vino principal de esta casa: Nietos, una mezcla bordalesa. Los vinos artesanales son característicos de esta casa enológica cuyo enfoque tradicional permanece plasmado en cada uno de sus productos. Quinta Monasterio: El recorrido comienza con Reynaldo Rodríguez, enólogo y propietario, quien platica el proceso particular de la producción de sus vinos que son elaborados a la antigua usanza en combinación de alta tecnología enológica. Durante la vendimia se es partícipe de la producción en la etapa inicial y la selección de la uva. Al final, Reynaldo enseña a catar uno de los vinos Premium que elabora. Barón Balché: En la tradición maya, se acostumbraba brindar con Balché, una bebida especial para sus antiguas ceremonias y rituales; que ahora como vocablo maya, forma parte de esta casa. Su línea Premium de vinos, de Balché Cero a Balché Siete, identifica a este viñedo y asocia la identidad mexicana con los vinos. En las fiestas de la Vendimia realiza eventos de jazz, tango y música clásica.

www.pleasuresmexico.com

23


PLEASURES MÉXICO Mogor Badán: Lo recomendable es organizar una visita a las cavas acompañado de Natalia Badán, propietaria, y el enólogo Alberto Rubio, quienes muestran la producción de sus principales vinos, Mogor Badán y Chasselas del Mogor. Después, de unos bocadillos acompañados de los vinos elaborados en esta casa productora. Natalia Badán recomienda acompañar Mogor Badán con un poco de chocolate amargo. Hacienda La Lomita: Su arquitectura plasmada con creatividad contemporánea está pensada para brindar una imagen diferente que armoniza con el concepto de sus dos vinos: Sacro y Pagano, el primero de cabernet sauvignon y merlot y el segundo de grenache. Su bar, con vista a la cava a través del suelo, es idóneo para un ambiente juvenil y vanguardista. Viña de Liceaga: Se localiza en San Antonio de las Minas. No puedes privar a tu paladar de probar los vinos jóvenes que elabora esta casa enológica, algunos de los cuales han sido acreedores de premios internacionales que han puesto a México dentro de la competencia mundial, como el vino “L”, en honor al apellido Liceaga y homenaje a Eduardo Liceaga, fundador de esta vinícola. Xecué Este es un viñedo joven que comenzó por iniciativa de José Luis Hernández y su esposa, donde se podrá ver que los primeros pasos que recorre un viñedo son de vital importancia para que la cosecha y el vino sean de alta calidad. De manera similar a

24

PLEASURES MéXICO

varias casas productoras en la Ruta del Vino, tiene un enfoque orgánico y sustentable, que refleja la valoración que sus habitantes le dan a los recursos naturales. Durante todo el año se realizan eventos que tienen que ver con las etapas del crecimiento del viñedo, pero en Agosto, Las Fiestas de Vendimia es el evento más importante organizado por la Asociación de Vitivinicultores y ProVino de Baja California, en el que se realizan eventos vinícolas, agrícolas, gastronómicos y culturales. Cada año acuden más de 25 mil visitantes. La Verbena Popular es la fiesta más concurrida, se lleva a cabo en las bodegas Santo Tomás en Ensenada, con la participación de todas las vinícolas. Se presentan los nuevos vinos y las últimas cosechas. La Guía Peñín, ha apostado por primera vez por los vinos de México, incluyéndolos en su 1er Guía Iberoamericana con los mejores vinos de Argentina, Chile, España y México. 24 vinícolas de Baja California aparecen en la guía con 44 vinos, todos arriba de 90 puntos, de 200 vinos de Baja California que fueron catados. Actualmente los vinos de Baja California han ganado más de 400 premios internacionales desde 1986 y en el año 2011 esta zona ganó la mejor Ruta Turística de México. El comienzo de un buen vino está en la dedicación puesta en cada uno de los de los detalles…


Wine Route

Awaken your senses discovering this territory walled by mountains and embellished by the Pacific’s clouds, explore the green valleys full of vine plantations where you may experience the calm brought by the landscape with the sunset’s bicolor sky. There are very few microclimates in Mexico combining these characteristics of altitude, ground, seasons and temperature from which to obtain high quality crops, without forgetting the love to the art of winemaking.

www.pleasuresmexico.com

25


PLEASURES MÉXICO

T

he Valle of Guadalupe and San Antonio de las Minas are the heart of the Wine Route, which also extends north to Valle de las Palmas and south to the valleys of Santo Tomas, San Vicente Ferrer and Ojos Negros. Here, 90% of wine production in Mexico takes place, especially in the Valle de Guadalupe, where the main harvest festivities (La Vendimia) take place.

Wine Route

The beauty of the place enchants all who visit it. Besides the fascinating wine industry, beautiful beaches, islands, national parks, canyons and missions surround the place. The starting point could be Tijuana, Tecate or Ensenada, for unforgettable walks among the vineyards, visits to the cellars of the different production houses, local wine tasting, and maybe staying at any wine house made now a hotel.

26

PLEASURES MéXICO

L.A. Cetto: With 1000 hectares, is one of the largest vineyards in the Guadalupe Valley and one of the leading producers of Mexico; founded by the Cetto family, is the result of the dedicated work of three generations. Their wine production, which has given them worldwide recognition, has evolved over the years, relying on modern technology for the production while maintaining the quality that identifies them. Emeve: named after the initials of its founder Mario Villareal. In their fermentation cellar you can taste Armonía, one of the most representative wines from Emeve; also, the main wine of this house: Nietos, a splendid bordelaise mixture. Handcrafted wines are characteristic of this winemaking house whose traditional approach remains embodied in each of their products. Quinta Monasterio: The tour begins with Reynaldo Rodriguez, winemaker and owner, who recounts the particular

production process of his wines, which are made old-fashion combining hightech winemaking. During the harvest, guests may partake on the initial stage of production and in the selection of grapes. In the end, Reynaldo teaches how to taste Premium, one of the wines he produces. Barón Balché: In the Mayan tradition, it was customary to toast with balché, a special drink for ancient ceremonies and rituals; now a Mayan word, symbol of this house. Their Premium wine lines, Balché Cero and Balché Siete, are representative of this vineyard and associate Mexican identity with wines. At harvest parties they realize events with jazz, tango and classical music. Mogor Badan: It is recommended to arrange a visit to the cellars accompanied by the owner Natalia Badán, and the winemaker Alberto Rubio, who show the production of the main wines Mogor Badan and Chasselas del Mogor. Then, appetizers accompanied whit the wines


produced by this house. Natalia Badan recommends pairing Mogor Badan with dark chocolate. Hacienda La Lomita: Contemporary creativity embodied in its architecture is designed to provide a unique atmosphere harmonizing with the concept of their two wines: Sacro and Pagano, the first, made of cabernet sauvignon and merlot, and the second, from grenache. Its bar, overlooking the cava through the ground, is ideal for a young and avant-garde atmosphere. Viña de Liceaga: is located in San Antonio de las Minas. And you cannot deprive your palate from tasting the young wines made in this oenological house, some of which have been accredited with international awards that have placed Mexico in the global competition with the "L" wine, named after Liceaga, and homage to Eduardo Liceaga, founder of this wine house. Xecué: This is a young vineyard that started on the initiative of José Luis Hernandez and his wife, where you can learn that the first steps that a vineyard take are vital to achieve a great quality on the harvest and wine. Similar to several production houses on the Wine Route, it has an organic and sustainable approach, which reflects the value that inhabitants

give to natural resources. Along the year, events that have to do with the growth stages of a vineyard are carried out in different locations, but in August, The Harvest Festival (La Vendimia) is the most important event organized by the Association of Winemakers and ProVino from Baja California, where wine, agricultural, gastronomic and cultural events are held. Each year with more than 25 thousand visitors. La Verbena Popular is the busiest party, takes place in the cellars of Santo Tomas in Ensenada, with the participation of all wine houses, where new wines and latest harvests are presented. The Peñín Guide chose, for the first time, to rate Mexican wines, including them in its 1st Ibero-American guide with the best wines of Argentina, Chile, Spain and Mexico. 24 wineries of Baja California appear in the guide with 44 wines, all above 90 points, from a total of 200 wines that were tested from Baja California. Currently, Baja California wines have won more than 400 international awards since 1986, and in 2011 this area won the best touristic route of Mexico. The starting point for a good wine is found in the dedication placed in each of the details.

www.pleasuresmexico.com

27


InSIDE SPA

Por: Claudia Pahl

El boom de los spa urbanos 28

PLEASURES MéXICO


The boom of urban spas

El Spa es un establecimiento de salud que ofrece tratamientos, terapias o sistemas de relajación, utilizando como base principal el agua.

N

o hay un origen cierto de la palabra “spa”. Algunos lo atribuyen a un pueblo en Bélgica, Europa, llamado SPA, donde siglos atrás la gente acudía a tomar un baño en sus curativas aguas termales y brotes naturales, mientras que otros especulan que viene del acrónimo en latín de la frase “salus per aquam”, o sea, “salud a través del agua”.

A spa is a health establishment offering treatments, therapies or relaxation services using water as the primary basis.

T

here’s an uncertain origin of the word "spa". Some attribute it to a town in Belgium, called SPA, where centuries ago people used to bathe in its healing hot springs and natural outbreaks; while others speculate that it is an acronym from the Latin phrase “salus per aquam”, which means “health through water”.

www.pleasuresmexico.com

29


InSIDE SPA ¿Qué es un spa urbano?

Es el lugar donde se produce una interrupción en el proceso cada vez más creciente del estrés cotidiano. Es donde podemos conectar la cabeza con el cuerpo, sentir que el cuerpo se activa y a la vez la mente se relaja. Es la posibilidad de habitar un nuevo cuerpo, ese que cada uno tiene y a veces olvida, acostumbrado a correr detrás de lo que creemos urgente o imprescindible.

¿Cuál es la diferencia entre un Spa urbano y uno de “destinación turística”?

A diferencia de los Spa de destinación “turística”, aquellos que se encuentran emplazados en lugares de interés turísticos y alejados de las ciudades, los Spa urbanos surgieron como un modo de respuesta el estilo de vida de los tiempos modernos, donde

los momentos de relax se acortan obligados por nuestras responsabilidades laborales y la no-posibilidad de desplazarse con la frecuencia deseada a destinos fuera de las grandes ciudades. Otra diferencia que podemos resaltar entre estas dos opciones de Spa es el tiempo que transcurrimos en ellos. Generalmente el Spa urbano tiene programas proporcionales a las necesidades de tiempo específicas de cada persona (de una a ocho horas), mientras que en un Spa de destinación turística las estadías son prolongadas (al menos una semana) y allí los programas son planificados en función de proporcionar unas vacaciones placenteras, relajadas, con varios programas para cada día.

¿Es sólo para mujeres?

No, porque si fuera así entonces deberíamos preguntarnos si la imagen, la tranquilidad, la salud son condiciones netamente femeninas. Los hombres desde hace muchos años se esta preocupando por su imagen, la cual está ligada directamente con su autoestima, éxito profesional y aceptación social, y en cuanto a la parte de relajamiento y tratamientos anti-estrés ellos son los mas interesados por los altos niveles de estrés y angustia que se presentan en su cotidianidad. En los spas urbanos siempre encontraremos programas especialmente preparados para satisfacer las expectativas.

“Es donde podemos conectar la cabeza con el cuerpo, sentir que el cuerpo se activa y a la vez la mente se relaja.” 30

PLEASURES MéXICO


What is an Urban Spa? It’s a place where an interruption from the everyday stress occurs. Where we can connect mind and body, activating the body while relaxing the mind. It is the possibility of inhabiting a new body, the one that sometimes is forgotten, used to run behind what is believed urgent or essential.

"Where we can connect mind and body, activating the body while relaxing the mind What is the difference between an Urban Spa and a "tourist destination"? Unlike "touristic destination� spas, located in places of touristic interest and away from cities, urban spas emerged as an answer to the lifestyle of modern times, where relaxing moments are shortened, bounded by job responsibilities, along with the impossibility of moving with the desired frequency to destinations outside major cities. Another difference that may be highlighted between these two options of spas is the time spent in them. Usually an urban spa has programs proportional to the specific time needs of each person (one to eight hours), while at a touristic destination spa the stay is longer (at least a week) and the programs are planned to provide a pleasant, relaxing vacation with various programs for each day.

Is it only for women?

No, because if it would be so, then we have to ask whether the image, tranquility and health are only feminine conditions. For many years now, men are concern about their image, which is directly linked to self-esteem, career success and social acceptance; and speaking about relaxation and anti-stress treatments, men are greatly interested in them for the high levels of stress and anxiety that occur in their daily lives. In urban spas we may always find programs specially prepared to meet personal expectations.

www.pleasuresmexico.com

31


InSIDE SPA ¿QuÉ servicios propone un spa urbano? Para poder denominarse Spa urbano, los encargados de la empresa Be Cool Spa aseguran que se debe combinar una serie de instalaciones y servicios que estén dirigidos a una gama de productos donde se combinen el relax, la salud y la estética, por lo cual no deben faltar los siguientes servicios: • Una zona húmeda completa en la cual se pueda contar con un baño turco, un sauna, un jacuzzi (al aire libre o que reciba por lo menos la luz del sol), duchas. • Masajes de relajación de tipo profesional. • Hidroterapia, aromaterapia, musicoterapia (todas combinadas para obtener el mejor efecto relajante) • Tratamientos estéticos faciales. • Tratamientos estéticos corporales. • Cabinas especiales acondicionadas para cada tipo de servicio (relajación o estética) • Peluquería. • Bronceado en cámara o en spray. • Consultorios médicos y/o odontológicos. • Terapias Alternativas (Acupuntura, Homeopatía, Reflexología, etc.) • Comida saludable. • Conferencias, cursos, y seminarios que nos enseñen a controlar el estrés nosotros mismos mediante técnicas serias y reconocidas, para ayudarnos a mejorar nuestra salud física, mental y emocional. • Y por supuesto los famosos días de Spa, que otorgan el placer y el milagro de conectarse con uno mismo al menos por algunas horas sin tener que alejarse de la ciudad, construyendo el perfecto “oasis” donde nos olvidamos de los problemas cotidianos.

32

PLEASURES MéXICO

What services are offered in an Urban Spa? To be called urban spa, the managers in charge of the company Be Cool Spa say that these spas should combine a number of facilities aimed at a variety of products, where relaxation, health and aesthetics are combined, so an array of the following services must be present: • A full wet area including a Turkish bath, sauna, jacuzzi (outdoor or at least receiving the sunlight), and showers. • Professional relaxation massages. • Hydrotherapy, aromatherapy, music therapy (all combined to obtain the best relaxing effect) • Facial aesthetic treatments. • Body aesthetic treatments. • Special cabins adapted for each type of service (relaxation or aesthetic). • Barber Shop. Hairdresser. • Tanning in camera or with spray. • Medical and/or dental services. • Alternative Therapies (acupuncture, homeopathy, reflexology, etc.) • Healthy food. • Conferences, courses and seminars that teach us to manage stress through recognized techniques in order to improve our physical, mental and emotional health. • And of course, the famous days of Spa, which provide the pleasure and miracle to connect with yourself at least for a few hours without having to leave the city, building the perfect “oasis” where you may forget at least for a moment the everyday problems.


ANUNCIO

www.pleasuresmexico.com

33


EL VINO HECHO ARTE

Wine made art

ART & TRADITION

34

PLEASURES MéXICO


S

e denominan vinos de autor a los elaborados por un mismo enólogo comprometido personalmente en el diseño y supervisión de todos los procesos que se extienden desde el cultivo de la vid, la vendimia, elaboración, crianza, embotellado, vestido, conservación y comercialización, supervisado por el profesional que aplicó su ciencia enológica y su arte para crear una obra única e inimitable. Absolutamente personal.

Los cuatro requisitos principales • El Compromiso: para controlar la calidad,

cada vino deberá someterse a la degustación de un panel de cata, fraccionado en no menos de 2.000 botellas y no más de 25.000, todas numeradas. La Coherencia: son valoradas otras cualidades como el prestigio del autor, la imagen, vino, corcho, botella, etiqueta, presentación, exclusividad, placer, en definitiva: calidad. La Dedicación: la principal inversión es el tiempo y el esfuerzo, excelente materia prima, tecnología moderna, insumos de primera calidad y estar presente en los mínimos detalles. El Valor agregado: las estrategias de los autores de vinos no deben carecer de creatividad. La unidad autor-vino desde el comienzo es esencial, también al describir el vino.

D

Por: Rafael Rivera

esigner wines are wines made by a winemaker, personally engaged in the design and supervision of all processes, from the vine growing, harvesting, processing, aging, bottling, appearance, preservation and marketing, supervised by the professional who applied enological science and art to create a unique, inimitable and absolutely personal work.

• • • •

The four basic requirements Commitment: to control the quality, each wine, fractioned into no fewer than 2,000 bottles and no more than 25,000, all numbered, must undergo tasting tests by a tasting panel. Coherence: other qualities are valued, like prestige of the author, image, wine, cork, bottle, label, presentation, uniqueness, pleasure, all summed in quality. Dedication: the main investment is time and effort; excellent materials, modern technology, high quality supplies and to be present in every detail. Added value: strategies of winemakers should not lack creativity. The wineauthor unit is essential from the very start; also in the way they describe their creation.

Mexican wine designers cultivating exclusivity are found in the labels of Adobe Guadalupe house from Baja California, a leader in the micro-niche of signature wines. Planting fields work under a micro winemaking scheme, ensuring that each label acquires a unique personality and artisanal character; their wines names correspond to each of the archangels. There are many differences between a wine author and those who are not, but the most important of all is that the ‘author’ is a well-known professional on oenology, placing his personal style on wine; while wines of great wineries are known for their brands. Designer wines are dedicated to lovers of fine wines, for being exclusive products.

Vinos mexicanos de autor que cultivan la exclusividad, ostentan las etiquetas de la casa Adobe Guadalupe, en Baja California, líder en el micro nicho de vinos de autor. El terreno de siembra funciona bajo un esquema de microvinificación, logrando que cada etiqueta adquiera una personalidad única y carácter artesanal, sus nombres corresponden a cada uno de los arcángeles. Existen muchísimas diferencias entre un vino de autor y aquellos que no lo son, pero la más importante de todas es que “el autor” es algún conocido profesional de la enología que imprime en su vino su estilo personal, mientras que los vinos de las grandes bodegas se conocen por sus marcas. Estos vinos están dedicados a los amantes del buen beber, por tratarse de productos exclusivos.

www.pleasuresmexico.com

35


¿Listo para volar?

LUXURY TOYS

36

PLEASURES MéXICO

Nombrado como uno de los 50 mejores inventos de la revista Time en 2010, el Martin Jetpack, es el primer jetpack práctico del mundo, con un potencial de uso que abarca la búsqueda y rescate, aplicaciones militares, recreativas y comerciales, con numerosas aplicaciones en cada sector, tanto tripulados y no tripulados.


Por: Gaspar Romero

E

l Martin Jetpack fue inicialmente concebido y desarrollado por Glenn Martin en Dunedin en 1981. Esto llevó a la fundación de Martin Aircraft Company en 1998 y al desarrollo de un jetpack que, con base a las pruebas actuales, tendrá capacidad de más de 30 minutos de vuelo a una velocidad de hasta a 74 km/h y una altitud de hasta 1000 m (3000 pies). El jetpack Martin es el resultado del sueño de Glenn Martin, quien trabajó en este sueño noche tras noche en su garaje en Christchurch, Nueva Zelanda, en la investigación y el concepto

hasta el momento “eureka” en 1984; siempre con el apoyo de su esposa Vanessa, quien fue el primer piloto de pruebas del jetpack en 1997, y sus dos hijos, Harrision y William. En 1998, Glenn formó GNM Ltd y en 2008 la empresa pasó a llamarse Martin Aircraft Company. La investigación y el desarrollo del jetpack han sido financiados principalmente por inversores privados que ven el enorme potencial del producto, presentando las primeras patentes en 2007. También han recibido el apoyo del Ministerio de Negocios, Innovación y Empleo y el Instituto Callaghan para ciertos aspectos del desarrollo. En 2010 se efectúa el primer vuelo tripulado del jetpack con más de cinco minutos de duración (Vuelo 2011 a 5000 pies y el primer despliegue de paracaídas) y en 2012 la primera demostración del sistema de paracaídas de apertura rápida y finalmente en 2013 el prototipo con autorización de la Aviación Civil de Nueva Zelanda para vuelos de prueba tripulados. El Martin Jetpack con tecnología de punta, es capaz de ser volado por un piloto o por control remoto; puede despegar y aterrizar verticalmente (VTOL); debido a sus pequeñas dimensiones, se puede operar en espacios confinados, cerca o entre edificios, árboles o áreas donde otras aeronaves como helicópteros no pueden acceder. El jetpack es “fly by wire”, es relativamente fácil de operar, tiene una función automatizada activable, un sistema de paracaídas balístico que puede recuperar de forma segura la aeronave desde unos pocos metros por encima del suelo y un tren de aterrizaje; se espera que sea capaz de ser volado en condiciones climáticas razonables y será uno de los aviones ligeros más seguros en el mercado, pues el motor se encuentra dentro de los estándares de la industria de la aviación y está diseñado para proteger al piloto. El Martin Jetpack tiene una ventaja operativa significativa, siendo capaz de llevar cargas útiles comerciales de hasta 120 kgs, a diferencia Quadcopters que se limitan a sólo unos pocos kilogramos. Tras la exitosa introducción del jetpack en la primera comunidad de respuesta, la compañía trabaja en el desarrollo de un jetpack para el ocio y el uso personal . El precio no se ha establecido aún, orientándose a un precio de venta de al menos US$ 150.000 para la versión recreativa de la aeronave, pero la empresa se reserva el derecho a modificar este precio antes de los acuerdos de compra finales y debido a un importante nivel de interés por parte de personas y organizaciones que desean adquirir un Martin Jetpack personal, disponible en 2017. Martin Aircraft Company ha introducido un sistema de depósito reembolsable por el cual las personas o las organizaciones pueden colocar un depósito para uno o más Martin Jetpacks, asegurando una posición en la lista de espera. Esta asignación de entrega es para la versión recreativa del Martin Jetpack; no se aplica a las versiones comerciales, ventas a gobiernos, militares y clientes similares. El depósito mínimo aceptado es de USD $ 5,000 por cada posición de la lista de espera. Los depósitos se mantendrán en una cuenta fiduciaria (cuenta de garantía bloqueada) y supervisados por la empresa de contabilidad independiente PS Alejandro. Martin Aircraft Company no tendrá acceso a estos fondos hasta que se firme un acuerdo de compra entre el comprador y la empresa.

www.pleasuresmexico.com

37


LUXURY TOYS

Ready to fly? Named one of the 50 best inventions on Time magazine in 2010, the Martin Jetpack is the world’s first practical jetpack, with a potential use on search and rescue missions, military, recreational and commercial applications, with numerous PURPOSES in each sector, both manned and unmanned.

T

he Martin Jetpack was originally conceived and developed by Glenn Martin in Dunedin in 1981. This led to the foundation of Martin Aircraft Company in 1998 and to the development of a Jetpack which, based on current tests, will be able to fly more than 30 minutes at speeds up to 46 mi/h and an altitude of 1000 m (3000 ft.) The Martin jetpack is the result of Glenn Martin’s dream, who worked night after night in his garage in Christchurch, New Zealand, in the research and concept, up until the “eureka” moment in 1984; always with the support of his wife, Vanessa, who was the first jetpack test driver in 1997, and his two sons, William and Harrision. In 1998, Glenn formed GNM Ltd and in 2008 the company was renamed Martin Aircraft Company. Private investors that see the huge potential of the product have funded research and development of the jetpack, presenting the first patents in 2007. The company also received support from the Ministry of Business, Innovation and Employment and the Callaghan Institute for certain aspects of its developing. In 2010 the first jetpack manned flight took place lasting a little more than five

38

PLEASURES MéXICO

minutes (Flight 2011 at 5000 feet and the first deployment of parachute), in 2012 the first demonstration of the quickrelease parachute system, and finally in 2013 the prototype was finally made with permission of New Zealand’s Civil Aviation Authority for unmanned test flights. With the most advanced technology, the Martin Jetpack is capable of being flown by a pilot or remote control; it can take off and land vertically (VTOL); due to its small dimensions, it can be operated in confined spaces, near or between buildings, trees or other areas where aircraft such as helicopters cannot access. The Jetpack is “fly by wire”, relatively easy to operate, has a hover automated function, a ballistic parachute system that can safely recover the aircraft from just few meters above the ground and landing gear; it’s expected to be flown in reasonable weather conditions and will be one of the safest light aircraft in the market, because the engine is made within the standards of the aviation industry and is designed to protect the driver. The Martin Jetpack has a significant operational advantage by being able to carry commercial payloads up to 120kgs, unlike Quadcopters limited to only a few kilograms.

After the successful jetpack introduction in the first response community, the company is working to develop a jetpack for leisure and personal use. The price is not set yet, but it will round $150,000 for the recreational version of the aircraft; yet, the company reserves the right to modify this price before final purchase agreements and due to the significant level of interest from people and organizations who wish to acquire the Martin Jetpack, available in 2017. Martin Aircraft Company has introduced a refundable deposit system by which people or organizations can place a deposit for one or more Martin Jetpacks, securing a position on the waiting list. The allocation of delivery is for the recreational version of the Martin Jetpack; it does not apply for the commercial versions, sales to governments, military and similar customers. The minimum deposit accepted is $ 5,000 for each position on the waiting list. The deposits are held in a trust account (escrow account) and supervised by the independent accounting firm PS Alejandro. Martin Aircraft Company will not have access to these funds until a purchase agreement between the buyer and the company is signed.


www.pleasuresmexico.com

39


GET A DRINK

Por: Ricardo Vega

Aprende a tomar vino El mundo del vino es siempre seductor, no sólo es una bebida alcohólica, es cultura, ciencia, arte, técnica e incluso salud pero para entrar en él hay que tener un mínimo de entrenamiento. The world of wine is always seductive, FOR IT is not just an alcoholic beverage, it’s also culture, science, art, technology and even health, but to enter inTO this world you must have a minimum training.

40

PLEASURES MéXICO


C

uando empiezas a probar, si bien no tienes el paladar a punto para disfrutar plenamente de determinados vinos, sí puedes empezar a descubrir algunas características. Clasificaciones del vino • Por su color: blanco, rosado, tinto. • Por su sabor: seco, semi seco, semi dulce, dulce. • Por gas carbónico: tranquilos y espumosos. • Por su edad: jóvenes, edad intermedia y viejos. Para deleitarlo, gira el vino vigorosamente en la copa, y obsérvale actuar. Examina el color, especialmente a contraluz, reflejos y matices. Huele profundamente, gira la copa y vuelve a oler el vino. Esta segunda vez tratando de identificar el aroma. (De esta manera irás familiarizando los distintos aromas para elegir un preferido). Da un pequeño sorbo, pásalo por la cavidad bucal para que todas tus papilas gustativas se permeen del sabor del vino. Hay cuatro sabores básicos en la boca: en la punta de la lengua el dulce, en la parte posterior el amargo, en los laterales frontales el ácido y en los laterales traseros la salinidad, por eso es importante pasearlo por toda la boca para identificar qué sabores tiene ese vino. Para servirlo usa copas completamente transparentes de cristal, pero no sirvas más de un cuarto en ellas; de lo contrario, el líquido podría calentarse. El vino blanco debe servirse fresco: entre 6 y 10 ̊ C; y el tinto más a temperatura ambiente: entre 15 y 18 ̊ C. Descorcha la botella y permite que el contenido “respire” alrededor de cinco minutos.

W

hen you start to taste wines, you may not have the palate ready to fully enjoy certain types, but you may begin to discover some features.

Wine classifications: • By color: white, pink, red. • By taste: dry, semi-dry, semi-sweet, sweet. • By carbonic gas: still and sparkling. • By age: young, middle and aged. For delight, spin the wine around vigorously within the glass, and watch it act. Examine the color, the reflections and nuances, especially with backlight. Deeply scent it, spin the glass and scent the wine again. This second time, trying to identify the aroma. (This way, you’ll familiarize with different scents in order to choose your favorite). Take a small sip, slowly relish it through the mouth and let your taste buds permeate with that specific taste. There are four basic flavors in the mouth: the sweet, at the tip of the tongue; the bitter, in the back; the acid, in the front laterals; and salinity, in the rear laterals, that is why is important to delay it a little bit around the mouth to identify which flavors are present in that particular wine. For serving, use completely transparent crystal glasses, but don’t pour more than a quarter in them, otherwise, the liquid may heat up. White wine should be served cool: between 6 and 10 ̊ C; and red at room temperature, between 15 and 18 C. .̊ Uncork the bottle and always allow the contents to “breathe” for five minutes.

Basics of wine www.pleasuresmexico.com

41


ULTRASENSE

LA PERCEPCIÓN:

Por: Daniela Luna

nuestra mente crea nuestra realidad

PERCEPTION: our mind creates our reality La vida no es la que uno vivió, sino la que uno recuerda, y cómo la recuerda para contarla. –Gabriel García Márquez

Life is not the one lived, but the one remembered, and the way it is remembered in order to be recount it. –Gabriel Garcia Marquez

pesar de que todos percibimos el mundo a través de los mismos sentidos, es nuestro cerebro quien interpreta estás visiones o percepciones de la realidad y las convierte en algo tangible para nosotros. Nuestra visión de la realidad está condicionada por la manera como interpretamos lo que ocurre a nuestro al rededor, “nuestra realidad se forma en nuestra mente”. La percepción es una red compleja de interacciones externas e internas que trabajan en conjunto. Lo que parece ser una experiencia sola y aislada es en realidad una interpretación de los fenómenos externos de la actividad neuronal en el cerebro que se extiende hacia el sistema nervioso. Los recuerdos de las experiencias previas entonces se activan y desde estas respuestas surgen emociones, con respuesta mental y física. La cadena de reacciones que ocurre es tan rápida que parece ser espontánea y nos haga creer que tengamos muy poco control sobre nuestra reacción inicial y la acción resultante. Es decir que podemos desarrollar patrones y hábitos de pensamiento. Es importante destacar que si bien cada uno de nosotros se forma en la mente conceptos, es indispensable no irrumpir en los conceptos de otros. Diferentes culturas, religiones e incluso pueblos, conciben de manera diferente la vida; y por tanto, ir en pro de la aceptación de diversidad ideologías y realidades, permite adquirir grandiosos elementos ideológicos de la realidad de otros. Pero la realidad es un término subjetivo, es lo que cada uno se crea para sí mismo dependiendo de los pensamientos, la frecuencia y la vibración individual que emitimos, atrayendo hacia nosotros aquello con lo que resonamos. La realidad de “ahí fuera” corresponde al 100% a la realidad interna, y no al revés. No se puede cambiar el exterior sin cambiar el interior.

lthough we all perceive the world through the same senses, it is our brain that interprets these views or perceptions of reality, and turns them into something tangible for us. Our view of reality is conditioned on how we interpret what happens around us, “our reality is shaped within our mind”. Perception is a complex network of external and internal interactions working together. What appears to be a single, isolated experience is actually an interpretation of external phenomena linked to neural activity in the brain, then spreading to the nervous system. Memories of past experiences are activated and then emotions emerge from these answers - with a mental and physical response. The chain of reactions that occurs is so rapid that appears to be spontaneous and then seems

A

42

PLEASURES MéXICO

A

that we have very little control over our initial reaction and over the resulting action. This means that we can develop patterns and habits of thought. It seems important to note that if each of us create concepts within our minds, it may be essential not to intrude in the concepts of others. Different cultures, religions and even people conceive life differently; therefore, moving towards the acceptance of diverse ideologies and realities, allows to acquire great ideological elements of the reality of others. But reality is a subjective term, it is what everyone creates for themselves, in accordance to thoughts, frequency and the individual vibration we emit, attracting that, with which we most often resonate. Reality “out there” corresponds to 100% inner reality, and not vice versa. You cannot change the exterior without changing inside.


www.pleasuresmexico.com

43


YOUR WEDDING

Por: Jessi Díaz

CÁSATE EN UN VIÑEDO 44

PLEASURES MéXICO


En un ambiente rústico de bohemios viñedos, el Valle de Guadalupe y la Antigua Ruta del vino son los lugares ideales para realizar una inolvidable boda destino.

E

l clima mediterráneo permite celebrar sin contratiempos las mejores bodas, las viñas florean entre abril y octubre, temporada ideal para una de las bodas más románticas y mágicas, con las parras y sus uvas enmarcando un evento tan especial. Los colores que acompañen la temática, son tonos que puedan armonizar con la atmósfera, tomando en cuenta que el verde y el morado de las uvas ya está presente en la ambientación propia de un viñedo, tonalidades que van desde los marrones más intensos hasta el beige, arena, y colores neutros o dentro de una paleta de colores pastel mezclados con el blanco, sugieren una atmosfera sumamente romántica. Si la ceremonia se realiza dentro del viñedo, se puede optar por la tradición de la “ceremonia del vino”, en el que los novios toman un decantador cada uno,

uno que contiene vino tinto y el otro vino blanco, entonces mezclan los vinos simbolizando la unión de la pareja, entre tanto el oficiante los une en matrimonio. Los novios beben de la misma copa la nueva combinación de vinos dando cierre a la ceremonia matrimonial. El vestido de novia ideal para este escenario, es romántico con encaje o rústico campestre. El novio se sumaría al estilo de la novia y a los colores seleccionados para el evento. Los arreglos florales en colores claros son ideales para que resalten en el entorno, mientras que el tipo de flores dependerá del estilo de la boda: flores silvestres y uvas en una boda rústica chic, con detalles campestres, mimbre, madera, faroles y velas. Las bodas rústicas llegan como un pretexto perfecto para aprovechar las bondades del ambiente. Con respecto al menú, las bandejas con

aperitivos, bocadillos y copas de alimentos serían ideales para una boda al aire libre, con degustación de vinos de la región y tablas de quesos resultan una excelente combinación. Las mesas largas de madera con centros rústicos de flores y caminos de encaje son la tendencia en combinación con los sembradíos de los viñedos. A los pequeños detalles se podrían sumar los corchos y botellas de vino en diferentes conceptos ya que son muy característicos de la temática de una boda en un viñedo. Las invitaciones también deberían estar dentro de un estilo rústico elegante. Una boda en un viñedo puede llegar a ser una celebración muy original por sus paisajes naturales y colores propios de la plantación de la vid; México cuenta con una gran cantidad de ellos con hermosas tradiciones representativas en escenarios con los atardeceres más románticos.

www.pleasuresmexico.com

45


YOUR WEDDING

Marry in a vineyard In a rustic atmosphere of bohemian vineyards, Valle de Guadalupe and the Old Wine Route are ideal places for a memorable wedding destination in Mexico.

T

he Mediterranean climate is perfect to celebrate the best wedding without any setback, vines bloom between April and October, the ideal season for romantic and magical weddings with vines and grapes framing such special event. The colors to accompany the wedding theme may be tones suitable to harmonize with the atmosphere, considering that the green and purple of grapes are already present in the setting of a vineyard, shades from the most intense brown to beige, sand, or a more neutral palette of pastel colors mixed with white may create a very romantic atmosphere. If the ceremony takes place within the vineyard, you may opt for the traditional "wine ceremony", in which the bride and groom take a decanter each, one containing

46

PLEASURES MĂŠXICO

red wine and the other white, mixing them both to symbolize the union of the couple becoming one, while the marriage officiator unites them in marriage; the bride and groom drink the new wine combination from the same glass giving closure to the wedding ceremony. The perfect bride dress for this scenario may be a romantic one with laces, or with a country rustic style. The groom would meet the bride’s style as well as the colors selected for the event. Floral arrangements may be chosen in light colors, ideal to highlight the event’s nature, while flowers may depend on the type of wedding style: wild flowers and grapes for a chic rustic wedding, along with country details, wicker, wood, lanterns and candles. Rustic weddings are the perfect idea to seize the benefits of the environment.

With respect of the menu, trays with snacks, appetizers and food bowls would be ideal for an outdoor wedding, along with wine tasting from the region and cheese platters, all will add up in a great combination. Long rustic wooden tables with flower arrangements and lace table runners are the trends combining with vineyards crops. You may add corks and wine bottles in different concepts to small details, as they are distinctive of theme weddings in a vineyard. Invitations should also be made on an elegant country style. A wedding in a vineyard can be a very original celebration for its natural scenery and fresh colors of the vine plantation; Mexico has a lot of areas with beautiful local traditions in scenarios with the most romantic sunsets!


www.pleasuresmexico.com

47


GOLF

SPORT WORLD

El Golf es un deporte de precisión y templanza que se practica al aire libre en escenarios naturales modificados golpeando con un palo una pelota hecha de materiales sintéticos. El propósito es recorrer el campo introduciendo la pelota ordenadamente en 18 diferentes hoyos en el menor número de golpes.

48

PLEASURES MéXICO

E

l origen de este deporte es incierto, pero se cree que algo parecido pudo haberse jugado en Holanda en el siglo XIII, en Roma antes de Cristo, o en China entre el siglo VIII y XIV. El origen moderno de este juego, con su estructura básica actual, se considera una invención escocesa. En algún punto estuvo prohibido con el fútbol por representar una distracción del tiro al arco que tenía propósitos militares en Escocia. No es un deporte tan demandantemente físico como mental, para el cual se requiere mucha flexibilidad por lo que recomienda hacer muchos ejercicios de estiramiento. La forma de agarrar los palos es muy importante para el practicante. Muchos creen que un apretón fuerte es lo mejor, cuando en realidad un swing más relajado puede llevar la bola más lejos, además de que la inercia genera más poder. De igual forma, la elección de los palos es muy im-


Por: Iván Carrillo

portante, uno debe escoger los que más se acoplen a la estructura de juego de uno, al propio estilo y habilidad. Colin Montgomerie, uno de los mejores jugadores británicos alguna vez recomendó no pensar mucho un tiro. Decía que un tiro no debe apresurarse mucho, ni tampoco retardarse demasiado. Hay una ventana de visualización, cuando uno ha visualizado el tiro, no debe tardarse mucho en hacerlo. Él mismo decía que los aspectos negativos del golf es que no es un deporte barato, por las rentas y membresías a ser pagadas. Es un deporte que pue-

de parecer elitista y esnob y que puede, literalmente, provocarte dolores de espalda. La contraparte es que es que mejora tus habilidades mentales; toma de decisiones, concentración y visualización son atributos que se desarrollan al jugar golf, además de que promueve un corazón más saludable para todos los practicantes que caminan los 18 hoyos. Eso también significa resistencia dado que se caminan de 8 a 9 kilómetros promedio al jugar un campo completo. Muchos golfistas desarrollan un abdomen fuerte como apoyo para su espalda contra las fuerzas generadas por

el constante swing realizado. La practica del golf además requiere seguridad, compostura, concentración, visualización y competitividad. Si no se tienen esos atributos entonces se van desarrollando conforme uno juega. De ahí que estas cualidades estén emparentadas en el mundo de los negocios, que resulta un grupo muy aficionado a practicar este deporte. Un golfista siempre debe tener en mente la forma de dar menos golpes para llegar al objetivo. Esto empuja a los jugadores a desarrollar más y más precisión y visualizar mejor sus metas. Si hablamos de precisión, lo más cercano a ella es un ‘hoyo en uno’. Es sueño de todo golfista el realizar uno de estos espléndidos tiros surcando la distancia y atinando al hoyo en un solo golpe. Las habilidades, la destreza y la suerte se conjuntan en un instante para que una de estas rarezas suceda. Actuarios han calculado la probabilidad de que un golfista promedio haga un ‘hoyo en uno’ aproximadamente en 12,500 a 1, y las probabilidades de que un profesional en gira lo logre es de 2,500 a 1. Han ido más lejos en sus cálculos: la posibilidad de dos ‘hoyos en uno’ en la misma ronda es de 67 millones a 1. La distancia promedio de los ‘hoyo en uno’ es de 147 yardas (134m). El maestro de la templanza y la precisión, Tiger Woods, hizo su primer ‘hoyo en uno’ a los 6 años. En total cuenta con 18 en competencia. El ‘hoyo en uno’ más joven se le atribuye a un niño de cinco años llamado Coby Orr. Y el jugador John Hudson logró dos ‘hoyos en uno’ consecutivos en 1971 en el Martini International Tournament. A pesar de que los ‘hoyo en uno’ son espectaculares, hay otros tiros que se consideran más complejos y difíciles. Como completar un par 5 en dos tiros. Tal es el caso del albatros, un tiro de 3 bajo par, es decir, lograr el hoyo con tres tiros menos que los que indica el par de ese hoyo. O el cóndor, que significa logar un hoyo par 5 con cuatro tiros bajo par. Los cuatro eventos más importantes en el golf profesional son el Abierto Británico, el Masters, los EE.UU. Open, y el Campeonato de la PGA. Los cuatro eventos en conjunto reciben el nombre de Grand Slam de golf. Ningún jugador ha podido ganar los cuatro torneos consecutivamente en un solo año.

www.pleasuresmexico.com

49


SPORT WORLD

Golf is a precision and temperance sport practiced outdoors in modified natural settings, hitting a ball made of synthetic materials with a club. The purpose is to cover a course introducing the ball into 18 different holes with the least number of strokes.

T

he origin of this sport is uncertain, but it is believed that something similar could have played in Holland in the thirteenth century, BC in Rome, or China between the eighth and fourteenth century. The modern origin of this game, with its present basic structure, is considered a Scottish invention. At some point it was forbidden to play, as well as football, for it was considered a distraction from archery that had military purposes in Scotland. It is not as physically demanding, as it is mentally; it requires a great deal of flexibility, so the best recommended exercise is stretching. How to grip the club is very important for the practitioner. Many believe that a strong grip is best, when in fact a more relaxed swing may take the ball farther, plus, a relaxed inertia generates more power. Similarly, the choice of clubs is very important, one must choose the one’s that most fit to one’s style and skill. Colin Montgomerie, one of Britain’s finest players, once recommended not to think too much a shot. He said that he preferred not to rush into a shot, nor delay it too much. There is a viewing window, when one has visualized the shot, one should not take a long time to do it. He said that the negative aspects of golf are that it may be an expensive sport, since fees and club memberships must be paid. It

50

PLEASURES MéXICO

is a sport that may seem elitist and snobbish and can literally provoke backaches. The counterpart is that it improves your mental skills: decision-making, concentration and visualization are attributes that are developed when playing golf; in addition, it promotes a healthier heart for all practitioners that walk, and not car, the 18 holes. That also means resistance since it means walking an average of 8-9 kilometers to play a full course. Many golfers develop a strong abdomen to support their back against the forces generated by the constant swing. Golf practice also requires confidence, composure, concentration, visualization and competitiveness. If you do not have these attributes then they are developed as you play. Hence, these qualities are related to the business world, which is a group regularly practicing this sport. A golfer should always keep in mind how to achieve fewer strokes to reach the target. This pushes players to develop more and more precision and to better visualize their field goals. If we speak about accuracy, the closest thing to it is a hole in one. It is the dream of every golfer to do one of these splendid shots soaring the distance and reaching the hole in one stroke. Skills, dexterity and luck come together in one instant to manifest these rarities. Actuaries have calculated the probability of an average golfer making a hole in one at about 12.500 to 1, and the


likelihood of a professional at 2,500 to 1. They have gone further in their calculations: the possibility of two holes in one, in the same round, is 67 million to 1. The average distance of a hole in one is 147 yards (134 m). The master of serenity and accuracy, Tiger Woods, made his first hole in one when he was 6 years old. In total he has 18 holes-in-one in competition. The youngest hole-in-one is attributed to a five-year-old named Coby

Orr. And the player John Hudson made two consecutive holes-in-one in 1971 in the Martini International Tournament. Although holes-in-one are spectacular, there are other shots that are considered more impressive due to its complexity and difficulty. Like achieving a par 5 in only two shots. Such is the case of the albatross, a 3-under par shot, that is, scoring with three shots less than the par for that hole. Or

the condor, which means scoring a par-5 hole, with four under par shots. The four most important professional golf events are the British Open, the Masters, the US Open, and the PGA Championship. The four events together are called the Grand Slam of golf. No player has won all four tournaments consecutively in a single year.

GOLF www.pleasuresmexico.com

51


THE NEWS

VINO AZUL

U

n grupo de jóvenes españoles crearon un vino azul, llamado Gïk, sin alguna experiencia en la industria vinícola y sólo por diversión. Gïk se halla más allá de la frontera de lo establecido, no hay antecedentes para un vino cuyo color, sabor y aroma se hayan alterado, es una nueva bebida que se desvincula totalmente del mundo del vino. En el marco de la Unión Europea, entra en la categoría de bebidas alcohólicas de menos de 15 grados, con 11.5% de alcohol. Elaborado con uvas rojas y verdes de distintas zonas de España, que después tiñen con un compuesto que está en la piel de éstas y algunos pigmentos; el sabor y el color están alterados tecnológicamente, por lo que Gïk no tiene denominación de origen, pero sí una garantía de calidad y sabor único. El proceso es similar al de cualquier otra botella, “pero tenemos que elegir muy bien la uva, para que tenga una predisposición para aguantar y cambiar de color”, asegura Taig Mac Carthy, miembro del grupo que ha llevado a cabo la idea, junto a la riojana Jen Besga, Imanol López, Gorka Maiztegi y Aritz López. El cambio definitivo de color y sabor es en el momento de la fermentación “con un proceso de coloración en el que se usan colorantes naturales sintetizados, ya que nada en la naturaleza es azul”. ¿Por qué azul? La respuesta corta y ‘comercial’, podría ser que en la psicología el azul representa innovación, fluidez y cambio, así que esta bebida está dirigida a un público joven. En cuanto al sabor, el objetivo de Gïk es que el vino sea fácil de beber, por lo que han querido que sea más dulce. La comercialización es totalmente online y de momento la producción es pequeña. El precio de la botella individual es de 10 euros. Gïk se sirve frío y se sugiere maridarlo con sushi, nachos, pasta carbonara o salmón ahumado.

52

PLEASURES MéXICO

Por: Iván Carrillo

Blue wine

Todos conocemos el vino blanco, tinto y rosado, pero ¿te atreverías a probar una copa de vino azul?

We all know white, red and rosé wines, but would you dare to try a glass of blue wine?

A

group of young Spaniards created a blue wine, without any experience in the wine industry, and just for fun, and they called it Gïk. Gïk is beyond the establishment, there is no history forIván a wine Por: Carrillo whose color, taste and aroma has been altered, this is a new drink that is detached completely from the world of wine. Within the European Union it falls into the category of alcoholic beverages with less than 15 alcohol degrees, 11.5% to be precise. Made with red and green grapes from different areas of Spain, that are then stained with a compound found in the skin of such grapes and some other pigments. Flavor and color are altered technologically, thereby Gïk has no designation of origin, but only a guarantee of quality and a very unique flavor. The process is similar to any other bottle, “but we have to choose the grape very well for it to have a predisposition to endure the process and change color,” said Taig Mac Carthy, a member of the group that has carried out the idea, along with Jen Besga, Imanol Lopez, Gorka Maiztegi and Aritz Lopez. The definitive change of color and taste happens at the time of fermentation “with a coloring process in which synthesized natural dyes are used, since nothing in nature is blue”. Why blue? “The short and ‘commercial’ answer may be that in psychology the color blue represents innovation, fluidity and change, and that is why this drink is aimed at the young. As for the taste, the objective of Gïk is that the wine is easy to drink, so we made it sweeter.” Marketing is now fully online and production is small. The price of the individual bottle is 10 euros. Gïk is best served cold and we suggest to paired it with sushi, nachos, pasta carbonara or smoked salmon.


www.pleasuresmexico.com

53


SPECIAL

Por: Popruga Anna

La tradición de la viticultura en UN MARCO DE

arquitectura moderna El complejo turístico vinícola L'AND Vineyards se encuentra en el corazón de Alentejo, Portugal (cerca de 45 minutos de Lisboa).

E

l complejo consta de un exclusivo club de campo situado en 66 acres, que incluye la bodega de vinos, el hotel cinco-estrellas con sólo 22 suites, el restaurante distinguido con una estrella Michelin y las residencias. El arquitecto brasileño Marcio Kogan combinó la arquitectura moderna con las tradiciones vitivinícolas de la región. La belleza del diseño en todo el complejo se despliega a través de la sencillez enfatizando los pequeños detalles. La piedra natural, la madera, las telas, los elegantes muebles

54

PLEASURES MéXICO

y una variedad de obras de arte crean una atmosfera de lujo discreto. Una pequeña bodega se ubica en el edificio central permitiendo a los visitantes, invitados y residentes celebrar el arte del vino y profundizar su conocimiento sobre dicha cultura. El espacio tiene como propósito promover el arte y la cultura del vino y comparte experiencias verdaderamente enológicas. El enólogo Paul Laureano coordina el equipo L’AND Wine Club. Tiene dos estudios avanzados en enología - uno en la Escuela de Biotecnología de la Universidad Católi-

ca de Portugal y el otro en la Universidad Charles Sturt de Australia. En 1998 fundó la compañía Eborae Vitis e Vinus, a través del cual produjo y lanzó su propio vino. En 2004, las revistas “Vinhos” y “Nectar” otorgaron a Paul Laureano el título de “Mejor Enólogo del año”. ¿Qué será inolvidable? Disfrutar de momentos románticos mientras se observan las estrellas con una copa de vino en la mano sintiendo completa paz – esto se puede logra directamente desde su suite con techo retráctil.


The tradition of viticulture in a frame of modern architecture. The L’AND Vineyards wine resort is located in the heart of Alentejo, Portugal (about 45 minutes from Lisbon).

I

t is an exclusive country club set in 66 acres, consisting in the winery, the five-star hotel with only 22 suites, the Michelin star restaurant and the residencies. Brazilian architect Marcio Kogan combined modern architecture with the wine growing traditions of the region. Beauty of design in the whole complex is displayed in simplicity emphasizing the small details. Natural stone, wood, fabrics, stylish furniture and lots of art-works create a low-key luxurious environment. A small winery locates in

the central building allowing visitors, guests and residents to celebrate the art of wine and deepen their knowledge of wine culture. The space is aimed at promoting the art and culture of wine and shares truly oenological experiences. Winemaker Paul Laureano coordinates the L’AND Wine Club team. He has two advanced degrees in oenology – one at the School of Biotechnology, Catholic University of Portugal and the other at Charles Sturt University, Australia. In 1998 he founded the company Eborae Vitis e Vinus, through

which he produced and launched his own wine. In 2004, both “Vinhos” and “Nectar” magazines awarded Paul the “Best Winemaker of the year”. What would become unforgettable? Enjoying romantic moments while stargazing with a glass of wine in your hand and feeling full serenity in the mind – all of it can be done right from your suit-bedroom with retractable ceiling. Popruga Anna Founding Editor-in-Chief “Easy On The Eye” Hotel guide www.easyontheeye.com.ua Ukraine, Kyiv

www.pleasuresmexico.com

55


In Design

Por: Eugenio de la Mora

Cavas

Wine Cellar

El amor por el vino es una afición con un tinte propiamente social que no excluye realizarse en soledad y en una infinidad de ambientes diferentes, lo cual ha llevado a muchos amantes del vino a crear su propia cava en casa. The love of wine is a passion with a clear social inclination that does not exclude to be enjoyed in solitude and in countless different environments. Such feeling has led many connoisseurs to create their own wine cellars at home.

E

l vino alegra a los tristes, revive a los viejos, inspira a los jóvenes y hace al cansancio olvidar su fatiga, escribió el poeta Lord Byron. Muchos apasionados de este arte desean un espacio en sus hogares para degustar y alojar cómodamente su colección de vinos. Las maneras varían pues las hay desde sencillas hasta lujosas y en ambos casos se trata de aprovechar el lugar que se tiene a disposición. Igual que muchos vinos, las cavas también pueden diseñarse buscando la precisión, la perfección y el estilo que si bien puede obedecer al resto de la casa, también puede pronunciarse a favor de una cava más tradicional. La mejor forma de empezar es en consideración del espacio a disposición, el cual debe personalizarse y tener en cuenta que debe ser un lugar sin luz directa del sol y que mantenga la misma temperatura y humedad. Lo más común es adaptar un sótano o una parte del sótano, pero si no se cuenta con ello, un rincón del hogar transformado para este propósito puede ser suficiente. Lo más recomendable es disponer o adaptar un lugar oscuro

56

PLEASURES MéXICO

y fresco, es inaceptable instalar potentes luces que puedan emitir demasiado calor. Por supuesto que es necesario iluminar el área de la cava, pero deben escogerse luces que no dañen la colección. Pueden, para el caso, escogerse luces que se apaguen automáticamente al momento en que uno salga del lugar. Muchas cavas de hogar se diseñan de forma sencilla eligiendo una pared decorada de piedra o madera y creando estantes para colocar las botellas o incluso resguardarlas tras puertas de cristal. Muchas cavas presentan su colección casi como una valiosa biblioteca. Puede implementarse una cava debajo de la escalera o en un área del comedor o de la alacena. Algunos desean que su cava luzca como una taberna con un aire medieval, arcos de piedra y madera, otros que sea moderna y minimalista, otros prefieren un espacio de exhibición y otros desarrollan un ambiente más privado. No importa lo que se utilice, piedra, roble, metal, cristal, acrílico, baldosas, alfombras, candiles tenues o luces focalizadas, el espacio debe resultar acogedor y funcional y muchas veces encontrarse bajo llave.

W

ine cheers the sad, revives the old, inspires the young, makes weariness forget his toil, wrote the poet Lord Byron long time ago. Many enthusiasts of this art want a special space in their homes to comfortably taste and accommodate their wine collection. There are various ways, from simple to luxurious, and in all cases it all comes to seize the place available. Same as wines, cellars can also be designed searching for precision, perfection and style, which may obey the interior of rest of the house, or be made in favor of a more traditional cellar. The best way to start is to consider the space available, which must be customized, always taking into account an area without direct sunlight and maintaining the same temperature and humidity. The most common is to adapt a basement or part of the basement, but, if that’s not possible, then transforming a corner of the house for this purpose may be sufficient. It´s best to have or adapt a dark, cool place, is unacceptable to install bright lights emitting too much heat. Of course it’s necessary to illuminate the area of the cellar, but lights should be chosen so that they will not damage the


collection. You may choose lights that automatically turn off when you leave the place. Many home cellars are designed simply by choosing a wall, then decorating it with stone or wood and creating shelves for bottles, and maybe glass doors for a nice design and to safeguard them. Many cellars present their collections almost as a valuable library. A cellar can be implemented under the stairs or in a dining area or as a cupboard. Some want their cellars to look like a tavern with a medieval air, with stone arches, chandeliers and wood; others, more modern and minimalist; others prefer an exhibition space; and others to develop a more private setting. No matter what you use, stone, oak, metal, glass, acrylic, tiles, carpets, lamps or focalized dim lights, the space must be comfortable and functional and often, if you value your collection, must be found locked.

www.pleasuresmexico.com

57


58

PLEASURES MéXICO


www.pleasuresmexico.com

59


60

PLEASURES MéXICO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.