BIENVENUE DANS LE VAL D’HÉRENS !
WILLKOMMEN IM VAL D’HÉRENS !
WELCOME TO THE VAL D’HÉRENS !
L’hiver, le Val d’Hérens est un paradis blanc et vivifiant pour les skieurs, au cœur du Valais. Tous les sports de neige sont aussi bien développés: découvrez les plus belles pistes de fond de Suisse romande, laissez-vous emmener sur nos 100 km de parcours raquettes, initiezvous au freeride et à la randonnée à peau de phoque, ou escaladez des cascades de glace …
Im Winter ist das Val d’Hérens ein weisses, erfrischendes Paradies für Skifreunde im Herzen des Wallis. Das Angebot an Wintersportarten ist gross: entdecken Sie die schönsten Langlaufloipen der Westschweiz, geniessen Sie unsere 100 km Schneeschuhwanderwege, erkunden Sie unsere Freeride- und Skitourengebiete oder wagen Sie sich an das Eisklettern…
It’s wintertime, and the Val d’Hérens is a white, invigorating paradise for skiers in the heart of Valais. All snow sports are equally well-represented: explore western Switzerland’s most beautiful cross-country pistes, follow the trails of our 100 km of snowshoe routes, have a go at freeride and ski skin touring or scale magnificent ice falls – and much more.
A NE PAS MANQUER TOP EVENTS TOP EVENTS
FAMILLES ET ENFANTS FAMILIEN UND KINDER FAMILIES AND CHILDREN
COUPS DE CŒUR LIEBLINGSDINGE FAVORITES
POINTS DE VUE PANORAMABLICKE PANORAMIC VIEWPOINTS
RANDONNÉE HIVERNALE WINTER SPAZIERGÄNGE WINTER WALKS
FUN FUN FUN
CARNAVAL D’EVOLÈNE - 6.01.16-9.02.16 Un mois de fête avec de nombreuses activités pour petits et grands. Découvrez les fameuses peluches et les impressionnants empaillés. Emotions fortes garanties !
JARDIN DES NEIGES SCHNEEGARTEN KIDS’ SNOW VILLAGE Thyon Région +41 (0)27 281 24 70 Arolla +41 (0)27 283 15 50 Evolène / Les Haudères +41 (0)27 283 11 50 La Forclaz +41 (0)79 310 55 59 Nax/Mont-Noble +41 (0)27 203 31 24 Leteygeon/Pralong +41 (0)27 281 15 33
LA VACHE DE LA RACE D’HÉRENS (visites de ferme) DIE ERINGERKUH (Besuch von Bauernhof) THE HÉRENS BREED COWS (farm visits) Evolène +41 (0)27 283 40 00
Buvette La Remointze à Chemeuille Evolène +41 (0)79 409 09 72 Buvette du Chiesso Mont-Noble +41 (0)27 203 13 45 Alpage de Thyon Thyon +41 (0)27 282 57 80 Dôme des Neiges Saint-Martin +41 (0)27 281 24 74 Terrasse du Bois sauvage Les Masses +41 (0)27 281 25 55 Buvette 3000 Arolla +41 (0)27 283 15 63 Buvette du Tsaté La Forclaz +41 (0)27 283 19 16
Evolène Région Arolla Satarma Evolène – Les Haudères Mont-Noble Nax-Mase-Vernamiège Saint-Martin Suen – Saint-Martin – Grange-Neuve Suen – Saint-Martin – Trogne – Eison Thyon Région Sentier de Thyon 2000 Thyon 2000 – Les Chottes
Evolène Région Cascades de glace Paintball Parapente Freeride Mont-Noble Eisstock Ski Joëring Thyon Région Freeride Parapente Chiens de traîneau Snowpark Cani-rando
FASTNACHT IN EVOLÈNE - 6.01.16-9.02.16 Eine verrückte Periode, die garantiert Jung und Alt zusprechen wird. Begegnen Sie unsere Kuriose Kreaturen wie zum Beispiel, „Peluches“ (Stofftiere) und unser Strohmänner. Ein tolles und Stark Emotion ! CARNIVAL OF EVOLÈNE - 6.01.16-9.02.16 A month of crazy celebrations with activities for both young and old. Discover our famous peluches and the impressive strawmen. Strong emotions guaranteed ! LES PÉTILLANTES - 30.12.2015 La seule dégustation dédiée aux Champagnes, Prosecco et autres nectars pétillants ! A la patinoire des Collons 1850 dès 16h30. Offert à tous ! LES PÉTILLANTES - 30.12.2015 Die einzige dem Champagner, Prosecco und anderen prickelnden Nektaren gewidmete Degustation ! Bei der Eisbahn in Les Collons 1850. Gewinnpreise für alle !
PATINOIRES EISBAHN ICE RINK Les Haudères +41 (0)27 283 40 00 Nax/Mont-Noble +41 (0)27 565 14 14 Les Collons +41 (0)27 281 27 27 Hérémence +41 (0)27 281 15 33 PETITES PISTES DE LUGE POUR ENFANTS SCHLITTELBAHN SLEDGE TRACK Evolène +41 (0)27 283 40 00 Nax/Mont-Noble +41 (0)27 565 14 14 Saint-Martin +41 (0)27 281 24 74 Thyon Région +41 (0)27 281 27 27
LES PÉTILLANTES - 30.12.2015 The only tasting event dedicated to Champagnes, Proseccos and other sparkling nectars ! At the ice skating rink of Les Collons 1850. Free
SNOWTUBING / SNOWTUBING / SNOWTUBING Nax/Mont-Noble +41 (0)27 565 14 14
SKI RACLETTE - 12-13.03.2016 Déguster une raclette sans même enlever les skis ? C’est possible à Nax-Mont-Noble. Faites halte aux différents stands de dégustation de fromages de la région, et ce, au beau milieu des pistes !
+41 (0)79 794 38 86
SKI RACLETTE - 12-13.03.2016 Gönnen Sie sich beim Skifahren eine Pause, um ein feines Raclette zu geniessen. Im schönen Skigebiet von NaxMont-Noble haben Sie die Möglichkeit, an verschiedenen Ständen den feinen regionalen Käse zu verköstigen. SKI RACLETTE -12-13.03.2016 Enjoy raclette without removing skis? It is possible at Nax-Mont-Noble. Are you ready for a cheese Safari? PATROUILLE DE LA MAYA - 6.03.2016 A Saint-Martin: Course de ski alpinisme PATROUILLE DE LA MAYA - 6.03.2016 Saint-Martin. Wettkampf in Skialpinismus PATROUILLE DE LA MAYA - 6.03.2016 Ski-alpinism race at Saint-Martin JOURNÉE HÉRÉMENSARDE - 26.03.2016 A Hérémence: course aux œufs, fabrication du pain au moulin FXB TAG DER OFFENEN TÜR - 26.03.2016 In Hérémence: Brotbacken und –verkauf, Eierlauf HÉRÉMENCE VILLAGE DAY - 26.03.2016 Bread making at the traditional oven, Easter egg hunt
SKI JOËRING POUR ENFANTS SKI JOËRING FÜR KINDER SKI JOERING FOR CHILDREN Nax/Mont-Noble
SKICLOWN / SKICLOWN / SKICLOWN Thyon Région +41 (0)77 408 88 78 GARDERIE KINDERGARTEN NURSERY Evolène Thyon Région Nax/Mont-Noble
+41 (0)27 283 30 33 +41 (0)27 281 37 37 +41 (0)27 565 37 00
CHASSE AUX TRÉSORS À SKI SCHATZSUCHE MIT DEN SKIS TREASURE HUNT ON THE SLOPES Thyon Région +41 (0)27 281 27 27 BABY-SITTING / BABY-SITTING / BABY-SITTING Thyon Région +41 (0)27 281 27 27 BIBLIOTHÈQUE BIBLIOTHEK LIBRARY La Sage Nax/Mont-Noble Saint-Martin PLACE DE JEUX PLÄTZE FÜR SPIELEN PLAYGROUND Espace Mont-Noble Mase Thyon Région Saint-Martin
+41 (0)27 283 40 00 +41 (0)27 203 17 38 +41 (0)27 281 24 74
+41 (0)27 565 14 14 +41 (0)27 203 17 38 +41 (0)27 281 27 27 +41 (0)27 281 24 74
LES PYRAMIDES D’EUSEIGNE DIE PYRAMIDEN VON EUSEIGNE THE EUSEIGNE PYRAMIDS Euseigne +41 (0)27 281 15 33
LES PRODUITS DU TERROIR
REGIONALE PRODUKTE LOCAL PRODUCTS
Clos-Lombard, Evolène +41 (0)27 283 31 75 Bio Terroir, Bramois +41 (0)27 203 55 88 Ranch des Maragnènes, sous Vex +41 (0)27 203 13 13 Espace Mont-Noble, Nax +41 (0)27 565 14 14 Boulangerie Saint-Martin +41 (0)27 281 32 33 Ferme de Champasse, Euseigne +41 (0)27 281 27 88 Laiterie, Saint-Martin +41 (0)27 281 12 59 Laiterie,Les Haudères +41 (0)27 283 12 75 Laiterie, Hérémence +41 (0)27 281 12 18
OFFICES DU TOURISME FREMDENVERKEHRSBÜROS TOURIST OFFICES Evolène Région Evolène +41 (0)27 283 40 00 Arolla +41 (0)27 283 30 30 Hérémence +41 (0)27 281 15 33 Nax/Mont-Noble +41 (0)27 203 17 38 Saint-Martin +41 (0)27 281 24 74 Thyon Région Les Collons +41 (0)27 281 27 27
PATRIMOINE ET MUSÉES ERBE UND MUSEEN HERITAGE AND MUSEUMS Musée de la Mine de Praz-Jean Saint-Martin +41 (0)27 281 24 74 Musée à Evolène Evolène +41 (0)27 283 40 00 Musée multi-sites Hérémence +41 (0)27 281 15 33 Musée de la Laiterie Vernamiège +41 (0)27 203 17 38 Eglise Hérémence +41 (0)27 281 15 33 Eglise de St Sylve Vex +41 (0)27 281 27 27 Parcours culturel Mase +41 (0)27 203 17 38 Eglise et chapelles Saint-Martin +41 (0)27 281 24 74 Parcours didactique Mâche +41 (0)27 281 15 33
LA DESTINATION VAL D’HÉRENS
DIE DESTINATION VAL D’HÉRENS
THE DESTINATION VAL D’HÉRENS
Nature - Tradition - Authenticité, est constituée de cinq régions: Evolène Région - le royaume de la haute montagne, Saint-Martin - 100% soleil, Mont-Noble - «le balcon du ciel», Thyon 4 Vallées - station familiale et Hérémence avec en toile de fond le Barrage de la Grande Dixence.
Natur - Tradition - Authentizität, umfasst fünf Regionen: Evolène Région - das Reich der wilden hochalpinen Bergwelt, Saint-Martin - 100% Sonne, Mont-Noble „Balkon des Himmels“, Thyon 4 Vallées - familien Skiort und Hérémence mit dem Staudamm der Grande Dixence.
Nature - Tradition - Authenticity, consists of five regions: Evolène Région - the realm of wild, unspoilt, high mountains, St-Martin - 100% sunshine, Mont-Noble - the “balconie of the sky”, Thyon 4 Vallées - family ski resort and Hérémence with the view of the Dixence dam.
STATIONS DE SKI SKIGEBIET SKI AREA Arolla Arolla +41 (0)27 283 15 63 Chemeuille Evolène +41 (0)27 283 10 80 La Forclaz La Forclaz +41 (0)27 283 19 16 Thyon 4 Vallées Thyon Région +41 (0)27 282 57 11 Nax Mont- Noble Nax +41 (0)27 203 13 44
RAQUETTES À NEIGE SCHNEESCHUHE SNOWSHOEING Evolène Région Arolla village La Gouille – Lac Bleu Evolène – Lac d’Arbey Les Haudères – Les Rocs La Forclaz – Mayens de Breona Hérémence Leteygeon Pralong Mont-Noble Tsebetta Tsebetta – Mayen de Nax Bouzerou – Dzorniva Vernamiège – Prarion Mase - Tsa Cretta- Pralovin Dzorniva – Mase – St-Martin Saint-Martin Vita – Prarion Suen – Lovégno Saint-Martin (ou Trogne) – Lovégno Eison – Volovron – Eison Eison – Tsalet d’Eison La Luette - Chousette La Luette - Vouarmatta Thyon Région Sentier Didaludic Tour des Collons Sentier de Thyon 2000
SKI DE FOND LANGLAUF CROSS COUNTRY SKIING Evolène Région Arolla - Glacier - Monta - Pramousse – Satarma Evolène – Les Haudères Hérémence Pralong Mont-Noble Nax- Tsebetta Thyon Région La Mura Les Chottes
ECOLES DE SKI SKISCHULEN SKI-SCHOOLS Evolène Région Arolla +41 (0)27 283 15 50 Evolène-Les Haudères +41 (0)27 283 11 50 La Forclaz +41 (0)79 310 55 59 Mont Noble Nax +41 (0)27 203 31 24 Thyon 4 Vallées Thyon +41 (0)27 281 24 70 Les Collons +41 (0)27 281 27 38
SKI DE RANDONNÉE SKITOUREN SKI TOURING
MAGASINS DE SPORTS SPORTGESCHÄFTE SPORTS SHOPS
Arolla Cabane des Dix Cabane des Vignettes Cabane Bertol Cabane des Aiguilles Rouges Mont Blanc de Cheilon La Luette Pigne d’Arolla L’Evêque Le Tour du Mt Collon Tête Blanche La Pte de Vouasson Mont de l’Etoile Pralong Cabane de Prafleuri Rosablanche Refuge-Igloo des Pantalons Blancs Saint-Martin Cabane des Becs de Bosson Grange-Neuve – Lovégno Itinéraire de la Patrouille de la Maya Le tour de la Maya La Pointe de Tsavolire Sasseneire La Becca de Lovégno Le Vallon de Réchy Nax Le Vallon de Réchy Cabane des Becs de Bosson
Evolène Région Bournissen Sports +41 (0)27 283 14 54 Michel Sports +41 (0)27 283 11 44 Sport Evasion +41 (0)27 283 22 11 Crettaz Sports +41 (0)27 283 22 20 Chevrier Sports +41 (0)27 283 22 82 Quinodoz Sports +41 (0)27 283 10 10 Saint-Martin Rossier Sports +41 (0)27 281 19 57 Mont-Noble Stars’Ski Sports +41 (0)27 203 31 24 Thyon Région Genolet Sports +41 (0)27 281 50 41 Theytaz Sports +41 (0)27 281 13 56
AGRITOURISME AGROTURISMUS AGRITOURISM Evolène Région Gite rural de Clos Lombartd +41 (0)27 283 31 75 Saint-Martin Gîtes-auberge d’Ossona (sur demande) +41 (0)27 281 28 73
SPA & WELLNESS SPA & WELLNESS SPA & WELLNESS Wellness Center Veysonnaz +41 (0)27 207 14 00 Anzère Spa et Wellness Anzère +41 (0)27 398 77 77 Les Bains de Saillon Saillon +41 (0)27 602 11 11
CARTE TOURISTIQUE HIVER VISITES & LOISIRS WINTER TOURISTENKARTE BESUCHE & FREIZEIT WINTER TOURIST MAP VISITS & LEISURE
Dent Blanche
Dent d’Hérens
Cervin
Pigne d’Arolla
Mt.Blanc de Cheilon
Cb. Bertol Cb. des Dix Familles et enfants Familien und Kinder Families and children
Cb. Vignettes
Arolla
Ferpècle La Forclaz
Cb. Prafleuri
Cb. Aig. Rouges
Coups de cœur Lieblingsdinge Favorites
La Sage Cb. des Becs de Bosson
La Maya
Offices du tourisme Fremdenverkehrsbüros Tourist offices
Les Haudères
Villa
Patrimoine et Musées Erbe und Museen Heritage and Museums
Grande Dixence
Evolène Pralong
Eison La Luette
Points de vue Panoramablicke Panoramic viewpoints
Saint-Martin
Mt-Noble
Grange-Neuve
Stations de Ski Skigebiet ski area
Euseigne
Suen
Raquettes à neige Schneeschuhe Snowshoeing
Thyon 2000
La Dzorniva Tsa Crêta
Les Collons
Mase Randonnée hivernale Winter Spaziergänge Winter walks
Prarion
Hérémence Vernamiège
Ski de fond Langlauf Cross Country Skiing
Veysonnaz
Ski de randonnée Skitouren Ski Touring
Espace Mt-Noble
Les Mayens de Sion
Nax
Fun Fun Fun
Vex
Loye Agritourisme Agroturismus Agritourism Magasins de sports Sportgeschäfte sports shops Spa & Wellness Spa & Wellness Spa & Wellness Les produits du Terroir Regionale Produkte Local products
Sion
EVOLÈNE RÉGION
HÉRÉMENCE
MONT-NOBLE RÉGION
SAINT-MARTIN
THYON RÉGION
eddy pelfini.ch
Bramois