Hiver 2014-15

Page 1

Arolla - Evolène - Les Haudères - La Sage Arolla - Evolène - Les Haudères - La Sage

HIVER / WINTER 2014-15


L é gende s / Bildtext / Legen d s

Lieu / Ort / Place

CHF Prix / Preis / Price

Heure / Uhrzeit / Time

Bus

Date / Datum / Date

Famille / Familie / Family

Information

Fax

Téléphone / Telefon / Telephone

E-mail

Site internet / Internet-Seite / Website

Wifi

papier couverture: 60% recyclé papier intérieur: 100% recyclé 2


4 5 6 7 8-9

Ski Ski de fond / Langlauf / Cross-country skiing Raquettes / Schneeschuh / Snowshoe Randonnées / Wanderungen / Walking trails

Pistes de luge / Rodeln / Sledging -

Patinoire / Eisbahn / Ice Rink

10-11

Parapente / Paragleiten / Paragliding

2014/2015

So mma ire / Über sic ht / C on t e n t s

AlpPaintball

Expositions & services / Austellungen & Gästeservice /

Exhibitions & services

2-13 Pass Evolène Région 1 14-15 Activités / Aktivitäten / Activities 16-19 Manifestations / Veranstaltungen / Events 20-26 Partenaires ERT / Partner ERT / ERT Partners 27-30 Hébergement / Unterkunft / Accommodation 31 En été / Im Sommer / In summer

3


U n e région, u ne mul ti tude d’ a c t iv it é s Ski

Arolla, Evolène, La Forclaz Trois domaines skiables totalisant 100 km de pistes / Drei Skigebiete die insge-

samt totalisierende 100 Km Pisten Ansammenrechnen / Three ski resorts totalizing 100 km of slopes Evolène Région, c’est trois domaines skiables… Une chance unique pour tous les amateurs de ski et amoureux de la montagne! Profitez du panorama à couper le souffle des pistes d’Evolène, de la haute route unique traversant les installations d’Arolla ou tout simplement du soleil qui s’offre à vous à La Forclaz! Evolène Region, drei Skigebiete... Eine einmalige Gelegenheit für alle Skifahrer und Bergliebhaber! Genießen Sie das atemberaubende Panorama der Pisten von Evolène, die einzigartigen «Haute Route», die das Skigebiet von Arolla durchquert, oder einfach die sonnigen Pisten von La Forclaz! Evolène Region, three ski areas... A unique opportunity for all skiers and mountain lovers! Enjoy the breathtaking panorama from the Evolène slopes, the unique ‘haute route’ traversing the Arolla slopes, or simply the sun-filled slopes at La Forclaz!

Les Haudères Le téléski Homazo accueille les enfants et adultes qui désirent vivre leurs premières expériences avec la neige. Der Lift Homazo begrüsst Kinder und Erwachsene für ihre ersten Erfahrungen mit dem Schnee. The Homazo lift welcomes kids and adults to experience their first experience in the snow. 4


Ski de fond / Langlauf / Cross-Country Skiing Essayez-vous à la pratique du ski de fond sur les pistes d’Evolène/Les Haudères et d’Arolla totalisant 60 km de tracé et homologuées FIS. Un sport ressourçant qui vous fait côtoyer toutes les richesses de notre patrimoine: paysages hivernaux magnifiques pailletés de cristaux de neige, de végétation enneigée ou givrée, de cours d’eau recouvert d’un écrin de glace et d’anciens mazots, de hameaux et villages recouverts d’un épais manteau neigeux. Parcours par difficulté en classique ou en skating. Vignette recommandée sur tout le réseau, une modeste contribution pour l’entretien et l’amélioration de la piste afin de pouvoir vous offrir toujours um maximum de plaisir.

Evolène/Les Haudères und Arolla bieten 60 km klassische und skating Loipen in verschiedenen Schwierigkeitsstufen an, die FIS genehmigt sind. Langlauf ist ein Sport der jung hält und einen engen Kontakt mit unserem reichhaltigen Erbe ermöglicht: herrliche Winterlandschaften mit glitzernden Schneekristallen und vereisten Flüssen, und alten Scheunen, Weiler und Dörfe bedeckt mit einer dicken Schneedecke. Ein Langlaufpass für das gesamte Gebiet

wird empfohlen, ein bescheidene Beitrag zur Erhaltung und Verbesserung der Loipen. The Evolène/Les Haudères and the Arolla cross country domains offer 60 km of classic and skating skiing in various levels of difficulty and are FIS approved. Cross-country skiing is a rejuvenating sport enabling intimate contact with our rich heritage: magnificent winter landscapes glittering with snow crystals, frosty vegetation and iced-over rivers, ancient mazots, hamlets and villages covered with a thick blanket of snow. A cross-country skiing pass is recommended throughout the network, a modest contribution to help the maintenance and improvement of the whole network.

Soirée ski de fond nocturne Abendlanglauf Evening cross-country skiing Evolène - les Haudères piste Mardi / Dienstag / Tuesday 06 .01 - 03.03 5


U n e région, u ne mul ti tude d’ a c t iv it é s Raquettes / Schneeschuhlaufen / Snowshoeing Chaussez vos raquettes et rechargezvous en énergie positive le long des 5 tracés de la région d’Evolène. Découvrez de magnifiques paysages couverts d’un épais manteau blanc. Au détour d’un chemin, surprenez-vous à découvrir des points de vue grandioses, des lacs enneigés, des hameaux centenaires et de nombreux autres joyaux. Ces itinéraires non préparés sont balisés; vous les empruntez sous votre propre responsabilité.

Schnallen Sie Ihre Shneeschuhe an und tanken Sie neue Energie auf der 5 Schneeschuhpfaden der Region Evolène. Entdecken Sie die wunderbare Landschaft im weissen Gewand. Lassen Sie sich überraschen von Aussichtspunkten, verschneiten Seen, jahrhundertealten Weilern. Die Pfade

Le bureau des guides du Val d’Hérens et l’Ecole Suisse de Ski d’Arolla vous proposent des sorties raquettes accompagnées hors des sentiers balisés. Das Bergführer Bureau des Val d’Hérens und die Schweizer Skischule Arolla bieten begleitete Schneeschuhtouren abseits der markierten Wege. The Herens Guides Bureau and the Swiss Ski School in Arolla offer accompanied snowshoe tours off the marked trails. 6

sind markiert, aber nicht gespurt. Sie begehen sie auf eigene Verantwortung. Strap on your snowshoes and recharge yourself with positive energy along the 5 snowshoe tracks in the region of Evolène. Discover beautiful landscapes covered by a thick white coat and the magnificent views, snowy lakes, ancient hamlets and numerous other gems. These unprepared routes are signposted, but you use them at your own risk. Evolène Région Tourisme T +41 (0)27 283 40 00 www.evolene-region.ch info@evolene-region.ch

Bureau des guides du Val d’Hérens T +41 (0)27 283 14 54 www.herens-montagne.ch bournissen@arolla.com Ecole Suisse de Ski d’Arolla T +41 (0)27 283 15 50 M +41 (0)79 401 55 53 ess.arolla@bluewin.ch


Randonnées / Wanderungen / Walking trails Des balades stimulantes sur nos chemins balisés, c’est le plein de santé et un retour aux sources pour toute la famille à Evolène Région! Evolène Région bedeutet voller Gesundheit und eine Rückkehr zu den Ursprüngen der ganzer Familie dank unser anregende Spaziergänge auf markierte Wege. Stimulating walks on our markes pathways, that means good health and a true return to nature for the whole family!

Evolène Région Tourisme T +41 (0)27 283 40 00 www.evolene-region.ch info@evolene-region.ch

Héliski/Randonnée à ski, snowboard, télémark Cascade de glace/Freeride/Haute Route La Région d’Evolène regorge de sites naturels exceptionnels pour la pratique de sport de haute montagne. Partez à l’aventure en compagnie de Dédé Anzévui, guide de montagne.

Die Region Evolène ist reich von außergewöhnlichen Naturstätten für die extremen Bergsporten. Erleben Sie ein Abenteuer in Begleitung vom Bergführer Dede Anzévui.

Evolène Region is full of exceptional natural sites for extreme mountain sports. Go on an adventure with the company of Dede Anzévui, mountain guide. Freeride Experience freeride, héliski, haute route. T +41 (0)79 718 20 61 www.freeridexperience.ch info@freeridexperience.ch 7


U n e région, u ne mul ti tude d’ a c t iv it é s Piste de luge / Rodelbahn / Sledge run Plusieurs pistes de luge de 20 à 600 m accueillent petits et grands pour un moment de glisse et de rire.

Mehrere Rodelbahnen von 20 bis 600 m laden Kinder und Erwachsene ein, viel Spass! Several toboggan runs from 20 to 600 m welcome children and adults for a great moment of fun.

Arolla Grand hôtel et Kurhaus - centre village Hôtel du glacier - La Monta - Hôtel de la Tza Evolène A côté du centre scolaire et au centre du village La Forclaz 10 m après le Restaurant du Grenier Les Haudères En contrebas de la piste pour débutant

Piste de luge, place de jeux et cascade de glace éclairées tous les soirs jusqu’à 22h00, à l’hôtel Aiguille de la Tza / Rodelbahn, Spielplatz und Eisklettern beleuchtet das ganze Wochenende bis 22:00 Uhr beim Hotel LaTza / Toboggan run, playground and ice climbing lit until 10 pm all weekend at the hotel La Tza.

8


Patinoire / Eisbahn / Ice Rink En après-ski ou dans la journée, seul ou en famille, faites quelques tours et acrobaties sur notre patinoire / Nach dem Skifahren oder tagsüber, allein oder mit Familie, ziehen Sie einige Tricks und Akrobatik runter auf der Eisbahn runter / After skiing or during the day, alone or with your family, enjoy doing a few tricks and acrobatics on our ice rink.

Tarifs Journée Saison

Enfant CHF 3.CHF 30.-

Adulte CHF 5.CHF 70.-

Famille CHF 10.CHF 100.-

Groupe (dès 20) CHF 2.-

Vignettes en vente auprès des offices du tourisme de la région et des magasins de sport des Haudères / Tickets in den Tourismusbüros der Region und in den Sportgeschäfte von Les Haudères / Tickets in the tourist offices of the region and in Les Haudères sport shops.

Patinoire des Haudères Sortie des Haudères direction Arolla Ausgang Les Haudères Richtung Arolla Exit Les Haudères direction Arolla

Evolène Région Tourisme T +41 (0)27 283 40 00 www.evolene-region.ch info@evolene-region.ch

Animation musicale, vente de chocolat chaud et de vin chaud et petite restauration à la patinoire des Haudères / Musik, warme Getränke und Kleinigkeiten zum essen am Schlittschuhbahn in Les Haudères / Music, hot chocolate, mulled wine and snacks at the ice-skating rink in Les Haudères Evolène Région Tourisme Vendredi / Freitag / Friday 16h - 18h 26.12 / 2.1 / 13.2 / 20.2 / 27.2

9


U n e r égion, une mul ti tude d’a c t iv it é s Alp-paintball Offrez-vous un moment d’adrénaline et de jeux inoubliables où 2 équipes s’affrontent à l’aide de marqueurs avec des billes de peinture biodégradable. Gönnen Sie sich einen Moment von Adrenalin und unvergessliche Spiele, in denen zwei Teams mit Markern mit biologisch abbaubaren Farbkugeln konkurrieren. Treat yourself to a moment of adrenaline and unforgettable games where two teams compete using markers with biodegradable paint balls.

CHF 45.– heure / Stunde / Hour Avec 100 billes + matériel Ingesamt 100 Kugeln + Material Includes 100 billes + material La Monta, Arolla Alp-paintball T +41 (0)79 233 40 75 www.alp-paintball.ch info@alp-paintball.ch

Parapente / Gleitschirm / Paragliding Des vols biplaces vous sont proposés durant tout l’hiver. L’Ecole de parapente propose également des stages de perfectionnement ainsi que des stages «Touch and Go». Vol solo ou biplace héliporté au Pigne d’Arolla Tandemflüge werden während des ganzen Winters angeboten. Die Gleitschirmschule bietet auch Schulungen und Praktika «Touch and Go» an. Solo oder Zweisitzer-Flüge mit Hubschrauber bis dem Arolla Pigne.

10

Tandem flights are proposed throughout the winter. Our paragliding school also offers training courses and internships «Touch and Go», Solo or two-seater helicopter flights to the Arolla Pigne. CHF 70.- petit vol CHF 150.- grand vol Ecole de parapente Evolène Région T +41 (0)79 240 59 03 www.parapente.ch


Tissage / Weben / Weaving Magasin de tissage, laine d’Evolène et accessoires du costume folklorique / Geschäft für Stoffe und Wolle, und Zubehör der traditionnelle Tracht / Weaving and wool shop, and accessories of the traditional costume Odette Métrailler Evolène, centre du village tous les jours / jeden Tag / every day +41 (0) 27 283 11 31

Atelier et magasin de tissage / Weberei und Geschäft / Weaving workshop and store Lydie David-Georges

Détente Vitaform – centre de fitness/ Fitness Center Evolène, route de Lannaz CHF 80.– / mois / pro Monat / per month CHF 15.– / séance individuelle

Kinévital massages et soins énergétiques, thérapie d’évolution spirituelle, aromathérapie / Massage und Energietherapie geistige Entwicklung, Aromatherapie / Massage, energy therapy, aromatherapy Arolla, aux Ecureuils sa-ma / Sa-Di / Sat-Tue 10:00-18:00

La Sage

CHF 80.– à CHF 100.–

15:00-18:00 lu-sa / Mo-Sa / Mon-Sat

+41 (0)78 600 13 78 / www.kinevital.ch

ou sur demande / oder auf Anfrage / or on request +41 (0)27 283 15 32

Collection privée de véhicules historiques datant de 1883 à 1973 / Privatsammlung von historischen Wagen 1883-1973 / Private collection of historical cars 1883 to 1973 «Lu greni» Les Haudères, La Tour sur rendez-vous / auf Anfrage / on request +41 (0)79 604 11 48

Bibliothèque des Collines prêt gratuit de livres / freie Ausleihe von Bücher / free books borrowing La Sage, sous le restaurant des Collines samedi / Samstag / Saturday 11:00-12:00 / 18:00-19:00

Pour les enfants Crèche-nurserie Aladdin pour enfants de 3 mois à 6 ans / Kinderkrippe für Kinder ab 6 Monate bis 6 Jahre / Crêche for children from 3 months to 6 years old Evolène lu-ve / Mo-Fr / Mon-Fri 07:00-19:00 35.– < 5h / 45.– 5h-8h / 50.– > 8h +41 (0)27 283 30 33 11


Pa s s Evolène R é gi on Pour cet hiver, Evolène Région vous a concocté un pass Evolène Région avec de vrais avantages sur vos activités. Afin de vous remercier du paiement de la taxe de séjour qui contribue à l’amélioration de nos services, cette carte est disponible gratuitement auprès d’Evolène-Région Tourisme contre le paiement de la taxe qui est obligatoire. Diesen Winter hat Evolène Region einen Pass mit echten Vorteilen zusammengestellt. Er ist kostenlos erhältlich bei Evolène-Region Tourismus gegen Zahlung der Kurtaxe, die obligatorisch ist. This winter Evolène Region has concocted an Evolène Region Pass with real benefits. To thank you for helping us contribuing to improve our services by paying your visitor’s tax, this card is available free of charge when you pay your tax which is obligatory. DANS LA REGION / IN DER GEGEND / IN THE REGION Vendredi soir ski de fond / Langlauf am Freitag Abend / Friday evening crosscountry skiing lampe frontale / Stirnlampe / headlamp: CHF 2.- au lieu de / anstatt / instead of CHF 5.DVA Initiation et instruction avec Josette Valloton / LVS-Gerät: Einführung und Anweisungen mit Josette Valloton / DVA initiation and instruction with Josette Valloton CHF 100.- au lieu de / anstatt / instead of CHF 120.Freeride/héliski Avec une journée freeridexperience mise à disposition du pack sécurité valeur CHF 59.- / Mit einem Tag freeridexperience, Pack Sicherheitsleistung für CHF 59.- / Security pack included with a day of freeride experience, value CHF 59 .Parapente Vols biplaces / Gleitschirm Passagierflüge / Tandem Paragliding 2e vol / 2. Flug / 2nd flight CHF 130.- au lieu de / anstatt / instead of CHF 150.- Balade à la découverte du village d’Evolène et visite guidée du musée / Wanderung, Entdeckung des Dorfes von Evolène und geführte Besichtigung des Museums / Guided discovery of Evolène village and its museum Les deux / beide / both CHF 15.- au lieu de / anstatt / instead of CHF 20.- Agritourisme Visites de fermes / Agritourismus Bauernhofbesichtigung / Visit a local farm Mercredi / Mittwoch / Wednesday CHF 5.- au lieu de / anstatt / instead of CHF 8.-

12


Pass’Valais central: 3 jours de transport publics valables sur une semaine / Pass zentral Wallis: freie Fahrt in alle öffentlichen Verkehrsmitteln während drei Tage innerhalb einer Woche / Central Valais Pass: 3 days of public transport valid for 1 week Adulte/Erwachsene/Adult: CHF 45.- au lieu de / anstatt / instead of 48.-; enfants/Kinder/ children: CHF 35.- au lieu de / anstatt / instead of 38.Ski de fond, Rando, Raquettes: Location journalière avantageuse / Günstige Tagesmiete Langlaud, Schneeschuhen, Wanderungen / Special price for crosscountry set, snowshoes, touring ski rental Pour un set loué, un set à 50% auprès de Sport Evasion / Für einen Set gemietet, hostet der zweite nur 50% beim Sportladen Evasion / For one set of cross-country, snowshoe or touring ski rental, the second set is half price Le pass vous fait également bénéficer d’avantages et d’activités hors de la Commune d’Evolène: A DECOUVRIR / ZU ENTDECKEN / TO DISCOVER Fondation Pierre Gianadda CHF 2.- rabais sur le prix d’entrée / CHF 2.- Rabatt auf den Kauf einer Eintrittskarte / CHF 2.- reduction on the entry fee Musées cantonaux du Valais CHF 2.- rabais sur le Pass Musées Valais (3 musées) CHF 2.- rabais billet famille, CHF 1.- rabais billet adulte plein tarif Bains de Saillon CHF 3.- rabais entrée adulte aux piscines thermale / CHF 3.- Rabatt auf den Kauf einer Erwachsenen Eintrittskarte des Thermalbades / CHF 3.- discount on the entry fee for an adult Bowling des Rottes 2e partie de bowling offert / 2. Spiel gratis / 2nd game offered Piscine couverte Sion Pour 4 personnes payantes, 1 entrée gratuite / 5. Eintritt kostenlos / Fifth entry is free 13


A cti v ités Accueil des Hôtes / Wilkommen / Welcome Présentation de la Région et Accueil des hôtes Présentation du programme d’animation et dégustation de vin chaud / Präsentation des Animationsprogramm und Glühwein / Presentation of the entertainment program and mulled wine Evolène, Maison du Tourisme Lundi / Montag / Monday 16:30 - 17:30

Demandez votre Pass Evolène Région / Verlangen Sie Ihren Pass Evolène Region / Ask for your Evolène Région Pass

La Race d’Hérens / Das Eringer / Herens Cow Visite de ferme Poussez la porte de la ferme et découvrez les spécificités et l’élevage de la race d’Hérens tout en dégustant un verre de lait frais / Drücken Sie die Tür des Bauernhofes und entdecken Sie die Eigenschaften der Rasse Eringer und genießen Sie ein Glas frische Milch / Push the door of the farm and discover the characteristics of the Herens breed while enjoying a glass of fresh milk

Mercredi / Mittwoch / Wednesday

18:30 - 19:30 CHF 8.- adulte CHF 4.- enfant (6-16) 7.01 - 8.04 ou sur demande

14

sur réservation / auf Anfrage / on request Evolène, Marius Pannatier Les Haudères, Pierre Joseph Follonier La Forclaz, Famille Gaspoz

Avec le Pass Evolène Région prix spécial de CHF 5.- adulte et CHF 2.50 enfant / Mit dem Evolène-Region Pass CHF 5.- Erwachsene und CHF 2.50 Kind / With the Evolène Region Pass special price of CHF 5.- adult and CHF 2.50 child


Le patrimoine / Das Kulturerbe / Culture heritage Balade historique d’Evolène Suivez la guide et découvrez les richesses de l’architecture et du patrimoine évolènard / Folgen Sie dem Führer und entdecken Sie die Wunder der Architektur und des Evolènes Kulturerbes / Follow the guide and discover the wonders of Evolène’s architecture and heritage. CHF 10.- adulte CHF 5.– enfant (6-16) 1.1 - 9.04 + Mardi / Dienstag / Tuesday 23.12

Evolène, Maison du Tourisme Jeudi / Donnerstag / Thursday sur réservation / auf Anfrage / on request 14:30 - 15:15

Visite guidée du Musée Visitez notre musée et plongez-vous dans le quotidien de nos aieuls / Besuchen Sie unser Museum und tauchen Sie ein in das tägliche Leben unserer Vorfahren / Visit our museum and immerse yourself in the daily lives of our ancestors

Evolène, devant le musée Jeudi / Donnerstag / Thursday sur réservation / auf Anfrage / on request 15:15 - 16:00

CHF 10.- adulte CHF 5.- enfant (6-16) 1.1 - 9.04 + Mardi / Dienstag / Tuesday 23.12

Avec le Pass Evolène Région visite combinée pour le prix spécial de CHF 15.- adulte et CHF 7.50 enfants (6-16 ans) Mit dem Evolène Region Pass kombinieren Sie beide Führungen zum Sonderpreis von CHF 15. -. Erwachsene und CHF 7.50 Kinder (6-16 Jahre) With the Evolène Region Pass combine the two visits for the special price of CHF 15. - Adult, CHF 7.50 Children (6-16 years)

15


M a n i fes ta tio n s Championnat romand Les coureurs de la Suisse romande pourront se défier lors de ce championnat en style classique et skating, en individuels ou en relais / Zwei Tage Meisterschaften, klassisch und Skating, Einzel oder Staffel / Two days of crosscountry races, classic and skating, individuals or in relay. +41 (0)27 283 40 00

Evolène

www.lespionniers.ch

3-4.01.2015

Réveil du Carnaval Réveil du Carnaval au son des sonnailles se déroulant sur les routes pour finir dans le village d’Evolène / Eröffnung der Fastnachtsaison / Carnival opening Evolène

dès 20:00

6.1.2015

+41 (0)27 283 40 00

Course sportive et récréative par équipe de 2 personnes encordées / Sport- und Unterhaltungsrennen in einem Team von zwei angeseilte Personen / An amusing and sportive race

Bistrot Trek

Evolène

+41 (0)27 283 40 00 www.carnaval-evolene.ch

31.01.2015

Evolène Nordic Trophy Course populaire de ski de fond en style classique et skating / Langlauf Rennen / Cross-country skiing race Evolène +41 (0)27 283 40 00 www.lespionniers.ch 16

1.02.2015


Carnaval traditionnel

Sortie des terribles peluches, animation dans le village suivie de soirées à thèmes dans les établissements publics / Die fantastische «Peluches» (Stofftiere) spazieren durch das Dorf! Animationen im Dorf / The terrifying peluches are out in the village! Entertainment in the village. vendredis et samedis du 17.01 au 6.02 / Freitags und Samstags von 17.01 bis 6.02 / Fridays and Saturdays from 17.01 to 6.02

Evolène +41 (0)27 283 40 00

Fête de Carnaval aux Haudères, course de ski nordique Les Haudères Nordic déguisée et soirée dans les établissements publics / Fast- Night et fête de Carnaval nacht in Les Haudères, verkleidet Nordic Skirennen / Carnival in Les Haudères and dressed up nordic skiing race Evolène/Les Haudères +41 (0)27 283 40 00 www.carnaval-evolene.ch 7.02.2015 www.lespionniers.ch

Carnaval à Chemeuille

Sortie des peluches à Chemeuille / Die «Peluches» (Stofftiere) sind auf den Pisten / The Peluches are skiing in Chemeuille Evolène/ Chemeuille 14.02.2015

+41 (0)27 283 40 00

+41 (0)27 283 40 00 www.carnaval-evolene.ch

Les Maries sortent dans toute la commune. Die Maries Jahresausflug / The Maries annual outing

www.carnaval-evolene.ch

en journée

Sortie annuelle des Maries

Evolène 14.02.2015

17


M a n i fes ta tio n s Traditionnelle sortie des empaillés et des peluches, parade Dimanche de Carnaval et animation, dès 11h / Traditionelle Ausgang des Strohmänner und Peluche, Prozession und Animation, ab 11:00 Uhr / Traditional day when the strawmen can be seen with the peluches, procession and entertainment, from 11 am +41 (0)27 283 40 00

Evolène

www.carnaval-evolene.ch

15.02.2015

Arrestation de la Poutratze

Participez à la recherche de la Poutratze et à son arrestation / Begleiten Sie die Suche und Festnahme der Poutratze / Join the search and the arrest of the Poutratze Evolène

+41 (0)27 283 40 00

16.02.2015 17:00

www.carnaval-evolene.ch

Cortège du jugement de la Poutratze et mise à mort/ clôture du carnaval à minuit / Letzte Nacht des Fastnachts mit der Tötung der Poutratze / Last night of +41 (0)27 283 40 00

Evolène

www.carnaval-evolene.ch

17.02.2015

Mardi Gras

Patrouille des Aiguilles Rouges Course de ski-alpinisme à deux au coeur des glaciers / Skitourenrennen zu zweit im Herzen des Gletschers / Ski-mountaineering race in pairs in the heart of the glaciers. Arolla 22.03.2015

18

+41 (0)27 283 40 00 www.aiguilles-rouges.ch


Patrouille des Aiguilles Rouges Cette course de ski alpinisme a lieu pour la 1ère fois le 22 mars 2015 et a pour ambition d’offrir un cadre magnifique de compétition sportive dans le haut du Val d’Hérens. Les participants relieront Arolla à Evolène en passant par le col de la Cassorte, le glacier des Aiguilles-Rouges, la Pointe de Darbonnaire, le glacier de la Vouasson, pour finir en beauté sur le Pic d’Artsinol sur le grand parcours. Dieses Skitourenrennen findet für das erste Mal am 22. März 2015 statt. Die Strecke geht von Arolla zu Evolène, durchquert den Cassorte Pass, den Aiguilles Rouges Gletscher, die Darbonnaire Spitze, den Vouasson Gletscher und den Pic d’Artsinol. This new alpine skiing race takes place on 22nd March 2015. The itinerary from Arolla to Evolène crosses the Cassorte Pass, the Aiguilles Rouges Glacier, the Pointe de Darbonnaire, the Vouasson Glacier, and the Artsinol Peak.

Carnaval

Evolène Région Tourisme T +41 (0)27 283 40 00 www.aiguilles-rouges.ch info@aiguilles-rouges.ch

Le Carnaval d’Evolène est un évènement incontournable qui commence le soir de l’Epiphanie, le 6 janvier avec la sortie des peluches, pour se terminer le Mardi gras. Vous pourrez y admirer les personnages emblématiques de cette belle tradition avec notamment les Maries, le samedi de Carnaval ou les empaillés, le dimanche de Carnaval. Ambiance unique à expérimenter! Fastnacht in Evolène findet vom 6. Januar bis zum Fastnachtsdienstag statt. Erleben Sie die authentische Tradition und entdecken Sie die emblematische Charakteren wie die Peluches, die Maries oder die Strohmänner. Eine einzigartige Erfahrung! The Carnival of Evolène is an authentic event not to miss! It starts on Twelfth Day, the 6th of January when the peluches appears in the villages, to finish on Shrove Tuesday. You will discover other traditionnal characters such as the Maries on Saturday of Carnival or the impressive strawmen on Sunday of Carnival. Evolène Région Tourisme T +41 (0)27 283 40 00 www.carnaval-evolene.ch carnaval_evolene@hotmail.ch

19


Pa r tena ires ERT Restaurants Bar à Chotte Arolla Le Glacier Arolla Le Kurhaus Arolla Le Lac Bleu Arolla Le Pigne Arolla La Tza Arolla

+41(0)27 283 70 00 +41 (0)27 283 70 05 +41 (0)27 283 12 18 +41 (0)27 283 14 97 +41 (0)27 283 70 00 +41 (0)27 283 70 05 +41 (0)79 253 83 53

Le Central Evolène La Dent-Blanche / Le Mossett - Evolène Le Mazot Evolène La Montanara Evolène La Paix - La Grange Evolène La Pension d’Evolène Evolène La Petite Auberge Lannaz/Evolène

+41 (0)27 283 11 32

20

+41 (0)27 283 71 00 +41 (0)27 283 71 05 +41 (0)27 283 14 06 +41 (0)27 283 35 06

+41 (0)27 283 10 11 +41 (0)27 283 11 25 +41 (0)27 283 42 01 +41 (0)27 283 12 26 +41 (0)27 283 10 34 +41 (0)27 283 13 79 +41 (0)27 283 11 51 +41 (0)27 283 34 34 +41 (0)79 850 69 54

www.hotel-kurhaus.arolla.com hotel-kurhaus@arolla.com www.hotelduglacier.ch info@hotelduglacier.ch www.hotel-kurhaus.arolla.com hotel-kurhaus@arolla.com www.hotelferpecle.com contact@hotelferpecle.ch www. hoteldupigne.ch hotel.pigne@bluewin.ch www.latza.ch info@latza.ch

www.lecentral.ch info@lecentral.ch www.dent-blanche.net mazot.raymonde@bluewin.ch www.lamontanara-evolene.ch info@lamontanara-evolene.ch www.restaurantlapaix.ch info@restaurantlapaix.ch www.pensionevolene.ch pension.evolene@bluewin.ch pension.evolene@bluewin.ch


Restaurants Le Refuge Evolène La Taverne Evolènarde Evolène Restaurant de Chemeuille (rest. altitude)

+41 (0)27 283 19 42 +41 (0)27 283 33 42 +41 (0)27 283 12 02

Les Collines La Sage L’Ecureuil La Sage Du Col d’Hérens Ferpècle (juin-oct)

+41 (0)27 283 13 44

Les Alpes Les Haudères La Cordée Les Haudères Dents de Veisivi Les Haudères Les Mélèzes Les Haudères Café Cristal (Denner) Les Haudères

+41 (0)27 283 16 77 +41 (0)27 283 31 57 +41 (0)27 283 13 12

+41 (0) 79 253 83 53

+41(0)27 283 24 55 +41 (0)27 283 11 54 +41 (0)79 253 83 53

+41 (0)27 283 11 01 +41 (0)27 283 11 01 +41 (0)27 283 11 55 +41 (0)79 221 03 72 +41(0)27 283 10 10

www.lerefuge.ch lerefuge@bluewin.ch www.lataverneevolenarde.ch info@lataverneevolenarde.ch www.chemeuille.ch info@chemeuille.ch

www.cafedescollines.ch info@cafedescollines.ch www.gite-valais.com info@gite-valais.com www.hotelferpecle.ch contact@hotelferpecle.ch

alpes.hauderes@bluewin.ch cordee@netplus.ch www.veisvi.ch veisivi@bluewin.ch www.hotelmelezes.ch info@hotelmelezes.ch jp.quinodoz@bluewin.ch

Discothèque Le C-Rac Les Haudères

+41 (0)79 376 18 56

www.c-rac.ch

21


Pa r tena ires ERT Magasins de sport Bournissen Sports Arolla

+41 (0)27 283 14 54 +41 (0)27 283 31 17

www.bournissensports.ch bournissen@arolla.com

Sports Evasion Evolène Michel Sports Evolène

+41 (0)27 283 22 11 +41 (0)27 283 22 11 +41 (0)27 283 11 44 +41 (0) 79 221 03 72

www.sport-evasion.ch contact@sport-evasion.ch www.michel-sports.ch info@michel-sports.ch

Chevrier Sports Les Haudères Quinodoz Sports Les Haudères

+41 (0)27 283 22 82 +41 (0)27 283 22 54 +41 (0)27 283 10 10

www.chevriersports.abcweb.ch joseph.georges@bluewin.ch

Crettaz Sports La Forclaz

+41 (0)27 283 22 20

22

jp.quinodoz@bluewin.ch www.laforclaz.com gusti.crettaz@bluewin.ch


Commerces Supermarché du Pigne Arolla

+41 (0)27 283 71 00 +41 (0)27 283 71 05

www.hoteldupigne.ch hotel.pigne@bluewin.ch

Supermarché COOP Evolène Epicerie «Métrailler» Evolène Boulangerie Tea Room «Métrailler» Evolène Boulangerie Tea Room «Les Raccards» Evolène Distribution Boissons Raphy Fauchère Evolène Boutique cadeaux «Alpina» Evolène Bazar de la Poste Evolène Bazar «Dent-Blanche» Evolène Tissage, laine d’Evolène Evolène

+41 (0)27 283 70 90 +41 (0)27 283 70 91 +41 (0)27 283 18 17

www.coop.ch

Denner Satellite Les Haudères Boulangerie «Chevrier» Les Haudères Laiterie centrale Les Haudères

+41 (0)27 283 10 10

Epicierie «Vis-à-vis» La Sage Chez Gusti alimentation La Forclaz

+41 (0)27 283 31 07

+41 (0)27 283 11 58 nicolasmt@bluewin.ch +41 (0)27 283 11 52 chevrierherve@netplus.ch +41 (0)79 417 14 38 raphy.fauchere@bluewin.ch +41 (0)27 283 18 86 +41 (0)27 283 35 80 +41 (0)27 283 11 45 +41 (0)27 283 11 31

jp.quinodoz@bluewin.ch +41 (0)27 283 12 16 +41 (0)27 283 12 75

+41 (0)27 283 22 26 gusti.crettaz@bluewin.ch

23


P a r te na ires ERT Services Bureau des guides Arolla Cima Rouiller nettoyage & entretien Nax Freeride Expérience Arolla Forclaz Frédéric Avocat-Notaire Evolène Pannatier Roger Avocat-Notaire Evolène Banque Cantonale du Valais Evolène Banque Raiffeisen Evolène Fitness Vitaform Evolène Garage AD La Tour Les Haudères Institut de beauté Stella Evolène Massages et soins énergétiques Kiné-Vital Arolla Paroisse d’Evolène Evolène Pressing du centre Evolène Pressing les Chamois Evolène Photographe Espougne M. Les Haudères

24

+41 (0)27 283 14 54 +41 (0)27 283 31 17 +41 (0)27 203 12 41 +41 (0)78 821 42 78 +41 (0)79 718 20 61

www.herens-montagne.ch infos@herens-montagne.ch www.propri-service.ch info@propri-service.ch www.freeridexperience.ch info@freeridexperience.ch

+41 (0)27 283 29 77 +41 (0)27 283 19 37 centrale@etude-pannatier.ch +41 (0)27 283 19 67 +41 (0)27 283 20 69 +41 (0)27 283 13 92 +41 (0)27 283 16 88 +41 (0)79 655 00 44

www.raiffeisen.ch herens@raiffeisen.ch

+41 (0)27 283 15 27 +41 (0)27 283 15 71 +41 (0)79 710 56 23 +41 (0)27 283 23 61 +41 (0)78 600 13 78 +41 (0)27 283 11 27 +41 (0)27 283 00 00 +41 (0)27 283 17 91

www.celine-follonier.ch jfollonier@bluewin.ch www.kinevital.ch mm.fauchere@bluewin.ch www.paroisse-­herens.ch ab20100@live.fr

+41 (0)27 283 18 93 +41 (0)76 267 85 83

www.marion-espougne.ch contact@marion-espougne.ch


Services Offices de poste

+41 (0)848 88 88 88

Salon de coiffure «Ab’salon» Evolène Salon de coiffure «Mélanine» Evolène Salon de coiffure «Chez Danièle» Les Haudères Hérens Taxi Les Haudères Taxi Les Mélèzes Les Haudères

+41 (0)27 283 13 56 +41 (0)27 283 19 01 +41 (0)27 283 22 52 +41 (0)27 283 16 77 +41 (0)79 216 94 30 +41 (0)27 283 11 55 +41 (0)79 221 03 72

www.herens-transports.ch herenstaxi@bluewin.ch www.hotelmelezes.ch info@hotelmelezes.ch

+41 (0)27 283 19 50 +41 (0)27 283 16 71

gaspoz_chevrier@netplus.ch

Entreprises Bureau technique «Gaspoz & Chevrier» Evolène Electricité Sion Région ESR Evolène Ferblanterie-appareillage «Rumpf frères» Evolène Plâtrerie-Peinture «Stany Levrand sàrl» Hérémence Atelier menuiserie «Crettaz Roger» Les Haudères Menuiserie «Quinodoz» La Sage

+41 (0)27 283 12 71 +41 (0)79 412 80 37 +41 (0)27 283 12 64 +41 (0)27 283 31 00 +41 (0)79 417 15 53 +41 (0)27 281 25 65

www.esr.ch info@esr.ch

stma.levrand@bluewin.ch

+41 (0)27 283 18 30 +41 (0)79 628 24 53 +41 (0)27 283 22 45 25


Pa r tena ires ERT Urgences Administration communale Evolène Hotline commune

+41 (0)27 283 13 00 +41 (0)27 283 31 01 +41 (0)84 283 13 00

Docteur Eggs Evolène Dépôt médicaments Arolla Pharmacie d’Evolène Evolène Garde Médicale 0.20 ct/appel + Tarmed Hôpital de Sion

+41 (0)27 283 13 23 +41 (0)27 283 32 01 +41 (0)27 283 14 54 +41 (0)27 283 18 00 +41 (0)27 283 18 02 +41 (0)900 144 033

Urgences

+41 (0)27 603 40 00 +41 (0)27 603 40 01 144

Service du Feu

118

Police Cantonale

117

26

www.commune-evolene.ch info@admin-evolene.ch

eggs.evo@bluewin.ch bournissen@arolla.com www.pharmacie-evolene.ch pharm-evolene@bluewin.ch

www.hopitalsion.ch www.ocvs.ch


H é b e r gem ents Hôtels Prix par personne avec petit-déjeuner

Arolla Du Pigne 24

Min. Max.

Min. Max.

120 Du Glacier 35 Aiguille de La Tza SL 64

+41 (0)27 283 71 00 www.hoteldupigne.ch 94.– 72.– +41 (0)27 283 71 05 hotel.pigne@bluewin.ch 127.– 105.– +41 (0)27 283 70 00 www.hotel-kurhaus.arolla.com 48.– 48.– +41(0)27 283 70 05 hotel-kurhaus@arolla.com 106.– 106.– +41 (0)27 283 12 18 www.hotelduglacier.ch 44.– 44.– +41 (0)27 283 14 97 info@hotelduglacier.ch 84.– 74.– +41 (0)27 283 14 06 www.latza.ch 55.– 45.– +41 (0)27 283 35 06 info@latza.ch 70.– 60.–

Evolène Hermitage 30 Pension d’Evolène SL 19 Hôtel Arzinol SL 18

+41 (0)27 283 12 32 www.hermitage-evolene.ch 45.– 40.– +41 (0)27 283 32 12 hotel.hermitage@bluewin.ch 80.– 70.– +41 (0)27 283 11 51 www.pensionevolene.ch 42.– 39.– +41 (0)27 283 34 34 pension.evolene@bluewin.ch 65.– 55.– +41 (0)27 283 16 65 www.hotel-arzinol.ch 40.– 40.– +41 (0)27 283 16 66 hotel.arzinol@bluewin.ch 60.– 60.–

Grand Hôtel & Kurhaus

La Sage (hôtels ouvert l’été uniquement) De La Sage SL +41 (0)27 283 24 20 www.hoteldelasage.com 95.– 70.– 24 +41 (0)27 565 13 84 hoteldelasage@bluewin.ch 140.– 100.– Du Col d’Hérens +41 (0)27 283 11 54 www.hotelferpecle.ch 60.– 55.– 22 +41 (0)79 253 83 53 contact@hotelferpecle.ch 60.– 55.– Les Haudères Les Mélèzes 25 Dents de Veisivi 18 Des Haudères 50 Des Alpes 11

+41 (0)27 283 11 55 www.hotelmelezes.ch 60.– 50.– +41 (0)79 221 03 72 info@hotelmelezes.ch 95.– 80.– +41 (0)27 283 11 01 www.veisivi.ch 75.– 50.– +41 (0)27 283 11 01 veisivi@bluewin.ch 75.– 80.– +41 (0)27 283 15 41 www.hoteldeshauderes.ch 60.– 50.– +41 (0)79 274 80 82 hoteldeshauderes@bluewin.ch 100.– 80.– +41 (0)27 283 16 77 40.– 40.– +41 (0)27 283 31 57 alpes.hauderes@bluewin.ch 45.– 50.– 27


H é b erg em en ts Adulte Enfant

Camping D’Evolène Evolène 60

Emplac. Electr.

+41 (0)27 283 11 44 www.camping-evolene.ch 7.20- dès 11.– +41 (0)79 221 03 72 info@ camping-evolene.ch 3.60- 4.–

B&B

1 nuit

7 nuits

Prix par personne avec petit-déjeuner

Min. Max.

Min. Max.

Evolène La Montanara 6 Chalet Les Criquets 6 Gîte Rural La Péniche 10

+41 (0)27 283 12 26 www.lamontanara-evolene.ch 75.– 600.– +41 (0)27 283 10 34 info@lamontanara-evolene.ch 85.– 700.– +41 (0)27 283 13 85 www.chaletlescriquets.com – – +41 (0)78 900 94 81 info@chaletlescriquets.com 60.– 360.– +41 (0)27 283 31 75 dès début 2015 dès dès +41 (0)79 564 12 67 mcpannatier@netplus.ch 70.- 420.-

Les Haudères Grande peur dans la montagne 14

+41 (0)79 340 11 86 www.bnb-evolene.ch +41 (0)27 283 10 50

Cabanes

45.– 283.– 60.– 378.–

Membre

Non Membre

Nuitée Nuitée N. ½ pension N. ½ pension

Aiguilles Rouges +41 (0)27 283 16 49 www.aiguillesrouges.ch 25.– 25.– 70 +41 (0)27 283 33 25 aiguillesrouges@bluewin.ch 60.– 60.– Des Vignettes +41 (0)27 283 13 22 www. cabanedesvignettes.ch – – 110 info@cabanedesvignettes.ch 63.– 74.– Bertol +41 (0)27 283 19 29 www.bertol.ch 23.– 33.– 80 +41 (0)76 711 19 22 cabane.bertol@gmail.com 61.– 71.– De la Tza +41 (0)27 283 18 68 19.– 19.– 45 +41 (0)27 283 16 03 55.– 55.– Dent Blanche +41 (0)27 283 10 85 25.– 40.– 50 +41 (0)79 712 17 77 dent-blanche@cas-jaman.ch – – Des Dix +41 (0)27 281 15 23 www.cabanedesdix.ch – – 110 cabanedesdix@gmail.com 63.– 74.– Becs de Bosson +41 (0)27 281 39 40 28.– 28.– 28 60 +41 (0)79 276 50 68 nicki78@netplus.ch 63.– 63.–


Logements de groupe

Individuel

Groupe

Arolla Aiguille de La Tza +41 (0)27 283 14 06 www.latza.ch dès 20.– dès 10.– 64 +41 (0)27 283 35 06 info@latza.ch Chalet Edelweiss +41 (0)27 283 23 12 dès 15.– dès 15.– 52 m_follonier@bluewin.ch Chalet Les Ecureuils +41 (0)27 283 23 61 www.immo.arolla.org/ecureuils d ès 20.– dès 14.– 26 +41 (0)78 600 13 78 mm.fauchere@bluewin.ch Chalet Le Sporting +41 (0)27 283 14 06 www.latza.ch dès 20.– dès 10.– 48 +41 (0)27 283 35 06 info@latza.ch Pension du Lac Bleu +41 (0)79 253 83 53 www.hotelferpecle.ch dès décembre 2014 contact@hotelferpecle.ch Evolène La Cordée +41 (0)79 310 62 30 www.cordee.ch dès 20.– 43 nmenetrey@grsa.ch Chalet Niva réserv. +41 (0)27 283 22 24 www.laniva.ch dès 18.– 122 chalet. info@laniva.ch Chalet Lana réserv. +41 (0)27 283 22 24 www.laniva.ch dès 20.– 100 chalet. info@laniva.ch Maison Edenalp +41 (0)76 323 76 11 www.edenalp.ch dès 30.– 31 karinejeanpretre@gmail.com Le Camp +41 (0)27 283 14 54 www.bournissen.arolla.com dès 16.– +41 (0)27 283 31 17 bournissen@arolla.com 38 Le Ranch +41 (0)79 293 23 94 dès 18.– 46 +41 (0)27 283 13 15 pascal.fauchere@bluewin.ch Gîte Rural La Péniche +41 (0)27 283 31 75 dès début 2015 dès 40.– 12 +41 (0)79 564 12 67 mcpannatier@netplus.ch min 4 La Sage Gîte alpin L’Ecureuil 28

+41 (0)27 283 24 55 www.gite-valais.com +41 (0)79 651 06 20 info@gite-valais.com

Les Haudères La Forêt 74

+41 (0)27 283 17 77 www.colonielaforet.ch dès 18.– dès 13.– +41 (0)79 729 29 63 colonie.laforet@evolene-region.ch

dès 25.– dès 18.–

29


H é b erg em en ts Chalets & Appartements Agences Immobilières Agence Afim Arolla Vacances Evolèna sàrl Immo-Tourisme Evolène-Région

+41 (0)27 283 18 57 www.afim-immobilier.ch +41 (0)27 283 18 57 afim@bluewin.ch +41 (0)27 283 14 54 www.arollavacances.ch +41 (0)27 283 31 17 vacances@arolla.com +41 (0)27 283 13 59 www.evolena.ch +41 (0)27 283 21 46 info@evolena.ch +41 (0)27 283 22 24 www.immotourisme.ch +41 (0)27 283 22 32 info@immo-tourisme.ch

Tarifs agences Studio 2 pces 3 pces 4 pces 5 pces Chalets

Basse saison

Moyenne saison

Haute saison

dès

dès 430.–

dès

dès

dès

dès dès dès dès dès

320.– 320.– 580.– 650.– 1180.– 640.–

dès dès dès dès

540.– 680.– 860.– 1310.– 760.–

dès dès dès dès

520.– 610.– 820.– 1100.– 1590.– 870.–

Prestations comprises dans les tarifs de location: charges, literie et nettoyage final

Location de particulier à particulier Liste à disposition sur notre site internet

Nous vous invitons à visiter les sites de nos partenaires pour découvrir leur tarifs détaillés et offres spéciales. Sur simple demande de votre part, nous transmettons votre demande de location à tous les hébergeurs de la Région. 30


E n é té / In Somme r / In Summe r Des activités estivales pour tous les goûts à Evolène Région: amoureux de la nature et des traditions, sportifs et familles, vous y trouverez tous votre bonheur! Sommeraktivitäten für jeden Geschmack in Evolène Region: Natur und Traditionliebhaber, Sportler und Familien, Ihr werdet alle Ihre Favoriten finden! Summer activities for all tastes in Evolène Region: Nature and traditions lovers, athletes and families, you will all find your happiness!

CIME - Fête du 15 août

Paysages variés

Via Ferrata - Escalade

Festival de musique

Fête des costumes

Raid Evolénard & Grand Raid 250 km Randonnées

Salon du livre de montagne

Combats de reine

31


Evolène Région Tourisme

Arolla - Evolène - Les Haudères - La Sage CH-1983 Evolène T +41(0)27 283 40 00 | F +41 (0)27 283 40 01 info@evolene-region.ch

www.evolene-region.ch

32


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.