Издается с 1983 года
Издатель: Senior Rabbi: Chair Board of Governors: Director: Manager: Editor: Assistant Editor: Design and Layout: Condolences: Advertising Sales: Copy Editors:
КТО
Издается с 1983 года
Издатель: Senior Rabbi: Chair Board of Governors: Director: Manager: Editor: Assistant Editor: Design and Layout: Condolences: Advertising Sales: Copy Editors:
КТО
Rabbi Yoseph Y. Zaltzman Igor Korenzvit
Rabbi Mendel Zaltzman Michelle Ribinski
Ella Vorovitch
Elena Kassimova
Ella Vorovitch, Stacey Rimsky Stacey Rimsky
Rina Merovitch Larissa Tchoumak
А дрес:
Toronto, Ont. M2R 1Z3, Canada
Редактор: Реклама: Соболезнования: Подписка: Факс: E-mail: Интернет:
5987 Bathurst St. Unit 3 (416)222-7105 доб. 236 (416)222-7105 доб. 222 (416)222-7105 доб. 222 (416)222-7105 доб. 0 (416)222-7812 editor@jrcc.org www.jrcc.org
Former Editors: 1983 - 1984 1984 - 1991 1991 - 1993 1993 - 2001 2001 - 2002
Alex Ratnovsky Dan Lipnitzki, obm Marsha Gershtein Sonya Krutinsky Susanna Zadov
бы ни говорили о преимуществе чтения книг на языке оригинала, для большинства людей это невозможно. Но во все времена были люди, которые занимались литературными переводами; благодаря их трудам мы можем читать произведения зарубежных авторов. Начиная с XVIII века русские писатели, критики, поэты, литературоведы активно занимались переводами на русский язык великих книг мира, а после Октябрьской революции в этот процесс активно включились и еврейские писатели и поэты, отчасти потому, что не было возможности печатать собственные тексты. В книге «Остановите самолет - я слезу!», изданной в 1975 году, Эфраим Севела описывает причины этого явления: «Получилось почему-то так, что советская власть из кожи вон лезла, лишь бы создать культуру для самой последней, самой маленькой национальной группы... За одним исключением. Вы, кажется, догадались. Конечно. Кроме евреев. Нет такой нации и нет такой культуры. Это обнаружил Сталин, когда проник в глубины марксистской философии. Сделав свое гениальное открытие, он во избежание всяческих кривотолков уничтожил чуть ли не всех еврейских писателей, поэтов, артистов, певцов - как будто их никогда и не было. И школы закрыл, и театры прихлопнул, а сам язык объявил запрещенным, не нашим - и чтоб духу его не было. Евреи бросились по зову партии создавать культуру другим народам, кто никогда ее прежде не имел. Вывернули свою душу наизнанку, скрутили свой язык в бараний рог и запели чужими голосами. Во всех концах огромной страны. В горах Кавказа, в тундре Чукотки, в тайге Сибири. Начался расцвет многонациональной культуры». Это исторический факт – литературу «малых народов» Советского Союза делали евреи. Переводами занимались И.Анненский, С.Маршак, А. Тарковский, Ю.Левитанский, Е.Эткинд, Й.Бродский, Р.Гальперина, Д. Мережковский, Н. Гумилев, А.Ахматова, Е.А. Евтушенко, Б.Пастернак, В.Аксенов, Б.Заходер, Н.А. Забoлоцкий, И.А. Бунин, и многие другие. Многие известные советские песни были написаны на переводы стихов известных поэтов, например, песни на стихи Робертa Бёрнса в переводе С.Маршака, или песня «Журавли» на стихи дагестанского поэта Расула Гамзатова в переводе Наума Гребнева и впервые исполненная в 1969 году Марком Бернесом. Одну и ту же книгу можно перевести так, что заурядный текст покажется шедевром, и наоборот. История литературы знает такие примеры. Качество перевода зависит не только от знания переводчиком языка, культуры, истории, литературного мастерства, но и умения передать контекст, который автор хотел донести до читателя. Задолго до появления художественных переводов
начались переводы святых еврейских книг. В еврейской традиции есть скорбный день – 8 тевета, когда примерно 2300 лет назад по приказанию греческого царя Птолемея 72 мудреца завершили перевод Торы на греческий язык. Сидя в отдельных комнатах, не имея возможности советоваться друг с другом, все они перевели текст Торы абсолютно одинаково, даже те места, где решили изменить прямой смысл Писания. Вс-вышний помог им советом, наполнив мудростью сердце каждого из них. Этот перевод вошел в историю под названием «Септуагинта» («Перевод семидесяти»). Сказано в Талмуде: «день этот был так же тягостен для еврейского народа, как день, когда был сделан золотой телец, поскольку невозможно перевести Тору ни на какой другой язык во всей ее красе». Об этом же пишет Хатам Софер — невероятные глубины Торы таятся в ее словах, написанных на Святом языке, но ни один язык в мире даже близко не сможет выразить то, что выражает язык Творца, лашон а-кодеш. Из-за незнания языка, незнакомства с мидрашами и комментариями порой возникают нелепые ошибки при переводе текста Торы. Так, например, многие картины и скульптуры западно-европейских художников изображают Моше, спускающегося с горы Синай, с… рогами на голове. Эта нелепость произошла из перевода Пятикнижия на латынь. В Торе написано, что, когда Моше спустился с горы Синай, народ Израиля побоялся приблизиться к нему, потому что «коран ойр понов», дословно — «сияла, лучилась кожа лица его» (Шмойс, 34: 30). Это означает, что лицо Моше сияло особым светом, поэтому было тяжело на него смотреть. Но слово керен имеет на иврите два значения: «луч света» и «рог» - был выбран неправильный вариант. И таких примеров изменения смысла множество.
Тем не менее, нам, современным людям, не знающим святого языка, очень помогает возможность читать и изучать еврейские тексты на понятном нам языке. Седьмой Любавичский ребе Менахем Мендл Шнеерсон много сил уделил распространению еврейских священных текстов по всему миру. Одно из направлений этой деятельности — переводы «Тании» на самые разные языки (есть даже издания этой книги шрифтом Брайля). В каждом еврейском доме должны быть еврейские святые книги – книги Торы, Сидур, Мидраши, тегилим, комментарии на том языке, на котором их будут читать хозяева дома. Это самые нужные каждому еврею, не знающим святого языка, переводы – переводы еврейских святых книг, выполненные специалистами в этой сфере и изданные еврейскими издательствами. С уважением, Элла Ворович
же велико, как и строительство его. Скажи им, чтобы они изучали по Торе его форму и устройство, и в награду за это учение Я засчитаю им занятие изучением как занятие строительством Храма". На первый взгляд, изучение устройства Храма и строительство Храма как таковое – это по сути две разные вещи. Ведь Храм важен именно как физическое строение (место жертвоприношений), а вышеупомянутое изучение, которое "засчитывается" Вс-вышним "как" строительство, подобно лишь молитве. Однако то, что Тора приравнивает одно к другому (причем сказано "Я засчитаю"), указывает на тождественность этих вещей. Слово "как" звучит здесь только потому, что физические результаты занятия изучением наступают лишь спустя какое-то время. Однако изучение устройства Храма есть не просто память о нем и не просто достойно награды, как само строительство. На самом деле, человек, занимающийся этим изучением, занимается буквально строительством Храма. Ведь Вс-вышний, приказывая Йехезкелю научить евреев законам Храма, говорит: "Разве из-за того, что сыны мои в изгнании, должно прекратиться строительство Моего Дома?!" То есть, благодаря изучению "строительство Моего Дома" не прекращается. Идея этого заключается в том, что заповедь Торы "и построят Мне Святилище, и Я буду обитать среди них" дана на все времена. И в каждом поколении народ Израиля обязан строить Храм. Поэтому, когда по независящим от них причинам евреи не в состоянии делать это на уровне физического действия, на них, тем не менее, лежит обязанность строить Храм посредством изучения его законов и структуры. Дело не просто в том, что, не имея возможности строить Храм физически, мы хотя бы изучаем его устройство в качестве духовной связи, как напоминание о нем или для того, чтобы знать, как построить его в будущем. В действительности к этому изучению самым непосредственным образом относится заповедь возведения Храма – актуальная и в
30отрывков.ЛюбавичскийРебенеоднократноподчеркивал,чтовсвятых строчкахпсалмовкроютсявеликиеблагословения,ипоэтомуважнокаждый деньпосвящатьнесколькоминутихчтению.Такжепринятомолитьсязавсех членовсемьи.Номерпсалма,которыймычитаемзаблизкогочеловека,зависит отеговозраста:количествопрожитыхлет+1.Например,сынуисполнилось10 лет–читаетсяпсалом№11,кому-то52года–читается№53.Нижеприводитсяпорядокчтенияпсалмов. P.S.УнасвофисевысможетеприобрестикнигуПсалмовнарусскомили английскомязыках.
его из категории "неразъясненных" будут раскрыты с Небес Вс-вышним. Иными словами: Храм на земле будет возведен руками человека – Машиаха, которому будет раскрыто все "неразъясненное", и в этот Храм земной "облечется" небесный Храм, что и обусловит его вечность. В свете этого можно глубже понять, почему наше нынешнее изучение устройства Храма засчитывается Вс-вышним лишь "как" строительство. Ведь совершенство Третьего Храма будет определяться не возводимым руками людей, а именно тем его уровнем, который "раскроется и спустится с Небес". Третий Храм будет вечен именно потому, что он – "построение
В одном из рассказов О.Генри есть эпизод, в котором героиня перечисляет вещи, по ее мнению, всегда сопутствующие друг другу. Это картошка и лук, ирландцы и беспорядки... Если продолжить этот ряд, туда непременно попадут Одесса и Дюк, «наши» в Америке и вэлфер, грузины и тосты. А еще, скажете вы, евреи и книги. С этим нам как раз и предстоит разобраться. С книгами, как и, впрочем, со многим другим, у евреев не то чтобы напряженка, но много неясного. Точнее, не то чтобы неясного... просто относительно евреев за тысячи лет накопилось столько стереотипов, а в них столько ошибочного... Возьмем, например, книги. Казалось бы, чего уж тут — любой интеллигентный человек, особенно, если он сам еврей, сообщит вам, что евреи — «народ Книги», и назовет Шолом-Алейхема, Фейхтвангера, Эренбурга, далее везде... Проблема, однако, заключается в том, что слово «книга» в том определении пишется с большой буквы. И книга эта — вовсе не произведения вышеупомянутых уважаемых писателей, а та Книга, с которой большинство интеллигентных людей (особенно, если они сами евреи) знакомы крайне поверхностно. Кстати, «народ Книги» — это ведь не мы придумали, а мусульмане. И уж они-то, конечно, под словом «Книга» подразумевали не шеститомник Шолом-Алейхема. А еще большинству известны такие категории еврейского народа как «книжники и фарисеи». О фарисеях, на иврите прушим (отделенные), мы поговорим в другой раз, но замечу лишь, что они совершенно не соответствуют каноническому образу лицемеров и лгунов, ибо отделялись как раз от тогдашней римско-имперской общественной жизни, чьи моральные нормы были весьма и весьма невысоки... А с книжниками вообще.... Кого мы, «нор-
мальные люди», называем книжником? Того, кто книги читает. А кого называли «книжником» евреи? Того, кто книги пишет. Правда, и здесь есть нюансы... Почти как в анекдоте про человека, который был не писателем, а читателем... Слово «сойфер», книжник, происходит от глагола «лиспор» — считать. Объясняется это тем, что в наших святых книгах (а других евреи раньше не писали, точнее, не переписывали) важно все — бумага, чернила, шрифт, и уж конечно, количество букв, поэтому в обязанности переписчика входил строгий контроль (подсчет) этих самых букв. То есть, наши книжники тоже были не читатели, а считатели.
Хорошо... С этим все понятно (вам действительно понятно?). Тогда давайте посмотрим, на чем писали наши предки. В Талмуде в качестве писчего материала упоминается неяр. В современном иврите неяр — бумага, но вы ведь уже знаете, что многие слова
сборников законов состояли из двух крышек и корешка, стянутых шнурками. Позднее рукописные страницы прошивали тесьмой. Изнутри крышки подк леивались слоями пергамента или плотной бумаги, иногда для этого использовались ненужные остатки других рукописей и документов. Формат книги зависел от размера листа и способа его перегибов, причем обычно листы складывались так, что получались тетради по 20 страниц. Пагинация (нумерация страниц) обозначалась ивритскими буквами в их числовом значении.
Впрочем, до современных книг еще было очень и очень далеко. Долгое время единственной формой книг были свитки, что, конечно же, не очень удобно. Первые рукописи в переплетах появились только в конце эпохи амораев (примерно IX — X вв. н.э.). Назывались они кунтрес (контрес) или мицхаф. Чаще всего эти контрес содержали в себе священные тексты, а столетием позже словом контрес в европейских йешивах называли конспекты, которые вели для себя тамошние ученики. Фактически переплет — не что иное, как другая, более удобная форма хранения группы листов с текстом, однако статус свитка и брошюры в еврейском мире совершенно различен. Еврейским законом предписано публичное (то есть, в присутствии десяти евреев) чтение Торы и свитка Эстер производить только по свиткам. А в некоторых общинах вообще принято читать по свиткам все пять мегилот, а также афтарот ко всем главам Торы.
незаполненные куски материала, служившие оберткой. В современных книгах это называется — шмуцтитул Переплеты появившихся в конце IV в. н.э.
Недавно в Израиле вышла книга «Бумажное подполье – битва за духовные сокровища Иерусалима в Литве» – ивритский перевод монографии профессора Давида Фишмана, рассказавшего невероятную историю о победе духа над нацистами. Главные герои его исследования – несколько десятков евреев-интеллектуалов из Вильнюсского гетто, которых немцы в 1942 году мобилизовали для выполнения принудительных работ. Но эти работы не проводились ни под палящим солнцем, ни на морозе и не под пытками. Задача подневольных работников, прозванных «бумажной бригадой» заключалась в том, чтобы сортировать десятки тысяч книг и рукописей, украденных нацистами, чтобы решить, какие книги достойны сохранения, а какие бесполезны и должны быть отправлены на уничтожение. Книги, не прошедшие «отбор», отправляли на сожжение или на бумажные фабрики. Те книги, которые посчитали важными, следовало отправить в Германию. В бригаде работало несколько десятков евреев во главе с Авраамом Суцкевером – замечательным идишским поэтом XX века.
Жители гетто смотрели на них, как на сумасшедших. Пока обычные заключенные пытались переправить в гетто
или что-то полезное, бригада переправляла книги. В то время как усилия подпольщиков были сосредоточены на спасении людей, они стремились спасти книги и рукописи. «Книгам нет замены. Даже если евреи вымрут, их дух продолжит жить», –утверждали члены бригады.
Эта драма длилась 18 месяцев. Она была частью так называемой «операции Розенберг», в рамках которой немцы искали по всей Европе произведения искусства, в том числе еврейские книги и рукописи, музейные документы, материалы из библиотек и частных коллекций. Они использовались немцами как источник для антисемитских исследований, которые «должны были дать научное обоснование нацистской политики уничтожения евреев», – объясняет Фишман. Операцией в Литве руководил доктор Йоханнес Фогель, бывший католический священник, ставший нацистом. За несколько лет до этого он учился в Папском институте в Иерусалиме и специализировался на изучении Библии, археологии и иврита. Когда нацисты пришли к власти в Германии, он вернулся в Берлин, где и сделал карьеру благодаря своим познаниям. Летом 1941 года, через неделю после оккупации Вильнюса, под угрозой
Но «бумажная бригада» действовала не только для спасения книг. Фишман описывает, как двое ее сотрудников стали членами партизанской организации. «Они случайно нашли в конфискованных бумагах брошюру с инструкциями по изготовлению мин и передали ее подпольщикам».
Именно благодаря этому были изготовлены мины, взорванные 8 июля 1942 года на железнодорожных путях около Вильнюса. Это был первый крупный саботаж такого рода.
До ликвидации гетто некоторым членам бригады удалось бежать в леса. После освобождения Вильнюса от нацистов они начали искать спрятанные ими книги. Затем они приступили к еще одному этапу выполнения миссии. На этот раз им пришлось переправлять найденные материалы за границу втайне от советских властей. То, что выжившим удалось извлечь из укрытий, контрабандой переправили в Нью-Йорк. Это также отдельная история, которая вызвала много дискуссий. Некоторые участники бригады считали, что именно в Нью-Йорке культурные сокровища будут жить духовной жизнью среди религиозных евреев, а в Еврейском университете Иерусалима они станут «древними реликвиями».
Однако Авраам Суцкевер, добравшийся до Израиля, забрал с собой несколько сотен документов из архивов гетто и долгие годы хранил их дома. Лишь в 1984 году он подарил их библиотеке Еврейского университета.
Еще часть материалов, спасенных бригадой, оставалась долгие годы в Вильнюсе за железным занавесом. «Кто бы мог подумать, что еврейские книги и документы, оставленные в Вильнюсе, проведут следующие 40 лет в церкви Святого Георгия», – рассказывает Фишман. Это произошло благодаря еще одному герою этой истории – директору литовской Книжной палаты Антанасу Ульфису. В силу его полномочий хранить копии
гаона, картинами Шагала и другими культурными ценностями.
рисковали своей жизнью ради книг и бумаг. Этой работой они доказали, что литература и культура являются высшими ценностями, более значительными, чем жизнь человека», – говорит Фишман.
25 августа 1859 года итальянский археолог и инженер Эрметте Пьеротти с помощью друзей-мусульман попытался проникнуть в Пещеру Патриархов, пишет журналист Israel Hayom Надав Шрагай. Но они не успели спуститься даже на пять ступенек, как их поймали охранники и вытащили обратно. «Полученные мной побои и проклятия никоим образом не уменьшили того удовлетворения, которое я испытал, — писал Пьеротти в своем дневнике. — Могу сказать, что мне удалось увидеть кое-что в пещере: оссуарии из белого камня… стену из камня, разделяющую нижнюю и верхнюю пещеры. Когда придет день и кто-то сможет войти в это темное место, они увидят, что мое описание было точным». Полковник
Пьеротти и Майнерцхаген, посетившие подземные пещеры под надземной (иродианской) структурой, — сегодня мусульмане не допускают туда никого, — не единственные, кому удалось заглянуть в глубины, чтобы попытаться раскрыть секреты этого места. Все они так или иначе хотели удостовериться, та ли это библейская Пещера Патриархов в поле Махпела, которую Авраам купил у Эфрона-хетта. Докторская диссертация на 600 страниц,
изучения Земли Израиля и археологии Университета Бар-Илан) — первая научная база данных о пещере и ее секретах. Преимущество работы в глубоком знании Арноном этого места, которым он жил, дышал и которое исследовал почти пять десятилетий. В течение 700 лет, с момента завоевания Земли Израиля мамлюками в 1267 году, доступ к этому месту был закрыт для евреев и других немусульман. Евреям разрешалось дойти только до седьмой ступени по лестнице, ведущей к строению, и это
цхаген
дверь, ведущую в узкий проход, в «подземное убежище, где находился большой камень, окруженный четырьмя колоннами с плоской вершиной и извилистыми канавками».
«Выяснилось, что мы действительно находимся в Пещере Патриархов, которая состоит из двух пещер, расположенных одна перед другой, в стиле древних гробниц, характерных для периода праотцов. Первая пещера была больше и заполнена землей почти до потолка, но проход из этой пещеры вел во вторую, гораздо меньшую. На полу меньшей пещеры, также заполненной землей, между фрагментами древней керамики, мы обнаружили останки человеческих скелетов».
Двойная пещера датируется средним бронзовым веком, временами патриархов Авраама, Ицхака и Яакова.
Группа первопроходцев извлекла из пещеры четыре образца керамики, которые были исследованы главным археологом Иудеи и Самарии Зеевом Явином, обнаружившим, что они относятся к периоду Первого Храма. И только недавно, примерно через 40 лет после этого приключения, профессор Давид Бен Шломо, глава отдела по изучению Земли Израиля и археологии Университета Ариэля, и профессор Ханс Моммзен из Боннского университета, ведущий эксперт по идентификации керамики с помощью композиционного анализа, провели новый научный анализ этой керамики. Он показал, что керамические изделия были принесены в пещеру из различных мест, по всему Израилю: с холмов Хеврона, из Иерусалима и Шфелы — людьми, которые жили в этих местах. Все эти люди пришли в пещеру. То есть скорее всего пещера была местом паломничества уже во времена Первого Храма.
Явин вместе с Дороном Хеном, преподавателем археологии, вошел в пещеру вновь, несколько месяцев спустя, с делегацией, во главе которой был тогдашний региональный командующий Беньямин Бен-Элиэзер. Эти исследователи провели новый осмотр и несколько лет спустя опубликовали своё научное исследование. Явин пришел к выводу, что пещеры были местом захоронения бронзового века, со времен праотцов. Кости, лежавшие в пещере, остались там и не анализировались. Явин резюмировал свои выводы так: «Древняя традиция рассматривала одну из этих пещер [есть и другие в этом районе] как место захоронения праотцов, поэтому над ней был построен памятник». Он также обнаружил четкую связь между надгробием в верхнем зале и пещерами под ним.
Но Арнону этого оказалось недостаточно, и в 2014 году колледж «Мидрешет Хеврон» заказал компании Geotech глубокий радиолокационный анализ. Интерпретация результатов показала, что, как и в южной части Храмовой горы (в районе Конюшен Шломо), в Пещере Патриархов построены своды, а пол верхнего строения возведен поверх них.
По словам Арнона, точно установлено, что здание построил царь Ирод. «Стены пещеры представляют собой двойные стены, а между ними находится слой бетона и камней. Мы забрались туда и извлекли пробы кое-какого материала. Нашли там зерна древесного угля и отправили образцы в Институт Вейцмана, который датировал их первым веком до н. э. Это могла быть эпоха Хасмонеев или Ирода. Но для меня, учитывая исторические обстоятельства, стиль здания и сравнение его с другими зданиями, ясно, что это была иродианская эпоха».
Пещера Патриарха, отмечает Арнон, «является единственным сооружением иродианской эпохи в Израиле, которое сохранилось полностью, и оно намного меньше Храмовой горы: всего два дунама против 144 дунамов».
Он выдвигает гипотезу о том, что «рабочие Ирода провели в Хевроне пробное строительство на горе», объясняя, что верхнее строение Пещеры Патриархов было сооружено без какого-либо фундамента на вершине естественной скалы, которую все еще можно увидеть под южной и восточной стенами строения.
«Вероятно, это упоминаемый в Книге
Берешит «край поля», которое Авраам купил у Эфрона-хетта», — говорит он. Арнон отмечает, что ему не удалось найти могилы, на которой было бы написано: «Здесь похоронен Авраам». Но если взвесить все исторические и археологические данные, записи путешественников, библейские источники, топографию, то все это вместе показывает: это действительно так, это могила Авраама. Он подчеркивает, что если бы пришел к выводу, что это не библейская Пещера Патриархов, то непременно написал бы об этом.
Диссертация Арнона раскрывает также некоторые греческие и еврейские имена византийского периода (4-й и 5-й века н. э.), которые были сфотографированы после того, как сняли штукатурку со стен сооружения. Это были имена евреев, которые выгравировали их на стенах: например «Нахум, Танхум и Яаков».
Одно из самых интересных открытий Арнона касается существования синагоги на этом месте в течение 600 лет: на северной стороне строения, рядом с церковью, которая действовала на южной стороне. По его словам, это пример успешного еврейско-христианского сотрудничества, которое опирается на исторические источники, а также на другие свидетельства и находки в районе Хеврона. «Эта реальность, — рассказывает Арнон, — несколько смягчает обильную информацию о соперничестве между двумя религиями на протяжении всей истории».
По словам Арнона, данные о синагоге соответствуют источникам из Каирской Генизы, свидетельствующим о существовании еврейской общины в Хевроне — общины, которая проводила молитвы в Пещере Патриархов и возглавлялась Саадией из Хеврона. У Саадии было несколько титулов, все они связаны с его ролью в пещере. Синагога, по-видимому, была разрушена во время завоевания Земли Израиля крестоносцами. В своем исследовании Арнон обращается к описаниям Пещеры Патриархов у Иосифа Флавия и находит сходство между археологическими находками в пещере и находками в Тель-Румейде. Он не сомневается: Пещера Патриархов в том виде, в каком мы ее знаем сегодня, это та же Пещера Патриархов, которая описана в книге Берешит. Но в истории пещеры еще многое предстоит открыть, и ограничения, наложенные мусульманами на исследования в этом месте, оставляют многое для будущих поколений lechaim.ru
Елена
История семьи – это и есть генеалогия. Пересказ семейных саг – увлекательное занятие, как и геральдика, вычерчивание родословного дерева, архивная генеалогия, поиски в онлайн базах и многое-многое другое. «Я пишу книги и читаю лекции именно для того, чтобы люди самостоятельно могли находить информацию о своей семье и структурировать ее», – говорит Сара Надя Липес, продолжение интервью с которой мы приводим ниже.
- Надя, известны случаи, когда носитель ну очень еврейской фамилии (например, Каценберг), обращаясь в Сохнут за разрешением сделать Алию в Израиль, сталкивался с тем, что у него просили предъявить документы, подтверждающие его еврейство. Вы считаете это правомерным?
– Это вовсе не так странно, как мы думаем. Многие забывают, что, согласно Закону о возвращении, право на репатриацию в Израиль распространяется на тех, у кого как минимум одна из бабушек или один из дедушек – евреи. В данном же случае наличие такой фамилии свидетельствует только о том, что у этого человека есть еврейские предки по мужской линии. Но ведь это может быть и прадедушка, который в свое время был женат на нееврейке, тогда носитель этой фамилии права на репатриацию не имеет. Конечно, основная масса евреев, у которых никогда не было вопросов относительно своего еврейства, воспринимают требование подтвердить их документы не как анекдот, а как оскорбление. Ведь нас десятилетиями унижали за то, что мы евреи, - антисемиты не задаются вопросом, кто твои предки в третьем поколении. Продолжая тему подтверждения еврейства для репатриации в Израиль, расскажу об одном случае. Парень из Самары был уверен, что его прабабушка по имени Клавдия Петровна –еврейка. Выясняю, что она пережила немецкую оккупацию, а после окончания войны работала директором школы. Когда родственники благополучно пережили оккупацию, то, скорее всего, ни о каких евреях речь не идет. Для бабушки-еврейки такое стечение обстоятельств не является частым. Но я нашла актовую запись о рождении ее сестры (она чудом сохранилась
внезапно потянуло завести огородик. Проявляются какие-то дремавшие раньше способности… Это все неслучайно. Я знаю по себе. И я, и сын – «персоны разговорного жанра». Занимаясь историей семьи, я с удивлением узнала, что многие мои предки и родственники по боковой линии писали стихи, занимались бардовской песней, - то есть обладали такими же способностями. Кроме того, в моей родословной все женщины выходили замуж за мужчин младше себя: мой папа младше мамы на 4 года, дед младше своей жены на 2 года, прадед - младше жены на 3 года, а прапрадед был младше жены и вовсе на 8 лет.
- А в Вашей семье?
- Да, Вы правильно подумали: мой муж тоже младше меня на 8 лет.
Иными словами, наблюдается один и тот же семейный сценарий, по которому складывается жизнь. И сломать его очень трудно. Поскольку я общаюсь с большим числом людей и слышу многочисленные истории, то сделала вывод: если стараться не менять насильно повторяющийся из поколение в поколение стереотип, - то все начнет налаживаться. ЛЮБАЯ
-
– Вы упомянули, что любили в детстве читать исторические книги и детективы. Собственно, любимый Вами Морис Дрюон и писал исторические детективы. Насколько в генеалогических исследованиях сильна детективная часть? – Я занимаюсь только еврейскими фамилиями. А любая еврейская история – это сплошной детектив, тем более что во многих странах сознательно скрывали информацию о настоящем происхождении.
- Насколько далеко вы проследили собственные генеалогические линии?
- Важно понимать, что генеалогические линии в Украине можно проследить только до определенного момента. Примерно до 1804 года у евреев, живших здесь, не было фамилий. Но после этого для облегчения учета налогообложения был издан указ, согласно которому евреи должны были взять фамилии, отличающиеся от православных.
Большинство людей может проследить свою линию только до этого периода.
Мой самый ранний известный мне предок родился в 1710 году. Про него мы знаем потому, что дата его смерти в 1804 году указана в переписи.
Самая ранняя перепись датируется 1795 годом, в ней в некоторых местах уже присутствуют фамилии, несмотря на то, что официально их еще не было. Если есть необходимость найти данные «постарше», можно поднять судебные документы. Теоретически можно уйти еще глубже в историю, но я с этим еще не сталкивалась. Кроме того, на протяжении всего XIX века существовало такое понятие, как ревизская сказка или ревизия, туда циклично по времени записывали данные плательщиков налогов. Это является прямым генеалогическим документом. Существуют также метрические книги, самые ранние из которых датируются 1837 годом — по Житомиру, к примеру. Но мы отличаемся от других исследователей тем, что кроме прямой документации используем и непрямую. Мы работаем с полицейскими и судебными фондами. Практически за каждым евреем следили, а особенно в начале XX века. Почти
рая есть у человека. Когда есть подробности и мы понимаем, где нужно искать, — цена ниже. Когда мы знаем только то, что в городе, где жил дедушка клиента, была большая речка, — цена выше. Но, кстати, мы находим информацию даже и по таким запросам. Мы устраиваем поездки по местам, где проживали предки наших клиентов. Например, люди давно живут в Америке, но знают, что их предки из Умани. Но благодаря переписи населения 1897 года, в пятидесяти процентах случаев мы даже можем найти адрес проживания предков. Даже если сейчас улицы больше не существует, мы все равно можем найти место, где стоял дом.
Основная информация, которая нам нужна — фамилия, имя, отчество, приблизительные годы рождений и место проживания. И мы начинаем наше детективное расследование.
объемом информации к вам обычно обращаются клиенты? - С никаким. Некоторые пишут просто — помогите мне подтвердить еврейство. Все. Ну или фамилия и то, что семья из Украины. И это в лучшем случае. На самом деле, цена наших услуг зависит от объема информации, кото-
В чем состоят главные сложности в работе с украинскими архивами? - Самая большая проблема архивов в том, что они работают по советскому образцу. А советский образец — «ничего, никому, никогда». До революции все было несколько иначе: тогда документы-таки выдавали на дом. Жаль, что те времена прошли...
Большая проблема архивов — совершенно неправильное отношение к хранению документов, непонимание того, какой силой эти документы обладают. Это не злой умысел работников — все стараются делать свою работу хорошо, но не все архивы оборудованы техникой, которая создавала бы условия для полноценной работы. Государство не оплачивает потребности архивов. Поэтому документы умирают, получаешь на руки документ и понимаешь, что через десять лет его не станет... Однажды ко мне три раза подряд поступил запрос на Умань. Но получить дела в архиве не так легко: существует норма выдачи – 5 дел в день. А этих дел
ЕВРЕЙСКАЯ ИСТОРИЯ
- Расскажите, пожалуйста, о Чернобыльском Ребе.
- Несмотря на то, что Чернобыль для всего мира теперь связан с атомной аварией, у евреев с этим городком связана совсем другая история.
Во второй половине XVIII века в этом месте поселился рабби Менахем Нохум Тверский. Он был праправнуком известного мистика и каббалиста Адама Баал Шема из Ропшице. Этот самый мистик из Ропшице передал свое тайное каббалистическое знание основателю хасидизма Баал Шем Тову. Рабби Менахем Нохум вел с Баал Шем Товом долгие беседы, касающиеся различных аспектов иудаизма, философии и общего мироустройства, а затем выбрал для себя путь странствующего проповедника, чтобы передать обретенные знания другим. И в результате, осев в Чернобыле, стал основателем Чернобыльской хасидской династии.
В Чернобыле Ребе занимался не только делами духовными, но и мирскими: собирал деньги для строительства синагог, йешив и микв, а также на выкуп евреев из долговых тюрем – в те времена это была постоянно «горящая» проблема. Ну и, конечно, руководил делами своей немалой общины, принимал множество людей, выслушивал их и старался им помочь всем, чем только мог. Сам при этом жил в состоянии ужасной бедности – в маленькой комнатушке, имея на зиму одно на двоих с женой худое пальто. При этом через его руки проходили немалые деньги, которые жертвовали еврейские купцы
на благотворительность. Когда же чернобыльские евреи решили сложиться и купить своему Ребе нормальный дом с хорошей мебелью, он категорически отказался: «Это лишит всех нас благочестия», - сказал он. Ребе был большой чудотворец, о его чудесах сохранилось много рассказов, - Можете ли Вы поделиться одним из них? - Пожалуйста. Собирая деньги
домике знакомого хасида. Как всегда, толпа евреев собралась встречать Ребе на въезде в местечко, и его знакомый тоже стоял в числе многих. Хасид был уверен, что Ребе, как обычно, остановится у него. Но в этот раз Ребе, проезжая мимо, сказал ему: «Я остановлюсь у тебя только, если ты дашь мне 5 000 рублей»,и поехал дальше. Хасид обмер – у него никогда не было таких огромных денег. « Что делать?
- думал бедный еврей, - где достать такую сумму?»
Вечером он пришел в синагогу на молитву, где уже собралось все местечко. Он думал: «Может, это была ошибка, и все обойдется?..» Но Ребе строго спросил: «Ну что, принес деньги?» Еврею нечего было ответить. Через день Ребе уехал, а еврей, не переставая, молился Вс-вышнему, чтобы Он послал ему деньги для Ребе. Но денег не было.
Через какое-то время в местечко вошел отряд военных, и офицеры, обнаружив чистый и аккуратный дом еврея, разместились именно у него. Они потребовали ночлег, еду, много водки. Бедному еврею пришлось потратить последние деньги, чтобы все это обеспечить. Наконец эта орава уехала, оставив после себя полный разор: гору пустых бутылок, смятое постельное белье, грязную посуду. Ни о какой плате за постой не было и речи, семья была рада уже тому, что их оставили в покое. И вот.., убирая постели, под матрасом одной из кроватей еврей обнаружил толстый кошелек, полный денег. Испуганно пересчитал купюры – 5 000 рублей! Он кинулся искать этих военных, но их и след простыл: ни номер части, ни направление, в котором они отбыли, ему были неизвестны. По всем законам он имел право оставить находку себе. Он тут же собрался и поехал в Чернобыль. Вбегая к Ребе, он радостно воскликнул: «Ребе, я привез деньги!» Но Ребе сказал: «Эти деньги предназначены для тебя. Я узнал: на Небе было предписано, что ты должен разбогатеть, но ты никогда не просил об этом Вс-вышнего».
Эта история учит нас тому, что мы всегда должны просить Вс-вышнего о помощи.
Ребе Нохум ушел из этого мира в 1797 году, и в Чернобыле осталась его могила.
Потому
поколениями.
ДНК уже доказано, что все евреи - родственники. Нет такого еврея, которому я не была бы родственником, и наоборот. По большому счету тут вопрос только в степени родства.
Интересно, что в поиске документов для родословной, люди настолько проникаются еврейством, что уже начинают думать об обрезании, о принятии еврейского имени, о соблюдении традиций. И это важный результат моей работы, в котором, пожалуй, заключается мое предназначение: я влюбляю людей в историю их рода и их народа. И это главное.
- Евреи из бывшего Советского Союза родились в стране, где остаркизму подвергалось все, что было связано с еврейством. Воспитание получали согласно идеологии и менталитету данной страны. О еврейских традициях или не знали вообще, или знали очень немного. Тем не менее, Б-жественная душа еврея, в том числе и советского, всегда толкает его к Б-гу. Но человек, не понимая этого, пытался искать духовность в науке, музыке, искусстве и т.д. Когда ситуация изменилась и евреи из республик бывшего СССР переехали в страны, где соблюдение наших традиций не находится под запретом, как суметь преодолеть годами укоренившееся мировоззрение и следовать своей Б-жественной душе?
- Иными cловами, как приблизить еврея к cоблюдению традиций?
Прежде всего, оказать еврею внимание, поделиться теплом своей души. Донести до него осознание того, что он обладает Б-жественной душой, объяснить ему, в чем заключается его предназначение в жизни. Убедить его в том, что только в иудаизме он найдет богатство, которое изменит направление его жизни, наполнит ее смыслом. Таким образом, восстановится та основа, которой он был лишен при советской действительности. А ознакомив еврея с учением Ребе, мы не только восстановим то, что было утеряно, но и откроем для него богатство и красоту еврейства. - Поделитесь, пожалуйста, историями, как общение с Ребе повлияло на изменение мировоззрения еврея. - Можно, конечно, рассказать о таких случаях, но надо понимать, что мы – не Ребе, мы не можем делать, как он: у Ребе совершенно иные возможности. Мы должны действовать так, как нас учил Ребе: возвращать евреев к своим корням. Ребе разослал тысячи и тысячи посланников по всему миру с одной задачей: помочь евреям, находящимся в любом уголке мира, восстановить еврейство на индивидуальном и общинном уровне – в районе, городе, стране. Посмотрите, как Любавич помогает евреям приблизиться к своей душе, к своим богатствам. И мы должны этому учиться каждый на своем уровне. - Вы приехали в Торонто в 24 года, были тогда в русскоязычной общине те, кто соблю-
дали традиции?
- Был только один – Йицхак Рапопорт, выросший в ленинградской любавичской семье. В то время он преподавал в Университете Торонто электронику. - С чего Вы начали свою работу?
- Я повесил объявление в JIAS – еврейской иммиграционной организации о том, что в Торонто приехал русскоязычный раввин, к которому можно обращаться с любыми вопросами. В то время еще не существовало «Эксодуса», и не было газет на русском языке.
- Кто-нибудь откликнулся на ваше объявление?
- Первый звонок был от семьи Мирлас: брат и сестра обратились, чтобы брать уроки иврита. Я их навестил, и после этого Лева и Хана начали заниматься ивритом с моей женой Хиеной. И теперь, слава Б-гу, в cемье Льва пятеро детей, а в семье Ханы – восемь.
Я решил снять квартиру в районе, где живут русскоязычные евреи. Я встречался с ними в лифте, в магазине, в автобусе, знакомился, звонил, заходил к ним, приглашал домой на Шаббат. Помню, что я поднимался пешком на 5-й этаж, они говорили: «Почему пешком? Есть же лифт!» Но я объяснял, что не могу в Шаббес пользоваться лифтом. Я приехал в декабре 80-го года, а уже в январе начал класс для молодежи. А первая общинная программа состоялась на Пурим в помещении еврейской школы. В следующий раз я собрал общину на Пасхальный Седер, который проводил в синагоге Bnei Torah.
- Кто готовил на Седер? Ваша жена?
- Нет, мы заказали еду в кейтеринге.
- То есть, кошерный кейтеринг существовал уже тогда?
- Конечно, евреи в Торонто живут с начала XX столетия.
Я проводил классы, навещал квартиры и дома евреев, объяснял, что такое мезуза и убеждал устанавливать ее. Люди приходили на классы, на праздники, на Шаббес. Кто-то приходил просто поговорить о жизни, о детях. Семьи, в которых было по одному-двое детей, я убеждал привести в этот
мир еще одну еврейскую душу. И часто ко мне прислушивались. Это и есть то, как помогаешь еврею возвратить еврейство.
В 1985 году мы открыли синагогу, под которую сняли помещение. Потом купили здание на улице Rockford. Затем, один за другим, открывались наши филиалы. На сегодняшний день в нашем Центре 13 филиалов. И я, с Б-жьей помощью, надеюсь открыть новые филиалы там, где живут русскоговорящие евреи. Скажем, если 1-2 семьи заехали куда-то далеко, невозможно открыть филиал. Но если в одном городе живут хотя бы 250 семей, с Б-жьей помощью, надеюсь открывать новые филиалы.
- Сейчас намного легче информировать людей о еврейских программах – ведь у нас есть журнал.
- Конечно, журнал «Эксодус» издается на русском и английском языках, община получает ежегодные еврейские календари на двух языках. Наша община разрослась, и это образованная община, многие члены которой соблюдают традиции, приходят на Рош Ашана, Йом Кипур, Суккот, Хануку, Ту Би Шват, Пейсах, Шавуот. Нашим достижением является то, что большинство семей из бывшего Советского Союза имеют мезузу на входной двери, у них есть дома копилка для цедаки, святые книги. Скольким евреям мы организовали Брис – обрезание, скольким провели Бар Мицву (и мальчикам, и взрослым мужчинам), Хупу! Каждый посланник Ребе проводит такую работу. Но также важно, чтобы и каждый из нас старался помочь своим близким, друзьям и соседям: пригласите их на Шаббат, уделите им дружеское внимание, поделитесь с ними своим осознанием красоты еврейской жизни. Предложите сделать мицву: поставить мезузу, надеть тфиллин, женщины могут мотивировать своих подруг зажигать Субботние свечи, посетить микву, испечь халы к шаббату и праздникам. Ребе говорит, что надо сначала взять на себя обязательство выполнить какую-либо мицву, а затем предложить ее другому еврею, второму, третьему. Другими словами, надо стараться затронуть каждого еврея, находящегося в вашем окружении. Таким образом, нашими общими усилиями - и раввинов, и каждого из нас - вся община будет вовлечена
Lesson
Life is movement: the ways in which we move in relation to a loved one, in relation to our community and society, in relation to our Creator and source. We move in circles, we dip and soar, we rebound, we vibrate. Discover how intimacy and distance are inexorably bound to each other, and how the tension between them produces the dance of life.
мусульмане. Отныне стихи Галеви, вынужденного покинуть Гранаду, пронизаны тоской по утраченной родине и проникнуты интонациями горького плача об изгнании евреев. Так появились «Песни Сиона», которым нет равных в еврейской поэзии. Трудно поверить, что эти строки были созданы 900 лет назад? Свои заветные мысли о грядущем возрождении еврейского народа и его родины он изложил в книге «Кузари», которая со дня выхода в свет и поныне согревает сердца евреев. Книга написана по-арабски в форме дискуссии между хазарским царемидолопоклонником, старающимся выяснить, какие поступки людей наиболее угодны Б-гу, и между представителями разных религий. В ходе дискуссии представитель еврейства высказывает идею об избранности еврейского народа и
рить и на это уйдет три месяца. Прошло несколько недель. За окном башни начиналась весна, от темно-зеленого Рейна поднимались запахи нагретой солнцем воды. Одним погожим вечером, когда птицы, свившие гнезда в черепичной кровле башни, подняли невообразимый шум, ребе Меир понял, что его работа в этом мире завершена. Он уложил свиток Торы в ящик и на внутренней стороне досок нацарапал несколько строк
том, кто
каких
его написал. Ребе Меир завещал свиток еврейской общине города Вормайза (Вормс) и просил читать его дважды в году. Один раз в Шавуот, праздник дарования Торы, а второй в Симхат Тора, день завершения годового чтения свитка. – Этот свиток свят, – нацарапал в конце ребе Меир, – и каждый, кто прикоснется к нему – освятится. В нем нет ни одной ошибки, пусть он послужит примером для переписчиков. Затем, тщательно закрыв крышку, он привязал ящик к веревке, заранее сплетенной из простыней, и осторожно спустил из окна прямо в Рейн. Ящик понесло течением, ребе Меир лег на кровать и стал ожидать своей участи. Ребе Меир вернул душу Создателю в четырнадцатый день весеннего месяца ияр. Почти пятнадцать лет власти отказывались вернуть евреям тело
состояние. Останки ребе Меира были преданы земле в его родном городе Вормайзе на семейном участке еврейского кладбища. Но что произошло с написанным им свитком Торы? Течение унесло герметически закрытый ящик до набережной Вормайзы. Немецкие лодочники, увидев странный предмет, попытались его выловить. Но не тут-то было, ящик, словно живое существо, уклонялся от багров и огибал сети, непостижимым образом не уплывая вниз по течению, а оставаясь на уровне причалов. Охота продолжалась несколько часов. Жители города, взбудораженные известием, собрались на берегу Рейна. Глядя на неудачные попытки поймать ящик, глава рыбацкой гильдии Вормайзы предложил: – Штучка, похоже, заколдована. Пусть евреи попробуют, колдовство ведь по их части. Лодка с еврейскими рыбаками пустилась в погоню за ящиком и тут же настигла его. Ящик вытащили из воды и сгрузили на пристань. Глава рыбацкой гильдии поставил на него ногу и объявил: – Поскольку мы первыми обнаружили этот предмет, он по закону принадлежит нам. Тем, кто доставил его на берег, мы заплатим за работу, после того, как выясним стоимость того, что находится в ящике. Спорить никто не стал. Да и как тут поспоришь, магистрат Вормайзы в любом конфликте поддерживал антиеврейскую сторону. Рыбаки попробовали поднять ящик, но не смогли сдвинуть его с места. Навалились вдвоем, вчетвером, подсунули ломы, лопаты – бесполезно. Ящик лежал мертво, точно прибитый гвоздями к деревянному настилу пристани. Это было удивительно, ведь только что еврейский рыбак без труда вынес его из лодки. – Все понятно, – рассерженно объявил глава гильдии. – Ящик заколдован и поддается только колдунам. Пусть они его забирают, а я сообщу в магистрат о публичном чародействе в нашем городе. Ящик отнесли в синагогу и вскрыли. Увидели свиток, прочитали надпись на внутренней стороне крышки и пригласили представителя магистрата ознакомиться с находкой. – Теперь понятно, почему ящик не давался никому в руки, – объявил представитель, когда ему перевели послание ребе Меира.
рецепт с замороженной вишней. Эйсек-флейш - это праздничное блюдо, которое прекрасно сочетается и со спагетти, и с пюре, и с гречкой, и даже просто с ломтиком свежей халы.
Нам понадобится: жирненькая говяжья грудинка ~1.5 кг Горчица 3 ст.л. Чернослив 300 г • Томатная паста 200 г Лук 4-5 крупных Вишня замороженная ~грамм 200 (вишневое варенье тоже подойдёт,
подливы. Пробуем на соль-сахар-перец. НАСЛАЖДАЕМСЯ… Приятного аппетита!
Mila Gurfinkel - стр. 27
Misha Basin - стр. 26
Rachel Saltsov - стр. 26
SYefim Shkolnikson - стр. 25
Dentistry in Oak Ridges - стр. 27
Dr. Asia Kreichman - стр. 25
Health Garden - стр. 26
LF Optical - стр. 27
Massage Therapy - стр. 27
Medical Clinic - стр. 27
Oreol Shoes - стр. 26
European Furniture - стр. 35
Fiera Foods Jobs - стр. 35
The Israeli Network - стр. 34
Prestige - стр. 27
Finance & Tax Insurance - стр. 26
Igor Tulchinetsky - стр. 27
Tatyana Subbotina - стр. 27
Mayfair Law- стр. 2
Левин - стр. 25
Кайла Долгонос
Зельда Дубков
Фачиев Клара Фурманова Анат Гадиш
Фил Гольц Анна Гурджи Борис Барух Гриншпун Маша Мария Гутлиб Кальман Хахамович Владимир Ходски Йосеф Кибрик Эммануэль Коган Лилия Локшин Альбина Малкин Кира Метелица Илья Моцкин Марат Петлах Ира Ида Радер Аня Шаферман Хаим Шубат
Alex Garber; Rita, Boris Serebryany; Gala, Lev Koganov; Masha, Lenya Leitman; Irina, Petya Krasny; Irina, Valera Sudorgin; Natasha, Ilia Fainblum; Tanya, Boris Svetochevsky; Masha, Misha Serebryany; Alla, Alik Mandel; Uri, Lana Mandel; Isaak, Genny Rabinovich; Alla, Grisha Unea
away on December 10th. He will be sorely missed by his wife of 51 years, Sveta, his children Marina and Leslie and their husbands Robert and Tim, their four grandchildren, Rochelle, Jacqueline, Levana & Felix.
Although gone too soon, Fima’s legacy is best represented by the family he built, a very successful career, his great sense of humour and his family values which will be proudly carried on.
With love always, Fima’s wife and children
Дорогой папочка, ты навсегда будешь в наших сердцах! Мы будем проявлять в жизни твой оптимизм, юмор, преданность и жизнелюбие! Твоя семья будет увеличиваться, крепнуть и расти! Мы сохраним и умножим ростки уважения, преданности и любви ко всем людям! Прими нашу благодарность
Ольга Ражанская, Полина Гуревич, София Кушевская, Светлана, Жана Нагорная, Женя Вендрова