7 minute read

THE HOLISTIC CREATOR

Next Article
TEOXANE EVENT

TEOXANE EVENT

RENAISSANCE MAN

RENAISSANCE MAN n. A PERSON WITH MANY TALENTS OR AREAS OF KNOWLEDGE.

Advertisement

TEXT: FLORENCE JACQUINOT

The Grand Prix d'Horlogerie de Genève (GPHG) is celebrating its twentieth anniversary with a renaissance. Since Raymond Loretan, its new bold president, came on board, this Geneva institution has reinvented itself and enjoyed a new impetus.

A former Swiss ambassador, this native of Valais was recruited to the Department of Foreign Affairs in 1983 after obtaining a Bachelor's degree in Fribourg and a diploma in European Organizations. After an internship at the United Nations in New York, he became a successful diplomat assistant, a right-hand man to a federal councilor, an advisor for European affairs in Valais, an ambassador to Singapore, Brunei, and a consul general in New York. This political career was followed by several presidencies for the Swiss Medical Network, the Swiss Broadcasting Corporation SSR, and the Diplomatic Club of Geneva. After arriving at the GPHG, he has applied the strengths of these previous experiences and foreign policy principles to the illustrious competition's rules.

Raymond Loretan's mindset is based on the benevolent neutrality of international Geneva. “I am watchmaker-neutral, just like in politics, so I don’t wear a watch to avoid offending anyone,” he says with an impartial tone. To him, watchmaking represents the values that resonate with Switzerland – focusing on tradition and accuracy, always driving competitive innovation. Economy, culture, and craftsmanship are intertwined in the economic direction that both the country and the watch industry are taking.

To ensure organizational adaptability, Raymond Loretan created the Grand Prix d'Horlogerie de Genève. A pool of experts, comprising five hundred professionals, selects the watches. This academy participates in all stages of the competition, from the eighty-four laureates to the final classification, supported by the foundation council. Since they cross five continents, these academicians establish absolute independence and worldwide recognition for the winners. By the same principle, the candidates come from all countries because promoting the art of watchmaking here and elsewhere strengthens the heart of solidarity. By participating in the Geneva Watchmaking Grand Prix, watchmaking companies support the spread of their know-how throughout the world and promote professions that Switzerland takes pride in. What a way to embrace the future with confidence! Le Grand Prix d’Horlogerie de Genève fête ses vingt ans en pleine renaissance. Depuis la prise de fonction de son audacieux président, Raymond Loretan, l’institution genevoise affirme son renouvellement et profite d’un nouvel élan.

Ancien ambassadeur de Suisse, ce valaisan d’origine est recruté au département des affaires étrangères en 1983 après un Bachelor universitaire obtenu à Fribourg et un diplôme en Organisations Européennes. Après un stage aux Nations Unies à New York, il devient successivement assistant diplomatique, bras droit d’un conseiller fédéral, conseiller aux affaires européennes du Valais puis ambassadeur à Singapour, au Brunei et enfin consul général de New York. De cette carrière politique, suivent nombres de présidences, pour Swiss Médical Network, la Société Suisse de Radiodiffusion SSR ou le Club Diplomatique de Genève. Depuis son arrivée au GPHG, il insuffle les forces de ses précédentes expériences et les principes de la politique étrangère au règlement de l’illustre concours.

L’état d’esprit de Raymond Loretan est fondée sur la neutralité bienveillante de la Genève internationale. « Je suis horlogèrement neutre, comme je l’étais en politique, jusqu’a ne pas porter de montre pour ne froisser personne », précise-t-il, impartial. Les valeurs de l’Horlogerie lui semblent aussi celles de la Suisse, entre tradition et exactitude, dans le souci d’une innovation compétitive. Economie, culture et artisanat sont liés dans la direction économique que prennent autant le pays que l’industrie horlogère.

Afin d’assurer une adaptabilité organisationnelle, Raymond Loretan a créé l’Académie du Grand Prix d'Horlogerie de Genève. Un pool de compétences fort de cinq cent professionnels du secteur dont la charge est de sélectionner les montres. Cette académie intervient à tous les stades du concours, des huitante-quatre lauréats au classement final, où le conseil de fondation statut à son coté. Ainsi ces académiciens instaurent une indépendance de base primordiale aux récompensés, ainsi qu’une universalité, puisqu’ils sont repartis sur les cinq continents. Sur le même principe, les candidats sont issus de tous pays car, promouvoir l’art horloger d’ici et d’ailleurs, est au cœur d’une solidarité nécessairement engagée. En participant au Grand Prix d’Horlogerie de Genève, les maisons horlogères soutiennent le rayonnement de leur savoir-faire de par le monde et la valorisation de métiers que compte la Suisse pour fierté. De quoi avoir confiance en l’avenir.

WWW.GPHG.ORG

“I AM WATCHMAKER NEUTRAL, JUST LIKE IN POLITICS, SO I DON’T WEAR A WATCH.”

RAYMOND LORETAN, PRESIDENT GRAND PRIX D'HORLOGERIE DE GENÈVE

THE HOLISTIC CREATOR

THE HOLISTIC CREATOR n. SOMEONE CREATING WITH THE BELIEF THAT THE PARTS OF SOMETHING ARE INTIMATELY INTERCONNECTED AND EXPLICABLE ONLY BY REFERENCE TO THE WHOLE

TEXT: FLORENCE JACQUINOT

She is a discreet personality whose creativity abounds with design ideas. Her sublime garments represent her universe as more of a space for decoration rather than a ready-to-wear brand. A holistic atmosphere is essential for Marina Anouilh. Her Ali Baba cave vision stands out in the middle of exclusive fashion boutiques. She selects objects and outfits that are accessible and made with beautiful materials. A uniform concept with many one-size-fits-all, all of which are functional, with no fuss or superfluousness, no snobbery, and no logo. This is her definition of style. Her collection, both ethnic and classic, is centered around a few colors per season and is based exclusively on favorite collaborations. “An emotional link is at the center of all my professional agreements”, she says. There must be affinities in her projects, with which she adopts an entirely intuitive spirit of enterprise. Reciprocality and synchronicity provide the creative vibrations that drive her business.

Of Greek origin, Marina Anouilh embodies the aesthetic brilliance of this treasure-seeking civilization. After creating a boutique on her island, which was a roaring success, she returned with the desire to do the same in Rougemont. In 2008, when Maria launched her business, the whole of Gstaad was dressing, accessorizing, or buying her Swiss offerings as gifts. Within a month, she had conquered the entire valley. Since then, the central spirit of her boutiques has been maintained with an old industrial sideboard whose drawers are filled with wonders. Each of her stores is arranged around furniture whose vibratory imprint she wanted to enhance. “In fact, my creations bear the names of my friends”, she specifies. Just like friends sharing ideas about craft know-how.

Her Colette-like spirit impressed the Grieders and prompted her arrival at Bongénie. Entering Marina's world, one sees a vibrant illumination of different products for all budgets. In her Genevan boudoir, a mere glimpse of the fifty collaborations that make up the Gstaad boutique will show you her obsession with being able to dress all women. C’est une personnalité discrète dont la créativité foisonne d’idées design et qui, si elle partage de sublimes pièces vestimentaires, articule d’avantage son univers comme un espace de décoration qu’une marque de prêt-à-porter. L’atmosphère est primordiale chez Marina Anouilh dont la vision caverne d’Ali Baba dénote au milieu des boutiques de mode aseptisées. Son choix se porte sur des objets et des tenues faciles d’accès, de belles matières, un concept d’uniforme avec beaucoup de tailles uniques, le tout étant fonctionnel, sans tralala ni superflu, sans snobisme ni logo: c’est sa définition du style. Sa collection, à la fois ethnique et classique s’organise autour de quelques coloris par saison, et est exclusivement fondée sur des collaborations coups de cœur. « Le lien affectif est au centre de toutes mes ententes professionnelles » dit-elle, ses projets se font par affinités ou jamais, avec un esprit d’entreprendre complètement intuitif. Réciprocité et synchronicité rythment ses affaires de vibrations créatives.

D’origine grecque, Marina Anouilh porte en elle l’éclat esthétique de cette civilisation: c’est une chercheuse de trésors. Et c’est en aidant à la création d’une boutique dans son île, dont le succès fut immédiat, qu’elle revint dans ses bagages avec la volonté d’en faire de même à Rougemont. En 2008 lorsqu’elle se lança, le tout Gstaad s’habillait, s’accessoirisait, ou offrait des cadeaux dont elle avait pensé la venue en Suisse. En un mois, elle avait conquis la vallée. De cette époque, elle a gardé l’esprit central de ses boutiques, un vieux buffet industriel dont elle puisse remplir les tiroirs de ses merveilles. Chacune de ses boutiques est agencée autour de meubles dont elle souhaitait valoriser l’emprunte vibratoire. « D’ailleurs mes créations portent les prénoms de mes amies ! » souhaite-t-elle préciser, comme le partage d’une amitié autour d’un savoir-faire artisanal.

C’est cet esprit comptoir à la Colette, qui a séduit les Grieder et motivé son arrivée chez Bongénie. En entrant dans le monde de Marina, se fait ressentir une illumination vivante de produits tous différents et à tous les budgets. Dans son boudoir Genevois, simple aperçu des cinquante collaborations que réunit la boutique de Gstaad, se perpétuent son obsession de pouvoir habiller toutes les femmes.

WWW.MARINAANOUILH.COM

“MY CREATIONS ARE NAMED AFTER MY FRIENDS, WE SHARE BOTH STYLE AND FRIENDSHIP”

MARINA ANOUILH, FOUNDER MARINA ANOUILH

This article is from: