OM
34
marCh 2016
issue n. 34 - marCh 2016 - Complimentary Copy
OMNIA MAGNA. INDULGE YOUR PASSIONS
phillips
in assoCiation with
bacs & russo presents
start - stop - reset ‘taming performance’ millaeditore
and...
baselworld 2016 time2play with david bowie lady Clare milford haven porsChe 356b roadster made in italy by renzo piano luiz de basto sea falCon soufiane touzani
OM33 - 1-3 - de basto + rifle_OM_MAG-NEWSIZE 29/02/16 13.34 Pagina 2
OM33 - 1-3 - de basto + rifle_OM_MAG-NEWSIZE 29/02/16 13.34 Pagina 3
OM34 - 4-5 - MOMABOMA.indd 2
19/04/16 11:56
TEMPO&CINEMA
OM34 - 4-5 - MOMABOMA.indd 3
19/04/16 11:56
From the
Publisher Eccola di nuovo Baselworld, che scandisce l’arrivo della primavera. L’esperienza dell’SIHH ci ha lasciate particolarmente soddisfatte, perchè ci ha dato la misura che l’orologeria si sta muovendo di nuovo – e con maggiore entusiasmo – alla ricerca della qualità, smettendola di realizzare prodotti che strizzano l’occhio a quei nuovi compratori con le tasche piene, ma con ancora tanta storia da scoprire. Non vi nego che l’asta tematica di Phillips in association con Bacs & Russo, mi ha fatto esattamente lo stesso effetto. Ci vuole il coraggio di Aurel e Livia per proporre un’asta tematica senza il nome di un brand altisonante a farne da ambasciatore. Ci vuole la loro conoscenza del mercato per capire che i venti stanno cambiando. Ma, soprattutto, ci vuole la consapevolezza del lavoro svolto per mettere in asta oggetti “comuni” resi straordinari dalla qualità di ciascuno di essi. Ecco. Ci vuole tutto questo per permettersi di dire “STARTSTOP-RESET”. Prima di chiudere voglio fare un augurio enorme da tutti noi di OM, e in particolare da parte mia e di Fabiana, al nostro amico e collega, Maurizio Favot. Perchè il nostro lavoro ci permette di incontrare tanta gente. A volte, poi, capitano anche persone veramente speciali come lui. Ti aspettiamo in pista Direttore! Wish me luck! Here is Baselworld again, which marks the arrival of spring. SIHH has let us particularly satisfied, because it gave us the measure that watchmaking is moving again – and with greater enthusiasm – to undertake more activities in the pursuit of quality, by dropping products winking to those new buyers with lots of cash but still so much history to discover. I must admit that the thematic auction that will be held by Phillips in association with Bacs & Russian, made me feel exactly the same way. It takes Aurel’s and Livia’s courage to propose a thematic auction without the name of a specific brand as pompous Ambassador. It takes their market knowledge to figure out that the winds are changing. But most importantly, it takes the awareness of the work done to bring at auction “common” items made extraordinary by their inner quality. That’s it. It takes all of that to afford to say “START-STOP-RESET”. Before closing I want to make a special and huge greeting from all of us here at OM, and especially from me and Fabiana, to our friend and colleague, Maurizio Favot. Because our work enables us to meet many people. Sometimes, we are also lucky enough to meet very special people like him. Get well soon and back on track Editor-inChief! Wish me luck!
Francesca Romano Publisher Like us on Facebook at OMMillaEditore
OM34 - 6-7 - FRANCY + HAUSSMAN.indd 2
19/04/16 11:57
OM34 - 6-7 - FRANCY + HAUSSMAN.indd 3
19/04/16 11:57
OM OMNIA MAGNA. INDULGE YOUR PASSIONS
publisher Francesca Romano editor-in-chief Fabiana Romano Art director Antonio Maria Taddeo technical assistance Daniele Conti contributors Valeria Abate, Alessandra Bersiani, Irene Bertucci, Valter Casini, Eleonora Colizzi, Daniele Conti, Deborah Kern, Giancarlo Parolini, Adriana Zambon photographers cover: Nicolas Lieber Paul Harris, Fabio Santini milla editore s.r.l. Viale delle Viole 20 - 00042 Anzio (Roma) tel. +39 06 9815187 - info@ommagazine.it printing str press srl, roma tel. +39 06 3600041-42 - www.essetr.it translations AB translations - Via Pietro Accoliti 10 - 00168 Roma tel. +39 0656567467 - info@abtranslations.it Distribution in switzerland mediasponsor Sàrl Rue de Lyon 110 - CH-1203 Genève International brand relations marketing@ommagazine.it Concessionaria in esclusiva per la pubblicità in Italia
WORLDWIDE EXCELLENCE
WORLDWIDE EXCELLENCE of Media Place srl Via della Moscova, 6/8 - 20121 Milano - Tel. +39 02 29060342 Via Antonio Cantore, 5 - 00195 Roma - Tel. +39 06 95583350 info@worldwideexcellence.com SUBSCRIPTION subscribe@ommagazine.it Numeri arretrati euro 20,00 cad. spese postali escluse Autorizzazione Tribunale di Roma n. 336/2008 del 19/09/08 www.ommagazine.it OM Magazine is published four times a year by Milla Editore S.r.l. - All rights reserved, copyright © 2016 by Milla Editore S.r.l. Reproduction in whole or part without written permission is strictly prohibited. All prices and credits are accurate at the time of going to press but are subject to change. Opinions expressed in OM Magazine are solely those of the writers and are not necessarily endorsed by the publisher and its editors. Editorial enquiries should be directed to the Editor via email. While every reasonable care will be undertaken by the Editor, OM Magazine cannot be held responsible for any unsolicited material. All unsolicited materials will not be returned unless accompanied by a self-addressed envelope and sufficient return postage.
ABBONARSI A OM Abbonamento annuale ad OM magazine 50.00 euro Get a year’s subscription to OM magazine at 50,00 euro
OM34 - 8-9 - COLOPHON+JK7.indd 2
28-02-2016 16:32:07
“Precious as Diamonds”
BY
DR. JURGEN KLEIN
JK7® Naturally the best for your skin and youthful longevity. Haven’t you always wished there was a safe and sound, yet scientifically advanced way to achieve healthy and beautifully looking skin? No chemicals, no animal testing, no side effects? Welcome to the world of JK7® Luxurious Natural Skin Care. The first completely natural based, high performance skin care line. JK7® is revolutionizing the way women around the world think of their skin. Why? Because it works. The antioxidant, anti-ageing and longevity boosting extracts found exclusively in JK7® Luxurious Natural Skin Care products, help your skin retain moisture, maintain elasticity and keep a fresh and healthy look. They repair and protect your skin from environmental stress while minimizing wrinkles and age spots.
Profound knowledge and century-old wisdom are the foundation from which Dr. Jurgen Klein, founder and former owner of Jurlique, works his magic. His lifelong studies of natural health and successful research and formulas continue to challenge industry standards and take responsible skin care to the next level.
Now also available at: Perfumery Osswald, Bahnhofstrasse, Zurich & Departmentstore Quartier206, Friedrichstrasse, Berlin
“The Otherness”
of JK7® Luxurious Natural Skin Care is truly holistic – let your skin tell you the truth! Proudly Hawaiian
JK7® offers a 7 facet way to a holistic lifestyle, wellness and longevity: www.JK7SkinCare.com, CustomerCare@JK7SkinCare.com Phone USA: +1 808 638 7020, Toll Free USA & Canada: 1 855 675 6650, Phone Europe: +43 4233 22922
OM34 - 8-9 - COLOPHON+JK7.indd 3
28-02-2016 16:32:07
OM33 - 14-15 - contributors +CORRADO_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 21.59 Pagina 14
contributors
Valter Casini
Daniele Conti
Adriana Zambon
Stefano Genovesi
Philosopher, economist, journalist, and humanist, Valter is the President of Morris, Casini & Partners. During his career he has focused on politics, publishing, movies, tv, fashion and luxury goods, information & communication technology. He lives between Rome and London.
Roman, classical background, Daniele started as a young journalist specialized in cars. Then, the passion for cars, was accompanied by that of watches, and thereafter began his collaborations with the most important Italian magazines in this sector.
With a degree in Psychology of Work & Organizations Adriana started to work for big corporations but she easily discovered she was fit for public relations & communications strategies above all in the luxury world. She is an expert of the yachting industry.
Stefano is Marketing Director at RTI Interactive Media. He is passionate for movies, books, photography and above all watches and in 2012 he has created the blog Signori degli Orologi for TGCOM24 and in 2013 he has launched the website Clockwise24.
Deborah Kerns
Giacomo Arosio
Caterina Zavolta
Alessandra Bersiani
After 25 years in the adv industry DJ jumped at the chance to teach the profession at the college level. She's spent years obsessing over wine and food, especially sparkling wines. In discovering this world she's learned life must be experienced and wine is a great companion.
Giacomo is a classic cars enthusiast since he started to drive. After spending some time in a well known internet company, he chose to follow his main interest and estabilished a website focused on vintage cars. He mainly writes about cars produced between the 50's and the 70's.
Caterina is a journalist and editor with a keen and careful eye on fashion and lifestyle. In love with New York and filled with a passion for writing she is at ease with four languages and has covered management roles in multinational companies.
Drummer, composer, dancer, choreographer, journalist, freeclimber, former gymnast of the Azzurri Team, Bachelor of Physical Education, Alessandra is also a watch lover, speaks four languages and writes for passion.
Daniela Bianca Dama
Eleonora Colizzi
Francesca Favotto
Michele Roma
Daniela is a communication pro who writes for various magazines and lives between Rome and London, where her husband works. She loves everything trendy and fashionable from Sex & The City to vintage markets, from fusion cuisine to pilates.
Eleonora is more than a journalist. She has always written and always wanted to do so. She learned to play with words realizing that it is impossible to do it alone because everything you write always requires someone willing and ready to read it.
Linguist for necessity, journalist for passion and profession, Francesca writes to live and, above all, lives to write. She has a boyfriend, two cats, a dog and two blogs she keeps bustling in her spare time. Because of words she never gets enough.
Long time active in the world of fashion in Milan, Michele in not only a fashion photographer but above all an image professional with deep experience in editorials and advertising campaigns at both national and international level.
Giancarlo Parolini
Eléonor Picciotto
Irene Bertucci
Valeria Abate
Graduated in Aesthetics and passionate about Art, fashion and design Giancarlo is fascinated by the concept of inter-disciplinary contamination that he applies in his daily tasks from the artistic ideation to experiential marketing. Based in Milan, he is a modern globetrotter.
Raised in the Parisian watchmaking industry, Eleonor moved to the U.S. to study then work within the industry. Moving to Geneva in 2012 she launches 3 years later the Eye of Jewelry, a website dedicated to the world of jewelry.
Irene is “the girl with the suitcase”. Fashion victim, journalist and communications consultant she lives between two cities. The first is always Rome, and the second is a different place every year. She has already lived in Paris, Brussels, Amsterdam, Panama, Boston and Miami.
Valeria is from Genoa but lives (for love) in Novara. She has a double degree in both legal and humanistic studies. Journalist, publicist and writer her work is daily on paper and web. On Saturday afternoon you can find her at the pool, in the press room. She has published seven books.
14
OM magazine
OM33 - 14-15 - contributors +CORRADO_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 21.59 Pagina 15
www.serafinoconsoli.com
Editor
From the
Come tutte le romantiche credo nel grande amore. E, ovviamente, nel corteggiamento. Quattro anni fa avevamo incontrato per la prima volta Ernesto, Filippo e Francesca Alessandrini, i nomi dietro il successo di WorldWide Excellence. A Roma diciamo che “chi se somija se pija” e Francesca ed io crediamo fortemente nei valori che, fin da subito, ci hanno comunicato: correttezza, professionalità, simpatia, garbo e quel tanto di follia che non guasta. Quindi sono felice di potervi annunciare la nascita della nostra partnership e che, a partire da gennaio scorso, WWE è la concessionaria di pubblicità alla quale abbiamo deciso di affidare in esclusiva la nostra creatura. Nasce anche tick-it-easy una nuova rubrica che avevamo già pensato in passato con altri collaboratori, ma che ha – finalmente – la giusta dimensione e, soprattutto, la persona migliore a raccontarla. In questo numero, infine, non potevamo non rendere omaggio al Duca Bianco che ha deciso di lasciare questa dimensione terrena dopo averci regalato un altro dei suoi capolavori. Ad maiora! Just like all the romantics, I believe in big love. And, of course, in courtship. Four years ago we first met Ernesto, Filippo and Francesca Alessandrini, the names behind the success of WorldWide Excellence. In Rome we say “birds of a feather flock together” and Francesca and I strongly believe in the values which, from the beginning, they were able to share: fairness, professionalism, friendliness, courtesy and a bit of craziness that doesn’t hurt. So I’m happy to announce the birth of our partnership and that as of January 2016, WWE is the media agency to which we have decided to entrust our creature. Tick-iteasy is a new section of the magazine. We had already thought of something alike in the past with other contributors, but we were finally able to give the right perspective and, most importantly, we found the best person to take care of it. Needless to say that in this issue, it would have been impossible for us not to pay our humble tribute to the White Duke who has decided to leave this earthly dimension after giving us another of his masterpieces. Ad maiora!
Fabiana Romano Editor-in-Chief Like us on Facebook at OMMillaEditore
OM34 - 12-13 - FAB+LIVERINO.indd 2
28-02-2016 16:26:21
OM34 - 12-13 - FAB+LIVERINO.indd 3
28-02-2016 16:26:21
OM34 - 14-15 - sommario + corrado_OM_MAG-NEWSIZE 29/02/16 12.19 Pagina 14
SOMMARIO Contents
14
24 tempo & CiNema
64 time to play
26 made iN italy
68 SeeN-oN-SCReeN
28 pRiNCipi di eStetiCa
72 baSelwoRld 2016
32 food fReNzy
82 2b oR Not 2b
34 www - lady ClaRe milfoRd haveN
92 the Syle huNteR
38 hoRoSCope 2016 by om
96 luxuRy tRavel
44 CoveR StoRy
98 RiSe youR glaSS
50 foR CoNNoiSSeuRS oNly
100 oN the Road
58 lady like
106 oCeaN guaRdiaNS
60 meN’S mood
112 Sweet dReamS
62 tiCk it eaSy
118 big boyS toyS
OM magazine
OM34 - 14-15 - sommario + corrado_OM_MAG-NEWSIZE 29/02/16 12.19 Pagina 15
LIFESTYLE
LUXURY
HERITAGE
OM MAGAZINE
OM34 - 18-19 - PUBB OM.indd 2
29-02-2016 19:42:50
telling tales of men and legends revealing emotions that scratch your skin
indulge your passions
om magazine where dreams come true ommagazine.it
OM34 - 18-19 - PUBB OM.indd 3
29-02-2016 19:42:50
OM34 - 18-19 - cover + filette_OM_MAG-NEWSIZE 29/02/16 19.52 Pagina 18
OUR COVER pHILLIpS IN aSSoCIatIoN WItH
BaCS & rUSSo
OM OMNIA MAGNA. INDULGE YOUR PASSIONS
Start-Stop-reSet. You don't have to be a watch expert to understand, in a clear and intuitive way, the meaning of these commands. What you might not know, though, is that they can be applied, without distinction, to any "machine": from those used by miners to MySQL servers. Start-StopreSet, is also the title of the thematic auction held by phillips in association with Bacs & russo to whom our cover is dedicated. a cover bearing a high symbolic value for the www.phillipswatches.com 18
OM magazine
GRAPHICS BY:
competitive yet strong team spirit, animating our protagonists.
OM34 - 18-19 - cover + filette_OM_MAG-NEWSIZE 29/02/16 19.52 Pagina 19
Real luxury means quality. Always. Any time.
www.acquafilette.it
GRAPHICS BY:
follow us on
OM34 - 16-17 - news + FERRETTI PIRETTI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 14.47 Pagina 20
NEWS
The Beauty of Lightness
,
,
'()' '% *
'&*! *#&# !(%!
La maison orologiera svizzera Rado e Istituto Marangoni, prestigiosa scuola internazionale di moda, arte e design, presenteranno, in occasione del Salone del Mobile di Milano, la mostra “The Beauty of Lightness”, che sarà ospitata nella sede di Via Cerva di Istituto Marangoni. Rado ha infatti lanciato per la prima volta l’edizione italiana del Rado Star Prize, un premio internazionale che ha lo scopo di promuovere il lavoro di giovani designer. Quest’anno la competizione è rivolta agli studenti dei corsi della School of Design e School of Fashion di Istituto Marangoni, stimolati a indirizzare la propria ricerca sull’utilizzo dei materiali in una chiave innovativa e all’avanguardia. Questo approccio rispecchia la storia e la visionarietà di Rado come pioniere nella tecnologia dei materiali e nella ricerca del design. Swiss watchmaker Rado and prestigious fashion, art and design school Istituto Marangoni will present the “The Beauty of Lightness”, an exhibition at Istituto Marangoni’s premises in Via Cerva during the Salone del Mobile in Milan. Rado has launched the first Italian edition of the Rado Star Prize, an international competition promoting the work of young designers. This year, the competition is open to students of Istituto Marangoni School of Design and School of Fashion, who have been encouraged to investigate innovative solutions in the use of materials. This reflects Rado’s history as a trailblazer in materials technology and visionary research and design.
OM34 - 16-17 - news + FERRETTI PIRETTI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 14.47 Pagina 21
RIDE THE TOP Of
kilimanjaro
Il 22 febbraio Rebecca Rusch, la mountain biker professionista ed esploratrice full-time, e Patrick Sweeney, ambasciatore di Alpina Watches, saliranno in bicicletta sulla vetta più alta dell’Africa, il monte Kilimangiaro, lanciando fin da domenica una campagna di raccolta fondi e di sensibilizzazione per il World Bicycle Relief. L’impresa segnerà la terza volta che la Park Authority della Tanzania consente l’accesso alle biciclette in vetta alla montagna. Rusch e Sweeney, oltre a pedalare, trasporteranno e spingeranno le loro biciclette in vetta, a 5.895 m s.l.m., per poi sfidare il pericoloso viaggio di ridiscesa. “Questo viaggio combinerà entrambe le mie capacità di ciclista e di membro di una spedizione”, dice Rusch. “Questa sarà la cima più alta che abbia mai raggiunto. Inoltre, prima d’ora non ho mai trasportato e spinto la mia bici su per una montagna così alta o pedalato giù per una discesa come questa.” On the 22nd of February Pro mountain biker Rebecca Rusch and full-time adventurer and Alpina Watches Ambassador, Patrick Sweeney will ride to the top of Mt. Kilimanjaro, Africa's highest peak, beginning Sunday to raise funds and awareness for the World Bicycle Relief. The feat will mark only the third time that the Tanzania Park Authority has allowed bicycles onto the mountain. Rusch and Sweeney will be riding, carrying and pushing their bikes to the summit at 19,341 feet, then braving the dangerous journey back down. "This trip will be combing both my expedition skills and cycling skills," Rusch said. "This will be the highest elevation I've ever been to. I've also never carried and pushed my bike up a mountain that big or ridden down one like this before."
# " !!
#
$ !
! %
OM34 - 42-43 - Ciani +1_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 20.01 Pagina 22
The Original MiaMi Beach anTique ShOw text: alessandro ciani
L'Original Miami Beach Antique Show è sicuramente l'evento più importante per gli appassionati di antiquariato e collezionismo che si tengano negli Stati Uniti. Quasi 1000 espositori arrivano da ogni parte del mondo per esporre i propri pezzi migliori all'attenzione di dealer internazionali e clienti privati. Il numero totale dei visitatori raggiunge ormai le 20000 presenze. Questo evento è paragonabile al nostro Mercanteinfiera, la nota fiera di antiquariato che apre al pubblico due volte l'anno in quel di Parma, una delle più grandi manifestazioni del settore in Europa. Leggermente più piccola, il Miami Beach Antique Show offre però un setting più elegante, un'atmosfera senza dubbio più sofisticata. Se a questo aggiungiamo il clima del sud della Florida alla fine di gennaio, e le attrattive che Miami - non più solo Miami Beach, come qualche anno fa offre ai visitatori, è presto spiegato il successo crescente di questa manifestazione. Nei giorni precedenti a questo evento si svolgono i raduni di WWT e dell' IWJG, le due note associazioni che radunano centinaia di espositori di orologi e gioielli, e la settimana successiva si svolge invece il Miami Beach Boat Show, altro evento di rilevanza internazionale. La prossima edizione verrà per la prima volta organizzata in una nuova struttura, a causa di importanti lavori di ristrutturazione ai quali la location originale - il Miami Beach Convention Center - verrà sottoposta. Si tratta del MiamiDade County Expo Center, una struttura che si trova a circa 15 chilometri dal centro di Miami e offre 16,500 metri quadrati di spazi coperti. Verosimilmente, se le aspettative degli organizzatori verrano esaudite, si tratterà della più grande esposizione di oggetti d'epoca e da collezione del paese. La nuova location soffrirà probabilmente la mancanza dell'atmosfera unica di South Beach, ma rappresenterà per contro un incentivo per I visitatori ad esplorare le altre zone di interesse della grande metropoli della Florida: Coral Gables, Coconut Grove, il Design District e Downtown ospitano oggi gran parte dei locali, bar, gallerie e ristoranti di maggior interesse della città. Ci vediamo a Miami, dal 10 al 13 febbraio dell'anno prossimo!
The Original Miami Beach Antique Show is definitely the most important event in the United States for all antiques and high-end collecting aficionados. Almost 1,000 exhibitors arriving from all over the world show up to display their best finds to the advantage of international dealer and private collectors alike. The number of visitors has now reached the 20,000 count. This show is comparable to the Italian Mercanteinfiera, the famous antiques show held twice a year in Parma, one of Europe's major events of this kind. Slightly smaller, the Original Miami Beach Antique Show offers a more elegant setting and a more sophisticated atmosphere. If, on top of this, we consider Miami's great weather in this season, and the attractions that Miami - and not just South Beach, like in the past - has to offer to its visitors, it's easy to explain the growing success of this particular show. In the days preceding the event WWT and IWJG, both professional associations that gather hundreds of watches and jewelry dealers, also run their shows whereas the following week the Miami Beach Boat Show - another event of international relevanceopens to the public. The next Edition of the Miami Antique will be held for the first time ever at a new location, due to the remodeling project of the original one, the Miami Beach Convention Center. It will open to its public at the Miami-Dade County Expo Center, a facility located at about 10 miles from the city center that offers 100,000 square feet of covered space. Standing to the organizers' projections, it will likely be the largest antiques and highend collectibles exhibit in the country. The new location will probably suffer of the distance from the atmosphere of South Beach but will also represent, on the other hand, and incentive to explore other areas of interest of Florida's largest city: Coral Gables, Coconut Grove, the Design District and Downtown host a goop part of the city's hippest clubs, bars, galleries and restaurants. We'll see you in Miami, on February 10th through the 13th of next year! vintage
22
OM34 - ciani pubblicità 2_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 08.32 Pagina 22
ALESSANDRO CIANI
EXTRAORDINARY WATCHES
EXCLUSIVE COLLECTIBLES
alexciani.com +1 805 852-5343 - sales@alexciani.com
«If it’s December 1941 in Casablanca, what time is it in New York?» «What? My watch stopped.» «I’d bet they’re asleep in New York. I’d bet they’re asleep all over America.» (Casablanca, M. Curtiz 1942)
OM34 - 24-25 - tempo & cinema.indd 2
26-02-2016 15:32:59
tempo&cinema
Casablanca where time has stopped text: valter casini
T
utto il film è un intreccio di tempi che si sono fermati e condensati al Rick’s Café Américan. Il tempo della storia d’amore tra Ilsa, la bellissima Ingrid Bergman, e Rick Blane si è fermato a Parigi e a Casablanca ha come un sussulto, il riverbero di un ticchettio di lancette ormai scariche. Il tempo della quotidianità è stato fermato dalla guerra, una guerra in cui “i problemi di tre piccole persone non contano”. Il tempo della vita non scorre più e si è fermato, ancorato sul ricordo. “Play it, Sam. Play As Time Goes By.”: suonala ancora Sam, suona mentre il tempo passa, suona ancora di quel tempo andato, suona ancora quel tempo che non torna più perché “I giorni di Parigi non possono più tornare”. Il tempo che dovrebbe scorrere è diventato tempo dell’attesa, come suggerisce la voce narrante nell’incipit “Là i più fortunati col denaro, le relazioni o la buona sorte ottenevano il visto di partenza e correvano a Lisbona e da Lisbona all’America. Ma gli altri aspettano a Casablanca, aspettano, aspettano, aspettano…” La città tutta è il luogo dell’attesa, di fuga, di passaggio, un luogo intermedio che non è ancora il luogo che si vuole raggiungere ma non è neppure il luogo da cui si fugge. Ma mentre tutti i personaggi sembrano fermi e ancorati a un passato che non tornerà più, le lancette di quest’inesorabile orologio della vita alla fine tornano a muoversi e a creare nuovi, molteplici, inizi possibili. Quando la vita di Blaine sembra spacciata, ecco che, invece, rinasce per la seconda volta. È “l’inizio di una bella amicizia”. A ridarci tutto il gusto di quegli anni, a rappresentarne il battere e il levare della loro fuggevolezza e a omaggiarne il ricordo è la collezione Casablanca di casa Frank Muller. Presentato per la prima volta nel 1994 al Salon International de la Haute Horlogerie, questa collezione incarna lo spirito sobrio e autentico dei primi del Novecento. L’orologio Casablanca ha la cassa disegnata nella classica linea cintrèe Curvex, con curvatura in tutti e quattro i lati, mentre il quadrante ha cifre e lancette luminose che permettono una perfetta visibilità anche durante la notte. La “collezione Casablanca” comprende modelli con la cassa in acciaio, in oro massiccio 18 carati e in platino. Il cinturino in pelle ha impunture bianche che riprendono cromaticamente il quadrante con indici a cifre arabe. Non è un caso se è stato scelto questo nome per un orologio che è diventato da subito l’emblema dell’orologio da viaggio, il perfetto compagno per gli spostamenti della vita, grazie al suo movimento automatico con rotore in platino che assicura un buon funzionamento in tutte le circostanze. Non è un grande sforzo di fantasia immaginarlo al polso di Bogart che parte, mentre i soliti sospetti vengono fermati, alla volta di nuove avventure per il mondo.
OM34 - 24-25 - tempo & cinema.indd 3
T
he whole film is a blend of times that stopped and condensed at Rick’s Café Américan. The time of the romance between Ilsa, the beautiful Ingrid Bergman, and Rick Blane has stopped in Paris, and it has as a sort of jolt in Casablanca, the echo of the ticking of nearly powerless watch hands. The time of everyday life has been stopped by the war, a war in which “three common people’s problems have no importance.” The time of life no longer flows, and it stopped while grasping memories. “Play it, Sam. Play As Time Goes By.”: Sam, play something about that bygone time again, play something about that time that never comes back, because the days of Paris are gone forever. The time that should be flowing has turned into the time of waiting, as suggested by the narrator in the incipit “Here, the fortunate ones through money, or influence, or luck, might obtain exit visas and scurry to Lisbon; and from Lisbon, to the New World. But the others wait in Casablanca... and wait... and wait... and wait.” The whole city is a place of expectation and escape, a crossing point, a halfway place that is not the one you want to reach, but it is neither the one you flee from. And while all the characters seem static and anchored to a past that will never come back, the hands of this incessant life watch eventually restart moving and creating new, multiple, possible beginnings. When Blaine’s life seems doomed, here he is reborn for a second time. It is “the beginning of a beautiful friendship”. What gives us back all the taste of those years, what represents the downbeat and the upbeat of their fleetingness, honouring their memory, is the Frank Muller Casablanca collection. Presented for the first time in 1994 at the Salon International de la Haute Horlogerie, this collection embodies the sober and authentic spirit of the early 1900s. The Casablanca watch case is designed in the classic cintrée Curvex line, arching in all four sides, while the dial has luminous hands and digits that allow a perfect visibility even at night. The “Casablanca collection” includes models with stainless steel or solid 18-carat gold or platinum cases. The leather strap has white stitching, chromatically matching the dial with Arabic numeral indexes. It is no accident if they chose this name for a watch that has become the symbol of travel watches, the perfect companion for travels in life, thanks to its automatic movement with platinum rotor, which ensures a smooth operation in all situations. It is no great effort of imagination to figure it on Bogart’s wrist as he moves away (while the usual suspects are halted) towards new adventures around the world.
26-02-2016 15:32:59
OM34 - 26-27 - MADE IN ITALY.indd 2
26-02-2016 15:33:37
madeinitaly
L’avventura delle forme text: eleonora colizzi
C
i sono cose che ci appartengono in maniera profonda; per Renzo Piano cose come il porto di Genova, il mare e i cantieri in cui lavorava il padre costruttore, sono stati quel punto di partenza, vissuti con il divertimento e l’intensità di un bambino, permettendogli di aprire il suo geniale sguardo da uno spazio “local” all’universale. Come afferma lo stesso Piano: «L’architetto fa il mestiere più bello del mondo perché su un piccolo pianeta dove tutto è già stato scoperto, progettare è ancora una delle più grandi avventure possibili». E dal 1964 a oggi, di avventure ne ha vissute (e ne vive) tante, tutte visibili, come punti cardinali sulla mappa del mondo: il Centre Georges Pompidou a Parigi, l’Auditorium Parco della Musica a Roma, il Zentrum Paul Klee a Berna, il New York Times Building a New York, l’atelier Hermès a Tokyo, la The Shard di Londra. La lista di creazioni continua ed è interamente composta di forme high-tec, integrate negli spazi loro dedicati; forme che quegli stessi spazi li interpretano e li modellano sull’estetica e sulla funzionalità. Perché Renzo Piano è prima di tutto un costruttore, un uomo che, pezzo per pezzo, avventura per avventura, modula e modella le sue strutture secondo la linea del possibile. Il bello è proprio che possibilità di progettare di questo “pratico creativo” italiano sono pressoché infinite.
OM34 - 26-27 - MADE IN ITALY.indd 3
T
here are things that profoundly belong to us; for Renzo Piano things like Genoa’s port, the sea and the shipyard where his father used to work, were that starting point, lived with the fun and intensity of a child, that allowed him to open his own ingenious insight from a “local” space to a universal one. According to him: “The architect does the best job in the world because on a small planet where everything has already been discovered, “design” is still one of the greatest adventures ever.” And from 1964 to present, Piano has lived (and still does) plenty of adventures, all of them visible, as cardinal points on the world map: the Centre Georges Pompidou in Paris, the Auditorium Parco della Musica in Rome, the Zentrum Paul Klee in Bern, the New York Times Building in New York, l’Atelier Hermès in Tokyo, The Shard in London. The list of creations continues and is entirely composed of high-tech shapes, integrated in the spaces where they belong, shapes that are able to interpreter those same spaces and give them both aesthetics and functionality. Because Renzo Piano is first and foremost a builder, a man whom, piece by piece, adventure by adventure, modulates and shapes its structures according to the line of what is doable and possible. The great thing is that, the chance to design, of this “creative yet practical” Italian are almost endless.
26-02-2016 15:33:37
OM34 - 28-29 - ESTETICA.indd 2
26-02-2016 15:40:12
principidiestetica
ode alla
vita
Equilibrio tra le parti. Nobile semplicità. Incantevole Grazia. Armonia che attrae e appaga. Fascino della perfezione. Splendore del Vero e del Bene. Venere che sorge dal mare. text: giancarlo parolini
V
iene armoniosamente verso di noi, chiamandoci silenziosamente e ammaliandoci con il suo sguardo eterno. Il suo respiro porta la Luce, la sua carezza ridona alla Vita, la sua aura porta la Pace tutt’intorno: la Bellezza. Da sempre ne siamo attratti, è nella nostra natura: tutti i sensi ne sono appagati e l’intelletto si lascia conquistare. Sbaraglia i sensi, risveglia lo spirito e seduce l’intelletto. Siamo votati alla Bellezza e a Lei tendiamo sempre. Noi, così come tutte le cose create, siamo nati per “essere belli”: tendere alla manifestazione perfetta della nostra essenza. In ogni cosa che ci circonda riusciamo a coglierne il Bello che esprime o che dovrebbe esprimere: la bontà di un gesto gentile, la grazia di un nobile movimento, la pura semplicità di uno sguardo, la sensuale perfezione di un corpo, la piena serenità di un momento, la profonda armonia che ci circonda. È un Valore del quale ne cogliamo il Vero e il Buono. Non potremmo vivere senza la Bellezza e per questo desideriamo che questa fragile manifestazione di perfezione sia per sempre. Se potessimo vorremmo quasi catturarla e tenerla nascosta solo per noi, come un prezioso tesoro, ma sappiamo senza di Lei il Mondo sarebbe in rovina. La Bellezza anima le forme vuote: è la perfetta unione che sorge quando le cose del Mondo mostrano la loro essenza. Va oltre l’apparenza: non è superficiale manifestazione ma senso profondo delle cose. Va oltre la soggettività: non è gusto o percezione individuale di coloro che la colgono ma perfetta manifestazione dell’essenza che conquista l’intelletto. Spesso sorge quando elementi, apparentemente contraddittori, si avvicinano e si fondono portando alla luce un nuovo Valore. È una, ma si manifesta nella diversità: cose, attributi o elementi diversi tra loro possono essere in egual modo belli e degni di essere vissuti. È lei: il canto silenzioso che ci circonda, ci risveglia e ci chiama. Molto spesso non l’ascoltiamo con attenzione: il frastuono quotidiano ci distrae, erroneamente la confondiamo con una superficiale manifestazione delle cose o con quello che più ci piace. Alcuni spesso, non tutti, la riconoscono, certi la bannano, qualcuno ancora la nasconde. Taluni la celebrano, altri la esaltano, altri ancora ne fanno l’elemento fondante della propria Vita.Ma Lei è e sarà sempre il Valore profondo che anima le cose del Mondo dandogli la Vita... è per questo che una nobile Penna, solo alla Bellezza, ha dato il dono di salvare il Mondo.
I
t comes harmoniously towards us, calling us quietly and casting a spell with its eternal gaze. Its breath brings the light, its caress gives things back to life, its aura brings peace all around: it is the Beauty. We have always been attracted by it, it is in our human nature: it satisfies all our senses and conquers our intellects. It strikes our feelings, awakens our spirit and seduces our minds. We are devoted to the Beauty and we always tend towards it. Just like everything in the universe, we were born to “be beautiful”: we aim to the perfect expression of our essence. In all the things surrounding us, we can grasp the Beauty they express or should express: the goodness of a kind gesture, the grace of a noble movement, the pure simplicity of a gaze, the sensual perfection of a body, the full serenity of a moment, the deep harmony that is all around us. It is a value, of which we understand what’s true and good. We could not live without Beauty and this is why we want this fragile manifestation of perfection to be forever. If we could, we would like to catch it and hold it back for us only, like a priceless treasure, but we know the world would be ruined without it. Beauty brings empty forms to life: it is the perfect union that arises when things in the world show their essence. It goes beyond appearance: it is not just a superficial manifestation, but a deeper meaning of things. It goes beyond subjectivity: it is not an individual taste or perception of those who capture it, but a perfect expression of the essence that conquers the intellect. It often arises when seemingly contradictory elements approach each other and blend while bringing a new value to light. It is one, but it reveals itself in diversity: things, attributes or other elements, which are different from each other, can be uniformly beautiful and worthy of being lived. It is the silent song surrounding us, awakening us, calling us. Most of the times we don’t listen to it carefully: the daily noise distracts us, we wrongly confuse it with a superficial manifestation of things, or with the things we like. Someone – not everyone, fortunately – often recognises it, someone bans it, someone keeps hiding it. Someone celebrates it, some others glorify it, someone else makes it the cornerstone of his life. But it is, and will always be, the deep value that animates the things in the world, giving life... that’s why a noble pen gave Beauty the gift of saving the world.
OM34 - 28-29 - ESTETICA.indd 3
26-02-2016 15:40:13
OM34 - 30-31 - REZA TOUZANI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.39 Pagina 30
free STYLE text: fabiana romano photo: courtesy of soufiane touzani
4Youtube.com/TouzaniTV
30
OM magazine
OM34 - 30-31 - REZA TOUZANI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.39 Pagina 31
Chi è Soufiane Touzani? Un ragazzo semplice che viene da Rotterdam-Sud, molto ambizioso fin dall'infanzia. Totalmente ininamorato del pallone. Non volevo necessariamente essere noto, ma volevo diventare un calciatore professionista. Avevo i miei idoli. Ho fatto tutto ciò che facevano loro e mi sono lasciato ispirare positivamente. Quando ho capito di essere io stesso un modello per altri, ho provato a fare qualcosa di bello. Voglio ispirare i giovani di tutto il mondo e grazie ad internet, oggi, è un sogno realizzabile. Come hai iniziato? Ho sempre avuto una palla tra i piedi e ho sempre voluto essere un calciatore professionista. Ad un certo punto sembrava avessi seri problemi con la schiena, così i miei obiettivi sono cambiati. Avevo la scoliosi e mi hanno dovuto mettere un supporto di ferro di 30 centimetri nella schiena, così non ho potuto giocare a calcio per un lungo periodo. Il medico si è reso conto che non avrei mai rispettato una regola così ferrea e mi ha permesso di fare freestyle. Un colpo di fortuna sotto mentite spoglie, perché ho imparato nuovi trucchi molto rapidamente e ho cominciato a metterli online. Da quei tempi i miei video sono considerati l'inizio del calcio Freestyle. Qual è il tuo rapporto con il tempo? Il mio rapporto con il tempo è abbastanza semplice: ovunque vado, porto la mia palla e poi è SHOWTIME Qual è la domanda che avresti voluto che ti facessi? Dove possiamo trovare altre info su di te?
Who is really Soufiane Touzani? A simple boy from Rotterdam-South who was very ambitious since his childhood. Totally in love with the BALL. I was not someone who necessarily wanted to be well known, but I wanted to become a professional footballer. I looked up to role models. I did everything like them and I was positively inspired. When I realized I was a role model myself, I tried to do something nice. I want to inspire young people worldwide and that can be done through the internet. How did you start? I was always with a ball and I wanted to be a professional footballer. Once I seemed to have serious problems with my back, so my lifegoal had changed. It was scoliosis and I had to get an iron pin of 30 centimeter in my back, so I could not play competitive football for a long time. The doctor heard that I would not adhere to these rules so he told me I could only freestyle. A luck in disguise because I learned new tricks very quickly and put it up the Internet. To this day my videos are considered to be the beginning of Freestyle Football. What is your relation with time? My relationship with time is quite simple: Everywhere I go I take my ball and then it's SHOWTIME What is the question you would have liked me to ask you? Where can we find more about you? CHRONICLE
31
A
s we all know, cooking is an art. Good eating is a right. But tasting delicious recipes for both the palate and the eye, prepared by a multi-Michelin-starred chef using ingredients which are exclusively produced by the restaurant itself, welcoming you in an extremely warm atmosphere, decorated in a minimalist but incisive design, whose owners greet you with an almost unusual friendliness, smiling generously at diners – well, in the frenzy of a big capital city, all this may sound like science-fiction. Such a place does exist, instead. In the heart of Rome, in Trastevere. I’m talking about the Buff, a “concept restaurant” by Favella Group, an innovative food-service project that aims to distribute worldwide a series of high-quality products from the Sibari Plain, in the Calabria region, with the “short distribution” system (producer-to-consumer). Why the word “concept”? Because behind eating there is a whole philosophy based on eco-sustainability, biomass, creativity and fresh ideas, and because the company’s core business focuses on a type of products and on production processes that ensure a high-level genuineness. In particular, the Favella company has chosen to take the challenge of cultivating goji berries – renowned for their antioxidant properties and for their incredible nutritional values – in an area which is totally different from the one goji naturally grows in. Furthermore, there is a wide buffalo farming, with whose milk Favella does not produce only the famous mozzarella and other cheeses, but also beauty products for the +B exclusive line. In addition to the high-protein rice; or the moringa plant, with its multitude of uses and its multiple properties, of which “nothing is wasted”; or the clementines, which are caramelized with a long process specifically studied by the company. On the menu you can find dishes which multi-starred Chef Enrico Bartolini has specially created for the Buff, using only in-house ingredients – and prepared with the support of his young and talented colleague Mario Capitaneo. Why not to whet your appetite with a garden of hand-cut wild artichokes in a mint and licorice sauce? Would you be intrigued by savouring a tasty buffalo tartare with pomegranate, goji and herbs? Why deprive yourself of a joy such as a chocolate dessert with goji and buffalo milk ice cream? So there is nothing left to do but have a walk in one of the throbbing areas of historic Rome and cross the threshold of no. 141 in Via San Francesco a Ripa. Because good eating is a right, but letting yourself be enchanted by the flavours of the Buff, at least once in your lifetime, is a duty.
Eating local is a relatively new concept for almost all countries; for the Italians, it’s a way of life
OM34 - 32-33 - evento FOOD.indd 2
26-02-2016 15:40:42
The dawn of foodfrenzy
concept eating text: alessandra bersiani
L
a cucina, si sa, è un’arte. Il mangiar bene un diritto. Ma gustare ricette deliziose sia per il palato che per gli occhi, preparate da uno chef pluristellato con ingredienti esclusivi prodotti dallo stesso ristorante che vi ospita in un locale dall’atmosfera calda e dal design essenziale ma incisivo, i cui proprietari vi accolgono con una disponibilità quasi inconsueta ed elargiscono generosamente sorrisi ai commensali, beh, questo al giorno d’oggi, nella frenesia di una grande capitale, può sembrare fantascienza. Invece un posto così esiste eccome. Nel cuore di Roma, a Trastevere. Sto parlando del Buff, il “concept restaurant” del Gruppo Favella, un progetto di ristorazione innovativo che si pone l’obiettivo di distribuire a livello mondiale, col sistema della “filiera corta” (direttamente dal produttore al consumatore), una serie di prodotti di altissima qualità provenienti dalla Piana di Sibari, in Calabria. Perché “concept”? Perché dietro al semplice mangiare c’è un’intera filosofia basata sull’ecosostenibilità, le biomasse, la creatività e le idee giovani, e perché il core business dell’azienda si focalizza su una tipologia di prodotti e su dei processi produttivi tali da garantire una ricercata ed elevata genuinità. In particolare l’azienda Favella si è voluta mettere in gioco con la coltivazione delle bacche di goji – note per le loro proprietà antiossidanti e per l’incredibile valore nutritivo – in un territorio totalmente diverso da quello in cui crescono spontaneamente. C’è poi l’allevamento di bufale, dal cui latte Favella produce non solo mozzarelle ed altri formaggi, ma addirittura prodotti di bellezza per la linea esclusiva +B. Per non parlare del riso altamente proteico; o della moringa, pianta dai mille utilizzi e dalle molteplici proprietà, di cui “non si butta niente”; o delle clementine caramellate con un lungo procedimento appositamente studiato dall’azienda. Nel menu troviamo i piatti che lo Chef pluristellato Enrico Bartolini – coadiuvato in cucina dal giovanissimo e talentuoso collega Mario Capitanèo – ha ideato per il Buff utilizzando esclusivamente gli ingredienti autoprodotti. Perché non farsi stuzzicare l’appetito da un giardino di carciofini selvatici tagliati rigorosamente a mano in salsa di menta e liquirizia? Vi incuriosirebbe assaporare una gustosa tartare di bufala, melograno, erbe e goji? Perché privarsi di una gioia come un dessert al cioccolato, goji e gelato al fior di latte di bufala? Allora non vi resta altro che farvi una passeggiata in uno dei quartieri pulsanti della Roma storica e varcare la soglia del civico 141 di Via San Francesco a Ripa. Perché mangiar bene è un diritto, ma lasciarsi incantare dai sapori del Buff, almeno una volta nella vita, è un dovere.
OM34 - 32-33 - evento FOOD.indd 3
26-02-2016 15:40:42
WHATWOMENWANT
time to enjoy time text: francesca romano photo: paul harris
Chi è Lady Clare Milford Haven? Una madre, una moglie, un’amica leale. Una giocatrice di polo e una sciatrice appassionata. Un’attivista e un’organizzatrice di raccolte fondi per una migliore consapevolezza del benessere mentale e altri servizi, specialmente per i giovani. Un’amante degli animali, in particolare cavalli e cani. Una donna che sogna una vita piena di salute, amore e risate, tutti i giorni. Qual è la tua relazione con il tempo? La mia relazione con il tempo è diventata una parte consapevole della mia vita, considerando che rappresento Jaeger-LeCoultre sia fuori che dentro il campo da polo. Il tempo è l’essenza del polo e, durante una partita, ogni secondo conta ed è per questo motivo che 85 anni fa è stato creato il Reverso, per gli ufficiali dell’esercito britannico che giocavano in India. Il tempo del movimento oscillatorio per colpire la palla è fondamentale per eseguire un bel colpo. Nel mio quotidiano ho capito quanto sia prezioso il tempo e quanto sia importante dedicare tempo alle persone importanti della nostra vita anziché sprecarlo con chi non lo merita. Ho imparato a vivere nel presente perché l’oggi è tutto ciò che abbiamo e dobbiamo gioirne. Cosa vogliono veramente le donne? Le donne vogliono essere amate e sentirsi protette. Vogliono essere brave mogli, madri ed amiche. Vogliono ottenere le cose per conto loro e nel loro diritto, mentre si destreggiano tra le responsabilità della vita familiare. Vogliono rimanere belle e prendersi cura di loro stesse, che è anche il motivo per cui sono felice di aver iniziato a lavorare come ambasciatrice della JK7®. I loro prodotti naturali di bellezza della pelle e la loro filosofia fanno sentire una donna nutrita sia dentro che fuori, e a volte le donne hanno bisogno di fare qualcosa che le faccia sentire davvero bene senza compromessi. L’approccio di JK7® allo stile di vita e il mantenimento di un equilibrio salutare tra benessere mentale, fisico ed emotivo è qualcosa per cui ogni donna dovrebbe lottare. Who is Lady Clare Milford Haven? A mother, wife and loyal friend. A passionate polo player and skier. A campaigner and fundraiser for better mental health awareness and services, especially for young people. An animal lover – particularly horses and dogs. A dreamer of a life filled with good health, love and laughter every day. What is your relationship with time? My relationship with time has become a conscious part of my life as I represent Jaeger-LeCoultre on and off the polo field. In Polo, time is the essence and every second counts during a game, which is why the Reverso was created 85 years ago for British army officers playing in India. The timing of your swing when you hit a polo ball is also crucial to executing a decent shot. In my daily life, I realise how precious time is and how important it is to give time to the special people in our lives and not to waste time on those who don’t deserve it. I have learnt to live in the present because today is all we have. We must enjoy it. What do women really want? Women want to be loved and cherished and made to feel safe and secure. They want to be good wives, mothers and friends. They want to achieve things on their own accord and in their own right whilst juggling the responsibilities of family life. They want to keep beautiful and look after themselves which is why I am so happy to have started working with JK7® as a Brand Ambassador. Their natural skincare products and ethos make a woman feel nourished both inside and outside and sometimes women need to do something that makes them feel really good without compromising. The JK7® approach to lifestyle and maintaining a healthy balance between one’s mental, physical and emotional well-being is something that every woman should strive for.
OM34 - 34-35 - WWW-JK7.indd 34
29-02-2016 13:18:50
WHATWOMENWANT OM34 - 34-35 - WWW-JK7.indd 35
29-02-2016 13:18:51
OM34 - 30-33 - EVENTO PISA - MILANO_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 14.52 Pagina 36
36
OM magazine
OM34 - 30-33 - EVENTO PISA - MILANO_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 14.52 Pagina 37
Milano è una città frenetica e molto spesso non permette di fermarsi ad ammirare i negozi dall’esterno, ma passeggiando nel cuore del Quadrilatero della Moda, su quella che ormai è diventata la “via del tempo”, Via Verri, è impossibile non far cadere l’occhio sulle vetrine dello storico palazzo di inizio ’900 che da 75 anni ospita la boutique di Pisa Orologeria. Il nuovo elegante e raffinato flagship store di 1200 mq, realizzato con materiali di altissimo pregio da Antonio Vittorio Carena, già art director del Gruppo Pisa, è stato inaugurato lo scorso 23 febbraio. Per l’occasione, i tantissimi ospiti, tra cui molti vip, hanno sfilato su un vero e proprio red carpet davanti a un’installazione luminosa che recitava “We believe in the power of time”. All’ingresso – che è stato progettato come una galleria percorribile, arretrata rispetto alla strada, proprio per permettere ai clienti di soffermarsi sulle vetrine – l’accoglienza è stata curata dalle padrone di casa Maristella e Chiara Pisa. «Per noi quest’apertura rappresenta un passo ulteriore verso l’internazionalità, senza però dimenticarci della nostra clientela italiana e di quelle che sono sempre state le nostre caratteristiche», dice Chiara Pisa sottolineando la fortissima identità familiare dell’azienda, eredità di una filosofia tramandata per tre generazioni. All’interno dello store si possono trovare oltre 40 dei più prestigiosi marchi di orologeria di alta gamma, pendoleria, orologi da tavolo, scatole del tempo e sveglie di ogni tipo. Ogni piano è stato dedicato ad una speciale area tematica: al piano terra si trovano 9 spazi espositivi e i tradizionali banchi per una vendita ‘informale’, al primo piano 5 salotti consentono invece un rapporto più esclusivo con la clientela. Al secondo piano troviamo il laboratorio dove è possibile richiedere interventi specializzati sugli orologi, riparazioni, incisioni o semplicemente confrontarsi con il personale tecnico. Poi ancora un’area dedicata all’orologeria femminile, una sala delle grandi complicazioni, due aree exhibition che ospiteranno mostre ed altri eventi, un piccolo lounge e, vera gemma di cui la famiglia Pisa va orgogliosa, una libreria dove si potranno acquistare libri di settore o consultare libri antichi di orologeria.
power of
time text: alessandra bersiani
Milan is a very busy city and it does not often allow people to stop and enjoy the shops from the outside, but if you walk through the heart of its Fashion District, in Via Verri specifically, which has now become the “time avenue”, it is impossible not to drop an eye on the shop windows of the early-’900 historic building that houses the boutique of Pisa Orologeria since 75 years. The new elegant and sophisticated 1200-sqm flagship store has been inaugurated on last February 23, and it has been renewed with the best materials by Antonio Vittorio Carena, former art director of Pisa Group. For the occasion, the many guests, including a lot of celebrities, have truly catwalked on a red carpet in front of a light installation that claimed “We believe in the power of time”. At the entrance – which has been designed as a walkable gallery, set back from the road to allow customers to linger on the shop windows – the welcome has been curated by the two mistresses of the house, Maristella and Chiara Pisa. «For us, this opening represents a further step towards internationalism, without forgetting our Italian customers and our peculiar features», says Chiara Pisa emphasizing the strong identity of the company as a family, which is the legacy of a philosophy since three generations. Inside the store you can find over 40 of the most prestigious brands of high-end watchmaking, pendulum clocks, table watches, time boxes and alarm clocks of all kinds. Each floor is dedicated to a special theme: on the ground floor there are 9 exhibition areas and the traditional desks for an ‘informal’ sale, on the first floor 5 lounges allow a more exclusive relationship with customers. On the second floor there is the laboratory where you can apply for specialist work on watches, repairs, engravings or simply dealing with the technical staff. Further on, there is a dedicated area for watchmaking for women, one room for the grand complications, two exhibition areas that will host various special events, and a true gem, of which the Pisa family is proud: a library where you can buy new books or consult ancient books about watchmaking. CHRONICLE
37
OM34 - 34-37 - OROSCOPO_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.05 Pagina 38
OMMAGAZINE ZODIAC
SIGNS
UN OROLOGIO PER OGNI SEGNO ZODIACALE
OM34 - 34-37 - OROSCOPO_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.05 Pagina 39
aries Siete più che pronti per la primavera! Non aspettate che cambi il clima! Indossate colori più brillanti e usate la vostra energia per vivere in anticipo lo spirito primaverile! You are more than ready for SPRING! Don’t wait for the weather to change! W ear brighter colors and use your vibrant energy to bring the ‘feel’ of spring in early! OM CONSIGLIA: LAdy JOuR deS fLeuRS by VAN CLeef & ARPeLS
taurus Fare soldi... un sacco di soldi... sarà questa la priorità assoluta di questo mese. Volete essere al top e siete pronti a passare a qualcosa di molto meglio. Making money… and lots of it… will be your top priority this month. You want to be on the top and you are ready to move onto something much better.
OM CONSIGLIA: RM 5002 ACJ by RIChARd MILLe
gemini Se il vostro profilo pubblico è importante, Marzo è il mese per rilanciare o brandizzare voi stessi – trovate un nuovo pubblico o espandetevi al di là dei vostri confini abituali. If your public profile is important to you, this is a terrific month to re-launch or rebrand yourself – find a new audience or expand beyond your current genre. OM CONSIGLIA: ReNdez-VOuS MOON by JAeGeR-LeCOuLtRe
cancer State attraversando una metamorfosi nella vostra vita. In questo periodo non avete voglia di essere un bruco. Il vostro desiderio interiore è di libertà. Every year, at this time, you go through a metamorphosis in your life. You will no longer be content to be a caterpillar. Your inner desire is to have freedom.
OM CONSIGLIA: ROyAL OAk OffShORe by AudeMARS PIGuet
OM34 - 34-37 - OROSCOPO_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.05 Pagina 40
leo Qualcuno dal passato vuole disperatamente tornare nella vostra vita. Questo è un buon mese per concentrarvi su di voi e su cosa vi rende felice. Someone from your past wants desperately to come back into your life. This is a good month to concentrate more fully on YOU and what makes YOU happy.
OM CONSIGLIA: bALLON bLeu by CARtIeR
virgo Troppe volte nella vita avete detto 'no' quando avreste voluto dire 'sì'. Non aspettate oltre. In questo mese di marzo può iniziare a cambiare tutto. Too many times in your life you have said ‘no’ when you really meant ‘yes.’ Wait no longer. This month of March can begin to change all of that.
OM CONSIGLIA: ORbIS teRRARuM by MONtbLANC
libra I nati sotto il segno della Bilancia attraversano un periodo in cui sembra che la memoria stia scivolando via. Siate pazienti con voi stessi. For some unusual reason, Libra’s are going through a short period of time now where you may feel that your memory is slipping. Try to be patient with yourself.
OM CONSIGLIA: LIMeLIGht SteLLA by PIAGet
scorpio È arrivato il momento per cambiare lavoro e fare qualcosa che vi piacerà davvero. La Luna consiglia: Mettersi in movimento! It’s well past time for you to get back out in the workforce, doing something that you will really enjoy. Get moving!
OM CONSIGLIA: SIGNAtuRe 1 by GReubeL fORSey
OM34 - 34-37 - OROSCOPO_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.05 Pagina 41
sagittarius Per il Sagittario, il mese di marzo è il mese del successo in tutte le attività e le questioni finanziarie. I vostri piani prendono forma e si concretizzano. For Sagittarius March 2016 success is highly probable in all business and financial matters as plans are coming together and things are falling into place.
OM CONSIGLIA: OVeRSeAS by VACheRON CONStANtIN
capricorn Per il Capricorno, marzo 2016 sarà il mese della varietà, e incontrerete molte persone nuove. La comunicazione è il tema ricorrente sia nel business che nella vita personale. For Capricorn, March 2016 will be filled with variety, and you will meet many new people. Communication is a theme in both business and personal life.
OM CONSIGLIA: RAdIOMIR 1940 3 dAyS GMt by OffICINe PANeRAI
aquarius La voglia di essere stravagante e di comprare cose che vi fanno sentire bene è altissima in questo momento, e cosa c'è di male in un po' di sano divertimento? The urge to be extravagant and to buy things which make you feel good is high right now, and yes, what is wrong with enjoying yourself?
OM CONSIGLIA: PetIte PROMeSSe by bAuMe & MeRCIeR
pisces Marzo 2016 è un mese molto importante per i Pesci. L'eclissi solare fornisce una spinta di energia e di potere personale. È tempo per nuovi progetti e nuove attività. March 2016 is a very important month for Pisces as the solar eclipse is giving you a boost of energy and personal power. Time for new projects and new activities.
OM CONSIGLIA: PILOt’S WAtCh MARk XVIII tOP GuN MIRAMAR by IWC
OM34 - 46-47 - DEBORA_OM_MAG-NEWSIZE 29/02/16 20.05 Pagina 42
whatwomenwant
rare anD uniQue text: francesca romano
Bella, vincente, cosmopolita. Chi è Deborah Di Gregorio? Il mio motto è "fare non aspettare", costruire e scegliere la mia vita, evolvere sempre ed arricchire continuamente il mio bagaglio di conoscenza e cultura. Amo vivere non lasciarmi vivere. Gli studi classici mi hanno insegnato a ricercare sempre il "kuros kai agatos" il "bello e buono (dentro e fuori)" nel senso più lato e profondo del loro termine e che riconosco e ritrovo perfettamente nelle creazioni storiche dei "Grandi" dell'alta gioielleria ed orologeria, così come anche nelle Birkin e Kelly di Hermès realizzate in colori unici e nei pellami piu pregiati. La manifattura, spesso un lavoro di vera ingegneria, la selezione delle pietre e gli abbinamenti di colore delle creazioni di Bulgari, Cartier o Van Cleef & Arpels (meno importante ma di gusto speciale trovo anche Marina B anni '80 e David Webb anni '70) fino alla fine degli anni '70 mi emozionano. Tutti parlano di lusso, unicità o rarità, ma cosa sono se non un oggetto prezioso irripetibile che solo tu e forse pochi altri in tutto l'emisfero possono avere? Per me raro è qualcosa che una volta venduto/acquistato non si può replicare a nessun prezzo. Non solo, sono anche per la maggior parte gioielli e orologi indossabili non solo in serate speciali o di gala ma a cena con amici. Chi non metterebbe uno Snake di Bulgari in smalti colorati ad una cena?
Beautiful, successfull, cosmopolite. Who is Debora Di Gregorio? My motto is “to do, not to wait!”, I want to build and choose my life on my own, always evolving and continuously enriching my expertise and culture. I love to live, not to let others live in my place. My classical studies have taught me to look always for the “kuros kai agatos”, the “good and beautiful (inside and outside)” in their broadest sense, which I recognise and find perfectly in the historical creations of the “Big Ones” of fine jewelry and watches, as well as in Hermes Birkin and Kelly, which are made of unique colours and with the finest leather. Manufacturing is often a real engineering work, the selection of stones and colour combinations of the creations by Bulgari, Cartier or Van Cleef & Arpels (less important, but I also find a special style in the ’80s Marina B and in the ’70s David Webb), until the late ’70s they excite me. Everyone is talking about luxury, uniqueness or rarity, but what are they if not a unique precious object that only you and maybe a few others throughout the world can have? Rare for me is something that once it is sold or purchased, it may not be replicated at any price. Not only that, they are also mainly jewelry and watches which are wearable not only in special or gala dinners but for dinner with friends too. Who would not put on a Bulgari Snake in coloured enamel at a dinner party?
Qual è il tuo rapporto con il tempo? Il tempo per me è troppo poco! Tanto lavoro, sono mamma, moglie e amica e cerco di fare tutto al 100%! Quest'inverno ho dedicato molto tempo all'apertura ed avviamento della nuova "creatura" Hd a Londra all'interno della storica Burlington Arcade che collega Bond Street a Piccadilly, ed ora mi preparo per un'altra stagione estiva in Costa Smeralda dove ho 5 boutique all'interno degli Hotel Cala di Volpe, Romazzino, Pitrizza e Cervo da seguire!
What’s your relation with time? Time for me is too little! I work a lot, I am a mother, a wife and a friend, and I always try to do everything at my best! Last winter I spent a lot of time for the opening and start-up of the new Hd “creature” in London, within the historic Burlington Arcade, which connects Bond Street and Piccadilly, and now I’m getting ready for another summer in Costa Smeralda where I curate 5 boutiques within the Hotels Cala di Volpe, Romazzino, Pitrizza and Cervo!
Debora dimmi: che cosa vogliono le donne? Quelle come me vivono di amore, amicizia, realizzazione lavorativa, un po’ (anche pochissimo!) di tempo per coccolarsi, un cane che e' come un figlio e tanti tanti viaggi per arricchirsi e condividere le propria cultura con quella del resto del mondo che oggi non e' più così grande e difficile da raggiungere! Più di tutto oggi voglio dare a mia figlia gli strumenti per poter essere un giorno libera di vivere dove vuole e realizzare i suoi sogni, per questo ci siamo spostati su Londra, forse la città più internazionale ad oggi. Anche se per il momento la sua passione sono i gioielli storici di Bulgari, il Rolex quadrante stella rosa, il Paul Newman o il Patek Philippe 1518 e quello che le piace di più è il diamante rosa!
Debora tell me: what do women want? Women like me live upon love, friendship, job satisfaction, a little (too little!) time to pamper themselves, a dog who is like a son, and many many trips to enrich themselves and share their culture with that of the rest of the world, which today is no longer distant and difficult to achieve. Above all, I want to give my daughter the right tools to be free one day, and choose the place where she wants to live and fulfil her dreams, that’s why we moved to London, which is maybe the most international city nowadays. Although for the moment her passions are the historical Bulgari jewels, Rolex pink star dial, Paul Newman or Patek Philippe 1518, and what she likes most is the pink diamond!
42
OM magazine
whatwomenwant
OM34 - 46-47 - DEBORA_OM_MAG-NEWSIZE 29/02/16 20.05 Pagina 43
4www.hdunique.com
coverstory coverstory
start stop reset text: francesca romano
I
n quasi tutte le aziende e organizzazioni, il lavoro di squadra gioca un ruolo fondamentale nel portare le cose a termine. Ma cos’è che fa di un team un team di successo? La maggior parte della letteratura su questo argomento concorda nell’affermare l’importanza del team leader che deve avere sia la credibilità che la personalità necessarie per guidare un gruppo. Quindi è molto importante che i membri di un team siano affidabili e si impegnino per essere efficaci, ed è anche fondamentale premiare i singoli membri di un team per un loro eventuale contributo speciale per ottenere determinati risultati. Questo perché non tutti i membri di una squadra contribuiscono allo stesso livello e se ciò che viene premiato è “la squadra” allora le prestazioni di ciascun membro scivolano verso la media. Per evitare questo è di vitale importanza stimolare il team tenendolo sempre occupato e motivato. Il mix sapiente di tutti questi accorgimenti è probabilmente il fattore chiave del successo di Phillips in associazione con Bacs & Russo e la ragione per cui il “dream team” risulta così coeso in ogni situazione. Dal lavoro per il prossimo catalogo d’asta allo sprint finale sui tacchi per scattare la copertina di questo numero di OM Magazine. Pensando a come comunicare tutte queste caratteristiche, è stato del tutto naturale sottolineare la doppia anima dei membri del team: professionisti altamente competitivi abituati a lavorare con scadenze terribili e – soprattutto – sempre pronti a mettersi in gioco in ogni nuova sfida. Il 2016 è un anno molto importante per Phillips e il suo team, desideroso di consolidare la sua posizione di banditore leader mondiale di orologi. Durante le ultime due aste di Ginevra, Phillips ha stabilito diversi nuovi record, sia con l’asta “Day-Date” che con l’edizione d’esordio di “Only Watch”. Inoltre non vanno dimenticati i grandi obiettivi raggiunti nelle aste “regolari” in termini di interesse della stampa, partecipazione pubblica e percentuale di lotti venduti. E siamo fiduciosi che riceverà ancora più attenzione nel prossimo mese di Maggio. Inutile dire che il team abbia deciso di spingersi ancora più in avanti nuovamente con due aste. La vendita tematica “Start-StoPReset” di cronografi in acciaio mi fa pensare ad una vera e propria dichiarazione e non solo perché è la cosa più originale mai proposta da una casa d’aste. Per me è molto più di questo. Significa che il banditore è talmente entusiasta della qualità, della professionalità, della passione e dell’esperienza di ogni singolo membro del team da essere pronto a scommettere per primo su un approccio senza compromessi al processo di selezione, a prescindere dal prezzo del singolo segnatempo: non importa se vale 1.000 o 1.000.000 CHF, potete stare sicuri al 100% che non ci sarà alcuna differenza nel processo di controllo così come nella qualità dell’offerta. Alla fine, la lezione che impariamo dalla sfida di Phillips è sempre legata a quello che personalmente considero essere la loro risorsa principale: le Persone.
OM34 - 44-49 - cover_story_FINAL.indd 2
I
n almost every company or organization, teamwork plays a vital role in getting things accomplished. However, what causes a team to be successful? Most of the literature on this matter agrees in stating the importance of the team leader who must have both the credibility and the required personality to lead a group. It is therefore very important that team members have trust and commitment to be effective and it is also crucial to reward individual team member’s exceptional behavior that has contributed to those results. Why? Because not every team member contributes at the same level and if all that gets rewarded is “the team” then each member’s performance slides towards the average. To avoid so, it is vital to energize the team keeping it engaged and motivated. The sapient mix of all these assets are probably the key success factors of Phillips in association with Bacs & Russo and the reason why the “dream team” sticks together in every occasion. From working on the next auction’s catalogue, to engage in a final run on high heels to shoot the cover of this issue of OM Magazine. When thinking on how to communicate all these specificities, it came out quite natural to stress the double spirit of the team members: highly competitive professionals used to perform under dreadful deadlines and – above all – always ready to get involved in any new challenge. 2016 is a very important year for Phillips and its team, willing to consolidate the position as leading world’s watch auctioneer. In the last two auctions in Geneva, Phillips has established several new records both with the “Day-Date” auction as well as with its debuting edition of “Only Watch”. We should not forget, though, the great achievements of the “regular” auctions as well, in terms of press interest, public participation and percentage of sold lots. And we trust that the upcoming May events will gather even more attention. Needless to say, the team has decided to push the rod forward engaging, once again, in two auctions. The thematic sale “Start-Stop-Reset” of steel chronographs, sounds like a statement to me and not only because it is a one-of-a-kind ever proposed by an auction house. To me it is much more than that. It means that the auctioneer is so absolutely fond of the quality, the professionalism, the passion and the expertise of each single member of the team, to be ready to be the first to bet on the uncompromising approach to the selecting process, regardless to the price of the single timepiece: no matter it is worth 1’000 CHF or 1’000’000 CHF, you can be 100% sure there won’t be any difference in the controlling process as well as in the delivered quality. At the end, the lesson we learn from Phillips’ new challenge is always bound to what I personally consider to be their main asset: People.
1-03-2016 11:15:54
The new concept: Pucci Papaleo and his team Collaborating with Pucci Papaleo is a guarantee in terms of quality and creativity. This was clearly understood a couple of years ago when his expertise served as a powerful driving force behind the success of Rolex Daytona Lesson One – a record breaking sale that today is widely considered to having given a new impulse for thematic auctions. This collaboration with Pucci Papaleo was repeated last year with Glamorous Day–Date, a highly successful auction proving once again to be a winning formula for Phillips in Association with Bacs & Russo’s inaugural sale. It is the principals behind all of these sales – Aurel Bacs, Livia Russo, and Pucci Papaleo – that is the secret for such successes. With the May 2016 STOPSTART-RESET thematic sale, a new and important concept is introduced. Phillips will produce the catalog in collaboration with Pucci Papaleo and his world class team, who have created some of the most important watch collectors’ books in recent years. The catalog’s photography will be executed by Fabio Santinelli, whose photography is wellknown in the community as being of the highest quality with no compromises. He is one of the very few watch photographers in the world who is able to make one appreciate a watch as a work of art - without any retouching. Fabio is supported by Gino La Bella for image management. Paolo Gobbi contributes to catalog text – a renowned journalist who is also the soul behind the website, www.puccipapaleo.com. As the team’s general coordinator, there is nobody better than Naomi Ornstein – the rational and strong authority organizing a group of professionals of which we will hear more about in the near future.
OM34 - 44-49 - cover_story_FINAL.indd 3
1-03-2016 11:15:55
Patek Philippe Patek Philippe, Reference 1463. An extremely rare and highly attractive stainless steel chronograph wristwatch with two-tone silvered dial, applied Arabic and baton hour markers, outer tachometer scale and bracelet, retailed by Freccero. (350,000-550,000 CHF)
Rolex Rolex, Reference 6239. An extremely rare, highly attractive and important stainless steel chronograph wristwatch with silvered dial, tachometer bezel, blue pulsation scale and bracelet. (350,000-700,000 CHF)
OM34 - 44-49 - cover_story_FINAL.indd 4
1-03-2016 11:15:58
Rolex
Omega
Rolex Reference 3330. An extremely rare, attractive and large stainless steel antimagnetic chronograph wristwatch with salmon colored dial, tachometer and telemeter scales. (200,000-400,000 CHF)
Omega, Reference 2393/3. A very rare and highly attractive stainless steel chronograph wristwatch with three-colored dial, large artdeco style hour markers, tachometer, telemeter and pulsation scales. (20,000-40,000 CHF)
Tudor Vacheron Constantin Vacheron Constantin, Reference 4178. A very fine, rare and attractive stainless steel chronograph wristwatch with champagnecolored dial and tear drop lugs. (60,000-120,000 CHF).
OM34 - 44-49 - cover_story_FINAL.indd 5
Tudor Montecarlo Reference 7031/0. A very fine and rare stainless steel chronograph wristwatch with matte grey dial, tachometer bezel, and bracelet, accompanied by presentation box and guarantee. (15,000-25,000 CHF)
1-03-2016 11:16:03
gENEVA wATCH aUCTION three
Rolex Rolex, Reference 6542. An exceptionally fine and rare yellow gold “GMT-Master” wristwatch with bakelite bezel, original guarantee, rate certificate and box (150,000-250,000 CHF)
Rolex Rolex, Reference 8651. An extremely rare and important gold wristwatch with cloisonné enamel “chimera” dial. (150,000-300,000 CHF)
OM34 - 44-49 - cover_story_FINAL.indd 6
Rolex Rolex, Reference 6062. A very attractive and extremely rare yellow gold triple calendar wristwatch with moon phases and black laquer “star-dial” (500,000-1,000,000 CHF)
1-03-2016 11:16:07
Patek Philippe Patek Philippe, Reference 3450. A very fine and rare gold perpetual calendar wristwatch with moon phases and leap year indicator, retailed by Tiffany (150,000-250,000 CHF)
Patek Philippe Patek Philippe, Reference 3700/1G. A highly exclusive and exceptionally rare whitegold“JumboNautilus�wristwatch, made for the Sultanate of Oman (300,000-500,000 CHF)
OM34 - 44-49 - cover_story_FINAL.indd 7
1-03-2016 11:16:10
OM34 - 48-55 - macchina paolo_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.26 Pagina 50
50
OM magazine
OM34 - 48-55 - macchina paolo_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.26 Pagina 51
forconnoisseursonly
simply
unique photo: michele roma
vintage
51
OM34 - 48-55 - macchina paolo_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.26 Pagina 52
52
OM magazine
OM34 - 48-55 - macchina paolo_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.27 Pagina 53
vintage
53
OM34 - 48-55 - macchina paolo_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.27 Pagina 54
54
OM magazine
OM34 - 48-55 - macchina paolo_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.27 Pagina 55
vintage
55
OM34 - 48-55 - macchina paolo_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.27 Pagina 56
PORSCHE 356B Roadster
Porsche 356 Roadster was introduced in 1960 as replacement of the 356 Convertible , the Speedster successor. The front fenders and headlamps were raised, as were both the front and rear bumpers, to better deal with urban parking. New vertical bumper guards also helped in that respect. New brake-cooling intakes were added to the nose below the front bumper. There were new cast-aluminum Alfin brake drums with iron liners, and the brakes had improved sealing to repel water. The presented 356 Roadster was powered with a Super 90 engine, 1600 liter and 90 hp. The coach builder Dreutz d'Ieteren was responsible for creating this Roadster bodies. Movies actors Steve McQueen and Paul Newman, and the shipowner Aristotele Onassis were among the Porsche 356 owners.
Tratto dal libro ‘THE GOLDEN AGE GARAGE’ di Paul White per info o prenotazioni info@millaeditore.com
56
OM magazine
OM34 - 48-55 - macchina paolo_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.27 Pagina 57
vintage
57
THE WATCHES THAT CANNOT MISS
lady like MUST HAVE ON A LADY’S WRIST
OM34 - 58-59 - LADY LIKE.indd 2
26-02-2016 15:42:53
01.BULGARI
Il Celebration Skull di Fiona Krüger è ispirato ai temi del tempo, della mortalità e della celebrazione della vita. Edizione limitata di 24 pezzi. Celebration Skull by Fiona Krüger is inspired by the themes of time, mortality and the celebration of life. Limited edition of 24 pieces.
02.Fiona Krüger Il nuovo modello Serpenti Incantati di Bulgari rinnova il tema attraverso un design moderno e una radiante interpretazione d’Alta Gioielleria.
Il Regent Owl unisce la perfezione orologeria svizzera di precisione con la più alta manualità gioielliera. Serie limitata e numerata.
The new Serpenti Incantati watch by Bulgari renews this theme through a modern design and a radiant Haute Joaillerie interpretation.
The Regent Owl is a timepiece that combines the perfection of the Swiss watchmaking with the highest level of craftmanship. Limited and numbered edition.
Il Lovivi di de GRISOGONO, è abbellito da curve generose e sensuali e di un mix sapiente di pietre e di materiali originali. The Lovivi by de GRISOGONO, is graced with sensual generous curves, along with perfectly mingled original stones and materials.
OM34 - 58-59 - LADY LIKE.indd 3
03.ZANNETTI
04.deGRISOGONO
26-02-2016 15:42:54
01.TIFFANY & Co. La collezione CT60 ha un stile vintage che si dice ispirato da Charles Tiffany, fondatore dell’azienda, nonché dal famoso riferimento del “New York minute.” The CT60 Watch Collection has a vintage-style said to be inspired by Charles Tiffany, the company’s founder, as well as the famous reference of a “New York minute.”
THE WATCHES THAT CANNOT MISS
men’s mood MUST HAVE ON A GENTLEMAN’S WRIST
02.BOVET The Shooting Star ® Tourbillon è progettato per il viaggio perché il correttore consente al disco orario essere regolato senza intaccare i minuti, secondi, tempo universale o il fuso orario. The Shooting Star® Tourbillon is perfectly designed for travel because the corrector enables the hour disk to be adjusted without affecting the minutes, seconds, universal time or indexed time zone.
OM34 - 60-61 - MEN'S MOOD.indd 2
26-02-2016 15:44:09
03. LINDE WERDELIN Il Moon Gold 3DTP Carbon dispone di un design dal DNA innovativo e lungimirante pur appartenendo al regno del lusso e della raffinatezza. The Oktopus Moon Gold 3DTP Carbon features a forward-thinking and innovative design DNA while belonging to the realm of luxury and sophistication.
04.SEVENFRIDAY L’M1/03 è dotato di un chip NFC che permette al suo proprietario di autenticare l’orologio tramite l’applicazione SEVENFRIDAYmobile. L’M1/03 sarà disponibile nei negozi entro la fine di febbraio 2016. The M1/03 is equipped with an NFC chip which allows its owner to authenticate the watch via the SEVENFRIDAYmobile application. M1/03 will be available at retail stores by the end of February 2016.
OM34 - 60-61 - MEN'S MOOD.indd 3
26-02-2016 15:44:10
OM34 - 62-63 - TickItEasy.indd 62
26-02-2016 15:45:27
tickITEASY
à la recherche du temps
perdu «Have patience. All things are difficult before they become easy.» Saadi, poeta persiano del XII secolo d.C. text: alessandra bersiani
C
on l’apertura di OM verso nuovi orizzonti, come la moda, i viaggi, i motori e la ristorazione, e orientandosi verso nuovi target che non erano più quelli esclusivi del mondo dell’orologeria, mi è venuto spontaneo pensare che alcuni nuovi lettori della rivista potessero avere qualche difficoltà nel comprendere e nell’apprezzare questo affascinante universo fatto di pazienza e micro-dettagli. E mi è ritornata in mente la sensazione di smarrimento che avevo io quando ho iniziato ad appassionarmi a queste favolose “macchine a lancette”. Così ho proposto alla redazione la mia idea di creare una rubrica che avesse l’obiettivo di spiegare ed analizzare in maniera semplice, per i non addetti ai lavori, come sia composto e come funzioni un orologio, compiendo una specie di viaggio all’interno dei meccanismi, scoprendo i loro nomi complicati, a volte bizzarri, e sfiorando qualche cenno storico per comprenderne l’origine. Perché tutti sappiamo cosa sia un quadrante o una lancetta, ma forse chi non è del mestiere non ha idea di cosa sia un bilanciere, un tourbillon o un bariletto. Che ci piaccia o no, lo scorrere del tempo è un elemento che accomuna tutti gli esseri umani, dal neonato all’ottuagenario. La nostra vita e tutte le attività che in essa compiamo sono scandite dal tempo che passa, abbiamo un orario per dormire, uno per mangiare, uno per lavorare. Anche quando non lo indossiamo fisicamente al polso, l’orologio è involontariamente uno strumento che fa parte della nostra vita anche se non ce ne rendiamo conto: come quando, per esempio, diamo distrattamente una sbirciata al display del cellulare per sapere ‘che ore sono’. E, vedendola da questo punto di vista più globale, sono sicura che in pochi resterebbero indifferenti al fascino di capire cosa c’è dietro, o meglio, dentro questo strumento senza il quale non potremmo vivere.
OM34 - 62-63 - TickItEasy.indd 63
W
ith OM opening to new horizons, such as fashion, getaways, motors and foods & beverages, and aiming at new types of followers, who no longer are the exclusive ones of the watch industry, my natural reaction has been that of thinking that some new readers of the magazine could have some difficulty in understanding and appreciating this fascinating universe made of patience and micro-details. And I reminded of the feeling of loss I had when I started to get interested in these fabulous “hand machines”. So I suggested the editorial staff my idea to create a new column with the purpose of explaining and analysing, in an easy way for non-insiders, how a watch is built and how it works, making a sort of journey within the mechanisms, discovering their complicated and sometimes bizarre names, and touching some historical outline to understand their origins. Because we all know what a dial or a hand is, but maybe those who are not of the trade have no idea of what a balance, a tourbillon or a barrel is. Whether we like it or not, the passing of time is a common element in all human beings, from newborns to octogenarians. Our lives and all the activities we perform throughout it are marked by time going by, we have a schedule for sleeping, one for eating, one for work. Even when we don’t wear it on our wrist physically, a watch is an unwitting instrument which is part of our lives, though not realising it: as, for example, when we take a peek distractedly at the phone display to find out ‘what time it is’. And, seeing it from a global point of view, I’m sure that just a few would be indifferent to the charm of understanding what is behind, or rather, inside this tool we could not live without.
26-02-2016 15:45:27
time2play
GROUND CONTROL TO MAJOR TOM… text: alessandra bersiani
« I always had a repulsive need to be something more than human. I felt very puny as a human. Fuck that, I want to be a superhuman. » David Bowie
OM34 - 64-67 - TIME2PLAY.indd 2
26-02-2016 15:47:34
time2play
Q
uesto Time2Play è un po’ diverso dagli altri. Nasce al contrario. Mi confrontavo con la mia amica editor Fabiana su come orientarmi per la scelta dell’orologio da trattare. Le avevo detto che per questo numero stavo puntando su qualcosa di “camaleontico”. Mi ha detto “Vedi se ti può andare a genio qualcosa di MB&F”. E infatti, facendomi un giro sul loro sito, mi sono caduti gli occhi su qualcosa di veramente straordinario, un oggetto che non viene neanche definito ‘orologio’ bensì ‘arte performante’: la Starfleet Machine. Si tratta di un orologio da tavolo realizzato nel 2014 in collaborazione con la manifattura svizzera L’Epée 1839, in soli 175 esemplari. Ispirata a Star Trek, la Starfleet Machine è stata realizzata in due versioni, una struttura chiara in vetro lucido ed una scura rifinita con i componenti in rutenio. E’ stato un vero amore a prima vista che, senza pensarci due volte, mi ha fatto venire in mente un personaggio della musica davvero camaleontico, molto legato al tema dello spazio, un patrimonio dell’umanità che recentemente è dipartito per il suo viaggio stellare definitivo. Sto parlando di Mr. David Robert Jones, conosciuto dalle masse come David Bowie. Scomparso lo scorso 10 gennaio, a soli due giorni di distanza dal suo 70° compleanno e dall’uscita di Blackstar – il suo ultimo lavoro in studio che già è stato definito il suo testamento musicale – Bowie ha attraversato 50 anni di musica, dove ‘attraversare la musica’ va inteso in senso letterale, visto che si è cimentato e messo in gioco con il rock, il pop, il funk, il garage, passando per il folk, l’elettronica e persino il vaudeville, reinventando nel tempo il proprio stile e la propria immagine e creando numerosi alter ego come Ziggy Stardust o il Duca Bianco. Sempre molto ispirato dalle possibili realtà parallele, i temi dei viaggi interstellari e della vita oltre il pianeta Terra sono ricorrenti nelle sue canzoni: Space Oddity, Life On Mars, Starman, giusto per citare alcune delle più note. Il suo modo teatrale di vivere e proporre la sua musica lo ha reso diverso, soprannaturale, quasi alieno. Ma in fondo, nel suo essere funambolesco, forse lui non era altro che quell’Uomo Che Cadde Sulla Terra quasi per sbaglio per regalarci delle gemme musicali eterne prima di tornare per sempre sulla sua stella natìa.
OM34 - 64-67 - TIME2PLAY.indd 3
26-02-2016 15:47:35
OM34 - 64-67 - TIME2PLAY.indd 4
26-02-2016 15:47:35
T
his Time2Play piece is a bit different. It is born backwards. I was asking the editor, my friend Fabiana, for advice about how to choose the watch to be talked about, since I wanted to focus on something ‘chameleonic’ for this issue. She said “Check if something by MB&F can suit”. In fact, taking a look at their website, I have laid my eyes on something extraordinary, an item that is not even called a ‘watch’ but a piece of ‘performance art’: the Starfleet Machine. Actually it is a table watch, which has been made in 2014 in collaboration with the Swiss manufacturing L’Epée 1839, just in 175 specimens. Inspired by Star Trek, the Starfleet Machine has been produced in two editions, a ‘light’ structure in polished glass and a ‘dark’ one with rutheniumfinished components. It has been a true love at first sight that, like a shot, has made me think of a very chameleon-like music celebrity, very related to the space topic, a ‘World Heritage Person’ who recently departed for his final star trip. I’m talking about Mr. David Robert Jones, known by the masses as David Bowie. Passed away on last January 10, just two days after his 70 th birthday and the release of Blackstar – his latest album work which has already been described as his musical testament – Bowie went through 50 years of music, whereas ‘going through the music’ is to be understood in a literal way, since he has experimented and taken the challenge with rock, pop, funk, garage, along with folk, electronic music and even vaudeville, reinventing his style and image over time, and creating various alter egos like Ziggy Stardust or the ‘Thin White Duke’. Always inspired by possible ‘parallel realities’, the topics of interstellar travels and life beyond planet Earth are recurring in his songs: Space Oddity, Life On Mars, Starman, just to name some of the best known. His theatrical way of living and proposing his music has made him different, supernatural, almost alien. But basically, though being funambulatory, maybe he was nothing but that Man Who Fell To Earth almost by mistake, to give us eternal music jewels before going back to his native star forever.
OM34 - 64-67 - TIME2PLAY.indd 5
26-02-2016 15:47:36
OM34 - 68-69 - seen-on-screen.indd 68
26-02-2016 15:49:09
SEENONSCREEN
L’ORA DELLA
VERITà text: valeria abate
è
il 2011 e nelle sale è appena uscito il film The Lincoln Lawyer. Un thriller legale tratto dal romanzo di Michael Connelly ed interpretato da Matthew McConaughey. Il Grand Carrera Chronometer di TAG Heuer che fa la sua comparsa al polso dell’avvocato Haller, ha un cinturino in alligatore marrone, quadrante silver ed è equipaggiato con il calibro 8RS. L’orologio ha un sistema rotante a ore 6 che indica un secondo fuso orario, gran data a ore 12 e una cassa in acciaio da 42,5 millimetri. Il Carrera Grand Cronograph è presente in tutto film, dalla locandina al colpo di scena finale, al polso di Matthew McConaughey, nei panni dell’avvocato Mickey Haller, che deve difendere un ricco giovane accusato di violenze su una prostituta. D’altra parte, se l’ufficio dell’avvocato è un’automobile “Lincoln” con una targa personalizzata «Not guilty», il suo polso non poteva certo essere da meno. Stretto fra l’etica professionale e i suoi metodi che sono giudicati piuttosto discutibili, Haller-McConaughey difende soprattutto un dettaglio: il suo polso. In ogni causa, il tempo stringe sui suoi casi e lui deve sempre essere un passo avanti a ciò che viene dopo. Ecco perché il Carrera Grand Cronograph è molto più di un semplice orologio. Il Carrera Grand Cronograph è l’orologio che segna sempre l’ora della verità.
I
t’s 2011 and the movie The Lincoln Lawyer has just been released. A legal thriller movie adapted from the novel of the same name by Michael Connelly starring Matthew McConaughey. TAG Heuer’s Grand Carrera Chronometer makes its first appearance with a brown alligator strap, white dial and is equipped with the calibre 8RS. The watch features a rotating system at 6 o’clock indicating a second time zone, the Grande Date at 12 o’clock and a fine-brushed polished steel case of 42.5 mm. The Grand Carrera Chronograph is present throughout the movie, from the poster to the Cliffhanger finale at the wrist of Matthew McConaughey, playing the criminal defense attorney Mickey Haller, hired to defend a wealthy young man accused of brutally beating a prostitute. Since the lawyer mostly operates from the back seat of his black Lincoln Town Car with a personalized plaque «Not guilty», his wrist could not be outdone. Sandwiched between professional ethics and his rather questionable methods, Haller-McConaughey especially defends a detail: his wrist. In every trial, the clock is ticking and he must always be one step ahead of what comes next. That’s why the Grand Carrera Chronograph is much more than just a watch. The Grand Carrera Chronograph is a watch that always marks the moment of truth.
OM34 - 68-69 - seen-on-screen.indd 69
26-02-2016 15:49:09
girod’italia
connubio
perfetto text: daniele conti
L’Orologeria Monti, in Brianza, vende e ripara orologi di grande prestigio, con un occhio di riguardo per i Vulcain
W
alter Monti da sempre è un valentissimo tecnico orologiaio. La sua carriera inizia nei laboratori della Ebel, dove rimane per 3 anni, per poi andare a lavorare da uno dei più importanti concessionari di alta orologeria in Italia: da Pisa. È il 1993 e per 21 anni Monti potrà così avvicinarsi a ogni possibile tematica orologiera, dalla vendita alla riparazione, passando per i corsi di specializzazione presso le migliori marche svizzere, potendo mettere mano con competenza su ogni possibile tipologia di orologio. Nel 2014 Walter Monti decide di mettersi in proprio e apre una sua orologeria in Brianza. Nasce così l’orologeria Monti, un salotto che in poco tempo è diventato punto di incontroperappassionati,unarealtà eccezionale dove il proprietario è venditore e conoscitore di orologi, ma soprattutto tecnico altamente specializzato, capace, nel moderno laboratorio allestito in negozio,
OM34 - 70-71 - VULCAIN.indd 2
di riparare e di soddisfare le richieste dei clienti più esigenti. In questa nuova realtà convivono la vendita e l’assistenza delle marche più disparate, ma Monti ne ha soprattutto una nel cuore: la Vulcain. Marchio storico svizzero, Vulcain ha saputo creare e mantenere ancora oggi una propria manifattura, creando il più iconico degli svegliarini, il Cricket. Il Vulcain Cricket ha sdoganato questa complicazione, rendendola apprezzata e fruibile in modo tale da farne un must a partire dagli anni ’50. È grazie al successo del Cricket che poi anche altre case orologiere hanno potuto proporre con successo i loro svegliarini. Oggi l’Orologeria Monti è un punto cardine in Italia per la distribuzione e l’assistenza del marchio Vulcain, ma questo non vuol dire che un qualsiasi altro orologio, moderno o vintage, non possa essere venduto, revisionato o restaurato negli stessi laboratori.
28-02-2016 15:47:10
W
Orologeria Monti 1946 Corso Milano, 99 Bovisio Masciago (MB) M. +39 339 738 5732 orologeriamonti1946@gmail.com
OM34 - 70-71 - VULCAIN.indd 3
alter Monti has always been a very talented watchmaker. His career started in the Ebel laboratories, where he worked for 3 years. Then he left to go working in one of the most important high-end watchmaking dealers in Italy: Pisa Group. It was 1993 and for 21 years Monti could approach any possible matter about watchmaking, from sales to repairs, going through specialisation courses with the best Swiss brands, having the opportunity to lay his hands on every possible kind of watch. In 2014 Walter Monti has then decided to work independently, and he opened his own store in Brianza. Thus was born Monti’s watch-store, a lounge which has soon become a meeting place for enthusiasts, a great reality where the owner is the seller as well as a watch connoisseur but also a highly specialized technician, capable, in the modern laboratory
set up in shop, to repair and satisfy the most demanding customer’s requirements. Within this new situation, the sale and customer support of the most varied brands coexist, but Monti has one above the others in his heart: Vulcain. As a historical Swiss brand, Vulcain has been able to create and maintain its own peculiar manufacture over the years, creating the most iconic alarm watch, the Cricket. The Vulcain Cricket has released this complication, making it esteemed and usable, so as to turn it into a must since the Fifties. Thanks to the success of the Cricket, other watchmakers have been able to offer their own alarm watches successfully. Today, the Monti watch store is a cornerstone in Italy for Vulcain distribution and customer support, but this does not mean that any other watch, whether modern or vintage, cannot be sold, inspected or renovated in the Monti laboratories.
28-02-2016 15:47:11
2
1
3
4
5
1) The Renaissance “7 Time Zones” is a new mechanical Aerowatch model that in addition to local time also displays the time in 6 of the world’s major cities. The concept is the brainchild of Fred-Eric Bolzli, horological engineer and co-proprietor of the family-owned Aerowatch company. 2) Revealed to mark the 135th anniversary of the company founding, the Family 1881 by Albert Riele embodies the watershed between history and modernity. Exuding an aura of discreet elegance,it is refined yet not ostentatious. 3) An acknowledged specialist in pilot’s watches, Alpina is pursuing its quest for performance with this Alpiner 4 Manufacture Flyback Chronograph entirely in line with its technical and sporty collections. 4) Angelus draws on this heritage, together with 1960s-70s industrial design, to deliver the U10 Tourbillon Lumière, an avant-garde wristwatch. Proposed as a 25-piece limited series. 5) Part of a longstanding collaboration with Italian Navy divers, the impressive Militare Chrono Bronze flexes its horological muscle. Perhaps the most striking feature of this watch, which is sculpted from a bronze alloy with zinc, is its remarkable legibility. 6) Introducing a new rendition of Armin Strom’s aesthetic inspiration. True to a now established principle, the Tourbillon Skeleton collection embraces the theme of the four elements. 7) The Constant Force Tourbillon by Arnold & Son is a technically superlative wristwatch that reflects the eighteenth-century watchmaker’s ingenuity. 28-piece limited series. 8) Bergstern is designed for dynamic, self-assured men. Their ambition is visible in their watch, which expresses their life choices. The Bergstern chronographs in the Active line are well up to the task of handling daily challenges. 9) The BR 03 Desert Type was designed to meet the specifications of air forces operating in warm countries. It perfectly illustrates the four fundamental principles of Bell & Ross: legibility, functionality, precision and water resistance. 10) The Avenger Bandit by Breitling is a COSC-certified chronograph that lives in step with the take-offs and landings on the decks of aircraft carriers. The technical attributes make the Avenger Bandit an authentic instrument for professionals. 11) Black lends a very powerful aura to the models in the Octo Ultranero range. This watch doesn’t just play the urbanite in sports gear. It is instead a complete reinterpretation – through the creativity of its design – of a men’s timepiece epitomising the Bulgari style.
6
OM34 - 72-81 - BASELWORLD 2016.indd 2
7
28-02-2016 14:32:30
waiting for baselworld
2016
A preview of the novelties prepared for Baselworld 2016 that will take place in Basel from 17 to 24 March. 11
8
OM34 - 72-81 - BASELWORLD 2016.indd 3
9
10
28-02-2016 14:32:32
13
12
14
15 12) Cabestan merges traditional skills with technological innovation and avantgarde design. Entirely the work of master-watchmaker Eric Coudray, the Triple Axis Tourbillon is inspired by the catamaran’s sleek lines. 13) The Patravi TravelTec by
16
Carl F. Bucherer is known to be a superb travel companion. As the prior versions, the new black one is able to display three zone-times simultaneously. Two zone-times are displayed on the dial by the functions of the chronometer-certified CFB 1901.1 caliber. 14) To reveal the depth of feelings binding a couple, Catorex has created an extremely elegant timepiece pair: the C’Twinn model that comes in His and Hers versions. 15) Charriol plays with contrasts while telling a most romantic tale. The bezel of this St-Tropez™ 35 GlamMoon is embellished with purple amethysts, pink sapphires and white diamonds in a delicate “dégradé“ setting. 16) Its originality is striking at first glance. Not round, not square, nor even oval, the Big Date Dual Time by Chris Clare is a ‘form’ watch that embodies a highly personal vision of elegance, well off the beaten track of established design codes. 17) Clerc Genève dive watches are as ready to take on the city as the ocean’s depths. At 83 components, the case of the Hydroscaph GMT Power-Reserve Chronometer is one of the most complex yet. 18) First introduced in 1998, the elegantly crafted Concord Impresario is an
17
OM34 - 72-81 - BASELWORLD 2016.indd 4
18
28-02-2016 14:32:33
baselworld 2016 23
authentic manifesto of elegance. The Impresario Lady is above all a style statement, a watch to be experienced and worn at any time, day or night. 19) The Quai des Bergues owes its design to one of Czapek’s stellar creations, the 3430 pocket watch dating from 1850. It is powered by an exclusive Czapek movement with a 7-day power reserve developed in collaboration with Chronode. 20) Dior develops timepieces with a distinctive aesthetic identity. The Dior Inversé 11 1/2” calibre with functional white gold oscillating weight on the dial decorated with white motherof-pearl marquetry with yellow hems is set with diamonds. Limited edition of 188 pieces. 21) The new Wave Lady by Ebel tells a winter’s tale of cold and warmth, clear skies and grey clouds. These contrasts are reflected in the choice of materials and colours for the Wave Lady 35 mm. 22) For the presentation of one of its latest creations, Eberhard & Co. takes a walk down its memory lane and introduces a new edition of the SCAFOGRAF 300, a mechanical, self-winding diving watch. The clean and precise lines of the SCAFOGRAF 300 are also well suited to a more casual-chic use out of the water. 23) For its 160th anniversary, Ernest Borel unveils a collection of ten watches that pay tribute to its founder, Jules Borel, and his watchmaking legacy. Limited edition of 888 pieces.
19
OM34 - 72-81 - BASELWORLD 2016.indd 5
20
22
21
28-02-2016 14:32:34
25
24
26
27
28
24) Combining a classic display with the latest technology, this new version of the Horological Smartwatch confirms the runaway success enjoyed by Frederique Constant. 25) The Chrono Thin 46 mm Gold & Diamonds of Gagà Milan is characterised by its many facets starting from the case in solid 18Kt rose gold and its singularly fully perforated bracelet. 26) The dainty elegance of this timepiece by Genie extends onto the bracelet featuring a pleasing contrast between the warm shades of pink gold PVD-treated stainless steel and the sporting touch of white ceramic. 27) The new 1966 Skeleton by Girard-Perregaux invites us on an enchanted journey into the mechanics of time. The large 13’’’ (30 mm) movement has been skeletonised with the stylistic imperative of creating a perfect visual balance. 28) Cased in white gold with a fine-grained dark blue dial, the Glashütte Original Senator Chronometer Blue is powered by the manufacture Caliber 58-01 with a refined second-stop mechanism and elaborate finishing. 29) Conceived to match the eclectic collections designed for Gucci’s Spring/Summer 2016 runway, the new green-red-green watch is a contemporary and eye-catching addition to the Gucci Timepieces portfolio. 30) This new line with its urban, sporty style pays
29
OM34 - 72-81 - BASELWORLD 2016.indd 6
30
28-02-2016 14:32:36
baselworld 2016 35
tribute to one of the world’s best-known avenues. This is something of a trip down memory lane for Hamilton, which named its first series of pocket watches, from the 1890s, the Broadway Limited. 31) Harry Winston presents the Premier Moon Phase 36 mm, a poetic and surprising timepiece. The watch features a dazzling ensemble of 104 diamonds for 2.58 carats. 32) Hermès extends the existing ladies collection with a 39.5mm model,equipped with the in-house H1950 calibre and enlivened by alligator straps in vibrant colours – sapphire blue, elephant grey, geranium, cassis or simply black – while featuring versions set with white diamonds. 33) After several series of totally black and opaque watches, Hublot goes in the completely opposite direction by focusing on absolute transparency. Bezel, case, caseback and crystals: the case of the Big Bang Unico Sapphire is entirely made from the watch industry’s hardest material: sapphire. 34) The Grande Seconde Off-Centered embodies the essential Jaquet Droz design codes, balancing a sense of history with sheer, modern elegance. 35) The horological creations by Kerbedanz are infused with powerful symbolism. The Tree of Life is a jewellery anthem to immortality, symbolised by the tree after which it is named.
31
OM34 - 72-81 - BASELWORLD 2016.indd 7
32
34
33
28-02-2016 14:32:37
37
36
38
39 36) L’Duchen watches from Toledo collection are made in traditional case size 39 mm. The minimalistic dial is decorated with sunburst guilloche, that reminds of a hot Spanish sun. 37) Leroy demonstrates the full measure of its expertise with the Automatic Tourbillon Regulator. Leroy respects the elegance and ornamentation of French style, and Swiss standards of precision, which remain unequalled. 38) Over and above the elegance of its lines, the Longines DolceVita owes its worldwide success to its numerous variations enabling every woman to find inspiration. 39) More than ever faithful to its philosophy of offering fine watchmaking at affordable prices, Louis Erard, the independent brand from Le Noirmont is introducing the “Excellence Regulator” a new version of its regulator. 40) Maurice Lacroix presents the AIKON; a timepiece with a new, contemporary design, honed to modern tastes. Each element of the AIKON’s specification exudes luxury with fine quality finishing and a high precision quartz movement. 41) Patented in 2012, the nO-Ring® waterproofing system developed by Mauron Musy is an authentic innovation in the watch industry. The latest model to emerge from the Mauron Musy workshops, this Classic Steel Armure is therefore perfectly water-resistant to 100 metres. 42) Mido is celebrating the 40th anniversary
40
41
OM34 - 72-81 - BASELWORLD 2016.indd 8
42
28-02-2016 14:32:39
baselworld 2016 47
of the Baroncelli collection in 2016. To mark this special occasion and demonstrate its commitment to classic watchmaking traditions, the brand has created the Baroncelli Heritage, the thinnest watch in the Mido collection. 43) A true icon of contemporary watchmaking, Movado’s legendary Museum dial has a celebrated history. Inspired by the Bauhaus movement, this watch dial was designed in 1946 by American artist Nathan George Horwitt. 44) NOMOS Glashütte is presenting the automatic version of the model Tetra at Baselworld 2016 for men, equipped with DUW 3001; the movement of the next generation. 45) The first thing that strikes you about the Speedmaster Moonphase Chronograph Master Chronometer by Omega is the the realistic, high resolution moon in sharply contrasting black and white. As detailed as a NASA photograph, a closer look reveals an astronaut’s footprint. 46) OOO-OUT OF ORDER ® presents the new exclusive women’s line: FIREFLY. Firefly is the line with which the company enters the world of “damaged in Italy” women timepieces. 47) Oris’s latest skeletonised watch brings elements of both classical and contemporary watchmaking together, combining a skeletonised movement with the best of 21st century watch design and finishing techniques.
43
OM34 - 72-81 - BASELWORLD 2016.indd 9
44
46
45
28-02-2016 14:32:42
49
48
50
51
48) Perrelet launches the Turbine GMT, a watch with a traveler’s soul equipped with a dual time-zone function. Driven by the automatic Manufacture P-401 caliber, it provides a power reserve of 42 hours. 49) In the TNT Chrono 43 by Pierre DeRoche, the brand’s values are clearly in evidence, such as the 60-minute counter, and the visible mechanism, an automatic chronograph movement by Dubois Dépraz. 50) Entirely clad in high-tech white ceramic, the new True Open Heart immediately immerses us into the avant-garde world of Rado. Limited to just 500 individually marked pieces. 51) Rotary continues its development with the introduction of Tradition, a new line within its Les Originales collection. It carries on a rich history of Rotary watches and perpetuates the brand’s heritage. 52) The Treasure Royal Stallion by SARCAR Genève features a magnificent stallion sculpted in 18K gold. The dial pays tribute to man’s oldest friend, without which the world would not be what it now his. 53) The new Prospex Radio Sync Solar World Time Chronograph by Seiko offers a precision of one second every 100,000 years and the reliability of a solar powered caliber that never needs a battery change. 54) Peter Speake-Marin
52
53
OM34 - 72-81 - BASELWORLD 2016.indd 10
54
28-02-2016 14:32:43
baselworld 2016 59
travels back in time to propose an elegant rendition of his very first calendar watch. In steel or in titanium, the Serpent Calendar marries English aesthetic refinement with Swiss mechanical excellence. 55) A symbol of the accessible luxury so dear to TAG Heuer, the Carrera Heuer-02T, a COSC-certified automatic chronograph combined with a titanium and carbon flying tourbillon, forms part of a new concept now being created: affordable Haute Horlogerie. 56) With its Le Locle Régulateur, Tissot brings a legend of the Swiss watchmaking heritage to the wrist. That is why their minutes hand was longer than usual as well as centrally placed on the dial. 57) U-BOAT unveils the Chimera Net characterized by a rugged and masculine retrostyle look. 300 items limited edition. 58) Ulysse Nardin celebrates the valiant horse with its Hourstriker Horse. Crafting a collection of 28 pieces in 18ct rose gold or platinum, each edition features hand-carved Jaquemarts on a genuine black onyx dial. 59) The new Roadster Black Night from Wenger is as darkly fascinating as its name implies. Sporty and robust, it comes equipped with highly luminescent hourmarkers and hands for perfect readability in even the darkest conditions.
55
OM34 - 72-81 - BASELWORLD 2016.indd 11
56
58
57
28-02-2016 14:32:44
2BORNOT2B
season’s trend for her Feminine, glamourous, luxurious and rock. Your editor’s pick of the new trends for the S/S 16-17 collections!
OM34 - 82-83 - 2B OR NOT 2B_LEI.indd 2
26-02-2016 15:50:10
Guerlain lancia la limited edition Le Bouquet de la Reine (€550,00) per sostenere il restauro del Castello di Versailles. La fragranza può essere ordinata solo online. Blancpain lancia una edizione limitata a 60 pezzi, per il 60esimo anniversario del Ladybird (prezzo su richiesta). Jimmy Choo presenta Vivy, gli occhiali da sole a forma di occhi di gatto, realizzato in scintillanti cristalli Swarovski, che si trasformano istantaneamente da glamour red-carpet in diurno-chic. Con la tracolla Monogram di Saint Laurent (€1.850,00), in pelle morbida con finitura in coccodrillo si opta per l’eleganza. Realizzata in pelle, le Rockstud Pumps di Valentino (€645,00) si caratterizzano per le iconiche borchie piramidali e il tacco a stiletto. Guerlain launches the limited edition Le Bouquet de la Reine (€550.00) to support the restoration of the Versailles castle. The fragrance can only be ordered online. Blancpain launches a 60-piece limited edition marking the 60th birthday of the Ladybird (price upon request). Jimmy Choo introduces Vivy, the cat-eye sunglasses, crafted from glittering Swarovski crystals, that transform instantaneously from subtle day-time chic to high octane red-carpet-ready glamour. Opt for elegance with Saint Laurent’s Monogram shoulder bag (€1,850.00), fashioned in soft leather with a crocodile-embossed finish. Crafted from leather, Valentino’s Rockstud Pumps (€645.00) feature the label’s iconic pyramid stud embellishment and a slender stiletto heel.
SPRING IS IN THE AIR
OM34 - 82-83 - 2B OR NOT 2B_LEI.indd 3
26-02-2016 15:50:12
2BORNOT2B
season’s trend for hIM Masculine, stylish, innovative and contemporary. Your editor’s pick of the new trends for the S/S 16-17 collections!
OM34 - 84-85 - 2B OR NOT 2B_LUI.indd 2
26-02-2016 15:51:23
I classici aviator da sole LF128 di Linda Farrow (€1.085,00) sono stilosi di natura. Il ONE Dual Time (€154.800,00) è la più recente creazione della collezione orologiera di BUBEN&ZORWEG e anche il segnatempo più sottile della famiglia. Il portachiavi a scheletro di Alexander McQueen (€210,00) aggiunge un tocco di rock ‘n’ roll ad ogni. Questo vistoso bracciale di Nialaya (€785,00) è realizzato interamente a mano. Realizzato in pelle intrecciata, il portafoglio di Bottega Veneta (€420.00) aggiunge un tocco di lusso ad un oggetto di uso quotidiano. Linda Farrow’s LF128 Classic aviator sunglasses (€1,085.00) offer effortlessly cool style. The ONE Dual Time (€154,800.00) is the most recent creation in the BUBEN&ZORWEG wristwatch collection and also the thinnest in the family. Alexander McQueen’s skeleton keyring (€210.00) adds a touch of rock ‘n’ roll to anu outfit. This eye-catching beaded wrap bracelet by Nialaya (€785.00) is made entirely by hand. Crafted from stunning intrecciato leather, this billfold wallet from Bottega Veneta(€420.00)will add a luxe update to your everyday essentials.
SPRING IS IN THE AIR
OM34 - 84-85 - 2B OR NOT 2B_LUI.indd 3
26-02-2016 15:51:25
OM34 - 82-83 - GRETEL ZANOTTI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.34 Pagina 86
OM34 - 82-83 - GRETEL ZANOTTI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.34 Pagina 87
eleganZa rICerCaTeZZa
classe text: irene bertucci
lo STIle mInImalISTa Delle CreaZIonI DI greTel ZanoTTI PreDIlIge TeSSuTI ImPalPabIlI e una ProDuZIone SarTorIale
g
retel Zanotti ha 21 anni. Tutti i suoi capi sono prodotti, dipinti e cuciti a mano a Desenzano del garda. Per la collezione S/S 2016 gretel si è inspirata alla visione artistica della natura nella forma alchemica del 1500, la quale veniva considerata come collegamento verso Dio ed era sinonimo di massima bellezza e amore. Chiari riferimenti floreali personalmente dipinti da gretel oppure applicazioni in 3D arricchiscono i capi della collezione. Il tessuto scelto per questa stagione è la seta in tutte le sue tipologie. www.gretelzanotti.com Gretel Zanotti is 21. All her clothes are produced, painted an d sewn by hand in Desenzano del Garda. For the S/S 2016 collection Gretel was inspired by the artistic vision of nature in the form of Alchemy of 1500, which was considered as a link towards God and was synonymous with utmost beauty and love. Clear floral references personally painted by Gretel or 3D applications enrich the collection. The fabric chosen for this season is silk.
flair
87
OM34 - 84-85 - TRE MOOD_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.36 Pagina 88
fashionmissY
Your breakfast, lunch and dinner wardrobe boasted by bold accessories.
markus lupFer, sailor tattoo top (E128), michael kors, chambraYsWeatpants (E170) stella mccartneY, Falabella bucket baG (E735), cult (E129), toxit sunGlasses, blinker Gunmetal (E250), hublot biG banG broDerie suGar skull (E15.500) 88
OM magazine
mcq alexanDer mcqueen, crepe scarF top (E405), saint laurent Wool ciGarette trousers (E790), raG & bone, crackle pouch clutch (E310), carVela kurt GeiGer, Gracie caGe sanDal (E165), blancpain, laDYbirD (E22.320)
Dolce & Gabbana, brocaDe embellisheD Dress (E8.270), Diane Von FurstenberG, metallic 440 enVelope clutch (E263), salVatore FerraGamo, susi 100 Glitter pum (E633), harrY Winston, premier moonphase (price upon request)
OM34 - 84-85 - TRE MOOD_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.36 Pagina 89
fashionmister
Your breakfast, lunch and dinner wardrobe boasted by bold accessories.
philipp plein, leather biker Jacket (E3.239) Valentino, camouFlaGe t-shirt (E475), citizens oF humanitY, moD comFort slim soFt Jeans (E368), Giuseppe zanotti, patent miD sneaker (E640), perrelet, turbine monkeY (E5.780)
brioni, Wool-silk check suit (E4.950), lanVin, pipeD placket (E255), canali, Geometric print tie (E128), John lobb, truro tasselleD loaFers (E1.075), bolt68, Falcon cronoGraFo limiteD eDition (E3.600)
armani collezioni, three piece suit (E1.495), alexanDer mcqueen, cotton shirt (E462), John lobb, leather monk shoe (E1.110), salVatore FerraGamo, liGhthouse silk tie (E179) ulYsse narDin, Freak DiaVolo (E140.000) flair
89
OM34 - 86-87 - ALVARO FIGLIO + da 1_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.43 Pagina 90
belight Stampe macro, textures leggere e colori pastello per la SS16 Avaro Figlio. I volumi sono ampi ed ariosi, esaltati da tessuti tramati a fantasie geometriche su base di mussole ed organze rinforzate dal tocco couture delle crinoline. www.avaroďŹ glio.com Macro prints, light textures and pastel shades for the SS16 Avaro Figlio collection. The volumes are wide and airy, enhanced by geometric textured fabrics woven on muslins and organdy, strenghtened by couture crinolines.
90
OM magazine
OM34 - 86-87 - ALVARO FIGLIO + da 1_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.43 Pagina 91
back to the
‘60s
Dopo gli studi a Londra sotto la guida di Vivienne Westwood e Alexander McQueen, Christian Siriano ha lanciato la sua collezione omonima nel 2008. Per la sua collezione Resort 2016, Siriano ha preso spunto dalla Palm Springs degli anni sessanta. www.christiansiriano.com Following his studies in London under Vivienne Westwood and Alexander McQueen, Christian Siriano launched his eponymous collection in 2008. For his Resort 2016 Collection, Siriano took a page, literally, from Palm Springs in the Sixties.
flair
91
OM34 - 88-89 - STYLE HUNTER LEI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.45 Pagina 92
GIorGIo ArmANI
Luxe Is more The Hollywood Palette €178,00
vALENTINo rockstud felt hat €467.00
FENDI - Cat-eye sunglasses €370.00 LA PrAIrIE
Caviar Spectaculaire 75ml €1,920.00
buLGArI
Serpenti double-coil ring 18ct pink-gold diamond and rubellite € 24,450.00
92
OM magazine
OM34 - 88-89 - STYLE HUNTER LEI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.45 Pagina 93
DEwITT Golden Afternoon €68,200.00
mELISSA vIvIENNE wESTwooD ultragirl flats €144.00
GuCCI
bamboo daily leather satchel €1,565.00
ArmAND DE brIGNAC Ace of Spades Demi-Sec €495.00
style hunter
urban mood for her
flair
93
OM34 - 90-91 - STYLE HUNTER LUI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.47 Pagina 94
roja ParFuMS
Nuwa (100ml) €1,065.00
DeakiN & FraNciS
embellished red indian cufflinks €540.00
MoNTeGraPPa
Bugatti Pur Sang Duotone €1,450.00
BurBerry Prentice Leather Weekend Bag €2,840.00
NuBo
Men's Skin System
€530.00
94
OM magazine
OM34 - 90-91 - STYLE HUNTER LUI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.48 Pagina 95
FeNDi
Buggies Suede Skate Shoe €720.00
MiaNSai
Shark Skin Hook Bracelet €215.00
aNTiNori Guado al Tasso 2008 €140.00
BreiTLiNG exospace B55 €8,210.00
style hunter
urban mood for hIM
flair
95
OM34 - 92-93 - luxury travel_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.49 Pagina 96
time to
travel!
96
OM magazine
OM34 - 92-93 - luxury travel_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.49 Pagina 97
Il Club Med Finolhu Villas è attualmente il resort più popolare al mondo. Questo esclusivo paradiso eco-chic nelle Maldive è completamente alimentato ad energia solare. www.clubmed.it Club Med Finolhu Villas is currently the most popular resort in the world. This exclusive eco-chic paradise in the Maldives is fully solar powered.
Al prezzo di $80.000 a notte, la Royal Penthouse Suite dell’Hotel President Wilson a Ginevra è la suite più costosa al mondo. La suite è famosa per essere la più grande in Europa. www.hotelpresidentwilson.com Costing $80,000 per night, the Royal Penthouse Suite at Hotel President Wilson in Geneva is the most expensive room in the world. The suite is famous for being the largest in Europe.
Il ristorante Grotta Palazzese a Polignano a Mare, è stato il set di molti momenti romantici dal 1700, da quando la nobiltà locale cominciò ad usarlo per i banchetti. www.grottapalazzese.it The restaurant of the Grotta Palazzese Hotel in the town of Polignano a Mare has been the scene of many romantic moment since local nobility held banquets there in the 1700s.
La lounge GVK, riservata in esclusiva per i passeggeri di First e Business Class, è stata incoronata “migliore del mondo” al recente Gran Finale del World Travel Awards 2015. The GVK lounge, made exclusively for First and Business Class passengers, has been crowned the world's best at the recent Grand Finale of the World Travel Awards 2015.
getaway
97
OM34 - 98-99 - rise-your-glass.indd 2
26-02-2016 15:52:11
RISEYOURGLASS
the art of collecting
wine
Many of us are passionate about wines and revel in its beauty. Wine decorates not only our table but our homes as well. While Europeans can revel in a cave or cellar that was an integral part of the home for centuries and has for decades housed a family’s tastes in wines, many Americans are just now getting into cellaring and collecting wines. text: d.j. kerns
S
econdo molti progettisti/costruttori di cantine come Tiefenthaler, sempre più americani sono intenzionati a convertire una camera da letto o un angolo del seminterrato in una cantina per vini. Realtytimes fa eco alla tendenza sottolineando che sempre più americani scelgono di ristrutturare piuttosto che comprarne una nuova casa e che la ristrutturazione più in voga è proprio l’aggiunta di una cantina che aumenta notevolmente il valore della proprietà. Le statistiche dicono che il 2,9% degli americani con un reddito sopra i $100.000 possiede una cantina. Oggi le cantine personalizzate possono essere montate sotto una scala, in una camera da letto, in un armadio o persino costruite sotto il pavimento. Considerazioni importanti sono: le dimensione e la forma della bottiglie (per i grandi formati), temperatura stabile e una barriera al vapore e all’umidità, isolamento, illuminazione a LED, spazio a sufficienza per un piano di espansione futura del 20-25%. Ah, ma quali vini si devono collezionare? Solo il 5% dei vini sono adatti all’invecchiamento come il Barolo, il Barbaresco, il Bordeaux e il Borgogna sia bianco che rosso. È sempre meglio comprare più di una bottiglia! A dirla tutta bisognerebbe acquistarne almeno quattro per vedere l’evoluzione del processo di invecchiamento. Meglio ancora: comprarne una cassa! È sempre bene pensare alla profondità della cantina piuttosto che alla sua larghezza. Optate, quindi, per una cantina verticale per collezionare annate successive dello stesso vino per avere un vero spaccato della storia e della trazione di quel vino, della cantina, del vigneto o dello chateau che lo produce. Collezionare vino è come collezionare arte. Bisogna acquistare solo ciò che si ama e perdersi nella bellezza racchiusa nel bicchiere.
A
ccording to many wine cellar designers/builders like Tiefenthaler, more Americans are electing to convert an extra bedroom or basement nook into a wine cellar. Realtytimes echoes that trend by noting more homeowners in America are choosing to upgrade their current home rather than move and the most popular upgrade is the addition of a wine cellar which significantly increases the value of the property. Current statistics suggest 2.9% of American homes with a household income of $100,000+ have wine cellars. Today these custom built cellars can be fitted under a staircase, in an extra bedroom, retrofitted into a closet or even built into the floor. Major considerations are: Bottle sizes and shapes (allow for large formats) - Stable temperate and humidity - Insulation - Vapor barrier - Air tight doors - LED lighting - Plan for 20-25% future expansion. Ah, but what wines should you collect? Really only 5% of wines are suited for aging and those are Bordeaux, Barolos, Barbarescos and white and red Burgundies. You must consider buying wines you enjoy drinking now as well as collectibles. Consider always buying more than just one bottle! Buy at least four so you can drink them as the years pass and see the evolution of the aging process. Better yet, buy a case. Always think depth in your cellar versus breadth. Consider buying a vertical, which is successive vintages of the same wine. This gives you real insight into the history and legacy of that wine, vintner, vineyard or chateau. Collecting wine is like collecting art. Buy what you love and revel in the beauty in the glass.
OM34 - 98-99 - rise-your-glass.indd 3
26-02-2016 15:52:12
OM34 - 100-101 - On the road_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.57 Pagina 100
OtOR ShOwS ALL ROADS LEAD tO 2016 m
on the road in the urban compound text: david
e zamble
100
OM magazine
ra
OM34 - 100-101 - On the road_OM_MAG-NEWSIZE 29/02/16 20.11 Pagina 101
(1) Devel Sixteen del produttore Steve Morris Engines presenta il suo potente motore di oltre 5.000 hp con velocità massima di 560 km/h. Il prezzo è ancora sconosciuto, ma si dovrebbe partire da 1 milione di dollari. (2) Nato dalla collaborazione tra Ducati Scrambler e Italia Independent, la moto, realizzata in edizione limitata e numerata di soli 1077 esemplari, è arricchita di una targhetta in alluminio con serigrafia del numero di serie del singolo esemplare. (3) Da Caterham un modello Seven nella versione 620S, il primo modello che viene offerto con sedili riscaldati. (4) per il 130 ° anniversario dell'invenzione dell'automobile (1886) Mercedes presenta la Mercedes-AMG 4MATIC che Cabrio S63 130 edizione limitata di soli 130 auto. (1) Devel Sixteen by manufacturer Steve Morris Engines presents its powerful engine of over 5.000 hp with maximum speed of 560 km/h. Price is still unknown, but it should start at around one million dollars. (2) Born out of a collaboration between Ducati Scrambler and Italia Independent, the bike is a limited edition with only 1077 units. Each bike is enriched by an aluminium plate engraved with its unique serial number. (3) From Caterham comes to us a Seven model in version 620S, the first model that is offered with heated seats. (4) For the 130th anniversary of the invention of the automobile (1886) Mercedes presents the Mercedes-AMG 4MATIC Cabrio S63 130 Edition limited to only 130 copies.
1
2
3
4
must have
101
OM34 - 102-105- CARS_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 16.00 Pagina 102
Prestazioni graffianti, agilità, guida impareggiabile e movimentazione. Questi sono gli attributi che ci si aspetta dalla Lotus - e la Lotus Exige Sport 350 non fa eccezione. Più leggera e più veloce di prima - ora con una carrozzeria con 51 chilogrammi in meno rispetto al modello precedente - questa Exige Sport 350 è di 2,5 secondi più veloce rispetto alla Exige S sul famoso circuito di Hethel. Il restyling include interni realizzati con il nuovo motivo Heritage Tartan opzionale e la nuova scatola del cambio con allestimento esposto che si combinano per offrire una più pura esperienza di guida. Lo spolier posteriore completa lo stile sportivo e dinamico. La Lotus Exige Sport 350 è l'apice della Exige per gli appassionati di automobilismo alla ricerca di alte prestazioni, agilità, maneggevolezza dinamica e un'esperienza di guida esaltante. www.lotuscars.com Raw performance, agility, unparalleled ride and handling. These are attributes that people have come to expect from Lotus - and the Lotus Exige Sport 350 is no exception. Lighter and faster than before - now with revised bodywork, 51 kilograms lighter construction, this Exige Sport 350 is 2.5 seconds faster than the Exige S around the famous Hethel circuit. The improved styling package includes the new optional Heritage Tartan interior, and new gearshift mechanism with exposed design, which combine to deliver a purer sportscar driving experience. The lightweight louvered tailgate completes the dynamic sport styling. The Lotus Exige Sport 350 is the pinnacle of Exige driving for motoring aficionados looking for high performance, agility, dynamic handling and an exhilarating driving experience.
102
OM magazine
OM34 - 102-105- CARS_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 16.00 Pagina 103
LIGHTER and
FASTER text: davide zamblera
must have
103
OM34 - 102-105- CARS_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 16.00 Pagina 104
La Bentley Continental GT è una delle più iconiche vetture su strada oggi. Il nome Continental è entrato nel lessico dell'azienda nel 1952 con la R-Type Continental – probabilmente la prima Grand Tourer al mondo. Con una velocità massima di 120 km/h era la quattro posti più veloce al mondo al momento del suo lancio. Molti dei 208 esemplari prodotti erano realizzati da Mulliner – un nome che è ancora strettamente associato con Bentley ai giorni nostri. Con soli tre colpi di penna del designer, la forma della Continental prende vita – la sorprendente linea di alimentazione, il posteriore muscoloso, la linea del tetto. Questi tre eleganti stilemi sono rimasti una parte fondamentale del DNA della Continental per oltre sei decenni. L'attuale Continental soddisfa elegantemente l'esigenza di grand-touring della sua antenata. Con un potente W12, una velocità massima di 206 km/h e un'insuperabile capacità di attraversare continenti in totale comfort, la Continental GT Speed è davvero una vettura straordinaria. www.bentleymotors.com The Bentley Continental GT is one of the most iconic cars on the road today. The Continental name first entered the company’s lexicon in 1952 with the R-Type Continental – arguably the world’s first Grand Tourer. With a top speed of 120 mph it was the fastest fourseater in the world at the time of its launch. Many of the 208 examples produced were coachbuilt by Mulliner – a name that is still closely associated with Bentley to this day. With just three strokes of the designer’s pen, the shape of the Continental comes to life – the striking power line, muscular rear haunches and swooping, fast roof line. These three elegant styling cues have remained a fundamental part of the Continental’s DNA over six decades. Today’s Continental elegantly fulfils the same grand-touring brief as its forebear. With immense W12 power, a top speed of 206 mph and an unsurpassed ability to cross continents in total comfort, the Continental GT Speed is a truly extraordinary car.
OM34 - 102-105- CARS_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 16.00 Pagina 105
ICONS on the
ROAD
must have
105
OM34 - 106-107 - Ocean guardians_OM_MAG-NEWSIZE 29/02/16 13.26 Pagina 106
text: adriana zambon
ocean guardians tied to the sea sail your way towards 2016
106
OM magazine
OM34 - 106-107 - Ocean guardians_OM_MAG-NEWSIZE 29/02/16 13.26 Pagina 107
1
2
3
4
(1) Questo innovativo concetto di yacht sta dando un nuovo significato al termine foro di nuoto, con una delle più affascinanti piscine in mare. (2) Hyperlien Yacht ha iniziato a progettare il loro nuovo 46 piedi Modern Classic Gran Torino . L'esterno dello yacht si ispira alla Ford Gran Torino nel 1970, mentre il suo interno è molto moderno. (3) Il New Hedonist Convertible Yacht rappresenta un'altra creazione innovativa e unica di Art of Kinetik. (4) Nuovo Bilgin 164 di Motor Yacht Dusur è più grande rispetto a qualsiasi altro yacht del suo genere. Offre 5 cabine lussuosamente arredate, e possono comodamente ospitare fino a 12 ospiti. Il ponte principale ospita una splendida cabina armatoriale, mentre le quattro cabine per gli ospiti si trovano sul ponte inferiore, che dispone anche di un alloggio per un equipaggio.
Scafo in acciaio color nero metallizzato e sovrastruttura in alluminio color argento metallizzato, lo yacht costruito da ISA Yachts è stato disegnato da Andrea Vallicelli,
(1) this innovative concept yacht is giving new meaning to the term swimming hole, with one of the most fascinating pools at sea. (2) hyperlien Yacht began designing their new 46-foot Modern Classic Gran torino. the exterior of the yacht is inspired by Ford’s Gran torino in the 1970s, while its interior is very modern. (3) New hedonist Convertible Yacht represents another innovative and unique creation by art of Kinetik. (4) New Bilgin 164 ‘Postmodern’ Motor Yacht dusur is bigger than on any other yacht of her kind. she offers accommodation in 5 lavishly appointed cabins, comfortably sleeping up to 12 guests. the main deck hosts a gorgeous master cabin, while four lovely guest cabins can be all found on the lower deck, which also features accommodation for a crew of 6 members.
mentre gli interni portano la firma dello studio Alberto Pinto. must have
107
OM34 - 18-111 - DE BASTO_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.32 Pagina 108
Luiz De Basto
108
OM magazine
OM34 - 18-111 - DE BASTO_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.32 Pagina 109
text: adriana zambon
the rising
sun
must have
109
OM34 - 18-111 - DE BASTO_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.32 Pagina 110
GEnERAL DATA
NAVAL ARCHITECTURE: MONDOMARINE ENGINEERING EXTERIOR DESIGN: Luiz de Basto Designs INTERIOR DESIGN: TBD CLASSIFICATION: LRS_ 100 A1 SSC YACHT MONO HSC G6 ( ) LMC Unrestricted Navigation FLAG: Malta BUILDING MATERIAL HULL: LIGHT ALLOY BUILDING MATERIAL SUPERSTRUCTURE: LIGHT ALLOY
TECHnICAL DATA
LENGTH OVERALL: 60,22 M - 197,57 FT BEAM OVERALL: 10,1 M - 33,13 FT DRAFT: 2,90 M - 9,51 FT MAXIMUM SPEED: 20 KNOTS CRUISING SPEED: 18 KNOTS RANGE AT 12 KNOTS: 4.100 NM FUEL: 110.000 L FRESH WATER: 24.000 L MAIN ENGINES: 2 X MTU 16V 4000 M73L MAX POWER: 2 X 2.880 kW AT 2.050 RPM GROSS TONNAGE: about 900 GT
110
OM magazine
OM34 - 18-111 - DE BASTO_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 15.32 Pagina 111
De Basto Designs is a progressive design ofďŹ ce based in Miami, an emerging city for international design and art. We specialize exclusively on creative and innovative design solutions for luxury yachts, custom, production and commercial boats. Over the years we have been commissioned to design a wide variety of vessels in terms of size, styling and type. Our in-house computer capabilities provide clients and the yards with a full understanding of the development of the project. We serve a global clientele including individual yacht owners as well as leading boat yards and manufactures.
must have
111
OM34 - 112-113 - SWEET DREAMS_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 16.07 Pagina 112
THE PERFECT BLING FOR YOUR
SWEET DREAMS
Parties, cocktails, social occasions and dancing: excellent occasions to aunt an iconic look. Your editor's pick of the best jewels to be a perfect party girl!
OM34 - 112-113 - SWEET DREAMS_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 16.07 Pagina 113
1
(1) Questi eleganti orecchini di Astley Clarke, con le loro ametiste color lavanda, catturano la luce e sembrano ballare con la grazia e l'eleganza di una farfalla. (€ 4.900). (2) Un suggestivo anello in oro rosa con diamanti taglio brillante della collezione Moonlight Grape di Georg Jensen (€ 3.190). (3) La collezione Dusky Diamonds di Annoushka celebra il fascino dei gioielli vintage e la bellezza delle imperfezioni di diamanti e pietre preziose. (€ 2.300). (4) Un antico pulsante cinese laccato rosso circondato da diamanti in questo anello in oro rosa della designer italiana Francesca Villa (€ 5.450). (5) L’artista tedesco Ute Decker mette pari importanza nella provenienza dei suoi materiali così come nella bellezza scultorea delle sue creazioni. (€ 12.200). (1) These elegant Astley Clarke drop earrings, with their delicate lavender hued amethysts, catch the light and seemingly dance with the grace and elegance of a butterfly. (€ 4,900). (2) A striking rose gold ring with brilliant-cut diamonds from the Moonlight Grapes collection by Georg Jensen (€ 3,190). (3) The Annoushka Dusty Diamonds collection celebrates the allure of vintage jewellery and the beauty found in the imperfections of coloured diamonds and gemstones. (€ 2,300). (4) A red lacquered antique Chinese button is surrounded by diamonds in this rose gold ring by Italian jewellery designer Francesca Villa (€ 5,450). (5) German-born artist and jeweller Ute Decker puts equal importance on the provenance of her materials as the sculptural beauty of her finished creations. (€ 12,200).
2
3
5
4
OM34 - 114-117 - GIOIELLI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 16.09 Pagina 114
J LO LOVES HARRY
Jewels sparkled on the flaming carpet and the highlights included Harry Kotlar J-Lo è famosa per il suo stile sexy e non ha di certo deluso nella profonda e scintillante scollatura del suo abito Zuhair Murad, con trucco smokey e unghie affilatissime. I suoi orecchini chandelier Harry Kotlar erano il complemento perfetto per il suo look, aggiungendo luce e fascino alla sua splendida mise. www.harrykotlar.com J-Lo is known for her sex pot style and didn’t disappoint with her sparkly, sexy, plunging neckline in her Zuhair Murad dress, her smoky eyes, and razor sharp nails. Her Harry Kotlar chandelier earrings were the perfect compliment to her look, adding glitter and glam to her stunning ensemble.
114
OM magazine
OM34 - 114-117 - GIOIELLI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 16.09 Pagina 115
OVER THE rainbow
Techni-coloured direction with a range of exuberantly colourful pieces utilising coloured gemstones
L’anello Granville con rubellite è stato disegnato da Victoire de Castellane, direttrice creativa di Dior, ed è stato presentato nell’edizione Primavera 2016 della Settimana Della Moda di Parigi. L’anello Dior fa parte della collezione Granville, che prende il nome dal luogo sulla costa della Normandia dove Dior ha trascorso la sua infanzia, motivo per cui è ricco di fresca fantasia e di una quantità inimmaginabile di colori vivaci. La rubellite centrale è il fulcro del gioiello, intorno alla quale sono incastonate pietre di berillo verde, peridoto, tanzanite e crisoberillo che creano una sorta di ritmo di colori. www.dior.com This Granville rubellite ring was designed by Dior creative director Victoire de Castellane and was unveiled at the spring 2016 edition of Paris Couture Week. The Dior ring is part of the Granville collection, named after Christian Dior’s childhood home on the Normandy coast, and as such is infused with childish whimsy and features almost every joyful colour imaginable. The central rubellite gemstone is the main focus, sitting among green beryl, peridot, tanzanite, and chrysoberyl, which create a deep rhythm of colour.
must have
115
OM34 - 114-117 - GIOIELLI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 16.09 Pagina 116
call me quEEn Indossate dalla cantante Rihanna nella foto per il lancio del suo nuovo album, le preziose cuďŹƒe-gioiello di Dolce & Gabbana sono realizzate con cuscinetti in nappa imbottiti e ghiera metallica, e un archetto a forma di corona da vera regina, il tutto arricchito da cristalli Swarovski e perle. Compatibili con lettori MP3, smartphone e altri apparati di riproduzione audio.. www.dolcegabbana.com Worn by singer Rihanna in the image used for the launch of her new album, these precious jewel-headphones by Dolce & Gabbana feature napa leather padded headphones and metallic rings, and headband in the form of a true queen’s crown, all embellished with Swarovski crystals and pearls. Compatible with MP3 players, smartphones and other audio playback devices.
116
OM magazine
OM34 - 114-117 - GIOIELLI_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 16.09 Pagina 117
IPAnEMA Sun, SAnD AnD SEA
Olha que coisa mais linda, Mais cheia de graça È ela menina, que vem e que passa Num doce balanço, a caminho do mar
Le nuvole che preannunciano i temporali estivi cambiano colore con le loro ombre, divenendo più vive, più dense, cariche di un’elettricità che presto si trasformerà in spettacolo della natura. La pallida acquamarina, la labradorite, lo zaffiro giallo e l’amazzonite dei nuovi gioielli Ipanema emanano riflessi cangianti come se fossero attraversati dalle ombre e dalla carica elettrostatica delle nuvole basse che sovrastano l’orizzonte dell’oceano. L’oro giallo dei gioielli Ipanema mostra i segni lasciati dalle onde, i graffi delle rocce... e i diamanti brillano come le tracce di antichi tesori abbandonati sulla spiaggia. www.nanis.it The clouds that herald summer storms with their shadows change colors, make them more vivid, denser, charged with the electricity that will soon produce a show. The milky aquamarine, the labradorite, the yellow sapphire and the amazonite of the new Ipanema jewels emanate iridescent refl ections as though they were crossed by the shadows and electrostatic charge of the low clouds that traverse the horizon of the ocean. The yellow gold in Ipanema shows the marks left by the waves, the scratches of the rocks... the diamonds sparkle like traces of ancient treasures abandoned on the beach.
must have
117
OM34 - 118-119-109 - BIG BOYS TOYS_1_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 16.13 Pagina 118
Big BoyZ
toyZ The besT Toys of The season
118
OM magazine
OM34 - 118-119-109 - BIG BOYS TOYS_1_OM_MAG-NEWSIZE 26/02/16 16.13 Pagina 119
Con prezzi che partono dalle sole 8.000 £ per una decorazione in oro puro 24K del vostro iMac, questo servizio è riservato ai clienti più ambiziosi che hanno un occhio sempre rivolto al lusso esclusivo. Da oltre vent’anni Goldgenie trasforma i vostri gadget in pezzi d’artigianato orafo. With prices starting from just £8,000 to have your iMac embellished in real 24K gold, this is a service only for the highest of flyers with a seasoned eye for exclusive luxury items.For over two decades Goldgenie transforms your gadget into gold craftsmanship pieces.
La serie Sound Of Power (SOP) è un omaggio alle statuette di porcellana e ai mezzibusti che i nostri nonni amavano collezionare. L’ultima candida creazione raffigura la nota donna di potere Margaret Thatcher. Dotato di un driver full range, questo altoparlante trasforma la ‘Signora di ferro’ in una raffinata cantante. Creato dall’artista concettuale Petro Wodkins in materiale composito perfettamente bianco, questo speaker è stato realizzato in soli 100 esemplari. The Sound of Power (SOP) series is a tribute to the porcelain figurines and the busts our grandparents loved to collect.The latest release Margaret Thatcher AKA Maggie in perfect light depicts this power lady. Equipped with a full range driver this speaker turn the Iron lady into a smooth singing woman. Created by the conceptual artist Petro Wodkins these flawless white composite speakers are limited to only 100 pieces.
INU è un fantastico scooter elettrico pieghevole, progettato da Nadav Attias, un ex designer automobilistico Pininfarina. Questo innovativo due ruote è dotato di una dock per smartphone con GPS che consente agli utenti di scegliere la propria destinazione e ascoltare la propria musica preferita durante il tragitto. The Inu Scooter is a super cool foldable electric two-wheeler, designed by a former Pininfarina automotive designer named Nadav Attias. This innovative scooter features a phone dock and GPS, allowing users to choose their destination and listen to their favorite tracks along the way.
Se prendete una Tesla e la riducete alle dimensioni di uno skateboard, ecco che vi ritroverete per le mani il monoruota Hoverboard PEV (€ 3.466). If you took a Tesla and shrunk it down to the size of a skateboard, you’d end up with the One-Wheeled Hoverboard PEV (€3466).
must have
119
OM34 - 122 - PENNA RM_OM_MAG-NEWSIZE 29/02/16 20.16 Pagina 120
FountainPen revisiting an emblematic object
Le parti della penna Richard Mille vengono realizzate in carbonio NTPT, un materiale con una sua caratteristica distintiva, ottenuto sovrapponendo centinaia di sottilissimi strati di carbonio con un sistema automatizzato che cambia l’angolazione delle fibre di 45° fra uno strato e l’altro. Riscaldato a 120°C in un’autoclave simile a quelle utilizzate dall’industria aeronautica, questo materiale è pronto per la lavorazione presso la ProArt, l’azienda del gruppo che si occupa della realizzazione delle casse degli orologi Richard Mille. Durante questa fase i diversi strati di carbonio NTPT si rivelano in modo casuale in superficie, facendo di ogni penna un esemplare diverso e unico. Il titanio grado 5 usato negli elementi decorativi e funzionali esterni esalta le linee della penna, mentre internamente sulla platina scheletrata del movimento reca il marchio della casa del Jura e il numero di serie. www.richardmille.com The Richard Mille pen is machined in NTPT Carbon, a material with a distinctive finish obtained by superimposing hundreds of layers of carbon using an automatic deposit system that alters the direction of the fibers by 45° between one layer and the next. Heated to 120° in an autoclave similar to those used in the aeronautics industry, the material is ready to be machined by ProArt, the group’s case manufacturer. During this phase, the various NTPT Carbon layers are revealed randomly, making each pen a unique piece. The grade 5 titanium also serves to emphasise the lines of the pen and enables the signature of the Jura-based brand and the serial number to be applied to the movement.
120
OM magazine
atelier-zuppinger.ch
OM34 - 1-3 - de basto + rifle_OM_MAG-NEWSIZE 19/04/16 13:07 Pagina 1
Crown Royal headgear or watch winder? Discover the world of Fine Watchmaking at www.hautehorlogerie.org
Crown | The winding crown is a knurled or fluted button of various shapes, held between the thumb and forefinger and used to wind the watch. Some crowns incorporate a mobile pushbutton for operating a chronograph mechanism or to release the cover of a hunter case.
THE FOUNDATION’S PARTNERS | A. LANGE & SÖHNE | AUDEMARS PIGUET | BAUME & MERCIER | BOVET 1822 | CARTIER | CHANEL | CHOPARD | CHRISTOPHE CLARET DE BETHUNE | GIRARD-PERREGAUX | GREUBEL FORSEY | HERMÈS | IWC | JAEGER-LECOULTRE | LOUIS VUITTON | MB&F | MONTBLANC | OFFICINE PANERAI PARMIGIANI FLEURIER | PIAGET | RALPH LAUREN | RICHARD MILLE | ROGER DUBUIS | TAG HEUER | VACHERON CONSTANTIN | VAN CLEEF & ARPELS