mar
展览
mer
1 30
艺术与文化
ven
《她的世界》国际摄影大赛北京获奖者作品展
mer
4 30
儿童艺术工作坊 : “形状、色彩”
儿童艺术工作坊曾在多媒体图书馆成功举办,从现在起一直到12 月底,我们将继续向您呈献12期全新的工作坊。通过学习丰富多 彩的主题和手工技巧(绘画、粘贴、雕刻、手工),孩子们将对形 状、色彩、空间、结构和符号萌生更加深刻的理解和认识。工作坊 针对两个年龄段的孩子:四至六岁和六至八岁。课程所需手工材料 无需您事先准备,授课者为“不约而同”儿童艺术工作室的老师, 中法双语授课。 全12期工作坊总价:1980元 每期工作坊单价:195元
法国法语联盟基金会组织进行的国际摄影比赛,吸引了众多摄影 爱好者的踊跃参与,并收到众多的优秀作品。 一支由专业人士组成的评审团齐聚北京法语联盟,经过专业评审 及激烈讨论,最终确定冠军人选,并选出前十名的获奖者。 为了表彰前十名获奖者,法语联盟将选取每位获奖者的两幅作 品,于十月进行一次集体展览。 让我们一起去探寻这些摄影爱好者的才华,带着求知欲和好奇心 去发现生活的另一面,去感受优秀摄影者的奇思妙想吧。 Arts et culture
Arts et culture
Exposition « Planète femmes – Pékin »
Ateliers pour enfants « Formes et couleurs » Après le succès des ateliers d’été, la médiathèque vous propose cet automne un cycle de 12 nouveaux ateliers jusqu’au 31 décembre. A travers différents thèmes et techniques (peinture, collage, gravure, travail manuel), les enfants seront sensibilisés aux formes, aux couleurs, à l’espace, à la texture, aux symboles. Le programme est adapté aux deux tranches d’âge 4-6 ans et 6-8 ans. Tout le matériel est fourni sur place. Ces ateliers sont animés par un professeur du studio d’art pour enfants Buyuertong. Ateliers bilingues en chinois et en français. Tarif pour la session de 12 ateliers : 1980 RMB Tarif par atelier : 195 RMB.
举办时间:早8:45至10:15 报名、付款方式等信息请详 询:北京法国对华文化教育中 心多媒体图书馆 Médiathèque de l’Institut français de Chine le matin de 8h45 à 10h15 mediatheque@institutfrancaischine.com et 6553 2627 Studio Buyuertong : byet2009@126.com et Lucie 134 8878 2821
北京法语联盟多媒体图书馆( 北语校区) 免费参观 (每天8:00-21:00) Médiathèqu de l’Alliance française de Pékin (site de BLCU) Entrée libre (tous les jours de 8h à 21h)
www.ccfpekin.com
www.faguowenhua.com
www.afchine.org
mer
艺术与文化
第四届新人电影节开幕
ven
4 30
第四届北京新人电影节将于2011年10月26日-11月2日举行,其 间80多部电影作品将全新问世,在全国五座城市(北京、上海、 天津、济南和南京)的五十所大学放映三千场左右。刘烨将担任 本届电影节的形象大使。影片展映分为七个部分,包括新晋导演 处女作影展,电影回顾展(包含让娜·莫罗、尤里斯·伊文思和 玛索琳娜·伊文思、杨德昌、香港新浪潮等几大主题),还有欧 洲新人之夜,以及中外短片竞赛单元。 Arts et culture
4ème festival Premiers films de Pékin
www.faguowenhua.com
Université de Pékin
ven
sam
Exposition « Canadian Cameras @ Work »
4 5
Exposition multimédia, Canadian cameras @ work est un projet original qui rassemble 29 artistes contemporains autour du thème de la « canadianité » ou comment faire ressentir l’authentique expérience du Canada. Réalisée en partenariat avec l’ambassade du Canada à Pékin, cette exposition, qui associe tirages photographiques et vidéos, offre au public chinois une occasion unique de découvrir les multiples aspects de la culture canadienne à travers une sélection d’œuvres d’artistes expérimentés. Exposition organisée grâce au soutien de l’ambassade du Canada en Chine et du centre culturel Nexus.
北京法语联盟(西海校区) 每日参观时段:8:00-21:00
www.iffcn.com
Alliance française de Pékin (site de Xihai), tous les jours de 8h à 21h. Entrée libre
www.afchine.org
法国思想界新气象——对话亚洲 论坛&辩论会
值法国人文社科研究专家北京—韩国—日本—台湾巡回演讲之 际,北京法国对华文化教育中心将举办以当代思想为题的中、法 思想家交流活动。将有众多中国著名思想家参与活动。 - 2011年11月4日(星期五)14:00-18:30,北京法国对华文 化教育中心 论坛:出版商、译者以及中法知识分子等专业人士的思想碰撞 - 11月5日(星期六)13:00-17:00,北京法国对华文化教育中 心 辩论会:“大师时代之后?”- 当代思想现状 -11月5日(星期六)18:00-19:00, 蓬蒿剧场 晚会:“被表演的思想:福柯、德里达、德勒兹、波德里亚作品 朗诵会”,朗诵人:宁春艳
sam AFFICHE_NAMOC_DEF.indd 1
mer
5 30
21/10/11 11:45
WWW.CULTURE-CHANEL.COM
中国美术馆 北京市东城区五四大街一号
WWW.NAMOC.ORG
早上9点至下午5点 周一至周日
9AM TO 5PM MONDAY TO SUNDAY
2011年11月5日至12月13日 NOVEMBER 5 TO DECEMBER 13 2011
Nouvelles scènes intellectuelles françaises – Dialogues asiatiques « Le Forum & Le Grand Débat »
Débat d’idées
南锣鼓巷东棉 花胡同35号
蓬蒿剧场,
Auditorium de l’Institut français de Chine (IFC) Théâtre Penghao, 35 Dongmianhua hutong, Nanluoguxiang
ven
mer
4 30
National Museum of Contemporary Art , Hall 13-17, 1 Avenue du 4 mai, Dongcheng District
www.namoc.org
周一至周日 早上9点至下午5点
MONDAY TO SUNDAY 9AM TO 5PM
WWW.NAMOC.ORG 中国美术馆 北京市东城区五四大街一号
dim
mar
北京艾斯蒙德高级时装艺术学校高级时装展: 《思维与织物》
WWW.CULTURE-CHANEL.COM
4ème Festival de cinéma de l’Union européenne
“给我讲故事” 11月6日 星期日 : 面向18个月至3岁幼儿 11月15日 星期二 : 面向3岁至5岁儿童 11月29日 星期二 : 面向3岁至5岁儿童 21/10/11 11:45
我们特设的这个时间段是专为“给我讲故事”的参与者开放的, 目的是在家长、孩子和书籍之间营造一个别样的交流空间。请您 务必预先通过邮件、电话方式或在多媒体图书馆前台做好注册。
Exposition mode de l’école ESMOD Beijing : « Tissage d’idées »
Langue française L’heure du conte
Arts et culture
www.faguowenhua.com
所有电影将原声放映并配有中、英文字幕。
www.faguowenhua.com
mar
6 15 29
艺术与文化
www.esmod.com.cn
11月15日至30日,电影还会在各国文化机构免费 放映: 注意:入场时请出示护照或身份证
2011年11月5日至12月13日 NOVEMBER 5 TO DECEMBER 13 2011
www.faguowenhua.com
www.afchine.org
11月1日至14日,参展电影将在北京的商业影院上 映。票价:40元 北京百丽宫影城国贸店(北京市朝阳区建国门 外大街1号国贸商城区域三地下一层3B120) www.b-cinema.cn 当代MOMA百老汇电影中心(香河园路1号T4号 楼)www.bc-cinema.cn
展览时间 EXHIBITION
通过展览,法国ESMOD高级时装艺术学院(北京)的学生将会 展示时装设计的整个过程。挂在墙上的展品以面料作品开始,同 学们采用丰富、婉转的方式对面料进行改造,将想象力自由释 放。除此之外,展览还包括部分穿于木制模特身上的成衣作品, 观众可以更深刻、更直观地欣赏这些中国未来设计师们的作品。
Alliance française de Pékin (site de Guangcai) Entrée libre, tous les jours de 8h à 21h Vernissage & défilé le 9 novembre à partir de 17h
Arts et culture
Depuis la fondation de la maison par Mademoiselle Chanel et encore aujourd’hui avec Karl Lagerfeld, la maison Chanel s’est toujours perpétuée dans un esprit moderne et une posture toujours à la pointe des tendances. Révélant les codes et les éléments de la langue de Chanel, cette exposition vous révélera tout le patrimoine de la maison autour de 5 grandes thématiques : origine, abstraction, invisibilité, liberté et imaginaire. Une exposition exceptionnelle présentant plus de 400 œuvres provenant de collections publiques et privées.
中国美术馆 13-17号展厅 北京市东城区五四大街1号
AFFICHE_NAMOC_DEF.indd 1
北京法语联盟(光彩校区) 参观时间:每天8:00-21:00 开幕式及开幕时装秀 11月9日 17:00开始
第四届欧盟电影展将于2011年11月1日至30日在北 京举行,届时您将能欣赏到一系列精彩纷呈的欧 洲电影以及短片。由欧洲联盟驻华代表团主办, 并得到波兰使馆大力支持,此影展对于欧盟成员 国来说,是一次将本国新近取得成功的电影介绍 到中国的机会。欧盟电影展的目标在于令中国观 众发现欧洲电影的新面貌,并且通过电影加深对 欧洲文化的理解。
这项展览是由当代艺术界知名策展人让-路易•弗蒙精心策划的。 从开创到传承,从香奈儿女士到卡尔•拉格斐,香奈儿继往开来, 始终引领现代精神与风格。此次展览通过五大主题来诠释香奈儿 独有的符号和元素,包括:传奇的源起、抽象的精粹、隐藏的奢 华、自由的追求和幻境的灵感。展出的400余件珍品分别来自私 家珍藏和世界各地的国家级博物馆典藏。
Exposition « Chanel : Dialogue entre pionniers du design français et artistes »
Dans le cadre de la tournée en Asie du Nord-Est de spécialistes français des sciences humaines et sociales, l’Institut français de Chine propose deux journées de redécouverte de la pensée contemporaine, en France et en Chine. Avec la participation de nombreux spécialistes chinois renommés. – Vendredi de 14h à 18h30 à l’IFC, Le Forum : Rencontres professionnelles entres éditeurs, traducteurs et intellectuels français et chinois – Samedi de 13h00 à 17h00 à l’IFC, Le Grand Débat : «Après les Maîtres ?» Etat de la pensée contemporaine – Samedi 5 novembre à 18h00-19h au Théâtre Penghao, Spectacle «La pensée mise en scène : lectures de Foucault, Derrida, Deleuze, Baudrillard» par Ning Chunyan.
Les étudiants d’ESMOD Beijing présentent à l’Alliance française de Pékin leurs recherches sur le processus créatif. Affichées aux murs, ces recherches autour de la toile Denim sont l’occasion de présenter cette matière sous de nouveaux angles enrichis, détournés, revisités, laissant libre cours à l’imaginaire. Ces créations seront accompagnées par des silhouettes de mode, des explications techniques et des panoplies présentées sur des mannequins de bois pour mieux apprécier le travail de ces futurs créateurs chinois.
第4届欧盟电影展
香奈儿特别展《法国设计先锋与艺术大师 们的对话》 展览
展览时间 EXHIBITION
北京法国对华文化教育中心 电影厅
加拿大影像进行时
Arts et culture
http://zone.tudou.com/xrdyj
观点
展览
《加拿大影像进行时》是一个与众不同的多媒体影像展。它汇集了 29位当代艺术家的作品,主题围绕“加拿大化”和如何传达真正 的加拿大体验。这次展览由北京法语联盟与加拿大驻华使馆联合举 办,内容包括摄影和影音作品,艺术家们在其珍贵的经历体验中用 镜头记录的视角,使中国观众得以从中了解加拿大文化的多姿多 彩。 本次展览由加拿大使馆协助举办,同时也感谢Nexus文化中心的 大力支持。
Jusqu’au 2 novembre 2011, la 4ème édition du festival Premiers films de Pékin dévoile plus de 80 films dans 50 universités à travers 5 villes de Chine (Jinan, Nanning, Pékin, Shanghai et Tianjin) pour près de 3000 projections. Le festival, présidé cette année par l’acteur Liu Ye, présente 7 sections dont les premiers films de nouveaux réalisateurs, plusieurs rétrospectives (Jeanne Moreau, Joris et Marceline Ivens et Edward Yang, Hong Kong New Wave), une Carte blanche au Festival du film européen d’Angers ainsi qu’une compétition de courts-métrages chinois et étrangers présentés dans les universités.
北京大学等高校
mer
1102 siraP ,pgadA/tsurT yaR naM©
1 2
©Man Ray Trust/Adagp, Paris 2011
mar
www.byet-art.com
A l’occasion du concours international de photographie organisé par la Fondation Alliance française, l’Alliance française de Pékin a reçu de nombreuses candidatures. Un jury de professionnels s’est réuni pour départager les candidats, choisir un lauréat et désigner 9 autres finalistes. Afin de récompenser le talent de ces 10 finalistes, l’Alliance française de Pékin organise au mois d’octobre une exposition collective présentant deux des œuvres de chacun des lauréats. Dénicheurs de talents, amateurs de photographies et autres esprits curieux sont chaleureusement invités à venir découvrir la diversité des angles de vue et la créativité des lauréats pékinois.
Dim 6 : Lectures pour enfants de 18 mois à 3 ans Mar 15 : Lectures pour enfants de 3 à 5 ans Mar 29 : Lectures pour enfants de 3 à 5 ans Cette ouverture exceptionnelle de la médiathèque, strictement réservée au public de l’heure du conte, a été mise en place pour créer un moment privilégié entre parents, enfants et livres. Elle nécessite une inscription par courriel, par téléphone ou sur place à la médiathèque. 北京法国对华文化教育中心多 媒体图书馆,9:45-10:15 Médiathèque de l’Institut français de Chine, de 9h45 à 10h15
mediatheque@institutfrancais-chine.com www.institutfrancais-chine.com
www.faguowenhua.com
Pour sa 4ème édition, le Festival de cinéma de l’Union européenne qui se déroulera du 1er au 30 Novembre 2011 à Pékin vous invite à découvrir une large variété de films et courts-métrages de réalisateurs européens. Organisé par la Délégation de l’Union européenne présente en Chine et soutenu par l’ambassade de Pologne, le festival est l’occasion pour les états membres de présenter un film récent ayant rencontré un grand succès dans leur pays. Le but de ce festival est de faire découvrir au public chinois les nouveaux visages du cinéma européen et d’approfondir sa connaissance des peuples et cultures européennes à travers le cinéma. Les films seront diffusés dans les cinémas commerciaux du 1er au 14 novembre. Prix : 40 RMB Broadway Palace Cinema (3B120 Shop 3B120, LG1, China World Trade Center Phase 3 NO.1 Jian Guo Men Wai Avenue BeiJing) www.b-cinema.cn Broadway Moma Cinema (Dongzhimen, 1 xiang he yuan rd, building T4) www.bc-cinema.cn Ils sont ensuite projetés gratuitement dans les instituts culturels du 15 au 30 Novembre: Attention un passeport ou une carte d’identité vous sera demandé à l’entrée.
Ecole allemande (49A Liangmaqiao Lu) 德国使馆学校(亮马桥路甲49号) www.dspeking.net.cn/ Institut culturel italien (2, sanlitun dong er jie) 意大利使馆文化处(三里屯东二街2号) www.iicpechino.esteri.it/ Institut français de Chine (18, Gongti xi lu) 北京法国对华文化教育中心(工体西路18号) www.institutfrancais-chine.com Institut Cervantes (N°A1, Gongti nan lu) 北京塞万提斯学院(工体南路A1号) http://pekin.cervantes.es Ambassade de Pologne (1 Ritan lu) 波兰使馆文化处(日坛路1号) poland.culture@yahoo.pl Chaque film est projeté dans sa version originale accompagnée de sous-titres en anglais et en chinois.