نسخه کامل نشریه فرهنگ (BC) شماره 297 - تاریخ انتشار: جمعه 3 اکتبر 2014 - ونکوور، کانادا

Page 1

Farhang, October 3, 2014, No. 297

‫سال يازدهم‬

‫ سال دوازدهم‬،297 ‫ شماره‬- 1393 ‫ مهر‬11 ‫جمعه‬

Friday, October 3, 2014, No. 297

Atlas Tour & Travel

Tel: 604.982.1116 Fax: 604.982.1470

226 - 1500 Marine Dr., North Vancouver

Pazyryk

‫آژانس مسافرتی اطلس‬

‫گالری فرش پازیریک‬

‫تعميرات و خريد و فروش‬ 604.770.1784 ‫نقد و يا به اقساط‬

1480 Marine Drive, North Van.

‫پرتو مشرف زاده‬

‫مشاور امور امالک‬

604.506.8668

Sussex Realty

Bus: 604.925.2911

2397 Marine Drive West Vancouver, BC V7V 1K9

Partomoshref@gmail.com

‫مهندس محمد خلیل بیگی‬

‫کارشناس امالک‬

Cell: 604.727.4044 Office: 604.688.6315 Fax: 604.688.6316

mbeigi1960@gmail.com www.Royalty.ca

Cell: 604.763.1512 Office: 778.285.8840


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 2‬‬

‫آژانس مسافرتی آریا‬ ‫با مدیریت ناهید صعودیان‬

‫تلفن ونکوور‪:‬‬

‫پر فروش ترین و با سابقه ترین آژانس هوایی ‪( 604) 986.0094‬‬ ‫نماینده رسمی کلیه خطوط هوایی برای ایران‬

‫تلفن تورنتو‪:‬‬ ‫‪(416) 229.1313‬‬ ‫ارایه خدمتی نو از آژانس آریا‪:‬‬ ‫روزهای شنبه‪ ،‬یکشنبه و تعطیل تا حد امکان‬ ‫به پیام های فوری شما پاسخ داده خواهد شد‪.‬‬

‫‪3731 Delbrook Ave.‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7N 3Z4‬‬ ‫‪E.mail: info@ariatravel.net‬‬

‫ایران‬

‫اسپشیال‬

‫اسپشیال‬

‫‪ 900‬دالر‬ ‫‪+‬‬ ‫‪Tax‬‬

‫تور‬ ‫مکزیک‬

‫تهران به‬ ‫ونکوور‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 3‬‬

‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫کالس های جدید دوره فشرده فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی • عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬ ‫فارسی‪ ،‬ریاضی و خالقیت هنری کودکان و نوجوانان‪ :‬مسانه فاضلی‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله • نقاشی رنگ روغن‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری • زبان انگلیسی‪ :‬فرزین جماعت لو‬ ‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ ،‬موسیقی کودکان‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬نادر خالدی‪ ،‬محمد خرازی‬ ‫پیانو‪ ،‬سلفژ‪ :‬آذر تفضلی‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫نی‪ :‬پویا معتمدی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬نینا صاحل پور‪ ،‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫نقاشی کودکان‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫علوم پایه و زبان ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬شیمی‪ ،‬کامپیوتر‪ ،‬فارسی‪ ،‬انگلیسی‪ ،‬فرانسه‬

‫‪Þ‬‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫کــالس هـای گـروهــی و انفـــرادی‬ ‫با اعطاء گواهینامه رمسی خانه فرهنگ‬

‫‪±‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬


‫‪Page 4‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫شماره تلفن جديد دفتر نشريه ی فرهنگ بی سی ‪604.544.0960‬‬ ‫جايزه جهانی "پروژه موفق" به يک موسسه خيريه ايرانی رسيد‬

‫که قهرمان آسیا هستند و نماینده این قاره در‬ ‫مسابقات جهانی ‪ ۲۰۱۴‬بوده‌اند‪ ،‬با نتیجه ‪ ۸۰‬بر‬ ‫‪ ۷۸‬پیروز شوند و به فینال برسند‪.‬‬ ‫حریف ازبکستانی خدابخشی در فینال تکواندو‪،‬‬ ‫مدال برنز مسابقات قهرمانی آسیا ‪ ۲۰۱۴‬را در‬ ‫کارنامه دارد اما در‌‌ همان رقابت‌ها خدابخشی‬ ‫قهرمان شده بود‪ .‬نماینده طالیی ایران در‬ ‫اینچئون و در دور اول نماینده نپال را ‪ ۱۶‬بر‬ ‫صفر شکست داد‪ .‬سپس حریف ژاپنی را ‪ ۵‬بر یک پشت سر گذاشت‪ .‬او در مبارزه نیمه‬ ‫نهایی هم فرهاد نعمت‌اوف از تاجیکستان را تسلیم کرد‪( .‬رادیو فردا)‬

‫انجمن بین‌المللی مدیریت پروژه که یک نهاد‬ ‫غیردولتی است و دفتر آن در آمستردام هلند‬ ‫قرار دارد جایزه طالی خود در زمینه "موفقیت‬ ‫در پروژه" را امسال به موسسه خیریه محک از‬ ‫ایران داده است‪.‬‬ ‫این انجمن ( ‪ )IPMA‬پیش‌تر‪ ،‬در ارزیابی اولیه‬ ‫برای انتخاب فینالیست جوایز خود در بخش‬ ‫پروژه‌های بشردوستانه‌ای که از منابع بین‌المللی‬ ‫رسيدگی به پرونده ارژنگ داوودی در ديوان عالی کشور‬ ‫استفاده کرده‌اند‪ ،‬محک را به علت برنامه توسعه دوساله ‪ ۹۱-۹۲‬این موسسه به عنوان تنها‬ ‫فینالیست برگزیده بود‪.‬در نشست نهایی این انجمن که روز سه‌شنبه (‪ ۳۰‬سپتامبر ‪ -‬هشتم‬ ‫مهر) در شهر رتردام هلند برگزار گردید‪ ،‬رتبه نخست و نشان طالی موسسه آی‪.‬پی‪.‬ام‪.‬ای پرونده ارژنگ داوودی‪ ،‬زندانی سیاسی محکوم به اعدام‪ ،‬قرار‬ ‫(‪ )۲۰۱۴‬به موسسه محک اختصاص یافت‪ .‬موسسه خیریه محک که در زمینه کمک به است ‪ ۱۵‬مهر در شعبه ‪ ۳۲‬دیوان عالی کشور مورد رسیدگی‬ ‫کودکان سرطانی فعالیت می‌کند از حدود ‪ ۲۳‬سال پیش فعالیت خود را آغاز کرده و مدعی نهایی قرار بگیرد‪ .‬به گزارش صدای آمریکا‪ ،‬آقای داوودی ‪٢‬‬ ‫ماه پیش از سوی شعبه اول دادگاه انقالب اسالمی کرج به اتهام‬ ‫است تاکنون توانسته به حدود ‪ ۲۱‬هزار کودک مبتال به سرطان یاری رساند‪.‬‬ ‫محاربه‪ ،‬از طریق عضویت در سازمان مجاهدین خلق‪ ،‬به اعدام‬ ‫طالی تکواندو و صعود بسکتبال ايران به فينال بازی‌های آسيايی محکوم شد؛ اتهامی که از سوی او رد شده است‪.‬‬ ‫ارژنگ داوودی ‪ ۶۱‬ساله‪ ،‬سال ‪ ۱۳۸۲‬به اتهاماتی از جمله اقدام‬ ‫مهدی خدابخشی در وزن ‪ ۸۰‬کیلوگرم با غلبه بر ماکسیم رافالویچ از ازبکستان موفق شد علیه امنیت ملی و توهین به مقدسات و رهبر جمهوری اسالمی به‬ ‫پانزدهمین طالی کاروان ورزش ایران در بازی‌های آسیایی اینچئون را کسب کند‪.‬‬ ‫‪ ۱۵‬سال زندان‪ ۷۴ ،‬ضربه شالق و ‪ ۵‬سال محروميت از حقوق‬ ‫بسکتبال ایران هم در دیداری نفسگیر مقابل قزاقستان در حالی به برتری رسید که این اجتماعی محکوم شد که این حکم به ‪ ۱۰‬سال زندان کاهش یافت‪.‬‬ ‫پیروزی در سه ثانیه پایانی و با دو پنالتی موفق حامد حدادی به دست آمد‪.‬‬ ‫با وجود آن که وی محکومیت ده ساله خود را سپری کرده است‪ ،‬با پرونده‌هایی که طی‬ ‫قزاقستان در این بازی با درخشش کولسنیکوف و ‪ ۱۲‬پرتاب‌ سه امتیازی موفق‪ ،‬هشت دوران محکومیت علیه او مطرح شد‪ ،‬در احکام دیگری به ‪ ۲۰‬سال و ‪ ۸‬ماه زندان محکوم‬ ‫امتیاز از ایران پیش افتاد تا در آستانه خلق بزرگ‌ترین شگفتی مسابقات قرار بگیرد‪ .‬اما شده بود و سپس توسط شعبه اول دادگاه انقالب کرج اعدام محکوم شد‪ .‬آقای داوودی اکنون‬ ‫تجربه بیشتر ایران در لحظات آخر کوار‌تر چهارم باعث شد همبازیان صمد نیکخواه بهرامی در سالن ‪ ۱۲‬زندان رجایی شهر کرج نگهداری می‌شود‪( .‬پيک ايران)‬


‫‪Page 5‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫پنج دانشگاه آمريکايی‬ ‫تعداد دانشگاه‌های برتر ترکيه «پنج برابر» ايران است‬ ‫استنفورد‪ ،‬موسسه فناوری‬ ‫کاليفرنيا‪ ،‬پرينستون‪ ،‬ييل و‬ ‫تازه‌ترين رده‌بندی برترين دانشگاه‌های جهان اعالم شده و دو دانشگاه صنعتی شريف و شيکاگو‪ ،‬به ترتيب هفتم تا‬ ‫تهران‪ ،‬در بين ‪ ۸۰۰‬دانشگاه از نقاط مختلف دنيا‪ ،‬رتبه‌هايی بين ‪ ۶۰۰‬تا ‪ ۷۰۰‬کسب کرده‌اند‪ .‬يازدهم هستند‪.‬‬ ‫بنا‪4‬بر این‬ ‫‪Page‬رده‌بندی‪ ،‬دانشگاه صنعتی شريف همانند رتبه‌بندی سال گذشته در بين ‪ ۸۰۰‬از رتبه ‪ ۱۲‬نام يک ‪Farhang-e BC, Feb. 23, 2011, No. 204‬‬ ‫دانشگاه برتر جهان در دامنه ‪ ۶۰۱-۶۵۰‬و دانشگاه تهران در دامنه ‪ ۶۵۱-۷۰۰‬قرار دارند‪ .‬دانشگاه غير آمريکايی‬ ‫‪۵٠٠‬‬ ‫شدگان ديروز‬ ‫بازداشت‬ ‫بريتانيايیرا در‬ ‫غير‬ ‫بر اساس رده‌بندی ساالنه اعالم شده توسط پايگاه اينترنتی «کيو اس»‪ ،‬در کشورهای اطراف و‬ ‫وی‪،‬‬ ‫ی‬ ‫گفته‬ ‫به‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫اعالم‬ ‫ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ايران‪ ،‬ترکيه ‪ ۱۰‬و عربستان سعودی هشت دانشگاه برتر دارند که با این حساب کشور نفررده‌بندی دیده می‌شود؛‬ ‫فدرالاو‬ ‫شدگانی که‬ ‫بازداشت‬ ‫اکثر‬ ‫ترکیه پنج برابر ایران دانشگاه برتر دارد‪.‬‬ ‫فناوری‬ ‫موسسه‬ ‫مشاھده کرده‪ ،‬در محدودهی‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻳﮑﻢ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫برترین دانشگاه عربستان در این فهرست‪ ،‬دانشگاه نفت و مواد معدنی ملک فهد با رتبه ‪ ۲۵۵‬زوريخ در سوئیس‪.‬‬ ‫خيابان و ميدان آزادی‪ ،‬و توسط‬ ‫‪۲۰‬‬ ‫جهان معرفی شده و از ترکیه هم دانشگاه‌های بیلکنت و بغازچی تواماً رتبه ‪ ۳۹۹‬جهان را پس از آن و تا رده‬ ‫و‬ ‫پليس امنيت دستگير شده بودند‬ ‫خبری‬ ‫منابع‬ ‫کسب کردند‪.‬‬ ‫‌های‬ ‫دانشگاه‬ ‫بامدادتمام‬ ‫جدول‪،‬‬ ‫شدند‪.‬‬ ‫امروز آزاد‬ ‫بسياری از آنھا در ساعات پايانی ديشب و‬ ‫و‬ ‫‪ ‬دانشجويی‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻔﺮ‬ ‫‪۵۰۰‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ‬ ‫دانشگاه‬ ‫آمريکايی‬ ‫همچنان‬ ‫انتظامیبرتر‬ ‫جنوبی‬ ‫در ضلع‬ ‫فاتب واقع‬ ‫برتریننيروی‬ ‫جهان‪،‬از مقر‬ ‫در ديشب‬ ‫‪ ۱۳۸‬که‬ ‫در همین حال دانشگاه عبری بیت‌المقدس اسرائیل با رتبه او‬ ‫سايتھای نزديک به‬ ‫منطقه خاورمیانه شناخته شد‪.‬‬ ‫جز‬ ‫به‬ ‫هستند‬ ‫بريتانيايی‬ ‫و‬ ‫ميدان انقالب‪ ،‬ابتدای خيابان کارگر جنوبی آزاد شده‪ ،‬خاطرنشان‬ ‫معترضان گزارش‬ ‫اسالمی‪،‬‬ ‫جمهوری‬ ‫ﺍﻭﻝی‌شود که‬ ‫گزارش م‬ ‫ﺩﺭحالی‬ ‫این اطالعات در‬ ‫مامورانفدرال‬ ‫‌تکنيک‬ ‫روزموردمدرسه‬ ‫قرار‬ ‫ضرب وپلیشتم‬ ‫دستگيری‪،‬‬ ‫ھمزمان با‬ ‫رهبرکند که‬ ‫ﺍﺳﻔﻨﺪعلی خامنه‌ای‪ ،‬می‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ‬ ‫دادهاند روز يکشنبه‪،‬‬ ‫ابالغ‬ ‫از‬ ‫هدف‬ ‫اجرا‪،‬‬ ‫برای‬ ‫ايران‬ ‫فناوری‬ ‫و‬ ‫علم‬ ‫کلی‬ ‫‌های‬ ‫ت‬ ‫سياس‬ ‫ابالغ‬ ‫با‬ ‫شهريور‪،‬‬ ‫شنبه ‪۲۹‬‬ ‫آنھا‬ ‫با‬ ‫بدی‬ ‫برخورد‬ ‫بازداشت‬ ‫زمان‬ ‫در‬ ‫که‬ ‫کند‬ ‫می‬ ‫تاکيد‬ ‫و‬ ‫گرفته؛‬ ‫رتبه‬ ‫که‬ ‫سوئیس‬ ‫در‬ ‫لوزان‬ ‫يکی از دانشجويان‬ ‫”‬ ‫زبانی‬ ‫بلبل‬ ‫“‬ ‫او‬ ‫ی‬ ‫گفته‬ ‫به‬ ‫که‬ ‫کسانی‬ ‫مگر‬ ‫گرفت‪،‬‬ ‫نمی‬ ‫صورت‬ ‫اين سياست‌ها را «کسب مرجعيت علمی و فناوری در جهان» اعالم کرده است‪.‬‬ ‫‪ ۱۷‬و دانشگاه تورنتو در‬ ‫دانشگاه شيراز به‬ ‫به گزارش سايت دفتر رهبر جمهوری اسالمی‪ ،‬رهبر ‪ ‬‬ ‫کتک می‬ ‫شدت‬ ‫جمهوریکردند که‬ ‫می‬ ‫علم و‬ ‫«توليد‬ ‫اسالمیبهبر‬ ‫خوردند‪.‬کانادا که رتبه ‪ ۲۰‬جدول‬ ‫نيروھای‬ ‫دست‬ ‫حکومتی کشته شده‬ ‫توسعه نوآوری و نظريه‌پردازی‪ ،‬ارتقاء جايگاه جهانی کشور در علم و فناوری و تبديل را به خود اختصاص‬ ‫به گفتهی او‪ ،‬تلفنھای ھمراه ھمهی بازداشتشدگان توقيف شده و به‬ ‫است؛ اين در حالی‬ ‫تحقيقات‬ ‫پايه و‬ ‫پسه‌اند‪.‬‬ ‫تاکيدرای داد‬ ‫گرفتن آنھا مراجعه کنند‪.‬‬ ‫بنيادی»عيد ب‬ ‫که بعد از‬ ‫گفته شده‬ ‫ايران به قطب علمی و فناوری جهان اسالم و توسعه علوم آنھا‬ ‫است که خبرگزاری‬ ‫کرده است‪.‬‬ ‫آمريکا‬ ‫اياالتھمينمتحده‬ ‫شده‪ ،‬بابا‬ ‫محل آزاد‬ ‫ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از‬ ‫فارس با تکذيب اين‬ ‫نظام‬ ‫مصلحت‬ ‫تشخيص‬ ‫مجمع‬ ‫تصويب‬ ‫به‬ ‫مصداق‬ ‫‪۶۴‬‬ ‫و‬ ‫کلی‬ ‫بند‬ ‫شش‬ ‫در‬ ‫‌ها‬ ‫ت‬ ‫اين سياس‬ ‫بريتانيا‬ ‫دانشگاه‪،‬‬ ‫‪۱۴۷‬‬ ‫ابراز تعجب از رفتارھايی که در زمان بازداشت ديده‪ ،‬به برخورد‬ ‫خبر گفته است اين دانشجو تصادف کرده و در جريان درگيری‬ ‫رسيده است‪.‬‬ ‫گويد‪ ،۷۳ :‬فرانسه با ‪ ۴۶‬و‬ ‫خشن ماموران اشاره میکند و می با‬ ‫کشته نشده است‪ .‬بنا برگزارش وبسايت دانشجونيوز‪ ،‬حامد‬ ‫دادند‪،‬‬ ‫‪،۴۴‬فحش می‬ ‫به ھمه‬ ‫اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند‬ ‫آمريکا ‪ ۱۴۷‬دانشگاه برتر دارد‬ ‫بيشترين و‬ ‫آلمانو با‬ ‫نورمحمدی‪ ،‬دانشجوی رشته زيستشناسی دانشگاه شيراز‪،‬‬ ‫کردند‪ .‬ب‬ ‫توھين می‬ ‫موسسهامام ھم‬ ‫که حتی به‬ ‫«کيو شنيدم‬ ‫بر اساس رده‌بندی ساالنه اعالم شده توسط پايگاه اينترنتی خودم‬ ‫فناوری‬ ‫اس»‪،‬‬ ‫دانشگاه‌های جهان‬ ‫برترين‬ ‫ساکن خوابگاه دستغيب و اھل خرمآباد يکم اسفندماه در ميدان‬ ‫بازداشت داشتهاند و يا به‬ ‫جهان را که‬ ‫دانشگاهافرادی‬ ‫برترينگفتهی او‪،‬‬ ‫ه‬ ‫ماساچوست «ام‌آی‌تی» در آمريکا‪ ،‬مانند سال‌های گذشته‬ ‫سابقهیدارند‪.‬‬ ‫است‪.‬قبال ھم را‬ ‫نمازی مقابل سختمان شماره يک دانشکده مھندسی در حال‬ ‫منتقل‬ ‫امنيت‬ ‫پليس‬ ‫اصلی‬ ‫مقر‬ ‫به‬ ‫دارند‪،‬‬ ‫نگه‬ ‫خواستند‬ ‫می‬ ‫ھرحال‬ ‫ً‬ ‫حضور‬ ‫دانشگاه‬ ‫ماموران ‪۸۰۰‬‬ ‫دانشگاهتدر ميان‬ ‫دانشگاه کمبريج و کالج سلطنتی لندن‪ ،‬دو دانشگاه بريتانيايی‌اند که مشترکا رتبه‌ دوم را به اما قاره آسيا نيز با داشتن ‪۲۲۴‬‬ ‫جهان‪،‬برپايه‬ ‫برتر است‪.‬‬ ‫کشته شده‬ ‫حکومتی‬ ‫فرار از دس‬ ‫بودهاند و‬ ‫میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در اين‬ ‫دست آورده‌اند‪.‬‬ ‫امنيتی بااز رتبه‬ ‫سنگاپور‬ ‫ملی‬ ‫دانشگاه‬ ‫نيز‬ ‫آسيا‬ ‫دانشگاه‬ ‫برترين‬ ‫بندی دارد‪.‬‬ ‫بازداشت رده‬ ‫محل در اين‬ ‫پرشماری‬ ‫گزارش دانشجو نيوز‪ ،‬اين دانشجو به وسيله ماموران‬ ‫زنان را از ابتدا به جای ديگری – احتماال بازداشتگاه وزرا – منتقل‬ ‫دانشگاه هاروارد آمريکا رتبه چهارم و دانشگاه آکسفورد و کالج دانشگاهی لندن از بريتانيا‪ ۲۲ ،‬در جهان است‪.‬‬ ‫روی پل نمازی به پايين پرت شده و پس از برخورد با يک‬ ‫کلمه‪ :‬يکی از افراد بازداشتشده در تجمع ديروز – اول اسفندماه – کردهاند‪.‬‬ ‫)راديو‬ ‫حضوراست‪.‬‬ ‫کشته شده‬ ‫ساحلی‬ ‫خيابان‬ ‫ژاپن با ‪ ۳۹‬و کره جنوبی با ‪۲۵‬خودرو‬ ‫رده‌های پنجم و ششم اين رده‌بندی را کسب کرده‌اند‪.‬‬ ‫فردا( فردا)‬ ‫(رادیو‬ ‫دارند‪.‬‬ ‫‌بندی‬ ‫اين رده‬ ‫دانشگاهدردر‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬

‫نادر معتمد‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫مشاورخريد و فروش امالک و متخصص‬ ‫در تهيه وام های مسکونی و تجاری با بهترين شرايط‬ ‫‪Nader Motamed‬‬ ‫‪Real Estate Consultant‬‬ ‫‪Mortgage Specialist‬‬ ‫)‪BA ( Economics‬‬

‫‪Cell: 604.603.0762‬‬ ‫جهت خريد و فروش انواع ملک يا تهيه هر نوع وام‬ ‫به وب سايت من مراجعه نموده و يا با من تماس بگيريد‪.‬‬

‫‪Fax: 604.926.9199‬‬

‫‪www.NaderMotamed.com‬‬

‫‪Bus: 604.926.6011‬‬

‫‪nader@nadermotamed.com‬‬ ‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 6‬‬

‫ميت"‬ ‫کاسبی مراکز مذهبی با "خريد و فروش نماز و روزه ّ‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫این گزارش برآورد کرده است که "گردش مالی ساالنه واجبات میت از جمله نماز و روزه"‬ ‫در ایران ‪ ۳۷۰‬میلیارد تومان است‪.‬‬ ‫البته این برآورد چنین صورت گرفته که بستگان تمام فوت شدگان در یک سال برای "ادای‬ ‫تکالیف ادا نشده آن‌ها"‪ ،‬اقدام کرده و برای "نماز و روزه" هر مرده حداقل یک میلیون و‬ ‫‪ ۲۰۰‬هزار تومان بپردازند‪.‬‬ ‫آن‌طور که از استفتائات انجام شده از مراجع تقلید شیعه در ایران همچون آیت‌اهلل خامنه‌ای‪،‬‬ ‫مکارم شیرازی و‪ ...‬برمی‌آید خرید و فروش "نماز و روزه استیجاری" و "نماز و روزه‬ ‫میت" در ایران امری مرسوم است‪( .‬دویچه وله)‬

‫مشکل ويزا‪ ،‬مانع کنسرت بابک جهانبخش در کانادا‬ ‫از متنی که بابک جهانبخش خواننده ی جوان ایرانی در فضای مجازی قرار داده است‬ ‫چنین بر می آید که ایشان برای اخذ بموقع ویزا جهت آمدن به کانادا و برگزاری کنسرت‬ ‫در تورنتو و ونکوور دچار مشکل شده اند و حضور خود برای کنسرت در کانادا در وقت‬ ‫تعیین شده را ناممکن می دانند‪.‬‬

‫مراکز مرتبط با مراجع تقلید شیعه‪ ،‬نرخ "نماز و روزه میت" را تعیین کرده‌اند‪" :‬نماز‬ ‫قضا" برای یک سال ‪ ۷۰۰‬هزار تومان و یک ماه "روزه قضا" ‪ ۵۰۰‬هزار تومان‪ .‬سایت‬ ‫"اقتصادنیوز" از گردش مالی ‪ ۳۷۰‬میلیارد تومانی در این بخش خبر داد‪.‬‬ ‫سایت "اقتصادنیوز"‪ ،‬در گزارشی نوشت مراکز مرتبط با مراجع تقلید‪ ،‬نرخ واجباتی که‬ ‫"به گردن اموات" است را چنین تعیین کرده‌اند‪ :‬نرخ "نماز قضا" برای هر یک سال حداقل‬ ‫حدود ‪ ۷۰۰‬هزار تومان و نرخ هر یک ماه روزه قضا‪ ،‬حداقل ‪ ۵۰۰‬هزار تومان است‪.‬‬ ‫در این گزارش به تورم ‪ ۲۵۰‬درصدی "اجرت واجبات میت" در ‪ ۴‬سال اخیر اشاره شده و‬ ‫آمده در سال ‪" ۸۹‬اجرت یک سال نماز قضا" در حدود ‪ ۲۵۰‬هزار تومان و یک ماه روزه‬ ‫‪ ۱۵۰‬هزار تومان بود که اکنون این نرخ در برخی مناطق به یک میلیون و ‪ ۴۰۰‬هزار‬ ‫تومان رسیده است‪.‬‬ ‫همچنین در ادامه این گزارش آمده که نرخ "خرید و فروش نماز و روزه میت" البته در‬ ‫برخی شهرها ارزان‌تر است‪ .‬در این گزارش به عنوان نمونه به شهر قم اشاره شده که یک‬ ‫مرکز مذهبی "اجرت یکسال نماز میت" را ‪ ۹۰۰‬هزار تومان و یک ماه روزه را ‪۵۰۰‬‬ ‫هزار تومان قیمت‌گذاری کرده است‪.‬‬

‫‪Bright‬‬ ‫‪Immigration‬‬ ‫‪Bright‬‬ ‫‪FutureFuture‬‬ ‫‪Immigration‬‬ ‫‪Services Services‬‬ ‫(‪ !"#$%&' #‬د)(‪!"#$%&' #‬‬

‫‪Bright‬‬ ‫‪Future‬‬ ‫‪Services‬‬ ‫'&‪!"#$%‬‬ ‫د)(‪#‬‬ ‫)‪(ICCRC‬‬ ‫‪%,%-Immigration‬دا‬ ‫'&‪.#$%‬‬ ‫‪45,%‬‬‫‪ 589‬ر‪!67‬‬ ‫<;‪#:‬ا‪!,‬‬ ‫?>ا=‬ ‫)‪(ICCRC‬‬ ‫'‪%3‬ور‪%,%-/0‬دا‬ ‫'&‪.#$%‬‬ ‫'‪%3‬ور‪/0‬‬ ‫‪45,%‬‬‫ر‪!67‬‬ ‫ا= <;‪#:‬ا‪589 !,‬‬

‫)‪(ICCRC‬‬ ‫'&‪%,%-of.#$%‬دا‬ ‫'‪%3‬ور‪/0‬‬ ‫‪45,%‬‬‫<;‪#:‬ا‪!,‬‬ ‫‪5J KL,‬ا‪>?GH !I‬ا=‬ ‫‪(Commissioner‬‬ ‫‪Oaths)of‬‬ ‫‪%@A6B‬‬‫‪C@(0#D‬‬ ‫ر‪!67‬دو<‪E‬‬ ‫‪ C@(0#D‬از‬ ‫‪589‬ا'‪%8‬‬ ‫دو<‪GHE‬‬ ‫‪5J‬ا‪!I‬‬ ‫‪(Commissioner‬‬ ‫)‪Oaths‬‬ ‫‪%@A6B‬‬‫دار‪KL,‬از‬ ‫ا'‪%8‬‬

‫'&‪%,%- !"#$%‬دا‬ ‫‪.%'LM‬‬ ‫"‪ ND#P‬در‬ ‫‪%DGH‬در‪۶‬‬ ‫‪(Commissioner‬‬ ‫‪%,%‬دا‪of‬‬‫)‪Oaths‬‬ ‫ارا‪%@A6B-NO‬‬ ‫‪C@(0#D‬‬ ‫ارا‪NO‬دو<‪E‬‬ ‫‪=%7‬از‬ ‫ا'‪%8‬‬ ‫‪5J=%7‬ا‪!I‬‬ ‫دار‪KL,‬‬ ‫'&‪!"#$%‬‬ ‫‪.%'LM‬‬ ‫"‪ND#P‬‬ ‫‪۶ %D‬‬ ‫ای‪ N)#H،‬ای‪،‬‬ ‫);! و‬ ‫ا‪،!,%(7‬‬ ‫‪UJ‬اری و‬ ‫‪=%7‬و‪N0%'#7‬‬ ‫‪UJ‬اری‪:‬‬ ‫'&‪%D.#$%‬از‪G0#V۶‬‬ ‫‪%,%‬دا‬‫'&‪!"#$%‬‬ ‫‪.%'LM‬‬ ‫"‪ ND#P‬در‬ ‫‪N)#H‬‬ ‫‪%‬ر‪ !;)!;0#)T‬و‬‫ارا‪NO‬ا‪،!,%(7‬‬ ‫‪%‬ر‪!;0#)T‬‬‫'&‪ .#$%‬از ‪N0%'#7 :G0#V‬‬ ‫ا‪،!<%W(X‬‬ ‫‪5M‬د‬ ‫و‬ ‫‪#Y6I‬‬ ‫ا‪Z@X#Y,%[7‬‬ ‫‪،!\,%M‬‬ ‫]‪%(7#‬ر‬ ‫دا‪،!05P3,‬‬ ‫"_^^!‬ ‫‪ N)#H‬ای‪،‬‬ ‫و‬ ‫);!‬ ‫ا‪،!,%(7‬‬ ‫‪%‬ر‪!;0#)T‬‬‫و‬ ‫‪UJ‬اری‬ ‫‪N0%'#7‬‬ ‫‪:‬‬ ‫‪G0#V‬‬ ‫از‬ ‫'&‪.#$%‬‬ ‫]‪%(7#‬ر ‪ ،!\,%M‬ا‪ #Y6I Z@X#Y,%[7‬و ‪5M‬د ا‪،!<%W(X‬‬ ‫_^^! دا‪،!05P3,‬‬ ‫و‪>0‬ای ‪%-‬ر‪ #]57 ،‬و‪>0‬ا ‪#D‬ای وا<‪/0#$%&' /0L‬‬ ‫ا‪ #Y6I Z@X#Y,%[7‬و ‪5M‬د ا‪،!<%W(X‬‬ ‫‪#D‬ای‪،!\,%M‬‬ ‫]‪%(7#‬ر‬ ‫"_^^!‬ ‫وا<‪/0#$%&' /0L‬‬ ‫دا‪،!05P3,‬و‪>0‬ا‬ ‫‪%‬ر‪#]57 ،‬‬‫و‪>0‬ای‬ ‫در‪%- E)%0‬ر‪#&X .‬و‪L,‬ی ‪%,%-‬دا ‪%- L0L6" ،Citizenship‬ر‪ .‬ا‪ E'%a‬دا‪،PR `O‬‬ ‫'&‪/0#$%‬‬ ‫‪،Citizenship‬و‪>0‬ا‬ ‫ر‪%- E)%0‬ر‪#&X .‬و‪L,‬ی ‪%,%-‬دا و‪>0‬ای ‪%-‬ر‪#]57 ،‬‬ ‫دا‪،PR `O‬‬ ‫وا<‪/0L‬ا‪E'%a‬‬ ‫‪#D‬ای‪%-‬ر‪.‬‬ ‫"‪L0L6‬‬ ‫)‪5M c%$#‬ا‪ !I‬از )‪%I b0%‬ی '‪#‬دود ‪ ،Appeal‬در‪5M‬ا‪Refugee !JL;I%;] E7‬‬ ‫‪Refugee‬‬ ‫];‪!JL;I%‬‬ ‫در‪5M‬ا‪E7‬‬ ‫‪،Appeal‬‬ ‫‪5M c%$‬ا‪ !I‬از )‪%I b0%‬ی '‪#‬دود‬ ‫دا‪،PR `O‬‬ ‫‪%‬ر‪ .‬ا‪E'%a‬‬‫‪L0L6" ،Citizenship‬‬ ‫‪#&X‬و‪L,‬ی ‪%,%-‬دا‬ ‫!‪Website:www.canaim.com‬‬ ‫‪OfÞce: 604-472‬‬ ‫در‪%- E)%0‬ر‪9220 .‬‬ ‫!‪Website:www.canaim.com‬‬ ‫‪OfÞce:‬‬ ‫‪9220‬‬ ‫‪Refugee‬‬ ‫‪ ،Appeal‬در‪5M‬ا‪!JL;I%;] E7‬‬ ‫)‪%I b0%‬ی‬ ‫‪604-472‬از‬ ‫)‪5M c%$#‬ا‪!I‬‬ ‫‪Email: info@canaim.com‬‬ ‫'‪#‬دود‪Mobile:‬‬ ‫‪604-880‬‬ ‫‪0287‬‬ ‫‪Email: info@canaim.com‬‬ ‫‪Mobile:‬‬ ‫‪604-880 0287‬‬ ‫!‪Website:www.canaim.com‬‬ ‫‪OfÞce: 604-472‬‬ ‫‪9220‬‬

‫‪Mobile:‬‬ ‫‪0287‬‬ ‫‪Office604-880‬‬ ‫‪604.941.6624‬‬ ‫‪Mobile 604.880.0287‬‬

‫‪Email: info@canaim.com‬‬ ‫‪Website www.canaim.com‬‬ ‫‪Email info@canaim.com‬‬

‫فوآد احمدی‬

‫‪604.722.7202‬‬

‫مشاور در امور امالک مسکونی و تجاری و سرمایه گذاری ‪www.FoadAhmadi.com‬‬ ‫)‪Member of National Commercial Council of Canada and BC(NCC and CREA‬‬

‫‪foad@foadahmadi.com‬‬

‫‪Qualified Real estate consultant in Residential and Commercial‬‬

‫برای دیدن تمام امالک فروشی در‬ ‫ونکوور بزرگ با نقشه‪ ،‬ماهواره‪ ،‬ایمیل‬ ‫اتوماتیک‪ ،‬اندازه اتاق ها و ‪ ...‬به وب‬

‫‪ONE OF TOP‬‬ ‫‪10% REALTORS‬‬ ‫‪IN GREATER‬‬ ‫‪VANCOUVER‬‬ ‫)‪(Medalion club 2006‬‬

‫سایت من مراجعه کنید‪.‬‬ ‫)‪(Properties/Member Access/ Sign up‬‬ ‫”‪“RE/MAX Crest Westside‬‬


‫‪Page 7‬‬

‫سال يازدهم‬

‫خريد‬ ‫چهارمين خودروساز چينی به دنبال‬ ‫ِ‬ ‫دومين خودروساز ايرانی‬ ‫خبرگزاری آنا‪" :‬چانگان‬ ‫موتور" به عنوان‬ ‫چهارمین خودروساز‬ ‫بزرگ چینی‪ ،‬اخیرا‬ ‫پس از عقد قرارداد‬ ‫برای تولید و ارسال‬ ‫قطعه به ایران‪ ،‬تصمیم‬ ‫گرفته است بخشی از‬ ‫سهام دومین خودروساز‬ ‫ایرانی یعنی سایپا را‬ ‫بخرد‪.‬‬ ‫به گزارش خبرنگار اقتصادی آنا‪ ،‬چند ماهی‌ است که خبر حضور رسمی چانگان موتور‬ ‫در ایران اعالم شده و مردم را نسبت به افزایش حضور چینی‌ها در بازار خودروی ایران‬ ‫آگاه کرده است‬ ‫برخی کارشناسان نسبت به ورود کمپانی‌های چینی به کشور خوشبین‌اند‪ ،‬اما برخی دیگر آن‬ ‫را مقدمه نابودی خودروسازی در ایران قلمداد می‌کنند‪ .‬معموال سیاست چین در صادرات‬ ‫کاالهای مختلف با عنوان "دامپینگ" شناخته شده‌است‪‌،‬به این صورت که آنها در ابتدا‬ ‫کاالهای خود را با ارزش پایین به کشورها صادر می‌کنند و پس از سقوط تولیدکنندگان‬ ‫بومی‪ ،‬قیمت کاالهای چینی روندی صعودی به خود می‌گیرد‪.‬‬ ‫انتشار خبر احتمال واگذاری سهام سایپا به خودروسازی چینی چانگان موتور در مراسم‬ ‫رونمایی از محصوالت جدید سایپا از زبان سعید مدنی مدیرعامل این شرکت باعث ایجاد‬ ‫تردید نسبت به این تصمیم شد‪ .‬به گفته وی‪ ،‬سایپا در مذاکرات خود با چانگان‪ ،‬از این‬ ‫خودروساز چینی خواسته تا در ایران سرمایه‌گذاری کند‪ ،‬آن هم نه از طریق شرکت‌های‬ ‫واسطه‪ ،‬بلکه به‌صورت مستقیم‪.‬‬ ‫مدیرعامل سایپا همچنین در پاسخ به‌این سوال که بهتر نبود به جای چانگان‪ ،‬با خودروسازان‬ ‫اروپایی و بزرگان آسیایی مذاکره می‌شد‪ ،‬تاکید کرده که خودروهای چینی‪ ،‬سهم اندکی از‬ ‫سبد محصوالت سایپا را خواهند داشت‪.‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫کدام محله‌های ونکوور گران‌تر شده‌اند؟‬ ‫هفته پیش انجمن مشاورین‬ ‫امالک کانادا گزارشی جامع‬ ‫از وضعیت بازار مسکن در‬ ‫کانادا منتشر کرد که از باال‬ ‫رفتن قیمت خان ‌ه در کلگری‪،‬‬ ‫تورنتو و ونکوور در ماه‬ ‫آگوست خبر می‌داد‪.‬‬ ‫حاال روزنامه گلوب‌اندمیل‬ ‫هم با کمک گرفتن از موسسه‬ ‫‪ Brookfield RPS‬به کند و‬ ‫کاو در این گزارش پرداخته‬ ‫و افزایش قیمت خانه‌های‬ ‫ویالیی و آپارتمانی در محله‌های مختلف شهرهای بزرگ کانادا را بررسی کرده است‪.‬‬ ‫بخش ونکوور این گزارش را بخوانید‪:‬‬ ‫محله‌هایی که خانه‌های ویالیی (مستقل) در آنها در این دوره پنج‌ساله بیشترین رشد قیمت‬ ‫را داشته‌اند ‪ Dunbar‬و ‪ North Dunbar‬و منطقه ‪ Queen Elizabeth Park‬بوده‌اند‪.‬‬ ‫مجموع رشد قیمت خانه‌های ویالیی در این سه محله عدد باورنکردنی ‪ ۹۶‬درصد است‪.‬‬ ‫افزایش شدید قیمت خانه‌های آپارتمانی البته در محله‌های دیگری رخ داده است‪ .‬سه محله‬ ‫‪ West End‬و ‪ Davie Village‬و ‪ New Westminster‬شاهد بیشترین رشد قیمت‬ ‫آپارتمان بوده‌اند‪( .‬جمعا ‪ ۴۵‬درصد‪).‬‬ ‫در همین دوره پنج‌ساله میانگین قیمت خانه‌های (ویالیی‪+‬آپارتمانی) ونکوور رشدی ‪۲۹‬‬ ‫درصدی داشته است‪.‬‬ ‫به نوشته گلوب‌اندمیل «بعد از رکود نسبی بازار مسکن در طول سال‌های بعد از بحران مالی‬ ‫جهان‪ ،‬قیمت خانه‌های ویالیی در ونکوور رشد بسیار خوبی داشته است‪».‬‬ ‫بنا بر گزارش ‪ Real Estate Board of Greater Vancouver‬قیمت خانه ویالیی‬ ‫تیپیکال آگوست امسال نسبت به آگوست سال ‪ ۲۰۱۳‬حدود ‪ ۶.۶‬رشد داشته و به ‪۹۴۸۳۰۰‬‬ ‫دالر رسیده است‪ .‬قیمت آپارتمان تیپیکال در همین دوره زمانی با ‪ ۳.۶‬درصد افزایش به‬ ‫‪ ۳۷۹۲۰۰‬دالر رسیده است‪( .‬منبع‪)Rouznameh.net :‬‬


‫‪Page 8‬‬

‫سال يازدهم‬

‫عربستان سعودی؛ رويکرد گزينشی با اسالمگرايان افراطی‬ ‫حسین آرین (کارشناس نظامی)‬ ‫جان کری‪ ،‬وزیر خارجه آمریکا‪ ،‬روز‬ ‫‪ ۲۰‬شهریور‪ ،‬پس ازحضوردرنشست‬ ‫جده که با حضورده کشورعربی‬ ‫(عربستان سعودی‪ ،‬قطر‪ ،‬امارات‪،‬‬ ‫عمان‪ ،‬بحرین‪ ،‬کویت‪ ،‬عراق‪ ،‬اردن‪،‬‬ ‫مصر و لبنان) برگزار شد‪ ،‬توافق این‬ ‫کشورها را برای تشکیل یک ائتالف‬ ‫علیه گروه خالفت اسالمی (داعش سابق)‬ ‫و «ایفای نقش» به منظور مقابله با این‬ ‫گروه کسب کرد‪ .‬وزیر خارجه آمریکا‬ ‫در این نشست خواستار قطع حمایت مالی‬ ‫از گروه‌های افراطی شد‪ ،‬نکته‌ای که او‬ ‫چهار روز بعد‪ ۲۴ ،‬شهریور‪ ،‬در پاریس‬ ‫ائتالف ضد داعش‬ ‫در نشست بین المللی‬ ‫ِ‬ ‫در پاریس به آن تاکید کرد‪.‬‬ ‫متعاقب این نشست ها‪ ،‬یک هفته بعد‬ ‫‪ ۳۱ ،‬شهریور‪ ،‬اولین حمالت هوایی‬ ‫آمریکا با مشارکت پنج کشورعربی‬ ‫(عربستان سعودی‪ ،‬امارات‪ ،‬قطر‪ ،‬اردن و بحرین) علیه مواضع خالفت اسالمی در سوریه‬ ‫آغاز شد‪.‬‬ ‫در این میانه آنچه که مایه شگفتی است و حکایت از نوعی درهم تنیدگی مفاهیم و رویکرد‬ ‫متضاد دارد‪ ،‬چرخش ‪ ۱۸۰‬درجه‌ای عربستان سعودی‪ ،‬مهمترین عضو ائتالف آمریکا در‬ ‫منطقه و دوست و همپیمان این کشور‪ ،‬در قبال گروه حکومت اسالمی و گروه‌های مشابه در‬ ‫سوریه و عراق است‪ .‬عربستان سعودی و همچنین برخی از کشور های عربی خلیج فارس‬ ‫خالف اتفاقی که در‬ ‫کردن‬ ‫خود حامی و از عوامل رشد خالفت اسالمی بودند و حاال با رخ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬

‫‪Friday, Oct. 17, 2014‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫انتظارداشتند (آیرونی وضعیتی یا آیرونی حال و روزگار ‪ ،)situational irony‬رخت‬ ‫حمایت از این گروه را از تن بدر آورده اند و جنگ با آن را آغاز کرده اند‪.‬‬ ‫خاستگاه گروه‌های افراطی‬ ‫عربستان سعودی بزرگترین خاستگاه گروه‌های اسالمگرای افراطی و تروریستی است و‬ ‫این کشور به همراه قطر و شماری از میلیاردرهای عرب با حمایت‌های بی دریغ مالی‌شان‬ ‫راه را برای ظهور گروه‌هایی از این دست در مدارس و مراکز مذهبی در سراسر جهان‬ ‫از آسیای مرکزی گرفته تا خاور دور و قاره آمریکا هموار کرده‌اند‪.‬‬ ‫‪ ۱۵‬شهروند عربستان سعودی به همراه چهار عضو دیگر القاعده حمله ‪ ۱۱‬سپتامبر‪۲۰۰۱‬‬ ‫را در آمریکا آفریدند و القاعده بین سالهای ‪ ۲۰۰۳‬و ‪ ،۲۰۰۶‬طی یک رشته اقدامات‬ ‫تروریستی‪ ،‬صد ها نفر را در عربستان سعودی سر به نیست کرد‪.‬‬ ‫بر پایه یک یادداشت محرمانه وزارت خارجه آمریکا که نام هیالری کلینتون را در خود‬ ‫دارد و سایت ویکی لیکس آن را منتشر کرد‪ ،‬وزیر خارجه وقت آمریکا از عربستان سعودی‬ ‫به عنوان بزرگترین پایگاه مالی گروه‌های تروریستی در جهان یاد کرده است‪ .‬بر پایه این‬ ‫سند که هیالری کلینتون آن را به سفارتخانه ها ی آمریکا در خاورمیانه و پاکستان ارسال‬ ‫کرده بود‪ ،‬عربستان سعودی بزرگترین محل جمع آوری کمک های مالی برای القاعده‪،‬‬ ‫لشگر طییبه و طالبان است و دیگر اینکه کشورهای عربی جنوب خلیج فارس قادر نیستند‬ ‫از جمع آوری پول برای این گروهها ممانعت کنند‪.‬‬ ‫عربستان سیاست دوگانه ای را در قبال گروه‌های افراط گرا دنبال می‌کند‪ :‬سرکوب آنها در‬ ‫داخل عربستان و حمایت آشکار و ناآشکار از آنها در خارج از کشور برای مقابله با شیعیان‬ ‫و جاه طلبی های سیاسی جمهوری اسالمی ایران در منطقه و به عبارت دیگر ادامه جنگ‬ ‫نیابتی با این کشور‪.‬‬ ‫سرکوب در داخل‬ ‫در این راستا‪ ،‬عربستان در دهه ‪ ۹۰‬میالدی القاعده را دشمن قلمداد کرد و در سال ‪۲۰۰۳‬‬ ‫با آن مبارزه کرد‪ .‬همین کشور تا سال ‪ ۲۰۰۹‬بیش از یک هزار نفر از اعضای القاعده را‬ ‫کشت و یا به پای میز محاکمه کشاند و همزمان چند هزار نفر دیگر را دستگیر کرد و سپس‬ ‫آنها را پس از طی یک دوره توانبخشی آزاد کرد‪ .‬عربستان به تازگی تحریم های سازمان‬ ‫ملل را علیه جمع آورندگان کمک مالی برای سازمانهای تروریستی پذیرفته است‪ .‬در ماه‬ ‫مارس امسال وزارت کشور عربستان رسماً داعش‪ ،‬جبهه النصره ‪ ،‬اخوان المسلمین‪،‬‬ ‫حزب اهلل عربستان و شورشیان حوثی یمن را سازمان‌های تروریستی تشخیص داد و حمایت‬ ‫شهروندان عربستان از آنها را‪ ،‬چه مالی و چه غیر مالی‪ ،‬غیرقانونی اعالم کرد‪ .‬اخیراً‬ ‫عربستان شماری از شهروندان جوان این کشور را به خاطر تالش برای پیوستن به خالفت‬ ‫اسالمی روانه زندان کرد‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 9‬‬

‫سال يازدهم‬

‫حمایت مالی از اسالمگرایان‬ ‫افراطی‬ ‫به رغم این اقدامات که به خاطر‬ ‫سر و صداهای بین المللی مبنی بر‬ ‫چشم پوشی عربستان از پیوستن‬ ‫سعودی ها به خالفت اسالمی‬ ‫صورت گرفته است‪ ،‬به نظر‬ ‫نمیرسد که عربستان‪ ،‬به عنوان‬ ‫پایگاه رادیکالیسم اسالمی با در‬ ‫آمد هنگفت نفت‪ ،‬بتواند سدی در‬ ‫مقابل حامیان مالی و ایدئولوژیک‬ ‫سازمانهای تروریستی باشد‪ .‬این‬ ‫کشور ثروتمندان پر شمار قدرتمند و با نفوذی دارد که برخی از آنها به رغم ممنوعیت‬ ‫های ریاض‪ ،‬سازمانهای اسالمی افراط گرا و تروریستی مانند القاعده و خالفت اسالمی‬ ‫را یاری خواهند داد‪.‬‬ ‫به گزارش رسانه‌های غربی و کارشناسان امنیتی‪ ،‬ثروتمندان سعودی‪ ،‬کویتی و قطری‬ ‫مهمترین حامیان مالی خالفت اسالمی‌اند‪ .‬این حمایت ها یا با تائید ضمنی رهبران و مقامهای‬ ‫این کشور ها صورت میگیرد و یا اینکه این حامیان با استفاده از مقررات ناکارآمد مقابله‬ ‫با پولشوئی در این کشور ها‪ ،‬کمک های مالی خود را به خالفت اسالمی ارسال میکنند‪.‬‬ ‫به گفته اندرو تابلر‪ ،‬تحلیلگر ارشد موسسه مطالعات خاور نزدیک در واشینگتن‪« :‬همه‬ ‫میدانند که کمک های پولی کشور های عرب خلیج [فارس] به داعش از طریق کویت‬ ‫ارسال میشود ‪ ...‬سیستم بانکی کویت و صرافان این کشور از دیرباز مسئله ساز بوده اند‬ ‫زیرا مهمترین کانال ارسال پول به گروههای افراط گرا در سوریه و عراق هستند»‪.‬‬ ‫مختلف مخالف اسد‪ ،‬از جمله‬ ‫در دو سال و نیم گذشته کویت مرکز انتقال کمک به گروههای‬ ‫ِ‬ ‫گروههای افراطی و تروریستی‪ ،‬بوده است که یا به طور مستقیم با القاعده ارتباط دارند و‬ ‫یا با این گروه همکاری میکنند‪ .‬بر پایه گزارش «موسسه بروکینگز» در آمریکا‪ ،‬شماری‬ ‫از کویتی ها با جمع آوری پولهای اهدائی از سایر کشور های عربی خلیج فارس آنها را از‬ ‫طریق ترکیه و اردن به این گروهها میرسانند‪.‬‬ ‫از دید این حامیان مالی‪ ،‬گروه خالفت اسالمی و جبهه النصره ( شاخه القاعده در سوریه)‬ ‫و دیگر گروههای پیکارجو در این کشور برای حفظ سنی ها در مقابل جنایات رژیم اسد‬ ‫میجنگند و بهمین جهت کمک به آنها الزم است‪ .‬بسیاری از این یاری دهندگان به گروههائی‬ ‫که تحت حمایت آمریکا هستند و این کشور آنها را میانه رو میداند‪ ،‬اعتماد ندارند‪.‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫با این وجود بر اثر فشار های سیاسی آمریکا بر کشور های عرب حاشیه خلیج فارس‪ ،‬این‬ ‫کشورها به تازگی با وضع قوانین و مقررات توانسته اند تا حدی از دامنه کمک های مالی به‬ ‫گروههای افراطی بکاهند‪ .‬اما این کشور ها از سوی شهروندان سنی خود تحت فشار قرار‬ ‫دارند‪ ،‬شهروندانی که رویاروئی سنی ها و شیعیان در سطح منطقه اجتناب نا پذیر میپندارند‬ ‫و ادامه کمک های مالی را الزم میدانند‪.‬‬ ‫البته به رغم اهمیت کمک های عربستان ودیگر کشور های عربی به خالفت اسالمی‪ ،‬این‬ ‫گروه اکنون به منابع مالی جدیدی نیز دست یافته است‪ .‬منابع درآمد تازه خالفت اسالمی‬ ‫عبارتند از فروش و قاچاق نفت‪ ،‬اسلحه‪ ،‬اشیا عتیقه‪ ،‬و باج گیری و اخذ مالیات از تاجران‬ ‫و کاسب کاران محلی‪ .‬عالوه براین خالفت اسالمی با تسخیر موصل و دست یابی به بانک‬ ‫مرکزی این شهر دارائی این بانک را که چند صد میلیون دالر بود مصادره کرد‪.‬‬ ‫فرانکشتاین خارج از کنترل‪ ،‬اقدامات امنیتی‬ ‫به هر صورت مقامهای حکومتی با آگاهی یا با چشم پوشی‪ ،‬این کمک ها را تا زمانی تحمل‬ ‫میکنند که «فرانکشتاین» های خلق شده توسط آنها قابل کنترل باشد و امنیت داخلی آنها را به‬ ‫خطر نیاندازد‪ .‬اما نتیجه کار نشان داده است که در برخی موارد حمایت از گروههای سنی‬ ‫افراطی به دشمنی آنها با سعودی و یا دیگر یاری دهند گان انجامیده است‪ ،‬مانند برگشت‬ ‫اعضا سعودی القاعده از افغانستان به عربستان و دست زدن آنها به یک رشته حمالت‬ ‫تروریستی علیه حکومت ریاض‪.‬‬ ‫امروزعربستان سعودی خالفت اسالمی را با توجه به عملکرد و طرحهائی که در سر می‬ ‫پروراند‪ ،‬تهدیدی برای امنیت و حتی موجودیت خود میداند و بهمین جهت با کوششی پیگیر‬ ‫تالش دارد که از حمایت های مالی و عقیدتی این گروه بکاهد‪ .‬گروه مذکورتشنه قدرت‬ ‫است و بر آن است که حکومت های موجود در منطقه را ازبیخ برکند و با در نوردیدن‬ ‫مرزهای فعلی یک خالفت اسالمی در سراسر منطقه ایجاد کند‪ .‬در این رابطه عربستان در‬ ‫ماه رمضان امسال‪ ،‬ائمه ‪ ۱۷‬مسجد در ریاض را به خاطر اینکه در خطبه های نماز جمعه‬ ‫خود حمال ت ‪ ۱۲‬تیرماه القاعده را در جنوب عربستان محکوم نکرده بودند‪ ،‬مورد بارزسی‬ ‫وتحقیق در قرار داد‪.‬‬ ‫در همین ماه رئیس پلیس مذهبی عربستان به پرسنل تحت امر خود گفت که از بین بردن‬ ‫افراط گرائی و اشاعه اقدامات تروریستی در صدر کار های این نیرو قرار دارد‪ .‬در اواسط‬ ‫مرداد ماه سال جاری وزارت کشور عربستان اعالم کرد که مقررات و روش جدیدی برای‬ ‫گزینش ائمه وضع خواهد کرد‪ .‬در این میان مجلس علمای این کشور گفت که با برقراری‬ ‫یک تریبون برای گفتگو و سئوال جواب بین رهبران مذهبی و شهروندان قصد دارد از‬ ‫گفتار ها و شعارهائی که مایه تروریستی دارد و برای جلب و اعزام جوانان برای مبارزه‬ ‫در خارج از کشور بزبان آورده میشود‪ ،‬جلوگیری کند‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)38‬‬

‫به مديريت محمد وکيلی‬

‫‪NASTAX‬‬

‫‪Inc.‬‬

‫ناهيد پاک‬ ‫مشاور در امور شرکتها و اشخاص و ارائه کننده کليه خدمات مالياتی و حسابداری‬

‫‪Nahid Pak _ MSc‬‬

‫‪Accounting , Tax, Payroll‬‬

‫‪Tel: 778.340.0231‬‬

‫‪www.nastax.com‬‬ ‫‪1254 Rosewood Cres. North Vancouver, BC, V7P 1H4‬‬


Farhang, October 3, 2014, No. 297

‫سال يازدهم‬

Page 10


‫‪Page 11‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫‪APADANA TRAVEL CORP‬‬ ‫)‪(BC Reg. 61054‬‬

‫‪Worldwide Travel Service‬‬

‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫افتخار دارد با دارا بودن کادری مجرب و با ارائه بهترین و مناسبترین‬ ‫قیمت بلیت هواپیما به نقاط مختلف دنیا در خدمت شما عزیزان باشد‪.‬‬

‫بهترین قیمت بلیت به ایران‪:‬‬

‫تهران ‪ 1220‬دالر‬ ‫شیراز ‪ 1350‬دالر‬ ‫مشهد ‪ 1350‬دالر‬

‫بهترین قیمت بلیت از ایران‬ ‫به کانادا و آمریکا‬ ‫نورت ونکوور‪ ،‬خیابان النزدل و هجدهم غربی‪ ،‬شماره ‪106‬‬

‫تلفن‪604-770-4474 :‬‬

‫‪106 - West 18th Street, North Vancouver BC,V7M 1W4‬‬ ‫‪Tel :604 770 4474 Toll Free: 1-855-770-4474‬‬ ‫‪www.apadanatravel.ca sales@apadanatravel.ca‬‬


Farhang, October 3, 2014, No. 297

‫سال يازدهم‬

Page 12


‫‪Page 13‬‬

‫سال يازدهم‬

‫راه‌اندازی نرم‌افزار فيلترينگ هوشمند در ايران‬

‫خبرگزاری هرانا – مرکز ملی فضای مجازی اعالم کرد که نخستین نرم‌افزار فیلترینگ‬ ‫هوشمند وب‌سایت‌های مختلف در ایران راه‌اندازی شد‪ .‬این نرم‌افزار‪ ،‬در حال حاضر‬ ‫مراحل آزمایشی خود را به پایان رسانده و در چندین سازمان و نهاد برای سانسور‬ ‫وب‌سایت‌های مختلف راه اندازی شده است‪.‬‬ ‫به گزارش هرانا به نقل از خبرگزاری فارس‪ ،‬نرم‌افزار «فیلترینگ هوشمند تصویر‪ ،‬فیلم‬ ‫و متن»‪ ،‬به منظور بهره‌گیری از خدمات شبکه جهانی اینترنت در چهارچوب اصول‬ ‫حکومت اسالمی و به تعبیر و تاکید مرکز ملی فضای مجازی‪« ،‬برنامه‌ریزی برای‬ ‫صیانت از آسیب‌های ناشی از آن»‪ ،‬راه‌اندازی شده است‪.‬‬ ‫با نرم‌افزار فیلترینگ هوشمند‪ ،‬تشخیص محتوای وب‌سایت‌های مختلف و اعمال سانسور‬ ‫بر آن دسته از صفحاتی که از سوی مرکز ملی فضای مجازی دارای «محتوای نامناسب»‬ ‫خوانده شده‌اند‪ ،‬بدون نیاز به بستن کل دامنه ممکن می‌شود‪ .‬به عبارت دیگر در این‬ ‫نرم‌افزار به دلیل امکان تغییر در جزئیات مختلف صفحات‪ ،‬سانسور صرفاً بر صفحاتی‬ ‫اعمال می‌شود که محتوای آن از دیدگاه حکومت اسالمی نامناسب تشخیض داده می‌شود‬ ‫و نیازی به بستن کل دامنه نیست‪.‬‬ ‫بر اساس این گزارش‪ ،‬از دیگر ویژگی‌های این طرح‪ ،‬این است که سازمان‌ها‪ ،‬شرکت‌ها‬ ‫و مؤسسات می‌توانند این نرم افزار را به طور مستقل به کار بگیرند‪.‬‬ ‫طرح فیلترینگ هوشمند با همکاری مشترک پژوهشکده فضای مجازی دانشگاه شهید‬ ‫بهشتی و سازمان تبلیغات اسالمی (مؤسسه اطالع‌رسانی تبیان) در چندین مرکز داخل‬ ‫کشور و همزمان به عنوان یک طرح صادراتی در خارج از کشور راه‌اندازی شده است‬ ‫و مراحل بعدی این طرح در آینده نزدیک اجرا خواهد شد‪.‬‬ ‫عالوه بر این حسین انتظامی معاون مطبوعاتی و اطالع‌رسانی وزیر فرهنگ و ارشاد‬ ‫اسالمی‪ ،‬امروز هشتم مهرماه به خبرگزاری رسمی ایران (ایرنا) گفته است که این‬ ‫وزارتخانه‪« ،‬رسانه‌های غیرشفاف» را فیل‌تر خواهد کرد‪.‬‬ ‫بر این اساس قرار است‪ ،‬پنج وب‌سایت غیرقانونی که برای جناح‌های مختلف فعالیت‬ ‫می‌کنند نیز در آینده‌ای نزدیک فیل‌تر شوند‪ .‬معاون مطبوعاتی و اطالع‌رسانی وزیر‬ ‫فرهنگ و ارشاد اسالمی نام این پنج وب‌سایت را مطرح نکرده است‪.‬‬ ‫وی با اشاره به اینکه پنج هزار سایت بدون مجوز در فضای مجازی در حال فعالیت‬ ‫هستند‪ ،‬لزوم ساماندهی آن‌ها را مورد تاکید قرار داده است‪.‬‬ ‫حساسیت حکومت ایران در زمینه دسترسی آزاد کاربران به فضای مجازی و تبادل آزاد‬ ‫اطالعات با کنترل شدید سایت‌ها و فیل‌تر کردن آن‌ها صورت می‌گیرد‪.‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬


‫‪Page 14‬‬

‫سال يازدهم‬

‫دوره خدمت سربازی در ايران از سال ‪۹۴‬‬ ‫به ‪ ۲۴‬ماه افزايش می‌يابد‬

‫جانشین اداره منابع انسانی ستاد کل نیروهای مسلح ایران اعالم کرد که طول مدت خدمت‬ ‫سربازی در ایران از ‪ ۲۱‬ماه به ‪ ۲۴‬ماه افزایش می‌یابد‪.‬‬ ‫موسی کمالی روز سه‌شنبه هشتم مهر گفت‪ :‬به موجب ماده ‪ ۴‬قانون خدمت وظیفه عمومی‪،‬‬ ‫طول مدت سربازی ‪ ۲۴‬ماه است که این مدت در صورت وجود مشمول مازاد یا کمبود‬ ‫می‌تواند از سوی ستاد کل نیروهای مسلح کم یا زیاد شود‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری ایسنا‪ ،‬وی با بیان اینکه این قانون از ابتدای مهرماه سال ‪ ۹۴‬الزم‬ ‫االجراست‪ ،‬گفت‪ :‬توصیه من این است که سربازان در این مدت نسبت به تعیین تکلیف‬ ‫وضعیت خدمتی خود اقدام کنند‪.‬‬ ‫جانشین اداره منابع انسانی ستاد کل نیروهای مسلح همچنین با اشاره به توصیه‌های علی‬ ‫خامنه‌ای رهبر ایران در خصوص افزایش جمعیت گفته است‪‌« :‬در این راستا تصمیم‬ ‫گرفتیم از اول مهرماه طول مدت خدمت سربازان متاهل سه ماه کاهش بیابد و به ازای هر‬ ‫فرزند نیز سه ماه از مدت سربازی‌شان کم شود»‪.‬‬ ‫آقای کمالی برای نمونه گفت‪ :‬اگر فردی تا پیش از پایان امسال خود را برای سربازی‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫معرفی کرده و یک فرزند داشته باشد عالوه بر اینکه ‪ ۲۱‬ماه خدمت خواهد کرد شش ماه‬ ‫کسر خدمت خواهد گرفت‪ ،‬اما اگر از یکم فروردین ماه به سربازی برود در این صورت‬ ‫طول مدت سربازی‌اش ‪ ۲۴‬ماه بوده اما همچنان شش ماه کسری خدمت به خاطر همسر‬ ‫و یک فرزندش خواهد داشت‪.‬‬ ‫وی همچنین با اشاره به بخشودگی خدمت سربازی به خاطر سن‪ ،‬گفت که «این سن‬ ‫تغییری نکرده است‪ ،‬بنابراین تمامی متولدین سال ‪ ۵۵‬به بعد باید به سربازی بروند»‪.‬‬ ‫کارت معافیت فوتبالیست‌ها‬ ‫کمالی همچنین به موضوع کارت‌های معافیت فوتبالیست‌ها پرداخته و با بیان اینکه «افراد‬ ‫سودجو و فرصت طلب اقدام به صدور کارت‌های معافیت کرده‌اند»‪ ،‬گفت که اوایل سال‬ ‫جاری موضوع کارت معافیت فوتبالیست‌ها مطرح شد که در این بین گزارش ‪۱۲۰‬‬ ‫نفر به دست ما رسید‪ .‬به گفته وی‪ ،‬وضعیت ‪ ۲۶‬نفر از این افراد بررسی شده و کارت‬ ‫معافیت‌شان نیز باطل شده است‪.‬‬ ‫جانشین اداره منابع انسانی ستاد کل نیروهای مسلح درباره معافیت سربازی فوتبالیست‌ها‬ ‫گفت‪ ۱۲ :‬نفر دیگر هم هستند که «مقررات را به بازی گرفته و تا زمان مشخص شدن‬ ‫تکلیف‌شان حق فعالیت ندارند»‪.‬‬ ‫ت دیگر خبر داد‪.‬‬ ‫وی از در دست بررسی قرار داشتن وضعیت ‪ ۳۵‬فوتبالیس ‌‬ ‫خبرگزاری‌های ایران اواسط شهریورماه از ابطال کارت معافیت ‪ ۱۲‬فوتبالیست خبر‬ ‫دادند‪ .‬خبرگزاری مهر ‪ ۱۷‬شهریورماه اسامی این افراد را منتشر کرد و نوشت که طبق‬ ‫اعالم سازمان لیگ‪ ،‬این بازیکنان به خاطر تخلف‪ ،‬حق حضور در تیم‌های نظامی را هم‬ ‫ندارند و باید به خدمت سربازی بروند‪.‬‬

‫پيگيری قضايی عليه تک خوانی يک زن!!‬ ‫خبرگزاری هرانا – خبرگزاری فارس گزارش داده که پرونده اعتراض خانواده شهدا به‬ ‫تک‌خوانی یک زن در شعبه ‪ ۴‬بازپرسی تهران رسیدگی می‌شود‪.‬‬ ‫به گزارش هرانا به نقل از خبرگزاری فارس‪ ،‬این گروه که در این خبر «خانواده شهدا و‬ ‫ایثارگران» نامیده شده‌اند علیه تک خوانی خواننده زنی در تاالر وحدت تهران در جریان‬ ‫«جشنواره موسیقی زنان» شکایت کرده‌اند‪ .‬این جشنواره تیرماه سال جاری در تهران‬ ‫برگزارشد‪ .‬بنابراین گزارش‪ ،‬دادستان تهران دستور پیگیری قضایی این شکایت را‬ ‫صادر کرده است‪ .‬این پرونده در مرحله بررسی اولیه قرار دارد‪.‬‬ ‫در گزارش خبرگزاری فارس آمده است که هنوز وزارت ارشاد واکنشی به این خبر نشان‬ ‫نداده است‪.‬‬

‫‪GO GLOBAL‬‬ ‫‪Qualify as a Certified International Trade‬‬ ‫‪Professional (CITP®).‬‬

‫‪• Industry-validated designation for international business professionals‬‬ ‫‪• Includes a Canadian Professional Sales Association designation‬‬ ‫‪• Canada Student Loans-approved program‬‬

‫‪GO PLACES. Speak to a program adviser today and find out how you can‬‬ ‫‪earn a world-recognized credential in business.‬‬

‫‪Ashton College | Vancouver, BC‬‬ ‫‪604 899 0803 | 1 866 759 6006‬‬ ‫‪www.ashtoncollege.com‬‬


‫‪Page 15‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫اتمر و رحيمی مشاور امنيت ملی و رئيس دفتر غنی شدند‬ ‫توافق‌نامه امنيتی آمريکا و افغانستان به امضا رسيد‬

‫اشرف غنی احمدزی نیز در همین مراسم‪ ،‬ضمن بیان سیاست‌ها و برنامه‌های کلی دولت‪،‬‬ ‫نسبت به لزوم گفت‌وگو با مخالفان مسلح دولت‪ ،‬تأمین عدالت اجتماعی‪ ،‬رشد اقتصادی و‬ ‫گسترش روابط خارجی افغانستان با کشورهای منطقه و جهان بعنوان محور برنامه‌های‬ ‫دولت جدید تأکید کرد‪.‬‬ ‫اشرف غنی احمدزی انتصاب افراد جدید در سمتهای دولتی را از دفترش شروع و حنیف‬ ‫اتمر را به عنوان مشاور امنیت ملی و عبدالسالم رحیمی را به ریاست دفتر خود تعیین کرده‬ ‫است‪ .‬آقای رحیمی مالک شبکه تلویزیونی سبا جانشین کریم خرم شده است که سالها به‬ ‫عنوان یک چهره پرنفوذ در دولت حامد کرزی رئیس جمهوری پیشین‪ ،‬رئیس دفتر او بود‪.‬‬ ‫رئیس جمهوری جدید تشکیالت دفتر خود و نهاد اداره امور را‪ ،‬که هر دو به نحوی کارهای‬ ‫مربوط به ریاست جمهوری را اجرا می کردند‪ ،‬با هم مدغم کرده است‪.‬‬ ‫همچنین آقای اتمر به جای رنگین دادفر اسپتنا تعیین شده که گفتگوهای دوجانبه بین افغانستان‬ ‫و آمریکا برای تهیه متن توافقنامه استراتژیک و امنیتی بین دو کشور را از جانب افغانستان‬ ‫رهبری می‌کرد‪ .‬آقای سپنتا از طرفداران امضای این توافقنامه بود‪( .‬رادیو فردا)‬

‫انجام مراسم تحليف اشرف غنی احمدزی و عبداهلل عبداهلل‬ ‫اشرف غنی احمدزی‪ -‬رئیس جمهوری جدید افغانستان و عبداهلل عبداهلل‪ -‬رئیس اجرائی‪،‬‬ ‫امروز پس از انجام مراسم تحلیف بطور رسمی قدرت سیاسی را بدست گرفتند‪.‬‬ ‫مراسم تحلیف رئیس جمهوری جدید در ارگ ریاست جمهوری با حضور نزدیک به‬ ‫یک‌هزار و ‪ ٤٠٠‬تن از مهمانان داخلی و خارجی برگزار شد‪.‬‬ ‫افغانستان و ایاالت متحده روز سه‌شنبه‪ ،‬هشتم مهر‪ ،‬سرانجام موفق به امضای یک توافق‌نامه حامد کرزی‪ -‬رئیس جمهوری پیشین افغانستان‪ ،‬پیش از آغاز مراسم تحلیف در سخنانی‬ ‫امنیتی شدند که بر پایه آن شماری از نظامیان آمریکایی قرار است طی سال آینده در گفت‪ :‬مردم افغانستان با شرکت گسترده در انتخابات و حوصله‌مندی پس از انتخابات‪ ،‬نشان‬ ‫افغانستان بمانند‪ .‬این سند در حضور اشرف غنی احمدزی و شماری دیگر از مقامات بلندپایه دادند که به پختگی و درایت سیاسی رسیده اند‪.‬‬ ‫دولتی‪ ،‬توسط جیمز کانینگهم‪ ،‬سفیر آمریکا در افغانستان‪ ،‬و حنیف اتمر‪ ،‬مشاور امنیت ملی‬ ‫افغانستان‪ ،‬در کاخ ریاست‌ جمهوری در کابل امضا شد‪.‬‬ ‫رئیس جمهور افغانستان که روز دوشنبه مراسم تحلیف او برگزار شد‪ ،‬گفت که بر پایه این‬ ‫سند کمک‌های بین‌المللی قرار است از طریق بودجه دولت افغانستان به مصرف برسد‪.‬‬ ‫به گزارش بخش دری رادیو اروپای آزاد‪/‬رادیو آزادی‪ ،‬در جریان این مراسم‪ ،‬سند‬ ‫همکاری‌های امنیتی با ناتو نیز به امضا رسید‪.‬‬ ‫نیروهای نظامی ناتو به رهبری آمریکا قرار است در پایان سال جاری از افغانستان خارج‬ ‫شوند و نزدیک شدن این مهلت‪ ،‬بر ضرورت امضای سریع‌تر پیمان امنیتی جهت تعیین‬ ‫وضعیت نیروهایی که قرار است باقی بمانند افزوده بود‪.‬‬ ‫پیش از این اعالم شده‌ بود که بر اساس قرارداد امنیتی‪ ،‬قرار است شمار نیروهای آمریکایی‬ ‫در افغانستان از ‪ ۳۲‬هزار نفر به ‪ ۹۸۰۰‬نفر در سال ‪ ۲۰۱۵‬کاهش یابد و در سال ‪۲۰۱۶‬‬ ‫تمامی نظامیان آمریکایی از این کشور خارج شوند‪.‬‬ ‫به نوشته خبرگزاری فرانسه‪ ،‬امضای پیمان همکاری با ایاالت متحده نشانگر قصد اشرف‬ ‫غنی‪ ،‬رئیس‌ جمهوری جدید افغانستان‪ ،‬برای بهبود روابط کشورش با آمریکا است‪.‬‬ ‫ت جمهوری‌اش‬ ‫حامد کرزی‪ ،‬رئیس‌ جمهوری پیشین افغانستان‪ ،‬که روز دوشنبه دوران ریاس ‌‬ ‫به پایان رسید از امضای این پیمان خودداری می‌کرد‪ ،‬امری که ماه‌ها بر روابط دو کشور‬ ‫سایه انداخته بود‪ .‬خودداری حامد کرزی از امضای این توافق‌نامه در حالی بود که شورای‬ ‫ریش‌سفیدان و بزرگان افغانستان معروف به «لویه جرگه» پیش از این با اکثریت آرا به این اشرف غنی احمدزی‪ -‬رئیس جمهوری جدید افغانستان‪ ،‬پس از انجام مراسم سوگند وفاداری‪،‬‬ ‫طی فرمانی مقام ریاست اجرائی را ایجاد کرد که بر اساس این فرمان‪ ،‬عبداهلل عبداهلل بعنوان‬ ‫توافق‌نامه امنیتی رأی مثبت داده و از کرزی نیز خواسته بود تا آن را امضا کند‪.‬‬ ‫خبرگزاری رویترز در آن زمان نوشت که اپوزیسیون افغانستان و برخی دیگر بر این رئیس اجرائی حکومت وحدت ملی معرفی شد‪.‬‬ ‫باورند که خودداری حامد کرزی از این رو بود که نگران است ایاالت متحده و دیگر عبداهلل عبداهلل‪ ،‬در سخنانی پس از انجام مراسم تحلیف متذکر شد‪ :‬تأمین صلح‪ ،‬امنیت‪،‬‬ ‫کشورهای غربی در دوره بعدی انتخابات از کاندیداهایی حمایت کنند که مورد تأیید حامد حاکمیت قانون‪ ،‬انجام اصالحات در ادارات و همچنین آوردن تغییراتی در قانون اساسی از‬ ‫تعهدات رئیس جمهوری می‌باشد‪bbc .‬‬ ‫کرزی نیستند‪.‬‬

‫‪www.sunhealthcenter.com‬‬

‫‪/ 778.891.9588‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 16‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫ترکیه تاکنون از پیوستن به ائتالف علیه داعش به رهبری آمریکا خودداری کرده است‪.‬‬ ‫براساس گزارش‌ها حمالت هوایی آمریکا و متحدانش به مواضع شبه نظامیان داعش در‬ ‫اطراف کوبانی‪ ،‬پیشروی آنها به سوی این شهر را متوقف نکرده و پیکارجویان این گروه‬ ‫تنها چند کیلومتر با کوبانی فاصله دارند‪.‬‬ ‫در همین حال مرزبانان ترکیه مانع از ورود صدها نفر از کردهای این کشور به سوریه‬ ‫برای پیوستن به نبرد علیه داعش شده‌اند‪bbc .‬‬

‫تانک‌های ترکيه در مرز سوريه‬

‫پيش‌مرگه‌های عراق يک منطقه استراتژيک‬ ‫در مرز سوريه و عراق را آزاد کردند‬

‫گزارش‌ها از پایتخت عراق و شمال سوریه حاکی از تشدید درگیری‌ها با نیروهای گروه‬ ‫موسوم به دولت اسالمی (داعش) در این مناطق است‪.‬‬ ‫نیروی عراقی فعال موفق شده اند پیکارجویان داعش را در شهری استراتژیک در ‪۴۰‬‬ ‫کیلومتری غرب بغداد متوقف کنند‪.‬‬ ‫از سوی دیگر با نزدیک شدن داعش به شهر کردنشین کوبانی در نزدیکی مرز ترکیه‬ ‫در شمال سوریه و تشدید درگیری پیکار این گروه نیروهای کرد‪ ،‬ارتش ترکیه تانک‌ها و‬ ‫خودروهای زرهی خود را در بخشی از مرز سوریه مستقر کرده است‪.‬‬ ‫به گزارش خبرنگار بی‌بی‌سی فارسی در منطقه این اقدام بعد از آن صورت گرفت که‬ ‫چند خمپار ‌ه در جریان این درگیری‌ها بر سر کنترل شهر کردنشین کوبانی به خاک ترکیه‬ ‫اصابت کرد‪.‬‬ ‫نفیسه کوهنورد‪ ،‬خبرنگار بی‌بی‌سی در منطقه از پرواز جنگنده‌ها بر فراز شهر اورفا در‬ ‫نزدیکی مرز سوریه خبر داده است‪ ،‬هر چند که می‌گوید مشخص نیست که این جنگنده‌ها‬ ‫متعلق به ترکیه بوده یا نیروهای ائتالف‪.‬‬ ‫دولت ترکیه امروز ‪ ۲۹‬سپتامبر دوشنبه اعالم کرد که به زودی الیحه‌ای را برای گرفتن‬ ‫مجوز استفاده از نیروی نظامی در عراق و سوریه تقدیم پارلمان این کشور خواهد کرد‪.‬‬

‫‪29.95‬‬

‫پیش‌مرگه‌های کرد عراق موفق‬ ‫شدند در روز سه‌شنبه منطقه‬ ‫استراتژیک ربیعه‪ ،‬در مرز‬ ‫سوریه و عراق را از اعضای‬ ‫گروه حکومت اسالمی یا همان‬ ‫داعش پس بگیرند‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫یک سیاستمدار عراقی کرد‬ ‫در این باره به خبرگزاری‬ ‫رویترز گفته است که این منطقه‬ ‫استراتژیک‌ترین منطقه مرزی‬ ‫برای عبور و مرور بین دو‬ ‫کشور عراق و سوریه است‪.‬‬ ‫گفته می شود ربیعه با همکاری‬ ‫پیشمرگه‌های عراق‪ ،‬کردهای سوریه و اعضای قبیله َش َمر‪ ،‬یکی از بزرگ‌ترین قبائل سنی‬ ‫– مذهب شمال غرب عراق‪ ،‬آزاد شده است‪.‬‬ ‫رهبر قبیله َش َمر به خبرگزاری رویترز گفته است که این همکاری نتیجه توافقی است که پس‬ ‫از سه ماه بحث و مذاکره با رئیس اقلیم کردستان عراق صورت گرفته است‪.‬‬ ‫کنترل بزرگ‌راه اصلی‌ای که سوریه را به شهر موصل وصل می‌کند‪ ،‬در ایستگاه مرزی‬ ‫ربیعه صورت می‌گیرد‪ .‬خبرگزاری رویترز آزادسازی این منطقه را بزرگ‌ترین دست‌آورد‬ ‫عراق از زمان حمالت هوایی آمریکا به مواضع داعش در این کشور توصیف کرده است‪.‬‬ ‫(رادیو فردا)‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 17‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫در باره ی ما‪:‬‬ ‫نداشته که نرخ دالر به باالتر از ‪ 3265‬تومان‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫های‬ ‫فعالیت‬ ‫‪2005‬‬ ‫سال‬ ‫از‬ ‫و‬ ‫شده‬ ‫تاسیس‬ ‫‪2002‬‬ ‫سال‬ ‫در‬ ‫عطار‬ ‫ارزی‬ ‫و‬ ‫مالی‬ ‫موسسه ی‬ ‫برسد‪ .‬بیشترین رقم نوسان دالر در تابستان ‪30‬‬ ‫آغاز نمود‪ .‬تالش برای ارتقاء سطح کیفی و کمّی ارائه ی خدمات همواره در سرلوحه ی ما قرار تومان بوده است‪.‬‬ ‫داشته و خواهد داشت‪ .‬در سایه ی همین تالش مداوم و حمایت و پشتیبانی مستمر مشتریان عزیز‪،‬‬ ‫فعالیت ما بدون هرگونه تبلیغات جنجالی و کاذب به طبیعی ترین شکل ممکن گسترش یافته است‪.‬‬ ‫مشتریان فهیم و متعهد ما را یافته و می یابند و سبب آشنایی ما با همگنان خود در سرتاسر جهان‬ ‫شده اند و این روند زنجیروار ادامه دارد‪.‬‬ ‫به این ترتیب‪ ،‬مسئولیت شناسی و درستکاری ما باعث افتخار و آشنایی ما با گروه بزرگی از هم‬ ‫میهنان شریفی شده است که از همکاری سالم و شرافتمندانه لذت می برند‪.‬‬ ‫موسسه مالی و ارزی عطار‬ ‫ ‬

‫گزینش مقاله از‪ :‬مهندس حسین عطار‬

‫دالر تحت تاثير انتظارات‬ ‫دنیای اقتصاد‪ :‬نرخ دالر روز گذشته ‪ 40‬تومان افزایش یافت تا قیمت‌ها به سطح پیش از‬ ‫‪ 17‬خردادماه بازگردد‪ .‬در تحلیل شرایط اخیر‪ ،‬به عوامل مختلفی از سوی کارشناسان‬ ‫و فعاالن اشاره می‌شود‪ .‬گروهی‪ ،‬افزایش تقاضا را تحت‌تاثیر مسائلی مثل شکسته شدن‬ ‫چند سطح مقاومتی به‌صورت متوالی و نگرانی معامله‌گران از نرخ‌های باالتر عنوان‬ ‫می‌کنند‪ ،‬اما دیدگاه غالب در بازار‪ ،‬نوسانات فعلی را عمدتا نتیجه مسائل «روانی» و به‌ویژه‬ ‫اخبار دیپلماتیک تلقی می‌کند که پس از بی‌نتیجه ماندن مذاکرات هسته‌ای نیویورک‪ ،‬فضای‬ ‫انتظارات در بازار را تعدیل کرده است‪ .‬هر چند گفته می‌شود تدریجی بودن تغییر انتظارات‪،‬‬ ‫این مزیت را دارد که از غافلگیر شدن ناگهانی فعاالن و بروز شوک در آینده جلوگیری‬ ‫می‌کند‪ .‬با این حال‪ ،‬بررسی‌های «دنیای اقتصاد» با استفاده از دیدگاه‌های کارشناسی‪ ،‬بیانگر‬ ‫این است که ریشه اصلی نوسانی شدن بازار ارز کشور «سطحی» بودن آن است‪ .‬عدم‬ ‫شکل‌گیری بازار ارزی عمیق و کارآ طی سال‌های گذشته موجب شده که اثرگذاری عوامل‬ ‫روانی و انتظاری زیاد شود و در نبود طیف‌های متنوع در سمت عرضه و تقاضا‪ ،‬بازار‬ ‫به رخدادهای حداقلی واکنش حداکثری نشان دهد‪ .‬بازار عمیق بازاری است که از «عوامل‬ ‫ذره‌ای» در دو سمت عرضه و تقاضا برخوردار باشد‪ ،‬اما انحصاری بودن عرضه ارز در‬ ‫این سال‌ها از شکل‌گیری چنین بازاری جلوگیری کرده است‪.‬‬

‫شکست سطحی که مرز نشد‬ ‫پیش از این در بازار تصور بر این بود که سطح‬ ‫قیمتی ‪ 3250‬تومان می‌تواند مرز مقاومتی در‬ ‫مقابل افزایش نرخ دالر به حساب آید‪ ،‬اما روز‬ ‫گذشته که قیمت از این سطح به راحتی گذشت‪،‬‬ ‫مشخص شد که تصویر قیمتی در ذهن فعاالن‬ ‫بازار تغییر کرده است‪ .‬دالیل این تغییر به گفته‬ ‫اکثر فعاالن به عوامل ذهنی بازمی‌گردد‪ .‬بازار‬ ‫پیش از این تصوری نسبت به برخی اتفاقات در‬ ‫جغرافیای خارج از خود داشت که روند کنونی‬ ‫با آن تصور ناهمخوان است‪.‬‬ ‫دالیل تغییر تصور قیمتی‬ ‫در روزهای قبل‪ ،‬به‌گفته تعدادی از فعاالن‪،‬‬ ‫خریداران و فروشندگان در بازار در حالت‬ ‫انتظار قرار داشتند‪ .‬به نظر می‌رسد این انتظار موجب شد که خریدوفروش چندانی در‬ ‫بازارصورت نگیرد و بازار به نوعی در حالت سکون قرار بگیرد‪ .‬با این حال به گفته آنها‪،‬‬ ‫روز گذشته با افزایش دوباره قیمت‪ ،‬همزمان عرضه و تقاضا افزایش یافت‪ .‬به گفته فعاالن‬ ‫در این بین تقاضا متناسب با عرضه نبود و تقاضا برای ارز در بازار بیشتر از عرضه ارز‬ ‫بوده است‪ .‬در کنار این رویکرد که سعی داشت از منظر عرضه و تقاضا نوسان را توجیه‬ ‫کند‪ ،‬رویکرد دیگری وجود دارد که در اکثریت قرار دارد‪ .‬این رویکرد عامل افزایش بهای‬ ‫دالر در روز گذشته را واکنش به پایان بی‌نتیجه مذاکرات می‌داند‪ .‬به باور آنها‪ ،‬تعدیل تصور‬ ‫حصول به توافق در بین فعاالن عامل اصلی نوسانات دالر در ‪ 2‬روز گذشته بوده است؛‬ ‫البته در رویکرد اول نیز تصور بی‌نتیجه ماندن مذاکرات در ورود به بازار بی‌تاثیر عنوان‬ ‫نمی‌شود‪ .‬اگر این دو رویکرد مبنای نوسان قرار داده شود‪ ،‬می‌توان گفت‪ :‬آنچه موجب شده‬ ‫این روزها ارز وضعیت نوسانی پیدا کند و به سوی سطوح قیمتی باالتر رود‪ ،‬تغییر ذهنیت‬ ‫در بازار ارز است‪.‬‬

‫تخلیه تدریجی یک شوک‬ ‫تحلیلگران این تغییر تصور را به فال نیک می‌گیرند‪ ،‬زیرا تعدیل انتظارات و تخلیه تدریجی‬ ‫اولین نوسان‪ 40‬تومانی دالر پس از ‪ 4‬ماه‬ ‫هیجان می‌تواند آثار منفی کمتری از تخلیه آنی و شوک‌گونه در بازار داشته باشد‪ .‬به باور‬ ‫گروه بازار پول‪ :‬قیمت دالر روز گذشته با ‪ 40‬تومان افزایش نسبت به روز شنبه به ‪ 3265‬آنان در دوره‌های قبل بازار با تصور توافق خود را تنظیم می‌کرد و برآیند مذاکرات را در‬ ‫تومان رسید‪ .‬در حالی‌که گروهی از فعاالن بازار افزایش اخیر را ناشی از اخبار و عامل نهایت حصول به چنین هدفی می‌دانست‪ ،‬اما اکنون با کاهش درجه این تصور در صورت‬ ‫انتظارات در بازار عنوان می‌کنند‪ ،‬برخی باال رفتن قیمت شاخص بازار ارز در روزهای آنکه توافقی نیز حاصل نشود اثر دفعتی بر قیمت ارز وارد نخواهد شد‪.‬‬ ‫اخیر را ناشی از کاهش حجم عرضه ارز در بازار می‌دانند‪.‬‬ ‫روز گذشته دالر معامالت خود را با ‪ 3240‬تومان آغاز کرد که افزایشی ‪ 15‬تومانی نسبت بازار سطحی و اثرپذیری انتظاری‬ ‫به روز ابتدایی هفته داشت‪ .‬در ادامه مجددا با ‪ 15‬تومان افزایش از سطح ‪ 3250‬تومان به‌نظر می‌رسد ریشه اصلی نوسانات کنونی‪ ،‬ساختار بازار ارز است‪ .‬به گفته تحلیلگران‬ ‫عبور کرد و مقابل آن عدد ‪ 3255‬قرار گرفت‪ .‬در ساعات انتهایی بازار‪ ،‬قیمت دالر ‪ 10‬آنچه سبب شد تا نظام ارزی کشور در دوره اخیر به شدت متاثر از عامل انتظارات شود‪،‬‬ ‫تومان دیگر باال رفت و در سطح ‪ 3265‬نشست‪ .‬مقدار نوسان و رقم ثبت شده در روز عدم شکل‌گیری بازار ارزی عمیق و کارآ طی سال‌های گذشته بوده است‪ .‬بازارهای عمیق‬ ‫گذشته یک رکورد فصلی به حساب می‌آید‪ .‬پیش از این آخرین نوسان ‪ 40‬تومانی برای در مقابل بازارهای سطحی است و به بازارهایی گفته می‌شود که شوک‌های موردی و خاص‬ ‫نرخ دالر در ‪ 27‬اردیبهشت سال جاری رقم خورده بود‪ .‬از ‪ 17‬خرداد تا روز گذشته سابقه وضعیت آنها را تحت‌تاثیر قرار نمی‌دهد و ‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)45‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 18‬‬

‫عالئم و درمان‌های زخم‌معده‬

‫خیلی از افراد همه بیماری‌ها را مثل یک سرماخوردگی ساده می‌بینند که با یک عطسه و‬ ‫سرفه‪ ،‬قابل تشخیص بوده و به راحتی درمان می‌شود‪ .‬برای همین معموال انواع مختلف‬ ‫قرص‌ها و شربت‌ها را در خانه نگه می‌دارند تا هر وقت تشخیص دادند‪ ،‬از آنها استفاده کنند‪.‬‬ ‫یکی از دردهای معروف که این گروه خود را متخصص در تشخیص آن می‌داند و در نتیجه‬ ‫مراجعه به پزشک را در این مورد چندان مهم تلقی نمی‌کند‪ ،‬دردهای ناحیه باالی شکم است‬ ‫که برخی آن را به اشتباه زخم معده می‌نامند‪ .‬در حالی که تمام این دردها ناشی از زخم معده‬ ‫نیست و پیگیری‌ها و درمان‌های خاص خود را نیاز دارد‪.‬‬ ‫دکتر ستار جعفری‪ ،‬فوق‌‌تخصص بیماری‌های گوارش و کبد در این‌باره می‌گوید‪ :‬بیمارانی‬ ‫که با احساس درد و ناراحتی در قسمت باالی شکم به پزشک مراجعه می‌کنند‪ ،‬معموال دچار‬ ‫سوءهاضمه هستند‪ .‬این بیماران اغلب مشکالت مختلفی دارند و مشکل‌شان به صورت‌های‬ ‫متفاوت بروز می‌کند؛ به این معنا که این مساله می‌تواند برای فردی به صورت درد نمایان‬ ‫شود و برای شخص دیگری به حالت نفخ یا ترش کردن که تمام این موارد همان سوءهاضمه‬ ‫است‪ .‬سوءهاضمه مشکلی شایع به حساب می‌آید و اغلب بیمارانی که به متخصصان گوارش‬ ‫مراجعه می‌کنند‪ ،‬با این مساله روبه‌رو هستند‪.‬‬ ‫عوامل زخم معده را بشناسیم‬ ‫اغلب بر این باورند که آدم‌های عصبی و تندمزاج بیشتر در معرض زخم معده قرار دارند و‬ ‫احتمال بروز این مشکل میان این گروه بیشتر است‪ .‬آنها معموال تصور می‌کنند‬ ‫رژیم غذایی نامناسب هم در ایجاد و تشدید زخم معده نقش مهمی دارد؛ در حالی‌که متخصصان‬ ‫عوامل دیگری را نیز در این زمینه موثر می‌دانند‪.‬‬ ‫دکتر جعفری درباره علل بروز زخم معده‪ ،‬چنین توضیح می‌دهد‪:‬‬ ‫ضدالتهاب غیراستروئیدی مانند آسپیرین‪ ،‬بروفن‪ ،‬دیکلوفناک‪ ،‬ناپروکسن‬ ‫‌‌‬ ‫مصرف داروهای‬ ‫یا پیروکسیکام از عوامل مهم ایجاد زخم‌های معده به شمار می‌آید‪.‬‬ ‫عالوه بر این‪ ،‬عفونت میکروبی معده نیز مشکل دیگری است که می‌تواند زمینه‌ساز زخم‬ ‫معده شود‪.‬‬ ‫عفونت میکروبی معده مشکلی شایع است و حدود ‪ 70‬تا ‪ 90‬درصد زخم‌های معده ناشی‬ ‫از میکروب هلیکوباکترپیلوری است‪ .‬بقیه موارد زخم معده هم ناشی از مصرف داروهای‬ ‫غیراستروئیدی است و درصد کمی هم به موارد نادر و خاص مربوط می‌شود‪.‬‬ ‫همه دردهایی که در ناحیه معده احساس می‌شود‪ ،‬ناشی از زخم نیست و تنها زمانی که طی‬ ‫آندوسکوپی زخم تشخیص داده شود‪ ،‬می‌توان در مورد آن صحبت کرد‪.‬‬ ‫عفونت هلیکوباکترپیلوری از طریق ترشحات دهان و مدفوع منتقل می‌شود و به همین دلیل‬ ‫به راحتی قابل انتقال است‪.‬‬ ‫بنابراین هر چه در جامعه‌ای داروهای بیشتری مصرف شود و عفونت هلیکوباکترپیلوری‬ ‫هم شایع‌تر باشد‪ ،‬احتمال بروز زخم‌ها افزایش می‌یابد‪.‬‬ ‫سیگار کشیدن نیز عاملی است که می‌تواند فرد را مستعد بروز زخم معده کند‪ ،‬ولی به طور‬ ‫قطع هنوز این موضوع ثابت نشده است‪.‬‬ ‫نقش تغذیه‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫یکی از متداول‌ترین توصیه‌هایی که اغلب در مورد پیشگیری و درمان زخم معده می‌شنویم‬ ‫و با آن روبه‌رو هستیم‪ ،‬مصرف مواد غذایی مفید و اجتناب از خوردن خوراکی‌های مضر‬ ‫است؛ به همین دلیل معموال دوستان و آشنایان به یکدیگر توصیه می‌کنند که چه غذایی را‬ ‫بخورند و از چه موادی پرهیز کنند تا دچار زخم معده نشوند‪.‬‬ ‫در این میان گروهی هم می‌گویند اگر از دوران کودکی مواد غذایی مضر را در دسترس‬ ‫کودک قرار ندهید‪ ،‬احتمال بروز زخم معده به صفر می‌رسد‪.‬‬ ‫عالئم و درمان‌های زخم‌معده‬ ‫تغذیه در بروز بسیاری از بیماری‌ها و ناراحتی‌های گوارش نقش مهمی دارد‪ ،‬ولی در مورد‬ ‫زخم معده هنوز ثابت نشده است که مصرف برخی موادغذایی‪ ،‬می‌تواند موجب ایجاد زخم‬ ‫شود‪ .‬بنابراین از نظر علمی نمی‌توان به صراحت اعالم کرد که استفاده از بعضی غذاها‬ ‫عامل ایجاد زخم معده است‪.‬‬ ‫پس از تشخیص قطعی زخم معده‪ ،‬اول از همه باید عامل به وجود آورنده مشکل را برطرف‬ ‫کنیم؛ مثال اگر داروی خاصی موجب ایجاد زخم شده است‪ ،‬حتما باید با مشورت پزشک‬ ‫معالج‪ ،‬مشکل را حل کرد‪.‬‬ ‫معموال پزشکان مصرف موادی را که موجب درد و ناراحتی معده می‌شود‪ ،‬برای این‬ ‫افراد محدود یا ممنوع می‌کنند؛ به عنوان مثال‪ ،‬توصیه می‌شود این افراد کمتر از غذاهای‬ ‫سرخ‌کردنی استفاده کرده و مصرف غذاها‬ ‫ی تند و حاوی چاشنی‌های خیلی تند را محدود کنند‪.‬‬ ‫همچنین خوب است در مصرف غذاهای حاوی پیاز و سیر هم دقت بیشتری داشته باشند‪.‬‬ ‫این نکته را هم باید در نظر داشته باشید که چنین توصیه‌هایی برای همه افراد صدق نمی‌کند‬ ‫و نکاتی ثابت شده نیست؛ البته زمانی‌که افراد با چند مشکل مختلف در دستگاه گوارش مانند‬ ‫ریفالکس و زخم معده روبه‌رو هستند‪ ،‬رعایت این توصیه‌ها می‌تواند به آنها کمک کند و‬ ‫بیماری دیگر مانند ریفالکس را بهبود بخشد‪.‬‬ ‫افراد با یکدیگر تفاوت دارند و رژی ‌م غذایی‌شان هم بر این اساس باید تنظیم شود‪ .‬ممکن‬ ‫است فردی با مصرف غذایی خاص احساس ناراحتی کند‪ ،‬در حالی که دیگری هیچ مشکلی‬ ‫نداشته باشد‪ .‬بنابراین بیمار باید با توجه به تجربه‌ای که دارد‪ ،‬موادغذایی آزاردهنده را حذف‬ ‫کرده و از غذاهایی که او را اذیت نمی‌کند‪ ،‬استفاده کند‪.‬‬ ‫بیماری که به زخم معده مبتال بوده یا هست‪ ،‬باید از مصرف غذاهای حجیم‪ ،‬پرچرب و‬ ‫سنگین خودداری کند؛ به خصوص زمانی که زخم در حال ترمیم است‪ .‬شاید الزم باشد به‬ ‫او توصیه کنیم غذا نخورد و در بیمارستان بستری شود و حتی پس از آن هم‪ ،‬غذاهای خیلی‬ ‫نرم و به صورت مایع را مصرف کند‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)38‬‬


Farhang, October 3, 2014, No. 297

‫سال يازدهم‬

Page 19


‫‪Page 20‬‬

‫سال يازدهم‬

‫علی کريمی مربی تيم ملی فوتبال ايران شد‬ ‫مهدی رستم پور‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫يک پست فنی را برای خودش در نظر بگيرد‪.‬‬ ‫علی کريمی با ‪ ۱۲۷‬بازی ملی‪ ،‬پنج سال ستاره االهلی امارات بود‪ .‬پيش از آن از آتلتيکو‬ ‫مادريد هم پيشنهاد رسمی داشت‪ .‬او از االهلی به بايرن مونيخ پيوست و سابقه حضور در‬ ‫شالکه را هم دارد‪ .‬بعداً در نادی القطر و السيليه هم توپ زد و سال آخر فوتبالش را هم در‬ ‫تراکتورسازی تبريز سپری کرد‪.‬‬ ‫او امسال در نامه خداحافظی‌اش از فوتبال نوشت‪« :‬ميخی بر ديوار کوبيدم و کفش‌ها را‬ ‫آويختم‪ .‬راهی جز ترک صحنه برايم نمانده‪ .‬اين تصميم را در حالی که تمام وجودم را شک‪،‬‬ ‫ترديد و اندوهی ناشناخته گرفته با مردم خوب و مهربان وطنم به اشتراک می‌گذارم‪".‬‬ ‫کريمی بازيکنی است که با وجود بازی در بايرن مونيخ و تصاحب عنوان مرد سال آسيا‪،‬‬ ‫به باور بسياری از هواداران و کار‌شناسان فوتبال جهان‪ ،‬هرگز نه در رده باشگاهی و نه‬ ‫ملی‪ ،‬به آنچه استحقاقش را داشت‪ ،‬دست نيافت‪.‬‬ ‫کريمی که قصد داشت با پيراهن پرسپوليس از فوتبال خداحافظی کند‪ ،‬به دليل ممانعت دايی‬ ‫از بازگشت او به اين تيم‪ ،‬تصميم به خداحافظی گرفت و تاکيد کرد‪" :‬هرگز تن به بازی‬ ‫خداحافظی که متاسفانه در فوتبال ما نوعی حرکت تشريفاتی‪ ،‬تبليغاتی و بعضا رياکارانه‬ ‫است نخواهم داد‪ .‬بسياری از بزرگان فوتبال ما بی‌سروصدا خاموش شدند و به گورستان‬ ‫فراموشی رهسپار گرديدند‪ ".‬او پس از انتخابش به عنوان دستيار کی‌روش در نشست‬ ‫خبری گفت‪ً :‬‬ ‫قبال به عنوان بازيکن در تيم ملی بودم و اکنون افتخار بزرگتری نصيبم شده‬ ‫که به عنوان مربی در خدمت تيم ملی باشم‪ .‬از کسانی که انتظار داشتند جای من باشند‬ ‫عذرخواهی می‌کنم‪ .‬تمام تالشم را می‌کنم تا تجارب بازيگری‌ام را در اختيار بازيکنان‬ ‫بگذارم‪ .‬افتخار من است که با کی‌روش کار‌کنم‪( .‬رادیو فردا)‬

‫چهار طال و دو برنز ديگر برای ايران‬ ‫در مسابقات آسيايی اينچئون‬

‫در جلسه رييس فدراسيون و سرمربی تيم ملی فوتبال ايران برای انتخاب مربی‪ ،‬علی کريمی‬ ‫که به تازگی از فوتبال خداحافظی کرده به عنوان دستيار کارلوس کی‌روش معرفی شد‪.‬‬ ‫در اين نشست که با حضور علی کفاشيان و دبير فدراسيون برگزار شد‪ ،‬به پيشنهاد کی‌روش‪،‬‬ ‫مرد سال ‪ ۲۰۰۴‬فوتبال آسيا از اين پس روی نيمکت تيم ملی خواهد نشست‪.‬‬ ‫کی‌روش و کريمی پس از اين انتخاب‪ ،‬به اتفاق در ورزشگاه آزادی حاضر شدند تا بازی‬ ‫پرسپوليس و استقالل خوزستان را تماشا کنند‪ .‬حضوری که با استقبال تماشاگران حاضر‬ ‫در ورزشگاه مواجه شد‪.‬‬ ‫کی‌روش و کريمی همچنين در نشست خبری نيز حضور يافتند‪ .‬سرمربی پرتغالی تيم ملی‬ ‫گفت‪ :‬هيچ وقت توانايی باالی کريمی و کمکی که در راه صعود به جام جهانی انجام داد را‬ ‫فراموش نمی‌کنيم‪ .‬بايد از او تشکر کنم به خاطر قبول دعوتم و اينکه به کادر فنی تيم ملی‬ ‫اضافه شد‪.‬‬ ‫سرمربی سابق رئال مادريد درباره داليل انتخابش گفت‪ :‬هدف من اين است که دانش و‬ ‫تجارب خودم را به مربيان جوان انتقال دهم‪ .‬درهای تيم ملی روی يک مربی جوان ديگر‬ ‫نيز باز خواهد شد‪.‬‬ ‫کی‌روش ادامه داد‪ :‬هدف اول ما جام ملت‌های آسياست‪ .‬بايد عجله کنيم زيرا رقبای ما‬ ‫مشغول آماده سازی هستند‪ .‬مهم‌ترين رقيب گروهی ما امارات است که هفت بازی دوستانه‬ ‫هماهنگ کرده‌‪ .‬قطر و بحرين نيز ‪ ۶‬بازی دوستانه دارند و در جام خليج فارس هم بازی‬ ‫خواهند کرد‪.‬‬ ‫دستيار فرگوسن در منچستر يونايتد درباره کريمی گفت‪" :‬توصيه شخصی‌ام به او اين است‬ ‫که هميشه سعی کند برنده باشد‪ .‬تمام بازيکنان بزرگ اين پتانسيل را ندارند که مربی خوبی‬ ‫شوند‪ .‬کريمی در زمين کيفيت‌های الزم را داشت‪ ،‬با تعهد کاری فراوان‪ .‬او فاکتورهای‬ ‫رهبری تيم را داراست‪ .‬جوان است‪ ،‬طراوت دارد و سعی می‌کند متفاوت باشد‪ .‬دانش من و‬ ‫تعهد او در جام ملت‌ها می‌تواند موثر باشد‪".‬‬ ‫سرمربی پرتغال در جام جهانی ‪ ۲۰۱۰‬يادآور شد‪" :‬داشته‌های خودم را به او انتقال خواهم‬ ‫داد‪ .‬کريمی تشنه يادگيری است و بسيار با انگيزه‪ .‬فکر می‌کنم با حضور يک مرد جوان و‬ ‫بازيکنان جوان بتوانيم يک ويژگی متفاوت برای فوتبال ايران خلق کنيم و معيار من برای‬ ‫انتخاب کريمی اين مسائل است‪ .‬محبوبيت به تنهايی کمک نمی‌کند و اگر محبوبيت مالک بود‬ ‫بايد پله را می‌آورديم‪ .‬قول می‌دهم و مطمئنم که کريمی بال‌های خوبی برای پرواز دارد‪".‬‬ ‫از جمله حريفان قطعی تيم ملی ايران در اردوی پرتغال‪ ،‬باشگاه استوريل است که در جام‬ ‫يوفا شرکت می‌کند‪ .‬با بنفيکا و بلننسز هم مذاکراتی صورت گرفته‪ .‬تيم ملی ايران در گروه‬ ‫سوم از مرحله مقدماتی جام ملت‌های آسيا با امارات‪ ،‬بحرين و قطر همگروه شده‪ .‬ايران با‬ ‫وجود سه قهرمانی در جام ملت‌ها‪ ،‬از سال ‪ ۱۹۷۶‬تاکنون موفق نشده است که جام قهرمانی‬ ‫را نصيب خود کند‪.‬‬ ‫کريمی پيش از اين از سوی حميد درخشان هم دعوت به کار شده بود‪ .‬درخشان که در سه‬ ‫بازی اخير پرسپوليس جايگزين علی دايی شده‪ ،‬از کريمی خواست تا به عنوان بازيکن اين‬ ‫تيم را همراهی کند‪ .‬او همچنين دست کريمی را باز گذاشت که اگر حاضر به بازی نيست‪،‬‬

‫کاروان ایران در یازدهمین روز بازی‌های آسیایی موفق به کسب چهار مدال طال و دو برنز‬ ‫شد‪ .‬ایران در مجموع با کسب ‪ ۱۴‬مدال طال‪ ۱۱ ،‬نقره و ‪ ۱۰‬برنز با اختالف یک مدال طال‪،‬‬ ‫پایین‌تر از قزاقستان و در رده پنجم جدول مدال‌ها قرار دارد‪.‬‬ ‫یازدهمین روز بازی‌های آسیایی اینچئون با کسب ‪ ۲‬مدال طال توسط حبیب‌اهلل اخالقی و‬ ‫مهدی علیاری‪ ،‬فرنگی‌کارران کشتی ایران‪ ،‬و همچنین دو مدال طالی احسان حدادی در‬ ‫پرتاب دیسک و مسعود حجی‌زواره در تکواندو به پایان رسید‪ .‬سوسن حاجی‌پور در تکواندو‬ ‫زنان‪ ،‬و سعید عبدولی در کشتی فرنگی نیز دو مدال برنز به دست آوردند‪.‬‬ ‫یوسف کرمی‪ ،‬تکواندوکار صاحب‌نام ایرانی‪ ،‬در نخستین دیدارش در این دوره از مسابقات‬ ‫در عین ناباوری حذف شد‪ .‬سعید عبدولی هم با "ناداوری" روبرو شد و از راهیابی به فینال‬ ‫بازماند‪ .‬او با انگشت شکسته در دیدار رده‌بندی موفق به کسب مدال برنز کشتی فرنگی شد‪.‬‬ ‫تیم ملی کبدی ایران هم موفق ظاهر شد و به دیدار نیمه‌نهایی راه یافت‪ .‬شانس کسب مدال‬ ‫برای تیم ملی کبدی ایران در هر دو بخش زنان و مردان وجود دارد‪.‬‬

‫یک طال و یک برنز برای تکواندوکاران‬ ‫صبح امروز مسعود حجی‌زواره‪ ،‬تکواندوکار وزن ‪ ۷۴‬کیلوگرم‪ ،‬موفق به دریافت نخستین‬ ‫مدال طالی روز یازدهم مسابقات شد‪ .‬او یازدهمین طال را برای کاروان ایران به ارمغان‬ ‫آورد‪ .‬حجی زواره در مرحله فینال و در راند طالیی نیکیتا رافالویچ ازبکستانی را شکست‬ ‫داد‪ .‬وی برای رسیدن به این مرحله در دور اول دوانگ از ویتنام‪ ،‬جاسوانت از هند و‬ ‫موریسون از فیلیپین را شکست داده بود‪.‬‬ ‫در وزن ‪ ۵۳‬کیلوگرم زنان‪ ،‬سوسن حاجی پور در مرحله نیمه‌نهایی با نتیجه ‪ ۵‬بر صفر‬ ‫مقابل هوانگ یان فن از چین تایپه شکست خورد و به مدال برنز بسنده کرد‪.‬‬ ‫در وزن ‪ ۸۷‬کیلوگرم مردان‪ ،‬یوسف کرمی در نخستین مسابقه خود در مقابل جاسور از‬ ‫ازبکستان با نتیجه ‪ ۵‬بر ‪ ۴‬شکست خورد و ناباورانه از دور مسابقات حذف شد‪.‬‬ ‫دو طال و یک برنز برای کشتی فرنگی؛ اعتراض عبدولی‬ ‫در مسابقات کشتی فرنگی در وزن ‪ ۸۰‬کیلوگرم‪( ...،‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 21‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫‪ ۹‬بر ‪ ۶‬بازنده شد تا از رسیدن به فینال باز بماند‪ .‬او همچنین با شکستگی انگشت شست‬ ‫در دیدار رده‌بندی روی تشک رفت و با وجود مصدومیت توانست مدال برنز را به گردن‬ ‫بیاویزد‪ .‬عبدولی پس از دیدار رده‌بندی هم به علت تنگی نفس روی تشک کشتی دراز کشید‪.‬‬ ‫مشکل او به حدی رسیده بود که برای بهبود حالش دستگاه اکسیژن به او وصل شد‪.‬‬ ‫وی در کشتی رده‌بندی حریف هندی را در ‪ ۳۰‬ثانیه ‪ ۴‬بار فیتو زد و ‪ ۸‬امتیاز از او گرفت‪،‬‬ ‫اما داوران امتیازها را از او گرفتند و کشتی بدون امتیاز دنبال شد‪ .‬در ادامه عبدولی حریفش‬ ‫را به پل زد و خاک کرد و ‪ ۴‬امتیاز گرفت‪ .‬او در وقت دوم هم حریفش را خاک کرد و ‪۲‬‬ ‫امتیاز دیگر کسب کرد و در نهایت ‪ ۶‬بر صفر به پیروزی رسید‪.‬‬ ‫عبدولی در مراسم اهدای مدال وزن ‪ ۷۱‬کیلوگرم کشتی فرنگی پس از اینکه نفرات برتر‬ ‫مدال‌های خود را دریافت کردند‪ ،‬برای نشان دادن اعتراض خود به داوری‪ ،‬از انداختن‬ ‫عکس یادگاری با کشتی‌گیر کره‌ای خودداری کرد‪.‬‬ ‫سعید عبدولی همچنین به طهماسبی و دیگر داور ایرانی که در مراسم اهدای مدال حضور‬ ‫داشتند‪ ،‬اعتراض کرد که چرا نسبت به "ناداوری آشکار" واکنشی نشان ندادند‪.‬‬ ‫کشتی‌گیر کره‌ای که مقابل عبدولی در مرحله نیمه‌نهایی پیروز شد‪ ،‬مدال طالی این وزن‬ ‫را از آن خود کرد‪.‬‬ ‫احتمال کسب مدال در کبدی‬ ‫در مسابقات کبدی‪ ،‬تیم ملی زنان ایران در دومین دیدار در مرحله گروهی به مصاف چین‬ ‫تایپه رفت و با پیروزی ‪ ۴۳‬بر ‪ ۱۹‬بر حریف‪ ،‬صعود خود به نیمه‌نهایی را قطعی کرد‪.‬‬ ‫تیم ملی کبدی مردان ایران هم برابر کره جنوبی به میدان رفت و با شکست میزبان مسابقات‬ ‫با نتیجه ‪ ۴۱‬بر ‪ ۲۲‬به مرحله نیمه‌نهایی رسید‪ .‬کبدی‌کاران زن ومرد ایران از شانس زیادی‬ ‫برای دریافت مدال برخوردارند‪.‬‬

‫حبیب اهلل اخالقی در فینال موفق شد با پیروزی ‪ ۵‬بر یک مقابل سوکاسا سوروماکی از‬ ‫ژاپن گردن‌آویز طال را از آن خود کند‪ .‬اخالقی در رقابت‌های مرحله یک‌چهارم نهایی خان‬ ‫جعفرخان از قطر را با نتیجه ‪ ۹‬بر یک شکست داد‪ .‬وی سپس در مرحله نیمه‌نهایی بسیک‬ ‫سالدادزه از ازبکستان را مقتدرانه و با نتیجه ‪ ۸‬بر صفر مغلوب کرد تا راهی فینال شود‪.‬‬ ‫مدال وی سیزدهمین مدال طالی کاروان ایران بود‪ .‬اخالقی سه مدال طالی آسیا در سال‬ ‫های ‪ ۲۰۰۵ ،۲۰۰۱‬و ‪ ۲۰۱۲‬را در کارنامه خود دارد‪.‬‬ ‫در وزن ‪ ۹۸‬کیلوگرم هم مهدی علی‌یاری در فینال موفق شد با نتیجه ‪ ۸‬بر صفر دی ژائو‬ ‫از چین را شکست دهد تا دومین طالیی تیم ملی فرنگی ایران در بازی‌های آسیایی به دست رکوردشکنی مریم طوسی‬ ‫آید‪ .‬وی همچنین چهاردهمین مدال طال را برای ایران کسب کرد‪.‬‬ ‫در مسابقات دوومیدانی و در بخش ده‌گانه‪ ،‬هادی سپهرزاد در ماده دوی صد متر با زمان‬ ‫‪ ۱۴/۱۱‬ثانیه به مقام دومی رسید‪ .‬در پرش طول سپهرزاد با ‪ ۷۸/۶‬متر در رده نهم قرار‬ ‫گرفت و در پرتاب وزنه با پرتابی معادل ‪ ۷۸/۱۵‬متر اول شد و ‪ ۸۳۸‬امتیاز به دست آورد‪.‬‬ ‫وی در چهارمین ماده‪ ،‬در پرش ارتفاع‪ ،‬رکورد ‪ ۹۰/۱‬متر را ثبت و ‪ ۷۱۴‬امتیاز کسب کرد‪.‬‬ ‫سپهرزاد تا کنون با ‪ ۳۱۳۷‬امتیاز در رده پنجم قرار دارد‪.‬‬ ‫در دوی ‪ ۲۰۰‬متر زنان‪ ،‬مریم طوسی در دور مقدماتی با زمان ‪ ۶۶/۲۳‬ثانیه دوم شد‪ .‬او‬ ‫رکورد ایران را شکست‪ .‬همچنین در دو ماده ‪ ۲۰۰‬متر مردان‪ ،‬محمد حسین ابارقی در‬ ‫دور مقدماتی با زمان ‪ ۸۰/۲۰‬ثانیه در جایگاه سوم قرار گرفت و به نیمه‌نهایی رسید‪ .‬حسن‬ ‫تفتیان هم با زمان ‪ ۳۹/۲۱‬ثانیه نفر دوم شد و به مرحله بعد صعود کرد‪.‬‬ ‫در پرتاب دیسک‪ ،‬احسان حدادی با پرتابی ‪ ۶۵‬متر و ‪ ۱۱‬سانتی‌متری مدال طالی این‬ ‫رقابت‌ها را به دست آورد‪ .‬مدال طالی حدادی دوازدهمین مدال طالی کاروان ایران در این‬ ‫دوره از مسابقات بود‪ .‬محمد صمیمی هم با پرتابی ‪ ۶۰‬متر و ‪ ۳۷‬سانتی‌متری چهارم شد‪.‬‬

‫در وزن ‪ ۷۱‬کیلوگرم‪ ،‬سعید عبدولی در دیدار رده‌بندی حریف هندی را با نتیجه ‪ ۶‬بر صفر‬ ‫شکست داد و مدال برنز را بر گردن آویخت‪ .‬عبدولی "تحت تأثیر تصمیم داوران" راهی‬ ‫دیدار رده‌بندی شده بود‪.‬‬ ‫وی با کسب مدال برنز اولین مدال تیم ملی کشتی فرنگی در بازی‌های آسیایی اینچئون را‬ ‫کسب کرد‪.‬‬ ‫عبدولی که دو طالی جهان در سالهای ‪ ۲۰۱۱‬و ‪ ۲۰۰۹‬و همچنین دو مدال برنز آسیا در‬ ‫سال‌های ‪ ۲۰۰۹‬و ‪ ۲۰۱۴‬را در کارنامه خود دارد‪ ،‬در رقابت‌های صبح امروز (سه‌شنبه‪،‬‬ ‫‪ ۳۰‬سپتامبر‪ ۸ /‬مهر) در دور اول استراحت کرد‪ .‬او در مرحله یک‌چهارم نهایی مقابل‬ ‫ماکسات یرژپوف از قزاقستان چهار بر یک به برتری دست یافت‪.‬‬ ‫وی در مرحله نیمه‌نهایی مقابل جی هیون یونگ از کره جنوبی با "ناداوری کامال آشکار"‬

‫یک برنز قطعی برای بوکس‪ ،‬پیروزی در تنیس روی میز‬ ‫در مسابقات دونفره تنیس روی میز‪ ،‬ایران با ترکیب افشین نوروزی و نوشاد عالمیان در‬ ‫نخستین دیدار خود به مصاف قطر رفت و موفق شد حریف خود را با نتیجه ‪ ۳‬بر صفر (‪۱۱‬‬ ‫بر ‪ ١٢ ،۷‬بر ‪ ۱۱‬و ‪ ۱۰‬بر ‪ )۶‬شکست دهد‪.‬‬ ‫در مسابقات بوکس و در وزن ‪ ۹۱‬کیلوگرم‪ ،‬جاسم دالوری در رقابتی خوب مقابل کیم دو‬ ‫هیون از کره جنوبی با نتیجه سه بر صفر پیروز شد و مدال برنزش را قطعی کرد‪.‬‬ ‫در وزن ‪ ۷۵‬کیلوگرم هم سجاد محرابی مقابل ژانیبک المخانولیف از قزاقستان شکست‬ ‫خورد و از دور بازی‌ها حذف شد‪.‬‬ ‫در قایقرانی بادبانی‪ ،‬احمد احمدی تنها نماینده ایران در این مسابقات‪ ،‬کارش را در جایگاه‬ ‫نهم به پایان رساند‪.‬‬ ‫کاروان ورزشی ایران در پایان یازدهمین روز بازی‌های آسیایی اینچئون در مجموع ‪۱۴‬‬ ‫مدال طال‪ ۱۱ ،‬نقره و ‪ ۱۰‬برنز اندوخته است‪ .‬ورزشکاران ایرانی با اختالف تنها یک مدال‬ ‫طال‪ ،‬پایین‌تر از قزاقستان هستند و کماکان در رده پنجم جدول مدال‌ها قرار گرفته دارند‪.‬‬ ‫(دویچه وله)‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 22‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫پیش درآمد شور که در ادامه به چهارمضراب شورانگیز ختم می‌شود از جمله آثاری است‬ ‫که ذوق مشکاتیان در بسط و توسعه ملودی را نمایان می‌سازد‪.‬‬

‫گزينش مطالب بخش موسیقی از استاد شاملو‪،‬‬ ‫نوازنده و مد ّرس برجسته ی ویولن‬

‫آلبوم‌هايی از مشکاتيان که بايد شنيد‬ ‫امیر رستاق‪ ،‬روزنامه‌نگار حوزه فرهنگ و هنر‬ ‫پنج سال از مرگ پرویز‬ ‫مشکاتیان گذشته است‬ ‫(‪ ۲۹‬شهریور ‪ ،)۱۳۸۸‬اما‬ ‫خاطره آثار او در اذهان‬ ‫ایرانیان همانند فوالدی که‬ ‫هر روز صیقل می‌خورد‬ ‫و جال و جلوه‌ای تازه‌تر‬ ‫ماندگار‬ ‫می‌یابد‪،‬بیشتر‬ ‫می‌شود‪.‬‬ ‫تاثیر کارهای او را بر‬ ‫نسل جوان موسیقی که‬ ‫عالقه‌مند به تحول و ارائه‬ ‫کارهای نو در ساختار‬ ‫موسیقی سنتی بوده و‬ ‫هستند می‌توان حس کرد‪.‬‬ ‫برخی از رپرتوارهای‬ ‫او در گروه‌های جوان و‬ ‫میانسال موسیقی نفوذی‬ ‫شگفت‌انگیز پیدا کرده است‬ ‫و در گوشه‌گوشه این مرز‬ ‫و بوم اجرا می‌شود‪.‬‬ ‫او از سال‌های جوانی به آهنگسازی و ملودی‌پردازی روی‌آورد و تا آخرین روزهای حیاتش‬ ‫از این کار دست نکشید‪ .‬وجه مشخصه کار او بسط و گسترش ملودی و در عین حال توسعه‬ ‫گروه‌نوازی در قالب اضافه‌کردن سازهایی تازه به گروه عارف بود‪.‬‬ ‫به نوشته محمدرضا لطفی در بولتن داخلی آوای شیدا "عمق فضای موسیقایی‌اش و نیز‬ ‫اجرای سنتورش در چارچوب کارهای استاد پایور بود‪ ،‬اما ذائقه خاص خراسانی خود را‬ ‫نیز بدان افزوده بود" و به درک و دریافتی از موسیقی و تلفیق آن با شعر رسیده‌بود که او‬ ‫را از همقطارانانش ممتاز می‌کرد‪.‬‬ ‫مشکاتیان ردیف‌دان به معنای دقیق کلمه نبود‪ ،‬اما آشنایی مطلوبی با ردیف داشت و شاید‬ ‫همین آزادی و بند نشدن به ردیف سبب شد که برخی از کارهایش در فضایی ترکیبی غلیان‬ ‫بخورد و مخاطب و شنونده را بیشتر مجذوب خود کند‪.‬‬ ‫گوش خوب‪ ،‬وسواس در اجرای ظرافت‌های موسیقی‪ ،‬تسلط به ریتم و درک منطقی و‬ ‫استدالل و ذهنیت هنری‪،‬شناخت عمیق از ادبیات و شعر کهن و نو‪ ،‬همه در یک آن در‬ ‫زمانی که او به نواختن می‌پرداخت در کارگاه ذهن او به کار می آفتاد و آفرینش‌هایی‬ ‫شگفت‌انگیز در ملودی و آهنگ را سبب می‌شد‪.‬‬ ‫اگر چه حجم عمده آثار پرویز مشکاتیان شنیدنی است‪ ،‬اما ده اثر زیر را به نوعی می‌توان‬ ‫موفق‌ترین آثار این چهره نام‌آشنای موسیقی به شمار‌ آورد‪.‬‬ ‫چاووش چهاری که به الله بهار ختم شد‬ ‫جدای از کارهای اولیه‌ای که با پریسا و هنگامه اخوان انجام داد‪ ،‬نخستین کار جدی او آلبوم‬ ‫چاووش چهار بود با شهرام ناظری در دستگاه شور که در همان کوران انقالب در روی‬ ‫اول این آلبوم منتشر شد و سپس در سال ‪ ۱۳۶۵‬در آلبوم الله بهار (نام تصنیفی از ملک‬ ‫الشعرای بهار با آهنگ مشکاتیان) باز نشر شد‪.‬‬ ‫الله بهار آلبومی بود که مشکاتیان به دلیل عالقه به محمدتقی بهار و به یاد او آثاری را‬ ‫ساخت‪ .‬ساخته‌های مشکاتیان از آثار بهار به این اثر محدود نشد و در همان سال‌ها او‬ ‫مجموعه‌ای از شعرهای با گویش خراسانی را در قالب تصنیف و آواز ساخت که محمدرضا‬ ‫شجریان آنها راخواند‪ ،‬اما هیچگاه منتشر نشد‪ .‬همچنانکه برخی دیگر از آثار او با شجریان‬ ‫هنوز فرصت انتشار پیدا نکرده‌اند‪.‬‬ ‫د ‌ر آلبوم الله بهار تصنیف "مرا عاشق"در فضایی برانگیزاننده و حماسی ساخته شده است‪.‬‬

‫بیداد و انتشار در فضایی رخوت‌انگیز‬ ‫محمدرضا لطفی چند مدتی بعد از مرگ مشکاتیان یادداشتی برای او نوشت و در بولتن آوای‬ ‫شیدا منتشر و در‌آن اشاره کرد که "آلبوم بیداد در سال ‪ ۱۳۵۸‬ضبط شد"‪.‬‬ ‫او نوشت که "تار اولیه این اثر را حسین علیزاده نواخت‪ ،‬اما بعدها به دلیل برخی اختالف‬ ‫نظرها خودش مجبور شد به استودیو برود و به بازنوازی آنچه یار قدیمی او نواخته بود‪،‬‬ ‫بپردازد و میکس کار را نیز برعهده گرفت"‪.‬‬ ‫آلبوم بیداد اما در سال ‪ ۱۳۶۴‬منتشر شد و آنچنانکه شجریان در کتاب رازمانا (گفت وگو با‬ ‫شجریان درباره آثار و دیدگاه‌هایش) و نیز گفت‌وگوی خود با بی‌بی‌سی فارسی گفت ‌ه است‪،‬‬ ‫بعد از انتشار فضایی سیاسی را نیز در اطراف خود به وجود آورد‪.‬‬ ‫بیداد گوشه‌ای است در دستگاه همایون که قابلیت تبدیل شدن به آوازی مستقل را هم دارد‪،‬‬ ‫شجریان روی شعری از حافظ که بیتی از آن اعتراض چند نماینده مجلس ایران را به دنبال‬ ‫داشت به نوعی انتقاد و اعتراض خود به وضعیت موجود را بیان کرد‪ .‬بیت چالش برانگیز‬ ‫این بود‪:‬‬ ‫شهر یاران بود و یاد مهربانان این دیار‬ ‫مهربانی کی‌ سرآمد شهر یاران را چه شد‬ ‫شجریان به بی‌بی سی گفت او را برای یک شب بازداشت هم کرده‌اند‪.‬‬ ‫بیداد نخستین کار مفصل و سازمان یافته مشکاتیان بود‪ ،‬ترتیب قطعات و آواز و نیز فضای‬ ‫کلی کار از اثری فکر‌شده حکایت می‌کند آن هم از جانب فردی که در زمان آفرینش این اثر‬ ‫تنها ‪ ۲۴‬سال سن داشت‪.‬‬ ‫از آستان جانان تا قاصدک‬ ‫مشکاتیان را باید تنها نوازنده سنتوری به شمار‌ آورد که در فضای مدرسی مرکز حفظ و‬ ‫اشاعه سنتور را با نمد می‌نواخت‪ .‬و این از عجایب روزگار بود که فردی چون داریوش‬ ‫صفوت که در این زمینه‌ها بسیار سخت‌گیر بود‪ ،‬راضی شد تا مشکاتیان با نمد سنتور بنوازد‪.‬‬ ‫بعدها این نوازنده جوان به یکی از مهمترین تکنوازان سنتور در تاریخ موسیقی معاصر‬ ‫تبدیل شد‪ .‬از جمله نخستین آثاری که او به صورت تکنوازی سنتور منتشر کرد "بر آستان‬ ‫جانان"بود با همراهی تنبک ناصر فرهنگ‌فر و آواز شجریان در نغمه بیات ترک‪.‬‬ ‫دو تصنیف بسیار شنیدنی در این اثر به همراه پیش‌درآمدی نسبتا بلند و چهارمضرابی که‬ ‫همانند دیگر‌ آثار مشکاتیان در ادامه پیش‌درآمد نواخته می‌شود‪ ،‬اثر را شنیدنی و گوشنواز‬ ‫کرده‌ است که‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬

‫آموزش‬

‫مکتب موسیقی شاملو‬

‫ویلن ایرانی‪ ،‬ویولن کالسیک‪،‬‬ ‫سه تار و پیانو‪،‬‬ ‫تئوری موسیقی‪ ،‬سولفژ‬ ‫ردیف های آوازی‬ ‫(میرزا عبدالله‪،‬صبا‪،‬‬ ‫تجویدی)‬ ‫فراگیری آهنگ های قدیمی‬ ‫همراه با ویولن و ریتم‬ ‫آهنگساز _ مدرس دانشگاه‬ ‫با ‪ 40‬سال تجربه آموزشی_‬ ‫تکنواز ویولن در رادیو تلویزیون‬

‫دارنده تالیفات و آثار متعدد در زمینه موسیقی ایرانی‬

‫‪E.mail: shamloukia@gmail.com‬‬ ‫‪WEbsite: www.shamlouviolin.com‬‬

‫‪Tel: 604.983.3985‬‬


‫‪Page 23‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫آلبوم دود عود در دستگاه نوا‪ ،‬اثری بود که نخستین بار با تنظیم کامبیز روشن‌روان‬ ‫ملودی‌های مشکاتیان را در بستری ارکسترال از سازهای موسیقی سنتی و کالسیک به‬ ‫نمایش گذاشت‪.‬‬ ‫نکته جالب توجه این که روشن‌روان بعد از ربع قرن از انتشار این اثر در برنامه‬ ‫موسیقایی ‪ ۲۳‬تیر ‪ ۱۳۹۱‬دستان (شبکه آموزش) گفت که یکی از قطعات این اثر ساخته‬ ‫اوست که به نام مشکاتیان منتشر شده است‪.‬‬ ‫اما این گفته‌ها از ارزش کلیت اثر کم نکرد و سبب شد تا برخی دیگر از آثار مشکاتیان‬ ‫نیز در قالب تلفیقی از سازهای غربی و ایرانی منتشر شود که از جمله آنها می‌توان به دو‬ ‫آلبوم "جان عشاق" و "گنبد مینا" به آهنگسازی محمدرضا درویشی اشاره کرد‪.‬‬

‫‪ ...‬تا سال‌های سال در خاطره اهالی موسیقی باقی خواهد ماند‪.‬‬ ‫ویژگی این اثر اجرای بداهه و روی صحنه آن بود که از آمادگی صدای شجریان حکایت‬ ‫می‌کرد‪ .‬بر‌آستان جانان در سال ‪ ۶۲‬در سفارت ایتالیا اجرا و دو سال بعد منتشر شد‪.‬‬ ‫از این اثر می‌توان به عنوان یکی از آثار شاخص در موسیقی‌بداهه‌نوازی و بداهه‌خوانی‬ ‫ایران یاد کرد‪ .‬اوایل دهه ‪ ۷۰‬مشکاتیان به همراه شجریان و همایون شجریان اجرایی‬ ‫را در دستگاه ماهور روی شعری از مهدی اخوان ثالث با عنوان قاصدک در خارج از‬ ‫ایران(آلمان) اجرا کردند که به رغم تالش فراوان برای دریافت مجوز از ارشاد دوره‬ ‫ریاست جمهوری محمد خاتمی امکان پخش رسمی آن فراهم نشد‪ ،‬اما به صورت غیر‬ ‫رسمی تقریبا عالقه‌مندان به موسیقی آن را شنیدند‪.‬‬ ‫گفته می‌شد که بخش ممیزی وزارت ارشاد به بخشی از شعر آواز این آلبوم که از سعدی‬ ‫بود ایراد گرفت‪ ‌،‬آنجا که شجریان در گوشه دلکش می‌خواند‪:‬‬ ‫جماعتی که نظر را حرام می‌گویند‬ ‫نظر حرام بکردند و خون خلق حالل‬ ‫اگر چه به نظر می‌رسد شعر‬ ‫تصنیف قاصدک نیز حاوی‬ ‫پیامی سیاسی بود که احتماال‬ ‫مجموعه ممیزی موسیقی‬ ‫وزارت ارشاد توان تایید‌ آن‬ ‫را برای تبعات احتمالی بعدی‬ ‫نداشت‪.‬‬ ‫پیش ازاین اثر و در سال ‪۶۱‬‬ ‫او به همراه محمد موسوی و‬ ‫شجریان آلبوم ِس ّرعشق را در‬ ‫دستگاه ماهور اجرا کردند‪.‬‬ ‫اثری که با سه‌تار مشکاتیان‬ ‫منتشر شد و جلوه‌ای دیگر از‬ ‫توانایی‌های او در سه‌تارنوازی‬ ‫را بروز و ظهور داد‪.‬‬ ‫تا قبل از انتشار آلبوم نوا‬ ‫(مرکب‌خوانی) تصور عمومی از مرکب‌خوانی و مرکب‌نوازی در موسیقی ایرانی امری‬ ‫پیچیده و صعب به نظر می‌رسید‪ ،‬اما با انتشار این اثر در دستگاه نوا که مدگردی‌هایی‬ ‫به آوازهای بیات ترک‪ ،‬شور و سه گاه دارد‪ ،‬مشخص شد که می‌‌توان کارهای سخت را‬ ‫هم به آسانی انجام داد‪.‬‬ ‫عالوه بر چهارمضراب و تصنیف شنیدنی "جان جهان" که از فضای موسیقی خراسان‬ ‫بزرگ الهام گرفته است‪ ،‬صدای بم شجریان در خواندن آوازها نیز جلوه‌ای تازه از‬ ‫توانایی‌های او را بروز و ظهور داد‪.‬‬ ‫در مجموع همکاری‌های شجریان با مشکاتیان‪ ،‬در نزدیک به ‪ ۱۵‬آلبوم رسمی و منتشر‬ ‫شده و البته ده‌ها آلبوم مجلسی و محفلی‪ ،‬را باید یکی از مهمترین سرفصل‌های تاریخ‬ ‫موسیقی سنتی ایران به شمار آورد‪ .‬آوازها و جواب‌ آوازهایی که حاصل همکاری و‬ ‫همذات‌پنداری این زوج هنرمند بود و توانست فضایی متفاوت از موسیقی سنتی را در‬ ‫منظر عالقه‌مندانش قرار دهد‪.‬‬

‫دستان‪ ،‬نماد چهارگاه ایرانی‬ ‫دستگاه چهارگاه از جمله آوازهایی است که اجرای آن در منظر اهل موسیقی پهلوانی‬ ‫می‌خواهد و آلبوم دستان شجریان به واقع نمادی از توانایی‌های حنجره‌ای این چهره نامی‬ ‫آوازی را در معرض عموم قرار داد‪.‬‬ ‫این اثر از منظر موسیقایی نیز درخشان است‪ .‬قطعه چکاد ابتدای این آلبوم که به گفته‬ ‫مشکاتیان‪ ،‬در سفری در منزل یکی از دوستان در پای قله دماوند و با الهام از این نماد‬ ‫عظمت ایرانیان ساخته شد‪ ،‬نمونه‌ای از ظرفیت‌های موسیقی ایرانی در قالبی تازه را‬ ‫نشان داده است‪.‬‬ ‫اگرچه در همان سال‌ها رامبد صدیف هم با خواندن و عرضه چهارگاه مرکب در تاالر‬ ‫وحدت‪ ،‬هیمنه‌ای تازه به این دستگاه و قابلیت‌های‌آن داد‪ ،‬اما دستان را باید یکی از‬ ‫درخشانترین چهارگاه‌های تاریخ موسیقی معاصر به شمار آورد که اوج خالقیت آهنگساز‬ ‫و خواننده در آن بروز و ظهور یافت‪ .‬تصنیف صبح است ساقیا و روایتی که مشکاتیان‬ ‫از قطعه‌ای از علی‌اکبرخان شهنازی در این آلبوم به دست داد از ذهن خالق و نوع نگاه‬ ‫و بهره‌برداری‌اش از این قطعه قدیمی‬ ‫خبر می‌دهد‪.‬‬ ‫صبح مشتاقان‪ ،‬فصلی تازه در‬ ‫همکاری با خوانندگانی دیگر‬ ‫پیوند خانوادگی مشکاتیان با شجریان‬ ‫سبب شده بود این دو تن در تمامی دهه‬ ‫شصت به نقطه اوج موسیقی سنتی تبدیل‬ ‫شوند تا اینکه اندک اندک اختالفات‬ ‫سر باز کرد‪ ،‬هر دو آلبوم‌هایی را با‬ ‫همکاران دیگری منتشر کردند‪.‬‬ ‫پیش از آن مشکاتیان به تشویق شجریان‬ ‫آلبومی را با عنوان صبح مشتاقان با‬ ‫آواز علی جهاندار در نغمه ابوعطا‬ ‫منتشر کرده بود‪.‬‬ ‫مژده بهار و چهارمضراب خزان‬ ‫صبح مشتاقان اقبالی مناسب یافت و سبب شد تا مشکاتیان به صرافت کاری دیگر با علی‌‬ ‫جهاندار بیفتد؛ "مژده بهار"‪ .‬به گفته جهاندار در گفت وگویی با روزنامه شرق‪ ،‬همکاری‬ ‫او در این اثر قربانی برخی اختالفات شد و او ترجیح داد پا از این کار کنار بکشد تا فضا‬ ‫برای خواننده‌ای دیگر باز شود؛ ایرج بسطامی که پیش از آن یک بار تجربه همکاری با‬ ‫مشکاتیان را در آلبوم افشاری مرکب یافته بود‪.‬‬ ‫افشاری مرکب پیش از این با صدای شجریان ضبط شده بود و قرار بود منتشر شود که‬ ‫همان اختالفات مانع کار شد و نتیجه آن شد که مشکاتیان به تمرین گروه عارف با ایرج‬ ‫بسطامی روی آورد‪.‬‬ ‫بسطامی نخستین بار این اثر را در تاالر وحدت اجرا کرد تا نوید خواننده‌ای با صدایی‬ ‫منحصر به فرد در اوج را بدهد‪ .‬تصنیف "اال‌ یا ایها الساقی" در افشاری مرکب نمادی از‬ ‫موسیقی عرفانی است که شکوهی خیره‌ کننده را در خود مستتر دارد‪.‬‬ ‫بهره‌گیری مناسب و به جا از ساز دف (که از شگرد‌های کارهای مشکاتیان است) و نیز‬ ‫حجم خوب ارکستر موسیقی سنتی گروه عارف و در کنار آن نوع تقسیم بندی و سازآرایی‬ ‫که او با ترکیب کلی گروه انجام می‌داد ٰ اثر را شنیدنی کرد‪.‬‬ ‫درنهایت ایرج بسطامی این توفیق را یافت که مژده بهار را هم بخواند‪ .‬اثری که در آن‬ ‫یکی از زیباترین قطعات ساخته مشکاتیان مجال بروز یافت‪.‬‬ ‫این قطعه که "خزان" نام دارد‪ ،‬به گفته مشکاتیان از ایده‌ افتادن برگ درختان در فصل‬ ‫پاییز الهام گرفته شده است‪.‬‬ ‫قطعه البته بر اساس نغمه‌ای از موسیقی نواحی منطقه خراسان الهام گرفته شده است به‬ ‫نام"مقام اهلل" و توانایی مشکاتیان در بسط و توسعه این ملودی ‪ ۳۰‬ثانیه‌ای و تبدیل آن به‬ ‫قطعه‌ای ‪ ۸‬دقیقه‌ای با تصویرسازی‌هایی بدیع را نشان می‌دهد‪.‬‬ ‫مشکاتیان آثاری دیگر هم منتشر کرد از جمله "مقام صبر" با علیرضا افتخاری‪" ،‬وطن‬ ‫من" با صدای بسطامی و آثاری با حمیدرضا نوربخش و علی رستمیان که در نوع خود‬ ‫شنیدنی و جذابند‪ ،‬همچنان که برخی از آثارش امکان عرضه عمومی پیدا نکردند که از‬ ‫جمله آنها کنسرت آخرش با شهرام ناظری و یا آلبوم‌هایی با شجریان که فرصت انتشار‬ ‫عمومی پیدا نکردند‪bbc .‬‬


‫‪Page 24‬‬

‫سال يازدهم‬

‫دانشگاه ميشيگان‪ :‬آب از خورشيد قديمی‌تر است‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫فرضیه پیشنهادی آن‌ها‪ ،‬باید قبول کرد که در سیاره‌های دیگر نیز می‌توان به دنبال آب‬ ‫گشت‪ .‬این پژوهشگر می‌گوید اگر قبول کنیم که بخشی از این آب که امروزه سطح دریاها‬ ‫را در کره زمین پرکرده‪ ،‬میلیون‌ها سال پیش از بوجود آمدن خورشید و زمین ایجاد شده‬ ‫و بخشی از یک ابر بزرگ بین ستاره‌ای به همراه گاز و غبار بوده‪ ،‬بنابراین می‌توان‬ ‫امیدوار بود که صدها خورشید دیگر نیز از این ابر بزرگ بوجود آمده‌ باشند‪.‬‬ ‫او در ادامه می‌نویسد که بنابراین باید در دیگر سیستم‌های خورشیدی نیز آب به صورت‬ ‫وسیع موجود باشد و احتماال زندگی نیز در آن‌ها جریان داشته باشد‪ .‬بنابراین آب در دریا‪،‬‬ ‫در وان حمام یا در شیشه‌های آب خوردن را نیز باید در سیاره‌های دیگر خورشیدها نیز‬ ‫یافت‪( .‬دویچه وله)‬

‫کشف ملکول های پيچيده در فضای ميان ستارگان‬

‫آب در دریا‪ ،‬وان حمام یا شیشه‌های آب خوردن‪ ،‬همه‌جا دیده می‌شود‪ .‬زندگی بدون آب‬ ‫بی‌معنی است‪ .‬اما این مایع زندگی‌بخش کی بوجود آمده است؟ چند دانشمند در تحقیق خود‬ ‫به این نتیجه رسیده‌اند که آب قدیمی‌تر از خورشید است‪.‬‬ ‫آب بر روی کره زمین چگونه بوجود آمد؟ چند فیزیک‌دان اخترشناس در حال بررسی‬ ‫فرضیه‌ای هستند که می‌گوید مولکول آب (‪ )H20‬قدیمی‌تر از خورشید است‪ .‬این تئوری‬ ‫همچنین بر این نظر است که گستردگی آب در جهان بیشتر از حدی است که ما تاکنون‬ ‫فکر می‌کرده‌ایم‪ .‬ستاره‌شناسان بر این نظرند که تاکنون تنها به بخش‌هایی از این پرسش‬ ‫پاسخ داده شده که آب بر روی کره زمین چگونه بوجود آمده است؟ آن‌ها حدس می‌زنند‬ ‫که با بوجود آمدن خورشید‪ ،‬توده‌های آب به صورت سیارک‌ها و ستاره‌های دنباله‌دار به‬ ‫سطح زمین برخورد کرد‌ه‌اند‪ .‬این توده‌های فراوان آب یخ‌زده به همراه غبار و گاز بیش‬ ‫از چهار میلیارد سال پیش راه خود را به سوی زمین پیدا کرده‌اند‪ ،‬اما این توده از کجا‬ ‫بوجود آمده بود؟‬ ‫یک گروه از پژوهشگران در نشریه تخصصی "ساینس" پاسخی عجیب به این پرسش‬ ‫داده است‪ :‬بخشی از این آب یخ‌زده که امروزه سطح دریاهای کره زمین را پر کرده‪،‬‬ ‫میلیون‌ها سال قبل از بوجود آمدن خورشید موجود بوده است‪.‬‬ ‫این گروه پژوهشگران به رهبری ایلزدور کلیوز‪ ،‬در دانشگاه میشیگان آمریکا‪ ،‬اعالم‬ ‫کرده‌اند که مولکول‌های زندگی‌بخش آب بخشی از یک ابر بزرگ بین‌ستاره‌ای به همراه‬ ‫گاز و غبار بوده است‪.‬‬ ‫پژوهش های این گروه نشان می دهد که این ابر بزرگ بین‌ستاره‌ای به شدت تیره و حدود‬ ‫‪ ۲۶۳‬درجه زیر صفر بوده است‪ .‬در این ابر بخصوص مولکول‌های هیدروژن‪ ،‬هلیوم و‬ ‫اندکی ذرات گرد و غبار موجود بوده‌اند‪.‬‬ ‫مساحت این ابر به مقیاس چندین سال نوری گسترش یافته و جرمش از خورشید بیشتر‬ ‫بوده است‪ .‬سپس به تدریج ذرات غبار و گاز جذب آن شدند و برآمدگی‌هایی روی آن‬ ‫بوجود آوردند‪ .‬یکی از این برآمدگی‌ها حدود ‪ ۴ /۶‬میلیارد سال پیش از این توده ابر جدا‬ ‫شده و خورشید را بوجود آورده است‪.‬‬ ‫برمبنای این فرضیه از غبار بوجود آمده در اطراف خورشید سپس به تدریج سیاره‌ها یکی‬ ‫پس از دیگری بوجود آمده‌اند‪.‬‬ ‫بخش بزرگی از آب باید قدیمی‌تر از خورشید باشد‬ ‫در نزدیکی خورشید جوان شدت گرما آن قدر بوده که بوجود آمدن آب را در غبار بوجود‬ ‫آمده در اطراف خورشید ناممکن ‌می‌ساخته‪ .‬دانشمندان حدس می‌زنند که تنها در مدار‬ ‫مریخ این امکان بوجود آمده بود که توده‌های عظیم آب یخ‌زده بوجود آید‪ .‬میلیون‌ها سال‬ ‫زمان الزم بود تا این توده‌های عظیم به زمین رسیده و آب را به این سیاره که خشک و‬ ‫پرغبار بود برساند‪.‬‬ ‫بنابراین فرضیه‪ ،‬آبی که در دریاهای کره زمین موجود است زمانی قبل از بوجود آمدن‬ ‫خورشید در دورترین نقاط کهکشان بوده و روزی با ستاره‌های دنباله‌دار به زمین رسیده‬ ‫است‪.‬‬ ‫تیم هاریس‪ ،‬یکی از اعضای گروه پژوهشی دانشگاه میشیگان آمریکا و از نویسندگان‬ ‫تحقیق منتشر شده در نشریه تخصصی "ساینس" گفته است که در صورت درست بودن‬

‫دانشمندان موفق شده اند در مرکز کهکشان راه شیری عناصری شیمیایی را ردیابی کنند‬ ‫که می تواند مصالح اولیه تشکیل حیات باشد‪ .‬ماده سیانید ایزو‪-‬پروپیل در یک سحابی‬ ‫که محل تولد ستارگان تازه است و ‪ ۲۷‬هزار سال نوری از ما فاصله دارد ردیابی شده‪.‬‬ ‫ساختار منشعب کربنی این ملکول بیش از هر ماده دیگری که تاکنون در فضای میان‬ ‫ستاره ها کشف شده به ملکول های پیچیده ارگانیک (آلی) شباهت دارد‪.‬‬ ‫این کشف حکایت از آن دارد که مصالح ساختمانی حیات ممکن است به طور گسترده در‬ ‫سراسر کهکشان راه شیری وجود داشته باشد‪.‬‬ ‫ملکول های آلی متعددی قبال در فضای میان ستاره ها کشف شده بود اما سیانید ایزو‪-‬‬ ‫پروپیل اولین ملکول با استخوان بندی منشعب کربنی است‪ .‬ساختار منشعب از این نظر‬ ‫اهمیت دارد که نشان می دهد فضای میان ستارگان می تواند سرمنشاء ملکول های پیچیده‬ ‫تر منشعب مثل آمینو اسیدها باشد که برای زندگی در زمین ضروری است‪.‬‬ ‫دکتر آرناد بلوچی از موسسه رادیونجوم موسسه ماکس پالنک محقق اصلی این مطالعه‬ ‫است که نتایج آن در نشریه ساینس چاپ شده‪ .‬او می گوید‌‪" :‬آمینواسیدها مصالح ساختمانی‬ ‫پروتئین ها هستند و پروتئین ها اهمیت فوق العاده ای برای حیات روی زمین دارند‪ .‬حاال‬ ‫سوال این است که آیا در سایر نقاط کهکشان هم زندگی وجود دارد؟"‬ ‫نگاهی به آسمان‬ ‫این ملکول در یک سحابی عظیم به نام‬ ‫ساجیتاریوس (قوس) بی ‪ ۲‬در مرکز راه‬ ‫شیری است که ستارگان جدید زیادی در آن‬ ‫شکل می گیرد ردیابی شد‪.‬‬ ‫با تولد ستارگان تازه در این سحابی ذرات‬ ‫غبار در آن گرم می شود‪ .‬کنش و واکنش‬ ‫های شیمیایی روی سطح این ذرات غبار‬ ‫امکان تشکیل ملکول های پیچیده مثل سیانید‬ ‫ایزو‪-‬پروپیل را فراهم می کند‪ .‬این ملکول ها‬ ‫تشعشعاتی دارند که توسط ‪ ۲۰‬تلسکوپ ‪۱۲‬‬ ‫متری رصدخانه آلما در شیلی ردیابی شد‪.‬‬ ‫دکتر بلوچی توضیح داد که هر ملکول‬ ‫فرکانسی متفاوت تولید می کند و دانشمندان‬ ‫باید این فرکانس ها را با ملکول هایی که در‬ ‫آزمایشگاه تعریف شده مقایسه کنند و تطبیق دهند‪.‬‬ ‫او می گوید‪" ‌:‬هدف ما جستجو برای یافتن ملکول های ارگانیک پیچیده در فضای میان‬ ‫ستاره هاست‪".‬‬ ‫ملکول هایی که قبال در این سحابی کشف شده بود شامل وینیل الکل و فرمات اتیل است‬ ‫که باعث طعم بعضی از انواع تمشک می شود‪.‬‬ ‫اما سیانید ایزو‪-‬پروپیل بزرگترین و پیچیده ترین ملکول ارگانیک تا به امروز است که‬ ‫کشف می شود و تنها ملکولی است که ساختاری منشعب شبیه به آمینو اسید دارد‪.‬‬ ‫پروفسور مت گریفین رئیس دانشکده فیزیک و نجوم در دانشگاه کاردیف در مورد این‬ ‫کشف می گوید‪" ‌:‬هدف این است بدانیم که آیا عناصری که برای پیدایش حیات الزم‬ ‫است‪ ...‬را می توان در سایر جاهای کهکشان ما یافت یا نه‪".‬‬ ‫او می افزاید که میزان سیانید ایزو‪-‬پروپیل ردیابی شده قابل توجه است و به نظر می رسد‬ ‫مقدار زیادی از آن وجود داشته باشد که حکایت از احتمال شایع بودن آن در فضا دارد به‬ ‫طوری که حتی ممکن است همه جا باشد‪ .‬به گفته پروفسور گریفین "این ما را یک گام‬ ‫به کشف ملکول هایی که می تواند مصالح ساختمانی یا پیش درآمد آمینو اسیدها شناخته‬ ‫شود نزدیک تر می کند‪ .‬همه می خواهند که در نهایت شاهد کشف آمینو اسیدها در خارج‬ ‫از منظومه شمسی باشند‪ ".‬اگر آمینو اسیدها در همه جای کهکشان وجود داشته باشند در‬ ‫آن صورت حیات هم ممکن است همه جا باشد‪.‬‬ ‫دکتر بلوچی توضیح می دهد که منجمان فعال ابزارهای الزم برای ردیابی عالئم آمینو‬ ‫اسیدها در فضای میان ستارگان را ندارند‪ .‬او می گوید‌‪" :‬به نظر می رسد که عناصر‬ ‫شیمیایی الزم برای تشکیل آمینو اسیدها در فضای میان ستارگان وجود داشته باشد اما‬ ‫فعال شواهد وجود آنها در دست نیست‪ ".‬با این حال او می گوید شاید وقتی توانایی های‬ ‫رصدخانه آلما به طور کامل به کار گرفته شد ردیابی آمینو اسیدها امکان پذیر شود‪bbc .‬‬


Farhang, October 3, 2014, No. 297

‫سال يازدهم‬

Page 25


‫‪Page 26‬‬

‫سال يازدهم‬

‫تئودور داستايوفسکی؛ نقاش خصايل انسانی‬ ‫پرویز شیشه‌گران‬ ‫فرزند دوم میخائیل آندره ئویچ در‬ ‫سی اکتبر ‪ ۱۸۲۱‬به دنیا آمد و او را‬ ‫فئودور نامیدند‪ .‬محلی که میخائیل‬ ‫دستیار سابق بیمارستان‌های نظامی‬ ‫در آن به کار اشتغال داشت و در آنجا‬ ‫فرزند نام‌آور او دیده به جهان گشود‪،‬‬ ‫در زمرۀ حزن‌انگیزترین زوایای‬ ‫مسکو به‌شمار می‌آمد‪ .‬در این محل‪،‬‬ ‫در آغاز قرن نوزده‪ ،‬گورستانی وجود‬ ‫داشت که به مطرودان جامعه‪ ،‬یعنی به‬ ‫متکدیان‪ ،‬به مجرمان‪ ،‬به کسانی که به‬ ‫قطع رشتۀ حیات خویش دست یازیده‬ ‫بودند و باالخره به اجسادی که هویت‬ ‫صاحبان آن ناشناخته باقی مانده بود‪،‬‬ ‫اختصاص داشت‪ .‬همة این مجموعه‬ ‫«خانۀ مستمندان» نامیده می‌شد‪ .‬به‬ ‫عالوه در همین محل‪ ،‬آسایشگاهی‬ ‫برای کودکان سرراهی و خانه‌ای‬ ‫برای نگاهداری دیوانگان و مؤسسۀ‬ ‫خیریه‌ای برای سالخوردگان تعبیه شده‬ ‫بود و به همین مناسبت خیابانی را که از آنجا می‌گذشت «خیابان آسایشگاه» می‌نامیدند‪.‬‬ ‫در اینجا بود که فئودور نوجوان توانست با دردمندترین و بینواترین ساکنان شهر آشنا‬ ‫شود‪ .‬این تیره‌روزان تهیدست حس ترحم او را برمی‌انگیختند و بعدها در کانون توجه او‬ ‫قرار گرفتند و قلب پرطپش آثار او را ساختند‪ .‬داستایفسکی برخالف معاصران بزرگش‪،‬‬ ‫تورگینف و تالستوی که از خانواده‌ای مرفه و بافرهنگ اعیان زمین‌دار برخاسته بودند‪،‬‬ ‫به خانواده‌ای از رده‌های پایین طبقۀ متوسط مسکو تعلق داشت‪ .‬پدرش‪ ،‬پزشک و جراح‬ ‫ارتش‪ ،‬و در مسائل خانواده آدمی بسیار خشن و سختگیر بود و بعدها به دست سرف‌هایش‬ ‫(کشاورزها) در قطعه زمین کوچکی که در خارج از شهر داشت به‌دلیل بدرفتاری با آنها‬ ‫به قتل رسید‪.‬‬ ‫در سال ‪ ،۱۸۲۳‬زمانی که از سن فئودور بیش از دو سال نمی‌گذشت‪ ،‬خانواده به عمارت‬ ‫دیگری از بیمارستان نقل‌مکان ‌کرد؛ خانه‌ای که نویسندۀ آینده‪ ،‬سراسر ایام کودکی خود‬ ‫را در آن گذرانده بود‪.‬‬ ‫داستایفسکی نوجوان‪ ،‬اشتیاق بی‌پایانی به گفت‌وگو با بیماران از خود نشان می‌داد؛‬ ‫او ساعت‌ها‪ ،‬هنگامی که بیماران در زیر بار رنجی پنهان‪ ،‬در لباس‌های متحدالشکل‬ ‫بیمارستان‪ ،‬شکسته حال و رنگ پریده و غمگین به نظر می‌رسیدند‪ ،‬به آنها می‌نگریست‪،‬‬ ‫و با خود زمزمه می‌کرد که اینان تجسم دلخراش درد و مذلتی هستند که پدر می‌کوشد‬ ‫تا آن را در لفافۀ لغات و اصطالحات التینی مخفی نگاه دارد و در خلوت اندوه‌زای هر‬ ‫غروب پروندۀ آنان را زیرورو کند‪.‬‬ ‫داستایفسکی در کودکی با آسمان‌های گسترده بیگانه ماند؛ افق تصورات او را طارمی‌های‬ ‫بیمارستان محدود می‌کردند؛ به طوری که رابطۀ او با وجوه واقعی زندگی روسیه‪ ،‬تا‬ ‫آستانۀ نوجوانی‪ ،‬گسسته ماند‪ .‬از ده سالگی به بعد بود که او با روستاهای روسی و با‬ ‫اعتقادات و سنن و آداب رایج در آن آشنایی یافت‪.‬‬ ‫برای رسیدگی به امر آموزش او و برادرش‪ ،‬خانواده دو آموزگار وابسته به انستیتوی‬ ‫کاترین را به کار فراخواند‪ .‬این انستیتو فاصلۀ چندانی با محل زندگی آنها نداشت‪ .‬از این‬ ‫دو‪ ،‬یک تن خادم کلیسا بود و با حکایت شیرین خود دربارۀ وقایع زمان یوسف و شرح‬ ‫توفان نوح‪ ،‬کودکان را مسحور خود می‌داشت و آن دیگری معلم زبان فرانسه‪ ،‬موسوم به‬ ‫سوشار که موجبات آشنایی داستایفسکی را با ادبیات فرانسه فراهم ساخت‪.‬‬ ‫تعلیم زبان التینی را پدر خود برعهده گرفت‪ .‬اما او با سخت‌گیری و فحش و ناسزا باعث‬ ‫شد که نویسندۀ بزرگ بعدها به زبان و ادبیات التین عالقۀ چندانی نداشته باشد؛ به طوری‬ ‫که از میان تمامی شعرای کالسیک رم‪ ،‬او تنها یک‌بار‪ ،‬آن‌هم به نقل‌قول‪ ،‬به ژوه نال ــ‬ ‫طنزنویسی که امپراتوری رم را به مسخره می‌گیرد ــ اشاره‌ای دارد‪.‬‬ ‫آشنایی داستایفسکی با مبانی فرهنگ قدیم‪ ،‬به‌واسطۀ شاعران دوره‌های گذشته چون‬ ‫راسین‪ ،‬شیللر‪ ،‬گوته و پوشکین فراهم آمد‪ .‬ولی درعوض او بسیار زود جذب شیوه‌ای‬ ‫نو در ادبیات شد؛ شیوه‌ای نرم و انعطاف‌پذیر‪ ،‬گونه‌گون و عمیق که طی سده‌های میانه‬ ‫و عصر نوزایی پدید آمده بود و در کانون توجه ادبیات جدید اروپا قرار داشت‪ .‬مظهر‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫این شیوۀ نو‪ ،‬رمان بود که درواقع بازتاب منافع جدید طبقۀ بورژوازی به‌شمار می‌آمد؛‬ ‫طبقه‌ای که طی اعصاری دراز‪ ،‬که از سدۀ سیزدهم آغاز می‌شد و به سدۀ هیجدهم‬ ‫می‌رسید‪ ،‬از بخشی از حقوق خویش محروم مانده بود‪ .‬روح ابتکار طبقۀ سوم ــ سلسه‬ ‫مراتب اجتماعی فرانسه پیش از انقالب ‪ ،۱۷۸۹‬که مشتمل بر قشرهایی چون کارگران و‬ ‫کشاورزان و بورژوازی بوده است ــ در این صورت ادبی‪ ،‬برای نخستین بار با مسائلی‬ ‫چون فردگرایی‪ ،‬پیکار در جهت استقرار سلطۀ اجتماعی‪ ،‬نفی اقتدار مذهبی‪ ،‬تحلیل‬ ‫سفسطه‌آمیز و باالخره تمسخر و ریشخند آزاداندیشان‪ ،‬یعنی تمامی آنچه را که به تاریخ‬ ‫بو‌رسوم‪ ،‬خصلتی از نبرد میان اندیشه‌ها یا درام‌های فلسفی باز‌می‌یافت‪.‬‬ ‫آدا ‌‬ ‫در سال ‪ ،۱۸۳۳‬تربیت فرزندان بزرگ خانواده در خانه به پایان ‌رسید و داستایفسکی‬ ‫همراه برادرش میخائیل به طور نیمه‌وقت به پانسیون سوشار فرانسوی فرستاده‌شدند‪.‬‬ ‫در پاییز سال ‪ ،۱۸۳۴‬دو برادر وارد مدرسۀ شبانه‌روزی لئوپولد چرماک‌شدند‪ .‬در این‬ ‫مدرسه به آموزش ادبیات توجهی ویژه‌ای می‌شد‪.‬‬ ‫سال ‪ ۱۸۳۷‬مادر داستایفسکی ماریا فدروفنا پس از گذران یک‌دورۀ طوالنی بیماری و‬ ‫تحمل درد و رنج و تهمت و ناسزاگویی‌های همسرش بدرود حیات گفت‪ .‬واقعۀ مرگ مادر‬ ‫موجب متالشی شدن تمام عیار اساس خانوادۀ او‌شد‪ .‬پدرش از شغل طبابت کناره‌گرفت‬ ‫و او و برادرش را با خود به پترزبورگ‌برد تا مقدمات ورود آنان را به مدرسۀ مرکزی‬ ‫مهندسی نظامی فراهم آورد‪ .‬مدرسه‌ای که داستایفسکی تا پایان عمر خاطرۀ خوشی از آن‬ ‫ندارد و در پایان عمر خویش به یاد می‌آورد‪« :‬من و برادرم را در پترزبورگ به مدرسۀ‬ ‫مهندسان نظامی سپردند و از این رهگذر آیندۀ ما را به تباهی کشاندند‪ .‬به عقیدۀ من‪ ،‬این‬ ‫اقدام اشتباهی دهشتبار بیش نبود»‪.‬‬ ‫اما داستایفسکی طی پنج سالی که در مدرسۀ مهندسی نظامی پترزبورگ بود از مطالعۀ‬ ‫آثار ادبی دست برنداشت‪ .‬کنجکاوی فکری بسیار زیاد‪ ،‬یکی از ویژگی‌های سرشت‬ ‫پرشور و احساساتی او بود‪ .‬به جز آثار نویسندگان روسی که در میان آنان پوشکین و‬ ‫گوگول را بیش از همه می‌پسندید‪ ،‬آثار نویسندگانی چون سروالتراسکات‪ ،‬بالزاک‪ ،‬هوگو‪،‬‬ ‫ساند‪ ،‬سوء و… را دائماً بررسی می‌کرد‪.‬‬ ‫سال ‪ ،۱۸۴۳‬داستایفسکی آموزش حرفه‌ای‌اش را در مدرسۀ مهندسی نظامی با سختی و‬ ‫مرارت بسیار به پایان برد و در آن زمان بود که تصمیم گرفت اشتغال در مهندسی ارتش‬ ‫را رها کند و تمام زندگی‌اش را وقف نوشتن نماید‪.‬‬ ‫در آنجا بود که با انجمن تبلیغات که علیه حاکمیت تبلیغ می‌کردند آشنا‌شد و همین آشنایی‬ ‫سبب شد که او تا مرز تیرباران شدن پیش رود و بعد با درخواست‌های مکرر اعدامش به‬ ‫چهار سال حبس با اعمال شاقه تبدیل شود‪ .‬در زندان داستایفسکی با افراد شر؛ آدم‌هایی‬ ‫که بویی از انسانیت نبرده‌اند و از طرف دیگر با افراد خیر که بی‌گناه در زندان افتاده‌اند‬ ‫ً‬ ‫کامال دیده می‌شود‪.‬‬ ‫آشنا می‌شود و این در حالی است که ردپای هر دو طرف در آثار او‬ ‫نخستین آثار او از بسیاری جهات‪ ،‬نشان از دورۀ پترزبورگی کار گوگول دارد؛ ولی با‬ ‫این داعیۀ اعالم شده که در زمینۀ عمق مطالعات روان‌شناختی‪ ،‬از این استاد مسلم سبک‬ ‫تجسمی پیش گرفته است‪.‬‬ ‫در ‪ ۱۹‬اکتبر ‪ ۱۸۴۴‬داستایفسکی به درخواست خود از مشاغل دولتی مستعفی شناخته‬ ‫شد و از این تاریخ به بعد به مرد ادبی آزاد مستقل مبدل‌گردید‪ .‬مردی که خود را یکسره‬ ‫مصروف هنر و استعداد خود ساخته است در این سال است که دست به نخستین ترجمۀ‬ ‫خود‪« ،‬اوژنی گرانده» اثر بالزاک می‌زند‪ .‬ترجمۀ «اوژنی گرانده» برای او یک مدرسۀ‬ ‫واقعی و درس عملی در هنر رمان به‌شمار می‌آید‪.‬‬ ‫در بهار ‪ ۱۸۴۳‬داستایفسکی نخستین رمان خود را ــ «مردم فقیر» ــ به پایان رساند‪ .‬این‬ ‫رمان در فضا و حال و هوای «اوژنی گرانده» اثر بالزاک است که داستایفسکی تمام‬ ‫امیدها و طرح‌های خود را برای آینده بر آن استوار ساخته بود‪.‬‬ ‫داستایفسکی تازه کار‪ ،‬به اقتضای زمان‪ ،‬قهرمانان نخستین آثار خود را از میان‬ ‫شخصیت‌های باب روز‪ ،‬یعنی از میان کارمندان‪ ،‬مأموران وصول مالیات‪ ،‬مال‌اندوزان‪،‬‬ ‫مالکان‪ ،‬دهقانان سرف و گاه پااندازان پترزبورگ برگزیده است‪ .‬تالش عمدۀ داستایفسکی‬ ‫در نخستین کارهای خود بر این بوده است که تصریح کند تهیدستان محکوم به آنند که‬ ‫دلبستگی‌های خود را در معرض آزمون‌های دشوار زندگی بگذارند؛ آنچه در این میانه‬ ‫دهشت افزاست‪ ،‬یک انیفورم مستعمل یا یک قناری مرده نیست‪ ،‬بلکه جو اجتماعی مختنفی‬ ‫است که در آن متعالی‌ترین مظاهر آزادی انسانی محکوم به نابودی است‪ .‬داستایفسکی‬ ‫خود داستان شب‌های سپید را رمانی احساساتی نامیده است‪.‬‬ ‫رمان دوم داستایفسکی‪ ،‬به‌نام «آدم دوگانه»‪ ،‬بر مدار مطالعۀ روان‌شناسانه و عمیق از‬ ‫دوگانه شدن شخصیت انسان و رنج معنوی شدید کارمند دون‌پایه‌ای دور می‌زد که از نفرت‬ ‫و خشونت زندگی به ستوه آمده بود‪ .‬داستایفسکی تا پایان عمر دلبستگی پایان‌ناپذیری‪،‬‬ ‫نسبت به این اثر گمنام خود احساس می‌کرد‪ .‬ولی سال بعد‪ ،‬دراین‌باره نوشت‪« :‬داستان‬ ‫از فکر دلکش برخوردار بود و من هرگز در آثار خود به موضوعی تا بدین حد جدی‬ ‫نپرداخته بودم‪ .‬ولی شکل رمان‪ ،‬زمینه‌ای برای توفیق آن باقی نمی‌گذاشت»‪.‬‬ ‫زندگی شخصی داستایفسکی آکنده از جو شکنجة متقابلی است که تأثیر خود را در آثار او‬ ‫نیز گذاشته است‪ .‬داستایفسکی‪ ،‬کارشناس بزرگ زیروبم‌های روان انسانی به‌شمار می‌آید‪.‬‬ ‫گوگول پیش از همه نویسنده‌ای اجتماعی است و داستایفسکی پیش از همه نویسنده‌ای‬ ‫روان‌شناس‪ .‬می‌توان گفت که آثار گوگول‪ ،‬آماری ادبی از اوضاع روسیه به‌شمار می‌آید‬ ‫و اما داستایفسکی با وسعت ویژگی‌های شخصیت‌هایش‪ ،‬انسان را تحت‌تأثیر خود قرار‬ ‫می‌دهد‪.‬‬ ‫براساس چنین اندیشه‌ای داستان «زن صاحبخانه» نوشته‌شد؛ داستانی که داستایفسکی را‬ ‫به مدت یک سال‪ ،‬یعنی از اکتبر ‪ ۱۸۴۶‬تا دسامبر‪ ،۱۸۴۷‬به‌ش ّدت به کار وا می‌داشت‪.‬‬ ‫طی این مدت رسالۀ روان‌شناختی نخستین‪( ...،‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 27‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪ ...‬به رمانی اصیل از رمز و راز و دهشت و نفرت بدل‌شد؛ رمانی که براساس جدیدترین‬ ‫مسائل روان‌شناختی (دوگانگی احساسات زنانه‪ ،‬جبران یک گناه خیالی‪ ،‬نیروی القای روانی‬ ‫و مانند آن) نوشته شده است‪ .‬روش آفرینش هنری نیز به نوبۀ خود تغییر یافت؛ یکی از‬ ‫عناصر اساسی سبک داستایفسکی‪ ،‬یعنی خصوصیت الهام گرفته از مضمون و سبک‪،‬‬ ‫به اوج کمال خویش دست یافت و تیپ‌های مربوط به حومه‌های پایتخت‪ ،‬رنگ و بوی‬ ‫داستان‌های کوتاه رمانتیک به خود ‌گرفت‪ .‬داستایفسکی خود به ویژگی غنایی نثر خود‬ ‫اشاره‌ای دارد و در ابتدای سال ‪ ،۱۸۴۷‬به برادر خود نوشت‪« :‬قلم من توسط چشمۀ الهامی‬ ‫که مستقیماً از روح من می‌تراویده هدایت می‌شده است»‪ .‬تمامی حوادث زن صاحبخانه در‬ ‫آثار بعدی داستایفسکی بسط یافته‌اند‪ .‬زن صاحبخانه‪ ،‬هستة مرکزی رمان ابله را تشکیل‬ ‫می‌دهد که در آن نیز زن از دوگانگی احساس خویش در رنج است و در انتخاب میان‬ ‫میشکین فرشتۀ خصال و روگوژین جنایت‌پیشه در درون خود با تعارض روبه‌روست و‬ ‫باالخره هم در شب پیش از ازدواج‪ ،‬به دنبال روگوژین می‌رود تا به دست این رشک‌ورز‬ ‫تیره‌دل کشته شود‪.‬‬ ‫از ابتدای سال ‪ ،۱۸۴۹‬سالنامه‌های وطن‪ ،‬آغاز به طبع رمان بزرگ دیگری از داستایفسکی‬ ‫با نام تخیل‌برانگیز و شاعرانۀ «نیوتوچکانزوانووا» کرد‪ .‬درونمایۀ اصلی رمان در این‬ ‫درام‪ ،‬در گناه و ندامت خالصه نمی‌شود که تنها در سطح‪ ،‬با موضوع اساسی رمان مواجه‬ ‫است؛ بلکه نویسنده مایل است تا رسالت رهایی‌بخش یک هنرمند بزرگ را در جامعۀ‬ ‫معاصر‪ ،‬یعنی جامعۀ شقه شده‌ای که به ناگاه به برکت نیروی زایندۀ هنر‪ ،‬دوباره زندگی‬ ‫از سر می‌گیرد بیان کند‪ .‬او در رویای ساختن و پرداختن رمانی چون «قهرمان عصر ما»‬ ‫اثر لرمانتوف بوده است؛ یعنی رمانی مرکب از پنج یا شش داستان کوتاه که تنها به واسطۀ‬ ‫شخصیت اصلی داستان‪ ،‬به هم پیوند می‌یابند‪ .‬رمان نیوتوچکا‪ ،‬در اوج بسط موضوعی‬ ‫خویش و درست در زمانی که بر آن بوده تا به مضمون اصلی و پرفایده توجه کند قطع‬ ‫می‌شود و آنچه از این رمان در اذهان خواننده باقی می‌ماند‪ ،‬داستانی شگفت‌آور دربارۀ‬ ‫کودکان است‪.‬‬ ‫داستایفسکی درونمایۀ نفرت و کینة طبقاتی را در نتیجه‌گیری رمان جنایات و مکافات جای‬ ‫داده است‪ .‬به نظر راسکول‌نیکف‪ ،‬قهرمان داستان که به سیبری تبعید شده است‪ ،‬چنین‬ ‫می‌رسد که مغاکی غیرقابل عبور میان او و دیگران دهان گشوده است‪ .‬اینان چیزی نظیر‬ ‫افراد ملیت‌های مختلف هستند که به دو اردوگاه متخاصم تعلق دارند‪ ،‬یک محکوم‪ ،‬شعله‌ور‬ ‫از خشم‪ ،‬خود را بر روی آن دیگری می‌افکند‪ ،‬و تنها مداخلۀ زندانیان از ریختن خون یکی‬ ‫به دست آن دیگری جلوگیری می‌کنند‪.‬‬ ‫مسافرت داستایفسکی در معیت آپولینار یا سوسلووا به سرزمین اروپا‪ ،‬درونمایة یکی از‬ ‫رمان‌های شاخص او‪ ،‬یعنی قمارباز می‌شود‪.‬‬ ‫داستایفسکی مقاالتی زنده و جذاب فئودور درشو با عنوان «یادداشت‌های یک قمارباز» را‬ ‫خوانده بود‪ .‬این مقاالت آزمونی در باب آداب رایج در قمارخانه‌های اروپایی و همچنین‬ ‫داستان درام شخصی فردی شیفته خطر بود‪.‬‬ ‫این مقاالت منبعی شد برای رمان کوچکی از‬ ‫داستایفسکی با عنوان «شهر رولت» که ناشر‬ ‫آن‪ ،‬استلوفسکی نام اثر را به «قمارباز»‬ ‫تغییر داد‪.‬‬ ‫داستایفسکی در رویای آفرینش شاهکاری‬ ‫بود‪ ،‬برگرفته شده از پیچ در پیچی سرنوشت‬ ‫آدمیان که با نوسانات طاق و جنت‪ ،‬سرخ و‬ ‫سیاه و صفر و یک ارقام پیوند می‌خورند‪.‬‬ ‫آنچه نظر او را در این رمان بیش از همه‬ ‫به خود جلب می‌کرد ارائۀ «تیپی از یک‬ ‫فرد روسی مقیم خارج است» انسانی با‬ ‫طبیعتی صریح و صادق و بی‌نهایت فهیم که‬ ‫درعین‌حال با کمال‪ ،‬فاصله‌ای بسیار دارد‪.‬‬ ‫همسر دوم او برآنست که داستایفسکی خود‪،‬‬ ‫بسیاری از تأثرات و احساسات رمان خود‬ ‫را شخصاً تجربه و تحمل کرده است‪ .‬او این‬ ‫واقعیت را تأیید می‌کند که انسان می‌تواند‬ ‫از خصوصیات روحی شاخصی برخوردار‬ ‫باشد و توانمندی روح خود را طی زندگانی‬ ‫خود به اثبات برساند و درعین‌حال نتواند بر‬ ‫مسیل سرکش خود در برابر قمار‪ ،‬چیره شود‪.‬‬ ‫رمان در عرض بیست و شش روز و در فاصلۀ نگارش پنجمین و ششمین بخش از رمان‬ ‫جنایت و مکافات نوشته شده که نشان از اعتدال شگفت‌آور در خالقیت هنری وی دارد‪.‬‬ ‫داستایفسکی در این رمان به مسائل گسترده‌ای در باب نقش نافرخندۀ پول در جامعۀ‬ ‫سرمایه‌داری و در بازارهای مکارۀ ثروت آن‪ ،‬یعنی در قمارخانه‌ها توجه کرده است‪.‬‬ ‫قمارباز یکی از داستان‌های جذاب داستایفسکی و مبتنی بر زندگینامۀ شخصی اوست‪.‬‬ ‫موفق‌ترین شخصیت رمان‪ ،‬پولین است؛ دختری جوان‪ ،‬مغرور‪ ،‬باشهامت‪ ،‬متکی به خود‪،‬‬ ‫و قادر به رویارویی با همۀ هراس‌ها و شورها و هوس‌های زندگی است‪ .‬درواقع عصارۀ‬ ‫نگرش داستایفسکی به آپولینار یا سوسلوو (معشوقۀ او) است‪.‬‬ ‫او در قمارباز کندوکاوی دربارۀ خصوصیات رومی بورژوازی نوکیسۀ اروپای غربی‬ ‫‌کرده است‪ .‬او از زبان قهرمان داستان خود به ترسیم تابلویی طنزآمیز از «شیوۀ آلمانی‬ ‫انباشت دارایی و ثروت‪ ،‬با واسطۀ کاری شرافتمندانه‌ای می‌پردازد»‪.‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫در نخستین شمارۀ مجلۀ عصر‪ ،‬داستایفسکی بخش نخست از رمان جدید خود موسوم به‬ ‫«یادداشت‌های زیرزمین» را به چاپ می‌رساند‪ .‬به نظر می‌رسد که نویسنده بر آن بوده تا‬ ‫فرجام کار‪ ،‬منطقی باقی بماند و شک دردناکی را که طی بیست سال در او انباشته شده‬ ‫است بیان دارد‪ .‬یادداشت‌های زیرزمین‪ ،‬از جمله عریان‌ترین آثار داستایفسکی به‌شمار‬ ‫می‌آید‪ .‬هیچ‌گاه پس از آن‪ ،‬نویسنده بدین‌گونه به اخالص و کمال از صمیمی‌ترین اسرار‬ ‫روح خود پرده برنداشته است‪ .‬این نخستین چالش رویاروی با سوسیالیسم است که نویسنده‬ ‫بدان روی می‌آورد و نخستین آوای فردگرایی خومحور و غیراخالقی است که از سینۀ او‬ ‫خارج می‌شود‪ .‬او به ریشخندی پلید‪ ،‬همه آنچه را که ارج می‌نهاده نفی می‌کند‪ .‬چنین به نظر‬ ‫می‌رسد که او خواسته است انتقام روزهای دشوار و پردغدغه و اضطراب خود در زندان‬ ‫با اعمال شاقه را از همۀ رهبران معنوی ایام جوانی خویش بازستاند‪.‬‬ ‫قهرمان رمان یادداشت‌های زیرزمین انسان عزلت گزیده‪ ،‬منزوی و به سخریه‌پردازی‬ ‫است که نسبت به همۀ عناصر«مترقی» احساس نفرت و عناد می‌کند‪ .‬به گمان او این گروه‬ ‫برای نیل به افتخار دربارۀ اصولی که جز دام و یاوه و مشتی دروغ نیست به معامله دست‬ ‫می‌زنند‪ ،‬اصولی که خود نیز بدان باور ندارند‪.‬‬ ‫او حکایت می‌کند چگونه چنین شخصیتی در گوشۀ انزوای خویش‪ ،‬با فساد اخالق‪ ،‬با‬ ‫محروم داشتن خود از هر نوع ارتباط انسانی‪ ،‬با گسستن از همۀ عناصر زنده و با بارور‬ ‫نگاه داشتن ریشه‌های کین و نفرت در سرداب خود‪ ،‬هستی خویش را به تباهی کشانده است‪.‬‬ ‫رمان دارای یک قهرمان زن نیز هست‪ .‬ولی او نیز با جهان «عظمت و زیبایی» بیگانه‬ ‫ن همه تنها به یک تن عشق می‌ورزد؛ هرچند‬ ‫است‪ .‬او به همۀ مردان تعلق دارد‪ ،‬ولی از ای ‌‬ ‫که این یک تن دنی‌ترین انسان‌ها بوده باشد و این عشق سرانجام موجب نجات زن می‌شود‬ ‫و او را به جانب «حیاتی بارآور» به امید دست یافتن به چیزی بهتر و به رویای تشکیل‬ ‫خانواده رهبری می‌کند‪.‬‬ ‫رمان جنایت و مکافات درواقع بسط و‬ ‫تعمیق یادداشت‌های زیرزمین است‪ .‬در‬ ‫این رمان سترگ نیز پژوهشی فلسفی با‬ ‫درام زندگی فردی قهرمان داستان درهم‬ ‫می‌آمیزد‪ .‬راسکول نیکف نیز نظیر مرد‬ ‫ساکن مرداب‪ ،‬از جهان کناره می‌گیرد‬ ‫تا بتواند قوانین تغییرناپذیر آن را مطابق‬ ‫ارادۀ آزاد خود‪ ،‬مورد تردید و انتقاد‬ ‫قرار دهد و در این انزوا‪ ،‬درد کشیده و‬ ‫در انتهای توش و توان خویش‪ ،‬نجات‬ ‫و رستگاری خود را در کنار دختری‬ ‫روسی می‌جوید‪ ،‬دختری که در ازای‬ ‫شکنجه و هتک حرمتی که مرد بر او‬ ‫روا می‌دارد‪ ،‬مهربانی و رحم و شفقت‬ ‫بدو ارزانی می‌دارد‪.‬‬ ‫رمان جنایات و مکافات‪ ،‬از بسیاری‬ ‫جهات تداوم داستان کوتاه یادداشت‌های‬ ‫زیرزمین است که با انضمام تراژدی‬ ‫یک جنایت و مجموعۀ مسائل روانی و‬ ‫اخالقی ناشی از آن دستخوش پیچیدگی‬ ‫بسیار شده است‪ ،‬و از این پس نیز بنای‬ ‫همۀ رمان‌های بعدی نویسنده‪ ،‬به لحاظ‬ ‫هنر و اندیشه بر این انگاره استوار می‌شود‪.‬‬ ‫درام جنایت و مکافات براساس بحران عظیم مالی سال‌های دهۀ شصت زاده شد‪.‬‬ ‫در رمان جنایت و مکافات‪ ،‬داستایفسکی براساس توصیف مورد عالقۀ پوشکین‪« ،‬یک‬ ‫روایتگر سریع» است‪ .‬نه در داستان جوان خام و نه در برادران کارامازوف‪ ،‬هیچ‌گاه به‬ ‫تصاویری چنین موجز که در آن طرح‌های سریع و شتابزده جایگزین توصیف‌هایی بسط‌‬ ‫یافته در صفحاتی بسیار می‌شود برنمی‌خوریم‪ .‬داستایفسکی در شش سطر چنان تصویر‬ ‫خارق‌العاده و زنده‌ای از پیرزن رباخوار به‌دست می‌دهد که به سبب وجه نفرت‌آور و زنندۀ‬ ‫زن‪ ،‬عمل هولناک و غیرمنتظرۀ راسکول نیکف می‌تواند به گونه‌ای توجیه شود‪.‬‬ ‫رمان فلسفی داستایفسکی‪ ،‬مجموعه‌ای غنی از تیپ‌های مقیم پترزبورگ به‌دست می‌دهد‬ ‫که یادآور آلبوم‌ها یا «دورنماهای» چیره‌دست‌ترین نقاشان سال‌های ‪ ۶۰‬ــ ‪ ۴۰‬است‪ .‬در‬ ‫تیپ‌های تلفیقی رمان جنایت و مکافات که آن همه با‌معنا و زنده به نظر می‌رسند‪ ،‬به‌‌رغم‬ ‫اتخاذ اسلوبی گاه ناهنجار‪ ،‬داستایفسکی خود را به مانند یک صورت‌پرداز چیره‌دست و‬ ‫موشکاف نشان می‌دهد‪ .‬او عالقه‌ای وافر نسبت به گاو رنی ابراز می‌دارد و نام او را در‬ ‫رمان خود تحقیرشدگان و ستمدیدگان بیان کرده است‪.‬‬ ‫یکی از تأثیرات مهمی که نقاشی در تمامی طول عمر بر داستایفسکی برجای گذاشت تابلویی‬ ‫از هانس هولبین جوان موسوم به مسیح مرده بود که داستایفسکی به هنگام اقامت در درسدن‬ ‫برای دیدارش آن‌همه تشویش از خود نشان می‌داد‪ .‬او درصدد بود تا در رمان ابله‪ ،‬تعبیر‬ ‫شاهزاده میشکین از شاهکار هولبین را بگنجاند‪ .‬موضوعاتی چون الحاد و ایمان‪ ،‬رئالیسم‬ ‫و ناتورالیسم شاید می‌توانست دامنه‌ای بس گسترده به خود گیرد‪ ،‬ولی با وجود اینکه تابلوی‬ ‫موزۀ بال او را حیرت‌زده و سرشار از شور و شوق ساخته بود‪ ،‬از نگارش این تفسیر فلسفی‬ ‫بر اثر هولبین خودداری کرد‪.‬‬ ‫شاهزاده میشکین تجسم سیمای انسان آرمانی داستایفسکی است‪ :‬فروتن و صدیق و حساس‪،‬‬ ‫دوستدار همۀ تحقیرشدگان و آزاردیدگان‪( ... ،‬دنباله در صفحه ی ‪)26‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 28‬‬

‫تئودور داستایوفسکی‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)27‬‬

‫‪ ...‬کسی که در رویای تحقق صلح و نیکبختی برای تمامی انسان‌هاست‪ ،‬دوست کودکان‪،‬‬ ‫مدافع بیماران و حامی همۀ «مغضوبین» جامعه به‌شمار می‌آید و بدین سبب است که تمامی‬ ‫کسانی که در جامعه با توفیق روبه‌رو بوده‌اند در او به چشم یک بی‌عرضۀ بی‌آزار و در‬ ‫یک کالم «ابله» می‌نگرند‪.‬‬ ‫ولی داستایفسکی برتری انکارناپذیر قهرمان داستان خود را نسبت به تمامی نمایندگان جهان‬ ‫مسلط پیرامون خود‪ ،‬به شیوه‌ای برجسته نشان داده است‪ .‬او‪ ،‬قهرمان خود را به جهان‬ ‫ملک‌داران متظاهر به حمایت از هنر‪ ،‬اجاره‌داران بزرگ‪ ،‬سالطین جهان مال و سرمایه‪،‬‬ ‫اغنیای نوکیسه و مردان موفق عرصۀ تجارت‪ ،‬که او را احاطه کرده‌اند وارد می‌سازد‪.‬‬ ‫شاهزاده میشکین نسبت به ناستاسیافیلیپوفنا از احساسی عمیق که آمیزه‌ای از عشق و ترحم‬ ‫است‪ ،‬سرشار است‪ .‬او حیرت‌زده از زیبایی غم‌انگیز زن‪ ،‬خطاب به او می‌گوید‪« :‬شما رنج‬ ‫فراوان کشیده و از این جهنم دست نخورده خارج شده‌اید»‪.‬‬ ‫شاهزاده میشکین نمونۀ فردی است که مؤلف آن را به سبب عشق‪ ،‬نیکی و انسان دوستیش‬ ‫درجایگاه انسانی آرمانی خود برگزیده است‪ .‬ولی در جهان گوسالۀ زرین‪ ،‬این شخصیت در‬ ‫انقیاد قانون مشترک رنج و ناامیدی مرگ است‪ .‬این نماد شاعرانۀ عمیقی است که داستایفسکی‬ ‫با ترس بدان‪ ،‬فرجام کار پاکی و زیبایی اخالقی را در قلمرو جهانی که سودجویی و تجمل‬ ‫و جنایت بر آن حکم می‌راند‪ ،‬عرضه می‌دارد‪ .‬در مقابل میشکین‪ ،‬روگوزین است که این‬ ‫شخصیت مظهر هوسی بی‌اختیار و درنده‌خوست که در عرصۀ مبارزه به حسادتی افسار‬ ‫گسیخته بدل می‌شود‪ .‬این شخصیت‪ ،‬تحت سلطۀ «احساسی هیجان‌آلوده‪ ،‬تا مرز درد و‬ ‫رنج» قرار دارد‪ .‬برای نقاب کشیدن از چهرۀ غرایز مفرطی که این چنین به درد و شکنجه‬ ‫می‌انجامد داستایفسکی طبیعتی ساده و صادق را برمی‌گزیند که با همۀ طراوت امیال و‬ ‫غرایزش به آسانی شعله می‌کشد و به اوج هیجان می‌رسد‪.‬‬ ‫یکی از صحنه‌های قوی داستان‪ ،‬یعنی حضور شاهزاده میشکین و روگوژین بر بالین مرگ‬ ‫ناستاسیا فیلیپوفنا‪« ،‬نطفۀ» تمامی رمان به‌شمار می‌آید و مرگ قهرمان زن داستان‪ ،‬ترحم‬ ‫متقابل دو رقیب‪ ،‬دو برادرخوانده نسبت به یکدیگر در کنار جسد زن محبوب خود‪ ،‬که به‬ ‫آنان امکان می‌دهد سرانجام شوم خویش را پیش‌بینی کنند‪ ،‬زندان با اعمال شاقه برای یکی‪،‬‬ ‫بیمارستان امراض روانی برای دیگری‪ ،‬پایان غم‌انگیز رمان است که از آن داستان انسان‬ ‫آرمانی داستایفسکی‪ ،‬که به حکم دادگاه عصر بی‌ترحم خود محکوم به مرگ و نابودی قطعی‬ ‫است جوانه می‌زند و می‌بالد‪ .‬از میان صحنه‌های پرتالطم و جستجوها و سرگردانی‌ها‬ ‫داستایفسکی ما را از میان انبوهی از آشوب‌ها و طغیان‌ها‪ ،‬فاجعۀ پایانی رهبری می‌کند‪:‬‬ ‫نقطۀ اوج درام‪ ،‬به پایان داستان احاله شده است‪.‬‬ ‫ابله‪ ،‬شاعرانه‌ترین اثر داستایفسکی است و در این رمان بوده است که او‪ ،‬به بهترین صورت‬ ‫توانسته آنچه را که آن‌ همه بدان دلبسته بوده‪ ،‬یعنی آفرینش یک رمان‪ ،‬شعر را به زیبایی‬ ‫تمام متحقق سازد‪ .‬براساس چنین داوری است که داستایفسکی دستورالعمل خود را ابالغ‬ ‫می‌کند‪« :‬با زیبایی است که جهان رهایی خواهد یافت!»‬ ‫رمان ابله زادۀ رنج عمیق روحی داستایفسکی در دوران عشق او در سمی پاالتینسک بوده‬ ‫است‪ ،‬عشقی که خود آن را قوی‌تر از مرگ می‌نامد؛ به همین دلیل صحنۀ انتهایی رمان ابله‬ ‫را باید در میان بزرگ‌ترین اوراق شعر جهانی قرار داد‪.‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫در رمان آزردگان‪ ،‬قهرمان اصلی داستان‪ ،‬مردی با سیمایی شیطانی بود که سلطه و اقتدار‬ ‫خود را بر سرنوشت تمامی شخصیت‌های بی‌گناه و رنجدیده این درام مه‌آلودۀ شهر بزرگ‬ ‫تحمیل می‌کرد‪ .‬رمان براساس تعارض میان فضیلت و دئانت بنیان نهاده شده بود‪.‬‬ ‫داستایفسکی در این رمان‪ ،‬به تعمیق وجوه سنتی شخصیت قربانی جوان اثر دست ‌زده‬ ‫و ریشه‌های اجتماعی درام اخالقی خود را آشکار ‌ساخته است ناقدان به این کتاب چندان‬ ‫توجهی نکردند‪ .‬داستایفسکی خود نیز‪ ،‬با گذشت چند سال‪ ،‬دیگر هرگز به رمان ــ پاورقی‬ ‫بازنگشت؛ ولی پاره‌ای از وجوه این فرم را در آثار بعدی خود کماکان به‌کار‌گرفت‪.‬‬ ‫رمان خاطرات خانۀ مردگان‪ ،‬بر سه ستوان استوار روایت می‌شود که دربارۀ آداب زندگی‬ ‫در زندان‪ ،‬ترسیم سیمای زندانیان و داستان‌هایی که زندانیان از گذشته روایت می‌کنند نوشته‬ ‫شده است‪ .‬داستایفسکی خود حاصل تالش خود را چنین توضیح می‌دهد‪« :‬توصیف تمامی‬ ‫وجوه زندگی در زندان و ثمرۀ همۀ آنچه را که من در دوران چهار سالۀ اقامت خود در آن‬ ‫تجربه کرده‌ام در چهارچوب تابلویی واقعی‪ ،‬ملموس و حیرت‌انگیز»‪.‬‬ ‫داستایفسکی در رمان جوان خام از اصلی تبعیت ‌کرده‪ ،‬که خود آن را در فوریۀ ‪،۱۸۷۰‬‬ ‫در «پالن» رمان زندگی یک گناهکار بزرگ‪ ،‬تدوین کرده است‪ .‬این اصل مبتنی است بر‬ ‫«عدم تشریح فکر اصلی داستان به یاری گفتار‪ ،‬فراهم آوردن مجال الزم برای آنکه فکر‬ ‫داستان را به حدس بتوان دریافت‪ ،‬توجه دادن مستعمر خواننده به اعتبار این فکر و به اهمیت‬ ‫زندگینامه و اینکه جا دارد آن را از اوان کودکی بیان داشت»‪.‬‬ ‫انسان آینده‪ ،‬مدام در مظان اتهام است‪.‬‬ ‫آری چنین است قانونمندی اصیل و پیچیده‌ای که بر تألیف جوان خام تسلط دارد و در تمامی‬ ‫جریان رمان حضور آن احساس می‌شود‪ .‬شخصیت اصلی داستان به صورت انسان جهان‬ ‫آینده که مدام شکلی نو به خود می‌پذیرد نشان داده می‌شود؛ ولی دربارۀ قهرمانان اصلی و‬ ‫فکر مسلط داستان باید «به گمان متوسل شد»؛ چنین مقتضایی است که لحن عمومی تمامی‬ ‫داستان را شکل می‌دهد‪ ،‬مبهم و پراعوجاج و دو پهلو و مرموز‪ ،‬که بعضی از حوادث رمان‬ ‫را به صحنه‌هایی معمایی و پاره‌ای از قهرمانان را به نمادهایی بدل می‌کند که می‌توانند‬ ‫به شیوه‌هایی گوناگون به نمایش درآیند‪ .‬پرداخت طرح سیمای یک انقالبی روسیۀ آینده که‬ ‫داستایفسکی همواره به آن عالقه نشان می‌داد‪ ،‬به رمان برادران کارامازوف احاله داده شده‬ ‫بود‪ ،‬طرحی که مرگ نویسنده موجب تحقق نپذیرفتن آن شد و ما اکنون برآنیم در غیاب او‬ ‫راز این معما را بگشاییم‪.‬‬ ‫دشواری عمدۀ کار داستایفسکی در گزینش سبکی کامل برای نشان دادن چگونگی شکل‌گیری‬ ‫شخصیتی جوان در بطن محیطی آلوده به غلیانی عمومی‪ ،‬از اینجا ریشه می‌گیرد‪ .‬او باید در‬ ‫جستجوی وسیله‌های بیانی جدیدی باشد تا به یاری آنها بتواند مضامین اجتماعی و سیاسی نو‬ ‫که در برابر او قرار دارند و تا واپسین روزهای عمر دل‌مشغولش می‌دارند را بررسی کند‪.‬‬ ‫فساد و فروپاشی‪ ،‬مضمون محسوس و بنیادی رمان است‪ .‬سیر قهقرایی روسیه در عصر‬ ‫بعد از اصالحات‪ ،‬بروز انحطاط در شئون خانوادۀ روسی‪ ،‬تشدید اختالل‪ ،‬بی‌نظمی‪ ،‬تشتت‪،‬‬ ‫آشفتگی و تباهی مستمر در سطح جهانی‪ ،‬ظهور تزلزلی تمام عیار در بنیان‌های اخالقی و‬ ‫معنوی‪ ،‬توجیه گرایش به ناراستی و فریبکاری‪ ،‬آشفتگی معنوی و اغتشاش روحی‪ ،‬پوچی‬ ‫لحظه‌های حال‪ ،‬همه همه از خالل یادداشت‌های سال‌های ‪ ۱۸۷۴‬و ‪ ۱۸۷۵‬او احساس‬ ‫می‌شوند‪ ،‬ولی او تنها در لحظات پیش از مرگ طرح آنها را آغاز می‌کند‪.‬‬ ‫رمان جوان خام ب ‌ه جای اقبال‬ ‫خوانندگان‪ ،‬حیرت و تشویش‬ ‫بسیاری از ناقدان را برانگیخت‪ ،‬آنان‬ ‫دراین‌باره از «زیرزمین مشئوم»‬ ‫داستایفسکی‪ ،‬از «آداب ویژه زندان‌ها‬ ‫و روسپی‌خانه‌ها» و از «جهان ارواح‬ ‫بازگشته»‌ای سخن به میان آوردند که به‬ ‫جای جامعۀ انسان‌ها اختیار شده بودند؛‬ ‫ولی با گذشت بیش از یک قرن اکنون‬ ‫شاهد جسارت خارق‌العادۀ نویسنده‬ ‫هستیم که عمری را در جستجوی‬ ‫فرم‌هایی بدیع از رمان مصروف‬ ‫داشته و گاه نظیر رمان جوان خام‬ ‫شکستی موقت را به گشاده‌رویی پذیرا‬ ‫شده تا سرانجام راه را برای پیروزی‬ ‫اثری چون برادران کارامازوف‬ ‫بگشاید‪ ،‬رمانی که از غلیان و جوشش‬ ‫شدید و گستردۀ اندیشه‌ها و رویدادهای‬ ‫عصری انقالبی پدید آمد و در پایان‬ ‫حتی به لحاظ فرم‪ ،‬فروپاشی یک‬ ‫امپراتوری را در خود منعکس ساخت‪.‬‬ ‫موضوع رمان برادران کارامازوف بر‬ ‫پایۀ داستان زندگی ستوان دوم بازنشسته ایلیتسکی‪ ،‬یکی از دوستان ایام محبس داستایفسکی‬ ‫تدوین شده؛ کسی که در گذشته در هنگ خط مقدم توبولسک خدمت می‌کرده‪ ،‬متهم به قتل‬ ‫پدر و محکوم به بیست سال زندان با اعمال شاقه بوده است‪.‬‬ ‫برادران کارامازوف رمانی به غایت پیچیده است؛ ظرافت و حساسیت خارق‌العاده در‬ ‫داوری‪ ،‬شدت عواطف‪ ،‬فرازها و فرودها‪ ،‬دیالکتیک ظریف در گفت‌وگوها و مباحثه‌ها و‬ ‫باالخره نقدی نبوغ‌آمیز براساس حکمت الهی‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 29‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪ ...‬از شعر «منقش کبیر» همه و همه طبیعت سیاسی رمان را پنهان نگاه می‌دارند‪ .‬با این وجود‪،‬‬ ‫این شاهکار نقش‌آفرینی اجتماعی و روان‌شناختی‪ ،‬با غبار اعتقادات ارتجاعی و صوفی‌‌منش‬ ‫آفرینندۀ خود که روسیۀ جوان سال‌های دهۀ شصت را دستخوش تالشی و انحطاط و دچار‬ ‫کامل‌ترین نوع «تشتت» می‌داند رنگی از تیرگی به خود می‌گیرد‪ .‬داستایفسکی که در مقام یک‬ ‫نویسندۀ سیاسی‪ ،‬در این رمان مضامین مربوط به حکومت متجدد‪ ،‬یعنی مسائلی نظیر عدالت‬ ‫و مطبوعات‪ ،‬مدرسه و ملیت‌ها‪ ،‬کلیسا و تبلیغات انقالبی را به وسعت تمام مطالعه و بررسی‬ ‫کرده است‪ .‬برای تمامی مسائل زندگی داخلی روسیۀ استبدادی راه‌حل‌هایی را عنوان می‌کند‬ ‫که دقیقاً با برنامه‌های رسمی دولت همسویی و هم‌نوایی داشته باشد‪ .‬او به مدافعه از اندیشه‌ها‬ ‫و گرایش‌های محافل حکومتی که در پایان عمر خود با آن در تماس و مراودۀ مستمر بوده‬ ‫است دست می‌زند‪.‬‬ ‫برای همین خواننده در آن عصر خطابه‌های اخالقی او را از موضوع خارج می‌بیند‪ ،‬ولی‬ ‫شخصیت‌ها و درام او را می‌پذیرد؛ زیرا همه چیز حکایت از عشق پرشور مؤلف نسبت به‬ ‫انسان‌ها و تالش موفق او برای نفوذ به درون ارواح رنج کشیدۀ انسان دارد‪« .‬با همۀ تالشی‬ ‫که مصروف می‌دارد تا مدافع ظلمت‌ها باشد‪ ،‬باز همچنان مشعلی بر آستانۀ تاریکی‌هاست»‪.‬‬ ‫رمان اساس خود را بر مخالفت خشونت‌بار میان شخصیت‌ها و رویدادها استوار داشته است‪.‬‬ ‫در یک قطب «دیوها» یعنی فئودورپاولوویچ و سمردیاکوف قرار دارند و در قطب دیگر‬ ‫«فرشتگان» یعنی آلیوشا و راهنمای معنوی او زوسیما‪.‬‬ ‫داستایفسکی‪ ،‬درمقامی دست نایافتنی قرار داشت و زمانی که وقت آن می‌رسید تا به افکار‬ ‫خود نظمی ادبی ببخشد‪ ،‬هیچ مانع بازدارنده‌ای را بر سر راه خود تحمل نمی‌کرد‪ .‬گاه در زیر‬ ‫بار تالش برای دستیابی به اهداف خود یکسره از پای درمی‌آمد و زمانی بر اثر بروز وقفه‌ای‬ ‫طوالنی در کار‪ ،‬دربارۀ تحقق نقشه‌هایش‪ ،‬دچار تردیدهایی دردناک می‌شد‪ .‬دستخوش بحران‬ ‫دودلی‪ ،‬او همه آنچه را که از تابستان ‪ ۱۸۶۵‬از رمان جنایت و مکافات نگاشته بود‪ ،‬در نوامبر‬ ‫همان سال به آتش کشید و بار دیگر همه چیز را از نو آغاز کرد‪ .‬هشت بار در رمان ابله‬ ‫دست برد‪ .‬به شهادت‌نامه‌هایی که برای رفقای خود ارسال داشته‪ ،‬در شش ماه اول نگارش‬ ‫رمان جن‌زدگان بارها و بارها دست‌نوشته‌های خود را از هم دریده‪ ،‬مطالب آن را تغییر داده‬ ‫و ده‌ها بار «پالن» کار خود را از بنیان دگرگون ساخته‪ ،‬انبوهی از یادداشت و چرک‌نویس‬ ‫فراهم آورده و سرانجام در برابر پیچیدگی دم افزون رمانی که در ذهن داشته‪ ،‬دستخوش‬ ‫نومیدی کامل شده است‪ .‬در ‪ ۹‬اکتبر ‪ ۱۸۷۰‬داستایفسکی در نامه‌ای به استراخوف نوشته است‪:‬‬ ‫«… هرگز چیزی این‌ همه درد برای من به همراه نداشته است … از آن در بیمم موضوعی‬ ‫که انتخاب کرده‌ام از حد توان من فراتر باشد‪ .‬من این بیم را به جد و با درد بسیار احساس‬ ‫می‌کنم‪ ».‬داستایفسکی به خواهرزادۀ خود اطالع داده است‪« :‬پس از گذشت ماه‌های طوالنی‬ ‫کار بی‌وقفه و شدید‪ ،‬همۀ آنچه را که نوشته بودم (حدود پانزده فرم چاپی) به دور ریخته و‬ ‫همه چیز را از نو آغاز کرده‌ام‪ ».‬او سوگنامه خود را با شکوه‌ای تلخ به پایان می‌برد که به هق‬ ‫هق گریه‌ای طوالنی شباهت دارد‪« :‬اوه سونچکا! اگر بدانید نویسنده شدن و بار سنگین نوشتن‬ ‫چنین غم‌انگیز و دشوار را بدوش کشیدن چه اندازه دردناک و فجیع است‪».‬‬ ‫در چنین لحظاتی او خود را در مقام آفریننده‪ ،‬به‌ش ّدت محکوم می‌کند‪ .‬در سال ‪ ۱۸۷۰‬به‬ ‫آپولون مائیکوف نوشته است‪ … « :‬ازآنجاکه من بیش از آنکه نقاش بوده باشم شاعرم‪ ،‬همواره‬ ‫موضوعاتی فراتر از مرزهای توانایی خود برگزیده‌ام‪ ».‬و در نامه‌ای به استراخوف در سال‬ ‫‪ ۱۸۷۱‬افزوده است‪« :‬من فارغ از ارزیابی قدرت واقعی خویش و به انگیزش جهشی شاعرانه‬ ‫به صرافت بیان افکاری می‌افتم که آشکارا از من پیشی می‌گیرند‪ ».‬ولی این همه دغدغه و‬ ‫هراس در مقابل توفیق عظیمی که آثار او با آن روبه‌رو می‌شوند بیهوده می‌نمایند و انکار‬ ‫می‌شوند‪.‬‬

‫منابع‪:‬‬ ‫‪۱‬ــ داستایفسکی زندگی و آثار لئویندگروسمان‪ ،‬ترجمۀ دکتر سیروس سهامی‬ ‫‪۲‬ــ نویسندگان روس به سرپرستی خشایار دیهیمی‬ ‫‪۳‬ــ دفتر یادداشت روزانۀ یک نویسنده‪ ،‬ترجمۀ ابراهیم یونسی‬ ‫‪۴‬ــ زندگی داستایفسکی و بررسی آثار او‪ ،‬مهرداد مهرین منبع‪ :‬ماهنامه زمانه شماره ‪ ۹۱‬و‬ ‫‪ ، ۹۲‬شهریور و مهر ‪۱۳۸۹‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫فئودور داستايفسکی؛ نويسنده رنج و محنت‬ ‫سعید رضوی‬ ‫«جنایت و مکافات» چرا نوشته شد و نویسنده در این کتاب چه رسالتی را می خواست بیان‬ ‫کند؟ برای پی بردن به سبب انتشار کتاب‪ ،‬نخست باید خود داستان‌سرا را شناخت‪ .‬در میان‬ ‫نوابغ ادب روسیه‪ ،‬شاید هیچ‌یک به اندازة داستایفسکی رنج زندگی و محنت هستی را تحمل‬ ‫نکرد و سازگاری با همین درد و محنت بود که او را با روح بی‌قرار انسان‌ها آشنا کرد‪.‬‬ ‫اینکه چرا او از درون خود می نالید باید سببش را در گذشته های او جستجو کرد‪ .‬او از‬ ‫کودکی حساس و زودرنج بود‪ .‬سرشت سریع‌التأثری داشت‪ .‬پدر که یک افسر جراح ارتش‬ ‫بود جز با خشونت سروکار نداشت و همین خشونت شدید‪ ،‬حال جسمی و روحی فرزند‬ ‫را از مسیر طبیعی خود خارج کرد‪ .‬او را به جور و عنف به مدرسۀ مهندسی ارتش در‬ ‫سن پترزبورگ فرستاد‪ ،‬اما از تأمین مخارجش خودداری کرد‪ .‬احساس نفرت شدیدی که‬ ‫در فرزند نسبت به پدر به‌وجود آمده بود یک لحظه او را رها نمی کرد‪ .‬از یک‌سو تشنة‬ ‫خون او بود و از سوی دیگر احساس شرمساری می کرد که چرا از پدر خود تا این حد‬ ‫نفرت دارد‪.‬‬ ‫همین رنج‌ها و نگرانی‌ها و وحشت‌ها او را به بستر بیماری انداخت و سرانجام در آغاز‬ ‫نوجوانی‪ ،‬دچار بیماری صرع کرد‪ .‬وقتی رعایای پدرش او را کشتند‪ ،‬این بیماری شدت‬ ‫گرفت‪ .‬آفرینش جوانکی به نام «اسمر دیاکف» در داستان «برادران کارامازف» و تطابق‬ ‫نوع زندگی او با زندگی خودش این حقیقت را به ثبوت می رساند که در ضمیر ناآگاه او‬ ‫تمایل به قتل پدر وجود داشته‪ ،‬و درعین‌حال از تصور این جنایت بر خویش می لرزیده‬ ‫است‪ .‬سبب اینکه در اکثر کتاب‌های بزرگ او‪ ،‬مسئلۀ جنایت و کیفر مطرح است همین‬ ‫است‪ .‬چنان‌که دیکنز هم داستان‌های «دیوید کاپرفیلد» و «اولیور تویست» را چنان می‬ ‫نوشت که گویی قهرمانش خود اوست و در جهان واقعیت هم دیوید و الیور خود او بوده اند‪.‬‬ ‫در داستان جنایت و مکافات بسیاری از خاطره ها و تجربه های تلخ نویسنده منعکس است‪.‬‬ ‫جلوه هایی از دورانی که خود او در شرار آرزوهای انجام نیافته می سوخته‪ ،‬ایامی که از‬ ‫درد محرومیت می نالیده‪ ،‬سال‌هایی که در زندان سیبری به سر می برده‪ ،‬زمان‌هایی که از‬ ‫راه استیصال تصمیم به ارتکاب جنایت می گرفته‪ ،‬همه و همه به وضوح نشان داده شده‬ ‫است‪ .‬آنجا که راسکول‌نیکف از سونیا می خواهد تا برای او انجیل بخواند‪ ،‬بلکه از این‬ ‫طریق آبی بر آتش درون او بپاشد‪ ،‬همان نویسندۀ جوانی را مصور می کند که در لحظۀ‬ ‫آخر مراسم اعدام‪ ،‬از مرز عدم برگشته و سرنوشتی مشابه سرنوشت «عازر» برادر مریم‬ ‫عذرا را یافته است‪ .‬در این صورت مشتاق است که از شوق بازیافتن زندگی دوباره‪ ،‬به‬ ‫حریم خدا نزدیک شود‪.‬‬ ‫خواننده وقتی داستان «جنایت و مکافات» را می خواند‪ ،‬گاهی در برابر یافتن پاسخ اینکه‬ ‫چرا رادیون راسکول‌نیکف این جنایت را مرتکب شد‪ ،‬متحیر می ماند و نمی تواند جواب‬ ‫قانع‌کننده ای برای آن بیابد؟ آیا واقعاً فقر و استیصال و امید دست یافتن به پول کالن عامل‬ ‫این جنایت بوده؟ آیا از نفس عمل قتل و ارتکاب این جنایت لذت می برده؟ آیا در مقام یک‬ ‫پژوهشگر اندیشمند دلش می‌خواسته مرتکب این جنایت شود و عکس‌العمل آن را در خود‬ ‫ببیند؟ آیا می خواسته هوشیاری و طراحی و بازیگری خود را در این جنایت آزمایش کند و‬ ‫ببیند می تواند انسانی را در خون خود بغلتاند بدون اینکه به او سوءظنی ببرند؟‬ ‫و آیا به‌ طور کلی رادیون راسکول‌نیکف برای ارتکاب این جنایت خود حقی برای خویش‬ ‫قائل بوده و معتقد بوده همان‌طور که جهانگشایان در مقابل قتل‌عام دیگر انسان‌ها حقوقی‬ ‫مسلم برای خود قائلند و این کار را نوعی افتخار می شمارند‪ ،‬پس او نیز عملی افتخارآمیز‬ ‫و شرافتمندانه انجام داده است؟‬ ‫جواب‪ ،‬شاید یکی از آنها یا همة آنها باشد‪ ،‬آنچه مهم است اینکه آفرینندۀ این قهرمان در کار‬ ‫آفرینش سیر و سلوک در روان او شاهکار کرده است‪.‬‬ ‫در این داستان به ظاهر ساده‪ ،‬داستایفسکی چه صنعت و استادی از خود نشان داده و چه‬ ‫فنونی به کار برده است که کتاب او را در شمار شاهکارهای ادب جهان به حساب آورده‬ ‫اند‪ .‬در داستان «جنایت و مکافات» قهرمانان بسیارند و حوادث فراوان؛ اما همة آنها‬ ‫تحت‌الشعاع عمل راسکول‌نیکف و واکنش‌های روحی او قرار گرفته اند‪.‬‬ ‫وی خواهر جوان و زیبایی دارد که در این داستان نقش‌آفرین چشمگیری است‪ .‬او به‌خاطر‬ ‫یاری به مادر و برادرش‪ ،‬به‌ویژه برای تأمین مخارج تحصیل برادر‪ ،‬تن به خدمت در دو‬ ‫خانواده داده که مردان آن دو خانواده‪ ،‬هر دو چشم طمع دوختند‪« .‬اسویدر یگایلف» ارباب‬ ‫دوم در این داستان شخصیت جالب و مهمی دارد‪ .‬نقادان ادب شناس‪ ،‬شخصیت او را به‬ ‫یکی از قهرمانان دیکنز تشبیه کرده اند‪ .‬ناامیدی خواهر و خودکشی او فصلی جالب از‬ ‫کتاب «جنایت و مکافات» را تشکیل می دهد‪.‬‬ ‫سیمون مارمالدف پدر «سونیا» که عضو دون‌پایه دولت است و از غم محرومیت به‬ ‫میگساری و بدمستی پناه برده و سرانجام شبی جان خود را به زیر سم اسبان یک کالسگه‬ ‫از دست می دهد‪ ،‬نقش‌آفرین دیگر این داستان است‪ .‬به طور کلی داستایفسکی غول ادبیات‬ ‫داستان روس در داستان‌هایش به‌ویژه «جنایت و مکافات» سطح قصه را آن‌قدر می کاود و‬ ‫به عمق می رود تا به سرچشمه برسد‪ .‬داستایفسکی نویسنده ای ژرف‌نگر است که همواره‬ ‫ً‬ ‫کامال هویداست‪.‬‬ ‫ویژگی‌های ناب روان‌شناختی و کاویدن در روح انسان‌ها در نوشته هایش‬ ‫منبع‪ :‬ماهنامه زمانه شهریور و مهر ‪۸۹‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 30‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫سرایت کرده است می توانیم‬ ‫عقیده ی اخیر را با دو عقیده ی‬ ‫قبل از آن یکی شمرده و موقن‬ ‫شویم که زبان دری همان زبان‬ ‫مردم بلخ و بخارا است و در‬ ‫واقع زبان ُسغدی و زبان اهالی‬ ‫بلخ و بخارا و خراسان و زبان‬ ‫مانی همه یکی است و آن اصل‬ ‫زبان دری است‪5.‬‬

‫سبک شناسی‬ ‫(‪)51‬‬

‫نوشته ی محمدتقی بهار‬ ‫(ملک الشعرا)‬ ‫سبک های گوناگون نثر دری‬ ‫بدان که زبان شیرین پارسی که‬ ‫امروز بدان سخن می گوییم یکی از‬ ‫چند لهجه یا شاخه ی قدیمی است‬ ‫که در ایران زمین از بین النهرین‬ ‫و کنار اروندرود (دجله) تا کاشغر‬ ‫و مرز تبت و پنجاب و هند و قفقاز‬ ‫بدان سخن می گفته اند‪.‬‬ ‫این کشور فراخ که آن را ایرانشهر‬ ‫(یعنی کشور ایران) می نامیده اند جایگاه پدران آریایی ما بوده است و این مردم چون از‬ ‫سرزمین اصلی خود (که نام آن به زبان زرتشت پیغمبر "اَ َ‬ ‫یچه" بُرده شده است)‬ ‫یریان َو َ‬ ‫نوبت به نوبت و دسته به دسته به تدریج وارد این سرزمین شده اند دارای لهجه های‬ ‫گوناگون بوده اند – و مثل امروز که مردم هر روستایی به لهجه ای سخن می گویند‪ ،‬آن‬ ‫روزگار نیز هر گروه و عشیره ای به زبان آریایی اما به لهجه ی مخصوص خود گپ می‬ ‫زدند‪ .‬و مشهورترین آن زبان ها یا لهجه ها همان هایی هستند که آثار باستانی فارسی را با‬ ‫آنها نوشته اند و آن سه شاخه یا زبان است‪:‬‬ ‫‪ -1‬اوستایی یا زند – که کتاب زردشت با آن زبان نوشته شده است و با زبان سنسکریت‬ ‫خویشی نزدیکی دارد‪.‬‬ ‫‪ -2‬فارسی قدیم – که کتیبه های پادشاهان هخامنشی به آن زبان بر سنگ ها کنده شده است‪.‬‬ ‫‪ -3‬پهلوی – که زبان دوره ی پادشاهان اشکانی و شهنشاهان ساسانی بوده است و آن نیز‬ ‫به دو قسمت تقسیم شده است‪ ،‬یکی پهلوی شمالی و شرقی و دیگر پهلوی جنوبی و جنوب‬ ‫غربی‪1.‬‬ ‫سوای این لهجه ها باز هم شاخه ها و لهجه های دیگر از قبیل ُسغدی و َسکزی و خوارزمی‬ ‫و طبری و هراتی و آذری و فارسی و کردی و غیره بوده است که از موضوع بحث ما‬ ‫بیرون است‪ .2‬و زبانی که بعد از اسالم کتب نظم و نثر فارسی بدان زبان نوشته شد و هنوز‬ ‫هم ما به همان زبان سخن می گوییم و آن را زبان فارسی می نامیم معروف به زبان دری‬ ‫است و هنوز یقین نداریم که این زبان جزء کدام یک از شاخه ها یا لهجه های قدیم بوده است‪.‬‬ ‫بعضی گفته اند که اصل زبان دری همان زبان فارسی قدیم است که به آن اشاره کردیم‪.‬‬ ‫"سغدی" است که در سمرقند و ماورای‬ ‫بعضی می گویند زبان دری باقیمانده ی لهجه ی ُ‬ ‫جیحون از قدیم بدان سخن می گفته اند و آثار مانی‪ 3‬معروف که از تورفان‪ 4‬کشف شده‬ ‫است نمونه ی کهنه ی آنست و گروهی از قول ابن مقفع می گویند که زبان دری یعنی "زبان‬ ‫پایتخت" و این زبان فصیح ترین لهجه های متداول عصر ساسانیان بود و لغات شرقی‬ ‫خاصه بلخ در آن زیاد بوده است و وجه تسمیه آنست که پایتخت را به زبان پهلوی "در"‬ ‫می گفته اند‪.‬‬ ‫چون بعد از اسالم مردم بخارا و سمرقند کتاب های نثر و نظم را به زبان دری نوشته اند و‬ ‫شعرای خراسان هم بدان زبان شعر گفته اند و به تدریج این زبان از خراسان به سایر ایران‬

‫در زمان ساسانیان کتب ادبی و‬ ‫اخالقی و دینی را به زبان پهلوی‬ ‫جنوبی می نوشته اند و این زبان‬ ‫تا قرن پنجم و ششم هم در ایران‬ ‫نزد مؤبدان و دانشمندان ایرانی‬ ‫رواج داشته و کتاب هایی به‬ ‫آن زبان نوشته می شده است‬ ‫و کتیبه ها و سکه هایی نیز‬ ‫به زبان پهلوی نوشته می شده‬ ‫و رایج بوده است‪ 6‬اما چون‬ ‫ایرانیان مسلمان خط اسالمی را‬ ‫انتخاب کردند و زبان دری را‬ ‫برگزیدند رفته رفته زبان پهلوی در ایران منسوخ گردید و خط اسالمی که کوفی و نسخ‬ ‫و ثلث و غیره باشد جای آن را گرفت و لهجه ی دری بر لهجه ی پهلوی غلبه کرد‪ 7‬و از‬ ‫مشرق ایران به مغرب و شمال و جنوب کشور سرایت نمود‪.‬‬ ‫زبان دری مثل همه ی زبان ها دستخوش تطوّر (دگرگشتن) شد و از آغاز نشر تا امروز‬ ‫به چند سبک و شیوه متب ّدل گردید و از لهجه های دیگر ایران هم لغات و اصطالح هایی به‬ ‫خود گرفت و از این پس هم در این سیر تطوّر گردش خود را دوام خواهد داد‪.‬‬ ‫قدیم ترین آثار به زبان دری‬ ‫از قرار معلوم مردم ایران بعد از غلبه ی عرب بر ایران به زبان و لهجه های مختلف‬ ‫فارسی سخن گفته و شعر سروده و چیز می نوشته اند اما پیشتر از قرن سوم هجری آثاری‬ ‫از زبان دری که قابل ذکر باشد به ما نرسیده و قدیم ترین آثار این زبان اشعاری است که از‬ ‫بسام ُکرد خارجی و محمدبن َمخلد که اولی‬ ‫حنظله ی بادغیسی و محمدبن وصیف سکزی و ّ‬ ‫گویند معاصر طاهریان بوده و سایرین معاصر صفاریان‪ 8‬به ما رسیده است‪.‬‬ ‫نثر دری بی شبهه در همین ایام یعنی در اواخر قرن سوم هجری وجود داشته و مکاتبات یا‬ ‫رساالتی در این زبان موجود بوده است که به ما نرسیده و قدیم ترین کتب فارسی دری که‬ ‫در دست ماست از قرن چهارم هجری باالتر نیست‪9.‬‬ ‫طبقه بندی نثر دری‬ ‫نثر فارسی دری بعد از اسالم از لحاظ سبک و شیوه ی انشاء بطور کلی به شش طبقه منقسم‬ ‫می شود و اکنون فهرست آن را ذکر می کنیم‪:‬‬ ‫‪ -1‬دوره ی سامانی (‪ 450 – 300‬هجری)‬ ‫‪ -2‬دوره ی غزنوی و سلجوقی اول (‪ 550 – 450‬هجری)‬ ‫‪ -3‬دوره ی سلجوقی دوم و خوارزمشاهیان – نثر فنی (‪ 600 – 550‬هجری)‬ ‫‪ -4‬دوره ی سبک عراقی و نثر صنعتی (‪ 1200 – 600‬هجری)‬ ‫‪ -5‬دوره ی بازگشت ادبی (‪ 1300 – 1200‬هجری)‬ ‫‪ -6‬دوره ی ساده نویسی (‪ 1300‬تا به امروز)‬ ‫اکنون خالصه ی اختصاصات هر دوره و نمونه ی کتب هر عصر ذکر می شود‪:‬‬ ‫‪ -1‬در دوره ی سامانی نثر فارسی ساده و موجز و بی صنعت و مرسل بوده لغات فارسی‬ ‫بر لغات عربی می چربیده است و نمونه ی کامل آن تاریخ بلعمی و حدود العالم است‪.‬‬ ‫‪ -2‬در دوره ی غزنوی و سلجوقی اول نثر عربی در نثر فارسی اثر کرده جمله ها طوالنی‬ ‫شد و لغات عربی رو به زیادی گذاشت – نمونه ی آن تاریخ بیهقی و کلیله و دمنه است‪.‬‬ ‫‪ -3‬در دوره ی سلجوقی دوم و خوارزمیان موازنه و سجع و تکلفات و صنایع بدیعیه در نثر‬ ‫زیاد شده است – نمونه ی آن مقامات حمیدی و مرزبان نامه است‪.‬‬ ‫‪ -4‬در دوره ی صنعتی تکلفات بدیعی زیادتر گردید و لغات عربی مشکل و اصطالحات‬ ‫علمی نیز افزونی گرفت و نثر را مشکل و فهم آن را دشوار ساخت‪ .‬نمونه نفثة المصدور‬ ‫زیدی‪ ،‬التوسل الی الترسل بها ِء الدین و نثر لباب االلباب و جوامع الحکایات عوفی و تاریخ‬ ‫وصاف تألیف ادیب عبداهلل است‪.‬‬ ‫یمینی ترجمه ی جرفادقانی و جهانگشای جوینی و تاریخ ّ‬ ‫‪ -5‬در دوره ی بازگشت ادبی تقلید از نثر زیبای گلتان سعدی و نثر خوارزمی و نثر تاریخ‬ ‫بیهقی رواج گرفت و نمونه ی آن منشآت قائم مقام و نشاط و ناسخ التواریخ سپهر و مؤلفات‬ ‫هدایت و نامه دانشوران است‪.‬‬ ‫‪ -6‬در دوره ی ساده نویسی نثر ساده و فصیح رواج گرفت و نمونه ی آن رساله های ملکوم‬ ‫ترجمه ی حاج بابای اصفهانی و کتاب احمد طالبوف و سایر مؤلفات او کتاب ابراهیم بیک و‬ ‫افسانه های کنت و سه تفنگدار ترجمه ی محمدطاهر میرزا و سایر کتب این دوره است که‬ ‫مقاالت جراید مهم فارسی از آن جمله است‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)45‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 31‬‬

‫من ساخته ی دست خودم هستم‬ ‫آذردخت ضیایی‬

‫مادرم رنگ پوستم را دوست نداشت‪ .‬به یاد می آورم که ماده ای سفید رنگ را با آب مخلوط‬ ‫می کرد به صورتم می مالید که پوستم به قول خودش صورتی رنگ شود‪ .‬شکل چشمها و‬ ‫پدر پدرسگت رفتی‪" .‬من‬ ‫فرم بینی ام هم که آزارش می داد‪ .‬می گفت‪" :‬به خانواده ی اون ِ‬ ‫هیچ مخالفتی با سگها یا پدرم و یا خانواده اش نداشتم اما می دانستم که ناخنهایشان خانوادگی‬ ‫بی ریخت است و فرم بینی شان سر پایین‪ .‬در هر حال مادرم بعد طالقش هیچ دل خوشی‬ ‫نه از پدرم داشت‪ ،‬نه از خانواده اش و احتماال نه از من‪ ،‬که یادشان را برایش زنده می‬ ‫کردم‪ .‬این اواخر ابروهایم را هم با مداد پررنگ می کرد و روزشماری می کرد زودتر ‪18‬‬ ‫ساله شوم تابینی ام را به دست جراح ها بسپارد‪ .‬اما خواهرم را خیلی دوست داشت به قول‬ ‫مادربزرگ کپی برابر اصل مامان بود‪ .‬حتی طرز راه رفتنش با او مو نمی زد‪ ،‬شانه هایش‬ ‫را کمی خم می کرد و یک پایش را روی زمین می کشید‪ .‬مادر همیشه از او و اخالقش‬ ‫راضی بود‪ .‬به نظر او سیما دختر عاقلی بود و سارا بداخالق و عصبی‪.‬‬ ‫یادم می آید یکبار مادرم مسافرت بود و ما را دست مادربزرگ سپرده بود‪ ،‬سه شنبه بود و‬ ‫ما هر هفته امتحان شفاهی تاریخ داشتیم؛ من تا صبح نخوابیده بودم و اصال حوصله بزک‬ ‫با ماده سفید رنگ مامان را نداشتم‪ .‬بعد از صبحانه صورتم را با صابون شستم و بی توجه‬ ‫به اعتراض های مادربزرگ و قیافه ی حق به جانب سیما به مدرسه رفتم‪ .‬اولش نگاه ها‬ ‫سنگین بود‪ ،‬فکر می کردم که من را نشناخته اند‪ .‬اما بعد از امتحان تاریخ و تعریف و‬ ‫تمجید معلم‪ ،‬دیگر خودم هم کرم سفیدساز مامان و آن مداد ابرویش را فراموش کرده بودم‪.‬‬ ‫تقریبا ساعت ‪ 5‬یا ‪ 6‬بعد از ظهر بود که به خانه رسیدم ‪ .‬کفشهای مامان را که دم در دیدم به‬ ‫سرعت داخل دویدم و با ذوق از نمره ی کالس تاریخ و نظر معلم گفتم‪ .‬اولش احساس کردم‬ ‫که صدای آفرین هایش را می شنوم که کم کم بلند می شد ‪ ،‬اما به محض اینکه چشممان به‬ ‫هم برخورد کرد‪ ،‬رنگش پرید‪ .‬زل زده بود به من و حرف نمی زد‪ .‬باور کنید اگر چند ثانیه‬ ‫دیگر سکوت می کرد شلوارم را خیس می کردم‪ .‬در آن چند دقیقه هزار فکر به ذهنم رسید‪،‬‬ ‫نکند از تلفن های شبانه ام با مهدی پسر عمویم چیزی به گوشش رسیده و یا نمره ی فضایی‬ ‫ریاضی ام را دیده ؟!!!!‬ ‫به سمتم آمد و مقنعه را از سرم بیرون کشید‪ ،‬با صدای جیغ مانندی گفت‪" :‬با این ریخت و‬ ‫قیافه رفتی مدرسه؟" مانده بودم کدام ریخت را می گوید‪ ،‬که یادم از کرم و مداد و باقی ماجرا‬ ‫آمد‪ .‬گفتم ‪ :‬مهم نیست مامان‪ ،‬همه من را شناختند و کسی هم به نظرش نیامد که من تغییر‬ ‫کردم‪ .‬با جمله ی آخرم از کوره در رفت‪ ،‬گفت‪" :‬برو توی اتاق‪ ،‬حق نداری دیگه اینجوری‬ ‫بری بیرون‪ ،‬تو انگار خودت را توی آینه ندیدی؟"‬ ‫راست می گفت من خیلی کم خودم را در آینه نگاه می کردم‪ .‬به اتاقم که برگشتم حرفش‬ ‫در گوشم می پیچید‪ .‬راستی من چرا اینقدر کم در آینه نگاه می کنم؟ شاید چون در اتاقم آینه‬ ‫نداشتم‪ ،‬شاید هم چون مامان نقش آینه را خوب بازی می کرد‪.‬‬ ‫فردای آن روز بالفاصله بعد از مدرسه رفتم و یک آینه خریدم‪ ،‬صبح و ظهر و عصر بارها‬ ‫و بارها بعد آن روز به خودم در آینه نگاه می کردم‪ .‬کم کم داشت از خودم خوشم می آمد‪،‬‬ ‫گونه های هیچ کدام از دوستانم مثل من نبود‪ ،‬اغلب لبهای نازک و رنگ پریده داشتند‪ ،‬اما‬ ‫لبهای گوشتی من با رنگ آلبالویی اش‪ ...‬تازه فهمیدم که مهدی چرا هر شب یک ساعت‬ ‫تمام با من حرف می زند و دل ندارد تلفن را قطع کند‪...‬‬ ‫تمام این حرفها را به خودم می گفتم و شعفی غیر قابل وصف درونم را پر می کرد‪ ،‬اما‬ ‫حرف های مامان را چه باید می کردم‪ .‬من آن کرم دست ساز را دوست نداشتم و از جراحی‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫بینی هم خیلی می ترسیدم‪.‬‬ ‫چند روزی فکرم درگیر بود‪ ،‬مامان هر روز صبح قبل از مدرسه و پیش از هر باری که‬ ‫می خواستم پایم را ازخانه بیرون بگذارم من را روی صندلی می نشاند و بزکم می کرد‪.‬‬ ‫یک روز با یکی از دوستانم‪ ،‬ندا‪ ،‬که عالقه زیادی به آرایشگری داشت حرف می زدم‪ ،‬او‬ ‫متوجه غیر طبیعی بودن رنگ پوستم شده بود‪ ،‬همانطور که حرف می زدیم وسط حرفهایش‬ ‫از آرایشگر ماهری در شمال شهر حرف زد که هر ماسکی که مشتریانش می خواهند می‬ ‫سازد‪ .‬آنها به او مشخصات می دهند و او هم ماسک را می سازد ‪ .‬مشتریان راضی بودند‬ ‫و ندا هم می خواست برود و این آرایشگر را از نزدیک ببیند‪ .‬از او خواهش کردم که من‬ ‫را هم با خوش ببرد‪.‬‬ ‫شنبه بود و مامان طبق معمول دوره ی دوستانه داشت‪ .‬با ندا قرار گذاشتیم که سری به‬ ‫سودابه آرایشگر ماسک ساز بزنیم‪.‬‬ ‫در یک سالن بزرگ با سه اتاق کار می کرد‪ .‬چهره معمولی داشت و اصال هم آرایش نکرده‬ ‫بود ‪ .‬وقت قبلی نداشتیم‪ ،‬به همین خاطر به سختی قبول کرده بود که راهمان دهد‪ ،‬در واقع‬ ‫چرب زبانی های ندا کمک کرد که بتوانیم وارد شویم‪ .‬روی کاناپه قهوه ای رنگ گوشه ی‬ ‫سالن نشستیم‪ .‬اولش هیچ کداممان حرف نمی زدیم‪ .‬سودابه مشغول کارش شد ‪ ،‬اما بعد از‬ ‫یک ربع ساعت‪ ،‬رویش را به سمت ما کرد و پرسید‪ :‬چه کاری دارید‪ ،‬ابرو‪ ،‬بند‪ ،‬رنگ مو‪،‬‬ ‫کوتاه‪ ،‬سشوار‪ ،‬چی؟‬ ‫خواستم بگویم هیچ کدام‪ ،‬ما آمده ایم ماسک هایتان را ببینیم که ندا قبل من پیش دستی کرد و‬ ‫گفت‪ ،‬مانیکور داریم‪ .‬مانده بودم مانیکور چیست‪ ،‬اما بعد از اینکه مارا به اتاق سمت راست‬ ‫قلم همان‬ ‫راهنمایی کرد با دیدن کسانی که در حال مانیکور کردن بودند متوجه شدم که لفظ ِ‬ ‫سوهان کشیدن خودمان است‪ .‬ندا جواب نگاه پر از پرسشم را با لگدی که به پایم زد داد‪.‬‬ ‫نشستیم و ناخنهایمان را مانیکور کردیمگ‬ ‫بعدا فهمیدم که ندا می خواهد پیش زمینه دوستی با سودابه خانم را بریزد و بعد کم کم پی به‬ ‫راز ماسکها ببرد‪ .‬از ذکاوتش خوشم آمد‪ .‬بعد از آن روز چند شنبه ی دیگر را هم با سودابه‬ ‫گذراندیم‪ .‬کم کم روابطمان نزدیک شده بود ‪ ،‬ندا خیلی خوش سرو زبان بود و من هم استعداد‬ ‫آرایشگریم را کشف کرده بودم‪ ،‬گاهی وقتها به سودابه خانم کمک می کردم‪.‬‬ ‫در این مدت استفاده از کرمهای سفیداب سرخاب مامان خیلی خسته کننده بود‪ .‬اما هیچ چاره‬ ‫ای نداشتم ‪ ،‬حوصله ی غرولند هایش را وقت برگشتن از مدرسه یا ربط دادن تمام اتفاقات‬ ‫بد یک روز را به شباهت من و خانواده ی پدری نداشتم‪.‬‬ ‫بعد از چند ماه باالخره وقتش رسید و یک روز که با سودابه تنها بودیم حرف را کشیدیم‬ ‫سمت ماسکها و طرز ساخت و استفاده شان‪ .‬سودابه اولش از جواب دادن سر باز می زد‪،‬‬ ‫معلوم بود که عالقه ای به ادامه بحث ندارد‪ ،‬اما وقتی من از استعدادم در نقاشی گفتم و‬ ‫پیشنهاد دادم که اگر کاری بلد باشم مجانی به او کمک می کنم‪ ،‬نرم شد‪.‬‬ ‫گفت که سه سال است این کار را مخفیانه انجام می دهد‪ .‬و درآمد اصلیش از همین کار به‬ ‫دست میآید‪ .‬می گفت مشتریانش تنها خانمها نیستند و خیلی وقتها آقایان هم پیشش می آیند و‬ ‫درخواست ماسک می دهند ‪ .‬شکل ماسک ها خیلی متنوع است و بعضی وقتها یک نفر ‪3‬‬ ‫جور ماسک سفارش می دهد‪.‬‬ ‫از سودابه خواستم که یک ماسک را نشانم دهد‪ .‬خندید ‪ ...‬اما نمی دانم چه شد که بدون چون‬ ‫و چرا کلید را از توی کشوی میز در آورد و به اتاق رفت ‪ .‬بعد از چند دقیقه‪ ،‬خانمی با‬ ‫پوست چروکیده و پلکهای برآمده از اتاق بیرون آمد که لباس سودابه را پوشیده بود‪ .‬من و ندا‬ ‫خشکمان زده بود ‪ ...‬اصال نمی شد تشخیص داد که این همان سودابه است‪ .‬گفتم فوق العاده‬ ‫است‪ ...‬ولی این چه ماسکی است؟ چه کسی خواسته که ماسکی با این صورت چروکیده و‬ ‫قیافه ی نزار داشته باشد‪ .‬سودابه لبخندی کنار لبش انداخت و گفت‪ ،‬االن زود است که این‬ ‫چیزها را بفهمی‪ ،‬باید به راز ماسک ها پی ببری‪.‬‬ ‫تمام آن شب فکرم درگیر ماسک بود‪ ،‬تعجبم از طبیعی بودنش و وجود این همه مشتری‬ ‫برای ماسک یک طرف‪ ،‬و درخواست یک نفر برای صورت چروکیده و زشت طرف‬ ‫دیگر‪ .‬هر چقدر فکر می کردم به جایی نمی رسیدم‪.‬‬ ‫آن شب وقتی به صورت خودم در آینه نگاه کردم‪ ،‬دیگر واقعا به سلیقه ی مامان شک‬ ‫کردم ‪ .‬او چطور لبان به این زیبایی و پوست صاف و بدون جوش و چروک من را نمی دید؟‬ ‫فردای آن روز تا شنبه را حسابی فکر کردم‪ ،‬تا اینکه یک تصمیم جدی گرفتم‪ .‬برنامه ی‬ ‫شنبه هفته ی بعد را ندا به خاطر مشکلی که داشت کنسل کرده بود‪ .‬اما من تصمیم گرفتم که‬ ‫تنها پیش سودابه خانم بروم و پیشنهادی به او بدهم‪.‬‬ ‫ساعت ‪ 6‬غروب بود که رسیدم ‪ ،‬سودابه خانم دو تا مشتری داشت و من مجبورشدم تا‬ ‫رفتنشان صبر کنم‪ .‬وقتی آرایشگاه خلوت شد و با سودابه تنها شدم به او گفتم که حاضرم کل‬ ‫تابستان را مجانی برایش کار کنم و در عوضش می خواهم که او ماسکی برای من بسازد‬ ‫که گونه ها و لبها و پوست صورتش شکل من باشد و چشمها و ابرو و بینی اش شکل مادرم‪.‬‬ ‫برایم جالب بود که اصال جا نخورد‪ ،‬فقط خندید‪ ،‬یعنی بهتر است بگویم قهقهه زد‪ .‬گفت‬ ‫اگرچه دستمزد این ماسکها خیلی گرانتر از شاگردی توست‪ ،‬اما چون در این مدت به تو‬ ‫عالقه مند شدم این کار را برایت می کنم‪ .‬از خوشحالی در پوست خودم نمی گنجیدم‪ .‬از‬ ‫جایم پریدم و در آغوشش گرفتم‪.‬‬ ‫مراحل ساخت ماسک تعریف شده بود‪ ،‬تقریبا بین پانزده تا بیست مرحله داشت‪ .‬در هر‬ ‫مرحله ماسک یک هفته تا ده روز روی صورت فرد می ماند تا طبیعی شود‪ .‬برای من هم‬ ‫همینطور بود ‪ ،‬سودابه عکس مادرم را به آینه اتاق تاریک گوشه ی چپ سالن چسبانده بود‬ ‫و هر بار که ماسک را تکمیل می کرد شباهتش به مادرم بیشتر می شد‪.‬‬ ‫من تفاوت را در رفتار مادرم احساس کرده بودم ‪ ،‬حداقل غرولند هایش کمتر شده بود‪ .‬برایم‬ ‫عجیب بود که متوجه وجود ماسک نمی شود ‪ ،‬نمی دانستم این را مدیون هنر سودابه هستم‬ ‫یا بی توجهی مادرم‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)45‬‬


‫‪Page 32‬‬

‫جدول‬ ‫سودوکو‬ ‫جدول‬ ‫سودوکو‬ ‫جدول‬ ‫سودوکو‬ ‫جدول‬ ‫سودوکو‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 33‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫جدول ويژة‬

‫نشرية فرهنگ‬

‫(نوازندگان نامدار)‬ ‫شماره ی ‪297‬‬ ‫طراح‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی‪)44‬‬

‫افقی‪:‬‬

‫‪ -1‬آهنگساز و نوازنده ی برجسته ی ویلن که چهره‬ ‫ی وی را در تصویر شماره یک جدول می بینید ‪-‬‬ ‫آهنگساز‪ ،‬موسیقیدان و نوازنده ی سرشناس سنتور که‬ ‫چهره ی وی را در تصویر شماره ی دو جدول می بینید‬ ‫‪ -2‬بیابان گسترده و بی آب و علف ‪ -‬آویخته و نگونسار‬ ‫و نیز پاندول ‪ -‬خوی و رفتار‬ ‫مسرت ‪ -‬تقلید کننده ‪ -‬آلت موسیقی ‪ -‬با‬ ‫‪ -3‬خوشی و ّ‬ ‫فاصله دور از چیزی‬ ‫‪ -4‬برحذر داشتن و زینهار دادن ‪ -‬پیر و سالخورده ‪-‬‬ ‫شهری در استان آذربایجان غربی ‪ -‬شهری در استان‬ ‫کردستان ‪ -‬بخش حاکم نشین قلعه ‪ -‬پدر عرب‬ ‫‪ -5‬آب در آن کوبیدن کنایه از کار بی نتیجه و بیهوده‬ ‫است ‪ -‬دسته و انجمن ‪ -‬نام قدیم کشور ویتنام‬ ‫‪ -6‬اجتماع فشرده ی گل ها یا دانه های میوه ی قائم به‬ ‫یک محور‬ ‫‪ -7‬آنکه مورد اتهامی قرار گرفته ‪ -‬پایتخت سوئیس ‪-‬‬ ‫در مقابل خرید و به نشانه ی انجام معامله به مشتری‬ ‫می دهند‬ ‫‪ -8‬جنس مذکر ‪ -‬شهری در استان تهران‬ ‫‪ -9‬پایه گذار فلسفه و آیینی معنوی که هنوز هم پیروان‬ ‫فراوان دارد بویژه در جنوب و شرق آسیا ‪ -‬کارش سفید‬ ‫کردن ظرف های مسی تیره رنگ شده است ‪ -‬پاییز‬ ‫‪ -10‬دوران طفولیت و بچگی‬ ‫‪ -11‬آهنگساز و موسیقیدان و نوازنده ی کم نظیر تار‬ ‫که چهره ی وی را در تصویر شماره ی سه جدول می‬ ‫بینید ‪ -‬مشهور ‪ -‬طاهر و تمیز ‪ -‬از میوه های گرمسیری‬ ‫‪ -12‬ستون ‪ -‬ساختمان ‪ -‬عالمت مفعول بی واسطه ‪-‬‬ ‫صحرا و شبه جزیره ای در شمال شرق مصر ‪ -‬عضو‬ ‫نفس کش صورت‬ ‫‪ -13‬متاع ‪ -‬دوستی ‪ -‬چهره ‪ -‬اسم ‪ -‬شاخه ای از‬ ‫ریاضیات‬ ‫‪ -14‬شهری در استان زنجان ‪ -‬از میوه ها ‪ -‬نیرو و‬ ‫توان ‪ -‬کتابی نوشته ی خواجه نظام الملک که آن را‬ ‫"سیاستنامه" نیز می خوانند‬ ‫‪ -15‬روشنایی ها و پرتوها‬ ‫‪ -16‬تالش و تکاپو ‪ -‬افراد امین و معتبر ‪ -‬از انواع‬ ‫غالت‬ ‫‪ -17‬آزاد و آزادمنش ‪ -‬از شهرهای قدیمی ایران‬ ‫‪ -18‬جزیره هندونشین و توریستی اندونزی ‪ -‬حرف‬ ‫شرط ‪ -‬از کشورهای آفریقایی‬ ‫‪ -19‬شهر زعفران خیز ایران‬ ‫‪ -20‬خودبزرگ بینی و نخوت ‪ -‬رودخانه ای که بخشی‬ ‫از مرز چین و روسیه را تشکیل می دهد ‪ -‬مونس و‬ ‫همنشین‬ ‫‪ -21‬دستی ‪ -‬برچسب ‪َ -‬گرد و بویژه گرد خاک معلق‬ ‫در هوا ‪ -‬ترشرویی ‪ -‬جانوری از شاخه ی نرم تنان که‬ ‫هزاران نوع از آن وجود دارد ‪ -‬عدل و انصاف‬ ‫‪ -22‬اسپهبد نامدار عصر خسروپرویز ساسانی که‬ ‫شکست های بزرگی بر امپراتوری روم وارد کرد ‪-‬‬

‫‪ ...‬جرقه و پاره آتش که بجهد ‪ -‬شفادهنده ‪ -‬از‬ ‫خود گذشتگی‬ ‫برادر مادر‬ ‫‬‫گذار‬ ‫پایه‬ ‫‬‫اکنون‬ ‫‪ -23‬هم‬ ‫ِ‬ ‫‪ -24‬آهنگساز و نوازنده ی برجسته ی ویلن‬ ‫که چهره ی وی را در تصویر شماره ی چهار‬ ‫جدول می بینید ‪ -‬کتابی در رد فلسفه و بر ضد‬ ‫آرای فیلسوفان نوشته ی امام محمد غزالی‬

‫عمودی‪:‬‬ ‫‪ -1‬بخشی از پا ‪ -‬پرنده ای کوچک و خوش‬ ‫آواز ‪ -‬خانواده ای از مسیحیان نسطوری ایران‬ ‫که پزشکان معروفی از آن برخاسته و در‬ ‫دربار خلفای عباسی جایگاه و منزلت باالیی‬ ‫یافتند‬ ‫‪ -2‬توهین کردن و ناسزا گفتن ‪ -‬از مایه های‬ ‫زندگی ‪ -‬از پسوندهای مکان‬ ‫‪ -3‬نوعی دستگاه برقی برای تماشای فیلم ‪ -‬از‬ ‫پرجمعیت ترین کشورهای جهان ‪ -‬از گل ها ‪-‬‬ ‫ُجبه و باالپوش ‪ -‬صادق و یکرنگ‬ ‫‪ -4‬شکست و عدم موفقیت در رسیدن به هدف‬ ‫و مقصود ‪ -‬مجموعه ی نیروهای نظامی یک‬ ‫کشور ‪ -‬دوست‬ ‫‪ -5‬نوعی بیماری که بویژه در زمستان بسیاری‬ ‫بدان مبتال می شوند ‪ -‬از قوم های ایرانی ‪... -‬‬

‫‪ ...‬روزگاری دریاچه ای بزرگ بود که آن را‬ ‫دریاچه خوارزم نیز می خواندند‬ ‫‪ -6‬در افسانه های دینی نام پیامبری است که‬ ‫در کام نهنگ رفت ‪ -‬مجد و عظمت ‪ -‬دست‬ ‫یافته و به مقصود رسیده‬ ‫‪ -7‬رسم و سلوک ‪ -‬موسیقیدان نامدار آلمانی‬ ‫تبار انگلیس که مشهورترین اثر او "مسیح" نام‬ ‫دارد ‪ -‬گیاهی که به سبب خارهای بسیار ریز و‬ ‫گزنده اش چنین نامگذاری شده است‬ ‫‪ -8‬آزاد و آزاده ‪ -‬از ضمیرهای فاعلی ‪ -‬کاشف‬ ‫باسیل عامل بیماری سل‬ ‫‪ -9‬بزرگترین بخش مغز آدمی ‪ -‬زمان بی پایان‬ ‫ ناخالصی و نیز نوعی از بیهوشی ناگهانی‬‫‪ -10‬از سنگ های گرانبها ‪ -‬نوعی کرجی‬ ‫بدون دیواره که از پیوستن و بستن تیرهای‬ ‫چوبی به یکدیگر درست می کنند ‪ -‬همسر مرد‬ ‫ رعایت آن برای وجود امنیت و آرامش در‬‫جامعه الزم است ‪ -‬اصرار و پافشاری‬ ‫‪ -11‬اما ‪ -‬خس خس و تنفس صدادار ناشی از‬ ‫التهاب نای و نایژه های اصلی ‪ -‬از کشورهای‬ ‫خاورمیانه ‪ -‬شرط بندی یا بازی بر سر پول‬ ‫‪ -12‬نصیحت ‪ -‬متنوع ‪ -‬از واحدهای وزن در‬ ‫ایران ‪ -‬از شهرهای تمدن باستانی سومر ‪ -‬صنم‬ ‫‪ -13‬جوی خون در بدن ‪ -‬انقطاع ‪ -‬امیر لشکر‬ ‫‪ -‬داستانی نوشته مارک تواین ‪ -‬قمر‬

‫‪ -14‬شهر انارخیز ایران ‪ -‬قوس ‪ -‬کاشف اشعه‬ ‫ایکس ‪ -‬شناسا و معرّف حضور‬ ‫‪ -15‬یکتا و بی همتا ‪ -‬از شاعران عارف‬ ‫مسلک پارسی گوی که زاده ی شهر غزنه بود‬ ‫ تکخال ‪ -‬شهری در استان آذربایجان شرقی ‪-‬‬‫کاهش قیمت کاال برای جلب مشتری‬ ‫‪ -16‬چله ی کمان ‪ -‬زهرآلود ‪ -‬شراب‬ ‫‪ -17‬از فلزها ‪ -‬پایه ی ساختمان و دیوار ‪-‬‬ ‫حرف تصدیق روسی‬ ‫‪ -18‬شیفته و سرگشته ‪ -‬اشاره به مکان دور ‪-‬‬ ‫نوعی ماهی در دریای مازندران‬ ‫‪ -19‬عدد بسیار بزرگ چون پانصدهزار ‪-‬‬ ‫پایتخت افغانستان ‪ -‬رج و رده‬ ‫‪ -20‬از رودخانه های مرزی ایران ‪ -‬پایتختی‬ ‫در اروپا ‪ -‬از واحدهای طول در انگلستان‬ ‫‪ -21‬آتش ‪ -‬خزانه ی فشنگ مسلسل ‪ -‬کشتی ها‬ ‫در آنجا پهلو می گیرند‬ ‫‪ -22‬وسیله ای برای خنک نگاه داشتن‬ ‫خوردنی ها با کمک یخ ‪ -‬از رنگ ها ‪ -‬خوب ‪-‬‬ ‫بزرگ خاندان ‪ -‬آموزشگاه ها‬ ‫جد و ِ‬ ‫‪ -23‬از بیماری های مسری خطرناک ‪ -‬شهری‬ ‫در آلمان ‪ -‬از خواب برخاسته‬ ‫‪ -24‬توانا ‪ -‬سیاره ای که آن را زهره نیز می‬ ‫خوانند ‪ -‬دریایی در جنوب ایران ‪ -‬شهری در‬ ‫کشور عربستان‬


Farhang, October 3, 2014, No. 297

‫سال يازدهم‬

Page 34


Farhang, October 3, 2014, No. 297

‫سال يازدهم‬

Page 35


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 36‬‬

‫خوانندگان گرامی‪،‬‬ ‫با توجه به اینکه آقای ناصر مسعودی‪ ،‬خواننده ی نامدار و بزرگ گیالن و ایران به دعوت‬ ‫بنیاد فرهنگی گیلکان ونکوور در تاریخ شنبه چهارم اکتبر به همراهی گروه موسیقی وشان‬ ‫برنامه ای در مرکز کای میک (‪ )Kay Meek Centre‬در وست ونکوور خواهند داشت‪،‬‬ ‫بی مناسبت ندیدیم که برای آشنایی بیشتر هموطنان با این چهره ی ارزشمند موسیقی‬ ‫کشورمان‪ ،‬یکی از گفت و گوهایی را که در گذشته با ایشان انجام شده است مجدداً به چاپ‬ ‫برسانیم‪ .‬این گفت و گو چند سال پیش و در ایام نوروز به همت آقای مجتبی پورمحسن و‬ ‫برای سایت رادیو زمانه انجام شده بود‪ .‬متن این گفت و گو در دنباله از نظرتان می گذرد‪:‬‬

‫ناصر مسعودی‪ :‬فکر می‌کردند رفته‌ام آمريکا‬ ‫مجتبا پورمحسن ‪ -‬رادیو زمانه‬ ‫گیالن به عنوان یکی از مناطق سرسبز ایران‪ ،‬در آغاز بهار‬ ‫جلوه‌ی زیبای دارد‪ .‬به مناسبت فرا رسیدن نوروز سراغ‬ ‫ناصر مسعودی خواننده پیشکسوتی رفته‌ام که به «بلبل گیالن»‬ ‫معروف است‪.‬‬ ‫ناصر مسعودی در سال ‪ ۱۳۱۴‬در محله صیقالن رشت متولد‬ ‫شد و در سال ‪ ۱۳۲۴‬به تهران رفت تا در کالس علی‌اکبرخان‬ ‫شهنازی‪ ،‬موسیقی یاد بگیرد‪.‬‬ ‫مسعودی در سال ‪ ۱۳۳۴‬به رشت برگشت و از داشته‌های اساتیدی هم‌چون منوچهر‬ ‫ویسانلو‌‪ ،‬امیر عطایی و غالم‌رضا امانی آموخت‪.‬‬ ‫او در این سال‌ها به تئاتر هم عالقمند شد و در چند نمایش هم بازی کرد و ضمن اجرای‬ ‫نمایش‪ ،‬آواز هم می‌خواند‪.‬‬ ‫از سال ‪ ۱۳۳۶‬با افتتاح رادیو گیالن مسعودی در این رادیو به اجرای برنامه پرداخت‪‌.‬بعد‬ ‫برای گذراندن خدمت سربازی به تهران رفت و توسط یکی از دوستانش به ملوک ضرآبی‬ ‫و احمد عبادی معرفی شد و سال‌ها از تجریبات این اساتید استفاده کرد‪.‬‬ ‫مسعودی در سال ‪ ۱۳۴۳‬از سوی استاد روح‌اهلل خالقی برای سفری هنری به شوروی‬ ‫سابق رفت و در سال ‪ ۱۳۵۲‬هم سفری به آمریکا داشت‪ .‬او دو بار در پاکستان و یک‌بار‬ ‫هم در آلمان کنسرت داده است‪.‬‬ ‫حاصل بیش از ‪ ۵۰‬سال فعالیت موسیقی ناصر مسعودی‪ ،‬اجرای بیش از ‪ ۵۰۰‬ترانه است‪.‬‬ ‫***‬ ‫ آقای مسعودی‪ ،‬در نوروز مردم به موسیقی عالقه‌بیشتری پیدا می‌کنند‪ ،‬چون به‌هر حال‬‫ایام شادمانی است‪ .‬نوروز در موسیقی فلکلور گیالن چه جایگاهی داشته است؟‬ ‫ گیالن یکی از سمبل‌های نوروز است‪ .‬همه استان‌ها برای نوروز حرف دارند‪ .‬همه‌جا؛‬‫جنوب‪ ،‬جنوب شرقی‪ ،‬جنوب غربی شرق ما مازندران از آن طرف آذربایجان‪ .‬ولی گیالن‬ ‫به‌ خاطر شالیزارها‪ ،‬رودخانه‌های جاری (که حاال کم شده) حال و هوای دیگری دارد‪.‬‬ ‫این‌ها خودش انگیزه‌‌ی ایجاد نشاط در نوروز است‪ .‬خودمان زمانی که بچه بودیم نوروز را‬ ‫با رنگ و جالی دیگری می‌دیدیم‪ ،‬به‌تازگی عوض شده‪ ،‬حاال نوروز به شکل دیگر است‪.‬‬ ‫چون همه چیز عوض و مدرن شده‪ .‬این است که من فکر می‌کنم یکی از منابع الهام شادی‬ ‫در فروردین‪ ،‬گیالن بود و نوروز گیالن‪.‬‬ ‫ اما می‌گویند موسیقی فلکلور گیالن حتی در اوج شادمانی‌اش هم حزن دارد؟‬‫ً‬ ‫اصوال در موسیقی ایرانی‪ ،‬حزن هست و موسیقی گیالن هم مجزای از موسیقی سنتی‬ ‫‬‫ما نیست‪‌ .‬پایه و ریشه آن است و از همان نشات گرفته است‪ .‬یکی از خواص موسیقی‬ ‫ایرانی باالخص موسیقی گیالن‪ ،‬همان اندوه‌های موجود در آن است که جذاب‌ترش می‌کند‪.‬‬ ‫چون پیوندی است از غم و شادی‪ ،‬بیم و امید‪ ،‬زیبای‌ها و یک‌مقدار حواشی‌ آن‪ .‬گل بی‌خار‬ ‫وجود ندارد‪.‬‬ ‫ آقای مسعودی از شما به‌عنوان یکی از خوانندگان بزرگ موسیقی گیالن حتماً برای‬‫اجرا در نوروز دعوت می‌‌شود‪ ،‬شما از بین کارهای نوروزی‌تان کدام را بیشتر دوست‬ ‫دارید؟‬ ‫ من االن دو‌ سه سال است که در همین زادگاهم زندگی می‌کنم و در دو‌ سه سال هر سال‬‫کارهای جدیدی برای این‌جا با همین جوان‌های هنرمند این‌جا انجام داده‌ام که هر کدام به‬ ‫نوبه خودش چیزهای جالبی از آب درآمده‌اند‪ .‬مردم هستند که تشخیص می‌دهند‪ .‬چون ما‬ ‫هر چه می‌خوانیم برای مردم می‌خوانیم‪ ،‬آن‌ها هستند که نظر می‌دهند‪.‬‬ ‫‌به‌نظر من کارهای بدی انجام نشده است‪ .‬در دو‌ سه سال اخیر من د ‌و سه کار خوانده‌ام‪،‬‬ ‫یکی در تهران خوانده‌ام به‌نام «گیالن همیشه بهاره» برای استاد اکبرپور بوده است‪ ،‬یکی‬ ‫«گل باران» بوده و یکی «گل ناز»‪ .‬این‌ها کارهایی است که در آن‌جا خوانده‌ام‪.‬‬ ‫در این‌جا یکی از کارهایی که خوانده‌ام و فوق‌العاده موثر بوده در این سال‌های اخیر‪،‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫«گیالن ترا قوربان» بوده است‪.‬‬ ‫در این‌ها من بهار خواستگاری را خیلی با نوروز عجین می‌بینم‪ ،‬چون تمام حرف‌های‬ ‫نوروز در آن زده می‌شود‪ .‬می‌گوید‪:‬‬ ‫ساقی باور پیاله‬ ‫که آموندره بهار‬ ‫من عاشق بهارمه‬ ‫می‌دیل نره قرار‬ ‫سرمای پشت‌ سر بنم‬ ‫جه زمستان ببوم جدا‬ ‫در سر دارم بشم ِد‬ ‫به خواستگاری بهار‬ ‫زمستان امرا جدا‌بوندرم‬ ‫بهار خواستگاری کرا شوندرم‬ ‫این را آقای کنعانی از هنرمندان‬ ‫بسیار بسیار خوب نوشته و‬ ‫ارکستر آن را هم خودش انتخاب‬ ‫کرده است‪ .‬جوان نیست‪،‬‬ ‫میان‌سال است‪ .‬ولی بسیار در‬ ‫این کارها تبحر دارد‪.‬‬ ‫‌این کار را ایشان با هنرمندی دوستان گیالن انجام داده و شعرش هم از شاعری است که‬ ‫اولین بار من ‌شعرش را خوانده‌ام‪ .‬مردی است که عاشق گیالن و عاشق ادبیات است‪،‬‬ ‫منتها اشعارش را تا به حال عرضه نکرده است؛ این شعر را آقای حمزه رحیمی گفته‌اند‪.‬‬ ‫‌ما نشسته‌ایم با هم دیگر این را پرورانده‌ایم و اجرا کرده‌ایم که کار قشنگی است‪.‬‬ ‫«گیالن ترا قوربان» هم کاری است که استاد جعفر مهرداد ‪ ۳۰‬سال پیش برای مرحوم‬ ‫فخرایی‪‌،‬به‌خاطر کتاب جنگل ایشان سروده است‪.‬‬ ‫منتها این شعر ‌همین‌طور ماند‪ .‬یک نسخه‌اش را به من داده بودند که اگر فرصت کردم‬ ‫روی آن ملودی بگذارم‪ .‬چون ایشان صدای من را خیلی دوست دارند‪.‬‬ ‫ما سال پیش با کمک همین آقای کنعانی یک ملودی رویش گذاشتیم و آن هم خیلی طرفدار‬ ‫دارد‪ ،‬خوب شده است‪ .‬یک «همراز» خوانده‌ام‌متعلق به آقای مهراب مسرور است که از‬ ‫جوان‌های باذوق است‪ .‬این‌ها همه گیالنی هستند‪ .‬یعنی کارهای فعلی ما بیشتر گیلکی است‬ ‫و با کمک همین دوستان هنرمند گیالن آماده می‌شود‪ .‬امیدوارم که این توفیق حاصل شود‬ ‫باز بتوانیم کارهایی انجام دهم‪.‬‬ ‫می‌شود گفت که شما به اتفاق آقای پوررضا و زنده‌یاد عاشورپور‪ ،‬خاطره‌ی جمعی‬ ‫مردم گیالن هستید‪ .‬این خیلی اتفاق مهمی است ک ‌ه هنرمندی‪ ،‬به خاطره جمعی مردم‌ یک‬ ‫سرزمین تبدیل شود‪ .‬چه احساسی دارید و چقدر در قبال آن احساس مسوولیت می‌کنید؟‬ ‫یکی از چیزهایی که برای من خیلی مهم است و بارها هم گفته‌ام و چیز تکراری خواهد‬ ‫بود‪ ،‬ولی باز هم می‌گویم؛ این است که عاشق گیالن و متعهد به هنر خودم در گیالن هستم‬ ‫و دوست دارم تا آن‌جایی که می‌توانم موثر اگر هستم باشم‪.‬‬ ‫برای خیلی از دوستان جوان من هم تا آن‌جایی که توانسته‌ام راهنمایی‌شان کرده‌ام برای‬ ‫این‌که شما طالیه‌داران بعدی این مرز و بوم هستید‪ .‬شما که دست به قلم می‌برید‪ ،‬آن‌هایی‬ ‫که می‌خوانند‪ ،‬آن‌هایی که شعر می‌نویسند‪ ،‬آن‌هایی که موزیسین هستند‪ ،‬این‌ها همه باید‬ ‫تشویق شوند‪ .‬ما در روزگار خودمان مشوق‌ خودمان بودیم‪ .‬برای این‌که دوروبر ما خیلی‬ ‫خلوت بود‪ .‬خیلی درگیری زندگی و این چیزها ‌را نداشتیم‪ .‬امروز زندگی خیلی مشکل‬ ‫شده و هر چیزی خیلی هزینه‌بر است‪ .‬باید به این جوان‌ها بها داده شود‪ ،‬چه در کارهای‬ ‫نوشتاری حاال شعر یا موسیقی یا داستان یا سناریو یا سوژه‌هایی که برای نمایش به درد‬ ‫می‌خورد‪ .‬فقط مردم می‌توانند مشوق باشند‪ .‬ولی دستگاه است که باید برسد‪ ،‬باید این‌ها را‬ ‫حفظ کند‪ .‬برای این‌که یک روزی ما به تاریخ می‌پیوندیم‪ .‬پس بنابراین باید این تاریخ تداوم‬ ‫داشته‌باشد‪ .‬ما وسیله این هستیم‪ ،‬متعهد به این هستیم که بگوییم و آن‌هایی که مجری هستند‪،‬‬ ‫آن‌هایی که کارهای اجرایی کل دست‌شان است باید بیشتر به این موضوع توجه کنند‪.‬‬ ‫زیاد دل‌تان پر است انگار؟‬ ‫نه‪ ،‬دل‌پری نیست‪ .‬بحث این است که کمبودها سبب می‌شود که جوان‌ها دلسرد شوند‪.‬‬ ‫جوانی که می‌آید با تمام وجودش می‌گوید من این آهنگ را ساخته‌ام‪ ،‬ولی برده‌ام گفته‌اند‬ ‫این تعریف ندارد‪ ،‬یا حاال ً‬ ‫فعال فرصت آن نیست یا حاال شما باش بعداً به شما خبر می‌دهیم؛‬ ‫این خیلی حساس است‪ .‬خودم یک روزی جوان بودم و از گل باالتر به من می‌گفتند پژمرده‬ ‫می‌شدم‪ .‬اما ما با آن فضایی که بودیم تحمل‌مان زیاد بود‪ .‬یعنی اگر یک‌بار‪ ،‬دوبار‪ ،‬سه‌بار‪،‬‬ ‫ده‌بار‪ ،‬صدبار جواب رد می‌شنیدیم‪ ،‬کارمان تداوم داشت‪ .‬کار را ول نمی‌کردیم‪ .‬ولی‬ ‫االن معیشت سخت شده است‪ .‬این است که شما اگر بخواهید دست به قلم ببرید و بخواهید‬ ‫نویسنده شوید‪ ،‬بخواهید خبرنگار شوید؛ شرایط که برای شما مهیا نباشد‌‪ ،‬چه می‌شود‪،‬‬ ‫به کجا می‌رسد؟ هر دستگاهی‪ ،‬هر سیستمی‪ ،‬هر سازمانی برای جذب آن کارش‪ ،‬باید‬ ‫شرایطش را فراهم کند‪ .‬این یک چیز منطقی است‪ .‬هیچ کس دل خالی ندارد‪ .‬همه‌ی دل‌ها‬ ‫پر است‪ .‬ولی آرزو می‌کنیم که همه این دل‌ها یک روزی شاد باشند‪.‬‬ ‫یک سوالی که من از خیلی‌ها شنیده‌ام این است که چرا آقای مسعودی به ندرت کنسرت‬ ‫می‌دهد؟‬ ‫من ‪ ۵۰ -۵۵‬سال است که دارم می‌خوانم و از سال ‪ ۱۳۳۶‬از همین رشت می‌خواندم آن‬ ‫زمان که ما خیلی جوان بودیم در مدرسه بودیم این‌جا کنسرت می‌گذاشتیم؛ ‪ ۵‬هزاری‪،‬‬ ‫یک تومانی‪ .‬در تئاتر‪ ،‬در سینما سعدی‪‌ ،‬مدرسه شاپور‪ ،‬مدرسه ارامنه این‌جاها برنامه‬ ‫می‌‌گذاشتیم‪.‬‬ ‫ولی در طول مدت خوانندگی‌ام فقط چند بار به‌طور نمادین کنسرت برگزار کرده‌ام‪ .‬از‬ ‫جمله برای «انجمن شیر خورشید»آن زمان یا یک دفعه «هنر برای مردم»‌‪ ،‬چند بار هم‬ ‫(دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫برای نظام پزشکی‪...‬‬


‫‪Page 37‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫‪ ...‬و دانشکده پیام نور به‌طور خیلی ناقص و اخیراً هم برای صدمین سال شهرداری رشت‬ ‫برنامه‌ای داشتم‪.‬‬ ‫یکی از افتخارات ما است که ما در این شهر ‪‌۱۰۰‬سال سابقه بلدیه داشته باشیم‪ .‬یعنی به‬ ‫فاصله‌ی کمی با تهران یا تبریز‪ .‬پس قدمت داریم‪.‬‬ ‫از ما دعوت کردند از طریق شورای شهر‪ .‬یک کنسرت یک شبه‌ای برای ما در باشگاه‬ ‫کارگران گذاشتند‪ ،‬فوق‌العاده مورد اقبال قرار گرفت‪‌ .‬ولی مدعوین آن از همه اقشار‬ ‫نبودند‪ .‬بلیت این کنسرت باید تقسیم می‌شد بین صدا و سیما‪ ،‬بین آموزش و پرورش و‬ ‫بین سازمان‌های فرهنگی‌‪ .‬چون بلیت افتخاری بود و تقسیم‌‌کننده‌ هم خودشان بودند‪ ،‬همه‬ ‫گله‌مند بودند البته چهار هزار نفر جمعیت بود به تصدیق افرادی که آن‌جا بودند خیلی‬ ‫مورد محبت قرار دادند‪ ،‬خیلی خوب بود‪ ،‬خیلی تشویق کردند‪.‬‬ ‫شما خیلی بزرگوار هستید‪ ،‬اما من فکر می‌کنم شان آقای مسعودی باالتر از این است‬ ‫که در سالن (کوچک) کارگران کنسرت برگزار کند‪ .‬برای همین صدسالگی شهر رشت‬ ‫هم من فکر می‌کنم حتی اگر در میدان بزرگ شهر هم برای شما کنسرت برگزار می‌کرند‬ ‫در فضای آزاد قطعاً با استقبال زیادی مواجه می‌شد‪ .‬فکر می‌کنم تا اندازه‌ای به شما‬ ‫بی‌مهری می‌شود؟‬ ‫پروین اعتصامی می‌گوید‪« :‬چه‌کنم نخ کم است و سوزن نیست» خیلی اتفاقات باید بیفتد‪‌،‬‬ ‫یک شهر باید تعطیل شود تا شما بتوانید در شهرداری برنامه اجرا کنید‪ .‬شما فکر کنید‬ ‫کسی که بیاید برنامه را ببیند باید یک جای امن و آسایشی داشته باشد که به آسایش دیگران‬ ‫لطمه نزند‪ ‌.‬فضا‪ ،‬فضای تنگی است‪ ،‬ما سالن نداریم‪.‬‬ ‫نه‪ ،‬برای مثال گفتم‪ .‬وگرنه منظور من هم یک سالن بزرگ بود‪.‬‬ ‫بله‪ ،‬یک سالن بزرگ در یک جایی مثل استادیوم در یک فصل خوب‪ .‬به من خیلی اصرار‬ ‫کردند‪ ،‬تا حاال کنسرت نگذاشته‌ام‪ .‬االن هم دیگر فکر می‌کنم که چند صباحی دیگر بیشتر‬ ‫‌قادر به خواندن نباشم‪ .‬طبیعی است‪ .‬ولی سعی می‌کنم که اگر کنسرتی گذاشتم‪ ،‬چند شب‬ ‫و به‌طور منظم و خوب بگذارم و امیدوارم که قادر به این کار باشم‪.‬‬ ‫متاسفانه این‌جا دوستان هنرمند ما با هم‌ ارتباط خوب و تنگاتنگی ندارند‪ .‬دور هم جمع‬ ‫نمی‌شوند‪ ،‬هم‌دیگر را پذیرا نیستند‪ .‬به این دلیل آدم کمی کسل می‌شود‪ .‬این است که باید‬ ‫یک فکر بزرگ کرد‪ .‬باید با ده پانزده تا ساز برای خواندن ده بیست‌ آهنگ‪ ،‬سه ماه تمرین‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫بعد شما هر چیزی می‌خواهید بخوانید‪ ،‬مردم از گذشته خاطره دارند‪ ،‬این‌ها نباید ممیزی‬ ‫شود‪ .‬در هیچ‌کدام از کارهای من خالف اصول نیست‪ .‬یا محلی است یا فارسی‪ .‬چون من‬ ‫نصف کارهایم فارسی است‪ .‬بنابراین باید آن فضایی را ایجاد کنیم که ‌ما با ده پانزده تا‬ ‫موزیسین دو سه ماه تمرین کنیم وبعد بیاییم چند شب برنامه بگذاریم‪.‬‬ ‫یکی از ماندگار‌ترین آثار شما حتی در سطح ملی‪ ،‬ترانه کوچک جنگلی است شاید‬ ‫خیلی‌ها زبان گیلکی را بلد نباشند‪ .‬اما با آن کار ارتباط برقرار می کنند‪ ،‬کوچک جنگلی‬ ‫در چه شرایطی خلق شد؟‬ ‫این ترانه‪ ،‬داستانی دارد و آن این است که این کار «جنگل» نه شاعرش مشخص است‪ ،‬نه‬ ‫آهنگ‌سازش‪ .‬زمانی که ما کالس اول دوم ابتدایی بودیم این زمزمه می‌شد و همین شعرها‬ ‫خوانده می‌شد‪ ،‬منتها کلمات پراکنده بود‪.‬‬ ‫ملودی این کار را آن آقایی که تنظیم کرده‪ ،‬نساخته است‪ .‬ملودیش را گرفته است‪ .‬از کی‬ ‫گرفته؟ از یک خانمی که سابقه فرهنگی و هنری در این شهر دارد و از هنرپیشه‌های‬ ‫قدیمی گیالن‪ ،‬خانم فرخ‌لقاء هوشمند است‪.‬‬ ‫آن زمان که من رشت بودم یک مدتی هم تئاتر کار می‌کردم که خانم هوشمند با ما در‬ ‫تئاترهایی که آواز داشت‪ ،‬با هم می‌خواندیم‪ .‬منتهی ایشان پیشکسوت‌تر از ما هستند‪.‬‬ ‫آقای میرزمانی گفت که این آهنگ را خانم هوشمند برایش خوانده‪ ،‬و او بر اساس‌ آن‬ ‫ارکستراسیون را نوشته و تنظیم کرد‪ .‬کاری بسیار ماندنی است‪ .‬درگذشته ما این را‬ ‫پراکنده می‌خواندیم‪.‬‬ ‫چقدر جنگال‌خوسی‬ ‫ملتا واسی‬ ‫خسته نوبوستی‬ ‫میرزا کوچی خانای‬ ‫تره گما میرزاکوچی خانای‬ ‫ولی همان‌طور که گفتم ملودی اصلی آن را خانم فرخ‌لقا هوشمند به آقای‌میرزمانی گفت‬ ‫و ایشان درست هم خواند‪ .‬چون آن زمان‌های نوجوانی و بچگی من هم همین‌ها بود و آن‬ ‫خانم واقعاً آن چیزی را که از نیاکانش امانت بود‪ ،‬پیش خودش حفظ کرد‪ .‬چون دارای‬ ‫صدا بود و خوب می‌خواند‪ ،‬این را برای میرزمانی خوانده و او نت‌اش کرد و این را یک‬ ‫آقای دیگر خوانده بود‪.‬‬ ‫ً‬ ‫اصال از سال ‪ ۵۷‬تاسال ‪ ۶۵‬فعالیتی در سازمان صدا و‬ ‫سه قسمتش را پخش کردند‪ .‬من‬ ‫سیما نداشتم‪ .‬روز اول جزو کسانی بودم که برای خواندن دعوت شدم‪ .‬منتها حاال سلیقه‌ها‬ ‫جور دیگر بود یا دوست نداشتند یا چه بود‪ ،‬چیزی برای من نساختند‪.‬‬ ‫من هم دیگر نرفتم تا برای سریال میرزا کوچک خان جنگلی از من دعوت کردند‪ .‬بعد از‬ ‫جنگل هم آمدند گفتند آلبوم بده که «کوراشیم»‪« ،‬پرچین»‪« ،‬قلندر» و بعد هم «هالچین»‬ ‫را خواندیم‪.‬‬ ‫یکی دو کار دیگر هم در دست دارم که ان‌شاءاهلل آلبوم‌ها را بیرون می‌دهم که یکی آن‬ ‫موسیقی سنتی خواهد بود‌‪ .‬اشعاری که از قدما است و حالت قلندرانه دارد‪ .‬جزو کارهای‬ ‫خوب خواهد بود‪ .‬به اضافه چندتا کار محلی که باید انجام بدهم…‬ ‫گفتید که س ‌ه قسمت سریال «کوچک جنگلی» پخش شده بود‪ ،‬بعد از شما دعوت کردند‬ ‫که بخوانید‪ .‬یعنی شما در حین پخش‪ ،‬ترانه‌تان را ضبط کردید؟‬ ‫بله‪ ،‬یک آقایی خوانده بود‪ ،‬ایشان خیلی هم زحمت کشید‪ .‬منتها گیالنی نبود‪ ،‬سواد موسیقی‬

‫داشت‪ ،‬ولی گیالنی نبود‪ .‬گویشش غلط بود‪ .‬در گویش ایراد گرفتند‪.‬‬ ‫مرحوم جهانگیرخان سرتیپ‌پور به من زنگ زد که این چیست که دارد پخش می‌شود؟‬ ‫گفتم ببخشید‪ ،‬من دارم گوش می‌دهم‪ ،‬ولی من مسوول آن نیستم‪ .‬گفت یعنی مسعودی‬ ‫این‌جا باید باشد‪ ،‬بعد این صدا پخش شود؟ این‌که گیلک نیست‪ ،‬این‌که ادای گیلک‌ها را‬ ‫در‌می‌آورد‪.‬‬ ‫گویا به سیما منتقل کردند و آقای راغب‪ ،‬آقای میرزمانی که این آهنگ را تنظیم کرده بود‪،‬‬ ‫آقای محسن کلهر که صدابردار بود و آقای علی اکبرپور (که یکی از هنرمندان بزرگ‬ ‫گیالن ماست که شاید من بیش از ‪ ۵۰‬آهنگ از ایشان خوانده‌ام) این‌ها با آقای بهروز‬ ‫افخمی هماهنگ شدند و به من تلفن زدند‪ .‬گفتند بیا این را بخوان‪ .‬گفتم چرا حاال؟‬ ‫این جمله هیچ‌وقت یادم نمی‌رود‪ ،‬به من گفتند شما این‌جا نیستید‪ .‬گفتم من کجا هستم؟‬ ‫گفتند شما آمریکا هستید‪ .‬گفتم اگر رشت هم جزو آمریکاست‪ ،‬بله من آمریکا هستم‪‌ .‬من‬ ‫همین‌جا هستم‪ .‬به هر جهت رفتم و خواسته‌شان را اجابت کردم و از این بابت هم بی‌نهایت‬ ‫خوشحالم‪.‬‬ ‫پس فرصت خیلی کمی داشتید‪ ،‬نه؟‬ ‫نوار کار شده بود و انجام‌شده‌ی صدای آن آقا را گذاشتند کنار‪ ،‬نوار بی‌کالمش را آوردند‬ ‫ِ‬ ‫برای من و من در خدمت آقای میر‌زمانی دو جلسه تمرین کردیم و رفتیم در استودیو‪.‬‬ ‫ظرف یک ساعت و نیم کار را تحویل دادیم‪.‬‬ ‫آقای مسعودی‪ ،‬در نوروز همیشه حرف از امید است‪ .‬اما دوست دارم بپرسم با نگاهی‬ ‫واقع بینانه آیا فکر می‌کنید مسعودی‌ها و پور‌رضاها و عاشورپورها که از چهره‌های‬ ‫ماندگار موسیقی ما هستند‪ ،‬تکرار شوند؟‬ ‫شما و شنوندگان جوان شما این را بدانند که اگر یک روز امید ازبین برود‪ ،‬نفس کشیدن‬ ‫هم قطع می‌شود‪ .‬ما به امید زنده هستیم و باید باشیم‪.‬‬ ‫معلوم است‪ ،‬امیدواریم و تمام تالش ما این است که بتوانیم آن چیز را که داشته‌ایم‪ ،‬سرپا‬ ‫نگه‌داریم و باید اینطور باشد‪ .‬وگرنه هرکسی می‌رود کنج خانه‌اش می‌نشیند و می‌گوید‬ ‫به من چه؟‬ ‫بله‪ ،‬باید امیدوار بود و امیدواریم‪ .‬می‌بینم جوانانی را که خیلی فعال هستند‪ ،‬از بعضی‬ ‫جهات از گذشته‌گان پیشی دارند و از بعضی جهات خیلی راه دارند که تحملش را باید‬ ‫داشته باشند‪‌.‬فقط این‌که من سواد دارم یا این مدرک را دارم‪ ،‬کافی نیست‪ .‬این‌ها چیزهایی‬ ‫احساسی‪ ،‬درونی و فطری است‪ .‬آن باید باشد که هست و باید این‌ها را پرورش داد‪.‬‬ ‫وقتی که تبلور پیدا کنند‪ ،‬خودبه‌خود رشد می‌کنند‪ .‬معلوم است موسیقی باید باشد و هست‪.‬‬ ‫جوان‌های ما خیلی ذوق دارند‪ ،‬خیلی پویا هستند‪ .‬منتها باید کمک‌شان کرد‪.‬‬ ‫آن زمان به‌قول گیلک‌ها امره دوشکول نزیده‌اید‪ ،‬خودمان خودمانه دوشکول زییم‪( .‬آن‬ ‫موقع کسی تشویق‌مان نمی‌کرد‪ ،‬خودمان‪ ،‬خودمان را تشویق می‌کردیم‪).‬‬ ‫شاید منع‌مان هم می‌کردند‪ .‬اَ کار چیه؟ مگه خواندنم مه ره کاره‌؟ دیوانا بوستی؟ خایی‬ ‫خواننده بیبی؟ خایی نوازنده بیبی؟ اَمی آبرویا خواهی ببری؟ (این چه کاری است؟ مگر‬ ‫خواندن هم کار است؟ دیوانه شده‌ای؟ می‌خواهی خواننده شوی؟ می‌خواهی نوازنده شوی؟‬ ‫می‌خواهی آبروی ما را ببری؟)‬ ‫االن اینطور نیست‪ .‬در مدارس موسیقی‪ ،‬هنرهای زیبا‪ ،‬گرافیک و هنرهای دیگر پر از‬ ‫دانشجو است و این‌ها باید از هر دو جهت خودشان را آماده کنند‪ .‬هم کار علمی‌کنند‪ ،‬هم‬ ‫کار عملی ‌کنند‪ ،‬هم کار تجاری باید داشته باشند‪ .‬باید حوصله داشته باشند‪ ،‬دقت بکنند‪،‬‬ ‫نگویند دوتا نت یاد گرفتم‪ ،‬دیگر همه چیز را می‌دانم‪ .‬نه‪ ،‬این‌طور نیست‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬هزار نکته‌ی باریک‌تر ز مو این‌جا‌ست‪ ،‬نه هر که سر بتراشد قلندری داند‪.‬‬ ‫باید سعی کنند این‌ها را حفظ کنند‪ .‬ما باید کمک‌شان کنیم و آرزویم این است‪ .‬االن هم که‬ ‫پیش شما نشسته‌ام دارم قدم در هفتاد و سومین سال زندگیم می‌گذارم و احساس می‌کنم‬ ‫خیلی جوانم‪ ،‬چون خیلی جوان‌ها مرا دوست دارند و خیلی با جوان‌ها مانوس هستم‪.‬‬ ‫(عکس روی جلد آقای مسعودی از آقای حمید زرگرزاده و عکس های میانه ی متن ایشان برگرفته از فیسبوک هنرمند)‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 38‬‬

‫عالئم و درمان های زخم معده‬

‫استودیو کالغ سفید تقدیم می کند‪:‬‬

‫ساخت انیمیشن‪،‬‬

‫کالس های آموزشی‬

‫کاریکاتور چهره‬ ‫کارتون مطبوعاتی‬

‫موزیک کلیپ (سینمایی و تبلیغاتی)‬ ‫و گرافیک تصویری‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫با همکاری خانه‬

‫فرهنگ و هنر ایران‬

‫()‪Persian(Culture(and(Art(Institute((PERCAI‬‬ ‫&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&‪Units&10&&&11*1583&Pemberton&Ave,&North&Vancouver,&BC,&V7P&2S4‬‬

‫&&&&&&&&&&&‪www.&percai&.com&&&&&&&&&&&778.889.4820&&&&&&&&&&info&@&percai&.com‬‬

‫&‬

‫با مدیریت‬ ‫افشین سبوکی‬

‫کاریکاتوریست‪ ،‬انیماتور‪ ،‬تصویرگر‬ ‫_ برنده جوایز متعدد از مسابقات بین المللی‬ ‫تصویرسازی و کاریکاتور‬ ‫_ داور ‪ 2‬دوره دوساالنه بین المللی کاریکاتور تهران‬ ‫_ عضو هیئت علمی «خانه کاریکاتور ایران»‬

‫عالقمندان جهت ثبت نام در کالسها می توانند با شماره تلفن های‪ 778.889.4820 :‬یا ‪:‬‬ ‫‪ 778.898.4575‬تماس بگیرند‪.‬‬

‫عالئم خطر را بشناسید و‌تعلل نکنید‬ ‫دردهای ناحیه معده مشکلی شایع است که تقریبا تمام افراد نوعی از آن را تجربه می‌کنند‪.‬‬ ‫البته برای این دردها معموال درمان‌های خودسرانه زیادی هم وجود دارد که مردم بدون‬ ‫نظر پزشک از این روش‌ها استفاده می‌کنند؛ از شربت‌ها و قرص‌های مخصوص گرفته‬ ‫تا استفاده از مواد غذایی ویژه‪ ،‬در حالی که متخصصان هشدار می‌دهند و می‌گویند‬ ‫برای تشخیص و درمان زخم‌ها باید با شناخت عالئم خطر به موقع به پزشک متخصص‬ ‫مراجعه کنید و به فکر درمان باشید‪.‬‬ ‫سن بیمار یکی از موارد مهمی است که باید به آن توجه شود‪ .‬به این معنا که اگر‬ ‫بیمار بیش از ‪ 45‬سال سن داشته و با عالئم سوءهاضمه به پزشک مراجعه کند‪ ،‬حتما‬ ‫باید آندوسکوپی برای او انجام شود‪ .‬چنانچه سن بیمار کمتر از ‪ 45‬سال باشد‪ ،‬ولی‬ ‫عالئمی مانند درد شدید شبانه که او را از خواب بیدار می‌کند‪ ،‬بی‌اشتهایی و کاهش‬ ‫وزن‪ ،‬استفراغ‌های مقاوم به درمان‪ ،‬سابقه خانوادگی سرطان‌های دستگاه گوارش و‬ ‫به خصوص در بستگان درجه اول‪ ،‬استفراغ خونی یا خونریزی از دستگاه گوارش‬ ‫به صورت دفع مدفوع سیاه رنگ‪ ،‬اختالل در بلع و لمس توده‌‌ای غیرطبیعی در شکم‬ ‫نیز وجود داشته باشد‪ ،‬حتما باید آندوسکوپی را انجام دهد تا پزشک به موقع بیماری را‬ ‫تشخیص دهد‪.‬‬ ‫در صورتی که چنین عالئم خطری وجود نداشته و سن بیمار کمتر از ‪ 45‬سال باشد‪،‬‬ ‫ممکن است پزشک بر اساس معاینه و شرح حال بیمار بتواند مشکل اصلی را تشخیص‬ ‫دهد و شاید به آندوسکوپی نیازی نباشد‪.‬‬ ‫بیماران معموال در اثر زخم معده و زخم اثنی‌عشر دردهای شدیدی را تجربه می‌کنند و‬ ‫چون اغلب‪ ،‬زخم همراه با خونریزی اتفاق می‌افتد‪ ،‬آنها با استفراغ خونی یا دفع خون به‬ ‫پزشک مراجعه خواهند کرد‪.‬‬ ‫همچنین مشکالت معده معموال با غذاخوردن تشدید می‌شود و بیماران پس از صرف‬ ‫غذا‪ ،‬درد بیشتری را حس می‌کنند‪ .‬در حالی که در مشکالت اثنی‌عشر اگر بیمار گرسنه‬ ‫بماند‪ ،‬دردش شروع می‌شود‪ .‬به همین دلیل کسانی که دچار زخم یا التهاب اثنی‌عشر‬ ‫هستند‪ ،‬اغلب چاق می‌شوند و برعکس‪ ،‬گروهی که زخم معده دارند الغر می‌شوند چون‬ ‫دوست ندارند‪ ،‬غذا بخورند‪.‬‬ ‫درمان و پیگیری زخم‌های اثنی‌عشر و معده‪ ،‬با یکدیگر متفاوت است‪ .‬به طوری که‬ ‫تقریبا در ‪ 90‬درصد موارد‪ ،‬زخم‌های اثنی‌عشر به سمت بدخیمی نمی‌رود‪ ،‬ولی در مورد‬ ‫زخم‌های معده حتما باید این بیماری را جدی گرفت‪.‬‬ ‫بخش سالمت تبیان ‪ /‬پرتال آکاایران ‪ /‬سایت تندرستی آکا بخش‬

‫عربستان سعودی؛ رويکرد‬

‫کتاب "نگاهی به شاه"‬

‫نوشته دکتر عباس ميالنی‬ ‫موجود است‬

‫‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)18‬‬

‫گزینشی ‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)9‬‬

‫‪ ...‬این ابتکارات توام با اظهارات ملک عبداهلل و رهبران مذهبی این کشور از بیم حمایت‬ ‫شهروندان این کشور از گروههای تروریستی مانند خالفت اسالمی وبرای تامین امنیت‬ ‫مرز های این کشور گرفته شده است‪ .‬در ماه می امسال‪ ،‬این کشور ‪ ۶۲‬نفر را به اتهام‬ ‫برنامه ریزی برای کشتن مقامهای دولتی و حمله به منافع ملی عربستان دستگیر کرد‪ .‬به‬ ‫گفته وزارت کشور عربستان افراد دستگیر شده به وسیله اعضا سعودی خالفت اسالمی‬ ‫در سوریه و از سوی «القاعده شبه جزیره عربستان» ‪ ،‬به اقدامات تروریستی تشویق‬ ‫شده بودند‪ .‬گزارشها حکایت از آن دارد که صد ها نفراز سعودی ها به خالفت اسالمی و‬ ‫جبهه النصره پیوسته اند‪ .‬این دسته از سعودی ها نه تنها خالفت اسالمی و گروههای مشابه‬ ‫را تروریست و افراطی نمیدانند که وجود آنها را برای مقابله با اهداف ایران در سوریه‬ ‫و گرفتن انتقام سنی های عراق که از دید آنها از سوی شیعیان به حاشیه رانده شده اند‪،‬‬ ‫ضروری میدانند‪.‬‬ ‫نابودی خالفت اسالمی‌؟‬ ‫اگر هدف عربستان و دیگر کشور های سنی ادامه جنگ نیابتی با ایران شیعی و شیعیان‬ ‫است‪ ،‬باید گفت که ظهور خالفت اسالمی نه تنها برای شیعیان عراق که برای سنی ها و‬ ‫کشورهای سنی نیز خطرناک است‪ .‬همکاری کشورهای عربی خلیج فارس با آمریکا‬ ‫برای مبارزه با این «فرانکشتاین» خارج از کنترل که خود در خلق آن به درجات‬ ‫مختلف دست داشتند‪ ،‬نشان از درک این واقعیت دارد که خلیفه خود خوانده دولت اسالمی‬ ‫موجودیت آنها را زیر سئوال برده است‪.‬‬ ‫شکست نظامی خالفت اسالمی کار ساده ای نخواهد بود ولی اگر ائتالف مورد نظر آمریکا‬ ‫تا حدی منجسم شود و بازیگرانی مانند ترکیه یا ایران نیز وارد میدان شوند‪ ،‬این کار در‬ ‫دراز مدت امکان پذیر خواهد بود‪ .‬اما «نابودی» و ریشه کن کردن آن‪ ،‬آنگونه که اوباما‬ ‫مد نظر دارد و در سخنرانی مجمع عمومی سازمان ملل نیز به آن تاکید ورزید‪ ،‬ناممکن به‬ ‫نظر میرسد‪ .‬زیرا خالفت اسالمی یک حرکت ایدئولوژیکی فراملیتی است با تعبیر خاصی‬ ‫از اسالم که میتواند با استفاده از ضعف سیستم حکومتی بسیاری از کشورها ی خاورمیانه‬ ‫و تکیه به گسل های مذهبی موجود در جوامع آنها به حیات خود‪ ،‬هر چند بطئی‪ ،‬ادامه دهد‪.‬‬ ‫(رادیو فردا)‬


Farhang, October 3, 2014, No. 297

‫سال يازدهم‬

Page 39


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 40‬‬

‫آژانس مسافرتی‬

‫‪604-982-1116‬‬ ‫آژانس مسافرتی اطلس‬ ‫آژانس مسافرتی رایا (مرجان عظیمی) ‪604-971-4180‬‬ ‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪604-763-6557‬‬ ‫تورهای مسافرتی ایساتیس‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫گالری موسیقی (پیانو‪ ،‬گیتار‪ ،‬ویلن) ‪604-980-4913‬‬ ‫‪604-990-1278‬‬ ‫مازیار امامی (گیتار)‬ ‫‪604-441-9442‬‬ ‫کامران (گیتار پاپ)‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫‪604-551-3963‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬ ‫عکاسی‪:‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫آموزش عکاسی کارون‬ ‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬ ‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی) ‪778-898-4575‬‬ ‫خطاطی‪:‬‬ ‫‪778-889-4820‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬ ‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪604-224-0011‬‬ ‫گروه رقص آتش‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫دی جی‪:‬‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫دنیا‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫دانیال‬ ‫‪604-945-3266‬‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫بیمه‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫جهانگیر فامیلی‬ ‫‪604-803-1571‬‬ ‫وسپان وخشوری‬ ‫‪778-231-9879‬‬ ‫شاهین گلستانی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی‬

‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر فروزان گوهری (‪604-588-4449 )Surrey‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-984-9641 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‬ ‫‪604-985-6662‬‬ ‫کلینیک فیزیوتراپی کاپیالنو‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫‪604-721-2244‬‬ ‫مهندس پورولی‬ ‫‪604-710-9602‬‬ ‫دکتر حسن امتیازی‬ ‫‪604-644-4601‬‬ ‫رضا ُکره ای (شیمی)‬ ‫‪778-386-0398‬‬ ‫دکتر زمان پور‬ ‫‪778-896-4030‬‬ ‫عنایت اهلل کشاورزی‬ ‫مونا لطفی زاده (شیمی و بیولوژی) ‪604-727-5960‬‬ ‫‪778-223-5737‬‬ ‫امید بهرامی (زبان انگلیسی)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫‪604-377-9225‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی)‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالور قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫‪778-883-0944‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬

‫‪604-922-5566‬‬ ‫‪Oxford Learning Centre‬‬ ‫‪604-281-0244‬‬ ‫موسسه آموزشی کپیالنو‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-770-0660‬‬

‫‪Dj Pm Pro‬‬

‫آموزشگاه‬

‫آموزش زبان‬

‫‪778-862-4400‬‬ ‫حسین غفاری (انگلیسی)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزشگاه زبان فارسی‬

‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش رانندگی‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-995-0000‬‬ ‫سیامک صالحی پور‬ ‫‪( Central Youth‬سارا سلیمی) ‪778-378-5888‬‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫اتوموبیل‬

‫هوندا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫آئودی (علی بنی صدر)‬

‫‪778-898-0701‬‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫‪604-250-6711‬‬

‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫‪( Seawall Auto Body‬عرفان) ‪604-475-3299‬‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تمیزکاری و نظافت منازل‬

‫‪604-862-9876‬‬ ‫‪A & S Cleaning‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N. Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪604-780-5995‬‬ ‫ناهید فیروزی‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫تراز (حسن نراقی)‬ ‫‪604-990-6668‬‬ ‫رضا هوشمند‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل‬

‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫خريد و فروش طال ‪ ،‬نقره و جواهرات‬

‫‪778-889-9291‬‬ ‫‪Gold Buyers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات چاپ‬

‫ای جی ای‬ ‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬

‫‪604-941-9933‬‬ ‫‪604-990-7272‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫کاظم سیدعلیخانی (امور مهاجرت) ‪778-285-2866‬‬ ‫‪604-230-9767‬‬ ‫نیلپر هنرور (پورت مودی)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪604-973-0102‬‬ ‫سوزان بشیری‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫داروخانه‬

‫‪604-982-0981‬‬ ‫داروخانه نورت وست‬ ‫‪604-944-2048‬‬ ‫فارماسیو (کوکیتالم)‬ ‫داروخانه‬ ‫ِ‬ ‫داروخانه ‪EVERGREEN‬‬ ‫‪604-474-3837‬‬ ‫‪604-944-5500‬‬ ‫داروخانه گلن‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس‬ ‫‪604-980-2822‬‬ ‫آوا‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-770-0079‬‬ ‫قصر زعفران‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪778-340-1500‬‬ ‫زیتون‬ ‫‪604-690-1015‬‬ ‫پرسپولیس‬ ‫‪604-620-3345‬‬ ‫چاتانوگا‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫سرمایه گذاری و خدمات مالی‬

‫‪604-803-1571‬‬ ‫وسپان وخشوری‬ ‫‪778-773-6377‬‬ ‫محسن مطلبی‬ ‫‪778-231-9879‬‬ ‫شاهین گلستانی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫آپادانا‬ ‫آرين مارکت‬ ‫نانسی‬ ‫آریا‬ ‫افرا‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا‬ ‫‪Urban Gate‬‬ ‫المپیا‬ ‫پارس‬ ‫پرشیا‬ ‫میت شاپ اند دلی‬ ‫دانیال‬

‫‪604-931-6121‬‬ ‫سوپر مارکت پارسیان‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک‬ ‫‪778-285-2258‬‬ ‫سانیز مارکت (پاسارگاد سابق)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫فرش (فروش ‪ /‬تعمیرات ‪ /‬شستشو)‬

‫‪604-770-1784‬‬ ‫فرش پازیریک‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫کتابفروشی‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاور امالک‬

‫محمد خلیل بیگ ‬ ‫ی‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫فرزاد میرپور‬ ‫کتایون ِوب‬ ‫نادر معتمد‬ ‫مژگان شیخ االسالمی‬ ‫کورس پزشک‬ ‫پروین نارچی‬ ‫سارا عسکریان‬ ‫هومن بزرگ نیا‬ ‫مارسی پناه‬ ‫مهرناز چیت ساز‬ ‫رضا راد‬ ‫فتانه معصومی‬ ‫فاطی دارا‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪604-999-2040‬‬ ‫‪604-315-8715‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪604-898-4333‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬ ‫‪604-790-7484‬‬ ‫‪604-716-6821‬‬ ‫‪604-880-6800‬‬ ‫‪604-761-7546‬‬ ‫‪604-988-8000‬‬ ‫‪778-855-2778‬‬ ‫‪604-771-4769‬‬ ‫‪604-787-6562‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪Better Bakes & Eats‬‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫شیرینی مینو‬ ‫کلبه نان‬ ‫افرا‬

‫‪604-987-5881‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬

‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ‬

‫‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫شهروند‬ ‫پیوند‬ ‫دانستنیها‬ ‫ماهنامه نگاه‬ ‫دانشمند‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫تلویزیون پیوند ‪ /‬و به یاد ایران‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬ ‫‪BC‬‬

‫‪778-279-4848‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬ ‫‪604-988-9262‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫‪604-782-6796‬‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫‪778-709-9191‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام‬

‫‪604-725-7230‬‬ ‫‪ 604-990-0900‬بهنام نیک اختر‬ ‫‪604-307-8674‬‬ ‫‪ 604-540-5251‬مهرداد نویس‬ ‫‪604-375-4119‬‬ ‫‪ 604-987-5544‬محمد فراهانی‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪ 604-682-8816‬نادر معتمد‬ ‫‪604-987-7454‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬‫‪604-941-1881‬‬ ‫‪ 604-472-8888‬وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی‬ ‫‪ 604-988-8100‬متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫‪ 604-988-3515‬زهرا جناب‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬‫‪604-985-2288‬‬ ‫‪ 604-983-2020‬هنرهای دستی‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫ ‬ ‫‪ 604-669-6766‬کارون‬


Farhang, October 3, 2014, No. 297

‫سال يازدهم‬

Page 41

،‫جشن کتاب البالی زندگی ها‬ ‫کتاب شعر تازه ی دکتر نیلوفر شیدمهر‬ )Shirin and Salt Man( ‫نویسنده ی کتاب شیرین و مرد نمکی‬ )2008 ,Oolichan Books( 2009 ‫نامزد بهترین کتاب شعر سال بریتیش کلمبیا در سال‬ ‫از ایرانیان عزیز ساکن‬ ‫ونکوور بزرگ دعوت می‬ ‫کنم با حضورشان در جشن‬ "‫کتاب " البالی زندگی ها‬ ‫) به این‬Between Lives( ‫مراسم شور و گرمی بیشتر‬ ‫ پیشاپیش از حمایت‬.‫ببخشند‬ ‫جامعه ایرانی سپاسگزاری‬ Between Lives .‫می کنم‬ ‫ کتابخانه ی مرکزی‬:‫مکان‬ ‫ سالن آلیس مک کی‬-‫ونکوور‬ ‫ خیابان وست جورجیا‬350 ‫– شماره ی‬ ‫ بعد از ظهر‬4:30 ‫ تا‬3:00 ‫ – از ساعت‬2014 ‫ اکتبر‬12 ‫ یکشنبه‬:‫تاریخ و زمان‬ Authors representing distinct cultural voices will introduce their latest work: Nilofar Shidmehr (Iran) Between Lives (2014), Phinder Dulai (South Asia) dream/arteries (2014) and Julia Lin (Taiwan) Miah (2012). Emcee: Narges Govahi (Iran). Iranian-born, Nilofar Shidmehr is the author of the BC Book-Prize nominated Shirin and Salt Man. Phinder Dulai, from the South Asian community, is the author of two previous poetry collections, Ragas from the Periphery and Basmati Brown. Born in Taiwan, Julia Lin is the author of Miah, a collection of short fiction. The event will include storytelling and a video-poetry screening. Emcee: Narges Govahi, born in Tehran, is a writer, performer, director, critic and the founder of the Society of Creative New Comers. Sunday 12 October, 3:00 PM - 4:30 PM / Free Alice MacKay Room, Lower Level Central Library, 350 West Georgia Street

)‫اطالعيه مدرسه ايرانيان (ترم پاییزی‬

‫کليسای نجات‬ :‫بدين وسيله به اطالع هموطنان عزيز می رساند که‬ ‫ موعظه و دعا هر شنبه‬،‫جلسات پرستش‬ ‫ بعد ازظهر در شهر کوکيتلم‬4 ‫راس ساعت‬ 2665, Runnel Drive , Coquitlam , BC .‫برگزار می شود‬ :‫تلفن تماس‬

(778).70NEJAT (63528) .‫در طول برنامه امکان نگهداری از فرزندان شما فراهم می باشد‬

‫ دوره پاییزی خود را‬،‫مدرسه ايرانيان برای آموزش زبان فارسی وايجاد ارتباط بين نسل ها‬ .‫ در محيطی آموزشی و شاد آغاز می کند‬، ‫ نوجوانان و بزرگساالن‬،‫برای کودکان‬ ‫ متناسب با دانش و ظرفيت دانش‬،‫ اول تا پنجم و پيشرفته‬،‫خدمات ما در سطوح پيش دبستانی‬ . ‫ روزنامه و مقاله خوانی است‬،)‫ قصه گويی (خوانی‬،‫آموزان با روش های متنوع شامل درس‬ ‫کتابخانه مدرسه ايرانيان نيز برای وسعت بخشيدن به دايره لغات و مطالعه بيشتر در دسترس‬ .‫دانش آموزان اين مرکز قرار دارد‬ )3/5-5()4/5-6( :‫ دوشنبه ها‬:‫يو بی سی‬ )Acadia Park (Activity Room Tennis Crt. Vancouver 2707 )3/5-5()4-5/5( :‫ سه شنبه ها‬:‫ريچموند‬ Minoru Gate. Richmond 7700 )3/5-5()4-5/5( :‫ چهارشنبه ها‬:‫نورث ونكوور‬ )N. Van. City Library (Board Room W. 14th. St. N. Vancouver 120 )3/5 5-()4-5/5( :‫ پنج شنبه ها‬:‫وست ونکوور‬ )W. Van. Community Centre (Mountain Room Marine Dr. W. Vancouver, BC. V7V 4Y2 2121 )3/5-5()4 - 5/5( :‫ جمعه ها‬:‫پورت مودی‬ )Port Moody Recreation Complex (Room 3 Ioco Road, Port Moody, BC, V3H 5M9 300 )10/30 12- () 11-12/30( :‫ شنبه ها‬:‫کوکيتالم و برنابی‬ )Dogwood Pavilion (Cards Room Poirier St. Coquitlam 640 )1/5-3() 2 3-/30( : ‫ شنبه ها‬:‫وست ونکوور‬ )W. Van. Community Centre (Cedar Room Marine Dr. W. Vancouver 2121 ‫) با ژيال‬604(261-6564 ‫) يا‬604( 551-9593 ‫لطفا برای ثبت نام و رزرو جا با تلفن موبايل‬ .‫اخوان تماس حاصل فرمائيد‬


‫‪Page 42‬‬

‫سال يازدهم‬

‫جويای کار ‪ -‬جويای کار‬

‫جويای کار ‪ -‬جويای کار‬

‫ حسابدار جویای کار‪604.401.3034 :‬‬‫‪------------------------------------------------------‬‬

‫ جویای کار در زمینه امور اداری‪ ،‬شرکتی و فروشگاه‬‫‪604.375.2110‬‬ ‫می باشم‪.‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫ آماده برای کار در زمینه امور اداری‪ ،‬دفتری و خدمات با‬‫تجربه طوالنی مدت در کانادا ‪ -‬دارای گواهینامه بی سی‪،‬‬ ‫با سابقه درخشان و تسلط به زبان انگلیسی‬ ‫)آرش( ‪604.986.1910 & 778.558.5829‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جويای کار در زمینه کارهای ساختمانی‪ ،‬باغبانی‪،‬‬‫رنگرزی و ‪...‬‬ ‫)محمد( ‪604.600.8996‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه کارهای اداری و دفتری‪ ،‬فروشگاه‪،‬‬‫رانندگی و ترجمه می باشم‪.‬‬ ‫‪778.839.8889‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در کافی شاپ در نورت ونکوور‬‫دارای تجربه کار در این زمینه‬ ‫‪604.366.1789‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه مراقبت از کودکان‬‫مراقبت از کودکان شما در هر سنی ‪ -‬همه روزه‪ ،‬همه‬ ‫ساعت‪ ،‬حتی تعطیالت آخر هفته‬ ‫دارای مدرک ‪ ،LNR‬مدرک ‪ Family Childcare‬و‬ ‫مدرک ‪( First Aid‬کمک های اولیه)‬ ‫در ریچموند ‪604.241.7401‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه نگهداری از کودکان‬‫مادر دو فرزند موفق با بیش از ‪ 15‬سال تجربه تدریس در‬ ‫مقاطع مختلف در دبیرستان های تهران و دارنده مدرک‬ ‫‪ Family Childcare‬از بریتیش کلمبیا‪ ،‬آماده نگهداری‬ ‫از فرزندان عزیز و دلبندتان در طول هفته و روزهای آخر‬ ‫هفته (‪ )weekends‬می باشد‪.‬‬ ‫)فریده( ‪778.707.1016‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی با گواهینامه رانندگی بی سی و دارای اتوموبیل‪،‬‬‫جویای کار می باشد‪.‬‬ ‫‪778.318.7545‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه کارهای ساختمانی‪ ،‬دیوارکشی‬‫چوبی‪ ،‬بتونی و فلزی‪ ،‬در و پنجره‪ ،‬فونداسیون‪ ،‬لوله‬ ‫کشی‪ ،‬جوشکاری‪ ،‬کاشیکاری‬ ‫با بیش از ‪ 5‬سال سابقه کار‬ ‫)کیاوش( ‪778.888.3110‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ فیلمبردار حرفه ای با چندین سال تجربه ‪ -‬مسلط به‬‫دستگاه های ادیتینگ و مسلط به زبان انگلیسی ‪ -‬جویای‬ ‫کار‬ ‫‪604.765.2045‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ آرایشگر خانم با بیش از ‪ 10‬سال سابقه کار در کانادا‪،‬‬‫جویای کار می باشد‪.‬‬ ‫‪604.360.8609‬‬

‫ جویای کار در زمینه پرستاری‬‫نرس باسابقه دارای مدارک‪:‬‬ ‫& ‪ Early Childhood Care‬و ‪First Aid‬‬ ‫‪Education‬‬ ‫از کانادا‪ ،‬آماده نگهداری از کودک یا سالمند و یا بیمار‬ ‫شما می باشد‪.‬‬ ‫‪604.352.8413‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار ‪ -‬مسلط به زبان انگلیسی برای کار به‬‫عنوان مترجم برای اشخاص و سازمان ها‬ ‫‪604.440.1341‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه نگهداری از کودکان ‪ -‬با بیش از‬‫‪ 35‬سال سابقه کار در مهد کودک‬ ‫‪604.442.1924‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫‪604.904.1176‬‬ ‫ جویای کار می باشم‪.‬‬‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار‪ :‬خانمی با مدرک ‪Family Daycare‬‬‫و ‪ First Aid‬برای نگهداری از کودکان شما پیش و‬ ‫پس از مدرسه (‪ )before & after school‬و حتی‬ ‫روزهای آخر هفته و تعطیالت‬ ‫دارای اتوموبیل جهت ایاب و ذهاب‬ ‫در منطقه ترای سیتی‬ ‫‪778.861.5654‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی دارای مدرک در زمینه مراقبت از کودکان‬‫(‪ )Family Childcare License‬و کمک های اولیه‪،‬‬ ‫همه روزه آماده کار در منطقه نورت شور می باشد‪.‬‬ ‫‪604.868.9440‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ دارای مدرک پرستاری از ایران و بریتیش کلمبیا‪-‬‬‫جویای کار در زمینه نگهداری از سالمندان در منزلشان‪-‬‬ ‫دارای مدارک مربوطه‬ ‫و نیز نگهداری از کودکان با مدرک ‪BC Daycare‬‬ ‫‪778.882.5107‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در کمپانی‪ ،‬شرکت‪ ،‬اداره‪ ،‬مغازه‪ ،‬فروشگاه‪.‬‬‫برای کارهای مناسب با قیمت مناسب‬ ‫‪604.593.1705‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی جویای کار در زمینه نگهداری از سالمندان‬‫‪604.600.2924‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار‪ :‬گرافیست با ‪ 11‬سال سابقه کار در نشریات‬‫و چاپخانه‪ ،‬آشنا به کار با برنامه های گرافیک و ‪ 6‬سال‬ ‫سابقه کار در امور خدمات و سرویس کامپیوتر و لپ تاپ‬ ‫و شبکه و دوربین های مدار بسته‬ ‫)پژمان( ‪604.783.4547‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫توجه!‪ ،‬توجه!‬ ‫لطفاً توجه بفرماييد که تنها آگهی های جویای کار‬ ‫برای کسانی که در پی یافتن کارند و نیز آگهی های‬ ‫استخدام ارسالی از سوی شرکت ها و بیزینس ها در‬ ‫این نشریه به صورت رایگان به چاپ می رسد‪.‬‬ ‫خواهشمندیم از درخواست آگهی رایگان برای‬ ‫مواردی چون فروش یا کرایه منزل‪ ،‬یافتن همخانه‪،‬‬ ‫ارائه خدمات حرفه ای خود (مانند تدریس‪ ،‬سرویس‬ ‫حمل و نقل و اثاث کشی‪ ،‬یافتن پرستار برای فرزندان‬ ‫یا والدین سالخورده خود و امثال آن) و نیز آنچه‬ ‫به خارج از ونکوور و بی سی مربوط می شود‪،‬‬ ‫خودداری بفرمایید‪.‬‬ ‫این نوع آگهی ها در صفحه ای دیگر در اندازه ای‬ ‫مناسب و در ابعادی نزدیک به یک بیزینس کارت با‬ ‫پرداخت تنها پنج دالر در هر نوبت در دسترس شما‬ ‫خواهد بود‪.‬‬ ‫با سپاس از توجه تان به این نکات‬ ‫ متخصص و مدرس دانشگاه در حوزه توسعه کسب و‬‫کار و مذاکرات تجاری با بیش از ‪ 15‬سال تجربه کاری‬ ‫در یکی از معتبرترین شرکت ها‪ ،‬شامل‪:‬‬ ‫‪ 1‬بازاریابی (تحقیقات‪ ،‬بازاریابی اجرایی و برنامه های‬‫توسعه محصول ‪ - 2-‬فروش و مشتری مداری ‪ --3‬خرید‬ ‫داخلی و خارجی و منبع یابی‬ ‫‪604.500.0872‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ هندی من (‪ )Handy Man‬جویای کار در زمینه‬‫همه نوع کارهای ساختمانی‪ ،‬نقاشی ساختمان (داخلی و‬ ‫بیرونی)‪ power-washing ،‬و‪ ...‬می باشد‬ ‫)علی( ‪778.898.3103‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار با تسلط به زبان انگلیسی و دارای تجربه در‬‫زمینه کنترل ترافیک (‪ )Traffic Controller‬و کار با‬ ‫لیفت تراک‪ ،‬فورک لیفت و لودر‬ ‫و نیز در زمینه تعمیر و نگهداری پله برقی و آسانسور‬ ‫‪604.445.3005‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی جویای کار در زمینه ی نگهداری از کودکان‬‫با سابقه کار در بریتیش کلمبیا‪ ،‬دارای معرف های معتبر‪،‬‬ ‫مادر چهار فرزند موفق و دارای مدرک کمک های اولیه‬ ‫کودک ‪ -‬آماده کار در روزهای هفته و آخر هفته‬ ‫)طاهره( ‪604.655.8259‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫استخدام ‪ -‬استخدام ‪ -‬استخدام‬ ‫ استخدام فوری‪:‬‬‫ُرش لیزر‬ ‫به یک نفر دیپلم فنی جهت‬ ‫ِ‬ ‫اپراتوری دستگاه ب ِ‬ ‫در کارگاهی واقع در لنگلی (‪ )Langley‬نیازمندیم‪.‬‬ ‫)شرکت اکیوتک( ‪604.626.4700‬‬ ‫‪contact@accutekindustries.com‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ استخدام‪ :‬به یک نفر با تجربه کافی در زمینه آهنگری‬‫و جوشکاری نیازمندیم‪.‬‬ ‫‪778.232.9284‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 43‬‬

‫استخدام ‪ -‬استخدام ‪ -‬استخدام‬ ‫ رستوران آوا به تعدادی ویترس نیازمند است‪ .‬متقاضیان لطفاً با‬‫شماره های ذیل تماس بگیرند‪:‬‬ ‫‪604.980.2822 / 604.980.2899‬‬ ‫‪& 604.618.6052‬‬ ‫‪Address: 1451 Lonsdale Ave, North Vancouver‬‬ ‫‪-------------------------------------------------------------‬‬‫ استخدام‪ :‬به یک خانم در سالنی با موقعیت عالی در منطقه‬‫کوکیتالم به صورت کمیسیون و یا اجاره اتاق برای کارهای‬ ‫استتیشن نیازمندیم‪.‬‬ ‫‪604.941.2134‬‬ ‫‪-------------------------------------------------------------‬‬‫ استخدام‪ :‬کمپانی حمل بار (‪ )Moving Company‬به چند‬‫نفر برای بارگیری و تخلیه ماشین های تراک یوهال (‪)U-haul‬‬ ‫نیازمند است‪.‬‬ ‫‪604.445.4590‬‬ ‫تدريس پيانو‪ ،‬آکاردئون و تئوری موسيقی‬ ‫برای کودکان و بزرگساالن‬ ‫با سی سال سابقۀ تدريس‬

‫حسين زليخاپور‬

‫‪604.618.9709‬‬

‫مرمت و بازسازی‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫طالهای قدیمی و شکسته‬ ‫شما را به بهترين قيمت‬ ‫خريداريم‬ ‫‪( 778.858.6423‬ميعاد)‬

‫‪Quick Transport‬‬

‫شرکت حمل و نقل (مووینگ) و نیز جمع‬ ‫آوری اثاث کهنه و بی استفاده ‪Tel:‬‬ ‫‪( 604.915.1124‬مازيار)‬

‫تدريس زبان‬ ‫تدريس زبان های روسی و‬ ‫فرانسه به صورت تخصصی‬ ‫و انگلیسی برای بزرگساالن‬ ‫و فارسی برای کودکان‬ ‫با نازلترین قیمت‬

‫‪Tel: 778.834.2199‬‬

‫بنیاد کانادا‪-‬ایران‬

‫گروه گردهمایی روزهای یکشنبه برگزار میکند‪:‬‬ ‫برنامه اولین یکشنبه هر ماه " گلهای رنگارنگ" با همکاری‬ ‫شاعران‪ ،‬خوانندگان‪ ،‬هنرمندان و شماعزیزان حاضر در مجلس‬ ‫ساعاتی شیرین و پر نشاطی را تدارک دیده است ‪.‬‬ ‫یکشنبه ‪۵‬اکتبر ‪٢٠١٤‬‬ ‫ساعت ‪ ٣٠/٤-٢‬بعد از ظهر‬ ‫ورودی‪ ٢ :‬دالر‬ ‫آدرس ‪:‬شماره ‪ ۱۴۵‬خیابان یکم غربی نورت ونکوور‬ ‫تلفن‪604.696.1121 :‬‬ ‫پست الکترونیک ‪info@cif-bc.com‬‬

‫‪604.679.9905‬‬ ‫تدريس خصوصی‬ ‫زبان انگليسی‬

‫انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن‬

‫‪778.874.3931‬‬

‫با قیمت بسیار مناسب‬

‫(آرزو) ‪604-351-9974‬‬

‫اجرای طرح های دکوراتيو‬

‫اطالعيه و دعوت به همکاری‬

‫با رنگ های متنوع‪ ،‬مناسب شومينه و دیوار‬ ‫(پیمان) ‪604-360-6092‬‬

‫ً‬ ‫کامال مبله و دارای تخت دونفره و دیگر‬ ‫یک اتاق بسیار بزرگ‬ ‫امکانات و نیز رختکن بزرگ‪ ،‬واقع در خانه ای دارای جاکوزی‬ ‫و همه گونه امکانات و با منظره ی دریا‪ ،‬در منطقه ای آرام‬ ‫اجاره داده می شود‪ .‬اجاره بهای مناسب مشتمل بر آب و برق‬ ‫و گاز و یخچال و ‪...‬‬ ‫(‪)water, electricity and utilities included‬‬

‫‪Small Moving & Pick up‬‬ ‫‪Delivery + aal Junk Removal‬‬ ‫‪24 / 7‬‬

‫برای کودکان و بزرگساالن‬

‫بازدید و معرفی نمونه به رایگان‬

‫اتاق برای اجاره‬

‫به اطالع ایرانیان ونکوور می رساند که رادیوی صدای زنان ایران از تاریخ دوم سپتامبر ‪ 2014‬با تیم جدید و‬ ‫به مدیریت و تهیه کنندگی دکتر نیلوفر شیدمهر کار خود را آغاز خواهد کرد‪ .‬زمان پخش برنامه ها‪:‬‬ ‫هر سه شنبه از ساعت ‪ 7‬تا ‪ 8‬شب‬

‫آموزش خصوصی جواهرسازی‬ ‫‪( Art Jewelry‬نقره)‬ ‫‪( Tel: 778.858.6423‬میعاد)‬

‫‪Vancouver Co-op Radio CFRO 100.5 FM‬‬ ‫آرشیو برنامه ها‪:‬‬ ‫‪http://www.coopradio.org/station/archives/24‬‬ ‫خواهشمندیم نظرات و پیشنهادهای خود را با ما در میان بگذارید‪ .‬به دوستانتان خبر داده و صفحه ما را روی‬ ‫فیس بوکتان معرفی کنید‪ .‬فیس بوک‪ :‬صدای زنان ایران‬ ‫همچنین از خانم های ونکوور که در زمینه های علمی‪ ،‬هنری و یا حرفه ای تخصص دارند دعوت می شود‬

‫انجام کارهای ساختمانی‪ :‬نقاشی‪ ،‬درایوال‪ ،‬کاشیکاری‪،‬‬ ‫برق از هر قبیل با قیمت مناسب‬

‫‪604.374.8605‬‬

‫برای بازتاب صدا و دیدگاه های خود و پر بار کردن برنامه ها با ما همکاری کنند‪ .‬در صورت تمایل با ایمیل‬ ‫زیر تماس بگیرید‪:‬‬ ‫‪Iranianwomenvoices@gmail.com‬‬


‫‪Page 44‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫انجمن مشاوران و آموزشگران خانواده‬ ‫بدینوسیله به اطالع کلیه عالقمندان به کالسهای خودشناسی‬ ‫میرساند که انجمن آموزشگران و مشاوران خانواده از‬ ‫تاریخ ‪ ۲۶‬سپتامبر ‪ ۱۰ ،۲۰۱۴‬جلسه کارگاه آموزشی‬ ‫ارتباط موثر با کودکان‪ ،‬نوجوانان‪ ،‬و جوانان در کتابخانه‬ ‫نورث ونکوور برگزار می کند‪.‬‬ ‫در این سمینار‌ها در مورد دالیل خجالت‪ ،‬گوشه گیری‪،‬‬ ‫نداشتن اعتماد بنفس‪ ،‬رفتار‌های نابهنجار‪ ،‬بی‌ حوصلگی‪،‬‬ ‫نداشتن هدف و انگیزه‪ ،‬اعتیاد به کامپیوتر ‪ -‬مواد مخدرو‬ ‫روابط ناسالم گفتگو خواهد شد و راه حل هایی برای این‬ ‫معضالت ارایه خواهیم داد‪.‬‬ ‫با شرکت در این کارگاهها که در در روز‌های جمعه صبح‬ ‫از ساعت ‪ ۹.۳۰‬تا ‪ ۱۱.۳۰‬برگزارمی شود آینده‌ای بهتر‬ ‫برای خود و فرزندانتان رقم زنید‬ ‫مدرسین‪ :‬خانم ها پوران پوراقبال و نیلوفر اسماعیل پور‬ ‫مکان‪ :‬کتابخانه نورث ونکوور واقع در ‪ 14‬النزدل‬ ‫برای کسب اطالعات بیشترو ثبت نام می توانید با‬ ‫خانم کتی هاشمی ‪ 6045129093‬ویا ایمیل @‪info‬‬ ‫‪ gvcounselling.com‬تماس حاصل فرمائید‪.‬‬

‫=|¡ ‪'¸Þ¬½w>¸Þu‬‬ ‫=|¡ ‪}X¡Þ×z ¡E XyÛÑwy XV ØÕÞk Y>yºG ¸Þ¬½w>¸Þu‬‬ ‫‪t¡[ ß[ ¡E xÛ|»|ÛÕJ y ¡×ÙÞ[ x¡Ó¬TÛu= Àw>V‬‬ ‫[¡‪'VÛ¿Þu {X>V> }> ÝkºR ÝÏE‬‬

‫‪Parvaz TV‬‬ ‫‪Since 1999‬‬

‫=|¡ ‪¸Þw>Û¬Þu ¡u K|¡[ Fy ÝE ÝÉN>ºu ¡E ¸Þ¬½w>¸Þu‬‬ ‫‪}¡ÜÓÙz= x¸ÞÙ] }>ºE ¡u ݬg¡[ 24 }Û|V>X ÝE‬‬ ‫‪'¸ÞÙo >¸ÞG ß[º¬[V ß×|¸m‬‬

‫>‪>V¡w¡o XyÛÑwy XV 1999 t¡[ Y‬‬ ‫‪(116t¡¬Þ°|V t¡w¡o) ¡] Ö§Þo XV ßÓ¬Íz ¨Jºu Ýu¡wºE Ý[ ¡E‬‬ ‫‪ß²Þz¡u ¸Þ°u &x>VºqX¡o‬‬ ‫‪ßw¡ÅÕ[ {X>º] &{¸ÙÙo ÝÞÜJ‬‬ ‫‪& ¡] 116 Ö§Þo XV Y>yºG ßÓ¬Íz }¡z Ýu¡wºE ty¸N‬‬

‫=|¡ ‪ßg¡×¬N> }¡z Ýѧ] XV Y>yºG xÛ|»|ÛÕJ ¸Þ¬½w>¸Þu‬‬ ‫‪'VX>V t¡Ék XÛÃR FÛÞJÛ| y pÛ§½Þk xÛ²×z‬‬ ‫=|¡ ‪Ò|V»w FÛÞJÛ| XV Y>yºG }¡z Ýu¡wºE ¸Þ¬½w>¸Þu‬‬ ‫‪'K[> ݬ]>V {¸ÙÙÞE xÛÞÕÞu ØÞw ÝE‬‬

‫‪µ§_ 8/30 ¡z ݧٿÑ| y µ§_ 9 ¡z ݧÙ]X¡ÜP &Y>yºG‬‬ ‫‪µ§_ 9 ¡z ݧٿÑ| y µ§_ 10/30 ¡z ÝÉ×N & ÛÓ¬Íq‬‬ ‫]¨ ‪¨] 8 ¡z ݧÙ]X¡ÜP &XyÛÑwy }¡z‬‬

‫=|¡ ‪}¡z Ýu¡wºE }º|ÛÁJ F¡JY¡E Ú|º¬¿ÞE ¸Þ¬½w>¸Þu‬‬ ‫>|‪'VÛ¿Þu {¸|V Y>yºG XV ºÜ] ßw>º‬‬ ‫=|¡ ‪X¡Ñ×z ¸Þw>Û¬Þu Yyºu> ÚÞ×z Y> ¸Þ¬½w>¸Þu‬‬ ‫>‪'¸Þ]¡E Y>yºG xÛ|»|ÛÕJ }X¡¶¬k‬‬ ‫=|¡ ‪ßqX»E }¡z ¾w»ÞE y ¡z Koº] ¸Þ¬½w>¸Þu‬‬ ‫‪XV XyÛÑwy XV ªu>ºJ ¸s¡wyV ßw¡©×o xÛ²×z‬‬ ‫‪'¸wX>V ßÜq= Y>yºG xÛ|»|ÛÕJ‬‬

‫‪Tel: 604-723-4307‬‬ ‫‪www.parvazfilm.com‬‬

‫انجمن مشاوران و آموزشگران خانواده‬ ‫در ادامه کارگاه های آموزشی خود‪ ،‬دوره " افزایش‬ ‫آگاهی های جنسی " را برگزار می نماید‪ .‬هر جلسه‬ ‫شامل دو قسمت روان شناسى و پزشكى خواهد بود‪.‬‬ ‫مدرسین دوره‪ :‬خانم فرنگیس حسنی نژاد و آقاى دكتر‬ ‫غالمرضا عسگرى‬ ‫زمان‪ :‬یکشنبه ها از ‪ 11‬صبح تا ‪ 1‬عصر‬ ‫مکان‪North Vancouver :‬‬ ‫برای پیش ثبت نام می توانید با خانم کتی هاشمی‬ ‫‪ 6045129093‬ویا ایمیل ‪info@gvcounselling.‬‬ ‫‪ com‬تماس حاصل فرمائید‪.‬‬

‫=|¡ ‪¸Þw>Û¬Þu ¡u K|¡[ Fy ÝE ÝÉN>ºu ¡E ¸Þ¬½w>¸Þu‬‬ ‫‪'¸ÞÙÞ§E ݬg¡[ 24 KXÛ_ ÝE >X ¡u hÛÙ¬u }¡z Ýu¡wºE‬‬

‫‪VÛT X¡o y ¨½o ÝE Y>yºG XV VÛT ¾Ù|»ÞE ÌÞÕ§J ¡E‬‬ ‫‪.¸ÞzV }º¬¿ÞE ÐwyX‬‬

‫اطالعيه انجمن آموزشگران و مشاوران خانواده‬

‫بدینوسیله به اطالع کلیه عالقمندان به کالسهای خودشناسی میرساند که انجمن آموزشگران و مشاوران خانواده از تاریخ‬ ‫‪ ۲۶‬سپتامبر ‪ ۱۰ ،۲۰۱۴‬جلسه کارگاه آموزشی ارتباط موثر با کودکان‪ ،‬نوجوانان‪ ،‬و جوانان در کتابخانه نورث ونکوور‬ ‫واقع در خیابان ‪ 14‬برگزار می کند‪.‬‬ ‫ی حوصلگی‪ ،‬نداشتن‬ ‫در این سمینار‌ها در مورد دالیل خجالت‪ ،‬گوشه گیری‪ ،‬نداشتن اعتماد بنفس‪ ،‬رفتار‌های نابهنجار‪ ،‬ب ‌‬ ‫هدف و انگیزه‪ ،‬اعتیاد به کامپیوتر ‪ -‬مواد مخدر ‪ -‬روابط ناسالم‪ ،‬و راه حل هایی برای این معضالت ارایه خواهیم داد‪.‬‬ ‫با شرکت در این کارگاهها که در روز‌های جمعه صبح از ساعت ‪ ۹.۳۰‬تا ‪ ۱۱.۳۰‬برگزارمی شود آینده‌ای بهتر برای‬ ‫خود و فرزندانتان رقم زنید‬ ‫مدرسین‪ :‬آقای علی خدامی و خانم پوران پورقبال‪ ،‬جامعه شناس و مشاور بالینی از طرف انجمن مشاورین خانواده‬ ‫برای کسب اطالعات بیشترو ثبت نام می توانید با خانم کتی هاشمی ‪ 6045129093‬ویا ایمیل ‪info@gvcounselling.‬‬ ‫‪ com‬تماس حاصل فرمائید‪.‬‬

‫حل جدول نوروزی نشريه ی فرهنگ (شماره ی ‪)297‬‬

‫کانون فرهنگیان‬ ‫عزیزان همکار و عالقه مند به شرکت در جلسات کانون را‬ ‫دعوت به حضور در جلسه بعدی می نماید‪ .‬جهت کسب هر‬ ‫گونه اطالع با ایمیل کانون یا تلفن کانون تماس حاصل نمایید‬ ‫برای حضور در جلسه‪ ،‬ثبت نام الزم نیست‪ .‬نگارش کتاب دوم‬ ‫ابتدایی از موارد بحث این جلسه است‪.‬‬ ‫‪,Buzz 022 - Unit 402 - 172 East 2nd Street‬‬ ‫‪North Vancouver 6:00 - 8:00 pm‬‬ ‫‪Monday, October 6, 2014‬‬ ‫‪6048092294‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 45‬‬

‫دالر تحت تاثير‬

‫انتظارات‪( ...‬دنباله از صفحه ی ‪)17‬‬

‫‪ ...‬و شوک‌های بزرگ نیز چندان‬ ‫آنها را بی‌ثبات نمی‌کند‪ .‬بازار عمیق‬ ‫ارزی زمانی شکل می‌گیرد که هم در‬ ‫طرف عرضه و هم در طرف تقاضای‬ ‫ارز عوامل بسیار و نیروهای بی‌نام‬ ‫قیمت‌پذیر بسیاری حضور دارند که‬ ‫تغییر رفتار یا ورود و خروج آنها‬ ‫بازار ارز را تحت‌تاثیر قرار نمی‌دهد‪.‬‬ ‫به‌عبارت دیگر‪ ،‬صادرات کشور طیف‬ ‫متعدد و متنوعی از کاالها و خدمات را در برگرفته و منشا ارزآوری برای کشور به‬ ‫یک یا چند محصول خاص منحصر نیست‪ ،‬همچنین واردات نیز به‌واسطه حضور‬ ‫عوامل ذره‌ای فراوان با کاالهای خارجی متنوع ازحساسیت و کشش‌پذیری زیادی‬ ‫برخوردار است‪ .‬در چنین شرایطی از تعامل نیروهای عرضه و تقاضا در بازار ارز‬ ‫قیمت ارز به‌صورت درونزا تعیین شده و پایدار می‌ماند و بازار ارز از عمق الزم‬ ‫برخوردار خواهد بود‪ .‬شواهد حاکی از آن است که اقتصاد ایران در سال‌های گذشته‬ ‫به این نوع از بازار دست نیافته است‪.‬در دوره اخیر بخشی از صادرکنندگان غیرنفتی‬ ‫که عمدتا پتروشیمی‌ها هستند جایگزین دولت در بازار آزاد شده‌اند؛ بنابراین سمت‬ ‫عرضه از تنوع چندانی برخوردار نیست‪ .‬نبود طیف‌های متنوع در سمت عرضه و‬ ‫محدودیت‌های خارجی موجب شده بازار ارز همچنان سطحی بماند و به اتفاقات حداقلی‬ ‫واکنش حداکثری نشان دهد‪.‬‬

‫‪Farhang, October 3, 2014, No. 297‬‬

‫‪"I collect these reports from the Real Estate Board, STAT Canada and‬‬ ‫‪economists. But I welcome your input and suggestions as this section is‬‬ ‫‪designed to address your market concerns, whether you are an existing‬‬ ‫‪property owner or just starting your search in the Greater Vancouver‬‬ ‫‪Real Estate Market. For further detailed information you can reach me at:‬‬ ‫"‪604.722.7202 (Foad Ahmadi) or FoadAhmadi.com‬‬

‫ ‬

‫‪Neighbourhoods where home‬‬ ‫‪prices have gained most in‬‬ ‫‪Vancouver‬‬ ‫‪By FOAD AHMADI, Vancouver‬‬

‫‪The best performing neighborhoods for‬‬ ‫‪five-year price appreciation of detached‬‬ ‫‪homes in Vancouver are Dunbar, North‬‬ ‫‪Dunbar and the Queen Elizabeth Park‬‬ ‫‪area, which collectively saw prices rise a‬‬ ‫‪whopping 96 per cent. For condos, the top‬‬ ‫‪spots were the West End, Davie Village‬‬ ‫‪and New Westminster, which collectively‬‬ ‫‪saw prices rise 45 per cent. In comparison,‬‬ ‫‪the city-wide average price for all types of‬‬ ‫‪homes rose by 29 per cent.‬‬ ‫‪Vancouver’s market has rebounded from‬‬ ‫(دنباله ی داستان از صفحه ی ‪its slump, and prices of detached homes )31‬‬ ‫من ساخته ی دست خودم هستم ‪...‬‬ ‫‪have hit new records. The benchmark price of houses was up 6.6 per‬‬ ‫بعد از ‪ 6‬ماه اخالق مامان با من قابل مقایسه با قبل نبود‪ .‬سیما هم خیلی خوش اخالق شده ‪cent year-over-year in August, to $984,300, according to the Real‬‬ ‫بود ‪ .‬حاال دیگر معلوم بود که خواهریم‪ .‬خیلی شبیه هم شده بودیم‪" .‬مامان می گفت می ‪Estate Board of Greater Vancouver. The benchmark price of condo‬‬ ‫‪apartments rose 3.6 per cent to $379,200.‬‬ ‫غیرت‬ ‫دانستم همین که بزرگ شود شبیه خودمان می شود‪ .‬تخم و ترکه ی اون پدرت حتی‬ ‫ِ‬ ‫موندن تو وجود بچشو هم نداره " نمی دانستم باید به حرفهایش بخندم یا گریه کنم‪ .‬عادت‬ ‫)‪Dunbar, Vancouver (Single-family detached homes‬‬ ‫کرده بودم که خودم را بی تفاوت نشان دهم‪ .‬تازه همه چیز آنقدر بهتر شده بود که دیگر به‬ ‫‪Average value in July, 2009: $1,400,000‬‬ ‫فحش کشیدن خانواده ی پدری اهمیتی نداشت‪.‬‬ ‫‪Average value in July, 2014: $2,853,000‬‬ ‫امروز که این حرفها را برایتان می زنم دوسال گذشته و ماسک کامال روی پوستم نشسته‪.‬‬ ‫‪5 year change: 104%‬‬ ‫مادرم حاال من را عزیزم صدا می کند‪ ،‬سیما مشکالت شرکت در کنکورش را با من مطرح‬ ‫‪Average yearly growth: 15.3%‬‬ ‫می کند و مادربزرگم وصیت کرده که قرآن روی کفنش را من بنویسم‪.‬‬

‫سبک‬

‫شناسی ‪( ...‬دنباله از صفحه ی ‪)30‬‬

‫‪ ...‬و کتاب دوّم ما از این موضوع ها بحث خواهد کرد‪.‬‬ ‫(دنباله ی مطلب در شماره ی آینده)‬

‫)‪North Dunbar, Vancouver (Single-family detached homes‬‬ ‫‪Average value in July, 2009: $1,213,000‬‬ ‫‪Average value in July, 2014: $2,418,000‬‬ ‫‪5 year change: 99%‬‬ ‫‪Average yearly growth: 15.7%‬‬

‫ ‬ ‫توضیحات‪:‬‬ ‫‪ -1‬پهلوی شمالی و شرقی را خاورشناسان پهلوی کلدانی نیز خوانده اند‪ .‬این لهجه که از‬ ‫حیث لغات اندکی با پهلوی جنوبی اختالف داشته است در کشور خراسان غربی (پ َ‬ ‫َرثوه) و‬ ‫آذربایجان و جبال (مادی) در عصر اشکانی متداول بوده و پهلوی جنوبی که کتب پهلوی‬ ‫موجود بدان لهجه است در اصل خاص کشور فارس بوده و بعد از غلبه ی ساسانیان در‬ ‫مملکت ایران شیوع به هم رسانید‪.‬‬ ‫)‪West End, Vancouver (Condos‬‬ ‫‪ -2‬رجوع شود به جلد اول گفتار نخستین‪.‬‬ ‫‪Average value in July, 2009: $612,000‬‬ ‫‪ -3‬مانی نامش ُکرپَکو پسر فاتیک که در ‪ 215‬یا ‪ 216‬میالدی متولد شد و در عهد شاپور‬ ‫‪Average value in July, 2014: $1,028,000‬‬ ‫اول دعوی نبوّت کرد و در سنه ی ‪ 277‬کشته شد‪ .‬برای شرح حال مانی رجوع شود به‬ ‫‪5 year change: 68%‬‬ ‫خطابه ی بهار به نام "زندگانی مانی" طبع تهران‪.‬‬ ‫‪Average yearly growth: 9.1%‬‬ ‫‪ -4‬طورفان یا تورفان شهری بوده است در ترکستان چین که مرکز مانویان شرقی بوده‬ ‫و بعد از هجوم مغول ویران شده و به تدریج ریگ روی آن را پوشانیده است‪( .‬ر‪.‬ک‪:‬‬ ‫)‪Davie Village, Vancouver (Condos‬‬ ‫خطابه ی بهار به نام زندگانی مانی طبع تهران)‪.‬‬ ‫‪Average value in July, 2009: $480,000‬‬ ‫‪ -5‬برای تفصیل این مختصر رجوع شود به جلد اول این تاریخ‪.‬‬ ‫‪Average value in July, 2014: $677,000‬‬ ‫‪ -6‬سکه ای از "شه فناخسره" به خط کوفی و پهلوی دارای صورت پادشاه متعلق به‬ ‫‪5 year change: 41%‬‬ ‫اواسط قرن چهارم دیده شد که ظاهراً عضدالدوله آن را سکه زده است و این سکه متعلق‬ ‫‪Average yearly growth: 5%‬‬ ‫به مادام گدار بود‪.‬‬ ‫‪ -7‬بعد از اسالم هر لهجه ی محلی را سوای لهجه های مشرقی ایران پهلوی و اشعاری‬ ‫‪New Westminster, Vancouver (Condos) Average value in July, 2009:‬‬ ‫که به آن زبان گفته می شد پهلویات می نامیدند‪.‬‬ ‫‪$275,000‬‬ ‫‪ -8‬رجوع کن به تاریخ سیستان مقدمه صفحه ی "مج) و متن کتاب‪.‬‬ ‫‪Average value in July, 2014: $346,000‬‬ ‫‪ -9‬در کتاب های عربی قدیم مانند طبری و عیون االخبار و اغانی و کتب جاحظ و غیره‬ ‫‪5 year change: 26%‬‬ ‫جمله های فارسی به لهجه ی دری ضبط شده است که از قرن سوم هم باالتر می رود‪.‬‬ ‫‪Average yearly growth: 4.4%‬‬ ‫)‪Queen Elizabeth Park, Vancouver (Single-family detached homes‬‬ ‫‪Average value in July, 2009: $1,017,000‬‬ ‫‪Average value in July, 2014: $1,882,000‬‬ ‫‪5 year change: 85%‬‬ ‫‪Average yearly growth: 13%‬‬


Farhang, October 3, 2014, No. 297

‫سال يازدهم‬

Page 46

The Boy and the World Trailblazer!

Freak Out: Scary Film Festival Debut! By ROBERT WALDMAN, Vancouver

C

alling all would-be Steven Spielbergs out there. All it takes is a simple video camera or I phone to create an award winning movie. Locals can get In on the ground floor if you're taste runs to the macabre. Trust those smart as heck lunatics at New Image College to up the ante with their inaugural 3 day film -making event: the Phrike 72 Hour Film Festival designed to test your mettle in creating a short horror film.Brace yourself for action and unforeseen fun with the oct, 7 deadline fast approaching.

By ROBERT WALDMAN, Vancouver

M

y, oh my has Brazil recently come of age. Not on the heels oF the successful World Cup (of soccer) and before the Summer Olympics takes hold Latin American filmmakers have not been sitting idly by. Three cheers go out to Ale Abreu who pulls off a monumental animated treat with The Boy and the World. Known In His homeland as O Menino e o Mundo this simple story has lots of back end sure to keep viewers in tune and on line for some 80 gripping minutes.

Forget about your typical animation here. Out goes the sugary coating and In comes some bold visuals as striking colours lighten the screen. What follows is a real odyssey as a stick boy figure goes on a cross country journey to apparently find his dad. Along the way the screen comes alive with gripping everyday images as this lad ultimately sees first hand the effect of modern industrialization on the countryside.

Here's how this brainy idea works. If you've got a camera and an imagination create a short spine-tingling stomach-turning horror film in 3 days with chances of winning a $5000 grand prize. Hey we've all got to start somewhere. Here's a chance for all would be Roger Cormans to get It on The act and be "judged" by your peers at a swanky gala event at the Sheraton Wall Centre Hotel In Downtown Vancouver no less. That's on Oct. 18-19 as part of the Vancouver Halloween Trade & expo so be sure to reserve the date! Perfect timing indeed for the witching hour Yes There have been similar one day or 2 day creative contests In the past. But this one has a twist : it's designed to leave you shaken and stirred. Sorry Mr. Bond but the creative juices and special effects and ghoulish make-up will be on display big time here.So if you've got some creative chops and a to die for imagination check out this contest or go to the gala. It's sure to be a killer time of a good time.

Smart and engaging The Boy and The World shows just how creative some people can be. Show times; Thursday Sept, 25. 1:30 Pm SFU Sunday Sept. 28. 10:30 am. International Village cinemas Thursday Oct. 2. 7:00 pm. International Village cinemas For more information on the Vancouver International Film Festival go to: Www.viff.org. Or pick up a FREE PROGRAM Guide


Farhang, October 3, 2014, No. 297

‫سال يازدهم‬

Page 47

“Attracting and retaining the best international talent to fill skills shortages in key occupations is critical to Canada’s economic success.” - Hon. Jason Kenney, P.C., M.P.

Minister of Employment and Social Development

Respond to Canada’s need for immigrants.

Become a Regulated Immigration Consultant Full-time | Part-time | Online Apply online at www.ashtoncollege.com or contact a program adviser at (604) 899-0803.

Ashton College | Vancouver, BC 604 899 0803 | 1 866 759 6006 | www.ashtoncollege.com


‫سال يازدهم‬

Farhang, October 3, 2014, No. 297

Page 48

‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

Mehrdad Nevis

‫مهرداد نـويس‬

Mortgage Specialist

‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

Mortgage Services for Life

Cell: 604.307.8674

Suite 103 - 850 Harbourside Drive,

Tel: 604.988.8766

North Vancouver BC V7P 0A3

Fax: 604.988.8736

www.yespros.com

rodnevis@yespros.com

AAA ALI RENOVATION ‫مسکونی کردن زیرزمین‬ ‫لوله کشی‬ ‫برق‬ ‫رنگ‬

‫درای وال‬ ‫نجاری‬ ‫بتون‬

‫کاشی کاری‬ ‫لمینیت‬ ‫تغییرات داخلی‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ Cell: 603.8254 728.3132

‫علی وفائی‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.