نسخه کامل نشریه فرهنگ BC شماره 308 - ورق بزنید و مطالعه بفرمایید.

Page 1

‫سال دوازدهم‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫جمعه ‪ 15‬اسفند ‪ - 1393‬شماره ‪ ،308‬سال دوازدهم‬

‫‪Friday, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫گالری فرش پازیریک‬

‫‪Pazyryk‬‬

‫تعميرات و خريد و فروش‬ ‫نقد و يا به اقساط ‪604.770.1784‬‬

‫‪1480 Marine Drive, North Van.‬‬

‫مهندس محمد خلیل بیگی‬

‫کارشناس امالک‬

‫‪Cell: 604.727.4044‬‬ ‫‪Office: 604.688.6315‬‬ ‫‪Fax: 604.688.6316‬‬ ‫‪Cell: 604.763.1512‬‬ ‫‪Office: 778.285.8840‬‬

‫‪mbeigi1960@gmail.com‬‬ ‫‪www.Royalty.ca‬‬


Farhang, March 6, 2015, No. 308

‫سال دوازدهم‬

Page 2

It’s NOROUZ, Let’s bring a touch of “Motherland” here, to our ceremony.

‫نوروزاتن پیروز باد‬

‫ل‬ ‫ک‬ ‫س‬ ‫ک‬ ‫فس‬ ‫می‬ ‫ی‬ ‫بب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫ی‬ ‫ق‬ ‫ط‬ ‫ع‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ...‫امیی‬ ‫م‬ .‫ه ای از آرن هب یادگار هب خاهن رید‬ ‫شما را هب دیدن ون جدیدمان رد و ل وروزی د وت‬ Sunday March 15th, 2015 11AM - 5 PM

Capilano Mall 935 Marine Dr, North Vancouver, BC V7P 1S3

Booth

# 34

Tell: 604-468-0300


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 3‬‬

‫آژانس مسافرتی آریا‬ ‫با مدیریت ناهید صعودیان‬

‫تلفن ونکوور‪:‬‬

‫پر فروش ترین و با سابقه ترین آژانس هوایی ‪( 604) 986.0094‬‬ ‫نماینده رسمی کلیه خطوط هوایی برای ایران‬

‫تلفن تورنتو‪:‬‬ ‫‪(416) 229.1313‬‬

‫ارایه خدمتی نو از آژانس آریا‪:‬‬ ‫روزهای شنبه‪ ،‬یکشنبه و تعطیل تا حد امکان‬ ‫به پیام های فوری شما پاسخ داده خواهد شد‪.‬‬

‫‪3731 Delbrook Ave.‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7N 3Z4‬‬ ‫‪E.mail: info@ariatravel.net‬‬

‫ایران‬

‫اسپشیال‬

‫اسپشیال‬

‫‪ 900‬دالر‬ ‫‪+‬‬ ‫‪Tax‬‬

‫تور‬ ‫مکزیک‬

‫تهران به‬ ‫ونکوور‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 4‬‬

‫نادر معتمد‬ ‫مشاورخريد و فروش امالک و متخصص‬ ‫در تهيه وام های مسکونی و تجاری با بهترين شرايط‬ ‫‪Nader Motamed‬‬ ‫‪Real Estate Consultant‬‬ ‫‪Mortgage Specialist‬‬ ‫)‪BA ( Economics‬‬

‫‪Cell: 604.603.0762‬‬ ‫جهت خريد و فروش انواع ملک يا تهيه هر نوع وام‬ ‫به وب سايت من مراجعه نموده و يا با من تماس بگيريد‪.‬‬

‫‪Fax: 604.926.9199‬‬

‫‪www.NaderMotamed.com‬‬

‫‪Bus: 604.926.6011‬‬

‫‪nader@nadermotamed.com‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 5‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫‪Farhang-e BC, Feb. 23, 2011, No. 204‬‬

‫‪Page 4‬‬

‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۵۰۰‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫‪ ‬‬

‫بازداشتشدگان ديروز را ‪۵٠٠‬‬ ‫نفر اعالم کرد‪ .‬به گفتهی وی‪،‬‬ ‫اکثر بازداشتشدگانی که او‬ ‫مشاھده کرده‪ ،‬در محدودهی‬ ‫خيابان و ميدان آزادی‪ ،‬و توسط‬ ‫پليس امنيت دستگير شده بودند و‬ ‫بسياری از آنھا در ساعات پايانی ديشب و بامداد امروز آزاد شدند‪.‬‬ ‫او که ديشب از مقر نيروی انتظامی فاتب واقع در ضلع جنوبی‬ ‫ميدان انقالب‪ ،‬ابتدای خيابان کارگر جنوبی آزاد شده‪ ،‬خاطرنشان‬ ‫میکند که ھمزمان با دستگيری‪ ،‬مورد ضرب و شتم ماموران قرار‬ ‫گرفته؛ و تاکيد میکند که در زمان بازداشت برخورد بدی با آنھا‬ ‫صورت نمیگرفت‪ ،‬مگر کسانی که به گفتهی او “بلبل زبانی”‬ ‫میکردند که به شدت کتک میخوردند‪.‬‬

‫به گفتهی او‪ ،‬تلفنھای ھمراه ھمهی بازداشتشدگان توقيف شده و به‬ ‫آنھا گفته شده که بعد از عيد برای پس گرفتن آنھا مراجعه کنند‪.‬‬ ‫ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از ھمين محل آزاد شده‪ ،‬با‬ ‫ابراز تعجب از رفتارھايی که در زمان بازداشت ديده‪ ،‬به برخورد‬ ‫خشن ماموران اشاره میکند و میگويد‪:‬‬ ‫اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به ھمه فحش میدادند‪،‬‬ ‫خودم شنيدم که حتی به امام ھم توھين میکردند‪ .‬ب‬ ‫ه گفتهی او‪ ،‬افرادی را که قبال ھم سابقهی بازداشت داشتهاند و يا به‬ ‫ھرحال میخواستند نگه دارند‪ ،‬به مقر اصلی پليس امنيت منتقل‬ ‫میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در اين محل بازداشت بودهاند و‬ ‫زنان را از ابتدا به جای ديگری – احتماال بازداشتگاه وزرا – منتقل‬ ‫کلمه‪ :‬يکی از افراد بازداشتشده در تجمع ديروز – اول اسفندماه – کردهاند‪.‬‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬

‫ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻳﮑﻢ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫خبری‬ ‫منابع‬ ‫و‬ ‫‪ ‬دانشجويی‬ ‫سايتھای نزديک به‬ ‫معترضان گزارش‬ ‫دادهاند روز يکشنبه‪،‬‬ ‫يکی از دانشجويان‬ ‫دانشگاه شيراز به‬ ‫نيروھای‬ ‫دست‬ ‫حکومتی کشته شده‬ ‫است؛ اين در حالی‬ ‫است که خبرگزاری‬ ‫فارس با تکذيب اين‬ ‫خبر گفته است اين دانشجو تصادف کرده و در جريان درگيری‬ ‫کشته نشده است‪ .‬بنا برگزارش وبسايت دانشجونيوز‪ ،‬حامد‬ ‫نورمحمدی‪ ،‬دانشجوی رشته زيستشناسی دانشگاه شيراز‪،‬‬ ‫ساکن خوابگاه دستغيب و اھل خرمآباد يکم اسفندماه در ميدان‬ ‫نمازی مقابل سختمان شماره يک دانشکده مھندسی در حال‬ ‫فرار از دست ماموران حکومتی کشته شده است‪ .‬برپايه‬ ‫گزارش دانشجو نيوز‪ ،‬اين دانشجو به وسيله ماموران امنيتی از‬ ‫روی پل نمازی به پايين پرت شده و پس از برخورد با يک‬ ‫خودرو در خيابان ساحلی کشته شده است‪) .‬راديو فردا(‬

‫‪ ‬‬

‫‪Bright‬‬ ‫‪Immigration‬‬ ‫‪Bright‬‬ ‫‪FutureFuture‬‬ ‫‪Immigration‬‬ ‫‪Services Services‬‬ ‫(‪ !"#$%&' #‬د)(‪!"#$%&' #‬‬ ‫‪Bright‬‬ ‫‪Future‬‬ ‫‪Immigration‬‬ ‫‪Services‬‬ ‫'&‪!"#$%‬‬ ‫د)(‪#‬‬ ‫)‪(ICCRC‬‬ ‫'&‪%,%- .#$%‬دا‬ ‫‪45,%‬‬‫‪ 589‬ر‪!67‬‬ ‫<;‪#:‬ا‪!,‬‬ ‫?>ا=‬ ‫)‪(ICCRC‬‬ ‫'‪%3‬ور‪%,%-/0‬دا‬ ‫'&‪.#$%‬‬ ‫'‪%3‬ور‪/0‬‬ ‫‪45,%‬‬‫ر‪!67‬‬ ‫= <;‪#:‬ا‪589 !,‬‬

‫)‪(ICCRC‬‬ ‫'&‪%,%-of.#$%‬دا‬ ‫'‪%3‬ور‪/0‬‬ ‫‪45,%‬‬‫<;‪#:‬ا‪!,‬‬ ‫‪5J KL,‬ا‪>?GH !I‬ا=‬ ‫‪(Commissioner‬‬ ‫‪Oaths)of‬‬ ‫‪%@A6B‬‬‫‪C@(0#D‬‬ ‫ر‪!67‬دو<‪E‬‬ ‫‪ C@(0#D‬از‬ ‫‪589‬ا'‪%8‬‬ ‫دو<‪GHE‬‬ ‫‪5J‬ا‪!I‬‬ ‫‪(Commissioner‬‬ ‫)‪Oaths‬‬ ‫‪%@A6B‬‬‫دار‪KL,‬از‬ ‫ا'‪%8‬‬

‫'&‪%,%- !"#$%‬دا‬ ‫‪.%'LM‬‬ ‫"‪ ND#P‬در‬ ‫‪%DGH‬در‪۶‬‬ ‫‪(Commissioner‬‬ ‫‪%,%‬دا‪of‬‬‫)‪Oaths‬‬ ‫ارا‪%@A6B-NO‬‬ ‫‪C@(0#D‬‬ ‫ارا‪NO‬دو<‪E‬‬ ‫‪=%7‬از‬ ‫ا'‪%8‬‬ ‫‪5J=%7‬ا‪!I‬‬ ‫دار‪KL,‬‬ ‫'&‪!"#$%‬‬ ‫‪.%'LM‬‬ ‫"‪ND#P‬‬ ‫‪۶ %D‬‬ ‫ای‪ N)#H،‬ای‪،‬‬ ‫);! و‬ ‫ا‪،!,%(7‬‬ ‫‪%‬ر‪!;0#)T‬‬‫و‬ ‫‪UJ‬اری‬ ‫‪N0%'#7‬‬ ‫‪:‬‬ ‫‪G0#V‬‬ ‫از‬ ‫'&‪.#$%‬‬ ‫‪%,%‬دا‬‫'&‪!"#$%‬‬ ‫‪.%'LM‬‬ ‫ارا‪NO‬‬ ‫در‬ ‫"‪ND#P‬‬ ‫‪=%7‬‬ ‫‪۶‬‬ ‫‪%D‬‬ ‫'&‪ .#$%‬از ‪UJ N0%'#7 :G0#V‬اری و ‪%-‬ر‪ !;0#)T‬ا‪ !;) ،!,%(7‬و ‪N)#H‬‬ ‫ا‪،!<%W(X‬‬ ‫‪5M‬د‬ ‫و‬ ‫‪#Y6I‬‬ ‫ا‪Z@X#Y,%[7‬‬ ‫‪،!\,%M‬‬ ‫]‪%(7#‬ر‬ ‫دا‪،!05P3,‬‬ ‫‪ N)#H‬ای‪،‬‬ ‫);! و‬ ‫ا‪،!,%(7‬‬ ‫‪%‬ر‪!;0#)T‬‬‫‪UJ‬اری و‬ ‫‪N0%'#7‬‬ ‫]‪%(7#‬ر‪:G0#V‬‬ ‫"_^^!از‬ ‫'&‪.#$%‬‬ ‫ا‪،!<%W(X‬‬ ‫‪5M‬د‬ ‫‪ #Y6I‬و‬ ‫ا‪Z@X#Y,%[7‬‬ ‫‪،!\,%M‬‬ ‫^^! دا‪،!05P3,‬‬ ‫و‪>0‬ای ‪%-‬ر‪ #]57 ،‬و‪>0‬ا ‪#D‬ای وا<‪/0#$%&' /0L‬‬ ‫ا‪ #Y6I Z@X#Y,%[7‬و ‪5M‬د ا‪،!<%W(X‬‬ ‫‪#D‬ای‪،!\,%M‬‬ ‫]‪%(7#‬ر‬ ‫"_^^!‬ ‫وا<‪/0#$%&' /0L‬‬ ‫دا‪،!05P3,‬و‪>0‬ا‬ ‫‪%‬ر‪#]57 ،‬‬‫و‪>0‬ای‬ ‫در‪%- E)%0‬ر‪#&X .‬و‪L,‬ی ‪%,%-‬دا ‪%- L0L6" ،Citizenship‬ر‪ .‬ا‪ E'%a‬دا‪،PR `O‬‬ ‫'&‪/0#$%‬‬ ‫‪،Citizenship‬و‪>0‬ا‬ ‫ر‪%- E)%0‬ر‪#&X .‬و‪L,‬ی ‪%,%-‬دا و‪>0‬ای ‪%-‬ر‪#]57 ،‬‬ ‫دا‪،PR `O‬‬ ‫وا<‪/0L‬ا‪E'%a‬‬ ‫‪#D‬ای‪%-‬ر‪.‬‬ ‫"‪L0L6‬‬ ‫)‪5M c%$#‬ا‪ !I‬از )‪%I b0%‬ی '‪#‬دود ‪ ،Appeal‬در‪5M‬ا‪Refugee !JL;I%;] E7‬‬ ‫‪Refugee‬‬ ‫];‪!JL;I%‬‬ ‫در‪5M‬ا‪E7‬‬ ‫‪،Appeal‬‬ ‫‪5M c%$‬ا‪ !I‬از )‪%I b0%‬ی '‪#‬دود‬ ‫دا‪،PR `O‬‬ ‫‪%‬ر‪ .‬ا‪E'%a‬‬‫‪L0L6" ،Citizenship‬‬ ‫‪#&X‬و‪L,‬ی ‪%,%-‬دا‬ ‫!‪Website:www.canaim.com‬‬ ‫‪OfÞce: 604-472‬‬ ‫در‪%- E)%0‬ر‪9220 .‬‬ ‫!‪Website:www.canaim.com‬‬ ‫‪OfÞce:‬‬ ‫‪9220‬‬ ‫‪Refugee‬‬ ‫‪ ،Appeal‬در‪5M‬ا‪!JL;I%;] E7‬‬ ‫‪%I‬ی‬ ‫)‪b0%‬‬ ‫‪604-472‬از‬ ‫)‪5M c%$#‬ا‪!I‬‬ ‫‪Email:‬‬ ‫‪info@canaim.com‬‬ ‫'‪#‬دود‪Mobile:‬‬ ‫‪604-880‬‬ ‫‪0287‬‬ ‫‪Email:‬‬ ‫‪info@canaim.com‬‬ ‫‪Mobile:‬‬ ‫‪604-880‬‬ ‫‪0287‬‬ ‫‪Website:www.canaim.com! OfÞce: 604-472 9220‬‬

‫‪Mobile:‬‬ ‫‪0287‬‬ ‫‪Office604-880‬‬ ‫‪604.941.6624‬‬ ‫‪Mobile 604.880.0287‬‬

‫‪Email: info@canaim.com‬‬ ‫‪Website www.canaim.com‬‬ ‫‪Email info@canaim.com‬‬

‫‪ ‬‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬

‫‪ ‬‬

‫‪AAA ALI RENOVATION‬‬

‫علی وفائی‬ ‫‪Cell: 604.603.8254‬‬ ‫‪604.728.3132‬‬ ‫‪ ‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 6‬‬

‫کانادا اقامت پناهندگانی‬ ‫که به کشور خود رفت‌وآمد دارند را «لغو می‌کند»‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫اين گزارش می‌افزاید که تعداد افرادی که توسط دولت کانادا در سال ‪ ۲۰۱۴‬سلب اقامت‬ ‫شده‌اند‪ ،‬تقريبا پنج برابر آمار این افراد در سال ‪ ۲۰۱۲‬است‪.‬‬ ‫در همین حال يک سند دولتی که در اختيار شورای کانادايی پناهندگان قرار گرفته نشان‬ ‫می‌دهد که دولت کانادا برای لغو اقامت افراد سهمیه ساالنه ‪ ۸۷۵‬پناهنده را تعیین کرده است‪.‬‬ ‫خبرگزاری ايرانشهر که اخبار کانادا و ايرانيان مقيم اين کشور را پوشش می‌دهد در گزارش‬ ‫خود در این باره نوشته که انتشار اين گزارش در ميان جامعه ايرانيان مقيم کانادا باعث‬ ‫نگرانی شده است‪ .‬به نوشته اين سايت‪ ،‬رفت و آمد «گروه چشمگيری» از ايرانيان به ايران‬ ‫پس از پناهندگی و استفاده گروه بزرگ‌تری از خدمات دولتی و کنسولی بر اساس هويت‬ ‫ايرانی‪« ،‬اين شائبه را ايجاد می‌کند که اين ايرانی‌تباران مشمول قانون مزبور قرار گرفته‬ ‫و از سوی شورای مهاجرت و پناهندگی کانادا پرونده آنها برای لغو اقامت کانادا فراخوانده‬ ‫شود»‪( .‬رادیو فردا)‬

‫بازگشت حسين رونقی به زندان اوين‬ ‫دولت کانادا در حال بررسی لغو اقامت آن دسته از افرادی است که از اين کشور پناهندگی‬ ‫گرفته‌اند‪ ،‬اما بعدا به همان کشوری که از آن فرار کرده‌‌ بودند سفر کرده‌اند‪ .‬اين اقدام می‌تواند‬ ‫شامل حال بسياری از ايرانيان کانادا نيز بشود‪.‬‬ ‫به گزارش روزنامه تورنتو استار‪ ،‬قانون جديد به دولت اتاوا اين اجازه را می‌دهد که اقامت‬ ‫آن دسته از پناهندگان را که «دوباره از سرزمين مادری‌شان نفع می‌برند» لغو کند‪.‬‬ ‫بر اساس کنوانسيون ژنو که در ‪ ۲۸‬ژوئيه ‪ ۱۹۵۱‬به تصويب رسيد‪ ،‬هر کس که به داليل‬ ‫دينی و مذهبی‪ ،‬عقيدتی‪ ،‬سياسی‪ ،‬نژادی و مانند اين‪ ،‬در کشور خود با خطر شکنجه‪ ،‬زندان‬ ‫و مرگ مواجه‌ باشد می‌تواند به کشورهای امن و آزاد پناهنده شود‪.‬‬ ‫اما دولت کانادا معتقد است افرادی که به اين داليل از اين کشور پناهندگی گرفته‌اند ولی پس‬ ‫از مدتی به همان کشوری باز می‌گردند که مدعی بودند در آن امنيت نداشتند‪ ،‬دروغ گفته‌اند‬ ‫و اقامت آنها لغو خواهد شد‪.‬‬ ‫به گزارش تورنتو استار‪ ،‬دولت کانادا از زمان تغييرات سال ‪ ۲۰۱۲‬در قوانين مهاجرتی‪،‬‬ ‫فعاالنه‌ به بررسی پرونده‌ پناهنده‌هايی روی آورده که شرايط‌شان عوض شده و توانسته‌اند‬ ‫کانادا را ترک و به سرزمين مادری‌شان سفر کنند‪.‬‬

‫‪NASTAX‬‬

‫‪Inc.‬‬

‫ناهيد پاک‬ ‫مشاور در امور شرکتها و اشخاص و ارائه کننده کليه خدمات مالياتی و حسابداری‬

‫‪Nahid Pak _ MSc‬‬

‫‪Accounting , Tax, Payroll‬‬

‫‪Tel: 778.340.0231‬‬

‫‪www.nastax.com‬‬ ‫‪1254 Rosewood Cres. North Vancouver, BC, V7P 1H4‬‬

‫خبرگزاری هرانا – حسین رونقی‪ ،‬وبالگ‬ ‫نویس و فعال سایبری که در پی آزادی مشروط‬ ‫در خارج از زندان بسر میبرد پس از احضار‬ ‫به دادسرای شهید مقدس واقع در زندان اوین‬ ‫بازداشت شد‪ .‬به گزارش خبرگزاری هرانا‪،‬‬ ‫ارگان خبری مجموعه فعاالن حقوق بشر در‬ ‫ایران صبح امروز نهم اسفندماه حسین رونقی‬ ‫ملکی‪ ،‬وبالگ نویس و فعال سایبری که به‬ ‫مناسبت عیدفطر با درخواست آزادی مشروط‬ ‫او به دلیل مشکالت پزشکی و عدم توان تحمل کیفر موافقت شده بود و موجب آزادی ایشان‬ ‫گشته بود در پی احضار به دادسرای شهید مقدس واقع در زندان اوین به دلیل متواری شدن‬ ‫و نقض شرایط آزادی مشروط مجدد بازداشت و به بند قرنطینه این زندان منتقل شد‪.‬‬ ‫حسین رونقی ملکی به اتهام تاسیس جمعیت غیرقانونی و عضویت در گروههای مشابه از‬ ‫سوی شعبه ‪ ۲۶‬دادگاه انقالب به ریاست قاضی پیرعباسی به ‪ ۱۵‬سال حبس تعزیری محکوم‬ ‫شده بود‪ .‬آقای رونقی از مشکالت کلیوی پیشرفته رنج میبرد و به همین دلیل شامل عفو‬ ‫مشروط شده بود‪.‬‬


‫‪Page 7‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫يافته های تازه در مورد مهاجرت انبوه به اروپا‬ ‫و سرمنشا زبان های هندواروپايی از جمله پارسی‬

‫تحلیل ها با کمک دی ان ای شواهدی را دایر بر مهاجرت انبوه ‪ ۴۵۰۰‬سال قبل انسان به‬ ‫قلب اروپا آشکار کرده و موید فرضیه ای است که می گوید زبان های هندواروپایی از جمله‬ ‫فارسی احتماال از شمال خزر و دریای سیاه نشات می گیرد‪.‬‬ ‫داده های ژنتیکی ‪ ۶۹‬انسان کهن نشان می دهد که گله داران در آن دوره از حواشی شرقی‬ ‫اروپا به مرکز اروپا نقل مکان کردند‪ .‬این مهاجران ممکن است مسئول گسترش زبان های‬ ‫هندواروپایی که اکثریت زبان های امروزی اروپا را تشکیل می دهد بوده باشند‪.‬‬ ‫تیمی بین المللی از پژوهشگران نتایج مطالعه تازه را در نشریه نیچر چاپ کرده است‪.‬‬ ‫پروفسور دیوید رایش و همکارانش دی ان ای استخراج شده از بقایای کشف شده در محوطه‬ ‫های باستانی در اطراف قاره را مطالعه کردند‪ .‬آنها از یک تکنیک تازه غنی سازی دی‬ ‫ان ای استفاده کردند که نیاز به تعیین آرایش پایه های ژنتیکی دی ان ای برای کسب داده‬ ‫های وسیع را کم می کند‪ .‬این تحلیل ها نشان داد که ‪ ۷‬هزار تا ‪ ۸‬هزار سال قبل یک گروه‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫از کشاورزان اولیه از خاور نزدیک وارد اروپا شدند که موید مطالعات قبلی است‪ .‬این‬ ‫کشاورزان هنگام پراکنده شدن در سراسر قاره به شکارچیان بومی برخوردند که از آنها‬ ‫متمایز بودند‪ .‬در نهایت دو گروه ترکیب شدند به طوری که از ‪ ۵‬هزار تا ‪ ۶‬هزار سال قبل‪،‬‬ ‫مشخصات ژنتیکی کشاورزان با بومیان اروپا مخلوط شده بود‪.‬‬ ‫اما مطالعات قبلی نشان می داد که ترکیب ژنتیکی این گروه از کشاورزان و شکارچیان‬ ‫برای توضیح پیچیدگی ژنتیکی اروپایی های مدرن کافی نیست‪ .‬یک گروه دیگر باید در‬ ‫دوره های اخیرتر به این دیگ در هم جوش اضافه شده باشد‪.‬‬ ‫پروفسور رایش و همکارانش اکنون یک منبع احتمالی را برای این مهاجرت تازه تر پیدا‬ ‫کرده اند‪ .‬چوپان های یامنایا متعلق به عصر برنز در جنوب روسیه می تواند همان گروه‬ ‫سوم گم شده باشد‪.‬‬ ‫تیم پژوهشگران نمونه استخراج شده از نه نفر که به این گروه کوچ نشین تعلق داشتند را‬ ‫بررسی کردند‪ .‬آنها مردگان خود را در تل هایی موسوم به کورگان دفن می کردند‪.‬‬ ‫دانشمندان معتقدند که یک گروه مشابه به یامنایاها پس از اختراع وسایل چرخدار به قلب‬ ‫اروپا مهاجرت کردند و تا ‪ ۵۰‬درصد اجداد مردمان امروزی در بعضی از بخش های شمال‬ ‫اروپا را تشکیل می دهند‪ .‬به نظر می رسد که اروپایی های جنوبی در مجموع کمتر از این‬ ‫مهاجرت تاثیر پذیرفته باشند‪.‬‬ ‫سرمنشا زبان های هندواروپایی‬ ‫مساله حتی جالبتر‪ ،‬وجود حلقه پیوند احتمالی میان این مهاجرت و سرمنشاء زبان های‬ ‫هندواروپایی است‪ .‬بیشتر زبان های بومی اروپا از انگلیسی تا روسی‪ ،‬اسپانیایی و یونانی‪،‬‬ ‫به گروه هندواروپایی تعلق دارند‪ .‬این گروه بندی بر مشخصه های مشترک مثل کلمات و‬ ‫دستور زبان استوار است‪ .‬زبان باسکی که در جنوب غربی فرانسه و شمال اسپانیا تکلم‬ ‫می شود در این گروه نمی گنجد و ممکن است تنها زبان باقی مانده از گروهی از زبان ها‬ ‫باشد که پیشتر استفاده می شد‪.‬‬ ‫دو فرضیه عمده برای توضیح برتری یافتن زبان های هندواروپایی در اروپای امروز وجود‬ ‫دارد‪ .‬براساس فرضیه موسوم به آناتولی زبان های هندواروپایی اولین بار هفت تا هشت‬ ‫هزار سال قبل توسط کشاورزان خاور نزدیک گسترش یافت‪.‬‬ ‫اما تازه ترین مطالعه موید فرضیه استپ است که می گوید گویندگان اولیه زبان های‬ ‫هندواروپایی کشاورزان عصر برنز در مراتع شمال دریای خزر و دریای سیاه بودند‪.‬‬ ‫پروفسور رایس می گوید که دو زبان هندواروپایی پارسی و هندی احتماال پیش از آنکه‬ ‫کوچ نشینان یامنایا ‪ -‬حدود ‪ ۴۵۰۰‬سال قبل ‪ -‬وارد اروپا شوند شاخه شده و به ایران و هند‬ ‫راه یافته بود‪bbc .‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 8‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫يونسکو‪ :‬شورای امنيت به تخريب آثار باستانی‬ ‫توسط داعش رسيدگی کند‬

‫در پی حمله اعضای گروه "دولت اسالمی" به موزه موصل و تخریب آثار باستانی‪ ،‬یونسکو از‬ ‫شورای امنیت سازمان ملل خواست با تشکیل نشستی ویژه به این موضوع رسیدگی کند‪.‬‬ ‫یونسکو‪ ،‬سازمان علمی‪ ،‬فرهنگی و تربیتی سازمان ملل متحد خواهان تشکیل جلسه ویژه شورای‬ ‫امنیت برای رسیدگی به تخریب آثار باستانی و هنری توسط گروه "دولت اسالمی" شد‪.‬‬ ‫ایرینا بوکووا‪ ،‬سرپرست یونسکو در این‌باره گفت‪ « :‬تخریب آثار باستانی و هنری توسط دولت‬ ‫اسالمی بیش از یک تراژدی فرهنگی است‪ ،‬این حمله باید در چارچوب موضوعات امنیتی مورد‬ ‫بررسی قرار گیرد‪».‬‬ ‫بنا به ارزیابی یونسکو تخریب آثار هنری در موصل توسط گروه "دولت اسالمی" سبب ترویج‬ ‫فرقه‌گرایی‪ ،‬خشونت و افراط‌گرایی در عراق خواهد شد‪.‬‬ ‫سرپرست یونسکو نیز درخواست خود برای تشکیل نشست ویژه شورای امنیت را در چارچوب‬ ‫"رسیدگی به وضعیت امنیتی" در عراق ارائه داده است‪.‬‬ ‫در ویدئویی که در روز پنج‌شنبه (‪ ۲۶‬فوریه) از سوی اسالم‌گرایان افراطی در اینترنت منتشر شد‪،‬‬ ‫برخی از اعضای گروه "دولت اسالمی" در موزه‌ی موصل با تیشه و پتک سرگرم تخریب آثاری‬ ‫هستند که قدمت برخی از آن‌ها به چند هزار سال می‌رسد‪.‬‬ ‫یکی از اسالم‌گرایان در این ویدئو می‌گوید که "مجسمه‌های تخریب شده‪ ،‬بت‌هایی هستند که به جای‬ ‫خدا پرستیده می‌شدند‪ ".‬وی در این ویدئو عمل گروه "دولت اسالمی" را با شکستن بت‌ها در مکه‬ ‫توسط پیامبر اسالم مقایسه می‌کند‪.‬‬ ‫نابودی تاریخ چند هزار ساله عراق و بشریت‬

‫آموزش روزنامه‌نگاری حرفه‌ای‬ ‫از مبتدی تا عالی‬

‫به‌همراه معرفی کارآموز به رسانه‌های فارسی‌زبان برای همکاری‬

‫توسط‪:‬‬ ‫عضو هيئت دبيران و سردبير ويژه‌نامه‌های ادواری روزنامه «شرق» در ايران‬ ‫مشاور پيشين سازمان ديدبان حقوق بشر (‪)HRW‬‬ ‫و همکار رسانه‌های جريان اصلی خارج از کشور (‪ ،VOA ، BBC‬راديو زمانه‪،‬‬ ‫الشرق‌االوسط‪ ،‬خودنويس‪ ،‬روزآنالين و‪)...‬‬ ‫با ‪ ۲۱‬سال سابقه کار در رسانه‌های فارسی زبان‬

‫ •‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬

‫دوره‌های آموزشی‪:‬‬ ‫خبرنويسی (دوره عمومی و تخصصی)‬ ‫گزارشگری (عمومی‪-‬تخصصی)‬ ‫اصول مصاحبه(تفاوت شيوه‌های مصاحبه و تنظيم در رسانه‌های مختلف)‬ ‫يادداشت و مقاله‌نويسی‬ ‫مديريت تحريريه‬ ‫دروازه‌بانی خبر و ويراستاری رسانه‌ای‬ ‫تفاوت خبرنگاری برای رسانه‌های ديداری‪-‬شنيداری و نوشتاری‬ ‫تفاوت خبر‪-‬روزنامه‌نگاری در حوزه‌های مختلف سياسی‪ ،‬فرهنگی‪ ،‬اجتماعی و…‬ ‫اسلوب‌های کليدی در طراحی صفحات نشريات چاپی‬ ‫فتوژورناليسم و…‬

‫تلفن تماس‪۷۷۸۳۸۹۵۳۱۳ :‬‬

‫یکی از مجسمه‌هایی که تخریب آن در این ویدئو به نمایش گذاشته شده‪ ،‬از جمله آثار دوره آشوری‬ ‫که حدود ‪ ۲۶۰۰‬سال قدمت دارد‪.‬‬ ‫کارشناسان آثار باستانی تایید می‌کنند که آثار تخریب شده در این ویدئو "اصل" بوده و به نام‬ ‫"مجسمه‌های نگهبان" شهرت دارند‪ .‬مارکوس هیلگرت‪ ،‬سرپرست موزه خاور نزدیک در برلین‬ ‫گفت‪« :‬تخریب این آثار مثل آن می‌ماند که کسی در مصر مجسمه ابوالهول را نابود کند‪ ».‬وی‬ ‫تصریح کرد که برخی آثار نابود شده متعلق "به دژی در نینوا بوده که مرکز امپراتوری آشور"‬ ‫محسوب می‌شود‪.‬‬ ‫سرپرست موزه خاور نزدیک پس از مشاهده ویدئو به دویچه وله گفت‪« :‬این فیلم بسیار تکان‌دهنده‬ ‫بود و با مشاهده آن به خود می‌لرزیدم‪ .‬کار روزانه‌ی ما اینست که پیرامون میراث بشری تحقیق و‬ ‫از این آثار نگهداری کنیم‪ .‬حال ما باید شاهد آن باشیم که چگونه این آثار عمداً و بدون دلیل نابود‬ ‫می‌شوند‪».‬‬ ‫ُخسرانی بزرگ‬ ‫المیا الجیالنی‪ ،‬باستان‌شناس عراقی که در لندن مشغول به کار است تصریح کرد که تخریب‬ ‫این مجسمه‌ها خسرانی بزرگ برای بشریت است‪ .‬وی تخریب آثار دوره آشوری را با تخریب‬ ‫مجسمه‌های بودا در افغانستان توسط طالبان در سال ‪ ۲۰۰۱‬مقایسه کرد‪ .‬الجیالنی گفت‪ « :‬این کار‬ ‫باورنکردنی است‪ .‬من دیگر نمی‌خواهم یک عراقی باشم‪».‬‬ ‫اعضای گروه "دولت اسالمی" در ژانویه امسال نیز با یورش به کتابخانه موصل بیش از دو هزار‬ ‫جلد کتاب را به سرقت بردند‪ .‬به فاصله چند روز اسالم‌گرایان در حمله‌ای دیگر به کتابخانه دانشگاه‬ ‫موصل صدها کتاب علمی و فرهنگی را در برابر چشمان دانشجویان به آتش کشیدند‪ .‬یورش جدید‬ ‫"دولت اسالمی" به آثار باستانی و اماکن تاریخی بخشی از اقدامات اسالم‌گرایان است که در سال‬ ‫‪ ۲۰۱۴‬با حمله به اماکن دینی و باستانی در عراق شروع شده است‪( .‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 9‬‬

‫‪ ...‬به گفته اسالم‌گرایان این اماکن و آثار "انحراف از دین اسالم" به شمار می‌آیند‪ .‬اما بنا به ارزیابی‬ ‫کارشناسان در پی این گونه حمالت "بیش از همه سرقت آثار و فروش آنان در بازار سیاه" مد نظر‬ ‫اسالم‌گرایان است‪ .‬در منطقه تحت کنترل گروه "دولت اسالمی" در عراق حدود ‪ ۱۸۰۰‬مرکز‬ ‫باستان‌شناسی قرار دارد‪)Deutsche Welle( .‬‬

‫اشکانيان داغدار تخريب موزه موصل‬ ‫باستان شناسان در گفت و گو با شرق‬ ‫صدرا محقق‬ ‫گروه تروریستی داعش ‪٩‬ماه بعد از تصرف شهر موصل در شمال عراق‪ ،‬تصاویری از تخریب‬ ‫آثار باستانی موزه این شهر منتشر کرد‪ .‬در این تصاویر بسیاری از تندیس‌های باستانی موجود‬ ‫در این موزه با وسایلی مانند پتک و مته توسط اعضای داعش از بین برده می‌شود‪ .‬تعدادی از‬ ‫باستان‌شناسان ایرانی در گفت‌وگو با «شرق» می‌گویند بخشی مهمی از تندیس‌هایی که داعش تخریب‬ ‫کرد بازمانده از تمدن‌های تاریخی ایرانی مانند اشکانیان بوده‌اند‪ .‬در همین باره یعقوب محمدی‌فر‬ ‫دکترای باستان‌شناسی می‌گوید به اعتقاد من امروز اشکانیان داغدار تخریب آثار موزه موصل توسط‬ ‫داعش هستند‪.‬‬ ‫فیلم تخریب آثار موزه موصل روز پنجشنبه هفته گذشته توسط رسانه‌های متعلق به گروه داعش‬ ‫منتشر شد‪ ،‬آثاری که در این فیلم در حال تخریب هستند تندیس‌ها و دیگر نمادهای بازمانده از‬ ‫تمدن‌های شکوهمند میان‌رودان (بین‌النهرین) مانند آشوری‪ ،‬اکدی‪ ،‬اشکانی و‪ ...‬است‪ .‬اعضای‬ ‫تکفیری و تندروی مذهبی داعش معتقدند آثاری که تخریب کرده‌اند بت بوده‌اند و آنها نیز بت‌شکنی‬ ‫کرده‌اند‪.‬‬ ‫برخی از آثار مهم تخریب‌شده در این حمله به موزه موصل شامل تندیس‌های گاومردهای باستانی‬ ‫بازمانده از تمدن آشور و همچنین تعدادی از تندیس‌های بازمانده از دوره اشکانیان در شهر تاریخی‬ ‫هترا (الحضر) هستند‪ .‬یکی از شاخص‌ترین آثاری که در این رویداد به دست اعضای داعش ویران‬ ‫می‌شود تندیس معروف دومتر و ‪٢٠‬سانتی‌متری پادشاه اوتال از حاکمان محلی هترا در دوره‬ ‫اشکانیان است‪ .‬این تندیس از سنگ مرمر ساخته شده است و یکی از مهم‌ترین آثار تاریخی بازمانده‬ ‫از دوره اشکانیان است‪.‬‬ ‫برای آگاهی از میزان اهمیت موزه شهر موصل و همچنین یافتن ارتباط تمدنی آثار موجود در آن‬ ‫با تمدن ایران‌باستان به سراغ سه باستان‌شناس و استاد دانشگاه رفته‌ایم‪ .‬یعقوب محمدی‌فر معاون‬ ‫دانشگاه بوعلی همدان و دارنده مدرک دکترای باستان‌شناسی است‪ .‬او در همین باره به «شرق»‬ ‫می‌گوید‪« :‬از دوره هخامنشیان و به‌خصوص در دوره اشکانیان‪ ،‬عراق کنونی بخشی از حوزه‬ ‫تمدنی ایران قرار گرفت‪ ،‬حتی در دوره ساسانیان و تا پایان کار این سلسله هم همین‌گونه بود‪ ،‬پایتخت‬ ‫ساسانیان تیسفون بود که شهری در عراق است‪ ،‬آنجا یکی از مناطقی است که در دوره تاریخی برای‬ ‫ایران بسیار مهم بود‪ .‬در حقیقت در بیشتر دوره‌های تاریخی‪ ،‬غرب ایران کنونی برای ما مهم بود‪،‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫دلیل آن نیز به‌خاطر ارتباطات زیادی بود که با تمدن روم داشتیم‪،‬‬ ‫در آن دوره فرات مرز طبیعی ما با روم بود و به همین جهت‬ ‫میان‌رودان (بین‌النهرین) برای ایران بسیار حایز اهمیت بود‪».‬‬ ‫محمدی‌فر در ادامه می‌افزاید‪« :‬در دوره اشکانیان از لحاظ‬ ‫سیاسی ساختار دولت به این شکل بود که یکسری حکومت‌های‬ ‫نیمه‌مستقل (مشابه فدرالیسم کنونی) که اختیارات وسیعی داشتند‪،‬‬ ‫اما در حالت کلی تابعی از دولت مرکزی بودند در مناطق مختلف‬ ‫حکمرانی می‌کردند‪ ،‬در همین دوره در شهر باستانی هترا در‬ ‫‪١٥٠‬کیلومتری جنوب موصل کنونی حکمرانان محلی حکومت‬ ‫می‌کردند که در حقیقت بخشی از اشکانیان بودند‪ ،‬بخش زیادی‬ ‫از آثار موجود در موزه موصل از همین دوره و همین شهر‬ ‫هترا به دست آمده بود‪ .‬کاوش‌های این شهر از حدود ‪٨٠‬سال‬ ‫پیش توسط باستان‌شناسان فرانسوی و عراقی انجام شد و تعدادی‬ ‫از مهم‌ترین تندیس‌های به‌دست‌آمده در این کاوش‌ها که نشانی از‬ ‫تمدن اشکانیان‪ ،‬بوده‌اند در حمله داعش به موزه موصل تخریب‬

‫شد‪ ،‬به همین خاطر است که معتقدم امروز اشکانیان داغدار این تخریب هستند‪».‬‬ ‫این باستان‌شناس همچنین درباره دیگر آثار موجود در موزه موصل نیز این‌گونه توضیح می‌دهد‪:‬‬ ‫«بخش دیگری از آثاری که در این موزه نگهداری می‌شد و توسط داعش تخریب شد تندیس‬ ‫گاومردها (گاو بالدار) است که از تمدن آشور برجای مانده است‪ .‬تمدن آشور در بین‌النهرین یکی از‬ ‫مهم‌ترین تمدن‌های بشری محسوب می‌شود‪ ،‬به همین دلیل است که در بسیاری از دانشگاه‌های معتبر‬ ‫دنیا رشته آشورشناسی تدریس می‌شود‪ ،‬تمدن آشوری بر تمدن‌های پس از خود مانند هخامنشیان‬ ‫و همچنین مصر بسیار تاثیرگذار بود‪ ،‬یک نمونه از این تاثیر‌گذاری را می‌توان از تندیس گاومرد‬ ‫موجود در دروازه ملل تخت جمشید دید‪».‬‬ ‫به گفته محمدی‌فر یکی دیگر از نکات غم‌انگیز درباره تخریب آثار تاریخی به‌دست‌آمده از شهر‬ ‫هترا در موزه موصل توسط گروه داعش و به نام مذهب‪ ،‬این است که این شهر باستانی یکی از‬ ‫مثال‌زدنی‌ترین نمونه‌های همزیستی دینی در تاریخ بوده است‪( ...،‬دنباله در صفحه ی ‪)10‬‬

‫به مديريت محمد وکيلی‬

‫فوآد احمدی‬

‫‪604.722.7202‬‬

‫مشاور در امور امالک مسکونی و تجاری و سرمایه گذاری ‪www.FoadAhmadi.com‬‬ ‫)‪Member of National Commercial Council of Canada and BC(NCC and CREA‬‬

‫‪foad@foadahmadi.com‬‬

‫‪Qualified Real estate consultant in Residential and Commercial‬‬

‫برای دیدن تمام امالک فروشی در‬ ‫ونکوور بزرگ با نقشه‪ ،‬ماهواره‪ ،‬ایمیل‬ ‫اتوماتیک‪ ،‬اندازه اتاق ها و ‪ ...‬به وب‬

‫‪ONE OF TOP‬‬ ‫‪10% REALTORS‬‬ ‫‪IN GREATER‬‬ ‫‪VANCOUVER‬‬ ‫)‪(Medalion club 2006‬‬

‫سایت من مراجعه کنید‪.‬‬ ‫)‪(Properties/Member Access/ Sign up‬‬ ‫”‪“RE/MAX Crest Westside‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 10‬‬

‫اشکانيان داغدار تخريب موزه موصل‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)9‬‬

‫ويرانه های شهر هترا‬ ‫‪ ...‬به گفته این باستان‌شناس در‬ ‫یکی از میادین اصلی شهر هترا در‬ ‫حدود ‪١٤‬معبد و نیایشگاه مربوط به‬ ‫ادیان مختلف از کنیسه‌های یهودی و‬ ‫معابد میتراییسم (پرستش خورشید)‬ ‫تا معابدی مربوط به ادیان دیگر‬ ‫که برای بشر کنونی شناخته‌شده‬ ‫نیستند‪ ،‬وجود داشت که همین مساله‬ ‫نشان می‌دهد در آن دوره تساهل‬ ‫و همزیستی دینی در این شهر به‬ ‫شکلی منحصربه‌فرد رعایت می‌شد‪.‬‬ ‫با وجود این همین شهر امروزه‬ ‫قربانی تندروی دینی گروهی‬ ‫خشک‌مغز شده است‪.‬‬ ‫مهدی رهبر باستان‌شناس پیشکسوت‬ ‫نیز در رابطه با همین موضوع در‬ ‫گفت‌وگو با «شرق» می‌گوید‪« :‬در‬ ‫دوره‌ای تاریخی‪ ،‬فرهنگ ایرانی‬ ‫در میان‌رودان رایج بوده است‪،‬‬ ‫به‌عنوان مثال در دوره هخامنشی‬ ‫از سند تا دانوب تحت سیطره این‬ ‫حکومت بوده‪ ،‬در دوره اشکانیان هم‬ ‫به‌دلیل درگیری‌های زیاد با رومیان‬ ‫این منطقه مرز ایران با روم بود که‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫نشانه‌های اشکانیان را می‌توان در شهر باستانی هترا دید؛ به همین دلیل بدون شک بخش زیادی‬ ‫از آثار موجود در موزه موصل که اخیرا تخریب شده به تمدن ایران مربوط می‌شوند‪ ،‬اما حتی‬ ‫اگر این آثار ربط مستقیمی به ما نداشته باشد ‪-‬که حتما دارد‪ -‬باید همه‌باهم این اقدام وحشیانه را‬ ‫محکوم کنیم‪ ،‬چراکه آثار فرهنگی متعلق به همه جهان است‪».‬‬ ‫علی هژبری‪ ،‬باستان‌شناس نیز که به «شرق» می‌گوید برای بررسی جزییات ماجرا فیلم منتشرشده‬ ‫از تخریب موزه موصل را ‪١٦‬بار مشاهده کرده است چنین نظری دارد‪ « :‬به‌صورت مشخص‬ ‫چندتا از آثاری که در این فیلم تخریب می‌شود متعلق به دوره اشکانیان بود که از شهر باستانی‬ ‫هترا توسط فواد صفر باستان‌شناس عراقی به دست آمده بود‪ .‬هترا یکی از شهرهای مهم دوره‬ ‫اشکانی است‪ .‬کتاب نتایج کاوش این باستان‌شناس که حاوی اطالعات و عکس‌هایی از آثار‬ ‫به‌دست‌آمده در هتراست‪ ،‬در ایران هم ترجمه و چاپ شده بود‪ .‬فواد صفر در آن کتاب نوشته است‬ ‫که این آثار به موزه بغداد تحویل داده شده است‪ ،‬به همین دلیل من امیدوارم که آثار موجود در‬ ‫موزه موصل موالژ باشند‪ ».‬او در رابطه با اهمیت تندیس‌های به‌دست‌آمده در هترا نیز می‌افزاید‪:‬‬ ‫«همه تندیس‌های به‌دست‌آمده از کاوش‌ها در هترا تمام‌قد و با پایه سنگی هستند‪ ،‬روی بعضی‬ ‫از پایه این تندیس‌ها هم کتیبه‌ای هست که اسم شخص و جزییاتی دیگر درباره او به خط پهلوی‬ ‫اشکانی نوشته شده است‪ .‬عالوه‌براین ما از دوره هخامنشی آثار مهمی در این منطقه داریم؛ از‬ ‫زمانی که کوروش برای فتح نواحی غربی و لودیه در آسیای صغیر می‌رود تا زمانی که داریوش‬ ‫در کتیبه بیستون از فتوحات در بابل می‌نویسد‪ ،‬میان‌رودان در دست ایرانیان بود‪ .‬به همین دلیل‬ ‫پیشنهاد من این است که ما برای کمک برادرانه به عراق براساس قوانین صریح یونسکو که اجازه‬ ‫کار را هم می‌دهد (قانونی مصوب ‪ ١٤‬می‌سال‪ ١٩٥٤‬در الهه به اسم قانون مربوط به قرارداد‬ ‫حمایت از آثار فرهنگی به هنگام جنگ) برای حفاظت از مابقی آثار تاریخی موجود در عراق و‬ ‫برای جلوگیری از تخریب بیشتر‪ ،‬آثار تاریخی آنها را به رسم امانت به ایران منتقل کنیم تا پس‬ ‫از آرام‌شدن وضعیت به آنجا برگردانیم؛ در غیراین‌صورت باید همچنان منتظر خبر تخریب‌های‬ ‫بیشتری مشابه فاجعه موزه موصل باشیم‪( ».‬شرق)‬

‫ايران به عراق‪ :‬آثار تاريخی‌تان را به ما امانت بدهيد‬ ‫سازمان ميراث فرهنگی و گردشگری ايران از عراق خواسته است تا آثار در معرض تخريب‬ ‫خود را به صورت امانت به ايران بسپارد‪ .‬به گزارش شنبه‪ ،‬نهم اسفند خبرگزاری دانشجويان‬ ‫ايران (ايسنا)‪ ،‬محمدحسن طالبيان‪ ،‬معاون سازمان ميراث فرهنگی و گردشگری گفته که در‬ ‫نامه‌هايی که مسعود سلطانی‌فر‪ ،‬رئيس اين سازمان به رئيس يونسکو‪ ،‬وزير گردشگری و ميراث‬ ‫فرهنگی عراق و موسسه آيسسکو نوشته‪ ،‬اعالم آمادگی کرده است تا «آثار موزه‌های در خطر‬ ‫کشور عراق را به صورت امانت در اختيار بگيرند تا مقطعی که ثبات و آرامش به عراق‬ ‫برگردد‪ ».‬آقای طالبان گفته است‪« :‬در صورتی که کشور عراق تمايل به اين کار داشته باشد‪،‬‬ ‫ايران می‌تواند هر چه زودتر به اين قضيه وارد شود و آثار ملموس کشور عراق را امانت‌داری‬ ‫کند‪ ...».‬استفان دوژاريک‪ ،‬سخنگوی سازمان ملل متحد گفته‌است که نابودی آثار هنری در موزه‬ ‫موصل «غيرقابل تصور و جنايتکارانه» است و آن را «ربودن گذشته تاريخی ملت‌ها» توصيف‬ ‫کرده‌است‪ ..‬حکومت اسالمی مجسمه‌ها را نماد بت‌پرستی می‌داند‪.‬‬


‫‪Page 11‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫‪APADANA TRAVEL CORP‬‬ ‫)‪(BC Reg. 61054‬‬

‫‪Worldwide Travel Service‬‬

‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫افتخار دارد با دارا بودن کادری مجرب و با ارائه بهترین و مناسبترین‬ ‫قیمت بلیت هواپیما به نقاط مختلف دنیا در خدمت شما عزیزان باشد‪.‬‬

‫بهترین قیمت بلیت به ایران‪:‬‬

‫تهران ‪ 1220‬دالر‬ ‫شیراز ‪ 1350‬دالر‬ ‫مشهد ‪ 1350‬دالر‬

‫بهترین قیمت بلیت از ایران‬ ‫به کانادا و آمریکا‬ ‫نورت ونکوور‪ ،‬خیابان النزدل و هجدهم غربی‪ ،‬شماره ‪106‬‬

‫تلفن‪604-770-4474 :‬‬

‫‪106 - West 18th Street, North Vancouver BC,V7M 1W4‬‬ ‫‪Tel :604 770 4474 Toll Free: 1-855-770-4474‬‬ ‫‪www.apadanatravel.ca sales@apadanatravel.ca‬‬


Farhang, March 6, 2015, No. 308

‫سال دوازدهم‬

Page 12


Farhang, March 6, 2015, No. 308

‫سال دوازدهم‬

Page 13


Farhang, March 6, 2015, No. 308

‫سال دوازدهم‬

Page 14

7th Annual Spring and Norouz Festival Sunday March 15, 2015

Canadian Iranian Foundation

• • • • • • • •

COME JOIN THE CELEBRATION: (Admission is Free)

LIVE AND DJ MUSIC LOCAL & INTERNATIONAL FOLK DANCE FREE KIDS ACTIVITIES, ARTS AND CRAFTS FACE PAINTING CINEMAZOO DOOR PRIZES INTERNATIONAL MUSICAL PERFORMANCES FOOD AND BEVERAGES PAINTERS CORNER FEATURING ART WORK FROM LOCAL ARTISTS AND MUCH MORE.

For BOOTH RENTAL or SPONSORSHIP information call 604-696-1121 or e-mail: info@cif-bc.com Booth rentals for this even sell out quickly. Confirm yours today.

Capilano Mall

935 Marine Drive, North Vancouver, B.C. Sunday March 15th, 2015, 11am – 5pm

For sponsorship or booth rentals, contact 604-696-1121 or e-mail: info@cif-bc.com ASAP as the booths sell out quickly.


‫‪Page 15‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫بازداشت دو عضو ديگر يک خانواده بهايی در يزد‬

‫اوباما‪ :‬حرف‌های نتانياهو هيچ چيز تازه‌ای نداشت‬

‫–‬ ‫هرانا‬ ‫خبرگزاری‬ ‫نیروهای امنیتی با مراجعه‬ ‫به منزل یک خانواده بهایی‬ ‫در شهر یزد پس از تفتیش‬ ‫منزل و ضبط لوازم شخصی‬ ‫خانواده‪ ،‬ناصر و قائز باقری‬ ‫را بازداشت نمودند‪ .‬فریبا‬ ‫اشتری دیگر عضو این‬ ‫خانواده هم اکنون در زندان‬ ‫به سر می برد‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری‬ ‫هرانا‪ ،‬ارگان خبری مجموعه فعاالن حقوق بشر در ایران‪ ،‬نیروهای امنیتی برای سومین‬ ‫بار در طی یکسال اخیر منزل خانوده باقری را مورد تفتیش قرار دادند و پس از ضبط‬ ‫وسایلی‪ ،‬آقای ناصر باقری و فائز باقری را بازداشت و به بازداشتگاه اداره اطالعات‬ ‫یزد منتقل نمودند‪ .‬الزم به یادآوری است هم اکنون خانم فریبا اشتری‪ ،‬همسر آقای ناصر‬ ‫باقری در حال تحمل محکومیت خود در زندان مرکزی یزد به سر می برد‪.‬‬

‫باراک اوباما‪ ،‬رئیس جمهور آمریکا در‬ ‫واکنش به سخنرانی جنجالی نخست وزیر‬ ‫اسرائیل در کنگره آمریکا علیه توافق احتمالی‬ ‫اتمی با ایران‪ ،‬گفت که این سخنرانی هیچ‬ ‫حرف تازه‌ای نداشت و بنیامین نتانیاهو هیچ‬ ‫راه جایگزین عملی ارائه نکرد‪.‬‬ ‫آقای اوباما گفت که سخنرانی آقای نتانیاهو‬ ‫را زنده تماشا نکرده‪ ،‬اما بعدا متن آن را دیده‬ ‫است‪ .‬او گفت‪" :‬در مورد موضوع اصلی‪،‬‬ ‫یعنی چگونگی جلوگیری از دستیابی ایران به سالح اتمی که این کشور را خطرناکتر می‬ ‫کند‪ ،‬نخست وزیر اسرائیل هیچ راه حل جایگزین عملی پیشنهاد نکرد"‪.‬‬ ‫اوباما گفت که هنوز توافقی با ایران به دست نیامده‪" ،‬اما اگر موفق شویم‪ ،‬آنوقت در واقع‬ ‫این بهترین توافق ممکن برای پیشگیری از دست یافتن ایران به بمب اتمی خواهد بود‪".‬‬ ‫سخنان آقای نتانیاهو و پاسخ آقای اوباما در شرایطی منتشر شد که وزیران امور خارجه‬ ‫ایران و آمریکا به همراه رئیس سازمان انرژی اتمی ایران و وزیر انرژی آمریکا‪ ،‬در‬ ‫سوئیس با هدف دست یافتن به توافق جامع اتمی مشغول گفت و گو بودند‪.‬‬ ‫آقای نتانیاهو در سخنان امروز خود گفت که توافق مورد نظر غرب نه تنها جلوی دست‬ ‫یافتن ایران به بمب اتمی را نمی گیرد‪ ،‬بلکه راه آن را هموار می کند‪.‬‬ ‫روز سه شنبه یک مقام وزارت خارجه آمریکا که نخواست نامش فاش شود در واکنش به‬ ‫اظهارات آقای نتانیاهو گفت که حتی اگر با ایران توافقی حاصل نشود‪ ،‬آمریکا فعاالنه با‬ ‫آنچه "گسترش طلبی و تعرض" ایران در خاورمیانه خواند مقابله خواهد کرد‪.‬‬ ‫نخست وزیر اسرائیل پیشتر در کنگره گفته بود که گذشته نشان می‌‪‎‬دهد که حکومت ایران‬ ‫"قابل اعتماد نیست" و به "کشورگشایی و ارعاب" ادامه می‌‪‎‬دهد‪.‬‬ ‫مقام وزارت خارجه آمریکا به باربارا پلت خبرنگار بی بی سی گفت که جان کری وزیر‬ ‫خارجه این کشور اواخر چهارشنبه به عربستان سعودی سفر خواهد کرد تا در مورد‬ ‫هرگونه توافق احتمالی با ایران به این متحد آمریکا اطمینان دهد‪ .‬عربستان نگران است‬ ‫ادامه برنامه اتمی ایران موجب تقویت قدرت آن در منطقه شود‪.‬‬ ‫این مقام وزارت خارجه گفت که توافق با تهران هیچ تغییری در سایر رویکردهای آمریکا‬ ‫در قبال ایران در ارتباط با کشورهای عرب خلیج فارس نخواهد داد‪bbc .‬‬

‫هفت تن ديگر از نيروهای ايران در سوريه کشته شدند‬ ‫روزنامۀ "ایران"‪ ،‬ارگان رسمی دولت جمهوری اسالمی ایران‪ ،‬خبر داد که امشب سه‬ ‫شنبه چهارم مارس برای هفت تن از نیروهای نظامی این کشور از جمله یک فرماندۀ‬ ‫افغان که در نبردهای سوریه کشته شده اند مراسم یادبودی در شهر مشهد برگزار می‬ ‫شود‪ .‬روزنامۀ حکومتی ایران از علیرضا توسلی به عنوان فرماندۀ "جوخۀ فاطمیون"‬ ‫یاد کرده که مرکب از نیروهای افغان در سوریه است و شماری از اعضایش تاکنون در‬ ‫درگیری و جنگ در این کشور کشته شده اند‪.‬‬ ‫هر چند جمهوری اسالمی ایران مدعی است که این نیروها برای حفاظت از مقبرۀ‬ ‫حضرت زینب در دمشق به سوریه رفته اند‪ ،‬اما‪ ،‬فرماندۀ "جوخۀ فاطمیون"‪ ،‬علیرضا‬ ‫توسلی‪ ،‬در درگیری در استان درعا در جنوب سوریه کشته شده است‪( .‬رادیو فرانسه)‬

‫کتاب "که ميداند پروانه ها کجا می ميرند"‬ ‫نوشته دکتر پروانه پاشا‬ ‫موجود است‪.‬‬


‫‪Page 16‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫آغاز عمليات نظامی‬ ‫برای رهايی ‪ ۳۰‬گروگان در جنوب افغانستان‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫طرف کابل در حرکت بودند‪ ،‬در ساعات غروب در راه ولسوالی شاه‌جوی زابل به چنگ‬ ‫افراد ناشناس افتادند‪.‬‬ ‫گفته می شود که ربوده‌شدگان‪ ،‬مهاجران هزاره بودند که از ایران به افغانستان باز می‌گشتند‪.‬‬ ‫در همین حال‪ ،‬اسداهلل کاکر‪ ،‬منشی‪/‬دبیر شورای والیتی والیت زابل قبال به بی‌بی‌سی گفته‬ ‫بود که چندی قبل در تالشی برای رهایی این افراد‪ ،‬بزرگان محل به ولسوالی ارغنداب و‬ ‫خاک افغان رفته بودند که مالقات این بزرگان با افراد گروه طالبان بی نتیجه ماند‪bbc .‬‬

‫مجازات‬ ‫ديدبان حقوق بشر نگران عدم‬ ‫ِ‬ ‫گروه های مسلح غيرقانونی در افغانستان‬ ‫سازمان دیدبان حقوق بشر از دولت افغانستان و تمویل کنندگان بین‌المللی آن خواسته افراد‬ ‫مسلح غیرقانونی که قوانین حقوق بشری را نقض کرده و پشتوانه رسمی داشته‌اند‪ ،‬مورد‬ ‫پیگرد قرار گیرند‪ .‬این سازمان که مقر آن در آمریکا است با انتشار گزارش ‪ ۹۶‬صفحه‌ای‬ ‫زیر عنوان "امروز همه ما باید بمیریم" هشدار داده که پشتیبانی رسمی از گروه های مسلح‬ ‫غیرقانونی سبب نگرانی جدی از نقض حقوق بشر در افغانستان شده است‪.‬‬ ‫دیدبان حقوق بشر همچنین شواهدی نیز درباره "هشت مرد زورمندی" که با پلیس‪ ،‬اطالعات‬ ‫و نیروهای شبه نظامی ارتباط داشته اند و مسئول سلسله‌ای از سو استفاده‌ها در سال های‬ ‫اخیر شناخته شده اند‪ ،‬تهیه کرده است‪bbc ...‬‬

‫آرزو‬ ‫مقامات امنیتی والیت زابل در جنوب افغانستان اعالم کرده اند که عملیات نظامی برای‬ ‫رهایی ‪ ۳۰‬غیر نظامی افغان که یک هفته پیش در منطقه شاه جوی این والیت توسط افراد‬ ‫مسلح ربوده شده بودند‪ ،‬آغاز شده است‪ .‬غالم سخی روغ لیونی‪ ،‬فرمانده پلیس والیت زابل‬ ‫امروز در یک نشست خبری در شهر قالت‪ ،‬مرکز والیت زابل به خبرنگاران گفت که‬ ‫عملیات نجات از ساعت ‪ ۳‬بامداد امروز در ولسوالی خاک افغان آغاز شده است‪ .‬او گفت‪":‬‬ ‫تاکنون در این عملیات‪ ،‬در یک مرحله ‪ ۲۴‬عضو داعش و در یک مرحله دیگر نیز ‪ ۶‬نفر‬ ‫آنها کشته شده اند که در مجموع تعداد کشته‌شدگان عضو داعش به ‪ ۳۲‬نفر می رسند"‪ .‬ولی‬ ‫تا کنون منبع مستقلی تایید نکرده که ربایندگان مربوط به گروه داعش می شوند‪.‬‬ ‫فرمانده پلیس زابل می‌گوید که در این عملیات یک جلیقه انتحاری نیز منفجر شده است‪.‬‬ ‫آقای روغ لیونی درباره سرنوشت گروگانها و وضعیت این افراد اطالعاتی ارائه نکرده‌است‪.‬‬ ‫یک مقام محلی که خواست نامی از او برده نشود گفت که تاکنون نیروهای امنیتی افغان‬ ‫موفق به پیدا کردن گروگان ها در محل نشده و معلوم نیست که آنها به محل دیگری منتقل‬ ‫شده اند یا نه‪.‬‬ ‫روز دوشنبه ‪ ۴‬حوت‪/‬اسفند‪ ،‬مسافرانی که با دو بس (اتوبوس) مسافربری از قندهار به‬

‫شعری از م ‪ -‬اسحاق "ثنا"‪،‬‬ ‫شاعر افغانستانی مقیم ونکوور‬

‫ ‬ ‫خانه ی آباد ما ويران مکن‬

‫دشمن بدخوا ِه ما شادان مکن‬

‫ ‬ ‫آن مکان آن جايگاه اهل دل‬

‫تا جهان باقیست بی دربان مکن‬

‫آفتاب بزم شعر و معرفت ‬

‫جاودان تا جاودان پنهان مکن‬

‫ ‬ ‫هرکه از تبعیض می راند سخن‬

‫بر مرادش عیش در دوران مکن‬

‫ ‬ ‫پاس دوستی نآرد بجای‬ ‫هر که ِ‬

‫میر مجلس حرمت و احسان مکن‬

‫ ‬ ‫باغ امید از ثمر پُربار دار‬ ‫ ‬ ‫هرچه خواهی کن "ثنا" یارب ولی‪،‬‬

‫احتياج بر دست این و آن مکن‬ ‫احتیاج خانه ی دونان مکن‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 17‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫پرسپوليس با شکست بنيادکار ازبکستان شش امتيازی شد‬

‫هفته دوم ليگ قهرمانان باشگاهای آسيا؛‬ ‫پرسپوليس تنها نماينده شايسته‬ ‫محمد تقوی‪ ،‬بازیکن پیشین تیم ملی ایران‬

‫همانطور که انتظار می رفت تیم‌های ایرانی حاضر در لیگ قهرمانان آسیا شروع ناامیدکننده‬ ‫ای داشتند‪ .‬صرف نظر از درخشش خیره کننده پرسپولیس که توانست تیم پرستاره لخویا‬ ‫را با سه گل شکست دهد دیگر نمایندگان ایرانی حاضر در این دوره از مسابقات نتایج‬ ‫ناامیدکننده‌ایی کسب کردند‪.‬‬ ‫پیروزی پرسپولیس شاید تنها خبر خوب فوتبال ایران در شروع این دوره از مسابقات بود‪.‬‬ ‫‪.‬شکست نفت تهران و تراکتورسازی مقابل تیم‌های ازبکستانی و مساوی خانگی فوالد مقابل‬ ‫حریف قطری اش یکبار دیگر نشان دادکه فوتبال ایران هیچ برنامه خاصی برای حضور‬ ‫پرقدرت در لیگ قهرمانان آسیا ندارد‪ .‬بعنوان نمونه دو تیم استقالل و سپاهان که در لیگ‬ ‫قهرمانان آسیا غایب هستند در فصل نقل و انتقاالت حضور پررنگ‌تری نسبت به دیگر‬ ‫نمایندگان ایرانی داشتند‪ .‬همین موضوع نشان از عدم برنامه ریزی مناسب در فوتبال ایران‬ ‫است‪ .‬در حالیکه حضور تیم‌ها در لیگ قهرمانان اروپا موجب می شود تا فوتبالیست‌های‬ ‫مطرح تمایل بیشتری برای بازی در چنین باشگاهای از خود نشان دهند اما حضور در‬ ‫لیگ قهرمانان آسیا جذابیت چندانی برای بازیکنان ایرانی ندارد‪ .‬برای مثال پرسپولیس و‬ ‫فوالد بیشتر بازیکنان کلیدی خود را نسبت به سال گذشته از دست دادند‪ .‬تراکتورسازی نیز‬ ‫به مانند دو تیم قبلی بیشترین تغییرات را داشت و به رغم حضور در لیگ قهرمانان آسیا و‬ ‫بدون در نظر گرفتن این موضوع هدایت تیم را به مربی جوانی سپرده بود که به هیچ عنوان‬ ‫در رقابت‌های آسیایی تجربه ایی نداشت‪.‬‬ ‫با این شرایط بنظر می رسد تیم‌های ایرانی کار بسیار دشواری برای صعود دارند و ناکامی‬ ‫این تیم‌ها می تواند یکبار دیگر موجب ناامیدی فوتبال دوستان پرشور ایرانی شود‪.‬‬

‫تيم فوتبال پرسپوليس با برتری مقابل بنيادکار ازبکستان‪ ،‬موقعيت خود را در رده اول از‬ ‫گروه اول ليگ قهرمانان آسيا تثبيت کرد‪ .‬پرسپوليس با وجود شرايط بحرانی در ليگ برتر‪،‬‬ ‫در آسيا خوش درخشيده و ديدار نخست را هم با نتيجه ‪ ۰-۳‬مقابل لخويا از قطر پيروز شد‪.‬‬ ‫پيروزی پرسپوليس مقابل بنيادکار در شرايطی رقم خورد که اين تيم در پنج رويارويی در‬ ‫تاشکند مقابل نمايندگان ازبکستان طی دوره‌های اخير از ليگ آسيا‪ ،‬برای اولين بار توانست‬ ‫پيروز شود‪.‬‬ ‫بنيادکار که در خانه النصر عربستان با اين تيم به تساوی رسيده بود‪ ،‬در تاشکند برای‬ ‫پيروزی به زمين آمده بود اما در امتداد ‪ ۹۰‬دقيقه از گشودن دروازه پرسپوليس بازماند و‬ ‫با يک گل شکست خورد‪ .‬در دقيقه ‪ ۱۶‬گابريل بازيکن برزيلی و موفق پرسپوليس با شوت‬ ‫از راه دور دروازه بنيادکار را تهديد کرد‪ .‬هم‌تيمی‌های او فقط سه دقيقه بعد به گل رسيدند‪.‬‬ ‫عاليشاه با سر توپ را به طارمی رساند تا مدافعان بنيادکار مرتکب خطای پنالتی شوند‪.‬‬ ‫کاپيتان محمد نوری با مکث کوتاه در حين نواختن ضربه‪ ،‬توپ را خالف جهت حرکت‬ ‫دروازه‌بان بنيادکار به تور رساند‪.‬‬ ‫بنيادکار در ادامه بازی و در اغلب دقايق صاحب توپ و ميدان بود اما نتيجه‌ای از حمالت‬ ‫و کرنرهای پياپی خود نگرفت و تغييری در نتيجه ايجاد نشد تا جين دانگ کيم داور کره‌ای‬ ‫به نشانه پيروزی سرخپوشان تهران در سوت پايان بازی بدمد‪ .‬ديگر ديدار اين گروه بين‬ ‫النصر عربستان و لخويای قطر برگزار می‌شود‪...‬‬ ‫در ديگر بازی نمايندگان ايرانی‪ ،‬نفت تهران و العين امارات از گروه دوم به مصاف يکديگر‬ ‫رفتند‪ .‬اين ديدار با تساوی يک بر يک به پايان رسيد‪ .‬در اين بازی که در ورزشگاه خالی از‬ ‫تماشاگر آزادی برگزار شد‪ ،‬در دقيقه ‪ ۴۹‬بازی پرتاب اوت بلند را سيامک کوروشی تازه‬ ‫وارد با ضربه سر به گل تبديل کرد‪.‬‬ ‫دقايقی بعد آساموا جيان ستاره تيم ملی غنا و باشگاه العين‪ ،‬توپ را به دست شيری زد تا‬ ‫داور خطای پنالتی بگيرد‪ .‬اين پنالتی توسط خود او به گل مساوی تبديل شد‪( .‬رادیو فردا)‬

‫کباب داغ با نان داغ مشهدی‪،‬‬ ‫تنها در رستوران خليج فارس‬ ‫‪Tel: 604.971.5113‬‬

‫‪Cell: 778.323.2879‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 18‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫غیر‌نفتی ایران نسبت به کل صادرات بسیار پایین است و به‌نظر نمی‌رسد قابلیت جبران‬ ‫کمبود ارز را داشته باشد‪ ،‬از این رو کاهش عرضه ارز موجب افزایش نرخ ارز خواهد‬ ‫شد‪ .‬همچنین کاهش شدید قیمت نفت با بدتر کردن تراز تجاری کشور‪ ،‬به بی‌ثباتی در بازار‬ ‫ارز دامن خواهد زد‪.‬‬ ‫نمودار (‪ )1‬تراز تجاری ایران را نشان می‌دهد‪ .‬در صورت تداوم روند جاری افت قیمت‬ ‫در باره ی ما‪:‬‬ ‫نفت‪ ،‬خط آبی که نشان‌دهنده خالص تراز بازرگانی است‪ ،‬در انتهای سال ‪ 1394‬احتماال‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫های‬ ‫فعالیت‬ ‫‪2005‬‬ ‫سال‬ ‫از‬ ‫و‬ ‫شده‬ ‫تاسیس‬ ‫‪2002‬‬ ‫سال‬ ‫در‬ ‫عطار‬ ‫ارزی‬ ‫و‬ ‫مالی‬ ‫موسسه ی‬ ‫نزدیک به صفر یا حتی منفی خواهد شد‪ .‬انتظار می‌رود در صورت بروز این اتفاق‪،‬‬ ‫آغاز نمود‪ .‬تالش برای ارتقاء سطح کیفی و کمّی ارائه ی خدمات همواره در سرلوحه ی ما قرار عرضه ارز در کشور کاهش یافته و نرخ ارز افزایش یابد‪.‬‬

‫داشته و خواهد داشت‪ .‬در سایه ی همین تالش مداوم و حمایت و پشتیبانی مستمر مشتریان عزیز‪،‬‬ ‫فعالیت ما بدون هرگونه تبلیغات جنجالی و کاذب به طبیعی ترین شکل ممکن گسترش یافته است‪.‬‬ ‫مشتریان فهیم و متعهد ما را یافته و می یابند و سبب آشنایی ما با همگنان خود در سرتاسر جهان‬ ‫شده اند و این روند زنجیروار ادامه دارد‪.‬‬ ‫به این ترتیب‪ ،‬مسئولیت شناسی و درستکاری ما باعث افتخار و آشنایی ما با گروه بزرگی از هم‬ ‫میهنان شریفی شده است که از همکاری سالم و شرافتمندانه لذت می برند‪.‬‬ ‫موسسه مالی و ارزی عطار‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫گزينش مطالب این ستون از مهندس حسین عطار‬

‫نيروهای موثر بربازار ارز ‪94‬‬

‫نتایج مربوط به مذاکرات هسته‌ای‬ ‫در پاییز امسال‪ ،‬ایران و اعضای ‪ 5+1‬به رغم گام برداشتن در مسیر دستیابی به نتیجه‬ ‫نهایی نتوانستند به توافق جامعی دست پیدا کنند و مذاکرات تا تیرماه ‪ 1394‬تمدید شد‪ .‬با‬ ‫توجه به سرنوشت انتخابات ایاالت‌متحده آمریکا (قرار گرفتن مجلس سنا و نمایندگان در‬ ‫دست جمهوری‌خواهان) و مواضع دو‌طرف مذاکره و نیز برخی اختالفات عمده طرفین‪،‬‬ ‫نمی‌توان هیچ احتمالی را در نتیجه مذاکرات نادیده گرفت‪ .‬چنین نتیجه‌ای می‌تواند تاثیر منفی‬ ‫بر ثبات بازار ارز بگذارد و موجبات افزایش نرخ ارز را فراهم کند‪ .‬اما با توجه به جو‬ ‫مثبت این مذاکرات احتمال توافق جامع نیز احتمال پررنگی است هرچند مشکالتی نیز بر‬ ‫سر راه این مهم قرار گرفته است‪ .‬تاکنون با توافق موجود شرکت‌های بسیاری برای حضور‬ ‫و همکاری با ایران ابراز عالقه کرده‌اند‪ ،‬اما برقراری ارتباط کامل و رفع تحریم‌ها منوط‬ ‫به حصول نتیجه نهایی در مذاکرات است‪ .‬حضور مجدد شرکت‌های خارجی در ایران و‬ ‫تسهیل جابه‌جایی درآمدهای ارزی در نتیجه لغو تحریم‌های بانکی می‌تواند باعث افزایش‬ ‫کانال‌های ورود ارز به اقتصاد ایران شده و در نتیجه از عوامل ثبات در این بازار محسوب‬ ‫می‌شود‪.‬‬ ‫سیاست تک نرخی کردن ارز‬ ‫اظهارات رئیس‌کل بانک مرکزی و سایر مسووالن این نهاد نشان می‌دهد که این نهاد پولی‬ ‫درصدد اجرای سیاست ارز تک نرخی است‪ .‬یکسان‌سازی نرخ ارز به معنی اعمال نرخ‬ ‫یکسانی برای تمامی بخش‌های اقتصاد‪ ،‬اعم از تولید‪ ،‬مصرف و خدمات است‪ .‬تک‌نرخی‬ ‫شدن ارز عالوه‌بر جلوگیری از به وجود آمدن رانت در بازار ارز و کاهش تقاضا برای‬ ‫ارزهای دولتی‪ ،‬موجب ثبات بازار ارز در کشور می‌شود‪ .‬یکسان‌سازی ارز می‌تواند‬ ‫اختالالت ایجاد شده در قیمت‌های نسبی را که به علت نرخ ارز چندگانه به‌وجود می‌آید‬ ‫مرتفع کند‪ .‬اجرای سیاست ارز تک‌نرخی چالش‌های فراوانی پیش‌رو دارد‪ ،‬ضمن این‌که‬ ‫اجرای چنین سیاستی نیازمند برخی اصالحات ساختاری است‪ .‬کاهش تقاضا برای ارزهای‬ ‫دولتی و از بین بردن یا کم کردن رانت بازار ارز موجب تخصیص بهتردر بازار ارز شده‬ ‫و حتی ممکن است موجب کاهش نرخ ارز در بازار نیز بشود‪.‬‬

‫دنیای اقتصاد‪ :‬بررسی‌های واحد مطالعات «دنیای اقتصاد» نشان می‌دهد که «شوک‌های‬ ‫نفتی و کاهش درآمد‌های ارزی»‪« ،‬نتایج مذاکرات هسته‌ای»‪« ،‬سیاست تک نرخی کردن‬ ‫ارز»‪« ،‬آزاد شدن دارایی‌های بلوکه شده» و «بهبود وضعیت اقتصادی آمریکا و تقویت‬ ‫دالر» عوامل موثر در تعیین نرخ ارز سال آینده را تشکیل می‌دهند‪ .‬با توجه به این عوامل‬ ‫واحد مطالعات «دنیای اقتصاد»‪ ،‬با بهره‌گیری از سه روش «سناریوسازی احتماالت‬ ‫و تعیین دامنه نرخ ارز»‪« ،‬استفاده از مدل‌های اقتصاد‌سنجی» و «نظر‌سنجی از ‪100‬‬ ‫کارشناس حوزه ارز» پیش‌بینی از بازار ارز در سال ‪ 94‬را ارائه کرده است‪.‬‬ ‫واحد مطالعات دنیای اقتصاد با بهره گیری از سه روش‪ ،‬سمت و سوی بازار ارز در‬ ‫سال آینده را پیش‌بینی می‌کند‪ .‬در روش اول با استفاده از سناریوسازی همه احتماالت را‬ ‫بررسی کرده و محدوده تغییر نرخ ارز را فراهم می‌کند‪ ،‬در روش دوم با استفاده از مدل‬ ‫اقتصادسنجی این محدوده را تخمین می‌زند و در روش سوم از یک جامعه آماری حدود‬ ‫‪ 100‬نفره از فعاالن و کارشناسان بازار ارز نظرسنجی کرده است‪ .‬در این گزارش به‬ ‫بررسی برخی از عوامل موثر در قیمت ارز در سال آینده می‌پردازیم‪.‬‬ ‫بازار ارز مانند هر بازار دیگری محل برخورد میزان عرضه و تقاضاست‪ .‬عرضه و‬ ‫تقاضایی که قیمت را در این بازار تعیین می‌کنند‪ ،‬خود تحت‌تاثیر عوامل مختلف درونی‬ ‫و بیرونی دچار تغییراتی می‌شوند که سرنوشت قیمت‌ها و سمت و سوی بازار را تعیین‬ ‫می‌کنند‪ .‬از این رو تجربه و تحلیل عوامل موثر بر عرضه و تقاضا در این بازار در‬ ‫گذشته‪ ،‬حال و آینده می‌تواند راهگشای فعاالن اقتصادی در انتخاب استراتژی مناسب برای‬ ‫سرمایه‌گذاری در این بازار باشد‪ .‬بازار ارز در سال ‪ 1394‬تحت‌تاثیر عوامل داخلی و‬ ‫خارجی قرار خواهد گرفت که هریک به نوبه خود قادرند سمت و سوی بازار را هدایت‬ ‫کنند‪.‬‬

‫آزاد شدن دارایی‌های بلوکه شده تا تیرماه ‪94‬‬ ‫پس از مذاکرات ژنو و توافق اولیه با ‪ 5+1‬دو طرف مذاکره تصمیم به مشخص کردن‬ ‫چارچوب نهایی و توافق کلی در دوره‌های بعدی مذاکرات گرفتند‪ .‬بر‌اساس توافق‌نامه ژنو‪،‬‬ ‫بخشی از دارایی‌های ایران آزاد و برخی از تحریم‌ها نیز لغو شد‪ .‬دور اخیر مذاکرات‬ ‫نیز هرچند به توافق نهایی منجر نشد‪ ،‬اما کماکان مذاکرات با موافقت هر دو طرف تمدید‬ ‫شد‪ .‬با تمدید مجدد مذاکرات هسته‌ای بین شش قدرت جهانی و ایران‪ ،‬بار دیگر بخشی از‬ ‫دارایی‌های بلوکه شده ایران آزاد شده و در اختیار دولت قرار می‌گیرد‪ .‬طبق توافق صورت‬ ‫گرفته در وین‪ ،‬تا تیرماه سال ‪ 1394‬ماهانه ‪ 700‬میلیون دالر از دارایی‌های مسدود شده‬ ‫ایران آزاد می‌شود که خود بخشی هرچند کوچک از منابع ارزی مورد نیاز در داخل کشور‬ ‫را تامین می‌کند و تا حدودی می‌تواند اهرمی برای کنترل نسبی بازار ارز باشد‪.‬‬

‫شوک‌های نفتی و کاهش درآمدهای ارزی‬ ‫اقتصاد ایران یک اقتصاد نفتی است و هیچ تحلیلگر اقتصادی نمی‌تواند نقش مهم نفت را‬ ‫در سرنوشت اقتصادی کشور نادیده بگیرد‪ .‬از این رو هرگونه تکانه مثبت یا منفی قیمت‬ ‫نفت با تاثیرگذاری بر متغیرهای کالن اقتصادی قادر است بر همه بازارهای دارایی تاثیر‬ ‫بگذارد‪ .‬در نیمه دوم سال ‪ 1393‬قیمت نفت خام با یکی از بزرگ‌ترین شوک‌های منفی در‬ ‫تاریخ مواجه و بهای آن تا حدود ‪ 60‬درصد کاهش یافت‪ .‬این کاهش قیمت به دلیل افزایش‬ ‫تولید نفت در کشورهای غیر‌عضو اوپک رخ داد؛ چراکه تولید نفت شیل به دلیل یک دوره‬ ‫پایدار افزایش قیمت نفت مقرون به‌صرفه شد‪ .‬در این وضعیت کشورهای عضو اوپک‬ ‫تاب نیاورده و سیاستی مشابه سیاست دهه ‪ 1980‬اتخاذ کردند؛ بدین شکل که بازار را با‬ ‫نفت ارزان پر کردند تا رقبای پرهزینه غیراوپکی توان رقابت خود را از دست بدهند‪ .‬این‬ ‫سیاست موجب کاهش شدید قیمت نفت شد‪ .‬افت بهای طالی سیاه به نوبه خود باعث کاهش‬ ‫شدید درآمدهای ارزی ایران شده است‪ ،‬به‌نحوی‌که ادامه این روند در سال ‪ 1394‬می‌تواند‬ ‫بازار ارز را با پیچیدگی‌هایی مواجه کند‪ .‬چراکه نتیجه محتوم تداوم این روند‪« ،‬کسری‬ ‫بودجه و استقراض دولت از بانک مرکزی» و البته «افزایش پایه پولی و تورم» خواهد بود‪.‬‬ ‫از سوی دیگر بررسی ارقام مربوط به صادرات و واردات نشان می‌دهد که سهم صادرات‬

‫بهبود وضعیت اقتصادی آمریکا و تقویت دالر‬ ‫پیش‌بینی‌های انجام شده برای سال ‪ ،2015‬حاکی از روند مثبت در وضعیت متغیرهای‬ ‫اقتصاد کالن در ایاالت‌متحده آمریکا است‪ .‬بر اساس این پیش‌بینی‌ها‪ ،‬سال ‪ 2015‬میالدی‬ ‫با کاهش نرخ بیکاری در آمریکا همراه خواهد بود و عالوه‌بر آن انتظار می‌رود عملکرد‬ ‫رشد اقتصادی این کشور از سایر قدرت‌های اقتصادی جهان بهتر باشد‪ .‬همچنین آمارها‬ ‫نشان‌دهنده رشد ارزش دالر در مقابل سایر ارزهای خارجی در سال ‪ 2014‬بوده‌اند‪ .‬روند‬ ‫تغییرات شاخص دالر آمریکا که نشان‌دهنده ارزش دالر آمریکا نسبت به سبدی از دیگر‬ ‫ارزهای مهم خارجی است‪ ،‬نشان می‌دهد این شاخص در سال گذشته افزایش داشته ؛ از‬ ‫این‌رو انتظار می‌رود افزایش شاخص دالر موجب افزایش ارزش دالر در برابر ریال شود‪.‬‬ ‫بررسی موارد مطرح‌شده در این گزارش مختصات بازار ارز در سال ‪ 1394‬را فراهم‬ ‫می‌کند‪ .‬واحد مطالعات بازار «دنیای اقتصاد» برای این مهم از سه روش متداول در مراکز‬ ‫تحقیقاتی دنیا استفاده می‌کند‪ .‬در روش اول با استفاده از سناریوسازی همه احتماالت را‬ ‫بررسی کرده و محدوده تغییر نرخ ارز را فراهم می‌کند‪ ،‬در روش دوم با استفاده از مدل‬ ‫اقتصاد سنجی این محدوده را تخمین می‌زند و در روش سوم از یک جامعه آماری حدود‬ ‫‪ 100‬نفره از فعاالن و کارشناسان بازار ارز نظرسنجی کرده است‪.‬‬

‫‪/ 778.891.9588‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 19‬‬

‫‪ 12‬عامل شعله ور کننده اگزما‬ ‫اگزما باعث خارش‪ ،‬قرمزی‬ ‫و خشکی پوست می شود‪ .‬این‬ ‫بیماری پوستی در کودکان‬ ‫شایع تر است‪ ،‬اگرچه افراد‬ ‫بزرگسال هم می توانند‬ ‫دچار آن شوند‪ .‬اگزما را‬ ‫درماتیت آتوپیک نیز می‬ ‫نامند و با مصرف داروها‪،‬‬ ‫استفاده موضعی از پمادهای‬ ‫کورتونی و روش نوردرمانی‬ ‫می توان آن را درمان کرد‪.‬‬ ‫اگزما (‪ )Eczema‬یک لغت‬ ‫عمومی برای بیان گروهی‬ ‫از بیماری هاست که باعث‬ ‫التهاب پوست (درماتیت) می‬ ‫شوند‪.‬‬ ‫پوستی که اگزما دارد‪ ،‬قرمز‬ ‫و خشک و ترک خورده‬ ‫است و خارش دارد‪ .‬اگزما‬ ‫اغلب در صورت‪ ،‬دست‬ ‫ها و پاها بروز می کند‪ ،‬اما‬ ‫مناطق دیگری از بدن نیز می‬ ‫توانند دچار اگزما شوند‪ .‬این‬

‫بیماری مدتی شعله ور می شود و مدتی فروکش می کند‪.‬‬ ‫اگرچه علت قطعی اگزما معلوم نشده است‪ ،‬اما پژوهشگران دو عامل وراثت و نقص در‬ ‫سیستم ایمنی بدن را از مهم ترین عوامل ایجادکننده آن می دانند‪.‬‬ ‫در این مطلب‪ 12 ،‬عاملی را به شما معرفی می کنیم که باعث می شوند عالئم خفته اگزما‬ ‫دوباره از نو بیدار شوند و فرد مبتال را دچار دردسر کنند‪.‬‬ ‫‪ -1‬مواد شیمیایی‪ :‬خوشبوکننده های هوا‪ ،‬مواد تمیزکننده و دود سیگار‬ ‫برای اینکه از شر مواد شیمیایی که خارش اگزما را شروع می کنند‪ ،‬در امان بمانید به‬ ‫توصیه های زیر عمل کنید‪:‬‬ ‫ موقع کار کردن با مواد تمیزکننده مانند وایتکس‪ ،‬جرم گیر‪ ،‬شیشه شوی‪ ،‬مایع ظرفشویی‪،‬‬‫پودر و صابون رختشویی و ‪ ،...‬حتما دستکش پالستیکی که داخل آن یک الیه نخی است‪،‬‬ ‫بپوشید‪.‬‬ ‫ از اسپری های خوشبوکننده هوا و عطر و ادکلن استفاده نکنید‪.‬‬‫ سیگار نکشید و اگر دچار اگزما هستید‪ ،‬حتما آن را کنار بگذارید‪.‬‬‫‪ -2‬آب داغ‪ :‬برای شستن دست ها و بدن (استحمام) از آب ولرم استفاده کنید‪ ،‬نه داغ‪ .‬آب‬ ‫داغ‪ ،‬اگزما را تحریک می کند‪.‬‬ ‫دست ها و بدن را به آرامی بشویید و محکم نسابید‪ ،‬زیرا ساییدن پوست را فرسایش می دهد‬ ‫و اگزما را بدتر می کند‪.‬‬ ‫بعد از شستن دست ها و استحمام نیز حتما کرم مرطوب کننده به پوست خود بمالید‪.‬‬ ‫اگر به مواد پشمی حساسیت دارید‪ ،‬به مواد تشکیل دهنده کرم نگاه کنید و اگر النولین داشت‪،‬‬ ‫آن را استفاده نکنید‪ ،‬زیرا پوستتان را تحریک می کند‪.‬‬ ‫ولی النولین برای کسانی که به مواد پشمی آلرژی ندارند‪ ،‬ضرری ندارد‪.‬‬ ‫‪ -3‬نور خورشید‪ ،‬عرق کردن‬ ‫شما می توانید در هوای آزاد (بیرون از منزل) و زیر نور خورشید راه بروید و بایستید‪،‬‬ ‫ولی پوستتان دوست ندارد‪ ،‬خیلی گرم شود و عرق کند‪.‬‬ ‫اگر اگزما دارید‪ ،‬سعی کنید در هوای گرم‪ ،‬خودتان را خنک نگه دارید و زیر سایه باشید‪.‬‬ ‫همیشه کرم ضدآفتاب بزنید‪ .‬آفتاب سوختگی‪ ،‬پوست را ملتهب کرده و اگزما را شعله ور‬ ‫می کند‪.‬‬ ‫اگر به کرم ضدآفتاب حساسیت دارید‪ ،‬برای جلوگیری از آفتاب سوختگی از پمادهای زینک‬ ‫اکسید و دی اکسید تیتانیوم استفاده کنید‪.‬‬ ‫کرم های ضدآفتاب مخصوص صورت نیز می توانند کمی از آفتاب سوختگی بدن جلوگیری‬ ‫کنند‪.‬‬ ‫‪ -4‬لباس ها‪ :‬خارش آور‪ ،‬مصنوعی‪...‬‬ ‫لباس نخی گشاد بهترین انتخاب برای افراد مبتال به اگزما می باشد‪ .‬لباس های پشمی و‬ ‫موهر‪ ،‬زبر هستند و پوست را تحریک می کنند‪.‬‬ ‫لباس های با الیاف مصنوعی مانند پلی استر‪ ،‬نایلون و ریون نیز باعث عرق کردن پوست‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫می شوند‪ .‬لباس های نو را که از مغازه خریده اید‪ ،‬قبل از پوشیدن بشویید تا رنگ و مواد‬ ‫شیمیایی ضدچروک که در مغازه به آن می زنند‪ ،‬برطرف شوند و پوست را تحریک نکنند‪.‬‬ ‫اگر مواد شیمیایی لباس‪ ،‬پوست شما را اذیت کرد‪ ،‬بعد از شستن و خشک کردن‪ ،‬آن را در‬ ‫یک کیسه پالستیکی دربسته که هوای داخل آن را خارج کرده اید‪ ،‬برای مدت ‪ 24‬ساعت‬ ‫قرار دهید‪.‬‬ ‫‪ -5‬مواد شوینده لباس‪ ،‬صابون ها و شامپوها‬ ‫قبل از شستن لباس یا بدن خود کمی فکر کنید‪ .‬برای شستن لباس ها از پودر لباسشویی‬ ‫مخصوص لباس بچه و یا مخصوص پوست های حساس مثل مواد شوینده بدون بو استفاده‬ ‫کنید‪ .‬موقع شستن لباس هم فقط مقداری از ماده شوینده را که روی بسته آن نوشته شده‪،‬‬ ‫بریزید‪ .‬در صورت لزوم‪ ،‬بعد از کف شویی لباس ها در ماشین لباسشویی‪ ،‬درجه ماشین را‬ ‫روی آبکشی اضافی قرار دهید تا لباس را بیشتر آبکشی کند‪.‬‬ ‫موقع استحمام از مواد غیرصابونی مالیم و غیر معطر برای شستن پوست استفاده کنید‪.‬‬ ‫شامپوهای با ‪ PH‬طبیعی و بدون عطر هم در بازار وجود دارند‪.‬‬ ‫‪ -6‬استرس و فشار عصبی‬ ‫آیا استرس هم عالئم اگزما را شعله ور می کند؟ برای کاهش استرس و فشار عصبی از‬ ‫روش های آرامش دهنده مانند یوگا‪ ،‬تنفس عمیق و بیوفیدبک استفاده کنید‪.‬‬ ‫اضطراب‪ ،‬نگرانی‪ ،‬دلشوره و استرس‪ ،‬بیماری های پوستی مانند اگزما را بدتر می کنند‪.‬‬ ‫حال ببینیم چگونه؟‬ ‫وقتی شما عصبی و ناراحت هستید‪ ،‬هورمون های استرس باعث التهاب بدن و در نتیجه‬ ‫تحریک و آزردگی پوست می شوند‪ .‬حتی فشار جسمی مثال وقتی دچار سرماخوردگی می‬ ‫شوید‪ ،‬هم برای اگزما مضر است‪ .‬لذا کامال مراقب خودتان باشید و طبق یک برنامه منظم‬ ‫و به مقدار کافی بخوابید‪.‬‬ ‫‪ -7‬آلرژی ها‬ ‫اگر به موادی مانند گرده گل ها و گیاهان‪ ،‬پشم و مو و پر حیوانات‪ ،‬مایت های موجود در‬ ‫گردوخاک و قارچ ها حساسیت (آلرژی) دارید‪ ،‬سعی کنید از آنها دوری کنید‪.‬‬ ‫هر چند روز یکبار وسایل خانه را گردگیری کنید‪ ،‬زمین را جاروبرقی بکشید و تی بزنید و‬ ‫مالفه های رختخواب خود را هفته ای یکبار با آب داغ بشویید‪.‬‬ ‫تا حد امکان‪ ،‬از پرده ها و فرش های سنگین برای خانه خود استفاده نکنید‪.‬‬ ‫اگر انجام برخی کارهای روزانه به پوست شما آسیب می زند‪ ،‬از کسی کمک بگیرید و یا‬ ‫کسی را استخدام کنید تا کارهایتان را انجام دهد‪ .‬اگر با این همه‪ ،‬باز هم از دست آلرژی‬ ‫عاجز هستید‪ ،‬به پزشک مراجعه کنید تا راه های دیگری را برای رهایی از این مشکل به‬ ‫شما معرفی کند‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)34‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 20‬‬

‫سبک شناسی‬ ‫(‪)62‬‬ ‫نوشته ی محمدتقی بهار‬ ‫(ملک الشعرا)‬

‫‪ -4‬ابونصر مشکان و تاریخ بیهقی‬ ‫پیش از بروز آثار اختالط خراسان و عراق‪ ،‬در دیوان‬ ‫رسایل محمود غزنوی مردی پیدا شد از فضال و ادبا‬ ‫که او را الشیخ العمید ابونصر بن مشکان می نامیدند‪.1‬‬ ‫این مرد در ادبیات تازی و پارسی استاد بود و در "تتمة الیتیمه ثعالبی" از وی نام برده است‬ ‫و ابوالفضل بیهقی شاگرد اوست و در تاریخ یمینی و مسعودی از او و منشآت و فضایل وی‬ ‫فصولی مشبع آورده است‪.‬‬ ‫ابونصر صاحب دیوان رسالت محمود بود (به اصطالح امروز رئیس دبیرخانه ی سلطنتی)‬ ‫و مسعود پسر محمود هم او را تا پایان حیات (صفر ‪ )431‬بر آن پیشه و منصب باقی داشت‪.‬‬ ‫نمونه ی نثر این مرد در تاریخ بیهقی و قسمتی دیگر سرودست شکسته در جوامع الحکایات‬ ‫محمد عوفی به نقل از مقامات بونصر‪ ،2‬و قسمت های دیگر در کتب متفرقه باقی مانده‬ ‫است‪.‬‬ ‫سبک بیهقی‪ 3‬به عین تقلیدی است از سبک اثر ابونصر مشکان چنانکه میان منشآت ابونصر‬ ‫و شاگردش هیچگونه تفاوت موجود نیست‪.‬‬ ‫این سبک نثر با نثر دوره ی اول متفاوت است و مختصات آن به قرار زیر است‪:‬‬ ‫‪ -1‬اطناب‬ ‫برخالف نثر دوره ی اول که به غایت موجز و با جمله های مختصر بود‪ ،‬نثر ابونصر و‬ ‫ابوالفضل قدری مفصل تر و دارای جمله های طوالنی تر می باشد‪ -‬مترادفات لفظی بسیار‬ ‫کمیاب است اما الفاظ و عباراتی استعمال می شود برای روشن ساختن مطلب که در نثر قدیم‬ ‫نبوده است‪ ،‬مثال از تاریخ بیهقی‪:‬‬ ‫"مُکرانی چون خبر این لشگرها و برادر بشنود کار جنگ بساخت و پیاده بیست هزار‬ ‫ُکپجی‪ 4‬و ریگی‪ 5‬و مکرانی و از هر ناحیتی و از هر دستی فراز آورد و شش هزار سوار‪،‬‬ ‫و حاجب جامه دار به مکران رسید و سخت هوشیار و بیدار ساالری بود و مبارزی بود‬ ‫نامدار و با وی مق ّدمان بودند و لشگر حریص و آراسته؛ دو هزار سوار سلطانی و ترکمان‬ ‫در خرماستانهاشان کمین نشاندند‪ ،‬و کوس بزدند‪ ،‬و مکرانی بیرون آمد و بر پیل بود و لشگر‬ ‫را پیش آورد سوار و پیاده و ده پیل خیاره‪.‬‬ ‫جنگی پیوستند چنانکه آسیا بر خون بگشت؛ و هر دو لشگر نیک بکوشیدند و داد بدادند و‬ ‫نزدیک بود که خللی افتدی جامه دار را؛ اما پیش رفت و بانگ بر لشگر بزد‪ ،‬و مبارزان‬ ‫و اعیان یاری دادند و کمین درگشادند‪ ،‬و مکرانی برگشت به هزیمت‪ ،‬و بدو رسیدند در‬ ‫مضیقی که می گریخت بکشتندش‪ ،‬و سرش برداشتند و بسیار مردم وی کشته آمد و دو روز‬ ‫شهر و نواحی غارت کردند و بسیار مال و چهارپای بلشگر رسید" ص ‪.244‬‬ ‫در این عبارات "مترادفات" دیده نمی شود و هر لفظی به جای خود افتاده و معنی مستقلی‬ ‫می دهد‪ ،‬لیکن اگر این واقعه را به سبک طبری می نوشتند بایستی دو ثلث این سطور حذف‬ ‫شده باشد – مازاد الفاظی است که برای توضیح مطلب و تکمیل معنی آورده شده است و‬ ‫آنست که ما آن را "اطناب" نام کردیم و این نه اطنابی است که از آن ماللی خیزد بلکه در‬ ‫قبال ایجاز قدیم این نام بدو داده شده است و یکی از محسنات تاریخ بیهقی همین معنی است‬ ‫و ازین رو ممدوح واقع شده که توانسته است جزئیات مطالب را بنویسد و مقصود را به‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫خوبی بیان نماید‪.‬‬ ‫‪ -2‬توصیف‬ ‫در نثر پیشین مراد نویسنده این بوده بود که ّ‬ ‫حاق مطلب را با نهایت ایجاز وانمود سازد و‬ ‫مرادش توصیف و تعریف یا به اصطالح امروز منظره سازی و بیان حال به طریق شاعرانه‬ ‫نبوده بود‪ ،‬برخالف این سبک جدید که سعی دارد بوسیله ی آوردن الفاظ و مصطلحات تازه‬ ‫که در محاورات آن روز مستعمل بوده است و استعمال جمله های پی در پی مطلب را کامال‬ ‫روشن سازد و بیان واقعه را به طریقی بیاراید که خواننده را در برابر آن واقعه قرار دهد و‬ ‫به تمام اجزاء واقعه رهنمونی کند‪ .‬در حقیقت باید گفت سبک ابونصر و بیهقی حقیقی ترین‬ ‫سبک نثر است که از قید ترجمه بیرون آمده و قدری نمک شعری در آن پاشیده شده است‪.‬‬ ‫‪ -3‬استشهاد و تمثیل‬ ‫در نثر قدیم (تا آنجا که به دست ما رسیده است) ذکر مطالب خارجی از قبیل استشهاد از‬ ‫نظم فارسی و تازی و استدالل به آیات و تمثیل بسیار نادر و کمیاب است مگر آیات قرآنیه و‬ ‫اشعاری که مربوط به تاریخ بوده و در اصل نسخه ی مترجم ذکر شده باشد‪ ،‬چنانکه در تمام‬ ‫دوره ی تاریخ بلعمی و ترجمه ی تفسیر طبری یک شعر به عنوان شاهد ذکر نشده است‪ 6‬و‬ ‫از همین قبیل است حدودالعالم و االبنیه و تاریخ گردیزی و تاریخ سیستان که شاهد شعری‬ ‫نیاورده اند مگر شعرهایی که مربوط به تاریخ و جزو تاریخ است نه اینکه مؤلف از برای‬ ‫آرایش تاریخ شاهد آورده باشد‪ ،‬مانند کلیله و دمنه و غیره‪ .‬اما تاریخ بیهقی که زمان آغاز‬ ‫تحریر آن در چهارصد و چهل و هشت یعنی چهار سال بعد از تاریخ سیستان می باشد می‬ ‫بینیم حکایات و تمثیل ها و اشعاری به مناسبت تاریخ و برای شاهد و مدعا و افزونی پند‬ ‫و عبرت آورده است‪ ،‬و هرچند ایراد این قبیل حکایات و اشعار و امثال مانند کتب بعد از‬ ‫قبیل کلیله و دمنه و مقامات حمیدی و تاج المآثر به حد افراط نیست و تفاوت هایی نیز در‬ ‫طرز ایراد این شواهد موجود است اما افتتاحی است در آوردن امثال و ذکر شواهد شعری‪،‬‬ ‫و تقلیدی است از نثر فنی عرب‪ ،‬که در قرن چهارم در بغداد اختراع شد و پس از قرنی به‬ ‫خراسان نیز سرایت کرد‪.‬‬ ‫ایراد تمثیل و شاهد بدین طریق است که نویسنده جای به جای از کتاب خود منباب تمثیل‬ ‫حکایتی از حکایات پیشینیان ذکر می کند مانند حکایت فضل بن ربیع به مناسبت ذکر حسنک‬ ‫و حکایات انوشیروان و بزرجمهر و غیره – و همچنین قطعه ها یا ابیاتی با ذکر نام گوینده‬ ‫برای تأیید مدعا می آورد که ربطی به اصل تاریخ ندارد مانند قطعاتی از رودکی و دقیقی‬ ‫َ‬ ‫ابوالطیِّب مص َعبی‪ ،‬و قطعه های تازی از شعرای عرب چون متنبی و ابوالعتاهیه‬ ‫و لبیبی و‬ ‫و غیره و گاهی هم ابیاتی بدون ذکر گوینده به مناسبت مقام آورده است لیکن بیشتر به‬ ‫طریق اول است‪ ،‬و در نثرهای بعد طریقه ی دوم رواج یافته و طریقه ی اول از میان می‬ ‫رود‪ .‬بالجمله نکته سنجی و استطرادهای لطیف و تمثیل و شواهد و امثال سایر درین نثر‬ ‫به حد وفور دیده می شود و نیز کنایات و استعارات از قبیل "سواران نظم و نثر" و "میدان‬ ‫بالغت" و "مرکب چوبین" و تشبیهات صریح و به کنایه مانند "این دیبای خسروانی که پیش‬ ‫گرفته ام بنامش زربفت گردانم" و "دیدار سلطان بر ماه افتاد و گرگانیان را از روشنائی آن‬ ‫افتاب فخر و شرف افزود" ص ‪ 490‬و غیره جای به جای یافت می شود‪.‬‬ ‫‪ -4‬تقلید از نثر تازی‬ ‫در نثر این زمان سه قسم تقلید از نثر تازی وارد زبان درباری و ادبی شده است‪:‬‬ ‫الف – ورود لغات‪ :‬یک دسته لغات تازه که در سبک سامانی وجود نداشت در این دوره‬ ‫صما – ُغ َربا – َخدَم – ُقدَما – شرایط‬ ‫وارد نثر می شود از قبیل جمع های عربی مانند‪ُ :‬خ َ‬ ‫– حدود – نُ َکت – ُطرف – اَتباع – کتب – فصول و غیره که در سبک سامانی همه را به‬ ‫طریق فارسی می بسته اند از قبیل‪ :‬خصمان و غریبان و خادمان و قدیمیان و شرطها و‬ ‫حدها و نکته ها و طرفه ها و تابعان و کتاب ها و گاهی هم جمع فارسی دارد چون خصمان‬ ‫و زمامان‪ 7‬و مشرفان و قدیمیان و غیره‪.‬‬ ‫و از قبیل مصادر عربی مانند‪ :‬بّخل – کرم – لجاجت – مناصحت – مغایظه – بصارت –‬ ‫استصواب – مواضعه و غیره که در قدیم به جای این مصادر‪ :‬بخیلی – کریمی – لجوجی‬ ‫– و مانند آن به کار می رفته یا پارسی آن را به کار می بسته اند‪ .‬رودکی گوید‪:‬‬ ‫کریمی به جهان درپراکنید‬ ‫بسا دون بخیال که می بخورد ‬ ‫ً‬ ‫مغافصة – حقاً – ثم‬ ‫ب‪ :‬ایراد کلمات مّنوّن به طرز دستور عربی مانند عزیزاً و مکرماً –‬ ‫حقاً – و امثال آنها که در نثر قدیم تر جایز نبوده است‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 21‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫ج‪ :‬جمله های تازی بدون قصد ارسال مثل یا ذکر حدیث از قبیل غالب سرفصل ها‬ ‫مخصوصاً ابوالفضل مکرر جمله های عربی خود آورده است و آنها را به عبارات پارسی‬ ‫پیوسته و متمم آن عبارات و مطالب قرار داده است‪( .‬رجوع شود به ص ‪ 80‬س ‪)16 – 15‬‬ ‫د‪ :‬شکل جمله بندی به طرز خاصی که مخصوص عربست و در زبان پهلوی بسیار نادر‬ ‫است و در نثر سامانی تقریباً هیچ نیست و بونصر و ابوالفضل را با آن طرز جمله بندی‬ ‫رغبتی بسزاست مانند‪:‬‬ ‫"و تاریخ ها دیده ام بسیار که پیش از من کرده اند پادشاهان گذشته را خدمتگاران ایشان که‬ ‫اندر آن زیادت و نقصان کرده اند و بدان آرایش خواسته اند"‪.‬‬ ‫و از جمله تقلیدهای تازی در جمله بندی ذکر مفعول صریح است قبل از فعل و فاعل‪ ،‬مانند‪:‬‬ ‫"وجد مرا – بدان وقت که آن پادشاه به غور رفت و آن امیران را آنجا فرود آوردند به خانه‬ ‫ی پاتکین زمین داوری که والی آن ناحیت بود – امیر محمود فرمود تا به خدمت ایشان اقدام‬ ‫نماید"‪ .‬که عالوه بر تقدیم مفعول بر فاعل و فعل‪ ،‬جمله های دراز معترضه نیز آورده است‪.‬‬ ‫دیگر مق ّدم آوردن فعل است در جمله ها بر فاعل یا بر مفعول یا بر مفعول به تنهایی که‬ ‫هرچند در پهلوی گاهی دیده می شود و از ضروریات آن زبان است لیکن در نثر سامانی‬ ‫معمول نبوده است و بی شک مؤسسان سبک جدید آن را از تازی اخذ کرده اند از قبیل‪:‬‬ ‫"امیر روز آدینه ازینجا برداشت و بر مق ّدمه برفت‪ ...‬و به حصاری رسید قلعۀ سخت استوار‬ ‫دید و مردان جنگی با سالح تمام‪ .‬امیر گرد بر گرد قلعه بگشت و جنگ جایها بدید‪ ،‬ننمود‬ ‫پیش چشمش و همت بلند و شجاعتش آن قلعه و مردان بس چیزی"‪.‬‬ ‫که قبل از آن زمانو پس از آن می گفتند و می گویند که‪" :‬پیش چشمش و پیش همت بلند و‬ ‫شجاعتش آن قلعه و مردان بس چیزی ننمود" و جای دیگر می گوید‪" :‬امیر نشاط شراب‬ ‫کرد و ننمود بس طربی که دلش سخت مشغول بود به چند گونه منزلت‪ "...‬جای دیگر‪:‬‬ ‫"آغازید آب عبدالجبار ریختن" "بیارم پس ازین" "احمد چون از پیش او بگریخت نمانده بود‬ ‫با او بس شوکتی‪ "...‬و آوردن فعل در آغاز جمله در زبان فارسی مختص مقامی است که‬ ‫بیان فعل برای شنونده و گوینده اهمیت زیادتری از بیان مفعول و متعلقات آن داشته باشد و‬ ‫هم امروز ما در محاورات می گوییم‪" :‬بگیریدش که دزدی است نابکار" و یا "بیرون کنید‬ ‫این ناالیق را" و امثال آن‪ ،‬و این شیوه را در نثر طبری و همطرازان وی نیافتیم‪.‬‬ ‫ه – آوردن فعل های ماضی و مضارع به صیغه ی مجهول که ظاهراً یا تقلید از عربی است‬ ‫و یا صرف تفننی است و به گمان من تفنن هم نیست بلکه زبان محاوره ی غزنین چنان بوده‬ ‫است و هنوز هم در زبان و ادبیات نظم و نثر افغانستان این اثر موجود است که فعل ماضی‬ ‫را به صیغه ی وصفی و با فعل معین ذکر کنند و گویند‪" :‬در را بسته کرد" به جای اینکه‬ ‫بگویند "در را بست" و در بیهقی این قاعده نیست لیکن آوردن فعل به صیغه ی مجهول‬ ‫با فعل معین "آمدن" بسیار است مانند‪" :‬وی را نیز گرفته آمد" یعنی وی را نیز بگرفتند‬ ‫و "فرمود تا بازداشته آید" به جای "تا وی را باز دارند" و نظایر این معنی به حد وفور‪...‬‬ ‫و‪ :‬ایراد موازنه و احیاناً سجع که پیش از بیهقی نیز در سر فصول گاه بگاه دیده می شد و‬ ‫در بیهقی به همان شیوه دیده می شود مانند‪:‬‬ ‫"فصلی خوانم از دنیای فریبنده به یک دست شکر پاشنده و به دیگر دست زهر کشنده‬ ‫گروهی را به محنت آزموده کرده و گروهی را پیراهن نعمت پوشانیده تا خردمندان را مقرر‬ ‫گردد که دل نهادن بر نعمت دنیا محالست" ص ‪ 465‬طبع کلکته‪.‬‬ ‫و نظیر این عبارت در تمام این مجلد از یکی دو نوبت تجاوز نمی کند و همچنین کلمات‬ ‫مرادف که برای تأکید معنی می آورند بسیار در این سبک نادر است اما جای به جای به‬ ‫ندرت نمونه هایی از آن گاهی دیده می شود و این هر دو از تأثیر زبان عرب است‪.‬‬

‫‪29.95‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫ز‪ :‬استعمال مفعول مطلق به تقلید عربی در جایهایی که مراد تأکید باشد و این نیز در‬ ‫نثر فارسی بی سابقه است مثال‪" :‬بفرمود تا وی را بزدند زدنی سخت" ‪" ...‬امیر بار داد‬ ‫باردادنی سخت باشکوه" و نظایر اینها در بیهقی زیاد است – فردوسی فرماید‪:‬‬ ‫که بشنید آوازش از چاهسار‬ ‫بخندید خندیدنی شاهوار ‬ ‫(دنباله ی مطلب در شماره ی آينده)‬ ‫توضیحات‪:‬‬ ‫‪ -1‬علی التحقیق مشکان نام پدر ابونصر بوده است و ثعالبی در تتمة الیتیمه به این معنی تصریح‬ ‫دارد‪ .‬ج ‪ 2‬ص ‪.62‬‬ ‫‪ -2‬مقامات بونصر در دست نیست و معلوم هم نیست که این کتاب تألیف ابونصر مشکان بوده‬ ‫است مثل مقامات بدیعی و حریری و حمیدی که تألیف بدیع الزمان و حریری و قاضی حمیدالدین‬ ‫است و یا به قول بعضی بیهقی سخنان و داستان های ابونصر را در کتابی نقل کرده است‪.‬‬ ‫‪ -3‬الشیخ ابوالفضل محمد بن الحسین البیهقی الکاتب دبیر دیوان رسائل محمود و محمد و مسعود‬ ‫که در عهد فرخزاد صاحبدیوان رسالت شد و در عهد طغرل غالم به قلعه ی غزنی حبس گشت‬ ‫و به آخر عمر انزوا اختیار کرد و در سنه ی ‪ 470‬به ماه صفر فرمان یافت و تاریخ او سی‬ ‫مجلد بوده است که یک ثلث از آن در احوال مسعود برجایست و مابقی از میان رفته است>‬ ‫در جوامع الحکایات عوفی حکایاتی با تصرف از قسمت گمشده ی این کتاب نقل گردیده است‪،‬‬ ‫و نیز عوفی گوید بیهقی را در عهد عبدالرشید مصادره کردند و تاریخ بیهق گوید او را برای‬ ‫تأدیه ی مهر زنی به حکم قاضی حبس نمودند و از آن محبس به قلعه ی غزنی به حبس سیاسی‬ ‫بردندش (تاریخ بیهق ص ‪.)177‬‬ ‫‪ -4‬کذا – طبع تهران و اصل آن کوچ یا کفچ که عربان قفص خوانند به ضم اول و از طوایف‬ ‫بلوچ بوده اند‪ .‬در یکی از کتیبه های میخی لفظ "آکوپاچیه" دیده شده است به معنی "کوه نشین"‬ ‫و محتمل است همین طایفه ی قفص باشد‪ .‬و در نسخه ی طبع کلکته (گیج) به باء تحتانی و جیم‬ ‫آمده و آن شهری است از والیات مکران و همه جا کیج و مکران و مترادفانند‪.‬‬ ‫‪ -5‬کذا – طبع کلکته و طبع تهران‪ :‬زرنگی یعنی مردم منسوب به شهر زرنگ پایتخت سیستان‪.‬‬ ‫‪ -6‬تنها در نسخه ی بلعمی آقای نفیسی که تاریخ تحریرش آغاز قرن هشتم می باشد در خبر‬ ‫نماند‬ ‫شهادت حضرت علی این بیت شاهنامه را آورده‪ :‬شود در جهان چشمۀ آب خشگ‬ ‫بنافه درون بوی مشگ‬ ‫ولی از تفحص و کنجکاوی در نسخ قدیمتر و نسخهای بعد معلوم شد از تصرفات کاتب همان‬ ‫نسخه بوده است خاصه که بلعمی پیش از فردوسی است و از این قبیل است شعرهای فارسی‬ ‫که در طبری نسخه ی چاپ لکنهو و نسخه ی معارف خراسان (کتابخانه ی نادری) موجود می‬ ‫باشد‪.‬‬ ‫‪ -7‬زمامان‪ ،‬یعنی مشرفان و تفتیش کنندگان امور کشوری و این کلمه جمع زمام است و دیوان‬ ‫الزمام دیوانی بوده است که یعقوب بن داود وزیر و مشیر مهدی عباسی در عصر مهدی برای‬ ‫رسیدگی به امورکشوری و جلوگیری از تعدی و ظلم حکام و مالیات گیرندگان به وجود آورده‬ ‫بود و اجزای آن دیوان را زمام می گفته اند و خود یعقوب را یعقوب الزمام می خوانده اند و لفظ‬ ‫"زمامان" به این معنی از آن روز داخل ادبیات فارسی شد و اگرچه دیوان زمام بعدها در بغداد‬ ‫برچیده شد اما این کلمه باقی ماند و این شغل را در عهد غزنویه شغل اشراف می گفتند و هر‬ ‫شهری مشرفی داشته است که در زیر نظر شاه یا مشرف بزرگ به امور کشوری نظر داشته‬ ‫و مانند اداره ی تفتیش کل ما از کارهای مأموران خرده گرفته و یا به مرکز خبر می داده اند‪.‬‬


‫‪Page 22‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫نوای کمانچه کيهان کلهر در ونکوور می‌پيچد‬

‫ونکوورنامه ‪ -‬کیهان کلهر استاد کمانچه و شجاعت ‌حسین‌خان نوازنده سرشناس سیتار‬ ‫سیزدهم مارس در ونکوور کنسرت برگزار می‌کنند‪ .‬در این کنسرت ساندیپ داس نوازنده‬ ‫مشهور طبال هم آنها را همراهی خواهد کرد‪.‬‬ ‫این کنسرت ‪ ۷:۳۰‬شب در ‪ Kay Meek Centre‬واقع در وست ونکوور برگزار خواهد‬ ‫شد‪.‬‬ ‫گروه موسیقی چندملیتی غزل در سال ‪ ۱۹۹۷‬توسط کلهر و حسین خان تاسیس شد‪ .‬این دو‬ ‫در استودیوی کوچکی در لس‌آنجلس با هم آشنا شده بودند و اولین تولید آنها با نام «آخرین‬ ‫نوای جاده ابریشم» با استقبال خوب مخاطبان و منتقدان روبرو شد‪ .‬از آن زمان تاکنون‬ ‫این گروه کنسرت‌های مختلفی را در سراسر برگزار کرده‪ .‬آثار گروه غزل تلفیقی از‬ ‫موسیقی شمال هند و موسیقی سنتی ایرانی است‪.‬‬ ‫آلبوم باران (‪ )The Rain‬گروه غزل در سال ‪ ۲۰۰۴‬میالدی نامزد دریافت جایزه گرمی‬ ‫بهترین موسیقی سنتی ملل شد‪.‬‬ ‫کلهر و شجاعت‌خان‬ ‫کیهان کلهر سال ‪ ۱۳۴۲‬در خانواده‌ای کرمانشاهی در تهران به دنیا آمد‪ .‬او از پنج‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫سالگی به موسیقی روی‬ ‫آورد و در ‪ ۱۳‬سالگی از‬ ‫طرف ارکستر ملی رادیو‬ ‫دعوت به همکاری شد و‬ ‫در ‪ ۱۷‬سالگی به گروه‬ ‫شیدا راه پیدا کرد‪.‬‬ ‫کلهر ردیف‌نوازی را نزد‬ ‫استادان بزرگ ایران و‬ ‫نواختن موسیقی به سبک‬ ‫غرب را در رم و اتاوا‬ ‫فرا گرفت‪ .‬او در سال‬ ‫‪ ۱۳۷۰‬یکی از موسسان‬ ‫گروه اساتید (دستان) با‬ ‫شرکت حسین علیزاده‬ ‫و محمدرضا شجریان‬ ‫بود و با ارکسترهای‬ ‫فیالرمونیک نیویورک‪ ،‬ارکستر ملی لیون و‪ ...‬و با نوازندگان و آهنگسازان مشهوری‬ ‫چون یو‪-‬یوما و اردال ارزنجان همکاری کرده است‪.‬‬ ‫شجاعت حسین خان در خانواده‌ای به دنیا آمده که نسل‌هاست به نواختن سیتار مشغول‬ ‫هستند‪ ‌.‬او از سه سالگی نواختن سیتار را آغاز کرد و در شش سالگی کنسرت سیتار‬ ‫برگزار کرد‪ .‬او با حمایت پدرش از چهار سالگی به نواختن طبال‪ ،‬ساز كوبه‌ای شمال هند‬ ‫مشغول شد‪ .‬حسین خان شاگرد بزرگان طبال هند بوده و با مشهورترین خوانندگان این‬ ‫کشور در کنسرت‌های متعدد شرکت کرده است‪.‬‬ ‫کیهان کلهر در ونکوور‬ ‫بداهه نوازی ایرانی و هندی‬ ‫کیهان کلهر (کمانچه)‪ ،‬شجاعت‌حسین‌خان (سیتار) و ساندیپ داس (طبال)‬ ‫بلیت‌ها بین ‪ ۳۰‬تا ‪ ۵۰‬دالر است و دانشجوها هم ‪ ۵‬دالر تخفیف خواهند گرفت‪( .‬فقط در‬ ‫خرید تلفنی یا حضوری)‬ ‫این کنسرت جمعه ‪ ۱۳‬مارس‪ ۷:۳۰ ،‬شب در در ‪ Kay Meek Centre‬برگزار خواهد‬ ‫شد‪.‬‬ ‫برای اطالع از نحوه خرید اینترنتی و حضوری به وب‌سایت‌های ‪Kay Meek Centre‬‬ ‫یا ‪ Caravan‬سر بزنید‬

‫آموزش‬

‫مکتب موسیقی شاملو‬

‫ویلن ایرانی‪ ،‬ویولن کالسیک‪،‬‬ ‫سه تار و پیانو‪،‬‬ ‫تئوری موسیقی‪ ،‬سولفژ‬ ‫ردیف های آوازی‬ ‫(میرزا عبدالله‪،‬صبا‪،‬‬ ‫تجویدی)‬ ‫فراگیری آهنگ های‬ ‫قدیمی همراه با ویولن و‬ ‫ریتم‬ ‫آهنگساز _ مدرس دانشگاه‬ ‫با ‪ 40‬سال تجربه آموزشی_‬ ‫تکنواز ویولن در رادیو تلویزیون‬

‫دارنده تالیفات و آثار متعدد در زمینه موسیقی ایرانی‬

‫‪E.mail: shamloukia@gmail.com‬‬ ‫‪WEbsite: www.shamlouviolin.com‬‬

‫‪Tel: 604.983.3985‬‬


Farhang, March 6, 2015, No. 308

‫سال دوازدهم‬

Page 23


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 24‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫اپل با‌"آی‌کار" به جنگ خودروسازان می‌رود‬

‫اخباری در مورد پروژه جدید اپل منتشر شده که بر اساس‬ ‫آن‌ها این غول فن‌آوری آمریکا با همکاری مهندسان‬ ‫خودروسازی روی "آی‌کار" کار می‌کند‪ .‬به نظر می‌رسد‬ ‫عالوه بر گوگل‪ ،‬اپل هم به رقیب خودروسازان تبدیل شود‪.‬‬ ‫اپل‪ ،‬غول فناروی آمریکا که در دهه‌های گذشته با ایده‌های‬ ‫بکر خود دنیای تکنولوژی را بارها زیر و رو کرده‪ ،‬از‬ ‫قرار معلوم با "تیتان" قصد نفوذ به قلمرو خودروسازان را‬ ‫دارد‪ .‬تیتان نام پروژه‌ای است برای تولید خودرویی برقی‬ ‫(خودرویی کامل‪ ،‬نه اجزایی از خودرو) که گفته می‌شود‬ ‫‪ ۱۰۰۰‬نفر در آن فعال هستند و محصول نهایی سیب گاززده – نماد اپل – را بر خود‬ ‫خواهد داشت‪.‬‬ ‫مدت‌هاست که اخبار تأییدنشده‌ای در مورد خودروی ساخت اپل منتشر می‌شوند‪ .‬البته‬ ‫خود اپل در این مورد سکوت محض اختیار کرده است‪ .‬موضوع وقتی جالب‌تر می‌شود‬ ‫که خبر می‌رسد اپل به صورت هدفمند مهندسانی از شرکت فورد و "تسال" را به خدمت‬ ‫گرفته است‪ .‬خودروسازی جوان تسال در سال ‪ ۲۰۰۳‬در آمریکا تأسیس شد‪ .‬این شرکت‬ ‫بر تولید خودروهای برقی متمرکز شده است‪ .‬برخی خبرها حتی حاکی از آنند که اپل در‬ ‫‪ ۱۸‬ماه آینده خودروسازی تسال را به قیمت ‪ ۷۵‬میلیارد دالر به طور کامل خواهد خرید‪.‬‬ ‫مشخصات احتمالی "آی‌کار"‬ ‫گفته می‌شود "آی‌کار" (‪ - iCar‬محصول اپل) خودرویی روبوتیک با هدایت مستقل‬ ‫نیست؛ دست‌کم از ابتدا این‌گونه طراحی نشده است‪ .‬هرچند به اعتقاد برخی ناظران بعید‬

‫به نظر می‌رسد اپل چنین تصمیمی گرفته باشد‪ .‬این گروه چشم‌پوشی اپل از خودرویی‬ ‫خودکار را مایه شگفتی می‌داند چون اپل نمی‌خواهد از گوگل عقب بماند‪ .‬خودروی‬ ‫روبوتیک گوگل در آستانه تکمیل است و قرار است شمار کمی از آن به صورت گزینشی‬ ‫به مشتری‌هایی خاص واگذار شود‪.‬‬ ‫جزئیاتی هم از ظاهر "آی‌کار" در دست نیست‪ .‬چندی پیش جانی آیو‪ ،‬نایب‌رئیس ارشد‬ ‫بخش طراحی اپل‪ ،‬از ظاهر خودروهای موجود در بازار انتقاد کرده بود‪ .‬از سویی‪ ،‬او‬ ‫خود مجموعه‌ای از خودروهای قدیمی و اسپورت دارد‪ .‬ناظران بر این اساس انتظار‬ ‫دارند ظاهر "آی‌کار" تلفیقی از یک "اُلد تایمر" و یک خودروی مدرن باشد‪.‬‬ ‫آیا اپل باز هم برگ برنده را رو می‌کند؟‬ ‫ناظران می‌گویند اپل فرصت مناسبی را برای ورود به عرصه خودروسازی انتخاب‬ ‫کرده است‪ .‬این شرکت همواره ایده‌های موجود را به محصول مشتری‌پسندی تبدیل کرده‬ ‫و افتخار نهایی را نصیب خود کرده است؛ ایده‌هایی که دیگران روی آن کار کرده‬ ‫اما نتوانسته‌اند به سرانجام برسانند‪ .‬این روزها هم خودروسازانی چون تسال‪ ،‬تویوتا یا‬ ‫ب‌ام‌و برای تصاحب بازار خودروهای برقی تالش می‌کنند‪ ،‬اما مشتریان هنوز می‌گویند‪:‬‬ ‫«ایده‌ی خوبی است‪ ،‬اما ‪»...‬‬ ‫مشخص نیست اپل‪ ،‬به فرض تولید "آی‌کار"‪ ،‬از پس مشکالت کنونی خودروهای برقی‬ ‫(طول پیمایش‪ ،‬شارژ باتری یا قیمت تمام‌شده) برآید‪ ،‬اما در یک نکته تردیدی نیست‪ :‬اگر‬ ‫اپل هم محصولی مشابه محصوالت موجود در بازار ارائه کند‪ ،‬بختی برای موفقیت ندارد‪.‬‬ ‫رقابت با گوگل و دیگران‬ ‫اگر اپل واقعا خودرویی با راننده بسازد‪ ،‬قطعا گوی سبقت را از گوگل خواهد ربود‪ .‬زیرا‬ ‫مشکل فنی تولید خودروهای خودکار یک مسئله است و مسائل حقوقی مرتبط با تردد‬ ‫این خودروها مشکل بزرگ دیگر‪ .‬در صورت تصادف خودروی بدون راننده‪ ،‬مسئول‬ ‫کیست؟ بیمه‌ها چقدر به بیمه‌کردن این خودروها تمایل دارند؟ کشورهای مختلف چقدر از‬ ‫حضور این خودروها در خیابان‌ها استقبال می‌کنند؟ چقدر طول می‌کشد تا قوانین هماهنگ‬ ‫جهانی برای فروش این خودروها در همه کشورها تدوین شود؟ گوگل باید پیش از ارائه‬ ‫خودروی خودکار خود به بازار‪ ،‬این مسائل را حل کند‪.‬‬ ‫به هر حال به نظر می‌رسد با توجه به گرایش بازار‪ ،‬خودروسازان در سال‌های پیش رو‬ ‫چاره‌ای جز رقابت با امثال اپل و گوگل ندارند‪( .‬دویچه وله)‬

‫گروه آموزش راییض و فزییک‬ ‫‪Math‬‬ ‫‪Grade‬‬ ‫‪8,9,10,11,12‬‬

‫‪Linear‬‬ ‫‪Algebra‬‬

‫‪Pre-‬‬

‫‪DIFFRENTIAL‬‬ ‫‪EQUATIONS‬‬

‫‪Calculus‬‬

‫‪Trigonometry‬‬

‫‪Calculus‬‬ ‫‪Geometry‬‬ ‫‪Engineering‬‬ ‫‪Mathematics‬‬

‫دکتر حمیدرضا رضازاده‬

‫ریاضیات‬

‫‪604-700-9560‬‬

‫مهندس نادره ترکمان‬

‫فیزیک‬

‫‪604-396-6622‬‬

‫‪physics All‬‬ ‫‪Grade,‬‬ ‫‪College,‬‬ ‫‪University‬‬

‫دکتر علیرضا خاتون آبادی‬

‫ریاضیات‬

‫‪778-926-1382‬‬

‫آموزش ریاضی و فیزیک بر پایه حل مساله فراوان در کلیه مقاطع تحصیلی؛ مدارس‪ ,‬کالج و دانشگاه‬ ‫توسط اعضای هیات علمی دانشگاه‬


Farhang, March 6, 2015, No. 308

‫سال دوازدهم‬

Page 25


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 26‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫دفاع از ادبيات معيار‬ ‫نوشته ی آرتور کریستال‬ ‫برگردان همایون خاکسار‬ ‫«هر نویسنده بیش از این که بافنده ی یک‬ ‫نثر یا شعر ممتاز باشد‪ ،‬چیزی است که‬ ‫انتخاب می کند درباره ا ش بنویسد‪».‬‬ ‫مقاله ی حاضر به قلم یکی ازپژوهشگرانی‬ ‫نوشته شده که در زبانشناسی نیز صاحب‬ ‫نظر است‪ .‬گر چه مقاله و ارجاعات آن‬ ‫کم و بیش رنگ و بوی ادبیات انگلیسی و‬ ‫آمریکایی دارند‪ ،‬اما خواندن آن از دو جهت‬ ‫مفید است‪ .‬نخست بررسی سیر تحول ادبیات‬ ‫و به خصوص ادبیات رسمی یا معیار در‬ ‫غرب و دوم آشنایی با برخی نظرات ادبا و‬ ‫نظریه پردازان ادبی در مورد چیستی ادبیات‪.‬‬ ‫امروزه مفهوم تازه ای از ادبیات وجود دارد؛ مفهومی که به طور رسمی در سال ‪2009‬‬ ‫و با انتشار «تاریخ جدید ادبیات آمریکا» از «گریل مارکوس» و «ورنر سالورز» در‬ ‫کنار مقاالتی که بر آثار «توآین»‪« ،‬فیترجرالد»‪« ،‬فراست» و «هنری جیمز» و چیزهایی‬ ‫که درباره ی «جکسون پوالک»‪« ،‬چاک بری»‪« ،‬تلفن»‪« ،‬اسلحه ی وینچستر» و «لیندا‬ ‫الولیس» نوشته شده است به وجود آمد‪.‬‬ ‫ظاهراً «ادبیات فقط به معنی چیزی که نوشته می شود نیست‪ ،‬بلکه آن سخنــی است که‬ ‫گفته م یشود‪ ،‬آن احساسی است که بیان می گردد‪ ،‬آن چیزی است که خلق می شود‪ ،‬به‬ ‫هر شکل و صورتی» ‪ -‬در این صورت نقشه ها‪ ،‬خطابه ها‪ ،‬کامیک استریپ ها‪ ،‬کارتون‬ ‫ها‪ ،‬سخنرانی ها‪ ،‬عکس ها‪ ،‬فیلم ها‪ ،‬خاطرات جنگ و موسیقی همگی زیر چتر ادبیات‬ ‫قرار می گیرند‪ .‬البته که کتاب اهمیت خود را از دست نمی دهد اما دیگر نه به آن معنایی‬ ‫که گذشتگان از آن یاد می کردند و شاید بر همین اساس بود که نشریه ی «نیوزویک»‬ ‫نوشت «تأثیر گذارترین شخصیت فرهنگی زنده» در سال ‪ 2004‬دیگر یک نویسنده یا‬ ‫تاریخ نگار نبود‪ ،‬او «باب دیالن» بود‪.‬‬ ‫در کتاب «تاریخ جدید ادبیات» ارجاعهایی که به «دیالن» داده شده است بیشتر از‬ ‫ارجاعهایی است که به «استفن کرین» و «هارت کرین» مجموعاً داده شده است و این‬ ‫البته اتفاقی نیست‪.‬‬ ‫دیالن ممکن است خود را به عنوان یک خواننده معرفی کرده باشد‪ ،‬اما مارکوس و‬ ‫سوالرز و منتقدینی مانند کریستوفر ریکس خواستار تغییر در این باورند‪ .‬اینها ادعا می‬ ‫کنند که دیالن یکی از بزرگ ترین شاعرانی است که این ملت تا به حال به خود دیده است‬ ‫(در حقیقت او از سال ‪ 1996‬تا اآلن تقریباً هر سال نامزد جایزه ی نوبل ادبی شده است)‪.‬‬ ‫این اندیشه که ادبیات گروه کثیری را در برمی گیرد اندیشه ی نویی نیست‪ .‬در بخش‬ ‫زیادی از تاریخچه ی ادبیات‪ ،‬واژه ی «‪ »Litteratura‬به هر شکلی از نوشته اطالق می‬ ‫شود که با مجموعه ای از کلمات به وجود آمده باشد‪ .‬تا قرن هجدهم‪ ،‬تنها خالقان آثار بدیع‬ ‫شاعران محسوب می شدند و آنچه که آنها در آرزویش بودند ادبیات نبود‪ ،‬بلکه شاعری‬ ‫بود‪ .‬یک نوشته هنگامی «ادبی» شناخته می شد که تعداد معینی از خوانندگان تحصیل‬ ‫کرده راجع به آن خوب صحبت می کردند‪ .‬اما همانطور که «توماس رایمر» در سال‬ ‫‪ 1674‬بیان کرد «تا سال های گذشته انگلیس همانقدر از شر منتقدان راحت بود که از‬ ‫شر گرگ ها»‬ ‫ادبیات چه زمانی به معنای مدرنش پا به عرصه گذاشت؟‬ ‫بر اساس کتاب «شکل گیری ادبیات معیار انگلیسی» ِترووُر راس‪ ،‬این اتفاق در ‪22‬‬ ‫فوریه ‪ 1774‬رخ داد‪ .‬راس با استعداد تئاترگونه اش می گوید‪ :‬که مسئله ی «دونالدسون‬ ‫و بکت» که نظریه ای راجع به «حق دائمی کپی» بود باعث شد که هر شخصی به عنوان‬ ‫یک ناظر در عصر حاضر بتواند «صاحب آثاری از شکسپیر‪ ،‬ادیسون‪ ،‬پُمپ‪ ،‬سوئفت‬ ‫و بسیاری از نویسندگان برجسته ی قرن باشد‪ ».‬در این جاست که راس ادعا میکند که‬ ‫«مجموعه کتاب هایی که ادبیات معیار را تشکیل می دهند مانند کاالهایی هستند که به‬ ‫مصرف می رسند و ترجیحاً ادبیات بیشتر این است تا شعر‪».‬‬

‫چیزی که راس و دیگر مورخان درباره ی ادبیات به طور مشخص از آن حمایت می کنند‬ ‫این است که ادبیات معیار عمدتاً زاده ی دوران آگاستن (قرن هجدهم) است که از جریان‬ ‫«ستیزه ی کهن و مدرن» (‪ )La querlle des Anciens et des Modernes‬نشأت‬ ‫گرفت و نویسندگان پیشگام قرن هفدهم را مقابل شاعران یونانی و التین قرار داد‪ .‬به‬ ‫علت این که آثار ادبی بسیاری به عنوان ادبیات معیار از نویسندگان ممتاز کهن – هومر‪،‬‬ ‫ویرژیل‪ ،‬سیسرو – موجود بود‪ ،‬گسترش ادبیات معیار مدرن با کندی پیش می رفت‪ .‬یک‬ ‫راه حل برای این وضع دشوار شناساندن تعداد جدیدی از نویسندگان کهن بود که شباهت‬ ‫زیادی به نویسندگان عصر خودشان داشتند و این دقیقاً کاری بود که «جان درایدن» در‬ ‫«چاسر»‬ ‫سال ‪ 1700‬با برگرداندن «چاسر» به انگلیسی مدرن انجام داد‪ .‬درایدن نه تنها‬ ‫ِ‬ ‫را تبدیل به یک اثر کالسیک کرد‪ ،‬بلکه به ادبیات انگلیسی نوعی مشروعیت داد‪ .‬واژه‬ ‫ی َ‬ ‫«کنون» (معیار – ‪ )Canon‬که واژه ای یونانی است به معنای خط کش یا قانون بود‬ ‫که روحانیون مسیحی اولیه از آن برای مشخص کردن تفاوت انجیل های اصلی از نسخ‬ ‫جعلی استفاده می کردند‪ .‬عبارت «تقدیس» (‪ )Canonization‬نیز برای لقب دادن به‬ ‫روحانیون استفاده می شد و در آن زمان به هیچ عنوان در متون غیرمذهبی استفاده نمی‬ ‫شد تا ‪ 1768‬که «دیوید رانکن» فیلسوف هلندی از خطیبان و شاعرانی سخن گفت که‬ ‫گفتار و نوشتار آنان «معیار» محسوب می شد‪.‬‬ ‫استفاده از واژه ی «معیار» ممکن بود که به نظر تازه و نو باشد اما ایده ی ادبیات معیار‬ ‫شاید سال ها بود که وجود داشت و نقل این گفته از قول یکی از اعضای دانشگاه کمبریج‬ ‫در سال ‪ 1595‬گواهی است بر این قضیه‪« :‬مسیری را بروید که به نویسندگان خودمان‬ ‫مقام و مشروعیت دهید‪ ،‬تا هر ترانه سرای گستاخی نام شاعر روی خود نگذارد‪».‬‬ ‫در سال ‪ 1781‬ساموئل جانسون در کتابش به نام «زندگی شاعران انگلیسی» ‪ 52‬تن از‬ ‫شاعران را عضو اصلی «معیار» برشمرد‪ ،‬همچنین آثار کسانی را که از استانداردهای‬ ‫ادبی تبعیت می کردند‪ ،‬تا یک خواننده ی عام «که تعصب ادبی هنوز او را فاسد نکرده‬ ‫است» بداند که دنبال چه بگردد‪.‬‬ ‫در نتیجه «معیار» با گروهی از نوشته های پر از خالقیت به ادبیات مدرن رسمیتی بخشید‬ ‫تا بتواند رو در روی متون یونانی و التین بایستد‪ .‬گر چه به طور طبیعی ممانعت هایی‬ ‫وجود داشت‪ ،‬اما نیت اصلی بهره مند شدن از یک حس اتحاد بود؛ منتقدین امیدوار بودند‬ ‫که سنت نویسندگان بزرگ به ایجاد یک ادبیات ملی کمک کند‪.‬‬ ‫پس خدا ساختن از شکسپیر و میلتون چه اهمیتی داشت اگر کوشش نمی شد تا به دنیا‬ ‫نشان داده شود که انگلیس و نه فرانسه – مخصوصاً نه فرانسه – چنین نوابغی پرورش‬ ‫داده است؟‬ ‫«معیار» با استدالل شایسته و ناشایسته و بی ارزش را تدهین کرد و مانند مجموعه ای از‬ ‫فرمان های الهی عمل کرد تا مردم را از دردسر این که چه بخوانند رها کند‪.‬‬ ‫معیار – که بعدها نامش به «کتاب های بزرگ معیار» تغییر کرد – نزدیک به دو قرن‬ ‫بدون مخالفت واقعی تاب آورد تا این که نیروهای آنتی نومین (مسیحیان مخالف اصول‬ ‫اخالقی) به این نتیجه رسیدند که دیگر کافیست‪ .‬البته در این جا رجوع می کنیم به‬ ‫دانشمندان سیاسی و تجدید نظر طلب های دهه ی ‪ 70‬و ‪ ،80‬فمینیست ها‪ ،‬مارکسیست‬ ‫ها‪ ،‬نژاد پرست ها‪ ،‬ماتریالیست ها و ‪ – ...‬تمام کسانی که تا چشم در چشم مجبور نمی‬ ‫ً‬ ‫کامال مخالف‬ ‫شدند «معیار» را نادیده می گرفتند‪ ،‬مخصوصاً «پست مدرنیست ها» که‬ ‫بودند‪ .‬هنگامی که نطفه ی کتاب ها در خفا بسته می شد‪ ،‬آنها بازتاب دهنده ی ایدئولوژی‬ ‫فرهنگ میزبان بودند و نقدی که به آنها حقانیت می بخشید فقط برای توجیه رسم و رسوم‬ ‫متداول اجتماعی بود‪.‬‬ ‫مفهوم از این آشکارتر نمی توانست باشد که‪ :‬اگر کتابی به شکل دادن به ارزشهای‬ ‫فرهنگی کمک می کرد و آنها را تقویت می کرد‪ ،‬چه قدیمی بود چه جدید‪ ،‬ارزش توجه‬ ‫داشت‪ .‬ادبیات با الف بزرگ (‪ L‬بزرگ در واژه ی ‪ )Literature‬چیزی نبود جز ساختار‬ ‫ارباب منشانه‪ ،‬و معیار به جای حقیقی و سودمند بودن غیرواقعی و غیرعادالنه‪.‬بدیهی‬ ‫است که سنتگرایان مات و مبهوت بودند‪ .‬معیاری که بر سر آن مشاجره می کردند‪ ،‬بیان‬ ‫کننده ی بهترین آن چیزهایی بود که در موردشان فکر می کردند و حرف می زدند و‬ ‫مضامین آن بیانگر شرایط انسانی بود‪ :‬لذت عشق‪ ،‬اندوه مرگ‪ ،‬رنج کار‪ ،‬وحشت جنگ‬ ‫و شناخت خود و روح‪ .‬برخی از نویسندگان معیار مفهوم این مسائل را با روحی که در‬ ‫شیوه ی نوشتنشان بود می رساندند‪ ،‬برخی دیگر از طریق تجربه ای که با ظرافت و دقتی‬ ‫بسیار تصویر شده است‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 27‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫‪ ...‬و کتاب هایشان جزئی از گفت وگوهای مداوم بود که به طور خالصه می توان گفت‬ ‫چیزی کمتر از تاریخچها ی از ایده ها نبودند‪ .‬برآشفتن و برهم زدن «معیار» عین برهم‬ ‫زدن تمدن بود‪ .‬اگر چه زیباست که فکر کنیم کتاب های بزرگ به وجود آمده اند چون‬ ‫نویسندگانشان به سمت و سویی رفته اند که آن چه را فکر می کنند و میل دارند‪ ،‬بنویسند‪ ،‬اما‬ ‫شکل گیری معیار در حقیقت نتیجه ی اشتیاق طبقه ی متوسط به بازتاب ارزش هایشان در‬ ‫هنر بود‪ .‬به این ترتیب «معیار» وابسته به عواملی از جمله پیشرفت سواد‪ ،‬موج خروشان‬ ‫تجارت کتاب‪ ،‬تقاضای روز افزون برای رمان‪ ،‬گسترش کافیشاپ ها و کالب ها‪ ،‬انتشار‬ ‫مجالت و نشریات‪ ،‬خلق کتابخانه ها‪ ،‬محبوبیت کتاب های دنباله دار و رمان های سه گانه‬ ‫و در نهایت تصدی ادبیات توسط موسسات آموزش عالی بود‪ .‬این گرایش ها تماماً و به‬ ‫طور مفصل توسط جمعی از پژوهشگران از زمان شروع مجادالت بر سر «معیار» یعنی‬ ‫قرن ‪ 17‬و ‪ 18‬ثبت شده است و امروزه تعداد کمی از منتقدین وجود دارند که ممکن است‬ ‫تأثیر ذاتی فرهنگ را بر شکلگیری معیار نادیده بگیرند‪ .‬به عنوان مثال یک گلچین ادبی‬ ‫مشهور را در نظر بگیرید‪ ،‬همانطور که «باربارا ِب ِندیکت» در کتاب «شکلگیری خواننده‬ ‫ی مدرن» شرح می دهد‪ ،‬گلچین های ادبی اولیه کمتر از نظر زیباشناسی گردآوری می‬ ‫شدند تا سلیقه ی ناشران و کتاب فروشانی که به خاطر داشتن حق کپی کتاب آنها را ترویج‬ ‫می دادند و چون شاعران می خواستند که آثارشان در زمره ی آثار گلچین شده قرار بگیرد‪،‬‬ ‫شروع می کردند به نوشتن شعرهای کوتاهتر‪ ،‬تا شانس انتخاب شدنشان را افزایش دهند‪.‬‬ ‫بر اساس گفته ی «توماس با ِنل» نویسنده ی کتاب «آن بدنامترین تجارت» در اوایل ‪،1800‬‬ ‫رایجترین شکل انتشار‪ ،‬چاپ مجموعه ای از اشعار یکنواخت و «مجموعه ی کامل آثار»‬ ‫یک نویسنده بود؛ و چون این کتاب ها ظاهر خوبی داشتند همه فکر می کردند که خوب‬ ‫آلداین مجموعه آثار شعرای انگلیسی (‪ )1830-52‬در مراکش چاپ شده‬ ‫هستند – نسخه ی‬ ‫ِ‬ ‫بود‪ ،‬با جعبه ی مرمرین و جلد برجسته و طالکوبی شده – هر کدام از این جلدهای دکوری‬ ‫انگار که فریاد می زد «ادبیات»‪( .‬هر کسی سرش را به نشانه ی تعظیم در برابر کتابهای‬ ‫بزرگ خم نمی کند‪ ،‬ادبیات را نمی شناسد )‪ .‬دوایت مک دونالد در سال ‪ 1952‬گفت‪ :‬آثار‬ ‫کوچک از نویسندگان بزرگ همیشه به آثار بزرگ از نویسنده های کوچک ترجیح داده شده‬ ‫اند‪ .‬بنابراین تقریباً تمام آثار کسی مثل شکسپیر در دسترس اند‪ ،‬حتی «دو آقای ورونایی»‪،‬‬ ‫اما «دکتر فاستوس» اثر مارلو یا «دوشیزه ی مالفی» اثر وبستر تا «ولپن» اثر جانسن‬ ‫پیدا شدنی نیستند‪ .‬تقریباً تمام اشعار میلتون موجود است‪ ،‬اما نه «دان»‪ ،‬نه «هریک»‪ ،‬نه‬ ‫«مارول» یا ً‬ ‫کال هر شاعر انگلیسی دیگری به جز «چاسر» و « شکسپیر‪».‬‬ ‫ِ‬ ‫اما این کوته فکری و بسیار افراطی است که ادعا کنیم تجارت به تنهایی عامل رشد و‬ ‫شکوفایی ادبیات شد‪ .‬درست است که گلچین ها و کتاب های سریالی بر ساخت اشعار و‬ ‫رمان ها تأثیر گذاشته بود اما این بدان معنی نبود که نویسندگان جنبه ی زیباشناختی آثارشان‬ ‫را کنار بگذارند و نادیده بگیرند‪ .‬شکلگیری معیار اگر نه با یکپارچگی و توافق عموم‪ ،‬اما‬ ‫معتبر و قابل اعتماد نزد خوانندگان آگاه باقی ماند‪.‬‬ ‫سرانجام‪ ،‬معیار که پیشتر نشریات و مجالت عهده دار رعایت آن بودند تبدیل به ضمیمه‬ ‫ی موسسات آموزش عالی شد‪ ،‬که استادان برجسته ی انگلیسی و ادبیات مقایسه ای را به‬ ‫کار می گرفتند و بعدها نویسندگان و شاعران مشهور را برای حراست و حفظ آن استخدام‬ ‫می کردند‪.‬‬ ‫در ‪ ،1909‬چارلز الیوت رئیس دانشگاه هاروارد اعالم کرد که هر کسی میتواند به راحتی با‬ ‫صرف ‪ 15‬دقیقه از وقت روزانه اش به خواندن کتاب هایی که در یک قفسه ی «پنج فوتی»‬ ‫جا میشود دارای تحصیالت در علوم انسانی شود؛ قفسه ای که معلوم شد دقیقاً پنجاه و یک‬ ‫کتاب در آن جا می گیرد که با عنوان «کالسیک های هاروارد» توسط انتشارات «پی‪.‬اف‬ ‫کلیر و سان» به چاپ رسیده بود و نزدیک به ‪ 350.000‬سری از آن به فروش رفت‪ .‬علی‬ ‫رغم تشویق الیوت‪ ،‬این کتاب ها بیشتر جنبه ی د رآمدزایی داشتند تا تحصیلی و در سال‬ ‫‪ 1920‬بود که باالخره با همفکری و رأی گیری جان اِرسکین از دانشگاه کلمبیا و رابرت‬ ‫مینارد هوچکینز از دانشگاه شیکاگو لیستی از کتاب های واجب و حتمی از ادبیات و فلسفه‬ ‫به عنوان سرفصلی یکسان شده برای «معیار» تعیین شد‪.‬‬ ‫البته بیش از هر کس دیگری‪ ،‬این شاگرد اِرکین «مورتیمر جی‪.‬آدلز» بود که نظریه ی «کتاب‬ ‫های بزرگ» را سر زبان ها انداخت‪ .‬آدلر که خود نیز تحصیل کرده ی دانشگاه شیکاگو بود‬ ‫کتاب بسیار پرفروش «چگونه یک کتاب بخوانیم» (‪ )1940‬را نوشت که ضمیمه ی این‬ ‫کتاب «کتاب های توصیه شده» بود که سکوی پرتابی بود برای «دایرةالمعارف بریتانیکا»‬ ‫که پنجاه و چهار جلد کتاب بود با عنوان کتاب های بزرگ از دنیای غرب که توسط آدلر و‬ ‫هوچکینز انتخاب شده بودند‪.‬‬ ‫در هر حال «معیار» مانند درختی بلند قامت و پر ابهت بود‪ ،‬مثل یک نارون قرمز‪ ،‬که‬ ‫شاخه های اصلیا ش را شعرها‪ ،‬کمدی ها و تراژدی های حماسی‪ ،‬تعداد کمی طنز و هجویه‪،‬‬ ‫مقداری عهدنامه ی مذهبی و فلسفی‪ ،‬شعرهای کوتاه و نثرهای مختلف از نویسندگان یونانی‬ ‫و رومی تشکیل داده بود‪ .‬سن درخت که باالتر رفت شاخه های دیگری پیدا کرد که توانایی‬ ‫تحمل درام های الیزابتی‪ ،‬رمان های قرن نوزدهم‪ ،‬مقاالت‪ ،‬داستان های کوتاه و تصنیف‬ ‫ها راپیدا کرد‪.‬‬ ‫لیست «کتابهای بزرگ» آدلر ‪ 137‬نویسنده را برمی شمرد (شامل نیوتن و انیشتن)‪ .‬آدلر‬ ‫که سال ‪ 2001‬در سن نود و هشت سالگی درگذشت‪ ،‬شاید به خاطر بنای محکمی که برپا‬ ‫کرد پشیمان باشد‪ .‬درختی که او کمک کرد تا رشد کند و بزرگ شود حاال به طرز خطرناکی‬ ‫زیر وزن شاخ و برگ خودش خم شده است‪.‬‬ ‫ژانرهای دیگر – معمایی‪ ،‬هیجان انگیز‪ ،‬علمی – تخیلی‪ ،‬فانتزی‪ ،‬وحشت و عاطفی – از‬ ‫تنه ی درخت نشأت گرفتند‪ ،‬عنوان های در حال جوانه زدنی که آدلر باید به آنها توجه می‬ ‫کرد‪ ،‬مانند چیزهایی که توسط زنان یا نویسندگان اقلیت نوشته شده بود که به خاطر جنسیت‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫و مسائل قومی نادیده گرفته شده‬ ‫بودند‪ .‬در اواخر قرن ‪ 17‬که‬ ‫ضدمعیارها شروع به در دست‬ ‫گرفتن دانشگاه ها و دپارتمان‬ ‫های دروس انگلیسی کردند‪،‬‬ ‫«معیار» که اسمی دیگر داشت‬ ‫بی مصرف شد‪ .‬حتی ذهن‬ ‫منتقدانی که برای نشریه های‬ ‫عامه پسند می نوشتند با این‬ ‫فکر که برخی کتاب ها برای‬ ‫خواندن بهتر از بقیه هستند‬ ‫تسخیر شده بود‪.‬‬ ‫اخیراً« تری ایگلتون» در سال‬ ‫‪ 2012‬در کتابی به نام «اتفاق‬ ‫ادبیات» نوشت که آیا اساساً‬ ‫چیزی به نام ادبیات موجودیت‬ ‫دارد یا نه! ایگلتون یک بار‬ ‫پیشنهاد داد که در دانشگاه ها‬ ‫به جای گروه آموزشی ادبیات‪،‬‬ ‫مطالعات مباحثه ای جایگزین‬ ‫شود (‪ 30‬سال پس از چاپ کتاب‬ ‫مشهور و پرمخاطبش به نام‬ ‫«تئوری ادبیات») بدین منظور‬ ‫که به ادبیات نباید به عنوان یک‬ ‫هدف حقیقی پرداخت همانطور‬ ‫که در کتاب قبلی اش می گوید‬ ‫«قاطعانه نظریات پیرامون‬ ‫ادبیات را بررسی میک ند و‬ ‫نتیجه گیری می کند که ادبیات‬ ‫تحمل مفهومی این چنینی که بر‬ ‫روی آن سایه افکنده را ندارد‪،‬‬ ‫زیرا یک اثر ادبی به صورت شفاهی وجود ندارد و یک ویژگی یا مجموعه ای از ویژگی‬ ‫ها را نمی توان در تمام تئوری های ادبی تعمیم داد‪ .‬در مجموع ما در دورانی زندگی میکنیم‬ ‫ً‬ ‫کامال بیمعنی تلقی می شود‪ ،‬دورانی که فرق بین فرهنگ عوام‬ ‫که نابرابری در هنر نسبیتی‬ ‫و فرهنگ عالی‪ ،‬دیکتاتوری یا مستبدانه به حساب می آید‪ .‬هنوز هم از کنار گذاشتن این کلمه‬ ‫ی اتهام امیز یعنی «نابرابری» سر باز می زنیم‪ .‬منظورم دقیقاً کیفیت است‪ .‬معیار ممکن‬ ‫است دیگر از بین رفته باشد‪ ،‬اما ایده و تفکر معیار پابرجاست‪».‬‬ ‫نشر پنگوئن امروزه سری کتاب هایی را با عنوان «کالسیک های مدرن» چاپ می کند که‬ ‫ناشر تصمیم گرفته که آنها کالسیک باشند! شکی نیست که برخی از این رمان ها شایسته‬ ‫ی توجه هستند‪ ،‬اما آن کتاب هایی که مشهور شدند به این علت که «فیلم های بزرگ» از‬ ‫رویشان ساخته شدند یا باعث شکلگیری «فرار از ادبیات کالسیک خالص» شده اند چه؟ آیا‬ ‫«میامی بلوز» چارلز ویلفورد و «فیورپیچ» نیک هورنباتی به همان اندازه که در کالسیک‬ ‫مدرن طبقه بندی شده اند جذاب و لذت بخش اند؟ اندیشه ی خلق آثار بزرگ ادامه می یابد‬ ‫به روشنی ادامه می یابد و به همان روشنی‪ ،‬تعریف ما نسبت به این پدیده تغییر کرده است‪،‬‬ ‫همانطور که تعریفمان از ادبیات تغییر کرده‪ 85 .‬سال پیش‪ ،‬زمانی که سلیقه ی مردم دائماً‬ ‫در حال تغییر بود‪ ،‬ای‪ .‬ای‪ِ .‬کلِت‪ ،‬نویسنده ی انگلیسی‪ ،‬مطلقگرایان را از این تفکر اشتباه‬ ‫که کتاب ها در نسلهای متوالی به یک صورت خوانده می شوند در آورد‪.‬‬ ‫ِکلِت در نظریه ی کوتاه اما موثرش اینگونه نتیجه گیری می کند که‪« :‬تقریباً تمام قضاوت‬ ‫های نقدگونه‪ ...‬براساس تعصب بنا شده اند‪ ».‬این مسئله به خصوص در مورد کتاب هایی‬ ‫صدق میکند که فقط کمی محتملتر از سفر در زمان اند‪ .‬اما اگر فقط حتی شانس بعیدی هم‬ ‫برای اتفاق افتادنش وجود داشته باشد‪ ،‬اولین کاری که باید انجام داد این است که دانش های‬ ‫دیرینه ی خود را افزایش دهیم‪ .‬منتقد باتجربه‪ ،‬دزموند مک کارتی می گوید‪:‬‬ ‫«کسی نمیتواند از طبیعتش دوری کند‪ ،‬همانگونه که کسی نمیتواند از سایه اش بگریزد‪ ،‬اما‬ ‫میتواند اهمیت و تاکیدی که طبیعتش ایجاد می کند را کاهش دهد‪ .‬من هنگامی که احساس‬ ‫کنم طبیعت و سرشتم دارد مرا در مسیری غیر از مسیری که چشم انداز حقیقی نویسنده است‬ ‫می برد‪ ،‬مانعش می شوم‪».‬‬ ‫اگر چه جلوگیری و مانع طبیعت خود شدن کاری نیست که بتوان به راحتی انجامش داد‪،‬‬ ‫می توان به جای خواننده ای دلباخته‪ ،‬به خواننده ای منتقد تبدیل شد؛ در دفاع از یک کتاب‬ ‫چون دوستش داریم یا محکوم کردنش چون دوستش نداریم تأمل و درنگ کرد‪ .‬وقتی حرف‬ ‫از کتاب می شود‪ ،‬این عاقالنه نیست که همیشه دنبال لذت باشیم‪ ،‬هنگامی که لذ ت سر راه‬ ‫منطق قرار می گیرد‪ ،‬منطق به تنهایی باید کافی باشد که به ما بگوید که «جنگ و صلح»‬ ‫به طور عینی بزرگتر از «جنگ دنیاها» است‪ ،‬بدون توجه به این که ترجیح می دهیم کدام‬ ‫را بازخوانی کنیم‪ .‬نکته ی جالب اینجاست؛ اگر این کلمات برای توصیفش مناسب باشند‬ ‫کسی ممکن است به معیار به عنوان یک اختراع ساده و دم دستی نگاه کند‪ ،‬تحت شرایطی‬ ‫که کدام نوشته تولید شده و خوانده شده‪ ،‬در حالی که به طور هم زمان به ضوابط اعتباری‬ ‫و زیبایی شناختی آن نیز اشراف دارد‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)34‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 28‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫سمر‬ ‫َا َ‬ ‫فرامرز پورنوروز ‪ -‬ونکوور‬ ‫در سی و پنج کیلومتری شهر دونکس از قطار پیاده شدیم‬ ‫و دور و برمان را نگاه کردیم‪ .‬منطقه ای بود پوشیده از‬ ‫گیاهان کوتاه با تپه ی نسبتا بلندی که باالیش یک دکل‬ ‫مخابراتی قرار داشت و نشان می داد که در نقطه ی‬ ‫چندان پرتی هم گرفتار نشده ایم‪ .‬مامور قطار که خانم‬ ‫نسبتا چاقی بود‪ ،‬گفت که نگران نباشیم زیرا که فقط سی‬ ‫و پنج کیلومتر با شهر دونکس فاصله داریم‪.‬‬ ‫من که شخصا نگران نبودم‪ .‬تازه‪ ،‬همین که در اروپا هم‬ ‫قطار در وسط راه از رفتن باز بیايستد و مسافران مجبور‬ ‫بشوند در بین راه برای خودشان چاره ای بیندیشند‪ ،‬برایم‬ ‫جالب بود‪ .‬قبل از آن تصور دیگری از اروپا داشتم‪ .‬گمان می کردم همه ی مسائل روزمره و‬ ‫ترافیک بر اساس نظم و دقت پیش می رود و ممکن نیست مثال برق منطقه ای به هر دلیلی‬ ‫ساعاتی از روز قطع بشود یا مثال قطاری بین راه به علت نقص فنی مسافران خود را پیاده‬ ‫کند و از آنها بخواهد که سوار اتوبوس و یا هر وسیله ی دیگری بشوند‪.‬‬ ‫یک هفته ای از اقامت من در سوئد می گذشت‪ .‬تنها با اسم چند شهر آشنا بودم و شهرهایی‬ ‫مانند دونکس یا نظیر آن را نشنیده بودم‪.‬‬ ‫آفتاب بی رمق‬ ‫داشتند‪.‬‬ ‫همراه‬ ‫کاپشن‬ ‫یا‬ ‫و‬ ‫پالتو‬ ‫مسافران‬ ‫هوا چندان سرد نبود؛ ولی اکثر‬ ‫ِ‬ ‫پاییزی می رفت که در دوردستها غروب کند‪ .‬تعدادی از مسافران همچنان در کوپه هایشان‬ ‫نشسته بودند و گپ می زدند و یا چیزی می خواندند‪.‬‬ ‫داشتم دور خودم می چرخیدم که مردی خطابم قرار داد و چیزهایی گفت که نفهمیدم‪ .‬به‬ ‫انگلیسی گفتم که‪ :‬ببخشید من سوئدی بلد نیستم‪.‬‬ ‫طرف که کامل مردی بود با ته ریش سفید و عینک ذره بینی‪ ،‬آهسته و به زبان انگلیسی‬ ‫گفت‪ :‬من هانس هستم‪.‬‬ ‫بعد توضیح داد که این دومین بار است که قطار در این منطقه دچار نقص فنی می شود‪.‬‬ ‫هانس داشت در مورد موقعیت منطقه و اینکه چقدر با شهرهای اطراف فاصله داریم توضیح‬ ‫می داد که صدای زنی حواس مان را پرت کرد‪ .‬وقتی برگشتم‪ ،‬دیدم زن جوانی که با توجه‬ ‫به لباس و شکل و شمایلش شرقی به نظر می رسید‪ ،‬با صدای بلند و به عربی و سوئدی‬ ‫چیزهایی می گفت و عده ای را به خودش جلب کرده بود‪ .‬لحظه ای احساس همدردی کردم‬ ‫و بطرفش رفتم‪ .‬به انگلیسی پرسیدم‪ :‬چی شده خانم‪ ،‬چرا نگرانید‪ ،‬اتفاقی افتاده؟‬ ‫گفت‪ :‬دیگه می خواستی چی بشه! وسط راه‪ ...‬بیابون‪ ....‬قطار از کار افتاده‪ ...‬من باید‬ ‫بخونه ام برسم‪...‬‬ ‫گفتم‪ :‬آروم باشید‪ ،‬همه چیز درست میشه‪ .‬نگران نباشید‪.‬‬ ‫صدایش را کمی پایین آورد و گفت‪ :‬واقعا مسخره است!‬ ‫زن که حس کرده بود من هم خاورمیانه ای هستم‪ ،‬پرسید‪ :‬کجایی هستی؟‬ ‫گفتم‪ :‬ایرانی هستم‪ .‬ولی از کانادا آمده ام‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬من هم عراقی هستم‪.‬‬ ‫و بالفاصله اضافه کرد‪ُ :‬کرد عراقی‪.‬‬ ‫خوشحال شدم و به ُکردی گفتم‪ :‬نگران نباشید‪ ،‬همه چیز بخیر خواهد شد‪.‬‬ ‫نگاهی کرد و گفت‪ :‬خوب ُکردی بلدی!‬ ‫گفتم‪ :‬مدتی در کردستان بودم و چیزهایی یاد گرفته ام‪.‬‬ ‫پرسید‪ :‬پیشمرگه؟‬ ‫گفتم‪ :‬بله‪.‬‬ ‫زن قدمی به سویم برداشت و گفت‪ :‬خوشحالم که در این بیابان تنها نیستم‪.‬‬

‫یک لحظه هزار آرزو در دلم شکفته شد‪ .‬چقدر راحت حرف می زد‪ ،‬چقدر صمیمی بود!‬ ‫وقتی حرف می زد‪ ،‬مرا با خودش به دور دستها می برد‪ .‬به بانه و ّ‬ ‫سقز‪ .‬به روزهایی که گاه‬ ‫ساعتها و روزها راه می پیمودیم که به دره ای و یا پایگاهی برسیم‪ .‬به روزهایی که مردمی‬ ‫مهمان دوست نان خالی شان را با صمیمیت با ما تقسیم می کردند‪ .‬صدایش مرا برد به سوی‬ ‫دره های مریوان‪ ...‬به سوی تفنگ‪ ...‬به سوی شبهای سنگر‪ ...‬به سوی جوانی و امید‪...‬‬ ‫زن که این همه اشتیاق را در چهره ام خوانده بود‪ ،‬نزدیکم شد و دستش را دراز کرد و گفت‪:‬‬ ‫اسمر هستم‪ ،‬به مالمو برمی گردم‪.‬‬ ‫بعد پرسید‪ :‬کجا می روید؟‬ ‫لحظه ای سکوت کردم‪ .‬خواستم بگویم که مقصدی ندارم‪ .‬هر جا که خوش آید!‬ ‫گفتم‪ :‬من هم به مالمو می روم‪.‬‬ ‫بعد‪ ،‬از چند نفر از آشنایانم در سوئد حرف زدم‪ .‬از کسانی که بیش از بیست سال بود که‬ ‫ندیده بودمشان و اگر هم آنها را می دیدم‪ ،‬ممکن بود که نشناسم‪.‬‬ ‫بعد‪ ،‬ازکردستان عراق حرف زدیم‪ .‬از بیدارخوابی های سرزمینی که دوستش داشتم‪ .‬از کوه‬ ‫و کمری که بیست سالگی ام را در آن سپری کرده بودم‪ .‬از سرزمینی که در آن‪ ،‬اولین بار‬ ‫معنی دوست دختر را فهمیدم‪.‬‬ ‫اسمر انگار که آشنای قدیمی اش را بازیافته باشد‪ ،‬با من صمیمی بود‪.‬‬ ‫پرسید‪ :‬تا حاال مالمو بوده ای؟‬ ‫گفتم‪ :‬نه‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬نگران نباش‪ ،‬اگر آشنایت را هم پیدا نکردی من هستم‪.‬‬ ‫و لبخندی صمیمی صورتش را پُر کرد‪.‬‬ ‫قید همه چیز را زده بودم‪ .‬پسر عمو یادم رفته بود‪ .‬داشتم به این فکر می کردم که اگر مالمو‬ ‫برسیم و تنها باشم و اسمر باشد و‪...‬‬ ‫که بلندگوی قطار از مسافرین خواست سوار بشوند‪ .‬تعدادی از مسافرین که در گوشه و کنار‬ ‫پراکنده بودند‪ ،‬با حوصله و بی آنکه عجله ای داشته باشند‪ ،‬به سمت درهای ورودی قطار‬ ‫حرکت کردند‪ .‬اسمر کیف نسبتا سنگینی را که همراه داشت‪ ،‬بلند کرده و راه افتاده بود که‬ ‫جلوتر رفتم و گفتم‪ :‬بگذارید کمکتان بکنم‪ .‬و کیف را از دستش گرفتم‪.‬‬ ‫هوا داشت تاریک می شد که سوار قطار شدیم‪.‬‬ ‫بعد اسمر از خودش گفت‪ .‬از سرمای طوالنی زمستانها‪ .‬از مردم بیروحی که دورش را‬ ‫گرفته اند‪ .‬گفت که دلش برای کردستان تنگ شده؛ ولی این راهم می داند که کردستان فعلی‬ ‫کردستان سالهای پُرشور نوجوانی او نیست‪.‬‬ ‫قطار روی ریل ُسر می خورد و پیش می رفت و اسمر از محله ای می گفت که نسبت‬ ‫به خارجی ها مهربان نبودند‪ .‬از کسانی که اخبار دنیا را می شنیدند و بی آنکه مخاطب‬ ‫غیرسوئدی خود را بشناسند‪ ،‬نسبت به آنها بی حرمتی می کردند‪ .‬گاهی هم در قضاوتش‬ ‫دچار تردید می شد‪ .‬می گفت‪ :‬نمی دونم‪ ،‬واقعا اگر ما خودمان جای اینها بودیم رفتار بدتری‬ ‫نداشتیم؟‬ ‫بعد انگار که بخواهد برای کم حوصلگی و بی قراری قبلی اش دلیلی بیاورد‪ ،‬اضافه کرد‪:‬‬ ‫بخاطر ّجو سنگین شهر که به نفع مهاجرین نیست‪ ،‬دوست ندارم دیر وقت به خانه برسم‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬تنها نیستی نگران نباش‪.‬‬ ‫و خندیدم‪ .‬اسمر هم خندید و سرش را پایین انداخت‪.‬‬ ‫آرزو می کردم که پسر عمویم در ایستگاه قطار مالمو به پیشوازم نیاید!‬

‫نشريه ُپرتنوع‪ُ ،‬پربار و ُپرخواننده "فرهنگ" هر دو هفته يک بار در دسترس شماست‪.‬‬ ‫شماره آينده در تاريخ ‪ 19‬مارس (يک روز پيش از نوروز و آغاز سال نو ايرانی منتشر خواهد شد‪.‬‬

‫‪Tel: 604.544.0960‬‬


‫‪Page 29‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫چند شعر از منيره حسينی‬

‫‪1‬‬ ‫فردا‬ ‫رود سراغم را‬ ‫از جریانی که پشت سرم راه افتاده میگیرد‬ ‫بگویید‪:‬‬ ‫مرداب هم هر چقدر مرداب باشد‬ ‫از این همه لجن خفه می شود‬ ‫شاید‬ ‫یک بار هم که شده‬ ‫رودخانه از سرم بگذرد‪...‬‬

‫‪2‬‬ ‫بخواب دخترم‬ ‫از خواب سنگین تو‬ ‫هیچ چیز تکان نمی خورد‬ ‫به گهواره ی زمین گفتم‬ ‫من مادری شاعرم‬ ‫و بی قرارترین زلزله ها‬ ‫بخاطر تو آرام شدند‪.‬‬

‫‪3‬‬ ‫آن روز‬ ‫که پیراهنم را به اهتزاز‪.....‬از تنم در آوردم‬ ‫شکار تو‬ ‫با فتح دنیا برابر بود‬ ‫امروز‬ ‫دنیا برابرم ایستاده است‬

‫‪4‬‬ ‫هر اتفاق بدی‬ ‫از هر دست‬ ‫هرکجای زمین که بیفتد‬ ‫دل من است که می شکند‬

‫‪5‬‬ ‫می خواهم دنیا را بهم بریزم‬ ‫یک شهر را‬ ‫یک خیابان را‬ ‫و این خانه را‪...‬‬ ‫که جای خالی کوچکی‬ ‫برای پنهان کردن دلتنگی هایم ندارد‪...‬‬

‫‪6‬‬ ‫هربار به تو فکر می کنم‬ ‫به خودم خیانت کرده ام‬ ‫هربار به خودم فکر می کنم‬ ‫توبه من خیانت کرده ای!‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 30‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫بطوریکه در سال ‪1848‬میالدی اولین کنگره زنان آمریکا در "سنه کافالز" نزدیک‬ ‫نیویورک تشکیل می شود و زنان شرکت کننده در منشوری به نابرابری های حقوقی و‬ ‫اجتماعی خود اشاره می کنند و خواهان آزادی عملی و اجتماعی خود می شوند‪ 44 .‬سال‬ ‫بعد دومین کنگره زنان در لندن برگزار می شود‪ ،‬والی آخر‪.‬‬

‫زن در آينه اعصار‬ ‫دآلرام ميرعمادی‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫بخش اول‬ ‫آیا تساوی کامل بین زنان ومردان امکان‬ ‫پذیر است یا خیر؟‬ ‫جواب به این سؤال کار آسانی نیست‪ ،‬زیرا‬ ‫"زن" در طول تاریخ بشری همواره بشدت‬ ‫و با بدترین وضعی در کمال بیرحمی تحت‬ ‫نفوذ و قدرت "مرد" بوده است وعلت این‬ ‫امر هم غلبه "قوی" بر "ضعیف" می باشد‪.‬‬ ‫زن ستیزی و مردساالری ریشه های‬ ‫عمیقی در فرهنگه ای کهن جهان و مذاهب‬ ‫و آيین های گوناگون دارد که تحقیق و‬ ‫بررسی علمی و دقیقی را طلب می کند‪.‬‬ ‫اما در این مقاله کوتاه سعی شده که بطور‬ ‫اختصار به این مطالب پرداخته شده و سیر‬ ‫تحول چالش های زنان در طول تاریخ مورد بررسی قرار گیرد‪.‬‬ ‫جالب است که در میان انسان های اولیه و قبایل وحشی‪ ،‬زن و مرد در جمیع مراحل زندگی‬ ‫سهیم و شریک بودند و وجه تمایزی بر یکدیگر نداشتند‪ .‬مرد به شکار می رفت و زن‬ ‫کشاورزی می کرد و هر دو تحت تاٌ ثیر دو حس شکم و شهوت نیازهای خود را برآورده‬ ‫می نمودند‪ .‬اما با پیشرفت و رشد بشر اختالفات و تمایزات جلوه‪-‬گر شد و قدرت پولی مرد‬ ‫موجب امتیاز او گردید و زن افول کرد‪ .‬در واقع مرد‪ ،‬زن را به استثمار کشید‪ ،‬آزادی او را‬ ‫سلب کرد و مانند برده و کنیز با او رفتار کرد‪.‬‬ ‫البته بعد از پیدایش قرارداد ازدواج زن‬ ‫اعتبار بیشتری یافت و از کنیزان متمایز‬ ‫شد بطوریکه ارسطو و گزنفون به این‬ ‫موضوع اشاره می کنند و همسر مرد را‬ ‫برتر از کنیز او می دانند‪ .‬پس از این دوران‬ ‫که زن تا حدودی از مالکیت مرد خارج می‬ ‫شود‪ ،‬همچنان موجودی است که در پنجه‬ ‫قدرت و اقتدار مرد اسیر است و محبت و‬ ‫مدارا با او از طرف مرد جنبهء بخشش‬ ‫دارد نه استحقاق‪ .‬در دوران بعد و زمانی‬ ‫که زن عنوان انسانی بخود می گیرد کم کم‬ ‫امتیازاتی که ناشی از این عنوان است را‬ ‫بدست می آورد اما همچنان انسانی است‬ ‫که با مرد فاصله دارد باین معنی که مانند‬ ‫طفلی صغیر‪ ،‬محتاج مراقبت و مواظبت‬ ‫است و قابل ترحم!! او مانند اطفال و دیوانگان نیاز به "قیم" دارد‪ .‬همچنین در بعضی رژیم‬ ‫های استبدادی و اشرافی زن آلت تجمل وملعب ٌه مردان قرار می گیرد و همه گونه تحقیر را‬ ‫در حق وی روا میدارند‪ .‬ولی بتدریج زن عنوان اجتماعی بخود می گیرد و در بعضی کارها‬ ‫ٌ‬ ‫کامال‬ ‫با مرد شرکت و دخالت دارد‪ ،‬اما بشرط آنکه کارها را زیر نظر مرد انجام دهد و‬ ‫مطیع ارادهء او باشد‪ .‬ولی حتی در این دوران پرورش فرزندان و تحویل مردان الیق به‬ ‫اجتماع بزرگترین شغل زن محسوب میشود‪.‬‬ ‫در این مورد پلوتارک تاریخ نویس و فیلسوف یونانی می گفت‪ " :‬زنان اسپارت تنها‬ ‫آرزویشان این بود که شوهری بزرگوار و فرزندانی رشید داشته باشند‪".‬‬ ‫متاٌسفانه وضع زنان حتی بعد از پیدایش رنسانس در اروپا و جنبشهای آزادیخواهانه چندان‬ ‫بهتر نشد و شماری از نویسندگان و فیلسوفان برجسته اروپا مانند ولتر‪ ،‬نیچه ‪ ،‬دیدرو‪،‬‬ ‫روسو و منتسکیو نظر خوشی به زنان نداشتند‪.‬‬ ‫گفتنی است که زنان شرق‪ ،‬در این زمان و بعد ازجنبش رنسانس وضع اسف بارتری از‬ ‫زنان اروپا داشتند وحتی هنوز بشکل برده و اسیر خرید و فروش می شدند‪.‬‬ ‫خوشبختانه رنسانس موجب بیداری زنان شد و از آن زمان به بعد زنان تالش هایی را جهت‬ ‫احقاق حقوق خود آغاز کردند بطوری که در قرن ‪ 17‬میالدی مراحل جدیدی از استقالل‬ ‫زنان را مشاهده می کنیم‪ .‬البته این پیشرفت ها نیز بیشتر در بین طبقات باالی اجتماع‬ ‫صورت می گرفت و در واقع در اواخر قرن ‪ 18‬و پس از انقالب صنعتی است که زنان‬ ‫طبقات پائین اجتماعی هم از حقوق نسبی اجتماعی بر خوردار می شوند‪.‬‬

‫بخش دوم‬ ‫دالیل ضد و نقیض در مورد برتری مرد بر زن یا بالعکس‬ ‫• دالیل برتری مرد بر زن‪:‬‬ ‫• وزن زن از مرد کمتر است وبا لطبع حجم جمجمهء او نیز کوچکتر میباشد‪ ،‬پس هوش او‬ ‫نیز کمتر است (وزن مغز زن ‪1100‬تا ‪ 1300‬گرم و وزن مغز مرد ‪ 1200‬تا ‪ 1400‬گرم)‬ ‫• مغز مرد در قسمت عقالئی و تفکر بزرگتر و مغز زن در بخش احساسی و هیجانی‬ ‫بزرگتر است پس زن بقدر کافی عاقل نیست و بیشتر احساساتی است‪.‬‬ ‫• حجم قلب زن کمتر از مرد است ولی ضربان قلب زن سریع تر است (در هر دقیقه‬ ‫‪4‬مرتبه بیشتر می زند)‪.‬‬ ‫آگوست کنت از مطلب فوق نتیجه می گیرد که چون زن از نظر جسمانی از مرد پائین تر‬ ‫است نمی توان او را با مرد برابر دانست‪ .‬به نظر وی و دیگر دانشمندان زمان‪ ،‬زن با‬ ‫ظرافت و کوچکی اندام و به دلیل اختالفات روحی و جسمی قادر نیست که در صحنه های‬ ‫زندگی با مرد رقابت نماید‪.‬‬ ‫دالیل برتری زن بر مرد‪:‬‬ ‫وظایف زن و مرد در صحنه های زندگی متفاوت است اما از نظر قدرت فکری و هوشی‬ ‫زنان بر مردان برتری دارند از جمله‪:‬‬ ‫• مغز بزرگ همیشه دلیل بر هوش زیاد نیست‪ .‬این مسئله ثابت شده و برای مثال در‬ ‫جانوران نیز می بینیم که هوش موش از هوش فیل بیشتر است‪ ،‬چون بزرگی مغز مهم نیست‬ ‫بلکه آنچه در میزان هوش اهمیت دارد "نسبت وزن مغز به وزن بدن خود شخص است"‪.‬‬ ‫یعنی نسبت وزن قلب و مغز زن با سایر اعضای بدن خودش (‪ )1/44‬بزرگتر از وزن مغز‬ ‫و قلب یک مرد با سایر اعضای بدن خود (‪ )1/40‬اوست‪.‬‬ ‫• گلبولهای قرمز زن قویتر از گلبولهای قرمز مرد است‪ .‬فشار خون زن از مرد بیشتر‬ ‫است‪.‬‬ ‫• صبر واستقامت و قدرت سازگاری با محیط در مورد زن بیشتر از مرد است بطوریکه‬ ‫نسبت انتحار و خودکشی در مردان ‪ 4‬برابر زنان است‪.‬‬ ‫• علت عقب ماندگی نسبی زنان از مردان وقف ٌه تاریخی در ترقی و تحصیل و پیشرفت های‬ ‫اجتماعی بوده‪ ،‬زیرا همچون کودکی که دائماً به او عنوان "کودن" بدهید او به تدریج واقعاٌ‬ ‫کودن خواهد شد‪ ،‬زنان نیز در طول تاریخ بشری مورد تحقیر قرار گرفته و اعتماد بنفس‬ ‫الزم وکافی را جهت ترقی وپیشرفت نداشته اند‪.‬‬ ‫بخش سوم‬ ‫نظریه تنی چند از فیلسوفان و بزرگان جهان در مورد زنان‬ ‫همچنان که می دانیم زن ستیزی و تحقیر زنان در فرهنگ های مختلف و حتی نزد فرهیختگان‬ ‫آن ها رواج داشته که به چند نمونه اشاراتی خواهیم داشت‪:‬‬ ‫* سقراط ( پدر حکمت و بزرگترین فیلسوف جهان) چنین می گوید‪ :‬شجاعت مرد در‬‫خوب فرمان دادن و شجاعت زن در خوب فرمان بردن است‪ .‬وی همچنین در مورد زنی‬ ‫که آرایش کرده بود که به شهر برود گفت‪ :‬او نمی رود که شهر را ببیند بلکه می رود که‬ ‫شهر او را ببیند‪.‬‬ ‫* افالطون در جائی خدا را شکر میکند که "زن" آفریده نشده‪.‬‬‫* منتسکیو معتقد بود که وجه تمایز مرد"عقل" او و وجه تمایز زن" زیبائی" اوست‪ ،‬و‬‫چون زنان در مناطق گرمسیر زود رشد می کنند و زودتر هم پیر میشوند پس سرمایه خود‬ ‫را از دست میدهند‪ .‬اما در نواحی معتدل زن و مرد با هم پیر میشوند و تساوی نسبی بین‬ ‫آنها برقرار است‪ ،‬ولی در برخی نقاط جهان مانند تبت کثرت زنان موجب تسلط آنان است‪.‬‬ ‫* ارسطو و گزنفون هر دو معتقدند که زنی که به همسری شخصی در آمده برتر از کنیز‬‫اوست‪.‬‬ ‫ارسطو همچنین معتقد است که زن نباید در فعالیت های سیاسی و اجتماعی دخالت کند زیرا‬ ‫باعث فتنه و آشوب خواهد شد مگر اینکه برای حکمران جابر بعنوان کارآگاه "جاسوس" و‬ ‫خبرچین وبرای نفاق افکنی وظیفه ای برعهده بگیرد‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫* شوپنهاور‪ :‬زنان نمی توانند عادل باشند زیرا الزمه عدالت نداشتن حسادت است و زنان‬‫عمدتاٌ حسودند و اعمال و حرکات زن تحت تاثیر این حس قرار دارد‪ .‬هر قدر شیئی عالیتر‬ ‫و کاملتر باشد پرورش آن دیرتر و کندتر انجام میگیرد‪ ،‬از اینرو مرد در ‪ 28‬سالگی هنوز‬ ‫به حد کمال نرسیده ولی زن در ‪ 18‬سالگی به مرحل ٌه کامل قوای ذهنی و جسمی نائل می‬ ‫شود‪ ،‬بنابراین مرد موجودی کاملتر از زن می باشد‪.‬‬ ‫* کامیفو می گوید‪ :‬طبیعت چیزی از مغز زن کاسته و بر دلش افزوده است‪.‬‬‫* منتسکیو در کتاب روح القوانین می گوید‪ :‬تهور مرد و حجب و حیای زن امری طبیعی‬‫است و این حجب و حیا همان خجالتی است که زن از نقص و عدم کمال خود دارد‪ .‬تهور‬ ‫و شجاعت زن مخالف قوانین طبیعت است‪.‬‬ ‫بخش چهارم‬ ‫زن از دیدگاه مذاهب و آئین های گوناگون‬ ‫از آنجایی که هیچیک از ادیان جهان در خالء بوجود نیامده اند‪( ...‬دنباله در صفحه روبرو)‬


‫‪Page 31‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫و متاٌثر از رسوم وعادات‬ ‫واعتقادات جامعه اند بنابراین‬ ‫مذاهب هم خلقت زن را‬ ‫شیطانی می دانسته وبرای‬ ‫دوری از فتنه وفساد در جامعه‬ ‫از فعالیت های اجتماعی زن‬ ‫جلوگیری می کردند‪ .‬از جمله‪:‬‬ ‫‪ Ω‬یهودیت‪ :‬زن را فاقد روح‬‫میدانسته‪ ،‬چون در تورات‬ ‫آمده که خدا در "بنی آدم"‬ ‫روح حیات دمید ولی چیزی‬ ‫در مورد زن نگفته است‪ .‬در‬ ‫یهودیت زن باید در همه امور‬ ‫زندگی فردی واجتماعی مطیع مرد باشد حتی بدون اجاز ٌه شوهر حق شرکت در مراسم‬ ‫مذهبی را ندارد‪ .‬همچنین قانون سنگسارو بسیاری قوانین و رسوم تحقیرآمیز دیگر سرچشمه‬ ‫در این آئین دارد‪.‬‬ ‫‪ Ω‬مسیحیت‪ :‬مطابق نظر تورات و در فلسفه خلقت گفته شده که حوا از دند ٌه چپ آدم‬‫آفریده شده و او را وسوسه کرد و فریفت و موجب اخراج او از بهشت گردید‪ ،‬بنابراین زن‬ ‫موجودیست پلید و شیطانی که حتی باید از زیبائی خود شرمسار باشد و بخصوص در کلیسا‬ ‫می بایست که روی وموی خود را بپوشاند‪ .‬در این دین زن اجازه شهادت ندارد و تنها کار‬ ‫او فراهم آوردن موجبات رفاه شوهر و فرزندان اوست‪ .‬زنان مسیحی در کشورهای اروپائی‬ ‫حتی حق مالکیت نداشتند و تازه در سال ‪ 1870‬میالدی است که زنان بتدریج حق امضای‬ ‫قرارداد معامالتی را به دست می اورند‪ .‬در همین زمان جان استوارت میل جامعه شناس‬ ‫مشهور می نویسد‪ :‬دائماٌ بما می گویند که سیر تمدن از طرفی و دیانت مسیح از طرف دیگر‬ ‫قدر و منزلت زنان را باال برده و در احقاق حقوق آنان موٌثر بوده اند‪ ،‬اما هنوز زنان در‬ ‫واقع کلفت و خدمتگزار شوهران و از لحاظ شرایط قانونی همردیف بردگانند‪.‬‬ ‫‪ Ω‬اسالم‪ :‬در این دین در مقایسه با ادیان گذشته حقوق و منزلت زن بیشتر می شود‪،‬‬‫ٌ‬ ‫مثال حق رضایت در ازدواج‪ ،‬حق طالق‪ ،‬حق مالکیت‪ ،‬حق ارث‪ ،‬حق وصول مهریه و‬ ‫بعضی حقوق مدنی دیگر بوی تعلق میگیرد اما صحبت از مساوات بین مذکر و موٌنث در‬ ‫کار نیست‪ٌ .‬‬ ‫مثال شهادت ‪ 1‬مرد برابر با شهادت ‪ 2‬زن است‪ ،‬یا در قرآن به مردان اجاز ٌه‬ ‫کتک زدن زنانشان داده می شود‪.‬همچنین ازدواج موقت (صیغه) ‪،‬اختیار ‪ 4‬زن‪ ،‬قانون‬ ‫سنگسار‪ ،‬یا به کنیز گرفتن زنان اسیر جنگی و تصرف آنان و بسیاری قوانین تحقیر کنند ٌه‬ ‫دیگر حکایت از خشونت و برتری آنان (مردان) نسبت به زنان است‪( .‬الرجال قوامون علی‬ ‫النساء) یا ‪ :‬زنان مزارع شما مردان هستند‪.‬‬ ‫‪ Ω‬آئین زرتشت‪ :‬در این آئین محرومیت زنان نسبت به ادیان دیگر کمتر است و تاریخ‬‫گواهی است که زنان سلحشور و قدرتمندی در جنگها حتی شرکت می کردند و به پادشاهی‬ ‫هم میرسیده اند‪ ،‬اما در عین حال زن همچنان ملعبه وعروسک دست مرد است و از نقوش‬ ‫باستانی پیداست که زن موجودی است که باعث طرب و شادی مرد می شود‪.‬‬ ‫‪ Ω‬آئینهای مذهبی دیگر‪ :‬در آیین های مذهبی دیگر مانند آیین کنفسیوس‪ ،‬آئین بودا و آئین‬‫هندوان نیز وضع بهتر از این نیست و در همه این آئین ها زن موجودی فاسد و شریر معرفی‬ ‫شده که قصد فریب مرد را دارد و حتی حق صحبت با اجنبی را ندارد و تنها وظیفه اش لذت‬ ‫بخشیدن به مرد و سرپرستی خانواده است‪ ،‬حتی در شاخه ای از آیین هندو زن پس از مرگ‬ ‫شوهرش جهت اثبات وفاداریش باو باید خود را بسوزاند (خود سوزی)‪.‬‬ ‫بخش پنجم‬ ‫زن در ادبیات‬ ‫در ادبیات که آئینه تمام نمای اندیشه ها و باورهای اجتماعی هر جامعه است زن همیشه‬ ‫مطرح بوده و غالباٌ از وی بعنوان جنس دوم و جنس ضعیف یاد می شود و در واقع نگاه زن‬ ‫ستیزانه و مرد ساالرانه همواره در ادبیات ما وجود داشته است‪ .‬این نگاه حتی در ضرب‬ ‫المثلهای ملل مختلف نیز منعکس است‪.‬‬ ‫نمونه هائی از این نگاه ها واندیشه ها را درگزینه هائی از ضرب المثل های زن ستیزانه‬ ‫و تحقیرکننده گردآوری شده توسط محمدعلی برهانی شهرستانی (از افغانستان) مرور‬ ‫میکنیم‪:‬‬ ‫* اگر یک کالغ سفید پیدا کنی می توانی یک زن خوب پیدا کنی (پرتقالی)‬ ‫(هندی)‬ ‫ریشه تمام نزاع ها بر ‪ 3‬چیزند‪ :‬زن‪ ،‬زر‪ ،‬زمین‬ ‫(ایرلندی)‬ ‫* سه موجود قانون بردار نیست‪ :‬زن‪ ،‬قاطر‪ ،‬خوک‬ ‫(روسی)‬ ‫* آزادی برای زن نجیب چیز خطرناکی است‬ ‫* آدم خوشبخت به دوست بر می خورد و ادم بدبخت به زن (چینی)‬ ‫نمونه هائی از اشعار شعرا‪:‬‬ ‫* هر بال کاندر جهان بینی عیان ‪ ---‬باشد از سوی زنان در هر زمان (مولوی)‬ ‫گفت موالی جهان شیر خدا ‪ ---‬کاین زنان ابلیس مانند ای کیا (مولوی)‬ ‫* زن از پهلوی چپ شد آفریده ‪ ---‬کس از چپ‪ ،‬راستی هرگز ندیده (نظامی)‬ ‫* چو زن راه بازار گیرد بزن ‪ ---‬وگرنه تو در خانه بنشین چو زن (سعدی)‬ ‫از یکی زن رسد هزار بال ‪ ---‬پس ببین تا ز ده به صد چه رسد‬ ‫سنگ باران ابر لعنت باد ‪ ---‬بر زن نیک‪ ،‬تا به بد چه رسد (خاقانی)‬ ‫* در خرمی بر سرائی ببند ‪ ---‬که بانگ زن از وی برآید بلند‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫شکوهی نماند در آن خاندان ‪ ---‬که بانگ خروس آید از ماکیان (سعدی)‬ ‫مردان شمشیرزن (سعدی)‬ ‫کار‬ ‫ٍ‬ ‫* به خانه نشستن بود کار زن ‪ ---‬برون ٍ‬ ‫* زن بد را قلم‪ ،‬بدست مده ‪ ---‬دست خود را قلم کنی ‪ ،‬آن به (سعدی)‬ ‫بخش ششم‬ ‫مسئل ٌه خشونت نسبت به زنان‬ ‫مسئله خشونت نسبت به زنان در واقع یک مشکل پیچیده اجتماعی است که رابطه عمیق با‬ ‫فرهنگ و نوع جامعه دارد‪ .‬آماری از سازمان ملل متحد حکایت از آن دارد که ‪ 70%‬از‬ ‫زنان جهان مورد خشونت و آزار مردان قرار می گیرند‪ .‬یعنی در هر ثانیه یک زن مورد‬ ‫آزار قرار میگ یرد که ‪ 95%‬از موارد اعمال خشونت از جانب مردان است‪.‬‬ ‫طبق آماربانک جهانی بنام "مسئل ٌه پنهان تندرستی" (‪ )Hidden Health Problem‬در‬ ‫‪ ،1994‬از هر ‪ 3‬زن یک نفر مورد خشونت قرارگرفته یا خواهد گرفت!!‬ ‫متاسفان ٌه در دنیای کنونی با پیشرفت سریع تکنولوژی و سایر ترقیات جوامع بشری هنوز‬ ‫مسئل ٌه خشونت به زنان به صورت یک معضل اجتماعی ادامه دارد و تقریباٌ به شکل یک‬ ‫اپیدمی جهانی در آمده و هر روز هم گسترش پیدا مییکند‪.‬‬ ‫تعریف خشونت‬ ‫در سال ‪ 1993‬مجمع عمومی سازمان ملل‪ ،‬بیانیه ای صادر کرد و خشونت را باینگونه‬ ‫تعریف کرد؛ ترجمه‪( :‬هر نوع عمل خشونت آمیزی که بر اساس جنسیت باشد و باعث ایجاد‬ ‫رنج و آزار فیزیکی‪ ،‬جنسی و روحی زنان و دختران بشود بطوریکه این آزارها باعث‬ ‫محرومیته ای شخص در رابطه با آزادی دائمی و یا موقت چه در زندگی خصوصی و چه‬ ‫در محیط کار و مجامع عمومی گردد)‪ ،‬این تعریف میتواند بعنوان یک وسیل ٌه دفاعی مورد‬ ‫استفاده زنان رنجدیده قرار گیرد که از نظر قانونی و حق انسانی از آن بهره گیرند‪ .‬الزم‬ ‫به تذکر است که زنان و دختران از هر سنی‪ ،‬طبقه ای‪ ،‬نژادی و هر نوع فرهنگی تحصیل‬ ‫کرده یا بیسواد‪ ،‬فقیر یا غنی در خطر خشونت هستند‪.‬‬ ‫خشونت نسبت به زنان شامل این موارد است (البته محدود بآن نیست)‪:‬‬ ‫کتک زدن‪ ،‬توهین‪ ،‬تحقیر‪ ،‬دشنام‪ ،‬تجاوز جنسی‪ ،‬تهدید جنسی‪ ،‬فروش زنان و دختران‪ ،‬ختنه‬ ‫دختران‪ ،‬کشتن نوزادن دختر‪ ،‬وادار کردن دختران به عمل خودفروشی و فاحشگی‪ ،‬حبس‪،‬‬ ‫تجاوز و قتل بخاطر‬ ‫مهریه و جهزیه‪ ،‬تهدید به اخراج در محل کار در رابطه با مسائل جنسی‪ ،‬استثمار‪ ،‬خوداری‬ ‫از پرداخت مهریه در جوامع اسالمی‪ ،‬تبعیضات تحصیلی‪،‬غذائی‪ ،‬بهداشتی و غیره‪....‬‬ ‫اینگونه خشونتها قرن هاست که بالی جامع ٌه بشری است و بهمین دلیل روز ‪ 25‬نوامبر هر‬ ‫سال در جهان برای زنان از اهمیت خاصی برخوردار است‪ ،‬زیرا روزی است که جهانیان‬ ‫بیش از همیشه متوجه این مشکل بزرگ اجتماعی شده و در جهت رفع آن کوشا خواهند‬ ‫بود!! (امیدواریم که چنین باشد!)‬ ‫خشونت و مبارزه با آن یک وسیله اندازه گیری اجتماعی است که بوسیله آن سرسختی‪،‬‬ ‫زور و ظلم‪ ،‬عدم عدالت اجتماعی ‪ ،‬عدم رعایت کرامت انسان و حقوق بشری هر جامعه‬ ‫را می توان اندازه گرفت‪.‬‬ ‫عواقب جسمی و روحی خشونت نسبت به زنان‪:‬‬ ‫افسردگی‪ ،‬اضطراب‪ ،‬خشونت و عصبانیت‪ ،‬اعتیاد به مواد مخدر‪ ،‬اختالل در غذا خوردن‪،‬‬ ‫قطع تحصیل‪ ،‬وقفه در شغل و کار‪ ،‬ناراحتی های مربوط به خواب‪ ،‬احساس گناه و شرمندگی‪،‬‬ ‫خودکشی‪ ،‬از بین رفتن اعتماد بنفس وغیره‪...‬‬ ‫بخش هفتم‬ ‫تالشهای زنان جهان جهت دستیابی به برابری با مردان‬ ‫خوشبختانه زنان جهان با وقوف به عقب ماندگی اجتماعی خود و با علم به عدم برابری‬ ‫حقوقی و اجتماعی با مردان به تالش های جانانه ای دست زده و تا حد زیادی هم موفق‬ ‫شده اند‪ ،‬اما تا رسیدن به برابری کامل با مردان راهی بس دراز و پرنشیب و فراز در پیش‬ ‫دارند‪ ،‬بخصوص زنان مشرق زمین و کشورهای اسالمی‪ .‬به نمونه ای از این تالشها و‬ ‫پیروزی ها اشاره می کنیم‪:‬‬ ‫روز زن‪ :‬در تاریخ ‪ 8‬مارس ‪ 1857‬میالدی زنان کارگر بافنده در شهر نیویورک بعنوان‬ ‫اعتراض به میزان دستمزد خود تظاهراتی را انجام دادند و خواستار افزایش دستمزد شدند‪،‬‬ ‫در این جریان تعداد زیادی از این زنان دستگیر‪ ،‬زندانی و حتی کشته شدند و با یورش‬ ‫پلیس به آنان به مقصد نرسیدند‪ .‬اما سالها بعد یعنی در سال ‪ ،1910‬یکی از خانم های مبارز‬ ‫آلمانی بنام " کالرا زتکین " در کنفرانس زنان در کپنها ک روز ‪ 8‬مارس را با خاطره‬ ‫مبارز ٌه زنان آمریکا بعنوان "روز زن" پیشنهاد کرد که پذیرفته شد‪ .‬بعدها در سال ‪1975‬‬ ‫میالدی سازمان ملل متحد نیز روز هشتم مارس را بعنوان روز جهانی زن به رسمیت‬ ‫شناخت و در تقویم خود جای داد‪.‬‬ ‫روز بین المللی رفع خشونت نسبت به زنان‬ ‫‪ 25‬نوامبر هر سال مردان و زنان آزاد ٌه جهان این روز را بعنوان روز "رفع خشونت نسبت‬ ‫به زنان" جشن می گیرند‪ .‬انتخاب این روز بر می گردد به ‪ 25‬نوامبر ‪ 1960‬که" خواهران‬ ‫میرابل " در جمهوری دومینیکن از جزایر کارائیب به دست حکومت دیکتاتوری تروخیلو‬ ‫کشته شدند‪ .‬خاطره مرگ این ‪ 3‬خواهر آزادیخواه سبب گردید که برای اولین بار در ‪25‬‬ ‫نوامبر ‪ 1981‬این روز در کلمبیا به عنوان "روز مبارزه با خشونت نسبت به زنان" اعالن‬ ‫شده و سپس در ‪ 17‬دسامبر ‪ 1999‬مجمع عمومی سازمان ملل متحد این روز را رسماٌ به‬ ‫جهانیان اعالم کرد‪.‬‬ ‫(دنباله در صفحه ی ‪)39‬‬ ‫حق راٌی زنان ‪...‬‬


‫‪Page 32‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫جدول سودوکو‬

‫جدول سودوکو‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 33‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫جدول ويژة‬

‫نشرية فرهنگ‬ ‫( جانوران )‬

‫شماره ی ‪308‬‬ ‫طراح‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی ‪)45‬‬

‫افقی‪:‬‬ ‫‪ -1‬گروهی از جانوران بندپا که دو نمونه از آنها را‬ ‫در تصویر اول این شماره ی جدول "فرهنگ ‪ "BC‬می‬ ‫بینید ‪ -‬از پستانداران وحشی و درنده‬ ‫بزرگ خاندان ‪ّ -‬‬ ‫مرکب دان یا جوهردان ‪-‬‬ ‫‪َ -2‬جد و‬ ‫ِ‬ ‫پارچه ای دراز و کم پهنا که دور کمر می پیچند یا برای‬ ‫پوشاندن گردن و شانه و یا سر به کار می برند‬ ‫‪ -3‬از واحدهای اندازه گیری مساحت زمین در ایران ‪-‬‬ ‫زندان ‪ -‬زاغ یا کالغ‬ ‫‪ -4‬ایزدی اندیشه ی نیک در باورهای ایرانیان باستان‬ ‫و نیز نام یکی از ماه های سال ‪ -‬از تمدن های باستانی‬ ‫منطقه ی میاندورود (بین النهرین)‬ ‫‪ -5‬پرنده ای کوچک و بسیار خوش آوا ‪ -‬زاده شدن‬ ‫‪ -6‬جگر ‪ -‬وسیله ی ارتباط جمعی ‪ -‬آزاد و از بند رسته‬ ‫‪ -7‬بزرگترین پستاندار روی خشکی ‪ -‬گروهی از‬ ‫تصویر دوم جدول‬ ‫جانوران که دو نمونه از آنها را در‬ ‫ِ‬ ‫این شماره ی "فرهنگ ‪ "BC‬می بینید ‪ -‬ستبری و کلفتی‬ ‫‪ -8‬کوچکتر از لیوان است و ویژه ی نوشیدن چای‬ ‫ مقصود و خواسته و اراده شده ‪ -‬ابزاری هم در‬‫آشپزخانه و هم در کارگاه نجاری ‪ -‬حشره ای که به‬ ‫موذی بودن شهرت دارد‬ ‫‪ -9‬فیلسوف و دانشمند نامدار اتریشی که در علم مکانیک‬ ‫عدد بیانگر نسبت سرعت شیئی در یک سیال به نسبت‬ ‫سرعت صوت در همان سیال به نام او نامگذاری شده‬ ‫واژگان پرسش ‪ -‬نشناختن و منکر شدن‬ ‫است ‪ -‬از‬ ‫ِ‬ ‫‪ -10‬بی اندوهی و خوشنودی خاطر ‪ -‬در ابتدای عهد‬ ‫شباب است ‪ -‬معروف و مشهور ‪ -‬از نام های دخترانه‬ ‫به معنی "ماه مانند"‬ ‫‪ -11‬قاطع الطریق ‪ -‬سعی و تالش ‪ -‬از دنیا بریده و‬ ‫پاکدامن و نیز از نام های دخترانه ‪ -‬کهنه و مربوط به‬ ‫عهد گذشته‬ ‫‪ -12‬ضمیر اشاره به دور ‪ -‬زمین گسترده و هموار و‬ ‫کم درخت ‪ -‬پستانداری وحشی و غالباً مُردارخوار ‪ -‬زر‬ ‫ از حروف الفبای انگلیسی‬‫‪ -13‬سخنان درهم و نامربوط ‪ -‬پایدار و پابرجا ‪ -‬وسیله‬ ‫ای برای جابجایی و سفر بر روی آب ها ‪ -‬تهیدست و‬ ‫فقیر‬ ‫‪ -14‬واحد پول کشور چین ‪ -‬مجدداً ‪ -‬زنده دل و روشن‬ ‫ضمیر ‪ -‬تازه رسیده و نیز نوجوان‬ ‫‪ -15‬اندام شنوایی ‪ -‬از شهرهای مهم خراسان بزرگ‬ ‫قدیم که اینک شهری کوچک است در کشور ترکمنستان‬ ‫ خزنده ای با انواع بسیار که بعضی از آنها سمّی اند‬‫‪ -16‬شهری در کردستان ایران ‪ -‬مژده و خبر خوش‬ ‫ یکی از جهت های چهارگانه ‪ -‬شهری در استان‬‫کرمانشاه‬ ‫‪ -17‬چلچله ‪ -‬گروهی از پستانداران که دو نمونه از آنها‬ ‫را در تصویر سوم جدول این شماره ی "فرهنگ ‪"BC‬‬ ‫می بینید ‪ -‬پوست و نیز دو صفحه ضخیم تر پوششی‬ ‫اول و آخر کتاب‬ ‫‪ -18‬پرچم و درفش ‪ -‬هدر دادن و تلف کردن ‪ -‬نابودی‬

‫‪ -19‬کم کردن و تقلیل ‪ -‬پافشاری‬ ‫‪ -20‬پاره و مقطعی از روزگار ‪ -‬شهری‬ ‫تاریخی در اردن که زمانی پایتخت تمدن نبطی‬ ‫ها بوده واینک آثاری از آن برجای مانده است‬ ‫‪ -21‬حقه باز و حیله گر ‪ -‬سالخورده ‪ -‬نوعی‬ ‫زره‬ ‫‪ -22‬از رنگ ها ‪ -‬تشنه لب در بیابان آن را آب‬ ‫می پندارد ‪ -‬ولیکن‬ ‫‪ -23‬ناسیونال ‪ -‬گروهی از پستانداران که دو‬ ‫نمونه از آنها را در تصویر چهارم جدول این‬ ‫شماره ی نشریه ی "فرهنگ ‪ "BC‬می بینید‬

‫عمودی‪:‬‬ ‫‪ -1‬یکی از پهناورترین کشورهای جهان‬ ‫‪ -2‬از شرکت های معروف ژاپنی تولیدکننده ی‬ ‫وسایل برقی و صوتی‬ ‫‪ -3‬می سوزد و به چراغ نفتی یا الکلی روشنی‬ ‫می دهد ‪ -‬شهری در استان مازندران‬ ‫‪ -4‬سرسلسله ی اعداد ‪ -‬آفریدگار ‪ -‬نوعی جامه‬ ‫‪ -5‬حرفی از الفبای فارسی ‪ -‬چاپ کردن و‬ ‫پراکندن ‪ -‬از پستانداران اهلی و بسیار سودمند‬ ‫‪ -6‬حشره ای با بدن باریک و بال های بسیار‬ ‫نازک ‪ -‬خمیر پخته و از تنور بیرون آمده ‪-‬‬ ‫فرومایه و پست ‪ -‬پرنده ای پابلند و گردن دراز‬

‫‪ -7‬خوبی و نیکی ‪ -‬ضربان قلب و جنبش رگ‬ ‫در انسان و جانوران ‪ -‬پستانداری که به کثیف‬ ‫بودن و پرخوری شهرت پیدا کرده است ‪-‬‬ ‫پستانداری کوچک از گروه جوندگان ‪ -‬نوعی‬ ‫مار ‪ -‬گنگ و بی زبان‬ ‫‪ -8‬شهری کوچک در استان خراسان جنوبی‪-‬‬ ‫نوعی پوشش برای پا ‪ -‬پستانداری بزرگ پیکر‬ ‫که بویژه در کنار برخی رودخانه های آفریقا‬ ‫یافت می شود و بخش بزرگی از روز را در‬ ‫آب می گذراند‬ ‫‪ -9‬سهم و بخش ‪ -‬پستانداری از گروه جوندگان‬ ‫که تولید مثل باالیی دارد ‪ -‬زنگ کلیسا ‪ -‬نوعی‬ ‫چاشنی ترش مزه که با غذا می خورند‬ ‫‪ -10‬دوستی ‪ -‬امیرزاده و نیز به معنی منشی‬ ‫دیوان ‪ -‬روشن و برمال ‪ -‬واحد و بی همتا‬ ‫‪ -11‬نوعی ُگل ‪ -‬از ابزارهای آهنگران ‪-‬‬ ‫معاون و یاور در انجام کاری بویژه در کارهای‬ ‫خالف قانون ‪ -‬نسبت زن و شوهر به یکدیگر‬ ‫‪ -12‬افسر و دیهیم ‪ -‬از کشورهای آفریقایی ‪-‬‬ ‫خار می خورد و بار می برد ‪ -‬رشته کوهی در‬ ‫اروپای مرکزی ‪ -‬از فلزها‬ ‫‪ -13‬از کوه های آتشفشانی معروف ایتالیا ‪-‬‬ ‫دلواپس ‪ -‬نور و فروغ ‪ -‬حمایت و امان‬ ‫‪ -14‬بر پشت شتران می روید ‪ -‬شهری در‬ ‫استان یزد ‪ -‬آنچه گذشته و فوت شده ‪ -‬کافی‬

‫‪ -15‬پستانداری وحشی از گروه سگسانان ‪-‬‬ ‫پشیمانی ‪ -‬گیاهی با شاخه های باریک و ساقه‬ ‫های ستبر که در شوره زارها می روید ‪ -‬بنای‬ ‫بلندی که در دژها یا مناطق حساس نظامی یا‬ ‫زندان ها برای دیده بانی می سازند‬ ‫‪ -16‬آبستن و حامله ‪ -‬منطقه ای بزرگ در‬ ‫جنوب شرق آسیا ‪ -‬بسیار و به وفور‬ ‫‪ -17‬مصیبت و فاجعه ‪ -‬در مثل شنیدن آوای‬ ‫آن از دور خوش است ‪ -‬نارس و ناپخته ‪ -‬گام‬ ‫ از ورزش های آبی ‪ -‬از ضمیرهای فاعلی‬‫‪ -18‬یگانه و تک ‪ -‬تیغ گیاهان بیابانی و‬ ‫گلبوته ها ‪ -‬پوشش دفاعی برخی از جانوران‬ ‫ سپاسگزاری و اظهار تشکر‬‫‪ -19‬زیان ‪ -‬اندام پمپ کننده ی خون به رگ‬ ‫ها ‪ -‬درد و عذاب‬ ‫‪ -20‬کوزه ی بزرگ ‪ -‬شهر تیسفون را بدین نام‬ ‫نیز می خواندند ‪ -‬از نشانه های زیبایی طبیعت‬ ‫‪ -21‬دانش و اطالع ‪ -‬تازه به دنیا آمده‬ ‫‪ -22‬فلزی که کیمیاگران قدیم می کوشیدند آن‬ ‫را به طال تبدیل کنند ‪ -‬وسیله ای برای به جوش‬ ‫آوردن آب و دم کردن چای‬ ‫ً‬ ‫‪ -23‬گروهی از جانوران غالبا غول پیکر که‬ ‫از حدود ‪ 230‬میلیون سال پیش تا ‪ 65‬میلیون‬ ‫سال پیش بر روی زمین می زیستند و سپس‬ ‫نسل شان منقرض شد‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 34‬‬

‫دفاع از ادبیات معیار‪...‬‬

‫‪ 12‬عامل شعله ور کننده‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)27‬‬

‫‪ ...‬نویسندگان شاید قادر به «فرار از احتمال وقوع چیزی» نباشند‪ ،‬همانطور که تاریخ‬ ‫پردازان معاصر نیز می گفتند‪ ،‬کسانی که به زندانشان حساس اند می توانند دیوارهایی را که‬ ‫محبوسشان کرده اند به چیزی دیگر تبدیل کنند – تبدیلی که نیاز به شناخت شاعران و رمان‬ ‫نویسان پیشین آنها دارد‪ .‬هنرمندان به پشت سرشان نگاه می کنند تا بتوانند به جلو حرکت‬ ‫کنند و به همین علت است که رتبه بندیهای متوالی نویسندگان به همان اندازه طبیعی است که‬ ‫فهرست بوکسورهای بزرگ‪ ،‬خواننده های ِتنور و آهنگسازان‪ .‬معیار و طرفدارانش ممکن‬ ‫است غیرمنصفانه به نظر بیایند‪ ،‬اما این حقیقت که فهرست غیرقابل تغییر و مقدسی برای‬ ‫ً‬ ‫اصال وجود ندارند‪ .‬این‬ ‫کتاب های بزرگ وجود ندارد بدان معنی نیست که کتابهای بزرگ‬ ‫چیزی (است) که به نظر می رسد در جار و جنجال «معیار» گم شده است‪ ،‬تفاوتی که میان‬ ‫فهرست کتابهای بزرگ و این تفکر که برخی کتابها بسی بسیار بهتر از بقیه هستند‪ .‬در یک‬ ‫کلمه‪ ،‬مارکوس و سالورز اشتباه می کنند‪« .‬ادبیات» به معنی «چیزی که به هر شکلی بیان‬ ‫و یا اختراع می شود» نیست و ادبیات شامل هر کتابی که چاپ می شود نیست‪ ،‬هرچه قدر هم‬ ‫که هوشمندانه و خوش پرداخت باشد‪.‬‬ ‫ً‬ ‫اگر چه نویسندگان ممکن است خوب و بد داشته باشند‪ ،‬اما خود ادبیات ذاتا همیشه خوب‬ ‫است‪ .‬عبارت« ادبیات بد» یک تناقض گویی است‪ .‬ادبیات میتواند معیوب باشد اما ادبیات بد‬ ‫نه؛ کسی می تواند چیزی «شبیه ادبیات» یا حتی «ادبیاتی در سطح پایین» داشته باشد مانند‬ ‫داستان مصور شرلوک هولمز اثر رادموند ویلسون‪ ،‬اما کسی نمیتواند ادبیات احمقانه یا حد‬ ‫وسط داشته باشد‪.‬‬ ‫حقیقت این است که ما از اشعار و نوشته ها چیزی را می خواهیم که باب دیالن و تبلیغات و‬ ‫حتی بسیاری از رمان های تجاری خوب نیز نمی توانند فراهمش کنند‪ .‬ما می خواهیم که یک‬ ‫نوشته ی مهم (در ذهن داشته باشید که تمام شعرها و داستان ها و نمایشنامه های موفق لزوماً‬ ‫مهم نیستند) به مکاشفه ی شرایط انسانی بپردازند و می خواهیم نویسندگانمان تابع و وظیفه‬ ‫شناس باشند‪ ،‬همانطور که تی‪.‬اس‪.‬الیوت درباره ی شاعران متافیزیکی می گوید‪« :‬کاشفان‬ ‫کلنجار روح»‬ ‫چنین اکتشافاتی عالوه بر نیروهای تاریخی توسط نیروهای شخصی نیز پا به میان می‬ ‫گذارند‪ ،‬اما این مسئله همیشه آشکار خواهد کرد که طبیعت انسان سرسختتر و لجوجتر از‬ ‫آن است که برخی سعی در جهت دادن به آن دارند‪ .‬حقایق پاک نشدنی‪ ،‬همانگونه که «آدن»‬ ‫شاعر آمریکایی می گوید‪ ،‬از چهره ی هر انسانی پیداست‪ ،‬و سر تغییر ندارند‪ .‬بنابراین‬ ‫هنگامی که نویسندگان کوچکتر فراخوان اشتیاق یا بیعالقگی اند‪ ،‬نویسندگان بزرگ با قدرت‬ ‫راه خود را به آگاهی ما باز می کنند‪ ،‬هر چند که خالف میلمان باشد‪ .‬یک نویسنده بیش از این‬ ‫که بافنده ی یک نثر یا شعر ممتاز باشد چیزی است که انتخاب می کند درباره اش بنویسند‪ ،‬و‬ ‫در سناریوی بحث برانگیز «هارولد بلوم» معیار‪ ،‬محل مالقاتی است که نویسندگان قدرتمند‬ ‫در آن جا تالش می کنند که بر پیشگامان خود برتری یابند‪ ،‬تا فردیت خودشان را ابراز کنند‪.‬‬ ‫این چیزی است که ادبیات باید به آن توجه کند‪ ،‬اینطور نیست؟‬ ‫ ثبت اقامت موقتی یک انسان روی کره ی زمین‪ ،‬عرضه شده در شعر یا نثری که ماهرانه‬‫دانش گذشته را به آگاهی رشد کرده ی امروز‪ ،‬در هیئت کلمات همیشه جدید پیوند می دهد‪،‬‬ ‫الباقی سکوت نیست‪ ،‬اما ادبیات هم نیست‪( .‬انسان شناسی و فرهنگ & مجله آزما)‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ ‫علی وفائی‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬ ‫اگزما‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)19‬‬

‫‪ -9‬خشکی هوا‬ ‫آیا بیماری پوستی شما در فصل زمستان بدتر می شود؟‬ ‫استفاده از وسایل گرمازا مثل بخاری گازی‪ ،‬شوفاژ و ‪ ...‬در فصل سرما‪ ،‬هوای داخل‬ ‫خانه را گرم می کنند‪ ،‬ولی از طرف دیگر رطوبت هوا را می گیرند و هوا خشک‬ ‫می شود‪ .‬خشکی هوا‪ ،‬اگزما را شعله ور می کند‪ ،‬لذا در این گونه مواقع مرتبا کرم‬ ‫مرطوب کننده به پوست خود بمالید‪.‬‬ ‫اگر در شهر یا روستا با آب و هوای خشک زندگی می کنید‪ ،‬می توانید داخل اتاق خود‬ ‫دستگاه بخور قرار دهید تا هوای خانه را مرطوب کند‪.‬‬ ‫البته بایستی حداقل یک بار در هفته‪ ،‬طبق دستور راهنمای دستگاه بخور‪ ،‬آن را تمیز‬ ‫کنید‪ ،‬زیرا قارچ ها می توانند به راحتی در داخل دستگاه رشد کنند و عالئم اگزما را‬ ‫در برخی افراد بدتر کنند‪.‬‬ ‫‪ -10‬ورزش و عرق کردن‬ ‫ورزش کردن مهم است و باعث کاهش استرس و فشار روحی و جسمی می شود‪ .‬اما‬ ‫تعریق ناشی از ورزش‪ ،‬بیماری پوستی شما را بدتر می کند‪ ،‬البته نباید اجازه دهید که‬ ‫این عرق کردن شما را از تحرک بدنی و ورزش کردن بازدارد‪.‬‬ ‫لذا خودتان را خنک نگه دارید‪ ،‬بین ورزش کمی استراحت کنید‪ ،‬زیاد لباس نپوشید و‬ ‫وقتی گرمتان شد‪ ،‬کم کم آب بنوشید‪.‬‬ ‫در داخل یک محیط خنک (مانند اتاق یا سالن ورزشی خنک) و یا طی ساعاتی از روز‬ ‫که هوا خنک تر است‪ ،‬در بیرون از منزل ورزش کنید‪.‬‬ ‫سعی کنید به تدریج و به آرامی عرق کنید‪.‬‬ ‫شنا نیز ورزش مناسبی برای شماست‪ ،‬زیرا شما را خنک نگه می دارد‪ ،‬اما یادتان‬ ‫باشد که بعد از شنا حتما دوش بگیرید تا کلر استخر‪ ،‬از روی پوست شما پاک شود‪.‬‬ ‫سپس کرم مرطوب کننده بمالید‪.‬‬ ‫کلر موجود در آب استخر ممکن است پوست را تحریک کرده و اگزما را بدتر کند‪.‬‬ ‫‪ -11‬سرازیر شدن آب از دهان کودک‬ ‫ریختن آب دهان نوزاد بر روی صورتش‪ ،‬باعث بدتر شدن اگزما در او می شود‪.‬‬ ‫بنابراین قبل از اینکه کودکتان غذا بخورد یا بخوابد‪ ،‬روی گونه ها‪ ،‬چانه‪ ،‬گردن و‬ ‫اطراف دهان او یک الیه کرم مرطوب کننده بمالید‪.‬‬ ‫‪ -12‬عفونت های پوست‬ ‫آیا بیش از حد پوستتان را می خارانید؟ آیا تکه های قرمزرنگ پوستتان زیاد است؟ در‬ ‫این صورت به یک پزشک متخصص پوست مراجعه کنید‪.‬‬ ‫عفونت باکتریایی پوست (مثل استافیلوکوک) یا عفونت قارچی پوست (مثل کاندیدا)‪،‬‬ ‫عالئم اگزما را در شما شعله ورمی کنند‪.‬‬ ‫پزشک برای درمان عفونت باکتریایی پوست‪ ،‬داروهای آنتی بیوتیک و برای درمان‬ ‫عفونت قارچی پوست‪ ،‬داروهای ضد قارچ را برای شما تجویز خواهد کرد‪ .‬با این کار‬ ‫شعله های اگزما در شما فروکش می کنند و حالتان بهتر می شود‪.‬‬ ‫آیالر آرزوگران ‪ -‬بخش سالمت تبیان‬

‫‪AAA ALI RENOVATION‬‬

‫‪ Cell: 604.603.8254‬کاشی کاری‬ ‫لمینیت‬ ‫‪604.728.3132‬‬ ‫تغییرات داخلی‬

‫درای وال‬ ‫نجاری‬ ‫بتون‬

‫مسکونی کردن زیرزمین‬ ‫لوله کشی‬ ‫برق‬ ‫رنگ‬


Farhang, March 6, 2015, No. 308

‫سال دوازدهم‬

Canadian Iranian Foundation Presents the 10th. Annual Norouz Gala Saturday March 21st. 2015

Page 35

Event includes: Delicious Buffet Dinner Live and DJ UB music Guest stars Ardavan Mofid from Los Angeles Amed Dance Academy choreographed by Pooneh Al Anahita Dance Group Choreographed by Lia Falah Silent and Live Auction "Black Tie Optional event"

To be a sponsor or purchase tickets contact 604-346-6213 or info@cif-bc.com ASAP as tickets for this event will be sold out very fast. Tickets are non-refundable. Tax receipt will be provided for the sponsors. All proceeds from this event will be awarded as scholarship to students. Place: Coast Coal Harbour Hotel, 1180 West Hastings Vancouver, BC. Time: 6:30-1:00 AM Date: March 21st. 2015


‫‪Page 36‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫لئونارد نيموی‪ ،‬بازيگر نقش «آقای اسپاک» درگذشت‬ ‫ياشار کمال نويسند ‌ه سرشناس ترکيه درگذشت‬

‫یاشار کمال‪ ،‬نویسنده‌ سرشناس ترکیه روز شنبه در سن ‪ ۹۲‬سالگی در استانبول درگذشت‪.‬‬ ‫کتاب‌های او به ‪ ۴۰‬زبان مخلتف از جمله فارسی ترجمه شده است‪.‬‬ ‫او که اواخر دی‌ماه به علت مشکالت تنفسی تحت مراقبت بود‪ ،‬عصر شنبه در بخش‬ ‫مراقبت‌های ویژه دانشکده پزشکی دانشگاه استانبول چشم از دنیا فروبست‪.‬‬ ‫آقای کمال که در سال ‪ ۱۹۲۳‬در روستایی کردنشین در استان عثمانیه ترکیه در کناره‬ ‫شرق دریای مدیترانه به دنیا آمده بود‪ ،‬از مهم‌ترین نویسندگان ادبیات معاصر ترکیه به‬ ‫شمار می‌رفت‪.‬‬ ‫یاشار کمال در کودکی طی تصادفی چشم راستش را از دست داد و در پنج سالگی هم‬ ‫شاهد قتل پدرش توسط برادرخوانده‌اش بود‪ .‬این حادثه چنان تاثیری در روح و روان او‬ ‫گذاشت که دچار لکنت زبان شد و هفت سال به طول انجامید تا بهبودی بیابد‪.‬‬ ‫یاشار کمال در ‪ ۹‬سالگی به مدرسه رفت و شغل‌های متفاوتی چون چوپانی‪ ،‬کفاشی‪،‬‬ ‫عریضه‌نویسی‪ ،‬کارگری کارخانه و رانندگی تراکتور را تجربه کرد‪.‬‬ ‫کمال که در آثارش به مشکالت اجتماعی و مسائل عامه مردم به ویژه مردم زادگاهش‬ ‫پرداخته‪ ،‬چندین بار به خاطر دفاع از آزادی بیان و حقوق کردهای ترکیه دستگیر و‬ ‫زندانی شد‪.‬‬ ‫یاشار کمال‪ ،‬نویسند ٔه بلند آواز ٔه کرد‪،‬‬ ‫در میان خوانندگان ایرانی هم نامی‬ ‫آشناست‪ .‬بیشتر رمان‌های او به زبان‬ ‫فارسی ترجمه شده و مقبولیت خاص و‬ ‫عام‪ ،‬یافته‌اند‪.‬‬ ‫آثار یاشار کمال اگر چه از متن سرزمین‬ ‫​​‬ ‫و جغرافیایی محدود ومشخصی بر‬ ‫آمده‌اند‪ ،‬اما ساختار و محتوایی جهانی‬ ‫دارند‪ .‬رمان «اینجه ممد» او تا کنون‬ ‫به بیش از ‪ ۲۰‬زبان منتشر شده و به‬ ‫فیلم هم تبدیل شده است‪« .‬اینجه ممد»‬ ‫نخستین رمان او و از مشهورترین‬ ‫آن‌هاست‪.‬‬ ‫نخستین بخش چهارگانه «اینجه ممد»‬ ‫که نخستین بار در سال ‪ ۱۹۵۵‬به‬ ‫صورت پاورقی در روزنامه جمهوریت‬ ‫منتشر شد‪ ،‬روایت اعتراض و شورش‬ ‫دهقان‌زاده‌ای است که در برابر‬ ‫زمین‌داران بزرگ و استثمارگر به پا می‌خیزد‪.‬‬ ‫یاشار کمال در اکتبر ‪ ۱۹۹۷‬به ‌خاطر دفاع از صلح و حقوق بشر‪ ،‬موفق به دریافت‬ ‫جایزه صلح ناشران آلمانی شد‪ .‬این نویسنده در سال ‪ ۲۰۰۸‬جایزه بزرگ ادبیات ریاست‬ ‫جمهوری ترکیه را دریافت کرد که یکی از مهم‌ترین جوایز ملی در ترکیه است و به‬ ‫نویسندگان‪ ،‬شاعران‪ ،‬هنرمندان و خوانندگان ملی تعلق می‌گیرد‪.‬‬ ‫یاشار کمال در سپتامبر سال ‪ ۲۰۱۳‬آخرین کتاب خود را منتشر کرد که عنوانش «پرنده‌ای‬ ‫با یک بال» بود‪ .‬او این کتاب را چهل سال پیش از انتشار نوشته و در کشوی میز خود‬ ‫نگه داشته بود‪.‬‬

‫«لئونارد نيموی»‪ ،‬بازيگر نقش «آقای اسپاک» در سريال تلويزيونی «پيشتازان فضا»‪،‬‬ ‫جمعه هشتم اسفند ماه‪ ،‬در سن ‪ ۸۳‬سالگی در خانه اش در شهر لس آنجلس درگذشت‪.‬‬ ‫به نوشته روزنامه «گاردين»‪ ،‬سوزان ِبی نيموی‪ ،‬همسر آقای نيموی‪ ،‬تأييد کرده که‬ ‫شوهرش از چند روز پيش به دليل مشکالت تنفسی در بيمارستان بستری شده بود‪.‬‬ ‫نيموی با جان بخشيدن به شخصيت آقای اسپاک به يکی از محبوبترين چهره های‬ ‫تلويزيونی تبديل شد و شعار «عمرت دراز و پيروز» او مرزها را درنورديد‪.‬‬ ‫اما واپسين پيام اين بازيگر محبوب در شبکه های اجتماعی حاکی از اطالع او از رسيدن‬ ‫پايان محتوم زندگيش بود‪ .‬لئونارد نيموی روز دوشنبه‪ ،‬چهارم اسفند ماه‪ ،‬در آخرين پيام‬ ‫خود در شبکه اجتماعی توئيتر نوشته بود‪« :‬زندگی شبيه يک باغ است‪ .‬لحظات عاليش‬ ‫را ميتوان داشت‪ ،‬اما نميتوان حفظ کرد‪ ،‬مگر در خاطرات‪ .‬ع د و پ‪[ .‬عمرت دراز و‬ ‫پيروز]»‬ ‫فعاليت های نيموی تنها به بازيگری محدود نماند‪ ،‬او در زمان حيات عالوه بر نقش‬ ‫آفرينی در فيلم‪ ،‬کارگردانی‪ ،‬عکاسی‪ ،‬نويسندگی‪ ،‬شاعری‪ ،‬آهنگسازی و معلمی را هم‬ ‫تجربه کرد‪ .‬همين کارنامه بود که زندگی او را‪ ،‬در نظر طرفدارانش‪ ،‬مصداق شعار‬ ‫«عمرت دراز و پيروز» آقای اسپاک کرد‪.‬‬ ‫«ويليام شات ِنر»‪ ،‬بازيگر نقش «ناخدا ِکرک» ‪ -‬که در فيلم «پيشتازان فضا» با نيموی‬ ‫همبازی بود ‪ -‬درباره همکار فقيدش در فيسبوک نوشت‪« :‬او را مثل يک برادر دوست‬ ‫داشتم‪ ،‬دل همه ما برای قريحه طنز او تنگ خواهد شد‪ ،‬برای استعدادش و ظرفيتش در‬ ‫عشق ورزيدن‪».‬‬ ‫«جورج تاکی» ‪ -‬که در نقش «سولو» با نيموی همبازی بود ‪ -‬گفت‪« :‬يک دوست فوق‬ ‫العاده را از دست دادم‪ .‬لئوناردجان تو را به ستاره ها برميگردانيم‪ .‬به ما ياد دادی که‬ ‫عمرمان را دراز و پيروز زندگی کنيم و خودت هم‪ ،‬دوست من‪ ،‬قطعاً همين کار را کردی‪.‬‬ ‫خيلی خيلی دلتنگت مي شوم‪».‬‬ ‫در صدر فهرست سوگواران «آقای اسپاک» نام «باراک اوباما»‪ ،‬رئيس جمهوری‬ ‫آمريکا‪ ،‬هم وجود دارد که در واکنش به خبر درگذشت نيموی گفت‪« :‬مدتها پيش از آنکه‬ ‫ِنرد بودن مُد شود‪ ،‬نام لئونارد نيموی بر سر زبانها بود‪ ،‬من عاشق اسپاک بودم‪».‬‬ ‫نيموی يک سال پيش اعالم کرده بود که به بيماری مزمن انسدادی ريه مبتال است و گفت‬ ‫که دليلش سيگاری بودن او در گذشته بوده است‪ .‬بازيگر نقش آقای اسپاک با شوخ طبعی‬ ‫هميشگي اش در توئيتر نوشت‪ ۳۰« :‬سال پيش سيگار را ترک کردم‪ .‬انگار به موقع‬ ‫نبوده‪ ،‬حاال سياوپيدی [بيماری مزمن انسدادی ريه] گرفته ام‪ .‬بابابزرگ ميگه همين االن‬ ‫ترک کن! ع د و پ [عمرت دراز و پيروز]‪( ».‬رادیو فردا)‬


‫‪Page 37‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫قلمی ترکی که برای حکايت از کردها و ارمنی‌ها‬ ‫جسارت داشت‬ ‫مهرداد فرهمند‬ ‫پیش از آنکه نام اورهان پاموک‬ ‫بر سر زبان‌ها بیفتد‪ ،‬ده‌ها سال‬ ‫بود که جهانیان‪ ،‬یاشار کمال را‬ ‫پرآوازه‌ترین نویسنده معاصر‬ ‫ترکیه می‌شناختند‪.‬‬ ‫هر دو نویسنده‪ ،‬با اینکه دو نسل‬ ‫مختلف ادبیات ترکیه را نمایندگی‬ ‫می‌کنند و معرف دو جنبه متفاوت‬ ‫از فرهنگ ترکیه‌اند‪ ،‬منتقد‬ ‫ستمی‌اند که از دید آنان‪ ،‬جمهوری‬ ‫ترکیه در حق اقلیت‌هایش روا‬ ‫داشته است‪ ،‬با این فرق که یاشار‬ ‫کمال از دل این «ستم» آمده و در زمانی که کسی را یارای سخن گفتن از آن نبود‪،‬‬ ‫درباره‌اش نوشته و هزینه داده است‪.‬‬ ‫خانواده‌اش از عشیره کرد «لووان» بودند که در دهه‌های پرکشمکش میان ارمنیان و‬ ‫مسلمانان حاکم‪ ،‬در نیمه دوم قرن نوزدهم‪ ،‬در سرزمین‌های ارمنی‌نشین شرق دریاچه وان‬ ‫سکنی یافته و زمین‌دار شده بودند‪.‬‬ ‫پدرش صادق‪ ،‬برادرزاده گلی خان‪ ،‬بزرگ عشیره و مالک روستای ارنس بر کرانه‬ ‫دریاچه بود‪ .‬در جنگ جهانی اول‪ ،‬این روستا زیر آتش توپخانه روس‌ها قرار گرفت و و‬ ‫اهالی‌اش آواره شدند‪ .‬صادق‪ ،‬مادرپیر و برادر خواهر‌ها و خانواده‌هایشان را با همسرش‬ ‫نگار که سی سالی از خودش جوان‌تر بود برداشت و راه غرب را در پیش گرفت‪.‬‬ ‫پس از یک سال و نیم سرگردانی به کرانه‌ای دیگر در یکی دیگر از سرزمین‌های باستانی‬ ‫ارمنیان رسیدند‪ ،‬به کیلیکیه‪ ،‬دشتی با دو رودخانه به قدمت افسانه‌های یونان باستان که‬ ‫شریان حیاتش بودند‪ .‬قبائل ترک که از شرق رسیدند تا وارث پادشاهی ارمنیان شوند‪ ،‬به‬ ‫یاد شریان‌های حیات سرزمینی که از آن آمده بودند‪ ،‬این دو رود را هم جیحان و سیحان‬ ‫(جیحون و سیحون) نامیدند‪.‬‬ ‫صادق و نگار و همراهان بر کرانه جیحان‪ ،‬در یکی از نه دهکده عشیره ترکمان‬ ‫بوزدوغان (شاهین خاکستری) اسکان یافته‪ ،‬تنها کردهای روستایی به نام حمیده شدند‪.‬‬ ‫بوزدوغان‌ها هم خودشان پنجاه سالی پیش‌تر به زور در این دره اسکان داده و تخته‬ ‫قاپو شده بودند‪ .‬جمهوری ترکیه که پایه‌هایش محکم شد‪ ،‬نام دهکده را به مناسبت کوه‬ ‫همجوارش گوکچه‪ ،‬به گوکچه دام تغییر دادند و بر همه اهالی ده‪ ،‬نام خانوادگی گوکچه‬ ‫لی (اهل گوکچه) نهادند‪.‬‬ ‫در‌‌ همان سال تاسیس جمهوری ترکیه هم بود که فرزند صادق و نگار در این ده به دنیا آمد‬ ‫و کمال نام گرفت‪ .‬کمال گوکجه لی را حدود سه دهه بعد‪ ،‬مردم ترکیه به نام مستعارش‪،‬‬ ‫یاشار کمال شناختند‪.‬‬ ‫آثار یاشار کمال یکسره بر این پیشینه خانوادگی و بر سرزمین زادگاهش پایه گذاشته شده‬ ‫و در جای‌جای آن‪ ،‬ارمنی‌هایی هستند که در آن سال‌ها‪ ،‬خانمان‌‌ رها کردند و رفتند‪ .‬یاشار‬ ‫کمال از خانه‌ها و باغ‌ها و زمین‌های ارمنیان نوشته که غصب شدند‪.‬‬ ‫در به یاد ماندنی‌ترین اثرش اینجه ممد می‌نویسد‪« ‌:‬اگر جنگ استقالل نمی‌شد‪ ،‬هیچ کس‬ ‫حتی فکر تصاحب یک وجب از این خاک را نمی‌کرد‪ .‬بخش بزرگی از این خاک مال‬ ‫سلطان عبدالحمید‪ ،‬مالک‌ها و عرب‌هایی است که به آن‌ها مصری می‌گویند‪ ،‬بخشی هم‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫مال ارمنی‌ها (اشاره به معاهده کوتاهیه که در آن‪ ،‬سلطان عثمانی پس از جنگ با محمد‬ ‫علی پاشا‪ ،‬خدیو مصر‪ ،‬کیلیکه را به او واگذار کرد)»‪.‬‬ ‫در همین اینجه ممد از آن دهقان ارمنی می‌نویسد که زمین زراعی‌اش را به دوست‬ ‫ترکمانش می‌سپارد و می‌گوید‪« :‬داداش‪ ،‬اگر برگشتم زمینم را به من پس می‌دهی و اگر‬ ‫برنگشتم‪ ،‬مال تو‪ ،‬مثل شیر مادرت حاللت باشد»‪.‬‬ ‫در کتاب دیگرش‪ ،‬جنایت در بازار آهنگران‪ ،‬با بیانی عریان‌تر از کوچاندن ارمنیان‬ ‫می‌نویسد که «آن مردمان نیک‪ ،‬سوار آن اسبهای زیبا شدند و رفتند» و از غصب اموال‬ ‫و امالکشان و «آنهایی که از چادر درآمدند و صاحبخانه شدند»‪.‬‬ ‫از کردهایی می‌نویسد که در خانه‌های بر جای مانده از ارمنیان‪ ،‬در محله‌هایی که رو‬ ‫به ویرانی گذاشته بود ساکن شدند‪ .‬خودش هم در یکی از همین خانه‌ها به دنیا آمد‪ ،‬تنها‬ ‫خانه‌ای در ده که در آن به زبان کردی صحبت می‌شد‪ .‬خودش می‌گوید‪« :‬ترک و کرد‬ ‫در صلح و صفا و برادرانه با هم زندگی می‌کردند‪ .‬در خانه کردی حرف می‌زدم و در‬ ‫ده‪ ،‬ترکی‪.‬‬ ‫"یک روز هم خودم را غریبه و جدامانده و متفاوت با دیگران حس نکردم‪ .‬من با فرهنگ‬ ‫ترکمان اعتال پیدا می‌کردم و دوستانم هم از من ترانه‌های کردی یاد می‌گرفتند‪( ".‬گفتگو‬ ‫با روزنامه رادیکال‪ ۲۵ ،‬ژوئیه ‪.)۲۰۰۹‬‬ ‫وقتی وارد حرفه خبرنگاری شد‪ ،‬اولین ماموریتش‪ ،‬سفری سه ماهه به شرق و مناطق‬ ‫کردنشین بود و برای اولین بار روستای پدری‌اش را دید‪ .‬در آن سه ماه سلسله گزارش‌هایی‬ ‫در روزنامه جمهوریت نوشت با عنوان «در شرق چیزهایی باورنکردنی دیدم»‪.‬‬ ‫این گزارش‌ها نام یاشار کمال را به عنوان روزنامه نگاری توانمند پرآوازه ساخت و راه‬ ‫را برای چاپ داستان‌هایش و ثبت نامش به عنوان بزرگ‌ترین نویسنده معاصر ترکیه باز‬ ‫کرد‪ .‬در مارس ‪ ۱۹۹۱‬که شخصیتی جهانی شده بود‪ ،‬مقاله‌ای چهار صفحه‌ای با عنوان‬ ‫کارزار دروغ در مجله آلمانی اشپیگل به چاپ رساند و در آن به تندی به حکومت ترکیه‬ ‫تاخت و متهمش کرد که به کردها ستم می‌کند و «حقیر‌ترین و زشت‌ترین جنگ دنیا» را‬ ‫علیه این مردم به راه انداخته است‪.‬‬ ‫چهار سال بعد در ترکیه کتابی با عنوان ترکیه و آزادی اندیشه منتشر شد که مجموعه‬ ‫مقاالتی از شماری از نویسندگان این کشور بود و ترجمه مقاله یاشار کمال در اشپیگل‪،‬‬ ‫این بار تحت عنوان ستمت بیش باد همراه با مقاله‌ای دیگر از او با مضمونی مشابه و‬ ‫عنوان آسمان سیاه بر فراز ترکیه در آن درج شده بود‪.‬‬ ‫انتشار این دو مقاله برای او مجازات بیست ماه حبس را به همراه داشت که با درخواست‬ ‫تجدیدنظر و شکایت او به دادگاه حقوق بشر اروپا‪ ،‬سرانجام پس از دو سال دادرسی‪ ،‬این‬ ‫مجازات به حبس تعلیقی تبدیل شد‪.‬‬ ‫موضعگیری او در قبال مسئله کرد در این مقاله‌ها‪ ،‬آن هم در روزگاری که کمتر کسی‬ ‫جرأت ورود به این وادی خطرناک را به خود می‌داد‪ ،‬در کنار تحسین و تشویق‌ها‪ ،‬مخالفت‬ ‫بسیاری از روشنفکران ترکیه را نیز برانگیخت‪ .‬از او انتقاد شد که در مقاله‌هایش‪،‬‬ ‫پ‪.‬ک‪.‬ک را نماینده همه مردم کرد قلمداد کرده و مقابله دولت با چریک‌های جدائی طلب‬ ‫کرد را جنگ دولت با مردم کرد توصیف کرده است‪.‬‬ ‫این در حالی بود که حتی عبداهلل اوجاالن‪ ،‬رهبر پ‪.‬ک‪.‬ک هم یاشار کمال را جدی‬ ‫نمی‌گرفت و رویکرد او به «مسئله کرد» را رومانتیک توصیف می‌کرد‪.‬‬ ‫از دید اوجاالن‪ ،‬اعتراض یاشار کمال «اصالت انقالبی» نداشت بلکه صرفا به عالقه‬ ‫رومانتیک و خیالپردازانه او به هر آن کسی بر می‌گشت که با دیگران متفاوت باشد و‬ ‫عصیان کند (کتاب مسئله کرد با اوجالن و بورکای‪ ،‬نوشته اورال چالشالر‪ ،‬چاپ ‪۱۹۹۳‬‬ ‫ترکیه)‪.‬‬ ‫یاشار کمال از کودکی شیفته این عصیانگران بود‪ ،‬شیفته «اشقیا»‪ ،‬یاغیانی که دشمنان‬ ‫مال و اموال خوانین محلی بودند‪ .‬این اشقیا برای او دادرس مظلومان و نماد مبارزه با ستم‬ ‫فرادستان بر فرودستان بودند‪ .‬شاهکارش اینجه ممد نیز حکایت یکی از همین اشقیا بود‪.‬‬ ‫آنچه اوجالن عیب یاشار کمال می‌داند‪ ،‬در واقع هنر او بود‪ ،‬هنر جان بخشیدن به‬ ‫جغرافیایی که در آن بزرگ شده بود‪ ،‬بال و پردادن به شخصیت‌ها و قهرمان ساختن از‬ ‫«اشقیا» و ساختن افسانه‌ای جهانی از یاغی گمنامی به نام اینجه ممد‪bbc .‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 38‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫مسافر ‪ ۷۰۰۰‬ساله چشمه علی‬ ‫حمیدرضا حسینی‬ ‫سال‌هاست که تهران به یک کارگاه‬ ‫بزرگ ساختمانی بدل شده؛ به هر‬ ‫سو که سر می‌چرخانیم‪ ،‬ساختمانی‬ ‫در حال باال رفتن است و کمی که‬ ‫گوش‌مان را تیز می‌کنیم‪ ،‬صدای‬ ‫چکش و فرز و تخلیه مصالح‬ ‫ساختمانی از دور و نزدیک به گوش‬ ‫می‌رسد‪ .‬و مردم از خود می‌پرسند‪:‬‬ ‫این معرکه تا کی ادامه دارد؟‬ ‫در فهرست بلندباالی قربانیان نهضت‬ ‫ساختمان‌سازی‪ ،‬افزون بر سکوت و‬ ‫آرامش شهر و زیست بوم زیبای آن‪،‬‬ ‫هویت تاریخی و میراث فرهنگی نیز‬ ‫به چشم می‌آید‪ .‬اوراق هویت تهران‬ ‫یک به یک پراکنده و نابود می‌شوند‪:‬‬ ‫یک روز باغ‌های به هم پیوسته‬ ‫شمیران و روز دیگر خانه‌های‬ ‫مقرر شده‬ ‫تاریخی ارزشمندی که ّ‬ ‫جای خود را به مجتمع‌های بزرگ‬ ‫تجاری بدهند؛ و حاال دامنه تخریب‬ ‫به زیرزمین کشیده شده است‪ :‬همان‬ ‫جایی که تونل مترو ریشه درختان کهنسال را می‌خشکاند و رشته‌ صدها ساله قنات‌ها را‬ ‫پاره می‌کند؛ همان جایی که عملیات حفاری شرکت آب و فاضالب‪ ،‬بی‌آن‌که نظارتی در‬ ‫کار باشد‪ ،‬الیه‌های خاک را در باستانی‌ترین نقاط شهر پریشان می‌سازد‪.‬‬ ‫تهران اما‪ ،‬سخت جان‌تر از این حرف‌هاست‪ .‬هرچقدر مدیران شهری می‌کوشند که‬

‫هویتش را نادیده بگیرند‪ ،‬درعوض‪ ،‬اسناد تازه‌تر و خیره‌کننده‌تری را رو می‌کند؛ اسنادی‬ ‫که می‌توانند در عرض چند روز‪ ۴ ،‬هزار سال بر عمر ‪ ۳۲۰۰‬ساله‌اش بیفزایند!‬ ‫گویی تهران منکران هویتش رابه سخره گرفته؛ زیرا انتشار این اوراق هویتی را معموال‬ ‫به دست همان‌ها می‌سپارد‪ .‬در اواخر دهه ‪ ۱۳۴۰‬بساز و بفروش‌هایی که در تپه‌های‬ ‫قیطریه خانه‌سازی می‌کردند‪ ،‬با گودبرداری‌هایی که انجام دادند‪ ،‬پرده از چهره تمدن‬ ‫‪ ۳۲۰۰‬ساله‌ای برداشتند که تا آن زمان ناشناخته بود‪ .‬و اینک حفاری شرکت آب و‬ ‫فاضالب در مرکز تاریخی تهران‪ ،‬به کشف آثار ‪ ۷۰۰۰‬ساله منجر شده است‪.‬‬ ‫می‌توان حدس زد در همه این سال‌ها‪ ،‬در خالل ساخت و سازها‪ ،‬آثار زیادی رخ نشان‬ ‫داده که صدایش را درنیاورده‌اند و از ترس معوق ماندن کار به اداره میراث فرهنگی‬ ‫خبر نداده‌اند‪ .‬مثال چند سال پیش در خیابان مولوی‪ ،‬یک مجتمع تجاری و یک پارکینگ‬ ‫بزرگ ساخته شد که برای احداث آن‪ ،‬شاید نزدیک به ‪ ۱۰‬متر گودبرداری کردند اما به‬ ‫رغم پیدا شدن سنگ قبرها و استخوان‌ها و تکه سفال‌های بی‌شمار کار را ادامه دادند و‬ ‫صدایی هم از کسی درنیامد‪ .‬اکنون در چند متری همان محل‪ ،‬در عمق دو متری‪ ،‬آثار‬

‫فراوانی از دوران متأخر اسالمی (صفویه به بعد) کشف می‌شود و در عمق چهار متری‬ ‫به آثار ‪ ۷۰۰۰‬ساله برمی‌خوریم‪.‬‬ ‫حاال اگر این یکی را نتوانسته‌اند پنهان کنند‪ ،‬باید به حساب اقبال بلند تهران و دوستداران‬ ‫میراث فرهنگی‌اش گذاشت؛ زیرا می‌بایست برای حفاری در این ناحیه که جزئی از‬ ‫بافت تاریخی تهران است‪ ،‬اجازه مخصوص می‌گرفتند که نگرفتند؛ و می‌بایست وقتی به‬ ‫استخوان و تکه سفال و سنگ قبر رسیدند‪ ،‬به میراث فرهنگی خبر می‌دادند که ندادند‪ .‬و‬ ‫بعد در این بلبشو‪ ،‬یک دانشجوی باستان‌شناسی* برای کاری بسیار دورتر از آنچه در‬ ‫توان و تخصص اوست‪ ،‬از آن حوالی رد می‌شود و شش دانگ حواسش را به آنچه در‬ ‫اطرافش می‌گذرد‪ ،‬جمع می‌کند و مابقی قضایا …‬ ‫(جدید آنالین)‬ ‫(* مهسا وهابی دانشجوی باستان شناسی که بطور اتفاقی متوجه وجود استخوان ها و‬ ‫تکه سفال های باستانی در میان خاکبرداری های محل فوق الذکر در خیابان مولوی شد‪).‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 39‬‬

‫زن در آينه‬

‫اعصار‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)31‬‬

‫بدست آوردن حق راٌی یکی دیگر از دستاوردهائی است که زنان جهت برخورداری از‬ ‫آن بسیار تالش کرده اند و شگفت انگیز است که حتی در کشورهای پیشرفته جهان این‬ ‫حق چندان آسان بدست نیامده است‪.‬‬ ‫آماری از کسب حق رای در کشورهای مختلف‬ ‫زنان آلمان در سال ‪ 1908 ---‬میالدی‬ ‫زنان آمریکا "" ‪"" 1920 ---‬‬ ‫زنان ایرلند "" ‪"" 1922 ---‬‬ ‫زنان انگلیس "" ‪"" 1928 ---‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫زنان کانادا "" ‪( "" 1940 ---‬البته در آن زمان زنان بومی از این حق محروم بودند)‬ ‫زنان ایسلند "" ‪"" 1944 ---‬‬ ‫زنان اتریش "" ‪"" 1945 ---‬‬ ‫زنان بلژیک "" ‪"" 1948 ---‬‬ ‫زنان سوئیس "" ‪"" 1990 ---‬‬ ‫زنان در ایران "" ‪"" 1963 ---‬‬ ‫بخش هشتم‬ ‫نتیجه گیری‬ ‫پس از مروری بر تاریخ و فرهنگهای گوناگون هنوز این سوٌال مطرح است‪:‬‬ ‫آیا برابری کامل بین زنان و مردان امکان پذیر است یا خیر؟‬ ‫جواب به این سوٌال هم سهل است و هم محال‪ ،‬چرا که در طول تاریخ شاهد ظهور زنان‬ ‫مبارز و متهور و اندیشمندی چه در مملکت عزیز خودمان و چه در گوشه و کنار جهان‬ ‫بوده ایم که تخم های آزادی و برابری را در زمین قلوب افشانده اند و سعی در دگرگونی‬ ‫فرهنگ و سنت ها و آداب و رسوم پوسیده و عقب افتاده داشته اند‪ .‬زنانی چون طاهر ٌه‬ ‫قر ٌه العین‪ ،‬فروغ فرخزاد‪ ،‬قمرالملوک وزیری‪ ،‬ژاندارک‪ ،‬فلورنس ناتینگل‪ ،‬مادام کوری‬ ‫و میلیون ها زن و دختر گمنام جهان که جهت وصول به آزادی و برابری و اثبات قابلیت‬ ‫و توانائی های خود بسی تالش کرده وحتی از جان شیرین گذ شته اند‪.‬‬ ‫اما تا این تالش ها به نتیج ٌه مطلوب برسند یعنی تا زمانی که تخم پاشیده شده به درختی پر‬ ‫بار و ثمرتبدیل گردد زمانی بس طوالنی و راهی بسیار پر فرازونشیب در پیش روست‪،‬‬ ‫چرا که مطابق آمارهای موجود حتی در پیشرفته ترین جوامع بشری هنوز نابرابری های‬ ‫اقتصادی و اجتماعی‪ ،‬سوء استفاده از زیبائی بدن زن جهت فروش کاالهای تجارتی و‬ ‫انواع تبعیضات‪ ،‬زنان را در مرتبه ای پائین تر از مردان قرار می دهد‪.‬‬ ‫‪...‬وضع در کشورهای عقب افتاده و جوامع سنتی از اینهم بدتر است و چالش های زنان‬ ‫بسی بیشتر وعمیقتر‪ .‬اما از آنجائی که رشد سیاسی و اقتصادی جوامع مختلف و بآلمال‬ ‫دستیابی به امنیت و صلح جهانی در گرو بالندگی و ترقی جامع ٌه زنان جهان است‪ ،‬نگاهی‬ ‫نوین به مسائل آنان و رعایت حقوق حقه و منزلت شان چه در خانواده و چه در کل جامعه‬ ‫به ضرورتی عاجل تبدیل گشته است‪ .‬خوشبختانه حمایت و پشتیبانی مردان آزاده جامعه‬ ‫این کار را سهل تر و این راه را کوتاهتر خواهد نمود‪.‬‬ ‫‪------------------------------------‬‬‫‪----------------------‬‬‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫کالس های جدید دوره فشرده فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی • عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬ ‫فارسی‪ ،‬ریاضی و خالقیت هنری کودکان و نوجوانان‪ :‬مسانه فاضلی‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله • نقاشی رنگ روغن‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری • زبان انگلیسی‪ :‬فرزین جماعت لو‬ ‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ ،‬موسیقی کودکان‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬نادر خالدی‪ ،‬محمد خرازی‬ ‫پیانو‪ ،‬سلفژ‪ :‬آذر تفضلی‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫نی‪ :‬پویا معتمدی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬نینا صاحل پور‪ ،‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫نقاشی کودکان‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫علوم پایه و زبان ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬شیمی‪ ،‬کامپیوتر‪ ،‬فارسی‪ ،‬انگلیسی‪ ،‬فرانسه‬

‫‪Þ‬‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫کــالس هـای گـروهــی و انفـــرادی‬ ‫با اعطاء گواهینامه رمسی خانه فرهنگ‬

‫‪±‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 40‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن‬

‫‪778.874.3931‬‬ ‫یوگا و تائیچی _ زومبا‬ ‫آموزش یوگا و تایچی ( با حضور خانم فرح ) و تمرینات زومبا برای خانمها برقرار است‪.‬‬ ‫اهداف این برنامه ها‪ ،‬ایجاد فضائی معنوی ‪ ،‬شاد وآرام همراه با آموزش زندگی سالمتر است‬ ‫و درآمد آن به امور خیریه تعلق میگیرد ‪ .‬برای کسب اطالعات بیشتر و ثبت نام ‪ ،‬لطفا با‬ ‫شماره ( ‪ )6049804678‬تماس بگیرید‪.‬‬

‫مرکز مشاوه روان پویا در ونکوور کانادا‬

‫بنیاد کانادا و ایران برگزار می کند‬ ‫" بازارچه نوروزی " درمحل کپیالنومال به تاریخ ‪۱۵‬مارچ ‪۲۰۱۵‬‬ ‫این برنامه شامل ‪ :‬موزیک ‪ ،‬رقص ‪ ،‬انواع غذا ‪ ،‬محل بازی بچه ها ‪ ،‬نقاشی صورت‬ ‫وانواع غرفه های تجاری وغیرتجاری و‪ ....‬می باشد‪ .‬برای تعیین غرفه وثبت نام هرچه‬ ‫زودتربا پیام گیربنیاد به شماره ‪ 6046961121‬ویا پست الکترونیک ‪info@cif-bc.‬‬ ‫‪ com‬تماس گرفته وپیام خودرابگذارید‪ .‬یادآوری‪ :‬غرفه های این برنامه خیلی زود به‬ ‫فروش می رسند ‪،‬‬ ‫به امید دیدارشما دوستان و با آرزوی موفقیت درسالی نووبهاری نو‪.‬‬

‫با اهداف آموزشی ‪ ،‬درمانی و پژوهشی با کادر مجرب و متخصص اماده ارائه خدمات روا ن‬ ‫شناختی و مشاوره حضوری و آنالین می باشد‪.‬‬ ‫خدمات مشاوره ایی که دراین مرکز ارائه می شود به شرح زیر است ‪:‬‬ ‫ مشاوره فردی (خوداگاهی و خود شناسی) ‪ ،‬مشاوره زناشویی وخانواده‪ ،‬مشاوره قبل از ازدواج‪،‬‬‫مشاوره برای بازسازی زندگی پس از طالق‬ ‫ درمان اختالل های روانی شامل افسردگی‪ ،‬اضطراب‪ ،‬وسواس های عملی‪ -‬فکری‪ ،‬و مشکالت‬‫عاطفی و رفتاری‪.‬‬ ‫ درمان مشکالت یادگیری و عاطفی و رفتاری کودکان و نوجوانان‪.‬‬‫همچنین دراین مرکز دوره‌های آموزشی مهارت‌های زندگی‌‪ ،‬فرزند پروری‪ ،‬مهارت‌های ارتباطی‌‬ ‫زوجین‪ ،‬و مهارت‌های ابراز وجود و افزایش عزت نفس برای عموم برگزار می‌‌شود‪ .‬افزون بر‬ ‫این‪ ،‬در مرکز مشاوه روان پویا دوره‌های تخصصی روش‌ها و فنون مشاوره و رواندرمانی برای‬ ‫روان شناسان و مشاوران با مدرک تحصیلی‌ کارشناسی و باالتر برگزار می‌‌شود‪ .‬عالقمندان برای‬ ‫کسب اطالعات بیشتر می‌‌توانند با شماره مرکزتماس حاصل نمایند‪ .‬شماره تماس‪6047191084:‬‬ ‫‪ psychodynamic counselling‬همچنین از صفحه فیسبوک ما با عنوان مشاوره روان پویا‬ ‫دیدن فرمایید‪.‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 41‬‬

‫آژانس مسافرتی‬

‫آژانس مسافرتی رایا (مرجان عظیمی) ‪604-971-4180‬‬ ‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪604-763-6557‬‬ ‫تورهای مسافرتی ایساتیس‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫گالری موسیقی (پیانو‪ ،‬گیتار‪ ،‬ویلن) ‪604-980-4913‬‬ ‫‪604-990-1278‬‬ ‫مازیار امامی (گیتار)‬ ‫‪604-441-9442‬‬ ‫کامران (گیتار پاپ)‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫‪604-551-3963‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬ ‫عکاسی‪:‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫آموزش عکاسی کارون‬ ‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬ ‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی) ‪778-898-4575‬‬ ‫خطاطی‪:‬‬ ‫‪778-889-4820‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬ ‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪604-224-0011‬‬ ‫گروه رقص آتش‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫دی جی‪:‬‬

‫‪Dj Pm Pro‬‬

‫‪778-883-0944‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزشگاه‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫دنیا‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫دانیال‬ ‫‪604-945-3266‬‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫بیمه‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫جهانگیر فامیلی‬ ‫‪778-231-9879‬‬ ‫شاهین گلستانی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی‬

‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر فروزان گوهری (‪604-588-4449 )Surrey‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-984-9641 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‬ ‫‪604-985-6662‬‬ ‫کلینیک فیزیوتراپی کاپیالنو‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫‪604-710-9602‬‬ ‫دکتر حسن امتیازی‬ ‫‪604-644-4601‬‬ ‫رضا ُکره ای (شیمی)‬ ‫‪604-721-2244‬‬ ‫مهندس پورولی‬ ‫مونا لطفی زاده (شیمی و بیولوژی) ‪604-727-5960‬‬ ‫‪778-223-5737‬‬ ‫امید بهرامی (زبان انگلیسی)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی) ‪604-377-9225‬‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالور قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تزيينات داخلی و دکوراسیون‬

‫‪Sofi Interiors‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬

‫‪604-689-7372‬‬ ‫‪Pera College‬‬ ‫‪604-281-0244‬‬ ‫موسسه آموزشی کپیالنو‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسن (‪)Wise Appliance‬‬ ‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬

‫‪604-988-5829‬‬ ‫شهره معاونیان (انگلیسی)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫آموزش زبان‬

‫آموزشگاه زبان فارسی‬

‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش رانندگی‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-995-0000‬‬ ‫سیامک صالحی پور‬ ‫‪( Central Youth‬سارا سلیمی) ‪778-378-5888‬‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫اتوموبیل‬

‫هوندا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫آئودی (علی بنی صدر)‬ ‫میتسوبیشی (مریم ساده)‬ ‫میتسوبیشی (فرزام موالیی)‬

‫‪778-898-0701‬‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫‪604-250-6711‬‬ ‫‪604-307-8742‬‬ ‫‪778-871-5425‬‬

‫‪604-424-8112‬‬

‫‪604-764-6911‬‬ ‫‪604-770-0660‬‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تمیزکاری و نظافت منازل‬

‫‪604-862-9876‬‬ ‫‪A & S Cleaning‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N.Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪604-780-5995‬‬ ‫ناهید فیروزی‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫تراز (حسن نراقی)‬ ‫‪604-990-6668‬‬ ‫رضا هوشمند‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل ‪ /‬اثاث کشی (‪)Moving‬‬

‫‪778-846-2573‬‬ ‫هرکول مووینگ‬ ‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫خريد و فروش طال ‪ ،‬نقره و جواهرات‬

‫‪778-889-9291‬‬ ‫‪Gold Buyers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات چاپ‬

‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬

‫‪604-990-7272‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫فرشته رحیمی (امور مهاجرت) ‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫کاظم سیدعلیخانی (امور مهاجرت) ‪778-285-2866‬‬ ‫‪604-230-9767‬‬ ‫نیلپر هنرور (پورت مودی)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪604-973-0102‬‬ ‫سوزان بشیری‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫داروخانه‬

‫‪604-982-0981‬‬ ‫داروخانه نورت وست‬ ‫فارماسیو (کوکیتالم)‬ ‫داروخانه‬ ‫‪604-944-2048‬‬ ‫ِ‬ ‫‪604-944-5500‬‬ ‫داروخانه گلن‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس‬ ‫‪604-980-2822‬‬ ‫آوا‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-770-0079‬‬ ‫قصر زعفران‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪778-340-1500‬‬ ‫زیتون‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫سرمایه گذاری و خدمات مالی‬

‫‪778-773-6377‬‬ ‫محسن مطلبی‬ ‫‪778-231-9879‬‬ ‫شاهین گلستانی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫طراحی وب سايت ‪ /‬خدمات اینترنت‬

‫‪604-805-8560‬‬ ‫ یاشار ک‪ .‬استودیو‬‫‪------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-805-8560‬‬ ‫یاشار ک‪ .‬استودیو‬ ‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫آپادانا‬ ‫نانسی‬ ‫آریا‬ ‫افرا‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا‬ ‫‪Urban Gate‬‬ ‫المپیا‬ ‫پارس‬ ‫پرشیا‬ ‫میت شاپ اند دلی‬ ‫دانیال‬

‫‪604-931-6121‬‬ ‫سوپر مارکت پارسیان‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک‬ ‫‪778-285-2258‬‬ ‫سانیز مارکت (پاسارگاد سابق)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫فرش (فروش ‪ /‬تعمیرات ‪ /‬شستشو)‬

‫‪604-770-1784‬‬ ‫فرش پازیریک‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫کتابفروشی‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاور امالک‬

‫محمد خلیل بیگی ‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫نادر معتمد‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫فرشته رحیمی‬ ‫فرزاد میرپور‬ ‫مژگان شیخ االسالمی‬ ‫کورس پزشک‬ ‫پروین نارچی‬ ‫سارا عسکریان‬ ‫هومن بزرگ نیا‬ ‫مارسی پناه‬ ‫مهرناز چیت ساز‬ ‫رضا راد‬ ‫فاطی دارا‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-999-2040‬‬ ‫‪604-898-4333‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬ ‫‪604-790-7484‬‬ ‫‪604-716-6821‬‬ ‫‪604-880-6800‬‬ ‫‪604-761-7546‬‬ ‫‪604-988-8000‬‬ ‫‪778-855-2778‬‬ ‫‪604-787-6562‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪Better Bakes & Eats‬‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫شیرینی مینو‬ ‫کلبه نان‬ ‫افرا‬

‫‪604-987-5881‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬

‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ ‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫‪604-544-0960‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬

‫‪604-988-9262‬‬ ‫شهروند ‪BC‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫پیوند‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫دانستنیها‬ ‫‪604-782-6796‬‬ ‫ماهنامه نگاه‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫دانشمند‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫تلویزیون پیوند ‪ /‬و به یاد ایران ‪604-921-4726‬‬ ‫‪778-709-9191‬‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام‬

‫‪604-307-8674‬‬ ‫مهرداد نویس‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-375-4119‬‬ ‫محمد فراهانی‬ ‫‪604-725-7230‬‬ ‫بهنام نیک اختر‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫‪604-990-0900‬‬ ‫‪604-987-5544‬‬ ‫‪ 604-682-8816‬وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی‬ ‫‪ 604-987-7454‬جعفر مصطفی (دفتر وکالت ایرکا) ‪604-518-9482‬‬ ‫‪604-281-3013‬‬ ‫‪ 604-941-1881‬دکتر مهران محمودی‬ ‫‪604-472-8888‬‬ ‫متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-988-8100‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫زهرا جناب‬ ‫‪604-988-3515‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬‫‪604-985-2288‬‬ ‫‪ 604-983-2020‬هنرهای دستی‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫ ‬ ‫‪ 604-669-6766‬کارون‬


‫‪Page 42‬‬

‫سال دوازدهم‬

‫جويای کار ‪ -‬جويای کار‬

‫جويای کار ‪ -‬جويای کار‬

‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ آماده برای کار در زمینه امور اداری‪ ،‬دفتری و خدمات با‬‫تجربه طوالنی مدت در کانادا ‪ -‬دارای گواهینامه بی سی‪،‬‬ ‫با سابقه درخشان و تسلط به زبان انگلیسی‬ ‫)آرش( ‪604.986.1910 & 778.558.5829‬‬ ‫‪------------------------------------------------------‬‬

‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه پرستاری‬‫نرس باسابقه دارای مدارک‪:‬‬ ‫& ‪ Early Childhood Care‬و ‪First Aid‬‬ ‫‪Education‬‬ ‫از کانادا‪ ،‬آماده نگهداری از کودک یا سالمند و یا بیمار‬ ‫شما می باشد‪.‬‬ ‫‪604.352.8413‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار ‪ -‬مسلط به زبان انگلیسی برای کار به‬‫عنوان مترجم برای اشخاص و سازمان ها‬ ‫‪604.440.1341‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه نگهداری از کودکان ‪ -‬با بیش از‬‫‪ 35‬سال سابقه کار در مهد کودک‬ ‫‪604.442.1924‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ کاريکاتوريست ُگل آقا‪ ،‬فیلمساز‪ ،‬عکاس و طراح‬‫جویای هرگونه کار در کانادا می باشد‪.‬‬ ‫‪604.442.5030‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫ جويای کار در زمینه کارهای ساختمانی‪ ،‬نقاشی‪،‬‬‫رنگرزی و ‪...‬‬ ‫)محمد( ‪604.600.8996‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه کارهای اداری و دفتری‪ ،‬فروشگاه‪،‬‬‫رانندگی و ترجمه می باشم‪.‬‬ ‫‪778.839.8889‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه مراقبت از کودکان‬‫مراقبت از کودکان شما در هر سنی ‪ -‬همه روزه‪ ،‬همه‬ ‫ساعت‪ ،‬حتی تعطیالت آخر هفته‬ ‫دارای مدرک ‪ ،LNR‬مدرک ‪ Family Childcare‬و‬ ‫مدرک ‪( First Aid‬کمک های اولیه)‬ ‫در ریچموند ‪604.241.7401‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه نگهداری از کودکان‬‫مادر دو فرزند موفق با بیش از ‪ 15‬سال تجربه تدریس در‬ ‫مقاطع مختلف در دبیرستان های تهران و دارنده مدرک‬ ‫‪ Family Childcare‬از بریتیش کلمبیا‪ ،‬آماده نگهداری‬ ‫از فرزندان عزیز و دلبندتان در طول هفته و روزهای آخر‬ ‫هفته (‪ )weekends‬می باشد‪.‬‬ ‫)فریده( ‪778.372.0920‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی با گواهینامه رانندگی بی سی و دارای اتوموبیل‪،‬‬‫جویای کار می باشد‪.‬‬ ‫‪778.318.7545‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ متخصص و مدرس دانشگاه در حوزه توسعه کسب و‬‫کار و مذاکرات تجاری با بیش از ‪ 15‬سال تجربه کاری در‬ ‫یکی از معتبرترین شرکت ها‪ ،‬شامل‪:‬‬ ‫‪ 1‬بازاریابی (تحقیقات‪ ،‬بازاریابی اجرایی و برنامه های‬‫توسعه محصول ‪ - 2-‬فروش و مشتری مداری ‪ --3‬خرید‬ ‫داخلی و خارجی و منبع یابی‬ ‫‪604.500.0872‬‬‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ فیلمبردار حرفه ای با چندین سال تجربه ‪ -‬مسلط به‬‫دستگاه های ادیتینگ و مسلط به زبان انگلیسی ‪ -‬جویای‬ ‫کار‬ ‫‪604.765.2045‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی جویای کار در زمینه ی نگهداری از کودکان‬‫با سابقه کار در بریتیش کلمبیا‪ ،‬دارای معرف های معتبر‪،‬‬ ‫مادر چهار فرزند موفق و دارای مدرک کمک های اولیه‬ ‫کودک ‪ -‬آماده کار در روزهای هفته و آخر هفته‬ ‫)طاهره( ‪604.655.8259‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ هندی من (‪ )Handy Man‬جویای کار در زمینه‬‫همه نوع کارهای ساختمانی‪ ،‬نقاشی ساختمان (داخلی و‬ ‫بیرونی)‪ power-washing ،‬و‪ ...‬می باشد‬ ‫)علی( ‪778.898.3103‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار‪:‬‬‫آماده جهت ارسال نامه و هر نوع بسته پُستی در ونکوور‬ ‫و همچنین به آمریکا ‪ -‬سریع و مطمئن‬ ‫‪778.386.4865‬‬

‫ جویای کار‪ :‬خانمی با مدرک ‪Family Daycare‬‬‫و ‪ First Aid‬برای نگهداری از کودکان شما پیش و‬ ‫پس از مدرسه (‪ )before & after school‬و حتی‬ ‫روزهای آخر هفته و تعطیالت‬ ‫دارای اتوموبیل جهت ایاب و ذهاب‬ ‫در منطقه ترای سیتی‬ ‫‪778.861.5654‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی دارای مدرک در زمینه مراقبت از کودکان‬‫(‪ )Family Childcare License‬و کمک های اولیه‪،‬‬ ‫همه روزه آماده کار در منطقه نورت شور می باشد‪.‬‬ ‫‪604.868.9440‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ دارای مدرک پرستاری از ایران و بریتیش کلمبیا‪-‬‬‫جویای کار در زمینه نگهداری از سالمندان در منزلشان‪-‬‬ ‫دارای مدارک مربوطه‬ ‫و نیز نگهداری از کودکان با مدرک ‪BC Daycare‬‬ ‫‪778.882.5107‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در کمپانی‪ ،‬شرکت‪ ،‬اداره‪ ،‬مغازه‪ ،‬فروشگاه‪.‬‬‫برای کارهای مناسب با قیمت مناسب‬ ‫‪604.593.1705‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی جویای کار در زمینه نگهداری از سالمندان‬‫‪604.600.2924‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ فردی مطمئن و منظم با اتوموبيل جهت ایاب و ذهاب‬‫دانش آموزان و کودکان دبستانی آماده سرویس دهی‬ ‫می باشد‪.‬‬ ‫‪778.386.4865‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار‪ :‬گرافیست با ‪ 11‬سال سابقه کار در نشریات‬‫و چاپخانه‪ ،‬آشنا به کار با برنامه های گرافیک و ‪ 6‬سال‬ ‫سابقه کار در امور خدمات و سرویس کامپیوتر و لپ تاپ‬ ‫و شبکه و دوربین های مدار بسته‬ ‫)پژمان( ‪604.783.4547‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در کافی شاپ در نورت ونکوور‬‫‪604.366.1789‬‬ ‫دارای تجربه کار در این زمینه‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫توجه!‪ ،‬توجه!‬ ‫لطفاً توجه بفرماييد که تنها آگهی های جویای کار‬ ‫برای کسانی که در پی یافتن کارند و نیز آگهی های‬ ‫استخدام ارسالی از سوی شرکت ها و بیزینس ها در‬ ‫این نشریه به صورت رایگان به چاپ می رسد‪.‬‬ ‫خواهشمندیم از درخواست آگهی رایگان برای‬ ‫مواردی چون فروش یا کرایه منزل‪ ،‬یافتن همخانه‪،‬‬ ‫ارائه خدمات حرفه ای خود (مانند تدریس‪ ،‬سرویس‬ ‫حمل و نقل و اثاث کشی‪ ،‬یافتن پرستار برای فرزندان‬ ‫یا والدین سالخورده خود و امثال آن) و نیز آنچه‬ ‫به خارج از ونکوور و بی سی مربوط می شود‪،‬‬ ‫خودداری بفرمایید‪.‬‬ ‫این نوع آگهی ها در صفحه ای دیگر در اندازه ای‬ ‫مناسب و در ابعادی نزدیک به یک بیزینس کارت با‬ ‫پرداخت تنها پنج دالر در هر نوبت در دسترس شما‬ ‫خواهد بود‪.‬‬ ‫با سپاس از توجه تان به این نکات‬ ‫ جویای کار‪:‬‬‫خانمی با سال ها تجربه مفید نرسینگ در ایران ‪ -‬دارای‬ ‫مع ّرف های معتبر جویای کار در زمینه نگهداری از‬ ‫سالمندان و کودکان می باشد‪.‬‬ ‫‪604.984.4459‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫استخدام ‪ -‬استخدام ‪ -‬استخدام‬ ‫‪---------------------------------------------------‬‬‫ استخدام‪ :‬به یک نفر با تجربه کافی در زمینه آهنگری‬‫و جوشکاری نیازمندیم‪.‬‬ ‫‪778.232.9284‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫استخدام‪:‬‬

‫ به یک رانندۀ پایه یک و سیتیزن کانادا با حداقل یک‬‫سال سابقه ی کار‪ ،‬برای رفت و آمد میان کانادا و آمریکا‬ ‫نیازمندیم‪.‬‬ ‫‪Must pass the drug test.‬‬ ‫)گذراندن آزمایش مواد مخدر الزامی است(‬

‫)علی( ‪604.500.0697‬‬

‫‪----------------------------------------------------‬‬‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫‪ -‬استخدام‪:‬‬

‫شرکت ‪ A & A Movers‬به تعدادی افراد ساکن نورت‬ ‫ونکوور نیازمند است‪.‬‬

‫‪Tel: 604 - 445 - 4590‬‬

‫استخدام‪:‬‬ ‫به يک هندی من با تجربه در زمینه لوله کشی‪،‬‬ ‫نجاری‪ ،‬درایوال و کاشیکاری نیازمندیم‬ ‫‪Tel: 604.374.8605‬‬ ‫‪---------------------------------------------‬‬‫حمل و نقل اثاث و دلیوری ‪ -‬مسکونی و تجاری‬ ‫در اسرع وقت با بهترین کیفیت‬ ‫‪Tel: 604.374.8605‬‬


‫سال دوازدهم‬

‫‪Page 43‬‬

‫‪Farhang, March 6, 2015, No. 308‬‬

‫نقاشی ساختمان با قيمت بسيار مناسب‬ ‫(پیمان) ‪604-360-6092‬‬

‫‪Reiki Healing touch‬‬ ‫(انرژی درمانی) ‪604.780.0406‬‬ ‫بنیاد کانادا و ایران‬

‫برای برگزاری هرچه بهتر" بازارچه نوروزی " به تعدادی داوطلب نیازمنداست‪.‬‬ ‫بدین منظورازکلیه عالقمندان به همکاری بااین برنامه بخصوص دانش آموزان مدارس‬ ‫دعوت میگردد که با ما تماس بگیرید تا اطالعات الزم دراختیارتان گذاشته شود‪.‬‬ ‫به کلیه دانش آموزان ودانشجویان که دراین برنامه همکاری نمایند‪ ،‬ازطرف بنیاد گواهی‬ ‫و تاییدیه کارداوطلبانه داده خواهد شد که قابل استفاده دررزومه خواهد بود‪.‬‬

‫تلفن‪6046961121 :‬‬

‫پست الکترونیک ‪info@cif-bc.com :‬‬

‫یوگا و تائیچی _ زومبا‬ ‫آموزش یوگا و تایچی( با حضور خانم فرح ) و برنامه تمرینات زومبا برای خانمها‬ ‫برقرار است‪ .‬اهداف این برنامه ها‪ ،‬ایجاد فضائی معنوی ‪ ،‬شاد وآرام همراه با آموزش‬ ‫زندگی سالمتر است و درآمد آن به امور خیریه تعلق میگیرد ‪ .‬برای کسب اطالعات بیشتر‬ ‫و ثبت نام ‪ ،‬لطفا با شماره ( ‪ )604.980.4678‬تماس بگیرید ‪.‬‬

‫تدريس خصوصی زبان انگليسی‬ ‫برای کودکان و بزرگساالن‬ ‫با قیمت بسیار مناسب‬

‫(آرزو) ‪604-351-9974‬‬

‫کانون فرهنگیان‬ ‫جلسه عمومی کانون برای حضور اعضاء جدید و مالقات با اعضاء کنونی در تاریخ‬ ‫دوشنبه نهم مارچ در محل ذیل برقرار است‪ .‬کانون برای تدوین و ویراستاری کتاب‬ ‫فارسی دو دعوت به همکاری می نماید‪ 6 .‬تا ‪ 8‬شب در‬

‫دفتر کار اجاره داده می شود‬

‫چند واحد دفتر کار واقع در نورت ونکوور برای اجاره‬ ‫واگذار می شود‪ .‬برای کسب اطالعات بیشتر لطفاً با‬ ‫شماره تلفن زیر تماس بگیرید‪:‬‬

‫‪778.889.4820‬‬

‫‪Buzz 022 - Unit 402 - 172 East 2nd St, North‬‬ ‫‪Vancouver, Tel: 604.809.2294‬‬

‫تدريس پيانو‪ ،‬آکاردئون و تئوری موسيقی‬ ‫برای کودکان و بزرگساالن‬ ‫با سی سال سابقۀ تدريس‬

‫حسين زليخاپور‬

‫‪604.618.9709‬‬


‫سال دوازدهم‬

Farhang, March 6, 2015, No. 308

Page 44

‫تدريس خصوصی‬ ‫رياضيات و بيولوژی‬ ‫برای تمامی مقاطع‬ ،‫توسط مژگان حقيقی‬ ‫دکترای مج ّرب از دانشگاه های معروف ژاپن‬

604.440.1341 :‫بنیاد کانادا و ایران برگزارمی کند‬

"‫آرايش مو توسط "نازی‬

Tel:

$10

:)‫کوتاه کردن مو (زنانه و مردانه‬

$20

:‫رنگ ریشه مو‬

$10

:‫رنگ موی آقایان‬

up to $40

:‫هایالیت‬

$15

:‫بند و ابرو‬

$10

:‫ابرو‬

778.859.4393

" ‫"جشن دیدوبازدید نوروزی‬ ‫بامداد‬۱ ‫ بعدازظهرالی‬۶:۳۰ :‫ زمان‬/ ۲۰۱۵ ‫مارچ‬۲۱ :‫تاریخ‬ Coast Coal Harbour Hotel :‫مکان‬ 1180West Hastings Street Vancouver BC :‫آدرس‬ ‫ تماس‬info@cif-bc.com ‫ ویا ایمیل‬6043466213 ‫برای خریدبلیط باشماره‬ ‫لطفا بلیط خودراهمین‬،‫ به علت محدودیت جا بلیط ها خیلی زود بفروش میرسند‬.‫بگیرید‬ .‫امروزتهیه نمایید‬ ‫کلیه درآمدحاصل ازاین برنامه صرف ارایه بورسیه تحصیلی برای دانشجویان بنیاد‬ www.cif-bc.com - 6043466213 :‫ اطالعات بیشتر‬.‫خواهد شد‬ 207—123 EAST 15TH STREET NORTH VANCOUVER, BC CANADA V7L 2P7

)‫(نورت ونکوور‬

T 604 988 2931 F 604 988 2960 office@nsms.ca www.nsms.ca

BOYS GROUP Spring Break Camp

www.sunhealthcenter.com

What does it mean to be a man? We decide. Come gain leadership skills, new friendships and play sports. Learn about gaining confidence, staying healthy and making new opportunities.

5-Day Program, from March 16th to 20th, 1-3:30pm At Mountainside Secondary School 3365 Mahon Ave, North Vancouver *This program is open to newcomer youths attending secondary schools in the North & West Vancouver School Districts (No. 44 & No. 45). Must be Permanent Resident.

Space is limited. To Register, Contact Simon at NSMS: Telephone: 604-988-2931, ext. 271 Email: simonr@nsms.ca Funded by

Financé par

:‫اجاره‬ ‫ اتاق در طبقه ای مستقل از یک تاون هاوس بسیار‬2 ‫ با تمام امکانات‬،‫بزرگ و زیبا با منظره دلباز دریا‬ ‫ در بهترین نقطه‬... ‫) و تخت و مبل و‬utilities( ‫ی نیووست مینستر با اجاره بهای بسیار مناسب‬ ،‫که اینترنت و آب و برق هم در آن لحاظ شده است‬ .‫آماده ی اجاره می باشد‬

Tel: 778.834.2199

Wise Appliance Service ‫تعميرات انواع لوازم برقی خانگی‬

604.764.6911 (‫)حسن‬


‫سال دوازدهم‬

Page 45 T 604 988 2931 F 604 988 2960 office@nsms.ca www.nsms.ca

un m m Co

fid en

ce

207—123 EAST 15TH STREET NORTH VANCOUVER, BC CANADA V7L 2P7

Co n

Farhang, March 6, 2015, No. 308

ity

CONSTELLATION Spring Break Camp

ity

tiv

ea Cr

Co

Be

Em

ds

ion

ge

d re

we

po

cat

g Ch an

en

uni

agin

Fri

mm

Man

Constellation is a theatre-based program for newcomer youth, ages 13-18*. This camp is designed to support and empower students in their daily lives at school, home and new community!

5-Day Program from March 9th to 13th, 1-3pm At the North Shore Multicultural Society (NSMS) *This program is open to newcomer youths attending secondary schools in the North & West Vancouver School Districts (No. 44 & No. 45). Must be Permanent Resident.

Space is limited. To Register, Contact Samira at NSMS: Telephone: 604-988-2931 Email: samirar@nsms.ca Funded by

Financé par

‫بنیاد کانادا و ایران‬

‫به اطالع دانش آموزان ودانشجویان دانشگاه میرساند که تقاضانامه بورس تحصیلی‬ ‫ درصورت‬،‫ موجود میباشد‬www.cic-bc.com ‫ دروبسایت این سازمان‬۲۰۱۵ ‫سال‬ ‫ تقاضانامه خودرابامدارک الزم پس ازتکمیل و قبل‬،‫تمایل به دریافت این بورسیه‬ PO BOX,91232 West Vancouver : ‫ به آدرس‬۲۰۱۵ ‫ مارچ‬۱۵ ‫ازتاریخ‬ . ‫ ارسال نمایید‬BC V7V 3N6 info@cif-bc.com : ‫ایمیل آدرس‬ 6046961121 : ‫شماره اطالعات بنیاد‬

)308 ‫حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی‬


Farhang, March 6, 2015, No. 308

‫سال دوازدهم‬

Page 46

Osteoporosis By: Negar Samadyan, Vancouver

‫تدريس پيانو‬ Osteoporosis is a progressive disease that affects the bones, with loss of bone mass and deterioration of bone tissue. The result is more brittle and fragile bones and an increased risk of fractures of the hip, spine, wrist and limbs. These fractures can be painful and debilitating enough to lead to death. The disease can result from an inadequate accumulation of bone tissue during growth and maturation, excessive bone loss later in life, or both. While osteoporosis is more common in women, specially women from white and asian ethnicity, 20 percent of its sufferers are men. Although osteoporosis can strike younger men and women, the chances of this disease increase with aging. Osteoporosis occurs earlier and more severe in man and women who are thin and smallboned as they have less bone mass to draw from as they age. Also, at a higher risk are those who are deficient in vitamin D, calcium or magnesium; heavy meat eaters; and those who consume large amounts of alcohol or tobacco. Lowered sex hormone levels due to aging or menopause, Thyroid problems, long-term use of oral or injected corticosteroid medications, and overactive parathyroid and adrenal glands are other contributing factors to osteoporosis. An extremely important factor for the prevention of this disease is maintaining a healthy diet throughout life with an adequate supply of calcium. Good sources of calcium include low-fat dairy products, dark-green leafy vegetables, sardines and salmon eaten with the bones, tofu, almonds and cereals and other grain products. A calcium supplement may be required, as well as vitamin D, which is necessary for the absorption of calcium. An active lifestyle at any age can improve one's quality of life and many other health factors. People who spend a lot of time sitting have a higher risk of osteoporosis than do those who are more active. Any weight-bearing exercise and activities that promote balance and good posture are beneficial for your bones, but walking, running, jumping, dancing and weightlifting seem particularly helpful. Improved balance and a reduced risk of falling are benefits of building muscle, even for people in their seventies, eighties and older. Ask your doctor for a bone density test to measure bone mass to detect low density before a fracture occurs. This will determine whether you have osteoporosis, or are at risk for the disease. A baseline test repeated at intervals of a year or more can monitor your rate of bone loss as well as the results of treatment. Moreover, several prescription drugs can slow or stop bone loss and increase bone density, and also medical treatment for postmenopausal women may include hormone replacement therapy with estrogen and progestin.

‫ آنالیز‬، ‫ تاریخ موسیقی‬، ‫ تئوری موسیقی‬، ‫ هارمونی‬، ‫آهنگسازی‬ ‫توسط‬ ‫رامین جمالپور‬ ‫پیانیست گروه کر و ارکستر سمفونیک تهران‬ ‫پیانیست گروه کر و ارکستر سمفونیک صدا و سیما‬ ‫رهبر گروه کر تاالر رودکی‬ ‫عضو رسمی انجمن آهنگسازان صدا و سیما‬

604.924.1475


Farhang, March 6, 2015, No. 308

‫سال دوازدهم‬

Page 47

Fly Over Canada (G) ***** Majestic Sights!

McFarland (PG) **** Welcome Wagon! By ROBERT WALDMAN, Vancouver

N

o studio does inspiration better than Disney. Throw sports into the mix and odds are good that a winner will emerge. Add on a true tale element and things can get downright heartwarming. Able to tug on all things sports and dare I say patriotic turns out to be McFarland. Check out this ideal family fare at Cineplex Odeon Theatres around B.C.

North Americans love films with themes of the underdog. Perfect timing sees this movie come out right on the heels of the 49th annual Super Bowl festivities. McFarland focus on a sports challenge of sorts, albeit on a much smaller scale. Lessons indeed are learned from this experience which shows how people can change and how sports can rally people and bring the m together - no matter where they're from. Down on his luck teacher Jim White uproots his family for supposedly "greener" pastures to McFarland, California. Busy as a beaver Kevin Costner (The Bodyguard) is not exactly happy as a clam to embark with his wife and their two young daughters to a quaint run down California town populated by Latinos. Wife Maria Bello and their two kids reluctantly make the switch but Mr. White's reputation as a loose cannon does not sit that well with the new town folk. Sports can be a uniting force and this teacher's ability to coach high school football comes in handy when he attempts to "field" a team of runners. None of the boys on the prospective squad have any knowledge of what it's like to work as a unit much less compete against kids from more well-honed richer schools with athletic programs. How it all turns out is your typical David versus Goliath storyline. This time into the mix is an immigrant community with inherent social and cultural differences. Poignant and emotional with a great Mexican immigrant experience backdrop McFarland is fully engaging from start to finish. Consider this to be the American experience reborn and rebooted successfully.

By ROBERT WALDMAN, Vancouver

R

are do local productions have impacts across Canada and around the globe . Folks at Fly Over Canada have truly outdone themselves with their latest creation. Perfect timing sees this Vancouver based company bring out an exciting journey to China on the big screen, in 4-D no less, with their Flight of the Dragon. Fans of the popular How to Train Your Dragon films will feel right at home as a flying serpent takes us deep into mysterious China with all its history and glory...

Smart people like getting a bargain. Nothing is better than getting two for one. Locals and visitors can book times for this flight by simply showing up at the admissions kiosk. Done up with images of China and a passionate red hue the first clue of what your about to see is an Attractive woman give a quick run down on the China film. Then, after a short safety 3 minute introduction folks are marched one by one and led to dots on the floor before going into the theatre in an orderly fashion, like entering Noah's Ark. But instead of a boat we're strapped into seats, prepared for take-off, and set sail for the ride of your life. Speed picks up and a host of stimuli caress your body as images of China envelop the screen. Misty water caresses your face as for 10 or so minutes we are stimulated with shots of China, showcasing its marvellous history, geography and natural wonders. Sweeping and majestic, if you can't make the 11 hour flight to this exciting country for a mere $20 you can be an arm-chair traveller from the comfort of downtown Vancouver. And that's only the start of your fun day/evening, Right after the China film ends immediately Fly Over Canada begins. From coast to coast to coast you get a feel for this great land with striking images and uncanny musical accompaniments. Creativity and adventure collide in this fun-filled attraction. What's more, after the show ends you can buy 12/ price tickets to a future show as well as photos of you enjoying the scenic backdrops in a nod to cruise ship photographers. Talk about smart marketers. For more information or tickets of these Fly over Canada/China shows call (604) 620.8455 or visit www.flyovercanada.com


Farhang, March 6, 2015, No. 308

‫سال دوازدهم‬

‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

Mehrdad Nevis

‫مهرداد نـويس‬

Mortgage Specialist

‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

Mortgage Services for Life

Cell: 604.307.8674

Suite 103 - 850 Harbourside Drive,

Tel: 604.988.8766

North Vancouver BC V7P 0A3

Fax: 604.988.8736

www.yespros.com

rodnevis@yespros.com

Page 48


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.