نسخه کامل نشریه فرهنگ شماره 313 - تاریخ انتشار: 15 ماه مه 2015 - ونکوور - کانادا

Page 1

‫سال سيزدهم‬

‫جمعه ‪ 25‬ارديبهشت ‪ - 1394‬شماره ‪ ،313‬سال سيزدهم‬

‫‪Friday, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫مرکز لیزر الیمالیت برای مشاوره رایگان و تست دستگاه با ما متاس بگیرید‬

‫گالری فرش پازیریک‬

‫‪Pazyryk‬‬

‫تعميرات و خريد و فروش‬ ‫نقد و يا به اقساط ‪604.770.1784‬‬

‫‪1480 Marine Drive, North Van.‬‬

‫مهندس محمد خلیل بیگی‬

‫کارشناس امالک‬

‫‪Cell: 604.727.4044‬‬ ‫‪Office: 604.688.6315‬‬ ‫‪Fax: 604.688.6316‬‬ ‫‪Cell: 604.763.1512‬‬ ‫‪Office: 778.285.8840‬‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫‪mbeigi1960@gmail.com‬‬ ‫‪www.Royalty.ca‬‬


Farhang May 15, 2015, No. 313

‫سال سيزدهم‬

Page 2


‫‪Page 3‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫آژانس مسافرتی آریا‬ ‫با مدیریت ناهید صعودیان‬

‫تلفن ونکوور‪:‬‬

‫پر فروش ترین و با سابقه ترین آژانس هوایی ‪( 604) 986.0094‬‬ ‫نماینده رسمی کلیه خطوط هوایی برای ایران‬

‫تلفن تورنتو‪:‬‬ ‫‪(416) 229.1313‬‬

‫ارایه خدمتی نو از آژانس آریا‪:‬‬ ‫روزهای شنبه‪ ،‬یکشنبه و تعطیل تا حد امکان‬ ‫به پیام های فوری شما پاسخ داده خواهد شد‪.‬‬

‫‪3731 Delbrook Ave.‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7N 3Z4‬‬ ‫‪E.mail: info@ariatravel.net‬‬

‫ایران‬

‫اسپشیال‬

‫اسپشیال‬

‫‪ 900‬دالر‬ ‫‪+‬‬ ‫‪Tax‬‬

‫تور‬ ‫مکزیک‬

‫تهران به‬ ‫ونکوور‬


‫‪Page 4‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫تشديد قوانين مقابله با تروريسم در کانادا‬ ‫بر اساس طرح قانونی استیون هارپر‪ ،‬نخست‬ ‫وزیر محافظه‌کار کانادا‪ ،‬سازمان‌اطالعات‬ ‫و امنیت این کشور می‌تواند افراد مظنون‬ ‫را به‌طور مستقیم دستگیر و بدون اقامه‌‬ ‫دادخواست علیه آنان‪ ،‬تا ‪ ۷‬روز در بازداشت‬ ‫نگاه‌دارد‪.‬‬ ‫سه ماه پس از دو حمله‌ تروریستی در‬ ‫کانادا‪ ،‬نخست وزیر محافظه‌کار این کشور‪،‬‬ ‫استیون هارپر‪ ،‬الیحه‌ای مبنی بر گسترش‬ ‫دامنه‌ اختیارات سازمان اطالعات این‬ ‫کشور را تقدیم مجلس کرد‪ .‬بر اساس این‬ ‫طرح سازمان‌های اطالعاتی می‌توانند بدون‬ ‫گزارش به مقامات پلیس‪ ،‬مظنونان به ترور‬ ‫را دستگیر کنند‪.‬‬ ‫این طرح قانونی‪ ،‬هم‌چنین تشویق و تبلیغ‬ ‫برای پیوستن به گروه ‌تروریستی "دولت‬ ‫اسالمی" را قابل مجازات می‌داند‪ .‬گذشته‬ ‫از آن سازمان اطالعات و امنیت کانادا مجاز است‪ ،‬بلیط سفر مظنونان به همکاری با‬ ‫افراط‌گرایان سنی به سوریه را باطل و حساب‌های بانکی آنان را مسدود کند‪ .‬ضبط کارت‌‬ ‫شناسایی و پاسپورت‌های مظنونان‪ ،‬از دیگر اختیاراتی است که این سازمان می‌تواند تحت‬ ‫عنوان "اقدامات پیشگیرانه علیه تروریسم" از آن‌ها استفاده کند‪ .‬تا کنون صرف داشتن قصد‬ ‫انجام ترور‪ ،‬بدون تدارک مقدمات آن برای بازداشت مظنونان کافی نبود‪ .‬مقامات امنیتی در‬ ‫این چارچوب تنها مجاز بودند‪ ،‬این گونه افراد را زیرنظر بگیرند یا به گردآوری اطالعات‬ ‫درباره‌ آنان بپردازند‪.‬‬ ‫بر اساس طرح قانونی هارپر‪ ،‬سازمان امنیت این کشور می‌تواند هم‌چنین شبکه‌ ارتباطی‬ ‫سایت‌های مبلغ سیاست‌های "دولت‌اسالمی" را قطع و مطالب منتشرشده در این شبکه را‬ ‫حذف کند‪ .‬گفته می‌شود‪ ،‬پارلمان کانادا که حزب محافظه‌کار نخست وزیر این کشور در آن‬ ‫اکثریت دارد‪ ،‬طرح قانونی هارپر را به تصویب خواهد رساند‪.‬‬ ‫انتخابات دور جدید مجلس کانادا‪ ،‬در ماه اکتبر برگزار می‌شود‪.‬‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫اعتراض مخالفان‬ ‫نهادهای حقوق بشری کانادا‪ ،‬ضمن "ناموثر" خواندن طرح قانونی هارپر در مقابله با‬ ‫تروریسم در این کشور از آن انتقاد کردند و گفتند که قوانین موجود در این زمینه به اندازه‌ی‬ ‫کافی "رسا و روشن" است و تنها باید با "جدیت به مرحله‌ی اجرا" گذاشته شود‪ .‬این نهادها‬ ‫یادآور شدند که الیحه‌ نخست‌وزیر این کشور "فاقد ظرفیت جلوگیری از اقدامات تروریستی‬ ‫جهادگرایان" است‪.‬‬ ‫دولت محافظه‌کار کانادا‪ ،‬در پی حمالت اسالم‌گرایان افراطی در ماه اکتبر الیحه‌ تشدید‬ ‫قوانین مقابله با تروریسم در این کشور را تنظیم کرده است‪ .‬در آن زمان‪ ،‬مردی مسلح‬ ‫یک سرباز کانادایی را که مامور مراقبت از یک بنای یادبود جنگ در پایتخت کانادا‪ ،‬بود‪،‬‬ ‫به ضرب گلوله کشت‪ .‬هم‌زمان‪ ،‬فرد مسلح دیگری که قصد حمله به پارلمان را داشت‪ ،‬با‬ ‫مسئول حراست این بنا در داخل ساختمان درگیر و سرانجام به دست او کشته شد‪.‬‬ ‫روز دوشنبه (‪ ۲۰‬اکتبر) هم‌چنین جوانی ‪ ۲۵‬ساله با خودروی خود‪ ،‬دو سرباز کانادایی را‬ ‫در پارکینگ یک مرکز خرید واقع در منطقه‌ سن‌ژان سور ریشلیو در نزدیکی مونترال زیر‬ ‫گرفت‪ .‬یکی از سربازان در اثر این حمله کشته شد‪.‬‬ ‫بنا بر گزارش رسانه‌های کانادا‪ ،‬پاسپورت این فرد که مارتین کوتور¬ رولو نام داشت در‬ ‫ماه ژوئیه ‪ ،۲۰۱۴‬هنگام خروج وی از کشور به مقصد ترکیه از سوی مقام‌های پلیس ضبط‬ ‫شده بود‪ .‬نیروهای امنیتی با این اقدام‪ ،‬از سفر این فرد برای پیوستن به جهادگرایان در‬ ‫سوریه و عراق جلوگیری کرده بودند‪( .‬دویچه وله)‬

‫مساله تحويل پدافند هوايی اس ‪ ۳۰۰‬به ايران‪ ،‬از محورهای‬ ‫گفت‌وگوی مسکو و واشينگتن است‬ ‫جان کری‪ ،‬وزیر خارجه آمریکا‪ ،‬قرار است در دیدار با والدیمیر پوتین‪ ،‬رئیس‌جمهوری‬ ‫روسیه‪ ،‬در مسکو موضوعات مختلف و از جمله مساله مذاکرات هسته‌ای با ایران و‬ ‫موضوع تحویل پدافند هوایی اس ‪ ۳۰۰‬به ایران را با او به بحث بگذارد‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری فرانسه‪ ،‬جان کری روز سه‌شنبه پیش از سفر خود به مسکو با‬ ‫سرگئی الوروف‪ ،‬وزیر خارجه روسیه‪ ،‬در شهر سوچی روسیه دیدار داشت‪.‬‬ ‫به نوشته خبرگزاری آسوشیتدپرس‪ ،‬وزیر خارجه آمریکا قصد دارد در دیدارش با پوتین از‬ ‫او بخواهد تا از تحویل سامانه پیشرفته دفاع موشکی‪ ،‬اس ‪ ،۳۰۰‬به ایران صرف‌نظر کند‪.‬‬ ‫والدیمیر پوتین به تازگی تصمیم گرفت تا ممنوعیت تحویل این سامانه پیشرفته روسی به‬ ‫ایران را لغو کند‪ ،‬سامانه‌ای که دسترسی ایران به آن حمله هوایی به سایت‌های نظامی و‬ ‫هسته‌ای ایران را دشوارتر ساخته و می‌تواند بر معادالت منطقه تأثیر بگذارد‪( .‬رادیو فردا)‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 5‬‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫‪Farhang-e BC, Feb. 23, 2011, No. 204‬‬

‫‪Page 4‬‬

‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۵۰۰‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫‪ ‬‬

‫بازداشتشدگان ديروز را ‪۵٠٠‬‬ ‫نفر اعالم کرد‪ .‬به گفتهی وی‪،‬‬ ‫اکثر بازداشتشدگانی که او‬ ‫مشاھده کرده‪ ،‬در محدودهی‬ ‫خيابان و ميدان آزادی‪ ،‬و توسط‬ ‫پليس امنيت دستگير شده بودند و‬ ‫بسياری از آنھا در ساعات پايانی ديشب و بامداد امروز آزاد شدند‪.‬‬ ‫او که ديشب از مقر نيروی انتظامی فاتب واقع در ضلع جنوبی‬ ‫ميدان انقالب‪ ،‬ابتدای خيابان کارگر جنوبی آزاد شده‪ ،‬خاطرنشان‬ ‫میکند که ھمزمان با دستگيری‪ ،‬مورد ضرب و شتم ماموران قرار‬ ‫گرفته؛ و تاکيد میکند که در زمان بازداشت برخورد بدی با آنھا‬ ‫صورت نمیگرفت‪ ،‬مگر کسانی که به گفتهی او “بلبل زبانی”‬ ‫میکردند که به شدت کتک میخوردند‪.‬‬

‫به گفتهی او‪ ،‬تلفنھای ھمراه ھمهی بازداشتشدگان توقيف شده و به‬ ‫آنھا گفته شده که بعد از عيد برای پس گرفتن آنھا مراجعه کنند‪.‬‬ ‫ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از ھمين محل آزاد شده‪ ،‬با‬ ‫ابراز تعجب از رفتارھايی که در زمان بازداشت ديده‪ ،‬به برخورد‬ ‫خشن ماموران اشاره میکند و میگويد‪:‬‬ ‫اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به ھمه فحش میدادند‪،‬‬ ‫خودم شنيدم که حتی به امام ھم توھين میکردند‪ .‬ب‬ ‫ه گفتهی او‪ ،‬افرادی را که قبال ھم سابقهی بازداشت داشتهاند و يا به‬ ‫ھرحال میخواستند نگه دارند‪ ،‬به مقر اصلی پليس امنيت منتقل‬ ‫میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در اين محل بازداشت بودهاند و‬ ‫زنان را از ابتدا به جای ديگری – احتماال بازداشتگاه وزرا – منتقل‬ ‫کلمه‪ :‬يکی از افراد بازداشتشده در تجمع ديروز – اول اسفندماه – کردهاند‪.‬‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬ ‫‪ ‬‬

‫نادر معتمد‬

‫ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻳﮑﻢ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫خبری‬ ‫منابع‬ ‫و‬ ‫‪ ‬دانشجويی‬ ‫سايتھای نزديک به‬ ‫معترضان گزارش‬ ‫دادهاند روز يکشنبه‪،‬‬ ‫يکی از دانشجويان‬ ‫دانشگاه شيراز به‬ ‫نيروھای‬ ‫دست‬ ‫حکومتی کشته شده‬ ‫است؛ اين در حالی‬ ‫است که خبرگزاری‬ ‫فارس با تکذيب اين‬ ‫خبر گفته است اين دانشجو تصادف کرده و در جريان درگيری‬ ‫کشته نشده است‪ .‬بنا برگزارش وبسايت دانشجونيوز‪ ،‬حامد‬ ‫نورمحمدی‪ ،‬دانشجوی رشته زيستشناسی دانشگاه شيراز‪،‬‬ ‫ساکن خوابگاه دستغيب و اھل خرمآباد يکم اسفندماه در ميدان‬ ‫نمازی مقابل سختمان شماره يک دانشکده مھندسی در حال‬ ‫فرار از دست ماموران حکومتی کشته شده است‪ .‬برپايه‬ ‫گزارش دانشجو نيوز‪ ،‬اين دانشجو به وسيله ماموران امنيتی از‬ ‫روی پل نمازی به پايين پرت شده و پس از برخورد با يک‬ ‫خودرو در خيابان ساحلی کشته شده است‪) .‬راديو فردا(‬ ‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫مشاورخريد و فروش امالک و متخصص‬ ‫در تهيه وام های مسکونی و تجاری با بهترين شرايط‬ ‫‪Nader Motamed‬‬ ‫‪Real Estate Consultant‬‬ ‫‪Mortgage Specialist‬‬ ‫)‪BA ( Economics‬‬

‫‪Cell: 604.603.0762‬‬ ‫جهت خريد و فروش انواع ملک يا تهيه هر نوع وام‬ ‫به وب سايت من مراجعه نموده و يا با من تماس بگيريد‪.‬‬

‫‪Fax: 604.926.9199‬‬

‫‪www.NaderMotamed.com‬‬

‫‪Bus: 604.926.6011‬‬

‫‪nader@nadermotamed.com‬‬ ‫‪ ‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 6‬‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫تاخير در افتتاح مرکز خريد فوق لوکس ونکوور‬

‫ونکوورنامه‪ :‬احتماال خبرش را شنیده‌اید که قرار است به زودی یک مرکز خرید لوکس‬ ‫(‪ )luxury outlet mall‬در فرودگاه بین‌المللی ونکوور آغاز به کار کند‪ .‬پیمانکار بین‌المللی‬ ‫این مرکز خرید قول داده بود آن را اواخر بهار افتتاح کند‪ ،‬اما حاال ونکوورسان خبر داده که‬ ‫به خاطر تاخیر در ساخت‌وساز‪ ،‬زمان آغاز به کار این مال عقب افتاده است‪.‬‬ ‫دیوید برودی از موسسه سیتیزن ریلیشنز که سخنگوی شرکت پیمانکار (‪McArthurGlen‬‬ ‫‪ )Designer Outlets‬است به ونکوورسان گفته این مال احتماال اوایل تابستان افتتاح‬ ‫می‌شود‪« .‬من نمی‌توانم زمان دقیق‌تری به شما بدهم‪ .‬قرار بود این مرکز اواخر بهار افتتاح‬ ‫شود اما حاال حرف از افتتاح آن در اوایل تابستان به میان آمده‪ .‬این تغییر خیلی کوچکی‬ ‫است‪ .‬اگر به عظمت این پروژه توجه کنید چنین چیزی غیرمعمول نیست‪».‬‬ ‫مک‌آرتورگلن ‌گروپ یک شرکت بین‌المللی است که در حوزه ساخت‌وساز مال‌های فوق‌‬ ‫لوکس در اروپا شهرت دارد و تاکنون ‪ ۲۰‬مرکز خرید در این قاره ساخته است‪ .‬این مرکز‬ ‫خرید اولین پروژه غیراروپایی مک‌آرتورگلن‌گروپ به حساب می‌آید‪.‬‬ ‫به گفته برودی در این مال (مرکز خرید) «مخلوطی از برندهای لوکس‪ ،‬سطح باال و‬ ‫الیف‌استایل» حضور خواهند داشت‪ ،‬اگر چه هنوز فهرست این برندها منتشر نشده است‪.‬‬

‫‪Bright‬‬ ‫‪Immigration‬‬ ‫‪Bright‬‬ ‫‪FutureFuture‬‬ ‫‪Immigration‬‬ ‫‪Services Services‬‬ ‫(‪ !"#$%&' #‬د)(‪!"#$%&' #‬‬

‫‪Bright‬‬ ‫‪Future‬‬ ‫‪Services‬‬ ‫'&‪!"#$%‬‬ ‫د)(‪#‬‬ ‫)‪(ICCRC‬‬ ‫‪%,%-Immigration‬دا‬ ‫'&‪.#$%‬‬ ‫‪45,%‬‬‫‪ 589‬ر‪!67‬‬ ‫<;‪#:‬ا‪!,‬‬ ‫?>ا=‬ ‫)‪(ICCRC‬‬ ‫'‪%3‬ور‪%,%-/0‬دا‬ ‫'&‪.#$%‬‬ ‫'‪%3‬ور‪/0‬‬ ‫‪45,%‬‬‫ر‪!67‬‬ ‫= <;‪#:‬ا‪589 !,‬‬

‫)‪(ICCRC‬‬ ‫'&‪%,%-of.#$%‬دا‬ ‫'‪%3‬ور‪/0‬‬ ‫‪45,%‬‬‫<;‪#:‬ا‪!,‬‬ ‫‪5J KL,‬ا‪>?GH !I‬ا=‬ ‫‪(Commissioner‬‬ ‫‪Oaths)of‬‬ ‫‪%@A6B‬‬‫‪C@(0#D‬‬ ‫ر‪!67‬دو<‪E‬‬ ‫‪ C@(0#D‬از‬ ‫‪589‬ا'‪%8‬‬ ‫دو<‪GHE‬‬ ‫‪5J‬ا‪!I‬‬ ‫‪(Commissioner‬‬ ‫)‪Oaths‬‬ ‫‪%@A6B‬‬‫دار‪KL,‬از‬ ‫ا'‪%8‬‬

‫'&‪%,%- !"#$%‬دا‬ ‫‪.%'LM‬‬ ‫"‪ ND#P‬در‬ ‫‪%DGH‬در‪۶‬‬ ‫‪(Commissioner‬‬ ‫‪%,%‬دا‪of‬‬‫)‪Oaths‬‬ ‫ارا‪%@A6B-NO‬‬ ‫‪C@(0#D‬‬ ‫ارا‪NO‬دو<‪E‬‬ ‫‪=%7‬از‬ ‫ا'‪%8‬‬ ‫‪5J=%7‬ا‪!I‬‬ ‫دار‪KL,‬‬ ‫'&‪!"#$%‬‬ ‫‪.%'LM‬‬ ‫"‪ND#P‬‬ ‫‪۶ %D‬‬ ‫ای‪ N)#H،‬ای‪،‬‬ ‫و‬ ‫);!‬ ‫ا‪،!,%(7‬‬ ‫‪%‬ر‪!;0#)T‬‬‫و‬ ‫‪UJ‬اری‬ ‫‪N0%'#7‬‬ ‫‪:‬‬ ‫‪G0#V‬‬ ‫از‬ ‫'&‪.#$%‬‬ ‫‪%,%‬دا‬‫'&‪!"#$%‬‬ ‫‪=%7‬و"‪ ND#P‬در‬ ‫'&‪ .#$%‬از ‪۶ %DN0%'#7 :G0#V‬‬ ‫‪N)#H‬‬ ‫‪ !;) .%'LM‬و‬ ‫ارا‪NO‬ا‪،!,%(7‬‬ ‫‪%‬ر‪!;0#)T‬‬‫‪UJ‬اری‬ ‫ا‪،!<%W(X‬‬ ‫‪5M‬د‬ ‫و‬ ‫‪#Y6I‬‬ ‫ا‪Z@X#Y,%[7‬‬ ‫‪،!\,%M‬‬ ‫]‪%(7#‬ر‬ ‫دا‪،!05P3,‬‬ ‫‪ N)#H‬ای‪،‬‬ ‫‪5M‬د );! و‬ ‫ا‪،!,%(7‬‬ ‫‪%‬ر‪!;0#)T‬‬‫‪UJ N0%'#7‬اری و‬ ‫]‪%(7#‬ر‪:G0#V‬‬ ‫"_^^!از‬ ‫'&‪.#$%‬‬ ‫ا‪،!<%W(X‬‬ ‫‪ #Y6I‬و‬ ‫ا‪Z@X#Y,%[7‬‬ ‫‪،!\,%M‬‬ ‫^^! دا‪،!05P3,‬‬ ‫و‪>0‬ای ‪%-‬ر‪ #]57 ،‬و‪>0‬ا ‪#D‬ای وا<‪/0#$%&' /0L‬‬ ‫ا‪ #Y6I Z@X#Y,%[7‬و ‪5M‬د ا‪،!<%W(X‬‬ ‫‪#D‬ای‪،!\,%M‬‬ ‫]‪%(7#‬ر‬ ‫"_^^!‬ ‫وا<‪/0#$%&' /0L‬‬ ‫دا‪،!05P3,‬و‪>0‬ا‬ ‫‪%‬ر‪#]57 ،‬‬‫و‪>0‬ای‬ ‫در‪%- E)%0‬ر‪#&X .‬و‪L,‬ی ‪%,%-‬دا ‪%- L0L6" ،Citizenship‬ر‪ .‬ا‪ E'%a‬دا‪،PR `O‬‬ ‫'&‪/0#$%‬‬ ‫وا<‪/0L‬‬ ‫‪#D‬ای‬ ‫و‪>0‬ا‬ ‫‪#]57‬‬ ‫‪%‬ر‪،‬‬‫و‪>0‬ای‬ ‫ر‪%- E)%0‬ر‪#&X .‬و‪L,‬ی ‪%,%-‬دا ‪%- L0L6" ،Citizenship‬ر‪ .‬ا‪ E'%a‬دا‪،PR `O‬‬ ‫)‪5M c%$#‬ا‪ !I‬از )‪%I b0%‬ی '‪#‬دود ‪ ،Appeal‬در‪5M‬ا‪Refugee !JL;I%;] E7‬‬ ‫‪Refugee‬‬ ‫];‪!JL;I%‬‬ ‫در‪5M‬ا‪E7‬‬ ‫‪،Appeal‬‬ ‫‪5M c%$‬ا‪ !I‬از )‪%I b0%‬ی '‪#‬دود‬ ‫دا‪،PR `O‬‬ ‫‪%‬ر‪ .‬ا‪E'%a‬‬‫‪L0L6" ،Citizenship‬‬ ‫‪#&X‬و‪L,‬ی ‪%,%-‬دا‬ ‫!‪Website:www.canaim.com‬‬ ‫‪OfÞce: 604-472‬‬ ‫در‪%- E)%0‬ر‪9220 .‬‬ ‫!‪Website:www.canaim.com‬‬ ‫‪OfÞce:‬‬ ‫‪9220‬‬ ‫‪Refugee‬‬ ‫‪ ،Appeal‬در‪5M‬ا‪!JL;I%;] E7‬‬ ‫)‪%I b0%‬ی‬ ‫‪604-472‬از‬ ‫)‪5M c%$#‬ا‪!I‬‬ ‫‪Email: info@canaim.com‬‬ ‫'‪#‬دود‪Mobile:‬‬ ‫‪604-880‬‬ ‫‪0287‬‬ ‫‪Email:‬‬ ‫‪info@canaim.com‬‬ ‫‪Mobile:‬‬ ‫‪604-880‬‬ ‫‪0287‬‬ ‫‪Website:www.canaim.com! OfÞce: 604-472 9220‬‬

‫‪Mobile:‬‬ ‫‪0287‬‬ ‫‪Office604-880‬‬ ‫‪604.941.6624‬‬ ‫‪Mobile 604.880.0287‬‬

‫‪Email: info@canaim.com‬‬ ‫‪Website www.canaim.com‬‬ ‫‪Email info@canaim.com‬‬

‫«من اطمینان دارم که این مال برای خریداران تجربه‌ای تازه خواهد بود‪».‬‬ ‫این مرکز خرید البته با مشارکت فرودگاه بین‌المللی ونکوور در حال ساخت است و رابرت‬ ‫ترال‪ ،‬از مدیران کانادایی پروژه در مصاحبه‌ای توضیح داده که نظیر این مرکز خرید در‬ ‫آمریکای شمالی وجود نخواهد داشت‪« :‬چه از نظر معماری و چه از نظر فضای کلی‬ ‫نمی‌توانیم آن را با باقی مال‌ها مقایسه کنیم‪ .‬این مرکز خرید به نظر من هم خانواده‌ها را به‬ ‫خود جلب می‌کند و هم مُدبازهای حرفه‌ای را‪».‬‬ ‫البته کریگ پترسون‪ ،‬سردبیر مجله ‪ Retail Insider‬به ونکوورسان گفته‪« :‬اگر چه این‬ ‫مال حس خرید لوکس را به شما می‌دهد‪ ،‬اما اکثر فروشگاه‌هایش از برندهای لوکس نیستند‪.‬‬ ‫اینجا بدون شک خوش‌قیافه‌ترین مال کانادا خواهد بود‪».‬‬ ‫طبق بررسی‌های پترسون برندهای لوکسی مثل ‪ Polo Ralph Lauren‬و ‪Giorgio‬‬ ‫‪ Armani‬حتما در این مرکز خرید حضور خواهند داشت اما فروشگاه‌های سطح پایین‌تر‬ ‫مثل ‪ Gap‬و ‪ J.Crew‬یا ‪ Tommy Hilfiger‬و ‪ Calvin Klein‬هم آنجا خواهند بود‪.‬‬ ‫البته در مال‌های اروپایی مک‌آرتورگلن ‌گروپ برندهایی لوکس مثل ‪ Prada‬و ‪Gucci‬‬ ‫یا ‪ Burberry‬هم حاضر هستند اما هنوز وضعیت حضور آنها در مال ونکوور مشخص‬ ‫نیست‪ .‬این مرکز خرید در فاز اول خود فضای ‪ ۲۲‬هزار متر مربعی را شامل خواهد شد‬ ‫و در فاز دوم ‪ -‬حدود ‪ ۲‬سال بعد ‪ ۱۳ -‬هزار متر مربع دیگر به آن اضافه خواهد شد‪.‬این‬ ‫مرکز خرید در نزدیکی ‪ Templeton station‬قرار دارد‪.‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 7‬‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫محمدعلی سپانلو درگذشت‬ ‫محمدعلی سپانلو‪ ،‬شاعر‪ ،‬نویسنده و مترجم‪ ،‬از‬ ‫اعضای کانون نویسندگان ایران شامگاه دوشنبه‬ ‫در سن ‪ ۷۵‬سالگی درگذشت‪.‬‬ ‫آقای سپانلو از پانزدهم اردیبهشت به دلیل‬ ‫بیماری ریوی و تنفسی بستری شده بود‪.‬‬ ‫یکی از نزدیکان سپانلو به رادیو فردا گفت‪‌ :‬او‬ ‫پس از جراحی ریه‪ ،‬به بخش مراقبت های ویژه‬ ‫بیمارستان سجاد تهران منتقل شد و هرگز به‬ ‫هوش نیامد‪.‬‬ ‫سپانلو نشان شوالیه نخل آکادمی فرانسه را که‬ ‫بزرگ‌ترین نشان فرهنگی این کشور محسوب می‌شود و همچنین جایزه ماکس ژاکوب‬ ‫فرانسه را دریافت کرده بود‪.‬‬ ‫بیش از ‪ ۵۰‬جلد کتاب از آثار آقای سپانلو در زمینه‌های شعر‪ ،‬داستان و تحقیق‪ ،‬به صورت است سه‌شنبه نوزدهم می توسط انجمن ادبی حافظ برگزار شود‪.‬‬ ‫تألیف و یا ترجمه‪ ،‬منتشر شده است‪ .‬بسیاری از آثار وی به زبان‌های انگلیسی‪ ،‬آلمانی‪ ،‬این برنامه که ‪ Persian Poetry in Motion‬نام دارد به زبان انگلیسی برگزار می‌شود‪،‬‬ ‫پس می‌توانید دوستان خارجی عالقمند به فرهنگ فارسی را با خودتان به مراسم بیاورید‪.‬‬ ‫فرانسوی‪ ،‬هلندی‪ ،‬عربی و سوئدی ترجمه شده‌‌اند‪( .‬رادیو فردا)‬ ‫در این مراسم دکتر مشکینی سخنرانی‌ای با عنوان «‪»A Taste of Persian Poetry‬‬ ‫خواهد داشت‪ .‬فرشته ذاکری با موسیقی‌هایی از گروه رستاک و همایون شجریان به اجرای‬ ‫رقص فولکلور و عرفانی خواهد پرداخت‪ .‬فلور طالبی شاهنامه‌خوانی خواهد داشت‪ ،‬موسیقی‬ ‫شب شعر و موسيقی ايرانی در ونکوور‬ ‫زنده با صدای فرشته فرمند و موسیقی رضا صادقی اجرا خواهد شد و اشعاری از حافظ و‬ ‫ونکوورنامه‪ :‬سه‌شنبه نوزدهم می در کتابخانه عمومی ونکوور برنامه‌ای بین‌المللی ویژه مولوی هم در بخش‌های مختلفی از برنامه خوانده خواهد شد‪.‬‬ ‫مجریان مراسم نگار مجتهدی و مسعود اسماعیل‌زاده خواهند بود‪.‬‬ ‫شعر و موسیقی ایرانی برگزار می‌شود‪.‬‬ ‫احتماال می‌دانید که ماه می در کانادا «ماه میراث آسیایی» یا ‪ Asian Heritage Month‬در این مراسم آثار خوشنویسی مسعود کریمایی‪ ،‬استاد خوشنویسی در ونکوور‪ ،‬به نمایش‬ ‫نام دارد و هر سال در ونکوور فستیوالی برگزار می‌شود به نام ‪ .explorASIAN‬در طول درخواهد آمد‪.‬‬ ‫این فستیوال یک ماهه مردم شهر با حضور در کنسرت‌ها‪ ،‬نمایشگاه‌ها و جشن‌های مختلف شرکت در مراسم رایگان است‪ .‬فقط حواس‌تان باشد که چون شرکت در مراسم به ثبت‌نام‬ ‫نیاز ندارد اگر عالقمند بودید‪ ،‬سر ساعت حاضر شوید تا با کمبود جا مواجه نشوید‪.‬‬ ‫از نزدیک با جنبه‌های مختلف فرهنگ و هنر آسیایی‪-‬کانادایی مهاجران آشنا می‌شوند‪.‬‬ ‫انجمن «ماه میراث آسیایی» ونکوور امسال بخش ویژه‌ای از فستیوال را به ایران اختصاص این مراسم سه‌شنبه ‪ ۱۹‬می ‪ ۲۰۱۵‬در کتابخانه عمومی ونکوور (‪West Georgia 350‬‬ ‫‪ )Street‬برگزار می‌شود‪ .‬برنامه از ساعت ‪ ۶:۳۰‬بعدازظهر شروع می‌شود و ‪ ۹‬شب به‬ ‫داده و طی چند برنامه‪ ،‬کانادایی‌ها را با فرهنگ ایرانی آشنا می‌کند‪.‬‬ ‫یکی از این برنامه‌ها شب شعر و موسیقی ایرانی در کتابخانه عمومی ونکوور است که قرار پایان می‌رسد‪.‬‬


‫‪Page 8‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫دالر‌های نفتی بر باد رفته ايران؛ از حساب تا صندوق‬ ‫در همایش ملی کار‪ ،‬که دوشنبه برگزار‬ ‫شد‪ ،‬اسحاق جهانگیری‪ ،‬معاون اول رئیس‬ ‫جمهوری ایران‪ ،‬از بر باد رفتن حجم عظیمی‬ ‫از دالر‌های نفتی ایران سخن گفت و این‬ ‫رویداد را به عملکرد نادرست «حساب ذخیره‬ ‫ارزی» نسبت داد‪ .‬میرعلی حسینی از فریدون‬ ‫خاوند درباره چند و چون ذخایر ارزی ایران‬ ‫پرسیده است‪.‬‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫عامل «صندوق توسعه ملی» گفته شده بود با توجه به تعهداتی که برای این صندوق به وجود‬ ‫آمده و برداشت‌هایی که از آن انجام می‌گیرد‪ ،‬موجودی آن منفی است‪ .‬البته بعدا آقای حسینی‬ ‫این گفته‌ها را تکذیب کرد‪.‬‬ ‫منابع مجلس هم بار‌ها از برداشت‌هایی صحبت می‌کنند که از سوی دولت روحانی از منابع‬ ‫«صندوق توسعه ملی» انجام گرفته و اگر این اتهام درست باشد‪ ،‬می‌توان گفت که این نهاد‌‌‬ ‫همان سرنوشتی را پیدا کرده که «حساب ذخیره ارزی»‪.‬‬ ‫ولی از طرف دیگر بعضی دیگر از منابع داخلی موجودی صندوق را پنجاه تا هفتاد میلیارد‬ ‫دالر اعالم می‌کنند‪.‬‬ ‫گویا قرار است هیاتی از ایران به نروژ برود برای آشنا شدن با چگونگی مدیریت منابع‬ ‫ارزی‪.‬‬ ‫نروژ بهترین صندوق حاکمیتی دنیا را دارد با حدود ‪ ۹۵۰‬میلیارد دالر موجودی که عمدتا‬ ‫از محل صادرات نفت به دست آمده و ساالنه شانزده درصد سود دارد‪.‬‬ ‫برای کشور‌هایی چون ایران و ونزوئال‪ ،‬که بخش بسیار بزرگی از منابع ارزی‌شان را بر‬ ‫باد داده‌اند‪ ،‬نروژ درس بزرگی است در زمینه چگونگی حفظ ثروت ملی و پاسداری از آن‬ ‫در خدمت نسل‌های امروز و فردای کشور‪( .‬رادیو فردا)‬

‫فریدون خاوند‪« :‬حساب ذخیره ارزی»‪ ،‬که‬ ‫آقای جهانگیری از آن صحبت می‌کند‪ ،‬در سال‬ ‫‪ ،۱۳۷۹‬دوره ریاست جمهوری محمد خاتمی‪،‬‬ ‫به وجود آمد تا مازاد درآمد ارزی ایران از‬ ‫محل نفت در آن واریز شود‪.‬‬ ‫این حساب در واقع می‌بایست نوعی «صندوق حاکمیتی» باشد که در خیلی از کشور‌ها به يک پلنگ ايرانی ديگر اين بار در الرستان فارس از بين رفت‬ ‫وجود آمده به منظور بیمه کردن دولت‌ها در برابر رویداد‌های غیرمترقبه‪ .‬متاسفانه حساب‬ ‫ذخیره ارزی سرنوشت بدی پیدا کرد و در سال ‪ ۱۳۸۹‬وظایفش منتقل شد به نهاد تازه‌ای به پایگاه خبری دیده بان محیط زیست و حیات وحش ایران‪ :‬بر اساس اطالعات دریافتی‬ ‫متاسفانه یک پلنگ ایرانی در بخش صحرای باغ از توابع شهرستان الرستان فارس از بین‬ ‫نام «صندوق توسعه ملی»‪.‬‬ ‫رفته است‪ .‬این پلنگ بالغ احتماال بر اثر سقوط در یک آب انبار خفه شده است اما اطالعات‬ ‫اسحاق جهانگیری در صحبت‌های روز دوشنبه به ناکام ماندن حساب ذخیره ارزی نظر دقیقی از علت مرگ این گونه ارزشمند در دست نیست‪ .‬به دنبال گزارش یکی از مردم‬ ‫دارد‪ .‬او می‌گوید دولت خاتمی در سال ‪ ۱۳۸۴‬این حساب را با حدود دوازده میلیارد دالر منطقه‪ ،‬الشه این پلنگ رو گذشته (یکشنبه ‪ )۲۱/۲/۹۴‬با حضور نیروهای یگان محیط‬ ‫تحویل دولت احمدی‌نژاد داد و با توجه به رونق چشمگیری که در بازار جهانی نفت به زیست الرستان و افراد محلی از درون آب انبار بیرون کشیده شده است‪.‬‬ ‫وجود آمد‪ ،‬اگر مقررات پیش‌بینی شده در برنامه‌های سوم و چهارم به اجرا گذاشته شده پس از کشتار بیرحمانه یک پلنگ در بردسیر کرمان ‪ ،‬مرگ پلنگی دیگر در کازرون بر‬ ‫بود‪ ،‬موجودی حساب ذخیره ارزی می‌بایست تا زمان ایجاد «صندوق توسعه ملی» در سال اثر برخورد با خوروهای عبوری ‪ ،‬مرگ یک پلنگ در ارتفاعات پشتکوه فارس بوسیله‬ ‫طعمه مسموم و کشتار یک پلنگ در شهرستان ایوان در استان ایالم و مرگ پلنگی دیگر‬ ‫‪ ۱۳۸۹‬به ‪ ۱۷۰‬میلیارد می‌رسید‪ ،‬ولی در عمل موجودی حساب صفر بود‪.‬‬ ‫موجودی «صندوق توسعه ملی»‪ ،‬که وظایف «حساب ذخیره ارزی» را بر عهده گرفته‪ ،‬در تربت جام‪ ،‬کشف الشه یک پلنگ در شهرستان سرخس و مرگ یک توله پلنگ در‬ ‫ارتفاعات فیروزکوه‪ ،‬این هشمین پلنگی است که از ابتدای سال جاری به دالیل گوناگون در‬ ‫در حال حاضر چقدر است؟‬ ‫آمار گوناگونی در این زمینه ارائه شده‪ .‬سال گذشته به نقل از صفدر حسینی رئیس هیات نقاط مختلف کشور ازبین رفته است‪.‬‬


‫‪Page 9‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫'هندوانه صفوی'؛ جنگ هندوانه با ايران‬ ‫نمادی از تشديد تنش فرقه‌ای در منطقه!!‬ ‫مناقشه‌ای که بر سر آلوده بودن هندوانه صادراتی‬ ‫ایران به امارات متحده عربی در گرفته عمق‬ ‫درگیری فرقه‌ای بین ایران و همسایگان سنی‌اش را‬ ‫در خلیج فارس نشان می‌دهد‪.‬‬ ‫پس از آنکه رسانه‌های امارات متحده از نگرانی‬ ‫مردم درباره "سوراخ‌های مرموز" در هندوانه‌های‬ ‫ایران خبر دادند‪ ،‬این کشور شش محموله هندوانه‬ ‫صادراتی ایران‪ ،‬را پس فرستاد‪ .‬ایران صادرکننده‬ ‫اصلی این محصول به همسایگان جنوبی‌اش است‪.‬‬ ‫سفارت ایران در امارات آلوده بودن هندوانه‌های‬ ‫ایران را تکذیب کرد و وزارت محیط زیست امارات هم در بیانیه‌ای سالم بودن این هندوانه‌ها‬ ‫را تایید کرد‪ .‬اما پوشش این خبر در رسانه‌های ایران و در شبکه‌های اجتماعی عرب زبان‬ ‫حاکی از تشدید لحن فرقه گرایانه بوده است‪.‬‬ ‫وحشت از 'هندوانه شیعی'‬ ‫در شبکه‌های اجتماعی عرب زبان ویدیوهایی منتشر و همرسان می‌شود که سوراخ‌هایی را‬ ‫در هندوانه‌های صادراتی ایران نشان می‌دهند‪ .‬در یکی از این ویدیوها که "یک شهروند‬ ‫نگران" در یوتیوب منتشر کرده‪ ،‬گفته می‌شود که هندوانه‌ها سوراخ شده و از راه آنها "سم‬ ‫داخل هندوانه تزریق شده است‪ ".‬وقتی ضاحی خلفان تمیم‪ ،‬رئیس پلیس دوبی در توئیتر‬ ‫هندوانه‌های ایران را "فاجعه‌ سالمتی" خواند این موضوع در شبکه‌های اجتماعی عرب‬ ‫زبان داغ شد و این توئیت ‪ ۱۴۰۰‬بار بازنشر شد‪.‬‬ ‫آقای تمیم که به داشتن مواضع ضد ایرانی شهرت دارد‪ ،‬برای ‪ ۹۶۱‬هزار نفری که او را در‬ ‫توئیتر دنبال می‌کنند چنین نوشت‪" :‬پس از پدیده هندوانه‌های ایران در خلیج [فارس] حرف‬ ‫من را باور کنید که می‌گویم میوه‌های وارداتی از ایران فاجعه سالمتی هستند‪".‬‬ ‫او در توئیت دیگری نوشت‪" :‬هندوانه‌های ایران تنها محصوالت فاسد ایران نیستند‪،‬‬ ‫راکتورهای اتمی‪ ،‬اقتصاد‪ ،‬کشاورزی و چیزهای دیگر هم هست‪".‬‬ ‫با سرایت نگرانی از هندوانه‌های ایران به عربستان سعودی و کویت‪ ،‬تئوری‌های توطئه‬ ‫شروع به شکل گرفتن کردند‪ ،‬نگرانی از "هندوانه‌های صفوی" سمی شدت گرفت و گفته‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫شد غذاهای ایرانی با "جادوی سیاه" تهیه می‌شوند‪.‬‬ ‫سلسله صفوی که در قرن شانزدهم میالدی در ایران حکومت می‌کرد‪ ،‬مذهب شیعه را مذهب‬ ‫رسمی (حکومتی) قرار داد و برخی از سنی‌ها و اعراب‪ ،‬ایران را متهم می‌کنند که صفویان‬ ‫را الگو قرار داده و درصدد استقرار دوباره امپراتوری پارسی‪/‬ایرانی‪-‬شیعی است‪.‬‬ ‫برخی نیز البته به این اشاره کرده‌اند که جنجال بر سر هندوانه چقدر بی‌معناست‪ .‬کارل‬ ‫شارو‪ ،‬طنزپرداز ساکن لندن که ‪ ۶۷۸۰۰‬نفر در توئیتر او را دنبال می‌کنند‪ ،‬به طعنه نوشت‪:‬‬ ‫"در خلیج [فارس] به تازگی درباره هندوانه‌های ایران هشدار داده‌اند‪ ،‬شوخی نمی‌کنم‪ .‬به‬ ‫عالوه‪ ،‬مراقب نفوذ میوه‌های شیعی باشید‪ ،‬من که سرخورده شده‌ام‪".‬‬ ‫روزنامه البیان امارات خبر داده که سازمان نظارت بر مواد غذایی ابوظبی (‪)ADFCA‬‬ ‫دستور جمع‌آوری هندوانه‌های ایران را از بازارهای ابوظبی داده است‪.‬‬ ‫با این حال وزارت محیط‌زیست امارات دهم اردیبهشت (‪ ۳۰‬آوریل)‪ ،‬بیانیه‌ای منتشر و‬ ‫هندوانه‌ها را سالم اعالم کرد‪ .‬این وزراتخانه گفت که سوراخ‌ها کار سوسک‌ها است‪ ،‬اما‬ ‫ردی از این حشرات در داخل هندوانه‌ها وجود ندارد‪.‬‬ ‫'تالفی شکست' در یمن‬ ‫رسانه‌های ایران علت انتشار اخبار آلوده بودن هندوانه‌های ایران را "ایران‌ستیزی" و‬ ‫رقابت‌های تجاری دانسته‌اند‪ .‬خبرگزاری رسمی ایران شانزدهم اردیبهشت (‪ ۶‬مه) خبر داد‬ ‫که سفارت ایران در ابوظبی این گزارش‌ها را "نادرست" و "تالشی برای در اختیار گرفتن‬ ‫بازار محصوالت کشاورزی مرغوب ایران" خوانده است‪.‬‬ ‫حسین ایزدی نجف آبادی‪ ،‬معاون سازمان حفظ نباتات ایران پانزدهم اردیبهشت به خبرگزاری‬ ‫مهر گفت‪" :‬ممکن است لجبازی سیاسی یا رقابت تجاری علت این امر بوده باشد‪".‬‬ ‫او برگشت خوردن شش محموله هندوانه ایران را فاقد "هیچ دلیل موجهی" خواند و گفت‪:‬‬ ‫"ماموران قرنطینه ما هنگام برگشت این هندوانه‌ها را شکافته‌اند و سوراخ‌هایی که در تعداد‬ ‫محدودی از این هندوانه‌ها وجود داشته‪ ،‬ناشی از خسارت اولیه آفت سرخرطومی جالیز‬ ‫است‪ ".‬او تاکید کرد که هندوانه‌های ایران سالم هستند و ایران "از طریق مراجع قانونی‬ ‫موضوع را پیگیری خواهد کرد‪".‬‬ ‫خبرگزاری محافظه‌کار فارس هم نوشت‪" :‬همزمان با نمایان شدن نشانه‌های شکست ائتالف‬ ‫شیخ‌نشین‌های حاشیه خلیج فارس در نبرد با مردم یمن‪ ،‬رسانه‌های وابسته به شاهزاده‌های‬ ‫سعودی‪ ،‬قطری و اماراتی در فاز جدید تبلیغات ایران هراسانه خود‪ ،‬هندوانه‌های وارداتی از‬ ‫ایران را هدف قرار داده‌اند‪ ".‬این خبرگزاری دوازدهم اردیبهشت (دوم مه) چنین تیتر زد‪:‬‬ ‫"الجزیره و العربیه تالفی شکست در یمن را بر سر هندوانه ایرانی درآوردند‪".‬‬ ‫رسانه‌های دیگر در ایران هم به افراط در صادرات هندوانه اعتراض کردند چرا که این‬ ‫محصول نیاز به آب زیاد دارد در حالیکه ایران خود با مشکل کم آبی روبرو است‪bbc .‬‬

‫فوآد احمدی‬

‫‪604.722.7202‬‬

‫مشاور در امور امالک مسکونی و تجاری و سرمایه گذاری ‪www.FoadAhmadi.com‬‬ ‫)‪Member of National Commercial Council of Canada and BC(NCC and CREA‬‬

‫‪foad@foadahmadi.com‬‬

‫‪Qualified Real estate consultant in Residential and Commercial‬‬

‫‪www.sunhealthcenter.com‬‬

‫برای دیدن تمام امالک فروشی در‬ ‫ونکوور بزرگ با نقشه‪ ،‬ماهواره‪ ،‬ایمیل‬ ‫اتوماتیک‪ ،‬اندازه اتاق ها و ‪ ...‬به وب‬

‫‪ONE OF TOP‬‬ ‫‪10% REALTORS‬‬ ‫‪IN GREATER‬‬ ‫‪VANCOUVER‬‬ ‫)‪(Medalion club 2006‬‬

‫سایت من مراجعه کنید‪.‬‬ ‫)‪(Properties/Member Access/ Sign up‬‬ ‫”‪“RE/MAX Crest Westside‬‬


Farhang May 15, 2015, No. 313

‫سال سيزدهم‬

Page 10


‫‪Page 11‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫‪APADANA TRAVEL CORP‬‬ ‫)‪(BC Reg. 61054‬‬

‫‪Worldwide Travel Service‬‬

‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫افتخار دارد با دارا بودن کادری مجرب و با ارائه بهترین و مناسبترین‬ ‫قیمت بلیت هواپیما به نقاط مختلف دنیا در خدمت شما عزیزان باشد‪.‬‬

‫بهترین قیمت بلیت به ایران‪:‬‬

‫تهران ‪ 1220‬دالر‬ ‫شیراز ‪ 1350‬دالر‬ ‫مشهد ‪ 1350‬دالر‬

‫بهترین قیمت بلیت از ایران‬ ‫به کانادا و آمریکا‬ ‫نورت ونکوور‪ ،‬خیابان النزدل و هجدهم غربی‪ ،‬شماره ‪106‬‬

‫تلفن‪604-770-4474 :‬‬

‫‪106 - West 18th Street, North Vancouver BC,V7M 1W4‬‬ ‫‪Tel :604 770 4474 Toll Free: 1-855-770-4474‬‬ ‫‪www.apadanatravel.ca sales@apadanatravel.ca‬‬


Farhang May 15, 2015, No. 313

‫سال سيزدهم‬

Page 12


Farhang, May 15, 2015, No. 313

‫سال سيزدهم‬

Page 13


Farhang May 15, 2015, No. 313

‫سال سيزدهم‬

Page 14


‫‪Page 15‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫کنان اورن‪ ،‬رئيس‌جمهوری اسبق ترکيه درگذشت‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫رهبری کشور را در دست گرفت‪ .‬پس از آن تغییراتی در قانون اساسی ایجاد شد و به‬ ‫همه‌پرسی گذاشته شد‪ .‬سپس او به عنوان رئیس جمهوری قدرت را دست گرفت و تا سال‬ ‫‪ ۱۹۸۹‬در کاخ ریاست جمهوری ماند‪.‬‬ ‫در زمان ریاست جمهوری او‪ ،‬انتخابات پارلمانی دوباره برگزار شد و ترکیه درخواست‬ ‫عضویت در جامعه اقتصادی اروپا را طرح کرد‪ .‬نهادی که بعدا به تشکیل اتحادیه اروپا و‬ ‫ایجاد منطقه یورو انجامید‪ .‬پس از کنار رفتن از قدرت‪ ،‬کنان اورن دو بار مورد سوء قصد‬ ‫قرار گرفت اما جان به در برد و در ایام بازنشستگی به نقاشی پرداخت‪bbc .‬‬

‫قتل سومين وبالگ‌نويس سکوالر در بنگالدش با ضربات چاقو‬

‫کنان اورن‪ ،‬رئیس‌جمهوری اسبق ترکیه که در سال ‪ ۱۹۸۰‬طی یک کودتا به قدرت رسیده‬ ‫بود‪ ،‬در سن ‪ ۹۷‬سالگی درگذشت‪.‬‬ ‫در جریان آن کودتا‪ ،‬صدها هزار نفر زندانی شدند و دهها نفر به دار آویخته شدند‪ .‬او در سال‬ ‫‪ ۲۰۱۴‬به علت کودتا و اقدام علیه نظام و کشورش‪ ،‬دادگاهی و به حبس ابد محکوم شده بود‪.‬‬ ‫آقای اورن تیمسار ارتش ترکیه بود‪ .‬او در دوازدهم سپتامبر سال ‪ ۱۹۸۰‬پس از کودتا و‬ ‫انحالل مجلس ابتدا تحت عنوان فرمانده ارتش و رئیس شورای امنیت ملی به قدرت رسید و‬ ‫سپس تا سال ‪ ۱۹۸۹‬به عنوان رئیس جمهوری در قدرت ماند‪.‬‬ ‫وی روز شنبه‪ ۹ ،‬مه‪ ،‬در بیمارستانی در شهر آنکارا درگذشت‪ .‬در چند سال اخیر‪ ،‬وضع‬ ‫جسمانی او خوب نبود و به همین علت نتوانست حتی در دادگاهی که حکم حبس ابد برایش‬ ‫تعیین کرد حضور یابد‪.‬‬ ‫در جریان کوتادی سپتامبر ‪ ،۱۹۸۰‬حدود ‪ ۶۰۰‬هزار نفر بازداشت و زندانی شدند؛ ‪۵۰‬‬ ‫نفر در مالء عام به دار آویخته شدند؛ فعالیت تمامی احزاب سیاسی ممنوع اعالم شد و‬ ‫چپ‌گرایان ترکیه به شدت تحت فشار قرار گرفتند‪.‬‬ ‫از کودتای ‪ ۱۹۸۰‬به عنوان آخرین و خونین‌ترین کودتای تاریخ ترکیه یاد می‌شود‪ .‬با وجود‬ ‫این‪ ،‬کنان اورن تا پایان عمرش هیچ گاه نسبت به اعمالش در آن ایام‪ ،‬اظهار پشیمانی نکرد‪.‬‬ ‫او معتقد بود کودتا در آن زمان ضروری بوده و وی توانسته ترکیه را از هرج و مرج و‬ ‫آشوب در ایامی که احزاب سیاسی به صورت افراط‌گرایانه با هم در نبرد بودند‪ ،‬نجات دهد‪.‬‬ ‫کنان اورن در سال ‪ ۱۹۸۴‬طی اظهار نظری از اعدام رهبران احزاب سیاسی در ایام کودتا‬ ‫دفاع کرد و گفت‪" :‬آیا به جای دار زدن باید در زندان به آنها می‌رسیدیم؟"‬ ‫با وجود همه اتهام‌ها در مورد شکنجه‪ ،‬اعدام و سرکوب مخالفان در دوران کنان اورن‪ ،‬تا‬ ‫همین چند سال پیش هیچ کس در ترکیه به برپا شدن دادگاهی برای رسیدگی به "اعمال" او‬ ‫امید نداشت‪.‬‬

‫اما در سال ‪ ۲۰۱۰‬و طی یک همه پرسی‪ ،‬با لغو مصونیت قضایی فرماندهان ارتش‪ ،‬زمینه‬ ‫برای دادگاهی کردن کنان اورن که دیگر مرز ‪ ۹۰‬سالگی را هم گذرانده بود‪ ،‬فراهم شد‪.‬‬ ‫ژنرال اورن کار خود را تحت عنوان یک افسر ساده در ارتش ترکیه آغاز کرد و طی چند‬ ‫سال به درجات باال رسید تا هنگامی که فرمانده ارتش ترکیه شد‪.‬‬ ‫در سالهای منتهی به کودتا ترکیه شاهد ناآرامی‌ها و مبارزات خونین فعاالن افراطی احزاب‬ ‫راست و چپ بود‪ .‬شدت ناآرامی‌ها به حدی بود که ارتش مدعی شد دولت از کنترل آن‬ ‫عاجز مانده است‪.‬‬ ‫کنان اورن‪ ،‬پس از کودتا‪ ،‬پارلمان را منحل کرد و به عنوان رئیس شورای امنیت ملی‪،‬‬

‫مردانی با صورت‌های پوشیده روز سه‌شنبه‪ ۲۲ ،‬اردیبهشت‪ ،‬به یک وبالگ‌نویس سکوالر‬ ‫در بنگالدش حمله کرده و با ضربات قمه و قداره او را به قتل رساندند‪.‬‬ ‫پلیس بنگالدش در مورد انگیزه حمله‌کنندگان به این وبالگ‌نویس سخنی نگفته‌ است‪ ،‬اما به‬ ‫نوشته خبرگزاری فرانسه‪ ،‬این وبالگ‌نویس که «آنانتا بیجوی داس» نام داشت در ماه‌های‬ ‫اخیر به خاطر مقاله‌های خود از سوی افراطیون مسلمان تهدید به مرگ شده و «در فهرست‬ ‫قتل‌های آنان قرار داشت»‪.‬‬ ‫مقاله‌های او بیشتر بر موضوعات علمی و مسئله تکامل متمرکز بود‪ ،‬اما او در برخی‬ ‫مطالب خود انتقاداتی را نیز متوجه اسالم و هندوئیسم کرده بود‪.‬‬ ‫این سومین قتل یک وبالگ‌نویس سکوالر بنگالدشی طی ماه‌های اخیر در این کشور است‪.‬‬ ‫به گفته پلیس بنگالدش‪ ،‬آقای «آنانتا بیجوی داس» روز سه‌شنبه «در روز روشن» در حالی‬ ‫که راهی محل کار خود در شهر سیلهت بنگالدش بود با حمله چهار نفر فرد نقاب‌پوش‬ ‫مواجه شده و با ضربات مکرر قمه و قداره به قتل می‌رسد‪.‬‬ ‫عمران سار ِکر‪ ،‬رئیس انجمن وبالگ‌نویسان بنگالدش‪ ،‬در گفت‌وگو با خبرگزاری فرانسه‬ ‫تأیید کرد که آنانتا بیجوی داس ناخداباور بود و در وبالگ «موکتو‪-‬مونا» (روح آزاد) مطلب‬ ‫می‌نوشت‪.‬‬ ‫آنانتا بیجوی داس‪ ۳۳ ،‬ساله‪ ،‬همچنین از سردبیران نشریه‌ای به نام «جوکتی» (منطق) بود‬ ‫و ریاست شورای علم و خردگرایی شهر سیلهت را نیز برعهده داشت‪.‬‬ ‫وبالگ «موکتو‪-‬مونا» (روح آزاد) پیش از این توسط «آویجیت روی» مدیریت می‌شد که او‬ ‫نیز در ماه فوریه در داکا‪ ،‬پایتخت بنگالدش‪ ،‬با ضربات چاقوی افراد ناشناس به قتل رسید‬ ‫و همسر او نیز به شدت زخمی شد‪.‬‬ ‫قتل «آویجیت روی» را سازمان «القاعده در شبه قاره هندوستان» برعهده گرفته و در این‬ ‫رابطه یکی از اسالم‌گرایان نیز بازداشت شده‌ است‪.‬‬ ‫در ماه مارس نیز یک وبالگ‌نویس دیگر ناخداباور به نام «وثیق الرحمان» در داکا به‬ ‫ضربات قمه به قتل رسید که در رابطه با این قتل دو طلبه مدرسه دینی از سوی پلیس‬ ‫دستگیر شده‌اند‪.‬‬ ‫بنگالدش رسماً کشوری سکوالر به‌شمار می‌آید‪ ،‬اما بیش از ‪ ۹۰‬درصد از جمعیت ‪۱۶۰‬‬ ‫میلیون نفری آن مسلمان هستند‪.‬‬ ‫این کشور شاهد افزایش حمالت اسالم‌گرایانه بوده و از سال ‪ ۲۰۰۳‬دست‌کم پنج وبالگ‌نویس‬ ‫سکوالر به‌ دست گروهی به نام «حفاظت اسالم» کشته شده‌اند و این گروه خواستار اعدام‬ ‫ناخداباوران در مأل عام شده‌ است‪.‬‬ ‫گروه «حفاظت اسالم» که از طلبه‌های مدارس اسالمی تشکیل شده در ماه مه ‪۲۰۱۳‬‬ ‫تظاهرات گسترده‌ای علیه وبالگ‌نویسان به راه انداخت که به خشونت کشیده شد و مرگ‬ ‫حدود ‪ ۵۰‬نفر را در پی داشت‪( .‬رادیو فردا)‬


‫‪Page 16‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫آيا رشته کار خاورميانه از دست آمريکا خارج شده؟‬ ‫شهیر شهیدثالث‪ ،‬روزنامه‌نگار و تحلیلگر‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫یمن هم تکرار شود و گروه های تندرو از جمله القاعده شبه جزیره عربستان که مرکزش‬ ‫در یمن است قدرت بگیرند‪ .‬گروه مزبور تا به حال دو بار برای منفجر کردن هواپیماهای‬ ‫مسافربری آمریکایی تالش کرده که با شکست روبرو شده است‪.‬‬ ‫مشکل عربستان و متحدانش در منطقه صرفا مسئله هسته ای ایران نیست که آمریکایی ها‬ ‫در جهت حل آن حرکت می کنند‪ .‬به اعتقاد بسیاری از ناظران‪ ،‬نگرانی اصلی عربستان این‬ ‫است که در صورت حصول یک توافق هسته ای‪ ،‬ایران از انزوای چندین ساله خارج شود‬ ‫و با تقویت بنیان های مالی خود دست به گسترش هر چه بیشتر نفوذ خود‪ ،‬تحکیم موقعیتش‬ ‫در یمن که حیاط خلوت سعودی ها به شمار می رود‪ ،‬حمایت شدیدتر از شیعیان بحرین‪،‬‬ ‫تسلط بیشتر بر عراق‪ ،‬و شاید مهمتر از همه‪ ،‬باعث بروز ناآرامی در میان شیعیان عربستان‬ ‫و تهدید پایه های پادشاهی در آن کشور شود‪.‬‬ ‫آیا از آنچه که در منطقه خاورمیانه در حال وقوع است می توان نتیجه گیری کرد که‬ ‫کنترل اوضاع از دست آمریکا‪ ،‬به عنوان ابر قدرتی که در آنجا حضور نظامی و سیاسی‬ ‫چشمگیری دارد‪ ،‬خارج شده است؟‬ ‫مجموعه تحوالتی که پیش از این به آن اشاره شد این فرضیه را تقویت می کند‪ ۱۰ .‬سال‬ ‫پیش‪ ،‬اینکه عربستان یا ترکیه سیاست هایی را در پیش بگیرند که با خواسته های آمریکا‬ ‫همخوانی نداشته باشد قابل تصور نبود‪ .‬تشدید مبارزه ایران و کشور های عرب خلیج فارس‪،‬‬ ‫جنگ های نیابتی بین ایران از یکسو‪ ،‬و ترکیه و کشور های عربی منطقه از سوی دیگر‪،‬‬ ‫و باالخره نزدیک شدن بحران هسته ای ایران به حل نهایی‪ ،‬شرایطی را فراهم آورده که‬ ‫بازیگران منطقه ای سیاست های مستقلی را در پیش بگیرند و لذا از نقش آمریکا کاسته‬ ‫شود‪.‬‬ ‫اما قرائن دیگری هم هست که نشان می دهد شاید آمریکا چندان هم از شرایط به وجود آمده‬ ‫ناراضی نباشد‪.‬‬ ‫بنا بر یک گزارش نیویورک تایمز که اخیرا منتشر شده‪ ،‬ایاالت متحده سال ها از فروش‬ ‫سالح های پیش رفته به کشور های عربی خودداری می کرده است چرا که هدف آمریکا‬ ‫این بوده که همواره برتری نظامی اسرائیل نسبت به اعراب حفظ شود‪ .‬این گزارش می‬ ‫افزاید‪" :‬اما اینک که اسرائیل و کشور های عرب عمال متحد یکدیگر علیه ایران شده اند‪،‬‬ ‫دولت اوباما به مراتب (بیش از گذشته) راغب است که اجازه فروش سالح های پیشرفته را‬ ‫به کشور های خلیج فارس صادر کند‪ ...‬تحلیلگران صنایع نظامی معتقدند که شرایط بحرانی‬ ‫منطقه و تصمیم کشورهای ثروتمند سنی برای مبارزه با ایران شیعه به موجی از درخواست‬ ‫های خرید نظامی‪ ،‬و اکثرا سخت افزارهای پیشرفته‪ ،‬منجر خواهد شد‪".‬‬

‫گزارش ‪ ۱۷‬اردیبهشت ماه آسوشتیدپرس حاکی است که عربستان سعودی و ترکیه بر روی‬ ‫"یک استراتژی تازه و تهاجمی برای به زیر کشیدن بشار اسد با یکدیگر به توافق رسیده‬ ‫اند" و این مسئله باعث بروز نگرانی در آمریکا شده است‪.‬‬ ‫طبق گزارش مزبور ترس آمریکا از دو جهت است‪ ،‬یکی قدرت گرفتن گروه جبهه نصرت‬ ‫وابسته به القاعده به عنوان بخشی از پروژه مشترک عربستان و ترکیه و دیگری سقوط‬ ‫بشار اسد و جایگزین شدن آن توسط "یک رژیم خطرناک اسالمی افراطی"‪.‬‬ ‫ناگفته پیداست که یکی از مهمترین اهدافی که ترکیه و عربستان در ساقط کردن اسد پی‬ ‫گیری می کنند قطع نفوذ ایران در سوریه و در نهایت قطع شاهراه ارتباطی ایران با حزب‬ ‫اهلل لبنان است‪.‬‬ ‫بنا به گزارش واشنگتن پست‪ ،‬توافق ترکیه و عربستان منجر به ظهور یک ائتالف جدید از‬ ‫نیرو های رادیکال اسالمی به نام "جیش الفتح" در صحنه جنگ سوریه شده است‪ .‬اولین‬ ‫پیروزی چشمگیر این گروه تصرف شهر مهم ادلب در اواخر ماه مارس امسال بود‪ .‬به‬ ‫اعتقاد برخی ناظران‪ ،‬شکست اسد در ادلب حتی می تواند مقدمه سقوط او باشد‪.‬‬ ‫واشنگتن پست گزارش داده است که گروه جبهه نصرت یکی از زیر مجموعه های این‬ ‫ائتالف به شمار می رود‪ .‬به این ترتیب به نظر می رسد که اتحاد ترکیه و عربستان به اولین‬ ‫پیروزی قابل ذکر خود دست یافته است‪.‬‬ ‫گزارش ها در مورد کمک های عربستان و ترکیه به ستیزه جویانی که علیه بشار اسد می‬ ‫جنگند فراوان است‪ .‬اما یکی از جنجالی ترین خبرها مربوط به اظهارنظر معاون رئیس‬ ‫جمهور آمریکا‪ ،‬جو بایدن بود که چند ماه پیش در یک جلسه پرسش و پاسخ در دانشگاه‬ ‫هاروارد بیان شد‪ .‬وی با ذکر نام ترکیه‪ ،‬عربستان سعودی و امارات گفت‪" :‬متحدین ما در‬ ‫منطقه بزرگترین مشکل ما در سوریه هستند‪ ".‬وی اضافه کرد که آنان چنان محو ساقط‬ ‫کردن اسد بودند که "صد ها میلیون دالر و هزاران تن اسلحه" به هر کسی می دادند که‬ ‫علیه اسد می جنگید‪ .‬او افزود "و ما نتوانستیم همکارانمان را قانع کنیم که کمک های خود‬ ‫را به آنان قطع کنند"‪.‬‬ ‫تنها سال گذشته عربستان ‪ ۸۰‬میلیارد دالر صرف خرید اسلحه کرده است‪ .‬امارات ‪۲۳‬‬ ‫بعدا گفته شد که بایدن از بیان این گفته ها عذر خواهی کرده در حالی که بایدن چنین چیزی میلیارد و قطر‪ ،‬تنها برای خرید هلیکوپترهای آپاچی ‪ ۱۱‬میلیارد دالر هزینه کرده است‪.‬‬ ‫را انکار کرد‪.‬‬ ‫در بخش دیگری از گزارش نیویورک تایمز آمده است که "آژانس های اطالعاتی آمریکا بر‬ ‫بی اعتنایی عربستان و ترکیه به آمریکا‪ ،‬از تابستان سال ‪ ۲۰۱۳‬شدت گرفت‪ ،‬زمانی که این عقیده اند که جنگ های نیابتی در خاورمیانه ممکن است سال ها طول بکشد‪ .‬این امر‬ ‫آمریکا نهایتا حاضر نشد برای سرنگون کردن اسد دست به حمالت هوائی علیه حکومت باعث خواهد شد که کشور های منطقه از خود اشتیاق هر چه بیشتری برای خرید جنگنده‬ ‫سوریه بزند‪ .‬از آن پس نیز با اوج گیری غیر منتظره داعش موضوع ساقط کردن اسد تقریبا های ‪ F-35‬نشان دهند که گل سرسبد سالح های آمریکایی به شمار می رود‪".‬‬ ‫از دستور کار آمریکا خارج شد و اولویت به مبارزه با گروه موسوم به دولت اسالمی داده جنگنده های ‪ F-35‬رادار گریز هستند و سیستم دفاع موشکی ‪ S-300‬که قرار است روس‬ ‫شد‪.‬‬ ‫ها به ایران تحویل دهند‪ ،‬قادر به ردیابی آنها نیست‪ .‬قیمت فروش هر فروند جنگنده ‪F-35‬‬ ‫ترکیه تاکنون به ائتالف آمریکا در جنگ علیه گروه دولت اسالمی نپیوسته و درخواست در حدود ‪ ۴۰۰‬میلیون دالر است‪ .‬قرار است مقامات کشورهای عرب خلیج فارس روز‬ ‫های مکرر آمریکا برای سختگیری در مرز های آن کشور و جلوگیری از ورود و خروج پنجشنبه ‪ ۱۴‬مه (‪ ۲۴‬اردیبهشت) با اوباما در کمپ دیوید دیدار کنند‪ .‬انتظار می رود که دو‬ ‫ستیزه جویان خارجی هنوز به جائی نرسیده است‪ .‬در ماه های اخیر‪ ،‬اختالف نظر بر سر موضوع فروش اسلحه و ورود آمریکا به یک نوع قرارداد امنیتی با کشور های مزبور‬ ‫سوریه باعث تیره شدن روابط آنکارا و واشنگتن شده است‪.‬‬ ‫مورد بحث قرار گیرد‪ .‬کارشناسان معتقدند که بعید است آمریکا زیر بار قراردادی برود که‬ ‫سیاست ملک سلمان‪ ،‬پادشاه تازه سعودی‪ ،‬از زمان به قدرت رسیدن‪ ،‬بر پایه در پیش گرفتن به عربستان کارت سفید برای ورود به جنگ با ایران می دهد‪ ،‬هر چند که ممکن است نوعی‬ ‫یک سیاست تهاجمی علیه ایران و علنی کردن برنامه عربستان در مقابله با نفوذ ایران تضمین به کشورهای مزبور داده شود‪ .‬به عبارت دیگر قرارداد امنیتی‪ ،‬اگر هم حاصل‬ ‫شکل گرفته است‪ .‬حمله به یمن بخشی از این طرح جدید را شکل می دهد‪ .‬نگرانی بزرگ شود‪ ،‬به نوعی نخواهد بود که به عربستان این امکان را بدهد که با اتکاء به پوشش حمایتی‬ ‫آمریکا این است که در صورت ادامه عملیات عربستان در یمن‪ ،‬حوادث لیبی و سوریه در آمریکا جنگ با ایران را آغاز کند‪bbc .‬‬


‫‪Page 17‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫از قرقیزستان و قزاقستان به فینال راه پیدا کرد‪.‬‬ ‫نماینده ایران در وزن ‪ ۹۸‬کیلوگرم در مسابقه فینال ‪ ۶‬بر صفر دی ژیائو از چین را شکست‬ ‫داد و مدال طال را کسب کرد‪bbc .‬‬

‫ايران قهرمان رقابت‌های کشتی فرنگی قهرمانی آسيا شد‬

‫تیم ملی کشتی فرنگی ایران در چهاردهمین دوره مسابقات قهرمانی کشتی فرنگی آسیا با‬ ‫کسب سه مدال طال‪ ،‬یک نقره و دو برنز قهرمان آسیا شد‪.‬‬ ‫رامین طاهری‪ ،‬یوسف قادریان و مهدی علیاری کشتی‌گیران ایران در وزن‌های ‪ ۸۰ ،۷۱‬و‬ ‫‪ ۹۸‬کیلوگرم مدال طال کسب کردند‪.‬‬ ‫تک نقره ایران را در این رقابت‌های محمد‌علی گرایی در وزن ‪ ۶۶‬کیلوگرم به دست آورد‬ ‫و پیام بویری و بشیر باباجان زاد در وزن‌های ‪ ۷۵‬و ‪ ۱۳۰‬کیلوگرم موفق به کسب مدال‬ ‫برنز شدند‪.‬‬ ‫رامین طاهری نماینده ایران در وزن ‪ ۷۱‬کیلوگرم در دور اول ‪ ۸‬بر صفر کشتی‌گیری از‬ ‫هند را شکست داد‪ ،‬او در دور دوم این وزن عظمت دامبیروف از قراقستان درا ‪ ۱۰‬بر ‪۶‬‬ ‫مغلوب کرد و به نیمه نهایی صعود کرد‪.‬‬ ‫نماینده ایران در وزن ‪ ۷۱‬کیلوگرم در مرحله نیمه نهایی این وزن در مقابل رودینگ ژانگ‬ ‫از چین قرار گرفت و این کشتی را با نتیجه ‪ ۷‬بر ‪ ۲‬برد و به فینال این وزن راه پیدا کرد‪.‬‬ ‫رامین طاهری نماینده ایران در وزن ‪ ۷۱‬کیلوگرم در دور اول ‪ ۸‬بر صفر کشتی‌گیری از‬ ‫هند را شکست داد‪ ،‬او در دور دوم این وزن عظمت دامبیروف از قراقستان درا ‪ ۱۰‬بر ‪۶‬‬ ‫مغلوب کرد و به نیمه نهایی صعود کرد‪.‬‬ ‫نماینده ایران در وزن ‪ ۷۱‬کیلوگرم در مرحله نیمه نهایی این وزن در مقابل رودینگ ژانگ‬ ‫از چین قرار گرفت و این کشتی را با نتیجه ‪ ۷‬بر ‪ ۲‬برد و به فینال این وزن راه پیدا کرد‪.‬‬ ‫او در فینال با شکست روسالن تساریف از قرقیزستان مدال طالی این وزن را کسب کرد‪.‬‬ ‫یوسف قادریان کشتی‌گیر ایران در وزن ‪ ۸۰‬کیلوگرم در دور اول با قرعه استراحت روبرو‬ ‫شد‪ ،‬این کشتی‌گیر در مرحله دوم چهار بر یک ونی بیک اوتابیکوف از ازبکستان به نیمه‬ ‫نهایی این وزن راه پیدا کرد‪.‬‬ ‫نماینده ایران در وزن ‪ ۸۰‬کیلوگرم ‪ ۶‬بر ‪ ۴‬حریفی از کره‌جنوبی را مغلوب کرد به کشتی‬ ‫پایانی این وزن راه پیدا کرد‪ .‬این کشتی‌گیر در فینال ‪ ۱۳‬بر ‪ ۶‬آیشا آیشان از چین را شکست‬ ‫داد و مدال طال را به گردن آویخت‪.‬‬ ‫سومین مدال طالی تیم ملی کشتی فرنگی ایران را مهدی علیاری در وزن ‪ ۹۸‬کیلوگرم‬ ‫کسب کرد‪ ،‬او در دور اول با قرعه استراحت روبرو شد و موفق شد با برد مقابل حریفانی‬

‫برتری تيم های تبريز مقابل پرسپوليس و استقالل‬ ‫هفته بیست و نهم لیگ برتر فوتبال ایران با شکست دیگری برای پرسپولیس و استقالل به‬ ‫پایان رسید‪ .‬تراکتورسازی‪ ‌،‬نفت و سپاهان نیز حریفان خود را شکست دادند تا سرنوشت‬ ‫قهرمانی به هفته آخر کشیده شود‪.‬‬ ‫در هفته پایانی‪ ،‬برنده بازی تراکتور و نفت به مقام قهرمانی خواهد رسید‪ .‬این بازی در‬ ‫تبریز انجام خواهد شد‪ .‬اما اگر تراکتور و نفت به تساوی برسند‪ ،‬سپاهان می‌تواند در خانه‬ ‫با پیروزی مقابل سایپا‪ ،‬جام قهرمانی را نصیب خود کند‪.‬‬ ‫تراکتورسازی در ورزشگاه آزادی تهران با نتیجه دور از انتظار ‪ ۱-۴‬استقالل را از پیش‬ ‫رو برداشت‪ .‬امید ابراهیمی تک گل استقالل را زد‪ .‬در طرف مقابل سامان نریمان جهان هت‬ ‫تریک کرد‪ .‬ادینیو هم یک گل زد تا در صدر جدول گلزنان‪ ۱۹ ،‬گله شود‪.‬‬ ‫با این نتیجه‪ ،‬تراکتور در صدر جدول باقی ماند و همچنان‪ ،‬مدعی شماره یک قهرمانی است‪.‬‬ ‫استقالل هم بخت خود را برای کسب سهمیه لیگ قهرمانان آسیا برای دومین سال متوالی از‬ ‫دست داد‪ .‬در ترکیب استقالل محسن فروزان‪ ،‬امیرحسین صادقی‪ ،‬هرایر مکویان‪ ،‬هاشم‬ ‫بیک‌زاده (یعقوب کریمی)‪ ،‬میالد فخرالدینی‪ ،‬امید ابراهیمی‪ ،‬جاسم کرار‪ ،‬بهنام برزای‬ ‫(خسرو حیدری)‪ ،‬محسن کریمی (آرش برهانی)‪ ،‬سجاد شهباززاده و رضا عنایتی بازی‬ ‫کردند‪ .‬این بازی‪ ،‬تقابل پرحاشیه آندرانیک تیموریان و امیر قلعه‌نویی هم بود‪ .‬برخی‬ ‫تماشاگران استقالل در پایان بازی‪ ،‬شعارهای تندی را علیه سرمربی تیمشان‪ ،‬همچنین‬ ‫سنگربان این تیم سر دادند‪.‬‬ ‫برای تراکتورسازی حامد لک‪ ،‬میرهانی هاشمی (سعید آقایی) ‌‪ ،‬خالد شفیعی‪ ،‬دوس سانتوس‪،‬‬ ‫احمد کامدار(مهدی کیانی)‪ ،‬محمد ایران‌پوریان‪ ،‬فرید کریمی‪ ،‬فرشاد احمدزاده‪ ،‬آندرانیک‬ ‫تیموریان‪ ،‬سامان نریمان جهان و لوسیانو ادینیو (مهرداد بایرامی) به میدان رفتند‪.‬‬ ‫گسترش هم در تبریز توانست ‪ ۱-۲‬بر پرسپولیس غلبه کند‪ .‬جابر انصاری دو بار برای‬ ‫گسترش گل زد و تادئو در واپسین دقایق از روی نقطه پنالتی‪ ،‬تک گل پرسپولیس را به‬ ‫ثمر رساند‪.‬‬ ‫برانکو ایوانکوویچ در این بازی به چند بازیکن اصلی تیمش استراحت داد تا مهیای بازی‬ ‫آخر مقابل استقالل شوند‪ .‬گرچه حاال شهرآورد تهران‪ ،‬هیچ تاثیری در سرنوشت لیگ‬ ‫نخواهد داشت‪.‬‬ ‫پرسپولیس متحمل دوازدهمین شکست خود در لیگ امسال شد‪ .‬فقط راه آهن و نفت‬ ‫مسجدسلیمان بیشتر از سرخپوشان باخته‌اند‪.‬‬ ‫نفت تهران موفق شد صبا قم را با گل وحید حمدی‌نژاد از روی نقطه پنالتی شکست دهد و‬ ‫تکلیف جام قهرمانی را به هفته آخر بکشد‪ .‬همنام مسجدسلیمانی این تیم نیز که سقوطش‬ ‫قطعی شده‪ ۱-۳ ،‬به سپاهان باخت‪ .‬مهدی شریفی ‪ ،‬عبداهلل کرمی و محمدرضا خلعتبری‬ ‫برای سپاهان و فرزاد محمدی برای نفت مسجدسلیمان گل زدند‪.‬‬ ‫ذوب آهن اصفهان‪ ،‬باز روی نوار موفقیت گام برداشت و این بار با دو گل ملوان بندرانزلی‬ ‫را مغلوب کرد‪ .‬بهترین تیم نیم فصل دوم لیگ برتر حاال در رده چهارم است‪ .‬فوالد‬ ‫خوزستان و پدیده مشهد نیز به تساوی بدون گل رضایت دادند‪.‬‬ ‫در یکی از جذاب‌ترین دیدارهای هفته بین دو نامزد سقوط به دسته پایین‌تر‪ ،‬پیکان تهران‬ ‫‪ ۲-۳‬مغلوب راه آهن شد‪ .‬حسین کریمی و احمد جمشیدیان برای پیکان گل زدند‪ .‬اما موتومبا‬ ‫و رامین رضائیان ( دو بار)‪ ،‬سه امتیاز حساس را به حساب راه‌آهن ریختند‪ .‬گل پیروزی‬ ‫راه آهن در دقیقه ‪ ۹۴‬توسط رضاییان از روی نقطه پنالتی زده شد‪.‬‬ ‫همین نتیجه در بازی سایپا البرز و استقالل خوزستان هم تکرار شد و با گل دقیقه ‪ ۹۰‬ابراهیم‬ ‫صادقی‪ ،‬پیروزی نصیب سایپا شد‪( .‬رادیو فردا)‬ ‫‪( ...‬دنباله ی ورزش در صفحه ی ‪)19‬‬


‫‪Page 18‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫همتایانشان در باقی جهان از نقاشی مدرن استفاده کنند‪.‬‬

‫هنر در مقابل خشونت و ّ‬ ‫سنت‌؛‬ ‫نگاهی به نمايشگاه آثار حامد حسن زاده در کابل‬ ‫رضا محمدی‪ ،‬شاعر و منتقد هنری‬

‫"فضای کاری من فیگوراتیو است"‬ ‫حسن‌زاده درباره کارش و ذهن پر هیاهوی نقاشی هایش می‌گوید‪" :‬من مخصوصاً در این‬ ‫پنج سال اخیر بعد از حضورم در افغانستان آن چه را خلق كرده ام‪ ،‬برگرفته از جو و‬ ‫محیطی است كه همگی شاهدش هستیم‪ ،‬اگر بخواهیم از لحاظ تكنیكی آثار را مورد بحث‬ ‫قرار دهیم‪ ،‬می‌توان گفت فضای كاری من فیگوراتیو (پیكره نما) می باشد و من عالقه‬ ‫اكسپرسیو باشند‬ ‫چندانی به آبستركت ( انتزاع) در نقاشی ندارم‪ .‬شاید آثار من تا حد زیادی‬ ‫ِ‬ ‫كه در آنها اغراق و ِدفرمه شدن به چشم می خورد‪".‬‬ ‫او می‌گوید‪" :‬شاید سادگی كه در بیان تكنیكی من دیده می شود‪ ،‬برگرفته شده از مینیاتورهای‬ ‫قدیمی باشد كه با آنها تا حدی احساس هویتی دارم‪ .‬اما در بعضی از نقاشی‌ها بی پرواتر‬ ‫عمل می‌كنم ‪ ،‬مخصوصاً در دیوارنگاری اخیرم بشدت از رنگ‌های سیاه استفاده كرده ام و‬ ‫فرم ها را با جسارت بیشتر از فضای زیبایی شناسی عامیانه بیرون كشیده ام‪ ،‬به دلیل عمق‬ ‫مفهومی كه همان خشونت و رنج بیش از حد انسان امروزی و بخصوص انسان افغانستانی‬ ‫است‪ ،‬را به تصویر درآورم‪".‬‬ ‫دیوارنگاری که حسن‌زاده در باره اش حرف می زند‪ ،‬نقاشی دیواری بزرگی است با رنگ‬ ‫سیاه و سرخ از دیوهای هیوال مانند به هم ریخته ای که مینیاتوری از یک پری را احاطه‬ ‫کرده اند‪ .‬شاخ و شمشیر و تیغ این هیوالها بر جان این پری زیبا فرود آمده اما پری غرق‬ ‫در خون‪ ،‬همچنان نشاط خویش را با صراحی در دست حفظ کرده است‪.‬‬

‫تابلوی اسب‌ها‬ ‫در تابلوی اسب‪ ،‬اسب‌های‬ ‫بی‌حس بر زمینه‌ای از یک‬ ‫قتلگاه‪ ،‬یک میدان تماشا ( مثل‬ ‫میدان بزکشی) پر از سکوهای‬ ‫خونین به حالت تقریب در‬ ‫حال حرکت اند و در باال‪،‬‬ ‫صورتک‌های بی جانی با چشم‬ ‫گالری کاکتوس ‪ ،‬حاال دومین گالری نقاشی افغانستان است‪ .‬کابل با این که شهر بزرگی های تهی‪ ،‬چون الهه‌گانی بی‬ ‫است‪ ،‬همه سختی‌ها و مشکالت یک شهر بزرگ را دارد اما در عوض هیچ کدام از امکانات خاصیت در حال نظاره اند‪.‬‬ ‫شهرهای بزرگ را ندارد‪ .‬سینما‪ ،‬تیاتر‪ ،‬گالری‪ ،‬کافه و اینها‪...‬تازگی ها اما نسلی تازه از بر عکس باقی تابلوهایش‪،‬‬ ‫دیگر با صورت‌های مسخ شده‬ ‫جوانان در افغانستان بالیده اند که نبود این فضاها رنجشان می‌دهد‪.‬‬ ‫برای این‪ ،‬در طی دو سال اخیر چندین کافه هنری در کابل شروع به فعالیت کردند‪ .‬اگر مواجه نیستیم؛ با مسخ صور‬ ‫چه مشکالت در افغانستان به اندازه ای هست که بعضی از این کافه ها نتوانستند عمری ازلی روبرویم‪ .‬مسخ اساطیر‪،‬‬ ‫طوالنی داشته باشند‪ .‬کافه هایی که بشود در آن ‪ ،‬شاعران‪ ،‬نویسندگان‪ ،‬هنرمندان‪ ،‬اهالی مسخ مفاهیم مقدسی که در آن‬ ‫ها قداستی نمانده است‪ .‬مسخ‬ ‫سینما و فلسفه را پیدا کرد‪.‬‬ ‫گالری کاکتوس اخیرا در اولین نمایشگاه خود‪ ،‬آثار حامد حسن زاده ‪ ،‬نقاش نوگرا و قهرمانانی که در یک میدان‬ ‫مثالی بزکشی از مردانگی‬ ‫اکسپرسیونیست افغانستان را به نمایش گذاشته است‪.‬‬ ‫حسن‌زاده در کابل بدنیا آمده و بعد از یک دهه از عمرش در افغانستان به مهاجرت می‌رود‪ .‬تنها صورت هایی بی جان و‬ ‫در ایران بزرگ شده و همان جا در دوره طالیی نقاشی ایران‪ ،‬که تب نقاشی ایرانی در خاصیت را حمل می کنند‪.‬‬ ‫بازارهای بین المللی داغ بود‪ ،‬با نقاشان بزرگ ایران آشنا و همکار بوده و بعد در جستجوی‬ ‫نقاشی امروز جهان‪ ،‬از نقاشان غربی چون فرانسیسکو گویا و فرانسیس بیکن تاثیر پذیرفته تابلوی دوستان‬ ‫و حاال پس از نیم دهه حضورش در افغانستان در جستجوی فضای شخصی‌اش در هنر است‬ ‫و می‌خواهد روش بی تاثیر از دیگران را خلق کند‪.‬‬ ‫اولین نمایشگاه انفرادی اش در کابل در سال ‪ ۲۰۱۲‬برگزار شد و دومین نمایشگاه انفرادی‬ ‫اش در سال ‪ ۲۰۱۳‬برگزار شد که موج تازه‌ای برای هنر تجسمی جوان و نوگرای افغانستان‬ ‫بود‪ .‬جز این از برگزاری نمایشگاه‌های گروهی و تدریس تئوری هنر و کارگاه های هنری‬ ‫برای ترویج فضای ذهنی تازه اش نیز فروگذار نکرده است‪ .‬همچنین که درین سالها‬ ‫نمایشگاه‌هایی در آمریکا و آلمان نیز داشت‪.‬‬ ‫متفاوت از سنت نقاشی افغانستان‬ ‫نقاشی‌های حسن‌زاده‪ ،‬به طرز کامال جدی با سنت نقاشی افغانستان متفاوت است‪ .‬یک خط‬ ‫تازه است در نوع نگاه به نقاشی‪ .‬نقاشی افغانستان سال های زیادی و در حقیقت قرن های‬ ‫زیادی زیر سایه سنگین مینیاتور و اسطوره‌ای به نام بهزاد هروی زندگی می‌کرده است‪.‬‬ ‫هنوز هم نقاشان سنتی افغانستان خود را ادامه دهنده سنت بهزاد می‌دانند که آخرین استاد‬ ‫بزرگ این سنت در روزگار ما استاد مشعل هروی چند سال قبل از دنیا رفت‪.‬‬ ‫تازه همین نقاشی سنتی هم‪ ،‬با هزاران دردسر شرعی و سخت گیری‌های اهل شرع روبرو‬ ‫بوده است‪ .‬چرا که نقاشی همواره از هنرهای پر دردسر اسالمی محسوب می شده است‪.‬‬ ‫با این همه‪ ،‬نقاشی افغانستان معموال در کوزه‌گری‌ها و کاشی‌ها و تذهیب و مینیاتورهای‬ ‫ادبی و داستانی یا نقاشی قهوه خانه‌ای مجال عرضه داشته است‪ .‬با شروع روزگار مدرن‪،‬‬ ‫اولین نسل از نقاشان افغان که به اروپا برای آموختن نقاشی مدرن راهی شدند‪ ،‬استاد برشنا‬ ‫و استاد غالم محمد میمنگی بودند‪.‬‬ ‫در تابلوی دوستان‪ ،‬تصویر مجلس بزمی است که مردان مجللی در محفلی رسمی در آن به‬ ‫افتتاح گالری شمامه به عنوان اولین گالری خصوصی تخصصی‪ ،‬شروع یک دوره هنری مصافحه مشغولند اما هر کدام در عین حال که دست دوستی به هم داده اند‪ ،‬دستی به عداوت‬ ‫تازه در افغانستان محسوب می‌شود‪ .‬گالری خصوصی که پس از یک سال کار‪ ،‬حاال و فتنه هم آخته اند‪ .‬رو به هم دیگر دارند و بر گردن هایشان سرهای دیگری هم روییده است‬ ‫مشتریان خود را یافته است و حداقل بخش قابل توجهی از سرمایه‌داران افغان را قانع کرده که از هم رو گردانده اند‪ .‬تنها قصه از دو چهره گی آدم ها نیست‪ .‬قصه استحاله شدن آدم ها‬ ‫که در خانه‌ها و دفاترشان به جای تابلوهای طال و مطال و رنگارنگ هندی و چینی‪ ،‬همانند در نوعی لمپنسیم است‪ .‬نوعی دو پیکرگی‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 19‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫اشاره ای به صورت فلکی خرداد و این صورت فلکی نیز مستحیل شده است‪ .‬در عین حال‬ ‫نواری منبت کاری شده نیز تصویر را فرا گرفته است و قطرات و لکه های خون‪ ،‬دست ها‬ ‫و صورت ها و عیش عمومی و نوار سنت را پر کرده است‪ .‬سنتی که ریاکاری می پرورد‪.‬‬ ‫سنتی که خون را در ذات خودش دارد و باالخره سنتی که از بس قدرتمند است‪ ،‬مضحک شده‬ ‫است‪ .‬آدم ها را‪ ،‬زیبایی و عیش و همه چیز را دچار استحاله کرده است و صورت حقیقت یا‬ ‫صور حقیقی در این آشفتگی مستحیل شده به هیچ وجه قابل تشخیص نیست‪.‬‬ ‫تابلوی مردان‬

‫حسن‌زاده در شعر دلبسته شعر های احمد‬ ‫شاملوست و طبیعی است که اومانیسم‬ ‫معترض او‪ ،‬اومانیسم ضد بورژوازی او‬ ‫خیلی بر کارهایش اثر گذاشته باشد‪ .‬در تابلوی‬ ‫مردان‪ ،‬چند مرد با چهره هایی متفاوت از‬ ‫دستار اربابی بسته تا سرتراشیده در طنابی به‬ ‫دور پایه ای بسته اند‪ .‬آنها ظاهرا در پی رها‬ ‫شدن هستند اما چنان به هم دیگر بسته شده اند‬ ‫که سعی شان بیهوده به نظر می رسد‪ .‬اشاره‬ ‫ای از این که وحشت و خشونت مستولی همه‬ ‫آدم ها را همه قهرمانان‪ ،‬چه مدرن چه سنتی‬ ‫را با هم بسته است‪ .‬همه تالش دارند از بند‬ ‫تشنج و آشوب‪ ،‬رها گردند اما باز هم موفق‬ ‫نمی شوند‪ ،‬با اینكه دنیایی در مجاورت آن‬ ‫ها ترسیم شده‪ ،‬که خألیی باز و البته آزادی‬ ‫را نشان می‌دهد اما آن ها چندان در بندند که‬ ‫امیدی به رهاییشان نیست‪.‬‬ ‫تابلوهای حسن‌زاده به این ترتیب تقریبا‬ ‫همه پر از اعتراض هستند‪ .‬در اكثر آثار‬ ‫این نمایشگاه و همچنین در مجموعه آثار‬ ‫طراحی‌هایی كه نوشته‌های نامفهومی نیز‬ ‫روی آنها ظاهرا هجوم آورده اند‪ ،‬شاهد یك‬ ‫نوع انفعال و معلق بودن در شخصیت هایی‬ ‫می توان بود كه میلی به حركت و تغییر‬ ‫ندارند ‪ ،‬انگار آنها به رنج و غم عادت كرده‬ ‫اند و دیگر هیچ حسی در آنها بر انگیخته‬ ‫نمی شود‪.‬‬ ‫برای این‪ ،‬آثار حامد حسن زاده‪ ،‬آثاری بسیار‬ ‫متفاوت تر از سنت هنر در افغانستان و البته‬ ‫در ادامه نمایشگاه های دسته جمعی دیگری‬ ‫که از نسل نو نقاشان افغان در داخل و بیرون‬ ‫افغانستان به نمایش در آمده‪ ،‬شروع دوره‌ای‬ ‫تازه از هنر تجسمی و نوع نگاه به هنر و‬ ‫البته نوع نگاه به زندگی است‪ .‬این نمایشگاه‬ ‫را در چند روز ابتدایی‪ ،‬عده زیادی از هنرمندان و اهل فرهنگ بعالوه مقام های دولتی و‬ ‫نمایندگان پارلمان دیدن کردند‪.‬‬ ‫این استقبال به اضافه فروشی که تا حاال داشته است‪ ،‬مژده روزگاری تازه برای هنر‪،‬‬ ‫گالری‌ها و عالقه مندان فرهنگ در افغانستان و نکته ای قابل تامل برای سیاست گذاران‬ ‫و سیاستمداران افغان است که با توجه و حمایت بیشتر نسبت به فرهنگ خالق چگونه می‬ ‫توانند خالء اساطیر ذهنی رو به زوال را پر کنند‪ .‬چگونه می توان با هنر به جنگ خشونت‬ ‫رفت‪ ،‬خالقیت عمومی را زنده نگاه داشت و از همه مهم تر بنیان‌های هویتی و فرهنگی را‬ ‫در آشفتگی هجوم فرهنگ های دیگر‪ ،‬تقویت کرد‪bbc .‬‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫سلوبودان کواچ «با دلخوری» تهران را ترک کرد‬ ‫مهدی رستم‌پور‬ ‫سرمربی تیم ملی والیبال ایران می‌گوید به اشتباه فکر‬ ‫می‌کردم اگر بر خالف برخی مربیان خارجی حاضر در‬ ‫ایران در امور فدراسیون دخالت نکنم‪ ،‬احترام متقابل از‬ ‫سوی مسئوالن خواهم داشت‪ .‬کواچ با بیان اینکه وظایف‬ ‫خود را به نحو احسن انجام می‌دهد‪ ،‬گفت‪ :‬احترام‬ ‫گذاشته‌ام و باید به من احترام بگذارند‪ .‬اگر این کار را نکنند‪ ،‬دیگر دلیلی برای همکاری‬ ‫نمی‌بینم‪ .‬این مربی صاحب‌نام در والیبال جهان تاکید کرد‪« :‬بدنه ورزش ایران ارتباط‬ ‫خوبی با مربی وظیفه‌شناس برقرار نمی‌کند‪ .‬به گونه‌ای که مربیان بی‌حاشیه نیز تغییر‬ ‫موضع دهند‪ .‬انسان‌ها اشتباه می‌کنند اما محدویتی برای این اشتباهات قائلم و اگر ازحد‬ ‫انتظار بگذرد‪ ،‬همکاری‌ام را تمام خواهم کرد‪».‬‬ ‫نحوه برگزاری مراسم بدرقه تیم ملی والیبال ایران و معرفی سعید معروف به عنوان‬ ‫سفیر آب در لیگ جهانی‪ ،‬انتقاد و ناراحتی سرمربی تیم ملی والیبال ایران را در پی‬ ‫داشت‪ .‬در این مراسم از ‪ ۲۵‬ملی‌پوش والیبال ایران دعوت شد تا برای دریافت هدیه‪،‬‬ ‫روی سن بروند‪ .‬وزیر ورزش‪ ،‬وزیر نیرو و رئیس فدراسیون والیبال‪ ،‬اهداکننده هدایا‬ ‫بودند‪ .‬اما در فهرست اعالم شده‪ ،‬نام هیچکدام از اعضای کادر فنی درج نشده بود‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری ایرنا‪ ،‬اسلوبودان کواچ در اولین اقدام به دیدار محمدرضا‬ ‫داورزنی رئیس فدراسیون والیبال رفت و نسبت به این موضوع اعتراض کرد‪ .‬ایرنا‬ ‫نوشته خلق و خوی او در تمرینات تیم ملی و رفتارش با بازیکنان نیز تغییر کرده و‬ ‫مانند سابق نبود‪.‬‬ ‫سرمربی تیم ملی والیبال قبل از ترک تهران برای برپایی اردو در فنالند گفت‪ :‬من‬ ‫نیامدم اینجا که به رئیس فدراسیون یا عوامل ورزش ایران یاد بدهم چگونه کار کنند‪.‬‬ ‫همه بازیکنان در اردو برای یادگیری جمع شدند‪ .‬من هم برای آموختن به آنان آمده‌ام‪.‬‬ ‫سرمربی تیم ملی والیبال بدون اشاره به نام کارلوس کی‌روش گفت‪ً :‬‬ ‫قبال احساس‬ ‫می‌کردم مسئوالن ورزش ایران برای مربی که غیر از تمرینات تیمش به چیز دیگری‬ ‫کار ندارد‪ ،‬احترام می‌گذارند‪ .‬فکر می‌کردم اگر بر خالف برخی مربیان خارجی حاضر‬ ‫در ایران در امور فدراسیون دخالت نکنم‪ ،‬درک این موضوع وجود دارد و احترام‬ ‫متقابل از سوی آنان خواهم داشت‪ .‬او در مصاحبه با خبرگزاری رسمی جمهوری‬ ‫اسالمی تاکید کرد‪ :‬متاسفانه به این نتیجه رسیدم که این احترام برای من وجود ندارد‪.‬‬ ‫اسلوبودان کواچ یادآور شد‪ :‬مقام چهارم تیم من در لیگ جهانی‪ ،‬رتبه ششم قهرمانی‬ ‫جهان و نخستین طالی بازی‌های آسیایی در تاریخ ثبت خواهد شد و شاید دیگر تکرار‬ ‫نشود‪ ،‬اما باز نام خولیو والسکو به گونه‌ای گفته می‌شود که گویی موفقیت‌های والیبال‬ ‫همیشه مدیون اوست‪ .‬شاید بهتر باشد من هم مثل مربیان حاشیه‌دار در ایران باشم‪.‬‬ ‫پیش از این‪ ،‬محمود گودرزی با انتقاد از سرمربی تیم ملی فوتبال و تمجید از کواچ گفته‬ ‫بود‪« :‬سرمربی تیم ملی والیبال که جدا از هر جنجال رسانه‌ای کار می‌کند‪ ،‬می‌تواند‬ ‫مصداقی برای سایر مربیان خارجی باشد‪».‬‬ ‫کواچ در این باره می‌گوید‪ :‬افرادی مانند کی‌روش در سطح جهان شناخته شده هستند و‬ ‫تجربه مربیگری در کشورهای مختلف را دارند‪ .‬من خودم یک سری مشکالت دارم که‬ ‫باید آنان را باالنس و برطرف کنم یا با آنها کنار بیایم‪.‬‬ ‫تیم ملی والیبال ایران بامداد یکشنبه با ‪ ۱۷‬بازیکن راهی فنالند شد تا ضمن برپایی‬ ‫اردو‪ ،‬سه دیدار تدارکاتی با تیم ملی والیبال این کشور برگزار کند‪.‬‬ ‫ملی‌پوشان ایران سپس راهی جمهوری چک می‌شوند و طی یک هفته اقامت در این‬ ‫کشور‪ ،‬دو مسابقه دوستانه نیز با تیم ملی جمهوری چک برگزار خواهند کرد‪.‬‬ ‫ایران در لیگ جهانی ‪ ۲۰۱۵‬با تیم‌های قدرتمند آمریکا‪ ،‬روسیه و لهستان رویارو‬ ‫خواهد شد‪( .‬رادیو فردا)‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 20‬‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫مصرف برخی داروها نیز می تواند باعث گرگرفتگی شود‪.‬‬ ‫گاهی اوقات هم‪ ،‬عفونت شدید و یا سرطان باعث گرگرفتگی می شود که می تواند با تب و‬ ‫تعریق شدید در خواب همراه باشد‪.‬‬

‫نمی دانم چرا يکدفعه ُگر می گيرم‬ ‫گرگرفتگی احساس گرمای شدید است‬ ‫که از سر و گردن شروع می شود و‬ ‫کل بدن را فرا می گیرد‪ .‬در حالت‬ ‫گرگرفتگی‪ ،‬پوستتان یک مرتبه سرخ‬ ‫می شود‪ ،‬درست مثل اینکه از خجالت‬ ‫قرمز شده باشید‪ .‬گرگرفتگی باعث‬ ‫تعریق شدید نیز می شود و بعد از‬ ‫فروکش کردن آن‪ ،‬احساس سرما و‬ ‫لرز می کنید‪.‬‬ ‫اگرچه سایر مشکالت هورمونی نیز‬ ‫می توانند باعث گرگرفتگی شوند‪ ،‬ولی‬ ‫این مشکل معموال در اثر یائسگی در‬ ‫زنان رخ می دهد‪.‬‬ ‫گرگرفتگی بیشتر در خانم هایی که‬ ‫نزدیک به دوران یائسگی هستند و یا‬ ‫یائسه شده اند‪ ،‬دیده می شود‪ .‬البته باید‬ ‫گفت تمام خانم های یائسه هم دچار این‬ ‫حالت نمی شوند‪.‬‬ ‫یائسگی دوره ای از زندگی خانم هاست‬ ‫که قاعدگی آنها برای همیشه متوقف‬ ‫می شود‪ .‬در حقیقت گرگرفتگی‪ ،‬شایع‬ ‫ترین عالمت یائسه شدن است‪.‬‬ ‫اینکه گرگرفتگی هر چند وقت یکبار‬ ‫اتفاق بیفتد‪ ،‬از یک خانم به خانم دیگر‬ ‫فرق می کند‪ ،‬اما معموال یک یا دو‬ ‫روز تا یک ساعت می باشد‪.‬‬ ‫نشانه های گرگرفتگی‬ ‫‪ -‬احساس گرمای ناگهانی که از قسمت‬

‫باالیی بدن و صورت شروع می شود‬ ‫ قرمزی پوست همراه با احساس داغ شدن‬‫ ضربان تند قلب‬‫ تعریق شدید‬‫ احساس لرز بعد از فروکش کردن گرگرفتگی‬‫تناوب بروز گرگرفتگی متغیر است‪ ،‬ممکن است چند بار و یا به دفعات زیاد در طی شبانه‬ ‫روز دچار این حالت شوید‪.‬‬ ‫هر دفعه‪ ،‬گرگرفتگی بین ‪ 30‬ثانیه تا چند دقیقه طول می کشد‪.‬‬ ‫حالت گرفتگی بیشتر در خواب شب رخ می دهد که باعث تعریق شبانه می شود‪.‬‬ ‫در خانم های یائسه این حالت بیشتر از یک سال ادامه دارد‪ ،‬اما معموال به طور خودبخود‬ ‫طی چهار تا پنج سال متوقف می شود‪.‬‬ ‫اگر گرگرفتگی باعث آزار و اذیت شما می شود‪ ،‬برای درمان آن بهتر است به پزشک‬ ‫متخصص مراجعه کنید‪.‬‬ ‫دلیل گر گرفتگی‬ ‫علت دقیق گرگرفتگی معلوم نیست‪ ،‬اما به عوامل متعددی بستگی دارد‪.‬‬ ‫این عوامل شامل تغییر میزان هورمون های جنسی و تغییراتی در ترموستات بدن‬ ‫(هیپوتاالموس) است که نسبت به تغییرات جزئی دمای بدن حساس تر می شود‪.‬‬ ‫گرگرفتگی بیشتر به دلیل یائسه شدن در خانم ها رخ می دهد‪ ،‬ولی می تواند در اثر سایر‬ ‫بیماری ها نیز باشد‪ .‬تغییرات پیچیده هورمونی همراه با افزایش سن‪ ،‬به خصوص کاهش‬ ‫میزان هورمون استروژن در خانم های یائسه‪ ،‬مهم ترین دلیل گرگرفتگی در آنهاست‪.‬‬ ‫بروز اختالل در روند تنظیم حرارت بدن‪ ،‬باعث احساس گرمای شدید می شود‪ ،‬ولی نحوه‬ ‫دقیق تاثیر تغییرات هورمونی روی تنظیم حرارت بدن‪ ،‬کامال معلوم نشده است‪.‬‬ ‫البته مشکل گرگرفتگی در آقایان و در خانم های غیریائسه نیز می تواند به دلیل مشکالت و‬ ‫بیماری های خاصی که روی تنظیم حرارت بدن تاثیر می گذارند‪ ،‬دیده می شود؛ به عنوان‬ ‫مثال سندرم کارسینوئید می تواند باعث گرگرفتگی شود‪ .‬این سندروم در اثر وجود یک‬ ‫نوع تومور درون ریز که مقادیر زیادی هورمون سروتونین ترشح می کند‪ ،‬ایجاد می شود‪.‬‬

‫عوامل خطر‬ ‫عواملی که خطر ابتال به گرگرفتگی را زیاد می کند‪ ،‬شامل موارد زیر است‪:‬‬ ‫ سیگار ‪ :‬افرادی که سیگار می کشند‪ ،‬بیشتر دچار گرگرفتگی می شوند‪.‬‬‫ چاقی‪ :‬باال بودن نمایه توده بدنی (‪ )BMI‬با بروز بیشتر گر گرفتگی مرتبط است‪.‬‬‫ فعالیت بدنی‪ :‬اگر ورزش نکنید‪ ،‬در دوران یائسگی بیشتر دچار گرگرفتگی می شوید‪.‬‬‫ نژاد‪ :‬خانم های آمریکایی‪-‬آفریقایی تبار بیشتر از خانم های نژاد اروپایی گرگرفتگی را‬‫تجربه می کنند‪ .‬همچنین گرگرفتگی در زنان نژاد ژاپنی و چینی‪ ،‬کمتر از زنان سفیدپوست‬ ‫اروپایی است‪.‬‬ ‫ استرس و اضطراب ‪ :‬بررسی پژوهشگران نشان داده است کنترل استرس و اضطراب‪،‬‬‫تکرر و شدت گرگرفتگی را در زنان یائسه کاهش می دهد‪.‬‬ ‫عوارض‬ ‫گرگرفتگی در خواب شب و تعریق شدید ناشی از آن‪ ،‬شما را خواب بیدار می کند و به‬ ‫مرور باعث بروز بی خوابی مزمن در شما می شود‪ .‬اختالالت خواب نیز سرانجام باعث‬ ‫بروز مشکالت حافظه‪ ،‬اضطراب و افسردگی در برخی افراد می شود‪.‬‬ ‫راه های تشخیص‬ ‫گرگرفتگی یک عالمت است‪ ،‬نه یک بیماری‪.‬‬ ‫وضعیت سالمتی و بیماری های فرد از او پرسیده می شود‪ .‬همچنین پزشک در مورد‬ ‫چگونگی گرگرفتگی سئواالتی از او می پرسد‪ ،‬مثل اینکه چند مدت یکبار و یا چه موقع‬ ‫دچار این حالت می شوید؟ و یا اینکه عالئم دیگری همراه با آن دارید یا نه؟‬ ‫معموال پزشک بر اساس گفته های فرد‪ ،‬گرگرفتگی را تشخیص می دهد‪ .‬همچنین‪ ،‬فرد را‬ ‫از نظر بدنی معاینه می کند‪.‬‬ ‫برای تشخیص علت این مشکل‪ ،‬ممکن است پزشک آزمایش خون برایتان بنویسد‪.‬‬ ‫آزمایش خون برای اندازه گیری میزان هورمون های خون و یا پیدا کردن عالئم سایر‬ ‫مشکالت سالمتی مانند عفونت است که می توانند باعث گرگرفتگی شوند‪.‬‬ ‫پزشک توسط آزمایش خون می تواند بفهمد خانمی که دچار گرگرفتگی می شود‪ ،‬آیا یائسه‬ ‫شده است یا نه‪.‬‬ ‫(آیالر آرزوگران ‪ /‬بخش سالمت تبیان)‬


‫‪Page 21‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫ایران را به سفارش ناصرالدین شاه ساخته وتنظیم کرد ‪ .‬این سرود که از ابتدا بی کالم بود‬ ‫و به «سالم شاهی » شهرت داشت‪ ،‬در سال ‪ ۱۲۸۴‬خورشیدی برای نخستین بار به رهبری‬ ‫موسیو لومر اجرا و ضبط گردید‪.‬‬ ‫اولین اجرای زنده این موسیقی در مراسمی برای پرده برداری از مجسمه ای مهم در باغ‬ ‫شاهی در حضور ناصرالدین شاه بود ‪.‬‬ ‫«دوست علی خان معیرالممالک» از مراسمی که در باغ شاه برگزار و توسط ناصرالدین‬ ‫گزینش مقاالت صفحه ی موسیقی از استاد شاملو‪ ،‬نوازنده و مد ّرس‬ ‫شاه افتتاح شد‪،‬می نویسد‪ « :‬روزی را برای مراسم پرده برداری از مجسمه جشن گرفتند و‬ ‫برجسته ی ویولن‬ ‫از شاهزادگان و اعیان و وزراء و نمایندگان خارجی دعوت کردند‪ ...‬چند دسته موزیک در‬ ‫نقاط مختلف باغ به نوبت به نواختن آهنگهای گوناگون پرداختند‪.‬در ساعت مقرر ناصرالدین‬ ‫شاه به مجلس جشن در آمد و همین که پرده از روی مجسمه برداشته شد‪ ،‬دسته های موزیک‬ ‫هم آهنگ سالم ملی ایران را نواختند‪ ».‬اما ظاهراً لومر پس از کشته شدن ناصرالدین شاه ‪،‬‬ ‫موزیکانچیگری را ً‬ ‫عمال رها کرد و با حفظ منصب موزیکانچی باشی دربار به کار دادوستد‬ ‫و تجارت پرداخت‪ .‬اعتمادالسلطنه در خاطرات روز دوشنبه هفتم جمادی االول سال ‪۱۳۱۳‬‬ ‫نگاهی گذرا به تاريخچه ساخت‬ ‫قمری (سال ترور ناصرالدین شاه) درباره لومر می نویسد‪:‬‬ ‫و اجرای اولين سرود ملی ايران‬ ‫« لومر موزیکانچی که موزیکانچیگری را ترک کرده‪ ،‬سالی سه چهارهزار تومان از دولت‬ ‫جیره و مواجب می گیرد و برای خود تجارت می کند»‪ .‬سرود ملی ای که موسیو لومر‬ ‫فرانسوی ساخته بود‪ ،‬یک بار هم به هنگام ورود مظفرالدین شاه قاجار و در حضور وی در‬ ‫پاریس اجرا شد وپس از آن در سال های اخیر‪ ،‬توسط ارکستر ملل نخستین اجرای رسمی‬ ‫و ارکسترال آن اتفاق افتاد‪ .‬ایده تنظیم مجدد این سرود برای ارکستر ملل به پیشنهاد پیمان‬ ‫سلطانی و تایید شورای ارکستر صورت پذیرفت‪ .‬در این تنظیم ضمن تطبیق عوامل ملودیک‬ ‫اثر با اصول موسیقی کالسیک ایران و اضافه شدن اورتور‪ ،‬کودا و کادانس مناسب و با‬ ‫سرایش شعری ملی میهنی توسط زنده یاد «بیژن ترقی» و اجرای حماسی ارکستر‪ ،‬لحن‬ ‫جدیدی از این اثر خلق شد‪.‬‬ ‫دو تنظیم توسط « پیمان سلطانی» و « سیاوش بیضایی» برای ارکستر ملل از این اثر انجام‬ ‫شده است‪.‬‬ ‫این اثر برای نخستین بار توسط « ساالر عقیلی» در تاالر وحدت تهران به همراه ارکستر‬ ‫ملل خوانده شد‪.‬‬ ‫‪---------------------------------‬‬‫ ‬ ‫برگرفته از سایت پرشین پرشیا ‪ /‬منبع‪ :‬روزنامه مردم ساالری‬

‫نخستین آهنگ سرود ایران در دوره ناصری توسط معلم شعبه موزیک دارالفنون «موسیو‬ ‫لومر» ساخته شد و پس از آن در سال های اخیر باردیگر توسط « پیمان سلطانی » تنظیم‬ ‫و برای نخستین بار توسط « ساالر عقیلی » خوانده شد‪.‬‬ ‫در زیر نگاهی گذرا می اندازیم به تاریخچه ساخت ‪ ،‬اجرا و ضبط این موسیقی در ایران‪:‬‬ ‫چهارسال پس از تأسیس دارالفنون (در سال ‪۱۲۶۸‬ه‪.‬ق) دو کارشناس موزیک نظام به نام‬ ‫های بوسکه و رویون از پاریس وارد تهران شدند و در سال ‪ ۱۲۳۵‬خورشیدی‪ ،‬یک دسته‬ ‫موزیک نظامی به نام «دسته موزیک سلطنتی» تشکیل دادند‪ « .‬بوسکه» سال ‪ ۱۲۷۳‬قمری‬ ‫ایران را ترک کرد و رویون هم که مردی رنجور و بیمار بود‪ ،‬گرچه تا ‪۱۲۸۴‬قمری در‬ ‫ً‬ ‫عمال در کار خود موفق نبود‪.‬‬ ‫ایران بود‪ ،‬اما به واسطه عدم پیشرفت شاگردان موزیک‪،‬‬ ‫وقتی بوسکه به وطن خود بازگشت و فعالیت رویون هم به سبب بیماری متوقف شد‪،‬‬ ‫شخصی به نام مارکو (‪ )Marco‬از ایتالیا برای آموزش دسته موزیک به خدمت گرفته شد‪.‬‬ ‫مارکو مردی عامی بود که تنها در نواختن «کالرینت» آشنایی داشت‪.‬‬ ‫«ناصرالدین شاه» پس از آشنایی با‬ ‫موسیقی نظامی به ضرورت سامان دادن‬ ‫قشون به دسته های موزیک نظامی پی برد‬ ‫و چون شیفته تشریفات و جالل و جبروت‬ ‫دستگاه پادشاهی بود‪،‬تمایل خود را به‬ ‫تشکیل این قسمت در قشون از خود نشان‬ ‫داد و زمانیکه دانست موزیک نظامی‬ ‫می تواند در تشریفات سلطنتی بر ابهت‬ ‫امر بیفزاید چنان عالقمند شد که از دولت‬ ‫فرانسه در این مورد کمک خواست‪.‬براین‬ ‫اساس وزیر جنگ این کشور «موسیو‬ ‫لومر» را بدو معرفی کرد‪.‬‬ ‫« آلفرد ژان باتیست لومر» موسیقی دان‬ ‫نظامی فرانسوی که معاون دسته موزیک‬ ‫هنگ اول سربازان گارد بود‪ ،‬در تاریخ‬ ‫‪۱۲۸۴‬قمری به ایران آمد و از این زمان‬ ‫شعبه ای در مدرسه نظام دارالفنون به‬ ‫نام «شعبه موزیک» تأسیس شد‪ .‬لومر‬ ‫به دانشجویان بخش موسیقی دارالفنون‬ ‫آموزش داد و همچنین نخستین سرود ملی‬

‫آموزش‬

‫مکتب موسیقی شاملو‬

‫ویلن ایرانی‪ ،‬ویولن کالسیک‪،‬‬ ‫سه تار و پیانو‪،‬‬ ‫تئوری موسیقی‪ ،‬سولفژ‬ ‫ردیف های آوازی‬ ‫(میرزا عبدالله‪،‬صبا‪،‬‬ ‫تجویدی)‬ ‫فراگیری آهنگ های‬ ‫قدیمی همراه با ویولن و‬ ‫ریتم‬ ‫آهنگساز _ مدرس دانشگاه‬ ‫با ‪ 40‬سال تجربه آموزشی_‬ ‫تکنواز ویولن در رادیو تلویزیون‬

‫دارنده تالیفات و آثار متعدد در زمینه موسیقی ایرانی‬

‫‪E.mail: shamloukia@gmail.com‬‬ ‫‪WEbsite: www.shamlouviolin.com‬‬

‫‪Tel: 604.983.3985‬‬


‫‪Page 22‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫مجتهد شبستری‪ :‬قرآن‪ ،‬متنی انسانی‪ ،‬زمينی‪،‬‬ ‫تاريخی و اجتماعی است‬

‫«قرآن تنها به مثابۀ یک پدیدار انسانی‪ ،‬متن زمینی‪ ،‬تاریخی و اجتماعی قابل فهم و تفسیر‬ ‫است والغیر‪ .‬وقتی به اینجا می‌رسیم ناگهان تجربه می‌کنیم که در قلمرو هرمنوتیک مدرن‬ ‫سکوالر گام می‌زنیم و درمی‌یابیم که کلیه آن آراء و مبانی کالمی و کوشش‌های اصولی و‬ ‫فقهی (اجتهاد) که بر گزاره «خدا به وسیله متن قرآن با محمد سخن گفته است» و یا نظریه‬ ‫«قرآن کالم متمثل و مسموع الهی در صامعه نبی است» استوار شده بودند‪ ،‬فرو ریخته‌اند‪.‬‬ ‫تو خود حدیث مفصل بخوان از این مجمل»‬ ‫محمد مجتهد شبستری [‪ ،]2‬فیلسوف و متخصص هرمنوتیک [‪ ،]3‬فقیه‪ ،‬پژوهش‌گر علوم‬ ‫قرآنی و متخصص الهیات تطبیقی که دارای درجه استاد تمام (پروفسور) دانشکده الهیات‬ ‫دانشگاه تهران در رشته‌های کالم تطبیقی‪ ،‬تاریخ ادیان و تاریخ عرفان است‪ ،‬با انتشار‬ ‫نوشته‌ای در وب‌سایت خود‪ ،‬با عنوان «چگونه مبانی کالمی و فقهی فرو ریخته‌اند» [‪،]4‬‬ ‫نوشته است‪« :‬از یک متن [قرآن] که به زبان انسانی پدید آمده جز کالم انسانی به دست‬ ‫نمی‌آید و چون متن قرآنی به زبان انسانی است از آن متن‪ ،‬جز کالم انسانی به دست نمی‌آید»‪.‬‬ ‫وی در ادامه‪ ،‬قرآن را کالم محمد دانسته و می‌نویسد‪« :‬دلیل معتبر تاریخی درون‌دینی‌ای در‬ ‫دست نداریم که به صورت اطمینان‌بخش نشان دهد پیامبر اسالم (ص) که متن قرآن به او‬ ‫منسوب است انتساب متن و کالم قرآنی به خود را نفی کرده است‪ .‬نه تنها چنین دلیلی درست‬ ‫نیست بلکه در متن قرآن شواهد بارزی وجود دارد که نشان می‌دهد پیامبر و مخاطبان او‬ ‫کالم قرآنی را کالم محمد(ص) می‌شمرده‌اند»‪.‬‬ ‫مجتهد شبستری اثبات معجزه بودن قرآن را ناممکن دانسته و «این مدعا که خداوند با عین‬ ‫الفاظ و جمالت قرآن با حضرت محمد سخن گفته» را فاقد دلیل درون‌دینی و «نامعقول»‬ ‫می‌داند و می‌نویسد‪:‬‬ ‫«در عصر حاضر بحث‌های دقیق فلسفی نشان می‌دهد که ما انسان‌ها نمی‌توانیم وجود‬ ‫خداوند را با دلیل اثبات کنیم (گرچه مومنان به وجود خداوند ایمان دارند و این ایمان معقول‬ ‫است) وقتی نمی‌توانیم وجود خدا را با دلیل اثبات کنیم نمی‌توانیم ادعا کنیم که خداوند در یک‬ ‫زمان و مکان معین با یک انسان مشخص (محمد ص) با الفاظ و جمالت متن قرآن سخن‬ ‫گفته است (حادثه وحی واقع شده است) از خدائی که وجودش ثابت نشده نمی‌توان این گونه‬ ‫خبر داد که او سخن گفته است‪.‬‬ ‫نتیجه این استدالل‌ها این است که این مدعا که خداوند با عین الفاظ و جمالت قرآن با حضرت‬ ‫محمد سخن گفته و او آن سخن را به صورت قرآن حاضر برای ما نقل کرده و ما می‌توانیم‬ ‫از آن فهم و تفسیر بین االذهانی به دست آوریم‪ ،‬نه تنها دلیل درون‌دینی ندارد‪ ،‬بلکه معقول‬ ‫نیست‪».‬‬ ‫متن کامل این نوشتار‪ ،‬به شرح زیر است‪:‬‬ ‫در مقاالت قرائت نبوی از جهان [‪ ]5‬بر این مدعا پای فشرده‌ام که فهم و تفسیر همگانی‬ ‫(بین‌االذهانی) متن و کالم قرآن‪ ،‬تنها در صورتی میسر است که آن متن و کالم را مانند همه‬ ‫متن‌ها و کالم‌های زبانی دیگر موجودی پدید آمده در جهان بین‌االذهانی انسانی و پرداخته‬ ‫شده به وسیله انسان و گفتار انسان به شمار آوریم‪ .‬در آن مقاالت به تفصیل دلیل‌هائی بر این‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫مدعا اقامه کرده‌ام که شاید بتوان ملخص آن‌ها را چنین بیان کرد‪:‬‬ ‫‪ -۱‬متن قرآن از جنس زبان انسانی است و زبان انسانی بنا به تجربه ما تنها در زیست‌جهان‬ ‫مشترک تاریخی اجتماعی و بین‌االذهانی انسان‌ها پدیدار می‌شود و معنا و مفهوم پیدا می‌کند‬ ‫(کالم می‌شود) و قابل فهم و تفسیر بین‌االذهانی می‌گردد‪ .‬اگر فرض کنیم معجزه‌ای واقع‬ ‫شود و متنی مرکب از الفاظ و جمالت عربی یا هر زبان دیگر پدید آید‪ ،‬آن متن به صورت‬ ‫بین‌االذهانی قابل فهم و تفسیر نخواهد بود‪.‬‬ ‫‪ -۲‬پدیدارشناسی فهم و تفسیر همگانی (بین‌االذهانی) متن قرآن نشان می‌دهد که آنچه عموم‬ ‫انسان‌ها در مقام این فهم و تفسیر بدون واسطه به صورت تجربی با آن روبرو می‌شوند‪،‬‬ ‫همانا فقط فعالیت گفتاری (کالم) یک انسان مدعی نبوت است که این متن را برای مخاطبان‬ ‫می‌خواند‪ .‬بنا بر این‪ ،‬متعلَق فهم و تفسیر بین‌االذهانی مخاطبان چیزی غیر از این فعالیت‬ ‫زبانی انسانی (سخن گفتن انسان مدعی نبوت) نیست‪ .‬حتی اگر او بگوید این الفاظ و جمالت‬ ‫را از جایی می‌شنود و بازگو می‌کند در مقام فهم و تفسیر بین‌االذهانی آنچه قابل فهم و تفسیر‬ ‫است همین مدعای اوست که به اجزاء مختلف قابل تحلیل است و نه خود آن متن که او ادعای‬ ‫دریافت آن را دارد‪.‬‬ ‫‪ -۳‬از یک متن که به زبان انسانی پدید آمده جز کالم انسانی به دست نمی‌آید و چون متن‬ ‫قرآنی به زبان انسانی است از آن متن‪ ،‬جز کالم انسانی به دست نمی‌آید‪ .‬زبان قرآن و کالم‬ ‫قرآن هر دو انسانیت دارد‪ .‬البته چون انسانیت ذومراتب است‪ ،‬ممکن است یک کالم انسانی‬ ‫از نظر محتوا بسیار ژرف و از نظر شکل در نهایت فصاحت و بالغت باشد‪ ،‬اما کسی‬ ‫نمی‌تواند اثبات کند که پدید آوردن این محتوای ژرف و فصاحت و بالغت فوق‌العاده از خود‬ ‫آن انسان ساخته نبوده است‪.‬‬ ‫سخن زیر نیز به این سه دلیل اضافه می‌شود‪:‬‬ ‫دلیل معتبر تاریخی درون‌دینی‌ای در دست نداریم که به صورت اطمینان‌بخش نشان دهد‬ ‫پیامبر اسالم (ص) که متن قرآن به او منسوب است انتساب‪ ،‬متن و کالم قرآنی به خود را‬ ‫نفی کرده است‪ .‬نه تنها چنین دلیلی درست نیست بلکه در متن قرآن شواهد بارزی وجود‬ ‫دارد که نشان می‌دهد پیامبر و مخاطبان او کالم قرآنی را کالم محمد(ص) می‌شمرده‌اند‪ .‬با‬ ‫این تفاوت که پیامبر می‌گفت من با امداد الهی این سخنان را می‌گویم اما منکران نبوت او‬ ‫می‌گفتند این‌ها محصوالت و یا اقتباسات و یا توهمات بشری است (نگاه کنید به مقاله قرائت‬ ‫نبوی از جهان (‪.]6[ )۱‬‬ ‫بنا بر این‪ ،‬گزاره اخباری «خدا از طریق عین الفاظ و جمالت قرآن با محمد(ص) سخن گفته‬ ‫است» دلیل درون‌دینی ندارد‪.‬‬ ‫***‬ ‫اکنون فکر می‌کنم پس از بیان چرخش هرمنوتیکی در مفهوم وحی در الهیات مسیحی [‪]7‬‬ ‫که چند روز پیش در همین وب سایت تفصیل آن را به آگاهی خوانندگان گرامی رساندم‪،‬‬ ‫ذهن آنان آماده باشد دلیل چهارم را نیز به صورت زیر به دالئل پیشین خود اضافه کنم‪:‬‬ ‫در عصر حاضر بحث‌های دقیق فلسفی نشان می‌دهد که ما انسان‌ها نمی‌توانیم وجود خداوند‬ ‫را با دلیل اثبات کنیم (گرچه مومنان به وجود خداوند ایمان دارند و این ایمان معقول است)‬ ‫وقتی نمی‌توانیم وجود خدا را با دلیل اثبات کنیم نمی‌توانیم ادعا کنیم که خداوند در یک زمان‬ ‫و مکان معین با یک انسان مشخص (محمد ص) با الفاظ و جمالت متن قرآن سخن گفته‬ ‫است (حادثه وحی واقع شده است) از خدائی که وجودش ثابت نشده نمی‌توان این گونه خبر‬ ‫داد که او سخن گفته است‪.‬‬ ‫نتیجه این استدالل‌ها این است که این مدعا که خداوند با عین الفاظ و جمالت قرآن با حضرت‬ ‫محمد سخن گفته و او آن سخن را به صورت قرآن حاضر برای ما نقل کرده و ما می‌توانیم‬ ‫از آن فهم و تفسیر بین االذهانی به دست آوریم‪ ،‬نه تنها دلیل درون‌دینی ندارد‪ ،‬بلکه معقول‬ ‫نیست‪ .‬این مدعا به این جهت معقول نیست که چندین دلیل فلسفی برون‌دینی که در پیش‬ ‫آورده‌ایم از طرح آن ممانعت می‌کنند (‪.)۱‬‬ ‫متکلمان اسالم که در دام گزاره اِخباری «خدا از طریق متن قرآن با محمد سخن گفته است»‬ ‫گرفتار شده بودند کوشش کردند با اثبات «معجزه بودن قرآن» از این دام رها شوند‪ ،‬اما‬ ‫موفق نگشتند چون اثبات معجزه بودن قرآن ممکن نیست‪.‬‬ ‫فیلسوفان و عارفان مسلمان که از گزاره «خدا وجود دارد» به گزاره «هستی‪ ،‬خدا است»‬ ‫عبور کرده بودند از تعبیر «خدا سخن گفته است» هم عبور کردند و قرآن را کالم الهی‬ ‫متمثل دانستند که در سامعه نبی شنیده می‌شد و او آن را برای مخاطبان می‌خواند‪ .‬اگر چه‬ ‫این نامگذاری گزاره اخباری نبود بلکه توصیف بخشی از هستی بود‪ ،‬اما همین نظر هم‬ ‫ویژگی‌های زبان و کالم انسانی را که برشمردیم از متن قرآن می‌ستاند و آن را از قابلیت‬ ‫فهم و تفسیر بین‌االذهانی همگانی می‌انداخت و به این جهت‪ ،‬فهم و تفسیرهای آن عارفان و‬ ‫فیلسوفان به جای تفسیر متن‪ ،‬تطبیق به متن از آب درآمد‪.‬‬ ‫٭٭٭‬ ‫نتیجه مهم سخنان پیشین این است که قرآن تنها به مثابۀ یک پدیدار انسانی‪ ،‬متن زمینی‪،‬‬ ‫تاریخی و اجتماعی قابل فهم و تفسیر است والغیر‪ .‬وقتی به اینجا می‌رسیم ناگهان تجربه‬ ‫می‌کنیم که در قلمرو هرمنوتیک مدرن سکوالر گام می‌زنیم و درمی‌یابیم که کلیه آن آراء و‬ ‫مبانی کالمی و کوشش‌های اصولی و فقهی (اجتهاد) که بر گزاره «خدا به وسیله متن قرآن‬ ‫با محمد سخن گفته است» و یا نظریۀ «قرآن کالم متمثل و مسموع الهی در صامعه نبی‬ ‫است» استوار شده بودند‪ ،‬فرو ریخته‌اند‪.‬‬ ‫تو خود حدیث مفصل بخوان از این مجمل‬ ‫________________‬ ‫صاحب این قلم کوشش‌های مصرانه پاره‌ای از اندیشوران را برای معقول ساختن این مدعا‬ ‫موفق نمی‌بیند‪ .‬نگاه کنید به مقاله آرش نراقی با عنوان «منطق اصالح فکر دینی» [‪ ]8‬در‬ ‫وبسایت شخصی او‪( .‬سایت خودنویس)‬


Farhang, May 15, 2015, No. 313

‫سال سيزدهم‬

Page 23


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 24‬‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫بودم‪ ،‬نخست پترونيوس بود و سپس طبعاً رابله‪ ،‬اما به عنوان مثال هرگز بالزاك نبود‪.‬‬

‫داستايوفسکی الگوی من بود‬ ‫هنری میلر در گفت و گو با ژرژ بلمونت خبرنگار فرانسوی‬ ‫ترجمه مرتضي شاپورگان‬ ‫ژرژ بلمونت مترجم‪ ،‬خبرنگار و دوست ديرين هنري ميلر است‪ .‬او در اين مصاحبه كه‬ ‫در سپتامبر سال ‪ ۱۹۶۹‬براي راديو و تلويزيون فرانسه انجام داده است‪ ،‬كوشش مي كند‬ ‫تا دوستداران ادبيات را با زندگي‪ ،‬آثار‪ ،‬فلسفه و‪ ...‬اين نويسنده بزرگ و نوآور قرن بيستم‬ ‫كه نظرياتش جوانان دهه ‪ ۵۰‬و ‪ ۶۰‬را سخت تحت تاثير قرار داده بود‪ ،‬آشنا سازد و چهره‬ ‫پنهان و آشكار او را ترسيم كند‪.‬هنري ميلر در سال ‪ ۱۸۹۱‬در خانواده اي مهاجر و آلماني‬ ‫در نيويورك به دنيا آمد‪ .‬مدت ها كار ثابتي نداشت‪ .‬از سال ‪ ۱۹۲۰‬تا ‪ ۱۹۲۴‬در شركت‬ ‫تلگراف اتحاديه غرب در نيويورك‪ ،‬و از سال ‪ ۱۹۲۴‬به بعد به عنوان نويسنده اي آزاد‬ ‫فعاليت مي كرد‪.‬سال ها؛ يعني از سال ‪ ۱۹۳۰‬تا ‪ ،۱۹۴۰‬در اروپا و بيش از هر جاي ديگر‬ ‫در پاريس زندگي كرد و در سال ‪ ۱۹۴۲‬دوباره به آمريكا‪ ،‬پاسيفيك پورسايد _ كاليفرنيا‪،‬‬ ‫بازگشت و تا هفتم ژوئن ‪ ۱۹۸۰‬كه تاريخ درگذشت او است‪ ،‬در همان جا زندگي كرد‪.‬‬

‫ هيچ وقت؟‬‫نه بالزاك خسته ام مي كند‪ .‬من حكم كلي درباره بالزاك نمي دهم‪ .‬نمي دانم‪ ...‬شايد خيلي‬ ‫‪ ...‬رمان نويس است _ به نظرم خيلي «ساده نويس»‪ .‬وقتي اثر مولفي اين قدر پرحجم‬ ‫است‪ ،‬هميشه بدگمانم‪ .‬به آدمي كه مي تواند صد كتاب بنويسد‪ ،‬به راحتي اعتماد نمي كنم‪.‬‬ ‫در جواني برايم تعريف كرده اند كه بالزاك سي رمان با نام مستعار نوشته است و تا سي‬ ‫ً‬ ‫كامال‬ ‫و يكمين كتاب حتي يك كتاب را به نام خودش ننوشته بود‪ .‬تصور مي كنم كه اين‬ ‫درست است‪ .‬اما با وجود اين كمي بعيد به نظر مي رسد‪ ،‬اين طور نيست؟‬ ‫ يادم مي آيد كه قبل از آخرين جنگ جهاني‪ ،‬مدتي هميشه به من نامه مي نوشتيد _‬‫صرف نظر از شب هايي كه با هم بوديم و درباره مسائل مختلف حرف مي زديم _ و در‬ ‫اين نامه ها با اصرار به من توصيه مي كرديد كتابي از بالزاك را بخوانم‪.‬‬ ‫واقعاً! چه كتابي؟‬ ‫ «سرافيتا»‪.‬‬‫بله‪ .‬يادم مي آيد «سرافيتا» و «لويي المبر»‪.‬‬ ‫ «لويي المبر» هم‪ .‬اما قبل از آن «سرافيتا» كه باالخره آن را خواندم و از شما تشكر‬‫كردم‪ .‬حتي شما مقاله اي درباره «سرافيتا» نوشته ايد‪ .‬با اين وصف به بالزاك احترام‬ ‫مي گذاريد‪ ،‬اين طور نيست؟‬ ‫مطمئناً و در حقيقت هم به همين سبب آن مقاله را نوشتم‪« :‬بالزاك و بدل اش»‪ ،‬براي اينكه‬ ‫نشان دهم كه بالزاك خود بالزاك را فاش كرده است‪ .‬چون از خدا و فرشته اي كه در درون‬ ‫ما است گفت وگو مي كند و به نظرم فرشته را درست فاش كرده است‪.‬‬ ‫ اما در «سرافيتا» اين فرشته وجود دارد؟‬‫بله‪ ،‬چون در حقيقت «سرافيتا» يكي از آثار اوليه او است و علت اش هم همين است‪ .‬به‬ ‫عالوه بالزاك تنها كسي نيست كه عالقه به خواندن آثارش ندارم‪ .‬خيلي ساده‪ ،‬نويسنده ها‬ ‫و كتاب هايي وجود دارند‪ ...‬آهان بله‪« ،‬موبي ديك»‪ .‬به عنوان مثال‪ ،‬هيچ وقت اين كتاب‬ ‫را نخواهم خواند‪ .‬سه‪ ،‬چهاربار سعي كردم‪ ،‬اما راحت بگويم‪ ،‬از آن خوشم نمي آيد‪ .‬رمان‬ ‫بزرگي است‪ ،‬اما براي من هرگز‪ .‬و استاندال‪ ...‬با كمال ميل دوست دارم او را بشناسم‪،‬‬ ‫اما با وجود تمام عالقه ام موفق به اين كار نشده ام‪ .‬در مورد شكسپير هم همين طور‬ ‫است‪ .‬در جواني آثار او را خواندم‪ ،‬اما هيچ چيز نفهميدم‪ .‬مطمئناً اين خاليي است‪ ،‬فقط‬ ‫مي ترسم كه االن براي پر كردن آن كمي دير شده باشد‪.‬صريح بگويم‪ ،‬چيزي كه امروز‬ ‫هنوز مايل به كشف آن هستم‪ ،‬مولفين آثار مرموز و پنهان هستند‪ ...‬شايد‪ .‬خيلي از آثار‬ ‫آنها را خوانده ام‪ :‬آنها خيلي راحت مرا جذب مي كنند‪ .‬من نقطه ضعف شديدي به آنچه‬ ‫علوم نهاني ناميده مي شود‪ ،‬دارم‪ .‬اين سئوال كه اين علوم مرا به چه جايي مي رسانند؟‬ ‫نمي دانم‪ .‬اما اين مباحث همواره برايم شور و شعف بسياري را به دنبال دارد‪ .‬تقريباً به‬ ‫اندازه اي كه مسائل جنسي‪ .‬خنده دار است‪ ،‬اين طور نيست؟ غالباً گفته مي شود كه دو‬ ‫دسته از كتاب ها محتاج به هيچ تبليغي نيست‪ :‬علوم نهاني و پورنوگرافي‪ ،‬يا مي شود‬ ‫گفت اروتيك و اين بدون ترديد درست است‪ .‬هر دوي آنها چيزي را كه در وجود ما است‬ ‫و تشنه آن هستيم تحريك مي كنند‪.‬‬

‫ شنيده ام وقتي تقريباً بيست ساله بوديد دعايتان اين بود‪« :‬خداي مهربان‪ ،‬از من‬‫نويسنده اي بساز‪ .‬اما بهترين نويسنده‪».‬‬ ‫ً‬ ‫اما اين اغراق است‪ .‬بين شانزده تا بيست سالگي غالبا دعا مي كردم‪ ،‬خدايا مي شود از من‬ ‫نويسنده اي بسازي‪ ،‬اما نه بهترين نويسنده‪ .‬اين فقط آرزوي جواني بود و نه چيز ديگر‪.‬‬ ‫در حقيقت‪ ،‬اميدوار بودم اگر داستايوفسكي دومي _ داستايوفسكي آمريكايي _ نمي شوم‪،‬‬ ‫حداقل كمي به او نزديك شوم‪ .‬با اين وصف از ته دل به خوبي مي دانستم كه حتي نمي‬ ‫توانم به او نزديك شوم‪ .‬از ته دل به خوبي مي دانستم كه نمي توانم به پاي داستايوفسكي‬ ‫برسم‪ .‬او خيلي باالتر از من قرار داشت و برايم الگو بود‪.‬‬ ‫ فقط الگو بود؟‬‫نه‪ .‬در كنار او كنوت هامسون هم بود‪ .‬تا آنجا كه مربوط به موضوع و شخصيت ها مي‬ ‫شد‪ ،‬داستايوفسكي حرف اول را مي زد‪ ،‬اما از نظر سبك _ سبكي كه در تصور من بود‬ ‫و اميدوار بودم زماني بر آن تسلط يابم _ هر چند ممكن است خنده دار باشد‪ ،‬دلخواه من‬ ‫سبك كنوت هامسون بود‪.‬‬ ‫حتي امروز هم غالباً به خودم مي گويم‪« :‬من مي خواستم‪ ،‬من مي توانستم مثل هامسون‬ ‫بنويسم‪ .‬او نيز به معدود نويسندگاني تعلق دارد كه همواره آثار آنها را بدون اينكه خسته‬ ‫شوم‪ ،‬مي خوانم‪ .‬رمان «رازها»ي او را شايد پنج بار خوانده ام و هر بار به اين نتيجه مي‬ ‫رسم كه شاهكار است‪ ،‬و به خود مي گويم‪« :‬افسوس‪ ،‬كه نمي تواني اين طور بنويسي‪».‬‬ ‫اهميت قضيه اين است كه منتقدين‪ ،‬وقتي از سبك من صحبت مي كردند‪ ،‬هرگز به كنوت‬ ‫هامسون فكر نكرده بودند و اين شايد در آينده راهنمايي براي آنها باشد‪ .‬غالباً مرا با آن‬ ‫رومي بزرگ ‪ ...‬راستي اسمش چيست؟ ‪ ...‬آن رومي بزرگ؟ ‪ ...‬با پترونيوس آربيتره‪،‬‬ ‫با پترونيوس «ساتريكون» مقايسه مي كردند‪ .‬بله‪ ،‬الگوهاي من كه مايل به پيروي از آنها‬

‫ مايلم يك بار ديگر به الگوهاي شما بازگردم‪ .‬داستايوفسكي و كنوت هامسون كه مي‬‫دانستم‪ .‬با وجود اين عالقه دارم كه شرح بيشتري درباره آنها بدهيد‪...‬‬ ‫ً‬ ‫اصوال نادرست است كه فقط از سبك كنوت هامسون گفت وگو كنم‪ .‬گفتن اش مشكل است‪،‬‬ ‫اما چيزي كه در او دوست دارم _ مطمئناً چون خود من هم اين اشتباه را دارم _ اين‬ ‫است كه تمام شخصيت هاي اصلي زن او هميشه در عشق ناكام اند‪ .‬من نيز در زندگي‬ ‫خودم دقيقاً اين را تجربه كرده ام‪ .‬با اين حرف مي خواهم بگويم‪ :‬در اين زمينه همواره‬ ‫سرخورده ام‪.‬‬ ‫ در نگاه اول به نظر مي رسد كه اين امر تصويري تعجب برانگيز از شما است‪.‬‬‫سرخوردگي در عشق؟ اطمينان دارم كه براي بيشتر خوانندگان شما قابل درك نخواهد‬ ‫بود كه شما را فردي سرخورده بدانند‪ ،‬فكر نمي كنيد اين طور نباشد؟‬ ‫چون هميشه فقط از تجربيات عشقي خودم صحبت مي كنم‪ .‬اما از عشق هاي حقيقي و‬ ‫بزرگ حرف نمي زنم‪ .‬مگر كمي درباره مونا‪ ،‬زني كه به دفعات در كتاب هايم بازمي‬ ‫گردد‪ .‬اما از زنان ديگر‪ ،‬نه‪ .‬دختراني وجود دارند‪ ،‬يا بگوييم زناني كه هرگز در آنچه مي‬ ‫نويسم‪ ،‬ياد نمي شوند و نمي خواهم ياد كنم و شايد هرگز هم ياد نكنم‪ .‬اين براي ما چيزي‬ ‫مانند تابو است‪ .‬مايل نيستم از عشق حقيقي صحبت كنم‪ .‬پيوندهاي جنسي محض چيز‬ ‫ديگري است‪ .‬و اضافه بر آن اشتياق دارم تا حد ممكن از ‪ evil side‬خودم‪ ...‬از جانب‬ ‫بدم‪ ،‬از ديدگاه خودم گفت وگو كنم‪ .‬بله‪ ،‬اين برايم بسيار بهتر است‪ .‬ابليس به جاي فرشته‪.‬‬ ‫ هنوز مايلم كمي روي دعاي شما كه از خدا مي خواستيد از شما نويسنده اي بسازد‪،‬‬‫تامل كنم‪ ...‬چه شد به اين فكر افتاديد كه بنويسيد؟ سئوالي است بي معني و احمقانه‪،‬‬ ‫اما مهم‪.‬‬ ‫گفتن اين كه چطور اين تصميم را گرفتم‪ ،‬بسيار مشكل است‪( ...‬دنباله در صفحه روبرو)‬


‫‪Page 25‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫ً‬ ‫اصال حتي تا آن وقت كه اين دعا را كردم يك كلمه هم ننوشته بودم‪ .‬حتي يك‬ ‫‪ ...‬مي دانيد‬ ‫بار هم سعي نكرده ام فقط‪ ...‬يك بار شروع كردم يك صفحه بنويسم‪ .‬تازه آن هم نصف‬ ‫صفحه نوشتم‪ ،‬با مداد و قبل از اين كه تمام كنم آن را پاره كردم و با خود گفتم‪« :‬تو هيچ‬ ‫وقت نويسنده نمي شوي!» اين حدود‪ ،‬دقيق تر نمي دانم‪ ،‬شايد ده سال قبل از شروع مجددم‬ ‫به نويسندگي باشد‪ .‬در حقيقت‪ ،‬در نتيجه پشت سرگذاشتن نوعي ياس‪ ،‬نويسنده شده ام‪...‬‬ ‫بعد از اين كه كوشش كرده بودم‪ ،‬همه كارهاي ممكن فقط غير از نويسندگي را انجام‬ ‫دهم‪ .‬بله هر كاري را‪ .‬قبل از آنکه نويسندگي را شروع كنم‪ ،‬بيش از صد كار مختلف‬ ‫داشتم‪ .‬باالخره به خود گفتم‪« :‬تو به درد هيچ كاري نمي خوري‪ ،‬چرا يك بار هم كه شده‬ ‫نويسندگي را امتحان نمي كني؟»‬ ‫ اين تعريفي كه شما مي كنيد تا حدودي تعريفي خاص از نويسنده است‪ .‬وقتي همه‬‫ً‬ ‫«اصال چرا نويسنده نشوم؟»‬ ‫كاري را تجربه كرد‪ ،‬آن وقت با خودش فكر مي كند‪:‬‬ ‫بله‪ ،‬تا حدي همين طور است‪ .‬با اين حال موضوع طبعاً كمي عميق تر است‪ .‬تصور مي‬ ‫كنم كه نويسنده‪ ،‬نويسنده متولد مي شود‪ .‬اين هميشه عقيده من بوده است‪.‬‬ ‫ خود شما‪ ،‬وقتي بچه بوديد خيلي كتاب مي خوانديد؟‬‫بله‪ ،‬از زماني كه توانستم بخوانم‪ ،‬هميشه كتابي جلوم بود‪ .‬پدر بزرگم مثل پدرم خياط بود‪.‬‬ ‫او را هنوز در جلوي چشم هايم مي بينم كه در حال دوزندگي است و روي ميز كوتاه اش‬ ‫چهارزانو نشسته است‪ .‬كنارش مي نشستم و كتاب مي خواندم در آن موقع شش‪ ،‬هفت سالم‬ ‫بود‪ .‬مادرم او را سرزنش مي كرد و مي گفت‪« :‬نگذار اين پسره اين قدر كتاب بخونه‪،‬‬ ‫براش خوب نيست‪».‬‬ ‫ چه نوع كتاب هايي مي خوانديد؟ كتاب هاي كودكان؟‬‫طبيعي است‪ .‬مي دانيد‪ ،‬من به هيچ وجه نابغه كه نبودم‪ .‬اما از حدود شانزده سالگي شروع‬ ‫كردم تا در تمام آثار نويسندگان بزرگ عميق شوم‪ .‬بله ‪ ...‬حتي در آثار بالزاك‪.‬‬ ‫به خاطر مي آورم كه در آن وقت به انگليسي كتاب ‪( chagrinleder‬چرم ساغري) را‬ ‫خواندم‪ .‬ترجمه اي كه از اين عنوان شده بود عبارت از‪( The wild ass skin :‬پوست‬ ‫خر وحشي) بود‪ .‬وقتي اين كتاب را مي خواندم پدرم گفت‪ :‬حق نداري از اين كتاب ها به‬ ‫خانه بياوري‪ ».‬فكر مي كرد كه اين كتاب پورنوگرافي است‪.‬‬ ‫ چه چيز شما را وادار كرد كه كار خود را در آن شركت تلگراف ترك كنيد؟‬‫تصميم به اين كه نويسنده شوم‪ .‬تحت فشار مونا‪ ،‬زن سابقم‪ .‬روزي به اداره آمدم مانند‬ ‫هميشه حدود صد متقاضي كار آنجا بود‪ ،‬و بدون اينكه ً‬ ‫قبال حتي فكري درباره آن كرده‬ ‫باشم‪ ،‬به منشي ام گفتم‪«:‬به مدير تلفن كن و بگو كه من ديگه خسته شدم» كاغذ هايم را‬ ‫جمع كردم‪ ،‬كيف و كالهم را برداشتم و خارج شدم‪ .‬به يادم مي آيد در خيابان مثل آدمي كه‬ ‫از سيبري آزاد شده باشد‪ ،‬سر از پا نمي شناختم‪ .‬بعد از آن فقر دوباره شروع شد‪ .‬گفتم كه‬ ‫چگونه من و مونا كوشش كرديم در كافه «گرين ويچ ويليج» و خيابان دوم نوشته هايم را‬ ‫كه بَد هم چاپ شده بود‪ ،‬بفروشيم‪ .‬اما موفق نشديم‪ .‬سپس به آب نبات فروشي پرداختيم‪...‬‬ ‫دو چمدان پر از آب نبات را به اين طرف و آن طرف مي كشيديم‪ .‬كار سختي بود‪ .‬من‬ ‫بيرون مي ماندم و او مي رفت تو‪ .‬گاهي با يك اسكناس ‪ ۵۰‬دالري برمي گشت خود را‬ ‫بدبخت ترين همه انسان ها مي دانستم _ چيزي كه درست نبود‪ .‬فقر پاياني نداشت و در‬ ‫پاريس به اوج خود رسيد‪ .‬فقط اين همان فقر نبود‪ .‬يك جوري قابل تحمل تر بود‪ .‬طبيعي‬ ‫است كه رنج مي بردم _ اما اين جا در واقع فضاي ديگري بود‪ ،‬همه چيز چيز ديگر‪.‬‬ ‫مردم جور ديگري بودند‪ .‬بله‪ ،‬حتي رنج هم تقريباً مطبوع شده بود و عالوه بر آن _ يك‬ ‫نوع سبكي در خود احساس مي كردم‪ .‬چندي قبل نامه اي را دوباره پيدا كردم كه زماني‬ ‫در نيويورك‪ ،‬وقتي كه تازه شروع به نوشتن كرده بودم‪ ،‬به بهترين دوستم در آن زمان‬ ‫نوشته بودم‪ .‬امروز وقتي آن را دوباره مي خوانم خجالت مي كشم‪ .‬چه گنجينه كلماتي! من‬ ‫عاشق واژه ها بودم‪ .‬تصور مي كردم نويسنده اي بزرگ بودن به معناي اين است كه بايد‬ ‫كلماتي مغلق و مطنطن به كار برد‪.‬‬ ‫هر بار وقتي پشت ميز ماشين تحريرم مي نشستم‪ ،‬دورتادورم روي ديوارها‪ ،‬همه كلماتي‬ ‫را كه مي خواستم به هر نحو در نوشته هايم وارد كنم‪ ،‬پيش روي خود داشتم و سعي مي‬ ‫كردم همه را درهم و برهم و قرو قاطي در نوشته هايم وارد كنم‪ .‬امروز وقتي به آن فكر‬ ‫مي كنم از آن كار ابلهانه خنده ام مي گيرد‪ .‬اما در پاريس تغيير كردم و اين تغيير تنها از‬ ‫خود من نبود‪ .‬نخست كتاب هاي بسياري به زبان فرانسه خواندم و نوعي ساده نويسي در‬ ‫آنها ديدم كه در كارهاي من نبود‪ .‬آهنگ نامه ها به دوستانم تغيير يافت و اين اولين نشانه‬ ‫تغيير من بود‪ .‬ديگر به آنها نامه هاي «يك نويسنده» نمي نوشتم‪.‬‬ ‫ً‬ ‫خيال مي كنم كه هميشه چيزي از يك نقاش در من بوده است‪ .‬قبال در نيويورك با آبرنگ‬ ‫نقاشي كرده بودم‪ .‬بله‪ ،‬مي شود گفت كه در مرحله سوم نويسنده شدم‪ .‬با موزيك و پيانو‬ ‫شروع كرده بودم‪ .‬پيانو‪ ،‬ارگ و چنگ را دوست داشتم‪ ،‬گرچه هرگز با چنگ كار‬ ‫نكردم‪ .‬امروز هم هنوز موزيك برايم عالي ترين هنرهاست‪ .‬پس از آن نقاشي و سرانجام‬ ‫نويسندگي‪ .‬در مورد نويسندگي يكبار ديگر مي گويم كه بسيار مديون پاريس هستم‪ .‬با اين‬ ‫وصف مسئله به اين سادگي نبود‪ .‬در پاريس گرداب ها را شناختم‪ .‬حتي وقتي اولين كتاب‬ ‫هايم منتشر شد‪ ،‬تا مدت ها بعد از آن نتوانستم از مشكالت رهايي پيدا كنم‪« .‬مدار رأس‬ ‫السرطان» تقريباً يك شكست بود‪ .‬اما از قبول شكست سر باز زدم‪ .‬من خودم تنها‪ ،‬همه‬ ‫كار كردم تا تمام جهان بفهمد كه يك كتاب خوب نوشته ام‪ .‬امروز كمي خجالت مي كشم‪،‬‬ ‫بگويم‪ ،‬اما مثل مادري بودم كه بچه اي به دنيا آورده و نمي خواهد آن را از دست بدهد‪،‬‬

‫چهره ی هنری میلر‪ ،‬اثر نقاش ایتالیایی "آنتونیو مونتانار"‬

‫مبارزه كردم تا از آن دفاع كنم‪ .‬مي دانيد‪ ،‬من زير چشمك هاي ستاره رأس الجدي متولد‬ ‫شدم‪ ،‬درباره اين چشمك ها مي گويند كه به انسان معناي زندگي عملي را مي آموزد‪ .‬وقتي‬ ‫به همه اين مشكالت دوباره فكر مي كنم‪ ،‬خواه به دوره جوانيم در نيويورك يا بعد از آن‬ ‫به سال هاي پاريس _ تصور مي كنم چشم ها و گوش هايم را هميشه به اندازه كافي باز‬ ‫نگاه داشته ام‪ .‬با كمال دقت به همه چيزهايي كه به من گفته مي شد گوش مي دادم و همه‬ ‫چيزهايي كه مي ديدم در واقع با نگاه هم مي بلعيدم و امروز هم همين كار را مي كنم‪ .‬اين‬ ‫مطمئناً نوعي آمادگي براي نويسنده شدن است يا شايد بيشتر براي خبرنگار شدن‪.‬‬ ‫ شخصيت قصه هاي شما خيلي به شخصيت هاي داستان هاي داستايوفسكي كه در‬‫زندگي شان آدم هاي بي عرضه اي هستند‪ ،‬شباهت دارد‪ ،‬شخصيت هايي كه‪ -‬بشود‬ ‫گفت‪ -‬خيلي جالب خودشان را نشان مي دهند‪ .‬آيا در زندگي گرايش خاصي به بي عرضه‬ ‫ها داريد؟‬ ‫بله‪ .‬به فقرا‪ ،‬به سرخوردگان‪ ،‬به تهيدستان‪ .‬بلكه‪ ،‬به همه افرادي از اين قبيل‪ .‬بيشتر از‬ ‫معاريف و مشاهير‪ .‬به دليل خيلي ساده اي‪ ،‬چون به خود مي گويم كه من هم كسي جز يك‬ ‫آدم سرخورده نيستم‪ .‬هميشه خود را با اين قبيل افراد يكي مي دانم‪ .‬به نظر خودم در طول‬ ‫زندگي در بسياري از موارد سرخورده بوده ام و امروز هنوز از خود سئوال مي كنم…‬ ‫ كمي اغراق مي كنيد؟‬‫شايد‪ ،‬شايد‪ ،‬ولي اين احساس را االن هم دارم‪ .‬از اين فكر نمي توانم رها شوم‪ ،‬مي فهميد؟‬ ‫ اين تصور وجود دارد كه در حقيقت درك پوچي همين جنب و جوش انساني است كه‬‫به شما كمك كرده تا نويسنده شويد‪.‬‬ ‫پوچي‪ ،‬بله‪ ،‬البته‪ .‬امروزه واژه بزرگي شده است‪ .‬دايم از «تئاتر پوچي»‪ ،‬و «ادبيات‬ ‫پوچي» و غيره صحبت مي شود‪ .‬اما اين ادبيات الزاماً منطبق با دركي كه من در گذشته‬ ‫از ادبيات داشتم‪ ،‬نيست‪ .‬نه‪ ،‬در آن وقت در اين مورد بيش از هر چيز به بدي فكر مي‬ ‫كردم‪ :‬به پوچي بدي ها‪ً .‬‬ ‫مثال به اين واقعيت كه آدم در جنگ مي كشد‪ .‬هرگز نخواهم‬ ‫فهميد انسان چگونه مي تواند بجنگد‪ .‬اما به طرف انبوه مردم رفتن و بر روي اين يا آن‬ ‫آتش گشودن! وقتي اين را مي بينم‪ ،‬با خود مي گويم كه هنوز فاقد جوهر انساني هستيم و‬ ‫مادام كه جنگ در جهان وجود دارد‪ ،‬هرگز اين جوهر را نخواهيم داشت‪ .‬شايد اين امر از‬ ‫جانب من خيال پردازي تلقي شود‪ ،‬اما آن را خيال پردازي نمي دانم‪ .‬به عنوان مثال مي‬ ‫توانم با دشمنم هم در صلح زندگي كنم‪ .‬چه چيز مانع مي شود كه ديگران هم همين كار‬ ‫را نكنند؟ به نظرم اين كار قطعاً امكان پذير است‪ .‬انسان هاي بزرگي بوده اند كه چنين‬ ‫زندگي كرده اند‪.‬‬ ‫ اما متأسفانه بسياري از آنها دچار مصيبت شدند‪.‬‬‫منظورتان اين است كه غالب آنها شهيد شدند‪.‬‬ ‫ بله‪ ،‬به عنوان مثال مسيح و گاندي‪.‬‬‫قطعاً‪ ،‬اما اين قاعده عمومي نيست‪.‬‬ ‫‪ -‬مايلم در پايان سئوال ديگري مطرح كنم‪ .‬باشد‪...‬‬

‫(دنباله در صفحه ی ‪)40‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 26‬‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬ ‫‪VANCOUVER ASIAN HERITAGE MONTH SOCIETY‬‬ ‫‪(VAHMS) PRESENTS:‬‬

‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬ ‫کودکان و نوجوانان‬ ‫مدرسه پارسی‪ :‬مهناز صالحی‬ ‫نقاشی‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫موسیقی‪ :‬آرزو ملکی‪ ،‬نازنین صادقی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬ ‫فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی‬ ‫عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬

‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬کاوه یغمایی‪ ،‬نازنین صادقی‬ ‫پیانو‪ :‬نیلوفر فرزندشاد‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫آهنگ سازی‪ ،‬نی‪ :‬امیر اسالمی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬ ‫ویلن کالسیک‪ :‬علی عسگری‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ ،‬اکریلیک‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫نقاشی رنگ روغن‪ ،‬میکس میدیا‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫نقاشی با مداد رنگی‪ ،‬ذغال و آبرنگ‪ :‬نازنین صادقی‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫زبان‬ ‫انگلیسی‪ :‬یلدا احمدوند‬ ‫فرانسه‪ :‬سام زهره وندی‬

‫علوم پایه‬ ‫ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬کامپیوتر‪ :‬دامون طهماسبی‬ ‫شیمی‪ :‬سهند طهماسبی‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫جشن چهارمین سالگرد تاسیس‬

‫خانــه فـرهنگ و هنـر ایـران‬

‫نمایشـگاه آثار تجسمی هنـرمندان ایرانی ساکن بی سی‬

‫‪4TH ANNIVERSARY OF‬‬ ‫)‪PERSIAN CULTURE & ART INSTITUTE ASSOCIATION (PERCAI‬‬ ‫‪along with‬‬ ‫‪A GROUP EXHIBITION OF IRANIAN-CANADIAN ARTISTS OF BC‬‬

‫زمان‪ :‬یکشـــنبه ‪ 17‬ماه مـی ‪ ،201۵‬سـاعت ‪ 1۵‬الـی ‪20‬‬ ‫مکان‪ :‬خانـه فـرهنگ و هنـر ایـران‬ ‫‪Sunday, May 17, 2015, 3–8 pm‬‬ ‫‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave.), North Vancouver‬‬

‫•‬

‫سفال‪ ،‬مجسمه‪ ،‬جواهر‪ ،‬ساز موسیقی‪ ،‬خوشنویسی و نقاشیخط)‬

‫•‬ ‫•‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬

‫ما‬

‫ِ‬ ‫فرهنگ‬

‫کتاب "که ميداند پروانه ها کجا می ميرند"‬ ‫نوشته دکتر پروانه پاشا‬ ‫موجود است‪.‬‬

‫نمایشـــگاه آثار هنــرجویان در سـال گذشـــته‬ ‫اجرای موســیقی زنـده توســــط هنـرجویـان‬

‫ورود برای همگان آزاد و رایگان است | ‪Free Entry, All Welcome‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫)‪778.PERSIAN (737.7426‬‬ ‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫نمایشـــگاه گروهی هنـرهای تجســـمی‬

‫(طراحی‪ ،‬نقـاشی‪ ،‬میـنیـاتور‪ ،‬کـاریکاتور‪ ،‬گرافیک‪ ،‬عکس‪ ،‬فرش‪،‬‬

‫‪7 78 . 889 . 4820‬‬

‫رگلبـانگ‬ ‫ادیـو‬

‫ما‬

‫ِ‬ ‫فرهنگ‬

‫‪facebook.com/PERCAI | www.percai.com | info@percai.com‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 27‬‬

‫به بداهت درخت‬ ‫مهدی سحابی‬ ‫پدر و مادر کالوینو هر دو حرفه‬ ‫گیاه‏شناسى داشتند و سروکارشان با‬ ‫درخت و گل و گیاه بود‪ .‬همه کودکى و‬ ‫نوجوانى کالوینو میان درخت و جنگل‬ ‫گذشت‪ .‬در آثار او درخت جاى خاصى‬ ‫دارد‪ .‬یکى از بهترین کتاب‏هایش‪ ،‬یعنى‬ ‫ً‬ ‫اصال یک کتاب‬ ‫بارون درخت‏نشین که‬ ‫درختى است‪ .‬نه این که شرح حال آدمى‬ ‫باشد که به دلیلى رفته البه‏الى درختها‬ ‫و آنجا مانده و بقیه را با نگاه یک آدم‬ ‫زمینى از باال نگاه مى‏کند‪ ،‬بلکه در‬ ‫عمق‪ ،‬اگر خوب حسابش را بکنى‪،‬‬ ‫شرح حال ما آدم‏هاى زمینى است از‬ ‫دید یک اهل درخت‪ .‬یک آدم درختى‬ ‫که خودش آزاد و مثل یک پرنده پا در‬ ‫هواست و دارد ما را نگاه مى‏کند که‬ ‫چطور چسبیده‏ایم به زمین‪ .‬پا در ِگل‪.‬‬ ‫گذشته از این رابطه تنگاتنگ و به‬ ‫عاطفى کالوینو با درخت‪ ،‬از یک جنبه اساسى‏ترى هم مى‏شود بین‏شان رابطه‬ ‫تعبیرى‬ ‫ِ‬ ‫ّ‬ ‫برقرار کرد‪ .‬مى‏شود کل آثار او را با کلید درخت بررسى کرد‪ .‬کافى است به بعضى‬ ‫خصوصیت‏هاى درخت توجه کنى‪ .‬یکى از مهم‏ترین ویژگى‏هاى درخت این است که در‬ ‫نگاه اول کمى َعبَث جلوه مى‏کند‪ .‬بعضى جاها که بخصوص تنها مى‏بینى‏اش مى‏توانى‬ ‫بگویى‪ُ :‬‬ ‫«خب‪ ،‬که چى؟» انگار تصادفى روى زمین پیدایش شده‪ .‬از زمین سفت و سخت‬ ‫با یک حالت اتفاقى و سرخود بیرون مى‏زند‪ .‬پیچ و خم ساقه و شاخ و برگش با صاف و‬ ‫صوفى زمین نمى‏خواند‪ .‬شکلش انگار با منطق زمین و جغرافى ناسازگارى دارد‪ .‬رشد و‬ ‫بالندگى‏اش هم فقط دلبخواه خودش است‪ .‬عشقى‪ .‬الکى‪ .‬هر جور که پیش آمد‪ .‬بخصوص‬ ‫بعضى‏هاشان را‪ ،‬در یک جاهاى عجیب و غریبى مى‏بینى که با چه پررویى و سماجتى‬ ‫پاگرفته‏اند و مانده‏اند‪ .‬لب پرتگاه‪ ،‬تقریباً وارونه! بعضى‏شان از دل یک اثر باستانى بیرون‬ ‫سنگ سخت‪ .‬با چه گستاخى‏اى نسبت به آن همه هیبت تاریخى!‬ ‫زده‏اند‪ .‬سبز و خرم از دل ِ‬ ‫یک جورى سبزى مى‏کنند و قد مى‏کشند که انگار مى‏خواهند صخره کوهستانى یا دیوار یا‬ ‫زمین برهوت را ِک ِنف کنند‪ .‬درخت نیستند‪ ،‬ریشخندند‪.‬‬ ‫اما از این ظاهر الکى و تصادفى و این «رفتار»‬ ‫عشقى و سرسرى که بگذرى‪ ،‬از درخت جدى‏تر‬ ‫چیزى نیست‪ .‬عجیب موجود جدى و با منطقى است‬ ‫درخت‪ .‬درباره اهمیت و کارکرد و تأثیرش هم که‬ ‫الزم نیست آدم حرفى بزند‪ .‬همین طور درباره‬ ‫خشک‬ ‫فایده‏اش‪ .‬خالصه این که اگر بخواهى با منطق‬ ‫ِ‬ ‫حسابگرانه بررسى کنى فاصله زیادى هست میان این‬ ‫همه اهمیت و جدیت با آن قیافه اتفاقى و سرسرى‪ .‬آن‬ ‫همه به اصطالح فروتنى‪ .‬مى‏توانى پیش خودت فکر‬ ‫کنى که درخت با این همه اهمیتى که دارد چرا خودش‬ ‫را جدى نمى‏گیرد‪ .‬چرا سرو وضعش این جورى‬ ‫است‪ .‬که بعد کسى مى‏تواند در جوابت بگوید که اگر‬ ‫ً‬ ‫مثال خودش را جدى مى‏گرفت چه قیافه‏اى باید مى‏بود؟‬ ‫که درمى‏مانى چه بگویى‪ .‬چون تا حال فکر نکرده‬ ‫بودى که اگر درخت جدى بود و قدر و اهمیت خودش‬ ‫را مى‏دانست چه شکلى مى‏شد؟ چه فرقى با اآلنش مى‏کرد‪ .‬درمى‏مانى و نمى‏توانى چیزى‬ ‫بگویى‪ .‬چون جور دیگرى‏اش را ندیده‏اى‪.‬‬ ‫کتاب‏هاى کالوینو هم بطورکلى‪ ،‬تقریباً همه‏شان‪ ،‬همین حالت درخت را دارند‪ .‬یک‏جور‬ ‫سادگى و حالت اتفاقى درشان هست‪ .‬عین همان به اصطالح «فروتنى» درختها را دارند‪.‬‬ ‫شاید اولین حسى که بعد از خواندنشان در ذهن مى‏ماند حالت خاصى از «بالبداهگى» است‪.‬‬ ‫با همه ساختار پیچیده و خیلى حساب شده‏اى هم که درشان هست انگار خود به خودى و‬ ‫اتفاقى جفت و جور شده‏اند‪ .‬عشقى! و به نظر مى‏رسد که کالوینو موقع نوشتن‏شان نه خودش‬ ‫را خیلى جدى مى‏گرفته و نه کتابى را که مى‏نوشته‪ .‬درست مثل درخت‪ .‬که همه لطف و‬ ‫اهمیت و عمق کتاب‏هایش هم در همین است‪.‬‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫اغلب نویسنده‏هایى که خودشان را خیلى جدى مى‏گیرند چیزى بارشان نیست‪ ،‬جزو‬ ‫استعدادهاى متوسط رو به پایین‏اند‪ .‬کتاب‏هایشان هم همین طور‪ .‬کتاب هم هرچه ظاهرش‬ ‫جدى‏تر و «سنگین‏تر» باشد مایه‏اش کم‏تر است‪ ،‬نمونه بارزش کتاب‏هاى سیاسى‪ .‬منظورم‬ ‫رمان‏هاى سیاسى است البته‪ .‬همه این چیزهایى هم که دارم مى‏گویم طبعاً درباره ُرمان و‬ ‫ً‬ ‫اصال موضوع بحث‏مان این است‪ .‬وگرنه کتاب جدى که جدى است‪ .‬کتاب‬ ‫قصه است‪ ،‬چون‬ ‫عمیق هم که صد البته باید عمیق و سنگین باشد‪ .‬فلسفه و نقد و فیزیک و متافیزیک و این‬ ‫چیزها…‬ ‫اما گول ظاهر ساده و بى‏پیرایه کارهاى کالوینو را هم نباید خورد‪ .‬کتاب‏هایى‏اند که رویشان‬ ‫بسیار کار شده‪ .‬تکوین و تحول و رشدشان هم همه حساب شده بوده و کلى کار برده‪ .‬خالصه‬ ‫خالق خیلى جدى‪ ،‬پرکار و صاحب داعیه اصیل و اغلب حتى جدلى‬ ‫این که آثارى‏اند که یک ِ‬ ‫آنها را به وجود آورده‪ .‬مثل کتاب‏هاى دوستانش در جمع اولیپو («کارگاه ادبیات بالقوه»)‪،‬‬ ‫رمون کنو و ژرژ پرک و بقیه‪ .‬براى همین هم با یک کمى اغراق‪ ،‬بگو حتى «پارتى‬ ‫بازى»‪ ،‬مى‏شود گفت که تا اندازه‏اى انقالبى‏اند‪ .‬بدون این که ظاهر پرمدعایى داشته باشند‬ ‫در عمق داعیه تغییر و تحول و نوآورى دارند و به این داعیه هم عمل مى‏کنند‪ .‬مثل همه‬ ‫انقالبى‏هاى واقعى…‬ ‫عین ظاهر بى‏تکلف است که کارهاى کالوینو روى‬ ‫در‬ ‫جدى‬ ‫خیلى‬ ‫عمق‬ ‫ِ‬ ‫شاید به خاطر همین ِ‬ ‫حسى‪ .‬این تأثیر دومى شاید بیشتر به‬ ‫آدم تأثیر ماندگار مى‏گذارد‪ .‬هم تأثیر فکرى و هم تأثیر ّ‬ ‫خاطر بار تخیلى آثارش باشد‪ .‬و بخصوص نوع تخیلى که مى‏شود گفت تقریباً خاص اوست‪.‬‬ ‫تخیل کالوینو هم مثل همه چیزهاى دیگرش‪ ،‬مثل همه آثار اصیل نویسنده‏هاى بااستعداد‬ ‫و نوآور‪ ،‬ساده و بى‏تکلف است‪ .‬عجیب است که هرچه مى‏گوید‪ ،‬هر چقدر هم دور از‬ ‫ذهن و «غیرطبیعى»‪ ،‬باز به نظر آدم طبیعى و باورکردنى مى‏رسد‪ .‬این یکى از بهترین‬ ‫و شیرین‏ترین شگردهاى کالوینوست‪ .‬حتى یک لحظه هم به ذهن آدم نمى‏رسد که «آخر‬ ‫ً‬ ‫اصال وجود ندارد این همه کارهاى عجیب و غریب مى‏کند؟» تا چه‬ ‫چطور شوالیه‏اى که‬ ‫رسد به آدمى که روى درخت‏ها همه کار مى‏کند‪ ،‬حتى دوئل و جنگ با دزدان دریایى! به‬ ‫عقیده من این باورپذیرى عمدتاً ناشى از تخیلى ذاتى و خودجوش است‪ ،‬تا آنجا که به نظر‬ ‫مى‏رسد خود نویسنده هم در داخل وضعیتى که دارد تعریف مى‏کند حضور داشته باشد‪.‬‬ ‫منطق شرایط عینى و عادى نخواند‪ .‬حتى اگر قصه در جایى در‬ ‫حتى اگر این وضعیت با‬ ‫ِ‬ ‫بیرون از زمان و مکان عرفى جریان داشته باشد‪ .‬به دلیل همین «حضور» نویسنده است‬ ‫که ما هم خودمان را در داخل قصه حس مى‏کنیم و هر ماجرایى که پیش مى‏آید به نظرمان‬ ‫واقعى و طبیعى جلوه مى‏کند‪ .‬مى‏توانیم بگوییم‪ :‬پس چه! خودمان به چشم خودمان دیده‏ایم!‬ ‫معنى خوب کلمه‪ .‬نه به مفهوم پیش پا افتاده یا متداول‬ ‫به این مى‏شود گفت تخیل خودمانى‪ .‬به ِ‬ ‫یا سهل‏الوصول‪ .‬نه‪ ،‬به معنى این که آدم خودش را در داخل وضعیت تخیلى حس مى‏کند‪.‬‬ ‫نویسنده دست ما را گرفته و با خودش به دنیایى برده که گرچه به ظاهر ساده و بى‏تکلف و‬ ‫ً‬ ‫کامال تازه‪ ،‬شگرف و غیرمنتظره است‪ .‬و همان طور که گفتم‪،‬‬ ‫خودى جلوه مى‏کند دنیایى‬ ‫ناب نویسنده پرقریحه یعنى همین‪.‬‬ ‫با همه اینها عجیب هم باور کردنى است‪ .‬شگرد تخیّل ِ‬ ‫عکس آثار زورکى‪.‬‬ ‫درست‬ ‫ِ‬ ‫دیگر تأثیر و کارایى آثار کالوینو زبان روشن و زالل اوست‪ .‬نوعى بداهت و‬ ‫یک دلیل عمده ِ‬ ‫بى‏فاصلگى که البته تا اندازه‏اى‏اش هم به همین ویژگى زبان ایتالیایى برمى‏گردد‪ .‬زبانى که‬ ‫سادگى و بى‏پیرایگى جزو مشخصه‏هاى ذاتى‏اش است‪ .‬اینجاست که کالوینو از آن دوستان‬ ‫و هم تکل‏هاى فرانسوى‏اش متمایز مى‏شود‪ .‬کار چندانى با چند و چون خود زبان ندارد‪،‬‬ ‫دربند کلنجار رفتن با اس و اساس زبان نیست در حالى که براى همگنان فرانسوى او همین‬ ‫کلنجار پایه و مایه خیلى از کتاب‏ها است‪ .‬کتاب‏هاى اغلب هم خیلى موفق‪ ،‬اما متأسفانه اغلب‬ ‫با بُردى که در داخل همان زبان محدود مى‏ماند‪ .‬کالوینو با خود زبان مسأله‏اى ندارد‪ .‬هدفش‬ ‫اول از همه قصه‏گویى است‪ ،‬و مثل بیشتر قصه‏گوها بیشتر به خود آنچه مى‏گوید پایبند است‬ ‫و نه چندان به این که با خو ِد زبان هم باید درافتاد یا نه‪ .‬براى او مضمون اصل است‪.‬‬ ‫*‬ ‫اما یک بار دیگر آن هشدار‪ :‬نباید گول این ظاهر ساده و بى شیله پیله را خورد‪ .‬این سادگى‬ ‫فروتنانه‪ ،‬این خلوص و بالبداهگى از کم‏مایگى نیست‪ .‬درست برعکس‪ .‬دوباره به سراغ‬ ‫درخت برویم‪ .‬این دفعه از باال‪ .‬از روى شاخه‏ها‪ :‬در بارون درخت نشین صحنه‏اى است که‬ ‫ناپلئون به دیدن بارون مى‏رود‪ .‬در گرماگرم فتح و کشورگشایى گذارش به طرف‏هاى بارون‬ ‫مى‏افتد و از سر کنجکاوى مى‏رود او را ببیند‪ .‬بحث رسمى کوتاهى درمى‏گیرد‪ .‬ناپلئون‬ ‫سرش را رو به هوا مى‏گیرد که بارون را ببیند و با او حرف بزند‪ ،‬آفتاب توى چشمش‬ ‫مى‏افتد و آزارش مى‏دهد‪ .‬این ور آن ور مى‏رود‪ .‬بارون با دیدن ناراحتى او ازش مى‏پرسد‪:‬‬ ‫«حضرت امپراتور‪ ،‬کارى هست که من بتوانم براى شما انجام بدهم؟» ناپلئون مى‏گوید بله‬ ‫و از او خواهش مى‏کند که جابجا بشود تا سایه‏اش روى او بیفتد‪ .‬بعد که به این صورت از‬ ‫آزار آفتاب خالص مى‏شود به فکر فرو مى‏رود و مى‏گوید این صحنه را ً‬ ‫قبال هم دیده بودم‪.‬‬ ‫که یکى از نزدیکانش مى‏گوید نه قربان‪ ،‬شما نبودید‪ ،‬اسکندر کبیر بود‪ .‬به دیدن دیوجانوس‬ ‫‏برگى (البته خود خواسته) برهنه داخل ُخمى یا بشکه‏اى‬ ‫حکیم رفته بود که از فقر و بى ِ‬ ‫رفته بود که از سرما در امان بماند‪ .‬اسکندر فاتح با دیدن این وضعش از او پرسید که آیا‬ ‫مى‏تواند کارى برایش انجام بدهد یا نه؟ و دیوجانوس در جوابش گفت‪« :‬بله‪ ،‬جلوى آفتاب را‬ ‫خطى کالوینو همه چیز هست‪،‬‬ ‫گرفته‏اى‪ ،‬برو کنار که من گرم بشوم»‪ .‬توى این قصه چند‬ ‫ِ‬ ‫تخیل و وسعت دید و آگاهى و حکمت و هزل و حتى نیش سیاسى‪ .‬نویسنده به سادگى یک‬ ‫شوخى محاوره‏اى دو سر تاریخ را به هم وصل مى‏کند‪ ،‬از بارون باالى درخت به ناپلئون و‬ ‫از ناپلئون به اسکندر گریز مى‏زند‪ .‬با همان سادگى و بى‏پیرایگى حکیم برهنه بى‏توشه‪ .‬همه‬ ‫اینها هم زیر درخت‪ ،‬پیرامون درخت‪ ،‬باالى درخت‪ .‬همه جا هست‪ .‬ما هم با او هستیم‪ .‬پس‬ ‫چه! خودمان به چشم خودمان همه این صحنه را دیدیم! (بخارا ‪ ،۷۲-۷۳‬مهر و دی ‪)۱۳۸۸‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 28‬‬

‫سبک شناسی‬ ‫(‪)67‬‬ ‫اینک خالصه ای از مختصات این کتاب (سیاست نامه)‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫تقصیر کردن‪ :‬کوتاهی کردن‪" :‬شاه گفت اگر برگ مهمانی داری تقصیر مکن" سیاستنامه‪.‬‬ ‫بر صحرا افکندن‪ :‬علنی کردن و واضح ساختن چیزی‪.‬‬ ‫خطر رسانیدن‪ :‬زیان وارد کردن‪" :‬زنهار که بر مسلمانان خطر نرسانید" سیاست نامه‪.‬‬ ‫دعوت ورزیدن‪" :‬و مبارک‪ ،‬دعوت خویش پنهان می ورزید" سیاست نامه‪.‬‬ ‫اتفاق افتاد که‪... :‬‬ ‫تقریر کردن‪ :‬بیان نمودن و شرح چیزی جزء به جزء دادن‪.‬‬ ‫اجابت آمدن‪ :‬پذیرفته شدن‪.‬‬ ‫بی لغو بودن‪ :‬یعنی لغو نبودن‪.‬‬ ‫بقدر‪ :‬باندازه‪.‬‬ ‫ساکن بودن‪ :‬راحت بودن‪.‬‬ ‫سماع برکشیدن‪" :‬مطربان سماع برکشیدند" سیاست نامه‪.‬‬ ‫تمنی در دماغ پیدا شدن‪ :‬آرزویی در دل پیدا شدن‪...‬‬ ‫سقطه گفتن و جفا کردن در سر گرفت‪ :‬به بد گفتن و اذیت کردن شروع کرد‪.‬‬ ‫قدم رنجه کردن‪ :‬به همان معنی امروز‪.‬‬ ‫پروانه‪ :‬به معنی مثال و فرمان شفاهی پادشاه‪.‬‬ ‫انداختن‪ :‬به معنی رأی زدن‪ ،‬و این لغت در بلعمی و بیهقی و شاهنامه هم هست‪" :‬او به‬ ‫دو کلمه جواب باز داد و آن بود که او گفت نه آنکه ما انداختیم" سیاست نامه‪.‬‬ ‫غارتیدن‪ :‬غارت کردن‪.‬‬ ‫ِن َهنبَن‪ :‬سرپوش‪" :‬اگر بنده نهنبن از سر این دیک بردارد بسی رسوائی که از زیر آن‬ ‫بیرون آید"‪1.‬‬ ‫مُحبّی‪ :‬محبت‪ ،‬از مصادر عربی به فارسی است چون کریمی و بخیلی‪.‬‬ ‫جامگی‪ :‬مواجب‪.‬‬ ‫هژیری‪ :‬هوشمندی و جلدی‪.‬‬ ‫ساقیئی‪ :‬ساقی گری‪" :‬سال ششم ساقیئی فرمودی به اسب داری و قدحی از میان درآویختی"‬ ‫سیاست نامه‪.‬‬ ‫گماشتگان‪ :‬مأموران‪.‬‬ ‫براندازند‪ :‬رأی زنند‪" :‬هر یکی چون رأی و گفتار یکدیگر شنوند و براندازند‪ ،‬رای صواب‬ ‫از میان پدیدار آید" سیاست نامه‪.‬‬ ‫دلپذیر‪ :‬چیزی که وی را دل بپذیرد‪ ،‬و صفت مفعولی است‪.‬‬ ‫بذرفتکاری کردن‪ :‬تقبّل و تعهّد کردن چیزی یا کاری‪.‬‬ ‫باال دادن‪ :‬احترام بسیار نمودن‪.‬‬ ‫شکیفتن‪ :‬صبر کردن‪.‬‬ ‫زر دست زده‪ :‬ظاهراً زر ساخته و غیر مسکوک‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫دیدار درافتادن‪ :‬علم کافی یافتن – به رأی العین مشاهده شدن‪.‬‬ ‫گزیریدن‪ :‬چاره یافتن‪" :‬ما را از او نگزیرد" یعنی چاره نیست و او را الزم داریم‪ .‬و این‬ ‫فعل همواره به صیغه ی نفی استعمال می شده است یا در جمله های نافیه به کار می رفته‬ ‫چون‪ :‬ناگزیر – گزیری نیست – نگزیرد‪.‬‬ ‫کار بر دست گرفتن‪ :‬دست به کار شدن‪.‬‬ ‫بر دست گرفتن‪ :‬اختیار کردن‪" :‬سپاه بدانچه شاه بر دست گرفته است راضی نمی شوند"‪.‬‬ ‫مُه ّم به کسی نمودن‪ :‬یعنی اظهار خواهشی و انجام کاری با کس کردن‪.‬‬ ‫بدو یکی بودن‪ :‬با او موافق بودن‪.‬‬ ‫هم پشتی کردن‪ :‬حمایت کردن‪.‬‬ ‫خریداری‪ :‬پسندیدن "امیر او را خریداری کرد" یعنی بپسندید‪.‬‬ ‫راست که‪ :‬همین که‪ ،‬به محض اینکه – "راست که وقت و موسم حج بود حاجیان بی عدد‬ ‫حاضر آمدند" سیاست نامه‪.‬‬ ‫ناصرخسرو گوید‪:‬‬ ‫ ‬ ‫بغرد‬ ‫راست که چیزی به دست کرد و قوی گشت ‬ ‫گر تو بدو بنگری چو شیر ّ‬

‫‪ -1‬لغات تازه ی عربی یا مرکب از فارسی و تازی که‬ ‫در این کتاب تکرار شده است و در نثر قدیم دیده نمی شود‬ ‫یا به ندرت آمده از قبیل‪:‬‬ ‫استشعار – استظهار – مستظهر – مشغول دل – بطالت‬ ‫(باطل بودن) – م ّ‬ ‫ُتعذر – َتبَع – َسمع – َسماع – حالیا –‬ ‫مسلّط – قوی حال – متبوع – َمزید – لفافه – وثیقه –‬ ‫استطالع – امید – واثق – اعزاز و اکرام – َس َمر – احتیاط‬ ‫– ارتفاع (اصطالح مالیاتی) ‪ -‬اضعاف – نیابت – توفیر‬ ‫(اصطالح مالیات) – مستأصل – عامل (به جای کاردار و‬ ‫کاردان قدیم) – مهجور – دولت قاهره – مه ّم – حصافت – تغافل – مضطرب – استحقاق و‬ ‫مستحق – خیرات – مجتهد – ماللت – تمام و کمال – شرع مطهّر – والی – مأخوذ – دماء‬ ‫– اموال – طبقه مردم – حق السعی – جمع – خصلت – م ّ‬ ‫ُهذب – اِطالق – َم َ‬ ‫ساهره – جال –‬ ‫حصه – موروث – نفقات – نفقه (به جای هزینه قدیم) – مراعی – مستوره – تحقیق‬ ‫ِقسط – ّ‬ ‫– تجمّل – ِملک – مُستغل – متظلّم – شحنه – کراهیّت – حبس – ح ّد – منتها – مطالعه‬ ‫– مالطفه (به معنی ّ‬ ‫ملطفه که در بیهقی آمده است) – فاخر – اقرار – بر و بحر – طویله‬ ‫– وثاق – عوان – مراعات – قادر – زعیم – آن َقدَر – این َقدَر – معتمد (به جای استوار) –‬ ‫دیانت – اعتقاد صافی – تفرقه – َرحم – عنان – معصیت – عدل – عادل – وصلت – وضیع‬ ‫و شریف – عالم – جاهل – زینت – مملکت – تشریف – َحشو – مزخرف – ُز ُخرفه – بر‬ ‫سبیل – تفصیل – رفعت – مسطور – توقع – طیبت – مطیع – معاونت – معلّم – ممکن‬ ‫– مبذول – مناظره دان – تسلیم – حادث – مضایقت – معذور – علما – ائیمه – رخصت‬ ‫ُقطع – متصرف‬ ‫– نظام – رونق – خلل – مقصر – مالمت – اصیل – تمیز – وکیل – م ِ‬ ‫– طریق (یعنی طریقه و سان) – جواهر – حاجتمند – متساوی – رغبت – لذت – دنیاوی‬ ‫(س ِر م ّدت یا دربایستن‪َ :‬‬ ‫ضرورت‪" :‬در مملکتشان هیچ چیز در نمی باید اال یک عیب" سیاست نامه‪.‬‬ ‫– استقامت – محدث – َمحو – فرمان نافذ – اِدرار – مشیت – بواجب – اجل َ‬ ‫پایان آن) – مصلح – تمکین – تخلیط – اجری و غیره ‪...‬‬ ‫دریابید که‪ :‬مواظب باشید و همت کنید که – "دریابید که مسلمانی از ماوراء النهر رفت"‬ ‫سیاست نامه‪.‬‬ ‫‪ -2‬ترکیبات تازه ای از پارسی و تازی‬ ‫پاس داشتن‪ :‬مواظب بودن‪" :‬سپهساالر گفت من پاس دارم شما بازگردید و ساکن باشید"‬ ‫شغل بر وجه راندن‪ :‬یعنی کار بر طبق قانون و دستور کردن‪.‬‬ ‫سیاست نامه‪.‬‬ ‫خلل تولد کردن‪ :‬یعنی خراب شدن و ضایع شدن کارها‪.‬‬ ‫سوگندخوارگی کردن‪ :‬قسم در میان آوردن‪.‬‬ ‫َ‬ ‫عزم راه آن‪ :‬قصد فالن راه‪...‬‬ ‫راه نو گستردن‪" :‬خواست که کیش گبران به زیان آ َو َرد و راه نو گست َرد" سیاست نامه‪ ،‬و‬ ‫طمع منقطع شدن و کردن‪:‬‬ ‫دعت" گویند‪.‬‬ ‫تازی‬ ‫به‬ ‫"ب َ‬ ‫ِ‬ ‫ما ّدت بریده شدن‪ :‬یعنی چیزی از بیخ و بن بر کنده شدن‪.‬‬ ‫مهمانی خوردن‪ :‬مهمانی رفتن و غذا خوردن‪.‬‬ ‫ما ّدت منقطع شدن‪ :‬فسادی یا بَلیتی از بین رفتن‪.‬‬ ‫در برگ چیزی بودن‪ :‬در صدد چیزی بودن‪ .‬شاعر گوید‪َ :‬س ِر برگ ما نداری – یعنی به‬ ‫احتمال کردن‪ :‬که امروز تحمل کردن گوییم و سعدی این فعل را بسیار استعمال کرده است‪ .‬فکر ما نیستی‪.‬‬ ‫او را قبولی نیکو پدید آمد‪ :‬یعنی کسی را پسندیدند و مقام او دانستند و شخصیت پیدا کرد‪ .‬بر زمین افتادن‪" :‬هر پادشاه که خواهد که شکوه و حشمت او بر زمین نیفتد‪ "...‬سیاست‬ ‫قرار گرفتن‪ :‬وطن ساختن‪...‬‬ ‫نامه‪ ،‬کنایه از پست شدن‪.‬‬ ‫جهد آن که‪... :‬‬ ‫یغما کردن‪ :‬غارت کردن‪ ،‬و این لغت ترکیب ترکی است‪.‬‬ ‫در جمله‪ :‬یعنی بالجمله و باالخره و خالصه‪.‬‬ ‫سر برگرفتن‪ :‬سر بریدن‪.‬‬ ‫به خاص گرفتن‪ :‬یعنی جایی و ملکی را خالصه ی دولت یا شاه کردن‪.‬‬ ‫کار باال گرفتن‪" :‬کار تو اینجا باال گیرد" سیاست نامه‪.‬‬ ‫تقصیر نبودن در چیزی‪ :‬کم و کسر نبودن در چیزی "ما را از شراب و خوردنی تقصیری بدسازگاری‪ :‬ناسازگاری‪.‬‬ ‫نباشد" سیاستنامه‪.‬‬ ‫داد و ستد باریک کردن‪ :‬معامالت کوچک کوچک کردن‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 29‬‬

‫سودا جنبیدن‪" :‬این بوجعفر‬ ‫را سودا بجنبید" یعنی خیاالت‬ ‫فاسد در سرش بجوشید‪.‬‬ ‫نظاره‬ ‫چشم برافکندن‪:‬‬ ‫کردن‪" :‬برخیزید و چشمی‬ ‫برافکنید"‪.‬‬ ‫زور گرفتن‪ :‬قوت گرفتن‪.‬‬ ‫برجای نوشتن‪ :‬سواد کردن‬ ‫نسخه یا قصه ای (در تاریخ‬ ‫سیستان هم آمده است)‪.‬‬ ‫تغافل زدن‪ :‬تغافل ورزیدن و‬ ‫اعتنا ننمودن‪.‬‬ ‫لغات ترکی مانند‪ :‬یتاق –‬ ‫قراجور – طوغ ‪ –2‬باشی و‬ ‫مانند اینها که برای بار اوّل‬ ‫در نثر فارسی پیدا شده است‬ ‫در این کتاب دیده می شود‪.‬‬

‫‪ - 3‬کنایات و استعارات و‬ ‫امثال‬

‫کنایه و استعاره در این کتاب‬ ‫و تاریخ بیهقی زیاد نیست اما‬ ‫بقدری که نمونه ی بارزی از‬ ‫تطوّر فنی زبان باشد یافت‬ ‫می شود‪ ،‬و َم َثل زیادتر از‬ ‫کنایه و استعاره است‪ .‬چند‬

‫نمونه ً‬ ‫ذیال آورده شد‪:‬‬ ‫طبل زیر گلیم‪" :‬ایشان طبلی می زنند زیر گلیم"‪.‬‬ ‫از ِد َرمی نیم ِد َرم‪" :‬مردمان کوهستان و عراق از ِد َرمی نیم ِد َرم رافضی و مزدکی اند!"‬ ‫یعنی نیمه رافضی یا نیمه مزدکی‪.‬‬ ‫سر از چنبر بیرون کردن‪" :‬گمان برم که یعقوب سر از چنبر اطاعت ما بیرون کرده است"‪.‬‬ ‫در پوست نگنجیدن‪" :‬از شادی در پوست نمی گنجید"‪.‬‬ ‫ِن َهنبَن برداشتن‪ :‬سرپوش برداشتن‪" :‬اگر بنده نهنبن از سر این دیک بردارد بسی رسوائی‬ ‫که از زیر آن بیرون آید" ر‪.‬ک‪ .‬ص ‪ 115‬همین کتاب‪.‬‬ ‫نارفته بُ َود و از دو کدخدای ویران"‪.‬‬ ‫خانه به دو کدبانو‪"... :‬خانه به دو کدبانو ُ‬ ‫از باران گریختن و در ناودان افتادن‪" :‬دیلمان از باران بگریختند و در ناودان افتادند" ما‬ ‫امروز می گوییم‪ :‬از چاله درآمده به چاه افتادند‪.‬‬ ‫سر و گندنا‪" :‬سر آدمی گندنا نیست که باز بروید" گندنا‪ :‬سبزی "تره" است‪.‬‬ ‫توضیحات‪:‬‬ ‫‪ -1‬کذا نسخه ی خطی نگارنده و در نسخه ی شفر به جای نهنبن "غطا" ضبط شده است‪.‬‬ ‫ِن َهنبَن اسمی است که از " ِن َهنپ" ریشه ی قدیمی فعل "نهفتن" ساخته شده است یعنی "نهان‬ ‫کننده" که همان سرپوش یا غطای عربی باشد‪.‬‬ ‫ناصرخسرو گوید‪:‬‬ ‫از دل خود بفکن این سیاه نهنبن‬ ‫ ‬ ‫دوستی این جهان نهنبن دلهاست‬ ‫‪ -2‬یناق و قراجور‪ :‬نام سالحی است‪ ،‬و طوغ‪ :‬عالمتی سبک که در حروب پیشاپیش‬ ‫سرهنگان و سرداران برند و باشی‪ :‬یعنی رئیس‪.‬‬ ‫(دنباله ی مطلب در شماره ی آينده)‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫هنر خنداندن‬ ‫ِ‬ ‫می‌گوید‪ :‬طنزپردازی کاری ساده‌ای نیست‪.‬‬ ‫به ویژه از نوع ایستاده‌اش که با نام "استند‬ ‫آپ کمدی" معروف است‪ .‬هنرمند در حالی‬ ‫که در انظار صدها نفر قرار دارد‪ ،‬باید‬ ‫با استفاده از استعدادهایی چون بذله‌گویی‬ ‫و حاضرجوابی چنان بانمک و جذاب و‬ ‫خنده‌دار سخن گوید که حتا برای لحظه‌ای‬ ‫به مخاطبانش احساس مالل دست ندهد‪.‬‬ ‫مکس امینی توانسته‌ است این استعدادها را‬ ‫در خودش یابد یا پرورش دهد و می‌گوید‪:‬‬ ‫"کار موفق یک طنزپرداز روی صحنه منوط به موضوع‪ ،‬رفتار و طرز ارائۀ مطلب‬ ‫است که همه‌اش با هم در یک لغت می‌شود "انرژی"‪ .‬و در واقع‪ ،‬مخاطبان میزان و‬ ‫کیفیت همان انرژی را ارزیابی می‌کنند که می‌تواند مثبت و صمیمی باشد یا منفی و‬ ‫سطحی"‪ .‬مکس امینی بذله‌گویی را از ویژگی‌های فطری‌اش می‌داند‪ ،‬چون از بچگی‬ ‫دوست داشته‌است لطیفه تعریف کند‪ .‬شاید خصلتی است که از پدرش به ارث برده‌‬ ‫است‪ .‬این طنز پرداز معروف ایرانی‌تبار سال ‪ ۱۹۷۷‬در شهر توسکان ایالت آریزونای‬ ‫آمریکا به دنیا آمد‪ .‬می‌خواست هنرپیشه شود و در رشتۀ تئاتر‪ ،‬فیلم و تلویزیون دانشگاه‬ ‫کالیفرنیا (یو سی ال ای) درس خواند‪ .‬اواسط دورۀ تحصیلی‌اش بود که به "استند‬ ‫آپ کمدی" عالقه‌مند شد؛ عالقه‌ای که سرنوشتش را رقم زد‪ .‬پس از سال‌ها تمرین و‬ ‫پشتکار به باشگاه‌های طنز معروف آمریکا راه یافت و نام‌آور شد‪.‬‬ ‫اکنون چهرۀ مکس را می‌شود در برنامه‌های تلویزیونی معروفی چون "قهرمانان"‬ ‫(‪ )Heroes‬و "نمایش نیک کانون" (‪ )The Nick Cannon Show‬دید‪ .‬نمایش‌های‬ ‫طنز مکس امینی غالباً به زبان انگلیسی است‪ ،‬چون مخاطبانش عمدتاً انگلیسی‌زبان‬ ‫هستند‪ .‬تنها در مواردی بسیار نادر که بینندگان ایرانی‌تبار بوده‌اند‪ ،‬مکس به زبان‬ ‫فارسی هم نمایش اجرا کرد‌ه است‪ .‬و برای کسی که متولد و بزرگ‌شدۀ آمریکاست‪،‬‬ ‫گویش فارسی مکس شگفت‌انگیز است؛ به ویژه تقلید گویش‌های گوناگون فارسی‌اش که‬ ‫در گزارش مصور این صفحه نمونه‌هایی از آن را می‌شنوید‪.‬‬ ‫ً‬ ‫معموال فرهنگی و اجتماعی است؛ می‌گوید از‬ ‫موضوعات نمایش‌های طنز مکس امینی‬ ‫واقعیت‌های اطرافش و اتفاقاتی که در خانواده‌اش می‌افتد‪ ،‬الهام می‌گیرد و تمایل چندانی‬ ‫به طنز سیاسی ندارد‪ .‬موضوعات مربوط به ایرانی‌های نسل دومی یا سومی آمریکا‬ ‫برایش جذابیت بیشتری دارد‪" .‬و اگر کسی هنوز جای خودش را در جامعه پیدا نکرده‬ ‫و نمی‌داند که ایرانی است یا خارجی (منظور از "خارجی" آمریکایی است البد!)‪ ،‬با‬ ‫دیدن و شنیدن آن نمایش‌ها موضوع هویت برایش روشن‌تر می‌شود"‪ .‬البته‪ ،‬موضوع‬ ‫ً‬ ‫معموال برای‬ ‫نمایش وابسته به ترکیب مخاطبان است‪ .‬موضوع‌های مربوط به ایرانیان‬ ‫خود آن‌ها جالب است‪ .‬و مکس که بیشتر اوقات برای غیرایرانیان برنامه اجرا می‌کند‪،‬‬ ‫طنزش را بر پایۀ واقعیت‌های اجتماعی و فرهنگی آمریکا شکل می‌دهد‪.‬‬ ‫با این که مکس امینی روی صحنه بینندگانش را به ریسه رفتن وامی‌دارد‪ ،‬خودش در‬ ‫زندگی روزمره جدی به نظر می‌آید و از آن شخصیت روی صحنه کمتر اثری را‬ ‫می‌شود در او سراغ داشت‪ .‬خودش هم این را می‌داند و می‌گوید‪" :‬کمدین‌ها آدمان جدی‬ ‫هستند‪ ،‬چون همان جدیت هست که برایشان مجال می‌دهد که نکات ظریفی را با دقت‬ ‫مشاهده کنند و آن را به شکل یک نمایش طنز روی صحنه ببرند"‪.‬‬ ‫مکس امینی هنوز از کار خودش رضایت تمام و کمال ندارد و می‌گوید‪ ،‬هر چه‬ ‫سنش باالتر می‌رود‪ ،‬به همان اندازه خودش را بهتر می‌شناسد و بر حرفه‌اش بیشتر‬ ‫مسلط می‌شود‪ .‬و خوشحال است که هنگام مقایسۀ کارهای قبلی‌اش با کارهای تازه‌تر‪،‬‬ ‫اجراهای تازه‌اش را جالب‌تر و جذاب‌تر می‌بیند‪ .‬و آرزویش ادامۀ این حرکت است‪،‬‬ ‫چون استعداد یک هنرمند نهایتی نمی‌شناسد و هنرمند هر چه بیشتر زحمت بکشد‪ ،‬بازده‬ ‫بهتری خواهد داشت‪( .‬جدید آنالین)‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 30‬‬

‫وسوسه های آينه‬ ‫فرخنده حق شنو‬ ‫چیزی به آمدن مرد نمانده‬ ‫بود‪ .‬هر روز همین ‌وقتها‬ ‫می‌آمد‪ .‬روز پاییزی‪ ،‬ابری‬ ‫و گرفته به نظر می‌رسید‪.‬‬ ‫زن روبه‌روی آیینه‬ ‫نشست‪ .‬آیینه نگاهی به او‬ ‫كرد و گفت‪« :‬پریشانی‪.‬‬ ‫تلخ و زخمی‪».‬‬ ‫زن كه به نظر می‌رسید‬ ‫در تردیدی بزرگ دست و‬ ‫پا می‌زند‪ ،‬درحالی‌كه شعر‬ ‫غمناكی از شاعری گمنام‬ ‫می‌خواند‪ ،‬فكر كرد این‬ ‫بار دیگر از كجا فهمیده؟‬ ‫با لبخندی سرد گفت‪« :‬به‬ ‫فكر زردی چهره‌ام باش‪.‬‬ ‫نمی‌خواهم مرا این‌طور‬ ‫ببینند‪».‬‬ ‫ـ چهره‌ات را هم اگر بتوان كاری كرد‪ ،‬با زخمت چه می‌كنی؟ زخمی كه خودش بر دلت‬ ‫گذاشت‪.‬‬ ‫زن كه هنوز شعر پرسوزوگداز را می‌خواند‪ ،‬مرتب در دل از خود می‌پرسید‪« :‬آیا می‌توانم؟‬ ‫اگر نتوانم‪...‬؟»‬ ‫صدای قطرات باران را شنید كه به شیشۀ اتاق می‌خورد‪ .‬به طرف پنجره رفت‪ .‬پنجره را‬ ‫باز كرد و دقایقی كنار پنجره ایستاد‪ .‬درحالی‌كه نگاهش روی میناهایی كه خیس می‌شدند‬ ‫مانده بود‪ ،‬به تصمیمی كه باید می‌گرفت فكر می‌كرد و در همان حال شعر را تا آخرین كالم‬ ‫به پایان برد و دوباره برگشت‪.‬‬ ‫ـ‌در هر صورت باید قبل از آمدنش نه تلخ باشم نه زخمی‪.‬‬ ‫آیینه به مخالفت سر تكان‌تكان داد‪ .‬زن بی‌اعتنا به آیینه به ساعتش نگاه كرد و دستی به‬ ‫صورتش كشید‪ .‬انگشتانش روی خطهای پیشانی از حركت بازایستاد‪ .‬صدای بچه‌ها از‬ ‫اتاقشان بلند شد‪ .‬خود را به آنها رساند و آیینه شنید صدای قربان صدقه رفتن و آفرین‬ ‫مرحبای زن را و دید كه زن برای بردن چیزی برای آنها‪ ،‬با لبخندی به سمت آشپزخانه‬ ‫رفت؛ لبخندی كه هیچ دلش نمی‌خواست روبه‌رویش كه می‌نشیند بر لب بماسد‪.‬‬ ‫ـ چرا بچه‌ها را نمی‌بینی كه هر كدام دسته‌گلی بزرگ می‌شوند؟‬ ‫این را زن از همان فاصله گفت‪.‬‬ ‫آیینه باز سر تكان داد‪ .‬چشم‌غره‌ای رفت‪ .‬زن با لبخند دیگری از اتاق بچه‌ها برگشت و‬ ‫دوباره رو به آیینه نشست‪ .‬سوسكی از گوشۀ دیوار توی آیینه سرك می‌كشید‪ .‬نگاه زن رویش‬ ‫ماند و در همان حال دست به حلقه‌های مو برد و آنها را پیچاند‪ .‬آیینه گفت‪« :‬هنوز خیلی‬ ‫زیبا و جوانی اما‪.»...‬‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫زن به طرف صدای بلندگوی دوره‌گرد كه از بیرون می‌آمد برگشت و گوشها را تیز كرد‪.‬‬ ‫آیینه ابری شد‪ .‬زن با بی‌حوصلگی سر برگرداند‪ .‬آیینه از خشم لرزید‪ .‬زن اما سرمه‌ای بر‬ ‫چشم و شانه‌ای بر مو كشید‪ .‬آن‌طور كه مرد دوست داشت‪ .‬توی آیینه سوسك روی دیوار به‬ ‫تابلوی عروسی زن و مرد رسیده بود‪.‬‬ ‫ـ لباس سرخ كه دیگر نمی‌پوشم‪ .‬عطری را كه دوست دارد نمی‌‍‌زنم‪ .‬اما می‌شود سفید پوشید‬ ‫و آبی‪ .‬لبخند زد و خوش‌آمد گفت‪ .‬می‌شود حرفهایش را شنید‪ .‬می‌شود‪ ...‬آخر مگر نه اینكه‬ ‫همه می‌گویند من خوشبخت‌ترین زن بین فامیل و دوست و آشنا هستم؟‬ ‫آیینه كه همچنان سر به چپ و راست می‌چرخاند‪ ،‬گفت‪« :‬شانه و سرمه را به كناری بینداز‪».‬‬ ‫به گوش زن انگار فروشندۀ دوره‌گرد پس‌مانده‌های وفا را می‌خرید‪ .‬زن انگشتهای خود را‬ ‫دید كه به خواستۀ آیینه‪ ،‬پلكهای دو چشم را از هم باز می‌كند‪.‬‬ ‫ـ می‌دانم‪ .‬وسوسه ی گندم را اگر می‌گویی‪ ،‬گناه از بی‌تجربگی‌اش بود‪.‬‬ ‫یاد آن عطر غریب زنانه بار دیگر لرزه بر اندامش انداخت‪ .‬آتشی در سینه‌اش باال و پایین‬ ‫رفت‪ .‬خشم به درونش راه پیدا می‌كرد‪ .‬نگاهش بار دیگر به تابلوی عروسی افتاد‪ .‬چشمهایش‬ ‫پر شد‪ .‬خاطرات خوب‪ ،‬ریز و درشت به سرعت برق و باد از جلو چشمانش رژه رفتند‪ .‬از‬ ‫جا برخاست‪ .‬نگاه آیینه دنبال زن به آشپزخانه رفت كه دست بر غذای دلخواه مرد می‌برد‬ ‫كه روی اجاق می‌جوشید و خود زمزمه می‌كرد‪:‬‬ ‫وفا كنیم و مالمت كشیم و خوش‌باشیم‬ ‫كه در طریقت ما كافری است رنجیدن‬ ‫به پیر میكده گفتم كه چیست راه عالج‬ ‫بخواست جام می و گفت‪ :‬عیب پوشیدن‬ ‫آیینه ناآرام و بی‌تاب منتظر ماند تا زن با فنجانی چای در دست‪ ،‬كه از آن بخار به هوا بلند‬ ‫می‌شد‪ ،‬آمد‪ .‬زن چای را روی میز گذاشت و دوباره نزدیكش شد‪ .‬آیینه با ترفندی‪ ،‬زن را به‬ ‫اعماق خود برد‪ .‬زن در دهلیزها و داالنهای آیینه خود را پیدا و گم می‌كرد‪.‬‬ ‫ـ این را می‌گویی؟ وسوسۀ كوچكی بیش نبود‪ .‬این یك مشت موی سفید و این چروكها شاید‬ ‫مقصرند‪ .‬می‌دانی من و دسته‌گلهایم چقدر دوستش داریم؟‬ ‫و فكر كرد‪ :‬دیگر نمی‌توانم‪...‬‬ ‫آیینه هنوز از خشم در خود می‌پیچید و از تصاویر مرد هرچه را كه در ذهن داشت یك‌به‌یك‬ ‫به رژه می‌گذاشت‪ .‬قیافۀ زن كه اخم كرده و فریاد می‌كشید در آیینه پدیدار می‌شد و پنهان‪.‬‬ ‫زن گفت‪« :‬پچ‌پچهای تلخ تو نمی‌گذارد كه تصویر خود را پیدا كنم‪ .‬می‌خواهی كه بشكنم؟‬ ‫خرد شوم؟ بسوزم؟ بسوزانم؟ یا آنكه در سرمای تو آتش دل را به دست یخهای سنگی بسپارم‬ ‫و یخ بزنم؟»‬ ‫آیینه‪ ،‬در این فكر كه تصویر دیگری از مرد ندارد كه به نمایش بگذارد مگر آن را كه‬ ‫نمی‌خواهد‪ :‬تصویر مرد مستأصل و پشیمان‪ .‬غافل از اینكه آن تصویر را زن بارها و بارها‬ ‫در ذهن مجسم كرده‪ ،‬و زن در فكر رهایی هرچه زودتر از دستان آیینه و رفتن به فراسوی‬ ‫آن‪ ،‬دستهای هر دو فرزندان خود را دید كه به سویش دراز می‌شوند‪ .‬زن هر دستش را به‬ ‫یكی از فرزندان داد و خود را بیرون كشید‪ .‬پشت به آیینه زن نفهمید كه چگونه آغوشش‬ ‫با فرزندان خود یكی شد‪ ،‬ولی می‌دید به كودكان خود به‌گونه‌ای آویخته است كه چون به‬ ‫ضریحی مقدس یا سجاده‌ای پُرصالبت كه حاال شانه‌های هفت و ده سالۀ دختر و پسر بودند‪،‬‬ ‫و اینكه از آن سجاده‌های كوچك سر برداشته و آن را بر سجادۀ خود بر زمین فروبرده و‬ ‫در بی‌صدایی خود دردها با او گفته و بی‌قراریهای خود را در آن دفن كرده؛ آن‌چنان كه بر‬ ‫چاهی‪ .‬سر از آن كه بلند كرد دید كه بچه‌ها بزرگ شده‌اند و سایه‌ای از اطمینان بر خاطرش‬ ‫نشسته؛ همچنان كه آرامشی بر دل‪.‬‬ ‫چیزی به آمدن مرد نمانده بود‪ .‬زن عطر اطمینان را كه آیینه در همۀ خانه پخش می‌كرد‬ ‫می‌بویید و خود را بی‌آنكه دستی بر چهره برد‪ ،‬زیباتر از همیشه می‌دید با لباسی فاخرتر بر‬ ‫آفتاب پس از باران نشان‬ ‫تن‪ .‬آیینه دیگر جز تصویر روشن و شفاف زن و آسمانی پر از‬ ‫ِ‬ ‫نمی‌داد‪.‬‬ ‫‪---------------------------------------‬‬‫‪--------------------------------‬‬


Farhang, May 15, 2015, No. 313

‫سال سيزدهم‬

Page 31


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 32‬‬

‫‪ 3‬جدول سودوکو‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 33‬‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫جدول ويژة‬ ‫نشرية فرهنگ‬ ‫( چهار کتاب و چهار نويسنده نامدار)‬

‫شماره ی ‪313‬‬ ‫طراح‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی ‪)45‬‬

‫افقی‪:‬‬ ‫‪ -1‬کتابی که در تصویر شماره ی یک جدول این شماره‬ ‫ی نشریه ی "فرهنگ ‪ "BC‬می بینید شاهکار این‬ ‫نویسنده ی بزرگ روس است‬ ‫بزرگ خاندان‬ ‫و‬ ‫جد‬ ‫‬‫تعداد‬ ‫‪ -2‬پایتخت یونان ‪ -‬رقم و‬ ‫ِ‬ ‫‪ -3‬نوعی نان ایرانی ‪ -‬حرف تصدیق ‪ -‬نوعی پارچه‬ ‫‪ -4‬پروسه ‪ -‬سالم‬ ‫‪ -5‬راحت و برخوردار از آسایش ‪ -‬نام مادر فریدون در‬ ‫شاهنامه ی فردوسی‬ ‫‪ -6‬در مثل اینگونه سیلی بهتر از حلوای نسیه است ‪-‬‬ ‫سالخورده و از کار افتاده ‪ -‬نام دیگر زبان فارسی‬ ‫‪ -7‬پرنده ‪ -‬با عجله ‪ -‬واحد شمارش گاو و گوسفند‬ ‫‪ -8‬هدایت کننده ‪ -‬صدای اسب ‪ -‬تشنه در بیابان می بیند‬ ‫ خط پیچ در پیچ مانند حالت بدن مار چنبرزده‬‫‪ -9‬از رنگ ها ‪ -‬آزاد و از بند رسته ‪ -‬زن چکامه سرا‬ ‫‪ -10‬پیشوایان و رؤسا ‪ -‬از میوه ها ‪ -‬مراسمی پیش از‬ ‫عقد و ازدواج که در آن عروس و داماد آینده انگشتر‬ ‫رد و بدل کرده و قرار ازدواج می گذارند ‪ -‬بزرگتر و‬ ‫دارای پایه ی بلندتر‬ ‫‪ -11‬نوعی گل زیبا ‪ -‬سترون و عقیم ‪ -‬راه خروج و‬ ‫فرار ‪ -‬مجموعه ای از آحاد مسلسل و پی در پی‬ ‫‪ -12‬تلخ ‪ -‬نزول ‪ -‬شهری در استان هرمزگان ‪-‬‬ ‫سرزمین عجایب ‪ -‬از چهارپایان پستانداری که هم نوع‬ ‫اهلی آن وجود دارد و هم نوع وحشی و کوهی آن‬ ‫‪ -13‬درخشش ها و پرتوها ‪ -‬کارش تمیز و سفید کردن‬ ‫ظرف های مسی بوده است ‪ -‬علم احصاء ‪ -‬با عروس‬ ‫به حجله می رود‬ ‫‪ -14‬برای نیرو گرفتن عضالت و سالمتی بدن از‬ ‫ظروریات است ‪ -‬پاک کردن و زدودن ‪ -‬کشوری در‬ ‫اروپای غربی ‪ -‬عضو نفس ِکش صورت‬ ‫‪ -15‬بسیار دانا و کارآزموده در علمی یا هنری و‬ ‫آموزنده ی آن علم یا هنر به دیگران ‪ -‬سحاب ‪ -‬فرهنگ‬ ‫و تربیت‬ ‫‪ -16‬خرد و خمیر کردن و ضرب و جرح بویژه در‬ ‫زبان فارسی افغنستان ‪ -‬منتشرکننده ‪ -‬رودخانه ای‬ ‫مرزی میان چین و روسیه ‪ -‬بسیار‬ ‫‪ -17‬خالص ‪ -‬ریزش بمب با هواپیما یا وسیله ای دیگر‬ ‫بر جایی ‪ -‬عضو شنوایی‬ ‫‪ -18‬اجرت و حقوق ‪ -‬از میوه ها ‪ -‬از واژگان پرسش‬ ‫‪ -19‬دلیری و بیباکی ‪ -‬نادانی و کودنی‬ ‫‪ -20‬بزرگترین پیمان نظامی جهان ‪ -‬گفتار و سخن‬ ‫آشکار‬ ‫‪ -21‬فردی که پیروان یک دین برایش قداست قائل اند ‪-‬‬ ‫بخشی از پا ‪ -‬پیامبر نقاش و صاحب کتاب ارژنگ‬ ‫‪ -22‬کشتی جنگی ‪ -‬درود ‪ -‬شکاف میان دو رشته کوه‬ ‫‪ -23‬نویسنده چک تبار که کتابی از وی را در تصویر‬ ‫شماره ی دو جدول این شماره ی نشریه ی "فرهنگ‬ ‫‪ "BC‬می بینید‬

‫عمودی‪:‬‬ ‫‪ -1‬نویسنده ی نامدار آمریکایی که عکسی از‬ ‫کتاب داستان معروف او را در تصویر شماره‬ ‫ی سه جدول این شماره ی نشریه ی "فرهنگ‬ ‫‪ "BC‬می بینید‬ ‫‪ -2‬شادمان و سرخوش‬ ‫‪ -3‬چربدستی و کارکشتگی ‪ -‬امتحان‬ ‫‪ -4‬رودخانه ای در فرانسه ‪ -‬سکون و قرار ‪ -‬از‬ ‫ویتامین ها‬ ‫‪ -5‬سخن چینی ‪ -‬سود ‪ -‬از رودخانه های دراز‬ ‫و پرآب روسیه‬ ‫‪ -6‬یکی از تقسیمات کشوری ‪ -‬کمانگیر اسطوره‬ ‫ای ایرانزمین ‪ -‬از چهارپایان اهلی ‪ -‬خاور‬ ‫‪ -7‬از واحدهای وزن معادل هزار کیلو ‪ -‬شهری‬ ‫در کردستان ایران ‪ -‬زیر خاک کردن و در گور‬ ‫نهادن ‪ -‬آنکه مشروب الکلی فراوانی نوشیده‬ ‫است ‪ -‬طعم ‪ -‬پست و فرومایه‬ ‫‪ -8‬شهری در استان گیالن ‪ -‬فصل گرما ‪ -‬از‬ ‫پیامبران بنی اسرائیل که آرامگاهی به نام او در‬ ‫شوش برپاست‬ ‫‪ -9‬در کشاورزی و باغبانی برای تقویت خاک‬ ‫بدان می افزایند ‪ -‬شهر سعدی و حافظ ‪ -‬از‬ ‫مخاطرات سفرهای دریایی ‪ -‬هر آنچه به غیر‬ ‫از خدا‬

‫‪ -10‬از پسوندهای همانندی و شباهت در فارسی‬ ‫ پنهان شده ‪ -‬شهری در استان فارس ‪ -‬سرزنش‬‫‪ -11‬سمبل ‪ -‬داالن و کریدور ‪ -‬درخت انار ‪ -‬پلی‬ ‫معروف در شمال ایران و ساخته شده در زمان‬ ‫رضاشاه‬ ‫‪ -12‬از سازهای ایرانی ‪ -‬کتاب ها ‪ -‬بلندترین‬ ‫قله در رشته کوه های زاگرس ‪ -‬حرف شرط‬ ‫ نوعی میوه‬‫‪ -13‬سیاهرگ ‪ -‬نام کوچک ون گوگ نقاش‬ ‫پیش رو ‪ -‬از‬ ‫نامدار هلندی ‪ -‬در مقابل و ِ‬ ‫خوانندگان فقید و بسیار نامدار ایران که الهه ی‬ ‫ناز از شناخته شده ترین کارهای اوست‬ ‫‪ -14‬کردار و شیوه ی برخورد و تعامل با‬ ‫دیگران ‪ -‬تیره بختی و بدبیاری ‪ -‬بندری در‬ ‫جنوب فرانسه ‪ -‬باال آمدن و ُ‬ ‫فراش ِد آب دریا‬ ‫‪ -15‬یکی دیگر از سازهای ایرانی ‪ -‬شهری در‬ ‫خراسان ‪ -‬یکی از خلیفه های عباسی که پسر‬ ‫هارون الرشید بود ‪ -‬رنگ‬ ‫‪ -16‬از پادشاهان اشکانی ‪ -‬تاجر ‪ -‬دومین کشور‬ ‫پهناور جهان‬ ‫‪ -17‬قرض و ِدین ‪ -‬بها و قیمت ‪ -‬دشمن ‪ -‬بلند و‬ ‫بلیغ ‪ -‬میانه ی دریا ‪ -‬جنس مذکر‬ ‫‪ -18‬ورزشی بر روی یخ که در کانادا از‬ ‫محبوبیت بسیار برخوردار است ‪ -‬بخشی از‬ ‫دستگاه گوارش آدمی ‪ -‬نشان و مقصود ‪ -‬کارگاه‬ ‫عکاسی‬

‫‪ -19‬مسیر و جاده ‪ -‬از درازترین رودخانه ها‬ ‫در جنوب آسیا ‪ -‬تنپوش درختان‬ ‫‪ -20‬صد متر مربع ‪ -‬تاالب و لجنزار ‪ -‬از‬ ‫ضمیرهای فاعلی‬ ‫‪ -21‬لشگری و سرباز ‪ -‬ترش و شیرین‬ ‫‪ -22‬درخشنده و پرتوافکن‬ ‫‪ -23‬نویسنده ی نامدار انگلیسی که عکسی از‬ ‫یک کتاب داستان معروف او را در تصویر‬ ‫شماره ی چهار جدول این شماره ی فرهنگ ‪BC‬‬ ‫می بینید‬ ‫‪---------------------------‬‬‫‪------------------‬‬‫‪-----------‬‬


‫‪Page 34‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫دستيابی به کهن‌ترين سلول خون انسان از مرد ‪ 3500‬ساله‬ ‫سفر سدريک ويانی‪ ،‬رياضی‌دان مشهور فرانسوی به ايران‬

‫سدریک ویانی*‪ ،‬ریاضی‌دان مشهور فرانسوی و برنده مدال فیلدز که از آن به عنوان "نوبل‬ ‫ریاضیات" نام برده می‌شود‪ ،‬از ‪ ۱۰‬تا ‪ ۱۳‬ماه مه (‪ ۲۰‬تا ‪ ۲۳‬اردیبهشت ‪ )۱۳۹۴‬در ایران‬ ‫خواهد بود‪ .‬سفارت فرانسه در تهران با اعالم این خبر نوشت که این ریاضی‌دان فرانسوی‬ ‫طی اقامت خود در ایران‪ ،‬در کنفرانس‌هایی در دانشگاه‌های صنعتی شریف‪ ،‬تهران و‬ ‫اصفهان سخنرانی خواهد کرد‪ .‬موضوع سخنرانی ویانی در دانشگاه تهران‪" ،‬سیاره‌ها‪،‬‬ ‫ستاره‌ها و ابدیت" است‪.‬‬ ‫سدریک ویانی ‪ ۵‬اکتبر ‪ ۱۹۷۳‬در پاریس متولد شده و دانش‌آموخته اکول نرمال سوپریور‬ ‫است‪ .‬وی در ‪ ۱۹۹۸‬از رساله دکتری خود با موضوع "نظریه ریاضیاتی معادله بولتزمان"‬ ‫دفاع کرد و اکنون نیز استاد ریاضی دانشگاه لیون و مدیر مؤسسه پژوهش‌های ریاضی‬ ‫هانری پوآنکاره در پاریس است‪.‬‬ ‫این ریاضی‌دان فرانسوی در برخی از دانشگاه‌های آمریکا نیز به عنوان استاد مهمان تدریس‬ ‫می‌کند و عالوه بر سردبیری چند مجله در حوزه ریاضیات‪ ،‬به خاطر فعالیت‌های علمی‬ ‫خود‪ ،‬جوایز مختلفی از جمله جایزه هانري پوانكاره در ‪ ۲۰۰۹‬و جايزه انجمن رياضي اروپا‬ ‫در سال ‪ ۲۰۰۸‬را نیز به دست آورده است‪.‬‬ ‫سدریک ویانی همچنین در سال ‪۲۰۱۰‬‬ ‫به دلیل اثبات "میرایی غیرخطی النداو و‬ ‫همگرایی به تعادل برای معادله بولستمان"‬ ‫موفق به دریافت مدال فيلدز شد‪.‬‬ ‫معادالت دیفرانسیل با مشتقات جزئی‬ ‫تکاملی‪ ،‬مکانیک سیاالت‪ ،‬مکانیک‬ ‫آماری‪ ،‬هندسه ریمانی متریک هموار‬ ‫و غیرهموار و نیز نامساوی‌های تابعی‬ ‫با محتوای هندسی‪ ،‬از جمله موضوعات‬ ‫مورد پژوهش سدریک ویانی است‪.‬‬ ‫سال گذشته‪ ،‬مریم میرزاخانی‪ ،‬استاد ایرانی‬ ‫دانشگاه استنفورد‪ ،‬مدال فیلدز را به دست‬ ‫آورد‪ .‬وی نخستین زن و نخستین ایرانی‬ ‫برنده این جایزه است‪( .‬رادیو فرانسه)‬

‫یک تیم پژوهشگران باستان شناسی از سوی آکادمی علوم" بوزان" و موسسه مومیایی و‬ ‫مرد یخی در" بولزانوی" ایتالیا ‪ ،‬نمونه‌هایی از کهن‌ترین نمونه های سلول قرمز خون انسان‬ ‫را استخراج کردند‪.‬‬ ‫درمقاله‌ای که از سوی این پژوهشگران به صورت آزاد در دسترس همگان قرار گرفته‪،‬‬ ‫شرح داده شده است که آنان چگونه این سلول خون قرمز انسان را کشف کرده و چرا معقدند‬ ‫که مرد یخی بسیارسریع مرده است‪.‬‬ ‫مردیخی که به نام اوتسی نیز شهرت دارد ودر‪ 1991‬در کوهستان‌های آلپ کشف شده‬ ‫تقریبا ‪ 3500‬سال پیش مرده است‪ .‬درگذشته تالش‌ها برای استخراج نمونه‌هایی از سلول‬ ‫واقعی خون قرمز از بدن این انسان باستانی با شکست مواجه شده بود اما درتالش‌های اخیر‬ ‫محققان با استفاده از فناوری‌های اکتشافی نوین در سطح نانو‪ ،‬موفق شدندبا اهستگی برروی‬ ‫بخش‌هایی از بدن مومیایی که آثار جراحت را برخود داشت‪ ،‬حرکت کرده وسرانجام با‬ ‫کمک این ابزار اکتشافی نوین تصویرهای سه بعدی از بخش‌های مورد نظر تهیه کردند‬ ‫‪ .‬این تصویرهای سه بعدی حاوی اشکالی از سلول های دونات شکل از سلول های قرمز‬ ‫خون است ‪ .‬تیم پژوهشی برای کسب اطمینان از نتایج از تابش اشعه لیزربر مواد مشابه‬ ‫استفاده کرده و با بررسی طول موج بازتاب یافته مطمئن شدند که آرایش مولکولی مواد‬ ‫مورد بررسی باآنچه که در سلول‌های قرمز خون دیده شده‪ ،‬مطابقت دارد‪. .‬‬ ‫این یافته‌ای است که به معنی کشف وشناسایی کهن‌ترین ذره از سلول خون انسان که تا کنون‬ ‫سالم برجای مانده نیز هست‪.‬‬ ‫به گفته دانشمندان مرد یخی به هنگام مرگ حدود ‪ 46‬سال سن داشت و از بیماری‌ها و‬ ‫آسیب‌های مختلف جسمی‪ ،‬رنج می‌برد‪ .‬آخرین بررسی‌هانیز آثار خالکوبی بر روی بدن او‬ ‫را کشف کرده است که تصور می شود هدف درمانی برای کاهش درد مفاصل یا آرتریت‬ ‫التهابی صورت گرفته و جنبه زیبایی نداشته است‪.‬‬ ‫محققان همچنین با استفاده از نوار تشخیص" رامان" توانستند آثاری ازماده " فیبرین" دربدن‬ ‫او بیابند که از عوامل لخته شدن خون در بدن است که بالفاصله پس از بروز هرگونه زخمی‬ ‫بر بدن انسان‪ ،‬آزاد می‌شود‪ .‬کشف این ماده نیزاین حدس را قویا تایید کرد که مرد یخی پس‬ ‫از زخمی شدن مدت زیادی زنده نمانده وبسرعت مرده است‪ .‬زیرا این ماده عموما پس از‬ ‫مدت کوتاهی پس از بروز جراحت و آغاز به کار دیگر ارگان‌های حفاظتی و ترمیمی بدن‪،‬‬ ‫جذب می‌شوند‪ .‬درحالی که این ماده همچنان در نزدیکی محل جراحت مرد یخی باقی مانده‬ ‫و نشان میدهد که او تقریبا بالفاصله پس از بروز آسیب وجراحت احتماال ناشی از یک نیزه‬ ‫برسرش‪ ،‬مرده است‪( .‬خبرگزاری میراث فرهنگی)‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 35‬‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫گروه آموزش راییض‬

‫حمیدرضا رضازاده‬

‫دکتری ریاضی‬

‫‪604-700-9560‬‬

‫دکتری ریاضی‬

‫علیرضا خاتون آبادی‬

‫‪778-926-1382‬‬

‫‪Math Tutoring High School & College: Math 8-12, Pre-Calculus, Calculus, SAT, AP, IB, Online, GRE, MCAT, GMAT‬‬

‫تدریس مطابق سرفصل دروس (کانادا و ایران) با تاکید بر حل مساله توسط اعضای هیات علمی دانشگاه با ‪ 15‬سال سابقه تدریس‬


‫‪Page 36‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫نگاهی به نقش برجسته ناصرالدين شاه‬ ‫و ديگر نقش برجسته های قاجاری‬ ‫میثم فالح و حسین صبری‬

‫پیش درآمد‪ :‬نقش برجسته ها در مطالعۀ تاریخ هنر ایران اهمیت ویژه ای دارند و از‬ ‫طریق آن ها می توان به بسیاری از روش های بیان و فنون هنری ایرانیان و دیدگاه های‬ ‫ایشان پی برد‪ .‬نخستین نقش برجسته های صخره ای در ایران را "لولوبیان" (کوه نشینان‬ ‫زاگرس در هزارۀ سوم قبل از میالد) پدید آوردند‪" .‬عیالمیان" این سنت را ادامه داده‬ ‫بار پادشاهان را بر صخره ها نقش کردند‪ .‬نقوش مربوط‬ ‫و صحنه های دینی و مجالس ِ‬ ‫به مادها در حاشیۀ گورهای صخره ای نقر شده اند‪ .‬در ادامه‪ ،‬هخامنشیان نقش برجسته‬ ‫هایی بهتر از نقوش دوره های پیشین ارائه نمودند‪ .‬از دورۀ اشکانیان نقش برجسته‬ ‫هایی شناسایی شده که در برخی از آن ها تأثیر هنر یونانی به خوبی دیده می شود‪ .‬دورۀ‬ ‫ساسانیان را می توان زمان اوج هنر نقش برجسته در ایران دانست زیرا همۀ این نقوش‬ ‫مبین عظمت پادشاه و پیروزی او بر دشمنان و خواری دشمنان و پیوند قدرت شاه با قدرت‬ ‫اهورامزداست (رضایی نیا ‪ .)87 :1386‬نکته شاخص در نقوش ساسانی طبیعت گرایی‬ ‫آن هاست که نقوش را هر چه بیشتر به واقعیت نزدیک می نماید‪ .‬در دوران اسالمی‪،‬‬ ‫حاکمان بنابر مالحظات شرعی به ارائه نقش برجسته صخره ای از خود اقبالی نشان نداده‬ ‫اند‪ ،‬اما این هنر در دورۀ قاجاریه احیا شد‪ .‬ابتدا فتحعلیشاه و پیرو آن ناصرالدین شاه از‬ ‫جمله شاهان قاجاری بودند که به ساخت نقش برجسته اهتمام ورزیده اند‪ .‬نقش برجسته‬ ‫"تونل وانا" آمل تنها نقش برجسته باقی ‌مانده از ناصرالدین شاه بوده که خوشبختانه تا‬ ‫امروز سالم مانده است‪.‬‬ ‫نگاهی کوتاه به نقش برجسته های قاجاری در ایران‬ ‫‪ -1‬نقش برجسته فتحعلیشاه قاجار در شهرستان فیروزکوه (تنگه ساواشی یا تنگه واشی)‪،‬‬ ‫به تاریخ ‪ 1223‬ه‪.‬ق (‪ 1817-18‬م)‪ ،‬با موضوع صحنه شکار که در آن فتحعلیشاه توسط‬ ‫‪ 17‬پسرش و ‪ 6‬تن از درباریان همراهش احاطه گردیده است‪.‬‬ ‫‪ -2‬نقش برجسته محمدعلی دولتشاه پسر دوم فتحعلیشاه‪ ،‬والی کرمانشاهان‪ ،‬لرستان‪،‬‬ ‫همدان و خوزستان در طاق بستان کرمانشاه‪ ،‬به تاریخ ‪ 1237‬ه‪ .‬ق (‪ 1822‬م)‪.‬‬ ‫‪ -3‬نقش برجسته فتحعلیشاه (؟) یا فرمانفرما (؟) در دروازه قرآن شیراز‪ ،‬به تاریخ‬ ‫‪ 1241‬ه‪.‬ق (؟) [این نقش به شدت مورد فرسایش قرار گرفته و کتیبه هم ندارد] که در آن‬ ‫فتحعلیشاه به همراه پسرش فرمانفرما (والی شیراز) و شاهزاده جوانی که پسر فرمانفرما‬ ‫(تیمور میرزا) است‪ ،‬نقش شده اند‪.‬‬ ‫‪ -4‬نقش برجسته فرمانفرما (؟) در دروازه قرآن شیراز که فاقد کتیبه است و در آن یک‬ ‫ً‬ ‫احتماال فرمانفرما است‪ ،‬در حال کشتن شیری که انسانی را در کام خود‬ ‫اسب سوار که‬ ‫فرو برده‪ ،‬نشان می دهد‪.‬‬ ‫‪ -5‬نقش برجسته تیمورمیرزا (والی کازرون) به تاریخ ‪ 1245‬ه‪ .‬ق (‪ 1829 -30‬م) در‬ ‫منطقه پل آبگینه کازرون با این موضوع که تیمورمیرزا بر تخت شاهی نشسته و یک شیر‬ ‫دست آموز و ‪ 4‬تن از درباریان در اطراف وی دیده می شوند‪.‬‬ ‫‪ -6‬نقش برجسته فتحعلیشاه در منطقه چشمه علی شهر ری‪ ،‬به تاریخ ‪ 1247‬ه‪ .‬ق (‪-32‬‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫‪ 1831‬م)‪ ،‬با این موضوع که فتحعلیشاه بر تخت شاهی نشسته و توسط ‪ 16‬پسرش احاطه‬ ‫گردیده است‪ .‬در قاب کناری این نقش‪ ،‬فتحعلیشاه به همراه مدال سلطنت و چتر آفتابی باز‬ ‫شده دیده می شود‪.‬‬ ‫‪ -7‬نقش برجسته فتحعلیشاه در منطقه سرسره شهر ری‪ ،‬به تاریخ ‪ 1247‬ه‪.‬ق (‪-31-32‬‬ ‫‪ 1830‬م) که در آن فتحعلیشاه در هیبت شکارچی شیر نقش شده است (حاجی علی لو‬ ‫‪.)31-30 :1385‬‬ ‫نقش برجسته ناصرالدین شاه قاجار‪ ،‬معروف به شکل شاه‬ ‫جاده هراز یکی از مهمترین راه های ارتباطی و ترانزیتی ایران است که نواحی جنوبی‬ ‫دریای مازندران را به مناطق داخلی فالت ایران متصل می نماید‪ .‬در بخش غربی "تونل‬ ‫وانا" در تنگه بند بریده ‪ -‬واقع در جاده هراز ‪ -‬و در مقابل آثار و بقایای راهسازی از‬ ‫دوره ساسانیان‪ ،‬بر سینه کوه و مشرف بر "رود هراز" در محلی که به "شکل شاه"‬ ‫معروف است (همان‪ ،)48 :‬جدیدترین و آخرین نقش برجسته قاجار و ایران در بین‬ ‫‪ ۱۰1‬نقش برجسته کشف شده ایران دیده می شود (رضایی نیا ‪ )102 :1386‬که در آن‬ ‫ناصرالدین شاه قاجار و جمعی از درباریان او به چشم می خورند‪.‬‬ ‫با به قدرت رسیدن قاجاریه و انتخاب تهران به عنوان پایتخت‪ ،‬به دستور ناصرالدین‬ ‫شاه قاجار مسیرهای قدیمی و مال رو در دره‌ های هراز و چالوس تعمیر و به راه ارابه‬ ‫رو تبدیل گشتند‪ .‬در سال ‪ ۱۲۹۰‬ه‪ .‬ق‪ ،‬ناصرالدین شاه مجدداً دستور به بهسازی مسیر‬ ‫الریجان (جاده هراز) داده و "حسین علیخان وزیر" را به سرپرستی این کار منصوب‬ ‫نمود‪ .‬وی نیز با همکاری "گاستیگیرخان"‪ ،‬مهندس اتریشی که در خدمت دولت ایران‬ ‫بود‪ ،‬جاده را به اندازه ای پهن کرد که دو ارابه بتوانند از آن عبور کنند‪ .‬در سال ‪۱۲۹۵‬‬ ‫ه‪ .‬ق (‪ 1879‬م) و با اتمام عملیات ساخت این راه‪ ،‬به عنوان یادبود نقشی از شاه قاجار‬ ‫در یکی از صعب العبورترین نقاط این مسیر به نام "تنگ ِه بن ِد بریده" به مناسبت بازسازی‬ ‫و ساخت جاده قدیم مازندران حجاری شده است‪ .‬این نقش برجسته در بستری مستطیل‬ ‫شکل‪ ،‬آراسته به اشعاری در قاب‌های سجاده ای دیده می شود‪ .‬در این تصویر ناصرالدین‬ ‫شاه سوار بر اسب در وسط و ده تن از مالزمین کشوری و لشکری ملبس به پوشاک‬ ‫رسمی "سرداری" که در ترنج‌های نزدیک به سر هر یک از آن ها معرفی شده اند و در‬ ‫دوسوی او به نمایش درآمده‌‪ ،‬دیده می شوند (وفایی ‪ 28 :1381‬؛ حاجی علی لو ‪1385‬‬ ‫‪ .)50-48 :‬در دورادور نقش برجسته که حدود ‪ ۸‬متر طول و ‪ ۴‬متر ارتفاع دارد‪ ،‬کتیبه‬ ‫های حجاری شده در قاب هایی تعبیه شدند که شامل چند بیت شعر در مدح ناصرالدین‬ ‫شاه‪ ،‬سختی عبور و مرور راه الریجان و فرمان شاه در خصوص تعمیر و مرمت آن‬ ‫است‪ .‬در وسط نقش و زیر سم اسب ناصرالدین شاه عبارت "عمل کمترین علی اکبر فی‬ ‫سنه ‪ "1295‬و در باالی سر افرادی که نقش آن ها حک شده‪ ،‬القاب و یا سمت آنان با قلم‬ ‫ریز و خط شکسته نقر شده است (ستوده ‪ .)8 -7 :1366‬باالی سر ناصرالدین شاه این‬ ‫عبارت؛ تمثال بی مثال همایونی و باالی سر ده نفر از درباریان عبارت‪:‬‬ ‫‪ -1‬نواب وجیه اهلل میرزا‬ ‫‪ -2‬مقرب الخاقان آجودان مخصوص (رضاخان اقبال السلطنه عکاس باشی)‬ ‫‪ -3‬وزیر فواید (حسنعلی خان امیرنظام گروسی)‬ ‫‪ -4‬جناب سپهساالر اعظم (میرزاحسین خان سپهساالر)‬ ‫‪ -5‬جناب آقا (میرزا یوسف خان مستوفی الممالک)‬ ‫‪ -6‬آقای نایب السلطنه (کامران میرزا)‬ ‫‪ -7‬اعتضادالسلطنه (علیقلی میرزا)‬ ‫‪ -8‬جناب معتمدالممالک (علیرضاخان)‬ ‫‪ -9‬جناب امین الممالک (علی خان)‬ ‫‪ -10‬مقرب الخاقان مهدیقلی خان (مجدالدوله) نوشته شده است (ستوده ‪-454 :1374‬‬ ‫‪.) 451‬‬ ‫حاصل سخن‬ ‫بررسی نقش¬ برجسته های قاجار از این منظر بسیار مهم است که در دوره اسالمی‬ ‫تا قبل از روی کار آمدن سلسله قاجار‪ ،‬ایجاد نقوش صخره ای از پادشاهان باب نبوده‬ ‫است‪ ،‬تا اینکه سالطین قاجار دوباره به این موضوع اهتمام ورزیده اند‪ .‬می توان گفت‬ ‫که این آثار بیانگر بارزترین نمونه از گرایش و عالقه این شاهان به فرهنگ و تمدن پیش‬ ‫از اسالم بوده و شاید به نوعی واکاوی قدرت و الوهیتی است که سالطین قاجار آن را‬ ‫گمشده می دیدند‪ .‬تاکنون هشت نقش برجستۀ صخره ای از دوران قاجار شناسایی شده‪،‬‬ ‫که موضوعات آن ها به تخت نشستن‪ ،‬شکار و صحنه های اسطوره ای است‪ .‬هفت عدد‬ ‫از این نقوش متعلق به دوران فتحعلیشاه (‪ 1797-1834‬م‪ 1212-1250 /‬ه‪.‬ق) بوده‬ ‫و آخرین نقش برجسته دوران قاجار و ایران متعلق به ناصرالدین شاه (‪1313-1247‬‬ ‫ه‪.‬ق) است‪ .‬این اثر که تنها نقش برجسته به جای مانده از ناصرالدین شاه بوده‪ ،‬در قیاس‬ ‫با نقوش فتحعلیشاه قاجار‪ ،‬تفاوتی چند در مضمون را نیز به همراه دارد‪ .‬می توان اشاره‬ ‫نمود به اینکه "نقش ناصرالدین شاه" تنها نقش برجسته قاجاری است که در آن شاه سوار‬ ‫بر اسب در میان درباریانش دیده می شود‪.‬‬ ‫در این نقش‪ ،‬شاه قاجاری دیگر همچون گذشته اصراری بر نمایش فرزندان و فرزندزادگان‬ ‫خود ندارد‪ .‬نقوش به صورت روبه رو تصویر شده اند که تداعی کننده هنر نقش برجسته‬ ‫سازی اشکانیان است‪ .‬تقابل بین سبک انتزاعی دوران قبل با طراحی رئالیسم دوره جدید‬ ‫و توجه زیاد به شاه و اطرافیان که باعث شده به دیگر جزییات تصویر تقریباً توجه نشود‪.‬‬ ‫دیگر اینکه برخالف نقش برجسته های دوران قبل‪ ،‬نقش شاه آنچنان بزرگتر از بقیه ترسیم‬ ‫نشده و تقریباً ابعاد نقش شاه با بقیه یکی است‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 37‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫شهر استخر؛ محل تاج‌گذاری پادشاه‌هان ساسانی‬

‫‪ ...‬شاید ناصرالدین شاه قاجار از آن با هدف تبلیغی برای خود به عنوان شاهی مسئول و‬ ‫همسان با مردم بهره برده که به عمران و آبادی قلمرو و راحتی و آسایش رعیتش اهمیت‬ ‫می داده و در این راه فروگذاری نمی کرده است‪ .‬فرجام اینکه در میان نقش برجسته ها در‬ ‫طول تاریخ ایران‪ ،‬ویژگی های مشترکی دیده می شود؛ از جمله اینکه هدف بیشتر آن ها‬ ‫نشان دادن قدرت الهی پادشاه و تصویر کردن صحنه های آیینی است که البته صحنه های‬ ‫نبرد و شکار را نیز می توان به عنوان یکی دیگر از مهمترین وجوه مشترک بیان نمود‪.‬‬ ‫ولی آنچه درباره این نقش قاجاری با طرح ها و نقوش موجود استنباط می شود این است‬ ‫که شاه قاجار آن را به عنوان یک قاب عکس یادگاری و یا پوستر تبلیغاتی در جوار جاده‬ ‫اصلی تهران – شمال به یادگار گذاشته است‪.‬‬ ‫پی نوشت‪:‬‬ ‫این اثر به شماره ‪ 6272‬به ثبت آثار ملی ایران رسیده است‪.‬‬ ‫میثم فالح مدرس دانشگاه آزاد اسالمی واحد قائمشهر‪ ،‬گروه مدیریت جهانگردی‬ ‫است‪meisam.fallah@gmail.com،‬‬ ‫حسین صبری دانشجوی دکترای باستان شناسی دانشگاه مازندران است‪hosein_ .‬‬ ‫‪sabri@hotmail.com‬‬ ‫کتابنامه‬ ‫ حاجی علی لو‪ ،‬سولماز‪ ،1385 ،‬بررسی و مقایسه ساختار هنری‪ ،‬اداری و اجتماعی‬‫ادوار قاجار و ساسانی با تکیه بر نقوش برجسته دو دوره‪ ،‬پایان نامه مقطع کارشناسی ارشد‬ ‫باستان شناسی‪ ،‬دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران‪ ،‬تهران‪.‬‬ ‫ رضایی نیا‪ ،‬عباس‪ ،1386 ،‬سیر تحول هنری نقش برجسته های صخره ای ایران‪ ،‬مجله‬‫گلستان هنر‪ ،‬شماره ‪ ،10‬تهران‪.‬‬ ‫ ستوده‪ ،‬منوچهر‪ ،1374 ،‬از آستارا تا استرآباد‪ ،‬جلد سوم‪ ،‬آثار و بناهای مازندران غربی‪،‬‬‫انتشارات آگه‪ ،‬چاپ دوم‪ ،‬تهران‪.‬‬ ‫ ‪ ،1366 ،.......................‬از آستارا تا استرآباد‪ ،‬جلد چهارم‪ ،‬بخش اول‪ ،‬آثار و بناهای‬‫مازندران شرقی‪ ،‬انتشارات آگه‪ ،‬چاپ دوم‪ ،‬تهران‪.‬‬ ‫ وفایی‪ ،‬شهربانو‪ ،1381 ،‬سیمای فرهنگی استان مازندرن‪ ،‬ناشر اداره کل آموزش‪،‬‬‫انتشارات و تولیدات فرهنگی (سازمان میراث فرهنگی کشور)‪ ،‬تهران‪.‬‬ ‫(منبع‪ :‬سایت انسان شناسی و فرهنگ)‬

‫شهر استخر حداقل از اواخر دوره‌ی اشکانی به‌عنوان مرکز ایالت فارس شاخته می‌شد‬ ‫و در دوره‌ی ساسانی به اوج رونق و اهمیت تاریخی‌اش رسید‪.‬‬ ‫به گزارش ایسنا‪ ،‬نطفه‌ی اولیه‌ی امپراطوری ساسانی در این شهر شکل گرفت و محل‬ ‫تاج‌گذاری برخی پادشاه‌های ساسانی بوده است‪ .‬البته از مراحل آغازین شکوفایی شهر‬ ‫استخر که مربوط به اعصار پیش از ساسانی است‪ ،‬اطالعات چندانی در دست نیست‪.‬‬ ‫در دوره‌ی هخامنشی برخی باستان‌شناسان بیشتر با توجه به موقعیت جغرافیایی و‬ ‫نزدیکی به تخت جمشید‪ ،‬استخر را بخش عامه‌نشین شهر پارسه (تخت جمشید) دانسته‌اند‪.‬‬ ‫از سده‌های پس از هخامنشی نیز برخی سکه‌های حکام محلی پارس‪ ،‬عمده‌ترین مدارک‬ ‫به‌شمار می‌روند‪.‬‬ ‫در روزگار شاهنشاهی ساسانی‪ ،‬استخر به‌عنوان خاستگاه آن دودمان‪ ،‬محل معبد مشهور‬ ‫آناهیتا و شهری برای تاج‌گذاری‪ ،‬اهمیت فراوان داشته است‪ .‬پس از انتقال مرکزیت‬ ‫حکومت ساسانی به غرب شاهنشاهی‪ ،‬استخر به‌تدریج بخشی از اهمیت نخستین خود را‬ ‫از دست داد‪ .‬با این وصف‪ ،‬به‌عنوان مرکز آیینی و محل تاج‌گذاری شاهان و نیز مرکز‬ ‫منطقه‌ای فارس تا پایان این سلسله باقی ماند‪.‬‬ ‫اشاره‌هایی که در شاهنامه‌ی فردوسی به نام استخر شده‪ ،‬عالوه بر اهمیت تاریخی‪ ،‬از‬ ‫این جهت که آیینی بودن این شهر را به‌عنوان محل تاج‌گذاری شاهان و مرکزی مذهبی‬ ‫نمایان می‌کند‪ ،‬اهمیت دارد‪ .‬مثال در بیان جنگ‌های اردشیر با اردوان پنجم اشکانی‪:‬‬ ‫«برین همنشان تا به شهر ستخر‪ /‬که بهمن بدو داشت آواز و فخر» و یا درباره‌ی‬ ‫تاج‌گذاری بهرام گور‪« :‬درم داد و آمد به شهر ستخر‪ /‬به سر برنهاد آن کئی تاج فخر»‪.‬‬ ‫با آغاز حمله‌ها به ایران‪ ،‬فارس زودتر از مناطق دیگر مورد حمله قرار گرفت و در‬ ‫این میان‪ ،‬استخر با توجه به شورش‌های متوالی سکنه‌ی آن‪ ،‬بارها تسخیر و غارت شد‪.‬‬ ‫ویرانی‌های حاصل از این حمالت از یک‌سو و رونق تدریجی شیراز‪ ،‬در اواخر سده‌ی‬ ‫اول هجری از سوی دیگر‪ ،‬باعث مهاجرت بخش عمده‌ای از سکنه آن شد‪.‬‬ ‫بعد از آن نیز استخر در میان کشمکش حکام محلی صفاری‪ ،‬آل زیار و آل بویه به‬ ‫پادگانی نظامی تبدیل شد و سرانجام در اواخر زمامداری آل بویه به کلی ویران شد‪ .‬شهر‬ ‫استخر پس از آن‪ ،‬مدتی به‌شکل یک روستا به عمر خود ادامه داد و احتماال در سده‌های‬ ‫‪ 9‬و ‪ 10‬هجری به کلی متروک شد و به‌شکل امروزی خود درآمد‪.‬‬ ‫محوطه‌ی تاریخی معروف به شهر استخر در هفت کیلومتری شمال تخت جمشید‪ ،‬در‬ ‫حاشیه‌ی شرقی دشت مرودشت در استان فارس قرار گرفته است‪.‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫گردآوری و تنظیم‪:‬گروه فرهنگ و هنر پرشین پرشیا‬ ‫ایسنا‬


‫‪Page 38‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫محمدعلی سپانلو و 'اسطوره شهر تهران'‬

‫محمد علی سپانلو‪ ،‬شاعر‪ ،‬نویسنده و مترجم سر‌شناس ایرانی و از اعضای کانون‬ ‫نویسندگان ایران در سن ‪ ۷۵‬سالگی درگذشت‪.‬‬ ‫محمد علی سپانلو در سال ‪ ۲۰۰۳‬به خاطر ترجمه آثار نویسندگان و شاعرانی مانند کامو‬ ‫و آپولینر نشان "شوالیه نخل آکادمیک" را از وزارت فرهنگ فرانسه دریافت کرد‪.‬‬ ‫سپانلو‪ ،‬شاعر تهران‬ ‫مهم‌ترین درونمایه شعر محمد علی سپانلو‪ ،‬اسطوره شهر تهران است‪ .‬او در همه اشعارش‬ ‫بیش و کم به "تهران" اشاره‌هایی دارد‪ ،‬اما در سه مجموعه "خانم زمان"‪" ،‬هیکل‬ ‫تاریک" و "قایق‌سواری در تهران" است که پایتخت ایران و زادگاه شاعر در حد یک‬ ‫اسطوره مطرح می‌شود‪" .‬خانم زمان" در بین این آثار شهرت بیشتری دارد‪.‬‬ ‫محمد علی سپانلو در "خانم زمان" تهران قدیم را در کنار تهران کنونی قرار می‌دهد‪ .‬او‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫در این منظومه‪ ،‬تهران را به شکل یک دختر ولنگار و یک مادر مقدس جلوه‌گر می‌کند‬ ‫و آن را به شکل شهری که همواره در حال تحول است نشان می‌دهد‪.‬‬ ‫سپانلو گفته است در جهان اشعارش همواره "در جست‌و‌جوی اسطوره شهر تهران" بوده‪.‬‬ ‫در شعر "بنیاد تهران" که از مجموعه "قایق سواری در تهران" حذف شده بود‪ ،‬سپانلو‬ ‫چنین می‌گوید‪ :‬اما دلیل تهران تهرانی از دالیلی بی‌پایان است‬ ‫تهرانی که سپانلو در سه منظومه یاد شده وصف می‌کند‪ ،‬به گفته خودش "آسمان به دوش‬ ‫خوش‌اخالق الکی خوشبخت" و "یک الت آسمان‌جل" هم هست که هرچند رنج می‌برد‪،‬‬ ‫اما در زندگی پایدار است و گمان می‌کند که باید رنج‌ها را پذیرفت و از زندگی لذت برد‪.‬‬ ‫چنین است که سپانلو تاریخ و پیشینه زادگاهش تهران را با حال و احوال مردمان این شهر‬ ‫تهران سپانلو از خود او‪ ،‬از اندیشه‌ها و تأمالت و دشواری‌ها و خوشی‌هایی‬ ‫درمی‌آمیزد‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫که در زادگاهش از سر گذرانده جدا نیست‪.‬‬ ‫ً‬ ‫کامال‬ ‫می‌توان گفت تهران سپانلو به همه تعلق دارد و با این‌حال یک تجربه و دریافت‬ ‫شخصی‌ست‪ .‬سپانلو در دنیای اشعارش مستقل از اسطوره‌های ملی یا مذهبی و عرفانی‬ ‫ایرانی موفق می‌شود‪ ،‬اسطوره مستقلی از یک کالنشهر بپردازد‪ :‬اسطوره تهران‪.‬‬ ‫جالل ستاری‪ ،‬نویسنده و پژوهشگر ایرانی درباره تالش سپانلو برای اسطوره کردن‬ ‫تهران در اشعارش گفته است‪" :‬حبیب یغمایی‪ ،‬محمد حسین شهریار و محمد‌علی سپانلو‬ ‫از جمله‌ شاعرانی هستند که در سروده‌های‌شان به تهران پرداخته‌اند‪ .‬البته بیش‌تر از همه‬ ‫سپانلوست که به این موضوع پرداخته و می‌توان گفت‪ ،‬اوست که در سروده‌هایش به‬ ‫نوعی نگاه اسطوره‌یی به تهران می‌رسد‪".‬‬ ‫تو‌گویی که عباس صفاری با او انجام داده می‌گوید‪" :‬گذشته در امروز‬ ‫سپانلو در گف ‌‬ ‫حضور دارد‪ .‬جلوه و جالل تهران که مرا جلب می‌کند‪ ،‬اتفاقاً در این تناقض نهفته است‬ ‫که شما ً‬ ‫مثال از کوچه‌پس‌کوچه‌های تنگ و تاریک‪ ،‬از دری وارد یک مرکز تجاری‬ ‫می‌شوید که همهمه یارانه‌ها در آن به گوش می‌رسد‪ .‬کمی آن‌طرف‌تر هنوز دارند با‬ ‫چرتکه و ترازو حساب و کتاب می‌کنند‪ .‬در حقیقت تفاوتی‌ست یا بهره‌برداریی است که‬ ‫من از نوستالژی درونی خود می‌کنم‪ .‬گذشته به امروز می‌آید و ما با شهری همچون یک‬ ‫نوستالژی زنده روبرو هستیم‪( ".‬نشریه ادبی "کاکتوس")‬ ‫تاریخ اوزان عروضی و افسانه شاعر گمنام‬ ‫محمد علی سپانلو در سال ‪ ۱۳۱۹‬در تهران متولد شد‪ .‬او در سال ‪ ۱۳۴۲‬با انتشار "آه‪...‬‬ ‫بیابان" نخستین مجموعه شعرش‪ ،‬خود را به نام شاعری مطرح به جامعه ادبی ایران‬ ‫شناساند‪ .‬او به تدریج در طی نیم قرن بیش از ‪ ۶۰‬عنوان کتاب شعر و نقد و پژوهش ادبی‬ ‫منتشر کرده است‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 39‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫از انقالب نیز هرگز پیوند سپانلو با کانون نویسندگان ایران نگسست‪.‬‬ ‫"چهار شاعر آزادی" که تأملی است در زندگی و آثار عارف‪ ،‬میرزاده عشقی‪ ،‬فرخی‬ ‫یزدی و ملک‌الشعرای بهار از میل و اراده سپانلو به آزادی و توجه او به خاستگاه‬ ‫آزادیخواهانه شعر ایران در دوران مشروطه تا شهریور ‪ ۱۳۲۰‬نشان دارد‪ .‬این کتاب‬ ‫نخستین بار در سال ‪ ۱۳۷۲‬در سوئد توسط نشر باران و نشر افسانه منتشر شد‪.‬‬

‫‪ ...‬عالوه بر سه منظومه‌ای که سپانلو درباره شهر تهران سروده‪ ،‬مجموعه‌ اشعار زیر از‬ ‫او انتشار یافته‪ :‬خاک‪ ،‬رگبارها‪ ،‬پیاده‌روها‪ ،‬سندباد غایب‪ ،‬هجوم‪ ،‬نبض وطنم را می‌گیرم‪،‬‬ ‫ساعت امید‪ ،‬خیابان‌ها‪ ،‬بیابان‌ها‪ ،‬فیروزه در غبار‪ ،‬پاییز در بزرگراه‪ ،‬ژالیزیانا و تبعید‬ ‫در وطن‪.‬‬ ‫اشعار محمد علی سپانلو در وزن نیمایی سروده شده‌اند‪ .‬وزن اما در شعر او علنی نیست‬ ‫و به راحتی به چشم نمی‌آید‪ .‬در پاره‌ای از اشعاری که پس از انقالب سروده‪ ،‬وزن را به‬ ‫شکل پنهان‌تری به کار گرفته است‪ :‬شب اقلیم سایه‌هاست ولی سایه‌ها در سیاهی هویت‬ ‫ندارند رفیق ما در کشوری غریب سفر کرد در چاله‌ای سیاه‌تر از شب افتاد پلیس الشه‌اش‬ ‫را جست وقتی که خاک بر او ریختیم گودال لب به لب شد (یویوگی پارک)‬ ‫روایت‌گری در شعر و بهره‌گیری از عناصر نمایشی از دیگر ویژگی‌های اشعار‬ ‫سپانلوست‪ .‬منظوم ‌ه "افسانه‌ شاعر گمنام" در سال ‪ ۱۳۹۱‬آخرین مجموعه‌ای از اشعار‬ ‫سپانلوست که در ایران منتشر شده‪ .‬وزارت فرهنگ و ارشاد اسالمی ‪ ۳۰‬صفحه از اشعار‬ ‫این کتاب را حذف کرد و سپس به آن مجوز انتشار داد‪.‬‬ ‫محمد علی سپانلو گفته بود‪" :‬برای انتشار کتاب‪ ،‬ناچار به حذف بخش‌های مورد‬ ‫نظر شدم تا اگر بعد‌ها تمامی بخش‌های کتاب منتشر شد‪‌ ،‬خوانندگان متوجه فشار‌ها و‬ ‫سخت‌گیری‌های این دوره بشوند‪ ".‬سپانلو در این اثر شاعری را نشان می‌دهد که از‬ ‫عصر حاضر به دوران مغول می‌رود‪ .‬با این تمهید او وزن‌ها و زبان‌های مختلف شعری‬ ‫را به کار می‌گیرد‪ .‬در این آخرین مجموعه شعر سپانلو هم مهم‌ترین وسوسه ذهنی او‬ ‫مشاهده می‌شود‪ :‬گذشته در زمان حال حضور دارد‪.‬‬ ‫سپانلو‪ ،‬شاعر آزادی‬ ‫محمد علی سپانلو از نخستین اعضای کانون نویسندگان ایران بود‪ .‬او از سال‌های دهه‬ ‫‪ ۱۳۴۰‬تا هنگامی که درگذشت حضور پیوسته اما آرامی در عرصه تالش برای دستیابی‬ ‫به آزادی بیان و تحقق اساسنامه کانون نویسندگان ایران داشت‪ .‬سپانلو خاطراتش از‬ ‫نخستین فصل کانون نویسندگان ایران را در شماره ‪ ۴‬نشریه کلک منتشر کرده است‪ .‬بعد‬

‫نام همه مردگان‪ :‬یحیی‬ ‫"بازآفرینی واقعیت" نوشته محمد علی سپانلو یکی از اندک آنتالوژی‌های معتبر در‬ ‫معرفی مهم‌ترین داستان‌نویسان و رمان‌نویسان ایران در سال‌های پیش از انقالب است‪.‬‬ ‫سپانلو با این کتاب در شناساندن نویسندگان مستعد و خوش‌آتیه‌ای مانند رضا دانشور (نماز‬ ‫میت و خسرو خوبان) نقش مهمی داشت‪.‬‬ ‫بر اساس زندگی سپانلو فیلم مستندی هم با عنوان "نام تمام مردگان یحیی است" به‬ ‫کارگردانی آرش سنجابی ساخته شده است‪ .‬در این فیلم چهره‌هایی مانند مسعود کیمیایی‪،‬‬ ‫آیدین آغداشلو‪ ،‬شمس لنگرودی‪ ،‬حافظ موسوی‪ ،‬گروس عبدالملکیان‪ ،‬جواد مجابی‪ ،‬علی‬ ‫باباچاهی‪ ،‬ناصر تقوایی‪ ،‬فرزانه کرم‌پور و رضا خندان مهابادی درباره زندگی و آثار‬ ‫سپانلو نظرشان را بیان می‌کنند‪.‬‬ ‫"نام تمام مردگان یحیی است" یکی از شناخته‌شده‌ترین اشعار محمد علی سپانلو در‬ ‫زمستان ‪ ،۱۳۶۶‬در زمان جنگ و تحت تأثیر موشک‌باران شهرها سروده شده و شاعر‬ ‫ان را به غزاله علیزاده‪ ،‬نویسنده شناخته‌شده ایرانی هدیه داده است‪.‬‬ ‫سپانلو با دیدن عکسی از بچه‌هایی که در موشک‌باران کشته شده‌اند‪ ،‬به فکر سرودن این‬ ‫شعر افتاده است‪ .‬او می‌گوید‪" :‬اسم یحیی در نام تمام مردگان یحیی است‪ ،‬نماد زندگی‬ ‫است‪ .‬من با این شعر می‌خواهم بگویم که آن بچه‌ها نمرده‌اند که تمامشان زنده و حی‬ ‫هستند‪".‬‬ ‫سپانلو در این شعر یکسر دلباخته و شیفته زندگی‌ست‪ .‬در فرازی از این شعر چنین‬ ‫می‌سراید‪ " :‬دهان‌های به خاموشی فروبسته به هم پیوست تا یک صدای جمعی زیبا پدید‬ ‫آید مجموعه‌ای در جزء جزئش‪ ،‬جام‌هایی که به هم می‌خورد آواز گنجشک و بلور وبرف‬ ‫آواز کار و زندگی و حرف"‬ ‫"رگبارها"‪" ،‬پیاده‌روها"‪" ،‬سندباد غایب"‪" ،‬هجوم"‪" ،‬نبض وطنم را می‌گیرم"‪،‬‬ ‫"خانم‌زمان"‪" ،‬تبعید در وطن"‪" ،‬ساعت امید"‪" ،‬خیابان‌ها‪ ،‬بیابان‌ها"‪" ،‬فیروزه‌ در‬ ‫غبار"‪" ،‬پاییز در بزرگراه"‪" ،‬ژالیزیانا"‪" ،‬کاشف از یادرفته‌ها" و "قایق‌سواری در‬ ‫تهران" از مجموعه‌های شعر او هستند‪.‬‬ ‫همچنین ترجم ‌ه "آن‌ها به اسب‌ها شلیک می‌کنند" نوشت ‌ه هوراس مک‌کوی‪" ،‬مقلدها"‬ ‫نوشته‌ گراهام گرین‪" ،‬شهربندان" و "عادل‌ها" نوشته‌ی آلبر کامو‪" ،‬کودکی یک رییس"‬ ‫نوشته‌ ژان پل سارتر‪" ،‬دهلیز و پلکان"‪ ،‬شعرهای یانیس ریتسوس‪ ،‬و "گیوم آپولینر در‬ ‫آیینه‌ی آثارش"‪ ،‬شعرها و زندگی‌نامه‌ گیوم آپولینر‪ ،‬از دیگر آثار سپانلو هستند‪.‬‬ ‫او تجربه بازیگری در سینما را هم داشت و در فیلم‌های آرامش در حضور دیگران‪،‬‬ ‫شناسایی و رخساره بازی کرد‪.‬‬ ‫محمد علی سپانلو در سال ‪ ۱۳۴۴‬با پرتو نوری عال‪ ،‬از شاعران پیشرو در دهه چهل‬ ‫ازدواج کرد که در اوایل در دهه شصت خورشیدی به جدایی انجامید‪.‬‬ ‫یک دختر (شهرزاد) و یک پسر (سندباد) حاصل این ازدواج است‪ .‬شهرزاد سپانلو‪،‬‬ ‫خواننده و ترانه سرا در آمریکا فعالیت می‌کند‪bbc .‬‬

‫کباب داغ با نان داغ مشهدی‪،‬‬ ‫تنها در رستوران خليج فارس‬ ‫‪Tel: 604.971.5113‬‬

‫‪Cell: 778.323.2879‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 40‬‬

‫داستايفسکی الگوی من‬

‫بود‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)25‬‬ ‫‪ ...‬در جريان گفت وگويمان يكبار‬ ‫از نقشي كه به هر يك از ما واگذار‬ ‫شده است‪ ،‬صحبت كرديد‪ ،‬كه شايد‬ ‫تا حدي سرنوشت شخصي ما باشد‪.‬‬ ‫آيا تصور مي كنيد خودتان نقشي كه‬ ‫به شما واگذار شده بود‪ ،‬ايفا كرده‬ ‫ايد؟‬ ‫فكر مي كنم اين سئوالي است كه‬ ‫ً‬ ‫اصال برايم مطرح نمي شود‪ .‬اما‬ ‫تصور مي كنم‪ ،‬اين بهترين نقشي‬ ‫بود كه مي توانسته است به من‬ ‫واگذار شود‪ ،‬چون آن را بازي كرده‬ ‫ام‪ ...‬يا؟‬

‫ آيا واقعاً نقش ديگري كه شما‬‫آرزوي آن را داشته باشيد‪ ،‬وجود‬ ‫نداشته است‪.‬‬ ‫نقش ديگري؟‪ ...‬چرا‪ ،‬شايد‪ .‬اما در‬ ‫زندگي ديگر‪ ،‬در تولد مجدد ديگري‪.‬‬ ‫ً‬ ‫كامال معمولي‬ ‫بله‪ ،‬در زندگي ديگرم _ و تصور مي كنم‪ ،‬بارها گفته ام _ مايلم يك انسان‬ ‫باشم‪ ...‬يك ‪ ،nobody‬همان طور كه در انگليسي مي گوييم _ متضاد كسي‪ ...‬هيچ كس‪.‬‬ ‫بله‪ ،‬اگر بار ديگر به زمين بازگردم‪ ،‬آرزو دارم افتاده ترين همه انسان ها‪ ،‬يك ناشناس‪،‬‬ ‫باشم‪ ،‬كسي كه هيچ كاري نمي كند‪ .‬اين آرمان من است‪( .‬مد و مه ‪ ۴ /‬آبان ‪)۱۳۹۳‬‬

‫نشريه خوشنام‪ ،‬متنوع و پُرخواننده "فرهنگ" بهترين مکان‬ ‫برای معرفی و تبليغ بيزينس شما‬

‫‪604.544.0960‬‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫مرکز مشاوه روان پویا در ونکوور کانادا‬ ‫با اهداف آموزشی ‪ ،‬درمانی و پژوهشی با کادر مجرب و متخصص اماده ارائه خدمات‬ ‫روا ن شناختی و مشاوره حضوری و آنالین می باشد‪.‬‬ ‫خدمات مشاوره ایی که دراین مرکز ارائه می شود به شرح زیر است ‪:‬‬ ‫ مشاوره فردی (خوداگاهی و خود شناسی) ‪ ،‬مشاوره زناشویی وخانواده‪ ،‬مشاوره قبل‬‫از ازدواج‪ ،‬مشاوره برای بازسازی زندگی پس از طالق‬ ‫ درمان اختالل های روانی شامل افسردگی‪ ،‬اضطراب‪ ،‬وسواس های عملی‪ -‬فکری‪ ،‬و‬‫مشکالت عاطفی و رفتاری‪.‬‬ ‫ درمان مشکالت یادگیری و عاطفی و رفتاری کودکان و نوجوانان‪.‬‬‫همچنین دراین مرکز دوره‌های آموزشی مهارت‌های زندگی‌‪ ،‬فرزند پروری‪ ،‬مهارت‌های‬ ‫ی زوجین‪ ،‬و مهارت‌های ابراز وجود و افزایش عزت نفس برای عموم برگزار‬ ‫ارتباط ‌‬ ‫می‌‌شود‪ .‬افزون بر این‪ ،‬در مرکز مشاوه روان پویا دوره‌های تخصصی روش‌ها و فنون‬ ‫مشاوره و رواندرمانی برای روان شناسان و مشاوران با مدرک تحصیلی‌ کارشناسی و‬ ‫باالتر برگزار می‌‌شود‪.‬‬ ‫عالقمندان برای کسب اطالعات بیشتر می‌‌توانند با شماره مرکزتماس حاصل نمایند‪.‬‬ ‫شماره تماس‪6047191084:‬‬ ‫‪ psychodynamic counselling‬همچنین از صفحه فیسبوک ما با عنوان مشاوره‬ ‫روان پویا وسایت ‪ psychodynamiccounselling.com‬دیدن فرمایید‪.‬‬

‫‪100 Rubbish‬‬ ‫)‪(Everything Rubbish Removal‬‬ ‫هرگونه اثاثیه اضافی‪ ،‬بی استفاده و دورافکندنی شما را‬ ‫‪ -‬اعم از مبل‪ ،‬یخچال‪ ،‬میز و صندلی‪ ،‬و‪- ...‬‬

‫با نازلترین قیمت از منزل یا محل کار شما برخواهیم‬ ‫داشت‪.‬‬ ‫خدمات این شرکت در نورت ونکوور‪ ،‬وست‬ ‫ونکوور‪ ،‬کوکیتالم‪ ،‬داون تاون و دیگر نقاط‬ ‫ونکوور بزرگ در دسترس شماست‪.‬‬

‫)‪Tel: 604.500.0953 (Ami‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 41‬‬

‫آژانس مسافرتی‬

‫آژانس مسافرتی رایا (مرجان عظیمی) ‪604-971-4180‬‬ ‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪604-763-6557‬‬ ‫تورهای مسافرتی ایساتیس‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫گالری موسیقی (پیانو‪ ،‬گیتار‪ ،‬ویلن) ‪604-980-4913‬‬ ‫‪604-990-1278‬‬ ‫مازیار امامی (گیتار)‬ ‫‪604-441-9442‬‬ ‫کامران (گیتار پاپ)‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫‪604-551-3963‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬ ‫عکاسی‪:‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫آموزش عکاسی کارون‬ ‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬ ‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی) ‪778-898-4575‬‬ ‫خطاطی‪:‬‬ ‫‪778-889-4820‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬ ‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪604-224-0011‬‬ ‫گروه رقص آتش‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫دی جی‪:‬‬

‫‪Dj Pm Pro‬‬

‫‪778-883-0944‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزشگاه‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫دنیا‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫دانیال‬ ‫‪604-945-3266‬‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫بیمه‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫جهانگیر فامیلی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی‬

‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر فروزان گوهری (‪604-588-4449 )Surrey‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-984-9641 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‬ ‫‪604-985-6662‬‬ ‫کلینیک فیزیوتراپی کاپیالنو‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫دکتر حسن امتیازی (ریاضی و‪604-710-9602 )...‬‬ ‫دکتر علیرضا خاتون آبادی (ریاضی) ‪778-926-1382‬‬ ‫دکتر حمیدرضا رضازاده (ریاضی) ‪604-700-9560‬‬ ‫‪604-721-2244‬‬ ‫مهندس پورولی‬ ‫مونا لطفی زاده (شیمی و بیولوژی) ‪604-727-5960‬‬ ‫‪778-223-5737‬‬ ‫امید بهرامی (زبان انگلیسی)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی) ‪604-377-9225‬‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالور قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تزيينات داخلی و دکوراسیون‬

‫‪Sofi Interiors‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬

‫‪604-689-7372‬‬ ‫‪Pera College‬‬ ‫‪604-281-0244‬‬ ‫موسسه آموزشی کپیالنو‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسن (‪)Wise Appliance‬‬ ‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬

‫‪604-988-5829‬‬ ‫شهره معاونیان (انگلیسی)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫آموزش زبان‬

‫آموزشگاه زبان فارسی‬

‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش رانندگی‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-995-0000‬‬ ‫سیامک صالحی پور‬ ‫‪( Central Youth‬سارا سلیمی) ‪778-378-5888‬‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫اتوموبیل‬

‫هوندا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫آئودی (علی بنی صدر)‬ ‫میتسوبیشی (مریم ساده)‬ ‫میتسوبیشی (فرزام موالیی)‬

‫‪778-898-0701‬‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫‪604-250-6711‬‬ ‫‪604-307-8742‬‬ ‫‪778-871-5425‬‬

‫‪604-424-8112‬‬

‫‪604-764-6911‬‬ ‫‪604-770-0660‬‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تمیزکاری و نظافت منازل‬

‫‪604-862-9876‬‬ ‫‪A & S Cleaning‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N.Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪604-780-5995‬‬ ‫ناهید فیروزی‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫تراز (حسن نراقی)‬ ‫‪604-990-6668‬‬ ‫رضا هوشمند‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل ‪ /‬اثاث کشی (‪)Moving‬‬

‫‪778-846-2573‬‬ ‫هرکول مووینگ‬ ‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫خريد و فروش طال ‪ ،‬نقره و جواهرات‬

‫‪778-889-9291‬‬ ‫‪Gold Buyers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات چاپ‬

‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬

‫‪604-990-7272‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫فرشته رحیمی (امور مهاجرت) ‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫کاظم سیدعلیخانی (امور مهاجرت) ‪778-285-2866‬‬ ‫‪604-230-9767‬‬ ‫نیلپر هنرور (پورت مودی)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪604-973-0102‬‬ ‫سوزان بشیری‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫داروخانه‬

‫‪604-982-0981‬‬ ‫داروخانه نورت وست‬ ‫فارماسیو (کوکیتالم)‬ ‫داروخانه‬ ‫‪604-944-2048‬‬ ‫ِ‬ ‫‪604-944-5500‬‬ ‫داروخانه گلن‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس‬ ‫‪604-980-2822‬‬ ‫آوا‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-770-0079‬‬ ‫قصر زعفران‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪778-340-1500‬‬ ‫زیتون‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫سرمایه گذاری و خدمات مالی‬

‫‪778-773-6377‬‬ ‫محسن مطلبی‬ ‫‪778-231-9879‬‬ ‫شاهین گلستانی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫طراحی وب سايت ‪ /‬خدمات اینترنت‬

‫‪604-805-8560‬‬ ‫ یاشار ک‪ .‬استودیو‬‫‪------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-805-8560‬‬ ‫یاشار ک‪ .‬استودیو‬ ‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫آپادانا‬ ‫نانسی‬ ‫آریا‬ ‫افرا‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا‬ ‫‪Urban Gate‬‬ ‫المپیا‬ ‫پارس‬ ‫پرشیا‬ ‫میت شاپ اند دلی‬ ‫دانیال‬

‫‪604-931-6121‬‬ ‫سوپر مارکت پارسیان‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک‬ ‫‪778-285-2258‬‬ ‫سانیز مارکت (پاسارگاد سابق)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫فرش (فروش ‪ /‬تعمیرات ‪ /‬شستشو)‬

‫‪604-770-1784‬‬ ‫فرش پازیریک‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫کتابفروشی‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاور امالک‬

‫محمد خلیل بیگی ‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫نادر معتمد‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫فرشته رحیمی‬ ‫فرزاد میرپور‬ ‫مژگان شیخ االسالمی‬ ‫کورس پزشک‬ ‫پروین نارچی‬ ‫سارا عسکریان‬ ‫هومن بزرگ نیا‬ ‫مارسی پناه‬ ‫مهرناز چیت ساز‬ ‫رضا راد‬ ‫فاطی دارا‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-999-2040‬‬ ‫‪604-898-4333‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬ ‫‪604-790-7484‬‬ ‫‪604-716-6821‬‬ ‫‪604-880-6800‬‬ ‫‪604-761-7546‬‬ ‫‪604-988-8000‬‬ ‫‪778-855-2778‬‬ ‫‪604-787-6562‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪Better Bakes & Eats‬‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫شیرینی مینو‬ ‫کلبه نان‬ ‫افرا‬

‫‪604-987-5881‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬

‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ ‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫‪604-544-0960‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬

‫‪604-988-9262‬‬ ‫شهروند ‪BC‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫پیوند‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫دانستنیها‬ ‫‪604-782-6796‬‬ ‫ماهنامه نگاه‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫دانشمند‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫تلویزیون پیوند ‪ /‬و به یاد ایران ‪604-921-4726‬‬ ‫‪778-709-9191‬‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام‬

‫‪604-307-8674‬‬ ‫مهرداد نویس‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-375-4119‬‬ ‫محمد فراهانی‬ ‫‪604-725-7230‬‬ ‫بهنام نیک اختر‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫‪604-990-0900‬‬ ‫‪604-987-5544‬‬ ‫‪ 604-682-8816‬وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی‬ ‫‪ 604-987-7454‬متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫‪ 604-941-1881‬زهرا جناب‬ ‫‪604-472-8888‬‬ ‫جعفر مصطفی (دفتر وکالت ایرکا) ‪604-518-9482‬‬ ‫‪604-988-8100‬‬ ‫‪604-281-3013‬‬ ‫دکتر مهران محمودی‬ ‫‪604-988-3515‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬‫‪604-985-2288‬‬ ‫‪ 604-983-2020‬هنرهای دستی‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫ ‬ ‫‪ 604-669-6766‬کارون‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 42‬‬

‫جويای کار ‪ -‬جويای کار‬

‫جويای کار ‪ -‬جويای کار‬

‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ آماده برای کار در زمینه امور اداری‪ ،‬دفتری و خدمات با‬‫تجربه طوالنی مدت در کانادا ‪ -‬دارای گواهینامه بی سی‪،‬‬ ‫با سابقه درخشان و تسلط به زبان انگلیسی‬ ‫)آرش( ‪604.986.1910 & 778.558.5829‬‬ ‫‪------------------------------------------------------‬‬

‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫جویای کار‪:‬‬ ‫عالقمند به فراگیری و کار در یکی از رشته های فنی‬ ‫میباشم‪ .‬لطفاً با شماره زیر تماس حاصل فرمایید‪:‬‬ ‫‪604.585.1477‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جويای کار در زمینه کارهای ساختمانی‪ ،‬نقاشی‪،‬‬‫رنگرزی و ‪...‬‬ ‫)محمد( ‪604.600.8996‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه کارهای اداری و دفتری‪ ،‬فروشگاه‪،‬‬‫رانندگی و ترجمه می باشم‪.‬‬ ‫‪778.839.8889‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه مراقبت از کودکان‬‫مراقبت از کودکان شما در هر سنی ‪ -‬همه روزه‪ ،‬همه‬ ‫ساعت‪ ،‬حتی تعطیالت آخر هفته‬ ‫دارای مدرک ‪ ،LNR‬مدرک ‪ Family Childcare‬و‬ ‫مدرک ‪( First Aid‬کمک های اولیه)‬ ‫در ریچموند ‪604.241.7401‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه نگهداری از کودکان‬‫مادر دو فرزند موفق با بیش از ‪ 15‬سال تجربه تدریس در‬ ‫مقاطع مختلف در دبیرستان های تهران و دارنده مدرک‬ ‫‪ Family Childcare‬از بریتیش کلمبیا‪ ،‬آماده نگهداری‬ ‫از فرزندان عزیز و دلبندتان در طول هفته و روزهای آخر‬ ‫هفته (‪ )weekends‬می باشد‪.‬‬ ‫)فریده( ‪778.372.0920‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی با گواهینامه رانندگی بی سی و دارای اتوموبیل‪،‬‬‫جویای کار می باشد‪.‬‬ ‫‪778.318.7545‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ متخصص و مدرس دانشگاه در حوزه توسعه کسب و‬‫کار و مذاکرات تجاری با بیش از ‪ 15‬سال تجربه کاری در‬ ‫یکی از معتبرترین شرکت ها‪ ،‬شامل‪:‬‬ ‫‪ 1‬بازاریابی (تحقیقات‪ ،‬بازاریابی اجرایی و برنامه های‬‫توسعه محصول ‪ - 2-‬فروش و مشتری مداری ‪ --3‬خرید‬ ‫داخلی و خارجی و منبع یابی‬ ‫‪604.500.0872‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫جویای کار‪ -:‬فیلمبردار حرفه ای با چندین سال تجربه ‪-‬‬ ‫مسلط به دستگاه های ادیتینگ و مسلط به زبان انگلیسی‬ ‫‪604.765.2045‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی جویای کار در زمینه ی نگهداری از کودکان‬‫با سابقه کار در بریتیش کلمبیا‪ ،‬دارای معرف های معتبر‪،‬‬ ‫مادر چهار فرزند موفق و دارای مدرک کمک های اولیه‬ ‫کودک ‪ -‬آماده کار در روزهای هفته و آخر هفته‬ ‫)طاهره( ‪604.655.8259‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ هندی من (‪ )Handy Man‬جویای کار در زمینه‬‫همه نوع کارهای ساختمانی‪ ،‬نقاشی ساختمان (داخلی و‬ ‫بیرونی)‪ power-washing ،‬و‪ ...‬می باشد‬ ‫)علی( ‪778.898.3103‬‬

‫جويای کار‬

‫ آشپز ماهر‪ ،‬تحصیل کرده با دو مدرک بین المللی‪،‬‬‫مسلط بر انواع کباب ها و بیش از ‪ 150‬نوع غذای‬ ‫ایرانی و سایر ملل آماده کار با هتل‪ ،‬رستوران معتبر‪،‬‬ ‫مهد کودک و ‪ ...‬می باشد‬ ‫‪778.929.8787‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه پرستاری‬‫نرس باسابقه دارای مدارک‪:‬‬ ‫& ‪ Early Childhood Care‬و ‪First Aid‬‬ ‫‪Education‬‬ ‫از کانادا‪ ،‬آماده نگهداری از کودک یا سالمند و یا بیمار‬ ‫شما می باشد‪.‬‬ ‫‪604.352.8413‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫جويای کار‬ ‫در زمینه دوخت و دوز و هرگونه تعمیر لباس و آلتریشن‪.‬‬ ‫با بیش از ‪ 40‬سال سابقه کار‪.‬‬ ‫‪778.321.8904‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه نگهداری از کودکان ‪ -‬با بیش از‬‫‪ 35‬سال سابقه کار در مهد کودک‬ ‫‪604.442.1924‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ کاريکاتوريست ُگل آقا‪ ،‬فیلمساز‪ ،‬عکاس و طراح‬‫جویای هرگونه کار در کانادا می باشد‪.‬‬ ‫‪604.442.5030‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار‪ :‬خانمی با مدرک ‪Family Daycare‬‬‫و ‪ First Aid‬برای نگهداری از کودکان شما پیش و‬ ‫پس از مدرسه (‪ )before & after school‬و حتی‬ ‫روزهای آخر هفته و تعطیالت‬ ‫دارای اتوموبیل جهت ایاب و ذهاب‬ ‫در منطقه ترای سیتی‬ ‫‪778.861.5654‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی دارای مدرک در زمینه مراقبت از کودکان‬‫(‪ )Family Childcare License‬و کمک های اولیه‪،‬‬ ‫همه روزه آماده کار در منطقه نورت شور می باشد‪.‬‬ ‫‪604.868.9440‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ دارای مدرک پرستاری از ایران و بریتیش کلمبیا‪-‬‬‫جویای کار در زمینه نگهداری از سالمندان در منزلشان‪-‬‬ ‫دارای مدارک مربوطه‬ ‫و نیز نگهداری از کودکان با مدرک ‪BC Daycare‬‬ ‫‪778.882.5107‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در کمپانی‪ ،‬شرکت‪ ،‬اداره‪ ،‬مغازه‪ ،‬فروشگاه‪.‬‬‫برای کارهای مناسب با قیمت مناسب‬ ‫‪604.593.1705‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ فردی مطمئن و منظم با اتوموبيل جهت ایاب و ذهاب‬‫دانش آموزان و کودکان دبستانی آماده سرویس دهی‬ ‫می باشد‪.‬‬ ‫‪778.386.4865‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫توجه!‪ ،‬توجه!‬ ‫لطفاً توجه بفرماييد که تنها آگهی های جویای کار‬ ‫برای کسانی که در پی یافتن کارند و نیز آگهی های‬ ‫استخدام ارسالی از سوی شرکت ها و بیزینس ها در‬ ‫این نشریه به صورت رایگان به چاپ می رسد‪.‬‬ ‫خواهشمندیم از درخواست آگهی رایگان برای‬ ‫مواردی چون فروش یا کرایه منزل‪ ،‬یافتن همخانه‪،‬‬ ‫ارائه خدمات حرفه ای خود (مانند تدریس‪ ،‬سرویس‬ ‫حمل و نقل و اثاث کشی‪ ،‬یافتن پرستار برای فرزندان‬ ‫یا والدین سالخورده خود و امثال آن) و نیز آنچه‬ ‫به خارج از ونکوور و بی سی مربوط می شود‪،‬‬ ‫خودداری بفرمایید‪.‬‬ ‫این نوع آگهی ها در صفحه ای دیگر در اندازه ای‬ ‫مناسب و در ابعادی نزدیک به یک بیزینس کارت با‬ ‫پرداخت تنها پنج دالر در هر نوبت در دسترس شما‬ ‫خواهد بود‪.‬‬ ‫با سپاس از توجه تان به این نکات‬ ‫ جویای کار‪:‬‬‫خانمی با سال ها تجربه مفید نرسینگ در ایران ‪ -‬دارای‬ ‫مع ّرف های معتبر جویای کار در زمینه نگهداری از‬ ‫سالمندان و کودکان می باشد‪.‬‬ ‫‪604.984.4459‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫استخدام ‪ -‬استخدام ‪ -‬استخدام‬ ‫‪---------------------------------------------------‬‬‫ استخدام‪ :‬به یک نفر با تجربه کافی در زمینه آهنگری‬‫و جوشکاری نیازمندیم‪.‬‬ ‫‪778.232.9284‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫استخدام‪:‬‬

‫به یک استتیشن با تجربه بطور تمام وقت نيازمندیم‪.‬‬ ‫‪preferably with clients‬‬

‫‪Tel: 604.327.5564‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫‪ -‬استخدام‪:‬‬

‫شرکت ‪ A & A Movers‬به تعدادی افراد ساکن نورت‬ ‫ونکوور نیازمند است‪.‬‬

‫‪Tel: 604 - 445 - 4590‬‬

‫استخدام‪:‬‬ ‫به يک َهندی من باتجربه در زمینه لوله کشی‪،‬‬ ‫نجاری‪ ،‬درایوال و کاشیکاری نیازمندیم‬ ‫‪Tel: 604.374.8605‬‬ ‫‪---------------------------------------------‬‬‫حمل و نقل اثاث و دلیوری ‪ -‬مسکونی و تجاری‬ ‫در اسرع وقت با بهترین کیفیت‬ ‫‪Tel: 604.374.8605‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 43‬‬ ‫جلسات رایگان آماده سازی برای نوشتن آزمون‬ ‫شهروندی کانادا‬ ‫)‪Canadian Citizenship Preparation (Farsi‬‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫اطالعيه بنياد کانادا و ايران‬ ‫برگزاری مجمع عمومی سالیانه‬

‫زمان‪( :‬جلسه اول) دوشنبه ‪ ۵۲‬می از ساعت ‪ ۱‬الی‪ ۴‬بعد از ظهر‬ ‫(جلسه دوم) سه شنبه‪۵۲‬می از ساعت ‪ ۱‬الی ‪ ۴‬بعد از ظهر‬ ‫مکان‪:‬‬ ‫تلفن و ایمیل ثبت نام ‪۲۰۴-۴۳۴-۴۵۱۴ :‬‬

‫بدینوسیله به اطالع اعضا محترم بنیاد که واجد شرایط ( پرداخت عضویت ساالنه)‬ ‫رای دادن می باشند دعوت بعمل می آید که برای انتخاب اعضای هییت مدیره جدید‬ ‫درروز یکشنبه ‪۱۷‬می ‪ ۲۰۱۵‬درساعت ‪ ۲‬بعدازظهر به آدرس جان بریت ویت‬ ‫کامیونیتی سنترشماره ‪ ۱۴۵‬خیابان یکم غربی نورت ونکوورحضوربهم رسانند‪.‬‬ ‫عالقمندان به کاندید شدن برای عضویت درهیت مدیره که واجد شرایط زیرمیباشند‬ ‫می توانند تقاضای کتبی خود رابه همراه مدارک خواسته شده حداکثرتا تاریخ ‪۱۱‬‬ ‫می ‪۲۰۱۵‬به هیت مدیره بنیاد برای بررسی ارسال نموده و در صورت نیاز با شماره‬ ‫‪6046961121‬‬ ‫و یا ایمیل ‪ www.cif-bc.com‬تماس حاصل نمایید‪.‬‬ ‫مدارک وشرایط الزم ‪:‬‬ ‫ پرکردن فرم تقاضای عضویت درهیت مدیره‬‫ داشتن برگ عدم سوپیشینه ( ‪)Criminal record check‬‬‫ داشتن دو نفر معرف‬‫ تسلط برزبان فارسی وانگلیسی‬‫ داشتن ‪ ۱۵۰‬ساعت کارداوطلبانه در بنیاد‬‫ سپردن تعهد دوسال کارداوطلبانه در سازمان‬‫‪ -‬آاشنایی با قوانین واساسنامه بنیاد‬

‫این جلسه به زبان فارسی میباشد‬ ‫جهت ثبت نام‪ ،‬کارت اقامت خود را در دسترس داشته و با تلفن داده شده تماس حاصل‬ ‫فرمائید‪.‬‬

‫با يک تير چند نشان بزنيد‬ ‫وزن کم کنید ‪ /‬تغذیه صحیح داشته باشید ‪ /‬آشپزی سالم یاد بگیرید ‪ /‬یوگا و مراقبه‬ ‫کنید ‪ /‬میزان کلسترول و قند خون را پائین بیاورید ‪ /‬تنش و نگرانی را ازخود‬ ‫دور کنید‬ ‫اگر از تنش ها و مشکالت زندگی تان در رنج هستید‬ ‫اگر دلشوره و نگرانی دارید و نمی توانید آرام بگیرید‬ ‫اگر قادر نیستید رابطه خوب و سالمی با خانواده یا دوستانتان برقرار کنید‬ ‫و اگر دوست دارید پوست و اندامی زیباتر داشته و هر روز جوانتر و تازه تر از‬ ‫پیش باشید‬ ‫می توانید در جمع دوستانه ما در دوره تابستانی "تعادل وزن و آشپزی سالم"‬ ‫شرکت کنید‬ ‫ودر مدت زمان کوتاهی به اهداف خود برسید‪.‬‬ ‫تاریخ ثبت نام ازاول اپریل‬ ‫تاریخ شروع کالس ها جمعه هشتم‬ ‫ماه می ‪ 2015‬از ساعت ‪ 5‬الی هشت‬ ‫عصر‬ ‫تمام عواید این برنامه به گروه‬ ‫خیریه تقدیم خواهد شد‪.‬‬ ‫برای اطالعات بیشتر لطفا با شماره‬ ‫‪ 778.866.4652‬تماس بگیرید‬ ‫‪www.persiabookstore.com‬‬

‫‪Farhang Persian Newspaper‬‬ ‫‪Your gateway to the Persian community and culture‬‬ ‫‪Phone no. for advertisements: 604.544.0960‬‬

‫تدريس خصوصی زبان انگليسی‬ ‫برای کودکان و بزرگساالن‬ ‫با قیمت بسیار مناسب‬

‫(آرزو) ‪604-351-9974‬‬

‫دفتر کار اجاره داده می شود‬

‫‪Quick Transport‬‬ ‫‪Small Moving & Pick up Delivery + Junk Removal 7/24‬‬ ‫شرکت حمل و نقل (مووینگ) و نیز جمع آوری اثاث کهنه و بی استفاده‬

‫چند واحد دفتر کار واقع در نورت ونکوور برای اجاره‬ ‫واگذار می شود‪ .‬برای کسب اطالعات بیشتر لطفاً با‬ ‫شماره تلفن زیر تماس بگیرید‪:‬‬

‫‪778.889.4820‬‬

‫‪( Tel: 604.915.1124‬مازيار)‬ ‫تدريس پيانو‪ ،‬آکاردئون و تئوری موسيقی‬ ‫برای کودکان و بزرگساالن‬ ‫با سی سال سابقۀ تدريس‬

‫حسين زليخاپور‬

‫‪604.618.9709‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 44‬‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫آرايش مو توسط "نازی"‬ ‫کوتاه کردن مو (زنانه و مردانه)‪ :‬‬

‫‪$10‬‬

‫رنگ ریشه مو‪ :‬‬

‫‪$20‬‬

‫ ‬ ‫رنگ موی آقایان‪:‬‬

‫‪$10‬‬

‫ ‬ ‫هایالیت‪:‬‬

‫ ‬ ‫‪up to $40‬‬ ‫‪$8‬‬

‫ ‬ ‫ابرو‪:‬‬ ‫اطالعيه در باره ی ثبت نام کودکان در امتحانات پایان سال تحصيلی ايران‬

‫هموطن گرامی‪:‬‬ ‫چنانچه مایل به ثبت نام و شرکت فرزندتان در امتحانات پایان سال تحصیلی ایران‬ ‫هستید لطفا با مدرسه ی نور دانش تماس حاصل فرمایید‪ .‬الزم به ذکر است که این‬ ‫امتحانات همزمان با برنامه ی امتحانات مدارس ایران یرگزار و منجر به دریافت‬ ‫کارنامه ی رسمی تحصیلی برای شرکت کنندگان می گردد‪.‬‬ ‫مدرسه ی نور دانش‪)604(442-9431 :‬‬ ‫نوربخش ‪)604(726-9430 :‬‬

‫بازاریاب مورد نیاز است (‪)a part-time job‬‬ ‫به یک بازاریاب باتجربه‪ ،‬کوشا و خوش برخورد برای همکاری در زمینه ی کسب‬ ‫آگهی برای نشریه نیازمندیم‪ .‬ساعات کار بسیار قابل انعطاف و پرداخت به صورت‬ ‫کمیسیون مناسب‬

‫‪778.279.4848‬‬

‫انجمن همبستگی برای جسم و روان‬ ‫هموطنان عزیز را برای مجمعی گرم و دوستانه شامل نرمش‪ ،‬یوگا‪ ،‬آواز و‬ ‫موزیک در روزهای شنبه از ساعت ‪ 11‬صبح تا ‪ 1‬بعدازظهر در کامیونیتی‬ ‫سنتر سیلور هاربر واقع در خیابان ‪ 22‬النزدل ‪ -‬نورت ونکوور دعوت می نماید‪.‬‬

‫‪778.621.5621‬‬

‫مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن‬

‫‪778.874.3931‬‬

‫‪Wise Appliance Service‬‬ ‫تعميرات انواع لوازم برقی خانگی‬

‫)حسن( ‪604.764.6911‬‬

‫اجاره‪:‬‬ ‫‪ 2‬اتاق در طبقه ای مستقل از یک تاون هاوس بسیار‬ ‫بزرگ و زیبا با منظره دلباز دریا‪ ،‬با تمام امکانات‬ ‫(‪ )utilities‬و تخت و مبل و ‪ ...‬در بهترین نقطه‬ ‫ی نیووست مینستر با اجاره بهای بسیار مناسب‬ ‫که اینترنت و آب و برق هم در آن لحاظ شده است‪،‬‬ ‫آماده ی اجاره می باشد‪.‬‬

‫‪Tel: 778.834.2199‬‬

‫(نورت ونکوور)‬

‫‪778.859.4393‬‬

‫‪Tel:‬‬

‫مدرسه ی نور دانش‬ ‫چون شکر شیرین و چون گوهر‪ ،‬زبان فارسی است‬ ‫فارسی‪ ،‬فرهنگ و آیین و نشان پارسی است‬ ‫زبان مهم ترین عامل حفظ و ارتباط بین نسل هاست‪ .‬پس بکوشیم تا با آموزش صحیح زبان‬ ‫فارسی به فرزندان مان ارتباط خود را با نسل جدید تقویت نماییم‪.‬‬ ‫این مدرسه با برخورداری از ‪ ۳۰‬سال سابقه ی مدیریتی و آموزشی در مدارس دولتی و غیر‬ ‫انتفاعی ایران وچندین سال فعالیت آموزشی در استان بریتیش کلمبیا‪ ،‬با کادرمجرب و کار‬ ‫آزموده‪ ،‬استفاده از روش های نوین آموزشی و آموزش از طریق سی دی‪ ،‬دارای کالس های‬ ‫خصوصی و گروهی زبان فارسی برای خردساالن و بزرگساالن‪ ،‬آموزش کلیّه ی دروس‬ ‫ابتدایی و راهنمایی و نیز آموزش تک درس دبیرستان‪ ،‬جهت آمادگی دانش آموزان برای‬ ‫شرکت در امتحانات ایران می باشد‪.‬‬ ‫ایمیل‪noordanesh.school@yahoo.com :‬‬ ‫تلفن تماس‪604.442.9431 :‬‬


‫‪Page 45‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang, May 15, 2015, No. 313‬‬

‫آموزش روزنامه‌نگاری حرفه‌ای‬ ‫از مبتدی تا عالی‬

‫به‌همراه معرفی کارآموز به رسانه‌های فارسی‌زبان برای همکاری‬

‫توسط‪:‬‬ ‫عضو هيئت دبيران و سردبير ويژه‌نامه‌های ادواری روزنامه «شرق» در ايران‬ ‫مشاور پيشين سازمان ديدبان حقوق بشر (‪)HRW‬‬ ‫و همکار رسانه‌های جريان اصلی خارج از کشور (‪ ،VOA ، BBC‬راديو زمانه‪،‬‬ ‫الشرق‌االوسط‪ ،‬خودنويس‪ ،‬روزآنالين و‪)...‬‬ ‫با ‪ ۲۱‬سال سابقه کار در رسانه‌های فارسی زبان‬

‫ •‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬

‫دوره‌های آموزشی‪:‬‬ ‫خبرنويسی (دوره عمومی و تخصصی)‬ ‫گزارشگری (عمومی‪-‬تخصصی)‬ ‫اصول مصاحبه(تفاوت شيوه‌های مصاحبه و تنظيم در رسانه‌های مختلف)‬ ‫يادداشت و مقاله‌نويسی‬ ‫مديريت تحريريه‬ ‫دروازه‌بانی خبر و ويراستاری رسانه‌ای‬ ‫تفاوت خبرنگاری برای رسانه‌های ديداری‪-‬شنيداری و نوشتاری‬ ‫تفاوت خبر‪-‬روزنامه‌نگاری در حوزه‌های مختلف سياسی‪ ،‬فرهنگی‪ ،‬اجتماعی و…‬ ‫اسلوب‌های کليدی در طراحی صفحات نشريات چاپی‬ ‫فتوژورناليسم و…‬

‫تلفن تماس‪۷۷۸۳۸۹۵۳۱۳ :‬‬

‫حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی ‪)313‬‬

‫نقاشی ساختمان با قيمت بسيار مناسب‬ ‫(پیمان)‬

‫‪604-360-6092‬‬


Farhang May 15, 2015, No. 313

‫سال سيزدهم‬

"I collect these reports from the Real Estate Board, STAT Canada and economists. But I welcome your input and suggestions as this section is designed to address your market concerns, whether you are an existing property owner or just starting your search in the Greater Vancouver Real Estate Market. For further detailed information you can reach me at: 604.722.7202 (Foad Ahmadi) or FoadAhmadi.com"

Home buyer demand outpacing supply across the Metro Vancouver housing market

By FOAD AHMADI, Vancouver

The Real Estate Board of Greater Vancouver (REBGV) reports that residential property sales in Metro Vancouver reached 4,179 on the Multiple Listing Service® (MLS®) in April 2015. This represents a 37 per cent increase compared to the 3,050 sales recorded in April 2014, and a 2.9 per cent increase compared to the 4,060 sales in March 2015. Last month’s sales were 29.3 per cent above the 10-year sales average for the month. “The supply of homes for sale today in the region is not meeting the demand we're seeing from home buyers. This is putting upward pressure on prices, particularly in the detached home market," Darcy McLeod, REBGV president said. New listings for detached, attached and apartment properties in Metro Vancouver totalled 5,897 in April. This represents a 0.9 per cent decrease compared to the 5,950 new listings reported in April 2014. The total number of properties currently listed for sale on the region’s MLS® is 12,436, a 19.8 per cent decline compared to April 2014 and an increase of 0.5 per cent compared to March 2015. “It’s a competitive and fast-moving market today that is tilted in favour of home sellers. To be competitive, it’s important to connect with a local REALTOR® who can help you develop a strategy to meet your home buying or selling needs,” McLeod said. The MLS® Home Price Index composite benchmark price for all residential properties in Metro Vancouver is currently $673,000. This represents an 8.5 per cent increase compared to April 2014. The sales-to-active-listings ratio in April was 33.6 per cent. This is the highest that this ratio has been in Metro Vancouver since June 2007. Sales of detached properties in April 2015 reached 1,815, an increase of 35.9 per cent from the 1,336 detached sales recorded in April 2014, and a 70.6 per cent increase from the 1,064 units sold in April 2013. The benchmark price for a detached property in Metro Vancouver increased 12.5 per cent from April 2014 to $1,078,900. Sales of apartment properties reached 1,579 in April 2015, an increase of 34.7 per cent compared to the 1,172 sales in April 2014, and an increase of 50.1 per cent compared to the 1,052 sales in April 2013. The benchmark price of an apartment property increased 4.4 per cent from April 2014 to $394,200. Attached property sales in April 2015 totalled 785, an increase of 44.8 per cent compared to the 542 sales in April 2014, and a 53.6 per cent increase from the 511 attached properties sold in April 2013. The benchmark price of an attached unit increased 5.7 per cent between April 2014 and 2015 to $493,300. *Note: Areas covered by Real Estate Board of Greater Vancouver include: Whistler, Sunshine Coast, Squamish, West Vancouver, North Vancouver, Vancouver, Burnaby, New Westminster, Richmond, Port Moody, Port Coquitlam, Coquitlam, New Westminster, Pitt Meadows, Maple Ridge, and South Delta.

Page 46

Immigrant Youth Organize a Fundraising Art Exhibit at Emily Carr University of Art & Design for David Suzuki Foundation May 11, 2015 (Vancouver BC) Approximately 150 pieces of artwork produced by children and teenagers will be on display, with many available for sale to the public at BURGEON, an upcoming art exhibit. Artistically talented newcomer youth approached MOSAIC Settlement Services last fall to assist in organizing a fundraising art exhibit, which has resulted in a gallery taking place May 2224- at Emily Carr University of Arts & Design on Granville Island. The immigrant serving organization connected the group, Young Artists in Action, with the David Suzuki Foundation, which will be the recipient of funds raised during the three-day event. Leon Luo, one of the founders of Young Artists in Action said “We believe our action, by donating our artwork to fundraise for the (David Suzuki) Foundation is the best way to express how much young people in our generation care about our environment.” The group have previously displayed work in an exhibition which raised funds for seniors’ programs in Kitsilano. The upcoming show is themed around sustainability and will include painting, sculpture, photography and other forms of art. BURGEON takes place May 2224- at Emily Carr University’s Concourse Gallery, North Building and admission is free. The David Suzuki Foundation is a national, bilingual organization. In addition to the Vancouver head office, it has offices in Montreal and Toronto as well as staff in Ottawa. It collaborates with Canadians from all walks of life, including government and business, to conserve our environment and find solutions that will create a sustainable Canada through science-based research, education and policy work. MOSAIC recently entered into a partnership with Emily Carr University’s Faculty of Culture and Community in a pilot project where students interacted with newcomers and were able to incorporate their stories into art projects. MOSAIC is a non-profit organization and the primary settlement and employment services agency in Vancouver assisting newcomers in Canada with over 40 programs and 30 sites across Metro Vancouver.


Farhang, May 15, 2015, No. 313

‫سال سيزدهم‬

Page 47

Far From the Madding Crowd (PG) **** Avengers: Age of Ultron (PG) **** Battle Stations! By ROBERT WALDMAN, Vancouver

S

ure things don't happen often in life. Put Marvel Studios at the head of a marquee and odds are good you'll have a fun time. Smart folks with money to invest should bet the house on Disney. The house built by a mouse will graduate to the stratosphere with the release of Avengers: Age of Ultron. Worth braving the long line-ups for this save the world spectacular is spellbinding at Cineplex Odeon Theatres around B.C. Consider this to be perfect popcorn film fare. Summer comes early - and with a bang!

Superheroes come in all shapes and sizes. Brought back for more derring do are the diverse lot of characters first revealed in the original Avengers outing. Joined by a mischievous pair of German raised twins it looks like the evil Hydra criminal fraternity is out for more world domination. Modern times need new more evil criminals and here the new number one mastermind seems to have been hatched by the Avengers themselves. Computers and artificial intelligence give birth to Ultron, a silver moulded robot that spells big trouble for Earth. Trust Tony Stark, Captain America, Thor, Black Widow and The Hulk to join the fray in this rousing, crowd-pleasing effort. Smooth charisma and that sense of necessary teamwork come easy for Robert Downey Jr., Chris Evans. Chris Hemsworth, Scarlett Johannson, Mark Ruffalo and Jeremy Renner who all have lots to do in this battle royal. Clever writing, hilarious glib and sharp quips, a very smart and sound plot with loads of issues plaguing the individual team members that threaten to divide them and drive them apart make Avengers: Age of Ultron an instant classic. And having the unmistakable voice of television's own The Blacklist star James Spader as the lead villain only makes this outing all the more enjoyable. Clocking in at nearly 2 1/2 hours this film is maybe 5-10 minutes too long. Audiences won't notice the slight lag as Age of Ultron is as dynamic an action/fantasy flick as they come. Offered in 3-D this Josh Whedon directed/written extravaganza is not to be missed.

Lonely Girl! By ROBERT WALDMAN, Vancouver

R

emakes can be tricky affairs. Young and old who adore romance should be glad Fox Searchlight Films got it right with Far From The Madding Crowd. While Julie Christie and Alan Bates from the original classic are gone their replacements are sure to create a stir and favourable buzz. Share in the good times at the Fifth Avenue Cinemas.

Pastoral splendour in the fabled English countryside circa the 1870s provides the perfect setting for this idyllic tear-jerker. Affairs of the heart can be eventful and a dynamic tug of war for passionate favour lies at the hero of this dazzling display. Emotions run high as two "farmers" become entangled in a merciless struggle for survival as their futures become intertwined, New to the region is young Bathsheba Everdene. First impressions can never be redone and captivating Carey Mulligan (An Education) conveys an innocence and fragility for which she could well be Oscar bound. Through a twist of fate the visiting lass's fortunes change. Being good looking makes an impression on the men of the rural farm region where a laid back lust smoulders beneath the surface of two dramatically diverse men. Bachelor number one is about as plain as they come and goes by the name of Gabriel Oak. Newcomers to any region need to "bond" with the natives and Matthias Schoenaerts shows patience beyond belief as a friend indeed to this lovely lassie who for some reason is as cautious as they come. Sexual tensions are hidden and Ms. Everdene must also come to terms with William Boldwood, a wealthy land baron smitten by her charms. Not at all bold in his pursuit of marital bliss is Michael Sheen (Frost/Nixon) who shines as the moneyed Prince Charming. Director Thomas Vinterberg (The Hunt) pulls off a captivating romantic epic whose lush cinematography of the gorgeous English countryside is what dreams are made of. True success of this movie rests on the petite shoulders of Carey Mulligan who seizes the day and runs off with more than a few hearts. Full of emotion and struggle Far From the Madding Crowd is a full-fledged crowd-pleaser that will keep audiences guessing and begging for more.


‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang May 15, 2015, No. 313‬‬

‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

‫مهرداد نـويس‬ ‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

‫‪Mortgage Specialist‬‬

‫‪Cell: 604.307.8674‬‬

‫‪Mortgage Services for Life‬‬

‫‪Tel: 604.988.8766‬‬

‫‪Suite 103 - 850 Harbourside Drive,‬‬

‫‪Fax: 604.988.8736‬‬

‫‪North Vancouver BC V7P 0A3‬‬

‫‪rodnevis@yespros.com‬‬

‫‪www.yespros.com‬‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ ‫علی وفائی‬

‫‪Mehrdad Nevis‬‬

‫‪AAA ALI RENOVATION‬‬

‫‪ Cell: 604.603.8254‬کاشی کاری‬ ‫لمینیت‬ ‫‪604.728.3132‬‬ ‫تغییرات داخلی‬

‫درای وال‬ ‫نجاری‬ ‫بتون‬

‫مسکونی کردن زیرزمین‬ ‫لوله کشی‬ ‫برق‬ ‫رنگ‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.